User Manual for ERMENRICH models including: Zing WT20, Zing WT20 Voltage Tester, Voltage Tester, Tester
Tester elettrico Ermenrich Zing WT20 – Acquista dal sito web ufficiale di Levenhuk in Italia
Tester napětí Ermenrich Zing WT20 – Nakupujte na oficiální webové stránce Levenhuk pro České republice
File Info : application/pdf, 16 Pages, 411.69KB
DocumentDocumentErmenrich Zing WT20 Voltage Tester EN User Manual BG CZ Návod k pouzití DE Bedienungsanleitung ES Guía del usuario HU Használati útmutató IT Guida all'utilizzo PL Instrukcja obslugi PT Manual do usuário RU TR Kullanim kilavuzu Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejn 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz Levenhuk (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk®, Ermenrich® are registered trademarks of Levenhuk Optics s.r.o. (Europe). 20062024 Levenhuk, Inc. All rights reserved. ermenrich.com 20241204 1 2 4 6 3 5 EN 1 Sensor 2 Flashlight 3 LED indicator 4 Flashlight button BG CZ Senzor Záblesk LED indikátor Tlacítko záblesku 5 Battery compartment Pihrádka pro baterie 6 Battery compartment button Tlacítko pihrádky pro baterie DE Sensor Taschenlampe LED-Anzeige Taschenlampen-Taste Batteriefach Knopf für Batteriefach ES Sensor Linterna Indicador LED Botón de la linterna Compartimento para pilas Botón del compartimento para pilas HU Érzékel Zseblámpa LED-visszajelz Zseblámpa gomb Elemtartó rekesz Elemtartó rekesz gombja IT 1 Sensore 2 Torcia elettrica 3 Indicatore LED 4 Pulsante torcia elettrica 5 Scomparto batterie PL Czujnik Latarka Wskanik LED Przycisk latarki Komora baterii 6 Pulsante scomparto batterie Przycisk komory baterii PT Sensor Lanterna Indicador LED Botão da lanterna Compartimento das pilhas Botão do compartimento das pilhas RU TR Sensör El feneri LED gösterge El feneri dümesi Pil bölmesi Pil bölmesi dümesi 3 EN Ermenrich Zing WT20 Voltage Tester Please carefully read the safety instructions and the user manual before using this product. Keep away from children. Use the device only as specified in the user manual. Getting started Press (6) to open the battery compartment and insert 2 AAA batteries according to the correct polarity. Close the cover. Testing Put the sensor (1) up to a known AC power source to test the device. If it emits a sound and the LED indicator (3) flashes, the device can be used. Usage Put the sensor (1) up to a cable, wire, or socket. A sound will be emitted and the LED indicator (3) will flash when the device detects AC voltage. Random beeps and flashes may occur due to the detection of static charges. Flashlight Press (4) and hold for 3 seconds to turn the flashlight on/off. If the light is dim, please replace the batteries. Specifications Type Voltage measurement range (AC) Frequency range Sound signal Light signal Overvoltage class Operating temperature range Power supply non-contact 601000V 50/60Hz + + category IV -10... +50°C / +14... 122°F (operating/storage) 2 alkaline AAA batteries The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice. Care and maintenance Always test the device prior to using it. Never assume neutral or ground wires are de-energized. Do not use the device if it is not working properly. Do not use the device in an intense electric field environment. Do not use the device to detect AC voltage on any shielded conductor. Do not touch any bare conductor with your hand or skin. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Store the device in a dry cool place. Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical specifications. Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical parts! If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention immediately. Battery safety instructions Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and ). Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to switch off devices after use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country's laws. Ermenrich Warranty Ermenrich products, except for their accessories, carry a 5-year warranty against defects in materials and workmanship. All Ermenrich accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Ermenrich product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions are met. For further details, please visit: ermenrich.com If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch. 4 BG Ermenrich Zing WT20 , , . . . (6), 2 AAA, . . (1) , . (3) , . (1) , . , (3) . . (4) 3 , / . , , . ( ) 601000 V 50/60 Hz + + V -10... +50 °C ( / ) 2 AAA . , . , . , . . . . . , , . . . , . ! , . , - . , . , , . , (+ ). , . . , , . , . . . , , . . 5 Ermenrich Ermenrich, , 5- . Ermenrich 2 . Ermenrich , Levenhuk, . : ermenrich.com , Levenhuk. CZ Tester naptí Ermenrich Zing WT20 Ped pouzitím tohoto výrobku si pecliv pectte bezpecnostní pokyny a návod k pouzití. Uchovávejte mimo dosah dtí. Pístroj pouzívejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v návodu k pouzití. Zacínáme Stisknutím tlacítka (6) otevete pihrádku pro baterie a vlozte 2 baterie AAA správnou stranou dle oznacení polarity. Zavete kryt. Testování Pilozte senzor (1) k zivému zdroji stídavého proudu a otestujte tak funkcnost zaízení. Pokud se ozývá zvuk a indikátor LED (3) bliká, zaízení lze pouzívat. Pouzití Pilozte senzor (1) ke kabelu, vodici nebo zásuvce. Kdyz zaízení detekuje stídavé naptí, ozve se zvuk a kontrolka LED (3) se rozbliká. V dsledku detekce statických výboj mze docházet k náhodnému pípání a blikání. Záblesk Stisknutím tlacítka (4) a jeho podrzením po dobu 3 sekund zapnete nebo vypnete záblesk. Pokud je svtlo slabé, vymte baterie. Technické údaje Typ Rozsah micího naptí (AC) Frekvencní rozsah Akustické upozornní Svtelná výstraha Tída peptí Rozsah provozní teploty Napájení bezkontaktní 601000 V 50/60 Hz + + kategorie IV -10... +50 °C (provozní/skladovací) 2 alkalické baterie AAA Výrobce si vyhrazuje právo bez pedchozího upozornní mnit sortiment a specifikace výrobk. Péce a údrzba Ped pouzitím pístroj vzdy otestujte. Nikdy nepedpokládejte, ze nulové nebo zemnicí vodice nejsou pod naptím. Pístroj nepouzívejte, pokud nefunguje správn. Pístroj nepouzívejte v prostedí s intenzivním elektrickým polem. Pístroj nepouzívejte k detekci stídavého naptí na jakémkoliv stínném kabelu. Nedotýkejte rukou nebo pokozkou zádného holého vodice. Z zádného dvodu se nepokousejte pístroj rozebírat. S opravami veskerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní stedisko. Pístroj chrate ped prudkými nárazy a nadmrným mechanickým namáháním. Pístroj ukládejte na suchém, chladném míst. Pro toto zaízení pouzívejte pouze píslusenství a náhradní díly, které splují technické specifikace. Nikdy se nepokousejte provozovat poskozené zaízení nebo zaízení s poskozenými elektrickými díly! Pokud dojde k pozití cásti zaízení nebo baterie, okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. Bezpecnostní pokyny týkající se baterií Vzdy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnjsí pro zamýslený úcel. Pi výmn vzdy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, pípadn baterie rzných typ. Ped instalací baterií vycistte kontakty na baterii i na pístroji. Ujistte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polarit (+ resp. ). V pípad, ze zaízení 6 nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte z nj baterie. Pouzité baterie vcas vymujte. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýsení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokousejte ozivit zahíváním. Nepokousejte se rozebírat baterie. Po pouzití nezapomete pístroj vypnout. Baterie uchovávejte mimo dosah dtí, abyste pedesli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S pouzitými bateriemi nakládejte v souladu s vasimi vnitrostátními pedpisy. Záruka Ermenrich Na výrobky znacky Ermenrich, s výjimkou píslusenství, je poskytována 5letá záruka na vady materiálu a zpracování. Na veskeré píslusenství znacky Ermenrich se poskytuje záruka, ze po dobu 2 let od data zakoupení v maloobchodní prodejn bude bez vad materiálu a provedení. Tato záruka vám v pípad splnní vsech zárucních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výmnu výrobku znacky Ermenrich v libovolné zemi, v níz se nachází pobocka spolecnosti Levenhuk. Dalsí informace navstivte nase webové stránky: ermenrich.com V pípad problém s uplatnním záruky, nebo pokud budete potebovat