User Manual for MOB models including: MO8925 Children s Kite, MO8925, Children s Kite, Kite
midocean MO8925 - TARIFA Latawiec dziecięcy | Wordans Poland
midocean MO8925 - TARIFA Kids Kite | Wordans France
midocean MO8925 - TARIFA Papagaio para crianças | Wordans Portugal
File Info : application/pdf, 9 Pages, 199.07KB
DocumentDocumentUSER MANUAL Hereby, MOB declares that item MO8925 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2009/48/EC. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com. MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL). Warning: Not suitable for children under three years. Small parts. PO: 41-98372 Made in China MO8925 EN Children's Kite How to assemble: 1. Unfold the kite and lay it on a flat surface with the back of the kite facing up. 2. Install the two short Cross Spars with one end of each Cross Spar inserted into the Center Connector and the other end into the Corner Connector. 3. Slide the Center Connector along the center spine so that the Cross Spars form a straight line. 4. Tie the flying line onto the Plastic Ring that is attached to the front of the kite. 5. Unwrap the Tail Ribbon. You are now ready to fly your kite. Flying Tips: 1. Kites fly best in wide open spaces. Avoid flying in areas near buildings and trees. 2. To launch, stand with the wind at your back. 3. Hold the kite with the top up in one hand while securely holding the string winder in the other. 4. When you feel the pressure of the wind against the kite, let go. As the kite rises, slowly let out the string. Warning: 1. Not suitable for children under 3 years. Long cord. Strangulation hazard. 2. Do not use near overhead power lines or during thunderstorms. 3. Please retain the name and address for future reference. 4. Kite flying for children should be always undertaken with parental supervision DE Flugdrachen für Kinder Montage: 1. Entfalten Sie den Drachen und legen ihn mit der Rückseite nach oben auf eine ebene Fläche. 2. Installieren Sie die beiden kurzen Querstreben, wobei ein Ende jeder Querstrebe in den Mittelverbinder und das andere Ende in den Eckverbinder gesteckt wird. 3. Schieben Sie den Mittelverbinder entlang des Mittelholms, so dass die Querstreben eine gerade Linie bilden. 4. Binden Sie die Flugleine an den Kunststoffring, der an der Vorderseite des Drachens befestigt ist. 5. Rollen Sie den Schwanz ab. Nun sind Sie bereit, den Drachen steigen zu lassen. Tipps zum Drachen steigen lassen: 1. Am besten in weitem, offenem Gelände. Vermeiden Sie es, in der Nähe von Gebäuden und Bäumen zu fliegen. 2. Stellen Sie sich zum Starten mit dem Wind im Rücken auf. 3. Halten Sie den Drachen mit der Spitze nach oben in einer Hand, während Sie mit der anderen Hand die Leinenhaspel festhalten. 4. Wenn Sie den Druck des Windes gegen den Drachen spüren, lassen Sie ihn los. Wenn der Drachen aufsteigt, wickeln Sie die Schnur langsam ab. Warnung: 1. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Lange Schnur. Strangulierungsgefahr. 2. Nicht in der Nähe von Freileitungen oder bei Gewitter verwenden. 3. Bitte bewahren Sie den Namen und die Adresse zur späteren Verwendung auf. 4. Kinder sollten den Drachen nur unter elterlicher Aufsicht steigen lassen. FR Cerf-volant pour enfants Comment assembler : 1. Dépliez le cerf-volant et posez-le sur une surface plane avec le dos du cerf-volant vers le haut. 2. Installez les deux barres transversales courtes avec une extrémité de chaque barre dans le connecteur central et l'autre extrémité dans le connecteur d'angle. 3. Faites glisser le connecteur central le long de la barre centrale de sorte que les traverses forment une ligne droite. 4. Attachez la ligne de vol sur l'anneau en plastique à l'avant du cerf-volant. 5. Déroulez le ruban de queue. Vous êtes maintenant prêt à faire voler votre cerf-volant. Conseils de vol : 1. Les cerfs-volants volent mieux dans les grands espaces. Évitez de le faire voler dans les zones proches des bâtiments et des arbres. 2. Pour décoller, tenez-vous debout avec le vent dans le dos. 3. Tenez le cerf-volant avec le haut vers le ciel dans une main tout en tenant solidement l'enrouleur de cordes dans l'autre. 4. Lorsque vous sentez la pression du vent contre le cerf-volant, lâchez prise. Au fur et à mesure que le cerf-volant monte, lâchez lentement la ficelle. Attention : 1. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Long cordon. Risque d'étranglement. 2. Ne pas utiliser à proximité de lignes électriques aériennes ou pendant des orages. 3. Veuillez conserver le nom et l'adresse pour référence future. 4. Le cerf-volant pour les enfants doit toujours être utilisé sous la surveillance parentale ES Cometa de niños Cómo se monta: 1. Despliegue la cometa y colóquela sobre una superficie plana con la parte trasera hacia arriba. 2. Instale los dos Cross Spars cortos con un extremo de cada Cross Spar insertado en el conector central y el otro extremo en el conector de esquina. 