INFLATABLEHOTTUBSoubiao(M) 1741675488521 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
INFLATABLE HOT TUBS
MODEL:FJW624,YJW424,YJW624,YJW824
We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
MODEL:FJW624,YJW424,YJW624,YJW824
INFLATABLE HOT TUBS
NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
-1-
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully.
This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices
SAFETY INFORMATION
READ AND FOLLOW WITH THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START USING THE SPA! This device has been manufactured in accordance with the latest technology and current safety regulations. Nevertheless, this SPA may cause injury or damage to people and property if the device is not used for its intended purpose or if the health & safety instructions are ignored.
CAUTION: As a SPA owner, you must comply with local and national legislation in relation to child safety, safety barriers and other safety requirements. Please contact your local planning department for further details.
GENERAL CAUTIONS:
Use only under competent supervision. Do not use on hills, slopes, or near stairs or bodies of water. Choose a suitable location near a water source and drainage. Please
note.you will not be able to move the tub after filling it with water, as it will be extremely heavy. We recommend testing the drain water before filling the tub to make sure it drains easily.
-2-
Always inspect the product for damage, wear and tear. Check the drain stopper to ensure it is securely closed. Do not use if damaged, worn, malfunctioning, or missing parts. Do not use the product again until the problem has been fixed.
The product is intended for in-home use only. Do not use the product in any commercial, rental, institutional, or therapeutic setting.
Dispose of the product and all parts according to local and federal regulations.
Prolonged exposure to sunlight can damage or degrade the product.Keep sharp objects away to avoid damaging the product.
Do not wear jewelry, belts, or other accessories that could puncture the product.Remove all items, especially sharp objects, from your hands and pockets before using.
Store safely in dry condition out of sunlight when not in use. Never place the pool in another body of water.
DANGER:
This hot tub can be used by children aged 8 years and over, and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and understand the resulting hazards.
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be carried out by children without supervision. Always securely cover and lock the spa during heating and between uses to prevent unauthorized use, especially by children.
-3-
Never jump or dive into or out of the tub.This can cause serious injury.
1. Potential drowning hazard! It is essential to ensure that children and vulnerable adults do not have access to the spa without supervision. To prevent accidents, make sure that children and vulnerable adults are always supervised when using the spa. 2. Ensure that children and vulnerable adults are not left unsupervised near the spa. 3. To prevent accidents,ensure the child safety lock on the tub cover are locked when it is not in use.
To minimize the risk of injury, ensure that children are not left unsupervised near the spa. Install a self-closing door, a lockable gate, fence or child gate. NOTE: Pool fencing laws affect this product, consult your local council.
Shower thoroughly before entering the spa. Showering beforehand will keep pollen, dandruff, dust and other particles out of the water.
Keep away from heat and open flames; the material will burn or melt when in contact with open flames or heat.The damage will be irreversible.
Prolonged periods in water can lead to hyperthermia (elevated body temperature). Hyperthermia occurs when the body temperature exceeds the normal value of 98.6(37) by several degrees. Symptoms of hyperthermia can include drowsiness, apathy, and a rise in body temperature. The consequences of hyperthermia can include: Failure to recognise impending dangers; Inability to leave the SPA; Lack of heat perception; Damage to the foetus in pregnant women; Lack of heat sensation when leaving the SPA; Loss of consciousness and risk of drowning.
-4-
HEALTH HAZARDS:
WARNING: The consumption of alcohol, drugs or medications before or during the use of the SPA can lead to loss of consciousness and thus to drowning. Immediately leave spa if feel uncomfortable or sleepy.
WARNING: The water temperature in the spa must not exceed 104. Water temperatures between 104(40)and 100.4(38) are not considered harmful to the health of healthy adults.
WARNING: Because high water temperatures are very dangerous for the unborn child in the first months of pregnancy, pregnant women (or women who might be pregnant) must adjust the water temperature to a maximum of 100.4 (38). Pregnant women must in any case, ask the advice of their doctor before using the SPA.
WARNING: People on medication should seek medical advice before using the SPA, because some medications can cause drowsiness, an increase in heart rate or disorders of the blood pressure or circulation. WARNING: People suffering from obesity, heart disease, high or low blood pressure, circulatory disorders or diabetes must seek medical advice before using the SPA. WARNING:To prevent the growth of bacteria, clean and change the water regularly.
WARNING:Limit use to 10 minutes at all time.Leave the SPA immediately if you start to feel unwell or sleepy.
-5-
GENERAL SAFETY WARNING: Do not place electrical appliances, such as a computer, radio, TV,
or phone, within 6 feet of the tub to avoid the risk of electric shock, injury,or death. Do not use during severe weather conditions, such as electrical storms or high winds. Do not sit or stand on the edge of the tub. Drink plenty of liquids before and after use to avoid dehydration. This product is not intended for use by people with reduced physical sensory, or mental capabilities unless supervised by a responsible adult. The bathtub can only be inflated with the product's own pump or a low-pressure unit dedicated to the inflatable bed and inflatable unit. Do not use an air compressor, shop vacuum, vacuum cleaner, or compressed air to inflate, as this could cause the tub to burst which may result in injury. Do not fill the tub with water or other liquids. Fill with cold air only;do not fill with hot air.
Electricity and risk of electric shock
WARNING: Maintenance and repair work on the electrical components, as well as any replacement of the power cable that may be necessary, may only be carried out by a qualified electrician.
WARNING: The spa is equipped with a safety switch at the end of the power cable. The safety switch must be checked before each use. Do not use the spa if the safety switch is not working properly. Unplug the power cable until the fault is found and rectified. Contact a qualified electrician to correct the fault. Do not bypass or open the safety switch. The safety switch must be easily accessible and visible, with a minimum distance of 118 inches from the spa.
WARNING: It is not recommended to connect the spa through external switch equipment (such as timer), which may have potential safety hazards.
-6-
WARNING:The power supply must comply with the product specifications. Do not connect the unit if the power supply does not meet the specified regulations! For more information, contact your local qualified electrician. The circuit for the unit must be protected by a residual current device (GFCI) with a rated residual current of max 30 A.
WARNING: Risk of electric shock. If the SPA is placed at a distance of less than 118 inches from metal surfaces, then each metal surface is permanently connected by a (at least 1mm2) solid copper conductor to the wire connector on the grounding terminals located at the bottom of the power box that is provided for this purpose.
WARNING: Risk of electric shock. Do not use any extension cables to connect to the power supply.
WARNING: Risk of electric shock. Install the SPA at least 59 inches away from all metallic surfaces. Metal parts must be permanently connected to the earth connection by means of a solid copper wire.
WARNING: Risk of electric shock. Do not use the SPA when it is stormy or raining.
WARNING: Electrical installations should meet the requirements in line with local standards. Earthed appliances must be securely connected. Appliances containing live parts, except those with 12V safety voltage, must be inaccessible to persons using the SPA. Electrical appliances, except remote controls, must be secured/fastened in such a way that they cannot fall into the pool.
WARNING: Always disconnect the power plug before you clean, remove or service the product or make any other adjustments.
-7-
PRECAUTIONS FOR FIRST-TIME USE Please put the SPA on the flat ground with thick floor mat and don't drag it to prevent damage from sharp objects.
