Instruction Manual for Numatic models including: HPC160-11, HPC160-11 Henry Petcare Vacuum Cleaner, Henry Petcare Vacuum Cleaner, Petcare Vacuum Cleaner, Vacuum Cleaner, Cleaner
Numatic HPC160 Henry Petcare ab € 319,18 (2024) | Preisvergleich Geizhals Österreich
Numatic HPC160 Henry Petcare (908341) od PLN 1350,70 (2024) | Porównanie cen Cenowarka Polska
File Info : application/pdf, 32 Pages, 2.03MB
DocumentDocumentHenry PetCare HPC160-11 HPC200-11 Hetty PetCare PCH160-11 Kit HS0 numatic.com Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine. Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen. Traduction du manuel d'utilisation d'origine AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine. Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt. Tradução das Instruções Originais CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina. Traduzione del manuale d'uso originale ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. Traducción del manual de uso original PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi PRZESTROGA, Przed przystpieniem do uywania maszyny naley zapozna si z niniejsz instrukcj. Översättning av den ursprungliga användarhandboken VARNING, Läs anvisningarna innan du använder maskinen. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös HUOMIO, Lue ohjeet ennen koneen käyttöä. Original vejledning Advarsel! Læs vejledningen inden brug af maskinen Kit HS0 Assembly - Zusammenbau - Assemblage - Samenstelling - Conjunto - Montaggio - Ensamblaje - Monta - Montering - Kokoaminen - Montering Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine De machine gebruiken Utilização da máquina - Uso dell'apparecchio - Utilización de la máquina - Obsluga maszyny - Använda maskinen - Koneen käyttö - Anvendelse af maskinen Start Netzschalter Démarrage Start Ligar Avvio Encender Start Power On Indicator Light Netz-Kontrollanzeige Voyant "sous tension Spanning indicator lampje Light Light Light Lys Low Low High Cleaning - Staubfilterwechsel - Nettoyage - Reiniging - Limpeza - Pulizia apparecchio - Limpieza Czyszczenie maszyny - Rengöra maskinen - Koneen puhdistus - Rengøring af maskinen 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 9 10 Wand docking - Parkfunktion - Système parcking - Parkeerstand - Suporte do tubo - Inserzione asta Enganche de la tubería - Parkowanie sztywnej rury z ssaw - Hänga fast munstycket Imuputken kiinnitysteline - Rørholder Tool Tidy - Werkzeug in Ordnung - Rangement des accessoires - Accessoirehouder Arrumação das ferramentas - Strumento Tidy - Portaherramientas - Zestaw narzdzi - Verktygssats - Säilytyspussi - Værktøjsordner Cleaning the Floor tool - Reinigen des Vorsatzes - Nettoyage de la tête d'outil Reinigen van het mondstuk - Limpeza da cabeça da ferramenta - Pulizia testina - Limpieza de la boquilla - Czyszc- zenie szczotki - Rengöra munstycket - Työkalupään puhdistus - Rengøring af værktøjshovedet 601228 Hairo Brush Fitting the Face - Aufstecken des Gesichts - Montage du visage - Het gezicht aanbrengen - Colocar a cara - Montaggio frontale - Montaje de la cara - Zakladanie obudowy - Montera ansiktet Etupaneelin kokoaminen - Montering af hovedet 1 2 Removing the Face - Entfernen des Gesichts - Démontage du visage - Het gezicht verwijderen - Retirar a cara - Smontaggio frontale - Desmontaje de la cara - Zdejmowanie obudowy - Ta bort ansiktet Etupaneelin irrottaminen - Afmontering af hovedet 1 2 Schematic Diagram - Schaltplan - Schéma électrique - Bedradingsschema - Diagrama esquemático Schema apparecchio - Esquema eléctrico - Schemat - Schematiskt diagram - Kytkentäkaavio - Skematisk diagram Replacement parts - Ersatzteile - Pièces Détachées - Reserve Onderdelen - Peças de substituição - Ricambi - Repuestos - Czci zamienne - Reservdelar Vaihto-osat - Udskiftningsdele 906421 604170 909291 907076 907075 Notes Filter MicroFresh HPC160 / PCH160 Filter MicroFresh HPC200Filter HepaFlo Dust Bags NVH 1CH (Pack of 3) NVH 1CH (Pack of 5) NVH 1CH (Pack of 10) ................................................................................................................... ................................................................................................................... ................................................................................................................... ................................................................................................................... ................................................................................................................... ................................................................................................................... ................................................................................................................... ................................................................................................................... ................................................................................................................... 1 Company Name & Address 2 Model 3 Voltage / Alternating Current 4 Frequency 5 Rated Input Power 3 4 6 Weight 5 6 7 WEEE Logo 8 Protection Class 2 Symbol 9 Approval Mark 10 Machine yr/wk Serial Number About your machine (EN) Rating Label 12 7 8 9 10 Daily Keep the machine clean, including hoses and tubes. Ensure the bag and filter are fitted. Regularly examine the power cord. Check dust bag frequently. Check filters are clean. Weekly - as daily and:Check for any worn or damaged parts and replace immediately. Maintenance WEEE Legislation (Waste, Electrical and Electronic Equipment) Vacuum cleaner, accessories and packaging should be sorted for environmentally - friendly recycling. (Only for UK/EU Countries) Do not dispose of vacuum cleaner into household waste! According to the European Directive 2012/19/ EU on waste electrical and electronic equipment and its incorporation into national law. Vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmentally - friendly manner. PPE (personal protective equipment). That may be required for certain operations. Ear Protection Safety Footwear Head Protection Safety Gloves Eye Protection Protective Clothing Dust / Allergens Protection Hi Viz Jacket Caution Floor Sign NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn. Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268 Mains leads: Safety Critical Components H05-V2V2-F 10m x 2 Core x 0.75 mm2 Information for DRY use Vacuum cleaners WARNING Read the instruction manual before using the machine. Operators shall be adequately instructed on the use of their machine. As with all electrical equipment, care and attention must be exercised at all times during use, in addition to ensuring that routine and preventative maintenance is carried out periodically to ensure safe operation. Failure to carry out maintenance as necessary, including the replacement of parts to the correct standard could render this equipment unsafe and the manufacturer can accept no responsibility in this respect. Maintenance should only be carried out by a qualified person. This machine is for DRY USE only and must not be stored outside or used in wet conditions. The machine shall be disconnected from the mains power by removing the plug from the power supply socket during cleaning or maintenance and when replacing parts or converting the machine to another function. Only use the socket outlet on the machine for purposes specified in the instructions (if fitted). This machine is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge. This appliance is intended to be cleaned and maintained by an adult. Children being supervised are not to play with the machine. This machine is not a toy. This machine is not suitable for picking up hazardous or explosive dust. Contact your local distributor if you require a machine capable of performing these tasks. CAUTION Ensure that the filtration system fitted to the machine is suitable for the material being collected. This vacuum cleaner is intended for indoor use in the collection of dry materials. This machine should be stored indoors only. NOTES The primary use for this machine is commercial, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offices. This product complies with the requirements of clause 20 of IEC/EN 60335-2-69 Stability and Mechanical Hazards. This vacuum cleaner is fitted with a thermal protection device. If the vacuum cleaner stops working, remove the plug from the wall before investigating where the fault lies. If the vacuum cleaner has a blockage, switch off, remove the plug from the power socket, inspect the floor tool, tubes and hose for debris. If the floor tool, tubes and hose are clear, replace the dust bag and clean the filter. The vacuum cleaner should be inspected after use for damage. The vacuum cleaner should be stored in a dry place. When moving from one place to another, consider the weight of the machine. DO · Keep your machine clean including hoses and tubes. · Change dust bag frequently. · Keep filters clean. · Keep diffuser filter (where fitted) clean. · Use filter bags, they will enhance performance and help keep machine clean. · Use a Numatic Original filter bag under fine dust conditions. · Keep hoses and tubes clear. · Replace any worn or damaged parts immediately. · Only use the brushes provided with the machine. The use of other brushes may impair safety. · Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be replaced by a qualified person. · Only replace the power cord with the correct Numatic approved replacement part. DO NOT · Pull on the cable to unplug the machine from the power supply. · Use to suck up hot ashes or lighted cigarette ends. · Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use in the rain. · Immerse in water for cleaning. · Attempt machine maintenance or cleaning unless the power supply plug has been removed from the supply outlet. · Use in wet environments or to collect wet materials. · Under any circumstances place foreign objects including (but not limited to) air fresheners, air freshener capsules or scented beads of any type into the top filter of the machine. Doing so can be dangerous and risk damage to the machine and may invalidate the machine warranty. 