Instruction Manual for SLV models including: 1006561, 1006609, 1006610, 1006561 48V Mounting Track Recessed, 48V Mounting Track Recessed, Mounting Track Recessed, Track Recessed, Recessed
SLV 1006561 48v track, rail encastré 3 m, noir, dali
SLV 3 m innfelt strømskinne, matt black - 1006561
File Info : application/pdf, 8 Pages, 434.47KB
DocumentDocumentBETRIEBSANLEITUNG FÜR SLV 48V TRACK RECESSED ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER SLV 48V TRACK RECESSED SLV 48V TRACK RECESSED OPERATING MANUAL FOR SLV 48V TRACK RECESSED GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR SLV 48V TRACK RECESSED BRUKSANVISNING FÖR SLV 48V TRACK RECESSED MODE D'EMPLOI POUR SLV 48V TRACK RECESSED INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR SLV 48V TRACK RECESSED SLV 48V TRACK RECESSED IÇIN KULLANMA KILAVUZU INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA SLV 48V TRACK RECESSED INSTRUKCJA OBSLUGI DLA SLV 48V TRACK RECESSED SLV 48V TRACK RECESSED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1006557 ...58 ...59 ...60 ...61 ...62 ...63 ...64 1006565 ...66 1006567 ...68 1006569 ...70 1006571 ...72 1006573 ...74 1006587 ...88 1006589 ...90 1006591 ...92 1006597 ...98 1006610 1006611 ...12 1006601 ...02 48V DC 16A max. 1006603 ...04 1006605 ...06 1006607 ...08 A DE - Die Installation erfordert Fachkenntnisse und darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft unter Berücksichtigung örtlicher und nationaler Bestimmungen durchführen! EN - The installation requires expert knowledge and may be carried out only by an approved electrician under consideration of local and national regulations! FR - L'installation nécessite des connaissances spécialisées et ne peut être effectuée que par un électricien agréé, en tenant compte des réglementations locales et nationales! ES - ¡Para realizar la instalación son necesarios conocimientos técnicos. La instalación será realizada exclusivamente por un técnico electricista autorizado, respetando las normativas locales y nacionales! IT - L'installazione richiede conoscenze tecniche e può essere eseguita soltanto da un elettricista autorizzato tenendo conto delle norme locali e nazionali! NL - De installatie vereist vakkennis en mag uitsluitend door een erkende elektricien worden uitgevoerd, waarbij de lokale en nationale voorschriften in acht moeten worden genomen! DA - Installationen kræver fagkundskab og må kun gennemføres af en autoriseret el-installatør. Lokale og nationale bestemmelser skal herved overholdes! PL - Instalacja wymaga wiedzy specjalistycznej i powinna by przeprowadzana wylcznie przez uprawnionego elektryka przy uwzgldnieniu miejscowych i krajowych przepisów! RU - ! SV - Installationen kräver fackkunskaper och får endast utföras av en elektriker. Lokala och nationella bestämmelser måste följas! TR - Kurulum uzmanlik gerektirir ve sadece yerel ve ulusal yönetmelikler dikkate alinarak yetkili bir elektrikçi tarafindan yapilabilir! HU - A csatlakoztatás szaktudást igényel, és kizárólag feljogosított villamossági szakember végezheti el a helyi és nemzeti rendelkezések figyelembe vétele mellett! Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeone. . Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik deiiklik yapma hakki saklidir. A technikai részletek termékenként változhatnak. 2X6X.1.100.2.2002222 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China. 1. (SLV 1006609) A 1. 2. (SLV 1006610) 3. 2. 5x 4. 5x 2. 1. 10 mm min. 10 mm min. 1006601 ...02 1006605 ...06 1006607 ...08 1006603 ...04 click B 4,6 cm 3,3 cm ! 1006597 ...98 ! 1006597 ...98 1007188 ...89 1. 1006587 ...88 left 1006589 ...90 right 1006591 ...92 3. 2. 5x 4. 5x click 1006569 ...70 click click 1006573 ...74 1006571 ...72 click Ø 5-10 mm 1. 2. 3. on 8 mm 1,5 - 2,5 mm² 4. 1006565 1006566 1006567 1006568 90cm 1m 95cm 2m 95cm >3m 92cm 92cm 92cm 20N 20N 20N 20N 20N 90cm 15N 15N 15N 15N 15N 15N 15N 15N 15N 15N 95cm 95cm 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 92cm 92cm 92cm 1m 2m 3m 1m 20N 20N 20N 20N 20N 95cm 95cm 10N 10N 10N 10N 2m 15N 15N 15N 15N 15N 15N 15N 15N 15N 15N 92cm 92cm 92cm 3m 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 10N 1006589 ...90 right 1006597 ...98 1006591 ...92 1006587 ...88 left 1006589 ...90 right 90cm 1006597 ...98 Betriebsanleitung TEIL B Stromschienensystem 48V Track Recessed Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren! Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und Brandgefahr führen! Die Einzelteile und die Leuchten dieses Systems dürfen nicht zusammen mit Stromschienensystemen der Schutzklasse I (eins) oder II (zwei) oder mit Teilen von anderen Stromschienensystemen verwendet werden. Die Schienenenden müssen mit den zum System gehörenden Endkappen abgedeckt sein. Nichts an dem Produkt befestigen. Produkt nicht abdecken. Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren. Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen. Weitere Sicherheitshinweise = Bestimmungsgemäße Verwendung Stromschienensystem für Beleuchtung Schutzklasse III (3) - Betrieb mit Schutzkleinspannung. Nur in trockenen Innenräumen betreiben. Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker Verschmutzung aussetzen. Betrieb Es liegt in der Verantwortung des Benutzers die elektrische, mechanische und thermische Verträglichkeit zwischen dem Stromschienensystem und den daran angebrachten Leuchten sicherzustellen. Achtung: Zur Verminderung der Gefahr von Überhitzung und Feuer keine Leiter überbrücken. Regelmäßig, an dem spannungsfrei geschalteten Schienensystem, die elektrischen Schraubverbindungen prüfen und ggf. handfest nachziehen. Leuchten nicht auf die Stromschiene, andere Strahler oder den Transformator richten. Pflege / Lagerung Produkt spannungsfrei schalten und abkühlen lassen. Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur äußerlich reinigen. Nur trocken und sauber lagern. Montage Stromversorgung / Anschlussleitung spannungsfrei schalten! Nur beschriebenes Zubehör verwenden. Das System eignet sich für die Montage in einer Hohlraumdecke (A) oder in einer massiven Decke oder Wand (B). Die Belastungsgrenzen beachten. Die angegebene zulässige mechanische Belastung der Schienen ist als komplette Belastung für das gesamte System zu sehen. Montieren wie in Abbildung dargestellt. Bei Montage in einer Hohlraumdecke muß das System mit den zum System gehörenden Abhängungen an einem massiven Untergrund befestigt werden. An die Schiene angelegte Deckenelemente dürfen nicht die Abhängung der Schiene belasten, sondern müssen gesondert abgehangen werden. Stromversorgung vorbereiten. An den Einspeiser darf nur eine SELV-Versorgung angeschlossen werden, die bestimmt ist Zubehör der Schutzklasse III (drei) zu betreiben. Die elektrischen Schraubverbindungen an den Einspeisern und Verbindern müssen fest angezogen werden. Alle offenen Schienenenden müssen mit Endkappen versehen werden. Sicheren Halt und ordnungsgemäße Funktion prüfen! Operating Manual PART B Track system 48V Track Recessed Read manual carefully and keep for further use! Safety advices for installation and operation. Disregard may lead to danger of life, burning or fire! The components and luminaires of this system may not be combined with track systems of safety class I or II or with any other track system. The track ends must be covered with end caps suitable for the system. Do not fasten anything on the product. Do not cover the product. Take out of service when suspecting a defect or malfunction and contact your dealer or a qualified electrician. Take measures that children get not harmed by the product. Additional safety advices = Use as directed Electrical Track System for lighting Safety class III (3) - Operated with safety extra-low voltage. Operate only in dry indoor area. Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination. Operation It is the responsibilty of the user to ensure the electrical and thermal compatibility between the rail system and the luminaires connected to it. Caution: To avoid the danger of overheating and fire the conductors may not be bridged. The electrical screw connections have to be checked regularly on the voltage-free track and if necessary be tightened hand-screwed. Do not direct luminaires on the track, other luminaires or the transformer. Care / Storage Disconnect product from mains and let it cool down. Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water) cloth. Store dry and clean. Installation Switch off mains / fixed connection cable! Use only described accessories. The system is suited to be installed into a cavity ceiling (A) and solid ceilings and walls (B). Note the load limit. The specified admissible mechanical load of the tracks is the total load of a complete system. Install as shown in the figure. When mounting in a cavity ceiling, the system must be fastened to a solid background with the suspensions belonging to the system. Ceiling elements positioned at the track may not strain the track and must be suspended individually. Prepare power supply. The feed-in may only be connected to a SELV supply which is specified to operate components of the safety class III. The electrical connection with screws on feed-ins have to be tightened securely. All open rail ends must be equipped with end caps. Check secure fixation and proper function! Mode d'emploi PARTIE B Système de rail 48V Track Recessed Lire attentivement le mode d'emploi et le conserver dans un endroit sûr ! Consignes de sécurité pour l'installation et l'utilisation Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures et d'incendie ! Les différentes pièces et les luminaires de ce système ne doivent pas être utilisés avec des systèmes de rail de classe de protection I (un) ou II (deux) ou avec des éléments d'autres systèmes de rail. Recouvrir les extrémités des rails avec les embouts appartenant au système. Ne rien fixer sur le produit. Ne pas couvrir le produit. En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter l'appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié. S'assurer que les enfants n'endommagent pas le produit. Consignes de sécurité complémentaires = Utilisation conforme Système de rail pour éclairage Classe de protection III (3) - Fonctionnement à très basse tension de sécurité. Utiliser uniquement dans des zones intérieures sèches. Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté importante. Utilisation Il va de la responsabilité de l'utilisateur d'assurer la compatibilité électrique, mécanique et thermique entre le système à rail conducteur et des lampes connectées. Attention: ne pas shunter de connecteur afin de réduire le risque de surchauffe et d'incendie. Contrôler régulièrement les raccords électriques vissés sur le système de rails hors tension et les resserrer si nécessaire. Ne pas diriger les luminaires sur le rail, d'autres spots ou le transformateur. Entretien / Stockage Mettre le produit hors tension et laisser refroidir. Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un chiffon légèrement humidifié (à l'eau). Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement. Montage Mettre l'alimentation/le câble de raccordement hors tension ! Utiliser uniquement les accessoires décrits. Le système convient au montage dans un plafond, dans un plafond creux (A) ou dans un mur (B). Respecter les limites de charge. La charge mécanique admissible spécifiée sur les rails doit être considérée comme la charge totale pour l'ensemble du système. Montage comme indiqué sur l'illustration. En cas de montage dans un plafond creux, le système doit être installé avec les suspensions appropriées et être fixé sur un support solide. Les éléments fixés au rail du plafond ne doivent pas exercer de charge sur les supports du rail. Ils doivent être suspendus séparément. Préparer l'alimentation électrique. Veillez à brancher uniquement une alimentation TBT, conçue pour fonctionner avec des accessoires de classe de protection III (trois), sur la fiche d'alimentation. Veiller à bien serrer les raccords électriques vissés au niveau des alimentations et des connecteurs. Les raccords électriques à vis au niveau de l'alimentation doivent être serrés. Toutes les extrémités de rail ouvertes sont à équiper de caches de protection. Vérifier le bon maintien et le bon fonctionnement ! © 26.10.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China. Manual de instrucciones PARTE B Sistema de carril 48V Track Recessed ¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas! Instrucciones de seguridad para instalación y funcionamiento ¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras, incendio y lesiones mortales! Las piezas sueltas y las lámparas de este sistema no deben utilizarse conjuntamente con sistemas de carril con clase de protección I (uno) o II (dos) ni con piezas procedentes de otros sistemas de carril. Los extremos de los alimentadores deben quedar cubiertos con las tapas finales que forman parte del sistema. No fijar nada al producto. No cubrir el producto. En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro, poner fuera de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico electricista. Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto. Otras instrucciones de seguridad = Utilización acorde a lo previsto Sistema de carril para iluminación Clase de protección III (3) - Funcionamiento con baja tensión de protección. Operar exclusivamente en áreas interiores secas. No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad. Funcionamiento Queda bajo la responsabilidad del usuario asegurarse de la compatibilidad eléctrica, mecánica y térmica entre el sistema de carril y las luminarias instaladas en éste. Atención: No utilizar conductores para reducir el peligro de sobrecalentamiento y fuego. Revisar periódicamente las uniones atornilladas eléctricas en el sistema de carriles conectado sin tensión, y reapretar a mano si fuera necesario. No orientar las luminarias al carril ni a otros proyectores o transformadores. Cuidados / Almacenamiento Desconectar tensión del producto y esperar a que se enfríe. Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua). Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios. Montaje ¡Desconectar la tensión de la alimentación de corriente/del cable de conexión! Utilizar exclusivamente el accesorio descrito. El sistema es adecuado para el montaje en un techo hueco (A) o en un techo o pared sólidos (B). Ténganse en cuenta los límites de carga. La carga mecánica admisible indicada para los alimentadores debe considerarse la carga completa para el conjunto del sistema. Montar tal y como indica la ilustración. Cuando se monta en un techo hueco, el sistema debe fijarse a un sustrato sólido con las suspensiones propias del sistema. Los elementos del techo fijados al riel no deben cargar la suspensión del mismo, sino que deben suspenderse de forma separada. Preparar la alimentación de corriente. Al inyector solo puede conectarse una alimentación SELV segura para accesorios con clase de protección III (tres). Las uniones atornilladas eléctricas en los cables de alimentación y conectores deben apretarse fuertemente. Las uniones eléctricas con tornillo de los alimentadores deben estar bien apretadas. Todos los extremos abiertos del carril deben dotarse de un capuchón. ¡Revisar el buen soporte y correcto funcionamiento! Istruzioni per l'uso PARTE B Sistema di binari 48V Track Recessed Leggere e conservare attentamente le istruzioni! Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte, combustione e incendio! I singoli componenti e le luci di questo sistema non devono essere utilizzati contestualmente ai sistemi di binari elettrificati con grado di protezione I (uno) o II (due) o con componenti di altri sistemi di binari elettrificati. Le estremità delle guide devono essere coperte con i rispettivi tappi. Non fissare nulla al prodotto. Non coprire il prodotto. In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento, mettere fuori servizio e contattare il rivenditore o un elettricista. Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto. Altre avvertenze di sicurezza = Utilizzo conforme Sistema di binari elettrificati per illuminazione Classe di protezione III (3) - azionamento con bassa tensione di protezione. Azionare soltanto in ambienti chiusi all'asciutto. Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa. Azionamento Costituisce parte della responsabilità dell'utente garantire la compatibilità elettrica, meccanica e termica tra il sistema elettrificato e le luci ad esso collegate. Attenzione: Per evitare il rischio di surriscaldamento e incendio, evitare di bypassare i cavi. Controllare regolarmente i collegamenti elettrici a vite del sistema di binari e stringerli se necessario, avendo cura di scollegare prima il sistema di binari dall'alimentazione elettrica. Non orientare gli apparecchi verso il binario elettrificato, su altri faretti o sul trasformatore. Cura / Conservazione Scollegare il prodotto e farlo raffreddare. Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno leggermente imbibito di acqua. Conservare solo asciutto e pulito. Montaggio Eliminare l'alimentazione elettrica / scollegare il cavo di collegamento! Usare solo gli accessori descritti. Il sistema è adatto per il montaggio in controsoffitto (A), su soffitto solido o a parete (B). Tenere presente il limite di carico. Il carico meccanico ammesso indicato delle guide è il carico completo per l'intero sistema. Montare come illustrato in figura. In caso di installazione in controsoffitto, il sistema deve essere fissato ad una base solida con le apposite sospensioni. Gli elementi del soffitto fissati al binario non devono caricare sulla sospensione del binario, ma devono essere sospesi separatamente. Preparare l'alimentazione elettrica. Sull'alimentatore può essere collegata una sola alimentazione SELV, destinata ad accessori con grado di protezione III (tre). I collegamenti elettrici a vite su e alimentatori e raccordi devono essere avvitati fino in fondo. I collegamenti elettrici a vite sugli alimentatori devono essere serrati con cura. Tutte le testate delle rotaie aperte devono avere un tappo di sicurezza. Controllare la tenuta sicura e il funzionamento corretto! Gebruiksaanwijzing DEEL B Spanningsrailsysteem 48V Track Recessed Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren! Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot gevolg hebben! De componenten en de armaturen van dit systeem mogen niet in combinatie met stroomrailsystemen van beschermingsklasse I (een) of II (twee) of met onderdelen van andere stroomrailsystemen gebruikt worden. De uiteinden van de rails moeten afgedekt zijn met eindkappen die bij het systeem horen. Niets aan het product bevestigen. Product niet afdekken. Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer gebruiken en contact opnemen met verkooppunt of elektricien. Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door contact met het product. Overige veiligheidsinstructies = Beoogd gebruik Stroomrailsysteem voor verlichting Veiligheidsklasse III (3) - werking met extra lage spanning. Alleen in droge ruimten binnen gebruiken. Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke vervuiling. Werking De gebruiker heeft de verantwoordelijkheid voor de elektrische, mechanische en thermische compatibiliteit tussen het railsysteem en de hieraan bevestigde lampen te zorgen. Let op: Overbrug geen geleiders om het risico op oververhitting en brand te beperken. Controleer regelmatig de elektrische schroefverbindingen van het spanningsvrij geschakelde railsysteem en draai ze indien nodig stevig met de hand aan. Richt de lampen niet op de stroomrail, op andere lampen of op de transformator. Verzorging / Opslag Product spanningsvrij maken en laten afkoelen. Regelmatig met iets vochtige (water) doek alleen aan de buitenkant reinigen. Alleen droog en schoon bewaren. Montage Stroomtoevoer/aansluitkabel spanningsvrij maken! Uitsluitend de beschreven accessoires gebruiken. Het systeem is geschikt voor inbouw in een systeemplafond (A) of in een massief plafond of wand (B). Neem de maximale belasting in acht. De aangegeven, toegestane mechanische belasting van de rails dient gezien te worden als de totale belasting voor het volledige systeem. Monteren zoals op de afbeelding is weergegeven. Bij montage in een systeemplafond moet het systeem met de bij het systeem behorende bevestigingsonderdelen op een vaste ondergrond worden bevestigd. De aan de rail bevestigde plafondelementen mogen de bevestiging van de rail niet belasten, maar moeten apart worden opgehangen. Stroomtoevoer voorbereiden Op de voeding mag alleen een SELV-voeding aangesloten worden die bestemd is om accessoires van beschermingsklasse III (drie) te voeden. De elektrische schroefverbindingen van de voedingen en verbindingen moeten stevig aangedraaid worden. De elektrische schroefverbindingen op de voedingen moeten stevig worden aangedraaid. Alle open railuiteinden moeten worden voorzien van eindkappen. Controleren op stevige bevestiging en correcte werking! © 26.10.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China. Driftsvejledning PART B Strømskinnesystem 48V Track Recessed Læs vejledningen grundigt og opbevar den! Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger og brand! Lamperne og de enkelte dele i dette system må ikke anvendes sammen med strømskinnesystemer i beskyttelsesklasse I (et) eller II (to) eller med andre strømskinnesystemers dele. Skinnernes ender skal være dækket med de til systemet hørende endekapper. Der må ikke fastgøres noget til produktet. Produktet må ikke dækkes til. Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet tages ud af drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør. Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet. Yderligere sikkerhedshenvisninger = Tilsigtet anvendelse Strømskinnesystem til belysning Beskyttelsesklasse III (3) - drift sikkerhedslavspænding. Må kun anvendes i tørre indendørs rum. Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk forurening. Drift Det er brugerens ansvar at sikre den elektriske, mekaniske og termiske fordragelighed mellem strømskinnesystemet og de lamper, der er anbragt i det. Pas på: For at mindske faren for overopvarmning og brand må ingen ledere kortsluttes. I det elektriske skinneystem, hvis spændingsforsyning forinden skal afbrydes, skal de elektriske skrueforbindelser regelmæssigt kontrolleres og i givet fast effterspændes håndfast. Lamperne må ikke rettes mod strømskinnen, andre spots eller transformatoren. Pleje / lagring Afbryd spændingsforsyningen til produktet og lad den køle af. Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud (vand). Skal opbevares rent og tørt. Montage Strømforsyningen / tilslutningsledningen skal gøres spændingsfrit! Anvend kun det beskrevne tilbehør. Systemet egner sig til montering i et hulrumsloft (A) eller i et massivt loft eller en massiv væg (B). Tag hensyn til belastningsgrænserne. Skinnernes oplyste mekaniske belastning skal betragtes som den samlede belastning for systemet som helhed. Monteres som vist på billedet. Ved montering i et hulrumsloft skal systemet fastgøres til et massivt underlag med de til systemet hørende sænkningsbeslag. Loftselementer, der er lagt an imod skinnen, må ikke belaste skinnens sænkningsbeslag, i modsat fald skal de sænkes separat. Forbered strømforsyningen. Til strømtilslutningen må der kun tilsluttes en SELV-forsyningsenhed, som er beregnet til at forsyne tilbehør i beskyttelsesklasse III (tre). De elektriske skrueforbindelser til strømtilslutningerne og forbindere skal spændes godt fast. De elektriske skrueforbindelser på tilslutningsstederne skal spændes fast til. Alle åbne skinneender skal forsynes med endestykker. Kontroller med hensyn til sikker fastgøring og korrekt funktion! Instrukcja obslugi CZ B System szynowy 48V Track Recessed Instrukcj naley dokladnie przeczyta i j zachowa! Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji Brak przestrzegania zasad moe powodowa zagroenie ycia, prowadzi do powstania poparze i poaru! Pojedynczych elementów oraz opraw bdcych czci tego systemu nie wolno uywa w polczeniu z systemami szynowymi o klasie ochronnoci I (jeden) lub II (dwa) ani z czciami innych systemów szynowych. Na zakoczeniach szyny naley umieci kocówki nalece do danego systemu. Nie przytwierdza nic do produktu. Nie przykrywa produktu. W przypadku podejrzenia wadliwego dzialania lub uszkodzenia wylczy i skontaktowa si ze sprzedawc lub uprawnionym elektrykiem. Upewni si, e dzieci nie ucierpi przy kontakcie z produktem. Dalsze zasady bezpieczestwa = Uytkowanie zgodnie z przeznaczeniem System szynowy do owietlenia Klasa ochronnoci III (3) - praca przy uyciu niskiego bezpiecznego napicia. Eksploatowa wylcznie w suchych pomieszczeniach. Nie poddawa silnym obcieniom mechanicznym ani nie naraa na mocne zabrudzenie. Eksploatacja Uytkownik odpowiada za zabezpieczenie zgodnoci elektrycznej, mechanicznej i termicznej midzy systemami prdowymi i podlczonej do nich lampy. Uwaga: W celu uniknicia przegrzania oraz poaru nie mostkowa przewodników. Naley regularnie, po odlczeniu systemu szynowego od napicia, sprawdza jego elektryczne polczenia rubowe i w razie potrzeby odpowiednio dokrci. Nie kierowa opraw na szyn, inne reflektory lub transformator. Dbalo / skladowanie Odlczy produkt od napicia i pozostawi do ostygnicia. Czyci regularnie tylko z zewntrz przy uyciu lekko zwilonego (wod) rcznika. Przechowywa wylcznie w stanie suchym i czystym. Monta Naley odlczy zasilanie/przewód przylczeniowy od napicia! Korzysta wylcznie z opisanych akcesoriów. System nadaje si do montau w suficie podwieszanym (A) lub w pelnym suficie albo cianie (B). Naley przestrzega ogranicze w zakresie obcienia. Podane dopuszczalne obcienie mechaniczne szyn naley rozumie jako calkowite obcienie calego systemu. Montowa zgodnie z rysunkiem. Podczas montau w suficie podwieszanym system musi by przymocowany do solidnego podloa za pomoc podwiesze dolczonych do systemu. Elementy sufitu przymocowane do szyny nie mog obcia jej podwieszenia, lecz musz by zawieszone oddzielnie. Przygotowac zasilanie. Do elementu zasilajcego wolno podlcza wylcznie SELV przeznaczone do akcesoriów o klasie ochronnoci III (trzy). Elektryczne polczenia rubowe znajdujce si na elementach zasilajcych i lcznikach musz by mocno dokrcone. Elektryczne polczenia rubowe na zasilaczach musz by mocno dokrcone. Wszystkie otwarte kocówki szyn naley zabezpieczy pokryw ochronn. Sprawdzic, czy produkt zostal osadzony prawidlowo i czy dziala poprawnie! B 48V Track Recessed ! , ! I () II () . . . . -. , . = , . : . , , . , . / . () . . / ! . (A), (B). . . , . , . , , , . . SELV, III (). . . ! III (3) - . . . © 26.10.