Keep water higher than the min line to make the water pressure device working.
The spa must be used with 1 filter and renew them once a week.
Keep the package above 59°F(15°C) for at least 2h before unboxing. Do not install or use the spa lower than 39°F (4°C). It takes 12 to 24 hours to heat the water to the desired temperature
Connect the leakage protection plug to the adapter > 12A, and avoid striking it.
-8-
Water Safety Instructions
WARNING: Always open the spa's cover before activating its jets. WARNING: Do not allow the water to become dirty or stagnant. Replace and purify the water regularly, but do not run the filtering system for more than 48 hours at a time. The water should be changed every 3 days if there is no chemical treatment being performed with the water. It is highly recommended to use tap water for spa filling to minimize the influence of unwanted content, such as minerals. Barefoot areas and relaxing areas shall be cleaned as well. No cleaning water may flow into the spa or spa water cycle. The dirt and cleaning agents shall be rinsed carefully to drain in the spa surround. WARNING: Similarly, do not use chemical purifiers that include calcium ions, which can also create scale. Always add chemicals to the water carefully. WARNING: Do not use bath salts, rainwater, surface water, seawater, or oils in the spa. All such products will damage the spa and your water quality, salt can settle in the filter pump and the heating element, which then results in overloading and thus faster wear of both components. Besides, some are capable of creating chemical burns or poison gas in combination with chlorine and other common chemicals.
Other precautionary measures
WARNING: To prevent damage, keep pets away from the SPA. CAUTION: To prevent damage to the pump, the SPA must never be operated if water is lower than the minimum waterline. DANGER: Enter and leave the SPA slowly and carefully. There is a risk of slipping on wet surfaces CAUTION: Professional water cleaning is necessary for safe, enjoyable bathing and to prevent damage to the SPA components. Use the water treatment chemicals in accordance with the instructions. Do not add any bath oil or bath salts to the SPA water.DANGER: Attach the insulated cover when the SPA is not being used. This can prevent unsupervised children from using the SPA. CAUTION: The continuous filter and heating mode is automatically switched off after 168 hours (the letters"FC" appear on the display). This must be reactivated by pressing the "FILTER" button after replacing or washing the filter cartridge.
-9-
PARAMETER LIST
MODEL
Type
Number of Persons Water Capacity
Voltage/Freq uency
YJW424 Round
4
800L AC 220-240
/50Hz
FJW624 Square
6
910L AC 220-240
/50Hz
YJW624 Round
6
1000L AC 220-240
/50Hz
YJW824 Round
8
1413L AC 220-240
/50Hz
Rated Power 1800W
1800W
1800W
1800W
External 71''x71x26''/ 73''x73x26''/ 82''x82x26''/ 94''x94x26''/ Dimensions 180x180x66cm 185x185x66cm 208x208x66cm 240x240x66cm
Internal
140x140cm
Dimensions
145x145cm
168x168cm
200x200cm
Filter Pump Air Blower
Heater
Temp Range
1400L/h 600W 1800W
68-104/ 20-40
1400L/h 600W 1800W
68-104/ 20-40
1400L/h 600W 1800W 68-104/ 20-40
1400L/h 600W 1800W
68-104/ 20-40
Temp Rise 1.8-3.6/1-2 1.8-3.6/1-2 1.8-3.6/1-2 1.8-3.6/1-2
(per hour)
Number of
110
130
130
130
Air Jets
COMPONENT LIST
Please ensure that all parts are checked / present prior to inflating your SPA. You can contact your salesperson in case of missing.
- 10 -
Control unit list
Control box *1
Connect tube *3
Bathtub and accessories list
Cover *2
Mat *1
Tub and Storage Bag *1
Pool Cover *1
Filter Cartridge*1
Filter Cover *1 PVC Patch *2 Inflation Hose *1
Child safety Key *2
Adapter *1 Sealing ring *3 Extras list (If you buy the premium version)
LED colored light kit *1
- 11 -
Head pillow *2
INSTALLATION
CAREFULLY READ AND FOLLOW SET-UP INSTRUCTION IN WINTER It is important to follow these suggestions if you are setting up the spa during the winter period. This will prevent damage to the PVC material and extend the life of your product drastically. If the ambient temperature is below 50(10), we suggest keeping the package indoor where the temperature is above59(15) for at least 2h before inflation. This will make the spa liner more flexible and easier to set up. Open the package in the same room where the temperature is above 59(15), and inflate the spa using the control box.
1Inflation and Deflation
1.1. Unfold your spa on the cleared area(firm, flat and without any sharp objects). Take out the Floor Mat and spread it over the cleared area. Take out the Spa Tub Liner from the storage bag and spread it out over the Floor Mat Point the drain valve towards a suitable draining area. 1.2. Remove the 3 protective covers from the outer wall of the spa, and cover the air outlet at the bottom of the controller base with one cover. Prevent air leakage during inflation. 1.3. Flip the external control box, open the blower outlet , attach the Inflation Hose onto the air outlet at the front side of the Control Base. Tighten it in place.
- 12 -
1.4. Unscrew the cover on the air valve cover on the outer wall of the spa and directly insert one end of the inflation hose.
1.5 Uncoil and plug in your GFCI plug, then press the "Reset" button to power on your spa.
1.6 Press the ''BUBBLE'' to inflate the spa tub wall for 8 to 10 minutes until it is firm to the touch but not hard and no wrinkles on the surface. 1.7 Once inflated, remove the hose, and tighten the air valve cap.
Note: Coming with the inflation cover, it can be quick and simple to inflate.
Deflate: Open the air valve cover on the pool wall, please wait a few minutes, or you can use your hand to press and release the air. Do not over inflate or use high pressure air compressor to inflate. NOTE: 1). Whistling sound occurs if bubble function activated before inflation hose plugged into the Air valve kit.
- 13 -
2). To expedite the inflation process, cover the bubble air outlet (the bottom one of the 3 outlets on the Control Base) with the inlet protective caps on the SPA exterior wall. 3). If you want to add air to a spa filled with water, press the BUBBLE button and wait 4-5 minutes. Deflate the Spa Tub Wall: Unscrew the Air valve kit counter-clockwise to let the air out. IMPORTANT: It is normal that the well-inflated spa might looks less inflated at night with colder temperatures. Meanwhile, air expands in the midday heat and the spa might get over inflated. Please inflate or deflate air as necessary. 2Install the External Control Box 2.1.Remove the protective cap of the 3 inlets on the SPA exterior wall. Hand tight the Control Base onto the spa tub wall with the 3 Joint Hose. Make sure the seal gaskets are placed inside the screw caps properly.
2.2.Install side cover between control box and tub.
- 14 -
3Install the Filter Cartridge
3.1.Remove the rubber cap from the spa filter inlet. Make sure the filter inlet is unobstructed. Do not remove the plastic filter screen until the filter element is installed. 3.2.Properly install the filter cap onto the cartridge. Turn the filter clockwise onto the inlet. Don't be too tight. NOTE:Ensure the filter inlet is clear before installing the filter Cartridge. CAITION: The SPA must be used with the filter to prevent hairs or other small debris from entering the chassis, to damage the circulation function and influence the service life of spa.
