
User Manual for MICROTOUCH models including: B08NWTM5HQ Titanium MAX Lighted Personal Trimmer, B08NWTM5HQ, Titanium MAX Lighted Personal Trimmer, Lighted Personal Trimmer, Personal Trimmer
Körperpflege & Hygiene | www.mediashop.tv
Livington Touchless Mop XXL | www.telsell.com
MicroTouch Titanium Solo Scheerapparaat | www.telsell.com
File Info : application/pdf, 2 Pages, 478.38KB
DocumentDocumentG A a b B C F H D E 1 2 3 4 5 6 7 8 #1: Eine AA-Batterie ist in der Packung enthalten. | An AA battery is included in the package. | Une pile AA est incluse dans l`emballage. | Una batteria AA è inclusa nella confezione. | Er is een AA-batterij inbegrepen in het pakket. | A csomag egy AA elemet tartalmaz. | Baterie AA je soucástí balení. | Balenie obsahuje jednu AA batériu. | O baterie AA este cuprins în pachet. #2: Zum Verschließen drehen Sie die Abdeckung, bis sich die beiden Linien an gleicher Stelle befinden. | Swivel the cover to close, until both lines are in the same position. | Pour fermer, tournez le couvercle jusqu`à ce que les deux lignes coincident. | Per chiudere il coperchio, ruotarlo fino a quando le due linee sono nella stessa posizione. | Om te sluiten draait u het deksel tot de twee lijnen in dezelfde positie staan. | A bezáráshoz fordítsa el a fedelet, amíg a két vonal egybe nem esik. | Pro uzavení otocte kryt tak, ze ob cáry jsou na stejném míst. | Na zatvorenie otácajte kryt, az kým sa obe ciary nenachádzajú na rovnakom mieste. | Pentru închidere rotii capacul pân când ambele linii se gsesc în acelai loc. DE Lieferumfang: MicroTouch® Titanium Max, 2 StylingAufsätze, 1 AA-Batterie, 1 Schutzkappe Bezeichnung der Teile: A. Trimmerkopf B. Batteriefach C. Licht D. Schutzkappe E. Reinigungsbürste F. 1 AA-Batterie (im Lieferumfang enthalten) G. 2 Styling-Aufsätze a) 2-seitig: 2mm / 4mm Kamm-Aufsatz b) Abgewinkelt: 2mm / 4mm KörperkammAufsatz H. Batteriefachabdeckung EN Delivery contents: MicroTouch® Titanium Max, 2 styling attachments, 1 AA battery , 1 Cap Description of the parts: A. Trimmer Head Cover B. Battery Compartment C. Light D. Cap E. Cleaning Brush F. 1 AA Battery (included) G. 2 Comb attachments a) 2 Sided -2mm/4 mm Comb b) Angled 2mm/4mm Body Comb H. Battery Compartment Cover FR Contenu: MicroTouch® Titanium Max, 2 accessoires de styling, 1 pile AA , 1 Couvercle Désignation des pièces A. Tête de tondeuse B. Compartiment des piles C. Éclairage D. Couvercle E. Brosse de nettoyage F. 1 pile AA (non fournie) G. 2 éléments de peigne a) Double face : peigne de 2 mm/4 mm b) Coudé : peigne pour le corps de 2 mm /4 mm H. Couvercle du compartiment à pile IT Contenuto della confezione: MicroTouch® Titanium Max, 2 attacchi per lo styling, 1 batteria AA, 1 Coperchio Denominazione dei pezzi: A. Testa di rifilatura B. Vano batterie C. Luce D. Coperchio E. Spazzola per la pulizia F. 1 batteria AA (in dotazione) G. 2 accessori pettine a) 2 lati: pettine 2 mm / 4 mm b) Angolato: pettine corpo 2 mm / 4 mm H. Copertura del vano batterie NL Omvang van de levering: MicroTouch® Titanium Max, 2 stylingopzetstukken, 1 AA-batterij, 1 Deksel Beschrijving van de onderdelen: A. Trimkop B. Batterijvak C. Licht D. Deksel E. Reinigingsborstel F. 1 AA-batterij (meegeleverd) G. 2 opzetkammen a) 2-zijdig: 2 mm / 4 mm kam b) Schuin: 2 mm / 4 mm kam H. Deksel batterijvak HU Acsomagtartalma: MicroTouch® Titanium Max, 2 Styling-betétek, 1 AA-elem, 1 Fény Az alkatrészek megnevezés: A. Vágófej B. Elemtartó rekesz C. Fény D. Fedél E. Tisztítókefe F. 1 db AA elem (a csomag tartalmazza) G. 2 db fésfej a) 2 oldalas: 2 mm-es/4 mm-es fés b) Hajlított: 2 mm-es /4 mm-es testfés H. Elemtartó rekesz fedele CZ Obsah balení: MicroTouch® Titanium Max, 2 stylingové nástavce, 1 baterie AA, 1 Kryt Oznacení díl: A. Zastihovací hlava B. Pihrádka na baterie C. Svtlo D. Kryt E. Cisticí kartácek F. 1 baterie AA (není obsazena v balení) G. 2 hebenové nástavce a) Dvoustranný: heben 2 mm/4 mm b) Zahnutý: heben na tlo 2 mm /4 mm H. Kryt pihrádky na baterie SK Rozsah dodávky: MicroTouch® Titanium Max, 2 stylistické nadstavce, 1 AA batéria, 1 Veko Opis castí: A. Zastrihávacia hlava B. Priehradka na batérie C. Svetlo D. Veko E. Cistiaca kefka F. 1 batéria vekosti AA (batéria je súcasou balenia) G. 2 hrebeové nadstavce a) 2-stranné: 2 mm/4 mm hrebe b) Zahnuté: 2 mm/4 mm hrebe na telo H. Kryt priehradky na batérie RO Furnitur: MicroTouch® Titanium Max, 2 ataamente Styling, 1 baterie AA, 1 Capac Denumirea pieselo: A. Cap de tuns B. Compartiment baterii C. Lumin D. Capac E. Perie de curat F. 1 Baterie AA (inclus în furnitur) G. 2 Ataamente pieptene a) bilateral: 2 mm / 4 mm b) Corp pieptene cotit: 2 mm / 4 mm H. Capac compartiment baterii DE WARNHINWEISE · Nur trocken anwenden. · Nur die Bürste zum Reinigen der Klinge benutzen. · Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. · Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. · Nicht in einem Feuer entsorgen. · Ihren MicroTouch® Titanium Max nicht auf empfindlicher oder gereizter Haut anwenden. · Das Gerät immer vor Gebrauch prüfen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, da Verletzungen auftreten können. · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät fernzuhalten. Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn ein Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird und wenn man es unbeaufsichtigt laufen lässt. ERSTE SCHRITTE: Wichtig: Testen Sie den Trimmer vor der Erstbenutzung an einer kleinen Fläche Ihres Armes oder Beines. Falls Sie eine Überempfindlichskeitreaktion oder eine allergische Reaktion feststellen, unterbrechen Sie die Benutzung sofort. Verwenden Sie den Trimmer nicht auf sensibler oder gereizter Haut. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH: Batterie einsetzen oder austauschen: 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät ausgeschaltet ist und entfernen Sie die Schutzkappe. Halten Sie die Mitte des Gerätes fest, so, dass der Trimmerkopf zu Ihrer linken Hand zeigt. Drehen Sie das Batteriefach auf, so dass das Batteriefach zu sehen ist (Schaubild 1). 2. Entfernen Sie, falls nötig, die alte Batterie. Legen Sie eine neue AA-Batterie ein so, dass der Pluspol der Batterie zum Gerät hinzeigt (Schaubild 2). 3. Um die Abdeckung des Batteriefaches wieder zu befestigen, schieben Sie diese über die Batterie und in die Abdeckung hinein. Drehen Sie die Abdeckung des Batteriefaches im Uhrzeigersinn bis der Pfeil auf dem Hauptteil des Gerätes und die Linie auf der grauen Abdeckung des Batteriefaches sich an gleicher Stelle befinden. Wichtig: Um eine Beschädigung Ihres Trimmers zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass die Batterie in der richtigen Richtung eingelegt ist. Achten Sie dabei auf die +/- Zeichen. Wenn Ihr Trimmer über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät heraus. Warnung: Ein Versuch, die Schutzkappe falsch mit Gewalt aufzusetzen, kann das Gerät beschädigen. MICROTOUCH® TITANIUM® MAX® VERWENDEN 1. Entfernen Sie die Schutzkappe und schalten Sie durch drücken des Power- Knopfes (Schaubild 3) Ihr Gerät ein. Bitte beachten Sie, dass das Licht und der Trimmer eingeschaltet werden. 2. Halten Sie den Trimmer in einem 45-Grad-Winkel an die gewünschte Stelle und trimmen Sie gegen Ihren Haarwuchs (Schaubild 4). 3. Trimmen Sie weiter entgegen dem Haarwuchs bis das Haar entfernt ist (Schaubilder 5 und 6). Tipp: Für die sauberste Haarentfernung, ziehen Sie während des Trimmens Ihre Haut mit einer Hand straff. DIE KAMM-AUFSÄTZE VERWENDEN ZUBEHÖR: Sie erhalten mit Ihrem Trimmer zwei Styling-Aufsätze, um das Haar zu trimmen. Der zweiseitige 2 mm/4 mm Kamm-Aufsatz ist zum Trimmen von kürzeren Augenbrauen- und Barthaaren. Der gewinkelte 2 mm/4 mm KörperkammAufsatz ist zum Trimmen von längeren Körperhaaren. 1. Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer ausgeschaltet ist. 2. Schieben Sie die richtige Seite des Kamm-Aufsatzes auf den Trimmerkopf (Schaubild 7). Vergewissern Sie sich, dass die Rillen auf dem KammAufsatz mit den Rillen auf dem Trimmerkopf übereinstimmen. Hinweis: Wenn Sie den zweiseitigen 2 mm/4 mm Kamm-Aufsatz verwenden, vergewissern Sie sich, dass Ihre gewünschte Trimmgröße mit der Richtung des Trimmers übereinstimmt. Hinweis: Wenn Sie den gewinkelten 2 mm/4 mm Kamm-Aufsatz verwenden, vergewissern Sie sich, dass die Länge, die Sie erreichen möchten, angezeigt wird und gegen Ihre Haut aufliegt. Beispiel: Um eine 2-mm-Länge zu erreichen, vergewissern Sie sich, dass die 2-mm-Seite mit der Haut bündig aufliegt. 3. Um den Kamm-Aufsatz zu entfernen, schalten das Gerät aus, halten Sie die obere Mitte des Gerätes fest und ziehen den Kamm-Aufsatz einfach ab. PFLEGE UND WARTUNG: · Wenn Ihr Gerät anfängt langsam zu laufen, reinigen Sie die Klingen wie unten beschrieben und führen den Klingen einen Tropfen Babyöl zu. · Wenn Ihr Gerät nach der Reinigung und dem Ölen immer noch langsam läuft, wechseln Sie die Batterie. Den Trimmerkopf reinigen: 1. Schalten Sie den Trimmer aus und entfernen die Batterie. (siehe Schritt 1 von ,,Batterie einlegen/oder wechseln.") 2. Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste etwaige Haare oder Staub (Schaubild 8). 3. Waschen Sie den Trimmerkopf nicht mit Wasser. Hinweis: Die Styling-Aufsätze dürfen gewaschen werden. Achten Sie jedoch darauf, dass sie vollständig trocken sind, bevor Sie sie wiederverwenden. 4. Vergewissern Sie sich, dass die Schutzkappe auf Ihrem Gerät aufgesetzt ist, bevor Sie es verstauen. EN WARNING NOTES · For dry use only. · Only use the brush supplied to clean the blade. · Keep out of the reach of children. · Do not immerse in water or other liquids. · Do not dispose of in fire. · Do not use your MicroTouch® Titanium Max on sensitive or irritated skin. · Always check the device before use. Do not use the device if damaged, as personal injury may occur. · This device may be used by children 8 years of age or above, or by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lack of experience and/or knowledge, only if they have been supervised or instructed in the safe use of the device and have understood the resulting hazards. Never allow children to play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are over 8 years old and supervised. Keep children younger than 8 years away from the device. Extreme caution is required when the device is used near children or left unattended. FIRST STEPS: Important: always test the trimmer on a small area of your arm or leg before using for the first time. If you experience a hypersensitive reaction or an allergic reaction, discontinue use immediately. Do not use the trimmer on sensitive or irritated skin. BEFORE FIRST USE: Inserting or replacing battery: 1. Make sure your device is switched off and remove the cap. Hold the centre of the device so that the trimmer head points to your left hand (if you are right-handed). Swivel the battery compartment, so that the battery compartment can be seen (diagram 1). 2. If necessary, remove the old battery. Insert a new AA battery so that the positive terminal points to the device (diagram 2). 3. To refit the battery compartment cover, slide it over the battery and into the cover. Swivel the battery compartment cover clockwise until the arrow on the main part of the device and the line on the grey battery compartment cover are in the same position. Important: to avoid damaging your trimmer, make sure that the battery is inserted in the correct direction . Pay attention to the +/- signs. If your trimmer is not used for a long period of time, take the battery out of the device. Warning: attempting to force the cover on incorrectly may damage the unit. MICROTOUCH® TITANIUM® MAX®: USE 1. Remove the cover and turn on your device by pressing the Power button (diagram 3). Please note that the light and the trimmer are switched on. 2. Hold the trimmer at a 45 degree angle to the desired area and trim against your hair growth (diagram 4). 3. Continue trimming against the hair growth until the hair is removed (diagrams 5 and 6). Tip: for the cleanest hair removal, during trimming pull your skin taut with one hand. USE THE COMB, ACCESSORY: Your also get two comb attachments with your trimmer, to trim hair. The two-sided 2 mm/4 mm comb is for trimming shorter eyebrow and beard hair. The angled 2 mm/4 mm body comb is for trimming longer body hair. 1. Make sure that the trimmer is turned off. 2. Slide the right side of the comb attachment onto the trimmer head (diagram 7). Make sure that the grooves on the comb attachment match the grooves on the trimmer head. Note: if you are using the 2 mm/4 mm two-sided comb attachment, make sure your desired trim size matches the direction of the trimmer. Note: when using the angled 2 mm/4 mm comb attachment, make sure the length you want to achieve is displayed and rests against your skin. Example: to achieve a 2 mm length, make sure the 2 mm side is flush with the skin. 3. To remove the comb attachment, switch off the device, hold the top centre of the device and simply pull off the comb. CARE AND MAINTENANCE: · If your device starts to run slowly, clean the blades as described below and add a drop of baby oil to the blades. · If your device continues to run slowly after cleaning and oiling, replace the battery. Cleaning the trimmer head: 1. Switch off the trimmer and remove the battery. (see Step 1 of ,,Inserting /or replacing battery.") 2. Remove any hair or dust with the cleaning brush (diagram 8). 3. Do not wash the trimmer head with water. Note: The comb attachments can be washed. Make sure though, that they are completely dry before you reuse them. 4. Ensure that the cap is on your device before you store it. FR AVERTISSEMENTS · À n`utiliser qu`à sec. · N`utiliser que la brosse pour nettoyer la lame. · Tenir hors de portée des enfants. · Ne pas immerger l`appareil dans de l`eau ou d`autres liquides. · Ne pas jeter au feu. · Le MicroTouch® Titanium Max ne doit pas être utilisé sur les peaux sensibles ou irritées. · Toujours examiner l`appareil avant utilisation. N`utilisez pas l`appareil s`il est endommagé en raison du risque de blessures. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d`expérience et/ou de connaissances, s`ils sont surveillés ou ont été formés à l`utilisation sûre de l`appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l`appareil. Le nettoyage et l`entretien ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu`ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu`ils soient surveillés. L`appareil doit être tenu hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Faites preuve d`une vigilance extrême lorsque l`appareil est utilisé à proximité d`enfants et s`il reste allumé sans surveillance. PREMIÈRES ÉTAPES : Important : testez la tondeuse sur une petite zone du bras ou de la jambe avant de l`utiliser pour la première fois. Si vous remarquez une réaction d`hypersensibilité ou une réaction allergique, cessez immédiatement l`utilisation. N`utilisez pas la tondeuse sur une peau sensible ou irritée. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Insertion ou remplacement de la pile : 1. Assurez-vous que votre appareil est éteint et retirez le capuchon. Tenez le centre de l`appareil avec la tête de coupe face à votre main gauche. Tournez le couvercle du compartiment à pile jusqu`à ce que le compartiment soit visible (figure 1). 2. Retirez l`ancienne pile, si nécessaire. Insérez une nouvelle pile AA en orientant le pôle positif de la pile dans le bon sens (figure 2). 