pomoc pi pouzívání svého výrobku, obrate se na místní pobocku spolecnosti Levenhuk. DE Ermenrich Zing WT20 Spannungsprüfer Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Erste Schritte Drücken Sie (6), um das Batteriefach zu öffnen und legen Sie 2 AAA-Batterien entsprechend der Polaritätsmarkierung ein. Schließen Sie den Deckel. Testen Schließen Sie den Sensor (1) an eine bekannte Wechselstromquelle an, um das Gerät zu testen. Wenn es einen Signalton ausgibt und die LED-Anzeige (3) blinkt, kann das Gerät verwendet werden. Verwendung Schließen Sie den Sensor (1) an ein Kabel, eine Leitung oder eine Steckdose an. Es ertönt ein Signalton und die LED-Anzeige (3) blinkt, wenn das Gerät eine Wechselspannung erkennt. Zufällige Pieptöne und Blinksignale können aufgrund der Erkennung statischer Aufladung auftreten. Taschenlampe Drücken Sie (4) während 3 Sekunden, um die Taschenlampe ein- und auszuschalten. Wenn das Licht schwach ist, ersetzen Sie bitte die Batterien. Technische Daten Typ Spannungs-Messbereich Volt (AC) Frequenzbereich Akustischer Alarm Leuchtwarnung Überspannungskategorie Umgebungstemperatur Stromversorgung berührungslos 601000 V 50/60 Hz + + Kategorie IV -10... +50 °C (Betrieb/Lagerung) 2 Stk. AAA-Alkalibatterien Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen. Pflege und Wartung Testen Sie das Gerät immer, bevor Sie es verwenden. Gehen Sie niemals davon aus, dass Null- oder Erdungsleiter spannungsfrei sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit starken elektrischen Feldern. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufspüren von Wechselstromspannung auf abgeschirmten Leitern. Berühren Sie keine blanken Leiter mit Ihrer Hand oder Ihrer Haut. Versuchen Sie nicht, das Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung. 7 Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort. Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile für dieses Gerät, die den technischen Spezifikationen entsprechen. Versuchen Sie niemals, ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Wenn ein Teil des Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und ) achten. Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht öffnen. Instrumente nach Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften. Ermenrich Garantie Produkte von Ermenrich mit Ausnahme von Zubehör haben eine 5-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Für sämtliches Ermenrich-Zubehör gilt eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum im Einzelhandel auf Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie berechtigt in Ländern, in denen Levenhuk mit einer Niederlassung vertreten ist, zu Reparatur oder Austausch von Ermenrich-Produkten, sofern alle Garantiebedingungen erfüllt sind. Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte unsere Website: ermenrich.com Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung. ES Comprobador de voltaje Ermenrich Zing WT20 Lea atentamente las instrucciones de seguridad y la guía del usuario antes de utilizar este producto. Mantener fuera del alcance de los niños. Utilice el dispositivo solo como se especifica en la guía del usuario. Primeros pasos Presione (6) para abrir el compartimiento de las pilas e inserte 2 pilas AAA en el sentido de polaridad correcto. Cierre la tapa. Pruebas Para probar el instrumento, acerque el sensor (1) a una fuente de corriente alterna que sepa que funcione. Si el instrumento emite un pitido y el indicador LED (3) parpadea, el instrumento se puede utilizar. Uso Acerque el sensor (1) a un cable, alambre o toma de corriente. Se emitirá un pitido y el indicador LED (3) parpadeará cuando el instrumento detecte corriente alterna. Se pueden producir pitidos y parpadeos aleatorios debido a la detección de electricidad estática. Linterna Mantenga presionado (4) durante 3 segundos para encender o apagar la linterna. Si la luz emitida es tenue, reemplace las pilas. Especificaciones Tipo Intervalo de medición de voltaje (corriente alterna) Intervalo de frecuencias Alerta sonora Alerta de luz Clase de sobretensión Intervalo de temperaturas de funcionamiento Fuente de alimentación sin contacto 