
Instruction Manual for HAMPTON PRODUCTS models including: 95019000_REVC, VK670, VK670 Keyed Universal Knob Latch, Keyed Universal Knob Latch, Universal Knob Latch, Knob Latch, Latch
Keyed Universal Knob Latch
File Info : application/pdf, 1 Pages, 590.07KB
DocumentDocumentINSTALLATION INSTRUCTIONS FOR UNIVERSAL KNOB LATCH INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION D'UN VERROU À BOUTON UNIVERSEL iNSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CERROJO DE PERILLA UNIVERSAL VK670, VK670BL, VK670WH INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR UNIVERSAL KNOB LATCH NOTE: Cut out drilling template and follow instructions for correct location of installation holes. CAUTION: Locate installation so that latch will not hit entrance lock. Step 1. With door closed place template on interior side of door at desired height with fold edge against door jamb. Step 2. Mark hole locations at desired span of 3" or 1-3/4". NOTE: Use the 3" hole spacing when replacing 1-1/2" hole pattern. Step 3. Drill through holes according to temlate for desired hole spacing. Step 4. Screw adjustable bosses into outside assembly as shown (FIG. 2). Step 5. Insert outside assembly into the door from the outside. Step 6. From the inside, insert the spindle through the door and into the knob, making sure that the notched side of the spindle is facing down as shown (FIG. 3). Note: Large part of spindle must butt up to inside surface of door. If it doesn't, then the spindle is not fully inserted into the knob assembly. Step 7. Assemble inside latch to spindle, making sure that lock button is mounted below the handle and the lever handle is in the correct orientation. Step 8. Insert latch screws and draw up firmly (Do not over tighten). Step 9. Close door and install strike plate (use shims if necessary) so bolt is engaged at least 1/4". INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION D'UN VERROU À BOUTON UNIVERSEL REMARQUE: Découper le gabarit et suivre les instructions relatives à l'emplacement correct des trous de montage. ATTENTION: Prévoir l'emplacement de l'installation pour que le verrou n'interfère pas avec le verrou de la porte d'entrée. Étape 1. La porte étant fermée, placer le gabarit sur le côté intérieur de la porte à la hauteur souhaitée, avec le bord replié contre le chambranle de la porte. Étape 2. Marquer l'emplacement des trous à la distance souhaitée de 76 mm ou de 44,45 mm. REMARQUE: Utiliser un espacement de trous de 76 mm pour remplacer un espacement de trous de 38,1 mm. Étape 3. Percer les trous en suivant le gabarit pour l'espacement de trous choisi. Étape 4. Visser les bossettes réglables dans le mécanisme extérieur selon l'illustration (FIG. 2). Étape 5. Insérer le mécanisme extérieur dans la porte à partir de l'extérieur. Étape 6. De l'intérieur, insérer l'axe à tige carrée à travers la porte et jusque dans le bouton en veillant à ce que le côté de l'axe ayant l'encoche soit orienté vers le bas, comme illustré (FIG. 3). REMARQUE: La partie élargie de l'axe à tige carrée doit butter contre la surface intérieure de la porte. Dans la négative, c'est parce que la tige carrée n'est pas totalement insérée dans l'ensemble du bouton. Étape 7. Assembler le verrou intérieur sur la tige carrée, en vérifiant que le bouton de blocage est monté sous la poignée béquille et que cette dernière est correctement orientée. Étape 8. Insérer les vis du verrou et les visser solidement (sans trop serrer). Étape 9. Fermer la porte et installer la gâche (le cas échéant, utiliser des cales) de manière à ce que le pêne s'engage sur au moins 6,35 mm. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CERROJO DE PERILLA UNIVERSAL NOTA: Corte la plantilla de perforado y siga las instrucciones para situar correctamente los agujeros de instalación. PRECAUCIÓN: Coloque la instalación de manera tal que el cerrojo no golpee la cerradura de entrada. Paso 1. Con la puerta cerrada, coloque la plantilla en el lado interior de la puerta a la altura deseada con el borde del doblez contra la jamba de la puerta. Paso 2. Marque las posiciones de los agujeros con la separación deseada de 76 mm o de 44.45 mm. NOTA: Use la separación de agujeros de 76 mm al reemplazar un patrón de agujeros de 38.1 mm. Paso 3. Perfore agujeros pasados de lado a lado de acuerdo con la plantilla para obtener la separación deseada de agujeros. Paso 4. Atornille las anclas ajustables de tornillos en la ensambladura exterior tal como se muestra (FIG.2). Paso 5. Inserte la ensambladura exterior contra la puerta desde el exterior. Paso 6. Desde el interior, inserte el huso a través de la puerta y hacia el interior de la perilla, asegurándose que el lado con la muesca del huso está dirigido hacia abajo tal como se muestra (FIG. 3). NOTA: La porción grande del huso debe topar con la superficie interior de la puerta. En caso de no hacerlo, entonces el huso no ha sido insertado totalmente dentro de la ensambladura de la perilla. Paso 7. Conecte el cerrojo interior al huso, asegurándose que el botón de cierre o seguro queda montado abajo de la manija y que la manija de palanca tiene la orientación correcta. Paso 8. Inserte los tornillos del cerrojo y apriételos firmemente (No los apriete demasiado). Paso 9. Cierre la puerta e instale la placa de la hembra (use calzas en caso necesario) de manera tal que el perno pasador embraga cuando menos 6.35 mm. Installation Diagram: Schéma d'installation : Esquema de instalación: FIG. 1 KEY CLÉ LLAVE OUTSIDE ASSEMBLY MÉCANISME EXTÉRIEUR MECANISMO EXTERIOR STRIKE PLATE GÂCHE PLACA DE LA HEMBRA DEL CERROJO STRIKE SCREWS VIS DE LA GÂCHE TORNILLOS DE PLACA HEMBRA DOOR JAMB CHAMBRANLE DE PORTE JAMBA DE PUERTA ADJUSTABLE SCREW BOSSES BOSSETTES DE VIS RÉGLABLES ANCLAS DE TORNILLOS AJUSTABLES DOOR PORTE PUERTA SPINDLE AXE HUSO INSIDE LATCH VERROU INTÉRIEUR CERROJO INTERIOR LATCH SCREWS VIS DE VERROU LOCK BUTTON TORNILLOS DE CERROJO BOUTON DE VERROUILLAGE BOTON DE CIERRE 3" 76,20mm 76.20mm 1.75" 44,45mm 44.45mm HOLD A RULER FIRMLY ALONG THIS LINE AND FOLD UP. TENIR UNE RÈGLE FERMEMENT LE LONG DE CETTE LIGNE ET PLIER. COLOQUE UNA REGLA FIRMEMENTE A LO LARGO DE ESTA LÍNEA Y DOBLE LA PLANTILLA. CUT OUT TEMPLATE ALONG THIS DOTTED LINE. DÉCOUPER LE GABARIT LE LONG DE LA LIGNE POINTILLÉE. CORTE LA PLANTILLA A LO LARGO DE ESTA LÍNEA DE PUNTOS. 5/16" 7,94mm 7.94mm 5/16" 7,94mm 7.94mm 1/2" 12,70mm 12.70mm 5/16" 7.94mm 7,94mm 5/16" 7.94mm 7,94mm 1" 25,4 mm 25.4 mm FIG. 2 FIG. 3 SPINDLE NOTCH ORIENTATION ORIENTATION DE L'ENCOCHE DE L'AXE DE TIGE CARRÉE ORIENTACIÓN DE LA MUESCA DEL HUSO 50 Icon, Foothill Ranch, CA 92610-3000 email: info@hamptonproducts.com www.hamptonproducts.com · 1-800-562-5625 ©2022 Hampton Products International Corp. 95019000_REVC 08/22 FULL ONE YEAR WARRANTY - For warranty details or to make a warranty claim for repair or replacement, please visit www.hampton.care or contact Hampton Care at 1-800-562-5625. Return of defective product and receipt may be required for warranty claims. GARANTIE TOTALE D'UN AN - Pour demander des détails sur la garantie ou demander le remplacement ou la réparation du produit au titre de la garantie, consulter le site web à l'adresse suivante : www.hampton.care, ou contacter Hampton Care au 1-800-562-5625. Le retour du produit défectueux et une preuve d'achat peuvent être demandés pour faire jouer la garantie. GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO - Para obtener detalles de la garantía o para hacer un reclamo de reparación o de reemplazo bajo la garantía, sírvase acceder a nuestro sitio Web: www.hampton.care, o contacte a Hampton Care al teléfono 1-800-562-5625. Para reclamos bajo la garantía podrá requerirse el retorno del producto defectuoso y del recibo.