User Guide for LEDWOOD models including: Xtreme 250, BT Portable Speaker, Xtreme 250 BT Portable Speaker, Speaker
4 TWS FUNCTION 1. Turn on two identical speakers you want to pair, both under BT mode. Only need to set one of the two units. 2 Short-press the TWS button, speaker will make a tone and start to pair, a tone will be audible again when paired.
File Info : application/pdf, 40 Pages, 4.84MB
DocumentDocumentBT Portable Speaker USER GUIDE CONTENTS English................................................................................................................................3 - 5 French.................................................................................................................................6 - 8 Dutch/Belgium ................................................................................................................ 9 - 11 German.......................................................................................................................... 12 - 14 Italian............................................................................................................................. 15 - 17 Spanish.......................................................................................................................... 18 - 20 Portuguese.................................................................................................................... 21 - 23 Swedish ......................................................................................................................... 24 - 26 Finnish........................................................................................................................... 27 - 29 Danish ........................................................................................................................... 30 - 32 Norwegian ..................................................................................................................... 33 - 35 Greek ............................................................................................................................. 39 - 41 CE Declaration.................................................................................................................................... 45 2 ENGLISH SPECIFICATIONS Bluetooth version ...................................................................................................................... V5.1+BR+EDR Bluetooth range........................................................................................................................................10m Battery Capacity .......................................................................................................................3.7V, 3000mAh Play time..........................................................5h30 at 50% volume (lights off), 4h30 at 50% volume (lights on) Speaker Size ......................................................................................................................... 2 inch + 3 inch*2 Speaker output .......................................................................................................................................200W Frequency Response.................................................................................................................... 70HZ-18KHZ Product size ........................................................................................................... 356(L)*134(W)*178(H)mm PRODUCT DETAILS 1 Power On/Off / 2 TWS Button / 3 Mode Button (switch among Bluetooth, FM Radio, USB and AUX modes) 4 Play/Pause / 5 RGB light / 6 Forward/Volume Up / 7 Backward/Volume Down / 8 Battery Indicator 9 USB Port / 10 Charging Port / 11 AUX Port / 12 Reset Jack PAIRING 1 Turn the power button to "ON", the speaker will make a tone and enter Bluetooth mode automatically. 2 Activate Bluetooth of mobile phone and search for the device named "XTREME250" then connect it. 3 Play the music from your mobile phone and enjoy. 4 Long-press Forward or Backward button on the device or operate on Mobile phone to select songs you like. 5 Short-press Forward or Backward button to adjust volume up and down. Or adjust the mobile phones' volume. 6 Short-press Play/Pause button on the device or operate on Mobile phones to play/pause the music. 7 If need to disconnect the current Bluetooth connection, long-press TWS button to disconnect. HOW TO CHARGE 1 The charger is not included in the package. Please use a standard 5V/1-2A charger to charge this device. 2 User may also charge the speaker via a PC, put the provided charge cable into the charge slot of unit, connect the other end to the PC. 3 Charge time is about 5 hours. After full charging, the 4 LEDs are off when the speaker is off. 3 FUNCTION Power ON Power OFF Volume + Volume Play/Pause music Previous song Next song Previous radio station Next radio station TWS Function TOUCH Long press Long press Short press Short press Short press Long press Long press Long press Long press Short press BUTTON 1 1 6 7 4 7 6 7 6 2 TWS FUNCTION 1. Turn on two identical speakers you want to pair, both under BT mode. Only need to set one of the two units. 2 Short-press the TWS button, speaker will make a tone and start to pair, a tone will be audible again when paired. 3 Make Bluetooth connection with your mobile phone to play music by the two paired Speakers to create more powerful surround sound effect. 4 When you want to exit the TWS mode, short-press the "TWS" button again. 5 Once two units paired with TWS, when they both are turned on next time within effective range, they will be automatically paired again (When two units TWS connected, if you manually operate to disconnect the TWS connection, next time when you turn on the two units, they will not automatically paired again). PLAYING MUSIC FROM USB DISK 1 Turn the Power button to "ON". 2 Insert USB flash disk into slot, the speaker will play the stored music automatically. 3 Under playing mode, long-press Forward or Backward button to select songs you like, short-press to adjust the volume up and down. 4 Short-press Play/Pause to play or pause. REMARK Under Bluetooth playing mode, insert USB disk will disconnect the Bluetooth and switch to play the USB disk. You can short-press the MODE button to switch to Bluetooth mode again. FM RADIO 1 Turn the power button to "ON", press the "MODE" button to FM state. 2 Short press "Play/Pause" button to mute the speaker, long press "Play/Pause" button to auto search the FM Channel and store it automatically. 3 Long press Forward or Backward button to change the stored FM channel. 4 Short press Forward or Backward button to adjust the volume. AUX-IN For other compatible music devices or your MP3/MP4 players, use the supplied audio line cable to connect from the device's "Line Out" to the "Aux In" of this device, then enjoy... When using an external device, all functions can be controlled by the external device. Under any playing mode, when you use the audio cable to connect the device, it will auto-switch to the AUX mode. RGB LIGHTING The RGB light is on when speaker powered on, user can short-press the RGB Light button to turn the three different light modes and turn it off. 4 RESET FUNCTIONALITY If the speaker does not turn off or respond, user can short-press the Reset jack with a small round pin to reset the speaker. REMARKS 1.Default volume is at 50% status of max volume. 2.Play time may vary depending on volume level and music style. PACKAGE CONTENTS ·1xPortable Bluetooth Speaker ·1xCharging cable ·1xAudio cable ·1xUser Manual IMPORTANT When playing music during charging, please put the volume to middle, because for some music with heavy bass, the charger may not be able to afford the high current temporarily under the maximum volume. Please refer to this Users' Manual before use to use it properly. The contents stated herein may be modified from time to time for better service as the product properties and functions are changed without prior notice. For the sound performances of the product, never use it in too cold, too hot, too dusty or humid places, especially : 1 Moist or underwater conditions 2 Near the heater or hi-temperature services or solarization 3 Places apt to fal 4 Never disassemble the combination audio; otherwise, it may invalidate the warranty. When the earphones and the charger case are not used for long periods of time, it is recommended to keep them in a dry place and to recharge them at least every 2 months. WARNING Prolonged use of earphones at high volume may cause irreparable hearing loss. We strongly advise you to adjust your Iistening volume to a reasonable level. The higher the volume, the more you risk damaging your hearing quickly. We also recommend you to use your earphones responsibly! It is dangerour or even illegal in some areas, to use earphones in situations that require your full attention, such as driving a car, motorcycle or bicycle,but also as a pedestrian when crossing the street.etc. If you wish to return a LEDWOOD product, please contact the retailer where you purchased it. Our products are guaranteed for two years by the European legal conformity guarantee. Ledwood products are designed and produced to provide the best possible customer experience in terms of quality and assiciated technologies. That is why the vast majority of our products meet the demand and are beyond reproach. However, some products exhibit design flaws related to the production line, so it is our duty to inform the public about the two-year warranty available to everyone on our entire product line. If you encounter a problem with one of our products and would like to make use of this warranty, please contact your store salesperson. In a concern of ecology and anti-waste policy, be careful not to treat the product concerned as a consumable, a second life can be offered to it ! 5 FRENCH SPECIFICATIONS Version Bluetooth ...................................................................................................................... V5.1+BR+EDR Portée Bluetooth .....................................................................................................................................10 m Capacité de la batterie........................................................................................................... 3,7 V, 3 000 mAh Autonomie d'écoute...... 5h30 à 50 % du volume (lumières éteintes), 4h30 à 50 % du volume (lumières allumées) Dimensions de l'enceinte .............................................................................................. 2 pouces + 3 pouces*2 Sortie enceinte ...................................................................................................................................... 200 W Réponse en fréquence ........................................................................................................... 70 HZ-18 000 HZ Dimensions du produit........................................................................................... 356(L)*134(W)*178(H) mm DETAILS DU PRODUIT 1 Marche/Arrêt / 2 Bouton TWS / 3 Bouton Mode (pour passer d'un mode à l'autre : Bluetooth, Radio FM, USB et AUX) / 4 Lecture/Pause / 5 Lumière RGB / 6 Avance/Augmentation du volume / 7 Retour/Baisse du volume / 8 Indicateur de batterie / 9 Port USB / 10 Port de charge / 11 Port AUX / 12 Bouton RESET APPAIRAGE 1 Placez le bouton d'alimentation sur « ON », l'enceinte émet une tonalité et passe automatiquement en mode Bluetooth. 2 Activez le mode Bluetooth du téléphone portable et recherchez le nom de l'appareil « XTREME250 », puis connectez-le. 3 Écoutez la musique de votre téléphone portable et profitez-en. 4 Appuyez longuement sur le bouton « Avancer » ou « Reculer » de l'appareil ou utilisez votre téléphone portable pour sélectionner les chansons que vous aimez. 5 Appuyez brièvement sur le bouton « Avancer » ou « Reculer » pour diminuer ou augmenter le volume. Sinon, réglez le volume sur le téléphone portable. 6 Appuyez brièvement sur le bouton « Lecture/Pause » de l'appareil ou utilisez votre téléphone portable pour lire la musique ou la mettre en pause. 7 Si vous devez désactiver la connexion Bluetooth établie, appuyez longuement sur le bouton « TWS ». CHARGER L'APPAREIL 1 Le chargeur n'est pas inclus dans la boîte. Veuillez utiliser un chargeur standard 5 V/1-2 A pour charger cet appareil. 