4Fill the Spa with water
It is highly recommended to fill the spa with tap water to minimize the influence of unwanted content, such as minerals. DO NOT use rainwater, surface water, seawater. 4.1. Attention please before filling the SPA: Make sure that the power cable is outside the SPA and NOT connected to the
power supply. Before filling the SPA with water, the water outlets inside / outside the SPA
should be checked again for their watertight seal. In the SPA check that the rubber plug is inserted correctly and is watertight in
the water outlet located at the bottom.
- 15 -
4.2 Your spa is now ready to be filled with water. Fill between the minimum & maximum levels. Do not overfill the water, because the water level will rise when people enter the spa.
CAUTION: DO NOT pour excessively hot water into the spa directly. CAUTION:Do not use rainwater or surface water to fill the SPA and do not use seawater or salt water. Salt can settle in the filter pump and the heating element, which then results in over loading and thus faster wear of both components.
5Kindly reminder
5.1. To speed up the warming process, place the cover on top to reduce heat loss. 5.2. For safety, make sure your spa cover is locked to the main spa when not in use. 5.3. To remove the water from the Spa,please remove the bung from inside the spa and the outlet cap. 5.4. To deflate the spa, remove the way valve or with pump allow the air to exit.
Note: Inflatable spas may lose air after a certain period due to their design, especially if they are exposed to low temperatures again after direct sunlight and/or high temperatures. This is a normal phenomenon and does not mean that the spa has a defective area where air is leaking.
- 16 -
Use the SPA
Plug the power cord into a grounded electrical socket and press the RESET/ON button on the plug. The Control Base is ready for use. Set the desired water temperature and press the HEATER button to start heating, see "Spa Control Panel" instructions section.
Spa Control Panel INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this inflatable hot tub SPA. Please read all of the instructions before using it.The information will help you achieve the best possible results.
A. BUBBLE D. FILTER
B. HEATER E. TEMP UP
C. LOCK button F. TEMP DOWN
Button Functions
Once plugged into the power supply, the control panel will light with a beep. Then
the LED screen will read the current water temperature in the spa.
BUBBLE
Press this button to activate the air bubble system(The BUBBLE icon lights). The air bubble system is designed with a 20-minute auto shutoff feature. If you want to start bubbling again, please wait for 10 minutes or turn off the power and restart. CAUTION: Do not run Bubble system when the cover is attached, air can accumulate inside the spa and cause irreparable damage and bodily harm.
- 17 -
HEATER
Press this button to activate the heating system. The pump will heat the spa water until the water temperature reaches the set temperature. When the spa water temperature drops around 3.6(2) below the set temperature the heating system will restart. Note: If the heating system is activated, the filtration system will automatically start. Note: After the heating system turned off automatically or manually, the filtration system will continue to work for 2 minutes(FILTER icon flashes). WARNING: Never operate the heating system while the Spa is empty as this may damage the system and void the warranty. WARNING: Never operate the heating system when the water frozen in the spa tub. IMPORTANT: The following conditions will lead to slow water heating. The ambient temperature is lower than 50ºF(10ºC). Outdoor wind speed is above 3.5-5.4 m/s(8-12 mph). The air bubble function is activated when heating the spa water. The spa is not properly covered with the spa cover when the water is
heating.
LOCK
The spa is designed with a child lock function to prevent unauthorized operation, especially by children. · If there is no more action within 10 seconds, the control base will enter LOCK mode. In this case, all other buttons will not work. Press the LOCK button to exit LOCK mode before proceeding with any other operation. · To manually enter / exit LOCK mode, simply click / press for seconds the LOCK button.
FILTER
Press this button to turn the filter pump on and off. Note: If the heating system is activated, the filtration system will automatically start.
- 18 -
WARNING: Check if the filter cartridges are installed properly before start filtration. Note: In HL mode(see ALARM CODE at the end of the Spa Control Panel section ), press the FILTER button for 5 seconds to start forced filtration.
TEMP UP/DOWN
Temperature set: After startup, click or long press the LOCK to exit lock mode (if your panel is locked), and then directly use the "TEMP UP" and "TEMP DOWN" buttons to set the temperature you want, and finally, press the "Heating" button. At this point, the "Heating" button should illuminate with a light, and the "Filter" button should also illuminate with a light to indicate that the temperature setting has been successful, and the heating process is functioning correctly. After desired temperature set, press the HEATER button to start heating. Note: Temperature can be set from 68(20) to 104(40). The Default temperature is set at 100/38.
SPA Tub Repair
If the spa is torn or punctured, use the provided PVC Repair Patch and purchase PVC glue on your own: 1). Clean and dry the area to be repaired. 2). Cut the provided PVC patch to appropriate size. 3). Use glue (not included) to coat the one side of the newly cut patch. Make sure the glue is evenly distributed. 4). Wait for 30 seconds(or refer to the glue manufacture instructions) and then place the cut patch with glue over the damaged area. 5). Smooth out any bubbles of air that may be trapped underneath, and press firmly for two minutes. 6). The product is once again ready for use. Repeat this process should further leaks occur. 7). Wait 30 minutes before inflation.
- 19 -
Calibration
ALARM CODE - FP It means the control base entered the Freeze Protection (FP)mode. How to enter the FP mode: set the temperature to 20, press the TEMP DOWN button one more time to enter the freeze protection mode(FP mode). In the FP mode, all the other icons are unavailable except the LOCK, And the water will be heated to keep the temperature between 41(5) and 50(10). How to quit FP mode: Press the TEMP UP button until the LED screen reads 68(20). Note: The FP function works when the water temperature goes below 41(5) but over 32(0). WARNING: DO NOT use the spa when the ambient temperature is 39.2(4or below. The water temperature might drops below 0,in which case the internal pipes of the control box will freeze.
ALARM CODE - FC
When the filtering time reaches 168 hours on aggregate, the FC code flashes on the display panel. At this time, the filter pump will continue to work,but the filter cartridge need to be replaced immediately(unplug from the power supply) In the FC alarm state, except for the FILTER button, others are all unavailable. Change the filter cartridge, power on then press the FILTER button to clear the FC alarm. The filter using time will start calculating again.
ALARM CODE - HL
When the water temperature is higher than113(45 ), HL code flashes and the buzzer gives an intermittent alarm. In the HL alarm state, all functions are forced off, and all buttons except FILTER are invalid.
- 20 -
Press and hold the FILTER button for 5 seconds to force the filter on for 30 seconds. If the HL alarm still continue, please refer to the Troubleshooting for HL alarm at the below.
ALARM CODE - SL
The low temperature alarm "SL" flashes when: 1. The water temperature goes 32(0) and 41(5 ), ambient temperature is over 39.2(4 ), but the FP mode is not set in advance. 2. The water temperature drops below 0 ,even with FP mode set in advance. Do not use SPA at this time, as it can cause irreversible damage!
How to clear the SL alarm: 1. If the ambient temperature is over 4 ,wait until the water temperature goes above 41(5), or add certain amount of hot water to rise the water temperature over 41(5 ) before start heating. 2. If the ambient temperature is below 4, turn off the control base, drain, clean, disassemble and properly store the spa set and related components indoors. WARNING: DO NOT use the spa when the ambient temperature is 39.2(4or below .The water temperature might drops below 0,in which case the internal pipes of the control box will freeze.