3. Pour remettre le couvercle du compartiment à pile, faites-le glisser sur la pile et insérez-le en place. Tournez le couvercle du compartiment à pile dans le sens des aiguilles d`une montre jusqu`à ce que la flèche sur la partie principale de l`appareil et la ligne sur le couvercle du compartiment à pile coincident. Important : pour éviter d`endommager votre tondeuse, assurez-vous de mettre la pile dans le bon sens. Veillez à la polarité correcte (+/-). Si vous n`utilisez pas votre tondeuse pendant une longue période, retirez la pile de l`appareil. Avertissement : Si le couvercle est mal emboîté, ne forcez pas pour ne pas endommager l`appareil. MICROTOUCH® TITANIUM® MAX® : UTILISATION 1. Retirez le capuchon et allumez l`appareil en appuyant sur le bouton d`alimentation (figure 3). Veuillez noter que le voyant et la tondeuse sont allumés. 2. Tenez la tondeuse à un angle de 45 degrés à l`endroit souhaité et tondez dans le sens inverse de la pousse des poils (figure 4). 3. Continuez à tondre dans le sens inverse de la pousse des poils jusqu`à ce que les poils soient enlevés (figures 5 et 6). Conseil : pour un rasage le plus net possible, tendez votre peau d`une main tout en rasant. UTILISATION DES ACCESSOIRES : Deux sabots sont fournis avec le rasoir pour couper les poils. Le sabot à deux côtés de 2 mm et 4 mm permet de couper les poils courts des sourcils et de la barbe. Le sabot incurvé de 2 mm et 4 mm permet de couper les poils plus longs. 1. Assurez-vous que la tondeuse est éteinte. 2. Faites glisser le bon côté du sabot sur la tête de coupe (figure 7). Assurez-vous que les rainures du sabot coincident avec les rainures de la tête de coupe. Remarque : si vous utilisez le sabot à deux côtés de 2 mm/4 mm, assurezvous que la longueur de coupe souhaitée correspond au bon côté du sabot. Remarque : si vous utilisez le sabot incurvé de 2 mm/4 mm, assurez-vous que la longueur que vous souhaitez obtenir est affichée et que le sabot affleure votre peau. Exemple : pour obtenir une longueur de 2 mm, assurez-vous que le côté de 2 mm affleure la peau. 3. Pour enlever le sabot, éteignez l`appareil, tenez la moitié supérieure de l`appareil et retirez simplement le sabot. NETTOYAGE ET ENTRETIEN : · Si le fonctionnement de votre appareil devient lent, nettoyez les lames comme décrit ci-dessous et appliquez une goutte d`huile pour bébé sur les lames. · Si votre appareil fonctionne toujours lentement après l`avoir nettoyé et huilé, changez la pile. Pour nettoyer la tête de coupe : 1. Éteignez la tondeuse et retirez la pile. (reportez-vous à l`étape 1 « Insertion ou remplacement de la pile ») 2. Retirez les poils ou la poussière avec la brosse de nettoyage (figure 8). 3. Ne nettoyez pas la tête de coupe avec de l`eau. Remarque : Les sabots peuvent être lavés. Cependant, assurez-vous qu`ils sont complètement secs avant de les réutiliser. 4. Assurez-vous de bien remettre le capuchon sur votre appareil avant de le ranger. IT AVVERTENZE · Utilizzare solo a secco. · Per la pulizia della lama, utilizzare soltanto la spazzola. · Conservare l`articolo al di fuori della portata dei bambini. · Non immergere in acqua o in altri liquidi. · Non smaltirlo bruciandolo. · Non utilizzare MicroTouch® Titanium Max su pelle sensibile o infiammata. · Controllare sempre l`apparecchio prima dell`uso. Non utilizzare il prodotto se è danneggiato, poiché potrebbe causare lesioni. · Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che non hanno le necessarie esperienze e / o conoscenze solo sotto supervisione o solo se istruiti sull`uso sicuro del dispositivo e ne hanno compreso i rischi derivanti. I bambini non sono autorizzati a giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione dell`utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti lontani dal dispositivo. È richiesta la massima cautela quando si utilizza un apparecchio vicino ai bambini e quando lo si lascia incustodito. PRIMI PASSI: Importante: Prima di usare il Trimmer per la prima volta, provarlo su una piccola area del braccio o della gamba. Se si verifica un`ipersensibilità o una reazione allergica, interrompere immediatamente l`uso. Non usare il trimmer su pelle sensibile o irritata. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO: Inserimento e sostituzione delle batterie: 1. Assicurarsi che l`apparecchio sia spento e rimuovere il cappuccio. Tenere il centro dell`apparecchio in modo che la testa del trimmer sia rivolta verso la mano sinistra. Aprire il vano batterie in modo che sia visibile (Immagine 1). 2. Se necessario, rimuovere la vecchia batteria. Inserire una nuova batteria AA in modo che il terminale positivo della batteria sia rivolto verso l`apparecchio (Immagine 2). 3. Per fissare nuovamente il coperchio del vano batteria, farlo scorrere sopra la batteria e dentro il coperchio. Ruotare il coperchio del vano batterie in senso orario fino a quando la freccia sul corpo principale dell`apparecchio e la linea sul coperchio grigio del vano batterie sono nella stessa posizione. Importante: onde evitare di danneggiare il trimmer, assicurarsi che la batteria sia inserita nella direzione corretta. Fare attenzione ai segni +/-. Se il trimmer non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovete la batteria dall`apparecchio. Attenzione: il tentativo di forzare il coperchio in modo errato può danneggiare l`apparecchio. MICROTOUCH® TITANIUM® MAX®: UTILIZZO 1. Rimuovere il coperchio e accendere l`apparecchio premendo il pulsante di accensione (Immagine 3). Verranno accesi luce e trimmer. 2. Tenere il trimmer ad un angolo di 45 gradi rispetto all`area desiderata e tagliare contro la crescita dei capelli e dei peli (Immagine 4). 3. Continuare a tagliare contro la crescita dei peli fino a quando i peli vengono rimossi (Immagini 5 e 6). Suggerimento: Per una più facile rimozione dei peli, tirare la pelle tendendola con una mano mentre si taglia. ACCESSORI: UTILIZZARE IL PETTINE: Unitamente al trimmer, nella confezione sono presenti due attacchi pettine per regolare peli e capelli. Il pettine a due lati da 2 mm/4 mm è pensato per rifinire i peli più corti di sopracciglia e barba. Il pettine angolato per il corpo da 2 mm/4 mm è invece pensato per tagliare i peli più lunghi del corpo. 1. Assicurarsi che il trimmer sia spento. 2. Fare scorrere il lato corretto dell`attacco pettine sulla testa del trimmer (Immagine 7). Assicurarsi che le scanalature sull`attacco pettine corrispondano alle scanalature sulla testa del trimmer. Nota: se si utilizza l`attacco pettine a doppio lato da 2 mm/4 mm, assicurarsi che la dimensione desiderata del taglio corrisponda alla direzione del trimmer. Nota: quando si usa l`attacco angolato del pettine da 2 mm/4 mm, assicurarsi che la lunghezza che si vuole ottenere sia visualizzata e appoggiata contro la pelle. Esempio: per ottenere una lunghezza di 2 mm, assicurarsi che il lato di 2 mm sia a filo della pelle. 3. Per rimuovere l`attacco pettine, spegnere l`apparecchio, tenere il centro superiore dell`apparecchio e tirare semplicemente via il pettine. CURA E MANUTENZIONE: · Se l`apparecchio inizia a girare lentamente, pulire le lame come descritto qui sotto e aggiungere una goccia di olio per bambini alle lame stesse. · Se l`apparecchio funziona ancora lentamente dopo la pulizia e l`oliatura, si consiglia di sostituire la batteria. Pulire la testa del trimmer: 1. Spegnere il trimmer e rimuovere la batteria. (Vedi passo 1 di ,,Inserimento/ o sostituzione della batteria"). 2. Utilizzare la spazzola per la pulizia per rimuovere qualsiasi pelo o polvere (Immagine 8). 3. Non lavare la testa del trimmer con acqua. Nota: Gli attacchi pettine possono essere lavati Tuttavia, è opportuno assicurarsi che siano completamente asciutti prima di riutilizzarli. 