User Manual for BLACK DECKER models including: SS0311-0BD Single Serve Coffee Maker With Fast Brew Technology, SS0311-0BD, Single Serve Coffee Maker With Fast Brew Technology, Maker With Fast Brew Technology, Brew Technology

SS03110BDSeries Use and Care Manual

Buy the Single Serve Coffee Maker With Fast Brew Technology | SS0311-0BD | BLACK DECKER


File Info : application/pdf, 24 Pages, 905.00KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

SS0311-0BDSeries 30129 EF IB B Lo
COFFEEMAKER CAFETIÈRE
SS0311-0BD SS0311-0BDC

We want you to have a 5-star experience! Should you have any questions or concerns about your new product, please call our Customer
Service Line at 1-800-465-6070 (U.S. and Canada). Please do not return to the store. Nous voulons que vous ayez une expérience 5 étoiles!
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de votre nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1-800-465-6070 (États-Unis et Canada). Veuillez ne pas rapporter le produit au magasin.

SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 1

8/18/23 11:22 AM

CONTENTS

Important Safeguards

3

Getting to know your Coffee Maker

4

Features and Benefits

5

Before Brewing

5

Brewing Single Serve-Pods

6

Brewing Single Serve-Ground Coffee

8

Care and Cleaning

9

Tr o u b l e s h o o t i n g

10

Warranty and Customer

11

Service Information

WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
The lightning symbol refers to "dangerous voltage"; the exclamation symbol refers to maintenance instructions. See below. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only.

2
SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 2

8/18/23 11:22 AM

Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:

· Read all instructions.

burner, or in a heated oven.

· Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. · To disconnect, turn the unit OFF, then remove plug

· To protect against fire, electric shock and injury to

from wall outlet.

persons do not immerse cord, plugs or appliance in · Do not use this appliance for anything other than

water or other liquid.

intended use.

· Close supervision is necessary when any appliance · Only use capsules intended for this appliance. If

is used by or near children.

the capsule does not fit, do not force the capsule

· Unplug from outlet when the appliance is not in use,

into the appliance.

and before cleaning. Allow to cool before putting

· WARNING: To avoid the risk of injury, do not

on or taking off parts, and before cleaning the

open the brew chamber during the brew process.

appliance.

Scalding may occur if the lid is removed during the

· Do not operate any appliance with a damaged

brewing cycles.

cord or plug, or after the appliance malfunctions · This appliance is not intended for use by persons

or has been damaged in any manner. Contact

(including children) with reduced physical, sensory

Consumer Support at the number listed in this

or mental capabilities, or lack of experience

manual.

and knowledge, unless they have been given

· The use of accessory attachments not

supervision or instruction concerning use of the

recommended by the appliance manufacturer may

appliance by a person responsible for their safety.

result in fire, electric shock or injury to persons.

· Children should be supervised to ensure that they

· Do not use outdoors.

do not play with the appliance.

· Do not let cord hang over edge of table or counter, · Never fill the water reservoir past the 50 oz.

or touch hot surfaces.

marking.

· Do not place on or near a hot gas or electric

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

This product is for household use only.

POLARIZED PLUG (120V models only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.

ELECTRICAL CORD a) A short power-supply cord is provided
to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If an extension cord is used: 1) The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance; 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord; and 3) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed in these instructions.

3

SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 3

8/18/23 11:22 AM

GETTING TO KNOW YOUR COFFEE MAKER
1 8

2

7

6 3
4

1. Lock handle 2. Pod/Filter holder 3. Hinged cup rest 4. Drip tray

5
5. Reusable single serve ground coffee filter 6. LED lit control panel 7. 50 oz. Removable water reservoir 8. Water reservoir lid

Product may vary slightly from what is illustrated. 4
SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 4

8/18/23 11:22 AM

FEATURES AND BENEFITS

Washable single serve ground coffee filter The washable single serve ground coffee filter can easily be removed and washed after brewing, and is top rack dishwasher safe.

Removable Water Reservoir Large capacity (50 oz.) easy to fill removable water reservoir.

Auto-Shutoff Once the brewing cycle is complete, the coffeemaker will automatically shut off for peace of mind.

