User Manual for GAMEMAX models including: GM-1050 BK, 240224, GM-1050 Black PC Power Supply, GM-1050, Black PC Power Supply, PC Power Supply, Power Supply

GAMEMAX GM���User Manual 240224

GM-1050 BK Instructions

GameMax GM-1050 Black PC Power Supply Full Modular 80PLUS Bronze Certified PSUs


File Info : application/pdf, 10 Pages, 3.01MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

1717213024745659
ATX MODULAR POWER SUPPLY
USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE USUARIO MANUAL DO USUÁRIO MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUALE D'USO   

CopyRight @ 2024.3

SAFETY REMINDERS

English
Before installation : - Make sure that the wattage and output of your PSU are enough to power your system's requirements. - Make sure that the power cord is disconnected and that the PSU switch is turned off. - This PSU was designed for NON-INDUSTRIAL desktop systems according to INTEL's Desktop Platform Form Factors. Usage outside of these parameters, including cryptocurrency mining, might cause overheating, malfunction, or damage to your equipment and will void your warranty. - DO NOT attempt to expand the connectors through adapters or other means. - DO NOT operate in wet or damp conditions. - Do NOT open the PSU casing, the unit operates with hazardous voltages, and there is no serviceable component inside. - Do NOT remove the warranty sticker. Damage or removal of the sticker will void your warranty. - Please visit GameMax official website www.gamemaxpc.com for details on your PSU warranty policy.
Deutsch
Vor der Installation : - Stell sicher, dass die Wattzahl und der Output des Netzteils für das System ausreichen. - Versichere dich, dass das Netzkabel ausgesteckt und der PSU-Schalter ausgeschaltet ist. - Dieses Netzteil wurde für NICHTKOMMERZIELLE Desktop-Systeme gemäß Formfaktor der
Intel-Desktop-Plattform vorgesehen. Einsatz außerhalb dieser Parameter (einschließlich Kryptowährung-Mining) kann zu Überhitzung, Fehlfunktionen sowie Beschädigungen Ihrer Ausrüstung führen, zusätzlich erlischt die Garantie. - Erweitere NICHT, die Anschlüsse durch Adapter oder andere Instrumente. - NICHT unter nassen oder feuchten Bedingungen betreiben. - Öffne NICHT das Netzteilgehäuse! Das Gerät arbeitet mit gefährlichen Spannungen. Teile im Inneren des Gehäuses müssen nicht gewartet werden. - Enterne NICHT den Garantieaufkleber. Beschädigungen oder Entfernen des Aufklebers führen zur Erlöschung der Garantie. - Besuche die offizielle GameMax Website www.gamemaxpc.com für alle Details zu deiner PSU Garantie.

Español
Antes de Instalar : - Asegúrese que el voltaje y capacidad de su PSU son suficientes para operar los
requerimientos de su sistema. - Asegúrese de que el cable de poder esta desconectado y que el interruptor de su PSU este
en la posición de apagado. - Esta UFA fue diseñada para sistemas de escritorio NO INDUSTRIALES de acuerdo con los
factores de forma de la plataforma de escritorio de INTEL. El uso fuera de estos parámetros, incluida la minería de criptomoneda, puede causar sobrecalentamiento, mal funcionamiento o daño a su equipo y anulará la garantía. - NO Intente expandir los conectores a través de adaptadores u otros dispositivos. - NO opere en ambientes mojados o húmedos. - NO abra la caja de la unidad, esta unidad opera con voltajes altos y peligrosos, no hay componentes reparables dentro de la caja. - NO remueva la calcomanía de garantía. Daño o remoción de la calcomanía es causa de revocación de la garantía. - Visite el sitio web de GameMax www.gamemaxpc.com para detalles acerca de la garantía de su PSU.

Português

Antes da instalação:

- Certifique-se de que a potência e a saída da sua fonte de alimentação são suficientes para

alimentar os requisitos do seu sistema.

- Certifique-se de que o cabo de alimentação está desconectado e que o interruptor da PSU

está desligado.

- Esta PSU foi projetada para sistemas de desktop NÃO INDUSTRIAIS de acordo com os

Fatores de Forma da Plataforma de Desktop da INTEL. O uso fora desses parâmetros,

incluindo mineração de cripto-moeda, pode causar superaquecimento, mau funcionamento

ou danos ao seu equipamento e anulará sua garantia.