- 21 -
The following error codes may be shown on the display:
Error code
Cause
Solution
The water temperature is
SL
41(5) or less
Wait until the water temperature is >41(5), or add a certain amount of hot water to keep the water temperature up before starting the heating.
Malfunction of the circuit board or After unplugging the power, wait
the temperature sensor. Heating 30 minutes to start up again.
SH
tube over heat and perform a
reset (in accordance with Installation)
Replace the display and/or the motor block.
Check the water level in
HL
Malfunction of the filter pump
accordance with Installation)
FC (with warning sound
The filtration and heating have been in operation for 168 hrs. Before replacing the filter cartridge, neither the filtration pump nor the heater are ready for operation.
Replace the filter cartridge and press the HEATER button to restart the filtration and heater.
Malfunction of the temperature Replace the temperature control
OC
sensor
probe
Press "temperature" button,
Press the "up" button, Panel
FP
Wrong operation into FP mode
show 20, then the spa returns to
the normal state.
- 22 -
Care Instructions
Please put the SPA on the flat ground with thick floor mat and don't drag it to prevent damage from sharp objects. Do not expose the spa to direct sunlight for extended period of time. Drain, clean, disassemble and properly store the spa set and related components indoors when the temperature drops below 39 (4). Always unplug this product from the power supply before removing, cleaning, servicing or making any adjustment to the product.
Draining the SPA
1. Unplug the control box from the power supply. 2. Remove the cap on the drainage outlet on the external wall of the SPA(below the Air Valve). 3. Install the Drainage Regulator onto the Inflation Hose. Then attach to the drainage outlet. 4. Point the inflation hose towards a suitable draining area. 5. Remove the Bottom plug to drain the water. 6. When there is no more water in the pool, power on and press the BUBBLE button for 23 minutes to discharge residual liquid from the air hose. 7. When the water has completely drained away,remove the inflation hose and shut both outlets again. The drained water can contain chemical residues and/or other unhygienic components, that can have a negative impact on health and the environment. Check your local authority regulations to find out how you can safely and responsibly dispose of the waste water. In order to prevent unwanted bacterial growth, make sure there is no water or moisture in the spa.
- 23 -
Deflate the SPA
Deflate the Spa Tub Wall: For storage purpose, unscrew the Air Valve Kit counter-clockwise to let the air out (If to let go certain amount of air in use or after inflation, just remove the Air inlet(Black) on the Air Valve Kit counter-clockwise to let the air out.)Once deflation is done, replace the air valve cap back onto the SPA tub wall. Make sure all the spa components and accessories are thoroughly clean and dry before storage. Air-dry the spa tub in the sun for an hour before folding. Fold the spa tub liner loosely and avoid any sharp corners to prevent damage or leakage to the spa tub liner. Place it back into the storage bag provided. Store the spa tub and accessories indoors, temperature controlled, between 32º 104ºF (0º 40ºC ) The original packing can be used for storage.
- 24 -
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
BAINS À REMOUS GONFLABLES
MODÈLE : FJW624, YJW424, YJW624, YJW824
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez
nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
Machine Translated by Google MODÈLE : FJW624, YJW424, YJW624, YJW824
GONFLABLE
BAINS À REMOUS
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZNOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas
à nous contacter : Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus si des mises à jour technologiques ou logicielles sont disponibles sur notre produit.
1
Machine Translated by Google
Avertissement Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
LISEZ ET SUIVEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER UTILISER LE SPA ! Cet appareil a été fabriqué conformément aux dernières technologies et aux normes de sécurité en vigueur. Néanmoins, ce SPA peut provoquer des blessures ou des dommages aux personnes et aux biens si l'appareil n'est pas utilisé conformément à l'usage prévu ou si les consignes de santé et de sécurité ne sont pas respectées.
ATTENTION : En tant que propriétaire d'un SPA, vous devez respecter la législation locale et nationale relative à la sécurité des enfants, aux barrières de sécurité et aux autres exigences de sécurité. Veuillez contacter votre service d'urbanisme local pour plus de détails.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES :
Utiliser uniquement sous la surveillance d'une personne compétente. Ne pas utiliser sur des collines, des pentes ou à proximité d'escaliers ou de plans d'eau. Choisir un emplacement approprié à proximité d'une source d'eau et d'un système d'évacuation. Veuillez
Attention : vous ne pourrez pas déplacer la baignoire après l'avoir remplie d'eau, car elle sera extrêmement lourde. Nous vous recommandons de tester l'eau de vidange avant de remplir la baignoire pour vous assurer qu'elle s'écoule facilement.
2
Machine Translated by Google
Inspectez toujours le produit pour déceler tout dommage, usure ou déchirure. Vérifiez le drain bouchon pour s'assurer qu'il est bien fermé. Ne pas utiliser s'il est endommagé, usé, défectueux ou s'il présente des pièces manquantes. Ne pas réutiliser le produit jusqu'à ce que le problème a été résolu.
Le produit est destiné à un usage domestique uniquement. N'utilisez pas le produit dans commercial, locatif, institutionnel ou thérapeutique. Éliminez le
produit et toutes les pièces conformément aux réglementations locales et fédérales. règlements.
Une exposition prolongée au soleil peut endommager ou dégrader le produit.Conservez Tenez les objets tranchants à l'écart pour éviter d'endommager le produit.
Ne portez pas de bijoux, de ceintures ou d'autres accessoires qui pourraient percer produit.Retirez tous les objets, en particulier les objets tranchants, de vos mains et Rangez la piscine dans
un endroit sec et à l'abri du soleil lorsqu'elle n'est pas utilisée. Ne placez jamais la piscine dans un autre plan d'eau.
DANGER:
Ce spa peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et les connaissances, s'ils sont supervisés ou ont été instruits sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprendre les dangers qui en résultent. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Nettoyage et entretien par l'utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance. Toujours en toute sécurité couvrir et verrouiller le spa pendant le chauffage et entre les utilisations pour éviter utilisation non autorisée, notamment par des enfants.
3
Machine Translated by Google
Ne sautez jamais et ne plongez jamais dans ou hors de la baignoire. Cela peut entraîner des blessures graves.
1. Risque potentiel de noyade ! Il est essentiel de veiller à ce que les enfants et les adultes vulnérables n'ont pas accès au spa sans surveillance. prévenir les accidents, s'assurer que les enfants et les adultes vulnérables sont toujours surveillé lors de l'utilisation du spa. 2. Veiller à ce que les enfants et les adultes vulnérables ne soient pas laissés sans surveillance à proximité du spa.
3. Pour éviter les accidents, assurezvous que le verrou de sécurité pour enfants sur le couvercle de la baignoire est en place.
verrouillé lorsqu'il n'est pas utilisé.
Pour minimiser le risque de blessure, assurezvous que les enfants ne sont pas laissés non surveillé à proximité du spa.
Installez une porte à fermeture automatique, un portail verrouillable, une clôture ou une barrière pour enfants.
REMARQUE : les lois sur les clôtures de piscine affectent ce produit, consultez votre conseil local.
Prenez une douche complète avant d'entrer dans le spa. Une douche préalable Gardez le pollen, les pellicules, la poussière et autres particules hors de l'eau.
