User Guide for BORMANN models including: BSS2470, 050988, BSS2470 Eccentric Grinder, Grinder, BSS2470 Grinder, Eccentric Grinder

Δείτε τις οδηγίες χρήσης

BORMANN BSS2470 Τριβείο Έκκεντρο 430W Ρυθμιζόμενο, Φ125mm BORMANN – poulos shop


File Info : application/pdf, 39 Pages, 1.54MB

BSS2470
BSS2470 050988

EANrt NFRr:

v2.2

IT EL

BG SL

RO HR

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

EN
SPECIFICATIONS

Technical Data
Model Input power No load speed Pad size Oscillating diameter Cable
Includes

BSS2470 430W 4000-13500rpm Diameter 125mm 5mm 2m 1x 80# sanding paper, 1x dust box, 1x adjustable handle, velcro

* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection, repair or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operation of the product with non-provided equipment may cause malfunctions or even serious injury or death. The manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulting from the use of non-conforming equipment.

2

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

EN
SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS
Warning! Failure to follow all of the instructions below could result in electric shock, fire or serious injury. 1. Work area · The work area should be clean, tidy and well-lit. Untidy, dirty areas can cause accidents. · Do not use this orbital sander in an explosive atmosphere or in the presence of flammable liquids, gases or dust. Sparks may be generated during operation
of this power tool which may ignite the dust or gases. · Keep children and bystanders away from the work area. Make sure that children and other persons do not distract you, as moments of distraction can lead
to accidents.
2. Electrical safety · Power tool plugs must match the sockets. Under no circumstances should the plug be modified. The use of unmodified plugs and sockets ensure greater
safety. · Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if the operator's
body is grounded. · Under no circumstances should the power cord be used to carry and move the power tool, or disconnect the plug from the socket. The power cord must not
be placed in the vicinity of heat sources, oils, sharp edges and moving parts. Damaged or extended power cords increase the risk of electric shock. · When using the orbital sander outdoors, use an extension cord designed for outdoor use. Use of an improper cord when working outdoors may result in
electric shock. 3. Personal safety · Always be attentive and concentrate on your work. Persons who are feeling tired or are under the influence of drugs, alcohol or other stimulants should not
be allowed to operate this power tool. Serious accidents may result from moments of inattention. · Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The use of appropriate personal protective equipment during operation of the power
tool, such as anti-dust mask, anti-slip clothing, safety helmet or hearing protection, will reduce the risk of injury. · Avoid accidental starting of the machine. Make sure that the power switch on the device is turned off before inserting the plug into a power outlet. Holding
the unit near the power switch while carrying it may result in the switch being pressed which can lead to serious accidents. · Remove any wrenches or other similar tools before starting the machine. Wrenches or any other tool left on the machine's moving parts can cause an
accident. · Operators must maintain a stable posture so that they won't lost their balance while working with this power tool. · Use suitable protective clothing. Always wear hearing protection. Do not wear loose clothing or jewellery as they may get caught in the power tool's moving
parts. If the operator has long hair, a special hair net should be worn. 4. Correct handling and operation of the power tool · Do not overload the machine, use only the correct power tool for the job. It will be safer and more practical to use the right equipment for the type of work
that is performed. · Do not use the device if the switch does not work or is damaged. Operating a device with a malfunctioning switch is dangerous. · Before making any adjustments, replacing parts or storing the device, always unplug the device from the power socket. These precautions will help to avoid
unintentional starting of the device. · The machine should be kept out of reach of children. The operator should take all precautionary measures to prevent any other person from gaining access
to the device and using it without proper knowledge and experience. The machine can be very dangerous in the hands of an inexperienced person. · Carry out regular inspection of the device. Check the device for damage and wear of its moving parts. In case of damage, the device must be sent for repair.
Operating the machine with damaged parts can be very dangerous. · Keep cutting power tools sharp and clean. Proper maintenance of cutting elements ensures optimal efficiency and quality of processing. 5. Servicing · The device may only be serviced by qualified service technicians. Use original spare parts when repairing or replacing damaged parts. Proper maintenance
by qualified personnel ensures the safe operation of this device.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE SANDER
GENERAL · This power tool should not be used by persons under the age of 16. · This tool is not suitable for wet sanding. · Never use a power tool if the power cord is damaged. The power cord may only be replaced by a qualified person. · Do not process materials containing asbestos as asbestos is a carcinogen. · Always disconnect the plug from the outlet before making any adjustments or replacing parts.
ACCESSORIES · Fault-free operation of the tool is only possible when original accessories are used. · Do not use worn, damaged or heavily contaminated grinding wheels.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

3

EN
BEFORE USE · Always check that the power supply voltage is the same as the voltage indicated on the rating label of the power tool. · Remove screws, nails and other elements from the workpiece before starting work to avoid injury. · Use fully coiled and secure 16 amp extension cords (13 amp for UK). · Operators should wear hearing protection in order to protect themselves from the noise emitted by the power tool during operation. · Processing of certain materials, such as materials containing lead-based paint, some species of wood and mineral metal may generate harmful dust. Skin
contact or inhalation of such dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases of the operator or bystanders. Wear a dust mask and connect a dust collection device if possible. · Some types of dust are classified as carcinogenic (such as oak or beech dust) especially in combination with processing additives. · Personal protective equipment must be worn before operating the power tool. · Secure the workpiece. Workpieces fixed in place with clamps or a vise are more stable than they would be if they were held by hand. · When grinding metal, sparks are produced. Do not allow bystanders to be in the vicinity when metal is being grinded. WHILE WORKING WITH THE DEVICE · Always keep the power cord away from moving parts of the tool. · Do not touch the grinding wheel while it is running. · In the event of an electrical or mechanical failure, switch the device off immediately and remove the plug from the socket. · If the power cord is damaged or cut during operation, do not touch the cord, disconnect the plug from the outlet immediately. AFTER USE · Before storing the tool, disconnect the motor and make sure all moving parts are stopped. · Do not connect the blue (ground) or brown (energized) wire on the power cord of this equipment to the grounding output of the power plug. · If for any reason the plug is cut from the power cord of this power tool, discard it safely.
SYMBOLS

Read the manual Warning
Double insulation Wear safety glasses

Wear hearing protection Wear a safety mask
Don't dispose of the equipment with household waste Keep hands away from moving parts

OPERATING INSTRUCTIONS
Speed controller · With the help of the speed controller, the speed can be adjusted depending on the work at hand. Select the appropriate speed and make sure the orbital
sander is not overloaded or stops working under pressure. · Turn the speed controller to the desired setting to increase or decrease the speed. The controller can be adjusted from 1-6. The speed can also be changed
during operation. Note: The required speed of the machine depends on the material to be grinded. For best results, you should do some tests.
Choice of abrasive paper · Always use abrasive paper suitable for the material to be processed. Sandpaper must be of the appropriate grain size for a given job. · Depending on the grain size, there are different degrees of roughness. The roughness is defined by the number that appears on the back of the sandpaper.
The higher the number, the finer the sandpaper. It is important to use the right paper for the work the operator is about to perform. For rough surfaces, choose sandpaper up to grain size 80, for softer wood, choose sandpaper with grain sizes from 60 to 150.
Installation of sandpaper · Turn off the power tool and disconnect the plug from the outlet. · The sanding plate is equipped with a sandpaper locking system, which allows for quick installation of new sheets without the need for tensioning. Before
installing a new sheet, clean the dust lock system and put paper on a liner. Afterwards, spread the sanding paper over the sanding plate and make sure that the holes in the plate and sandpaper align.
Dust removal · Connect the dust bag to the dust extraction connector. Check the filling level of the bag and empty it often. It is possible to connect a vacuum cleaner with a
suitable adapter. Always work with a dust extraction system connected.

4

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

EN

Switching the device on and off · Connect the plug to the socket. · To switch the device on, press the power button. · To turn the device off, press the power button again.
Grinding · Prepare the surface of the workpiece for grinding. · Turn on the device and guide it over the workpiece surface using circular movements. Do not exert excessive pressure on the machine and workpiece while
sanding. The weight of the machine itself is usually sufficient and ensures optimal rotation and good results. For sanding, select the appropriate type of abrasive paper with the appropriate grain size. · Polishing. Apply the polishing product to the surface and allow it to dry. After finishing work, pull the device away from the work surface and then turn it off.
CLEANING AND MAINTENANCE
· Before attempting to install, adjust, repair or maintain the equipment, disconnect the power cord from the outlet. · When the carbon brushes are worn (approx. 4mm long), replace both brushes at the same time. The carbon brushes must be maintained, repaired and
replaced only by an authorized service technician. This will ensure the reliability of the power tool is maintained.
TROUBLESHOOTING

Problem The device does not work
Too many sparks during operation
Reduced work efficiency Device overheating The blade cannot be mounted No laser beam

Possible cause

Solution

A short circuit in the electrical system Have armature and rotor replaced by

of the device

service

Plug not connected to socket

There is supply

no

voltage

in

the

power

Check the power supply

Loose contacts

Replace control board by service

Worn carbon brushes

Replace the carbon brushes by service

No connection between carbon brush Check the connection between the

and commutator

carbon brush commutator by service

Problem with carbon springs

Replace the carbon brushes by service

Carbon brushes wear

Replace the carbon brushes by service

Electrical short circuit

Replace or check the rotor by service

Too much tension

Too much tension

No connection between carbon brush and commutator

Replace the carbon brushes by service

Short circuit in the commutator circuit Replace or check the rotor by service

Too low voltage

Adjust the tension

Adjust the tension

Replace damaged parts by service

Short circuit in the rotor

Replace or check the rotor by service

Slow turning speed Device overload Dirty air outlet

Adjust the speed The device should be used according to the instructions Clean the air outlet

Blade too large

Use an appropriate blade

Plug not connected to socket

Connect the plug to a wall socket

Short circuit in the power supply

Make repairs

Device turned off

Turn on the device

Loose contacts

Replace the electric board by service

Transformer failure

Replace the transformer by service

ENVIRONMENTAL DISPOSAL
In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool's plastics components are marked according to their material, which makes it possible to remove environmental friendly and differentiated because of available collection facilities.
Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

5

FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Données techniques

Modèle

BSS2470

Puissance d'entrée

430W

Vitesse à vide

4000-13500rpm

Taille du tampon

Diamètre 125 mm

Diamètre d'oscillation

5mm

Câble

2m

Comprend

1x papier abrasif 80#, 1x bac à poussière, 1x poignée réglable, velcro

* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques du produit sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de manière significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant présentant des caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir.
* Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de réparation, d'inspection, de réparation ou de remplacement, y compris l'entretien et les réglages spéciaux, doivent être effectués uniquement par des techniciens du service après-vente autorisé du fabricant.
* Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des dysfonctionnements, voire des blessures graves ou mortelles. Le fabricant et l'importateur ne sont pas responsables des blessures et des dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme.

6

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

FR

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
Avertissement ! Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. 1. Zone de travail · La zone de travail doit être propre, bien rangée et bien éclairée. Les zones mal rangées et sales peuvent être à l'origine d'accidents. · N'utilisez pas cette ponceuse orbitale dans une atmosphère explosive ou en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Le fonctionnement de cet outil électrique peut générer des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les gaz. · Tenez les enfants et les passants à l'écart de la zone de travail. Veillez à ce que les enfants et les autres personnes ne vous distraient pas. aux accidents.
2. Sécurité électrique · Les fiches des outils électriques doivent correspondre aux douilles. La fiche ne doit en aucun cas être modifiée. L'utilisation de fiches et de prises non modifiées garantit une plus grande sécurité. · Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs et les réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru si le corps de l'opérateur est mis à la terre. · Le cordon d'alimentation ne doit en aucun cas être utilisé pour transporter et déplacer l'outil électrique, ni pour débrancher la fiche de la prise de courant. Le cordon d'alimentation ne doit pas être placé à proximité de sources de chaleur, d'huiles, de bords tranchants et de pièces mobiles. Les cordons d'alimentation endommagés ou prolongés augmentent le risque d'électrocution. · Lorsque vous utilisez la ponceuse orbitale à l'extérieur, utilisez une rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'un cordon inadapté lors d'un travail à l'extérieur peut entraîner un choc électrique.
3. La sécurité des personnes · Soyez toujours attentif et concentrez-vous sur votre travail. Les personnes fatiguées ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou d'autres stimulants ne doivent pas être autorisées à utiliser cet outil électrique. Les moments d'inattention peuvent entraîner des accidents graves. · Portez un équipement de protection individuelle et toujours des lunettes de sécurité. L'utilisation d'un équipement de protection individuelle approprié pendant l'utilisation de l'outil électrique, tel qu'un masque anti-poussière, des vêtements antidérapants, un casque de sécurité ou une protection auditive, réduira le risque de blessure. · Évitez tout démarrage accidentel de l'appareil. Assurez-vous que l'interrupteur de l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche dans une prise de courant. Si vous tenez l'appareil près de l'interrupteur en le transportant, vous risquez d'appuyer sur l'interrupteur, ce qui peut entraîner des accidents graves. · Retirez les clés ou autres outils similaires avant de démarrer la machine. Les clés ou tout autre outil laissé sur les pièces mobiles de la machine peuvent provoquer un accident. · Les opérateurs doivent maintenir une position stable afin de ne pas perdre l'équilibre lorsqu'ils travaillent avec cet outil électrique. · Utiliser des vêtements de protection appropriés. Portez toujours une protection auditive. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux, car ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles de l'outil électrique. Si l'opérateur a les cheveux longs, il doit porter une charlotte spéciale.
4. Manipulation et utilisation correctes de l'outil électrique · Ne surchargez pas la machine et n'utilisez que l'outil électrique adapté au travail à effectuer. Il est plus sûr et plus pratique d'utiliser l'équipement adéquat pour le type de travail effectué. · N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur ne fonctionne pas ou est endommagé. Il est dangereux d'utiliser un appareil dont l'interrupteur fonctionne mal. · Avant d'effectuer des réglages, de remplacer des pièces ou de ranger l'appareil, débranchez toujours l'appareil de la prise de courant. Ces précautions permettent d'éviter un démarrage involontaire de l'appareil. · La machine doit être tenue hors de portée des enfants. L'opérateur doit prendre toutes les mesures de précaution nécessaires pour empêcher toute autre personne d'accéder à l'appareil et de l'utiliser sans les connaissances et l'expérience nécessaires. La machine peut être très dangereuse entre les mains d'une personne inexpérimentée. · Effectuer une inspection régulière de l'appareil. Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé et que ses pièces mobiles ne sont pas usées. En cas de dommages, l'appareil doit être envoyé en réparation. L'utilisation de la machine avec des pièces endommagées peut être très dangereuse. · Veillez à ce que les outils de coupe soient bien affûtés et propres. Un bon entretien des éléments de coupe garantit une efficacité et une qualité de traitement optimales.
5. Entretien · L'appareil ne peut être réparé que par des techniciens qualifiés. Utilisez des pièces de rechange d'origine pour réparer ou remplacer les pièces
endommagées. Un entretien correct par du personnel qualifié garantit un fonctionnement sûr de l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA PONCEUSE GÉNÉRALITÉS
· Cet outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes âgées de moins de 16 ans. · Cet outil ne convient pas au ponçage à l'eau. · N'utilisez jamais un outil électrique si le cordon d'alimentation est endommagé. Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé que par une personne qualifiée. · Ne pas traiter les matériaux contenant de l'amiante, car l'amiante est un agent cancérigène. · Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages ou de remplacer des pièces.
ACCESSOIRES · Le fonctionnement sans faille de l'outil n'est possible qu'avec l'utilisation d'accessoires d'origine. · Ne pas utiliser de meules usées, endommagées ou fortement contaminées.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

