Instruction Manual for STERLING models including: 1462504-2-2, 71340110, 71340110 Central Plumbing and Electric Supply, Central Plumbing and Electric Supply, Plumbing and Electric Supply, Electric Supply

1462504-2-2

Unknown

INSTALLATION

Sterling 60 in. x 29 in. Alcove Bathtub with Right Drain | Ferguson


File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.43MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

10039391 12917036 installation
Installation Instructions Instructions d'installation Instrucciones de instalación

Watch this installation online; visit the product page at www.sterlingplumbing.com. Regarder cette installation en ligne; visiter la page du produit sur le site www.sterlingplumbing.com.
Vea esta instalación en línea; visite la página del producto en www.sterlingplumbing.com.

Square Équerre Escuadra

Colored 100% Silicone Sealant
Mastic à la silicone à 100% coloré
Sellador 100% de silicona de color

1-1/4" Galvanized or Plated Truss Head Screws

Optional/Optionnel/Opcional: · Mortar cement/Mortier/Cemento mortero · Shims/Cales/Cuñas · Furring Strips/Tasseaux/Listones de enrasar · Drop cloth/Toile de protection/Lona

Vis à tête plate bombée ou galvanisée 1-1/4 po

Tornillos de cabeza reforzada enchapados o galvanizados de 1-1/4"

Record your model number below for future reference: Observe all local building and plumbing codes.
Consigner le numéro de modèle ci-dessous pour toute référence ultérieure: Respecter tous les codes de bâtiment et de plomberie locaux.
Anote abajo el número de su modelo como referencia futura: Cumpla todos los códigos locales de construcción y de plomería.

Install on an adequately supported subfloor. If the subfloor is not level and access to shim is difficult, install with a 1" (25 mm) to 2" (51 mm) bed of mortar cement.
Effectuer l'installation sur un sous-plancher de support suffisant. Si le sous-plancher n'est pas de niveau et difficile d'accès pour la pose de cales, poser un lit de mortier de 1" (25 mm) à 2" (51 mm) d'épaisseur.

1 Construct a plumb stud pocket
according to the roughing-in information on the back page.
Construire une ossature d'alcôve d'aplomb conformément aux informations de placement des conduites au dos de ce manuel.
Construya un encajonado de postes de madera a plomo, conforme al diagrama de instalación al reverso de la hoja.

Instale sobre un subpiso con el soporte adecuado. Si el subpiso no está nivelado y el acceso para colocar cuñas es difícil, instale sobre una capa de 1" (25 mm) a 2" (51 mm) de cemento mortero.

2 Install the rough plumbing.
Installer la tuyauterie de raccordement.
Instale el tendido de plomería.

3 Install the drain to the bath.
Installer le drain sur la baignoire.
Instale el desagüe a la bañera.

4 Staple the felt pad, if provided, to 5 Without a pad, set the basin area 6 Attach the apron brace, if

7 Attach metal support clips to the

the subfloor so it will contact all

in 1" (25 mm) to 2" (51 mm) of

provided. Lift and position the bath flange at the locations shown in

the support feet.

mortar cement.

in the stud pocket.

the roughing-in information.

Agrafer le tapis en feutre, le cas échéant, sur le sous-plancher de manière à ce qu'il touche tous les pieds d'appui.

S'il n'y a pas de tapis, placer la surface de la cuve dans une couche de 1" (25 mm) à 2" (51 mm) de mortier.

Attacher l'entretoise du tablier, le cas échéant. Soulever et mettre la baignoire en place dans l'ossature porteuse.

Attacher les attaches de support en métal sur la bride aux emplacements indiqués dans le plan de raccordement.

8 Level the unit using the step of
the flange.
Mettre le dispositif à niveau en utilisant le cran de la bride.
Nivele la unidad mediante el escalón de la pestaña.

Engrape el protector de fieltro, si se provee, al subpiso, de manera que haga contacto con todas las patas de soporte.

Sin un protector, coloque el área del fondo sobre una capa de cemento mortero de 1" (25 mm) a 2" (51 mm).

Fije el refuerzo del faldón, si se provee. Levante y ubique la bañera en el encajonado de postes de madera.

Fije los clips metálicos de soporte a la pestaña en los lugares indicados en el diagrama de instalación.