Tenir à l'écart de la chaleur et des flammes nues le matériau brûlera ou fondra en cas de contact avec des flammes nues ou de la chaleur. Les dommages seront irréversible.
Des périodes prolongées dans l'eau peuvent entraîner une hyperthermie (élévation de la température corporelle). température). L'hyperthermie se produit lorsque la température corporelle dépasse de plusieurs degrés la valeur normale de 98,6 (37 ). Les symptômes de l'hyperthermie peuvent inclure la somnolence, l'apathie et une augmentation de la température corporelle. Les conséquences de l'hyperthermie peuvent inclure :
Incapacité à reconnaître les dangers imminents Impossibilité de quitter le SPA Manque de perception de la chaleur Dommages au foetus chez la femme enceinte Absence de sensation de chaleur à la sortie du SPA Perte de connaissance et risque de noyade.
4
Machine Translated by Google
RISQUES POUR LA SANTÉ :
AVERTISSEMENT : La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant l'utilisation du SPA peut entraîner une perte de conscience et donc Noyade. Quittez immédiatement le spa si vous vous sentez mal à l'aise ou somnolent.
AVERTISSEMENT : La température de l'eau dans le spa ne doit pas dépasser 104 . Les températures de l'eau entre 104 (40 ) et 100,4 (38 ) ne sont pas considéré comme nocif pour la santé des adultes en bonne santé.
AVERTISSEMENT : Étant donné que les températures élevées de l'eau sont très dangereuses pour l'enfant à naître dans les premiers mois de la grossesse, les femmes enceintes (ou les femmes qui pourraient être enceintes) doivent ajuster la température de l'eau à une maximum de 100,4 (38 ). Les femmes enceintes doivent dans tous les cas, demander conseil de leur médecin avant d'utiliser le SPA.
AVERTISSEMENT : Les personnes sous traitement doivent consulter un médecin avant en utilisant le SPA, car certains médicaments peuvent provoquer une somnolence, une augmentation du rythme cardiaque ou troubles de la pression artérielle ou de la circulation. AVERTISSEMENT : Les personnes souffrant d'obésité, de maladie cardiaque, d'hypertension ou d'hypotension tension artérielle, troubles circulatoires ou diabète doivent consulter un médecin conseils avant d'utiliser le SPA. AVERTISSEMENT : Pour éviter la croissance des bactéries, nettoyez et changez le arroser régulièrement. AVERTISSEMENT : Limitez l'utilisation à 10 minutes à tout moment. Quittez le SPA immédiatement si vous commencez à vous sentir mal ou somnolent.
5
Machine Translated by Google
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE :
Ne placez pas d'appareils électriques, tels qu'un ordinateur, une radio, une télévision ou un téléphone, à moins de 6 pieds de la baignoire pour éviter tout risque de choc électrique, de blessure ou de choc électrique. la mort.
Ne pas utiliser dans des conditions météorologiques extrêmes, telles que des orages électriques ou vents violents.
Ne vous asseyez pas ou ne vous tenez pas debout sur le bord de la baignoire. Buvez beaucoup de liquide avant et après utilisation pour éviter la déshydratation.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sauf sous la surveillance d'un adulte responsable.
La baignoire ne peut être gonflée qu'avec la pompe du produit ou un unité basse pression dédiée au lit gonflable et à l'unité gonflable. Ne pas utilisez un compresseur d'air, un aspirateur d'atelier, un aspirateur ou de l'air comprimé pour gonfler, car cela pourrait provoquer l'éclatement de la baignoire, ce qui pourrait entraîner des blessures.
Ne remplissez pas la baignoire avec de l'eau ou d'autres liquides. Remplissezla uniquement avec de l'air froid ne remplissez pas avec de l'air chaud.
Électricité et risque de choc électrique
AVERTISSEMENT : Travaux d'entretien et de réparation sur les composants électriques, ainsi que tout remplacement du câble d'alimentation qui pourrait s'avérer nécessaire, ne peut être effectué que effectué par un électricien qualifié.
ATTENTION : Le spa est équipé d'un interrupteur de sécurité à l'extrémité du câble d'alimentation. L'interrupteur de sécurité doit être vérifié avant chaque utilisation. N'utilisez pas le spa si L'interrupteur de sécurité ne fonctionne pas correctement. Débranchez le câble d'alimentation jusqu'à ce que le problème soit résolu. détecté et corrigé. Contactez un électricien qualifié pour corriger le défaut. Ne contourner ou ouvrir l'interrupteur de sécurité. L'interrupteur de sécurité doit être facilement accessible et visible, à une distance minimale de 118 pouces du spa.
AVERTISSEMENT : Il n'est pas recommandé de connecter le spa via un interrupteur externe des équipements (tels qu'une minuterie) qui peuvent présenter des risques potentiels pour la sécurité.
6
Machine Translated by Google
AVERTISSEMENT : L' alimentation électrique doit être conforme aux spécifications du produit. Ne ne branchez pas l'appareil si l'alimentation électrique ne répond pas aux réglementations spécifiées ! Pour plus d'informations, contactez votre électricien qualifié local. Le circuit de l'unité doit être protégé par un dispositif à courant résiduel (GFCI) avec un courant résiduel nominal de max 30 A.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Si le SPA est placé à une distance de moins de 118 pouces des surfaces métalliques, alors chaque surface métallique est connecté en permanence par un câble en cuivre massif (au moins 1 mm2) conducteur au connecteur de fil sur les bornes de mise à la terre situées à le fond du boîtier d'alimentation qui est prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT : risque de décharge électrique. N'utilisez pas de rallonge pour vous connecter à l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Installez le SPA à au moins 59 pouces de tout surfaces métalliques. Les pièces métalliques doivent être reliées en permanence à la terre connexion au moyen d'un fil de cuivre massif.
AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. N'utilisez pas le SPA en cas d'orage ou de pluie.
AVERTISSEMENT : Les installations électriques doivent répondre aux exigences des lois locales. normes. Les appareils reliés à la terre doivent être solidement connectés. Les appareils contenant les pièces sous tension, à l'exception de celles avec une tension de sécurité de 12 V, doivent être inaccessibles aux personnes en utilisant le SPA. Les appareils électriques, à l'exception des télécommandes, doivent être fixés/attachés de manière à ce qu'ils ne puissent pas tomber dans la piscine.
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la fiche d'alimentation avant de nettoyer, de retirer ou entretenir le produit ou effectuer d'autres réglages.
7
Machine Translated by Google PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION Veuillez placer le SPA sur un sol plat avec un tapis de sol épais et ne le traînez pas pour éviter tout dommage causé par des objets tranchants.
Maintenez l'eau plus haut que la ligne minimale pour faire fonctionner le dispositif de pression d'eau.
Le spa doit être utilisé avec 1 filtre et les renouveler une fois par semaine.
Conservez l'emballage à une température supérieure à 15 °C (59 °F) pendant au moins 2 heures avant de le déballer. N'installez pas et n'utilisez pas le spa à une température inférieure à 4 °C (39 °F). Il faut 12 à 24 heures pour chauffer l'eau à la température souhaitée
Connectez la fiche de protection contre les fuites à l'adaptateur > 12A et évitez de le heurter.