2 Vous pouvez également charger l'enceinte à l'aide d'un PC. Pour cela, insérez le câble de charge fourni dans le port de charge de l'appareil, puis connectez l'autre extrémité au PC. 6 3 Le temps de charge est d'environ 5 heures. Après une charge complète, les 4 LED sont éteintes lorsque l'enceinte est éteinte. FONCTION Allumer Éteindre Volume + Volume Lire/mettre en pause la musique Chanson précédente Chanson suivante Station de radio précédente Station de radio suivante Fonction TWS APPUYER Appuyer longuement Appuyer longuement Appuyer brièvement Appuyer brièvement Appuyer brièvement Appuyer longuement Appuyer longuement Appuyer longuement Appuyer longuement Appuyer brièvement BOUTON 1 1 6 7 4 7 6 7 6 2 FONCTION TWS 1. Allumez deux enceintes identiques que vous souhaitez appairer, toutes deux en mode BT. Il vous suffit de configurer l'une des deux unités. 2 Appuyez brièvement sur le bouton « TWS », l'enceinte émet une tonalité et commence l'appairage. Une tonalité est à nouveau émise lorsque l'apparaige est terminé. 3 Établissez une connexion Bluetooth avec votre téléphone portable pour lire la musique depuis les deux en- ceintes appairées afin de créer un effet de son surround plus puissant. 4 Pour quitter le mode TWS, appuyez à nouveau brièvement sur le bouton « TWS ». 5 Lorsque deux unités sont appairées en mode TWS, elles sont automatiquement appairées à nouveau lors de leur prochaine mise en marche dans la zone de portée effective, sauf si vous avez désactivé manuellement la connexion TWS. LIRE DE LA MUSIQUE A PARTIR D'UNE CLE USB 1 Allumez l'enceinte. 2 Insérez une clé USB dans le port, l'enceinte lit automatiquement la musique mémorisée. 3 En mode lecture, appuyez longuement sur le bouton « Avancer » ou « Reculer » pour sélectionner les chansons que vous aimez. Appuyez brièvement pour diminuer ou augmenter le volume. 4 Appuyez brièvement sur le bouton « Lecture/Pause » pour lancer la lecture ou la mettre en pause. REMARQUE En mode de lecture Bluetooth, l'insertion d'une clé USB déconnecte le Bluetooth et active la lecture de la clé USB. Vous pouvez appuyer brièvement sur le bouton « MODE » pour repasser en mode Bluetooth. RADIO FM 1 Tournez le bouton d'alimentation sur « ON », appuyez sur le bouton « MODE » pour passer en mode FM. 2 Appuyez brièvement sur le bouton « Lecture/Pause » pour couper le son de l'enceinte, appuyez longuement sur le bouton « Lecture/Pause » pour rechercher automatiquement la chaîne FM et la mémoriser automatiquement. 3 Appuyez longuement sur le bouton « Avancer » ou « Reculer » pour changer la fréquence FM mémorisée. 4 Appuyez brièvement sur le bouton « Avancer » ou « Reculer » pour ajuster le volume. ENTREE AUX Pour les autres appareils de musique compatibles ou vos lecteurs MP3/MP4, utilisez le câble audio fourni pour connecter la sortie auxiliaire de l'appareil à l'entrée auxiliaire de cet appareil, puis profitez... 7 Si vous utilisez un appareil externe, vous pouvez contrôler toutes les fonctions depuis cet appareil. Dans tous les modes de lecture, lorsque vous utilisez le câble audio pour connecter l'appareil, celui-ci passe automatiquement en mode AUX. LUMIERE RGB La lumière RGB est allumée lorsque l'enceinte est sous tension, l'utilisateur peut appuyer brièvement sur le bouton de la lumière RGB pour activer les trois différents modes de lumière et l'éteindre. FONCTION DE REINITIALISATION Si l'enceinte ne s'éteint pas ou ne répond plus, appuyez brièvement sur le bouton « RESET » à l'aide d'une petite broche ronde pour réinitialiser l'enceinte. REMARQUES 1. Par défaut, le volume est réglé à 50 % du volume maximum. 2. La durée de lecture peut varier en fonction du niveau de volume et du style de musique. CONTENU DE LA BOITE · 1 x Enceinte Bluetooth portable · 1 x Câble de charge · 1 x Câble audio · 1 x Mode d'emploi IMPORTANT Lorsque vous écoutez de la musique pendant la charge, veuillez régler le volume à la moitié, car pour certaines musiques comportant des basses importantes, le chargeur peut ne pas être en mesure de fournir le courant élevé nécessaire temporairement lorsque le volume est au maximum. Veuillez lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Le contenu de ce document peut être modifié de temps en temps pour un meilleur service, car les propriétés et les fonctions du produit sont modifiées sans avis préalable. Pour les performances sonores du produit, ne l'utilisez jamais dans des endroits trop froids, trop chauds, trop poussiéreux ou humides, notamment : 1 ne l'exposez pas à l'humidité ou à la pluie ; 2 ne le placez pas près d'un appareil de chauffage ou dégageant de fortes chaleurs, ne l'exposez pas en plein soleil ; 3 ne le placez pas à un endroit où il risque de chuter ; 4 ne démontez jamais le combiné audio, sous peine d'invalider la garantie. Lorsque les enceintes ne sont pas utilisées pendant de longues périodes, il est recommandé de les conserver dans un endroit sec et de les recharger au moins tous les 2 mois. AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée des enceintes à un volume élevé peut entraîner une perte auditive irréparable. Nous vous conseillons vivement de régler le volume de votre écoute à un niveau raisonnable. Plus le volume est élevé, plus vous risquez d'endommager rapidement votre audition. Nous vous recommandons aussi d'utiliser vos enceintes de manière responsable ! Il est dangereux, voire illégal dans certaines régions, d'utiliser des enceintes dans des situations qui requièrent toute votre attention, comme la conduite d'une voiture, d'une moto ou d'un vélo, mais aussi en tant que piéton lorsque vous traversez la rue, etc. Si vous souhaitez retourner votre produit LEDWOOD, veuillez contacter le vendeur auprès duquel vous l'avez acheté. Nos produits sont couverts pendant 2 ans par la garantie légale de conformité européenne. Les produits Ledwood sont conçus et produits pour fournir la meilleure expérience client possible en termes de qualité et de technologies. C'est pourquoi la grande majorité de nos produits se conforment à vos exigences en ne présentant pas de défauts. Cependant, certains produits peuvent présenter des imperfections liées à la ligne de production ; il est donc de notre devoir d'informer le public de cette garantie de deux ans qui concerne l'ensemble de nos produits. Si vous rencontrez un problème avec l'un de nos produits et que vous souhaitez utiliser la garantie, veuillez contacter votre vendeur. Dans un souci de protection de l'environnement et dans le cadre des politiques de réduction des déchets, nous vous recommandons de ne pas utiliser ce produit comme un article consommable : offrez-lui une seconde vie ! 8 DUTCH/BELGIUM SPECIFICATIES Bluetooth-versie ........................................................................................................................ V5.1+BR+EDR Bluetooth-bereik ......................................................................................................................................10 m Batterijcapaciteit ......................................................................................................................3.7V, 3000mAh Afspeeltijd .................................................5u30 bij 50% volume (lichten uit), 4u30 bij 50% volume (lichten aan) Luidsprekergrootte ................................................................................................................ 2 inch + 3 inch*2 Output van de luidspreker ...................................................................................................................... 200 W Frequentierespons....................................................................................................................... 70HZ-18KHZ Productafmetingen................................................................................................. 356(L)*134(B)*178(H) mm DETAILS VAN PRODUCT 1 Aan/Uit / 2 TWS-knop / 3 Modusknop (schakelen tussen bluetooth, FM-radio, USB en AUX-modi) 4 Afspelen/Pauzeren / 5 RGB-lampje / 6 Vooruitspoelen/Volume omhoog / 7 Achteruitspoelen/Volume omlaag 8 Batterijlampje / 9 USB-poort / 10 Laadpoort / 11 AUX-ingang / 12 Reset-jack KOPPELEN 1 Zet de aan/uit-knop op «ON», de luidspreker geeft een toon en schakelt automatisch over naar de bluetooth-modus. 2 Activeer bluetooth op de mobiele telefoon, zoek naar de naam van het apparaat «XTREME250» en maak vervolgens verbinding. 3 Speel de muziek van uw mobiele telefoon af en geniet. 4 Druk lang op de knop Volgende of Vorige op het apparaat of op de mobiele telefoon om nummers te selecteren die u leuk vindt. 5 Druk kort op de knop Volgende of Vorige om het volume te verhogen of te verlagen. Of regel het volume van de mobiele telefoon. 6 Druk kort op de knop Afspelen/Pauzeren op het apparaat of de mobiele telefoon om de muziek af te spelen/te pauzeren. 7 Als u de huidige bluetooth-verbinding moet verbreken, druk dan op de TWS-knop om de verbinding te verbreken. HOE OPLADEN 1 De lader is niet inbegrepen in de verpakking. Gebruik een standaard 5V/1-2A lader om dit apparaat op te laden. 2 De gebruiker kan de luidspreker ook opladen via een PC door de meegeleverde laadkabel in de laadsleuf van het apparaat te steken en het andere uiteinde aan te sluiten op de PC. 3 Oplaadtijd is ongeveer 5 uur. Na volledig opladen zijn de 4 LED's uit als de luidspreker uit staat. 9 FUNCTIE Inschakelen Uitschakelen Volume + Volume Muziek afspelen/pauzeren Vorig nummer Volgend nummer Vorige radiozender Volgende radiozender TWS-functie DRUKLang drukken Lang drukken Kort drukken Kort drukken Kort drukken Lang drukken Lang drukken Lang drukken Lang drukken Kort drukken KNOP 1 1 6 7 4 7 6 7 6 2 TWS-FUNCTIE 1 Schakel twee identieke luidsprekers in die u wilt koppelen, beide in de BT-modus. U hoeft slechts één van de twee eenheden in te stellen. 2 Druk kort op de TWS-knop, de luidspreker maakt een toon en begint te koppelen, u hoort opnieuw een toon na een succesvolle koppeling. 3 Maak een bluetooth-verbinding met uw mobiele telefoon om muziek af te spelen door de twee gekoppelde luidsprekers om een krachtiger surroundgeluidseffect te creëren. 4 Wanneer u de TWS-modus wilt verlaten, drukt u de «TWS»-knop opnieuw kort in. 5 Wanneer de twee apparaten eenmaal met TWS zijn gekoppeld, zullen ze de volgende keer dat ze binnen het ef- fectieve bereik worden ingeschakeld, automatisch opnieuw worden gekoppeld (als twee apparaten via TWS zijn gekoppeld en u de TWS-verbinding handmatig loskoppelt, zullen ze de volgende keer dat u de twee apparaten inschakelt, niet automatisch opnieuw worden gekoppeld). MUZIEK AFSPELEN VANAF USB 1 Zet de aan/uit-knop op «ON». 2 Steek een USB in de sleuf, de luidspreker zal de opgeslagen muziek automatisch afspelen. 3 Druk in de afspeelmodus lang op de knop Volgende of Vorige om nummers te selecteren die u leuk vindt, druk kort om het volume te regelen. 4 Druk kort op Afspelen/Pauzeren om af te spelen of te pauzeren. OPMERKING In de bluetooth-afspeelmodus zal de USB de verbinding met bluetooth verbreken en overschakelen naar het afspelen van de USB. U kunt kort op de MODUS-knop drukken om weer over te schakelen naar de bluetooth-modus. FM-RADIO 1 Zet de aan/uit-knop op «ON», druk op de «MODUS»-knop tot u de FM-modus selecteert. 2 Druk kort op de knop Afspelen/Pauzeren om de luidspreker te dempen, druk lang op de knop Afspelen/Pauzeren om automatisch het FM-kanaal te zoeken en op te slaan. 3 Druk kort op de knop Vooruitspoelen of Achteruitspoelen om het opgeslagen FM-kanaal te wijzigen. 4 Druk kort op de knop Volgende of Vorige om het volume te regelen. AUX-IN Voor andere compatibele muziekapparaten of uw MP3/MP4-spelers gebruikt u de meegeleverde audiokabel om de «Line Out» van het apparaat aan te sluiten op de «Aux In» van dit apparaat en geniet ... Bij gebruik van een extern apparaat kunnen alle functies door het externe apparaat worden aangestuurd. Wanneer u de audiokabel gebruikt om het apparaat aan te sluiten, schakelt het automatisch over naar de AUX-modus. 10 RGB-LAMPJE Het RGB-lampje brandt wanneer de luidspreker is ingeschakeld, de gebruiker kan de knop voor het RGB-lampje kort indrukken om de drie verschillende lichtstanden te kiezen en uit te schakelen. RESETFUNCTIE Als de luidspreker niet uitschakelt of reageert, kan de gebruiker de Reset-jack kort indrukken met een kleine ronde pin om de luidspreker te resetten. OPMERKINGEN 1. Het standaardvolume is 50% van het maximale volume. 