4. Assicurarsi che il cappuccio sia posizionato sull`apparecchio prima di riporlo. NL WAARSCHUWINGEN · Alleen droog gebruiken. · De borstel alleen gebruiken om het mes schoon te maken. · Buiten het bereik van kinderen bewaren. · Dompel niet onder in water of andere vloeistoffen. · Niet in open vuur gooien. · Uw MicroTouch® Titanium Max niet gebruiken op een gevoelige of geïrriteerde huid. · Controleer het apparaat voor elk gebruik. Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is. Het kan letsel veroorzaken. · Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en / of kennis, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden. Uiterste voorzichtigheid is geboden wanneer een apparaat in de buurt van kinderen wordt gebruikt en onbeheerd achterblijft. EERSTE STAPPEN: Belangrijk: test de trimmer op een klein gedeelte van uw arm of been voordat u hem voor het eerst gebruikt. Stop het gebruik onmiddellijk als u een overgevoeligheidsreactie of een allergische reactie opmerkt. Gebruik de trimmer niet op gevoelige of geïrriteerde huid. VOOR HET EERSTE GEBRUIK: De batterij plaatsen of vervangen: 1. Zorg ervoor dat uw apparaat is uitgeschakeld en verwijder de kap. Houd het midden van het apparaat vast met de trimkop naar uw linkerhand gericht. Draai het batterijvak los zodat het zichtbaar wordt (afbeelding 1). 2. Verwijder indien nodig de oude batterij. Plaats een nieuwe AA-batterij waarbij de pluspool van de batterij naar het apparaat wijst (afbeelding 2). 3. Om het deksel van het batterijvak terug te plaatsen, schuift u het over de batterij en in het deksel. Draai het deksel van het batterijvak met de klok mee totdat de pijl op het hoofdgedeelte van het apparaat en de lijn op het grijze deksel van het batterijvak in dezelfde positie staan. Belangrijk: om schade aan uw trimmer te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de batterij correct wordt geplaatst. Let op de tekens +/-. Verwijder de batterij uit de trimmer als u hem gedurende lange tijd niet gebruikt. Waarschuwing: als u het deksel met geweld verkeerd probeert te plaatsen, kan het apparaat beschadigd raken. MICROTOUCH® TITANIUM® MAX®: GEBRUIK 1. Verwijder het deksel en schakel uw apparaat in door op de aan/uit-knop te drukken (afbeelding 3). Houd er rekening mee dat het licht en de trimmer worden ingeschakeld. 2. Houd de trimmer in een hoek van 45 graden op de gewenste locatie en trim tegen de haargroei in (afbeelding 4). 3. Ga verder met trimmen tegen de haargroei in totdat het haar is verwijderd (afbeeldingen 5 en 6). Tip: trek voor de schoonste ontharing de huid tijdens het trimmen met één hand strak. ACCESSOIRES: Er worden twee kammen voor de trimmer in het pakket meegeleverd. De dubbelzijdige kam 2 mm/4 mm is voor het trimmen van korter haar zoals wenkbrauwen en baard. De gebogen kam van 2 mm/4 mm is voor het trimmen van langer lichaamshaar. 1. Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld. 2. Schuif de juiste kant van de kam op de trimkop (afbeelding 7). Zorg ervoor dat de groeven op de kam overeenkomen met de groeven op de trimkop. Opmerking: als u de dubbelzijdige kam 2 mm/4 mm gebruikt, zorg er dan voor dat uw gewenste trimmaat overeenkomt met de richting van de trimmer. Opmerking: als u de gebogen kam 2 mm/4 mm gebruikt, zorg er dan voor dat de gewenste lengte is weergegeven en de kam tegen uw huid ligt. Voorbeeld: om een lengte van 2 mm te bereiken, moet u de kant van 2 mm gelijk met de huid houden. 3. Om de kam te verwijderen, schakelt u het apparaat uit, houdt u het midden boven aan het apparaat vast en trekt u de kam er gewoon af. ONDERHOUD: · Als uw apparaat langzaam begint te werken, maakt u de mesjes schoon M32012_MicrotouchTitaniumMax_Manual_A3_20220727_CP.indd 1 27.07.22 13:32 zoals hieronder beschreven en voegt u er een druppel babyolie aan toe. · Als uw apparaat nog steeds langzaam werkt nadat u het hebt schoongemaakt en geolied, vervangt u de batterij. De trimkop reinigen: 1. Schakel de trimmer uit en verwijder de batterij. (zie stap 1 van ,De batterij plaatsen of vervangen`.) 2. Verwijder haar en stof met het reinigingsborsteltje (afbeelding 8). 3. Was de trimkop niet met water. Opmerking: de kammen mogen wel worden gewassen. Zorg er echter voor dat ze daarna volledig droog zijn voordat u ze opnieuw gebruikt. 4. Zorg ervoor dat de kap op uw apparaat zit voordat u het opbergt. HU FIGYELMEZTETÉSEK · Csak szárazon használja. · Csak a kefét használja a penge tisztítására. · Gyermekektl távol tartandó. · Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. · Elhasználódás után ne dobja tzbe. · A MicroTouch® Titanium Max-et ne használja érzékeny vagy irritált brfelületen. · Használat eltt mindig ellenrizze a készüléket. - Ne használja a készüléket, ha az sérült, mert mködtetése személyi sérüléshez vezethet. · Ezt az eszközt a 8 évnél fiatalabb gyermekek, vagy a csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkez személyek, illetve tapasztalat és/vagy tudás hiánya esetén csak felügyelet mellett használhatják, vagy pedig akkor, ha megértették az eszköz biztonságos használati módját és az abból fakadó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak ezzel az eszközzel. Az eszköz tisztítását és felhasználói karbantartását gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha elmúltak 8 évesek, és felügyelet alatt vannak. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktl. Különösen óvatosnak kell lenni, ha bármilyen eszközt gyermekek közelében használnak és felügyelet nélkül mködtetik. ELS LÉPÉSEK: Fontos: Az els használat eltt tesztelje a trimmert egy kis területen a karján vagy a lábán. Ha túlérzékenységi vagy allergiás reakciót észlel, azonnal hagyja abba a használatát. Ne használja a trimmert érzékeny vagy irritált brön. AZ ELS HASZNÁLAT ELTT: Helyezze be vagy cserélje ki az elemet: 1. Gyzdjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva, és távolítsa el a fedelet. Tartsa a készülék közepét úgy, hogy a trimmerfej a bal keze felé nézzen. Forgassa ki az elemtartót, hogy látható legyen az elemtartó rekesz (1. ábra). 2. Ha szükséges, távolítsa el a régi elemet. Helyezzen be egy új AA elemet úgy, hogy az elem pozitív pólusa a készülék felé mutasson (2. ábra). 3. Az elemtartó rekesz fedelének visszahelyezéséhez csúsztassa azt az akkumulátor fölött a fedélbe. Forgassa az elemtartó rekesz fedelét az óramutató járásával megegyez irányba, amíg a készülék f részén lév nyíl és az elemtartó szürke fedelén lév vonal egybe nem esik. Fontos: A trimmer károsodásának elkerülése érdekében ellenrizze, hogy az elem a megfelel irányba van-e behelyezve. Ügyeljen a +/- jelekre. Ha a trimmert hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemet a készülékbl. Figyelem: A burkolat erltetett, helytelen felhelyezésének megkísérlése károsíthatja a készüléket. MICROTOUCH® TITANIUM® MAX®: HASZNÁLAT 1. Távolítsa el a fedelet, és a ekapcsológomb (3. ábra) megnyomásával kapcsolja be a készüléket. Felhívjuk figyelmét, hogy a lámpa és a trimmer bekapcsolódik. 2. Tartsa a trimmert 45 fokos szögben a kívánt helyen, és vágja le a hajat a növekedési irányával szemben (4. ábra). 3. Folytassa tovább a nyírást a haj növekedésével szemben, amíg a haj eltávolítódik (5. és 6. ábra). Tanács: A legtisztább nyíráshoz feszítse meg a brét az egyik kezével. A TARTOZÉK FÉS HASZNÁLATA: Hajvágáshoz két fésbetétet kap a trimmerrel együtt. A kétoldalú 2 / 4 mm-es fés a rövidebb szemöldök és szakállszrzet nyírására szolgál. A ferde 2 / 4mm-es testfés a hosszabb testszrzet nyírására szolgál. 1. Gyzdjön meg róla, hogy a trimmer ki van kapcsolva. 2. Csúsztassa a fés megfelel oldalát a trimmerfejre (7. ábra). Gyzdjön meg arról, hogy a fés szárai illeszkednek a trimmerfej éleihez. Megjegyzés: Ha 2 / 4mm-es kétoldalas fést használ, gyzdjön meg arról, hogy a kívánt trimmelési méret megfelel a trimmer irányának. Megjegyzés: Ha 2 / 4mm-es döntött fést használ, gyzdjön meg arról, hogy a kívánt hosszúság látható-e, és a brére felkekszik-e. Példa: 2 mm hosszúság eléréséhez ellenrizze, hogy a 2 mm-es oldal egy síkban van-e a brrel. 