8
Machine Translated by Google
Consignes de sécurité aquatique
ATTENTION : Toujours ouvrir le couvercle du spa avant d'activer ses jets. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l'eau devenir sale ou stagnante. Remplacez et purifiez l'eau régulièrement, mais ne faites pas fonctionner le système de filtration pendant plus de 48 heures à la fois temps. L'eau doit être changée tous les 3 jours si aucun traitement chimique n'est effectué sur l'eau. Elle est hautement Il est recommandé d'utiliser l'eau du robinet pour remplir le spa afin de minimiser l'influence de contenus indésirables, tels que les minéraux. Les zones pieds nus et les zones de détente doivent être nettoyée également. Aucune eau de nettoyage ne doit s'écouler dans le spa ou dans le cycle d'eau du spa. La saleté et les produits de nettoyage doivent être soigneusement rincés pour s'écouler dans les environs du spa. AVERTISSEMENT : De même, n'utilisez pas de purificateurs chimiques contenant des ions calcium, qui peuvent également créer du tartre. Ajoutez toujours les produits chimiques à l'eau avec précaution. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de sels de bain, d'eau de pluie, d'eau de surface, d'eau de mer ou d'huiles dans le spa. Tous ces produits endommageront le spa et la qualité de votre eau, le sel peut s'y déposer la pompe de filtration et l'élément chauffant, ce qui entraîne alors une surcharge et donc usure plus rapide des deux composants. En outre, certains sont capables de créer des produits chimiques brûlures ou gaz toxiques en combinaison avec du chlore et d'autres produits chimiques courants.
Autres mesures de précaution
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout dommage, éloignez les animaux domestiques du SPA. ATTENTION : Pour éviter d'endommager la pompe, le SPA ne doit jamais être utilisé si l'eau est plus basse que la ligne de flottaison minimale. DANGER : Entrez et sortez du SPA lentement et avec précaution. Il existe un risque de glissade sur des surfaces mouillées ATTENTION : Un nettoyage professionnel de l'eau est nécessaire pour une baignade sûre et agréable et pour éviter d'endommager les composants du SPA. Utilisez le traitement de l'eau produits chimiques conformément aux instructions. N'ajoutez pas d'huile de bain ou de sels de bain à l'eau du SPA.DANGER : Fixez la couverture isolante lorsque le SPA n'est pas utilisé utilisé. Cela peut empêcher les enfants sans surveillance d'utiliser le SPA. ATTENTION : Le mode de filtrage et de chauffage continu est automatiquement désactivé après 168 heures (les lettres « FC » apparaissent sur l'écran). Il faut le réactiver en appuyant sur le bouton « FILTRE » après avoir remplacé ou lavé la cartouche filtrante.
9
Machine Translated by Google
LISTE DES PARAMÈTRES
MODÈLE
Taper Nombre de
Personnes Eau
Capacité Tension/Fréq.
efficacité
YJW424 Rond 4
800L CA 220240
/50 Hz
Puissance nominale
1800 W
FJW624 Carré
6
910L CA 220240
/50 Hz 1800 W
YJW624 Rond 6
1000L CA 220240
/50 Hz 1800 W
YJW824 Rond 8
1413L CA 220240
/50 Hz 1800 W
Externe Dimensions
71''x71x26''/ 180x180x66cm
Interne Dimensions
140x140cm
Pompe de filtration 1400L/h
Souffleur d'air
600 W
Chauffage
1800 W
Plage de température
68104 / 2040
73''x73x26''/ 185x185x66cm
145x145cm
1400L/h 600 W 1800 W
68104 / 2040
82''x82x26''/ 208x208x66cm
168x168cm
1400L/h 600 W 1800 W
68104 / 2040
94''x94x26''/ 240x240x66cm
200x200cm
1400L/h 600 W 1800 W
68104 / 2040
Augmentation de la température
(par heure)
1,83,6 /12
1,83,6 /12
1,83,6 /12
1,83,6 /12
Nombre de
110
130
130
130
Air Jets
LISTE DES COMPOSANTS Veuillez vous assurer que toutes les pièces sont vérifiées / présentes avant de gonfler votre SPA. Vous pouvez contacter votre vendeur en cas de manquant.
10
Machine Translated by Google Liste des unités de contrôle
Boîtier de commande *1 Liste des baignoires et accessoires
Tube de connexion *3
Couverture *2
Avec *1
Baignoire et Sac de rangement *1
Couverture de piscine *1
Filtre Cartouche*1
Couvercle de filtre * 1 Patch en PVC * 2
Tuyau de gonflage *1
Sécurité des enfants Clé *2
Adaptateur *1
Bague d'étanchéité *3
Liste des extras (si vous achetez la version premium)
Kit de lumière LED colorée *1
11
Oreiller de tête *2
Machine Translated by Google
INSTALLATION
LISEZ ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION EN HIVER Il est important de suivre ces suggestions si vous installez le spa pendant la période hivernale. Cela évitera d'endommager le matériau en PVC et prolongera la durée de vie de
votre produit de manière drastique.
Si la température ambiante est inférieure à 50 (10 ), nous vous suggérons de conserver l'emballage à l'intérieur où la température est supérieure à 59 (15 ) pendant au moins 2 heures avant le gonflage. Cela rendra la doublure du spa plus flexible et plus facile à installer. Ouvrez l'emballage dans la même pièce où la température est supérieure à 59 (15 ) et gonflez le spa à l'aide du boîtier de commande.
1. Inflation et déflation
1.1. Dépliez votre spa sur une surface dégagée (ferme, plane et sans objets tranchants). Retirez le tapis de sol et étalezle sur la zone dégagée. Retirez le bain à remous Retirez la doublure du sac de rangement et étalezla sur le tapis de sol. Dirigez le drain vanne vers une zone de drainage appropriée. 1.2. Retirez les 3 couvercles de protection de la paroi extérieure du spa et couvrez le sortie d'air au bas de la base du contrôleur avec un couvercle. Empêcher les fuites d'air pendant l'inflation. 1.3. Retournez le boîtier de commande externe, ouvrez la sortie du , attachez le tuyau de gonflage ventilateur sur la sortie d'air à l'avant de la base de commande. Serrezle en place.
12
Machine Translated by Google 1.4. Dévissez le couvercle de la vanne d'air sur la paroi extérieure du spa et insérer directement une extrémité du tuyau de gonflage.
1.5 Déroulez et branchez votre prise GFCI, puis appuyez sur le bouton « Reset » pour allumer votre spa.
1.6 Appuyez sur la « BULLE » pour gonfler la paroi du spa pendant 8 à 10 minutes jusqu'à ce qu'elle soit ferme au toucher mais pas dur et sans plis en surface. 1.7 Une fois gonflé, retirez le tuyau et serrez le capuchon de la valve d'air.
Remarque : Livré avec la housse de gonflage, le gonflage peut être rapide et simple. Dégonfler : ouvrez le couvercle de la vanne d'air sur la paroi de la piscine, veuillez patienter quelques instants.
minutes, ou vous pouvez utiliser votre main pour appuyer et libérer l'air. Ne pas trop gonfler ni utiliser de compresseur d'air haute pression pour gonfler. NOTE: 1). Un sifflement se produit si la fonction bulle est activée avant le gonflage du tuyau branché sur le kit de valve d'air.
