User Manual for SOUNDPEATS models including: T2, Hybrid Active Noise Cancelling Wireless Earbuds

T2说明书网上-90x84-201229

颜色:K 尺寸:90x84mm 材质:封面100克书纸、内页80克书纸

電源オン 電源オフ 再生/一時停止 音量を上げる 音量を下げる 次の曲 電話を受ける/切る 着信拒否 通話切替 ペアリング ...

1. 在充电盒有电情况下,打开充电仓仓盖,左右耳机自动进入TWS互配状态,互连成功后,左 右耳机指示灯蓝白灯交替闪烁,耳机伴随“pairing”提示音,此时耳机进入了配对模式。 2. 这时请在设备蓝牙列表中找到蓝牙名称“SOUNDPEATS T2”,点击连接,连接成功后 ...

Guía de usuario (PDF)

SoundPEATS T2 ANC Audífonos Inalámbricos Bluetooth5.1, Audífonos Híbridos con Cancelación de Ruido Activa, Auriculares in-Ear 6-Micrófonos Incorporado Driver de 12 mm IPX5 Modo de Transparencia USB-C : Amazon.com.mx: Electrónicos


File Info : application/pdf, 1 Pages, 6.99MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

C1EhT1G9oCS
5 ,YNN a
T2

MANUFACTURER Shenzhen SoundSOUL Information Technology Company Limited
Room 1308-1309, Building B, Huihai Square, Chuangye Road, Longhua District, Shenzhen, China. 518109 support@soundpeatsaudio.com www.soundpeatsaudio.com

FCC ID: 2AFTU-DD016 MADE IN CHINA

018-210003

T2

Contents
English ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - 9 Deutsch ------------------------------------------------------------------------------------------------- 10 - 17 Español -------------------------------------------------------------------------------------------------- 18 - 25 Français --------------------------------------------------------------------------------------------------26 - 33 Italiano -------------------------------------------------------------------------------------------------- 34 - 41 -----------------------------------------------------------------------------------------------42 - 48 

USER MANUAL ]Manuel d'Utilisation ]Bedienungsanleitung ] Manual de Instrucciones ]Manuale di istruzioni ]c

English

Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch

Español

Français

Package Content

1

2

3

4

5

Specifications

Bluetooth Version Maximum Working Range Working Time Charging Time For Earbuds Charging Time For Charging Case Charging Case Recharge Earbuds Dimension(L*W*H)

5.1 10m About 10 hours About 2 hours About 2 hours Twice 21.4*21.7*27.7mmearbuds

1
Lieferumfang

1

2

3

4

5

Technische Daten

Bluetooth Version Reichweite Arbeitszeit Ladezeit des Kopfhörer Ladezeit der Ladebox Wiederaufladbarkeit von Ladecase Kopfhörer-Abmessungen (Länge * Breite * Höhe)

Bluetooth 5.1
Ca. 10m Ca. 10 Stunden Ca. 2 Stunden Ca. 2 Stunden 2 Mals 21.4*21.7*27.7mmKopfhörer

10

Contenido del Paquete

1

2

3

4

5

Especificaciones

Versión de bluetooth Distancia de trabajo Tiempo de reproducción Tiempo de carga de los auriculares Tiempo de carga del estuche Cargue los auriculares con el estuche de carga Tamaño del producto (largo * ancho * alto)

5.1
Alrededor de 10 m Alrededor de 10 horas Alrededor de 2 horas Alrededor de 2 horas 2 veces 21,4 * 21,7 * 27,7 mm (auricular)

18

Contenu de Boîte

1

2

3

4

5

Spécifications du produit

Version Bluetooth Distance de travail maximale Temps d'utilisation Temps de charge du écouteurs Temps de charge du boîtier de charge Chargez le casque avec l'étui de chargement Taille du produit (longueur * largeur * hauteur)