3. A fés eltávolításához kapcsolja ki a készüléket, fogja meg a készülék fels közepét, és egyszeren húzza le a fést. ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS: · Ha a készülék lassul, tisztítsa meg a pengéket az alábbiak szerint, és tegyen egy csepp babaolajat a pengékre. · Ha a készülék a tisztítás és az olajozás után továbbra is lassan mködik, akkor cserélje ki az elemet. Trimmerfej tisztítása: 1. Kapcsolja ki a trimmert és vegye ki az elemet. (Lásd az ,,Elem behelyezése / vagy cseréje" cím 1. lépést.) 2. A tisztító kefével távolítsa el a szrt vagy port (8. ábra). 3. Ne mossa vízben a trimmelfejet. Utasítás: A fésbetétek moshatók. Az újbóli használat eltt azonban ellenrizze, hogy teljesen szárazak-e. 4. Eltárolása eltt ellenrizze, hogy a kupak a készüléken van-e. CZ VÝSTRAZNÁ UPOZORNNÍ · Pouzívejte pouze za sucha. · Pouzívejte k cistní bitu pouze kartác. · Uchovávejte mimo dosah dtí. · Neponoujte do vody nebo jiných kapalin. · Nelikvidujte vhazováním do ohn. · Nepouzívejte produkt MicroTouch® Titanium Max na citlivou nebo podrázdnou kzi. · Pístroj ped pouzitím vzdy zkontrolujte. Pístroj nepouzívejte, kdyz je poskozený, protoze by mohlo dojít k poranním. · Tento pístroj mohou pouzívat dti ve vku od 8 let nebo osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatecnými zkusenostmi a/nebo znalostmi, kdyz jsou pod dohledem nebo byli pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a porozumly nebezpecím, která z toho vyplývají. Dti si s pístrojem nesmí hrát . Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti, ledaze by byly starsí 8 let a pod dozorem. Pístroj nesmí být ponecháván v blízkosti dtí mladsích 8 let. Obzvlástní opatrnost musíte mít v pípad, ze pístroj pouzíváte v blízkosti dtí a necháte jej zapnutý bez dozoru. PRVNÍ KROKY: Dlezité: Ped prvním pouzitím otestujte zastihovac na malé plose své paze nebo nohy. Kdyz zjistíte pílis citlivou nebo alergickou reakci, ihned peruste pouzívání. Nepouzívejte zastihovac na citlivou nebo podrázdnou pokozku. PED PRVNÍM POUZITÍM: Vlození nebo výmna baterií: 1. Pesvdcte se, ze pístroj je vypnutý a sejmte krytku. Drzte pevn sted pístroje tak, ze hlava zastihovace ukazuje k vasí levé ruce. Otocte pihrádku na baterie tak, abyste do ní vidli (Obrázek 1). 2. Vyjmte, kdyz to je poteba, staré baterie. Vlozte nové baterie AA tak, aby kladný pól baterie byl otocen k pístroji (Obrázek 2). 3. Pro upevnní krytu pihrádky na baterie jej posute pes baterie a do krytu. Otocte kryt pihrádky na baterie ve smru rucicek tak, ze sipka na hlavním dílu pístroje a cára na sedém krytu pihrádky na baterie jsou na stejném míst. Dlezité: Abyste zabránili poskození zastihovace, ujistte se, ze baterie je vlozena ve správném smru. Dbejte pitom napíklad na oznacení +/-. Kdyz zastihovac delsí dobu nepouzíváte, vyjmte baterie z pístroje. Výstraha: Kdyz se pokusíte násilím nasadit kryt chybn, mzete pístroj poskodit. MICROTOUCH® TITANIUM® MAX®: POUZITÍ 1. Sejmte kryt a zapnte pístroj stisknutím tlacítka Power (Obrázek 3). Dbejte prosím na to, aby svtlo a zastihovac byly zapnuté. 2. Drzte zastihovac pod úhlem 45 stup a stíhejte na pozadovaném míst proti smru rstu vlas (Obrázek 4). 3. Stíhejte dále proti smru rstu vlas, dokud je neustihnete Obrázky 5 a 6). Tip: Pro nejlepsí odstizení vlas napnte pi stíhání kzi jednou rukou. POUZITÍ HEBENE JAKO: Se zastihovacem dostanete dva hebenové nástavce pro zastihávání vlas. Dvoustranný heben 2 mm/4 mm slouzí k zastihávání kratsích vlas obocí a vous. Zahnutý heben 2 mm/4 mm slouzí k zastihávání delsích chloupk na tle. 1. Ujistte se, ze zastihovac je vypnutý. 2. Nasate správnou stranu hebenového nástavce na zastihovací hlavu (Obrázek 7). Ujistte se, ze drázky na hebenovém nástavci souhlasí s drázkami na zastihovací hlav. Upozornní: Kdyz pouzíváte dvoustranný hebenový nástavec 2 mm/4 mm, ujistte se, ze pozadovaná velikost zastihování souhlasí se smrem zastihovace. Upozornní: Kdyz pouzíváte zahnutý hebenový nástavec 2 mm/4 mm, ujistte se, ze je zobrazena délka, kterou chcete dosáhnout, a doléhá na kzi. Píklad: Pro dosazení délky 2 mm se ujistte, ze strana 2 mm doléhá tsn na kzi. 3. Pro sejmutí hebenového nástavce vypnte pístroj, podrzte horní sted pístroje a heben jednoduse vytáhnte. PÉCE A ÚDRZBA: · Kdyz se pístroj rozbíhá pomalu, vycistte bity, jak je popsáno níze, a trochu je namazte dtským olejem. · Kdyz je chod pístroje po vycistní a naolejování stále pomalý, vymte baterie. Vycistní zastihovací hlavy: 1. Vypnte zastihovac a vyjmte baterie. (viz krok 1 ,,Vlození nebo výmna baterií.") 2. Vyjmte pomocí cisticího kartácku pítomné vlasy nebo prach (Obrázek 8). 3. Nevymývejte zastihovací hlavu vodou. Upozornní: Hebenové nástavce nesmíte mýt. Pesto dávejte pozor na to, aby byly úpln suché, nez je opt pouzijete. 4. Ujistte se, ze na pístroji je nasazená krytka, nez jej ulozíte. Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená dvouletá záruka na vsechny vady z výroby a na vady materiálu. Tato záruka nijak neovlivuje vase zákonná práva. SK VÝSTRAZNÉ UPOZORNENIA · Pouzívajte iba nasucho. · Na cistenie cepele pouzívajte iba kefku. · Uchovávajte mimo dosahu detí. · Neponárajte do vody ani iných kvapalín. · Nelikvidujte vhodením do oha. · MicroTouch® Titanium Max nepouzívajte na citlivej ani podrázdenej pokozke. · Pred pouzitím zariadenie vzdy skontrolujte. Zariadenie nepouzívajte, ke je poskodené, pretoze môze dochádza k poraneniam. · Toto zariadenie môzu pouzíva deti vo veku od 8 rokov, ako aj osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo nedostatkom skúseností alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poucené o bezpecnom pouzívaní zariadenia a pochopili nebezpecenstvá, ktoré z toho vyplývajú. Deti sa nesmú hra so zariadením. Cistenie a pouzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti, pokia nie sú starsie ako 8 rokov a nie sú pod dozorom. Zariadenie sa musí uchováva mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. Ak sa zariadenie pouzíva v blízkosti detí alebo ak sa ponechá bez dozoru, vyzaduje sa maximálna opatrnos. PRVÉ KROKY: Dôlezité: Zastrihávac pred prvým pouzitím otestujte na nejakej malej ploche svojej ruky alebo nohy. Ak zistíte precitlivenú alebo alergickú reakciu, ihne prestate zariadenie pouzíva. Nepouzívajte zastrihávac na citlivej alebo podrázdenej pokozke. PRED PRVÝM POUZITÍM: Vlozte alebo vymete batériu: 1. Uistite sa, ze zariadenie je vypnuté, a odstráte veko. Drzte zariadenie uprostred tak, aby bola hlava zastrihávaca nasmerovaná k vasej avej ruke. Otácaním pootvorte priehradku na batérie tak, aby bola vidie priehradka na batérie (obrázok 1). 2. Poda potreby vyberte starú batériu. Vlozte novú AA batériu tak, aby kladný pól batérie ukazoval smerom k zariadeniu (obrázok 2). 3. Ak chcete znovu pripevni kryt priehradky na batériu, posute ho nad batériu a vsute do krytu. Otácajte kryt priehradky na batériu v smere hodinových ruciciek dovtedy, kým sa sípka na hlavnej casti zariadenia a ciara na sivom kryte priehradky na batériu nenachádzajú na rovnakom mieste. Dôlezité: Aby ste zabránili poskodeniu zastrihávaca, uistite sa, ze batéria je vlozená správnym smerom. Dávajte pritom pozor na znamienka +/. Ak sa zastrihávac nepouzíva po dlhsiu dobu, batériu vyberte von zo zariadenia. Varovanie: Ak sa pokúsite kryt nasadi nesprávne pouzitím sily, zariadenie sa môze poskodi. MICROTOUCH® TITANIUM® MAX®: POUZÍVANIE 1. Odstráte kryt a zariadenie zapnite stlacením tlacidla napájania (obrázok 3). Dbajte na to, aby boli svetlo a zastrihávac zapnuté. 2. Prilozte zastrihávac v 45-stupovom uhle k zelanému miestu a zastrihávajte proti smeru rastu chpkov/vlasov (obrázok 4). 