1 Name und Adresse Unternehmen 2 Gerätebeschreibung 3 Spannung /Wechselstrom 4 Frequenz 5 Leistung 3 4 6 Gewicht 5 7 WEEE Logo 6 8 Klasse-2-Symbol 9 Zulassungszeichen 10 Gerät Jahr/Woche Seriennummer Angaben zum Gerät (DE) Produktplakette 12 7 8 9 10 Täglich Halten sie das Gerät sauber, inklusive Schlauch und Rohren. Arbeiten Sie mit dem Gerät nur mit eingesetztem Filterbeutel und Motorschutzfilter. Prüfen Sie, ob die Zuleitung Schäden aufweist. Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand des Filterbeutels und wechseln Sie ihn bei Bedarf. Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Motorschutzfilter sauber ist und reinigen Sie ihn bei Bedarf. WARTUNG Wöchentlich wie täglich und:Überprüfen Sie das Gerät nach abgenutzten oder beschädigten Teilen und ersetzen Sie diese umgehend. WEEE-Richtlinie Staubsauger, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt werden, um ein umweltfreundliches Recycling zu ermöglichen. (Für UK/EU-Länder gilt) Entsorgen Sie Staubsauger nicht im Hausmüll! - gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten sowie deren Umsetzung in nationales Recht. Staubsauer, die nicht mehr verwendet werden können, sind getrennt zu sammeln und zur umweltfreundlichen Entsorgung abzugeben. In Deutschland sind das i.d.R. Sammelstellen beim örtlichen Entsorger. PSA (Persönliche Schutzausrüstung). kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein. Ohrschutz Sicherheitsschuhe Kopfschutz Sicherheitshandschuhe Augenschutz Schutzkleidung StaubAllergieschutz Warnjacke Hinweisschild ,,Achtung Rutschgefahr" Hinweis: Eine Risikoauswertung ist vom Betreiber des Gerätes anhand der örtlichen Gegebenheiten vorzunehmen, um die erforderliche Schutzausrüstung festzulegen. Stromversorgung: Sicherheitsrelevante Bestandteile H05-V2V2-F 10m x 2 Core x 0.75 mm2 Informationen für TROCKEN-Staubsauger WARNUNG Lesen Sie unbedingt die Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch. Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden. Wie bei allen elektrischen Geräten ist während der Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Darüber hinaus muss zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine laufende und vorbeugende Wartung durchgeführt werden. Bei Unterlassung notwendiger Wartungsarbeiten, einschließlich der Reinigung des Gerätes, des Ersetzens von fehlerhaften Teilen durch korrekte Standardteile, kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden, und der Hersteller kann in dieser Hinsicht keine Verantwortung oder Haftung übernehmen. Das Gerät ist ausschließlich als TROCKENSAUGER zu verwenden. Bei Reinigung und Wartung, beim Ersetzen von Teilen müssen Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers von der Stromversorgung trennen. Zusammenbau, Reinigung und Wartung für dieses Gerät sind von einer erwachsenen Person vorzunehmen. Dieses Gerät ist nicht für die Aufnahme von biologischen Gefahrenstoffen und gefährlichem oder explosivem Staub geeignet. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, wenn Sie ein Gerät benötigen, das für solche Aufgaben geeignet ist. Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf von Kindern nicht benutzt werden. Dieses Gerät darf ohne Aufsicht oder spezielle Unterweisung nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung bzw. unzureichendem Wissen benutzt werden. Es muss sichergestellt werden, dass das Netzkabel die Rotationsbürsten (falls vorhanden) nicht berührt. VORSICHT Das Gerät darf nicht im Freien gelagert bzw. in einer feuchten Umgebung oder zur Aufnahme feuchter Materialien verwendet werden. Der Staubsauger muss an einem trockenen Platz abgestellt werden. Er ist nur für den Einsatz im Innenbereich ausgelegt. Es ist darauf zu achten, dass das im Gerät verwendete Filtersystem für das aufgenommene Material geeignet ist. HINWEIS Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Klausel 20 von IEC/EN 60335-2-69 zu Standfestigkeit und mechanischer Sicherheit. Neben der Verwendung in privaten Haushalten ist diese Maschine für den gewerblichen Einsatz, beispielsweise in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden und Büros, geeignet. Wenn der Staubsauger aufhört zu saugen, ziehen Sie zunächst den Netzstecker, bevor Sie untersuchen, worin der Fehler liegt. Wenn der Staubsauger blockiert ist, schalten Sie ihn aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stellen Sie fest, ob die Saugdüse, das Saugrohr oder der Schlauch verstopft ist. Wenn Saugdüse, Saugrohr und Schlauch frei sind, ersetzen Sie den Staubbeutel, und reinigen Sie den Filter. Der Staubsauger ist vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen zu überprüfen, einschließlich der Zuleitung. Die Netzkontrollanzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine geeignete Stromversorgung angeschlossen ist. Berücksichtigen Sie beim Transport des Geräts dessen Gewicht. WAS ZU BEACHTEN IST · Halten Sie das Gerät sauber. · Halten Sie die Filter sauber. · Verwenden Sie Filterbeutel. Sie verbessern die Leistung und helfen, das Gerät sauber zu halten. · Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filtearbeutel. · Halten Sie Schläuche und Rohre sauber. · Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich. · Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wie z. B. einen Bruch oder alterungserscheinungen, muss das Netzkabel von einer dazu qualifizierten Person und unter Verwendung des korrekten Numatic-Originalteils ausgetauscht werden. · Wechseln Sie den Filterbeutel regelmäßig. · Verwenden Sie nur Zubehrteile, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Durch die Verwendung anderer Zubehrteile kann die Sicherheit beeinträchtigt werden. WAS ZU UNTERLASSEN IST · Zum Abrollen oder Trennen der Zuleitung von der Steckdose nicht am Kabel ziehen. · Saugen Sie weder heiße Asche noch glimmende Zigarettenstummel oder brennbare Gase auf. · Verwenden Sie keine Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger zum Reinigen des Geräts, und tauchen Sie es niemals in Wasser e in. · Führen Sie keine Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät durch, wenn der Netzstecker noch in der Steckdose steckt. · Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen bzw. zur Aufnahme feuchter Materialien. · Lagern Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung. · Legen Sie unter keinen Umständen Fremdkörper wie beispielsweise Lufterfrischer, Duftkapseln oder Duftperlen in den oberen Filter des Geräts. Dies kann gefährlich sein und einerseits Schäden am Gerät verursachen und andererseits dazu führen, dass die Gerätegarantie erlischt. 1 Nom et adresse du fabricant 2 Description machine 3 Tension / Courant alternatif 4 Fréquence 5 Puissance 3 4 6 Poids brut 5 7 Logo-WEEE 6 8 Symbole Classe 2 9 Marque d'approbation 10 Numéro de série année semaine Sur la Machine (FR) Plaque signalétique 12 7 8 9 10 Quotidiennement Maintenir l'appareil ainsi que les tubes, le flexible et les accessoires propres. S'assurer que le sac filtrant et le filtre soient bien en place. Contrôler l'état du cordon d'alimentation en permanence. Vérifier fréquemment l'état de remplissage du sac filtrant. Vérifier l'état de propreté des filtres. ENTRETIEN Toutes les semaines :- Vérifier qu'aucune pièce ne soit usée ou endommagée, dans le cas échéant, celle-ci doit être remplacée immédiatement. Législation WEEE (DEEE) Les aspirateurs, accessoires et emballages répondent aux critères de recyclage et d'environnement. Pour UK/CEE seulement : Ne pas jeter l'aspirateur comme déchet ménager. En accord avec la directive 2012/19/EU du 27 janvier 2003 sur les déchets électriques et électroniques (Directive WEEE pour Waste Electrical and Electronic Equipment) et ses applications au niveau national, les aspirateurs en fin de vie doivent être collectés et récupérés par un organisme compétent en matière de gestion environnementale des déchets. EPI (Equipement de Protection Individuel). Recommandés pour certaines applications : Protections sonores Chaussures de sécurité Casque de protection Gants de protection Lunettes de protection Vêtements de sécurité Protection contre poussières / allergènes Gilet de haute visibilité Panneau de signalisation au sol Note : Une évaluation des risques devra être menée pour définir les obligations d'utilisation des EPI. Câble d'alimentation: Composants de sécurité critiques H05-V2V2-F 10m x 2 Core x 0.75 mm2 Information relative aux aspirateurs à poussière ATTENTION Assurez-vous d'avoir lu le manuel d'instruction avant d'utiliser l'appareil. Les utilisateurs doivent avoir reçu une formation adaptée à l'utilisation de cet appareil. Ils doivent être vigilents et prendre en permanence les précautions relatives à l'utilisation de tout matériel sous tension. Ils devront s'assurer que la maintenance courante et préventive de l'appareil soit effectuée régulièrement pour garantir la sécurité de son utilisation. Tout défaut d'entretien de cet appareil, ou le remplacement de pièces par des pièces autres que celles d'origine pourrait rendre l'appareil dangereux. Le constructeur ne pourra en aucun cas être tenu responsable en cas de manquement relatif à l'entretien de la machine. Cet aspirateur est destiné à l'aspiration de poussières sèches