User Manual for Extol models including: 8820041 Digital laser distance meter, Digital laser distance meter, distance meter
EXTOL PREMIUM metr laserový digitální 8820041
File Info : application/pdf, 18 Pages, 711.23KB
DocumentDocument8820041 Digitální laserový metr / CZ Digitálny laserový meter / SK Digitális lézeres távolságmér / HU Digital-Lasermessgerät / DE Digital laser distance meter / EN Pvodní návod k pouzití Preklad pôvodného návodu na pouzitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of original user`s manual Úvod Vázený zákazníku, dkujeme za dvru, kterou jste projevili znacce Extol® zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl podroben testm spolehlivosti, bezpecnosti a kvality pedepsaných normami a pedpisy Evropské unie. S jakýmikoli dotazy se obrate na nase zákaznické a poradenské centrum: www.extol.cz Fax: +420 225 277 400 Tel.: +420 222 745 130 Výrobce: Madal Bal a. s., Prmyslová zóna Píluky 244, CZ-76001 Zlín, Ceská republika. Datum vydání: 10.6.2015 I. Technické údaje Objednávací císlo Mitelná vzdálenost Pesnost mení Minimální zobrazovaná jednotka Tída laseru Vlnová délka, výkon laseru Rozbíhavost paprsku Automatické vypnutí Jednotky délky Provozní naptí/proud Baterie Rozmry pístroje Hmotnost pístroje bez baterií Baterie pro napájení Doba zivotnosti baterií Rozsah teploty pro pouzití pístroje Rozsah teploty pro skladování (bez baterií) Podsvícení displeje Indikátor stavu nabití baterie Odpocítávání casu zacátku mení Zvukový signál aktivace funkce po stisknutí tlacítek 8820041 0,05 m az 40 m ± 1,5 mm * 1 mm 2 620-690 nm, <1mW 1,5 mrad po 3 min. m/ft/ftin/in 3 V=/0.3 A 2 x 1,5 V, typ AAA 121 x 45 x 24 mm 110 g 2 x 1,5 V, typ AAA az 5000 mení -10° az +45° C -10° az +45° C ano ano ano ano * Intenzivní slunecní záení, malá odrazivost cílové plochy, ci velké teplotní rozdíly mohou zhorsit pesnost mení. CZ 2 II. Charakteristika Laserový digitální metr Extol® Premium 8820041 je urcen pro mení vzdálenosti, plochy (obsahu), objemu. Pístroj umozuje scítat nebo odcítat namené délky, kontinuáln mit se zobrazením minimální a maximální hodnoty a dopocítat délku odvsny (výsky) pravoúhlého trojúhelníku pomocí Pythagorovy vty, která nemze být snadno zmena (funkce Pythagorián- nepímé mení výpoctem z meného). 1 4 2 c a b a2=c2-b2 a bh V=a b h 5 b a 3 S=a b o=a+b+c+d 3 CZ III. Funkce tlacítek · UPOZORNNÍ Ped pouzitím pístroje si pectte celý návod k pouzití a pokud výrobek komukoli pjcete nebo jej prodáváte, pilozte k nmu i návod k pouzití, aby se s ním obsluha mohla seznámit. Zamezte poskození tohoto návodu. Tlacítko ON/DIST CLEAR OFF TIME UNITS Funkce Zapnutí pístroje / rezim mení y Pro zapnutí tlacítko pidrzte. Pístroj je aktivní, pokud se na menou plo- chu promítá laserový bod (blikající symbol laserového paprsku na displeji) y Pro zmení délky v aktivním rezimu pístroje stisknte tlacítko. y Pro kontinuální mení tlacítko drzte stisknuté a pístroj bude kontinuáln mit pi pohybu pístroje. Bude prbzn zaznamenávána aktuální zmená délka a minimální a max. hodnota v prbhu mení. Vynulování namené hodnoty/Manuální vypnutí pístroje y Pro vynulování hodnoty ci zrusení nastavené funkce krátce stisknte tlacítko. y Pro manuální vypnutí pístroje tlacítko pidrzte dokud nedojde k jeho vypnutí. Pístroj je vybaven funkcí automatického vypnutí pro piblizn 3 minutách necinnosti. Podsvícení displeje/Nastavení výchozí pozice mení y Pro podsvícení displeje, pípadn pro vypnutí této funkce toto tlacítko pi- drzte (piblizn 2 sekundy). y Stisknutím a uvolnním tlacítka lze nastavit výchozí pozici mení, kdy je délka mena od cela pístroje nebo kdy mená délka zahrnuje délku pístroje, viz píslusný symbol na displeji a obr.1. ukazující vyuzití této funkce. Nastavení doby zacátku mení/Funkce scítání délek y Tlacítko pidrzte, dokud se na displeji neobjeví text ,,SEC" a symbol hodin. Kazdým dalsím stisknutím tohoto tlacítka lze pidávat 5 sekund casu, po jehoz uplynutí dojde ke zmení délky. Uvolnním tohoto tlacítka dojde k odpocítávání casu. y Po zmení délky a následném stisknutí tohoto tlacítka se na displeji objeví symbol "+". Po dalsím zmení délky se na displeji ukáze první a druhá zmená délka. Stisknutím tlacítka ,,ON/DIST" se na displeji objeví první a druhá namená délka a jejich výsledný soucet na spodní stran displeje. Volba jednotek délky/Funkce odecítání délek y Stisknutím a pidrzením tlacítka lze ubrat/pidat jedno desetinné místo v jednotkách metr a vzdy dalsím stisknutím a pidrzením pepínat mezi jednotkami délky m/ft/ftin/in. y Funkce odecítání délek je zalozena na stejném sledu krok jako výse popsaná funkce scítání. CZ 4 Funkce výpoctu plochy/objemu y Po prvním stisknutí tlacítka se na displeji objeví symbol plochy v kvadratických jednotkách plochy a její blikající strana bude zmena stisknutím tlacítka ,,ON/DIST". Po zmení první délky bude v symbolu plochy blikat druhá strana, jejíz délka bude zm- ena optovným stisknutím tlacítka ,,ON/DIST". Po zmení druhé délky strany plochy se na dolní stran displeje objeví výsledná hodnota plochy matematicky vyjádená jako soucin délek stran. y Dvojnásobným stisknutím tlacítka se na displeji objeví symbol krychle s blikající stranou v kubických jednotkách objemu, u níz je pro výpocet objemu nutné postupn zmit délky vsech tí stran stejným zpsobem, jako v pípad plochy. Výsledný objem jako soucin tí délek stran bude vypocítán na spodní stran displeje. Funkce Pythagorián (platí pouze pro pravoúhlé trojúhelníky, protoze pístroj vypocítává délku z Pythagorovy vty) y Prvním stisknutím tlacítka se na displeji objeví symbol pravoúhlého trojúhelníku s blikající peponou - coz je nejdelsí strana naproti pravému úhlu v trojúhelníku. Délku pepony zmte stisknutím tlacítka ,,ON/DIST". · UPOZORNNÍ y Namená délka pepony nesmí být kratsí, nez namená délka pilehlé blika- jící odvsny, protoze pepona musí být nejdelsí stranou. Pokud se tak stane, na displeji se objeví symbol ,,Info" a císlo 206. Po zmení druhé strany trojúhelníku (odvsny) stisknutím tlacítka ,,ON/DIST", se na spodní stran displeje objeví vypoctená délka druhé odvsny (výsky trojúhelníka). y Dojnásobným stisknutím tlacítka se na displeji objeví symbol dvojitého pravoúh- lého trojúhleníku, u nhoz pístroj po postupném zmení stran 1,2 a 3 výse popsaným zpsobem následn vypocítá neznámou délku ctvrté strany. 1 ? 2 3 Tabulka 1 5 CZ DOPLKOVÉ INFORMACE NA DISPEJI / VÝMNA BATERIÍ y Na displeji pístroje je symbol baterie , v nmz pocet cárek ukazuje úrove nabití vlozených baterií. Pokud v symbolu baterie nejsou zádné cárky, baterie vymte za nové. Pro výmnu baterií odklopte kryt na zadní stran pístroje, vybité baterie vyjmte a dle vyznacené polarity vlozte do úlozného prostoru 2 nové baterie 1,5 V typu AAA. Kryt poté vlozte zpt. y Pokud se pi pouzití pístroje objeví na displeji njaké císlo, ujistte se, ze pracovní teplota není pílis nízká ci vysoká, zda odrazový paprsek není pílis slabý z dvodu máloodrazové plochy, v pípad pouzití funkce Pythagorián mze být zmená délka pepony kratsí nez odvsny apod. BEZPECNOSTNÍ POKYNY PRO POUZÍVÁNÍ PÍSTROJE y Zamezte pouzívání pístroje dtmi, osobami pod vlivem látek ovlivujících pozornost ci dusevn nezpsobilými osobami. Dbejte na to, aby dti s pístrojem nehrály. y Zaízení obsahuje laser. Nijak nemte výkon laseru, nebo by mohlo dojít k úrazu z dvodu vystavení laserovému záení. y Nedívejte se pímo do laserového paprsku, protoze laser mze nevratn poskodit zrak. K ochran ped poskozením ocí laserovým záením nelze pouzít slunecní brýle s UV filtrem ani tzv. laserové brýle. y Nemite laserový paprsek do optických pístroj (do dalekohled apod.) a nesledujte jej optickými pístroji. y Nemite laserovým paprskem na jiné osoby ci zvíata. y Nesmujte laserový paprsek na pedmty s vysoce reflexním povrchem, mze dojít k odrazu laserového paprsku a zasazení ocí osob ci zvíat. y Pístroj nepouzívejte v prostedí s nebezpecím výbuchu a pozáru nebo v siln prasném prostedí. y Pístroj mze rusit citlivé pístroje, nap. kardiostimulátory, naslouchátka atd.. Proto zaízení nepouzívejte v blízkosti lékaských pístroj, v letadle nebo v blízkosti benzínových pump ci jiných míst s nebezpecím vzniku pozáru ci výbuchu. y Soucástí pístroje jsou optické cocky v otvoru vysílace a pijímace laserového paprsku. Dbejte zvýsené opatrnosti pi manipulaci s pístrojem, aby nedoslo k jejich poskození. y Pro napájení pístroje pouzívejte pouze baterie doporucené výrobcem. IV. Odkazy na stítek a znacky Laserové záení! Tída laseru 2. Nedívejte se do laserového paprsku a nesledujte jej optickým pístroji. Mze dojít k