7

FR
AVANT UTILISATION · Vérifiez toujours que la tension d'alimentation est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l'outil électrique. · Retirez les vis, les clous et les autres éléments de la pièce avant de commencer le travail afin d'éviter les blessures. · Utilisez des rallonges de 16 ampères (13 ampères pour le Royaume-Uni) entièrement enroulées et sécurisées. · Les opérateurs doivent porter une protection auditive afin de se protéger du bruit émis par l'outil électrique pendant son fonctionnement. · Le traitement de certains matériaux, tels que les matériaux contenant de la peinture à base de plomb, certaines espèces de bois et de métal minéral, peut générer des poussières nocives. Le contact avec la peau ou l'inhalation de ces poussières peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou les personnes présentes. Portez un masque anti-poussière et raccordez un dispositif de collecte des poussières si possible. · Certains types de poussières sont classés comme cancérigènes (comme la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement. · Il faut porter un équipement de protection individuelle avant d'utiliser l'outil électrique. · Fixer la pièce. Les pièces fixées à l'aide de serre-joints ou d'un étau sont plus stables que si elles étaient tenues à la main. · Le meulage du métal produit des étincelles. Ne laissez pas de personnes se trouver à proximité lorsque du métal est meulé.
EN TRAVAILLANT AVEC L'APPAREIL · Gardez toujours le cordon d'alimentation à l'écart des pièces mobiles de l'outil. · Ne pas toucher la meule lorsqu'elle est en marche. · En cas de panne électrique ou mécanique, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez la fiche de la prise de courant. · Si le cordon d'alimentation est endommagé ou coupé pendant l'utilisation, ne touchez pas au cordon et débranchez immédiatement la fiche de la prise de
courant.
APRÈS UTILISATION · Avant de ranger l'outil, débranchez le moteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont arrêtées. · Ne pas connecter le fil bleu (terre) ou marron (sous tension) du cordon d'alimentation de cet appareil à la sortie de mise à la terre de la fiche d'alimentation. · Si, pour quelque raison que ce soit, la fiche du cordon d'alimentation de cet outil électrique est coupée, mettez-la au rebut en toute sécurité.
SYMBOLES

Lire le manuel

Porter des protections auditives

Avertissement

Porter un masque de protection

Double isolation

Ne pas jeter l'équipement avec les ordures ménagères

Porter des lunettes de sécurité

Tenir les mains à l'écart des pièces en mouvement

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Contrôleur de vitesse · Le variateur de vitesse permet de régler la vitesse en fonction du travail à effectuer. Sélectionnez la vitesse appropriée et assurez-vous que la ponceuse
orbitale n'est pas surchargée ou qu'elle ne s'arrête pas de fonctionner sous la pression. · Tournez le régulateur de vitesse sur la position souhaitée pour augmenter ou diminuer la vitesse. Le régulateur peut être réglé de 1 à 6. La vitesse peut
également être modifiée en cours de fonctionnement. Remarque : La vitesse requise de la machine dépend du matériau à broyer. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est conseillé de faire des essais.
Choix du papier abrasif · Utilisez toujours un papier abrasif adapté au matériau à traiter. Le papier de verre doit avoir la taille de grain appropriée pour un travail donné. · En fonction de la taille des grains, il existe différents degrés de rugosité. La rugosité est définie par le numéro qui apparaît au dos du papier de verre. Plus
le chiffre est élevé, plus le papier de verre est fin. Il est important d'utiliser le bon papier pour le travail que l'opérateur s'apprête à effectuer. Pour les surfaces rugueuses, choisissez du papier de verre jusqu'à la taille de grain 80, pour les bois plus tendres, choisissez du papier de verre avec des tailles de grain de 60 à 150.
Installation du papier de verre · Éteignez l'outil électrique et débranchez la fiche de la prise de courant. · Le plateau de ponçage est équipé d'un système de verrouillage du papier de verre, qui permet d'installer rapidement de nouvelles feuilles sans avoir à les
tendre. Avant d'installer une nouvelle feuille, nettoyez le système de verrouillage de la poussière et placez le papier sur une doublure. Ensuite, étalez le papier abrasif sur le plateau de ponçage et veillez à ce que les trous du plateau et du papier abrasif soient alignés.
Dépoussiérage · Branchez le sac à poussière sur le connecteur d'extraction de la poussière. Vérifiez le niveau de remplissage du sac et videz-le régulièrement. Il est possible
de raccorder un aspirateur à l'aide d'un adaptateur approprié. Travaillez toujours avec un système d'extraction de la poussière connecté.

8

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

FR

Mise en marche et arrêt de l'appareil · Brancher la fiche sur la prise. · Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation. · Pour éteindre l'appareil, appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation.
Broyage · Préparez la surface de la pièce à rectifier. · Mettez l'appareil en marche et guidez-le sur la surface de la pièce en effectuant des mouvements circulaires. N'exercez pas de pression excessive sur la machine et la pièce pendant le ponçage. Le poids de la machine elle-même est généralement suffisant et assure une rotation optimale et de bons résultats. Pour le ponçage, choisissez le type de papier abrasif approprié avec la granulométrie adéquate. · Polissage. Appliquez le produit de polissage sur la surface et laissez-le sécher. Une fois le travail terminé, éloignez l'appareil de la surface de travail et éteignez-le.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Avant de procéder à l'installation, au réglage, à la réparation ou à l'entretien de l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. · Lorsque les balais de charbon sont usés (environ 4 mm de long), remplacez les deux balais en même temps. Les balais de charbon doivent être entretenus,
réparés et remplacés uniquement par un technicien agréé. Cela permet de garantir la fiabilité de l'outil électrique.

DÉPANNAGE

Problème L'appareil ne fonctionne pas

Cause possible Un court-circuit dans le système électrique du dispositif
La fiche n'est pas connectée à la prise Il n'y a pas de tension dans l'alimentation
Contacts desserrés

Solution Faire remplacer l'induit et le rotor par service
Vérifier l'alimentation électrique Remplacer la carte de contrôle par le service

Trop d'étincelles pendant le fonctionnement

Balais de carbone usés

Remplacer les balais de carbone par le service

Pas de connexion entre le balai de carbone et le Vérifier la connexion entre le collecteur du balai

commutateur

de carbone par le service

Problème avec les ressorts en carbone

Remplacer les balais de carbone par le service

Usure des balais de carbone

Remplacer les balais de carbone par le service

Court-circuit électrique

Remplacer ou vérifier le rotor par le service

Trop de tension
Pas de connexion entre le balai de carbone et le commutateur

Trop de tension Remplacer les balais de carbone par le service

Court-circuit dans le circuit du collecteur

Remplacer ou vérifier le rotor par le service

Réduction de l'efficacité du travail Tension trop faible Régler la tension

Régler la tension Remplacer les pièces endommagées par le service

Court-circuit dans le rotor

Remplacer ou vérifier le rotor par le service

Surchauffe de l'appareil
La lame ne peut pas être montée Pas de rayon laser

Vitesse de rotation lente Surcharge de l'appareil Sortie d'air encrassée Lame trop grande La fiche n'est pas connectée à la prise Court-circuit dans l'alimentation électrique

Régler la vitesse L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions Nettoyer la sortie d'air
Utiliser une lame appropriée
Brancher la fiche sur une prise murale
Effectuer des réparations

Appareil éteint

Allumer l'appareil

Contacts desserrés

Remplacer le tableau électrique par le service

Défaillance du transformateur

Remplacer le transformateur par le service

ÉLIMINATION DES DÉCHETS DANS L'ENVIRONNEMENT
Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, l'outil doit être livré dans un emballage solide. L'emballage ainsi que l'appareil et les accessoires sont fabriqués à partir de matériaux recyclables et peuvent être éliminés en conséquence. Les composants en plastique de l'appareil sont marqués en fonction de leur matériau, ce qui permet de les éliminer de manière écologique et différenciée grâce aux installations de collecte disponibles.
Uniquement pour les pays de l'UE Ne pas jeter les outils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa mise en oeuvre conformément à la législation nationale, les outils électriques en fin de vie doivent être collectés séparément et renvoyés à un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

9

IT
SPECIFICHE

Dati tecnici
Modello Potenza in ingresso Velocità a vuoto Dimensione del tampone Diametro oscillante Cavo
Include

BSS2470 430W 4000-13500 giri/min. Diametro 125 mm 5 mm 2m 1x carta abrasiva 80#, 1x contenitore per la polvere, 1x impugnatura regolabile, velcro

* Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano in modo significativo sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e potrebbero non essere incluse nel prodotto appena acquistato.
* Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del prodotto e la validità della garanzia, tutti i lavori di riparazione, ispezione, riparazione o sostituzione, compresa la manutenzione e le regolazioni speciali, devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato del produttore.
* Utilizzare sempre il prodotto con le apparecchiature in dotazione. L'utilizzo del prodotto con apparecchiature non in dotazione può causare malfunzionamenti o addirittura lesioni gravi o morte. Il produttore e l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivanti dall'uso di apparecchiature non conformi.

10

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

IT
ISTRUZIONI E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione! La mancata osservanza di tutte le istruzioni riportate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi o gravi lesioni.
1. Area di lavoro · L'area di lavoro deve essere pulita, ordinata e ben illuminata. Aree disordinate e sporche possono causare incidenti. · Non utilizzare questa levigatrice orbitale in un'atmosfera esplosiva o in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Durante il funzionamento di questo
elettroutensile si possono generare scintille che possono incendiare la polvere o i gas. · Tenere i bambini e gli astanti lontani dall'area di lavoro. Assicurarsi che i bambini e le altre persone non vi distraggano, poiché i momenti di distrazione
possono portare a agli incidenti.
2. Sicurezza elettrica · Le spine degli utensili elettrici devono corrispondere alle prese. In nessun caso la spina deve essere modificata. L'uso di spine e prese non modificate
garantisce una maggiore sicurezza. · Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo
dell'operatore è collegato a terra. · In nessun caso il cavo di alimentazione deve essere utilizzato per trasportare e spostare l'elettroutensile o per scollegare la spina dalla presa. Il cavo di
alimentazione non deve essere posizionato in prossimità di fonti di calore, oli, bordi taglienti e parti in movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o allungati aumentano il rischio di scosse elettriche. · Quando si utilizza la levigatrice orbitale all'aperto, utilizzare una prolunga progettata per l'uso esterno. L'uso di un cavo inadeguato quando si lavora all'aperto può provocare scosse elettriche.
3. Sicurezza personale · Prestare sempre attenzione e concentrarsi sul lavoro. Le persone stanche o sotto l'effetto di droghe, alcol o altri stimolanti non devono essere autorizzate
a utilizzare questo elettroutensile. I momenti di disattenzione possono causare gravi incidenti. · Indossare i dispositivi di protezione individuale e indossare sempre gli occhiali di sicurezza. L'uso di adeguati dispositivi di protezione personale durante
l'uso dell'elettroutensile, come maschera antipolvere, indumenti antiscivolo, casco di sicurezza o protezione dell'udito, ridurrà il rischio di lesioni. · Evitare l'avviamento accidentale della macchina. Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione dell'apparecchio sia spento prima di inserire la spina in una
presa di corrente. Se si tiene l'apparecchio vicino all'interruttore di alimentazione durante il trasporto, è possibile che l'interruttore venga premuto, con il rischio di gravi incidenti. · Prima di avviare la macchina, rimuovere eventuali chiavi o altri attrezzi simili. Chiavi o altri utensili lasciati sulle parti in movimento della macchina possono causare incidenti. · Gli operatori devono mantenere una postura stabile per non perdere l'equilibrio durante il lavoro con questo elettroutensile. · Utilizzare indumenti protettivi adeguati. Indossare sempre una protezione per l'udito. Non indossare indumenti larghi o gioielli che potrebbero impigliarsi nelle parti mobili dell'elettroutensile. Se l'operatore ha i capelli lunghi, deve indossare una retina speciale.
4. Manipolazione e utilizzo corretto dell'elettroutensile · Non sovraccaricare la macchina e utilizzare solo l'utensile elettrico corretto per il lavoro. Sarà più sicuro e più pratico utilizzare l'attrezzatura giusta per il tipo di lavoro che viene eseguito. · Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore non funziona o è danneggiato. L'utilizzo di un dispositivo con un interruttore non funzionante è pericoloso. · Prima di effettuare regolazioni, sostituire parti o riporre il dispositivo, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Queste precauzioni consentono di evitare l'avvio involontario del dispositivo. · La macchina deve essere tenuta fuori dalla portata dei bambini. L'operatore deve adottare tutte le misure precauzionali per evitare che altre persone possano accedere all'apparecchio e utilizzarlo senza le dovute conoscenze ed esperienze. La macchina può essere molto pericolosa nelle mani di una persona inesperta. · Eseguire un'ispezione regolare del dispositivo. Controllare che il dispositivo non presenti danni e usura delle parti mobili. In caso di danni, il dispositivo deve essere inviato per la riparazione. Il funzionamento della macchina con parti danneggiate può essere molto pericoloso. · Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Una corretta manutenzione degli elementi di taglio garantisce un'efficienza e una qualità di lavorazione ottimali.
5. Assistenza · La manutenzione del dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da tecnici qualificati. Per la riparazione o la sostituzione di parti danneggiate,
utilizzare ricambi originali. Una corretta manutenzione da parte di personale qualificato garantisce il funzionamento sicuro del dispositivo.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA LEVIGATRICE
GENERALE · Questo elettroutensile non deve essere utilizzato da persone di età inferiore ai 16 anni. · Questo strumento non è adatto alla levigatura a umido. · Non utilizzare mai un utensile elettrico se il cavo di alimentazione è danneggiato. Il cavo di alimentazione può essere sostituito solo da personale qualificato. · Non lavorare materiali contenenti amianto, in quanto l'amianto è un agente cancerogeno. · Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi regolazione o sostituzione di parti.
ACCESSORI · Il funzionamento senza errori dell'utensile è possibile solo se si utilizzano accessori originali. · Non utilizzare mole usurate, danneggiate o fortemente contaminate.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

11

IT
PRIMA DELL'USO · Verificare sempre che la tensione di alimentazione sia uguale a quella indicata sulla targhetta dell'elettroutensile. · Rimuovere viti, chiodi e altri elementi dal pezzo prima di iniziare il lavoro per evitare lesioni. · Utilizzare prolunghe da 16 ampere (13 ampere per il Regno Unito) completamente arrotolate e sicure. · Gli operatori devono indossare protezioni per l'udito per proteggersi dal rumore emesso dall'elettroutensile durante il funzionamento. · La lavorazione di alcuni materiali, come quelli contenenti vernici al piombo, alcune specie di legno e metalli minerali, può generare polveri nocive. Il
contatto con la pelle o l'inalazione di tali polveri può causare reazioni allergiche e/o malattie respiratorie dell'operatore o degli astanti. Indossare una maschera antipolvere e collegare un dispositivo di raccolta della polvere, se possibile. · Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni (come la polvere di quercia o di faggio), soprattutto in combinazione con gli additivi di lavorazione. · Prima di utilizzare l'elettroutensile, è necessario indossare i dispositivi di protezione individuale. · Fissare il pezzo in lavorazione. I pezzi fissati con morsetti o con una morsa sono più stabili di quanto lo sarebbero se fossero tenuti a mano. · Quando si smeriglia il metallo, si producono scintille. Non lasciare che gli astanti si trovino nelle vicinanze durante la smerigliatura del metallo. MENTRE SI LAVORA CON IL DISPOSITIVO · Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano dalle parti mobili dell'utensile. · Non toccare la mola mentre è in funzione. · In caso di guasto elettrico o meccanico, spegnere immediatamente l'apparecchio e togliere la spina dalla presa. · Se il cavo di alimentazione viene danneggiato o tagliato durante il funzionamento, non toccarlo e scollegare immediatamente la spina dalla presa.
DOPO L'USO · Prima di riporre l'utensile, scollegare il motore e assicurarsi che tutte le parti in movimento siano ferme. · Non collegare il filo blu (terra) o marrone (sotto tensione) del cavo di alimentazione di questa apparecchiatura all'uscita di messa a terra della spina di
alimentazione. · Se per qualsiasi motivo la spina viene tagliata dal cavo di alimentazione di questo elettroutensile, gettarla in modo sicuro.
SIMBOLI

Leggere il manuale

Indossare una protezione per l'udito

Avvertenze

Indossare una maschera di sicurezza

Doppio isolamento

Non smaltire l'apparecchiatura con i rifiuti domestici.