2. De afspeeltijd kan variëren afhankelijk van het volume en de muziekstijl. INHOUD VAN DE VERPAKKING ·1x draagbare bluetooth-luidspreker ·1x oplaadkabel ·1x audiokabel ·1x gebruikershandleiding BELANGRIJK Als u muziek afspeelt tijdens het opladen, zet het volume dan in het midden, want voor sommige muziek met zware bassen kan de lader zich de hoge stroom tijdelijk niet veroorloven op het maximale volume. Raadpleeg eerst deze gebruiksaanwijzing om het apparaat op de juiste manier te gebruiken. De hierin vermelde inhoud kan van tijd tot tijd worden gewijzigd om de service te verbeteren, aangezien de producteigenschappen en functies zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Voor de geluidsprestaties van het product vragen wij om het nooit in te koude, te warme, te stoffige of vochtige plaatsen te gebruiken, met name: 1 Vochtige omstandigheden of onder water 2 Dichtbij de verwarming of hoge temperatuur of in de zon 3 Plaatsen waar het kan vallen 4 Demonteer de combi-audio nooit, anders kan de garantie komen te vervallen. Als de luidspreker gedurende langere tijd niet worden gebruikt, wordt aanbevolen ze op een droge plaats te bewaren en ze ten minste om de 2 maanden op te laden. WAARSCHUWING Langdurig gebruik van de luidspreker op hoog volume kan leiden tot onherstelbaar gehoorverlies. Wij raden u ten zeerste aan uw luistervolume op een redelijk niveau in te stellen. Hoe hoger het volume, hoe meer u het risico loopt uw gehoor snel te beschadigen. Wij raden u ook aan uw luidspreker op een verantwoorde manier te gebruiken! Het is gevaarlijk of in sommige gebieden zelfs illegaal om de luidspreker te gebruiken in situaties die uw volledige aandacht vereisen, zoals het besturen van een auto, motor of fiets, maar ook als voetganger bij het oversteken van de straat, enz. Als u een LEDWOOD-product wilt retourneren, neem dan contact op met de winkelier waar u het product heeft gekocht. Onze producten hebben een garantie van twee jaar via de Europese wettelijke conformiteitsgarantie. Ledwood-producten zijn ontworpen en geproduceerd om de best mogelijke klantervaring te bieden in termen van kwaliteit en bijbehorende technologieën. Daarom voldoet het overgrote deel van onze producten aan de vraag en zijn zij onberispelijk. Sommige producten vertonen echter ontwerpfouten die verband houden met de productielijn, en daarom is het onze plicht het publiek te informeren over de garantie van twee jaar die voor iedereen op onze hele productlijn geldt. Indien u een probleem ondervindt met een van onze producten en gebruik wenst te maken van deze garantie, neem dan contact op met uw winkelverkoper. In ons streven naar een ecologisch en een anti-afvalbeleid, moet men er voor oppassen het betrokken product niet als een verbruiksartikel te behandelen. Het kan een tweede leven krijgen! 11 GERMAN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Version Bluetooth ...................................................................................................................... V5.1+BR+EDR Bluetooth-Reichweite...............................................................................................................................10 m Akkukapazität ........................................................................................................................ 3,7 V, 3000 mAh Wiedergabezeit ................5:30 Std. bei 50% Lautstärke (Lichter aus), 4:30 Std. bei 50% Lautstärke (Lichter aus) Größe des Lautsprechers ........................................................................................................2 Zoll + 3 Zoll *2 Lautsprecherleistung ............................................................................................................................. 200 W Frequenzgang ............................................................................................................................ 70 Hz-18 KHz Produktgröße .......................................................................................................... 356(L)*134(B)*178(H)mm PRODUKTDETAILS 1 Ein-/Ausschalten / 2 TWS-Knopf / 3 ,,Mode"-Knopf (wechselt zwischen den Modi Bluetooth, FM Radio, USB und AUX) / 4 Abspielen/Pause / 5 RGB-Licht / 6 Weiter/Lautstärke höher / 7 Zurück/Lautstärke niedriger / 8 Ladestandsanzeige Akku / 9 USB-Eingang / 10 Ladeanschluss / 11 AUX-Eingang / 12 Reset-Knopf PAIRING 1 Stellen Sie den Power-Knopf auf ,,ON"; der Lautsprecher sendet ein akustisches Signal und schaltet automatisch in den Bluetooth-Modus. 2 Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und suchen Sie nach dem Gerätenamen ,,XTREME250"; dann pairen Sie die Geräte. 3 Nun können Sie die Musik von Ihrem Smartphone genießen. 4 Halten Sie den Vor- oder Zurück-Knopf des Geräts länger gedrückt, um die von Ihnen gewünschten Songs aus- zuwählen. 5 Drücken Sie den Vor- oder Zurück-Knopf nur kurz, um die Lautstärke höher oder niedriger zu stellen. Sie können die Lautstärke auch am Smartphone einstellen. 6 Drücken Sie kurz den Abspielen/Pause-Knopf am Gerät oder betätigen Sie Ihr Smartphone, um die Musik zu starten/zu stoppen. 7 Wenn Sie die aktuelle Bluetooth-Verbindung unterbrechen möchten, drücken Sie hierzu lange auf den TWS-Knopf. AUFLADEN DES AKKUS 1 Das Ladegerät ist nicht in der Packung enthalten. Bitte verwenden Sie zum Aufladen des Geräts ein 5V/1-2A Standard-Ladegerät. 12 2 Der Nutzer kann den Lautsprecher auch über seinen PC aufladen, indem er das mitgelieferte Ladekabel in die Ladebuchse steckt und das andere Ende mit dem PC verbindet. 3 Die Ladezeit beträgt etwa 5 Stunden. Nach dem vollständigen Aufladen sind die 4 LED-Lampen aus, wenn der Lautsprecher ausgeschaltet ist. FUNKTION EINSCHALTEN AUSSCHALTEN Lautstärke + Lautstärke Musik abspielen/Pause Vorheriger Song Nächster Song Vorheriger Radiosender Nächster Radiosender TWS-Funktion DRÜCKEN Langes Drücken Langes Drücken Kurzes Drücken Kurzes Drücken Kurzes Drücken Langes Drücken Langes Drücken Langes Drücken Langes Drücken Kurzes Drücken KNOPF 1 1 6 7 4 7 6 7 6 2 TWS-FUNKTION 1 Schalten Sie zwei identische Lautsprecher ein, die Sie pairen möchten, beide befinden sich im BT-Modus. Sie müssen nur eines der beiden Geräte einrichten. 2 Drücken Sie kurz den TWS-Knopf, der Lautsprecher sendet einen Ton und beginnt mit dem Pairing; nach dem erfolgreichen Pairing ist ein weiterer Ton zu vernehmen. 3 Stellen Sie eine Bluetooth-Verbindung zu Ihrem Smartphone her, um Musik auf den beiden gepairten Lautspre- chern abzuspielen und einen besseren Raumklang-Effekt zu erzielen. 4 Wenn Sie den TWS-Modus verlassen möchten, drücken Sie nochmals kurz den TWS-Knopf. 5 Sofern zwei Geräte mit TWS gepairt sind, werden sie, wenn sie das nächste Mal eingeschaltet werden, erneut automatisch gepairt (sobald zwei Geräte mit TWS verbunden sind, werden sie, sofern Sie die TWS-Verbindung manuell unterbrochen haben, beim nächsten Einschalten nicht automatisch gepairt). MUSIK VON EINER USB-DISK ABSPIELEN 1 Stellen Sie den Power-Knopf auf ,,ON". 2 Schieben Sie eine USB-Flash-Disk in den Schlitz und der Lautsprecher spielt automatisch die gespeicherte Musik ab. 3 Drücken Sie im Play-Modus lange die Vor- und Zurück-Knöpfe, um die von Ihnen gewünschten Songs zu spielen; durch kurzes Drücken stellen Sie die Lautstärke ein. 4 Kurzes Drücken auf Play/Pause zum Abspielen oder Unterbrechen. BEMERKUNG Das Einlegen einer USB-Disk im Bluetooth-Abspielmodus unterbricht die Bluetooth-Verbindung und schaltet in den Abspielmodus der USB-Disk. Durch kurzes Drücken auf den MODE-Knopf können Sie wieder in den Bluetooth-Modus wechseln. FM RADIO 1 Stellen Sie den Power-Knopf auf ,,ON", drücken Sie den MODE-Knopf bis zum FM-Modus. 2 Drücken Sie kurz auf den ,,Play/Pause"-Knopf, um den Lautsprecher auf stumm zu schalten; drücken Sie lange auf den ,,Play/Pause"-Knopf, um die Selbstsuche eines FM-Kanals zu starten, der automatisch gespeichert wird. 3 Drücken Sie lange den Vor- oder Zurück-Knopf, um zwischen den gespeicherten FM-Kanälen zu wechseln. 4 Drücken Sie den Vor- oder Zurück-Knopf kurz, um die Lautstärke einzustellen. 13 AUX-IN Für weitere kompatible Musikgeräte oder Ihre MP3/MP4-Player verwenden Sie bitte das mitgelieferte Audiokabel, um die ,,Line Out"-Ausgänge mit dem ,,Aux In"-Eingang dieses Geräts zu verbinden; danach einfach genießen ... Wenn Sie ein externes Gerät verwenden, können alle Funktionen über dieses externe Gerät kontrolliert werden. Wenn Sie zur Verbindung des Geräts das Audiokabel verwenden, wird es unabhängig vom Abspielmodus automatisch in den AUX-Modus wechseln. RGB BELEUCHTUNG Die RGB-Beleuchtung leuchtet, wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist; der Nutzer kann durch Drücken des RGBLicht-Knopfes zwischen den drei verschiedenen Lichtmodi wählen oder sie ausschalten. RESET-FUNKTION Wenn der Lautsprecher nicht reagiert oder ausgeht, kann der Nutzer durch kurzes Drücken des Reset-Knopfes mithilfe einer kleinen runden Nadel den Kopfhörer zurücksetzen. BEMERKUNGEN 1 Das Gerät ist standardmäßig auf 50 % der maximalen Lautstärke eingestellt. 2 Die maximale Betriebszeit ist abhängig vom Lautstärke-Level und dem Musikstil. PACKUNGSINHALT ·1 x Tragbarer Bluetooth-Lautsprecher ·1 x Ladekabel ·1 x Audiokabel ·1 x Benutzerhandbuch WICHTIG Bitte stellen Sie beim Abspielen von Musik während des Aufladens die Lautstärke auf ein mittleres Level, da das Ladegerät bei manchen Musikstücken mit starken Bässen eventuell nicht in der Lage ist, den Strombedarf bei maximaler Lautstärke zu liefern. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie den Lautsprecher benutzen, um bei der Bedienung keine Fehler zu machen. Der Inhalt vorliegender Gebrauchsanweisung kann von Zeit zu Zeit zur Verbesserung des Services geändert werden, da sich die Eigenschaften und Funktionen des Geräts ohne vorherige Ankündigung ändern können. Um die Tonwiedergabeleistung des Geräts nicht zu beeinträchtigen, sollte es nicht an zu kalten, zu heißen, zu staubigen oder zu feuchten Orten genutzt werden, insbesondere: 1 bei Feuchtigkeit oder unter Wasser 2 in der Nähe von Heizungen, Hochtemperaturgeräten oder unter direkter Sonneneinstrahlung; 3 an Orten, an denen es herunterfallen könnte. 4 Bauen Sie das Gerät nie auseinander; dies kann die Gültigkeit der Gewährleistung beeinträchtigen. Wenn die Lautsprecher über einen längeren Zeitraum nicht genutzt werden, wird empfohlen, sie an einem trockenen Ort aufzubewahren und sie mindestens alle 2 Monate aufzuladen. WARNHINWEIS Längerer Gebrauch von Lautsprechern bei hoher Lautstärke kann zu bleibenden Hörschäden führen. Wir raten Ihnen deshalb dringend, die Lautstärke des Geräts auf ein vernünftiges Level einzustellen. Je höher die Lautstärke, desto größer ist die Gefahr einer Schädigung Ihres Gehörs. Wir empfehlen Ihnen außerdem, Ihre Lautsprecher verantwortungsbewusst zu nutzen! Es ist gefährlich und in manchen Ländern sogar illegal, Lautsprecher in Situationen zu nutzen, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, etwa beim Auto-, Motorrad- oder Radfahren, doch auch als Fußgänger beim Überqueren einer Straße usw. Wenn Sie ein LEDWOOD-Produkt zurücksenden möchten, wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler, bei dem Sie es erworben haben. Unsere Produkte sind für zwei Jahre durch die gesetzliche europäische Konformitätsgarantie abgesichert. Alle Produkte von Ledwood werden so konzipiert und hergestellt, dass sie den Kunden die bestmögliche Erfahrung in Bezug auf Qualität und die verwendeten Technologien bieten. Deshalb entspricht die überwiegende Mehrheit unserer Produkte den Anforderungen und bietet keinen Anlass zu Reklamationen. Einige Produkte weisen jedoch Konstruktionsfehler auf, die mit der Produktionslinie zusammenhängen. Deshalb ist es unsere Pflicht, die Öffentlichkeit über die zweijährige Garantie zu informieren, die wir jedem Kunden auf unsere gesamte Produktlinie gewähren. Wenn Sie feststellen, dass bei einem unserer Produkte ein Problem vorliegt, und Sie diese Garantie in Anspruch nehmen möchten, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer des Geschäftes, in dem Sie das Produkt erworben haben. Im Sinne des Umweltschutzes und der Abfallvermeidung ist darauf zu achten, dass dieses Produkt nicht als Verbrauchsartikel behandelt wird. Ihm kann ein zweites Leben geschenkt werden! 14 ITALIAN SPECIFICHE Versione Bluetooth .................................................................................................................... V5.1+BR+EDR Portata Bluetooth .................................................................................................................................... 