nevratnému poskození zraku. Pectte si návod k pouzití. Odpovídá pozadavkm Evropské unie Symbol elektroodpadu. Nepouzitelný výrobek nevyhazujte do smsného odpadu, ale odevzdejte k ekologické likvidaci na píslusných sbrných místech. Tabulka 2 V. Cistní a údrzba y Povrch pístroje ocistte vlhkou textilií. K cistní nepouzívejte rozpoustdla ci jiné agresivní cistící prostedky, doslo by k poskození plastového krytu. y Zamezte vniknutí kapaliny do pístroje. Nikdy pístroj neponoujte do vody. y Udrzujte cisté optické cocky pi vysílaci a pijímaci laserového paprsku a chrate je ped poskozením. CZ 6 VI. Skladování y Pístroj skladujte na suchém míst mimo dosah dtí. Pístroj chrate ped vlhkostí, vniknutím vody a nepíznivými klimatickými jevy. Pokud pístroj nebude delsí dobu pouzíván vyjmte z nj baterie. VII. Likvidace odpadu OBALOVÉ MATERIÁLY y Obalové materiály vyhote do píslusného kontejneru na tídný odpad. ELEKTROZAÍZENÍ y Nepouzitelný výrobek nevyhazujte do smsného odpadu, ale odevzdejte jej k ekologické likvidaci. Dle smrnice 2012/19 EU nesmí být elektrozaízení vyhazováno do smsného odpadu, ale odevzdáno k ekologické likvidaci do sbru elektrozaízení. Informace o sbrných místech a podmínkách sbru obdrzíte na obecním úad. BATERIE y Nepouzitelné baterie nesmí být dle 2006/66 EC vyhozeny do smsného odpadu ci zivotního prostedí, ale odevzdejte jej do zptného sbru baterií na k tomu urcená místa. VIII. Zárucní doba a podmínky ODPOVDNOST ZA VADY (ZÁRUKA) Dne 1.1.2014 vstoupil v úcinnost zákon c. 89/2012 Sb. ze dne 3. února 2012 a k tomuto datu se rusí zákony 40/1964 Sb.; 513/1991 Sb. a 59/1998 Sb. ve znní pozdjsích pedpis Odpovdnost za vady na Vámi zakoupený výrobek platí po dobu 2 let od data prodeje. Uplatnní nároku na bezplatnou zárucní opravu se ídí zákonem c. 89/2012 Sb. Pi splnní níze uvedených obchodních podmínek, které jsou v souladu s tímto zákonem, Vám výrobek bude bezplatn opraven. ZÁRUCNÍ PODMÍNKY 1) Prodávající je povinen spotebiteli zbozí pedvést (pokud to jeho povaha umozuje) a vystavit doklad o koupi v souladu se zákonem. Vsechny údaje v dokladu o koupi musí být vypsány nesmazatelným zpsobem v okamziku prodeje zbozí. 2) Jiz pi výbru zbozí pecliv zvazte, jaké funkce a cinnosti od výrobku pozadujete. To, ze výrobek nevyhovuje Vasim pozdjsím technickým nárokm, není dvodem k jeho reklamaci. 3) Pi uplatnní nároku na bezplatnou opravu musí být zbozí pedáno s ádným dokladem o koupi. 4) Pro pijetí zbozí k reklamaci by mlo být pokud mozno ocistno a zabaleno tak, aby pi peprav nedoslo k poskození (nejlépe v originálním obalu). V zájmu pesné diagnostiky závady a jejího dokonalého odstranní spolu s výrobkem zaslete i jeho originální píslusenství. 5) Servis nenese odpovdnost za zbozí poskozené pepravcem. 6) Servis dále nenese odpovdnost za zaslané píslusenství, které není soucásti základního vybavení výrobku. Výjimkou jsou pípady, kdy píslusenství nelze odstranit z dvodu vady výrobku. 7) Odpovdnost za vady (,,záruka") se vztahuje na skryté a viditelné vady výrobku. 8) Zárucní opravu je oprávnn vykonávat výhradn autorizovaný servis znacky Extol. 9) Výrobce odpovídá za to, ze výrobek bude mít po celou dobu odpovdnosti za vady vlastnosti a parametry uvedené v technických údajích, pi dodrzení návodu k pouzití. 10) Nárok na bezplatnou opravu zaniká, jestlize: a) výrobek nebyl pouzíván a udrzován podle návodu k obsluze. b) byl proveden jakýkoliv zásah do konstrukce stroje bez pedchozího písemného povolení vydaného firmou Madal Bal a.s. nebo autorizovaným servisem znacky Extol. c) výrobek byl pouzíván v jiných podmínkách nebo k jiným úcelm, nez ke kterým je urcen. d) byla nkterá cást výrobku nahrazena neoriginální soucásti. e) k poskození výrobku nebo k nadmrnému opotebení doslo vinou nedostatecné údrzby. f) výrobek havaroval, byl poskozen vyssí mocí ci nedbalostí uzivatele. 7 CZ g) skody vzniklé psobením vnjsích mechanických, teplotních ci chemických vliv. h) vady byly zpsobeny nevhodným skladováním, ci manipulací s výrobkem. i) výrobek byl pouzíván (pro daný typ výrobku) v agresivním prostedí nap. prasném, vlhkém. j) výrobek byl pouzit nad rámec pípustného zatízení. k) bylo provedeno jakékoliv falsování dokladu o koupi ci reklamacní zprávy. 11) Odpovdnost za vady se nevztahuje na bzné opo- tebení výrobku nebo na pouzití výrobku k jiným úcelm, nez ke kterým je urcen. 12) Odpovdnost za vady se nevztahuje na opotebení výrobku, které je pirozené v dsledku jeho bzného pouzívání, nap. obrousení brusných kotouc, nizsí kapacita akumulátoru po dlouhodobém pouzívání apod. 13) Poskytnutím záruky nejsou dotcena práva kupujícího, která se ke koupi vci vází podle zvlástních právních pedpis. 14) Nelze uplatovat nárok na bezplatnou opravu vady, na kterou jiz byla prodávajícím poskytnuta sleva. Pokud si spotebitel výrobek svépomocí opraví, pak výrobce ani prodávající nenese odpovdnost za pípadné poskození výrobku ci újmu na zdraví v dsledku neodborné opravy ci pouzití neoriginálních náhradních díl. ZÁRUCNÍ A POZÁRUCNÍ SERVIS Pro uplatnní práva na zárucní opravu zbozí se obrate na obchodníka, kde jste zbozí zakoupili. Pro pozárucní opravu se mzete také obrátit na nás autorizovaný servis. Nejblizsí servisní místa naleznete na www.extol.cz. V pípad dotaz Vám poradíme na zákaznické lince 222 745 130. ES Prohlásení o shod Výrobce Madal Bal a.s. · Bartosova 40/3, CZ-760 01 Zlín · ICO: 49433717 prohlasuje, ze následn oznacené zaízení na základ své koncepce a konstrukce, stejn jako na trh uvedené provedení, odpovídá píslusným základním bezpecnostním pozadavkm Evropské unie. Pi námi neodsouhlasených zmnách zaízení ztrácí toto prohlásení svou platnost. Extol® Premium Laserový digitální metr 8820041 byl navrzen a vyroben ve shod s následujícími normami: EN 61326-1; EN 61326-2-2; EN 60825-1; EN 62321 a následujícími pedpisy : 2004/108 ES 2011/65 EU ve Zlín 10.6.2015 CZ Martin Senký clen pedstavenstva a.s. 8 Úvod Vázený zákazník, akujeme za dôveru, ktorú ste prejavili znacke Extol® zakúpením tohoto výrobku. Výrobok bol podrobený testom spoahlivosti, bezpecnosti a kvality predpísaných normami a predpismi Európskej únie. Pokia budete ma akékovek otázky, obráte sa na nase poradenské centrum pre zákazníkov: www.extol.sk Fax: +421 2 212 920 91 Tel.: +421 2 212 920 70 Distribútor pre Slovenskú republiku: Madal Bal s.r.o., Stará Vajnorská 37, 831 04 Bratislava Výrobca: Madal Bal a. s., Prmyslová zóna Píluky 244, 76001 Zlín, Ceská republika. Dátum vydania: 10.6.2015 I. Technické údaje Objednávacie císlo Meratená vzdialenos Presnos merania Minimálna zobrazovaná jednotka Trieda laseru Vlnová dzka, výkon laseru Rozbiehavos lúca Automatické vypnutie Jednotky dzky Prevádzkové napätie/prúd Batéria Rozmery prístroja Hmotnos prístroja bez batérií Batéria pre napájanie Doba zivotnosti batérií Rozsah teploty pre pouzitie prístroja Rozsah teploty pre skladovanie (bez batérií) Podsvietenie displeja Indikátor stavu nabitia batérie Odpocítavanie casu zaciatku merania Zvukový signál aktivácie funkcie po stlacení tlacidiel 8820041 0,05 m az 40 m ± 1,5 mm * 1 mm 2 620-690 nm, <1mW 1,5 mrad po 3 min. m/ft/ftin/in 3 V=/0.3 A 2 x 1,5 V, typ AAA 121 x 45 x 24 mm 110 g 2 x 1,5 V, typ AAA az 5000 meraní -10° az +45° C -10° az +45° C áno áno áno áno * Intenzívne slnecné ziarenie, malé odrázanie cieovej plochy, alebo veké teplotné rozdiely môzu zhorsi presnos merania. 9 SK II. Charakteristika Laserový digitálny meter Extol® Premium 8820041 je urcený nameranie vzdialeností, plochy (obsahu), objemu. Prístroj umozuje scíta alebo odcíta namerané dzky, kontinuálne mera so zobrazením minimálnej a maximálnej hodnoty a dopocíta dzku odvesny (výsky) pravouhlého trojuholníka pomocou Pytagorovej vety, ktorá sa nemôze zmera jednoducho (funkcia Pytagorián- nepriame meranie výpoctom z meraného). 