5.1
Environ 10m Environ 10 heures Environ 2 heure Environ 2 heures 2 fois 21.4*21.7*27.7mm écouteurs

26

Contenuto del Pacco

1

2

3

4

5

Specifiche del prodotto

Versione Bluetooth Distanza di lavoro Massimo Tempo di lavoro Tempo di ricarica delle cuffie Tempo di ricarica della custodia di ricarica Carica le cuffie con la custodia di ricarica Dimensioni del prodotto (lunghezza * larghezza * altezza)

5.1
Circa 10m Circa 10 ore Circa 2 ore Circa 2 ore 2 volte 21.4*21.7*27.7mmauricolari

34



1

2

3

4

5


#MVFUPPUI      -8)

#MVFUPPUI N     NN

42


1

2


      (**)

3

4

5

5.1
10m 10 2 2  2 21.4*21.7*27.7mm

49

English English English English English English English English

Product Diagram

2s

1.5s

3x

2x

1x

L

R

1x

2x

3x

1.5s

2s

2
Produktbeispiel Diagramm

2s

1.5s

3x

2x

1x

L

R

1x

2x

3x

1.5s

2s

11

Ejemplo de Producto

2s

1.5s

3x

2x

1x

L

R

1x

2x

3x

1.5s

2s

19

Diagramme de Produit

2s

1.5s

3x

2x

1x

L

R

1x

2x

3x

1.5s

2s

27

Schema del Prodotto

2s

1.5s

3x

2x

1x

L

R

1x

2x

3x

1.5s

2s

35

Italiano Italiano

Français Français

Español Español

Controls

Power On
Power off
Play/Pause VolumeVolume+ Next Track Answer/Hang Up Phone Call Reject Phone Call Switch Between Two Active Calls Manually Enter Pairing Model Activate Voice Assistant Smart Noise Cancellation Transparency Model

AutomaticallyOpen the charging case ManuallyLong press the multifunctional button for 1.5s AutomaticallyPlace the earbuds back into the charging docks and close the charging case ManuallyLong press the multifunctional button for 10s Double click the multifunctional button Click the le button once Click the right button once Long press the right button for 1.5s Double click the multifunctional button
Long press the multifunctional button for 1.5s Long press the multifunctional button for 2s
Long press the multifunctional button for 6s
Triple click the multifutional button Long press the le button for 2s Long press the le button for 2s

3

Tastenbedienung:

Einschalten
Ausschalten
Spielen/Pause Lautstärke + Lautstärke Nächstes Lied
Anruf annehmen/ beenden Telefonanruf ablehnen Wechseln zwischen zwei aktiven Anrufen Aktivieren Manuell Pairing Mode Aktivieren den Voice Assistant Intelligenter Geräuschreduzierungsmodus Transparenz Modus

Automatisch: Öffnen Sie die Ladekofferabdeckung Manuell: Drücken Sie die Touch-Taste des Headsets lange für 1,5 Sekunden Automatisch: Legen Sie die Kopfhörer in Ladebokoffer und schließen Sie den Deckel. Manuell: Drücken Sie die Touch-Taste des Headsets lange für 10 Sekunden Doppeldrücken Sie die Touch-Taste. Klicken Sie auf die Touch-Taste des rechten Kopfhörers. Klicken Sie auf die Touch-Taste des linken Kopfhörers. Halten Sie die Touch-Taste des rechten Kopfhörers 1,5 Sekunden lang gedrückt. Doppeldrücken Sie die Touch-Taste.
Halten Sie die Touch-Taste 1,5 Sekunden lang gedrückt. Halten Sie die Touch-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
Halten Sie die Touch-Taste 6 Sekunden lang gedrückt.
Drücken die Touch-Taste dreimals hintereinander.
Halten Sie die L-Touch-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
Halten Sie die L-Touch-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.