10 m Capacità della batteria..............................................................................................................3.7V, 3000mAh Tempo di riproduzione .....................5h30 al 50% del volume (luci spente), 4h30 al 50% del volume (luci accese) Dimensioni dell'altoparlante ..............................................................................................2 pollici + 3 pollici*2 Uscita dell'altoparlante .......................................................................................................................... 200 W Risposta in frequenza .................................................................................................................. 70HZ-18KHZ Dimensioni del prodotto........................................................................................... 356(L)*134(P)*178(A)mm DETTAGLI DEL PRODOTTO 1 Accensione/Spegnimento / 2 Pulsante TWS / 3 Pulsante Mode (commuta tra le modalità Bluetooth, Radio FM, USB e AUX) / 4 Play/Pause / 5 Luce RGB / 6 Avanti (Forward)/Volume su / 7 Indietro/Volume giù / 8 Indicatore della batteria / 9 Porta USB / 10 Porta di ricarica / 11 Porta AUX / 12 Jack di reset ACCOPPIAMENTO 1 Ruotare il pulsante di accensione su "ON", l'altoparlante emetterà un suono ed entrerà in modalità Bluetooth automaticamente. 2 Attivare la funzione Bluetooth del cellulare e cercare il nome del dispositivo "XTREME250", quindi collegarlo. 3 Riprodurre la musica dal proprio cellulare. 4 Premere a lungo il pulsante Avanti o Indietro sul dispositivo oppure selezionare i brani desiderati sul cellulare. 5 Premere brevemente il pulsante Avanti (Forward) o Indietro (Backward) per alzare o abbassare il volume. Op- pure regolare il volume del cellulare. 6 Premere brevemente il pulsante Play/Pause sul dispositivo oppure sul cellulare per riprodurre/mettere in pausa la musica. 7 Qualora si volesse disconnettere l'attuale connessione Bluetooth, premere a lungo il pulsante TWS. COME EFFETTUARE LA RICARICA 1 Il caricabatterie non è incluso nella confezione. Utilizzare un caricabatterie standard 5 V/1-2 A per caricare questo dispositivo. 2 L'altoparlante può anche essere ricaricato attraverso un PC: inserire il cavo di ricarica in dotazione nella porta di ricarica del dispositivo e collegare l'altra estremità al PC. 3 La carica dura circa 5 ore. Completata la carica, i 4 LED si spengono quando l'altoparlante viene spento. 15 FUNZIONE Accensione Spegnimento Volume + Volume Play/Pause Brano precedente Brano successivo Stazione radiofonica precedente Stazione radiofonica successiva Funzione TWS TOCCO Premere a lungo Premere a lungo Premere brevemente Premere brevemente Premere brevemente Premere a lungo Premere a lungo Premere a lungo Premere a lungo Premere brevemente PULSANTE 1 1 6 7 4 7 6 7 6 2 FUNZIONE TWS 1 Accendere due altoparlanti identici da accoppiare, entrambi in modalità BT. Basterà impostare soltanto una delle due unità. 2 Premere brevemente il pulsante TWS. L'altoparlante emetterà un suono e inizierà l'accoppiamento. Una volta accoppiati, si avvertirà nuovamente un suono. 3 Attivare la connessione Bluetooth con il cellulare per riprodurre la musica sui due altoparlanti accoppiati, in modo da produrre un effetto audio surround più potente. 4 Premere brevemente il pulsante "TWS" per uscire dalla modalità TWS. 5 Una volta accoppiate due unità con il TWS, queste si accoppieranno automaticamente la prossima volta che saranno entrambe accese ed entro una portata efficace (quando due unità TWS vengono connesse e si effettua una disconnessione manuale, all'accensione successiva le due unità non si accoppieranno automaticamente). RIPRODUZIONE DELLA MUSICA DA CHIAVETTA LUSB 1 Ruotare il pulsante di accensione su "ON". 2 Inserire la chiavetta USB nella porta. L'altoparlante riprodurrà automaticamente la musica in essa contenuta. 3 In modalità riproduzione, premere a lungo il pulsante Avanti (Forward) o Indietro (Backward) per selezionare i brani desiderati, premere brevemente per alzare o abbassare il volume. 4 Premere brevemente il pulsante Play/Pause per riprodurre o mettere in pausa un brano. NOTA In modalità di riproduzione Bluetooth, inserendo la chiavetta USB si scollega la funzione Bluetooth e si passa alla riproduzione della chiavetta USB. È possibile premere brevemente il pulsante MODE per passare di nuovo alla modalità Bluetooth. RADIO FM 1 Ruotare il pulsante di accensione su "ON" e premere il pulsante "MODE" per attivare la modalità FM. 2 Premere brevemente il pulsante "Play/Pause" per azzerare il volume dell'altoparlante, premere a lungo il pul- sante "Play/Pause» per cercare e memorizzare automaticamente il canale FM. 3 Premere a lungo il pulsante Avanti o Indietro per cambiare il canale FM memorizzato. 4 Premere brevemente il pulsante Avanti o Indietro per regolare il volume. AUX-IN Per altri dispositivi musicali compatibili o per i lettori MP3/MP4, utilizzare il cavo audio di linea incluso nella confezione per collegare l'uscita linea ("Line Out") del dispositivo all'ingresso Aux ("Aux In") di questa unità, quindi ascoltare la propria musica preferita... Quando si utilizza un dispositivo esterno, tutte le funzioni possono essere controllate da quest'ultimo. 16 In qualsiasi modalità di riproduzione, quando si utilizza il cavo audio per collegare il dispositivo, questo passa automaticamente alla modalità AUX. LUCI RGB La luce RGB si accende quando l'altoparlante è acceso, l'utente può premere brevemente il pulsante luce RGB (RGB light) per attivare le tre diverse modalità di luce e spegnerle. FUNZIONE RESET Se l'altoparlante non si spegne o non risponde, l'utente può premere brevemente il jack di Reset con un piccolo perno rotondo per resettare l'altoparlante. NOTE 1.Il volume predefinito è al 50% dello stato del volume massimo. 2.Il tempo di riproduzione può variare a seconda del livello del volume e dello stile musicale. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ·1 Altoparlante portatile Bluetooth ·1 Cavo di ricarica ·1 Cavo audio ·1 Manuale utente IMPORTANTE Durante la riproduzione musicale in fase di ricarica, mettere il volume in posizione centrale, perché con alcuni generi musicali con bassi potenti, il caricabatterie potrebbe non essere in grado di supportare temporaneamente una corrente elevata con il volume al massimo. Fare riferimento al presente Manuale utente prima dell'uso per un utilizzo corretto del prodotto. I contenuti indicati nel presente documento possono essere modificati di volta in volta per offrire un servizio migliore, in quanto le proprietà e le funzioni del prodotto sono soggette a modifica senza preavviso. Per le prestazioni audio del prodotto, non usarlo mai in luoghi troppo freddi, troppo caldi, troppo polverosi o umidi, specialmente: 1 In condizioni di umidità o sott'acqua 2 Vicino a riscaldatori o a servizi ad alta temperatura o in luoghi esposti alla luce del sole 3 Non collocare in un luogo a rischio di caduta 4 Non smontare mai la combinazione audio, altrimenti si può invalidare la garanzia. Quando gli altoparlanti non vengono utilizzati per lunghi periodi, si raccomanda di conservarli in un luogo asciutto e di ricaricarli almeno ogni 2 mesi. AVVERTENZA L'uso prolungato degli altoparlanti ad alto volume può causare una perdita irreparabile dell'udito. Vi consigliamo vivamente di regolare il volume di ascolto ad un livello ragionevole. Maggiore è il volume, più rapidamente si rischia di danneggiare l'udito. Raccomandiamo inoltre un uso responsabile degli altoparlanti. È pericoloso, o addirittura illegale in alcune zone, usare gli altoparlanti in situazioni che richiedono la vostra completa attenzione, come guidare l'auto, la moto o la bicicletta, ma anche quando si attraversa la strada a piedi, ecc. Se si desidera restituire un prodotto LEDWOOD, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato. I nostri prodotti sono garantiti per due anni dalla Garanzia di conformità legale europea. I prodotti Ledwood sono progettati e realizzati per offrire al cliente la migliore esperienza possibile in termini di qualità e tecnologie associate. Ecco perché la stragrande maggioranza dei nostri prodotti soddisfa la domanda ed è qualitativamente perfetta. Tuttavia, alcuni prodotti presentano difetti di progettazione relativi alla linea di produzione, pertanto è nostro dovere informare il pubblico in merito alla garanzia di due anni a disposizione di tutti su tutta la nostra linea di prodotti. Se si verifica un problema con uno dei nostri prodotti e si desidera usufruire di questa garanzia, contattare il venditore. Nel rispetto delle normative in materia di ecologia e di politica anti-spreco, fare attenzione a non trattare il prodotto in questione come materiale di consumo, in quanto è possibile riciclarlo! 17 SPANISH ESPECIFICACIONES Versión de Bluetooth ................................................................................................................. V5.1+BR+EDR Alcance del Bluetooth..............................................................................................................................10 m Capacidad de la batería .......................................................................................................... 3,7 V, 3000 mAh Tiempo de reproducción ........5 h 30 min al 50 % del volumen (sin iluminación), 4 h 30 min al 50 % del volumen (con iluminación) Tamaño de altavoz ..........................................................................................................................2'' + 3'' X 2 Salida de altavoz ................................................................................................................................... 200 W Respuesta de frecuencia........................................................................................................... 70 Hz - 18 KHz Tamaño del producto................................................................................................356(L)*134(l)*178(h) mm DETALLES DEL PRODUCTO 1 Encendido/ 2 Botón TWS / 3 Botón de modo (cambia entre los modos Bluetooth, Radio FM, USB y AUX) 4 Reproducción / Pausa / 5 Iluminación RGB / 6 Avance / Subir volumen/ 7 Retroceso / Bajar volumen 8 Indicador de batería / 9 Puerto USB / 10 Puerto de carga / 11 Puerto AUX / 12 Orificio de reset EMPAREJAMIENTO 1 Encienda el dispositivo. El altavoz emitirá una señal sonora y accederá de manera automática al modo Bluetooth. 2 Active el Bluetooth del teléfono y busque el nombre del dispositivo «XTREME250». Conéctese a él. 3 Reproduzca la música de su teléfono móvil. 4 Pulse prolongadamente el botón de avance o retroceso en el dispositivo o utilice el teléfono para seleccionar las canciones que desee. 5 Pulse brevemente el botón de avance o retroceso para ajustar el volumen del dispositivo. También puede ajustar el volumen en su teléfono. 6 Para reproducir o pausar el audio, puede hacerlo en el teléfono o en el dispositivo pulsando brevemente el botón de reproducción y pausa. 7 Si desea cortar la conexión Bluetooth actual, pulse prolongadamente el botón TWS. CÓMO CARGAR 1 El cargador no está incluido en el paquete. Utilice un cargador estándar de 5 V/1-2 A. 2 También puede cargar el altavoz a través de un PC. Conecte el cable de carga incluido en la ranura de carga del dispositivo y el otro extremo, al ordenador. 3 La carga debe durar entre 3 y 5 horas. Tras finalizar la carga, las cuatro ledes se apagarán cuando el altavoz esté apagado. 18 FUNCIÓN Encendido Apagado Volumen + Volumen Reproducir y pausar Pista anterior Pista siguiente Emisora anterior Emisora siguiente Función TWS PULSAR Pulse prolongadamente Pulse prolongadamente Pulse brevemente Pulse brevemente Pulse brevemente Pulse prolongadamente Pulse prolongadamente Pulse prolongadamente Pulse prolongadamente Pulse brevemente BOTÓN 1 1 6 7 4 7 6 7 6 2 FUNCIÓN TWS 1 Encienda dos altavoces idénticos que desea emparejar en modo BT. Solo tiene que configurar uno de los dos. 2 Pulse brevemente el botón TWS, el altavoz emitirá una señal sonora y comenzará el emparejamiento. Se escu- chará otra señal tras el emparejamiento correcto. 3 Utilice la conexión Bluetooth con su teléfono móvil para escuchar la reproducción por ambos altavoces empare- jados y crear un efecto de sonido surround más potente. 