uniquement. Débrancher impérativement la prise d'alimentation de l'appareil avant d'entreprendre toute opération de nettoyage, de maintenance, pour le remplacement d'une pièce ou pour changer la configuration de l'appareil. Ces opérations de montage, de nettoyage et de maintenance doivent être effectuées par des personnes adultes et compétentes. Cet aspirateur ne convient pas à l'aspiration de substances dangereuses, explosives, ou pouvant présenter un risque biologique. Pour de telles applications spécifiques, contacter votre distributeur qui pourra vous proposer la fourniture d'un équipement adapté. Cette machine n'est pas un jouet, elle doit être maintenue hors de portée des enfants. Cette machine ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, voire qui manquent d'expérience ou de connaissances en la matière. Vous devez veiller que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec un objet blessant ou coupant, ou avec les brosses rotatives (dans le cas échéant). AVERTISSMENT Cet appareil ne convient pas pour être stocké et utilisé à l'extérieur, ou en environnement humide. Il ne convient pas non plus pour aspirer des substances humides, visqueuses ou liquides. L'aspirateur à poussières est destine à un usage et un entreposage intérieur uniquement. Assurez-vous que le système de filtration soit approprié pour la collecte de la poussière aspirée. NOTA Ce produit est conforme aux exigences de la clause 20 de la norme IEC/EN 60335-2-69 Stabilité et dangers mécaniques. Cet appareil est destiné à un usage commercial, par exemple pour les hôtels, écoles, hôpitaux, ateliers, surfaces de vente et bureaux. En cas de défaut de fonctionnement de l'appareil, débrancher la prise avant d'entreprendre toute recherche de panne. En cas de bouchage ou de baisse de l'aspiration de l'appareil, éteignez celui-ci, débranchez la prise d'alimentation, et vérifiez qu'aucune saleté n'obstrue le capteur (ou la brosse), les tubes ou le flexible de l'aspirateur, nettoyer le filtre et remplacer sac filtrant. Contrôler le bon état de l'aspirateur après utilisation. Après raccordement de l'appareil à une alimentation appropriée, le voyant "sous tension" s'allume. Si vous devez déménager la machine, tenez compte de son poids. CE QU'IL FAUT FAIRE · Maintenir votre machine propre. · Maintenir les filtres propres. · Utiliser des sacs filtrants d'origine, ceux-ci garantissent les performances et l'état de propreté de votre machine. · Surveiller la propreté du capteur, des tubes et du flexible. · Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée. · Examiner régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Celui-ci devra être remplacé à la moindre détérioration, par un câble d'origine Numatic et par une personne compétente. · Remplacer fréquemment le sac filtrant, ne pas attendre la saturation de celui-ci. · Maintenir l'éventuel filtre de refoulement (s'il y a lieu) propre. · N'utiliser que les brosses et accessoires d'origine. L'usage d'autres brosses peut affecter la sécurité. CE QU'IL NE FAUT PAS FAIRE · NE PAS dérouler le câble brutalement, ou débrancher la prise d'alimentation en tirant sur le câble. · NE PAS aspirer de substances chaudes ou incandescentes, notamment des cendres ou des mégots. · NE PAS nettoyer l'appareil à la vapeur, ni par aspersion d'eau ni par immersion. · NE PAS entreprendre d'opération de maintenance ou de nettoyage sans avoir débranché le câble d'alimentation au préalable. · NE PAS utiliser cet appareil en environnement humide, ou pour aspirer des substances humides. · NE PAS entreposer en environnement humide. · NE jamais placer d'objets étrangers dans le filtre supérieur de la machine, notamment des assainisseurs d'air, capsules d'assainisseur d'air ou perles parfumées de toute nature. Cette pratique dangereuse risquerait d'endommager la machine et d'en annuler la garantie. 1 Fabrikant 2 Machine omschrijving 3 Voltage / Wisselstroom 4 Frequentie 5 Vermogen 3 4 6 Gerwicht 5 7 WEEE Logo 6 8 Klasse 2 symbool 9 Goedkeuringsmerk 10 Jaar-week-serienummer Over de Machine (NL) Type plaatje 12 7 8 9 10 Dagelijks Houd de machine schoon, ook de slangen en buizen Kijk na of de stofzak en het filter goed geplaatst zijn Onderzoek het netsnoer regelmatig Controleer regelmatig de stofzak Controleer of de filters schoon zijn ONDERHOUD Wekelijks hetzelfde als dagelijks en Controleer of er versleten of beschadigde onderdelen zijn en zo ja, vervang deze onmiddellijk WEEE wetgeving Stofzuiger, accessoires en verpakking dienen te worden gescheiden voor milieuvriendelijke verwerking. Alleen geldig voor UK/EU landen: U mag de stofzuiger, volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU met betrekking tot het weggooien van elektrisch en elektronische apparatuur en zoals opgenomen in de Nederlandse wetgeving, niet met het huishoudelijk afval weggooien. Stofzuigers die niet meer geschikt zijn om te gebruiken dienen te worden verzameld en aangeboden voor milieuvriendelijke verwerking. Persoonlijke bescherming. Die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde werkzaamheden Gehoorbescherming Veiligheidsschoeisel Veiligheidshelm Veiligheidshandschoenen Oogbescherming Beschermende kleding Adembescherming Reflecterende jas Waarschuwingsvloerbord OPMERKING: Voer een risicobeoordeling uit en bepaal welke PBM moeten worden gedragen. Snoer: Belangrijke veiligheidscomponenten H05-V2V2-F 10m x 2 Core x 0.75 mm2 Informatie voor DROGE stofzuigers WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u voor gebruik van dit apparaat eerst de gebruiksaanwijzing leest. Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te zijn voordat ze dit soort apparaat bedienen. Zoals bij alle elektrische apparatuur dient tijdens gebruik steeds de nodige zorgvuldigheid in acht te worden genomen en bovendien dient regelmatig periodiek en preventief onderhoud te worden uitgevoerd om de veiligheid van het apparaat te kunnen garanderen. Als noodzakelijk onderhoud niet naar behoren wordt uitgevoerd, hetgeen ook het vervangen van onderdelen door inferieure onderdelen omvat, kan het apparaat onveilig worden. De fabrikant kan hiervoor echter niet aansprakelijk worden gesteld. Dit apparaat is uitsluitend voor DROOG GEBRUIK bestemd. VOORDAT reiniging of onderhoud plaatsvindt en bij het vervangen van onderdelen of het aanpassen aan een andere functie, dient de stekker van het apparaat uit het stopcontact te worden getrokken zodat dit niet op het stroomnet is aangesloten. Dit apparaat is bedoeld om te worden gemonteerd, gereinigd en onderhouden door een volwassene. Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opzuigen van biologisch gevaarlijk materiaal, gevaarlijk of explosief stof. Neem contact op met uw plaatselijke distributeur als u een apparaat wenst dat dit wel kan. Deze machine mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met een gebrek aan ervaring of kennis. Laat het netsnoer niet in contact komen met roterende borstels (indien gemonteerd). De elektrische aansluiting op de stofzuiger (indien gemonteerd) uitsluitend gebruiken voor de in de handleiding aangegeven doeleinden. ATTENTIE De stofzuiger mag niet buiten worden opgeslagen, of worden gebruikt in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal. De stofzuiger dient op een droge plek te worden bewaard en binnen te worden gebruikt. Zorg ervoor dat het geïnstalleerde filtersysteem van het apparaat geschikt is voor het op te zuigen materiaal. OPMERKING Dit product voldoet aan de eisen van clausule 20 van IEC/EN 60335-2-69 Stabiliteit en mechanische risico's. Het primaire gebruik van deze machine is bedrijfsmatig, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren. Trek, indien de stofzuiger niet meer werkt, eerst de stekker uit het stopcontact alvorens te onderzoeken wat de oorzaak is. Als de stofzuiger verstopt raakt, schakel deze dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en controleer het mondstuk, de buizen en de slang. Plaats, indien het mondstuk, de buizen en de slang vrij zijn, de stofzak terug en maak het filter schoon. De stofzuiger dient na gebruik op beschadiging te worden gecontroleerd. Het spannings indicator lampje gaat branden als de stofzuiger is aangesloten op een geschikte stroombron. Houd bij het verplaatsen rekening met het gewicht van de machine. WAT WEL TE DOEN · De stofzuiger schoonhouden. · De filters schoonhouden. · Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon. · Bij het opzuigen van fijn stof een originele filterzak van Numatic gebruiken. · De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden. · Versleten of beschadigde onderdelen meteen vervangen. · Regelmatig de stroomkabel controleren. Als de stroomkabel beschadigd blijkt te zijn en bijvoorbeeld barsten vertoont of versleten is, deze door een gekwalificeerde monteur laten vervangen door een originele stroomkabel van Numatic. · De stofzak regelmatig vervangen. · Het diffusiefilter (indien gemonteerd) schoonhouden. · Op de stofzuiger alleen de meegeleverde borstels gebruiken. Het gebruik van andere borstels kan onveili zijn. WAT NIET TE DOEN · De kabel met één ruk uitrollen of aan de stroomkabel trekken om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. · Hete as of brandende peuken opzuigen met de stofzuiger. · Stoomreinigers of hogedrukspuiten gebruiken om het apparaat te reinigen of het apparaat onderdompelen in water. · Proberen onderhoud aan de stofzuiger te verrichten of deze te reinigen terwijl de stekker in het stopcontact zit. · De stofzuiger gebruiken in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal. · Het apparaat in een natte omgeving opslaan. · In geen geval vreemde voorwerpen, waaronder (maar niet beperkt tot) luchtverfrissers, luchtverfrissende capsules of geurparels, van welke aard dan ook, in de bovenste filter van de machine plaatsen. Dit kan gevaarlijk zijn, schade veroorzaken aan de machine en de garantie op de machine ongeldig maken. 