12

Controlar

Encendido
Apagado
Reproducir / Pausar VolumenVolumen + Canción siguiente Responder / colgar una llamada Rechazar llamada Cambiar entre dos llamadas Ingrese al modo de emparejamiento manualmente Activar asistente de voz Modo de reducción de ruido inteligente Modo transparente

Automático: abra la tapa del estuche de carga Manual: mantenga presionada el botón del auricular durante 1.5S Automático: vuelva a colocar el auricular en el estuche de carga y cierre la tapa Manual: mantenga presionado el botón táctil del auricular durante 10S Toca dos veces el botón táctil del auricular Toca una vez el botón táctil del auricular izquierdo Toca una vez el botón táctil del auricular derecho Mantenga presionada el botón táctil derecho del auricular 1.5S Toca dos veces el botón táctil del auricular
Mantenga presionada el botón táctil del auricular durante 1.5S Mantenga presionado el botón táctil del auricular 2S
Mantenga presionado el botón táctil del auricular 6S
Toca tres veces el botón táctil del auricular Mantenga presionado el botón táctil del auricular izquierdo 2S
Mantenga presionado el botón táctil del auricular izquierdo 2S

20

Contrôle

Allumer
Éteindre
Émission/Pause VolumeVolume+ Jouer Suivant
Répondre / Raccrocher l'Appel Rejeter l'appel Entrer manuellement en mode d'appariement Entrer manuellement en mode d'appairage Activer l'assistant vocal Mode de réduction du bruit intelligent Mode transparent

AutomatiqueOuvrez le couvercle du boîtier de chargement Manuel  Appuyez longuement sur la touche tactile du casque pendant 1,5 s Automatique: remettez les écouteurs dans le boîtier de chargement et fermez le couvercle Manuel: appuyez longuement sur le bouton tactile du casque pendant 10S Double-cliquez sur le Bouton Tactile d'oreillette Cliquez sur le bouton tactile gauche de l'écouteur Cliquez sur le bouton tactile droit de l'écouteur Appuyez longuement sur Bouton Tactile de l'écouteur droit pendant 1,5 s Double-cliquez sur le Bouton Tactile d'oreillette
Appuyez longuement sur la touche tactile du casque 1.5S Appuyez longuement sur le bouton tactile du casque 2S
Appuyez longuement sur le bouton tactile du casque 6S
Triple-cliquez sur Bouton Tactile
Appuyez longuement sur le bouton tactile gauche du casque 2S
Appuyez longuement sur le bouton tactile gauche du casque 2S

28

Controllo

Accendere
Spegnere
Riproduci/Pausa VolumeVolume+ Traccia prossima Rispondi / termina chiamata Rifiuta chiamata Passa tra due chiamate attive Accedere manualmente alla modalità di associazione Attiva la Voice Assistant Modalità di riduzione del rumore intelligente Modalità trasparente

AutomaticoApri il coperchio della custodia di ricarica ManualePremere a lungo il tasto a sfioramento dell'auricolare per 1,5s Automatico: rimetti gli auricolari nella scatola di ricarica e chiudi il coperchio Manuale: premere a lungo il pulsante a sfioramento dell'auricolare per 10s Fare doppio clic sul tasto a sfioramento dell'auricolare Fare clic sul tasto a sfioramento dell'auricolare sinistro Fare clic sul tasto a sfioramento dell'auricolare destro Premere a lungo il tasto a sfioramento dell'auricolare destro 1.5S Fare doppio clic sul tasto a sfioramento dell'auricolare
Premere a lungo il tasto a sfioramento dell'auricolare 1.5S Premere a lungo il tasto a sfioramento dell'auricolare 2S
Premere a lungo il tasto a sfioramento dell'auricolare 6S
Fare triplo clic sul tasto a sfioramento dell'auricolare
Premere a lungo il pulsante a sfioramento 2S dell'auricolare sinistro Premere a lungo il pulsante a sfioramento 2S dell'auricolare sinistro