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China. Bruksanvisning DEL B Kontaktskensystem 48V Track Recessed Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant! Säkerhetsinformation för installation och drift Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om inte anvisningarna följs! De enskilda delarna och armaturerna i det här systemet får inte användas tillsammans med kontaktskensystem i skyddsklass I (ett) eller II (två) eller med delar från andra kontaktskensystem. Skenans ändar måste täckas med de ändstycken som ingår i systemet. Sätt inte fast något på produkten. Sätt inte fast något på produkten. Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas. Kontakta återförsäljaren eller en elektriker. Se till att barn inte kan skada sig på produkten. Ytterligare säkerhetsinformation = Avsedd användning Kontaktskensystem för belysning Skyddsklass III (3) - Drift med lågspänningsskydd. Använd endast i torra utrymmen inomhus. Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig nedsmutsning. Användning Det är användarens ansvar att säkerställa att skensystemen och de använda lamporna är kompatibla elektriskt, mekaniskt och termiskt. Observera: Förbikoppla inga ledare för att minska faran för överhettning och eld. Kontrollera regelbundet de elektriska skruvanslutningarna, (kontaktskensystemet måste kopplas spänningsfritt) och dra vid behov åt med handkraft. Rikta inte armaturer mot kontaktskenan, andra strålkastare eller transformatorn. Skötsel / Förvaring Koppla produkten spänningsfri och låt den svalna. Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten). Förvara endast torrt och rent. Montage Koppla strömförsörjningen/anslutningskabeln spänningsfri! Använd endast de tillbehör som anges. Systemet lämpar sig för montering i ett upphängt tak (A) eller i ett massivt tak eller också på en vägg (B). Observera belastningsgränserna. Den tillåtna mekaniska belastningen som anges för skenorna avser den kompletta belastningen för hela systemet. Montera enligt bilden. Vid montering i ett upphängt tak måste systemet fästas tillsammans med de tillhörande upphängningarna i ett massivt underlag. Takelement som placeras på skenan får inte belasta skenans upphängning utan måste hängas upp separat. Förbered strömförsörjning. Till anslutningsdonet får endast en SELV-försörjning anslutas som är avsedd att driva tillbehör i skyddsklass III (tre). De elektriska skruvanslutningarna på matarna och anslutningarna måste dras åt ordentligt. De elektriska skruvförbanden på elingångarna måste vara hårt åtdragna. Alla öppna skenändar måste förses med ändkåpor. Kontrollera att allt sitter fast ordentlig och fungerar! Kullanma kilavuzu BÖLÜM B Akim hatti sistemi 48V Track Recessed Kilavuzu dikkatle okuyun ve saklayin! Kurulum ve iletim için güvenlik uyarilari Uyarilara uymama ölüm, yanma ve yangin tehlikesine yol açabilir! Bu sistemin tek tek parçalari ve iiklari, koruma sinifi (bir) veya (iki) olan akim hatti sistemleri ya da baka akim hatti sistemleriyle birlikte kullanilamaz. Ray uçlari sistem uç kapaklari ile kapatilmi olmalidir. Ürüne herhangi bir ey balamayin. Ürünün üstünü örtmeyin. Hatali çalima üphesinde veya bir hasar durumunda kapatin ve saticiya veya bir elektrikçiye bavurun. Çocuklarin üründen zarar görmemesini salayin. Dier güvenlik uyarilari = Amaca uygun kullanim Aydinlatma için akim hatti sistemi Koruma sinifi III (3) - Düük koruma voltaji ile çalima. Yalnizca kuru kapali iç mekânlarda çalitirin. Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz birakmayin. letme Akim rayi sistemi ve bali lambalar arasindaki elektrik, mekanik ve termik dayanikliliklarinin sorumluluklari kullaniciya aittir. Dikkat: Airi isinma ve yangin tehlikesinden sakinmak için hiçbir iletken kablo köprülemesi yapmayin. Düzenli olarak, gerilimsiz olarak balanmi ray sistemindeki elektrikli vida balantilarini kontrol edin ve gerekirse el kuvveti ile sikin. Lambalari akim hattina, dier iildaklara ya da transformatöre yönlendirmeyin. Bakim / Saklama Ürünü gerilimsiz hale getirin ve soumaya birakin. Sadece hafifçe islatilmi (su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin. Sadece kuru ve temiz olarak depolayin. Montaj Güç kaynaini/balanti hattini gerilimsiz hale getirin! Sadece açiklanan aksesuarlari kullanin. Sistem, asma tavana (A) veya salam bir tavana veya duvara (B) montaj için uygundur. Yük kapasitelerine dikkat edin. Raylar için belirtilen izin verilen mekanik yük, tüm sistemde tam yük olarak görülmelidir. Montaji ekilde gösterildii gibi yapin. Bir asma tavana montaj yapilirken sistem, sisteme ait askilar ile salam bir tabana balanmalidir. Raylara takilan tavan elemanlari, rayin askisina yük bindirmemeli, ayri olarak asilmalidir. Güç kaynaini hazirlayin. Besleme kablosu sadece, koruma sinifi III (üç) olan ek parçalar için kullanilacak bir SELV (çok düük gerilim) sistemine balanabilir. Besleme hatlari ve balanti elemanlarindaki elektrikli vida balantilari iyice sikilmalidir. Besleyicilerdeki elektrikli vida balantilari sikilmalidir. Tüm açik ray sonlari uç baliklariyla kapatilmalidir. Yerinde salam durup durmadiini ve düzgün çaliip çalimadiini kontrol edin! Használati utasítás, B. rész Sínrendszer 48V Track Recessed Olvassa el figyelmesen és rizze meg az utasítást! A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági utasítások Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és tzveszélyhez vezethet! A rendszer alkatrészeit és világító testjeit nem szabad az I (els) vagy II (második) védelmi osztály áramvezet sínrendszereivel vagy más áramvezet sínrendszerek részeivel együtt használni. A sínek végét a rendszerhez tartozó végzáró sapkával kell lefedni. A termékre ne rögzítsen semmit. A terméket nem szabad letakarni. Mködési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen kívül, és vegye fel a kapcsolatot a kereskedvel vagy egy villamossági szakemberrel. Gyzdjön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a termékben. További biztonsági utasítások = Rendeltetésszer használat Vezetsínrendszer világításhoz III (3) védelmi osztály - üzemeltetés véd törpefeszültséggel. Kizárólag száraz bels térben üzemeltesse. Ne tegye ki ers mechanikus igénybevételnek vagy ers szennyezdésnek. Használat A felhasználó felelssége, hogy biztosítsa az elektromos és termikus kompatibilitást a sínrendszer és az ahhoz csatlakoztatott lámpatestek között. Figyelem: A túlmelegedés vagy tzveszély csökkentése érdekében ne hidalja át a vezetékeket. Rendszeresen ellenrizze a feszültségmentesített sínrendszeren az elektromos csavarcsatlakozásokat és szükség esetén húzza meg azokat kézzel. A fényeket nem szabad az áramvezet sínre, egyéb reflektorokra vagy a transzformátorra irányítani. Ápolás / Tárolás Feszültségmentesítse a terméket, és hagyja lehlni. Tisztítsa meg rendszeresen kívülrl enyhén nedves (vizes) törlkendvel. Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó. Összeszerelés Feszültségmentesítse az áramellátást/csatlakozóvezetéket! Kizárólag a leírt tartozékot használja. A rendszer üreges mennyezetre (A), tömör mennyezetre vagy falra (B) is szerelhet. Érvényesek a terhelési határértékek. A sínek megadott, megengedett mechanikus terhelését a teljes sín teljes terhelésének kell tekinteni. Az ábrán feltüntetett módon szerelje be. Üreges mennyezetre történ felszerelésnél a rendszert szilárd aljzathoz kell rögzíteni a hozzá tartozó felfüggesztésekkel. A sínhez rögzített mennyezeti elemeknek nem szabad a sín felfüggesztését terhelniük, és külön kell ket felfüggeszteni. Készítse el az áramellátást. A betáplálóhoz csak SELV betáplálás csatlakoztatható, amelyet a III (harmadik) védelmi osztály tartozékaként kell alkalmazni. Az elektromos csavarcsatlakozásokat a betáplálásnál és a csatlakozóknál szorosan meg kell húzni. A tápegységek elektromos csavarkötéseit ersen meg kell húzni. A szabad sínvégeket minden esetben be kell fedni az erre alkalmas végzáró elemekkel. Ellenrizze a biztonságos megtámasztást és az elírásszer mködést! © 26.10.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.Acrobat Distiller 11.0 (Windows)