Braces Entretoises Refuerzos

Step Cran Escalón

9 Secure the metal support clips to
the studs. Bend the tabs over the flange.
Fixer les attaches de support en métal sur les montants. Plier les languettes par-dessus la bride.

10 Install plastic attachment clips
at all remaining stud locations.
Poser des attaches de fixation en plastique à chaque emplacement restant des montants.

Fije los clips metálicos de soporte a los postes de madera. Doble las lengüetas sobre la pestaña.

Instale los clips de sujeción de plástico en todas las ubicaciones restantes de postes de madera.

11 With the unit level, shim under
the support feet as needed.
Le dispositif étant de niveau, placer des cales sous les pieds d'appui comme il se doit.
Con la unidad nivelada, instale cuñas bajo las patas de soporte según sea necesario.

12 Connect the bath drain to the
drain pipe. Position a protective liner in the bath.
Raccorder le drain de la baignoire au tuyau d'évacuation. Placer une couverture de protection dans la cuve de la baignoire.
Conecte el desagüe de la bañera al tubo de desagüe. Coloque un revestimiento protector en el fondo de la bañera.

13 Custom Walls: Install furring
strips, wallboard, and the finished wall as shown.

Murs sur mesure: Poser les fourrures, le panneau mural et la finition murale comme sur l'illustration.

Paredes personalizadas:

Instale listones de enrasar, panel

de yeso y la pared acabada

como se muestra.
Finished Wall Mur fini Pared acabada

Wallboard Panneau mural
Panel de yeso

1/8" (3 mm)

100% Silicone Sealant/ Mastic 100% à la silicone/ Sellador 100% de silicona

14 STERLING Wall Set: Install the
back wall. Insert the tabs into the slots.
Ensemble de paroi murale STERLING: Poser la paroi arrière. Insérer les languettes dans les fentes.
Juego de paredes STERLING: Instale la pared posterior. Inserte las lengüetas en las ranuras.

15 Measure, mark, and drill the
faucet holes in the end wall.
Mesurer, marquer et percer les orifices de robinet dans la paroi d'extrémité.
Mida, marque y taladre los orificios para grifería en la pared lateral.

16 Verify the seal is installed,
undamaged, and fully seated.
Vérifier que le joint d'étanchéité est installé, qu'il est bien en place, et s'assurer qu'il est intact.
Verifique que el sello esté instalado, sin daños y completamente asentado.

17 Install the end walls. Engage the
pins in the slots.
Poser les parois de bout. Engager les tiges dans les fentes.
Instale las paredes laterales. Encaje las clavijas en las ranuras.

18 The front edges should be flush,
with no more than a 1/32" (1 mm) gap.
Les bords avant doivent être alignés, avec un espacement de 1/32" (1 mm) maximum.
Los bordes delanteros deben quedar al ras, con una separación no mayor de 1/32" (1 mm).

1462504-2-B

Pin Tige Clavija

1/32" (1 mm) Max Max Máx

19 Starting at the bottom, install
screws through the dimples to secure the flanges to the studs.
En commençant par le bas, poser des vis à travers les alvéoles pour fixer les brides aux montants.
Comenzando en la parte de inferior, instale tornillos a través de las hendiduras para fijar las pestañas a los postes de madera.

20 Secure the walls to the studs
along the top. Use shims as needed. Fixer les parois aux montants le long du haut. Utiliser des cales selon les besoins. Fije las paredes a los postes de madera a lo largo de la parte superior. Utilice cuñas cuando sea necesario.
Shim/Cale/Cuña

21 Cover the framing with
water-resistant wallboard. Install the finished wall material.
Couvrir l'ossature de panneau mural hydrofuge. Installer le matériau de la finition murale.
Cubra la estructura de postes de madera con paneles de yeso resistentes al agua. Instale el material de acabado de la pared.

22 Install the faucet trim and
accessories, and seal where they contact the wall panels.
Poser la garniture de robinet et les accessoires et appliquer du mastic d'étanchéité à leurs points de contact avec les panneaux muraux.
Instale la guarnición de la grifería y los accesorios, y selle donde hagan contacto con los paneles murales.