1 Nome e endereço da empresa 2 Modelo 3 Tensão / Corrente alternada 4 Frequência 5 Potência nominal 3 4 6 Peso 5 7 Símbolo WEEE 6 8 Classe de protecção 9 Marca de aprovação 10 Ano/semana/Número de série da máquina Acerca da máquina (PT) Etiqueta energética 12 7 8 9 10 Diariamente Mantenha a máquina limpa, incluindo os tubos flexíveis e os tubos. Certifique-se de que o saco e o filtro estão instalados. Inspeccione o cabo de alimentação com regularidade. Inspeccione o saco de pó com frequência. Verifique se os filtros estão limpos. Semanalmente - como diariamente e: Verifique se há peças desgastadas ou danificadas e substitua-as imediatmente. Legislação REEE Os acessórios e a embalagem do aspirador devem ser separados para reciclagem. MANUTENÇÃO (Apenas para países da UK/UE) Não eliminar o aspirador junto com os resíduos domésticos! Em conformidade com a Directiva Europeia 2012/19/EU relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e respectiva incorporação na legislação nacional. Os aspiradores que já não sejam adequados para utilização devem ser recolhidos em separado e enviados para recuperação de forma adequada em termos ambientais. EPI (Equipamento de Protecção Individual). que pode ser necessário para realizar certas operações). Protecções auriculares Calçado de segurança Capacete Luvas de segurança Óculos de protecção Vestuário de protecção Protecção contra poeiras/ alergénios Colete reflector Nota* Deve realizar-se uma avaliação dos riscos para determinar o tipo de EPI a usar. Cabo de alimentação: Componentes críticos de segurança H05-V2V2-F 10m x 2 Core x .075 mm2 Sinal de atenção para colocar no piso Informação relativa a aspiradores de UTILIZAÇÃO EM SECO Advertência! Certifique-se de que lê o manual de instruções antes de utilizar a máquina. Os operadores devem receber instruções adequadas sobre a utilização desta máquina, bem como sobre todo o equipamento eléctrico; deve ter-se cuidado e prestar-se atenção em todas as circunstâncias durante a utilização; além disso, deve também certificar-se de que realiza certas operações de manutenção de rotina e de prevenção periodicamente para garantir uma utilização segura. Se a manutenção não for devidamente realizada, incluindo a substituição correcta de peças, a segurança do equipamento pode ser comprometida e o fabricante não poderá ser responsabilizado por esse facto. A máquina destina-se exclusivamente a UTILIZAÇÃO A SECO. Deve desligar a máquina da alimentação eléctrica retirando a ficha da tomada de parede ANTES de limpar ou realizar a manutenção e quando substituir peças ou converter a máquina para outra função. Este aparelho destina-se a ser montado, limpo e submetido a manutenção por um adulto. Esta máquina não é adequada para a recolha de poeiras com perigo biológico, perigosas ou explosivas. Se necessitar de uma máquina com capacidade para realizar essas tarefas, contacte o seu distribuidor local. Esta máquina não deve ser utilizada por crianças ou por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimento. Não deve permitir que o cabo de alimentação entre em contacto com as escovas ou discos em rotação (se instalados). Utilize a tomada da máquina apenas para os fins indicados nas instruções (quando existente). Esta máquina não é um brinquedo; as crianças não devem brincar com esta máquina. Atenção Testa máquina não deve ser guardada no exterior, nem utilizada em ambientes húmidos ou para recolher materiais húmidos. O aspirador deve ser guardado num local seco e destina-se exclusivamente a utilização em interiores. Deve garantir que o sistema de filtragem instalado na máquina é adequado para o material a recolher. NOTAS Este produto cumpre os requisitos da cláusula 20 da norma IEC/EN 60335-2-69 Estabilidade e riscos mecânicos. Esta máquina é adequada à utilização comercial, por exemplo em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas e escritórios, para efeitos para além dos de limpeza doméstica. Se o aspirador deixar de funcionar, retire a ficha da tomada antes de tentar identificar a falha. Se o aspirador ficar obstruído, desligue-o, retire a ficha da tomada de parede e inspeccione a ferramenta do pavimento, os tubos e os tubos flexíveis para identificação de resíduos. Se a ferramenta do pavimento, os tubos e os tubos flexíveis estiverem desobstruídos, substitua o saco de pó e limpe o filtro. Após a utilização, o aspirador deve ser inspeccionado para identificação de danos. A luz da alimentação acende quando a máquina é ligada a uma fonte de alimentação adequada. Ao deslocar a máquina de um local para outro, tenha em atenção o peso da máquina. DEVE · Manter a máquina limpa. · Manter os filtros limpos. · Utilizar sacos de filtro, pois melhorarão o desempenho e ajudarão a manter a máquina limpa. · Utilizar um saco de filtro Numatic original em condições de poeiras finas. · Manter os tubos flexíveis e os tubos desobstruídos. · Substituir imediatamente as peças desgastadas ou danificadas. · Inspeccionar o cabo de alimentação com regularidade. Caso identifique danos, tais como fissuras ou envelhecimento no cabo de alimentação, este deve ser substituído por um técnico competente utilizando apeça Numatic original apropriada. · Substituir o saco de pó com frequência. · Manter o filtro difusor (quando utilizado) limpo. · Utilizar apenas as escovas fornecidas com o aparelho. A utilização de outras escovas pode comprometer a segurança. Não deve · Desenrolar o cabo com um puxão ou puxar pelo cabo para desligar a máquina da fonte de alimentação. · Utilizar o aparelho para aspirar cinzas quentes ou pontas de cigarros acesos. · Utilizar máquinas de limpeza a vapor ou de pressão ou mergulhar em água para limpar o aparelho. · Tentar manter ou limpar a máquina sem que tenha retirado a ficha da tomada de alimentação. · Utilizar em ambiente húmido ou para recolher materiais molhados. · Guardar o aparelho em condições com humidade. · Em nenhuma circunstância coloque objetos estranhos, incluindo, sem limitações, ambientadores, cápsulas de ambientador ou pérolas perfumadas de qualquer tipo, no filtro superior da máquina. Isso pode ser perigoso, danificar a máquina ou invalidar a respetiva garantia. Caratteristiche apparecchio (IT) 1 Ragione sociale e indirizzo azienda 2 Modello 3 Tensione / Alternata corrente 4 Frequenza 5 Potenza nominale 3 4 6 Peso 5 7 Logo WEEE 6 8 Classe di protezione 9 Marchio di omologazione Anno/settimana di produzione e numero 10 di serie Targhetta caratteristiche 12 7 8 9 10 Ogni giorno L'apparecchio, i flessibili e i tubi devono essere sempre puliti. Montare il sacchetto e il filtro. Esaminare regolarmente il cavo di alimentazione. Controllare spesso che il sacchetto sia integro. Verificare il grado di intasamento dei filtri. MANUTENZIONE Ogni settimana, come ogni giorno e: Verificare l'eventuale presenza di componenti usurati o danneggiati e sostituirli senza esitazioni. Norme WEEE L'aspirapolvere, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti in conformità delle norme in vigore sul riciclaggio. (Solo per i Paesi UK/UE) Non smaltire l'aspirapolvere con i rifiuti domestici. In conformità della direttiva europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativo recepimento nelle norme di legge nazionali. Gli apparecchi di scarto devono essere accantonati e predisposti per il riciclaggio in modo responsabile.. DPI (dispositivi di protezione individuale). che potrebbero essere richiesti per talune operazioni. Protezione dell'udito Calzature di sicurezza Protezione della testa Guanti di sicurezza Protezione per gli occhi Indumenti di protezione Protezione contro polvere/allergeni Giubbotto ad alta visibilità Nota* Un'apposita valutazione dei rischi deve stabilire i DPI che devono essere utilizzati. Cavo di alimentazione da rete: Componenti critici per la sicurezza H05-V2V2-F 10m x 2 Core x 0.75 mm2 Segnaletica di pericolo Istruzioni aspirapolvere l'uso a secco Avvertenza! Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l'apparecchio. Gli operatori devono essere addestrati all'uso di questi apparecchi, nonché a trattarli sempre con cura e attenzione, provvedendo anche alla loro manutenzione periodica e preventiva onde garantirne il funzionamento in condizioni di sicurezza. La mancata effettuazione degli interventi di manutenzione prescritti, nonché l'uso di ricambi originali, possono compromettere l'uso dell'apparecchio in condizioni di sicurezza. Il fabbricante declina ogni responsabilità in proposito. L'apparecchio è del tipo DRY USE. Scollegare la spina del cavo di alimentazione PRIMA degli interventi di pulizia e manutenzione nonché alla sostituzione dei componenti o alla conversione dell'apparecchio ad altro uso. Il montaggio, la pulizia e la manutenzione dell'apparecchio sono di esclusiva competenza di persone adulte. L'apparecchio non è idoneo all'aspirazione di sostanze biologicamente pericolose, di polveri pericolose o esplosive. Per le applicazioni di cui sopra rivolgersi al distributore di fiducia. Non è consentito l'uso dell'apparecchio ai minori e a coloro che hanno ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali, agli inesperti se non opportunamente addestrati. Evitare il contatto tra il cavo di alimentazione ed eventuali spazzole rotanti. Utilizzare esclusivamente la presa dell'apparecchio secondo le eventuali istruzioni prescritte. L'apparecchio non è un giocattolo. Tenere lontani i bambini dall'apparecchio. Attenzione L'apparecchio non deve essere lasciato all'aperto o utilizzato in ambienti umidi, ovvero usato per aspirare materiali umidi. L'aspirapolvere