3. Pokracujte v zastrihávaní proti smeru rastu chpkov/vlasov az do ich odstránenia (obrázky 5 a 6). Tip: Na dosiahnutie co najcistejsieho odstránenia chpkov/vlasov pocas zastrihávania jednou rukou napínajte svoju pokozku. POUZÍVANIE HREBEOVÉHO PRÍSLUSENSTVA: K zastrihávacu sú prilozené dva hrebeové nadstavce na zastrihávanie chpkov/vlasov. Obojstranný 2 mm/4 mm hrebe je urcený na zastrihávanie kratsích chpkov obocia a fúzov. Zahnutý 2 mm/4 mm telový hrebe je urcený na zastrihávanie dlhsích chpkov na tele. 1. Presvedcte sa, ci je zastrihávac vypnutý. 2. Nasute správnu stranu hrebeového nadstavca na hlavu zastrihávaca (obrázok 7). Presvedcte sa, ci sa drázky na hrebeovom nadstavci zhodujú s drázkami na hlave zastrihávaca. Upozornenie: Pri pouzívaní obojstranného 2 mm/4 mm hrebeového nadstavca sa presvedcte, ci sa vasa zelaná vekos zastrihávania zhoduje so smerom zastrihávaca. Upozornenie: Pri pouzívaní zahnutého 2 mm/4 mm hrebeového nadstavca sa presvedcte, ci je vyobrazená dzka, ktorú by ste chceli dosiahnu, a ci dolieha proti vasej pokozke. Príklad: Ak chcete dosiahnu dzku 2 mm, presvedcte sa, ci 2 mm strana dolieha lícujúco k pokozke. 3. Ak chcete odstráni hrebeový nadstavec, vypnite zariadenie, pevne drzte hornú stranu zariadenia a hrebe jednoducho stiahnite. STAROSTLIVOS A ÚDRZBA: · Ke zacne ma zariadenie pomalý chod, vycistite cepele poda popisu nizsie a kvapnite na ne jednu kvapku detského oleja. · Ak ide zariadenie stále pomaly aj po vycistení a naolejovaní, vymete batériu. Vycistenie hlavy zastrihávaca: 1. Vypnite zastrihávac a vyberte batériu. (Pozrite si krok 1 v casti ,,Vlozte alebo vymete batériu".) 2. Cistiacou kefou odstráte prípadné vlasy/chpky alebo prach (obrázok 8). 3. Hlavu zastrihávaca neumývajte pomocou vody. Upozornenie: Hrebeové nadstavce je mozné umýva. Dbajte vsak na to, aby boli pred opätovným pouzitím úplne suché. 4. Pred ulozením zariadenia sa presvedcte, ci je na om nasadené veko. Záruka: Na tento výrobok sa vzahuje neobmedzená dvojrocná záruka na vsetky vady výroby a materiálu. Táto záruka nijako neovplyvuje vase zákonné právo. RO INDICAII DE AVERTIZARE · Aplicai numai uscat. · Utilizai numai peria pentru curarea lamei. · Pstrai în afara razei de acces a copiilor. · Nu îl scufundai în ap sau alte lichide. · Nu îl eliminai ca deeu prin aruncare în foc. · Nu aplicai MicroTouch® Titanium Max pe piele sensibil sau iritat. · Întotdeauna verificai aparatul înainte de folosire. Nu utilizai aparatul dac acesta este deteriorat, deoarece pot surveni vtmri. · Acest aparat poate fi utilizat de ctre copiii cu vârsta de 8 ani sau de persoane având capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lips de experien i/sau cunotine dac sunt supravegheate sau instruite în utilizarea în siguran a aparatului i au îneles pericolele care decurg din acestea. Copiilor nu le este permis s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu sunt permise a fi efectuate de ctre copii, chiar dac sunt mai mari de 8 ani i sunt supravegheai. Copiii cu o vârsta mai mic de 8 ani trebuie inui la distan de aparat. Este obligatorie pruden maxim, atunci când aparatul este utilizat în apropierea copiilor i este lsat s funcioneze nesupravegheat. PRIMII PAI: Important: Testai trimmerul înainte de prima folosire pe o suprafa mic a braului sau piciorului dumneavoastr. Dac constatai o reacie de suprasensibilitate sau o reacie alergic întrerupei imediat utilizarea. Nu utilizai trimmerul pe pielea sensibil sau iritat. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE: Introducerea sau înlocuirea bateriei: 1. Asigurai-v c aparatul dumneavoastr este deconectat i îndeprtai capionul. inei mijlocul aparatul astfel încât capul trimmerului s fie orientat ctre mâna dumneavoastr stâng. Deschidei prin rotire compartimentul bateriei astfel încât compartimentul bateriei s se vad (figura 1). 2. Dac este necesar, îndeprtai bateria veche. Introducei bateria nou AA astfel încât polul plus al bateriei s fie orientat înspre aparat (reprezentare grafic 2). 3. Pentru a fixa din nou capacul compartimentului bateriei, îl împingei peste baterie i înuntru în carcasa aparatului. Rotii capacul compartimentului bateriei în sens orar pân când sgeata de pe partea principal a aparatului i linia de pe capacul gri al compartimentului bateriei se gsesc la acelai loc. Important: Pentru a evita o deteriorare a trimmerului dumneavoastr asigurai-v c bateria este introdus în sensul corect . În acest proces acordai atenie semnelor +/- . Dac trimmerul dumneavoastr de tuns nu este utilizat o perioad de timp mai îndelungat, scoatei bateria din aparat. Avertizare: O încercare de a aeza capacul greit prin forare poate deteriora aparatul. UTILIZAREA MICROTOUCH® TITANIUM® MAX®: 1. Îndeprtai acoperirea i pornii aparatul prin apsarea butonului de putere (figura 3). V rugm s acordai atenie ca lumina i trimmerul s fie conectate. 2. inei trimmerul la un unghi de 45 de grade fa de locul dorit i tundei contrar sensului de cretere a prului (figura 4). 3. Tundei mai departe contrar sensului de cretere a prului pân când prul este îndeprtat (figurile 5 i 6). Sfat: Pentru o îndeprtare corect a prului, tragei cu mâna pielea întins în timpul tunderii cu trimmerul. UTILIZARE PIEPTENULUI CA ACCESORIU: O dat cu trimmerul primii dou ataamente pieptene pentru tunderea prului. Pieptenele cu dou laturi 2 mm/4 mm este pentru tunderea firelor de pr scurte ale sprâncenelor i brbii. Pieptenele unghiular 2 mm/4 mm este pentru tunderea firelor de pr mai lungi de pe corp. 1. Asigurai-v c trimmerul este deconectat. 2. Împingei latura corect a ataamentului pieptene pe capul trimmerului (figura 7). Asigurai-v s coincid canelurile de pe ataamentul pieptene i canelurile de pe capul trimmerului. Indicaie: dac utilizai ataamentul pieptene cu dou laturi 2 mm/4 mm, asigurai-v de coincidena mrimii de tundere dorite cu direcia trimmerului. Indicaie: atunci când utilizai ataamentul pieptene unghiular 2 mm/4 mm, asigurai-v c lungimea pe care dorii s o obinei este prezentat i este aezat pe pielea dumneavoastr. Exemplu: pentru a obine o lungime de 2 mm, asigurai-v c latura de 2-mm este aezat aliniat la pielea dumneavoastr. 3. Pentru a îndeprta ataamentul pieptene, oprii aparatul, inei strâns partea central superioar a aparatului i pur i simplu tragei pieptenele. ÎNGRIJIRE I ÎNTREINERE: · Atunci când aparatul dumnevoastr începe s funcioneze lent, curai lamele aa cum este descris mai jos i adugai pe lame o pictur de ulei pentru bebelui. · Dac dup curare i lubrifiere aparatul înc mai funcioneaz lent, înlocuii bateria. Curarea capului trimmer: 1. Deconectai trimmerul i îndeprtai bateria. (vezi pasul 1 de la ,,Introducerea / sau schimbarea baterie.") 2. Îndeprtai cu peria de curare eventualul pr sau praf (figura 8). 