13
Machine Translated by Google 2). Pour accélérer le processus de gonflage, couvrez la sortie d'air à bulles (le bas l'une des 3 sorties de la base de commande) avec les capuchons de protection d'entrée sur le mur extérieur du SPA. 3). Si vous souhaitez ajouter de l'air à un spa rempli d'eau, appuyez sur le bouton BUBBLE
Appuyez sur le bouton et attendez 4 à 5 minutes. Dégonfler la paroi du spa : dévissez le kit de valve d'air dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour laisser
l'air sort. IMPORTANT : Il est normal que le spa bien gonflé puisse paraître moins gonflé la nuit avec des températures plus froides. Pendant ce temps, l'air se dilate à midi chaleur et le spa pourrait être trop gonflé. Veuillez gonfler ou dégonfler l'air comme nécessaire.
2. Installer le boîtier de commande externe
2.1.Retirez le capuchon de protection des 3 entrées sur la paroi extérieure du SPA. Serrez à la main la base de commande sur la paroi du spa avec le tuyau à 3 joints. Assurezvous que les joints d'étanchéité sont correctement placés à l'intérieur des bouchons à vis.
2.2.Installez le couvercle latéral entre le boîtier de commande et la baignoire.
14
Machine Translated by Google
3. Installer la cartouche filtrante
3.1.Retirez le capuchon en caoutchouc de l'entrée du filtre du spa. Assurezvous que l'entrée du filtre est dégagé. Ne retirez pas le filtre en plastique tant que l'élément filtrant n'est pas installé. 3.2.Installez correctement le capuchon du filtre sur la cartouche. Tournez le filtre dans le sens des aiguilles d'une montre sur l'entrée. Ne soyez pas trop serré. REMARQUE : Assurezvous que l'entrée du filtre est dégagée avant d'installer la cartouche filtrante. ATTENTION : Le SPA doit être utilisé avec le filtre pour éviter les poils ou autres petits débris des débris de pénétrer dans le châssis, d'endommager la fonction de circulation et d'influencer la durée de vie du spa.
4. Remplissez le spa d'eau
Il est fortement recommandé de remplir le spa avec de l'eau du robinet pour minimiser l'influence de contenu indésirable, tel que des minéraux. NE PAS utiliser d'eau de pluie, d'eau de surface, eau de mer. 4.1. Attention avant de remplir le SPA :
Assurezvous que le câble d'alimentation est à l'extérieur du SPA et NON connecté à
alimentation électrique.
Avant de remplir le SPA d'eau, les sorties d'eau à l'intérieur/à l'extérieur du SPA doivent être vérifiés à nouveau pour leur étanchéité. Dans le SPA,
vérifiez que le bouchon en caoutchouc est correctement inséré et qu'il est étanche la sortie d'eau située en bas.
15
Machine Translated by Google
4.2 Votre spa est maintenant prêt à être rempli d'eau. Remplissez entre le minimum & niveaux maximum. Ne remplissez pas trop l'eau, car le niveau d'eau
se lèvent lorsque les gens entrent dans le spa.
ATTENTION : NE PAS verser d'eau excessivement chaude directement dans le spa. ATTENTION : N'utilisez pas d'eau de pluie ou d'eau de surface pour remplir le SPA et n'utilisez pas eau de mer ou eau salée. Le sel peut se déposer dans la pompe de filtration et dans l'élément chauffant, ce qui entraîne une surcharge et donc une usure plus rapide des deux composants.
5. Rappel aimable
5.1. Pour accélérer le processus de réchauffement, placez le couvercle sur le dessus pour réduire la perte de chaleur.
5.2. Pour des raisons de sécurité, assurezvous que la couverture de votre spa est verrouillée sur le spa principal lorsqu'elle n'est pas utilisée. utiliser.
5.3. Pour retirer l'eau du spa, veuillez retirer le bouchon de l'intérieur du spa et le bouchon de sortie. 5.4. Pour dégonfler le spa, retirez la valve de dégonflage ou utilisez la pompe pour laisser sortir l'air.
Remarque : les spas gonflables peuvent perdre de l'air après une certaine période en raison de leur conception, surtout s'ils sont à nouveau exposés à de basses températures après une exposition directe au soleil. et/ou des températures élevées. Il s'agit d'un phénomène normal et ne signifie pas que le spa présente une zone défectueuse où il y a une fuite d'air.
16
Machine Translated by Google
Utilisez le SPA
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique reliée à la terre et appuyez sur le bouton RESET/ON bouton sur la prise. La base de commande est prête à l'emploi. Réglez la température d'eau souhaitée température et appuyez sur le bouton HEATER pour démarrer le chauffage, voir « Contrôle du spa Section instructions « Panneau ».
INSTRUCTIONS DU PANNEAU DE CONTRÔLE DU SPA
Merci beaucoup d'avoir choisi ce spa gonflable. S'il vous plaît lisez toutes les instructions avant de l'utiliser. Les informations vous aideront obtenir les meilleurs résultats possibles.
A. BULLE D. FILTRE
B. CHAUFFAGE C. Bouton de verrouillage
E. AUGMENTATION DE LA TEMPÉRATURE F. DIMINUTION DE LA TEMPÉRATURE
Fonctions des boutons
Une fois branché sur l'alimentation électrique, le panneau de commande s'allumera avec un bip. Puis l'écran LED lira la température actuelle de l'eau dans le spa.
BULLE
Appuyez sur ce bouton pour activer le système à bulles d'air (l'icône BUBBLE s'allume). Le système à bulles d'air est conçu avec une fonction d'arrêt automatique de 20 minutes. Si vous souhaitez recommencez à bouillonner, veuillez patienter 10 minutes ou éteignez l'alimentation et redémarrez. ATTENTION : Ne pas faire fonctionner le système à bulles lorsque le couvercle est fixé, de l'air peut s'accumuler à l'intérieur du spa et causer des dommages irréparables et des lésions corporelles.
17
Machine Translated by Google
CHAUFFAGE Appuyez sur ce bouton pour activer le système de chauffage. La pompe chauffera l'eau du spa jusqu'à ce que la température de l'eau atteigne la température réglée. Lorsque l'eau du spa la température chute d'environ 3,6 (2 ) en dessous de la température réglée du chauffage le système va redémarrer. Remarque : Si le système de chauffage est activé, le système de filtration fonctionnera automatiquement.
commencer.
Remarque : Une fois le système de chauffage éteint automatiquement ou manuellement, la filtration le système continuera à fonctionner pendant 2 minutes (l'icône FILTRE clignote). AVERTISSEMENT : Ne faites jamais fonctionner le système de chauffage lorsque le spa est vide, car cela pourrait endommager le système et annuler la garantie. AVERTISSEMENT : Ne faites jamais fonctionner le système de chauffage lorsque l'eau du spa est gelée. cuve. IMPORTANT : Les conditions suivantes ralentissent le chauffage de l'eau. La température ambiante est inférieure à 10 °C (50 °F). La vitesse du vent extérieur est supérieure à 3,55,4 m/s (812 mph). La fonction de bulle d'air est activée lors du chauffage de l'eau du spa. Le spa n'est pas correctement recouvert par la couverture du spa lorsque l'eau est
chauffage.
