Instructions for INTELLINET models including: 561068, IES-16GD, 561068 16 Port Gigabit Ethernet Switch, 16 Port Gigabit Ethernet Switch, Gigabit Ethernet Switch, Ethernet Switch, Switch
File Info : application/pdf, 12 Pages, 1.08MB
DocumentDocument16-Port Gigabit Ethernet Switch Instructions Model 561068 (IES-16GD) Important: Read before use. · Importante: Leer antes de usar. For additional benefits: Scan to register your product warranty or go to: register.intellinet-network.com/r/561068 Connections & Indicators Instructions LEDs The LED indicators make it easier to monitor the switch and its connections. LED Color Status Status Description PWR Green Off On Power Off Power On Ports All ports on the switch support Auto-MDI/MDI-X functionality, so LNK/ ACT Green Off No link established Flashing Sending or receiving data On Valid port connection crossover cables and uplink ports are not needed for connections to PCs, routers, other switches, etc. Cat5/5e/6 UTP/STP cables provide optimal performance; if a status LED doesn't indicate a link, check the corresponding device for proper setup and operation. Power (rear panel) Use the included power cord to connect the device to an AC outlet. Confirm that the power LED (PWR) on the front panel is lit. Placement Desktop Prior to use, it is recommended that the switch be placed/positioned: · on a level surface that can support the weight of the switch · with a minimum of 25 mm (approx. 1") of clearance on the top and sides for adequate ventilation · away from sources of electrical noise: radios, transmitters, broadband amplifiers, etc. · where it cannot be affected by excessive moisture Rackmount The switch includes brackets and screws for optional rack mounting. 1 Disconnect any cables from the switch. 2 Position a bracket over the mounting holes on one side of the switch and secure it in place with screws. 3 Repeat Step 2 on the other side of the switch. 4 Position the switch in the rack and screw the brackets to the rack. 5 Reconnect any cables. 2& 3 4 For specifications, visit intellinetnetwork.com. Register your product at register. intellinet-network.com/r/561068 or scan the QR code on the cover. 2 English Anleitung Anschlüsse & anzeigen LED-Anzeigen Die LEDs vereinfachen das Ablesen der Funktionen und Anschlüsse. Ports Alle Ports unterstützen AutoMDI/MDI-X Funktionalität, LED Farbe Status Bedeutung PWR Grün Aus An Ausgeschaltet Gerät wird mit Strom versorgt. LNK/ ACT Aus Verbindung ist nicht hergestellt Grün Blinkend Senden oder Empfangen von Daten An Verbindung ist hergestellt daher werden Crosskabel und Uplink-Ports für Verbindungen zu PCs, Routern, anderen Switchen, etc. nicht benötigt. Cat5/5e/6- UTP/STP-Kabel bieten die beste Performance. Wenn eine LED keine Verbindung anzeigt, überprüfen Sie das verbundene Gerät. Strom (Rückwand) Schließen Sie das beiliegende Stromkabel an das Gerät und an eine Steckdose an. Vergewissern Sie sich dass die "Power"-LED (PWR) aufleuchtet. Nutzungsumgebung Desktop Er wird empfohlen, den Switch vor der Nutzung folgendermaßen aufzustellen: · auf ebenem Untergrund, der das Gewicht des Switches · mit mindestens 25 mm Abstand zu allen Seiten für angemessenen Luftdurchsatz · fern von anderen Übertragungsgeräten wie Radios, Breitbandverstärker, etc. · nicht in feuchten Umgebungen Rackmontage Diesem Switch liegen Haltewinkel und Schrauben für optionale Rackmontage bei. 1 Trennen Sie alle Kabel von dem Switch. 2 Platzieren Sie einen Haltewinkel über den Montagelöchern auf einer Seite des Switches 2&3 und fixieren Sie ihn mit Schrauben. 3 Wiederholen Sie Schritt 2 auf der anderen Seite des Switches. 4 4 Platzieren Sie den Switch in dem Rack und schrauben Sie die Haltewinkel fest. 5 Schließen Sie alle Kabel wieder an. Die Spezifikationen finden Sie auf intellinetnetwork.com. Registrieren Sie Ihr Produkt auf register.intellinet-network.com/r/561068 oder scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt. Deutsch 3 Conexiones e Indicadores Instrucciones LEDs Los LEDs hacen mas facil monitorear LED Color Estado Operación el switch y sus conexiones. Puertos Todos los puertos del switch soportan Auto-MDI/MDI-X , los cables crossover y puertos de enlace no son necesarios PWR Verde Apagado Encendido Interruptor apagado Encendido LNK/ ACT Apagado No hay comunicación. Amarillo Parpadeando Enviando o recibiendo datos Encendido Valide el puerto de conexión para las conexiones para PCs, routers, otros switches, etc. los cables Cat5/5e/6 UTP/STP proporcionan un redimiento optimo; Si un LED no indica conectividad, compruebe las conexiones sean adecuadas. Alimentación (panel trasero) Utilice el cable de alimentación incluido para conectar el dispositivo a una toma de CA. Confirme que el LED (PWR) en el panel frontal está encendido. Colocación Escritorio Antes de utilizarlo, se recomienda que el switch sea ubicado/fijado: · sobre una superficie plana que pueda soportar el peso del switch · con un mínimo de 25 mm (1" aprox.) de espacio libre en la parte superior y en los lados para una ventilación adecuada · lejos de fuentes de ruido eléctrico: radios, transmisores, amplificadores, etc. · donde puede verse afectado por la humedad excesiva Montaje en Rack El switch incluye soportes y tornillos opcionales para el montaje en el Rack. 1 Desconecte cualquier cable del switch. 