BEFORE BREWING
1. Register your product at www.prodprotect.com/blackanddecker.
2. Carefully unpack your coffeemaker, removing all packaging materials, labels, stickers and the plastic band around the power plug.
3. Thoroughly clean your coffeemaker according to the basic cleaning instructions found in the Care and Cleaning section of this manual.
4. Clean the inside of your coffeemaker by running two full brewing cycles with water only, no coffee:
a. Make sure water reservoir is seated correctly by aligning the reservoir outlet with the inlet port on the machine base, or the machine will not work properly.
b. Pour fresh, cold water into the water reservoir up to the 20 oz. mark.
c. Plug cord into standard electrical outlet.
d. Push the ON-OFF / Power Button to immediately brew water through the coffeemaker without adding coffee.
e. Once the cycle is finished, discard water.
f. Turn off appliance, unplug and allow to cool down for 15 minutes before repeating.

SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 5

5
8/18/23 11:22 AM

BREWING SINGLE SERVE--PODS

1. One coffee pod generally brews 6 to 10 ounces. For
stronger coffee or when filling higher capacity mugs, A
select the 6, 8, or 10 ounce setting and brew twice using two separate pods. To customize strength, see Brewing Single Serve­Ground Coffee.

2. Make sure your coffee maker is in ready mode and the red power button LED is lit. (See Before Brewing.)

3. Ensure the water reservoir is filled with a minimum of 20 ounces of water. Do not fill reservoir past the MAX fill line.
IMPORTANT: If you attempt to brew any single serve B
selection with less than 6 ounces of water in the reservoir, the brew selection buttons will flash several times to alert you to add more water. NOTE: Use spring water or filtered water. Distilled water lacks the minerals necessary to bind to elements of coffee. Filtered water will limit impurities and excessive minerals that can detrimentally impact coffee flavor and machine performance.

4. To open, lift the lock handle and pull out the pod/filter

holder (A).

C

5. Insert a coffee pod of your choice into the pod/filter holder. (B) NOTE: Do not remove the foil lid or puncture the coffee pod before inserting. CAUTION: There are two sharp needles that puncture the coffee pod, one above the pod/filter holder and one in the bottom of the pod/filter holder. To avoid risk of injury, do not put your fingers inside the brewing area.
6. Push the pod/filter holder into the machine and lower D
the lock handle (C). This will puncture the coffee pod. NOTE: A great deal of pressure is required for pressurized pod brewing. For your safety, the amount of force needed to close the lock handle with a pod in place is greater than that of the other brewing options.

7. Use the hinged cup rest when brewing smaller size cups (6oz.). Fold the cup rest up when using larger size cups or mugs (8 or 10 oz.) and place on the drip tray (D).

6
SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 6

8/18/23 11:22 AM

8. To start the brew cycle, press your choice of brew size. NOTE: The green LED brew selection light turns off when brewing is complete. Output volume can be adjusted manually after the brew cycle is complete by reselecting a brew button. CAUTION: There is extremely hot water in the coffee pod during the brew process. To avoid risk of injury do not open the pod/filter holder during brewing process.
9. To turn off the coffeemaker at any time, press the power button . CAUTION: The coffee pod will be hot.
10. When cooled, carefully remove and dispose of the used pod.

SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 7

7
8/18/23 11:22 AM

BREWING SINGLE SERVE--GROUND COFFEE

1. Make sure your coffee maker is in ready mode

and the red power button LED is lit. (See Before Brewing.)

E

Ensure the water reservoir is filled with a minimum

of 20 ounces of water. Do not fill reservoir past the

MAX fill line.

IMPORTANT: If you attempt to brew any single serve

selection with less than 6 ounces of water in the

reservoir, the brew selection buttons will flash several

times to alert you to add more water.

NOTE: Use spring water or filtered water. Distilled

water lacks the minerals necessary to bind to

F

elements of coffee. Filtered water will limit impurities

and excessive minerals that can detrimentally impact

coffee flavor and machine performance.

2. To open, lift the lock handle and pull out the pod/filter holder (E).

3. Fill the single serve ground coffee filter with your desired amount of coffee grounds, one tablespoon per brewed cup or to taste (F). Close the filter lid and place it into the pod/filter holder.
4. Push the pod/filter holder into the machine and lower G
the lock handle (G).

5. Use the hinged cup rest when brewing smaller size cups (6oz.). Fold the cup rest up when using larger size cups or mugs (8 or 10 oz.) and place on the drip tray (H).