deve essere custodito in ambiente asciutto e utilizzato solo in ambienti interni. Occorre assicurarsi che i filtri montati sull'apparecchio siano adatti al materiale da aspirare. NOTES L'apparecchio è conforme ai requisiti IEC/EN 60335-2-69, Clausola 20 - Stabilità e rischi meccanici. L'apparecchio è adatto anche all'impiego in ambito commerciale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici per attività diverse da quelle di normale pulizia domestica. In caso di mancato funzionamento dell'aspirapolvere, staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di qualsiasi intervento. Se l'aspirapolvere si blocca, disinserire la corrente, staccare la spina di alimentazione e verificare che l'apparecchio, i tubi e il flessibile non siano intasati. Se l'apparecchio, i tubi e il flessibile non sono ostruiti, sostituire il sacchetto e pulire il filtro. Dopo l'uso, controllare l'aspirapolvere per assicurarsi che sia sempre efficiente. La spia si illumina quando l'apparecchio è collegato ad una corrente di alimentazione idonea. Quando l'apparecchio viene spostato, tenere conto del suo peso. SI · Mantenere l'apparecchio sempre pulito. · Assicurarsi che i filtri non siano intasati. · Utilizzare i sacchettio filtro previsti, a garanzia di ottime prestazioni e massima pulizia dell'apparecchio. · In ambienti con presenza di polveri sottili usare i sacchetti filtro originali Numatic. · Assicurarsi che i flessibili e i tubi non siano occlusi. · Sostituire immediatamente gli eventuali componenti usurati o danneggiati. · Controllare frequentemente che il cavo di alimentazione sia integro. In presenza di difetti (fessurazioni od nvecchiamento) sostituire senza esitazioni il cavo a cura di addetto competente utilizzando esclusivamente ricambi originali Numatic. · Sostituire spesso il sacchetto. · Verificare che l'eventuale filtro diffusore sia sempre pulito. · Utilizzare esclusivamente le spazzole fornite con l'apparecchio. L'utilizzo di altre spazzole può compromettere la sicurezza d'uso. NO · Svolgere il cavo a strattoni o staccare la spina agendo sul cavo di alimentazione. · Aspirare ceneri ancora calde o mozziconi di sigarette accesi. · Utilizzare apparecchi di lavaggio a vapore o a pressione o immergere l'aspirapolvere in acqua per pulirlo. · Eseguire interventi di manutenzione o di pulizia senza prima aver scollegato il cavo di alimentazione dalla presa. · Utilizzare l'apparecchio in ambienti umidi o per aspirare materiali bagnati. · Depositare l'apparecchio all'umido. · Mettere per nessun motivo oggetti estranei, tra cui deodoranti per ambienti, capsule deodoranti o perline profumate di qualsiasi tipo, nel filtro superiore della macchina. Questo comportamento è pericoloso, può provocare danni alla macchina e far decadere la garanzia. 1 Nombre y domicilio de la empresa 2 Modelo 3 Tensión / Corriente alterna 4 Frecuencia 5 Potencia nominal de entrada 3 6 Peso 4 5 7 Logotipo RAEE 6 8 Clase de protección 9 Marca de aprobación N.º de serie de la máquina con año/ 10 semana Información sobre la máquina (ES) Etiqueta de características 12 7 8 9 10 Diariamente Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos. Asegúrese de que estén colocados la bolsa y el filtro. Examine periódicamente el cable de alimentación. Revise con frecuencia la bolsa de polvo. Compruebe que los filtros estén limpios. MANTENIMIENTO Semanalmente: igual que diariamente, y además: Compruebe si hay piezas desgastadas o dañadas y, en tal caso, sustitúyalas inmediatamente. Normativa RAEE La aspiradora, los accesorios y el embalaje se deben clasificar para su reciclaje ecológico. (Solo para países de la UK/UE) No deseche la aspiradora junto con los residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su incorporación en la legislación nacional. Las aspiradoras que ya no sirven se deben recoger por separado y enviar para su recuperación ecológica. EPI (equipo de protección individual). que puede ser necesario para determinadas operaciones Protección de los oídos Calzado de seguridad Protección de la cabeza Guantes de seguridad Protección de los ojos Ropa de protección Protección contra el polvo/ alérgenos Chaleco de alta visibilidad Cartel de Atención Nota: Deberá realizarse una evaluación de riesgos que determine qué clase de EPI conviene utilizar. Cable de alimentación: Componentes críticos para la seguridad HH0055--VV22VV22--FF 1100mm xx 22 CCoorree xx 01..7050 mmmm22 Información sobre aspiradoras EN SECO ¡Atención Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina. Se deberá proporcionar a los operarios las indicaciones apropiadas sobre la utilización de estas máquinas. Al igual que todo equipo eléctrico, se debe tener cuidado y prestar atención en todo momento durante su utilización, además de llevar a cabo periódicamente el mantenimiento preventivo para asegurar el funcionamiento sin riesgo. Si no se realiza debidamente el mantenimiento, incluida la sustitución de las piezas correctas, el equipo podría resultar peligroso y el fabricante no aceptará responsabilidad alguna al respecto. Esta máquina está prevista solamente para el USO EN SECO. Desenchufe la máquina de la red de suministro ANTES de limpiar o realizar el mantenimiento, así como al sustituir piezas o convertir la máquina para que cumpla otra función. El aparato está previsto para que lo arme, limpie y mantenga una persona adulta. Esta máquina no es adecuada para recoger sustancias biológicas peligrosas ni polvos peligrosos o explosivos. Si necesita una máquina capaz de realizar estas tareas, póngase en contacto con su distribuidor local. Esta máquina no debe ser utilizada por niños o personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de experiencia y conocimientos. No deje que el cable de alimentación entre en contacto con cepillos que estén girando (si la máquina los tiene). Utilice la toma situada en la máquina solamente para los fines indicados en las instrucciones (si la máquina la tiene). Esta máquina no es un juguete; no deje que los niños jueguen en ella. Precaución Esta máquina no se debe guardar a la intemperie ni utilizar en ambientes húmedos o para recoger materiales mojados. La aspiradora debe guardarse en un lugar seco y está prevista para uso exclusivamente en interiores. Debe asegurarse de que el sistema de filtrado de la máquina sea adecuado para el material que se va a recoger. NOTAS Este producto cumple con los requisitos establecidos en la cláusula 20 de IEC/EN 60335-2-69 sobre Estabilidad y Peligros Mecánicos. Esta máquina es adecuada para uso comercial, como en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas para otros fines que no sean las tareas domésticas normales. Si la aspiradora deja de funcionar, desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa. Si la aspiradora tiene alguna obstrucción, apáguela, desenchúfela de la toma de corriente y examine la boquilla, la tubería y la manguera en busca de desechos. Si la boquilla, la tubería y la manguera están despejadas, cambie la bolsa de polvo y limpie el filtro. Después de utilizarla, la aspiradora se deberá examinar en busca de daños. La luz de alimentación estará encendida mientras la máquina esté conectada a una fuente de alimentación adecuada Al trasladarla de un lugar a otro, tenga en cuenta el peso de la máquina. SI · Mantenga limpia la máquina. · Mantenga limpios los filtros. · Utilice bolsas filtrantes; mejorarán el rendimiento de la máquina y ayudarán a mantenerla limpia. · Utilice una bolsa filtrante Numatic Original cuando hay polvo fino. · Mantenga despejadas la manguera y los tubos. · Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada. · Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se encuentra algún daño, como agrietamiento o envejecimiento, una persona competente deberá sustituir el cable de alimentación por el repuesto correcto original de Numatic. · Cambie con frecuencia la bolsa de polvo. · Mantenga limpio el filtro difusor (si lo hay). · Utilice solamente los cepillos provistos con la máquina. El uso de otros cepillos puede comprometer la seguridad. NO · No desenrolle el cable de un tirón ni tire del cable para desenchufar la máquina de la fuente de alimentación. · No utilice la máquina para aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas. · No utilice una máquina de limpieza al vapor o de lavado a presión para limpiar la máquina, ni sumerja esta en agua. · No intente realizar trabajos de mantenimiento o limpieza de la máquina sin haberla desenchufado de la toma de corriente. · No la utilice en un entorno húmedo ni para recoger materiales mojados. · No guarde la máquina en condiciones húmedas. · No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos extraños de ningún tipo (ambientadores, cápsulas de ambientador, perlas perfumadas o cualquier otro objeto extraño) en el filtro superior de la máquina. Esto podría ser peligroso, ocasionar daños a la máquina e invalidar la garantía. 