4 Si desea salir del modo TWS, pulse brevemente el botón TWS. 5 Una vez emparejados mediante TWS, cuando vuelva a encender ambos dispositivos dentro de su radio de acción, se emparejarán automáticamente. En caso de desconexión manual de esta función, será necesario que realice el emparejamiento de forma manual la próxima vez que encienda ambos dispositivos. REPRODUCCIÓN DE MÚSICA DESDE UNA UNIDAD USB 1 Encienda el dispositivo. 2 Introduzca el conector del dispositivo USB en su ranura correspondiente. El altavoz reproducirá de forma au- tomática los archivos de audio almacenados. 3 En modo de reproducción, pulse prolongadamente el botón de avance o retroceso para seleccionar la pista deseada; si desea ajustar el volumen, pulse brevemente. 4 Pulse brevemente el botón Play/Pause para reproducir o pausar. OBSERVACIONES Al conectar una unidad USB, la conexión Bluetooth se cortará para dar prioridad a la reproducción del dispositivo USB. Para cambiar de nuevo al modo Bluetooth, pulse brevemente el botón MODE. RADIO FM 1 Encienda el dispositivo y pulse brevemente el botón MODE hasta encontrar el modo radio. 2 Pulse brevemente el botón de reproducción para silenciar el altavoz y prolongadamente para buscar el canal de FM y guardarlo de forma automática. 3 Pulse prolongadamente el botón de avance o retroceso para cambiar entre emisoras de FM guardadas. 4 Pulse brevemente el botón de avance o retroceso para ajustar el volumen. ENTRADA AUX Para otros dispositivos compatibles de reproducción o reproductores MP3/MP4, conecte el cable de audio suministrado desde la salida del dispositivo en cuestión a la entrada AUX de este dispositivo. Y disfrute... Si utiliza un dispositivo externo, podrá utilizarlo para controlar todas las funciones. En cualquier modo de reproducción, si conecta el dispositivo con el cable de audio, cambiará automáticamente al modo AUX . 19 ILUMINACIÓN RGB La iluminación RGB se encenderá cuando se encienda un altavoz. Pulse brevemente el botón correspondiente para alternar los tres modos de iluminación o para apagarla. FUNCIÓN RESET Si el altavoz no se apaga o no responde, puede resetear el dispositivo con un alfiler de punta roma. OBSERVACIONES 1. El volumen predeterminado será del 50%. 2. El tiempo de reproducción puede variar dependiendo del volumen y el tipo de música. CONTENIDO DEL PAQUETE · 1 Altavoz Bluetooth portátil ·1 cable de carga ·1 cable audio ·1 manual de instrucciones. IMPORTANTE Si reproduce música durante la carga, ponga el volumen al 50%. Para cierto tipo de música, el cargador no podrá hacer frente a graves potentes al máximo. Por favor, consulte este manual de usuario para un empleo correcto y seguro. El contenido indicado puede modificarse de manera ocasional para ofrecer un mejor servicio, al igual que las características del producto y sus funciones, sin previo aviso. Para disfrutar del mejor rendimiento de este producto, no lo emplee en entornos con temperaturas demasiado elevadas o bajas, o sucios, o húmedos, y en especial: 1 En condiciones de humedad o agua; 2 Cerca de fuentes de calor o altas temperaturas, o zonas soleadas; 3 Lugares que impliquen riesgo de caída; 4 No desmonte nunca el dispositivo ya que la garantía quedaría sin efecto. Cuando no emplee el altavoz durante largos períodos de tiempo, se recomienda guardarlo en un lugar seco y recargarlo, al menos, cada 2 meses. ATENCIÓN El empleo prolongado del altavoz a volumen alto puede causar daños irreparables de audición. Rogamos encarecidamente que ajuste el volumen de escucha a un nivel razonable. Cuanto más alto esté el volumen mayor será el riesgo de dañar su capacidad auditiva con rapidez. También recomendamos que emplee su altavoz con responsabilidad. Es peligroso e incluso ilegal utilizar el altavoz en situaciones que requieran toda su atención como la conducción de automóviles, motocicletas o bicicletas, o caminar, por ejemplo, cuando se cruce una calzada, etc. Si desea devolver un producto a LEDWOOD, por favor, contacte con el vendedor a quien lo compró. Nuestros productos disfrutan de dos años de la garantía legal europea. Los productos Ledwood están diseñados y producidos para proporcionar el mejor servicio posible en calidad y tecnologías asociadas. Esta es la razón por la que la gran mayoría de nuestros productos satisfacen la demanda y son irreprochables. No obstante, algunos productos podrían presentar defectos de diseño relativos a la línea de producción, por lo que es nuestro deber informar al público sobre la garantía de dos años disponible para todos en toda nuestra gama de productos. Si encuentra algún problema con uno de nuestros productos y desea acogerse a dicha garantía, por favor, contacte con el personal comercial de su tienda. Por cuestiones de ecología y política de residuos, por favor, no trate el producto como un consumible cualquiera: ofrézcale una segunda oportunidad. 20 PORTUGUESE ESPECIFICAÇÕES Versão Bluetooth....................................................................................................................... V5.1+BR+EDR Alcance Bluetooth ....................................................................................................................................10m Capacidade da bateria ..............................................................................................................3.7V, 3000mAh Tempo de reprodução ....................5h30 a 50% do volume (luzes apagadas), 4h30 a 50% volume (luzes acesas) Tamanho dos altifalantes....................................................................................2 polegadas + 3 polegadas *2 Saída da coluna......................................................................................................................................200W Frequência de resposta................................................................................................................ 70HZ-18KHZ Tamanho do produto................................................................................................ 356(L)*134(P)*178(A)mm DETALHES DO PRODUTO 1 Botão Liga/Desliga 2 Botão TWS / 3 Botão Modo (alterna entre os modos Bluetooth, FM Rádio, USB e AUX) 4 Reproduzir/Pausar / 5 Luz RGB / 6 Avançar/Volume + / 7 Retroceder/ Volume - / 8 Indicador de Bateria 9 Entrada USB / 10 Entrada de carregamento / 11 Entrada AUX / 12 Reset Jack EMPARELHAMENTO 1 Ligue o botão para «ON», o altifalante emitirá um som e entrará automaticamente no modo Bluetooth. 2 Ative o Bluetooth do telemóvel, busque o dispositivo "XTREME250" e conecte-o. 3 Reproduza a música do seu telemóvel e desfrute. 4 Mantenha durante alguns segundos o botão Avançar ou Retroceder no dispositivo ou controle no telemóvel para selecionar as músicas de que gosta. 6 Prima rapidamente o botão Avançar ou Retroceder para ajustar o volume para cima e para baixo. Ou ajuste o volume do telemóvel. 6 Prima rapidamente o botão Reproduzir/Pausar no dispositivo ou controle no telemóvel para reproduzir/pausar a música. 7 Se for necessário desligar a ligação de Bluetooth atual, prima durante alguns segundos o botão TWS para desligar. COMO CARREGAR 1 O carregador não está incluído no pacote. Use um carregador 5V/1-2A padrão para carregar este dispositivo. 2 O utilizador também pode carregar a coluna através de um PC, ligue o cabo de carga fornecido na entrada de carga da unidade e ligue a outra extremidade ao PC. 3 O tempo de carga é de aproximadamente 5 horas. Após o carregamento ter sido concluído por completo, as 4 luzes LED se desligarão quando o altifalante for desligado. 21 FUNÇÃO Ligar Desligar Volume + Volume Reproduzir/Pausar música Música anterior Próxima música Estação de rádio anterior Estação de rádio seguinte Função TWS TOQUE Pressione longamente Pressione longamente Premir rapidamente Premir rapidamente Premir rapidamente Pressione longamente Pressione longamente Pressione longamente Pressione longamente Premir rapidamente BOTÃO 1 1 6 7 4 7 6 7 6 2 FUNÇÃO TWS 1 Ligue duas colunas idênticas que pretende emparelhar, ambos em modo BT. Só tem de configurar uma das duas unidades. 2 Prima rapidamente o botão TWS, a coluna emitirá um som e iniciará o emparelhamento, ouvirá um som novamente após o emparelhamento correto. 3 Faça uma ligação Bluetooth com o seu telemóvel para reproduzir música pelas duas colunas emparelhadas para criar um efeito de som surround mais potente. 4 Quando quiser sair do modo TWS, prima rapidamente o botão "TWS" novamente. 5 Uma vez que as duas unidades estiverem emparelhadas com o TWS, quando forem ligadas da próxima vez dentro do alcance efetivo, podem ser automaticamente emparelhadas novamente (Quando duas unidades TWS estão ligadas, se desligar manualmente a ligação TWS, da próxima vez que ligar as duas unidades, não serão emparelhadas automaticamente). REPRODUZIR MÚSICA A PARTIR DE UMA PEN USB 1 Prima o botão ligar/desligar para "ON". 2 Insira a pen USB na slot e a coluna reproduzirá a música armazenada automaticamente. 3 No modo de reprodução, prima durante alguns segundos o botão Avançar ou Retroceder para selecionar as músicas de que gosta, prima rapidamente para ajustar o volume para cima e para baixo. 4 Prima rapidamente Reproduzir/Pausar para reproduzir ou pausar. OBSERVAÇÕES No modo de reprodução Bluetooth, inserir a pen USB desligará o Bluetooth e mudará para reproduzir a pen USB. Pode premir rapidamente o botão MODO para mudar para o modo Bluetooth novamente. RÁDIO FM 1 Prima o botão ligar/desligar para «ON», prima o botão «MODO» para entrar em modo de rádio FM. 2 Prima rapidamente o botão «Reproduzir/Pausar» para silenciar o altifalante, prima durante mais alguns segun- dos o botão «Reproduzir/Pausar» para buscar o canal FM e guardá-lo automaticamente. 3 Prima durante vários segundos o botão Avançar ou Retroceder para alterar o canal FM armazenado. 4 Prima rapidamente o botão Avançar ou Retroceder para ajustar o volume. AUX-IN Para outros dispositivos de música compatíveis ou os seus leitores de MP3/MP4, utilize o cabo de linha de áudio fornecido para ligar o "Line Out" do dispositivo ao "Aux In" deste dispositivo, e desfrute... Ao usar um dispositivo externo, todas as funções podem ser controladas pelo dispositivo externo. Em qualquer modo de reprodução, quando usa o cabo de áudio para ligar o dispositivo, este muda automaticamente para o modo AUX. 22 ILUMINAÇÃO RGB A iluminação RGB está ativada quando o altifalante estiver ligado, o utilizador pode premir rapidamente o botão Iluminação RGB para ligar e desligar os três diferentes modos de iluminação. FUNCIONALIDADE RESET Se a coluna não se desligar ou não responder, o utilizador pode premir rapidamente a entrada RESET com um pequeno pino redondo para reiniciar a coluna. OBSERVAÇÕES 1. O volume predefinido está em 50% do estado do volume máximo. 2. O tempo de reprodução pode variar dependendo do nível de volume e do estilo de música. CONTEÚDO DA EMBALAGEM ·1x Altifalante Portátil Bluetooth ·1x Cabo de carregamento · 1x Cabo de áudio · 1x Manual do utilizador IMPORTANTE Ao reproduzir música durante o carregamento, coloque o volume no meio porque, para algumas músicas com graves pesados, o carregador pode não ser capaz de suportar a corrente alta temporariamente abaixo do volume máximo. Consulte este Manual do Utilizador antes de os usar para o fazer corretamente. O conteúdo presente neste documento pode ser alterado, pois as propriedades e funções do produto mudam sem aviso prévio. Para preservar o desempenho sonoro do produto, nunca use-o em lugares demasiado frios, quentes, com pó ou humidade, especialmente: 1. Condições húmidas ou debaixo de água 2. Perto de um aquecedor, altas temperaturas ou da luz do sol 3. Lugares dos quais possa cair 4. Nunca desmonte o produto, pois isto pode anular a garantia. Quando o altifalante não é usado por um longo período de tempo, recomendamos que o mantenha num lugar seco e o recarregue ao menos uma vez a cada 2 meses. AVISO O uso prolongado do altifalante com o volume alto pode causar perda de audição irreversível. Recomendamos fortemente que ajuste o volume num nível razoável. Quanto mais alto for o volume, mais arrisca danificar a sua audição rapidamente. Também lhe recomendamos que utilize o altifalante de forma responsável! É perigoso, ou até mesmo ilegal em algumas áreas, o uso de altifalantes em situações que requerem a sua plena atenção, tais como: enquanto dirige um automóvel, uma moto ou uma bicicleta, mas também quando anda a pé, quando atravessa a rua, etc. Se desejar devolver um produto LEDWOOD, contacte por favor o revendedor onde o comprou. Os nossos produtos são garantidos durante dois anos pela garantia de conformidade legal europeia. Os produtos Ledwood são concebidos e produzidos para proporcionar a melhor experiência possível ao cliente em termos de qualidade e tecnologias associadas. É por isso que a grande maioria dos nossos produtos satisfazem a procura e são irrepreensíveis. No entanto, alguns produtos apresentam falhas de design relacionadas com a linha de produção, pelo que é nosso dever informar o público sobre a garantia de dois anos disponível para todos em toda a nossa linha de produtos. Se encontrar um problema com um dos nossos produtos e quiser fazer uso desta garantia, por favor contacte o vendedor da sua loja. Numa preocupação de política ecológica e anti resíduos, tenha cuidado para não tratar o produto em questão como um consumível, pode ser-lhe oferecida uma segunda vida! 23 SWEDISH SPECIFIKATIONER Bluetooth-version ...................................................................................................................... V5.1+BR+EDR Bluetooth-räckvidd...................................................................................................................................10 m Batterikapacitet........................................................................................................................3.7V, 3000mAh Speltid ............................................. 