36

Wearing
1. Identify the le and right earbuds.
2. Rotate the earbuds, and adjust to find the best angle.
Getting Started Pairing and Re-Pairing 1.When the charging case is powered,open the charging case, then both
earbuds will enter TWS pairing mode automatically.You will hear a voice prompt when the le and right earbuds connect to each other successfully. A er this,the indicator for secondary earbud stays on and indicator for main earbud flashes in blue and white alternately with a voice prompt"Pairing"indicating the earbuds enter pairing mode. 2."SOUNDPEATS T2"will show up on the Bluetooth list,click it to connect.You will hear a voice prompts"connected"when the earbuds connect with your device successfully.
4
Wie tragen Sie es bequem?
1.Identifizieren Sie die linke und die rechte Kopfhörer.
2.Drehen Sie die Kopfhörer und finden Sie die bequemste Position.
Benutzen Sie jetzt. Pairing & Re-Pairing 1.Wenn das Ladecase mit Strom versorgt ist, öffnen Sie den Laderaumdeckel.
Der linke und rechte Ohrhörer wechseln dann automatisch in den TWS-Modus. Nachdem die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, blinken die blauen und weißen Lichter der linken und rechten Kopfhöreranzeige abwechselnd, und der Kopfhörer wird von einem Aufforderungston "Pairing" begleitet. Die Kopfhörer befindet sich jetzt im Pairing-Modus. 2.Bitte suchen Sie in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts nach "SOUNDPEATS T2". Klicken Sie auf "Verbinden". Wenn dies erfolgreich ist, hören Sie eine "connected" Sprachansage über das rechte Ohr.
13

3.SOUNDPEATS T2 Bluetooth earbuds can remember previously paired devices.When you make The second connection,simply activate the Bluetooth in your device,take out the both earbuds From the charging case.They will connect to each other,and reconnect to your device automatically.If the earbud doesn't automatically connect to your device,please activate the Bluetooth in your device and hit"SOUNDPEATS T2"on the Bluetooth list.
4.Mono Mode:A er successfully pairing of SOUNDPEATS T2 ,the le and right earbud can be Used separately.

SOUNDPEATS T2

Connected

5

3.SOUNDPEATS T2 kann sich an die zuvor gekoppelten Geräte erinnern. Wenn Sie eine zweite Verbindung herstellen, brauchen Sie nur das Bluetooth Ihres Handys einzuschalten, beide Ohrhörer aus der Ladekoffer nehmen und dann werden sie dann automatisch mit Ihrem Handy gekoppelt. Wenn nicht, wählen Sie bitte "SOUNDPEATS T2" unter Ihrer Bluetooth-Liste aus, um eine Verbindung herzustellen.
4.Einzelohrmodus (Über Verwendung eines einzelnen Ohrhörers): Wenn die SOUNDPEATS T2 Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, kann der linke oder der rechte Ohrhörer separat verwendet wird.

Einstellungen

Gerät SOUNDPEATS T2

Verbindung

14

¿Cómo llevar puestos correctamente los auriculares?
1. Identifique los auriculares izquierdo y derecho.
2. Gire los auriculares y ajústelos para encontrar el ángulo más cómodo.
Empieza a usar
Emparejamiento y Re-Emparejamiento 1. Cuando el estuche de carga esté cargada, abra el estuche de carga y los
auriculares izquierdo y derecho ingresan automáticamente al estado de interconexión TWS. Cuando la interconexión se realiza correctamente, las luces azul y blanca de los indicadores de los auriculares izquierdo y derecho parpadean alternativamente, y el auricular va acompañado del sonido de aviso de "pairing", y los auriculares entran en el modo de emparejamiento en este momento. 2.En este momento, busque el nombre de Bluetooth "SOUNDPEATS T2" en la lista de Bluetooth del dispositivo y conectar. Después de que la conexión sea exitosa, el auricular derecho indica "connected".
21

Español Español

3. Los auriculares SOUNDPEATS T2 pueden recordar los dispositivos previamente emparejados. Cuando se realiza la segunda conexión, solo necesita encender el Bluetooth en el dispositivo y encender el estuche de carga al mismo tiempo, y se conectarán y conectarán automáticamente con el dispositivo. Si no se conecta automáticamente, seleccione el nombre de emparejamiento del auricular en la lista de Bluetooth para conectarse.
4. Uso en modo de auricular único: después de emparejar SOUNDPEATS T2 con éxito, los auriculares izquierdo y derecho se pueden utilizar por separado.