Indossare occhiali di sicurezza

Tenere le mani lontane dalle parti in movimento

ISTRUZIONI PER L'USO
Regolatore di velocità · Con l'aiuto del regolatore di velocità, la velocità può essere regolata in base al lavoro da svolgere. Selezionare la velocità appropriata e assicurarsi che la
levigatrice orbitale non sia sovraccarica o smetta di funzionare sotto pressione. · Ruotare il regolatore di velocità sull'impostazione desiderata per aumentare o diminuire la velocità. Il regolatore può essere regolato da 1 a 6. La velocità
può essere modificata anche durante il funzionamento. Nota: la velocità richiesta dalla macchina dipende dal materiale da macinare. Per ottenere risultati ottimali, è necessario effettuare alcune prove.
Scelta della carta abrasiva · Utilizzare sempre carta abrasiva adatta al materiale da lavorare. La carta abrasiva deve avere la grana appropriata per un determinato lavoro. · A seconda della grana, esistono diversi gradi di rugosità. La rugosità è definita dal numero che appare sul retro della carta vetrata. Più alto è il numero, più
fine è la carta vetrata. È importante utilizzare la carta giusta per il lavoro che l'operatore sta per eseguire. Per le superfici ruvide, scegliere carta vetrata fino alla grana 80, per il legno più tenero, scegliere carta vetrata con grana da 60 a 150.
Installazione della carta vetrata · Spegnere l'elettroutensile e scollegare la spina dalla presa di corrente. · La piastra di levigatura è dotata di un sistema di bloccaggio della carta abrasiva, che consente di installare rapidamente nuovi fogli senza bisogno di
tensionarli. Prima di installare un nuovo foglio, pulire il sistema di bloccaggio della polvere e mettere la carta su una fodera. Successivamente, stendere la carta abrasiva sulla piastra di levigatura e assicurarsi che i fori della piastra e della carta abrasiva siano allineati.
Rimozione della polvere · Collegare il sacchetto della polvere al connettore di aspirazione. Controllare il livello di riempimento del sacchetto e svuotarlo spesso. È possibile collegare
un aspirapolvere con un adattatore adatto. Lavorare sempre con un sistema di aspirazione della polvere collegato.

12

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

IT

Accensione e spegnimento del dispositivo f · Collegare la spina alla presa. · Per accendere il dispositivo, premere il pulsante di accensione. · Per spegnere il dispositivo, premere nuovamente il pulsante di accensione.
Rettifica · Preparare la superficie del pezzo per la rettifica. · Accendere l'apparecchio e guidarlo sulla superficie del pezzo con movimenti circolari. Non esercitare una pressione eccessiva sulla macchina e sul pezzo durante la levigatura. Il peso della macchina stessa è generalmente sufficiente e garantisce una rotazione ottimale e buoni risultati. Per la levigatura, selezionare il tipo di carta abrasiva con la grana appropriata. · Lucidatura. Applicare il prodotto di lucidatura sulla superficie e lasciarlo asciugare. Al termine del lavoro, allontanare il dispositivo dalla superficie di lavoro e spegnerlo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
· Prima di procedere all'installazione, alla regolazione, alla riparazione o alla manutenzione dell'apparecchiatura, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. · Quando le spazzole di carbone sono usurate (circa 4 mm di lunghezza), sostituire entrambe le spazzole contemporaneamente. La manutenzione, la riparazione e la sostituzione delle spazzole di carbone devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico autorizzato. In questo modo si garantisce l'affidabilità dell'elettroutensile.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Il dispositivo non funziona
Troppe scintille durante il funzionamento

Possibile causa Un cortocircuito nell'impianto elettrico del dispositivo
La spina non è collegata alla presa Non c'è tensione nell'alimentazione Contatti allentati
Spazzole di carbone usurate Nessun collegamento tra la spazzola di carbone e commutatore Problema con le molle in carbonio
Usura delle spazzole di carbone

Soluzione Far sostituire l'indotto e il rotore da servizio
Controllare l'alimentazione Sostituzione della scheda di controllo da parte dell'assistenza Sostituire le spazzole di carbone in assistenza Controllare il collegamento tra il commutatore a spazzole di carbone e il servizio di assistenza.
Sostituire le spazzole di carbone in assistenza Sostituire le spazzole di carbone in assistenza

Cortocircuito elettrico
Troppa tensione Nessun collegamento tra la spazzola di carbone e commutatore

Sostituire o controllare il rotore in assistenza
Troppa tensione Sostituire le spazzole di carbone tramite il servizio di assistenza

Cortocircuito nel circuito del commutatore

Sostituire o controllare il rotore in assistenza

Riduzione dell'efficienza lavorativa

Tensione troppo bassa Regolare la tensione
Cortocircuito nel rotore

Regolare la tensione
Sostituzione delle parti danneggiate da parte dell'assistenza Sostituire o controllare il rotore in assistenza

Surriscaldamento del dispositivo
La lama non può essere montata Nessun raggio laser

Velocità di rotazione ridotta Sovraccarico del dispositivo Uscita aria sporca Lama troppo grande La spina non è collegata alla presa
Cortocircuito nell'alimentazione Dispositivo spento Contatti allentati Guasto al trasformatore

Regolare la velocità Il dispositivo deve essere utilizzato secondo le istruzioni Pulire l'uscita dell'aria Utilizzare una lama appropriata Collegare la spina alla presa di corrente
Eseguire le riparazioni Accendere il dispositivo Sostituzione del quadro elettrico da parte dell'assistenza Sostituire il trasformatore con il servizio di assistenza

SMALTIMENTO AMBIENTALE
Per evitare danni durante il trasporto, l'utensile deve essere consegnato in un imballaggio solido. L'imballaggio, l'unità e gli accessori sono realizzati con materiali riciclabili e possono essere smaltiti di conseguenza. I componenti in plastica dell'utensile sono contrassegnati in base al materiale di cui sono composti, il che rende possibile l'eliminazione dei rifiuti ecologici e differenziati grazie alle strutture di raccolta disponibili.
Solo per i paesi dell'UE
Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! In conformità alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua attuazione in conformità alla legislazione nazionale, gli utensili elettrici giunti a fine vita devono essere raccolti separatamente e conferiti a un impianto di riciclaggio compatibile con l'ambiente.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

13

EL


 



BSS2470



430W

  

4000-13500rpm



 125mm

  5mm

  2m



1x 80# , 1x  , 1x  , velcro

*                   ,              .     /                      ,   ,          .
*                    , ,          ,          Service  .
*        .      -            .                    .

14

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

EL
   
!            ,    . 1.   ·       ,    .  ,      . ·              ,     .   
                . ·           .           
,       . 2.   ·           .         .   
      . ·        ,  ,    .    
      . ·                      
     .           , ,     .          . ·        ,             .              .
3.   ·            .          
,               .       . ·         .            ,   ,  ,     ,     . ·      .               .                               . ·            .                  . ·                       . ·    .     .      ,          .      ,       . 4.        ·    ,          .                  . ·             .           . ·     ,      ,       .            . ·        .                               .                     . ·    .           .     ,      .            . ·        .              . 5.  ·          .             .            .
      
· To           16 . ·        . ·             .        
 . ·      ,     . ·                .

15

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

EL
 ·            . ·       .
      ·                  . ·                . ·    16  (13     ). ·                     . ·    ,         ,      ,   
 .                 /       .         ,   . ·       (     ),      . ·             . ·    .                       . ·      .              .        ·            . ·        . ·      ,           . ·           ,    ,       .
      ·    ,            . ·     ()    ( )            
. ·               ,      
.


   
    

     
               

 
  ·    ,           .      
          . ·               .         1-6.
             . :              .   ,      .    ·            .             . ·      ,    .             .     ,      .                 .   ,       80,    ,       60  150.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

16

EL

   ·           . ·            ,         
  .        ,     .  ,                   .
  ·         .          . 
       .         .
     ·     . ·     ,    . ·     ,     .  ·        . ·               .     
         .                 .   ,           . · .           .     ,              .
  
·    ,  ,       ,       . ·          (  4 mm),      .   
 ,          .             .
 



 



   

      

  

    

        

 



     

   

 

      

 

     

        

           

         

  

  

  

 

     

 

        

 

 

              

  

        

 

  

   

  

         

  

        

     

     

        

      

   



     

   

 laser  

   







    

 





  







   

 

      

  

     

17

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

EL
  
      ,        .                   .            ,                 .
               !
     2002/96/                ,                        .

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

18

BG


 



BSS2470

 

430W

   4000-13500 /

    125 

   5 



2m



1x 80# , 1x   , 1x  , 

*                  ,            . , /    ,     ,                        -    .
*         ,     ,    , ,   ,     ,             .
*      .                  .          ,          .

19

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

BG

     
!     -      ,    . 1.   ·      ,    .        . ·              ,   . 
          ,      .
·         .  ,        ,          .
2.   ·        .         .  
     - . ·         ,   .      , 
    . ·                    
  .             , ,      .          . ·      ,  ,     .              .
3.   ·         . ,          ,    ,          .         . ·         .            ,   ,   ,      ,     . ·     .  ,        ,       .         ,   ,       ,       . ·    ,        .      ,       ,    . ·      ,     ,     . ·    .     .      ,            .      ,        .
4.         ·   ,      . -  -            . ·   ,       .        . ·        ,       ,      .            . ·       ,   .       ,                 .           . ·     .          .           .           . ·       .            .
5.   ·          .    ,   
  .           .
      
·           16- . ·        . ·    ,     .          . ·   ,  ,     . ·     ,            .

·            .
·   ,      .

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

20

BG

  ·         ,       
. ·    ,  ,       ,    . ·         16  (13   ). ·       ,      ,       . ·    ,   ,     ,      , 
      .              /       .          ,   . ·        (    ),      . ·     ,      . ·   . ,     ,  -,      . ·       .          ,    .       ·           . ·    ,  . ·               . ·           ,   ,      .
  ·    ,     ,       . ·    ()   ( )            . ·             ,   .


 

   



  

 

     

  

       

  
   ·                .     
,             . ·       ,      .       1  6.
         . :       ,    .    -      .
    ·    ,    .            . ·           .     ,       .  -  ,  -  .         ,    .           80,   -  -       60  150.
   ·       . ·           ,          
.     ,           .          ,        .
   ·        .          .  
      .       .

21

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

BG

     f ·    . ·    ,    . ·    ,     .
 ·      . ·             .     
       .              .            . · .           .              .
  
·      , ,    ,     . ·      (   4 ),     .     
,        .        .
  

   

 
            
   

        
 

      

 

    

             

                  

   

    

  

     

  

  

           

   
           

                     
                         

                                                      

 
      ,        . ,     ,             .        ,    ,             .
            !

     2002/96/               ,  ,    ,               .

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

22

SL
SPECIFIKACIJE

Tehnicni podatki
Model Vhodna moc Hitrost brez obremenitve Velikost blazinice Oscilacijski premer Kabel
Vkljucuje

BSS2470 430W 4000-13500 vrtljajev na minuto Premer 125 mm 5 mm 2m 1x brusilni papir 80#, 1x skatla za prah, 1x nastavljiv rocaj, velcro

* Proizvajalec si pridrzuje pravico do manjsih sprememb zasnove in tehnicnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen ce te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, opisani/prikazani na straneh prirocnika, ki ga drzite v rokah, se lahko nanasajo tudi na druge modele proizvajalceve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vkljuceni v izdelek, ki ste ga pravkar pridobili. * Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, lahko vse preglede, popravila ali zamenjave, vkljucno z vzdrzevanjem in posebnimi nastavitvami, opravljajo le tehniki pooblascenega servisnega oddelka proizvajalca. * Izdelek vedno uporabljajte s prilozeno opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni prilozena, lahko povzroci motnje v delovanju ali celo hude telesne poskodbe ali smrt. Proizvajalec in uvoznik ne odgovarjata za poskodbe in skodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme.

23

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

SL
VARNOSTNA NAVODILA IN PREVIDNOSTNI UKREPI
Opozorilo! Ce ne upostevate vseh spodnjih navodil, lahko pride do elektricnega udara, pozara ali resnih poskodb. 1. Delovno obmocje · Delovno obmocje mora biti cisto, urejeno in dobro osvetljeno. Neurejena in umazana obmocja lahko povzrocijo nesrece. · Tega orbitalnega brusilnika ne uporabljajte v eksplozivnem ozracju ali v prisotnosti vnetljivih tekocin, plinov ali prahu. Med delovanjem tega elektricnega
orodja lahko nastanejo iskre, ki lahko vzgejo prah ali pline. · Otroke in mimoidoce osebe drzite stran od delovnega obmocja. Poskrbite, da vas otroci in druge osebe ne bodo motili, saj lahko trenutki nepozornosti
privedejo do nesrec.
2. Elektricna varnost · Vtici elektricnega orodja se morajo ujemati z vticnicami. V nobenem primeru ne smete spreminjati vtica. Uporaba nespremenjenih vticev in vticnic
zagotavlja vecjo varnost. · Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi ali ozemljenimi povrsinami, kot so cevi, radiatorji in hladilniki. Ce je telo upravljavca ozemljeno, obstaja vecja
nevarnost elektricnega udara. · Napajalnega kabla nikakor ne smete uporabljati za prenasanje in premikanje elektricnega orodja ali odklopiti vtica iz vticnice. Napajalni kabel ne sme biti v
blizini virov toplote, olj, ostrih robov in gibljivih delov. Poskodovani ali podaljsani napajalni kabli povecujejo nevarnost elektricnega udara. · Pri uporabi orbitalnega brusilnika na prostem uporabljajte podaljsek, ki je namenjen uporabi na prostem. Uporaba neprimernega kabla pri delu na
prostem lahko povzroci elektricni udar.
3. Osebna varnost · Vedno bodite pozorni in se osredotocite na svoje delo. Osebe, ki so utrujene ali pod vplivom drog, alkohola ali drugih pozivil, ne smejo upravljati tega
elektricnega orodja. Zaradi trenutkov nepozornosti lahko pride do resnih nesrec. · Uporabljajte osebno zascitno opremo in vedno nosite zascitna ocala. Uporaba ustrezne osebne zascitne opreme med delovanjem elektricnega orodja, kot
so protiprasna maska, protizdrsna oblacila, zascitna celada ali zascita sluha, bo zmanjsala tveganje za poskodbe. · Izogibajte se nenamernemu zagonu stroja. Preden vtic vstavite v elektricno vticnico, se prepricajte, da je stikalo za vklop naprave izklopljeno. Ce napravo
med prenasanjem drzite v blizini stikala za napajanje, lahko pride do pritiska na stikalo, kar lahko povzroci hude nesrece. · Pred zagonom stroja odstranite vse kljuce ali druga podobna orodja. Kljuci ali drugo orodje, ki ostane na gibljivih delih stroja, lahko povzroci nesreca. · Uporabniki morajo ohranjati stabilno drzo, da med delom s tem elektricnim orodjem ne izgubijo ravnotezja. · Uporabljajte primerna zascitna oblacila. Vedno uporabljajte zascito sluha. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita, saj se lahko ujamejo v gibljive dele
elektricnega orodja. Ce ima upravljavec dolge lase, naj nosi posebno mrezo za lase.
4. Pravilno ravnanje z elektricnim orodjem in njegovo delovanje · Ne preobremenjujte stroja, uporabljajte le ustrezno elektricno orodje za delo. Varneje in bolj prakticno bo, ce boste uporabljali pravo opremo za vrsto
opravljenega dela. · Naprave ne uporabljajte, ce stikalo ne deluje ali je poskodovano. Uporaba naprave z nedelujocim stikalom je nevarna. · Pred kakrsnimikoli prilagoditvami, zamenjavo delov ali shranjevanjem naprave jo vedno izvlecite iz vticnice. S temi previdnostnimi ukrepi se boste izognili
nenamernemu zagonu naprave. · Napravo je treba hraniti zunaj dosega otrok. Upravljavec mora sprejeti vse previdnostne ukrepe, da prepreci dostop do naprave in njeno uporabo drugim
osebam brez ustreznega znanja in izkusenj. Naprava je lahko v rokah neizkusene osebe zelo nevarna. · Napravo redno pregledujte. Preverite, ali so gibljivi deli naprave poskodovani in obrabljeni. V primeru poskodb je treba napravo poslati v popravilo.
Upravljanje naprave s poskodovanimi deli je lahko zelo nevarno. · Orodja za rezanje naj bodo ostra in cista. Pravilno vzdrzevanje rezalnih elementov zagotavlja optimalno ucinkovitost in kakovost obdelave.
5. Servisiranje · Napravo lahko servisirajo le usposobljeni servisni tehniki. Pri popravilu ali zamenjavi poskodovanih delov uporabljajte originalne nadomestne dele.
Pravilno vzdrzevanje, ki ga izvaja usposobljeno osebje, zagotavlja varno delovanje te naprave.
VARNOSTNA NAVODILA ZA BRUSILNIK
SPLOSNO · Tega elektricnega orodja ne smejo uporabljati osebe, mlajse od 16 let. · To orodje ni primerno za mokro brusenje. · Nikoli ne uporabljajte elektricnega orodja, ce je napajalni kabel poskodovan. Napajalni kabel lahko zamenja le usposobljena oseba. · Ne obdelujte materialov, ki vsebujejo azbest, saj je azbest rakotvoren. · Pred kakrsnimikoli nastavitvami ali zamenjavo delov vedno izkljucite vtic iz vticnice. DODATKI · Brezhibno delovanje orodja je mogoce le ob uporabi originalne dodatne opreme. · Ne uporabljajte obrabljenih, poskodovanih ali mocno onesnazenih brusilnih kolutov.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