1 4 2 ac b a2=c2-b2 a bh V=a b h 5 b a 3 S=a b o=a+b+c+d SK 10 III. Funkcie tlacidiel · UPOZORNENIE Pred pouzitím prístroja si precítajte celý návod na pouzitie a ak výrobok niekomu poziciavate alebo ho budete predáva, prilozte k nemu aj návod na pouzitie, aby sa s ním obsluha mohla zoznámi. Nedovote, aby sa tento návod znehodnotil. Tlacidlo ON/DIST CLEAR OFF TIME UNITS Funkcie Zapnutie prístroja /rezim merania y Zapnutie prevediete pridrzaním tlacidla. Prístroj je aktívny, ak sa na meranú plochu premieta laserový bod (blikajúci symbol laserového lúca na displeji) y Pre zmeranie dzky v aktívnom rezime prístroja stlacte tlacidlo. y Pre kontinuálne meranie tlacidlo drzte stlacené a prístroj bude kontinuálne mera pri pohybe prístroja. Bude priebezne zaznamenaná aktuálna nameraná dzka a minimálna a max. hodnota v priebehu merania. Vynulovanie nameranej hodnoty/Manuálne vypnutie prístroja y Na vynulovanie hodnoty alebo zrusenie nastavenej funkcie stlacte na chvíu tlacidlo. y Pre manuálne vypnutie prístroja tlacidlo pridrzte, pokia nedôjde k jeho vypnutiu. Prístroj je vybavený funkciou automatického vypnutia po priblizne 3 minútach necinnosti. Podsvietenie prístroja displeja/Nastavenie východzej pozície merania y Pre podsvietenie displeja, prípadne na vypnutie tejto funkcie toto tlacidlo pridrzte (priblizne na 2 sekundy). y Stlacením a uvonením tlacidla môzete nastavi východziu pozíciu merania, ke je dzka meraná od cela prístroja alebo ke meraná dzka zaha dzku prístroja, pozri príslusný symbol na displeji a obr.1 ukazujúci vyuzitie tejto funkcie. Nastavenie doby zaciatku merania/Funkcia scítanie dzok y Tlacidlo pridrzte, pokia sa na displeji neobjaví text ,,SEC" a symbol hodín. Kazdým alsím stlacením tohto tlacidla môzete pridáva 5 sekúnd casu a po uplynutí tohto casu dôjde k meraniu dzky. Uvonením tohto tlacidla dôjde k odpocítavaniu casu. y Po nameraní dzky a následnom stlacení tohto tlacidla sa na displeji objaví symbol "+". Po alsom meraní dzky sa na displeji ukáze prvá a druhá nameraná dzka. Stlacením tlacidla ,,ON/DIST" sa na displeji objaví prvá a druhá nameraná dzka a ich výsledný súcet na spodnej strane displeja. Voba jednotiek dzky/Funkcia odcítania dzok y Stlacením a pridrzaním tlacidla môzete ubra/prida jedno desatinné miesto v jednotkách meter a vzdy alsím stlacením a pridrzaním prepína medzi jednotkami dzky m/ft/ftin/in. y Funkcia odcítanie dzok je zalozená na rovnakom slede krokov ako je vyssie popísaná funkcia scítanie. 11 SK Funkcia výpoctu plochy/objemu y Po prvom stlacení tlacidla sa na displeji objaví symbol plochy v kvadratických jed- notkách plochy a jej blikajúca strana bude nameraná stlacením tlacidla ,,ON/DIST". Po nameraní prvej dzky bude v symbole plochy blika druhá strana, ktorej dzka bude meraná opätovným stlacením tlacidla ,,ON/DIST". Po nameraní druhej dzky strany plochy sa na dolnej strane displeja objaví výsledná hodnota plochy matematicky vyjadrená ako súcin dzok strán. y Dvojnásobným stlacením tlacidla sa na displeji objaví symbol kocky s blikajúcou stranou v kubických jednotkách objemu, u ktorej je pre výpocet objemu nutné postupne namera dzky vsetkých troch strán rovnakým spôsobom, ako v prípade plochy. Výsledný objem ako súcin troch dzok strán bude vypocítaný na spodnej strane displeja. Funkcia Pytagorián (platí iba pre pravouhlé trojuholníky, pretoze prístroj pocíta dzku z Pytagorovej vety) y Prvým stlacením tlacidla ssa na displeji objaví symbol pravouhlého trojuholníka s blikajúcou preponou - najdlhsou stranou naproti pravému uhlu v trojuholníku. Dzku prepony zmerajte stlacením tlacidla ,,ON/DIST". · UPOZORNENIE y Nameraná dzka prepony nesmie by kratsia ako nameraná dzka priahlej bli- kajúcej odvesny, pretoze prepona musí by najdlhsou stranou. Ak k tomu dôjde, na displeji sa objaví symbol ,,Info" a císlo 206. Po nameraní druhej strany trojuholní- ka (odvesny) stlacením tlacidla ,,ON/DIST", sa na spodnej strane displeja objaví vypocítaná dzka druhej odvesny (výsky trojuholníka). y Dvojnásobným stlacením tlacidla sa na displeji objaví symbol dvojitého pravouhlé- ho trojuholníka, u ktorého prístroj po postupnom nameraní strán 1,2 a 3 vyssie popísaným spôsobom následne vypocíta neznámu dzku stvrtej strany. 1 ? 2 3 Tabuka1 SK 12 DOPLNKOVÉ INFORMÁCIE NA DISPLEJI/ VÝMENA BATÉRIÍ y Na displeji prístroja je symbol batérie , u ktorého pocet ciarok ukazuje úrove nabitia vlozených batérií. Ak v symbole batérie nie sú ziadne ciarky, batérie vymete za nové. Pri výmene batérií odklopte kryt na zadnej strane prístroja, vybité batérie vytiahnite a poda oznacenej polarity vlozte do úlozného priestoru 2 nové batérie 1,5 V typu AAA. Potom kryt nasate naspä. y Ak sa pri pouzití prístroja na displeji objaví nejaké císlo, skontrolujte, ci pracovná teplota nie je prílis nízka alebo vysoká, ci odrazový lúc nie je prílis slabý z dôvodu plochy so slabým odrazom, v prípade pouzitia funkcie Pytagorián môze by nameraná dzka prepony kratsia nez odvesny at. BEZPECNOSTNÉ POKYNY K POUZÍVANIU PRÍSTROJA y Nedovote, aby prístroj pouzívali deti alebo osoby, ktoré sú pod vplyvom látok ovplyvujúcich pozornos alebo dusevne nespôsobilé osoby. Dbajte na to, aby sa deti nehrali s prístrojom. y Zariadenie obsahuje laser. Ziadnym spôsobom nemete výkon laseru, pretoze by mohlo dôjs k úrazu z dôvodu vystavenia laserovému ziareniu. y Nedívajte sa priamo do laserového lúca, pretoze laser môze nenávratne poskodi zrak. Na ochranu pre poskodením ocí laserovým ziarením nemôzete pouzi slnecné okuliare s UV filtrom ani tzv. laserové okuliare. y Nemierte laserový lúc do optických prístrojov (do alekohadov at.) a nesledujte ho pomocou optických prístrojov. y Nemierte laserovým lúcom na iné osoby alebo zvieratá. y Prístroj nepouzívajte v prostredí, kde hrozí nebezpecenstvo výbuchu a poziaru alebo vo vemi prasnom prostredí. y Nesmerujte laserový lúc na predmety s vysoko reflexným povrchom, môze dôjs k odrazu laserového lúca a zásahu ocí osôb alebo zvierat. y Prístroj môze rusi citlivé prístroje, napr. kardiostimulátory, slúchadlá at. Preto zariadenie nepouzívajte v blízkosti lekárskych prístrojov, v lietadle alebo v blízkosti benzínových staníc alebo iných miest s nebezpecenstvom vzniku poziaru alebo výbuchu. y Súcasou prístroja sú optické sosovky v otvore vysielaca a prijímaca laserového lúca. Bute vemi opatrní pri manipulácii s prístrojom, aby nedoslo k jeho poskodeniu. y Na napájanie prístroja pouzívajte iba batérie odporucené výrobcom. IV. Odkazy na stítek a znacky Laserové ziarenie! Trieda lasera 2. Nedívajte sa do laserového lúca a nesledujte ho na optickom prístroji. Môze dôjs k nenávratnému poskodeniu zraku. Precítajte si celý návod na pouzitie. Vyhovuje poziadavkám Európskej únie. Symbol elektrického odpadu. Nepouzitený výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ho na ekologickú likvidáciu na príslusných zberných miestach. Tabuka 2 V. Cistenie a údrzba y Povrch prístroja cistíte vlhkou textíliou. Na cistenie nepouzívajte rozpúsadlá alebo iné agresívne cistiace prostriedky, doslo by k poskodeniu plastového krytu. y Zabráte vniknutiu kvapaliny do prístroja. Nikdy prístroj neponárajte do vody. y Udrzujte cisté optické sosovky pri vysielaci a prijímaci laserového lúca a chráte ho pred poskodením. 13 SK VI. Skladovanie y Prístroj skladujte na suchom mieste mimo dosahu detí. Prístroj chráte pred vlhkosou, vniknutím vody a nepriaznivými klimatickými javmi. y Pokia prístroj dlhsiu dobu nepouzívate, vytiahnite z neho batérie. VII. Likvidácia odpadu OBALOVÉ MATERIÁLY y Obalové materiály vyhote do príslusného kontajneru na triedený odpad. ELEKTRICKÉ ZARIADENIE y Nepouzitený výrobok nevyhadzujte do komunál- neho odpadu, ale odovzdajte ho na ekologickú likvidáciu. Poda smernice 2012/19 EU elektrické zariadenie nesmiete vyhadzova do komunálneho odpadu, ale musíte ho odovzda na ekologickú likvidáciu do zberne elektrických zariadení. Informácie o týchto miestach a podmienkach zberu obdrzíte na obecnom úrade. BATÉRIE y Nepouzitené batérie nesmiete poda smernice 2006/66 EU vyhodi do komunálneho odpadu ci zivotného prostredia, ale musíte ich odovzda do zberne batérií na k tomu urcených miestach. VIII. Zárucná doba a podmienky ZÁRUCNÁ DOBA Zodpovednos za chyby (záruka) na Vami zakúpený výrobok platí 2 roky od dátumu zakúpenia poda zákona. Pri splnení nizsie uvedených obchodných podmienok, ktoré sú v súlade s týmto zákonom, Vám výrobok bude bezplatne opravený. ZÁRUCNÉ PODMIENKY 1) Predávajúci je povinný spotrebiteovi tovar predvies (ak to jeho povaha umozuje) a vystavi doklad o zakúpení v súlade so zákonom. Vsetky údaje v doklade o zakúpení musia by vypísané nezmazateným spôsobom v okamziku predaja tovaru. 2) Uz pocas výberu tovaru dôkladne zvázte, aké funkcie a cinnosti od výrobku pozadujete. To, ze výrobok nevyhovuje Vasim neskorsím technickým nárokom, nie je dôvodom k jeho reklamácii. 3) Pre uplatnenie nároku na zárucnú opravu musí by tovar predaný s patricným dokladom o zakúpení. 4) Pre prijatie tovaru na reklamáciu mal by by tovar, pokia to bude mozné, ocistený a zabalený tak, aby pocas prepravy nedoslo k poskodeniu (najlepsie v originálnom obale). Z dôvodu presnej diagnostiky poruchy a jej dôkladného odstránenia spolu s výrobkom zaslite aj jeho originálne príslusenstvo. 5) Servis nenesie zodpovednos za tovar poskodený prepravcom. 