To start the brew cycle, press your choice of brew size.

NOTE: The green LED brew selection light turns off

when brewing is complete. Output volume can be

adjusted manually after the brew cycle is complete by

H

reselecting a brew button.

6. To turn off the coffeemaker at any time, press the power button .

7. When cooled, carefully dispose of the used grounds and wash the reusable filter for future use.

8
SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 8

8/18/23 11:22 AM

CARE AND CLEANING
Basic Cleaning Follow the directions below to clean your coffee maker after each use. 1. Ensure your coffeemaker is unplugged and cool. 2. Open the pod/filter holder and remove coffee grounds or empty pod. 3. Wash the single serve ground coffee filter in a dishwasher or by hand in warm
water with dish soap. 4. Wipe the outside of the coffeemaker and power cord with a soft, damp cloth. 5. To clean the inside of the pod/filter holder, wipe surfaces with a damp cloth.
Note: Do not use abrasive cleansers or scouring pads on this product. Never immerse the coffeemaker in water.

COFFEE MAKER PART Housing Power Cord
Single serve ground coffee filter

CLEANING INSTRUCTIONS
Wipe with a soft, damp cloth.
Wash by hand in warm soapy water, or in the dishwasher (top rack only).

Descaling
Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Cleaning is recommended once a month. Excessive steaming or a prolonged brewing cycle is a sign that a cleaning is needed.
1. Pour white vinegar into water reservoir up to the 10 oz. mark on the water window. Add cold water up to the 20 oz. mark.
2. Place a mug on the mug rest.
3. Press the START switch and let the cleaning solution brew through until the reservoir is empty.
4. Repeat the process using a new solution; do not reuse the first solution.
5. Fill the reservoir with cold water and brew the plain water through to flush out any remaining solution. You may have to repeat the plain water cycle to remove any remaining vinegar taste.
6. Wash and dry the permanent filter, filter basket, lid and mug as instructed in CLEANING.

SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 9

9
8/18/23 11:22 AM

TROUBLESHOOTING

PROBLEM Coffeemaker will not turn on.
Coffee maker is leaking.
The brew basket overflows.

POSSIBLE CAUSE Unit is unplugged.
Water reservoir may be overfilled.
Excessive amount of ground coffee used.
Coffeemaker needs cleaning.

SOLUTION
Make sure appliance is plugged into a working outlet.
Make sure water reservoir has not been filled beyond the 50oz. MAX line.
Reduce the amount of coffee used to eliminate brew basket overflows.
Follow the instructions in the descaling section.

Coffeemaker brews more slowly than usual or less coffee than expected. Red LED light is flashing.
Green LED light is flashing rapidly.
3 Green LED lights are flashing slowly.
Large cup (10 oz.) green LED light is flashing slowly.

The coffeemaker needs cleaning.

Follow the instructions in the descaling section.

The machine is overheated, such as dry brewing.

Unplug the machine and wait at least 3 minutes before using again.

The upper piercer is clogged and causing the machine to overheat.

Use a paper clip or similar tool to loosen and remove clog.

The lock handle is in the unlocked position.

Press the lock handle down into the locked position.

There is not enough water Fill the water reservoir

in the reservoir.

with at least 20 oz. of

water.

There is excessive scale buildup in the machine.

Depress the Large cup button for more than 3 seconds to descale. Follow the instructions in the "Descaling" section.

If additional assistance is needed, please contact our consumer service team at 1-800-465-6070.

10
SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 10

8/18/23 11:22 AM

WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE INFORMATION
Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of the manual.
What does it cover? · Any defect in material or workmanship provided; however, Empower Brands,
LLC's liability will not exceed the purchase price of product.
For how long? · Two years from the date of original purchase with proof of purchase.
What will we do to help you? · Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service? · Save your receipt as proof of date of sale. · Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call
toll-free 1-800-465-6070, for general warranty service. · If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
How does state law relate to this warranty? This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.
What does your warranty not cover? · Damage from commercial use · Damage from misuse, abuse or neglect · Products that have been modified in any way · Products used or serviced outside the country of purchase · Glass parts and other accessory items that are packed with the unit · Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit · Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
Are there additional warranty exclusions? · This warranty shall not be valid where it is contrary to U.S. and other applicable
laws, or where the warranty would be prohibited under any economic sanctions, export control laws, embargos, or other restrictive trade measures enforced by the United States or other applicable jurisdictions. This includes, without limitation, any warranty claims implicating parties from, or otherwise located in, Cuba, Iran, North Korea, Syria and the disputed Crimea region.

SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 11

11
8/18/23 11:22 AM

M AT I È R E S

Mises en garde importantes

13

Familiarisation avec votre cafetière

14

Fonctions et Avantages

15

Avant l'infusion

15

Infusion d'une portion individuelle ­ Capsules

16

Infusion d'une portion individuelle ­ Café moulu

18

Entretien et nettoyage

19

Dépannage

20

Information sur la garantie et

21

le service à la clientèle

AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Le symbole clignotant indique que la « tension est dangereuse »; le point d'exclamation fait référence aux instructions d'entretien. Voir ci-dessous. Avertissement : Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Les réparations doivent être effectuées par un technicien autorisé seulement.

12
SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 12

8/18/23 11:22 AM

Veuillez lire et conserver ce guide d'entretien et d'utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.

Lorsqu'on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité

fondamentales afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et/ou de blessures,

notamment les suivantes :

· Lire toutes les instructions.

· Ne pas placer l'appareil sur un brûleur au gaz ou

· Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Prendre

électrique, ou à proximité, ni dans un four chaud.

l'appareil par les poignées ou les boutons.

· Pour débrancher l'appareil, d'abord mettre le

· Afin d'éviter les risques d'incendie, de choc

bouton de commande en position d'arrêt (OFF),

électrique et de blessures, ne pas immerger le

puis retirer la fiche de la prise de courant murale.

cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans · N'utiliser cet appareil que pour les fonctions

d'autres liquides.

auxquelles il est destiné.

· Exercer une étroite surveillance lorsque l'appareil est · Utiliser uniquement des capsules conçues pour cet

utilisé à proximité d'un enfant ou que ce dernier s'en sert. appareil. Si la capsule n'entre pas, ne pas la forcer

· Débrancher l'appareil lorsque l'appareil ne sont pas dans l'appareil.

en marche, et avant le nettoyage. Laisser refroidir · Pour éviter tout risque de blessures, ne pas ouvrir la

l'appareil avant d'installer ou de retirer des pièces, et chambre d'infusion pendant l'infusion. Le retrait du

avant de le nettoyer.

couvercle pendant les cycles d'infusion peut causer

· Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le

des brûlures.

cordon sont abîmés, qui présente un problème de · Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par

fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque des personnes (notamment des enfants) dont les

façon que ce soit. Communiquer avec le Service de capacités physiques, sensorielles ou mentales sont

soutien à la clientèle au numéro sans frais indiqué à réduites ou qui manquent d'expérience ou de

la section « Garantie ».

connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées

· L'utilisation d'accessoires non recommandés par

ou dirigées par une personne responsable de leur

le fabricant de l'appareil présente des risques

sécurité pendant l'utilisation.

d'incendie, de choc électrique ou de blessures. · Les enfants doivent être supervisés afin d'éviter

· Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.

qu'ils ne jouent avec l'appareil.

· Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d'une · Ne jamais remplir le réservoir d'eau au-delà de la

table ou d'un comptoir, ou toucher une surface

ligne de 12 tasses.

chaude.

CONSERVER CES MESURES.

L'appareil est conçu pour une utilisation domestique.

FICHE POLARISÉE (modèles de 120 v seulement)

L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.

VIS INDESSERRABLE

AVERTISSEMENT : L'appareil est doté d'une vis indesserrable empêchant l'enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d'incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L'utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l'appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

CORDON D'ALIMENTATION a) Un cordon d'alimentation court est fourni pour éviter qu'un cordon long s'emmêle ou fasse trébucher. b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence. c) En cas d'utilisation d'une rallonge :
1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de l'appareil, 2) si l'appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 broches; et 3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu'il ne pende pas du comptoir ou de la table,
qu'il ne soit pas à la portée des enfants et qu'il ne fasse pas trébucher. Remarque : Si le cordon d'alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec le Service de la garantie dont les coordonnées figurent dans les présentes instructions.