24

SL
PRED UPORABO · Vedno preverite, ali je napetost napajanja enaka napetosti, ki je navedena na nalepki z nazivno vrednostjo elektricnega orodja. · Pred zacetkom dela odstranite vijake, zeblje in druge elemente z obdelovanca, da se izognete poskodbam. · Uporabljajte popolnoma navite in zavarovane podaljske z mocjo 16 amperov (13 amperov za Zdruzeno kraljestvo). · Uporabniki morajo nositi zascito sluha, da se zascitijo pred hrupom, ki ga med delovanjem oddaja elektricno orodje. · Pri obdelavi nekaterih materialov, kot so materiali, ki vsebujejo svincene barve, nekatere vrste lesa in mineralne kovine, lahko nastane skodljiv prah. Stik s
kozo ali vdihavanje takega prahu lahko povzroci alergijske reakcije in/ali bolezni dihal delavca ali drugih oseb. Ce je mogoce, nosite masko proti prahu in prikljucite napravo za zbiranje prahu. · Nekatere vrste prahu so razvrscene kot rakotvorne (na primer hrastov ali bukov prah), zlasti v kombinaciji s predelovalnimi dodatki. · Pred uporabo elektricnega orodja je treba nositi osebno zascitno opremo. · Pritrdite obdelovanec. Obdelovanci, ki so pritrjeni z objemkami ali z zidaki, so stabilnejsi, kot ce bi jih drzali z roko. · Pri brusenju kovine nastajajo iskre. Med brusenjem kovine ne dovolite, da bi se v blizini nahajale druge osebe. MED DELOM Z NAPRAVO · Napajalni kabel vedno drzite stran od gibljivih delov orodja. · Med delovanjem se ne dotikajte brusilnega kolesa. · V primeru elektricne ali mehanske okvare napravo takoj izklopite in izvlecite vtic iz vticnice. · Ce je napajalni kabel med delovanjem poskodovan ali prerezan, se ga ne dotikajte, temvec takoj iztaknite vtic iz vticnice. PO UPORABI · Pred shranjevanjem orodja odklopite motor in se prepricajte, da so vsi gibljivi deli zaustavljeni. · Modrega (ozemljitev) ali rjavega (pod napetostjo) vodnika na napajalnem kablu te opreme ne prikljucite na ozemljitveni izhod vtica. · Ce iz kakrsnega koli razloga z napajalnega kabla tega elektricnega orodja prerezete vtic, ga varno zavrzite.
SIMBOLI

Preberite prirocnik

Nosite zascito sluha

Opozorilo

Nosite zascitno masko

Dvojna izolacija

Opreme ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki.

Nosite zascitna ocala

Ne priblizujte rok premikajocim se delom.

NAVODILA ZA UPORABO
Regulator hitrosti · S pomocjo regulatorja hitrosti lahko hitrost prilagodite glede na opravljeno delo. Izberite ustrezno hitrost in poskrbite, da orbitalni brusilnik ne bo
preobremenjen ali da ne bo prenehal delovati pod pritiskom. · Za povecanje ali zmanjsanje hitrosti obrnite regulator hitrosti na zeleno nastavitev. Regulator lahko nastavite od 1 do 6. Hitrost lahko spreminjate tudi
med delovanjem. Opomba: Potrebna hitrost stroja je odvisna od materiala, ki ga je treba zmleti. Za doseganje najboljsih rezultatov morate opraviti nekaj preizkusov.
Izbira brusnega papirja · Vedno uporabljajte brusni papir, ki je primeren za obdelovani material. Brusni papir mora imeti ustrezno velikost zrn za doloceno delo. · Glede na velikost zrn se pojavljajo razlicne stopnje hrapavosti. Hrapavost je opredeljena s stevilko, ki se pojavi na hrbtni strani brusnega papirja. Vecja kot
je stevilka, bolj fin brusni papir je fin. Pomembno je, da uporabite pravi papir za delo, ki ga bo izvajalec opravljal. Za grobe povrsine izberite brusni papir z zrnavostjo do 80, za mehkejsi les pa brusni papir z zrnavostjo od 60 do 150.
Namestitev brusnega papirja · Izklopite elektricno orodje in iztaknite vtic iz vticnice. · Brusilna plosca je opremljena s sistemom za zaklepanje brusnega papirja, ki omogoca hitro namestitev novih listov brez potrebe po napenjanju. Pred
namestitvijo novega lista ocistite sistem za zaklepanje prahu in polozite papir na podlogo. Nato brusni papir razporedite po brusilni plosci in se prepricajte, da sta luknji v plosci in brusnem papirju poravnani.
Odstranjevanje prahu · Vrecko za prah prikljucite na prikljucek za odsesavanje prahu. Preverite stopnjo napolnjenosti vrecke in jo pogosto izpraznite. Z ustreznim adapterjem je
mogoce prikljuciti sesalnik. Vedno delajte s prikljucenim sistemom za odsesavanje prahu.

25

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

SL

Vklop in izklop naprave · Vtic prikljucite v vticnico. · Za vklop naprave pritisnite gumb za vklop. · Ce zelite napravo izklopiti, znova pritisnite gumb za vklop. Brusenje · Pripravite povrsino obdelovanca za brusenje. · Vklopite napravo in jo s kroznimi gibi vodite po povrsini obdelovanca. Med brusenjem ne izvajajte pretiranega pritiska na napravo in obdelovanec. Teza
same naprave je obicajno zadostna in zagotavlja optimalno vrtenje ter dobre rezultate. Za brusenje izberite ustrezno vrsto brusnega papirja z ustrezno velikostjo zrn. · Poliranje. Na povrsino nanesite izdelek za poliranje in pocakajte, da se posusi. Po koncanem delu napravo odmaknite z delovne povrsine in jo izklopite.
CISCENJE IN VZDRZEVANJE
· Preden poskusate namestiti, prilagoditi, popraviti ali vzdrzevati opremo, izkljucite napajalni kabel iz vticnice. · Ko sta ogleni scetki obrabljeni (dolzina priblizno 4 mm), zamenjajte obe scetki hkrati. Ogljikove scetke sme vzdrzevati, popravljati in zamenjati le
pooblasceni serviser. S tem boste zagotovili ohranjanje zanesljivosti elektricnega orodja.
ODPRAVLJANJE TEZAV

Problem Naprava ne deluje

Mozen vzrok Kratek stik v elektricnem sistemu naprave.
Vtic ni prikljucen v vticnico V napajalniku ni napetosti

Resitev Servis naj zamenja armaturo in rotor.
Preverite napajanje

Prevec isker med delovanjem

Ohlapni stiki Obrabljene ogljikove scetke Ni povezave med ogljikovimi scetkami in komutatorjem Tezava s karbonskimi vzmetmi Obraba ogljikovih scetk Elektricni kratek stik Prevec napetosti Ni povezave med ogljikovimi scetkami in komutatorjem

Zamenjajte nadzorno plosco s servisom Zamenjajte ogljikove scetke s servisom Preverite povezavo med komutatorjem ogljikovih scetk s servisom Zamenjajte ogljikove scetke s servisom Zamenjajte ogljikove scetke s servisom Zamenjajte ali preverite rotor s servisom Prevec napetosti Zamenjajte ogljikove scetke s servisom

Zmanjsana ucinkovitost dela Pregrevanje naprave

Kratek stik v tokokrogu komutatorja Prenizka napetost Nastavitev napetosti Kratek stik v rotorju Nizka hitrost obracanja Preobremenitev naprave

Zamenjajte ali preverite rotor s servisom Nastavitev napetosti Zamenjava poskodovanih delov s servisom Zamenjajte ali preverite rotor s servisom Prilagodite hitrost Napravo je treba uporabljati v skladu z navodili

Rezila ni mogoce namestiti Brez laserskega zarka

Umazan izhod zraka Preveliko rezilo Vtic ni prikljucen v vticnico Kratek stik v napajalniku Naprava je izklopljena Ohlapni stiki Okvara transformatorja

Ocistite izhod za zrak Uporabite ustrezno rezilo Prikljucite vtic v stensko vticnico Opravite popravila Vklop naprave Zamenjajte elektricno plosco s servisom Zamenjajte transformator s storitvijo

OKOLJSKO ODSTRANJEVANJE
Da bi se izognili poskodbam pri prevozu, mora biti orodje dobavljeno v trdni embalazi. Embalaza ter enota in dodatki so izdelani iz materialov, ki jih je mogoce reciklirati, in jih je mogoce ustrezno odstraniti. Plasticni sestavni deli orodja so oznaceni glede na njihov material, kar omogoca odstranjevanje okolju prijaznih in diferenciranih zaradi razpolozljivih zbiralnic.
Samo za drzave EU Elektricnega orodja ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki!
V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni elektricni in elektronski opremi in njenim izvajanjem v skladu z nacionalno zakonodajo je treba elektricna orodja, ki jim je potekla zivljenjska doba, zbirati loceno in jih oddati v okolju prijazno reciklazno napravo.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

26

RO
SPECIFICAII

Date tehnice
Model Putere de intrare Viteza fr sarcin Dimensiunea plcuei Diametru oscilant Cablu
Include

BSS2470 430W 4000-13500rpm Diametru 125mm 5 mm 2m 1x hârtie de lefuit 80#, 1x cutie de praf, 1x mâner reglabil, velcro

* Productorul îi rezerv dreptul de a aduce modificri minore la designul produsului i la specificaiile tehnice fr notificare prealabil, cu excepia cazului în care aceste modificri afecteaz în mod semnificativ performana i sigurana produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl inei în mâini pot viza i alte modele din linia de produse ale productorului cu caracteristici similare i pot s nu fie incluse în produsul pe care tocmai l-ai achiziionat.
* Pentru a asigura sigurana i fiabilitatea produsului, precum i valabilitatea garaniei, toate lucrrile de reparaii, inspecii, reparaii sau înlocuiri, inclusiv întreinerea i reglajele speciale, trebuie efectuate numai de ctre tehnicieni ai departamentului de service autorizat al productorului.
* Utilizai întotdeauna produsul cu echipamentul furnizat. Funcionarea produsului cu echipamente care nu sunt furnizate poate cauza defeciuni sau chiar vtmri grave sau chiar moartea. Productorul i importatorul nu sunt rspunztori pentru vtmrile i daunele rezultate din utilizarea unui echipament neconform.

27

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

RO
INSTRUCIUNI I PRECAUII DE SIGURAN
Atenie! Nerespectarea tuturor instruciunilor de mai jos ar putea duce la ocuri electrice, incendii sau rniri grave. 1. Zona de lucru · Zona de lucru trebuie s fie curat, ordonat i bine luminat. Zonele neîngrijite i murdare pot provoca accidente. · Nu utilizai acest aparat de lefuit orbital într-o atmosfer exploziv sau în prezena unor lichide, gaze sau praf inflamabile. În timpul funcionrii acestei
unelte electrice pot fi generate scântei care pot aprinde praful sau gazele.
· inei copiii i persoanele aflate în preajm departe de zona de lucru. Asigurai-v c copiii i alte persoane nu v distrag atenia, deoarece momentele de distragere a ateniei pot duce la accidente.
2. Sigurana electric · techerii pentru scule electrice trebuie s se potriveasc cu prizele. În niciun caz nu trebuie modificat fia. Utilizarea unor fie i prize nemodificate
asigur o mai mare siguran. · Evitai contactul corpului cu suprafeele împmântate sau legate la pmânt, cum ar fi evile, radiatoarele i frigiderele. Exist un risc crescut de oc electric
dac corpul operatorului este împmântat. · În niciun caz nu trebuie s utilizai cablul de alimentare pentru a transporta i a muta scula electric sau pentru a deconecta fia de la priz. Cablul de
alimentare nu trebuie s fie plasat în apropierea surselor de cldur, a uleiurilor, a marginilor ascuite i a pieselor în micare. Cablurile de alimentare deteriorate sau prelungite cresc riscul de electrocutare. · Atunci când utilizai lefuitorul orbital în aer liber, folosii un cablu prelungitor proiectat pentru utilizare în exterior. Utilizarea unui cablu necorespunztor atunci când lucrai în aer liber poate duce la ocuri electrice.
3. Sigurana personal · Fii întotdeauna ateni i concentrai-v asupra muncii dumneavoastr. Persoanele care se simt obosite sau care se afl sub influena drogurilor, alcoolului
sau a altor stimulente nu trebuie s fie autorizate s utilizeze aceast unealt electric. Din momentele de neatenie pot rezulta accidente grave. · Purtai echipament individual de protecie i purtai întotdeauna ochelari de protecie. Folosirea unui echipament de protecie personal adecvat în
timpul funcionrii sculei electrice, cum ar fi masca antipraf, îmbrcmintea antiderapant, casca de protecie sau protecia auditiv, va reduce riscul de rnire. · Evitai pornirea accidental a mainii. Asigurai-v c întreruptorul de alimentare al aparatului este oprit înainte de a introduce techerul în priz. Dac inei aparatul în apropierea întreruptorului de alimentare în timp ce îl transportai, este posibil ca întreruptorul s fie apsat, ceea ce poate duce la accidente grave.
· Îndeprtai orice chei sau alte unelte similare înainte de a porni maina. Cheile sau orice alt unealt lsat pe piesele în micare ale mainii pot provoca o accident.
· Operatorii trebuie s menin o poziie stabil, astfel încât s nu-i piard echilibrul în timp ce lucreaz cu aceast unealt electric. · Folosii îmbrcminte de protecie adecvat. Purtai întotdeauna protecie auditiv. Nu purtai haine largi sau bijuterii, deoarece acestea se pot prinde în
piesele în micare ale sculei electrice. În cazul în care operatorul are prul lung, trebuie purtat o plas special pentru pr./
4. Manipularea i utilizarea corect a sculei electrice · Nu suprasolicitai maina, utilizai numai scula electric potrivit pentru treaba respectiv. Va fi mai sigur i mai practic s folosii echipamentul potrivit
pentru tipul de lucru care se efectueaz. · Nu utilizai dispozitivul dac întreruptorul nu funcioneaz sau este deteriorat. Operarea unui dispozitiv cu un comutator defect este periculoas. · Înainte de a efectua orice ajustare, de a înlocui piese sau de a depozita aparatul, scoatei întotdeauna aparatul din priza de alimentare. Aceste msuri de
precauie vor contribui la evitarea pornirii neintenionate a dispozitivului. · Aparatul trebuie inut departe de accesul copiilor. Operatorul trebuie s ia toate msurile de precauie pentru a împiedica orice alt persoan s aib
acces la aparat i s îl utilizeze fr cunotinele i experiena corespunztoare. Aparatul poate fi foarte periculos în mâinile unei persoane neexperimentate. · Efectuai o inspecie periodic a dispozitivului. Verificai dac dispozitivul este deteriorat i dac piesele sale mobile sunt uzate. În caz de deteriorare, dispozitivul trebuie trimis la reparat. Operarea aparatului cu piese deteriorate poate fi foarte periculoas. · Pstrai uneltele electrice de tiere ascuite i curate. Întreinerea corespunztoare a elementelor de tiere asigur eficiena i calitatea optim a prelucrrii.
5. Întreinerea · Aparatul poate fi reparat numai de ctre tehnicieni de service calificai. Utilizai piese de schimb originale atunci când reparai sau înlocuii piesele
deteriorate. Întreinerea corespunztoare de ctre personal calificat asigur funcionarea sigur a acestui dispozitiv.
INSTRUCIUNI DE SIGURAN PENTRU LEFUITOR GENERALITI
· Aceast unealt electric nu trebuie utilizat de persoane cu vârsta sub 16 ani. · Acest instrument nu este potrivit pentru lefuirea umed. · Nu utilizai niciodat o unealt electric dac cablul de alimentare este deteriorat. Cablul de alimentare poate fi înlocuit numai de ctre o persoan calificat. · Nu prelucrai materiale care conin azbest, deoarece azbestul este cancerigen. · Întotdeauna deconectai fia de la priz înainte de a face orice reglaje sau de a înlocui piese.
ACCESORII · Funcionarea fr defeciuni a sculei este posibil numai dac se utilizeaz accesorii originale. · Nu utilizai discuri de rectificat uzate, deteriorate sau puternic contaminate.