Ajustes

Dispositivo SOUNDPEATS T2

Conectado

22

Porter
1. Identifiez les écouteurs droit et gauche.
2. Insérez les oreillettes dans vos oreilles et les réglez pour obtenir le meilleur angle possible.
Commencer à utiliser Appariement & Reconnexion 1.Lorsque le boîtier de charge est chargé, ouvrez le couvercle du boîtier de
charge et les écouteurs gauche et droit entreront automatiquement dans l'état d'appariement mutuel TWS.Une fois l'interconnexion réussie, les voyants bleu et blanc des écouteurs gauche et droit clignoteront en alternance, et les écouteurs seront accompagnés d'une invite de «pairing». Le casque est entré en mode de couplage. 2.Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et recherchez la connexion Bluetooth à proximité, sélectionnez le nom «SOUNDPEATS T2» à connecter. vous entendrez un message vocal <<connected>> à partir de l'écouteur s'il réussit.
29
Indossa 1.Identifica la cuffia sinistra e destra. 2.Ruota l'auricolare e trova la posizione
più comoda.
Iniziare Paring & Riconnettere 1.Quando la scatola di ricarica è carica, apri il coperchio della scatola di
ricarica e gli auricolari sinistro e destro entrano automaticamente nello stato di interoperabilità TWS. Dopo che l'interconnessione è riuscita, le luci blu e bianche sugli auricolari sinistro e destro lampeggiano alternativamente e gli auricolari sono accompagnati da un messaggio di "pairing". L'auricolare è entrato in modalità di associazione. 2.In questo momento, trova il nome Bluetooth "SOUNDPEATS T2" nell'elenco Bluetooth del dispositivo e fai clic su connetti. Dopo che la connessione con successo, l'auricolare destro ha un segnale di "connected".
37

Italiano Italiano

Français Français

3. Le casque SOUNDPEATS T2 peut se souvenir des appareils précédemment couplés. Lors de la reconnexion, il vous suffit d'activer le Bluetooth de l'appareil et d'ouvrir le couvercle du boîtier de chargement en même temps, et le casque se connectera et se reconnectera automatiquement à l'appareil. Si le casque ne se connecte pas automatiquement, veuillez sélectionner le nom de couplage du casque dans la liste Bluetooth pour vous connecter.
4. Utilisation en mode oreille unique: une fois que le SOUNDPEATS T2 a été couplé avec succès, les écouteurs gauche et droit peuvent être utilisés séparément.

Réglages

Appareil

SOUNDPEATS T2

Oui

30

3. Gli auricolari SOUNDPEATS T2 possono ricordare i dispositivi associati in precedenza. Per la seconda connessione, basta attivare il Bluetooth nel dispositivo ed aprire il coperchio della scatola di ricarica, si collegheranno automaticamente e si riconnetteranno al dispositivo. Se non si connette automaticamente, selezionare il nome di associazione dell'auricolare nell'elenco Bluetooth per connettersi.
4. Uso in modalità orecchio singolo: dopo che SOUNDPEATS T2 è stato accoppiato correttamente, gli auricolari sinistro e destro possono essere utilizzati separatamente.