- NÃO tente expandir os conectores através de adaptadores ou outros meios.

- NÃO opere em condições úmidas.

- NÃO abra a caixa da PSU, a unidade funciona com tensões perigosas e não há nenhum

componente que possa ser reparado dentro.

para detalhes da politica de

- NÃO remova o adesivo de garantia. Dano ou remoção da etiqueta anulará sua garantia.

- Visite o site oficial da GameMax em www.gamemaxpc.com

garantia de sua PSU.

Français
Avant l'installation : - Assurez-vous que la puissance et la sortie de votre unité d'alimentation électrique sont
suffisantes pour les exigences d'alimentation de votre système. - Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché et que le commutateur de l'unité
d'alimentation électrique est positionné sur Arrêt. - Cette unité d'alimentation électrique a été conçue pour les systèmes de bureau
NON-INDUSTRIELS conformément aux facteurs de forme des plateformes de bureau INTEL. Une utilisation en dehors de ces paramètres, y compris pour le minage de cryptomonnaies, peut causer une surchauffe, un dysfonctionnement ou endommager votre équipement et annulera votre garantie. - N'essayez PAS d'étendre les connecteurs via des adaptateurs ou d'autres moyens. - NE l'utilisez PAS dans des conditions mouillées ou humides. - N'ouvrez PAS le boîtier de l'unité d'alimentation électrique, l'appareil fonctionne avec des tensions dangereuses et il n'y a aucun composant réparable à l'intérieur. - N'enlevez PAS l'étiquette de garantie. Endommager ou enlever l'étiquette annulera votre garantie. - Veuillez vous rendre sur le site Web officiel d'GameMax www.gamemaxpcp.ocuormplus de détails sur la politique de garantie de votre unité d'alimentation électrique.
Italiano
Prima dell'installazione : - Assicurarsi che il wattaggio e l'uscita della PSU siano sufficienti per garantire i requisiti di
alimentazione del sistema. - Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato e che l'interruttore della PSU sia
impostato sullo spegnimento. - Questa PSU è stata progettata per sistemi desktop NON INDUSTRIALI in conformità con
Desktop Platform Form Factors INTEL. L'utilizzo al di fuori di questi parametri, compreso il mining di cripto valute, può provocare il surriscaldamento, guasti o danni all'attrezzatura e annullerà la garanzia. - NON tentare di espandere i connettori utilizzando adattatori o altri mezzi. - NON utilizzare in presenza di acqua o umidità. - NON aprire la copertura della PSU, l'unità funziona utilizzando tensioni pericolose e al suo interno non ci sono parti riparabili. - NON rimuovere l'adesivo della garanzia. Danni all'adesivo, o la sua rimozione, annulleranno la garanzia. - Visitare il sito ufficiale GameMax, all'indirizzo www.gamemaxpc.com, per i dettagli sulla garanzia della PSU.
P
  : - ,       
   . - ,    ,     . -         
  -   INTEL.      ,  ..     ,    ,       . -           . -        . -     .     ,     . -    .      . -         .    www.gamemaxpc.com.

 : -  -  - 
  -  -  -  -  - GameMax www.gamemaxpc.com 

COMPONENT LIST

English

Included with your GM power supply are the following items for proper installation and optional testing:

(1) Power Supply (3) Mounting Screws

(2) User Manual (4) Modular Cable Bag

Deutsch

Im Lieferumfang des GM Netzteils sind folgende Komponenten für die korrekte Installation und optionalen Funktionstests enthalten:

(1) Netzteil (3) Befestigungsschrauben

(2) Benutzerhandbuch (4) Modulare Kabelbeutel

Español

Incluido con su fuente de alimentación GM ofrece los siguientes artículos para su correcta instalación y pruebas opcionales:

(1) Fuente de alimentación (3) Tornillos de montaje

(2) Manual de usuario (4) bolsa de cable modular

Português

Incluído com a sua fonte de alimentação GM oferece os seguintes itens para a instalação adequada e teste opcional:

(1) Fonte de alimentação

(2) Manual do usuário

(3) Parafusos de Montagem (4) bolsa de cabo modular

Français
Les éléments suivants sont fournis avec le bloc d'alimentation GM pour garantir une installation correcte et pour effectuer des tests en option:

(1) Alimentation (3) Vis de montage

(2) Manuel d'utilisation (4) sac à câble modulaire

Italiano
Nella confezione dell'alimentatore GM sono inclusi i seguenti componenti per l'installazione dell'unità e test opzionali:

(1) Alimentazione (3) Viti di montaggio

(2) Manuale dell'utente (4) borsa a cavo modulare

P
     GM         :

(1)   (3)  

(2)   (4)   

 GM

(1)  (3) 

(2)  (4) 

HOW TO INSTALL / CONNECTOR DESCRIPTION

English 1. Before installing the PSU, unplug the AC Power cord and make sure the I/O switch is off.
I/O switch is off

Deutsch 1. Trennen Sie vor der Installation des Netzteils das Netzkabel und vergewissern Sie sich, dass der E/A-Schalter ausgeschaltet ist.
Español 1. Antes de instalar la fuente de alimentación, desconecte el cable de alimentación de CA y asegúrese de que el interruptor de E/S esté apagado.
Português 1. Antes de instalar a PSU, desconecte o cabo de alimentação CA e certifique-se de que a chave de E/S esteja desligada.
Français 1. Avant d'installer le bloc d'alimentation, débranchez le cordon d'alimentation secteur et assurez-vous que l'interrupteur I/O est éteint.
Italiano 1. Prima di installare l'alimentatore, scollegare il cavo di alimentazione CA e assicurarsi che l'interruttore I/O sia spento.
P 1.           ,   / .
 1. ACI/O 

English
2. Connect 20+4pin connector to the motherboard. [Note] The detachable 4pin connector of the 20+4pin is not suitable for ATX12V 4pin connector. Incorrect connection may cause irreversible damage.
Motherboard 24(20+4)PIN

E6M88SMIC4

E6M88SMIC4

E6M88SMIC4

PIN

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 11 12

+3.3V -12V COM PS-ON COM COM COM ----- +5V +5V +5V COM

PIN1 PIN13

PIN12 PIN24

PIN 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 +3.3V +3.3V COM +5V COM +5V COM P.G. +5Vsb +12V +12V +3.3V

Deutsch
2. Verbinden Sie den 20+4-pol Stecker mit dem Motherboard. [Hinweis] Der abtrennbare 4-pol Stecker des 20+4-pol Steckers ist nicht kompatibel mit dem ATX12V 4-pol Stecker. Inkorrekte Verbindungen k önnen irreversible Schäden verursachen.
Español
2. Conecte un conector de 20+4 pines a la placa base. [Aviso] El conector de 4 pines desmontable del 20 + 4-pines no es adecuado para el conector ATX12V de 4 pines. Una conexión incorrecta puede causar daños irreversibles.
Português
2. Conecte o conector de 20+4 pinos à placa-mãe. [Nota] O conector destacável de 4 pinos do 20+4 pinos não é adequado para o conector ATX12V de 4 pinos. A conexão incorreta pode causar danos irreversíveis.
Français
2. Connectez le 20+4 connecteur à la carte mère. [Remarque] Le 4-pin détachable n'est pas compatible avec le connecteur de l'ATX12V. Une connexion incorrecte peut mener à des endommagements permanents.
Italiano
2. Collegare il connettore 20+4 pin alla scheda madre. [Avviso] La sezione rimovibile a 4 pin del connettore 20+4 pin non è compatibile con il connettore ATX12V da 4 pin. Una connessione errata potrebbe causare danni irreversibili.
P
2.  20+4-    . []  4-  20+4-    4-  ATX12V.       .

2. 20+4 [] 20+44ATX12V 4 

English 3. Connect ATX12V (CPU power) 4pin or 8pin (by 4+4pin datachable) to the motherboard.
ATX12V 4/8-PIN (by 4+4-PIN)