3. Deslice el Conector Central a lo largo de la espina central para que los Cross Spars formen una línea recta. 4. Ate la línea de vuelo en la anilla de plástico que está unida a la parte delantera de la cometa. 5. Desenvuelva la cinta de la cola. Ahora está listo para volar su cometa. Consejos de vuelo: 1. Las cometas vuelan mejor en espacios abiertos. Evita volar en zonas cercanas a edificios y árboles. 2. Para despegar, colóquese con el viento a su espalda. 3. Sostenga la cometa con la parte superior hacia arriba en una mano mientras sujeta firmemente el enrollador de hilo en la otra. 4. Cuando sientas la presión del viento contra la cometa, suéltala. Cuando la cometa se eleve, suelta lentamente el hilo. Advertencia: 1. No apto para niños menores de 3 años. Cuerda larga. Peligro de estrangulamiento. 2. No utilizar cerca de líneas eléctricas aéreas o durante tormentas eléctricas. 3. Conserve el nombre y la dirección para futuras referencias. 4. Los niños deben volar cometas siempre bajo la supervisión de sus padres. IT Aquilone per bambini Come si monta: 1. Aprire l'aquilone e appoggiarlo su una superficie piana con la parte posteriore rivolta verso l'alto. 2. Installare le due aste corte a ciascuna estremità a croce inserita nell'asta centrale e l'altra estremità nel connettore ad angolo. 3. Far scorrere il connettore centrale lungo la spina centrale in modo che le aste a croce formino una linea retta. 4. Legare la linea di volo all'anello di plastica che si trova sulla parte anteriore dell'aquilone. 5. Srotolare il nastro della coda. Ora l'aquilone è pronto a volare. Consigli: 1. Gli aquiloni volano meglio in ampi spazi aperti. Evitare di volare in aree vicino a edifici e alberi. 2. Per il decollo, occorre avere il vento alle spalle. 3. Tenete l'aquilone in una mano e saldamente l'avvolgicavo nell'altra. 4. Quando sentite la pressione del vento contro l'aquilone, lasciatelo andare. Mentre l'aquilone si alza, rilasciare lentamente la corda. Avvertenze: 1. Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni. Corda lunga. Pericolo di strangolamento. 2. Non utilizzare vicino a linee elettriche aeree o durante i temporali. 3. Conservare il nome e l'indirizzo per riferimenti futuri. 4. Il volo degli aquiloni da parte di bambini dovrebbe essere sempre effettuato sotto la supervisione dei genitori NL Kindervlieger Hoe te monteren: 1. Vouw de vlieger open en leg hem op een vlakke ondergrond met de achterkant van de vlieger naar boven gericht. 2. Installeer de twee korte dwarsliggers met het ene uiteinde van elke dwarsligger in de middenverbinding en het andere uiteinde in de hoekverbinding. 3. Schuif de middelste connector langs de middelste ruggengraat zodat de dwarsliggers een rechte lijn vormen. 4. Bind de vlieglijn aan de plastic ring die aan de voorkant van de vlieger is bevestigd. 5. Pak het staartlint uit. Je bent nu klaar om met je vlieger te vliegen. Vliegtips: 1. Vliegers vliegen het beste in grote open ruimtes. Vermijd vliegen in gebieden in de buurt van gebouwen en bomen. 2. Om te lanceren, ga met de wind in de rug staan. 3. Houd de vlieger met de top omhoog in de ene hand terwijl u de stringwinder stevig vasthoudt in de andere. 4. Als je de druk van de wind tegen de vlieger voelt, laat dan los. Terwijl de vlieger stijgt, laat je langzaam het touw los. Waarschuwing: 1. Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar. Lang snoer. Gevaar voor verwurging. 2. Niet gebruiken in de buurt van hoogspanningslijnen of tijdens onweer. 3. Bewaar de naam en het adres voor toekomstig gebruik. 4. Vliegeren voor kinderen moet altijd worden gedaan onder toezicht van de ouders PL Latawiec dziecicy Zloenie latawca: 1. Rozló latawiec i poló go na plaskiej powierzchni tylem latawca do góry. 2. Wloy dwie krótkie poprzeczki (Cross Spars) tak, aby jeden koniec kadej poprzeczki byl wloony do lcznika rodkowego (Center Connector), a drugi koniec do lcznika naronego (Corner Connector). 3. Przesu lcznik rodkowy (Center Connector) wzdlu rodkowego grzbietu tak, aby poprzeczki (Cross Spars) utworzyly lini prost. 4. Przywi link do plastikowego piercienia (Plastic Ring), który jest przymocowany z przodu latawca. 5. Rozwi wstk (Tail Ribbon). Latawiec jest gotowy do uycia. Wskazówki dotyczce latania: 1. Latawce lataj najlepiej na otwartych przestrzeniach. Unikaj latania w pobliu budynków i drzew. 2. Aby wystartowa, sta z wiatrem za plecami. 3. Trzymaj latawiec frontem do góry w jednej rce, jednoczenie mocno trzymajc nawijacz sznurka w drugiej. 4. Kiedy poczujesz napór wiatru na latawiec, pu. Gdy latawiec si unosi, powoli wypuszczaj sznurek. Ostrzeenie: 1. Nie nadaje si dla dzieci poniej 3 lat. Dlugi sznurek. Ryzyko uduszenia. 2. Nie uywaj w pobliu napowietrznych linii energetycznych lub podczas burzy. 3. Prosz zachowa nazw i adres na przyszlo. 4. Latanie latawcem przez dzieci powinno odbywa si zawsze pod nadzorem rodziców