6) Servis tiez nenesie zodpovednos za zaslané príslusenstvo, ktoré nie je súcasou základného vybavenia výrobku. Výnimku tvoria prípady, ke príslusenstvo nie je mozné odstráni z dôvodu poruchy výrobku. 7) Zodpovednos za poruchy (,,záruka") sa vzahuje na skryté a viditené poruchy výrobku. 8) Zárucnú opravu je oprávnený vykonáva výhradne autorizovaný servis znacky Extol. 9) Výrobca zodpovedá za to, ze výrobok bude ma po celú dobu zodpovednosti za poruchy vlastnosti a parametre uvedené v technických údajoch, pri dodrzaní návodu na pouzitie. 10) Nárok na bezplatnú opravu zaniká v prípade, ze: a) výrobok nebol pouzívaný a udrziavaný poda návodu na obsluhu b) bol prevedený zásah do konstrukcie stroja bez predchádzajúceho písomného povolenia vydaného firmou Madal Bal a.s. alebo autorizovaným servisom znacky Extol. c) výrobok bol pouzívaný v iných podmienkach alebo na iné úcely,nez na ktoré bol urcený d) bola niektorá cas výrobku nahradená neoriginálnou súcasou. e) k poskodeniu výrobku alebo nadmernému opotrebovaniu doslo vinou nedostatocnej údrzby. f) výrobok havaroval, bol poskodený vyssou mocou ci nedbalosou uzívatea. SK 14 g) skody vzniknuté pôsobením vonkajsích mechanických, teplotných ci chemických vplyvov. h) závady boli spôsobené nevhodným skladovaním alebo manipuláciou s výrobkom i) výrobok bol pouzívaný (pre daný typ výrobku) v agresívnom prostredí napr. prasnom, vlhkom. j) výrobok bol pouzitý nad rámec prípustného zaazenia. k) bolo prevedené falsovanie dokladu o zakúpení alebo reklamacnej správy. 11) Zodpovednos za poruchy sa nevzahuje na bezné opotrebenie výrobku alebo na pouzitie výrobku na iné úcely nez na tie, na ktoré je urcený. 12) Zodpovednos za poruchy sa nevzahuje na opotrebovanie výrobku,ktoré je prirodzené z dôvodu jeho bezného pouzívania, napr. obrúsenie brúsnych kotúcov, nizsia kapacita akumulátora po dlhodobom pouzívaní at. 13) Poskytnutím záruky nie sú dotknuté práva kupujúceho, ktoré sa k zakúpeniu veci viazu poda zvlástnych právnych predpisov. 14) Nie je mozné uplatova nárok na bezplatnú opravu poruchy, na ktorú uz bola predávajúcim poskytnutá zava. Pokia spotrebite výrobok svojpomocne opraví, potom výrobca ani predávajúci nenesie zodpovednos za prípadné poskodenie výrobku alebo zdravotné problémy z dôvodu neodbornej opravy alebo pouzitia neoriginálnych náhradných dielov. ZÁRUCNÝ A POZÁRUCNÝ SERVIS Pre uplatnenie práva na zárucnú opravu tovaru sa obráte na obchodníka, u ktorého ste tovar zakúpili. Pre opravu po uplynutí záruky sa tiez môzete obráti na nás autorizovaný servis. Najblizsie servisné miesta nájdete na www.extol.sk. V prípade, ze budete potrebova alsie informácie, poradíme Vám na: Fax: +421 2 212 920 91 Tel.: +421 2 212 920 70; E-mail: servis@madalbal.sk ES Prehlásenie o zhode Výrobca Madal Bal a.s. · Bartosova 40/3, CZ-760 01 Zlín · ICO: 49433717 prehlasuje, ze alej oznacené zariadenie na základe svojej koncepcie a konstrukcie, rovnako ako na trh uvedené prevedenie, vyhovuje príslusným základným bezpecnostným poziadavkám Európskej únie. V prípade, ze neschválime ziadne zmeny na zariadení, toto vyhlásenie stráca svoju platnos. Extol® Premium Laserový digitálny meter 8820041 bol navrhnutý a vyrobený v zhode s nasledujúcimi normami: EN 61326-1; EN 61326-2-2; EN 60825-1; EN 62321 a nasledujúcimi predpismi: 2004/108 ES 2011/65 EÚ v Zlíne 10.6.2015 Martin Senký clen predstavenstva a.s. 15 SK Bevezet Tisztelt Vev! Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta az Extol® márka termékét! A terméket az idevonatkozó európai elírásoknak megfelelen megbízhatósági, biztonsági és minségi vizsgálatoknak vetettük alá. Kérdéseivel forduljon a vevszolgálatunkhoz és a tanácsadó központunkhoz: www.extol.hu Fax: (1) 297-1270 Tel.: (1) 297-1277 Gyártó: Madal Bal a. s., Prmyslová zóna Píluky 244, 76001 Zlín, Cseh Köztársaság Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2. (Magyarország) Kiállítás dátuma: 10.6.2015 I. Mszaki adatok Rendelési szám Mérhet távolság Mérési pontosság Legkisebb megjelenített egység Lézerosztály Lézer hullámhossz és teljesítmény Beam divergencia Automatikus kikapcsolás Választható mértékegységek Üzemi feszültség / áram Elem A készülék méretei Súly (elem nélkül) Tápellátás Elem élettartama Környezeti hmérséklet a készülék használatához Környezeti hmérséklet a készülék tárolásához (elem nélkül) Kijelz háttérvilágítás Elemtöltöttség kijelz Id visszaszámlálás a mérés kezdéséhez Hangjelzés a gombok megnyomása után 8820041 0,05 és 40 m között ± 1,5 mm* 1 mm 2 620-690 nm, <1 mW 1,5 mrad 3 perc után m/ft/ftin/in 3 V= / 0,3 A 2 db 1,5 V-os AAA típus 121 × 45 × 24 mm 110 g 2 db 1,5 V-os AAA típus kb. 5000 mérés -10°C és +45°C között -10°C és +45°C között igen igen igen igen * Az ers napsütés, a felület rossz fényvisszaver tulajdonságai, a jelents hmérséklet különbség a mérési pontosságot csökkenti. HU 16 II. Jellemzk Az Extol® Premium 8820041 típusú digitális lézeres készülékkel távolságot lehet mérni, valamint a mérési eredményekbl felületet és térfogatot lehet számolni. A készülék a mért hosszúság értékeket kivonja vagy összeadja, illetve folyamatos mérés is végezhet (a minimális és maximális érték kijelzésével). A készülék a Pitagorasz-tétel segítségével (az egyik befogót és az átfogót megmérve) kiszámolja a másik befogó méretét is. 1 4 2 c a b a2=c2-b2 a bh V=a b h 5 b a 3 S=a b o=a+b+c+d 17 HU III. Gombfunkciók · FIGYELMEZTETÉS! Pred pouzitím prístroja si precítajte celý návod na pouzitie a ak výrobok niekomu poziciavate alebo ho budete predáva, prilozte k nemu aj návod na pouzitie, aby sa s ním obsluha mohla zoznámi. Nedovote, aby sa tento návod znehodnotil. Nyomógomb ON/DIST CLEAR OFF TIME UNITS Funkció Készülék bekapcsolása / mérési mód y A készülék bekapcsolásához a gombot tartsa benyomva. A készülék akkor van bekapcsolva, ha a mért felületen megjelenik a lézersugár pont (villogó lézerjel a kijelzn). y Távolság méréséhez a gombot nyomja meg. y Folyamatos méréshez a gombot tartsa benyomva és a készüléket mozgassa (a lézersugár pásztázza a mérend felületet). A készülék folyamatosan méri a távolságot, és meghatározza a legnagyobb és legkisebb értéket. Mért értékek nullázása / készülék manuális kikapcsolása y A mért érték törléséhez vagy a beállított funkció kikapcsolásához nyomja meg a gombot. y A készülék kikapcsolásához a gombot tartsa benyomva (a készülék kikapc- solásáig). Amennyiben a készüléken 3 percig egy gombot sem nyom meg, akkor a készülék automatikusan kikapcsol. Kijelz háttérvilágítás / mérési pozíció beállítása y A kijelz háttérvilágításának a be- és kapcsolásához tartsa benyomva a gombot (körülbelül 2 másodpercig). y A gomb benyomásával beállítható a mérés pozíciója: a mérés a készülék homloklapjától vagy a készülék aljától (a készülék hosszát is figyelembe véve) történik (lásd a kijelzn látható jelet és az 1. ábrán a funkció használatát). Mérés kezdeti idejének a beállítása / mért értékek összeadása y A gombot tartsa benyomva, a kijelzn megjelenik a SEC felirat és az óra jele. Minden gombnyomással 5 másodperccel tudja meghosszabbítani a mérés kezdeti idejét (a beállított id eltelte után mér a készülék). A gomb felengedésével megkezddik a beállított id visszaszámlálása. y Hosszúság mérése után a kijelzn megjelenik a ,,+" jel. A következ hosszúságmérés után a kijelzn megjelenik az els és második mért adat. Az ,,ON/DIST" gomb megnyomásával a kijelzn megjelenik az els és második mért adat, valamint ezek összege. Hosszúság mértékegység kiválasztása / mért értékek kivonása y A gomb benyomva tartásával (méter mértékegység esetén) egy tizedeshely hozzáadható (vagy elvehet), a következ gombnyomással választani lehet a következ hosszúság mértékegységek közül: m/ft/ftin/in. y A kivonás funkció az összeadás funkcióhoz hasonlóan mködik. HU 18 Terület és térfogat számítása yA gomb els megnyomása után a kijelzn a felület jel valamint a terület mértékegysége jelenik meg a kijelzn. A felület villogó oldalát az ON/DIST gomb megnyomásával mérje meg. y A felület (másik) villogó oldalát az ON/DIST gomb megnyomásával mérje meg. A két oldal megmérése után a kijelz alján a kiszámolt terület értéke jelenik meg (a két mért oldal szorzata). yA gomb kétszeri megnyomása után a kijelzn a térfogat jel (villogó oldallal), valamint a térfogat mértékegysége jelenik meg a kijelzn. Mérje meg a három oldalt egymás után (lásd a területszámításnál leírtakat). A három oldal megmérése után a kijelz alján a kiszámolt térfogat értéke jelenik meg (a három mért oldal szorzata). Pitagorasz-tétel alkalmazása: csak derékszög háromszögek méréséhez használható. yA gomb els benyomása után a kijelzn egy derékszög háromszög jelenik meg: , amelynek az átfogója villog. Az átfogó méréséhez nyo- mja meg a ,,ON/DIST" gombot. · FIGYELMEZTETÉS! y A mért átfogó nem lehet rövidebb, mint a következ lépésben mért befo- gó. Az átfogó mindig hosszabb, mint bármelyik befogó. Amennyiben ezt nem veszi figyelembe, akkor a kijelzn az ,,Info" felirat és a ,,206" szám jelenik meg. y A derékszög háromszög egyik befogójának a megméréséhez nyomja meg az ,,ON/DIST" gombot. A mérés után a kijelz alján a másik befogó számolt mérete jelenik meg. yA gomb kétszeri megnyomása után a kijelzn a dupla derékszög háromszög jele lesz látható. A készülékkel egymás után mérje meg az 1, 2 és 3 oldalakat (lásd a fent leírt mérési eljárást). a készülék kiszámolja a negyedik (?) oldal hosszúságát. 