E6M88SMIC4

E6M88SMIC4

E6M88SMIC4

E6M88SMIC4

E6M88SMIC4

E6M88SMIC4

PIN 1

2

3

4

+12V +12V +12V +12V

PIN1 PIN5

PIN4 PIN8

PIN 5

6

7

8

COM COM COM COM

Deutsch 3. Schließen Sie ATX12V (CPU Strom) 4 polig oder 8 polig (über 4+4 poliges Datenkabel) an das Motherboard an.
Español 3. Conecte ATX12V (alimentación de la CPU) de 4 pines u 8 pines (por 4+4 pines conectables) a la placa base.
Português 3. Conecte ATX12V (alimentação da CPU) de 4 pinos ou 8 pinos (por 4+4 pinos) à placa-mãe.
Français 3. Connectez ATX12V (alimentation CPU) 4 broches ou 8 broches (par datachable 4+4 broches) à la carte mère.
Italiano 3. Collegare ATX12V (alimentazione CPU) 4 pin o 8 pin (da 4+4 pin datachable) alla scheda madre.
P 3.  ATX12V ( ) 4pin  8pin (4+4pin datachable)   .
 3. ATX12V(CPU)48(4+4)

English 4. Connect PCIe 6-pin or 8-pin (by 6+2-pin) to graphics card. [Note] Do not connect the PCIe 6+2-pin connector to the ATX12V 8-pin connector. Incorrect connection may cause irreversible damage.
PCIe 6/8-pin (by 6+2-PIN)

PIN 5

6

7

8

COM COM COM COM

PIN5 PIN1

PIN8 PIN4

PIN 1

2

3

4

+12V +12V +12V COM

English 5. Connect SATA connector to devices, i.e. HDD/SSD/ODD.
SATA

HDD

SSD

ODD

PIN

1

2

3

4

5

+3.3V COM +5V COM +12V

Deutsch 4. Verbinden Sie den PCIe Stecker 6-pol oder 8-pol (als 6+2-pol) mit der Grafikkarte. [Hinweis] Der PCIe 8-pol Stecker als 6+2-pol, ist nicht kompatibel mit dem ATX12V 8-pol Stecker. Inkorrekte Verbindungen können irreversible Schäden verursachen.
Español 4. Conecte PCIe de 6 pines o 8 pines (por 6 + 2 pines) a la tarjeta gráfica. [Aviso] El conector PCIe de 8 pines combinado de 6 + 2 pines no es adecuado con el conector ATX12V de 8 pines. Una conexión incorrecta puede causar daños irreversibles.
Português 4. Conecte PCIe de 6 pinos ou 8 pinos (por 6+2 pinos) à placa gráfica. [Nota] Não conecte o conector PCIe de 6+2 pinos ao conector ATX12V de 8 pinos. Conexão incorreta pode causar danos irreversíveis.
Français 4.Connectez le connecteur PCIe 6 pin ou 8 pin (en faisant 6+2-pin) aux cartes graphiques [Remarque] Le PCIe 8-pin en combinant 6+2-pin n'est pas compatible avec le connecteur l'ATX12V 8-pin. Une connexion incorrecte peut mener à des dégâts permanents.
Italiano 4.Collegare il connettore PCIe da 6 pin o da 8 pin (mediante 6 pin + 2 pin) alla scheda grafica [Avviso] Non collegare il connettore PCIe da 6+2 pin al connettore ATX12V da 8 pin. Un collegamento errato potrebbe causare danni irreversibili.
P 4.  6-  8-  PCIe (6+2-)  . []   6+2-  PCIe  8-  ATX12V.       .
 4. PCIe 68(6+2) [] PCIe 6+2ATX12V 8  
Deutsch 5. Verbinden Sie den SATA Anschluss mit der vorgesehenen Hardware, z.B. HDD/SSD/ODD.
Español 5. Conecte el conector SATA a dispositivos, es decir, HDD /SSD/ODD.
Português 5. Conecte o conector SATA aos dispositivos, ou seja, HDD /SSD/ODD.
Français 5. Connectez le connecteur SATA aux appareils comme un HDD/SSD/ODD.
Italiano 5. Collegare il connettore SATA ai dispositivi, ad es. HDD /SSD/ODD.
P 5.   SATA  ,  HDD/SSD/ODD.