601000 V 50/60 Hz + + categoría IV -10... +50 °C (en funcionamiento / almacenamiento) 2 pilas alcalinas AAA El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso. 8 Cuidado y mantenimiento Pruebe siempre el dispositivo antes de usarlo. No suponga nunca que los cables neutros o de conexión a tierra sean cables sin corriente. No utilice el dispositivo si no funciona correctamente. No utilice el dispositivo en un entorno donde exista un campo eléctrico intenso. No utilice el dispositivo para detectar voltaje de CA en ningún conductor blindado. No toque ningún conductor desnudo con la mano o la piel. No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona. Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco. Utilice únicamente accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especificaciones técnicas. ¡No intente nunca utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes eléctricos dañados! En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato. Instrucciones de seguridad para las pilas Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas. Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y ). Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de tiempo. Retire lo antes posible las pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país. Garantía Ermenrich Los productos de Ermenrich, excepto los accesorios, tienen una garantía de 5 años contra defectos en materiales y mano de obra. Todos los accesorios Ermenrich están garantizados contra defectos de materiales y de mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía incluye la reparación o sustitución gratuita del producto Ermenrich en cualquier país en el que haya una oficina Levenhuk si se reúnen todas las condiciones de la garantía. Para más detalles visite nuestra página web: ermenrich.com En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana. HU Ermenrich Zing WT20 feszültségvizsgáló A termék használata eltt figyelmesen olvassa végig a biztonsági utasításokat és a használati útmutatót. Tartsa gyermekektl elzárva. Kizárólag a használati útmutatóban leírtak szerint használja az eszközt. Els lépések Nyomja meg a (6) gombot az elemtartó rekesz kinyitásához, azután ügyelve a polaritási jelzésekre helyezzen be 2 AAA db elemet. Zárja le a fedelet. Tesztelés Helyezze az érzékelt (1) egy ismert váltakozó áramú áramforráshoz az eszköz teszteléséhez. Ha a termék hangot ad és a LED visszajelz (3) villogni kezd, amikor a készülék váltakozó feszültséget észlel. Használat Helyezze az érzékelt (1) egy kábelhez, vezetékhez vagy aljzathoz. A termék hangot ad és a LED visszajelz (3) villogni kezd, ha a készülék váltakozó feszültséget észlel. A statikus töltés észlelése esetén a készülék véletlenszeren sípolhat és villoghat. Zseblámpa Nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva a (4) gombot a zseblámpa be- és kikapcsolásához. Ha a lámpa fénye halvány, cserélje az elemeket. Mszaki adatok Típus Feszültség méréstartomány (AC) Frekvenciatartomány Hangriasztás Fény riasztás érintkezésmentes 601000 V 50/60 Hz + + 9 Túlfeszültség osztály Üzemi hmérséklet-tartomány Tápellátás kategória IV -10... +50 °C (üzemi/tárolási) 2 db AAA alkáli elem A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a mszaki paraméterek elzetes értesítés nélkül történ módosítására. Ápolás és karbantartás Használat eltt mindig tesztelje a készüléket. Soha ne feltételezze, hogy a nulla- vagy földelvezetékek feszültségmentesek. Ne használja a készüléket, ha az nem mködik megfelelen. Ne használja a készüléket ers elektromos térben. Ne használja a készüléket AC feszültség detektálására semmilyen árnyékolt vezetn. Semmilyen csupasz vezett ne érintse meg sem a kezével sem a brével. Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra vagy tisztításra szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt. Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erktl. Száraz, hvös helyen tárolja az eszközt. Kizárólag olyan tartozékokat vagy pótalkatrészeket alkalmazzon, amelyek a mszaki paramétereknek megfelelnek. A sérült, vagy sérült elektromos alkatrész berendezést soha ne helyezze üzembe! Ha az eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget. Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések Mindig a felhasználásnak legmegfelelbb méret és fokozatú elemet vásárolja meg. Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböz típusú elemeket se keverje egymással össze. Az elemek behelyezése eltt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkez részeit. Gyzdjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és ). Amennyiben az eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az elemeket. A lemerült elemeket azonnal távolítsa el. Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok ersen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt. Az elemeket tartsa gyermekektl távol, megelzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lév jogszabályoknak megfelelen adhatja le. Ermenrich szavatosság Az Ermenrich termékekre, a hozzátartozó kiegészítk kivételével, 5 év szavatosságot biztosítunk anyag- és/vagy gyártási hibákra. Az Ermenrich-kiegészítkhöz a Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 2 évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Ha minden szavatossági feltétel teljesül, akkor a szavatosság értelmében bármely olyan országban kérheti az Ermenrich termék díjmentes javíttatását vagy cseréjét, ahol a Levenhuk vállalat fiókirodát üzemeltet. További részletekért látogasson el weboldalunkra: ermenrich.com Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illeten, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel. IT Tester elettrico Ermenrich Zing WT20 Leggere attentamente le istruzioni relative alla sicurezza e la guida all'utilizzo prima di usare questo prodotto. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Utilizzare il dispositivo solo come specificato nella guida all'utilizzo. Guida introduttiva Premere il pulsante (6) per aprire lo scomparto batterie e inserire le 2 batterie AAA come indicato dai simboli di polarità. Chiudere lo sportello. Test di funzionamento Per testare lo strumento, posizionare il sensore (1) in corrispondenza di un elemento sicuramente alimentato da tensione alternata (AC). Se viene emesso un suono e l'indicatore LED (3) lampeggia, allora lo strumento è pronto all'uso. Come si usa Posizionare il sensore (1) in corrispondenza di un cavo, un filo elettrico o una presa. Quando viene rilevata la presenza di una tensione alternata (AC), lo strumento emette un suono e l'indicatore LED (3) lampeggia. È possibile che lo strumento emetta suoni e luci in modo casuale, per la presenza di una carica statica. Torcia elettrica Tenere premuto il pulsante (4) per 3 secondi per accendere o spegnere la torcia elettrica. Se la luce è fioca, si consiglia di sostituire le batterie. 10 Specifiche Tipo Misurazione gamma di tensione (AC) Gamma di frequenza Allarme sonoro Avviso luminoso Classe di sovratensione Intervallo di temperature d'esercizio Alimentazione senza contatto 601000 V 50/60 Hz + + categoria IV -10... +50 °C (in funzione / spento) 2 batterie alcaline AAA Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche e la gamma dei prodotti. Cura e manutenzione Controllare sempre il dispositivo prima dell'utilizzo. Non dare mai per scontato che i cavi neutro o di messa a terra siano privi di tensione. Non utilizzare il dispositivo se non funziona correttamente. Non utilizzare il dispositivo in un ambiente con campo elettrico intenso. Non utilizzare il dispositivo per rilevare la tensione AC su un conduttore schermato. Non toccare i conduttori nudi con la mano o la pelle. Non cercare per nessun motivo di smontare autonomamente l'apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona. Proteggere l'apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto a eccessiva forza meccanica. Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Usare solamente accessori e ricambi che corrispondono alle specifiche tecniche riportate per questo strumento. Non tentare mai di adoperare uno strumento danneggiato o con componenti elettriche danneggiate! In caso di ingestione di una parte dell'apparecchio o della batteria, consultare immediatamente un medico. Istruzioni di sicurezza per le batterie Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l'uso di destinazione. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente, evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo differente. Prima della sostituzione, pulire i contatti della batteria e quelli dell'apparecchio. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e ). Se non si intende utilizzare l'apparecchio per lungo periodo, rimuovere le batterie. Rimuovere subito le batterie esaurite. Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Dopo l'utilizzo, non dimenticare di spegnere l'apparecchio. Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese. Garanzia Ermenrich I prodotti Ermenrich, ad eccezione degli accessori, sono coperti da 5 anni di garanzia per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. Tutti gli accessori Ermenrich godono di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. La garanzia conferisce il diritto alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto Ermenrich in tutti i paesi in cui è presente una sede Levenhuk, a patto che tutte le condizioni di garanzia siano rispettate. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: ermenrich.com Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l'utilizzo del prodotto, contattare la filiale Levenhuk di zona. PL Tester napicia Ermenrich Zing WT20 Przed uyciem tego produktu naley dokladnie zapozna si z instrukcj bezpieczestwa i instrukcj obslugi. Przechowywa poza zasigiem dzieci. Uywaj urzdzenia tylko w sposób okrelony w instrukcji obslugi. Wprowadzenie Nacinij przycisk (6), aby otworzy komor baterii i wló 2 baterie AAA zgodnie z prawidlowymi oznaczeniami polaryzacji. Zamknij pokryw. Testowanie Przyló czujnik (1) do znanego ródla zasilania prdem przemiennym, aby przetestowa urzdzenie. Jeeli urzdzenie emituje sygnal dwikowy, a wskanik LED (3) miga, mona korzysta z urzdzenia. Uytkowanie Przyló czujnik (1) do kabla, przewodu lub gniazda. Po wykryciu napicia prdu przemiennego urzdzenie emituje sygnal dwikowy, a wskanik LED (3) miga. 11 Wykrycie ladunków statycznych moe wywola przypadkowe sygnaly dwikowe i miganie wskanika. Latarka Nacinij przycisk (4) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wlczy lub wylczy latark. Jeeli emitowane wiatlo jest slabe, naley wymieni baterie. Dane techniczne Typ Zakres pomiaru napicia (AC) Zakres czstotliwoci Alarm dwikowy Alarm wietlny Kategoria przecienia Zakres temperatury pracy Zasilanie bezdotykowy 601000 V 50/60 Hz + + kategoria IV -10... +50 °C (praca/przechowywanie) 2 baterie alkaliczne AAA Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez uprzedniego powiadomienia. Konserwacja i pielgnacja Naley zawsze przetestowa urzdzenie przed jego uyciem. Nigdy nie wolno zaklada, e przewody neutralny lub masowy nie s pod napiciem. Nie uywaj przyrzdu, jeli dziala nieprawidlowo. Nie uywaj przyrzdu w otoczeniu z silnym polem elektrycznym. Nie uywaj przyrzdu do wykrywania napicia AC w przewodach ekranowanych. Nie dotykaj przewodnika bez izolacji dloni ani adn inn czci ciala. Nie podejmuj prób samodzielnego demontau urzdzenia. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj si z punktem serwisowym. Chro urzdzenie przed upadkami z wysokoci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej. Przyrzd powinien by przechowywany w suchym, chlodnym miejscu. Naley uywa wylcznie akcesoriów i czci zamiennych zgodnych ze specyfikacjami technicznymi tego urzdzenia. Nie wolno uywa uszkodzonego urzdzenia ani urzdzenia z uszkodzonymi elementami elektrycznymi! W razie polknicia jakiejkolwiek czci lub baterii naley natychmiast skontaktowa si z lekarzem. Instrukcje dotyczce bezpiecznego obchodzenia si z bateriami Naley uywa baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Naley wymienia wszystkie baterie jednoczenie; nie naley lczy starych i nowych baterii ani baterii rónych typów. Przed wloeniem baterii naley wyczyci styki baterii i urzdzenia. Podczas wkladania baterii naley zwraca uwag na ich bieguny (znaki + i ). Jeli sprzt nie bdzie uywany przez dluszy czas, naley wyj baterie. Zuyte baterie naley natychmiast wyj. Nie doprowadza do zwarcia baterii, poniewa wie si to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewa baterii w celu przedluenia czasu ich dzialania. Nie demontuj baterii. Naley pamita o wylczeniu urzdzenia po zakoczeniu uytkowania. Baterie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, aby unikn ryzyka polknicia, uduszenia lub zatrucia. Zuyte baterie naley utylizowa zgodnie z obowizujcymi lokalnie przepisami. Gwarancja Ermenrich Produkty Ermenrich, z wyjtkiem dedykowanych do nich akcesoriów, maj 5-letni gwarancj na wady materialowe i wykonawcze. Wszystkie akcesoria Ermenrich s wolne od wad materialowych oraz wykonawczych i pozostan takie przez 2 lata od daty zakupu detalicznego. Levenhuk naprawi lub wymieni produkt w dowolnym kraju, w którym Levenhuk posiada swój oddzial, o ile spelnione bd warunki gwarancji. Wicej informacji na ten temat podano na stronie: ermenrich.com W przypadku wtpliwoci zwizanych z gwarancj lub korzystaniem z produktu, prosz skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem Levenhuk. 12 PT Testador de tensão Ermenrich Zing WT20 Leia atentamente as instruções de segurança e o manual do usuário antes de utilizar este produto. Mantenha o dispositivo afastado de crianças. Utilize o dispositivo apenas conforme especificado no manual do usuário. Introdução Prima (6) para abrir o compartimento das pilhas e coloque 2 pilhas AAA de acordo com as marcas de polaridade corretas. Feche a tampa. Teste Aproxime o sensor (1) a uma fonte de alimentação de CA conhecida para testar o dispositivo. Se emitir um som e o indicador LED (3) piscar, o dispositivo pode ser utilizado. Utilização Aproxime o sensor (1) a um cabo, fio ou tomada. Ouve-se um sinal sonoro e o indicador LED (3) pisca quando o dispositivo detetar a tensão de CA. O dispositivo pode emitir sinais sonoros e piscar de forma aleatória se detetar cargas estáticas. Lanterna Prima sem soltar (4) durante 3 segundos para ligar/desligar a lanterna. Se a luz estiver fraca, substitua as pilhas. Especificações Tipo Intervalo de tensão de medição (AC) Intervalo de frequência Alarme sonoro Alerta luminoso Classe de sobretensão Intervalo de temperaturas de funcionamento Fonte de alimentação nenhum contacto 601000 V 50/60 Hz + + categoria IV -10... +50 °C (em funcionamento / armazenamento) 2 pilhas alcalinas AAA O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia. Cuidado e manutenção Teste sempre o dispositivo antes de utilizá-lo. Nunca parta do princípio que os cabos neutros ou de terra estão sem corrente elétrica. Não utilize o dispositivo se este não estiver a funcionar devidamente. Não utilize o dispositivo num ambiente com um campo elétrico intenso. Não utilize o dispositivo para detetar tensão de CA em condutores blindados. Não toque em nenhum condutor não isolado com as mãos ou a pele. Não tente desmontar o dispositivo por conta própria, por qualquer motivo. Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo, entre em contato com o centro local de serviços especializados. Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. Guarde o dispositivo num local seco e fresco. Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que estejam em conformidade com as especificações técnicas. Nunca tente utilizar um dispositivo danificado ou um dispositivo com peças elétricas danificadas! Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente assistência médica. Instruções de segurança da bateria Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes. Limpe os contactos da bateria, e também os do dispositivo, antes da instalação da bateria. Certifique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e ). Remova as baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo. Remova as baterias usadas prontamente. Nunca coloque as baterias em curtocircuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país. Garantia Ermenrich Os produtos Ermenrich, exceto seus acessórios, estão abrangidos por uma garantia de 5 anos contra defeitos de material e de fabrico. Todos os acessórios Ermenrich têm a garantia de isenção de defeitos de material e de fabrico durante 2 anos a partir 13 da data de compra a retalho. A garantia inclui o direito à reparação ou substituição gratuita do produto Ermenrich em qualquer país que tenha uma filial da Levenhuk, caso estejam reunidas todas as condições da garantia. Para mais detalhes, visite o nosso web site: ermenrich.com Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk. RU Ermenrich Zing WT20 . . . (6), , 2 , . . (1) , . (3), . (1) , . , (3). . (4) , / . , . ( ) 601000 50/60 + + IV -10... +50 °C (/) 2 AAA . . , . , . . . . . . . . , . ! , . 