1 ? 2 3 1. táblázat 19 HU KIJELZ KIEGÉSZÍT INFORMÁCIÓK / ELEMCSERE y A kijelzn megjelen elem jelben vonalak mutatják az elemek töltöttségi állapotát. Ha az elem jelben már nincsenek vonalak, akkor az elemeket ki kell cserélni. Nyissa ki az elemtartó fedelet, vegye ki a lemerült elemeket és tegyen be új elemeket (ügyelve a helyes polaritásra): 2 db 1,5 V-os AAA típusú elemet. Az elemtartó fedelet tegye vissza a helyére. y Ha a készüléken valamilyen hibaüzenetet jelz szám jelenik meg, akkor ellenrizze le a következket: nem túl magas (alacsony) a környezeti hmérsékletet; jól látható a lézersugár pont; nem nyeli el a lézersugarat a megvilágított felület; nem rövidebb az átfogó a befogónál (a Pitagorasz-tétel használata esetén)? BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ y A készüléket gyerekek vagy magatehetetlen személyek, illetve a használati útmutatót nem ismer, személyek nem használhatják. Ügyeljen arra, hogy a készülékkel gyerekek ne játsszanak. y A készülékben lézer van. A lézer teljesítményét megváltoztatni tilos! Ellenkez esetben a lézer szemsérülést okozhat! y Ne nézzen közvetlenül a lézersugárba! Ellenkez esetben a lézer szemsérülést okozhat! A lézersugár elleni védelemhez nem szabad UV-szrs napszemüveget használni! Kizárólag csak ún. ,,lézerszemüveget" használjon! y A lézersugarat optikai készülékek felé ne irányítsa, illetve ilyen készülékekkel (pl. távcs) a lézersugarat ne nézze! y A lézersugarat ne irányítsa emberekre és állatokra. y A készüléket ne használja poros helyen, illetve ott, ahol gyúlékony anyagok vagy robbanékony gázok találhatók. y A lézersugarat ersen tükrözd felületekre ne irányítsa rá! A visszaverd lézersugár emberek vagy állatok szemébe kerülhet! y A készülék üzemeltetése hatással lehet elektronikus vagy orvosi készülékek mködésére (pl. szívritmus-szabályozók, hallókészülékek stb.). A készüléket orvosi készülékek közelében, repülgépen, benzinkutaknál, vagy gyúlékony és robbanékony anyagok közelében használni tilos! y A készülékbe optikai lencsék vannak beépítve (lézersugár kibocsátása és a visszaverd fény fogadása). Ezeket az alkatrészeket a szállítás, tárolás és használat során védje az esetleges sérülésekkel szemben. y A készülékbe csak a mszaki adatoknál megadott elemekkel azonos elemeket tegyen be. IV. Címkék és piktogramok Lézer berendezés! Lézerosztály: 2. Ne nézzen közvetlenül a lézersugárba! A lézersugarat optikai eszközzel ne nézze! Ellenkez esetben szemsérülés érheti! Olvassa el a használati útmutatót! Megfelel az EU elírásoknak Elektromos hulladék jele. A készüléket háztartási hulladékok közé kidobni tilos! A készüléket kijelölt gyjthelyen adja le újrahasznosításra. 2. táblázat V. Tisztítás és karbantartás y Povrch prístroja cistíte vlhkou textíliou. Na cistenie nepouzívajte rozpúsadlá alebo iné agresívne cistiace prostriedky, doslo by k poskodeniu plastového krytu. y Zabráte vniknutiu kvapaliny do prístroja. Nikdy prístroj neponárajte do vody. y Udrzujte cisté optické sosovky pri vysielaci a prijímaci laserového lúca a chráte ho pred poskodením. HU 20 VI. Tárolás y A készüléket száraz, gyerekektl elzárt helyen tárolja. A készüléket óvja sugárzó htl, közvetlen napsütéstl és nedvességtl, valamint az idjárás hatásaitól. y Ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni, akkor abból az elemeket vegye ki. VII. Hulladék megsemmisítés CSOMAGOLÓ ANYAG: y A csomagolást az anyagának megfelel hulladékgyjt konténerbe dobja ki. ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK y A készüléket háztartási hulladékok közé kidobni tilos! A készüléket adja le újrahasznosításra. Az elektromos és elektronikus hulladékokról szóló 2012/19/EU számú európai irányelv, valamint az idevonatkozó nemzeti törvények szerint az ilyen hulladékot alapanyagokra szelektálva szét kell bontani, és a környezetet nem károsító módon újra kell hasznosítani. A szelektált hulladék gyjthelyekrl a polgármesteri hivatalban kaphat további információkat. ELEM y A használhatatlanná vált elemeket a 2006/66/EK számú európai irányelv, valamint az idevonatkozó nemzeti elírások szerint, a környezetünket nem károsító újrahasznosításukat biztosító gyjthelyen kell leadni. VIII. Garancia és garanciális feltételek GARANCIÁLIS ID A mindenkori érvényes, vonatkozó jogszabályok, törvények rendelkezéseivel összhangban a Madal Bal Kft. az Ön által megvásárolt termékre a jótállási jegyen feltüntetett garanciaidt ad. Az alább megadott garanciális feltételek illetve a jótállási jegyen feltüntetett további feltételek teljesülése esetén a termék javítását a Madal Bal Kft.-vel szerzdéses kapcsolatban álló szakszerviz a garanciális idszakban díjmentesen végzi el. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK 1. Az eladó köteles a vev részére átadni a rendben kitöltött jótállási jegyet. A jótállási jegybe minden adatot kitörölhetetlenül, az értékesítés idpontjában kell bevezetni. 2. A termék kiválasztásakor a vevnek át kell gondolnia, hogy a termék az általa kívánt tulajdonságokkal rendelkezik-e. Nem lehet késbb reklamációs ok, hogy a termék nem felel meg a vev elvárásainak. 3. Garanciális javítási igény érvényesítésekor a terméket annak valamennyi tartozékával együtt, lehetség szerint az eredeti csomagolásban, a rendben kitöltött jótállási jegy eredeti példányával és a vásárlást igazoló bizonylattal (blokk vagy számla) együtt kell átadni. 4. Reklamáció, javítási igény esetén a terméket tiszta állapotban, portól és szennyezdésektl mentesen, olyan módon becsomagolva kell átadni, hogy a termék szállítás közben ne sérüljön meg. 5. A szerviz nem felels a termékek szállítás közben történ megsérüléséért. 6. A szerviz nem felels a termékkel együtt beküldött olyan tartozékokkal kapcsolatban, amelyek nem tartoznak a termék alapfelszereléséhez. Kivételt képeznek azok az esetek, amikor a tartozékot a termékrl a tartozék károsodása nélkül nem lehet levenni. 7. A garancia kizárólag anyaghibák, gyártási hibák vagy technológiai feldolgozási hibák miatt bekövetkez meghibásodásokra vonatkozik. 8. A jelen garanciavállalás nem csökkenti a törvényes jogokat, hanem kiegészíti azokat. 9. A garanciális javításokat kizárólag a Madal Bal Kft-vel szerzdéses kapcsolatban álló szerviz jogosult elvégezni. 10. A gyártó felels azért, hogy a termék a teljes garanciális idszakban a termék használatára vonatkozó utasítások betartása esetén a mszaki adatokban megadott tulajdonságokkal és paraméterekkel rendelkezzen. A gyártó egyúttal fenntartja a termék kialakításának elzetes figyelmeztetés nélkül történ megváltoztatására vonatkozó jogát. 11. A garanciális igényjogosultság az alábbi esetekben megsznik: (a) a termék használata és karbantartása nem a keze- lési útmutatóban megadottak szerint történt; (b) a berendezésen a Madal Bal Kft. elzetes enge- délye nélkül bármilyen beavatkozást végeztek, vagy a berendezés javítását olyan szerviz végezte, amely nem áll szerzdéses kapcsolatban a Madal Bal Kft-vel. 21 HU (c) a terméket nem megfelel körülmények között vagy nem a rendeltetésének megfelel célra használták; (d) a termék valamely részegységét nem eredeti részegységre cserélték; (e) a termék meghibásodása vagy túlzott mérték elhasználódása nem megfelel karbantartás miatt következett be; (f) a termék meghibásodása vagy sérülése vis major miatt következett be; (g) a meghibásodást küls mechanikai hatás, hhatás vagy vegyi hatás okozta; (h) a termék meghibásodása nem megfelel körülmények között történ tárolás vagy nem szakszer kezelés miatt következett be; (i) a termék meghibásodása (az adott típusra nézve) agresszív környezetet jelent (például poros vagy nagy nedvességtartalmú) környezetben történ használat miatt következett be; (j) a termék használata a megengedett terhelésszint feletti terheléssel történt; (k) a garancialevelet vagy a termék megvásárlását igazoló bizonylatot (blokk vagy számla) bármilyen módon meghamisították. 