28

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

RO
ÎNAINTE DE UTILIZARE · Verificai întotdeauna dac tensiunea de alimentare este aceeai cu cea indicat pe eticheta de clasificare a sculei electrice. · Îndeprtai uruburile, cuiele i alte elemente de pe piesa de lucru înainte de a începe lucrul pentru a evita rnirea. · Folosii cabluri prelungitoare de 16 amperi (13 amperi pentru Regatul Unit), complet înfurate i sigure. · Operatorii trebuie s poarte protecie auditiv pentru a se proteja de zgomotul emis de scula electric în timpul funcionrii. · Prelucrarea anumitor materiale, cum ar fi materialele care conin vopsea pe baz de plumb, unele specii de lemn i metale minerale, poate genera praf
nociv. Contactul cu pielea sau inhalarea unui astfel de praf poate provoca reacii alergice i/sau boli respiratorii ale operatorului sau ale persoanelor aflate în apropiere. Purtai o masc de praf i conectai un dispozitiv de colectare a prafului, dac este posibil. · Unele tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar sau de fag), în special în combinaie cu aditivi de prelucrare. · Echipamentul de protecie personal trebuie purtat înainte de a utiliza scula electric. · Fixai piesa de lucru. Piesele de prelucrat fixate în poziie cu cleme sau cu o menghin sunt mai stabile decât ar fi dac ar fi inute cu mâna. · La lefuirea metalului, se produc scântei. Nu permitei ca persoanele aflate în apropiere s se afle în momentul în care se lefuiete metalul. ÎN TIMPUL LUCRULUI CU DISPOZITIVUL · inei întotdeauna cablul de alimentare departe de prile mobile ale sculei. · Nu atingei roata de rectificat în timp ce aceasta este în funciune. · În cazul unei defeciuni electrice sau mecanice, oprii imediat aparatul i scoatei techerul din priz. · Dac cablul de alimentare este deteriorat sau tiat în timpul funcionrii, nu atingei cablul, deconectai imediat techerul de la priz. DUP UTILIZARE · Înainte de a depozita unealta, deconectai motorul i asigurai-v c toate piesele în micare sunt oprite. · Nu conectai firul albastru (împmântare) sau maro (sub tensiune) de pe cablul de alimentare al acestui echipament la ieirea de împmântare a fiei de alimentare. · Dac, din orice motiv, techerul este tiat de la cablul de alimentare al acestei scule electrice, aruncai-l în siguran.
SIMBOLURI

Citii manualul

Purtai protecie auditiv

Avertisment

Purtai o masc de siguran

Izolaie dubl
Purtai ochelari de protecie

Nu aruncai echipamentul cu deeurile menajere. inei mâinile departe de piesele în micare

INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
Regulator de vitez · Cu ajutorul regulatorului de vitez, viteza poate fi reglat în funcie de activitatea pe care o efectuai. Selectai viteza adecvat i asigurai-v c lefuitorul
orbital nu este suprasolicitat sau nu se oprete din lucru sub presiune. · Rotii regulatorul de vitez la setarea dorit pentru a mri sau a micora viteza. Controlerul poate fi reglat de la 1-6. Viteza poate fi modificat i în timpul
funcionrii. Not: Viteza necesar a mainii depinde de materialul care urmeaz s fie mcinat. Pentru cele mai bune rezultate, ar trebui s facei câteva teste.
Alegerea hârtiei abrazive · Folosii întotdeauna hârtie abraziv adecvat pentru materialul care urmeaz s fie prelucrat. Hârtia abraziv trebuie s aib granulaia potrivit pentru o
anumit lucrare. · În funcie de mrimea granulelor, exist diferite grade de rugozitate. Rugozitatea este definit de numrul care apare pe spatele mirghelului. Cu cât
numrul este mai mare, cu atât mirghelul este mai fin. Este important s folosii hârtia potrivit pentru lucrarea pe care operatorul urmeaz s o efectueze. Pentru suprafee aspre, alegei mirghel pân la granulaia 80, iar pentru lemnul mai moale, alegei mirghel cu granulaii între 60 i 150.
Instalarea mirghelului · Oprii scula electric i deconectai fia de la priz. · Placa de lefuit este echipat cu un sistem de blocare a mirghelului, care permite instalarea rapid a noilor foi fr a fi nevoie de tensionare. Înainte de a
instala o foaie nou, curai sistemul de blocare a prafului i punei hârtia pe o cptueal. Dup aceea, întindei hârtia de lefuit pe placa de lefuit i asigurai-v c gurile din plac i hârtia de lefuit se aliniaz.
Îndeprtarea prafului · Conectai sacul de praf la conectorul de aspirare a prafului. Verificai nivelul de umplere a sacului i golii-l des. Este posibil s conectai un aspirator cu un
adaptor adecvat. Lucrai întotdeauna cu un sistem de aspirare a prafului conectat.

29

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

RO

Pornirea i oprirea dispozitivului f · Conectai fia la priz. · Pentru a porni dispozitivul, apsai butonul de alimentare. · Pentru a opri dispozitivul, apsai din nou butonul de alimentare.
Mcinare · Pregtii suprafaa piesei de prelucrat pentru lefuire. · Pornii aparatuli ghidai-l pesuprafaa piesei de prelucrat folosindmicri circulare. Nuexercitai o presiuneexcesiv asupra aparatuluii piesei de
prelucrat în timpullefuirii. Greutatea aparatului în sine este de obicesiuficient i asigur o rotaie optim i rezultate bune. Pentrulefuire, selectai tipul adecvat de hârtie abraziv cu granulaia corespunztoare. · Lustruire. Aplicai produsul de lustruire pe suprafa i lsai-l s se usuce. Dup terminarea lucrului, îndeprtai aparatul de suprafaa de lucru i apoi oprii-l.
CURARE I ÎNTREINERE
· Înainte de a încerca s instalai, reglai, reparai sau întreinei echipamentul, deconectai cablul de alimentare de la priz. · Atunci când periile de carbon sunt uzate (aproximativ 4 mm lungime), înlocuii ambele periile în acelai timp. Periile de crbune trebuie întreinute,
reparate i înlocuite numai de ctre un tehnician de service autorizat. Acest lucru va asigura meninerea fiabilitii sculei electrice.
DEPANARE

Problema Dispozitivul nu funcioneaz

Cauza posibil Un scurtcircuit în sistemul electric al dispozitivului
Mufa nu este conectat la priz Nu exist tensiune în sursa de alimentare

Soluie Solicitai înlocuirea armturii i a rotorului de ctre service
Verificai alimentarea cu energie electric

Prea multe scântei în timpul funcionrii

Contacte slbite Periile de carbon uzate Nici o conexiune între peria de carbon i colector
Problema cu arcuri de carbon
Uzura periilor de carbon Scurtcircuit electric Prea mult tensiune Nici o conexiune între peria de carbon i colector

Înlocuii placa de control prin service Înlocuii periile de carbon prin service Verificai conexiunea dintre comutatorul cu perii de carbon prin service Înlocuii periile de carbon prin service
Înlocuii periile de carbon prin service Înlocuii sau verificai rotorul prin service Prea mult tensiune Înlocuii periile de carbon prin service

Eficien redus a muncii
Supraînclzirea dispozitivului Lama nu poate fi montat Fr fascicul laser

Scurtcircuit în circuitul comutatorului Tensiune prea mic Reglai tensiunea Scurtcircuit în rotor Viteza de întoarcere lent Supraîncrcarea dispozitivului
Priz de aer murdar Lam prea mare Mufa nu este conectat la priz Scurtcircuit în sursa de alimentare Dispozitiv oprit Contacte slbite Eecul transformatorului

Înlocuii sau verificai rotorul prin service Reglai tensiunea Înlocuii piesele deteriorate prin service Înlocuii sau verificai rotorul prin service Reglai viteza Dispozitivul trebuie utilizat în conformitate cu instruciunile
Curai ieirea de aer Utilizai o lam adecvat Conectai fia la o priz de perete Efectuai reparaii Pornii dispozitivul Înlocuii tabloul electric prin service Înlocuii transformatorul prin service

ELIMINAREA MEDIULUI
Pentru a evita deteriorrile în timpul transportului, scula trebuie s fie livrat într-un ambalaj solid. Ambalajul, precum i unitatea i accesoriile sunt fabricate din materiale reciclabile i pot fi eliminate în mod corespunztor. Componentele din plastic ale uneltei sunt marcate în funcie de materialul lor, ceea ce face posibil îndeprtarea ecologic i difereniat datorit facilitilor de colectare disponibile.
Numai pentru rile UE Nu aruncai sculele electrice împreun cu deeurile menajere!

În conformitate cu Directiva european 2002/96/CE privind deeurile de echipamente electrice i electronice i cu punerea în aplicare a acesteia în conformitate cu legislaia naional, uneltele electrice care au ajuns la sfâritul duratei lor de via trebuie colectate separat i returnate la o instalaie de reciclare compatibil cu mediul.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

30

HR SPECIFIKACIJE

Tehnicki podaci
Model Ulazna snaga Brzina bez optereenja Velicina jastucia Velicina jastucia Kabel
Ukljucuje

BSS2470 430W 4000-13500rpm Promjer 125mm 5mm 2m 1x 80# brusni papir, 1x kutija za prasinu, 1x podesiva rucka, cicak

*Proizvoac zadrzava pravo na manje izmjene dizajna proizvoda i tehnickih specifikacija bez prethodne najave, osim ako te promjene znacajno utjecu na performanse i sigurnost proizvoda. Dijelovi opisani / ilustrirani na stranicama prirucnika koje drzite u rukama takoer se mogu odnositi na druge modele proizvoaceve linije proizvoda sa slicnim znacajkama i mozda nee biti ukljuceni u proizvod koji ste upravo nabavili.
* Kako bi se osigurala sigurnost i pouzdanost proizvoda i valjanost jamstva, sve popravke, pregled, popravak ili zamjenu, ukljucujui odrzavanje i posebne prilagodbe, smiju obavljati samo tehnicari ovlastenog servisnog odjela proizvoaca.
* Proizvod uvijek koristite s isporucenom opremom. Rad proizvoda s neiskoristenom opremom moze uzrokovati kvarove ili cak ozbiljne ozljede ili smrt. Proizvoac i uvoznik nisu odgovorni za ozljede i stete nastale uporabom nesukladne opreme.

31

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

HR
SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS
Upozorenje! Nepostivanje svih dolje navedenih uputa moze dovesti do strujnog udara, pozara ili ozbiljne ozljede. ozljeday.
1. Radni prostor
· Radni prostor treba biti cist, uredan i dobro osvijetljen. Neuredna, prljava podrucja mogu uzrokovati nesree. · Ne koristite ovu vibracionu brusilicu u eksplozivnoj atmosferi ili u prisutnosti zapaljivih tekuina, plinova ili prasine. Tijekom rada mogu se stvoriti iskre ovog elektricnog alata koji moze zapaliti prasinu ili plinove. · Drzite djecu i promatrace podalje od radnog podrucja. Pobrinite se da vam djeca i druge osobe ne odvlace paznju, jer trenuci ometanja mogu dovesti do toga do nesrea.
2.Elektricna sigurnost
· Utikaci elektricnih alata moraju odgovarati uticnicama. Utikac se ni pod kojim okolnostima ne smije mijenjati. Upotreba neizmijenjenih utikaca i uticnica osigurava veu sigurnost. · Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim povrsinama kao sto su cijevi, radijatori i hladnjaci. Postoji poveani rizik od strujnog udara ako tijelo je uzemljeno. · Ni pod kojim okolnostima se ne smije koristiti kabel za napajanje za nosenje i premjestanje elektricnog alata ili izvlacenje utikaca iz uticnice. Kabel za napajanje ne smijepostaviti u blizini izvora topline, ulja, ostrih rubova i pokretnih dijelova. Osteeni ili produzeni kabeli za napajanje poveavaju rizik od strujnog udara. · Kada koristite vibracionu brusilicu na otvorenom, koristite produzni kabel namijenjen za vanjsku upotrebu. Koristenje neodgovarajueg kabela pri radu na otvorenom moze rezultirati elektro sok.
3. Osobna sigurnost
· Uvijek budite pazljivi i koncentrirani na svoj posao. Osobe koje se osjeaju umorno ili su pod utjecajem droga, alkohola ili drugih stimulansa ne bi trebale smijete rukovati ovim elektricnim alatom. Ozbiljne nesree mogu biti posljedica trenutaka nepaznje. · Nosite osobnu zastitnu opremu i uvijek nosite zastitne naocale. Koristenje odgovarajue osobne zastitne opreme tijekom rada s elektricnom energijom alata, kao sto je maska protiv prasine, protuklizna odjea, zastitna kaciga ili zastita za sluh, smanjit e rizik od ozljeda. · Izbjegavajte slucajno pokretanje stroja. Prije umetanja utikaca u uticnicu provjerite je li prekidac napajanja na ureaju iskljucen. Drzanje jedinica u blizini prekidaca za napajanje tijekom nosenja moze uzrokovati pritiskanje prekidaca sto moze dovesti do ozbiljnih nesrea. · Uklonite sve kljuceve ili druge slicne alate prije pokretanja stroja. Kljucevi ili bilo koji drugi alat ostavljen na pokretnim dijelovima stroja moze uzrokovati kvar nesrea. · Rukovatelji moraju odrzavati stabilan polozaj kako ne bi izgubili ravnotezu tijekom rada s ovim elektricnim alatom. · Koristite odgovarajuu zastitnu odjeu. Uvijek nosite zastitu za sluh. Ne nosite siroku odjeu ili nakit jer se mogu zaplesti u kretanju elektricnog alata dijelovi. Ako operater ima dugu kosu, treba nositi posebnu mrezicu za kosu.
4. Ispravno rukovanje i rukovanje elektricnim alatom
· Ne preoptereujte stroj, koristite samo odgovarajui elektricni alat za taj posao. Bit e sigurnije i prakticnije koristiti pravu opremu za vrstu posla koji se izvodi. · Nemojte koristiti ureaj ako prekidac ne radi ili je osteen. Rukovanje ureajem s neispravnim prekidacem je opasno. · Prije bilo kakvih podesavanja, zamjene dijelova ili pohranjivanja ureaja, uvijek iskljucite ureaj iz uticnice. Ove mjere opreza pomoi e u izbjegavanju nenamjerno pokretanje ureaja. · Stroj treba drzati izvan dohvata djece. Operater treba poduzeti sve mjere predostroznosti kako bi sprijecio bilo koju drugu osobu da dobije pristup na ureaj i koristenje bez odgovarajueg znanja i iskustva. Stroj moze biti vrlo opasan u rukama neiskusne osobe. · Redovito provjeravajte ureaj. Provjerite ima li na ureaju osteenja i istrosenosti pokretnih dijelova. U slucaju osteenja ureaj je potrebno poslati na popravak. Rukovanje strojem s osteenim dijelovima moze biti vrlo opasno. · Elektricne alate za rezanje odrzavajte ostrima i cistima. Pravilno odrzavanje reznih elemenata osigurava optimalnu ucinkovitost i kvalitetu obrade.
5. Servisiranje
· Ureaj smiju servisirati samo kvalificirani serviseri. Koristite originalne rezervne dijelove kada popravljate ili mijenjate osteene dijelove. Pravilno odrzavanje od strane kvalificiranog osoblja osigurava siguran rad ovog ureaja.
SIGURNOSNE UPUTE ZA BRUSILICU OPENITO
· Ovaj elektricni alat ne smiju koristiti osobe mlae od 16 godina. · Ovaj alat nije prikladan za mokro brusenje. · Nikada nemojte koristiti elektricni alat ako je kabel za napajanje osteen. Kabel za napajanje smije zamijeniti samo kvalificirana osoba. · Nemojte preraivati materijale koji sadrze azbest jer je azbest kancerogen. · Uvijek izvucite utikac iz uticnice prije bilo kakvih podesavanja ili zamjene dijelova.
PRIBOR
· Besprijekoran rad alata mogu je samo uz koristenje originalnog pribora. · Nemojte koristiti istrosene, osteene ili jako onecisene brusne ploce.