3. Nu splai cu ap capul trimmerului. Indicaie: Ataamentele pieptene nu este permis s fie splate. Acordai totui atenie ca ele s fie complet uscate înainte de fie utilizate din nou. 4. Înainte de a depozita aparatul, asigurai-v c este corect pus capionul pe el. Technische Daten | Technical data | Caractéristiques techniques | Dati tecnici Technische gegevens | Mszaki adatok | Technické údaje | Technické údaje | Date tehnice: Batterie| Battery | Pile | Batteria | Batterij | Elem | Baterie| Batéria | Baterie: 1 x 1,5V AA Input | Bemenet | Vstup | Vstup | Intrare: 1,5 V DE: Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien. EN: This product complies with the European directives. FR: Ce produit satisfait aux normes européennes. IT: Questo prodotto è conforme alle normative europee. NL: Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen. HU: Ez a termék megfelel az európai irányelveknek. CZ: Tento výrobek odpovídá evropským normám a smrnicím. SK: Tento výrobok zodpovedá európskym právnym normám. RO: Acest produs corespunde directivelor europene. DE: Dieses Symbol bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Batterien und Akkumulatoren nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, diese am Ende seiner Lebensdauer unentgeltlich zu einer öffentlich-rechtlichen Sammelstelle oder Vertreibern im Sinne des Elektrogesetzes eingerichteten Sammelstellen abgeben zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen und Lampen sowie Batterien und Akkus im entladenen Zustanden, welche nicht vom Gerät fest umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, zu trennen und vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Verwenden Sie, wenn möglich wiederaufladbare Batterien anstelle von Einwegbatterien. Die Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben. Batterien mit erhöhtem Schadstoffgehalt sind zudem mit den folgenden Zeichen gekennzeichnet: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei. Verbraucher sind selbst verantwortlich, personenbezogene Daten vom Gerät zu löschen. | EN: This symbol means that such electrical equipment or batteries must not be disposed of with normal household waste. You are legally obliged to hand in such items - free of charge - to a public collection point or distributor-created collection point for the recycling of electrical devices and expired bulbs and batteries within the scope of the Electrical and Electronic Equipment Act that are not encapsulated by or fixed into the appliance, and can be removed or separated from the appliance non-destructively, for disposal at the end of their service life. Use rechargeable batteries instead of single-use batteries wherever possible. The recovery and recycling of old appliances makes an important contribution to protecting our environment. Improper disposal can result in toxic substances being released into the environment, which can have harmful effects upon people, animals and plants. Batteries with an increased pollutant content are also marked with the following symbols: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Consumers are themselves responsible for deleting any personal data from appliances. | FR: Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires. Vous êtes légalement tenu de les ramener gratuitement, à la fin de leur durée de vie, au distributeur ou à un point de collecte public officiel consacré, selon la loi sur les équipements électriques et électroniques, au recyclage d`appareils électriques et électroniques et de séparer et d`éliminer les lampes, les piles et les accumulateurs à l`état déchargé qui ne sont pas solidement fixés à l`appareil et peuvent être retirés sans être détruits. Utilisez, dans la mesure du possible, des piles rechargeables plutôt que des piles à usage unique. La réutilisation et le recyclage des appareils usagés sont une contribution importante à la protection de l`environnement. En cas d`élimination incorrecte, des composants toxiques peuvent être libérés dans l`environnement et avoir des effets nocifs sur la santé des personnes, des animaux et des plantes. Les piles avec une teneur élevée en substances nocives sont en outre marquées des signes suivants : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb. Les consommateurs sont eux-mêmes responsables de la suppression des données personnelles de l`appareil. | IT: Questo simbolo significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche o le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Sei legalmente obbligato a consegnarli gratuitamente a un punto di raccolta o distributore pubblico alla fine della loro vitaSmaltire presso i punti di raccolta predisposti ai sensi della legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche portare i dispositivi elettrici ed elettronici per il riciclaggio e separare le lampade, le batterie e gli accumulatori scarichi, che non sono saldamente racchiusi dal dispositivo e possono essere rimossi senza distruggerli, e smaltirli come previsto. Quando possibile, utilizzare batterie ricaricabili anziché batterie monouso. Il recupero e il riciclaggio di vecchi dispositivi è un importante contributo alla protezione del nostro ambiente. Lo smaltimento improprio può comportare il rilascio nell`ambiente di sostanze tossiche che possono avere effetti nocivi su persone, animali e piante. Le batterie a maggior contenuto di inquinanti sono inoltre contrassegnate dai seguenti simboli: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo. I consumatori sono responsabili della cancellazione dei dati personali dall`apparecchio. | NL: Dit symbool betekent dat elektrische en elektronische apparatuur of batterijen en accu`s niet met het normale huisvuil mogen worden weggegooid. U bent wettelijk verplicht om ze aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te brengen naar een publiek inzamelpunt of distributeurs inzake de Wet op de elektrische en elektronische apparatuur voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten en om lampen en batterijen en accu`s, die niet stevig door het apparaat zijn ingesloten en niet-destructief kunnen worden verwijderd zonder lading te scheiden, en weg te gooien. Gebruik waar mogelijk oplaadbare batterijen in plaats van batterijen voor eenmalig gebruik. Het hergebruik en de recycling van oude apparaten vormen een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Door ondeskundige verwijdering kunnen giftige stoffen in het milieu terechtkomen, die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor mens, dier en plant. Batterijen met een verhoogd gehalte aan schadelijke stoffen zijn ook gemarkeerd met de volgende symbolen: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood. Consumenten zijn zelf verantwoordelijk voor het verwijderen van persoonlijke gegevens van het apparaat. | HU: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket, ill. az elemeket és akkumulátorokat tilos a szokványos háztartási szeméttel együtt kidobni. Önnek törvényben elírt kötelessége, hogy a készüléket élettartamának végén térítésmentesen leadja egy, az elektromos készülékekre vonatkozó törvény értelmében létrehozott nyilvános-törvényes gyjthelyen vagy forgalmazónál, ahol elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosításával foglalkoznak, és ahol lámpák, valamint töltetlen állapotú, a készülékekbl roncsolásmentesen eltávolítható elemek és akkumulátorok kivételét, eltávolítását és tervezett hulladékkezelését végzik. Amennyiben lehetség van rá, ne eldobható, hanem újratölthet elemeket használjon. A régi készülékek ismételt értékesítése és újrahasznosítása jelentsen hozzájárul környezetünk védelméhez. Szakszertlen hulladékkezelés esetén olyan mérgez anyagok kerülhetnek a környezetbe, amelyek az emberek, állatok és növények egészségére káros hatást fejthetnek ki. A magasabb károsanyag-tartalmú elemek a következ jelzésekkel vannak ellátva: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom. A felhasználók maguk felelnek azért, hogy személyes adataikat eltávolítsák a készülékrl. | CZ: Tento symbol znamená, ze elektrické a ektronické pístroje, resp. baterie a akumulátory nesmí být likvidovány spolecn s bzným domovním odpadem. Ze zákona jste povinni, je po skoncení jejich zivotnosti bezplatn odevzdat na veejném sbrném míst nebo u distributor, zízených ve smyslu zákona o elektrických a elektronických zaízeních k recyklaci elektrických a elektronických pístroj a zárovky, baterie a akumulátory, které nejsou pevn uzaveny v pístroji a je mozné je bez znicení vyjmout, odpojit a odevzdat za úcelem stanovené likvidace. Pokud je to mozné, pouzívejte dobíjecí baterie místo jednorázových. Optné vyuzití a recyklace pouzitých pístroj zásadn pispívají k ochran naseho zivotního prostedí. V pípad nesprávné likvidace mohou do zivotního prostedí unikat obsazené jedovaté látky, které mají zdraví skodlivé úcinky na lidi, zvíata i rostliny. Baterie se zvýseným obsahem skodlivých látek