14 . , . . (+ ). , . . -- , . , . . . , , . . Ermenrich Ermenrich, , ( ). Levenhuk . Ermenrich , . -- 6 () . . ermenrich.com Levenhuk. TR Ermenrich Zing WT20 Voltaj Test Cihazi Lütfen bu ürünü kullanmadan önce güvenlik talimatlarini ve kullanim kilavuzunu dikkatli bir ekilde okuyun. Çocuklardan uzak tutun. Cihazi yalnizca kullanim kilavuzunda belirtildii ekilde kullanin. Balangiç Pil bölmesinin kapaini açmak için (6) dümesine basin ve kutup iaretlerine uygun ekilde 2 AAA pil yerletirin. Kapai kapatin. Test Cihazi test etmek için bildiiniz bir AC güç kaynainin üzerinde sensörü (1) tutun. Bir sesli uyari verir ve LED göstergesi (3) yanip sönerse, cihaz kullanilabilir. Kullanim Sensörü (1) bir kablo, tel veya soket üzerinde tutun. Cihaz AC gerilimi tespit ettiinizde bir sesli uyari verilecek ve LED göstergesi (3) yanip sönecektir. Statik yüklerin tespiti nedeniyle rastgele bip sesleri ve yanip sönmeler meydana gelebilir. El feneri Iii açmak/kapatmak için (4) dümesini 3 saniye basili tutun. Iiin gücü zayifliyorsa, pilleri deitirin. Teknik Özellikler Tip Ölçüm gerilimi aralii (AC) Frekans aralii Sesli ikaz Iikli ikaz Airi gerilim sinifi Çalima sicaklii aralii Güç kaynai temassiz 601000 V 50/60 Hz + + kategori IV -10... +50 °C (çalima/depolama) 2 adet AAA alkalin pil Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksizin deiiklik yapma hakkini sakli tutar. 15 Bakim ve onarim Cihazi her zaman kullanimdan önce test edin. Nötr veya topraklama kablolarinda gerilim bulunmadii varsayimi ile kesinlikle hareket etmeyin. Cihaz düzgün çalimiyorsa kullanmayin. Cihazi youn elektrik sahasi bulunan ortamda kullanmayin. Cihazi hiçbir korumali iletken telde AC voltajini tespit etmek için kullanmayin. Eliniz veya cildiniz ile hiçbir çiplak iletken tele dokunmayin. Cihazi herhangi bir sebep için kendi bainiza sökmeye çalimayin. Her tür onarim ve temizlik için lütfen yerel uzman servis merkeziniz ile iletiime geçin. Cihazi ani darbelere ve airi mekanik güçlere kari koruyun. Cihazi kuru, serin bir yerde saklayin. Bu cihaz için yalnizca teknik özelliklere uygun aksesuarlar ve yedek parçalar kullanin. Hasarli bir cihazi veya elektrikli parçalari hasar görmü bir cihazi asla çalitirmayi denemeyin! Cihaz veya pilin bir parçasi yutulduu takdirde, hemen tibbi yardim alinmalidir. Pil güvenlii talimatlari Her zaman kullanim amacina en uygun olan boyut ve türden piller satin alin. Eski ve yeni piller ile farkli türlerden pilleri birbiriyle birlikte kullanmamaya özen göstererek pil setini her zaman tamamen deitirin. Pilleri takmadan önce pil kontaklari ile cihaz kontaklarini temizleyin. Pillerin kutuplar (+ ve ) açisindan doru bir biçimde takildiindan emin olun. Uzun süreyle kullanilmayacak ekipmanlardaki pilleri çikarin. Kullanilmi pilleri derhal çikarin. Airi isinmaya, sizintiya veya patlamaya neden olabileceinden kesinlikle pillerde kisa devreye neden olmayin. Yeniden canlandirmak için kesinlikle pilleri isitmayin. Pilleri sökmeyin. Cihazi kullanim sonrasinda kapatin. Yutma, boulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. Kullanilmi pilleri ülkenizin yasalarinda belirtildii ekilde deerlendirin. Ermenrich Garantisi Tüm Ermenrich ürünleri, aksesuarlar hariç olmak üzere, malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari 5 yil garantilidir. Tüm Ermenrich aksesuarlari, perakende sati yoluyla alinmasindan sonra 2 yil boyunca malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koullari salandii takdirde, Levenhuk ofisi bulunan herhangi bir ülkede Ermenrich ürününüz için ücretsiz olarak onarim veya deiim yapabilirsiniz. Ayrintili bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: ermenrich.com Garanti sorunlari ortaya çikarsa veya ürününüzü kullanirken yardima ihtiyaciniz olursa, yerel Levenhuk ubesi ile iletiime geçin. 16