13

SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 13

8/18/23 11:22 AM

FAM I L I A R I SATIO N AVE C VOTRE CAFETI ÈRE
1 8

2

7

6 3
4

5

1. Poignée verrouillable 2. Support du filtre/à dosette 3. Porte-tasse à charnière 4. Plateau d'égouttage 5. Filtre à café moulu pour portion
individuelle réutilisable

6. Panneau de commande avec voyant à del 7. Réservoir à eau amovible de 2,1 l (50 oz) 8. Couvercle du réservoir à eau

Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré 14
SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 14

8/18/23 11:22 AM

FO N C T I O N S E T AVA N TAGE S

Filtre à café moulu lavable pour portion individuelle Le filtre à café moulu lavable pour portion individuelle peut facilement être retiré et nettoyé après l'infusion, et va au lave-vaisselle dans le panier supérieur.

Réservoir à eau amovible Réservoir à eau amovible de grande capacité (1,5 l ­ 50 oz) facile à remplir.

Dispositif d'arrêt automatique Pour votre tranquillité d'esprit, le cafetière s'éteindra automatiquement
après la fin du cycle d'infusion.

AVAN T L' I N F USIO N
1. Aller à l'adresse www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer votre produit.
2. Déballer délicatement la cafetière et retirer tous les matériaux d'emballage, les étiquettes et/ou les autocollants de l'appareil, ainsi que la bande de plastique entourant la fiche.
3. Bien nettoyer votre cafetière selon les instructions figurant dans la section « Entretien et nettoyage » du présent guide.
4. Nettoyer l'intérieur de la cafetière en exécutant deux cycles complets d'infusion à l'eau seulement (sans café): a. S'assurer que le réservoir à eau est correctement installé en alignant la sortie du réservoir et l'orifice d'entrée situé à la base de l'appareil pour veiller au bon fonctionnement de l'appareil.
b. Verser de l'eau froide fraîche dans le réservoir à eau, jusqu'à la marque de 0,6 l (20 oz).
c. Brancher le cordon dans une prise de courant standard.
d. Appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt pour infuser immédiatement de l'eau dans la cafetière sans ajouter de café.
e. Une fois le cycle terminé, jeter l'eau.
f. Éteindre l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir pendant 15 minutes avant de recommencer.

SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 15

15
8/18/23 11:22 AM

INFUSION D'UNE PORTION INDIVIDUELLE ­ CAPSULES

1. Une dosette à café permet généralement d'infuser de 0,18 à 0,30 l (6 à 10 oz) de café. Pour obtenir un café plus corsé ou pour remplir des tasses de plus grande capacité, sélectionner la quantité de 0,18 l (6 oz), 0,24 l (8 oz) ou 0,30 l (10 oz), et infuser deux fois en utilisant deux dosettes à café. Pour personnaliser le degré d'infusion, voir la section « Infusion d'une portion individuelle ­ Café moulu ».

2. S'assurer que la cafetière est en mode « prêt » et que le témoin à DEL rouge de l'interrupteur marche/arrêt est allumé. (Voir la section « Avant l'infusion ».)

3. S'assurer que le réservoir à eau contient au moins 0,6 l (20 oz) d'eau. Ne pas remplir le réservoir au-delà de la marque MAX. IMPORTANT: Si vous versez moins de 0,2 l (6 oz) d'eau dans le réservoir pour préparer une portion individuelle, les boutons de sélection pour portion individuelle clignoteront plusieurs fois pour vous aviser d'ajouter de l'eau. REMARQUE: Utiliser de l'eau de source ou filtrée.
L'eau distillée manque des minéraux nécessaires à la A
fusion des éléments du café. L'eau filtrée limitera les impuretés et les minéraux excessifs qui peuvent nuire à la saveur du café et à la performance de l'appareil.
4. Pour ouvrir, soulever la poignée verrouillable et retirer le support du filtre/à dosette (A).

5. Insérer la dosette à café de votre choix dans le

support du filtre/à dosette (B).

REMARQUE: Ne pas retirer l'enveloppe en papier

d'aluminium ni percer la dosette à café avant de l'insérer dans le support du filtre/à dosette.

B

MISE EN GARDE: Deux aiguilles pointues servent à

percer la dosette à café : une se trouvent au-dessus

du support du filtre/à dosette et l'autre, au fond du

support à filtre/à dosette. Pour éviter tout risque de

blessure, ne pas mettre les doigts à l'intérieur de la

zone d'infusion.