Impostazione

Dispositivo SOUNDPEATS T2

Connesso

38

Factory Reset (Try the following steps if you fail building connection between two earbuds,or between Earphones and device) 1.Clear pairing record between the
earbuds and all your devices. 2.Place back both earbuds into the
charging docks and make sure the earbuds are charging properly. Then click the multifunction buttons of both earbuds 5 times until the LED light of the both earbuds flash blue and white twice indicating reset successfully.
Charge SOUNDPEATS T2 Bluetooth earphones are equipped with a charging case which can not only Charge the earphones,but also a case that is convenient to carry and store the earphones. Built-in rechargeable battery,can charge two earphones Twice.
6
Reset Wenn Sie keine Verbindung herstellen können, bitte versuchen Sie mit den folgenden Schritten rückzustellen: 1. Löschen Sie die Pairing-Informationen für Ihr
Headset von Ihrem Handy. 2. Stellen Sie die Ohrhörer wieder in die
Ladecase und vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer aufgeladen wird. Drücken Sie gleichzeitig fünfmal die linke und rechte Taste des Headsets. Wenn die Anzeigeleuchten des linken und rechten Kopfhörers zweimal hintereinander weiß und blau blinken, ist der Reset abgeschlossen.
Ladung SOUNDPEATS T2 wird mit einer Ladecase geliefert, die nicht nur die Kopfhörer etwa 3,5 mals lädt, sondern auch als eine Box, die leicht zu tragen und zu lagern ist. Der eingebaute Akku kann beide Kopfhörer zweimal aufladen.
15

Charging the headset The earphones are partially charged at the factory.Please make sure they are fully charged Before first use.
1.Put the earphones into corresponding charging docks and make sure the connectors for Charging are connected properly.
2.The LED indicator lights up in blue indicating that the earphones start to charging.
Charge the case
When using the charging case to charge and it didn't indicate in blue, please charge the case soon. 1.Connect the charging port with Type-C
charging adapter.(Please make sure the current is not Greater than 1A) the indicator flashes in white. When the charging case charge until fully status, the LED indicator light will normal on a er fully charged. 2.Please charge the case at least once every 3months when not in use for a long time.
7
Laden Sie die Kopfhörer auf Die Kopfhörer wurde vor dem Verlassen des
Werks teilweise aufgeladen. Bitte stellen Sie sicher, dass es vollständig aufladen ist, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen. 1.Stecken Sie den Kopfhörer in den entsprechenden Kartensteckplatz. Das blaue Licht der Kopfhöreranzeige leuchtet immer. Wenn das Headset vollständig aufgeladen ist, erlischt die Headset-Anzeige. 2.Wenn das blau Licht anzeigt immer, bedeutet dies, dass die Ohrhörer erfolgreich platziert wurden und dass der Ladevorgang beginnt.
Laden Sie die Ladecase auf Wenn die Ladebox das Headset auflädt,
leuchtet das blaue Licht der Headset-Anzeige nicht immer. Bitte laden Sie die Ladebox zu diesem Zeitpunkt auf: 1. Schließen Sie Type-C an, um die Ladecase aufzuladen( Der Ladestrom unter 1A). Zu diesem Zeitpunkt blinkt das weiße Licht der Ladebox-Anzeige. Nachdem die Ladebox vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Anzeigelampe an der Ladebox immer. 2.Mindestens alle drei Monate aufladen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
16