12. A gyártó nem felels a termék normál elhasználódásával kapcsolatos, illetve a termék nem rendeltetésszer használata miatt bekövetkez hibákért. 13. A garancia nem vonatkozik a berendezés normál használata következtében várhatóan elhasználódó elemekre (például a lakkozásra, szénkefére, stb.). 14. A garancia megadása nem érinti a vevk azon jogait, amelyekkel a termékek vásárlásával kapcsolatban külön jogszabályok alapján rendelkeznek. GARANCIÁLIS ID ALATTI ÉS GARANCIÁLIS ID UTÁNI SZERVIZELÉS A termékek javítását végz szakszervizek címe, a javítás ügymenetével kapcsolatos információk a www.madalbal.hu weboldalon találhatóak meg, illetve a szakszervizek felsorolása a termék vásárlásának helyén is beszerezhet. Tanácsadással a (1)-297-1277 ügyfélszolgálati telefonszámon állunk ügyfeleink rendelkezésére. EK Megfelelségi nyilatkozat A gyártó: Madal Bal a.s. · Bartosova 40/3, CZ-760 01 Zlín Cégszám: 49433717 cég kijelenti, hogy az alábbi jelölés és megnevezés készülék, illetve az ezen alapuló egyéb kivitelekmegfelelnek az Európai Unió idevonatkozó elírásainak. Az általunk jóvánem hagyottváltoztatások esetén a fenti nyilatkozatunk érvényét veszti. Extol® Premium 8820041 típusú lézer digitális mérkészülék tervezése és gyártása az alábbi szabványok alapján történt: EN 61326-1; EN 61326-2-2; EN 60825-1; EN 62321 figyelembe véve az alábbi elírásokat: 2004/108/EK, 2011/65/EU Zlín 10.6.2015 HU Martin Senký Igazgatótanácsi tag 22 Einleitung Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke Extol® durch den Kauf dieses Produktes geschenkt haben. Das Produkt wurde Zuverlässigkeits-, Sicherheits- und Qualitätstests unterzogen, die durch Normen und Vorschriften der Europäischen Gemeinschaft vorgeschrieben werden. Im Falle von jeglichen Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kunden- und Beratungsservice: www.extol.cz servis@madalbal.cz Hersteller: Madal Bal a. s., Prmyslová zóna Píluky 244, 76001 Zlín, Tschechische Republik. Herausgegeben am: 10.6.2015 I. Technische Daten Bestellnummer Messbare Entfernung Messgenauigkeit Minimale Anzeigeeinheit Laserklasse Wellenlänge, Laserleistung Strahldivergenz Automatisches Abschalten Längeneinheiten Betriebsspannung /-strom Batterie Geräteabmessungen Gewicht des Gerätes ohne Batterien Batterie zur Speisung Lebensdauer der Batterien Arbeitstemperaturbereich des Gerätes Lagertemperaturbereich des Gerätes (ohne Batterien) Displaybeleuchtung Ladezustandsanzeige der Batterien Zeitmessung ab Messbeginn Signalton der Funktionsaktivierung nach Tastendruck 8820041 0,05 m bis 40 m ± 1,5 mm * 1 mm 2 620-690 nm, <1mW 1,5 mrad nach 3 min. m/ft/ftin/in 3 V=/0.3 A 2 x 1,5 V, typ AAA 121 x 45 x 24 mm 110 g 2 x 1,5 V, typ AAA bis zu 5000 Messungen -10° bis +45° C -10° bis +45° C ja ja ja ja * Intensiver Sonnenschein, geringes Reflexionsvermögen der Zielfläche, oder große Temperaturunterschiede können die Messgenauigkeit negativ beeinflussen. 23 DE II. Charakteristik Das Digital-Lasermessgerät Extol® Premium 8820041 ist zur Entfernungs-, Flächen- und Volumenmessung bestimmt. Das Gerät ermöglicht das Addieren und Subtrahieren von gemessenen Entfernungen, kontinuierliche Messung mit Anzeige des Mindest- und Höchstwertes und Berechnung der Kathete eines rechtwinkligen Dreiecks mittels Pythagoras, die man nicht einfach messen kann (Funktion Pythagorian- indirekte Messung durch Berechnung von Messwerten). 1 4 2 ac b a2=c2-b2 a bh V=a b h 5 b a 3 S=a b o=a+b+c+d DE 24 III. Tastenfunktionen · HINWEIS Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die komplette Bedienungsanleitung und falls Sie das Produkt jemandem ausleihen oder verkaufen, geben Sie auch diese Anleitung mit, damit sich der Bediener mit ihr vertraut machen kann. Verhindern Sie die Beschädigung dieser Gebrauchsanleitung. Taste ON/DIST CLEAR OFF TIME UNITS Funktion Einschalten des Gerätes / Messmodus y Zum Einschalten des Gerätes halten Sie die Taste gedrückt. Das Gerät ist aktiv, wenn auf die gemessene Fläche der Laserpunkt projiziert wird (blinkendes Symbol eines Laserstrahls am Display) y Um die Länge im aktiven Gerätemodus zu messen, drücken Sie die Taste. y Zu einer kontinuierlichen Messung halten Sie die Taste gedrückt und das Gerät wird bei Bewegung des Gerätes kontinuierlich messen. Es wird durchgehend die aktuell gemessene Entfernung und der Mindest- und Höchstwert im Verlauf der Messung aufgezeichnet. Nullstellung des Messwertes/Manuelles Abschalten vom Gerät y Um den Wert auf Null zu stellen oder die eingestellte Funktion aufzuheben drücken Sie kurz diese Taste. y Um das Gerät manuelle abzuschalten, halten Sie diese Taste gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet. Das Gerät ist mit der Funktion einer automatischen Abschaltung nach ca. 3 Minuten Stillstand ausgestattet. Displaybeleuchtung/Einstellung der Messungsausgangsposition y Um das Display zu beleuchten, ggf. zum Abschalten dieser Funktion, halten Sie diese Taste gedrückt (etwa 2 Sekunden). y DurchDrücken und Loslassen der Taste kann die Messungsausgangsposition eingestellt werden, wobei die Länge ab der Gerätestirnseite gemessen wird oder wo die gemessene Entfernung auch die Länge des Gerätes berücksichtigt - siehe entsprechendes Symbol auf dem Display und Abb.1 mit Darstellung der Anwendung dieser Funktion. Einstellung vom Beginn der Messdauer/Funktion der Längenaddition y Halten Sie die Taste gedrückt, bis auf dem Display der Text ,,SEC" und das Symbol einer Uhr erscheint. Durch jedes weitere Drücken dieser Taste kann man 5 Sekunden Zeit hinzufügen, nach deren Ablauf die Längenmessung erfolgt. Durch Loslassen dieser Taste beginnt der Zeitablauf. y Nach dem Messen der Länge und anschließendem Drücken dieser Taste erscheint am Display das Symbol "+". Nach einer weiteren Längenmessung erscheint auf den Display die erste und zweite gemessene Entfernung. Durch Drücken der Taste ,,ON/DIST" erscheint auf dem Display die erste und zweite gemessene Entfernung und am unteren Displayrand das Ergebnis ihrer Summe. Auswahl der Längeneinheiten/Funkzion der Längensubtraktion y Durch Drücken und Halten der Taste kann man eine Kommastelle bei den Einheiten Meter entfernen/hinzufügen und stets mit jedem weiteren Drücken und Halten zwischen den Längeneinheiten m/ft/ftin/in umschalten. y Die Funktion der Längensubtraktion basiert auf der gleichen Reihenfolge der Schritte wie die obig beschriebene Additionsfunktion. 25 DE DE Funktion für Flächen-/Volumenberechnung y Nach dem ersten Drücken der Taste erscheint am Display ein Flächensymbol in quadratischen Flächeneinheiten und die blinkende Seite wird durch Drücken der Taste ,,ON/DIST" gemessen. Nach dem Messen der ersten Länge wird im Flächensymbol die zweite Seite blinken, deren Länge durch erneutes Drücken der Taste ,,ON/DIST" gemessen wird. Nach dem Messen der zweiten Länge für die Fläche erscheint am unteren Displayrand das Ergebnis als Flächenwert, mathematisch als Produkt der Seitenlängen ausgedrückt. y Durch zweifaches Drücken der Taste erscheint am Display ein Würfelsymbol mit blinkender Seite in kubischen Volumeneinheiten, bei der man zur Volumenberechnung schrittweise die Längen von allen drei Seiten auf die gleiche Art und Weise messen muss, wie bei der Fläche. Das resultierende Volumen als Produkt von drei Seitenlängen wird am unteren Displayrand ausgerechnet. Funktion Pythagorian (gilt nur für rechtwinklige Dreiecke, weil das Gerät die Länge auf Grund vom Satz des Pythagoras ausrechnet) y Durch erstes Drücken der Taste erscheint am Display das Symbol eines rechtwinkligen Dreiecks mit blinkender Hypotenuse - der längsten Seite gegenüber dem rechten Winkel im Dreieck. Die Länge der Hypotenuse messen Sie durch Drücken der Taste ,,ON/DIST". · HINWEIS y Die gemessene Länge der Hypotenuse darf nicht kürzer sein, als die gemessene Länge der anliegenden blinkenden Kathete, weil die Hypotenuse die längste Seite des Dreiecks sein muss. Falls dies passiert, erscheint am Display das Symbol ,,Info" und die Zahl 206. Nach der Vermessung der zweiten Seite des Dreiecks (Kathete) durch Drücken der Taste ,,ON/DIST" erscheint am unteren Displayrand die berechnete Länge der zweiten Kathete. y Durch doppeltes Drücken der Taste erscheint am Display das Symbol eines doppelten rechtwinkligen Dreiecks, bei dem das Gerät nach einer fortschreitenden Messung der Seiten 1, 2 und 3 auf die obig beschriebene Weise anschließend die unbekannte Länge der vierten Seite ausrechnet. 