6. Insérer le support du filtre/à dosette dans l'appareil et

abaisser la poignée verrouillable (C). Ainsi, la dosette à

café sera percée. REMARQUE: L'infusion d'une dosette à café sous

C

pression requiert énormément de pression. Pour votre

sécurité, la force nécessaire pour verrouiller la poignée

verrouillable lorsqu'une dosette à café est insérée sera

plus grande que celle requise pour les autres options

d'infusion.

16
SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 16

8/18/23 11:22 AM

7. Utiliser le repose-tasse articulé pour remplir des tasses de petite taille (0,18 l ­ 6 oz). Pour les tasses de grande

D

taille (0,24 ou 0,30 l ­ 8 ou 10 oz), plier le repose-tasse

et le placer sur le plateau d'égouttage (D).

8. Pour démarrer le cycle d'infusion, appuyer sur le format d'infusion voulu. REMARQUE: Le témoin à DEL vert de sélection s'éteint lorsque le cycle d'infusion est terminé. Le débit peut être ajusté manuellement une fois le cycle d'infusion terminé en sélectionnant à nouveau un bouton pour l'infusion. MISE EN GARDE : La dosette à café contient de l'eau extrêmement chaude pendant l'infusion. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas ouvrir le support du filtre/à dosette pendant l'infusion.

9. Pour éteindre la cafetière à tout moment, appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt MISE EN GARDE: La dosette à café sera chaude.

10. Une fois qu'elle sera refroidie, retirer délicatement la dosette à café usagée et la jeter.

SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 17

17
8/18/23 11:22 AM

INFUSION D'UNE PORTION INDIVIDUELLE ­ CAFÉ MOULU

1. S'assurer que la cafetière est en mode « prêt » et que

le témoin à DEL rouge de l'interrupteur marche/arrêt est allumé. (Voir la section « Avant l'infusion ».)

E

S'assurer que le réservoir à eau contient au moins

0,6 l (20 oz) d'eau. Ne pas remplir le réservoir au-delà

de la marque MAX.

IMPORTANT: Si vous versez moins de 0,2 l (6 oz)

d'eau dans le réservoir pour préparer une portion

individuelle, les boutons de sélection pour portion

individuelle clignoteront plusieurs fois pour vous

aviser d'ajouter de l'eau.

REMARQUE: Utiliser de l'eau de source ou filtrée.

F

L'eau distillée manque des minéraux nécessaires à la

fusion des éléments du café. L'eau filtrée limitera les

impuretés et les minéraux excessifs qui peuvent nuire

à la saveur du café et à la performance de l'appareil.

2. Pour ouvrir, soulever la poignée verrouillable et retirer le support du filtre/à dosette (E).

3. Remplir le filtre à café moulu pour portion individuelle de

la quantité désirée de marc de café, soit 15 ml (1 c. à table)

par tasse, ou au goût (F). Fermer le couvercle du filtre et

placer le filtre dans le support du filtre/à dosette.

G

4. Insérer le support du filtre/à dosette dans l'appareil et abaisser la poignée verrouillable (G).

5. Utiliser le repose-tasse articulé pour remplir des tasses de petite taille (0,18 l ­ 6 oz). Pour les tasses de grande taille (0,24 ou 0,30 l ­ 8 ou 10 oz), plier le socle pour tasse vers le haut et le placer sur le plateau d'égouttage (H).

6. Pour démarrer le cycle d'infusion, appuyer sur le

format d'infusion voulu.

H

REMARQUE: Le témoin à DEL vert de sélection s'éteint

lorsque le cycle d'infusion est terminé. Le débit peut être

ajusté manuellement une fois le cycle d'infusion terminé

en sélectionnant à nouveau un bouton pour l'infusion.

7. Pour éteindre la cafetière à tout moment, appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt .

8. Jeter le marc de café une fois qu'il est refroidi, puis nettoyer soigneusement le filtre réutilisable pour une prochaine utilisation.