32

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

HR
PRIJE UPOTREBE
· Uvijek provjerite je li napon napajanja jednak naponu navedenom na naljepnici elektricnog alata. · Uklonite vijke, cavle i druge elemente iz obratka prije pocetka rada kako biste izbjegli ozljede. · Koristite potpuno namotane i sigurne produzne kabele od 16 A (13 A za UK). · Rukovatelji trebaju nositi zastitu za sluh kako bi se zastitili od buke koju proizvodi elektricni alat tijekom rada. · Obrada odreenih materijala, kao sto su materijali koji sadrze boju na bazi olova, neke vrste drva i mineralnih metala mogu stvoriti stetnu prasinu. Koza kontakt ili udisanje takve prasine moze uzrokovati alergijske reakcije i/ili respiratorne bolesti rukovatelja ili promatraca. Nosite masku za prasinu i spojite a ureaj za sakupljanje prasine ako je mogue. · Neke vrste prasine klasificiraju se kao kancerogene (poput prasine hrasta ili bukve), posebno u kombinaciji s dodacima za obradu. · Prije rada s elektricnim alatom morate nositi osobnu zastitnu opremu. · Osigurajte radni predmet. Radni komadi pricvrseni stezaljkama ili skripcem stabilniji su nego sto bi bili da se drze rukom. · Prilikom brusenja metala dolazi do iskrenja. Nemojte dopustiti prolaznicima da budu u blizini dok se metal brusi.
TIJEKOM RADA S UREAJEM
· Uvijek drzite kabel za napajanje podalje od pokretnih dijelova alata. · Ne dirajte brusnu plocu dok radi. · U slucaju elektricnog ili mehanickog kvara, odmah iskljucite ureaj i izvucite utikac iz uticnice. · Ako se kabel za napajanje osteti ili prereze tijekom rada, ne dirajte ga, odmah izvucite utikac iz uticnice.
NAKON UPOTREBE · Prije spremanja alata, iskljucite motor i provjerite jesu li svi pokretni dijelovi zaustavljeni. · Ne spajajte plavu (uzemljenje) ili smeu (pod naponom) zicu na kabelu za napajanje ove opreme na izlaz uzemljenja utikaca. · Ako je iz bilo kojeg razloga utikac izrezan iz kabela za napajanje ovog elektricnog alata, odbacite ga na siguran nacin.
SIMBOLI

Procitajte prirucnik
Upozorenje
Dupla izolacija Nosite zastitne naocale

Nosite zastitu za sluh Nosite sigurnosnu masku Nemojte odlagati opremu s kunim otpadom Drzite ruke dalje od pokretnih dijelova

UPUTE ZA UPORABU
Regulator brzine
· Uz pomo regulatora brzine, brzina se moze prilagoditi ovisno o poslu koji se obavlja. Odaberite odgovarajuu brzinu i provjerite je li orbitala brusilica nije preoptereena ili prestaje raditi pod pritiskom. · Okrenite regulator brzine na zeljenu postavku za poveanje ili smanjenje brzine. Regulator se moze podesiti od 1-6. Brzina se takoer moze mijenjati tijekom rada. Napomena: Potrebna brzina stroja ovisi o materijalu koji se brusi. Za najbolje rezultate trebali biste napraviti neke testove.
Izbor brusnog papira
· Uvijek koristite brusni papir prikladan za materijal koji obraujete. Brusni papir mora biti odgovarajue velicine zrna za odreeni posao. · Ovisno o velicini zrna, postoje razliciti stupnjevi hrapavosti. Hrapavost je definirana brojem koji se pojavljuje na straznjoj strani brusnog papira. Sto je vei broj, to je brusni papir finiji. Vazno je koristiti pravi papir za posao koji operater namjerava obaviti. Za grube povrsine, odaberite brusni papir do granulacije 80, za mekse drvo odaberite brusni papir granulacije od 60 do 150.
Ugradnja brusnog papira
· Iskljucite elektricni alat i izvucite utikac iz uticnice. · Brusna ploca je opremljena sustavom za zakljucavanje brusnog papira, koji omoguuje brzu montazu novih ploca bez potrebe za zatezanjem. Prije postavljanje novog lista, ocistite sustav za zakljucavanje prasine i stavite papir na podlogu. Nakon toga rasirite brusni papir preko brusne ploce i provjerite je li poravnajte rupe na ploci i brusni papir.
Uklanjanje prasine · Spojite vreicu za prasinu na prikljucak za usisavanje prasine. Provjerite razinu punjenja vreice i cesto je praznite. Mogue je spojiti usisavac s a
odgovarajui adapter. Uvijek radite s prikljucenim sustavom za usisavanje prasine.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

33

HR

Ukljucivanje i iskljucivanje ureaja
· Spojite utikac u uticnicu. · Za ukljucivanje ureaja pritisnite tipku za napajanje. · Za iskljucivanje ureaja ponovno pritisnite tipku za napajanje.
Mljevenje · Pripremite povrsinu izratka za brusenje.
· Ukljucite ureaj i vodite ga kruznim pokretima po povrsini obratka. Ne vrsite pretjerani pritisak na stroj i obradak dok brusenje. Sama tezina stroja obicno je dovoljna i osigurava optimalnu rotaciju i dobre rezultate. Za brusenje odaberite odgovarajuu vrstu brusni papir odgovarajue velicine zrna.
· Poliranje. Nanesite proizvod za poliranje na povrsinu i ostavite da se osusi. Nakon zavrsetka rada odmaknite ureaj od radne povrsine i zatim ga iskljucite.

CISENJE I ODRZAVANJE
· Prije nego sto pokusate instalirati, prilagoditi, popraviti ili odrzavati opremu, iskljucite kabel za napajanje iz uticnice. · Kada su ugljene cetkice istrosene (duljine oko 4 mm), zamijenite obje cetkice istovremeno. Ugljicne cetkice moraju se odrzavati, popravljati i zamijeniti samo ovlasteni serviser. To e osigurati ocuvanje pouzdanosti elektricnog alata.
RJESAVANJE PROBLEMA

Problema Ureaj ne radi
Previse iskrenja tijekom rada
Smanjena radna ucinkovitost Pregrijavanje ureaja Ostrica se ne moze montirati Nema laserske zrake

Mogui uzrok

Otopina

Kratki spoj u elektricnom sustavu ureaja

Armaturu i rotor neka zamijeni servis

Armaturu i rotor neka zamijeni servis

Nema napona u napajanju

Provjerite napajanje

Nema napona u napajanju

Upravljacku plocu zamijenite u servisu

Istrosene karbonske cetkice

Zamijenite karbonske cetkice u servisu

Nema veze izmeu karbonske cetkice Provjerite vezu izmeu komutatora

i komutatora

karbonskih cetkica servisom

Problem s karbonskim oprugama

Zamijenite karbonske cetkice u servisu

Istrosenost karbonskih cetkica

Zamijenite karbonske cetkice u servisu

Elektricni kratki spoj

Zamijenite ili provjerite rotor u servisu

Previse napetosti

Previse napetosti

Nema veze izmeu karbonske cetkice i komutatora

Zamijenite karbonske cetkice u servisu

Kratki spoj u komutatorskom krugu Zamijenite ili provjerite rotor u servisu

Too low voltage

Prenizak napon

Podesite napetostthe tension

Osteene dijelove zamijenite u servisu

Kratki spoj u rotoru

Zamijenite ili provjerite rotor u servisu

Mala brzina okretanja Preoptereenje ureaja

Podesite brzinu Ureaj treba koristiti prema uputama

Otvor za prljavi zrak Ostrica je prevelika Utikac nije prikljucen na uticnicu Kratki spoj u napajanju Ureaj iskljucen Labavi kontakti Kvar transformatora

Ocistite izlaz zraka Koristite odgovarajuu ostricu Ukljucite utikac u zidnu uticnicu Napravite popravke Ukljucite ureaj Zamijenite elektricnu plocu u servisu Transformator zamijenite u servisu

EKOLOSKO ODLAGANJE
Kako bi se izbjegla osteenja tijekom transporta, alat se mora isporuciti u cvrstoj ambalazi. Pakiranje, kao i jedinica i pribor izraeni su od materijala koji se mogu reciklirati i mogu se na odgovarajui nacin zbrinuti. Plasticne komponente alata oznacene su prema materijalu iz kojeg su izraene, sto omoguuje ekoloski prihvatljivo i razlicito uklanjanje zbog dostupnih objekata za prikupljanje.
Samo za zemlje EU Ne odlazite elektricne alate zajedno s kunim otpadom!
U skladu s europskom Direktivom 2002/96/EC o otpadnoj elektricnoj i elektronickoj opremi i njenom provedbom u skladu s nacionalnim zakonom, elektricni alati koji su dosli do kraja svog zivotnog vijeka moraju se skupljati odvojeno i vratiti u ekoloski prihvatljivo postrojenje za recikliranje.

34

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM



GARANTIE

EL

FR

            - Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société

       .      et se sont alignées sur les normes de qualité européennes respectives. Les outils élec-

     24    , 12  triques de notre société sont bénéficiés d'une garantie de 24 mois pour une utilisation

    12       .    non professionnelle, 12 mois pour une utilisation professionnelle et de 12 mois pour les

       .    batteries et les chargeurs. La garantie est valable à partir de la date d'achat du produit. La

        (   - preuve du droit à la garantie est le document d'achat de l'outil (ticket de caisse ou facture).

).             En aucun cas, l'entreprise ne couvrira le coût des pièces de rechange et des heures de

          .  travail nécessaires si une copie du document d'achat n'est pas présentée. Si la réparation

        service     (  doit être effectuée par notre service après-vente, les frais de transport (aller- retour) sont

)  '   .       entièrement à la charge de l'expéditeur (client). Les outils doivent être envoyés pour ré-

             paration à l'entreprise ou à un atelier agréé de la manière et avec le moyen de transport

.

appropriée.

    :

EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE:

1)         (, , 1) Les pièces de rechange qui s'usent naturellement suite à leur utilisation (balaise, câbles,

, ,  ..).

interrupteurs, chargeurs, mandrins etc.).

2)              - 2) Les outils endommagés à la suite du non-respect des instructions du fabricant.

.

3) Outils mal entretenus.

3)    .

4) Utilisation de lubrifiants ou d'accessoires inappropriés.

4)      .

5) Outils donnés à des tiers à titre gratuit.

5)      .

6) Dommages dus à un mauvais branchement électrique ou à une tension différente de celle

6)            - indiquée sur la plaque de l'appareil.

   .

7) Connexion à une alimentation électrique non reliée à la terre.

7)     .

8) Fluctuation de la tension inacceptable.

8)     .

9) Dommages résultant de l'utilisation d'eau salée (par exemple, machines à laver, pompes).

9)         (. , ).

10) Dommages ou dysfonctionnement résultant d'une procédure de nettoyage inadéquate

10)            . de l'appareil.

11)     ,    , .

11) Contact de l'outil avec des produits chimiques, ou dommages résultant de l'humidité

12)      ­       - ou de la corrosion.

 .

12) Les outils qui ont été modifiés ou ouverts par du personnel non autorisé.

13)  /    .

13) Pièces/composants cassés à la suite d'une utilisation inappropriée.

14)     .

14) Les outils utilisés à location.

           La garantie couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un dé-

    .      faut de fabrication ou une défaillance matérielle. En cas d'absence d'une pièce de rechange

          . spécifique, l'entreprise se réserve le droit de remplacer l'outil par un autre modèle correspon-

           dant. Après la conclusion de toutes les procédures de garantie, la période de garantie de l'ou-

 .     ,   1 til ne sera pas prolongée ou renouvelée. Le remplacement d'une pièce de rechange, ainsi que

   ,       .  les frais de réparation, sont couverts par une garantie de bon fonctionnement d'un an, sous

           - réserve du respect des conditions de garantie. Les pièces de rechange ou les outils remplacés

 .  ,          - restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles mentionnées dans ce

     ,  .      formulaire de garantie, concernant la réparation des outils électriques ou leur endommage-

  .

ment, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s'appliquent à cette garantie.

WARRANTY

GARANZIA

EN

IT

The power tools have been manufactured according to strict standards, set by our compa- Gli elettroutensili sono stati fabbricati secondo gli standard rigorosi, stabiliti dalla nostra

ny, which are aligned with the respective European quality standards. The power tools of azienda, che sono allineati con i rispettivi standard di qualità europei. Gli elettroutensili della

our company are provided with a warranty period of 24 months for non-professional use, nostra azienda sono forniti con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale,

12 months for professional use and 12 months for chargers and batteries. The warranty is 12 mesi per uso professionale e 12 mesi per le batterie e i caricabatterie. La garanzia è valida

valid from the date of purchase of the product. Proof of the warranty right is the purchase dalla data di acquisto del prodotto. La prova del diritto di garanzia è il documento di acquisto

document of the tool (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company dell'utensile (scontrino o fattura). In nessun caso l'azienda coprirà il relativo costo dei pezzi

cover the relevant cost of spare parts and respective required working hours unless a copy di ricambio e delle rispettive ore di lavoro necessarie se non viene presentata una copia del

of the purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba essere effettuata dal nostro

department the cost of transportation (to and from) is entirely borne by the sender (client). servizio di assistenza, il costo del trasporto (da e per) è interamente a carico del mittente

The tools must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the appro- (cliente). Gli utensili devono essere inviati per la riparazione all'azienda o ad un'officina au-

priate way and means of transport.

torizzata nel modo e nel mezzo di trasporto appropriato.

WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS:

ECCEZIONI E LIMITAZIONI ALLA GARANZIA:

1) Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (brushes, cables, 1) Pezzi di ricambio che si deteriorano naturalmente con l'uso (pezzi di consumo).

switches, chargers, chucks etc.).

2) Utensili danneggiati dal mancato rispetto delle istruzioni del produttore.

2) Tools damaged as a result of non-compliance with the instructions of the manufacturer. 3) Strumenti con manutenzione insufficiente.

3) Tools poorly maintained.

4) Uso di lubrificanti o parti inappropriate.

4) Use of improper lubricants or accessories.

5) Strumenti dati gratuitamente.

5) Tools given to third entities free of charge.

6) Guasto dovuto a un collegamento dell'aria compressa a una pressione diversa da quella

6) Damage due to an electrical connection at a voltage other than that indicated on the indicata sulla targhetta dei dati tecnici.

appliance plate.

7) Danni derivanti dall'uso di aria compressa impura e non filtrata.

7) Connection to a non-earthed power supply.

8) Danni o malfunzionamenti derivanti da una pulizia inadeguata dell'utensile.

8) Change in current voltage.

9) Contatto dell'utensile con prodotti chimici, o danni da umidità, corrosione.

9) Damage resulting from the use of salty water (e.g., washing machines, pumps).

10) Strumenti che hanno subito modifiche - cambiamenti o sono stati aperti da un'officina

10) Damage or malfunction resulting from improper cleaning procedure of the tool.

non autorizzata.

11) Contact of the tool with chemicals, or damage as a result of moisture or corrosion.

11) Strumenti utilizzati per il noleggio.

12) Tools that have been modified or opened by unauthorized personnel.

12) Strumenti che sono stati modificati o aperti da personale non autorizzato.

13) Broken parts/components as a result of inappropriate use.

13) Rottura di parti/componenti a causa di un uso improprio.

14) Tools used for rent.

14) Strumenti utilizzati per il noleggio.

The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a La garanzia copre solo la sostituzione gratuita del componente che presenta un difetto di

manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specific spare part the company fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifico, l'azienda

reserves the right to replace the tool with another corresponding model. After all warranty si riserva il diritto di sostituire l'utensile con un altro modello corrispondente. Una volta

procedures have been concluded, the warranty period of the tool shall not be extended or concluse tutte le procedure di garanzia, il periodo di garanzia dell'utensile non potrà essere

renewed. Replacement of a spare part with repair charge is covered by a 1 year warranty esteso o rinnovato. La sostituzione di un pezzo di ricambio, insieme al costo della riparazio-

of good operation, subject to compliance with the warranty terms. The spare parts or tools ne, è coperta da una garanzia di buon funzionamento di 1 anno, a condizione che vengano

that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those rispettati i termini della garanzia. I pezzi di ricambio o gli utensili che vengono sostituiti ri-

mentioned in this warranty form, regarding power tools repair or damage thereof, do not mangono in possesso della nostra azienda. I requisiti, diversi da quelli menzionati in questo

apply. Greek law and relative regulations apply to this warranty.

modulo di garanzia, riguardanti la riparazione di utensili elettrici o il loro danneggiamen-

to, non si applicano. La legge greca e i relativi regolamenti si applicano a questa garanzia.