Reinicio Cuando el auricular no se empareja correctamente o no se puede emparejar con el dispositivo, siga los pasos a continuación para Reiniciar.
1. Elimina la información de emparejamiento de los auriculares del dispositivo.
2. Vuelva a colocar los auriculares en el estuche de carga, asegúrese de que los auriculares estén en el estado de carga y toca los botones táctiles de los auriculares izquierdo y derecho cinco veces al mismo tiempo. Cuando las luces indicadoras de los auriculares izquierdo y derecho parpadeen en azul y blanco dos veces, el reinicio está completo.
Cargar SOUNDPEATS T2 están equipados con un estuche de carga, que no solo puede cargar los audífonos, sino también un estuche conveniente para transportar y guardar los audífonos. La batería recargable incorporada puede cargar dos auriculares 2 veces.
23
Réinitialiser: Lorsque le casque n'est pas couplé avec succès ou ne peut pas être couplé avec l'appareil, suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser. 1. Supprimez les informations de couplage du
casque de l'appareil. 2. Remettez les écouteurs dans le boîtier de
chargement, assurez-vous que les écouteurs sont en état de charge et appuyez cinq fois sur les boutons tactiles gauche et droit des écouteurs en même temps. Lorsque les voyants bleu et blanc des écouteurs gauche et droit clignotent deux fois, la réinitialisation est terminée.
Charger Les écouteurs Bluetooth SOUNDPEATS T2 sont équipés d'un boîtier de charge qui est non seulement une station de charge pour charger les oreillettes, mais aussi une boîte de transport. Avec une batterie rechargeable intégrée, le boîtier de charge peut fournir jusqu'à 2 fois charge complète des oreillettes.
31
Reimposta Quando l'auricolare non è stato accoppiato correttamente o non può essere accoppiato con il dispositivo, seguire i passaggi seguenti per ripristinare. 1. Eliminare le informazioni di associazione
delle cuffie dal dispositivo. 2. Riposizionare gli auricolari nella scatola di
ricarica, assicurarsi che gli auricolari siano in stato di carica e premere i pulsanti a sfioramento degli auricolari sinistro e destro cinque volte contemporaneamente. Quando le spie degli auricolari sinistro e destro lampeggiano due volte in blu e bianco, il ripristino è completo.
Ricarica Gli auricolari SOUNDPEATS T2 sono dotati di una custodia di ricarica, che può non solo caricare gli auricolari, ma anche una custodia comoda per trasportare e salvare gli auricolari. Batteria ricaricabile integrata, può caricare due cuffie 2 volte.
39

Italiano Italiano

Français Français

Español Español

Cargar los auriculares Los auriculares se han cargado parcialmente en fábrica. Antes de usarlos por primera vez, asegúrese de que estén completamente cargados 1. Coloque los auriculares en la ranura de la tarjeta
correspondiente, la luz azul de los auriculares está siempre encendida; cuando los auriculares están completamente cargados, la luz indicadora de los auriculares se apaga. 2. La luz azul de los auriculares siempre está encendida, lo que indica que los auriculares se han colocado correctamente y los auriculares han comenzado a cargarse.
Cargar el estuche Cuando el estuche de carga está cargando los auriculares, la luz azul del indicador de los auriculares no siempre está encendida. En este momento, cargue el estuche de carga: 1. Conecte el adaptador de carga tipo C para
cargarlo (la corriente de carga no excede 1A), y la luz blanca del estuche de carga parpadeará; cuando el estuche de carga esté completamente cargada, La luz indicadora del estuche de carga está siempre encendida. 2. Cuando no esté en uso durante mucho tiempo, cárguelo al menos una vez cada tres meses.
24
Chargez le casque Le casque a été partiellement chargé en usine. Avant de les utiliser pour la première fois, assurez-vous qu'ils sont complètement chargés. 1. Mettez l'écouteur dans la fente pour carte
correspondante, le voyant bleu du voyant de l'écouteur est toujours allumé; lorsque l'écouteur est complètement chargé, le voyant de l'écouteur est éteint. 2. Le voyant bleu du voyant du casque est toujours allumé, indiquant qu'il a été placé avec succès et que le casque commence à se charger.
Charger le boîtier de charge Lorsque le boîtier de charge charge le casque, le voyant bleu de l'indicateur du casque n'est pas toujours allumé. Veuillez charger le boîtier de charge à ce moment: 1. Connectez l'adaptateur de charge de type C
pour le charger (le courant de charge ne dépasse pas 1A), et le voyant blanc du boîtier de charge clignotera; lorsque le boîtier de charge est complètement chargé, l'indicateur du boîtier de charge s'est toujours allumée. 2. Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période, chargez-le au moins une fois tous les trois mois.
32
Carica l'auricolare Gli auricolari sono stato parzialmente caricato in fabbrica. Prima di utilizzarli per la prima volta, assicurati che siano completamente carichi. 1. Inserire l'auricolare nello slot della scheda
corrispondente, la luce blu dell'indicatore dell'auricolare è sempre accesa; quando l'auricolare è completamente carico, l'indicatore dell'auricolare è spento. 2. La luce blu dell'indicatore luminoso dell'auricolare è sempre accesa, a indicare che è stato posizionato correttamente e che l'auricolare inizia a caricarsi.
Ricarica della scatola di ricarica Quando la scatola di ricarica sta caricando le cuffie, la luce blu dell'indicatore delle cuffie non è sempre accesa. Carica la scatola di ricarica in questo momento: 1. Collegare l'adattatore di ricarica di type C per
caricarlo (la corrente di carica non supera 1 A) e la luce bianca della scatola di ricarica lampeggerà; quando la scatola di ricarica è completamente carica, l'indicatore della scatola di ricarica si sempre accesa. 2. Quando non viene utilizzato per un lungo periodo, caricarlo almeno una volta ogni tre mesi.
40