1 ? 2 3 Tabelle 1 26 ZUSATZINFORMATIONEN AUF DEM DISPLAY/BATTERIEWECHSEL y Auf dem Display des Gerätes befindet sich das Symbol der Batterie , in dem die Anzahl der Striche den Ladezustand der eingelegten Batterien anzeigt. Befinden sich im Batteriesymbol keine Striche, tauschen Sie die Batterien für neue aus. Um die Batterien auszutauschen, klappen Sie die Batterieabdeckung auf der Hinterseite des Gerätes auf, nehmen de leeren Batterien heraus und nach der gekennzeichneten Polarität legen Sie in das Batteriefach 2 neue Batterien vom Typ 1,5 V AAA ein. Dann setzen Sie die Abdeckung wieder auf. y Falls bei der Anwendung des Gerätes auf dem Display irgendeine Zahl erscheint, stellen Sie sicher, dass die Betriebstemperatur nicht zu niedrig oder zu hoch ist, dass der Reflexivstrahl wegen einer niedrigen Flächenreflexion nicht zu schwach ist, oder bei der Anwendung der Funktion Pythagorian die gemessene Hypotenusenlänge nicht kürzer ist, als die Katheten u.ä. SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE ANWENDUNG DES GERÄTES y Verhindern Sie die Benutzung des Gerätes durch Kinder, Personen unter Einfluss von Mitteln, die die Konzentration beeinträchtigen, oder durch geistig unmündige Personen. Stellen Sie sicher, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen. y Das Gerät beinhaltet einen Laser. Verändern Sie die Laserleistung nicht, sonst kann es zu Verletzungen durch Exposition einer Laserstrahlung kommen. y Schauen Sie niemals direkt in den Laserstrahl, da dieser das Sehvermögen irreversibel beschädigen kann. Zum Schutz von Augen vor Beschädigung durch Laserstrahlung kann keine Sonnenbrille mit UV-Filter oder keine sog. Laserbrille benutzt werden. y Zielen Sie niemals mit dem Laserstrahl in optische Geräte (Ferngläser u. ä.) und verfolgen Sie ihn nicht mit optischen Geräten. y Zielen Sie niemals mit dem Laserstrahl auf andere Personen oder Tiere. y Benutzen Sie das Gerät nicht in einem explosions- oder brandgefährdeten Bereich oder in staubiger Umgebung. y Zielen Sie nicht mit dem Laserstrahl auf Gegenstände mit einer hochreflexiven Oberfläche, das es zur Zurückstrahlung des Laserstrahls und Treffern in Augen von Personen oder Tieren kommen kann. y DiesesGerätkannStörungenbeiempfindlichenAnlagenhervorrufen, wie z. B. Herzschrittmacher, Hörhilfen usw. Benutzen Sie daher das Gerät nicht in der Nähe von medizinischen Anlagen, in Flugzeugen oder in der Nähe von Tankstellen oder anderen Bereichen mit Brand- oder Explosionsgefahr. y Bestandteil dieses Gerätes sind optische Linsen in der Öffnung vom Sender und Empfänger des Laserstrahls. Seien Sie bei der Handhabung des Gerätes besonders vorsichtig, damit diese Linsen nicht beschädigt werden. y Zum Speisen vom Gerät benutzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Batterien. IV. Typenschildverweis und Piktogramme Laserstrahlen! Laser-Klasse 2. Schauen Sie nicht in den Laserstrahl und verfolgen Sie ihn nicht mit optischen Geräten. Es kann zu irreversiblen Beschädigungen vom Sehvermögen kommen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Entspricht den Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft. Symbol für Elektronikschrott. Werfen Sie das unbrauchbare Gerät nicht in den Hausmüll, sondern übergeben Sie es einer umweltgerechten Entsorgung bei entsprechenden Sammelstellen. Tabelle 2 27 DE V. Reinigung und Instandhaltung y Reinigen Sie die Geräteoberfläche mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel, die das Kunststoffgehäuse beschädigen würden. y Verhindern Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in das Geräteinnere. Tauchen Sie niemals das Gerät ins Wasser ein. y Halten Sie die optischen Linsen des Laserstrahlsenders und -empfängers sauber und schützen Sie diese vor Beschädigungen. VI. Lagerung y Lagern Sie das Gerät am trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Eindringen von Wasser und negativen Witterungseinflüssen. y Falls Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus. VII. Abfallentsorgung VERPACKUNGSMATERIALIEN y Werfen Sie die Verpackungsmaterialien in entspre- chende Sortiercontainer. ELEKTROGERÄTE y WerfenSiedasunbrauchbareGerätnichtindenHausmüll, sondern übergeben Sie es an eine umweltgerechte Entsorgung. Nach der Richtlinie 2012/19 EU dürfen Elektrogeräte nicht in den Hausmüll geworfen, sondern müssen einer umweltgerechten Entsorgung einer Elektroniksammelstelle zugeführt werden. Informationen über die Sammelstellen und -bedingungen erhalten Sie bei dem Gemeindeamt. BATTERIEN y Unbrauchbare Batterien dürfen nach der europäis- chen Richtlinie 2006/66 EU nicht in den Hausmüll geworfen werden, sondern müssen einer Batterierücknahme bei entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden. EU-Konformitätserklärung Der Hersteller Madal Bal a.s. · Bartosova 40/3, CZ-760 01 Zlín · Ident.-Nr.: 49433717 erklärt, dass die nachstehend bezeichneten Anlagen auf Grund ihres Konzeptes und Konstruktion, sowie die auf den Markt eingeführte Ausführungen, den einschlägigen Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft entsprechen. Bei den von uns nicht abgestimmten Veränderungen am Gerät verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Extol® Premium Digital-Lasermessgerät 8820041 wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen: EN 61326-1; EN 61326-2-2; EN 60825-1; EN 62321 und folgenden Vorschriften: 2004/108 ES 2011/65 EU entworfen und hergestellt. In Zlín: 10.6.2015 DE Martin Senký Vorstandsmitglied der AG 28 Introduction Dear customer, Thank you for the confidence you have shown in the Extol® brand by purchasing this product. This product has been tested for reliability, safety and quality according to the prescribed norms and regulations of the European Union. Contact our customer and consulting centre for any questions at: www.extol.cz servis@madalbal.cz Manufacturer: Madal Bal a. s., Prmyslová zóna Píluky 244, CZ-76001 Zlín, Czech Republic. Date of issue: 10.6.2015 I. Technical specifications Order number Measurable distance Measurement accuracy Smallest displayed unit Laser class Wave length, laser power Beam divergence Automatic shut off Length measuring units Operating voltage/current Battery Dimensions of the device Weight of the device without batteries Battery for power supply Battery lifetime Operating temperature range of the device Storage temperature range (without batteries) Backlit display Battery power indicator Countdown from start of measurement Sound signal for activation of function when buttons are pressed 8820041 0,05 m to 40 m ± 1,5 mm * 1 mm 2 620-690 nm, <1mW 1,5 mrad after 3 minutes m/ft/ftin/in 3 V=/0.3 A 2 x 1,5 V, type AAA 121 x 45 x 24 mm 110 g 2 x 1,5 V, type AAA up to 5000 measurements -10° to +45° C -10° to +45° C yes yes yes yes * Intensive sunlight, small reflectivity of the target surface or large temperature differences may reduce measurement accuracy. 29 EN II. Features The digital laser distance meter Extol® Premium 8820041 is intended for the measurement of distance, area and volume. The device enables the adding or subtracting of the measured length, continual measurement with display of the minimum and maximum values and the calculation of the length of a cathetus of a right angle triangle using the Pythagorean theorem that cannot be easily measured (Pythagorean function - indirect measurement by calculation from measured values) 1 4 2 ac b a2=c2-b2 a bh V=a b h 5 b a 3 S=a b o=a+b+c+d EN 30 III. Button functions · ATTENTION Before using the device, read the entire user`s manual, and if you loan or sell the product to anybody, also include the user`s manual with it so that they can learn about it. Prevent this user`s manual from being damaged. Button ON/DIST CLEAR OFF TIME UNITS Function Turning on the device / measurement mode y Hold down the button to turn it on. The device is active when it projects a laser point on to the measured surface (flashing laser beam symbol on the display). y To measure the length in the device`s active mode, press the button. y For continuous measurement, hold down the button and the device will continuously measure while the device is being moved. It will regularly record the currently measured length and minimum and maximum values while measuring. Resetting measured values / Manually turning off the device y To reset the values or to cancel the set functions, short press the button. y To manually turn the device off, hold down the button until it turns off. The device is equipped with an