1 Nazwa i adres przedsibiorstwa 2 Model 3 Napicie / Prd przemienny 4 Czstotliwo 5 Znamionowy pobór mocy 3 4 6 Waga (robocza) 5 7 Symbol WEEE 6 8 Klasa ochrony 9 Znak 10 Rok/tydz. prod./Numer seryjny Informacje o maszynie (PL) Tabliczka znamionowa 12 7 8 9 10 Codziennie Utrzymywa maszyn w czystoci, lcznie z rurkami i wami. Pamita o zaloeniu worka i filtra. Codziennie Regularnie sprawdza stan kabla zasilania. Czsto sprawdza worek pylowy. Sprawdza czysto filtrów. Raz w tygodniu konserwacja codzienna oraz: Sprawdzi czci pod ktem zuycia lub uszkodzenia i w razie potrzeby niezwlocznie wymieni. Nie uywa myjek parowych ani cinieniowych. Przepisy o zuytych urzdzeniach elektrycznych i elektronicznych Pozbywajc si akcesoriów i materialów pakowych maszyny, naley je odpowiednio posegregowa do utylizacji. (Tylko dla krajów UE) Maszyny nie wolno wyrzuca do odpadów domowych! Zuyty sprzt naley utylizowa zgodnie z przepisami dyrektywy 2002/96/WE w sprawie zuytego sprztu elektrotechnicznego i elektronicznego wlczonymi do prawa krajowego. Maszyn nienadajc si ju do uytku naley zebra oddzielnie i wysla do przetworzenia w sposób przyjazny dla rodowiska z odzyskiem surowców. rodki ochrony indywidualnej, które mog okaza si niezbdne podczas wykonywania niektórych czynnoci. Ochrona uszu Obuwie ochronne Ochrona glowy Rkawice ochronne Ochrona oczu Odzie ochronna Ochrona przed pylem/ alergenami Kamizelka odblaskowa Znak ostrzegawczy o liskiej podlodze Uwaga* - Aby okreli, które rodki ochrony indywidualnej trzeba zastosowa, naley wykona ocen ryzyka. Przewód zasilajcy: Komponenty o krytycznym znaczeniu dla bezpieczestwa H05-V2V2-F 10m x 2 Core x 0.75 mm2 Informacje o PRACY NA SUCHO odkurzacza Ostrzeenie Przed uyciem maszyny koniecznie przeczyta instrukcj uytkownika. Operatorzy powinni by odpowiednio poinstruowani co do uytkowania tych maszyn i ich calego wyposaenia elektrycznego. Tak jak w przypadku kadego urzdzenia elektrycznego, naley zachowa ostrono przez caly czas uytkowania. Aby zapewni bezpieczne dzialanie, naley dopilnowa wykonania konserwacji rutynowej i zapobiegawczej. Niewykonywanie konserwacji zgodnie z zaleceniami, a take wymienianie czci na niezgodne ze stosown norm, moe spowodowa, e uytkowanie maszyny stanie si niebezpieczne, i doprowadzi do wylczenia odpowiedzialnoci producenta. Ta maszyna jest przeznaczona tylko do UYTKU NA SUCHO. Maszyna musi zosta odlczona od sieci poprzez wycignicie wtyczki z gniazda zasilania PRZED czyszczeniem lub konserwacj i w razie wymiany czci lub przeksztalcenia maszyny do innego zadania. To urzdzenie moe by skladane, czyszczone i konserwowane tylko przez osoby dorosle. Maszyna nie moe sluy do zbierania pylów gronych biologicznie, substancji niebezpiecznych czy wybuchowych. W razie potrzeby posiadania maszyny nadajcej si do takich zada prosimy skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem. To urzdzenie nie moe by uywane przez dzieci lub osoby z ograniczeniami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznym, ani przez osoby bez dowiadczenia lub odpowiedniej wiedzy. Nie dopuszcza do zetknicia si kabla zasilania z wirujcymi szczotkami (o ile s zaloone). Gniazdo wyjciowe w maszynie mona wykorzystywa tylko do celów wymienionych w instrukcji (o ile jest na wyposaeniu). Ta maszyna nie jest zabawk; dzieci nie mog si ni bawi. Przestroga Maszyny nie wolno przetrzymywa na zewntrz ani uytkowa w wilgotnych rodowiskach, ani do zbierania mokrych substancji. Odkurzacz naley przechowywa w suchym miejscu i sluy on do uytku tylko wewntrz budynku. Naley upewni si, czy uklad filtracyjny zamontowany w maszynie nadaje si do aktualnie zbieranego materialu. Uwagi Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami klauzuli 20 normy IEC/EN 60335-2-69 Stabilno i zagroenia mechaniczne. Ta maszyna, poza zwyklym zastosowaniem domowym, nadaje si równie do zastosowa komercyjnych, np. w hotelach, szkolach, szpitalach, fabrykach, sklepach i biurach. Jeli odkurzacz przestanie pracowa, przed przystpieniem do zdiagnozowania problemu wycign wtyczk z gniazda. W razie zatkania si odkurzacza wylczy zasilanie, wycign wtyczk z gniazda i sprawdzi, czy w szczotce, rurze sztywnej lub wu nie utkwily mieci. Jeli szczotka, rury sztywne i w maj czysty przelot, wymieni worek pylowy i wyczyci filtr. Po uyciu odkurzacz sprawdzi pod wzgldem ewentualnych uszkodze. Kontrolka zasilania wieci si, jeli maszyna jest podlczona do odpowiedniego zasilania. TAK · Utrzymywa maszyn w czystoci. · Utrzymywa filtry w czystoci. · Uywa worków filtracyjnych, co zwiksza wydajno i pomaga utrzyma maszyn w czystoci. · Uywa oryginalnych worków filtracyjnych Numatic w przypadku drobnego pylu. · Utrzymywa rury i we w czystoci. · Niezwlocznie wymienia zuyte lub uszkodzone czci. · Regularnie sprawdza stan kabla zasilania. W razie wykrycia pknicia lub zuycia kabel · zasilania musi zosta wymieniony przez kompetentn osob z wykorzystaniem odpowiedniej czci oryginalnej Numatic. · Czsto wymienia worek pylowy. · Utrzymywa w czystoci filtr dyfuzora (o ile jest na wyposaeniu). · Uywa wylcznie szczotek dostarczonych z maszyn. Uywanie innych szczotek moe spowodowa pogorszenie bezpieczestwa. NIE · Nie rozwija kabla jednym pocigniciem ani nie cign za kabel, chcc odlczy maszyn od ródla zasilania. · Nie zasysa gorcych popiolów ani palcych si niedopalków papierosów czy cygar. · Nie uywa do czyszczenia maszyny myjek parowych lub cinieniowych ani nie zanurza jej w wodzie. · Nie wykonywa czynnoci konserwacyjnych ani nie czyci maszyny, jeli kabel zasilajcy nie zostal odlczony od gniazda zasilania. · Nie uywa w mokrym rodowisku ani do zbierania mokrych substancji. · Nie przechowywa maszyny w mokrych warunkach. · Bezwzgldnie zabronione jest umieszczanie w górnym filtrze urzdzenia jakichkolwiek przedmiotów w rodzaju odwieaczy powietrza, kapsulek odwieajcych powietrze, granulek zapachowych i innych, nieprzewidzianych specyfikacj wyposaenia przez producenta. Niezastosowanie si do zakazu moe okaza si niebezpieczne, skutkowa uszkodzeniem urzdzenia oraz uniewani gwarancj producenta. 1 Företagets namn och adress 2 Modell 3 Spänning / Växelström 4 Frekvens 5 Ineffekt 3 6 Vikt (redo att använda) 4 5 7 WEEE-logotyp 6 8 Skyddsklass 9 Godkännandemärke 10 Serienummer (år/vecka) Märkskylt 12 Om maskinen (SV) 7 8 9 10 Varje dag: Håll maskinen ren, inklusive slang och rör. Kontrollera att påsen och filtret sitter på plats. Undersök strömkabeln regelbundet. Kontrollera dammsugarpåsen ofta. Kontrollera att filtren är rena. Varje dag Varje vecka samma som varje dag och dessutom: Kontrollera om det finns utslitna eller skadade delar och byt ut dem omedelbart. Rengör inte maskinen med ångtvätt eller högtryckstvätt. WEEE-lagstiftning Dammsugaren, dess tillbehör och förpackningsmaterial ska sorteras för miljövänlig återvinning. (Gäller endast EU-länder) Sortera inte dammsugaren som hushållsavfall! Enligt EU-direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE) och enligt nationella lagar. Dammsugare som inte längre är i skick att användas måste samlas in separat och avfallshanteras på ett miljövänligt sätt. Personlig skyddsutrustning som kan krävas för vissa uppgifter. Hörselskyddn Skyddsskor Huvudskydd Skyddshandskar Ögonskydd Skyddskläder Skydd mot damm/ allergener Varselväst Varningsskylt Obs!* En riskbedömning bör göras för att avgöra vilken skyddsutrustning som ska användas. Nätkabel: Viktiga säkerhetskomponenter H05-V2V2-F 10m x 2 Core x 0.75 mm2 Information om dammsugare för TORR ANVÄNDNING Varning Kom ihåg att läsa bruksanvisningen innan du använder maskinen. Användaren måste ha tillräckliga kunskaper om användningen av maskinen, och i likhet med övrig elektrisk utrustning ständigt iaktta försiktighet och vara uppmärksam under användningen. Ett rutinmässigt och förebyggande underhåll måste också utföras regelbundet så att en säker drift garanteras. Om underhåll inte utförs enligt anvisningarna, vilket omfattar byte av delar till korrekt standard, är utrustningen eventuellt inte längre driftsäker. Tillverkarens ansvar upphör då att gälla. Maskinen är endast avsedd för TORR ANVÄNDNING. Du måste koppla från maskinen från strömförsörjningen genom att dra ut kontakten ur vägguttaget INNAN du rengör eller underhåller maskinen, och när delar byts ut eller när maskinen konverteras för en annan funktion. Denna maskin ska monteras, rengöras och underhållas av en vuxen person. Maskinen ska inte användas för att samla in biologiskt farliga ämnen eller farligt och explosivt damm. Kontakta din lokala återförsäljare om du behöver en maskin som kan användas i detta syfte. Maskinen ska inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller som saknar erfarenhet eller kunskap, såvida inte de hålls under uppsikt eller har fått anvisningar om användningen. Se till att strömkabeln inte kommer i kontakt med de roterande borstarna (om tillämpligt). Använd endast uttaget på maskinen för de användningsändamål som anges i bruksanvisningen (om tillämpligt). Denna maskin är ingen leksak barn ska inte leka med den. Var försiktig! Denna maskin ska inte förvaras utomhus, användas i våta miljöer eller för att samla in vått material. Dammsugaren ska förvaras på en torr plats och endast användas inomhus. Se till att filtersystemet som monterats i maskinen är lämpligt för det material som du suger upp. Anteckningar Denna produkt uppfyller kraven i IEC 60335-2-69 2012. Maskinen är lämplig för kommersiellt bruk på exempelvis hotell, skolor, sjukhus, fabriker, kontor och i butiker i andra syften än normal hushållsrengöring. Om dammsugaren slutar att fungera ska du dra ut kontakten ur vägguttaget innan du undersöker felet. Om det uppstår en blockering i dammsugaren ska du stänga av den, dra ut kontakten ur vägguttaget och kontrollera om skräp har fastnat i munstycket, röret eller slangen. Om munstycket, röret och slangen är fria från skräp byter du ut dammsugarpåsen och rengör filtret. Dammsugaren ska kontrolleras för skador efter varje användning. Strömlampan tänds när maskinen ansluts till en lämplig strömkälla. RÄTT Håll maskinen ren. Håll filtren rena. Använd filterpåsar. De höjer prestandan och hjälper till att hålla maskinen ren. Använd en originalfilterpåse från Numatic under förhållanden med fint damm. Håll slangar och rör rena. Byt omedelbart ut slitna eller skadade delar. Kontrollera strömkabeln regelbundet. Om kabeln visar tecken på skador som sprickor eller förslitningar ska kabeln bytas ut av en behörig person och ersättas med rätt originaldel från Numatic. Byt ut dammsugarpåsen ofta. Håll utblåsfiltret (om tillämpligt) rent. Använd endast borstarna som medföljer maskinen. Säkerheten kan äventyras om du använder andra borstar. FEL Rulla inte upp kabeln med ett ryck och dra inte i kabeln för att dra ut kontakten ur vägguttaget. Använd inte maskinen för att suga upp het aska eller tända cigarettfimpar. Rengör inte maskinen med ångtvätt eller högtryckstvätt, och sänk inte ner maskinen i vatten. Försök inte att underhålla eller rengöra maskinen om kontakten inte har tagits ut ur vägguttaget. Använd inte maskinen i våta miljöer eller för att samla in vått material. Förvara inte maskinen under våta förhållanden. 