Warranty and Support
We warrant this device 12 MONTHS from date of the original purchase for manufacturer defects.
support@soundpeatsaudio.com www.soundpeatsaudio.com For more details. Please scan the QR code to check the detailed PDF manually.
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
8
Garantie
Für SOUNDPEATS Kopfhörer gilt eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. (Die Garantie ist auf Herstellungsfehler und die Qualitätsprobleme beschränkt.)
support@soundpeatsaudio.com www.soundpeatsaudio.com Bitte scannen Sie den QR-Code, um das ausführliche Handbuch im PDF-Format bekommen.
https://soundpeatsaudio.com/downloads/

Qualcomm
Qualcomm aptX, Qualcomm TrueWireless and Qualcomm cVc are products of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Qualcomm and Qualcomm TrueWireless are trademarks of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries.
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifcations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
9

17
Garantía y soporte
Garantizamos este dispositivo 12 MESES a partir de la fecha de compra original por defectos de fabricación.
support@soundpeatsaudio.com www.soundpeatsaudio.com Escanee el código QR para consultar el manual en PDF detallado con más detalles.
https://soundpeatsaudio.com/downloads/

Español

Français

25
Règlement de garantie
Lorsque vous achetez le produit auprès de l'acheteur d'origine, nous commençons à garantir le casque pendant 12 mois. La garantie est limitée aux défauts de fabrication.
support@soundpeatsaudio.com www.soundpeatsaudio.com Scannez le code QR pour afficher le manuel PDF détaillé.
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
33
Regolamento di garanzia
Quando acquista il prodotto dall'acquirente originale, iniziamo a garantire l'auricolare per 12 mesi La garanzia è limitata ai difetti di fabbricazione.
support@soundpeatsaudio.com www.soundpeatsaudio.com Scansione del codice QR per visualizzare il manuale PDF dettagliato.
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
41

Italiano



2s

1.5s

3x

2x

1x

L

R

1x

2x

3x

1.5s

2s

43


2s

1.5s

3x

2x

1x

L

R

1x

2x

3x

1.5s

2s

50

 





         4JSJ(PPHMF   

            




-3 
   
44




/ +  /      


 1.5S  10S    1.5S  1.5S 2S 6S  2S 2S

1.  2. 

51



 -&% 
#MVFUPPUI406/%1&"545DPOOFDUFE 
#MVFUPPUI #MVFUPPUI 406/%1&"545
 
 

 





SOUNDPEATS T2



45


& 1. TWS
"pairing" 2. "SOUNDPEATS T2"
"connected" 3.SOUNDPEATS T2
  4.SOUNDPEATS T2







 SOUNDPEATS T2



2582

 

      -&%
46
  1. 2.

53

  
   
 -&%
-&% -&%
 
 -&%   "$
-&%  -&%7"   
47
 SOUNDPEATS T2 
   1. 
 2. 

   1. Type-C
1A  2. 
54

 


12 
support@soundpeatsaudio.com www.soundpeatsaudio.com PDF QR
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
48

12 support@soundpeatsaudio.com www.soundpeatsaudio.com
PDF
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
55

Italiano





References

Adobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator 24.0 (Windows)