5 1/2 timme vid 50 % volym (ljus av), 4 1/2 timme vid 50 % volym (ljus på) Storlek högtalare .................................................................................................................. 2 tum + 3 tum x 2 Högtalareffekt....................................................................................................................................... 200 W Svarsfrekvens.............................................................................................................................. 70HZ-18KHZ Produktstorlek........................................................................................................ 356(L)x134(W)x178(H)mm PRODUKTDETALJER 1 Ström på/av/ 2 TWS-knapp/ 3 Funktionsknapp (brytare mellan Bluetooth, FM-radio, USB och AUX-lägen) 4 Spela/Pausa/5RGB-belysning/ 6 Framåt/Höj volymen/ 7 Bakåt/Sänk volymen/ 8 Batteriindikator 9 USB-port/ 10 Laddningsport/ 11 AUX port / 12 Återställningsuttag PARKOPPLING 1 Vrid strömbrytaren till "ON", högtalaren kommer att avge en ton och automatiskt gå in i Bluetooth-läge. 2 Aktivera Bluetooth på mobiltelefonen och sök efter enhetsnamnet "XTREME250" och anslut sedan den. 3 Spela upp musiken från din mobiltelefon och njut. 4 Tryck länge på framåt- eller tillbakaknappen på enheten eller använd mobiltelefonen för att välja låtar du gillar. 5 Tryck snabbt på framåt- eller tillbakaknappen för att justera volymen upp och ner. Eller justera volymen på mobiltelefonen. 6 Tryck kort på Play/Paus-knappen på enheten eller använd mobiltelefonen för att spela/pausa musiken. 7 Om du behöver koppla bort den aktuella Bluetooth-anslutningen trycker du länge på TWS-knappen för att koppla bort den. HUR MAN LADDAR 1 Laddaren ingår inte i paketet. Använd en standard 5V/1-2A laddare för att ladda den här enheten. 2 Användaren kan också ladda högtalaren via en PC, sätta den medföljande laddningskabeln i enhetens ladd- ningsfack och ansluta den andra änden till datorn. 3 Laddningstiden är cirka 5 timmar. Efter full laddning stängs de fyra lysdioderna av när högtalaren är avstängd. 24 FUNKTION Ström PÅ Ström AV Volym + Volym Spela/pausa musik Föregående låt Nästa låt Nästa/föregående radiostation Nästa radiostation TWS-funktion TOUCH Långt tryck Långt tryck Kort tryck Kort tryck Kort tryck Långt tryck Långt tryck Långt tryck Långt tryck Kort tryck KNAPP 1 1 6 7 4 7 6 7 6 2 TWS-FUNKTION 1 Sätt på två identiska högtalare som du vill koppla samman dem, båda i BT-läge. Endast en av de två enheterna behöver ställas in. 2 Tryck kort på TWS-knappen, högtalaren kommer att avge en ton och börja parkopplingen, en ton hörs igen när parkopplingen lyckats. 3 Skapa Bluetooth-anslutning med din mobiltelefon för att spela musik från de två sammankopplade högtalarna för att skapa en mer kraftfull surroundljudeffekt. 4 När du vill lämna TWS-läget, trycker du kort på "TWS"-knappen igen. 5 När två enheter parkopplat med TWS, kommer de automatiskt parkoppla ihop igen när de båda slås på nästa gång och befinner sig inom räckvidd (När två TWS-enheter är anslutna parkoppla de inte automatiskt igen om du manuellt slår av TWS-anslutningen nästa gång när du slår på de två enheterna). SPELA UPP MUSIK FRÅN ETT USB-MINNE 1 Sätt på strömmen på «ON». 2 Sätt i USB-flashdisken i kortplatsen, då spelar högtalaren automatiskt upp den lagrade musiken. 3 Tryck länge på framåt- eller bakåtknappen under uppspelningsläge för att välja de låtar du vill, gör ett kort tryck för att höja eller sänka volymen. 4 Tryck kort på Play/Paus-knappen för att spela eller pausa. OBS! Inkoppling av USB-disken i Bluetooth-uppspelningsläge kopplar från Bluetooth och växlar till att spela USB-disken. Du kan trycka kort på MODE-knappen för att växla till Bluetooth-läge igen. FM RADIO 1 Vrid strömknappen till «ON», tryck kort på «MODE»-knappen för att gå över till FM-läge. 2 Tryck snabbt på "Play-/Pause»-knappen för att stänga av ljudet på högtalaren och tryck länge på Play/ Pause"-knappen för att automatiskt söka i FM-kanalen och lagra den automatiskt. 3 Tryck länge på framåt- eller tillbakaknappen för att ändra den sparade FM-kanalen. 4 Tryck kort framåt- eller tillbakaknappen för att justera volymen. AUX-IN För andra kompatibla musikenheter eller dina MP3/MP4-spelare, använd den medföljande ljudkabeln för att ansluta från enhetens «Line Out» till «Aux In» på den här enheten och sedan är det bara att njuta ... När du använder en extern enhet kan alla funktioner styras av den externa enheten. När du använder ljudkabeln för att ansluta enheten, växlar den automatiskt till AUX-läget, oavsett spelläge. 25 RGB-BELYSNING RGB-belysningen lyser när högtalaren slås på, användaren kan trycka snabbt på RGB-belysningsknappen för att slå på de tre olika ljuslägena och stänga av den. ÅTERSTÄLLNINGSFUNKTION Om högtalaren slås av eller inte svarar kan du använda återställningsuttaget med ett litet runt stift för att återställa högtalaren. OBS! 1. Standardvolymen är på 50 % av maximal volym. 2. Speltiden kan variera beroende på volymnivå och musikstil. FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL ·1 x bärbar bluetooth-högtalare ·1 x laddningskabel ·1 x ljudkabel ·1 x användarmanual VIKTIGT! Sätt volymen på mitten när du spelar musik under laddning, för viss musik med tung bas kanske laddaren inte orkar med den höga strömmen på maximal volym. Läs användarhandboken innan du använder den för korrekt hantering. Innehållet som anges häri kan modifieras då och då eftersom produktens egenskaper och funktioner ändras utan föregående meddelande. För en sund användning av produkten bör du aldrig använda den på en plats som är alltför kall, varm, dammig eller fuktig, i synnerhet: 1 Fuktiga förhållanden eller under vatten 2 Nära en värmekälla, varma temperaturer eller starkt solljus 3 Platser där den lätt kan falla ner 4 Demontera aldrig kombinationsljudet då det kan upphäva garantin. Om högtalaren inte används under långa perioder rekommenderas det att förvara dem på en torr plats och ladda dem minst varannan månad. VARNING Långvarig användning av högtalare på hög volym kan orsaka irreparabel hörselnedsättning. Vi rekommenderar starkt att du justerar volymen till en rimlig nivå. Ju högre volym desto högre risk att snabbt skada din hörsel. Vi rekommenderar också att du använder din högtalare på ett ansvarsfullt sätt! Det är farligt eller på vissa platser till och med olagligt att använda högtalare I situationer som kräver din fulla uppmärksamhet, som vid bilkörning, motorcykelkörning eller cykelåkning, men också som fotgängare när man korsar gatan, etc. Om du vill returnera en LEDWOOD-produkt, kontakta återförsäljaren där du köpte den. Våra produkter garanteras i två år av den europeiska rättsliga överensstämmelsegarantin. Ledwood-produkter är designade och tillverkade för att ge bästa möjliga kundupplevelse när det gäller kvalitet och tillförlitlig teknik. Det är därför de allra flesta av våra produkter tillgodoser efterfrågan och är klanderfria. Vissa produkter uppvisar dock designfel relaterade till produktionsserien, så det är vår plikt att informera allmänheten om den tvååriga garantin som finns tillgänglig för alla på hela vår produktion. Kontakta din butiksförsäljare om du stöter på ett problem med någon av våra produkter och vill använda denna garanti. I fråga om miljö-i och avfallspolitik, var försiktig så att du inte behandlar den berörda produkten som en förbrukningsvara, den kan få ett andra liv! 26 FINNISH TEKNISET TIEDOT Bluetooth-versio ........................................................................................................................ V5.1+BR+EDR Bluetooth-kantama ..................................................................................................................................10 m Akun kapasiteetti ................................................................................................................... 3,7 V, 3000 mAh Toistoaika ..... 5 h 30 50 %:n äänenvoimakkuudella (valot pois päältä), 4 h 30 50 %n äänenvoimakkuudella (valot päällä) Kaiuttimen koko .......................................................................................................... 2 tuumaa + 3 tuumaa*2 Kaiuttimen lähtöteho ............................................................................................................................. 200 W Taajuusvaste............................................................................................................................ 70 HZ18 KHZ Tuotteen koko ........................................................................................................ 356(P)*134(L)*178(K) mm TUOTTEEN YKSITYISKOHDAT 1 Virta päällä/pois päältä / 2 TWS-painike / 3 Tilapainike (vaihda Bluetooth-, FM-radio-, USB- ja AUX-tilojen välillä) 4 Toista/Pysäytä toisto / 5 RGB-valo / 6 Eteenpäin/Äänenvoimakkuus kovemmalle / 7 Taaksepäin/Äänenvoimakkuus matalammalle / 8 Akun merkkivalo / 9 USB-portti / 10 Latausportti / 11 AUX-portti / 12 Reset-liitinpiste PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN 1 Käännä virtapainike ON-asentoon, jolloin kaiutin antaa äänimerkin ja siirtyy Bluetooth-tilaan automaattisesti. 2 Käynnistä matkapuhelimen Bluetooth ja etsi "XTREME250" niminen laite ja yhdistä se. 3 Toista musiikkia matkapuhelimestasi ja nauti. 4 Valitse haluamasi kappaleet painamalla pitkään laitteen Eteen- tai Taaksepäin-painiketta tai käytä matkapuhelintasi. 5 äädä äänenvoimakkuutta painamalla lyhyesti Eteen- tai Taaksepäin-painiketta. Tai säädä matkapuhelimien ään- envoimakkuutta. 6 Voit toistaa musiikkia/pysäyttää musiikin toiston painamalla laitteen Toisto/Pysäytä toisto -painiketta lyhyesti tai käyttämällä matkapuhelintasi. 7 Jos sinun on katkaistava nykyinen Bluetooth-yhteys, katkaise yhteys painamalla pitkään TWS-painiketta. LATAAMINEN 1 Laturi ei sisälly pakkaukseen. Käytä tämän laitteen lataamiseen tavallista 5 V / 12 A -laturia. 2 Voit myös ladata kaiuttimen tietokoneen kautta asettamalla mukana toimitetun latausjohdon laitteen lataus- pisteeseen ja kytkemällä johdon toisen pään tietokoneeseen. 3 Latausaika on noin 5 tuntia. Kun laite on ladattu täyteen, neljä merkkivaloa ei pala kaiuttimen ollessa pois päältä. 27 TOIMINTO Virta PÄÄLLE Virta POIS PÄÄLTÄ Äänenvoimakkuus + Äänenvoimakkuus Toista musiikkia/pysäytä musiikin toisto Edellinen kappale Seuraava kappale Edellinen radioasema Seuraava radioasema TWS-toiminto PAINALLUS Pitkä painallus Pitkä painallus Lyhyt painallus Lyhyt painallus Lyhyt painallus Pitkä painallus Pitkä painallus Pitkä painallus Pitkä painallus Lyhyt painallus PAINIKE 1 1 6 7 4 7 6 7 6 2 TWS-TOIMINTO 1 Käynnistä kaksi samanlaista BT-tilassa olevaa kaiutinta, joiden välille haluat muodostaa pariliitoksen. Sinun tarvitsee tehdä asennus vain toiselle näistä kahdesta. 2 Paina lyhyesti TWS-painiketta, kaiutin päästää äänimerkin ja alkaa muodostaa pariliitosta. Kuulet jälleen ääni- merkin parinmuodostuksen tapahduttua. 