2 Coloque el soporte sobre los orificios de montaje, ubicados a un lado del switch y sujételo con los tornillos. 3 Repita el paso 2 en el lado contrario del switch. 4 Coloque el switch en el rack y atornille los soportes al rack. 5 Conecte nuevamente todos los cables. 2& 3 4 Para más especificaciones, visite intellinetnetwork.com. Registre el producto en register.intellinet-network.com/r/561068 o escanee el código QR en la cubierta. 4 Español Instructions Connexions & Indicateurs Les DEL Les voyants d'état simplifient lire les fonctions et les connexions. DEL Couleur Statut Indication PWR Vert Éteint Éteindre Allumé Appareil est alimenté. Les ports Éteinte Connexion n'est pas établie Tous les ports de ce commutateur prennent en charge la fonctionnalité Auto-MDI/MDI-X, donc LNK/ ACT Jaune Clignote En train d'émettre ou de recevoir des données des câbles croisés et des liaisons montantes Allumée Connexion est établie ne sont pas nécessaires pour des connections aux PC, routeurs, etc. Des câbles Cat5/5e/6 UTP/STP garantissent des performances optimales; si un DEL n'indique pas un connexion, vérifiez l'appareil correspondant. Alimentation (panneau arrière) Connectez le cordon d'alimentation à l'appareil et à une prise de courant. Vérifiez que le DEL "Power" (PWR) sur le panneau avant est allumé. Placement En coffret Avant d'utiliser le commutateur, il est recommandé de le placer: · sur une surface plane qui peut supporter son poids · ac. un écartement minimal de 25 mm d'autres objets pour une ventilation suffisante · loin des appareils électriques qui peuvent être source d`interférence (des radios etc.) · loin des environnements humides Montage en rack Le commutateur inclut des équerres et vis pour un montage en rack optionnelle. 1 Déconnectez tous les cordons du commutateur. 2 Positionnez une équerre sur les trous de montage à un côté du commutateur et sécurisez-la avec des vis. 3 Répétez l'étape 2 à l'autre côté du commutateur. 4 Positionnez le commutateur en rack et vissez les équerres au rack. 5 Reconnectez tous les cordons. 2& 3 4 Vous trouvez les spécifications sur intellinetnetwork.com. Enregistrez votre produit sur register.intellinet-network.com/r/561068 ou scannez le code QR figurant sur la couverture. Français 5 Panel Przedni Urzdzenia Instrukcje Diody Diody sygnalizacyjne LED ulatwiaj monitorowanie przelcznika i jego polcze. Diody Kolor Stan Znaczenie PWR Zielony Wyl. Wl. Zasilanie wylczone Zasilanie wlczone Porty Wszystkie porty przelcznika obsluguj auto-krosowanie MDI/MDI-X, wic kabel LNK/ ACT ólty Wyl Nie nawizano polczenia Miga Wysyla lub odbiera dane Wl Prawidlowe podlczenie portu krosowany oraz port uplink nie jest wymagany do polczenia z komputerami, routerami, czy innymi przelcznikami. Kable Cat5/5e/6 UTP/STP zapewniaj optymaln wydajno; jeli diody statusu nie sygnalizuj linku, sprawd podlczone urzdzenie pod ktem poprawnoci konfiguracji oraz jego zasilania. Zasilanie (tylny panel) Uyj znajdujcego si w zestawie kabla zasilajcego do podlczenia przelcznika do gniazda sieci energetycznej. Sprawd, czy dioda zasilania (PWR) zapalila si. Umiejscowienie Desktop Zaleca si, aby urzdzenie w trakcie uytkowania bylo umiejscowione: · na plaskiej powierzchni, w miejscu odpowiednim do wagi urzdzenia · dla zapewnienia dobrej wentylacji w odlegloci co najmniej 25 mm obudowy urzdzenia od podloa, na którym si znajduje · z dala od ródel zaklóce elektrycznych: radia, nadajniki szerokopasmowe, itp. · z dala od nadmiernej wilgoci Mocowanie Rackowe W zestawie znajduj si uchwyty oraz rubki do opcjonalnego mocowania rackowego. 1 Odlcz wszystkie kable od przelcznika. 2 Umie uchwyt na dziurach na bocznej czci przelcznika i przykr go rubami. 3 Powtórz czynno z punktu nr 2 dla drugiego uchwytu. 4 Umie przelcznik w racku i przykr go rubami. 5 Podlcz kable. 2& 3 4 Specyfikacja techniczna dostpna jest na stronie intellinetnetwork.com. Zarejestruj produkt na register.intellinet-network.com/r/561068 lub zeskanuj znajdujcy si na pokrywie kod QR. 6 Polski Istruzioni Connessioni e indicatori LEDs Gli indicatori LED permettono di monitorare facilmente lo switch e le sue connessioni. Porte Tutte le porte dello switch supportano la funzionalità LED Colore Stato Indicazione PWR Verde Spento Acceso Spento Acceso LNK/ ACT Spento Nessuna connessione stabilita Giallo Lampeggiante Invio o ricezione dati Acceso Porta di connessione valida Auto-MDI/MDI-X, così cavi incrociati e porte uplink non sono necessarie per connessioni a PC, router, altri switch, etc. I cavi Cat5/5e/6 UTP/STP forniscono ottimali prestazioni; se il LED di stato non indica una connessione, verificare la corrispondente periferica per un corretto settaggio e