1 Yrityksen nimi ja osoite 2 Malli 3 Jännite / Vaihtovirta 4 Taajuus 5 Nimellisteho 3 4 6 Paino (käyttövalmiina) 5 7 WEEE Logo 6 8 Suojausluokka 9 Hyväksyntämerkki= 10 Koneen valmistusvuoden/-viikon sarjanumero Arvokilpi 12 Koneen tiedot (FI) 7 8 9 10 Päivittäin Kone on pidettävä puhtaana, sen letkut ja putket mukaan lukien. Varmista, että pölypussi ja suodatin on asennettu koneeseen. Tarkasta virtajohto säännöllisesti. Tarkasta pölypussi usein. Tarkasta, että suodattimet ovat puhtaat. Viikoittain päivittäisten tarkastusten lisäksi: Tarkasta osat kulumien ja vaurioiden varalta ja vaihda ne tarvittaessa heti. Höyry- tai painepesuria ei saa käyttää. WEEE-lainsäädäntö Pölynimuri, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaalit on lajiteltava kierrätystä varten. Päivittäin Koskee vain EU-maita Pölynimuria ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana! Euroopan sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/EY ja sen kansallisten sovellusten mukaan. Käytöstä poistettavien pölynimureiden sisältämät materiaalit on lajiteltava ja toimitettava kierrätykseen. Henkilönsuojaimet, joita saatetaan tarvita joissain tilanteissa Kuulonsuojaimet Turvajalkineet Päänsuojaimet Suojakäsineet Silmiensuojain Suojavaatetus Pöly- ja allergeenisuojaimet Huomiotakki Huomautus* Tarvittavat henkilönsuojaimet on määritettävä riskiarvioinnissa. Jos ongelmaa ei saada korjattua tai jos laite vioittuu, ota yhteys Numatic-jälleenmyyjään Virtajohto: Turvallisuuden kannalta tärkeät osat H05-V2V2-F 10m x 2 Core x 0.75 mm2 Lattian liukkaudesta varoittava kyltti Tietoja KUIVAKÄYTTÖISISTÄ pölynimureista Varoitus! Lue käyttöopas ennen koneen käyttöä. Käyttäjät on opastettava asianmukaisesti koneen käyttöön. Kaikkien sähkölaitteiden tapaan laitteen käytössä on oltava huolellinen ja varovainen. Turvallinen käyttö edellyttää myös, että rutiini- ja määräaikaishuolloista huolehditaan ajallaan. Jos tarvittavista huolloista ja oikeiden varaosien käytöstä ei huolehdita, koneen käyttö ei ole turvallista. Valmistaja ei hyväksy vastuuta tällaisissa tapauksissa. Kone on tarkoitettu ainoastaan KUIVAKÄYTTÖÖN. Koneen virta on katkaistava irrottamalla pistotulppa pistorasiasta ENNEN koneen puhdistusta, huoltoa ja osien vaihtoa tai kun koneen toimintoja muutetaan. Laitteen kokoaminen, puhdistaminen ja huoltaminen on tarkoitettu aikuisen tehtäväksi. Kone ei sovellu vahingollisen, biologisesti vaarallisen tai räjähdysherkän pölyn poistoon. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään, jos tarvitset koneen tämän tyyppisiin tehtäviin. Tätä konetta eivät saa käyttää fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt, ellei heitä valvota tai ole opastettu käyttämään konetta. Älä anna virtajohdon osua pyöriviin harjoihin (jos käytössä). Koneen liitäntää (jos käytössä) saa käyttää vain ohjeissa määritettyihin tarkoituksiin. Tämä kone ei ole lelu; lapset eivät saa leikkiä sillä. Huomio Konetta ei saa säilyttää ulkona tai käyttää märissä olosuhteissa eikä sillä saa imuroida märkiä materiaaleja. Pölynimuria on säilytettävä kuivassa paikassa ja se on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Varmista, että koneeseen asennettu suodatusjärjestelmä soveltuu imuroitavalle materiaalille. Huomautuksia Tuote noudattaa standardin EN 60335-2.69 2012 vaatimuksia. Kone soveltuu kaupalliseen käyttöön ja normaalia siivousta perusteellisempaan puhdistukseen esimerkiksi hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa ja toimistoissa. Jos pölynimuri lakkaa toimimasta, irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kuin aloitat ongelman selvittämisen. Jos pölynimurissa on tukos, katkaise virta, irrota pistotulppa pistorasiasta ja tarkista, ettei lattiatyökalussa, putkissa tai letkussa ole roskia. Jos lattiatyökalu, putket ja letku ovat puhtaat, vaihda pölypussi ja puhdista suodatin. Pölynimuri täytyy tarkastaa käytön jälkeen vaurioiden varalta. Virran merkkivalo syttyy, kun kone kytketään sopivaan virtalähteeseen. OIKEIN · Kone on pidettävä puhtaana. · Suodattimet on pidettävä puhtaina. · Käytä suodatinpusseja, sillä ne parantavat tehoa ja pitävät koneen puhtaana. · Käytä Numaticin alkuperäisiä suodatinpusseja, kun konetta käytetään olosuhteissa, joissa · käsitellään hienojakoista pölyä. · Letkut ja putket on pidettävä vapaina tukoksista. · Kuluneet tai vaurioituneet osat on vaihdettava heti. · Tarkasta virtajohto säännöllisesti. Jos virtajohdossa näkyy vaurioita, kuten halkeilua tai kulumia, vain koulutettu henkilö saa vaihtaa sen Numaticin alkuperäiseen vaihto-osaan. · Vaihda pölypussi usein. · Hajottimen suodatin (jos käytössä) on pidettävä puhtaana. · Käytä vain koneen mukana toimitettuja harjoja. Muiden harjojen käyttö voi olla vaarallista. VÄÄRIN · Johtoa ei saa vetää ulos yhdellä vedolla, eikä konetta saa irrottaa virtalähteestä vetämällä · johdosta. · Pölynimurilla ei saa imuroida kuumaa tuhkaa tai palavia tupakantumppeja. · Konetta ei saa puhdistaa höyry- tai painepesurilla tai upottamalla se veteen. · Konetta ei saa huoltaa tai puhdistaa, jos pistotulppa on pistorasiassa. · Konetta ei saa käyttää märissä olosuhteissa eikä sillä saa imuroida märkiä materiaaleja. · Konetta ei saa säilyttää märissä tiloissa. Om maskinen (DA) 1 Virksomhedens navn og adresse 2 Maskinbeskrivelse 3 Spænding Mærkat 12 4 Frekvens 7 5 Nominel effekt 3 4 8 6 Vægt (klar til brug) 5 6 9 7 WEEE Logo 8 Klasses 2 Symbol 10 9 Mærke 10 Maskinens år/uge/serienummer Dagligt Hold maskinen ren, herunder slanger og rør. Sørg for, at posen og fi lteret er monteret. Vedligeholdelse Udfør regelmæssig kontrol af strømledning. Kontroller støvsugerposen regelmæssigt. Kontroller, at fi ltrene er rene. Ugentligt som dagligt og desuden: Kontroller, om der er slidte eller beskadigede dele, og udskift dem øjeblikkeligt. Må ikke damprenses eller højtrykrenses. WEEE-lovgivning Støvsuger, tilbehør og emballage bør sorteres med henblik på miljøvenlig genanvendelse. (kun for EU-lande) Bortskaf ikke støvsugeren i almindeligt husholdningsaff ald! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og indførelse af direktivet i national lovgivning. Støvsugere, der ikke længere er egnede til brug, skal indsamles separat og sendes til genanvendelse på en miljøvenlig måde. PV (personlige værnemidler), der evt. er påkrævet til visse opgaver. Høreværn Sikkerhedsfodtøj Hovedværn Beskyttelseshandsker Øjenbeskyttelse Beskyttelsestøj Beskyttelse mod støv/ allergifremkaldende stoffer Refl eksjakke Forsigtighedsadvarsel til gulv Bemærk: Der skal foretages en risikovurdering for at beslutte, hvilke personlige værnemidler der bør anvendes. Strømledning: Kritiske sikkerhedskomponenter H05-V2V2-F 10m x 2 Core x 0.75 mm2 Information om støvsugere til TØR BRUG Advarsel! Sørg for, at du læser instruktionsvejledningen, inden du anvender maskinen. Brugere skal have fyldestgørende instruktioner om anvendelsen af disse maskiner, og som det er tilfældet for alt elektrisk udstyr, skal der altid udvises omhu og opmærksomhed under anvendelse. Du skal også sørge for at udføre rutinemæssig og forebyggende vedligeholdelse regelmæssigt for at sikre en sikker drift. Manglende nødvendig vedligeholdelse, herunder udskiftning af reservedele i henhold til den korrekte standard, kan betyde, at udstyret ikke er sikkert, og producenten kan ikke pådrage sig ansvar i denne henseende. Maskinen må kun anvende til TØR BRUG. Du skal frakoble maskinen fra ledningsnettet ved at tage stikket ud af stikkontakten, INDEN der udføres rengøring eller vedligeholdelse, og når der udskiftes reservedele, eller når maskinen konverteres til en anden funktion. Dette apparat er beregnet til at blive monteret, rengjort og vedligeholdt af en voksen. Denne maskine er ikke beregnet til opsamling af stoff er, der udgør en biologisk farerisiko, eller farligt eller eksplosivt støv. Kontakt din lokale forhandler, hvis du har brug for en maskine til at udføre disse opgaver. Maskinen må ikke anvendes af personer, hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede, eller af personer uden relevant erfaring eller viden, medmindre de er under opsyn eller har modtaget instruktioner. Strømledningen må ikke komme i kontakt med de roterende børster (hvis monteret). Anvend kun strømudtaget på maskinen til de formål, der er angivet i instruktionerne (hvis monteret). Maskinen er ikke et legetøj. Børn må ikke lege med maskinen. Forsigtig Maskinen må ikke opbevares udendørs eller anvendes i våde miljøer eller til opsamling af våde materialer. Støvsugeren bør opbevares på et tørt sted, og må kun anvendes indendørs. Du skal sørge for, at det fi ltreringssystem, der er monteret på maskinen, er beregnet til det materiale, der opsamles. Bemærkninger Produktet overholder kravene i EN 60335-2.69 2012. Denne maskine er også velegnet til kommerciel brug, f.eks. på hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, forretninger og kontorer til andre formål end almindelig husholdning. Hvis støvsugeren stopper med at fungere, skal du tage stikket ud af vægkontakten, inden du undersøger fejlen nærmere. Hvis støvsugeren er blokeret, skal du slukke maskinen, tage stikket ud af stikkontakten og undersøge, om der sidder snavs fast i gulvenheden, rørene