3 Muodosta Bluetooth-yhteys matkapuhelimellasi, jotta voit toistaa musiikkia kahdesta pariksi liitetystä kaiutti- mesta ja näin aikaansaada paremman tilaääniefektin. 4 Kun haluat poistua TWS-tilasta, paina lyhyesti uudelleen "TWS"-painiketta. 5 Kun kaksi laitetta ovat muodostaneet pariliitoksen TWS:n kanssa ja kun molemmat kytketään päälle seuraavan kerran toiminta-alueella, ne muodostavat pariliitoksen automaattisesti uudelleen (Jos TWS-yhteys katkaistaan manuaalisesti kahden TWS-yksikön ollessa kytkettyinä, seuraavalla kerralla, kun kytket kaksi yksikköä päälle, ne eivät muodosta pariliitosta automaattisesti uudelleen). MUSIIKIN TOISTAMINEN USB-LEVYLTÄ 1 Aseta virtapainike "ON"-asentoon. 2 Kun asetat USB-levyn paikalleen, kaiutin toistaa tallennettua musiikkia automaattisesti. 3 Paina toistotilassa pitkään Eteen- tai Taaksepäin-painiketta valitaksesi haluamasi kappaleet, paina lyhyesti säätääksesi äänenvoimakkuutta. 4 Toista musiikkia tai pysäytä toisto painamalla lyhyesti Toista/Pysäytä toisto -painiketta. HUOMAUTUS Bluetooth-toistotilassa USB-levyn asettaminen katkaisee Bluetooth-yhteyden ja laite siirtyy toistamaan USB-levyä. Voit siirtyä uudelleen Bluetooth-tilaan painamalla MODE-painiketta lyhyesti. FM-RADIO 1 Käännä virtapainike asentoon "ON", paina "MODE"-painiketta siirtyäksesi radiotilaan. 2 Voit mykistää kaiuttimen painamalla lyhyesti "Toista/Pysäytä toisto" -painiketta. Etsi radiokanava automaat- tisesti ja tallenna se automaattisesti painamalla "Toista/Pysäytä toisto" -painiketta. 3 Vaihda tallennettu FM-kanava painamalla pitkään Eteenpäin- tai Taaksepäin-painiketta. 4 Säädä äänenvoimakkuutta painamalla lyhyesti Eteen- tai Taaksepäin-painiketta. AUX-IN Muissa yhteensopivissa musiikkilaitteissa tai MP3/MP4-soittimissa liitä laitteen äänijohto muodostaaksesi yhteyden "Line Out" -liitäntäpisteestä laitteen "Aux In" -liitäntäpisteeseen, ja nauti... Ulkoista laitetta käyttäessäsi voit ohjata kaikkia toimintoja ulkoisella laitteella. Käyttäessäsi äänikaapelia laitteen yhdistämiseen kaikissa toistotiloissa, laite siirtyy automaattisesti AUX-tilaan. 28 RGB-VALAISTUS RGB-valo palaa, kun kaiutin on kytketty päälle. Käyttäjä voi painaa lyhyesti RGB-valon painiketta kytkeäkseen kolme eri valotilaa ja sammuttaakseen sen. NOLLAA TOIMINNALLISUUS Jos kaiutin ei kytkeydy pois päältä tai vastaa, voit nollata kaiuttimen painamalla Reset-liitinpistettä ohuella pyöreällä neulalla. HUOMAUTUKSET 1 Oletusäänenvoimakkuus on 50 % enimmäisvoimakkuudesta. 2 Toistoaika voi vaihdella äänenvoimakkuuden ja musiikkityylin mukaan. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ · 1 kpl kannettava Bluetooth-kaiutin · 1 kpl latausjohto · 1 kpl audiojohto · 1 kpl käyttöopas TÄRKEÄÄ Kun toistat musiikkia latauksen aikana, aseta äänenvoimakkuus keskitasolle, koska joidenkin voimakkaiden bassokappaleiden toisto voi olla liikaa laturille suuren virrankulutuksen vuoksi. Tutustu tähän käyttöoppaaseen ennen käyttöä, jotta voit käyttää laitetta oikein. Tässä mainittua sisältöä voidaan muokata ajoittain paremman palvelun tarjoamiseksi, jos tuotteen ominaisuuksia ja toimintoja muutetaan ilman ennakkoilmoitusta. Tuotteen hyvän äänentoiston takaamiseksi älä koskaan käytä sitä erityisen kylmässä, liian kuumassa, liian pölyisessä tai kosteassa paikassa äläkä erityisesti alla olevissa olosuhteissa ja paikoissa: 1 Kosteat tai vedenalaiset olosuhteet 2 Lämpöpatterin tai korkealämpöisten palvelujen lähellä tai lämpimissä paikoissa 3 Putoamiselle alttiit paikat 4 Älä koskaan pura yhdistelmäaudiota, sillä muutoin se voi mitätöidä takuun. Jos kaiuttimia ei käytetä pitkään aikaan, on suositeltavaa säilyttää ne kuivassa paikassa ja ladata ne vähintään kahden kuukauden välein. VAROITUS Kaiuttimien pitkäaikainen käyttö suurella äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa korjaamatonta kuulon heikkenemistä. Suosittelemme, että säädät toiston äänenvoimakkuuden kohtuulliselle tasolle. Mitä suurempi äänenvoimakkuus, sitä suurempi vaara, että kuulosi vahingoittuu lyhyessä ajassa. Suosittelemme, että käytät kaiuttimia vastuullisesti! Joillakin alueilla on vaarallista tai jopa laitonta käyttää kaiuttimia tilanteissa, jotka vaativat täyden huomion, kuten ajaessa autoa, moottoripyörää tai polkupyörää, mutta myös esimerkiksi jalankulkijana katua ylittäessä. Jos haluat palauttaa LEDWOOD-tuotteen, ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta ostit sen. Tuotteillamme on eurooppalaisen lainsäädännön mukainen kahden vuoden takuu. Ledwood-tuotteet on suunniteltu ja valmistettu tarjoamaan parasta mahdollista asiakaskokemusta laadun ja siihen liittyvien tekniikoiden osalta. Tämän takia suurin osa tuotteistamme vastaa vaatimuksia ja on moitteeton. Joissakin tuotteissa voi kuitenkin olla tuotantolinjasta johtuvia suunnitteluvirheitä, joten velvollisuutemme on tiedottaa kahden vuoden takuusta, joka koskee kaikkia saatavilla olevia tuotelinjojamme. Ota yhteyttä myymälään, jos sinulla on ongelma jonkin tuotteemme kanssa ja haluat lähettää korvausvaatimuksen. Suojele ympäristöä ja torju jätteitä äläkä käytä kyseistä tuotetta kulutustavarana, sillä se voidaan kierrättää! 29 DANISH SPECIFIKATIONER Bluetooth-version ...................................................................................................................... V5.1+BR+EDR Bluetooth-rækkevidde ..............................................................................................................................10 m Batterikapacitet...................................................................................................................... 3,7 V, 3000 mAh Afspilningstid............ 5 timer 30 minutter ved 50 % lydstyrke (slukket lys), 4 timer 30 minutter ved 50 % lydstyrke (tændt lys) Højtalerens størrelse .................................................................................................. 2 tommer + 3 tommer*2 Højtalereffekt ........................................................................................................................................ 200 W Frekvensrespons ......................................................................................................................... 70HZ-18KHZ Produktstørrelse...................................................................................................... 356(L)*134(B)*178(H)mm PRODUKTOPLYSNINGER 1 Tænd/Sluk / 2 TWS-knap / 3 Tilstandsknap (skift mellem Bluetooth, FM-radio, USB og AUX) 4 Afspil/Pause / 5 RGB-lys / 6 Fremad/Lydstyrke op / 7 Tilbage/Lydstyrke ned / 8 Batteriindikator 9 USB-port / 10 Opladningsport / 11 AUX-port / 12 Nulstillingsstik PARRING 1 Drej tænd/sluk-knappen til «ON». Der lyder en tone fra højttaleren, som skifter automatisk til Bluetooth-tilstand. 2 Aktiver Bluetooth på mobiltelefonen, og søg efter enheden med navnet «XTREME250», og tilslut den derefter. 3 Du kan nu afspille musik fra din mobiltelefon. 4 Tryk på knappen Fremad eller Tilbage på enheden, eller brug mobiltelefonen for at vælge sange. 5 Et kort tryk på knappen Fremad eller Tilbage justerer lydstyrken op og ned. Du kan også justere lydstyrken på mobiltelefonen. 6 Et kort tryk på Afspil/Pause-knappen på enheden afspiller/sætter musikken på pause. Du kan også bruge din mobiltelefon. 7 Hvis du vil afbryde den aktuelle Bluetooth-forbindelse, skal du trykke på TWS-knappen for at afbryde forbindelsen. SÅDAN OPLADES ENHEDEN 1 Oplader er ikke inkluderet i pakken. Brug en standard 5V/1-2A-oplader til at oplade denne enhed. 2 Brugeren kan også oplade højttaleren via en pc ved at slutte det medfølgende opladningskabel i enhedens opladningsstik og slutte den anden ende til pc'en. 3 Opladningstiden er ca. 5 timer. Efter fuld opladning slukkes de 4 lysdioder, når højttaleren er slukket. 30 FUNKTION Tænd Sluk Lydstyrke op Lydstyrke ned Afspil/Pause Forrige sang Næste sang Forrige radiostation Næste radiostation TWS-funktion BERØRING Langt tryk Langt tryk Kort tryk Kort tryk Kort tryk Langt tryk Langt tryk Langt tryk Langt tryk Kort tryk KNAP 1 1 6 7 4 7 6 7 6 2 TWS-FUNKTION 1 Tænd for to identiske højttalere, du vil parre, begge i BT-tilstand. Du behøver kun at indstille den ene af de to enheder. 2 Ved et kort tryk på TWS-knappen laver højttaleren en tone og begynder at parre, og der høres en tone igen, når den er parret. 3 Opret Bluetooth-forbindelse til din mobiltelefon for at afspille musik med de to parrede højttalere for at skabe en mere kraftfuld surroundsound-effekt. 4 Du kan afslutte TWS-tilstanden med et kort tryk igen på knappen «TWS». 5 Når to enheder parret med TWS, kan de parres igen automatisk, når de begge tændes næste gang inden for det effektive område. (Når to enheder er tilsluttet via TWS, parres de ikke automatisk igen, næste gang du tænder de to enheder, hvis du afbryder TWS-forbindelsen manuelt). AFSPILNING AF MUSIK FRA USB-DREV 1 Drej tænd/sluk-knappen til «ON». 2 Indsæt USB-flashdrevet i åbningen. Herefter vil højttaleren afspille den gemte musik automatisk. 3 I afspilningstilstand skal du trykke på knappen Fremad eller Tilbage for at vælge sange, du kan lide. Et kort tryk justerer lydstyrken op og ned. 4 Tryk kort på Afspil/Pause for at afspille eller sætte pause. BEMÆRKNING Når du indsætter USB-drevet i Bluetooth-afspilningstilstand, afbrydes Bluetooth-forbindelsen, og enheden skifter til afspilning af USB-drevet. Et kort tryk på tilstandsknappen skifter til Bluetooth-tilstand igen. FM-RADIO 1 Drej tænd/sluk-knappen til «ON», og tryk på tilstandsknappen for at skifte til FM-tilstand. 2 Med et kort tryk på knappen «Afspil/Pause» slås højttaleren fra, et langt tryk på knappen «Afspil/Pause» søger automatisk i FM-kanalen og gemmer automatisk. 3 Et langt på knappen Fremad eller Bagud skifter den lagrede FM-kanal. 4 Et kort tryk på knappen Fremad eller Bagud justerer lydstyrken. AUX-IN For at bruge andre kompatible musikenheder eller dine MP3/MP4-afspillere skal du bruge det medfølgende lydkabel til at forbinde fra enhedens «Line Out» til «Aux In» på den ønskede enhed. Derefter kan du afspille musik... Når du bruger en ekstern enhed, kan alle funktioner styres af den eksterne enhed. Når enheden er i afspilningstilstand, og lydkablet bruges til at tilslutte enheden, skifter den automatisk til AUX-tilstand. 31 RGB-LYS RGB-lyset er tændt, når højttaleren er tændt. Brugeren kan trykke kort på knappen RGB-lys for at slå de tre forskellige lystilstande til og fra. NULSTILLINGSFUNKTION Hvis højttaleren ikke slukker eller reagerer, kan brugeren trykke kort på nulstillingsstikket med en lille rund stift for at nulstille højttaleren. BEMÆRKNINGER 1 Standardstyrken er på 50% status for maksimal styrke. 2 Afspilningstiden kan variere afhængigt af lydstyrkeniveau og musikstil. PAKKENS INDHOLD ·1xbærbar Bluetooth-højtaler ·1xladekabel ·1xlydkabel ·1xBrugervejledning VIGTIGT Når du afspiller musik under opladning, skal du sætte lydstyrken til det mellemste niveau, da opladeren muligvis ikke har kapacitet til højt strømforbrug ved maksimal lydstyrke for musik med høj bas. Dette er midlertidigt. Se brugervejledningen før brug for at bruge enheden korrekt. Indholdet angivet heri kan ændres fra tid til anden for bedre service, da produktegenskaberne og funktionerne ændres uden forudgående varsel. Af hensyn til produktets lydkvalitet må du aldrig bruge det på for kolde, for varme, for støvede eller fugtige steder, især: 1 Fugtige forhold eller under vandet 2 I nærheden af varmelegemer eller højtemperaturenheder eller solarisering 3 Steder, hvor enheden kan falde ned 4 Afmonter aldrig kombinationslyden, ellers kan garantien blive ugyldig. Når høretelefonerne og opladeretuiet ikke bruges i længere tid, anbefales det at opbevare dem på et tørt sted og genoplade dem mindst hver anden måned. ADVARSEL Langvarig brug af høretelefoner ved høj lydstyrke kan forårsage uopretteligt høretab. Vi anbefaler på det kraftigste, at du justerer lydstyrken til et rimeligt niveau. Jo højere lydstyrken er, desto mere risikerer du hurtigt at beskadige din hørelse. Vi anbefaler også, at du bruger dine høretelefoner ansvarligt! Det er farligt og endda ulovligt i nogle områder at bruge høretelefoner i situationer, der kræver din fulde opmærksomhed, såsom at køre bil, motorcykel eller cykel, men også som en fodgænger, når du krydser gaden etc. Hvis du ønsker at returnere et LEDWOOD-produkt, bedes du kontakte den forhandler, hvor du købte det. Vores produkter er garanteret i to år af den europæiske garanti for juridisk overensstemmelse. Ledwood-produkter er designet og produceret til at give den bedst mulige kundeoplevelse med hensyn til kvalitet og tilknyttede teknologier. Derfor opfylder langt de fleste af vores produkter efterspørgslen og modtager ikke klager. Men nogle produkter udviser designfejl i forbindelse med produktionslinjen, så det er vores pligt at informere offentligheden om den toårige garanti, der er tilgængelig for alle på hele vores produktlinje. Hvis du støder på et problem med et af vores produkter og gerne vil gøre brug af denne garanti, bedes du kontakte din forhandler. Bortskaf ikke produktet med husholdningsaffaldet. Dets komponenter kan genbruges af hensyn til miljøet! 