automatic shut off function, after approximately 3 minutes of inactivity it turns off. Display backlight / Setting default measurement positions y To turn on the display backlight or to turn this function off, hold down this button (for approximately 2 seconds). y Pressing and releasing the button will set the default measurement position, where length is measured from the front of the device or where the measured length includes the length of the device, see respective symbol on the display and fig.1 showing the use of this function. Setting the start measurement time / Addition of lengths function y Hold down the button until the text ,,SEC" and a clock symbol appear on the display. Every time this button is pressed will add 5 seconds of time at the end of which length will be measured. Releasing this button will start the countdown. y After the length is measured and when this button is pressed thereafter, the symbol ,,+" will appear on the display. After another length measurement, the first and second measured length is shown on the display. By pressing the ,,ON/DIST" button, the display will show the first and second measured length and their resulting sum at the bottom of the display. Selecting length units / Subtraction of lengths function y Pressing and holding down the button it is possible to subtract/add one decimal place in the metre units and always with another press and hold to switch between the length units m/ft/ftin/in. y The deduction of lengths function is based on the same sequence of steps as the addition function described above. 31 EN EN Calculation of area/volume function y When the button is pressed for the first time, a symbol of an area in quadratic units of area appears on the display and its flashing side will be measured by pressing the ,,ON/DIST" button. After measuring the first length, the second side will be flashing on he area symbol, the length of which will be measured by pressing the ,,ON/ DIST" button again. After measuring the second side length of the area, the resulting area value will appear at the bottom of the display, mathematically expressed as the product of the sides. y Pressing the button twice will show a cube symbol with a flashing side in cubic units of volume, where in order to calculate the volume it is necessary to consecu- tively measure the lengths of all three sides in the same way as when calculating area. The resulting volume is the product of three side lengths calculated at the bottom of the display. Pythagorean function (applies only to right angle triangles because the device calculates length using the Pythagorean theorem) y Pressing the button for the first time will show a symbol of a right angle triangle with a flashing hypotenuse - which is the longest side opposite the right angle of the triangle. Press the ,,ON/DIST" button to measure the length of the hypotenuse. · ATTENTION y The measured length of the hypotenuse must not be shorter than the measu- red length of the flashing adjacent cathetus, because the hypotenuse must be the longest side. If this happens, the ,,info" symbol and the number 206 will appear on the display. After measuring the second side of the triangle (cathetus), press the ,,ON/DIST" button and the calculated length of the second cathetus will appear at the bottom of the screen. y Pressing the button twice will show a double right angle triangle, with which the device after sequentially measuring sides 1, 2 and 3 in the above described manner, will calculate the unknown length of the fourth side. 1 ? 2 3 Table 1 32 ADDITIONAL INFORMATION ON THE DISPLAY / REPLACING BATTERIES y There is a battery symbol on the display which indicates the battery power level by the number of lines. If there are no lines inside the battery symbol, replace the batteries with new ones. To replace the batteries, tilt open the cover on the rear side of the device, take out the flat batteries and based on the indicated polarity, insert two new 1.5 V AAA-type batteries into the battery compartment. Then close the cover. y If a number appears on the display during use, check that the operating temperature is not too low or high, whether the reflective beam is too weak due to an insufficiently reflective surface, and in the case of the Pythagorean function whether the measured length of the hypotenuse is shorter than the cathetus, etc. SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING THE DEVICE y Prevent the device from being used by children, persons under the influence of substances affecting attention or mentally unfit persons. Ensure that children do not play with the device. y The device contains a laser. Do not alter the power of the laser in any way as this could result in injury due to exposure to laser radiation. y Do not look directly into the laser beam because the laser may irreparably damage eye sight. It is not possible to use sunglasses with UV filters or so-called laser glasses as protection against damage by laser radiation. y Do not point the laser beam into optical devices (into binoculars, etc.) and do not observe it using optical equipment. y Do not point the laser beam at other people or animals. y Do not use the device in an environment where there is a explosion or fire hazard or in a very dusty environment. y Do not point the laser beam at surfaces with a highly reflexive surface, this could result in the laser beam being reflected and hit the eyes of people or animals. y The device may interfere with sensitive devices, e.g. pacemakers, listening devices, etc. Therefore, do not use the device in the vicinity of medical equipment, in aircraft or in the vicinity of petrol stations or other places with a fire or explosion hazard. y The device comes with optical lenses in the opening of the transmitter and receiver of the laser beam. Be especially careful when handling the device so as not to damage it. y Use only batteries recommended by the manufacturer to power the device. IV. References on the label and symbols Laser radiation! Do not look into the laser beam and do not view it through an optical device. This could result in irreparable damage to eye sight. Read the user's manual. Complies with requirements of the European Union. Electrical waste symbol. Do not dispose of an unserviceable appliance with household waste, instead take if for ecological disposal to a respective collection point. Table 2 33 EN V. Cleaning and maintenance y Clean the surface of the device using a damp textile. For cleaning, do not use solvents or other aggressive cleaning products as this would damage the plastic covers. y Prevent liquid from entering into the device.. Never submerge the device in water. y Keep the optical lenses on the transmitter and receiver clean and protect them against damage. VI. Storage y Store the device in a dry place, out of the reach of children. Protect the device against moisture, entry of water and unfavourable climatic conditions. y When not using the device for an extended period of time, remove the batteries. VII. Waste disposal PACKAGING MATERIALS y Throw packaging materials into a container for the respective sorted waste. ELECTRICAL EQUIPMENT y Do not dispose of unserviceable commodities with household waste, but dispose of them in an environmentally safe manner. According to Directive 2012/19 EU, electric appliances must not be thrown out with household waste, but handed over for ecological disposal at an electrical equipment disposal point. You can find information about collection points and collection conditions at your local town council office. BATTERIES y Pursuant to 2006/66 EC, unusable batteries must not be thrown out with household waste or into the environment, rather take them to a battery collection point. EC Declaration of Conformity Manufacturer Madal Bal a.s. · Bartosova 40/3, CZ-760 01 Zlín · Company ID No.: 49433717 Declares that the product designated below, on the basis of its design and construction, as well the configuration in which it was brought on to the market, complies with the relevant requirements of the European Union. This declaration becomes void in the event of modifications to the product that are not approved by us. Extol® Premium Digital laser distance meter 8820041 has been designed and manufactured in conformity with the following norms: EN 61326-1; EN 61326-2-2; EN 60825-1; EN 62321 and the following directives: 2004/108 ES 2011/65 EU In Zlín: 10.6.2015 Martin Senký Member of the board a.s. EN 34 35 EN