18
SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 18

8/18/23 11:22 AM

E NT R ET I EN E T N E TTOYAGE
Nettoyage de base
Suivre les instructions ci-dessous pour nettoyer votre cafetière après chaque utilisation.
1. Suivre les instructions ci-dessous pour nettoyer votre cafetière après chaque utilisation.
2. Ouvrir le support du filtre/à dosette, puis retirer le marc de café ou la dosette à café vide.
3. Laver le filtre à café moulu pour portion individuelle au lave-vaisselle ou à la main dans l'eau tiède avec du savon à vaisselle.
4. Essuyer l'extérieur de la cafetière et le cordon d'alimentation à l'aide d'un linge doux et humide.
5. Pour nettoyer l'intérieur du support du filtre/à dosette, essuyer les surfaces à l'aide d'un linge humide.
Remarque: Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer pour ce produit. Ne jamais immerger la cafetière.

PIÈCES DE LA CAFETIÈRE Boîtier Cordon d'alimentation
Filtre à café moulu pour portion individuelle

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Essuyer à l'aide d'un linge doux et humide.
Laver à la main à l'eau tiède savonneuse, ou au lave-vaisselle (panier supérieur seulement).

Détartrage
Les dépôts de minéraux laissés par l'eau dure peuvent boucher l'appareil. Il est recommandé de le nettoyer une fois par mois. De la vapeur excessive ou un
cycle d'infusion prolongé est un signe qu'un nettoyage est nécessaire.
1. Verser dans le réservoir à eau une quantité de vinaigre blanc correspondant à la marque de 10 oz sur la fenêtre. Ajouter de l'eau jusqu'à la marque correspondant à 20 oz.
2. Placer une tasse sur son socle. 3. Appuyer sur le bouton de mise en marche et laisser infuser la solution
nettoyante jusqu'à ce que le réservoir soit vide. 4. Recommencer la procédure avec une nouvelle solution; ne pas
réutiliser la première solution. 5. Remplir le réservoir d'eau froide et faire infuser l'eau pure pour éliminer
les résidus de solution nettoyante. Il faudra peut-être recommencer le cycle d'infusion d'eau pure pour éliminer le goût de vinaigre restant. 6. Laver et sécher le filtre permanent, le panier-filtre, le couvercle et la tasse, conformément aux instructions de la section « NETTOYAGE ».
19

SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 19

8/18/23 11:22 AM

D É PA N N AG E

PROBLÈME La cafetière ne se met pas en marche.
La cafetière fuit.
Du liquide déborde du panier d'infusion.

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

L'appareil n'est pas branché.

S'assurer que l'appareil est branché à une prise de courant fonctionnelle.

Le réservoir à eau est peut-être rempli au-delà de sa capacité.

S'assurer que le réservoir à eau n'est pas rempli audelà de la ligne de remplissage maximal (MAX) 50 oz.

Il y a une trop grande quantité de café moulu.

Réduire la quantité de café pour éviter que le panier d'infusion déborde.

La cafetière a besoin d'un Suivre les instructions

nettoyage.

figurant dans la

section détartrage.

La cafetière fonctionne plus lentement que d'habitude ou moins de café que prévu Le témoin à DEL rouge clignote.
Le témoin à DEL vert clignote rapidement.
Trois témoins à DEL verts clignotent lentement. Le témoin à DEL vert pour la préparation d'une grande tasse (0,30 l ­ 10 oz) clignote lentement.

La cafetière a besoin d'un nettoyage.
L'appareil surchauffe, comme lorsqu'il ne contient plus d'eau pour l'infusion. L'aiguille supérieure est obstruée, ce qui provoque la surchauffe de l'appareil. La poignée verrouillable est en position déverrouillée.
Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir.
Il y a une accumulation excessive de tartre dans l'appareil.

Suivre les instructions figurant dans la section détartrage.
Débrancher l'appareil et attendre au moins 3 minutes avant de l'utiliser de nouveau.
Utiliser un trombone ou un objet similaire pour retirer le tartre.
Appuyer sur la poignée verrouillable pour la mettre en position de verrouillage.
Remplir le réservoir à eau d'un minimum de 0,6 l (20 oz) d'eau.
Appuyer sur le bouton d'infusion pour grande tasse pendant plus de 3 secondes pour effectuer un détartrage. Suivre les instructions de la section « Détartrage ».