32 NORVEGIAN SPESIFIKASJONER Bluetooth-versjon ...................................................................................................................... V5.1 BR+EDR Bluetooth-rekkevidde ..............................................................................................................................10 m Batterikapasitet...................................................................................................................... 3,7 V, 3000 mAh Spilletid .............................................................5t 30 min med 50 % volum (lys slukket), 4t 30 min med 50 % volum (lys på) Høyttalerstørrelse ............................................................................................................................................. 2» + 3» x 2 Høyttalereffekt ...................................................................................................................................... 200 W Frekvensrespons .................................................................................................................... 70 HZ 18 KHZ Produktstørrelse............................................................................................... 356 (L) x 134 (B) x 178 (H) mm PRODUKTOPPLYSNINGER 1 På/Av-knapp / 2 TWS-knapp / 3 Modusknapp (veksle mellom Bluetooth, FM-radio, USB og AUX-modus) 4 Spill/ause / 5 RGB-lys / 6 Frem / Volum opp / 7 Bakover / Volum ned / 8 Batteriindikator / 9 USB-port 10 Ladeport / 11 AUX-port / 12 Tilbakestillingsplugg PARING 1 Slå På/Av-knappen til «PÅ», høyttaleren vil avgi en tone og gå inn i Bluetooth-modus automatisk. 2 Aktiver Bluetooth på mobiltelefonen og søk etter enheten som heter «XTREME250» og koble den deretter til. 3 Spill av musikken fra mobiltelefonen og nyt det. 4 Trykk lenge på Forover- eller Bakover-knappen på enheten, eller bruk mobiltelefonen for å velge sanger du liker. 5 Trykk kort forover eller bakover for å justere volumet opp og ned. Eller juster mobiltelefonvolumet. 6 Trykk kort på Spill/Pause-knappen på enheten eller bruk mobiltelefonen til å spille/pause musikken. 7 Hvis du trenger å koble fra den aktuelle Bluetooth-tilkoblingen, trykker du lenge på TWS-knappen for å koble fra. LADING 1 Laderen er ikke inkludert i pakken. Bruk en standard 5V/1-2A lader for å lade denne enheten. 2 Brukeren kan også lade høyttaleren via en PC. Sett den medfølgende ladekabelen inn i enhetens ladeåpning og koble den andre enden til PCen. 3 Ladetid er ca. 5 timer. Etter full lading er de 4 LEDene slukket når høyttaleren er av. 33 FUNKSJON Strøm PÅ Slå AV Volum + Volum Spill/Pause musikk Forrige låt Neste låt Forrige radiostasjon Neste radiostasjon TWS-funksjon BERØRING Langt trykk Langt trykk Kort trykk Kort trykk Kort trykk Langt trykk Langt trykk Langt trykk Langt trykk Kort trykk KNAPP 1 1 6 7 4 7 6 7 6 2 TWS-FUNKSJON 1 Slå på to identiske høyttalere du vil pare, begge i BT-modus. Du trenger bare sette en av de to enhetene. 2 Trykk kort på TWS-knappen, høyttaleren vil avgi en tone og begynne å pare, en tone vil høres igjen når den er paret. 3 Opprett Bluetooth-forbindelse med mobiltelefonen din for å spille musikk med de to parede høyttalerne for å skape en kraftigere surroundlydeffekt. 4 Når du vil gå ut av TWS-modus, trykker du kort på «TWS»-knappen igjen. 5 Når to enheter er paret med TWS, blir de automatisk paret igjen når de begge slås på neste gang innenfor det effektive området (når to enheter er TWS-tilkoblet, hvis du manuelt kobler fra TWS-tilkoblingen, pares de ikke automatisk igjen neste gang du slår på de to enhetene. SPILLE MUSIKK FRA USB-MINNEPINNE 1 Slå på På/Av-knappen til «PÅ». 2 Sett inn USB-minnepinnen i sporet, høyttaleren vil spille den lagrede musikken automatisk. 3 Under avspillingsmodus trykker du lenge på Forover- eller Bakover-knappen for å velge sanger du liker, trykk kort for å justere volumet opp og ned. 4 Trykk kort på Spill/Pause for å spille eller pause. MERKNAD Under Bluetooth-avspillingsmodus vil USB-minnepinnen kobles fra Bluetooth og veksle til å spille fra USB-minnepinnen. Du kan trykke kort på MODUS-knappen for å veksle til Bluetooth-modus igjen. FM-RADIO 1 Slå på På/Av-knappen til «PÅ», trykk «MODUS»-knappen til FM-tilstand. 2 Trykk kort på «Spill/Pause»-knappen for å dempe høyttaleren, trykk lenge på «Spill/Pause»-knappen for automa- tisk å søke på FM-kanalen og lagre den automatisk. 3 Trykk lenge på Forover- eller Bakover-knappen for å endre den lagrede FM-kanalen. 4 Trykk kort Forover- eller Bakover-knappen for å justere volumet. AUX-IN For andre kompatible musikkenheter eller MP3/MP4-spillere bruker du den medfølgende lydkabelen til å koble fra enhetens «Line Out» til «Aux In» på denne enheten, og lytt deretter til musikken. Når du bruker en ekstern enhet, kan alle funksjonene styres med den eksterne enheten. Under hvilken som helst avspillingsmodus vil den automatisk veksle til AUX-modus når du bruker lydkabelen til å koble til enheten. 34 RGB-BELYSNING RGB-lampen lyser når høyttaleren er slått på. Brukeren kan trykke kort på RGB-lampe-knappen for å slå de tre forskjellige lysmodusene på og av. TILBAKESTILLINGSFUNKSJON Hvis høyttaleren ikke slår seg av eller reagerer, kan brukeren trykke kort på tilbakestillingspluggen med en liten rund gjenstand for å tilbakestille høyttaleren. MERKNADER 1. Standardvolum er på 50 % status for maks volum. 2. Spilletiden kan variere avhengig av volumnivå og musikkstil. INNHOLD I PAKNINGEN · 1x bærbar Bluetooth-høyttaler · 1x ladekabel · 1x audio-kabel · 1x brukerhåndbok VIKTIG Når du spiller musikk under lading, må du sette volumet til midten, for for litt musikk med tung bass kan det hende at laderen ikke kan levere den høye strømmen midlertidig under maksimal volum. Se denne brukerhåndboken før bruk for å bruke den på riktig måte. Innholdet angitt her kan endres fra tid til annen for å gi bedre service ettersom produktets egenskaper og funksjoner endres uten forhåndsvarsel. For produktets lydkvalitet må du aldri bruke det på for kalde, for varme, for støvete eller fuktige steder, spesielt: 1 Fuktige eller undervannsforhold 2 I nærheten av varmeapparatet eller høy-temperatur tjenester eller direkte sollys 3 Steder som er egnet til å falle 4 Ikke demonter kombinasjonslyden; ellers kan det ugyldiggjøre garantien. Når øretelefonene og laderen ikke skal brukes over lengre tid, anbefales det å oppbevare dem på et tørt sted og lade dem minst annenhver måned. ADVARSEL Langvarig bruk av øretelefoner med høyt volum kan forårsake uopprettelig hørselstap. Vi anbefaler på det sterkeste å justere lyttevolumet til et rimelig nivå. Jo høyere volum, jo mer risikerer du å skade hørselen din raskt. Vi anbefaler også å bruke høyttalerne på en ansvarlig måte! Det er fare eller ulovlig i noen områder å bruke høyttalere i situasjoner som krever full oppmerksomhet, for eksempel å kjøre bil, motorsykkel eller sykkel, men også som fotgjenger når du krysser gaten. Osv. Hvis du ønsker å returnere et LEDWOOD-produkt, må du kontakte forhandleren der du kjøpte det. Våre produkter er garantert i to år av den europeiske juridiske samsvarsgarantien. Ledwood-produktene er konstruert og produsert for å gi best mulig kundeopplevelse når det gjelder kvalitet og teknologier. Det er grunnen til at de aller fleste produktene våre dekker etterspørselen og har god kvalitet. Noen produkter viser imidlertid konstruksjonsfeil knyttet til produksjonslinjen, så det er vår plikt å informere publikum om to års garanti som er tilgjengelig for alle på hele produktlinjen. Hvis du støter på et problem med et av våre produkter og ønsker å benytte deg av denne garantien, kan du kontakte forhandleren din. Når det gjelder miljø og avfallsbehandlingsretningslinjer, vær forsiktig så du ikke behandler det aktuelle produktet som en forbruksvare, et nytt liv kan tilbys det! 35 GREEK Bluetooth...................................................................................................................... V5.1+BR+EDR Bluetooth ...................................................................................................................................10 .................................................................................................................3.7V, 3000mAh .....5 30 50% ( ), 4 30 50% ( ) .............................................................................................................2 + 3 *2 .......................................................................................................................................200W ................................................................................................................. 70HZ-18KHZ ............................................................................................... 356()*134()*178(). 1 / / 2 TWS / 3 ( Bluetooth, Radio, USB AUX) / 4 / / 5 RGB / 6 / / 7 / / 8 / 9 USB / 10 / 11 AUX / 12 1 "ON" (), Bluetooth . 2 Bluetooth "XTREME250" . 3 . 4 . 5 . . 6 / / . 7 Bluetooth, TWS . 1 . 5V/1-2A . 2 , , . 36 3 5 . , 4 LED . FUNCTION Power ON Power OFF Volume + Volume Play/Pause music Previous song Next song Previous radio station Next radio station TWS Function TOUCH Long press Long press Short press Short press Short press Long press Long press Long press Long press Short press BUTTON 1 1 6 7 4 7 6 7 6 2 TWS 1 , BT. . 2 TWS, , . 3 Bluetooth . 4 TWS, «TWS». 5 TWS, , ( TWS, TWS, ). USB 1 "ON". 2 USB , . 3 , , . 4 / . Bluetooth, USB Bluetooth USB. (MODE) Bluetooth . FM 1 "ON", «» ("MODE") . 2 / , / FM . 3 FM. 4 . AUX-IN MP3/MP4 players , «» («Line Out") «» ("Aux In") , ... , . 37 , , AUX. RGB RGB , RGB . , (RESET) . 1 50% . 2 . ·1x Bluetooth ·1x ·1x ·1x , , . . . , , , , : 1 2 3 4 , . , 2 . . . . ! , , , , . LEDWOOD, . . Ledwood . . , , . , . , , ! 38 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ EC DECLARATION OF CONFORMITY Nous, société / Hereby, we : PRIMETIME - Parc d'activité des Moulins de la Lys Rue Fleur de Lin, Cellule 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE Déclarons que le(s) produit(s) suivant / Declare that below product(s) : LD-ENCEINTE NOMADE XTREME250 Produit/Product Référence produit / model number LD-XTREME250 Référence usine / Factory model number GW521 Marque commerciale / commercial brand LEDWOOD Satisfait (satisfont) aux dispositions de la (les) directive(s) Communautaire(s) : Complies (comply) to the essential provisions of the EC directive(s) : Directive basse tension / LVD Low Voltage directive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2014/53/EU Directive EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2014/30/EU Directive RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2014/53/EU Directive ROHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2011/65/EU&(EU)2015/863 Exigences essentielles des normes européennes harmonisées suivantes : The essential provisions of the following harmonized standards : EN 55032:2015/A11:2020 EN 55035:2017/A11:2020 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11) ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) ETSI EN 303 345-1 V1.1.1: 2019-06 Draft ETSI EN 303 345-3 V1.1.0: 2019-11 EN 62368-1:2014+A11:2017 EN 50663:2017 Date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 10 2021 Nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WALLYN Titre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERANT 39 www.ledwood-audio.com LEDWOOD is a trademark owned by Primetime - Copyright 2020 All rights reserved Primetime 2020 - Imported by Primetime Moulins de la Lys business park - Fleur de Lin Street, Cell 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE Made in the PRC Download the instructions in .pdf format You have trouble pairing the headphones, contact us via the mail below : sav@primetime-distribution.comAdobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 15.1 (Macintosh)