23 After painting, apply 100%
silicone sealant where the unit contacts the finished wall.
Après avoir peint, appliquer du mastic 100% silicone aux points de contact avec le mur fini.
Después de pintar, aplique sellador 100% de silicona donde la unidad haga contacto con la pared acabada.

Apply sealant.
Appliquer du mastic d'étanchéité.
Aplique sellador.

14-1/8" (359 mm)

A

B

C

D

E

71340110, 30-3/8" 72-1/2" 15-1/4" 16-5/8" 5/8"

71340120 (772 mm) (1842 mm) (387 mm) (422 mm) (16 mm)

71340112, 30-3/8" 74-3/4" 17-1/2" 18-7/8" 2-15/16"

71340122 (772 mm) (1899 mm) (445 mm) (479 mm) (75 mm)

71341110, 29-1/8" 71341120 (740 mm)

-

15-1/4" 16-5/8" 5/8" (387 mm) (422 mm) (16 mm)

71341112, 29-1/8" 71341122 (740 mm)

-

17-1/2" 18-7/8" 2-15/16" (445 mm) (479 mm) (75 mm)

55-3/4" (1416 mm) Max Door Height Hauteur maximale de porte Altura máxima de la puerta
E

60" (1524 mm)

9-1/4" (235 mm)

57-3/4" (1467 mm) Door Width Largeur de porte Ancho de puerta

A
B CD

71340112, 71340122,

16" (406 mm)

71341112, 71341122

2" (51 mm) Min Drain Clearance

Dégagement minimum du tuyau

30" (762 mm) 30" (762 mm)

14"

14"

(356 mm) (356 mm)

6" (152 mm) (Typical/Typique/Típico)
5-1/2" (140 mm)

de drainage 2" (51 mm)

Espacio mín para el desagüe

14-1/8"

de 2" (51 mm)

(359 mm)

21"

8" (203 mm)

(533 mm) A

2" (51 mm)

4" (102 mm)

Drain/Drain/Desagüe

9-1/4"

3-1/4" (83 mm)

(235 mm)Drain Cutout

Découpe du drain

Abertura del desagüe

Support Clip Locations (4 total) Emplacements pour les agrafes de support (4 au total) Lugares para los clips de soporte (4 total)

60-1/8" (1527 mm) Min/Min/Mín 60-1/4" (1530 mm) Max/Max/Máx
6-1/8" (156 mm)

Drain Detail Détails du drain Detalle del desagüe

3"

11-3/4"

(76 mm) (298 mm)

Need help? Contact the Customer Care Center. USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546), Mexico: 001-877-680-1310
For service parts information, visit sterlingplumbing.com/parts.
For care and cleaning, visit sterlingplumbing.com/care-and-cleaning.
Patents: kohlercompany.com/patents
This product is covered under the STERLING® Vikrell® or Acrylic Baths and Shower Bases Ten-Year Limited Warranty, found at sterlingplumbing.com/warranty. For a hardcopy of warranty terms, contact the Customer Care Center.

Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle. USA/Canada : 1-800-STERLING (1-800-783-7546), Mexique : 001-877-680-1310
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter le site sterlingplumbing.com/parts.
Pour l'entretien et le nettoyage, visiter le site sterlingplumbing.com/care-and-cleaning.
Brevets : kohlercompany.com/patents
Ce produit est couvert par la garantie limitée de dix ans pour les baignoires et receveurs de douche STERLING® Vikrell® ou en acrylique fournie sur le site sterlingplumbing.com/warranty. Pour obtenir une copie imprimée des termes de la garantie, s'adresser au centre de services à la clientèle.

¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente. EE.UU./Canadá: 1-800-STERLING (1-800-783-7546), México: 001-877-680-1310
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite sterlingplumbing.com/parts.
Para consultar información de cuidado y limpieza, visite sterlingplumbing.com/care-and-cleaning.
Patentes: kohlercompany.com/patents
Este producto está cubierto por la garantía limitada de diez años para bañeras y bases de ducha de acrílico o Vikrell® de STERLING®, misma que se puede consultar en sterlingplumbing.com/warranty. Si lo desea, solicite al Centro de Atención al Cliente una copia en papel de los términos de la garantía.

USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) Mexico: 001-877-680-1310 www.SterlingPlumbing.com
1462504-2-B

© 2022 Kohler Co.



References

Adobe PDF library 16.07