jsou navíc oznaceny následujícími znaky: Cd=kadmium, Hg=rtu, Pb=olovo. Za vymazání osobních dat z pístroje jsou odpovdní samotní spotebitelé. | SK: Tento symbol znamená, ze elektrické a elektronické prístroje alebo batérie a akumulátory sa nesmú likvidova spolu s bezným domovým odpadom. Po skoncení zivotnosti ste zo zákona povinní bezplatne ich odovzda na verejnom zbernom mieste alebo distribútorom zriadeným v súlade so zákonom o elektrických a elektronických zariadeniach na recykláciu elektrických a elektronických zariadení a oddeli a zlikvidova vybité ziarivky, batérie a akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v spotrebici a dajú sa vybra bez toho, aby sa znicili. Ak je to mozné, namiesto jednorazových batérií pouzívajte nabíjatené batérie. Opätovným zhodnotením a recykláciou starých prístrojov významne prispievate k ochrane zivotného prostredia. V prípade nesprávnej likvidácie sa môzu toxické zlozky uvoni do zivotného prostredia a spôsobi nepriaznivé úcinky na zdravie udí, zvierat a rastlín. Batérie so zvýseným obsahom skodlivín sú oznacené aj týmito symbolmi: Cd = kadmium, Hg = ortu, Pb = olovo. Za vymazanie osobných údajov z prístroja sú zodpovední spotrebitelia. | RO: Acest simbol indic faptul c nu este permis ca aparaturile electrice i electronice, resp. bateriile i acumulatorii s fie eliminate împreun cu deeul casnic menajer. Suntei obligat prin lege ca la sfâritul duratei de via a acestora s le predai gratuit la distribuitorii autorizai sau la punctele publice de colectare înfiinate conform legilor în vigoare privind echipamentele electrice i electronice în vederea reciclrii acestora, iar lmpile, bateriile i acumulatoarele descrcate, care nu sunt fixate/încastrate pe/în aparat s le demontai fr a le distruge i s le eliminai conform prevederilor legale în vigoare. Dac este posibil utilizai baterii reâncrcabile în locul celor de unic folosin. Recuperarea i reciclarea aparatelor vechi reprezint o contribuie important la protejarea mediului Eliminarea necorespunztoare poate duce la eliberarea de substane toxice în mediu, care pot avea efecte duntoare asupra oamenilor, animalelor i plantelor. Bateriile care conin o cantitate mare de substane toxice, poluante sunt marcate cu urmtoarele simboluri: Cd=cadmiu, Hg=mercur, Pb=plumb. De asemenea cade în responsabilitatea consumatorilor s tearg datele cu caracter personal de pe aparat. DE: Nur zur Verwendung in Innenräumen. EN: For indoor use only. FR: Uniquement pour utilisation dans des pièces intérieures. IT: Solo per uso interno. NL: Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. HU: Csak beltéri használatra. CZ: Pouzívejte pouze ve vnitních prostorách. SK: Len na pouzitie v interiéri. RO: A se utiliza numai în spaii interioare. Hergestellt in China | Made in China | Fabrique en Chine | Fabbricato in Cina | Made in China Származási hely: Kína | Vyrobeno v Cín | Vyrobené v Cíne | Tara de provenienta: China Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur | Importr |Dovozce | Dodávate | Importator | Importer: CH: MediaShop Schweiz AG | Leuholz 14 | 8855 Wangen | Switzerland | EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria | Forgalmazó: Telemarketing International Kft. | 9028 Gyr | Fehérvári út 75. | Hungary DE | AT | CH: 0800 376 36 06 Kostenlose Servicehotline | HU: +36 96 961 000 | CZ: +420 234 261 900 | SK: +421 220 990 800 | RO: +40 318 114 000 | ROW: +423 388 18 00 office@mediashop-group.com | www.mediashop.tv DE: Haftungsansprüche gegen die Firma Mediashop, welche sich auf Schäden (außer im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person, sogenannten Personenschäden), materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen seitens Dritter verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens Mediashop kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt. EN: Liability claims against the company Mediashop, which relate to damage (except in the case of injury to life, body or health of a person, so-called personal injuries), material or immaterial in nature, caused by the use or non-use of the information provided or through the use of incorrect and incomplete information provided by third parties is fundamentally excluded, unless it can be proven that Mediashop acted with wilful intent or gross negligence. FR: Les prétentions en responsabilité à l`encontre de l`entreprise Mediashop concernant des dommages (sauf en cas d`atteinte à la vie, au corps ou a la santé d`une personne, dits dommages corporels), de nature matérielle ou idéelle résultant de l`utilisation ou de la non-utilisation des informations fournies, respectivement d`une utilisation d`informations incorrectes et incomplètes de la part de tiers, sont en principe exclues, à moins que l`on ne puisse apporter la preuve d`une faute intentionnelle ou d`une négligence grave de la part de Mediashop. IT: Le pretese di responsabilità nei confronti della società Mediashop, che si riferiscono a danni (salvo il caso di lesioni alla vita, al corpo o alla salute di una persona, c.d. lesioni personali), di natura materiale o immateriale, causati dall`uso o non uso del informazioni fornite o dall`Utilizzo di informazioni errate e incomplete da parte di terzi è fondamentalmente escluso, a meno che non possa essere dimostrato che Mediashop ha agito con dolo o colpa grave. NL: Aansprakelijkheidsclaims tegen het bedrijf Mediashop, die betrekking hebben op schade (behalve in het geval van dodelijk, lichamelijk of gezondheidsletsel van een persoon, zogenaamd persoonlijk letsel), van materiële of immateriële aard, veroorzaakt door het gebruik of niet-gebruik van de verstrekte of door het gebruik van onjuiste en onvolledige informatie door derden is principieel uitgesloten, tenzij kan worden aangetoond dat Mediashop met opzet of grove schuld heeft gehandeld. HU: A Mediashop cég ellen anyagi vagy szellemi természet, a rendelkezésre bocsátott információk felhasználása vagy fel nem használása nyomán, ill. harmadik fél részérl nem megfelel és nem teljes információk miatt keletkez károkra vonatkozó felelsségi kárigény érvényesítése (az emberi élet, test vagy egészség sérülésének esetét kivéve) alapveten kizárt, amennyiben a Mediashop részérl nem áll fenn bizonyíthatóan szándékos vagy durva gondatlanságból ered vétség. CZ: Nároky na rucení vci firm Mediashop vztahující se na skody (s výjimkou v pípad usmrcení, zranní nebo poskození zdraví osob, takzvaná poskození zdraví), materiální nebo nemateriální povahy, které byly zpsobeny vyuzitím nebo nevyuzitím poskytnutých informací, resp. vyuzitím chybných a neúplných informací ze strany tetích subjekt, jsou zásadn vylouceny, pokud ze strany firmy Mediashop nedoslo k prkazn úmyslnému zavinní nebo k zavinní z hrubé nedbalosti. SK: Nároky na zodpovednos voci spolocnosti Mediashop, ktoré sa týkajú skôd (okrem prípadu poranenia zivota, tela alebo ujmy na zdraví osoby, takzvaných osobných skôd), materiálnej alebo nehmotnej povahy, spôsobených pouzívaním alebo nepouzívaním informácie poskytnuté alebo Pouzitím nesprávnych a neúplných informácií tretími stranami sú zásadne vylúcené, pokia sa nedá dokáza, ze spolocnos Mediashop konala úmyselne alebo z hrubej nedbanlivosti. RO: Reclamaiile de rspundere fa de societatea Mediashop, care se refer la daune (cu excepia cazului de vtmare a vieii, integritii corporale sau sntii unei persoane, aa numitele vtmri ale persoanei), materiale sau de tip ideal, care au fost cauzate de folosirea sau nefolosirea informaiilor prezentate respectiv prin folosirea informaiilor defectuoase i incomplete din partea terilor, sunt excluse din principiu, în msura în care din partea Mediashop nu este prezentat o vin legal dovedit sau vin din neglijen. Stand: 07/2022 | M32012 M32012_MicrotouchTitaniumMax_Manual_A3_20220727_CP.indd 2 27.07.22 13:32