5. SATAHDD/SSD/ODD

English 6. Connect Molex 4pin connector to devices, i.e. HDD/ODD/case fan.
PATA

HDD

Case Fan

ODD

PIN1

PIN4

PIN 1

2

3

4

+12V COM COM +5V

Deutsch 6. Verbinden sie den Molex 4 pol Stecker mit der vorgesehenenHardware, z.B. HDD/ODD/Gehäuse/Lüfter /Kühlvorrichtungen.
Español 6. Conecte el conector Molex de 4 clavijas a los dispositivos, es decir, los dispositivos de ventilador/refrigeración HDD /ODD/case.
Português 6. Conecte o conector Molex de 4 pinos aos dispositivos, ou seja, HDD/ODD/ventilador do gabinete.
Français 6. Connectez le connecteur Molex 4pin aux appareils comme un HDD/ODD/boitier de ventilateur/appareil de refroidissement.
Italiano 6. Collegare il connettore SATA ai dispositivi, ad es. HDD /SSD/ODD.
P 6.  4   Molex  , . . HDD/ODD/ .
 6. Molex 4HDD/ODD/ 

SPECIFICATION

PSU Type Dimensions Material(s) Compliance Standard PF Correction AC Input Rating

ATX 160 x 150 x 86mm Steel, PCB and plastic ATX12V v2.53 / EPS12V v2.92 Active @ 0.96 100-240Vac, 15-5A, 50-60Hz

Effeciency

GM-500/GM-600/GM-700/GM-800 80 Plus Bronze

GM-1050 80 Plus Silver

DC Output Rating Model GM-500 GM-600 GM-700 GM-800 GM-1050

+3.3V

+5V

15A

15A

18A

18A

20A

20A

20A

20A

20A

20A

-12V Max. Power: 6W

+12V 34A 40A 50A 60A 70A

-12V 0.5A 0.5A 0.5A 0.5A 0.5A

5Vsb 2.5A 2.5A 2.5A 2.5A 2.5A

+3.3/+5V Max. Power

Total Power

100W

500W

115W

600W

120W

700W

130W

800W

130W

1050W

+5VSB Max. Power: 12.5W

160mm

86 mm

150 mm

MOULAR CABLE CONFIGURATION

English

Warning: This PSU is modular version, to be use original GameMax modular cables, Avoid incompatibility and damage devices of PC system!

Deutsch Warnung: Diese PSU ist eine modulare Version, um Original -modulare Gamemax -Kabel zu verwenden, Inkompatibilität zu vermeiden und Schäden Sie Geräte des PC-Systems!

Español Advertencia: Esta PSU es una versión modular, para usar cables modulares de gamemax originales, evitar incompatibilidad y ¡Daño de dispositivos del sistema PC!

Português Atenção: Esta PSU é uma versão modular, para usar cabos modulares GameMax originais, evitar incompatibilidade e Danos Dispositivos do sistema PC!

Français Avertissement : Ce psu est une version modulaire, pour utiliser des câbles modulaires GameMax originaux, éviter l'incompatibilité et Dommages dispositifs du système PC!

Italiano

Avvertenza: Questo PSU è una versione modulare, per utilizzare cavi modulari GameMax originali, evitare incompatibilità e Dispositivi di danno del sistema PC!

P :      ,      GameMax,       !

 GameMaxPC

GM-500/GM-600 CABLE OVERVVIEW

24(20+4)Pin Mainboard Connector
x1

8(4+4)Pin CPU Connector
x1

8(6+2)Pin PCI-E Connector
x2

550±20mm

SATA Connector
x3

4Pin Peripheral Connector
x2

Mainboard 24(20+4)Pin

600±20mm

CPU 8(4+4)Pin

500±20mm 150±10mm

PCIE 8(6+2)Pin PCIE 8(6+2)Pin

450±20mm

150mm

150mm

350±20mm

SATA 150mm

SATA

PATA

SATA

PATA

GM-700/GM-800/GM-1050 CABLE OVERVVIEW

24(20+4)Pin Mainboard Connector
x1

8(4+4)Pin CPU Connector
x2

8(6+2)Pin PCI-E Connector
x4

SATA Connector
x6

4Pin Peripheral Connector
x2

550±20mm

Mainboard 24(20+4)Pin

600±20mm 500±20mm 500±20mm 450±20mm 450±20mm

CPU 8(4+4)Pin

150±10mm

CPU 8(4+4)Pin

150±10mm

PCIE 8(6+2)Pin PCIE 8(6+2)Pin

150±10mm

PCIE 8(6+2)Pin PCIE 8(6+2)Pin

150mm

150mm

150mm

SATA

SATA

SATA

PATA

150mm

150mm

150mm

SATA

SATA

SATA

PATA



References

GPL Ghostscript 9.54.0 Adobe Illustrator 26.0 (Windows)