Si une aide supplémentaire est nécessaire, s'il vous plaît contacter notre équipe de service à la clientèle au 1-800-465-6070.
20

SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 20

8/18/23 11:22 AM

INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LE SERVICE À LA CLIENTÈLE
Garantie limitée de deux ans (Valable seulement au Canada et aux États-Unis)
Pour faire entretenir ou réparer l'appareil, ou pour toute question concernant votre appareil, composez le numéro 1-800 pertinent qui figure dans cette section. Prière de NE PAS retourner l'appareil à l'endroit où il a été acheté. De plus, prière de NE PAS envoyer l'appareil par la poste au fabricant, ni l'apporter à un centre de service. Vous pouvez aussi consulter le site Web indiqué sur la page couverture du présent guide.
Que couvre la garantie? · La garantie couvre tout défaut de matériaux et de fabrication; toutefois, la responsabilité
de Empower Brands, LLC ne dépassera pas le prix d'achat du produit.
Quelle est la période de garantie? · Deux ans à compter de la date d'achat originale, preuve d'achat à l'appui.
Quelle aide offrons-nous? · Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Que ferons-nous pour vous aider? · Conservez votre reçu comme preuve d'achat. · Visitez notre site Web de service en ligne au www.prodprotect.com/blackanddecker, ou
appelez à notre numéro sans frais, 1-800-465-6070, pour obtenir du service général sous garantie. · Si vous avez besoin de pièces ou d'accessoires, veuillez appeler au 1-800-738-0245.
Que stipule la législation d'État relativement à cette garantie? · Cette garantie vous confère des droits spécifiques. Vous pourriez aussi avoir d'autres
droits, qui peuvent varier selon l'État et la province.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie? · Les dommages attribuables à l'usage commercial. · Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, à l'abus ou à la négligence. · Les appareils qui ont été modifiés de quelque façon que ce soit. · Les produits utilisés ou réparés à l'extérieur du pays d'achat. · Les pièces en verre et les accessoires qui sont emballés avec l'appareil. · Les coûts de manutention et d'expédition liés au remplacement de l'appareil. · Les dommages indirects ou accessoires (il est toutefois à noter que certains États
interdisent l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, de sorte que cette restriction pourrait ne pas s'appliquer à vous).
Existe-t-il d'autres exclusions à la garantie? · La présente garantie n'est pas valable si elle contrevient aux lois en vigueur aux
États-Unis ou autres lois applicables ailleurs, ou là où elle serait interdite en raison de sanctions économiques, de lois sur le contrôle des exportations, d'embargos ou d'autres mesures de restriction du commerce imposées par les États-Unis ou d'autres juridictions applicables. Ceci comprend, notamment, toutes réclamations au titre de la garantie impliquant des parties situées à Cuba, en Iran, en Corée du Nord, en Syrie et ailleurs dans la région contestée de la Crimée, ou provenant de ces endroits.
21

SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 21

8/18/23 11:22 AM

22
SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 22

8/18/23 11:22 AM

SS0311-0BD, SS0311-0BDC ­ 1400W 120 V ~ 60 Hz
Distributed by: Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562 Importé par: Canada - Spectrum Brands Consumer Products Canada, Inc., 1460 The Queensway, Etobicoke, ON, M8Z 1S4, Suite 223
Please do not throw this product away with normal household waste. If possible, take it to an official collection point in your area that recycles this type of product. Thank you for considering the environment. Veuillez ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères normales. Si possible, apportezle à un point de collecte officiel de votre région qui recycle ce type de produit. Merci d'avoir pensé à l'environnement. BLACK+DECKER® and the BLACK+DECKER® logos are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license by Empower Brands, LLC, a subsidiary of Spectrum Brands, Inc. for its manufacturing and sale of this product. All rights reserved. All other marks are trademarks of Empower Brands, LLC. BLACK+DECKER® et les logos BLACK+DECKER® sont des marques de commerce de Black & Decker Corporation, utilisées sous licence par Empower Brands, LLC, une filiale de Spectrum Brands, Inc. pour la fabrication et la vente de ce produit. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Empower Brands, LLC.
Made in China. Fabriqué en Chine.

SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 23

8/18/23 11:22 AM

www.BlackAndDeckerAppliances.com

© 2023 Empower Brands, LLC. All rights reserved / Tous droits réservés. Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562 08/2023

T22-9003494-B

30129

E/F

SS0311-0BDSeries_30129_EF_IB_B.indd 24

8/18/23 11:22 AM



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.5 (Macintosh)