funzionamento. Alimentazione (pannello posteriore) Utilizzare il cavo di alimentazione per collegare l'apparecchiatura alla presa di corrente AC. Verificare che il LED (PWR) di alimentazione sul pannello frontale è illuminato. Collocamento Desktop Prima di utilizzare il prodotto, si consiglia di fare attenzione a dove viene posizionato lo switch: · su una superficie piana che può supportare il peso dello switch · con un minimo di 25 mm (approssimativamente 1") di spazio libero verso l'alto e lateralmente per permettere un'adeguata ventilazione · lontano da sorgenti che possono provocare disturbi e interferenze elettromagnetiche: radio, trasmettitori, amplificatori di banda, ecc. · dove non venga sottoposto ad eccessiva umidità Montaggio a rack Lo switch include staffe e viti per il montaggio opzionale a rack. 2& 3 1 Disconnettere qualsiasi cavo dallo switch. 2 Posizionare la staffa sui fori di fissaggio su un lato dello switch e assicurarla sul posto con le viti. 4 3 Ripetere il passo 2 sull'altro lato dello switch. 4 Posizionare lo switch sul rack ed avvitare le staffe sul rack. 5 Recollegare i cavi. Per ulteriori specifiche, visita il sito intellinetnetwork.com. Registra il tuo prodotto su register. intellinet-network.com/r/561068 o scansiona il codice QR presente sulla copertina. Italiano 7 WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT DISPOSAL OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT (Applicable In The European Union And Other European Countries With Separate Collection Systems) ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this product must not be treated as unsorted household waste. In accordance with EU Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this electrical product must be disposed of in accordance with the user's local regulations for electrical or electronic waste. Please dispose of this product by returning it to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality. FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2012/19/EU sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage. DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde. ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje. POLSKI: Jeli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzuca tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektyw Nr 2012/19/ EU w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwa jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu. ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio. 8 WARRANTY INFORMATION · GARANTIEINFORMATIONEN · GARANTÍA · GARANTIE · GWARANCJI · GARANZIA intellinetnetwork.com EN MÉXICO: Póliza de Garantía Intellinet Network Solutions -- Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. · Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. · Tel. (55)1500-4500 La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra. A Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años. C Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones: 1 Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2 El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico. 3 La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas. 9 REGULATORY STATEMENTS Class A This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instruction manual may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Any changes or modifications made to this equipment without the approval of the manuafacturer could result in the product not meeting the Class A limits, in which case the FCC could void the user's authority to operate the equipment. CE ENGLISH : This device complies with the requirements of CE 2014/30/EU and/ or 2014/35/EU. The Declaration of Conformity for is available at: DEUTSCH : Dieses Gerät enspricht der CE 2014/30/EU und / oder 2014/35/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter: ESPAÑOL : Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE 2014/30/EU y / o 2014/35/EU. La declaración de conformidad esta disponible en: FRANÇAIS : Cet appareil satisfait aux exigences de CE 2014/30/EU et / ou 2014/35/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à: POLSKI : Urzdzenie spelnia wymagania CE 2014/30/EU I / lub 2014/35/EU. Deklaracja zgodnoci dostpna jest na stronie internetowej producenta: ITALIANO : Questo dispositivo è conforme alla CE 2014/30/EU e / o 2014/35/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al: support.intellinet-network.com/barcode/561068 North America IC Intracom America 550 Commerce Blvd. Oldsmar, FL 34677 USA Asia & Africa IC Intracom Asia 4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd. Xizhi Dist., New Taipei City 221 Taiwan Europe IC Intracom Europe Löhbacher Str. 7, D-58553 Halver Germany All trademarks and trade names are the property of their respective owners. © IC Intracom. All rights reserved. Intellinet Network Solutions is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries. 10 NOTES 11 intellinetnetwork.com Printed on recycled paper. INT_561068_QIG_0122_REV_5.11