GARANCIA

GARANCIJE

AL

SR

Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Elektricni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila nasa kompanijonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklaeni sa odgovarajucim evropskim standardima kvaliteta. Elektricni alati ergjisë të kompanisë sonë janë siguruar me një periudhë garancie prej 24 muaj për përdorim nase kompanije imaju garantni rok od 24 meseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 mesejo profesional, 12 muaj për përdorim profesional dhe 12 muaj për bateritë dhe karikuesit. ci za profesionalnu upotrebu i 12 meseci za baterije i punjace. Garancija vazi od dana Garancia është e vlefshme nga data e blerjes së produktit. Prova e së drejtës së garancisë kupovine proizvoda. Dokaz za pravo na garanciju je dokument o kupovini elektricnog alata është dokumenti i blerjes së mjetit (faturë ose faturë me pakicë). Në asnjë rrethanë ndër- (maloprodajni racun ili faktura). Ni pod kojim okolnostima kompanija nece pokriti relemarrja nuk mbulon koston përkatëse të pjesëve të këmbimit dhe orarin përkatës të kërkuar vantne troskove rezervnih delova i potrebno odgovarajuce radno vreme ako se ne predoci të punës, përveç kur është paraqitur një kopje e dokumentit të blerjes. Në rast se riparimi kopija dokumenta o kupovini. U slucaju da popravku treba da uradi nas servis, troskove duhet të bëhet nga departamenti ynë i shërbimit kostoja e transportit (për dhe nga) është transporta (do i od) u potpunosti snosi posiljalac (klijent). Elektricni alati za popravku se tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klienti). Mjetet duhet të dërgohen për riparim në ndër- salju u firmu gde su kupljeni ili u ovlasceni servis i to tako da budu prikladno upakovani marrje ose në një punishte të autorizuar në mënyrën dhe mjetet e duhura të transportit. za transport.

PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË:

IZUZEA I OGRANICENJA GARANCIJE:

1) Pjesët rezervë që përdoren në mënyrë natyrale si pasojë e përdorur (furçat, kabllot, ndërr- 1) Rezervni delovi koji se prirodno trose kao posledica koriscenja (cetkice, kablovi, prekidaci,

uesit, karikuesit, mbytjet etj.).

punjaci, stezne glave itd).

2) Veglat e dëmtuara si rezultat i mosrespektimit të udhëzimeve të prodhuesit.

2) Alati osteceni kao posledica nepostovanja uputstva proizvoaca.

3) Mjetet e mbajtura keq.

3) Alati su lose odrzavani.

4) Përdorimi i lubrifikantëve ose aksesorëve të papërshtatshëm.

4) Upotreba neodgovarajucih maziva ili pribora.

5) Mjetet që u jepen enteve të treta pa pagesë.

5) Alati su dati trecim licima besplatno.

6) Dëmtimi për shkak të një lidhje elektrike në një tension tjetër nga ai i treguar në pllakën 6) Ostecenje usled elektricnog prikljucka na napon koji nije naznacen na plocici ureaja.

e pajisjes.

7) Povezivanje na neuzemljeno napajanje.

7) Lidhja me furnizimin me energji jo tokësore.

8) Promena napona struje.

8) Ndryshimi i tensionit aktual.

9) Ostecenja nastala upotrebom slane vode (npr. masine za pranje vesa, pumpe).

9) Dëmtimet që vijnë si pasojë e përdorimit të ujit të kripur (p.sh., lavatriçe, pompa).

10) Ostecenje ili kvar nastao kao posledica nepravilne procedure ciscenja alata.

10) Dëmtimi ose mosfunksionimi që rezulton nga procedura e papërshtatshme e pastrimit 11) Kontakt alata sa hemikalijama ili ostecenje usled vlage ili korozije.

të mjetit.

12) Alati koje je modifikovalo ili otvorilo neovlasceno osoblje.

11) Kontakti i mjetit me kimikate, ose dëmtimi si pasojë e lagështisë ose korrozionit.

13) Polomljeni delovi/komponente kao rezultat neodgovarajuce upotrebe.

12) Mjete që janë modifikuar ose hapur nga personel i paautorizuar.

14) Alati koji se koriste za iznajmljivanje.

13) Pjesë/përbërës të thyer si rezultat i përdorimit të papërshtatshëm.

14) Veglat e përdorura për qira.

Garancia mbulon vetëm zëvendësimin pa pagesë të komponentit që paraqet një defekt prod- Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja ima fabricku gresku ili materihues ose dështim material. Në rast të mungesës së një pjese rezervë specifike kompania rezer- jalne nedostatke. U slucaju nedostatka rezervnog dela, kompanija zadrzava pravo zamene von të drejtën për të zëvendësuar mjetin me një model tjetër përkatës. Pasi të jenë përfun- elektricnog alata drugim odgovarajucim modelom. Nakon isteka garantnog roka, garantni duar të gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë së mjetit nuk do të zgjatet ose të rok elektricnog alata se ne produzava niti obnavlja. Rezervni delovi ili Elektricni alati koji su rinovohet. Zëvendësimi i një pjese rezervë, së bashku me ngarkesën e riparimit, mbulohet nga zamenjeni ostaju u posedu nase kompanije. Zamena rezervnog dela, zajedno sa naplatom një garanci veprimi e mirë 1 vit, subjekt i përputhjes me kushtet e garancisë. Pjesët e këmbimit popravke, pokrivena je garancijom za 1 godinu dobrog rada, koja podleze postovanju uslova ose mjetet që zëvendësohen mbeten në zotërim të kompanisë sonë. Kërkesat, përveç atyre garancije. Zahtevi, osim onih navedenih u ovom obrascu garancije, u vezi sa popravkom elektë përmendura në këtë formë garancie, në lidhje me riparimin ose dëmtimin e mjeteve të tricnog alata ili njegovim ostecenjem ne vaze. Na ovu garanciju se primenjuju grcki zakoni i energjisë elektrike, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat relative zbatohen për këtë garancia. odgovarajuci propisi.

GARANCIJA

ZÁRUKA

SLO

SK

Elektricna orodja so bila izdelana v skladu s strogimi standardi nasega podjetja, ki so usklajeni Elektrické náradie bolo vyrobené poda prísnych noriem stanovených nasou spolocnosou,

z ustreznimi evropskimi standardi kakovosti. Elektricna orodja nasega podjetja imajo ktoré sú v súlade s príslusnými európskymi normami kvality. Na elektrické náradie nasej

24-mesecno garancijsko dobo za neprofesionalno uporabo, 12-mesecno za profesionalno spolocnosti poskytujeme záruku 24 mesiacov na neprofesionálne pouzitie, 12 mesiacov na

uporabo ter 12-mesecno za polnilce in baterije. Garancija velja od datuma nakupa izdelka. profesionálne pouzitie a 12 mesiacov na nabíjacky a batérie. Záruka platí od dátumu za-

Dokazilo o pravici do garancije je dokument o nakupu orodja (maloprodajni racun ali racun). kúpenia výrobku. Dokladom o nároku na záruku je doklad o kúpe náradia (maloobchodný

Podjetje v nobenem primeru ne krije ustreznih stroskov nadomestnih delov in ustreznih doklad alebo faktúra). Spolocnos v ziadnom prípade neuhradí príslusné náklady na náhrad-

zahtevanih delovnih ur, ce ni predlozena kopija nakupnega dokumenta. Ce mora popravilo né diely a príslusné pozadované pracovné hodiny, ak nie je predlozená kópia dokladu o kúpe.

opraviti nas servisni oddelek, stroske prevoza (do in nazaj) v celoti krije posiljatelj (stranka). V prípade, ze opravu musí vykona nase servisné oddelenie, náklady na dopravu (tam a spä)

Orodje je treba poslati v popravilo podjetju ali pooblasceni delavnici na ustrezen nacin in z znása v plnej miere odosielate (zákazník). Náradie musí by zaslané na opravu do spolocn-

ustreznim prevoznim sredstvom.

osti alebo do autorizovaného servisu vhodným spôsobom a dopravným prostriedkom.

GARANCIJSKE IZJEME IN OMEJITVE:

VÝNIMKY A OBMEDZENIA TÝKAJÚCE SA ZÁRUKY:

1) Rezervni deli, ki se naravno obrabijo zaradi uporabe (scetke, kabli, stikala, polnilci, 1) Náhradné diely, ktoré sa prirodzene opotrebujú v dôsledku pouzívania (kefky, káble, spín-

vpenjalne glave itd.).

ace, nabíjacky, skucovadlá at.).

2) Orodja, ki so se poskodovala zaradi neupostevanja navodil proizvajalca.

2) Náradie poskodené v dôsledku nedodrzania pokynov výrobcu.

3) Orodja, ki so slabo vzdrzevana.

3) Náradie nedostatocne udrziavané.

4) Uporaba neustreznih maziv ali pripomockov.

4) Pouzívanie nevhodných mazív alebo príslusenstva.

5) Orodja, ki so bila brezplacno dana tretjim osebam.

5) Náradie poskytnuté tretím subjektom bezplatne.

6) Poskodbe zaradi elektricnega prikljucka pri napetosti, ki ni navedena na ploscici naprave. 6) Poskodenie v dôsledku elektrického pripojenia na iné napätie, ako je uvedené na stítku

7) Prikljucitev na neozemljeno elektricno omrezje.

spotrebica.

8) Sprememba trenutne napetosti.

7) Pripojenie k neuzemnenému zdroju napájania.

9) Poskodbe zaradi uporabe slane vode (npr. pralni stroji, crpalke).

8) Zmena aktuálneho napätia.

10) Poskodba ali okvara, ki je posledica nepravilnega postopka ciscenja orodja.

9) Poskodenie v dôsledku pouzívania slanej vody (napr. prácky, cerpadlá).

11) Stik orodja s kemikalijami ali poskodbe zaradi vlage ali korozije.

10) Poskodenie alebo porucha vyplývajúca z nesprávneho postupu cistenia nástroja.

12) Orodje, ki ga je spremenilo ali odprlo nepooblasceno osebje.

11) Kontakt nástroja s chemikáliami alebo poskodenie v dôsledku vlhkosti alebo korózie.

13) Pokvarjeni deli/komponente zaradi neustrezne uporabe.

12) Nástroje, ktoré boli upravené alebo otvorené neoprávneným personálom.

14) Orodja, ki se uporabljajo za najem.

13) Poskodené diely/komponenty v dôsledku nevhodného pouzívania.

14) Náradie pouzívané na prenájom.

Garancija zajema le brezplacno zamenjavo sestavnega dela, pri katerem se pokaze Záruka sa vzahuje len na bezplatnú výmenu súciastky, ktorá vykazuje výrobnú vadu

proizvodna napaka ali okvara materiala. V primeru pomanjkanja dolocenega rezervnega alebo poruchu materiálu. V prípade nedostatku konkrétneho náhradného dielu si spo-

dela si podjetje pridrzuje pravico, da orodje zamenja z drugim ustreznim modelom. Po locnos vyhradzuje právo vymeni náradie za iný zodpovedajúci model. Po ukoncení

zakljucku vseh garancijskih postopkov se garancijski rok orodja ne podaljsa ali obnovi. Za vsetkých zárucných postupov sa zárucná doba náradia nepredlzuje ani neobnovuje. Na

zamenjavo nadomestnega dela z nadomestilom za popravilo velja enoletna garancija za výmenu náhradného dielu s poplatkom za opravu sa vzahuje 1-rocná záruka na do-

dobro delovanje, ce so izpolnjeni garancijski pogoji. Zamenjani nadomestni deli ali orodje brú prevádzku pri dodrzaní zárucných podmienok. Vymenené náhradné diely alebo

ostanejo v lasti nasega podjetja. Zahteve, ki niso navedene v tem garancijskem obrazcu, v náradie zostávajú vo vlastníctve nasej spolocnosti. Iné poziadavky, ako sú uvedené v

zvezi s popravilom elektricnih orodij ali njihovih poskodb, ne veljajo. Za to garancijo velja tomto zárucnom formulári, týkajúce sa opravy elektrického náradia alebo jeho poskod-

grska zakonodaja in sorodni predpisi.

enia, sa neuplatujú. Na túto záruku sa vzahujú grécke zákony a príslusné predpisy.





BG

NMK

       ,        ,   

  ,          ,         .

.                   24  

  24    , 12     , 12      12  

  12      .       .        . 

    .                 ( 

    (     ).    ).         

                   ,    

  ,         .      .       

           ,           (  )  

 (  )      ().       ().       

                       

    .

.

    :

    :

1)  ,          1)           (, ,

 (, , ,  ,   .).

, ,  .).

2) ,         2)          .

.

3)    .

3) ,    .

4)      .

4)       .

5)      .

5) ,     .

6)           

6)       ,        .

   .

7)    .

7)    .

8)     .

8)     .

9)         ( ,  

9)         (.  , ). , ).

10)            10)         

.

.

11)             . 11)     ,       

12) ,         .

.

12)           .

13)  /     .

13)  /     .

14) ,   .

14)      .

      ,           

     .           .      

             ,          

.           .       , 

     .                .     

   1-    ,           1     ,  

.                .       

. ,       ,       . ,    

      ,   .   ,         , 

        .

.         .

GARANIE

GARANCIA

RO

HUN

Uneltele electrice au fost fabricate în conformitate cu standarde stricte, stabilite de compania Az elektromos szerszámok gyártása a vállalatunk által meghatározott szigorú szabványok noastr, care sunt aliniate la standardele de calitate europene respective. Uneltele electrice szerint történik, amelyek összhangban vannak a vonatkozó európai minségi szabványokkal. ale companiei noastre sunt prevzute cu o perioad de garanie de 24 de luni pentru uz Cégünk elektromos szerszámaira nem professzionális használat esetén 24 hónap, professneprofesional, 12 luni pentru uz profesional i 12 luni pentru încrctoare i baterii. zionális használat esetén 12 hónap, a töltkre és akkumulátorokra pedig 12 hónap garanciát Garania este valabil de la data achiziionrii produsului. Dovada dreptului de garanie este vállalunk. A garancia a termék megvásárlásának napjától érvényes. A jótállási jog igazoládocumentul de achiziie a sculei (bon de cas sau factur). În niciun caz societatea nu va sa a szerszám vásárlását igazoló dokumentum (kiskereskedelmi blokk vagy számla). A válacoperi costurile relevante ale pieselor de schimb i ale orelor de lucru necesare respective lalat semmilyen körülmények között nem fedezi a pótalkatrészek és a megfelel szükséges dac nu este prezentat o copie a documentului de achiziie. În cazul în care reparaia munkaórák vonatkozó költségeit, ha nem mutatják be a vásárlási dokumentum másolatát. trebuie efectuat de ctre departamentul nostru de service, costul transportului (dus- Amennyiben a javítást szervizünknek kell elvégeznie, a szállítás (oda- és visszaszállítás) költséîntors) este suportat în întregime de ctre expeditor (client). Uneltele trebuie trimise pentru gei teljes egészében a feladót (ügyfelet) terhelik. A szerszámokat javításra a megfelel módon reparaii la companie sau la un atelier autorizat în mod i cu mijloace de transport adecvate. és szállítóeszközzel kell elküldeni a vállalathoz vagy egy erre felhatalmazott mhelybe.

SCUTIRI I RESTRICII DE GARANIE:

GARANCIÁLIS MENTESSÉGEK ÉS KORLÁTOZÁSOK:

1) Piesele de schimb care se uzeaz în mod natural ca urmare a utilizrii (perii, cabluri, 1) A használat következtében természetes módon elhasználódó pótalkatrészek (kefék, kábe-

întreruptoare, încrctoare, mandrine etc.).

lek, kapcsolók, töltk, tokmányok stb.).

2) Unelte deteriorate ca urmare a nerespectrii instruciunilor productorului.

2) A gyártó utasításainak be nem tartása következtében sérült szerszámok.

3) Unelte prost întreinute.