eller slangen. Hvis gulvenheden, rørene og slangen er rene, skal støvsugerposen udskiftes, og fi lteret rengøres. Støvsugeren skal efterses for skader efter anvendelse. Strømlampen lyser, når maskinen er tilsluttet en passende strømforsyning. DU SKAL · Sørge for, at maskinen er ren. · Holde fi ltrene rene. · Anvende fi lterposer. De forbedrer ydelsen og er med til at holde maskinen ren. · Bruge en original Numatic-fi lterpose under forhold med fi nt støv. · Holde slanger og rør rene. · Udskifte slidte eller beskadigede dele øjeblikkeligt. · Kontrollere strømledningen regelmæssigt. Hvis der konstateres skade, som f.eks. revnedannelse eller ældning, skal strømledningen udskiftes af en kvalifi ceret person ved brug af den korrekte originale Numatic-reservedel. · Udskifte støvsugerposen regelmæssigt. · Holde diff usionsfi lteret rent (hvis monteret). · Kun anvende de børster, der leveres med maskinen. Brug af andre børster kan forringe sikkerheden. · Only replace the power cord with the correct Numatic approved replacement part. DU SKAL IKKE · Trække kablet ud i ét ryk eller trække i kablet for at frakoble maskinen fra strømforsyningen. · Opsamle varm aske eller antændte cigaretender. · Anvende damprensere, højtryksrensere eller nedsænke maskinen i vand med henblik på rengøring. · Rengøre eller vedligeholde maskinen, medmindre strømstikket er taget ud af stikkontakten. · Anvende maskinen i et vådt miljø eller indsamle våde materialer. · Opbevare maskinen under våde forhold. Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos - Dane - Data - Data - Data 1 2 3 6 L 25.7 m 7.5 kg 1 2 3 9 L 26.0 m 8 kg HPC160 / PCH160 4 5 6 LpA 70 dB(A) Class II 320 mm x 340 mm x 345 mm (W x L x H) 4 LpA 70 dB(A) HPC200 5 Class II 6 340 mm x 360 mm x 370 mm (W x L x H) 1 EN Drum Size DE Kesselgröße FR Taille de cuve NL Ketel afmeting PT Tamanho do tambor IT Capacità serbatoio ES Tamaño del cilindro 2 Cleaning Range Reinigungsbereich Champs d'action Bereik Alcance da limpeza Campo di pulizia Alcance de limpieza 3 Weight (Ready to work) Gewicht (betriebsbereit) 4 Sound Pressure 5 Protection Class 6 Dimensions Schalldruck Schutzklasse Abmessungen Poids (prêt à l'emploi) Pression acoustique Classe de protection Dimensions Gewicht (klaar voor gebruik) Peso (pronto a utilizar) Peso (apparecchio pronto per l'uso) Peso (lista para el uso) Geluidsdruk Pressão sonora Pressione sonora Veiligheidsklasse Classe de protecção Classe di protezione Afmetingen Dimensão Dimensioni Presión sonora Clase de protección Dimensiones 1 2 PL Pojemno bbna Zasig czyszczenia SV Trumstorlek Rengöringsområde FI Rummun koko Puhdistusalue DA Tromlestørrelse Rengøringsrækkevidde 3 Waga (robocza) Vikt (redo att använda) Paino (käyttövalmiina) Vægt (klar til brug) 4 Cinienie akustyczne Ljudtryck Äänenpaine Lydtryk 5 Klasa ochrony Skyddsklass Suojausluokka Beskyttelsesklasse 6 Wymiary Storlek Koko Størrelse UKCA Declaration of Conformity Manufacturer: Product: Description: Numatic International Limited Chard Somerset TA20 2GB www.numatic.co.uk HVR, HVN, NVR, NSR, NVR, HET, NRV, EVR, HVX, HMR, HHR, HVC, HEC, HEP, HRP, HDK, HLX, PET, PEH, HRR, HVT, PCH, HPC, VNR Vacuum Cleaner Commercial Dry We, Numatic hereby declare under our sole responsibility, that the above-mentioned product(s) is/are in conformity with the following directives and standards. S.I. 2008: 1597 S.I. 2016: 1091 2009/125/EC EU/666/2013 (S.I. 2010:2617) S.I. 2012: 3032 Supply of Machinery Regulations EMC Regulations Ecodesign Requirements for Vacuum Cleaners EN60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A15:2021 EN60335-2-69:2012 EN62233:2008 EN55014-1:2017 + A11:2020 EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 EN60312-1:2017 RoHS Regulations Authorised Signatory: Mr. Matthew Coles Signed: Date: 5th February 2024 Position: Head of Technology Numatic International Limited, Chard, Somerset, TA20 2GB, UK DEC-070 V2.4 EU, EC, EL, UE, ES: Declaration of Conformity Prohlásení o shod Konformitätserklärung Overensstemmelseserklæring Declaración de conformidad Vastavusdeklaratsioon Déclaration de conformité Megfelelségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Conformiteitsverklaring Samsvarserklæring Declaração de conformidade Deklaracja zgodnoci Declaratie de conformitate Försäkran om överensstämmelse Izjava o skladnosti Vaatimustenmukaisuusvakuutus Manufacturer: / Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante / Tootja / Numatic International Limited Fabricant / / / Gyártó / Fabbricante / Gamintojas / Fabrikant / Produsent / Fabricante / Producent / Chard Somerset Productor / / Tillverkare / Proizvajalca / Valmistaja: TA20 2GB www.numatic.co.uk Product: / Produkt / Produkt / Produkt / Producto, Toodet, Produit / HVR, HVN, NVR, NSR, VNR, HET, NRV, EVR, HVX, HMR, / / Termék / Prodotto / Produktas / Artikel / Produkt / HHR, HVC, HEC, HEP, HRP, HDK, HLX, PET, PEH, HRR, Produtos / Produkt / Produs / / Produkt / Izdelka / Tuote: HVT, PCH, HPC Description: / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción / Vacuum Cleaner Commercial Dry Kirjeldus / La description / O / / Leirás / Descrizione / Apibudinimas / Omschrijving / Beskrivelse / Descrição / Opis / Descriere / O / Beskrivning / Opis / Kuvaus: EN We, Numatic hereby declare under our BG , Numatic PT Nós, a Numatic declaramos, sob nossa sole responsibility, that the abovementioned product(s) is/are in conformity with the following directives and standards. CS My, Numatic prohlasujeme na svou výlucnou odpovdnost, ze výse uvedený výrobek je ve shod s následujícími smrnicemi a normami. DE Wir, Numatic erklären in alleiniger Verantwortung, dass das oben genannte Produkt den folgenden Richtlinien und Normen entspricht. DA Vi, Numatic erklærer hermed under eget ansvar at ovennævnte produkt(er) er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. , - . EL , Numatic , . HU Mi, Numatic Kijelentjük, egyedüli felelsséggel, hogy a fent említett termék megfelel az alábbi irányelveknek és szabványoknak IT Noi, Numatic dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto di exclusiva responsabilidade, que o produto acima mencionado está em conformidade com as diretrizes e normas a seguir. PL My, Numatic Niniejszym owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e wyej wymieniony produkt jest zgodny z nastpujcymi dyrektywami i normami. RO Noi, Numatic Prin prezenta declarm pe propria rspundere, c produsul mai sus menionat este în conformitate cu urmtoarele standarde i directive. RU , , . ES Nosotros, Numatic declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto antes mencionado está en conformidad con cui sopra è conforme alle seguenti direttive e norme. LT Mes, "Numatic pareiskiu SV Vi Numatic förklarar härmed under eget ansvar att ovan nämnda produkt överensstämmer med följande direktiv och las siguientes directivas y normas ET Meie, Numatic Käesolevaga kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust, et eespool nimetatud toode on kooskõlas järgmiste vienasaliskos atsakomybs, kad pirmiau mintas produktas atitinka sias direktyvas ir standartus NL We verklaren Numatic hierbij op normer. SL Mi, Numatic izjavljamo s polno odgovornostjo, da je zgoraj omenjeni izdelek v skladu z naslednjimi smernicami in direktiivide ja eigen verantwoordelijkheid, dat het standardi. FR Numatic déclare sous notre seule responsabilité que le produit mentionné cidessus est conforme aux directives et normes suivantes. bovengenoemde product voldoet aan de volgende richtlijnen en normen NO Vi, Numatic erklærer herved under eget ansvar, at det ovennevnte FI Me, Numatic täten vakuutamme omalla vastuulla, että edellä mainittu tuote on yhdenmukainen seuraavien direktiivien ja standardien mukaisesti produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder 2006/42/EC 2014/30/EU 2009/125/EC EU/666/2013 Machinery Directive EMC Directive Ecodesign Requirements for Vacuum Cleaners EN60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A15:2021 EN60335-2-69:2012 EN62233:2008 EN55014-1:2017 + A11:2020 EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 2011/65/EU RoHS Directive Authorised Signatory: Mr. Matthew Coles Position: Head of Technology Numatic International Limited Chard, Signed: Date: 5th February 2024 Somerset, TA20 2GB, UK numatic.com Numatic International Limited (Head Office) Chard, Somerset TA20 2GB, UNITED KINGDOM Tel: 01460 68600 numatic.com Numatic International GmbH Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +49 (0) 511 984 2160 numatic.de Numatic International Denmark Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +45 (0) 316 40808 numatic-online.dk Numatic International S.A.S 13/17 rue du Valengelier, EAE la Tuilerie, 77500 Chelles, FRANCE Tel: +33 (0) 164 726 161 numatic.fr Numatic International BV Vennootsweg 15, 2404 CG, Alphen aan den Rijn, NEDERLAND Tel: +31 (0) 172 467 999 numatic.nl Numatic International Schweiz AG. Sihlbruggstrasse 3A, 6340 Baar, SCHWEIZ Tel: +41 (0) 41 768 0760 numatic.ch Numatic International (PTY) Ltd. Cnr. 16th & Pharmaceutical Road, Randjes Park, Midrand 1685, SOUTH AFRICA Tel: +27 (0) 861 686 284 numatic.co.za Numatic International ULDA Rua Francisco da Silva Duarte, nº79, 4475-269 Santa Maria de Avioso, Castêlo da Maia, PORTUGAL Tel: +351 220 047 700 numatic.pt NUMATIC INTERNATIONAL SPAIN, S.L.U. Av. Baix Llobregat, 5-7, Oficina bajos 1 (Parc Negocis Mas Blau II), 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) SPAIN Tel: +34 93 647 22 22 numatic.es Numatic International Italy S.R.L Via Luigi Galvani, 2, Z.I. Talponedo, 33080 Porcia (PN), ITALY Tel: +39 (0) 434 046 211 numatic.it Specification subject to change without prior notice numatic.com © Numatic International Limited 908307 03/24 (A19)