3) Rosszul karbantartott szerszámok.

4) Utilizarea de lubrifiani sau accesorii necorespunztoare.

4) Nem megfelel kenanyagok vagy tartozékok használata.

5) Unelte oferite gratuit unor tere entiti.

5) Harmadik személyeknek ingyenesen átadott szerszámok.

6) Deteriorri datorate unei conexiuni electrice la o alt tensiune decât cea indicat pe 6) A készüléktáblán feltüntetettl eltér feszültség elektromos csatlakozásból ered károk.

plcua aparatului.

7) Nem földelt áramforráshoz való csatlakoztatás.

7) Conectarea la o surs de alimentare electric nelegat la pmânt.

8) Az áram feszültségének megváltozása.

8) Schimbarea tensiunii de curent.

9) Sós víz használatából ered károk (pl. mosógépek, szivattyúk).

9) Deteriorri rezultate din utilizarea apei srate (de exemplu, maini de splat, pompe). 10) A készülék nem megfelel tisztítási eljárásából ered károsodás vagy meghibásodás.

10) Deteriorri sau defeciuni rezultate în urma unei proceduri de curare necorespunztoare 11) A szerszám vegyi anyagokkal való érintkezése, vagy nedvességbl vagy korrózióból ered

a aparatului.

károsodás.

11) Contactul sculei cu substane chimice sau deteriorri ca urmare a umiditii sau coroziunii. 12) Olyan szerszámok, amelyeket illetéktelen személyek módosítottak vagy nyitottak fel.

12) Unelte care au fost modificate sau deschise de ctre personal neautorizat.

13) A nem rendeltetésszer használat következtében eltörött alkatrészek/komponensek.

13) Piese/componente rupte ca urmare a unei utilizri necorespunztoare.

14) Bérbeadásra használt szerszámok.

14) Uneltele utilizate pentru închiriere.

Garania acoper numai înlocuirea gratuit a componentei care prezint un defect de A garancia csak a gyártási hibát vagy anyaghibát mutató alkatrész ingyenes cseréjére terfabricaie sau o defeciune material. În cazul lipsei unei piese de schimb specifice, societatea jed ki. Egy adott pótalkatrész hiánya esetén a vállalat fenntartja a jogot, hogy a szerszámot îi rezerv dreptul de a înlocui scula cu un alt model corespunztor. Dup încheierea tuturor egy másik megfelel modellre cserélje. Az összes garanciális eljárás lezárását követen a procedurilor de garanie, perioada de garanie a sculei nu se prelungete sau se reînnoiete. szerszám garanciális ideje nem hosszabbítható meg és nem újítható meg. A javítási díjjal Înlocuirea unei piese de schimb cu tax de reparaie este acoperit de o garanie de 1 an terhelt pótalkatrész cseréjére 1 év jótállás vonatkozik, a jótállási feltételek betartása melde bun funcionare, sub rezerva respectrii condiiilor de garanie. Piesele de schimb lett. A kicserélt pótalkatrészek vagy szerszámok cégünk tulajdonában maradnak. Az elektrosau sculele înlocuite rmân în posesia societii noastre. Nu se aplic cerine, altele decât mos szerszámok javítására vagy sérülésére vonatkozó, a jelen jótállási nyilatkozatban emlícele menionate în acest formular de garanie, privind repararea sculelor electrice sau tettektl eltér követelmények nem érvényesek. A jelen jótállásra a görög törvények és a deteriorarea acestora. Legea greac i reglementrile aferente se aplic acestei garanii. vonatkozó elírások vonatkoznak.

GARANZIJA

GARANCIJE

MLT

HR

L-godod tal-enerija ew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Elektricni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila nasa tvrtka i tagna, li huma allinjati mal-istandards ta' kwalità Ewropej rispettivi. L-godod tal-enerija usklaeni su s odgovarajucim europskim standardima kvalitete. Elektricni alati nase tvrtke tal-kumpanija tagna huma pprovduti b'perjodu ta `garanzija ta' 24 xahar gal uu mhux pro- dolaze s jamstvom od 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 mjeseci za profesionalnu fessjonali, 12-il xahar gal uu professjonali u 12-il xahar gal arers u batteriji. Il-garanzija upotrebu i 12 mjeseci za baterije i punjace. Jamstvo vrijedi od dana kupnje proizvoda. Dokaz hija valida mid-data tax-xiri tal-prodott. Prova tad-dritt tal-garanzija hija d-dokument tax-xiri o jamstvenom pravu je dokument o nabavi alata (potvrda o prodaji ili faktura). Tvrtka ni pod tal-godda (irevuta jew fattura bl-imnut). Tat l-ebda irkostanza l-kumpanija m'gandha kojim uvjetima nece pokriti troskove rezervnih dijelova i potrebnih radnih sati ako kopija tkopri l-ispia rilevanti tal-ispare parts u s-sigat tax-xogol rispettivi metiea sakemm ma dokumenta o nabavi nije predocena. Ako popravak treba obaviti nasa postprodajna sluzba, tiix ippreentata kopja tad-dokument tax-xiri. F'ka li t-tiswija trid issir mid-dipartiment troskovi prijevoza (povratno putovanje) u potpunosti su odgovornost posiljatelja (kupca). tas-servizz tagna, l-ispia tat-trasport (lejn u minn) titallas kollha kemm hi mill-mittent Alati se moraju poslati na popravak tvrtki ili ovlastenoj radionici na odgovarajuci nacin i od(klijent). L-godda gandha tintbagat gat-tiswija lill-kumpannija jew lil anut tax-xogol govarajucim prijevoznim sredstvima. awtorizzat bil-mod u l-mezzi tat-trasport xierqa.

EENZJONIJIET U RESTRIZZJONIJIET TA' GARANZIJA:

IZUZEA I OGRANICENJA JAMSTVA:

1) Spare parts li jilbsu b'mod naturali bala konsegwenza tal-uu (xkupilji, kejbils, swiijiet, 1) Rezervni dijelovi koji se prirodno istrose nakon uporabe (metla, kabeli, prekidaci, punjaci,

arers, okkijiet e.).

stezne glave itd.).

2) Godod bil-sara bala riultat ta' nuqqas ta' konformità mal-istruzzjonijiet tal-manifattur. 2) Alati osteceni kao rezultat nepostivanja uputa proizvoaca.

3) Godod mimuma ain.

3) Lose odrzavani alati.

4) Uu ta `lubrikanti jew aessorji mhux xierqa.

4) Upotreba nepravilnih maziva ili pribora.

5) Godod mogtija lil entitajiet terzi mingajr las.

5) Alati koji se besplatno daju trecim stranama.

6) Danni dovuti gal konnessjoni elettrika b'vulta differenti minn dak indikat fuq il-pjana 6) Ostecenja zbog nepravilnog elektricnog prikljucka ili napona razlicitog od onog navedenog

tal-apparat.

na plocici ureaja.

7) Konnessjoni ma' provvista ta' enerija mhux ertjata.

7) Prikljucak na nezemaljsko napajanje.

8) Bidla fil-vulta kurrenti.

8) Neprihvatljiva fluktuacija napona.

9) sara li tirriulta mill-uu ta' ilma miela (e., magni tal-asil tal-wejje, pompi).

9) Ostecenja nastala uporabom slane vode (npr. perilice rublja, pumpe).

10) sara jew sara li tirriulta minn proedura ta' tindif mhux xierqa tal-godda.

10) Ostecenja ili kvarovi koji su posljedica nepravilnog postupka ciscenja ureaja.

11) Kuntatt ta' l-godda ma' kimii, jew sara bala riultat ta' umdità jew korrujoni.

11) Kontakt alata s kemikalijama ili ostecenja nastala vlagom ili korozijom.

12) Godod li ew modifikati jew miftua minn persunal mhux awtorizzat.

12) Alati koje je modificiralo ili otvorilo neovlasteno osoblje.

13) Partijiet/komponenti miksura bala riultat ta `uu mhux xieraq.

13) Slomljeni dijelovi/komponente kao rezultat neprikladne uporabe.

14) Godod uati gall-kera.

14) Alati koji se koriste za iznajmljivanje.

Il-garanzija tkopri biss is-sostituzzjoni mingajr las tal-komponent li jippreenta difett Jamstvo pokriva samo besplatnu zamjenu komponente koja ima proizvodni nedostatak ili fil-manifattura jew sara materjali. F'ka ta' nuqqas ta' spare part speifika, il-kumpanija kvar hardvera. U slucaju da nedostaje odreeni rezervni dio, tvrtka zadrzava pravo zamijeniti tirrierva d-dritt li tissostitwixxi l-godda b'mudell korrispondenti ieor. Wara li jkunu ew alat drugim odgovarajucim modelom. Nakon zavrsetka svih jamstvenih postupaka, jamstvekonklui l-proeduri kollha ta' garanzija, il-perjodu ta' garanzija tal-godda ma gandux jii ni rok alata nece se produziti ili obnoviti. Zamjena rezervnog dijela, kao i troskovi popravka, esti jew imedded. Is-sostituzzjoni ta' spare part bil-las tat-tiswija hija koperta minn ga- pokriveni su jednogodisnjim jamstvom na dobro funkcioniranje, uz postivanje jamstvenih ranzija ta' sena ta' operazzjoni tajba, soett gall-konformità mat-termini tal-garanzija. L-is- uvjeta. Rezervni dijelovi ili zamijenjeni alati ostaju u posjedu nase tvrtke. Zahtjevi, osim pare parts jew godod li jiu sostitwiti jibqgu fil-pussess tal-kumpanija tagna. Rekwiiti, onih navedenih u ovom jamstvenom obrascu, koji se odnose na popravak elektricnih alata minbarra dawk imsemmija f'din il-formola ta' garanzija, rigward it-tiswija ta' godod tal-en- ili njihovo ostecenje, ne primjenjuju se. Grcko pravo i njegovi propisi primjenjuju se na ovo erija jew sara taghom, ma japplikawx. Il-lii Griega u r-regolamenti relattivi japplikaw jamstvo. gal din il-garanzija.

GARANTÍA

GWARANCJA

ES

PL

Las herramientas eléctricas han sido fabricadas de acuerdo con estrictas normas, estableci- Elektronarzdzia zostaly wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi normami ustalony-

das por nuestra empresa, que están alineadas con las respectivas normas de calidad euro- mi przez nasz firm, które s zgodne z odpowiednimi europejskimi normami jakoci.

peas. Las herramientas eléctricas de nuestra empresa tienen un período de garantía de 24 Elektronarzdzia naszej firmy s objte 24-miesicznym okresem gwarancyjnym w pr-

meses para uso no profesional, 12 meses para uso profesional y 12 meses para cargadores zypadku uytku nieprofesjonalnego, 12-miesicznym okresem gwarancyjnym w przypa-

y baterías. La garantía es válida a partir de la fecha de compra del producto. La prueba del dku uytku profesjonalnego oraz 12-miesicznym okresem gwarancyjnym w przypadku

derecho de garantía es el documento de compra de la herramienta (ticket de compra o ladowarek i akumulatorów. Gwarancja jest wana od daty zakupu produktu. Dowodem

factura). La empresa no se hará cargo en ningún caso del coste de las piezas de recambio y prawa do gwarancji jest dokument zakupu narzdzia (paragon lub faktura). W adnym

de las respectivas horas de trabajo necesarias si no se presenta una copia del documento wypadku firma nie pokryje odpowiednich kosztów czci zamiennych i wymaganych go-

de compra. En caso de que la reparación tenga que ser realizada por nuestro departamento dzin pracy, jeli nie zostanie przedstawiona kopia dokumentu zakupu. W przypadku, gdy

de servicio, el coste del transporte (ida y vuelta) correrá íntegramente a cargo del remitente naprawa musi zostac wykonana przez nasz dzial serwisowy, koszt transportu (do i z) jest

(cliente). Las herramientas deberán ser enviadas para su reparación a la empresa o a un w caloci ponoszony przez nadawc (klienta). Narzdzia musz zostac wyslane do naprawy

taller autorizado en la forma y medio de transporte adecuados.

do firmy lub autoryzowanego warsztatu w odpowiedni sposób i rodkami transportu.

EXENCIONES Y RESTRICCIONES DE LA GARANTÍA:

WYLCZENIA I OGRANICZENIA GWARANCJI:

1) Piezas de recambio que se desgasten de forma natural como consecuencia de su uso 1) Czci zamienne, które zuywaj si w sposób naturalny w wyniku uytkowania (szczotki,

(escobillas, cables, interruptores, cargadores, mandriles, etc.).

kable, przelczniki, ladowarki, uchwyty itp.)

2) Herramientas dañadas como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones del 2) Narzdzia uszkodzone w wyniku nieprzestrzegania instrukcji producenta.

fabricante.

3) Narzdzia le konserwowane.

3) Herramientas mal mantenidas.

4) Uywanie niewlaciwych smarów lub akcesoriów.

4) Utilización de lubricantes o accesorios inadecuados.

5) Narzdzia przekazane nieodplatnie osobom trzecim.

5) Herramientas cedidas gratuitamente a terceros.

6) Uszkodzenia spowodowane podlczeniem elektrycznym o napiciu innym ni wskazane

6) Daños debidos a una conexión eléctrica a una tensión distinta de la indicada en la placa na tabliczce znamionowej urzdzenia.

del aparato.

7) Podlczenie do nieuziemionego ródla zasilania.

7) Conexión a una fuente de alimentación no puesta a tierra.

8) Zmiana napicia prdu.

8) Cambio de la tensión de corriente.

9) Uszkodzenia wynikajce z uywania slonej wody (np. pralki, pompy).

9) Daños debidos al uso de agua salada (por ejemplo, lavadoras, bombas).

10) Uszkodzenia lub nieprawidlowe dzialanie wynikajce z niewlaciwego czyszczenia ur-

10) Daños o mal funcionamiento resultantes de un procedimiento de limpieza inadecuado zdzenia.

de la herramienta.

11) Kontakt narzdzia z chemikaliami lub uszkodzenie w wyniku wilgoci lub korozji.

11) Contacto de la herramienta con productos químicos, o daños como consecuencia de la 12) Narzdzia, które zostaly zmodyfikowane lub otwarte przez nieupowaniony personel.

humedad o la corrosión.

13) Uszkodzone czci/elementy w wyniku niewlaciwego uytkowania.

12) Herramientas que hayan sido modificadas o abiertas por personal no autorizado.

14) Narzdzia uywane do wynajmu.

13) Piezas/componentes rotos como consecuencia de un uso inadecuado.

14) Herramientas utilizadas en alquiler.

La garantía cubre únicamente la sustitución gratuita del componente que presente un defec- Gwarancja obejmuje wylcznie bezplatn wymian komponentu, który wykazuje wad to de fabricación o fallo de material. En caso de falta de un repuesto específico, la empresa produkcyjn lub awari materialow. W przypadku braku okrelonej czci zamiennej se reserva el derecho de sustituir la herramienta por otro modelo correspondiente. Una vez firma zastrzega sobie prawo do wymiany narzdzia na inny odpowiedni model. Po zaconcluidos todos los procedimientos de garantía, el periodo de garantía de la herramienta koczeniu wszystkich procedur gwarancyjnych okres gwarancji na narzdzie nie zostano se ampliará ni renovará. La sustitución de una pieza de recambio con cargo de repa- nie przedluony ani odnowiony. Wymiana czci zamiennej za oplat za napraw jest ración está cubierta por una garantía de 1 año de buen funcionamiento, siempre que se objta roczn gwarancj dobrego dzialania, pod warunkiem przestrzegania warunków cumplan las condiciones de la garantía. Las piezas de recambio o herramientas sustituidas gwarancji. Wymienione czci zamienne lub narzdzia pozostaj w posiadaniu naspermanecen en posesión de nuestra empresa. No se aplican otros requisitos, distintos de los zej firmy. Wymagania inne ni wymienione w niniejszym formularzu gwarancyjnym, mencionados en este formulario de garantía, en relación con la reparación de herramientas dotyczce naprawy lub uszkodzenia elektronarzdzi, nie maj zastosowania. Do nieléctricas o sus daños. La ley griega y las normativas relativas se aplican a esta garantía. niejszej gwarancji maj zastosowanie przepisy prawa greckiego i przepisy pokrewne.

The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field.
              www.nikolaoutools.com.          " " .



References

Adobe InDesign 15.0 (Windows) Adobe PDF Library 15.0