VERROUILLAGE
Le spa est conçu avec une fonction de verrouillage enfant pour empêcher toute utilisation non autorisée, en particulier par des enfants. · S'il n'y a plus d'action dans les 10 secondes, la base de commande entrera en mode veille. Mode LOCK. Dans ce cas, tous les autres boutons ne fonctionneront pas. Appuyez sur le bouton LOCK bouton pour quitter le mode LOCK avant de procéder à toute autre opération. · Pour entrer/sortir manuellement du mode LOCK, cliquez/appuyez simplement pendant quelques secondes sur le Bouton de verrouillage.
FILTRE Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre la pompe de filtration. Remarque : Si le système de chauffage est activé, le système de filtration fonctionnera automatiquement.
commencer.
18
Machine Translated by Google
ATTENTION : Vérifiez si les cartouches filtrantes sont correctement installées avant de commencer la filtration. Remarque : En mode HL (voir CODE D'ALARME à la fin du panneau de commande du spa) section ), appuyez sur le bouton FILTRE pendant 5 secondes pour démarrer la filtration forcée.
TEMPÉRATURE HAUTE/BASSE Température réglée : Après le démarrage, cliquez ou appuyez longuement sur le bouton LOCK pour quitter le mode de verrouillage (si votre panneau est verrouillé), puis utilisez directement les boutons « TEMP UP » et « TEMP DOWN » pour régler la température souhaitée, et enfin, appuyez sur le bouton « Chauffage ». à ce stade, le bouton « Chauffage » doit s'allumer avec une lumière et le bouton « Filtre » doit également s'allumer avec une lumière pour indiquer que le réglage de la température a été effectué réussi et le processus de chauffage fonctionne correctement. Une fois la température souhaitée réglée, appuyez sur le bouton HEATER pour démarrer le chauffage. Remarque : la température peut être réglée entre 20 °C et 40 °C. La valeur par défaut la température est réglée à 100 /38 .
Réparation de baignoire SPA Si le spa est déchiré ou perforé, utilisez le patch de réparation en PVC fourni et achetez Colle PVC à poser soimême : 1). Nettoyer et sécher la zone à réparer. 2). Coupez le patch en PVC fourni à la taille appropriée. 3). Utilisez de la colle (non incluse) pour recouvrir un côté du patch nouvellement découpé. Assurezvous la colle est uniformément répartie. 4). Attendez 30 secondes (ou reportezvous aux instructions du fabricant de la colle), puis placez le patch découpé avec de la colle sur la zone endommagée. 5). Lissez les bulles d'air qui pourraient être emprisonnées en dessous et appuyez fermement pendant deux minutes. 6). Le produit est à nouveau prêt à l'emploi. Répétez ce processus si d'autres
des fuites se produisent.
7). Attendre 30 minutes avant de gonfler.
19
Machine Translated by Google
Étalonnage
CODE D'ALARME FP Cela signifie que la base de contrôle est entrée en mode de protection contre le gel (FP). Comment entrer en mode FP : réglez la température à 20 , appuyez sur le bouton TEMP DOWN Appuyez une fois de plus sur le bouton pour accéder au mode de protection contre le gel (mode FP). En mode FP, toutes les autres icônes ne sont pas disponibles à l'exception du VERROUILLAGE, Et l'eau sera chauffée pour maintenir la température entre 41 (5 ) et 50 (10 ). Comment quitter le mode FP : Appuyez sur le bouton TEMP UP jusqu'à ce que l'écran LED indique 68 (20 ). Remarque : la fonction FP fonctionne lorsque la température de l'eau descend en dessous de 41 °F (5 °C) mais audessus de 32 (0 ). AVERTISSEMENT : N'utilisez PAS le spa lorsque la température ambiante est de 39,2 (4 ) ou cidessous. La température de l'eau peut descendre en dessous de 0 , auquel cas le les tuyaux du boîtier de commande vont geler.
CODE D'ALARME FC
Lorsque le temps de filtrage atteint 168 heures au total, le code FC clignote le panneau d'affichage. À ce stade, la pompe filtrante continuera de fonctionner, mais la cartouche filtrante doit être remplacé immédiatement (débrancher de l'alimentation électrique) Dans l'état d'alarme FC, à l'exception du bouton FILTRE, les autres sont tous indisponibles. Changez la cartouche filtrante, allumez l'appareil puis appuyez sur le bouton FILTER pour effacer le FC alarme. Le filtre utilisant le temps recommencera à calculer.
CODE D'ALARME HL
Lorsque la température de l'eau est supérieure à 113 (45 ), le code HL clignote et le Le buzzer émet une alarme intermittente. Dans l'état d'alarme HL, toutes les fonctions sont forcées désactivé et tous les boutons sauf FILTRE sont invalides.
20
Machine Translated by Google
Appuyez sur le bouton FILTER et maintenezle enfoncé pendant 5 secondes pour forcer le filtre à fonctionner pendant 30 secondes.
secondes. Si l'alarme HL continue, veuillez vous référer au dépannage pour HL alarme en bas.
CODE D'ALARME SL
L'alarme de basse température « SL » clignote lorsque : 1. La température de l'eau varie de 32 (0 ) à 41 (5 ), la température ambiante est plus de 39,2 (4 ), mais le mode FP n'est pas défini à l'avance. 2. La température de l'eau descend en dessous de 0 , même avec le mode FP réglé à l'avance. N'utilisez pas le SPA pour le moment, car cela peut causer des dommages irréversibles !
Comment effacer l'alarme SL :
1. Si la température ambiante est supérieure à 4 , attendez que la température de l'eau baisse audessus de 41 (5 ), ou ajouter une certaine quantité d'eau chaude pour augmenter la température de l'eau plus de 41 (5 ) avant de commencer le chauffage.
2. Si la température ambiante est inférieure à 4 , éteignez la base de commande, vidangez, nettoyez, démontez et stockez correctement l'ensemble de spa et les composants associés à l'intérieur.
AVERTISSEMENT : N'utilisez PAS le spa lorsque la température ambiante est de 39,2 cidessous. La température de l'eau peut descendre en dessous de 0 , auquel cas le les tuyaux du boîtier de commande vont geler.
(4 ) ou
21
Machine Translated by Google
Les codes d'erreur suivants peuvent s'afficher sur l'écran :
Erreur code
Cause
Solution
SL
La température de l'eau est de
41 (5 ) ou moins
Attendez que la température de l'eau soit > 41 (5 ) ou ajoutez une certaine quantité d'eau chaude pour maintenir la température de l'eau avant de démarrer le chauffage.
Dysfonctionnement du circuit imprimé ou Après avoir débranché l'alimentation,
le capteur de température. Le tube
attendez 30 minutes avant de redémarrer.
SH
chauffant surchauffe et effectue une
réinitialisation (conformément à l'installation)
Remplacez l'écran et/ou le bloc moteur.
Vérifiez le niveau d'eau dans
HL
Dysfonctionnement de la pompe de filtration
(conformément à l'installation)
La filtration et le chauffage fonctionnent
depuis 168 heures.
FC (avec
Avant de remplacer la cartouche
avertissement
son
filtrante, ni la pompe de filtration ni le
chauffage ne sont prêts à fonctionner.
Remplacez la cartouche filtrante et appuyez sur le bouton HEATER pour redémarrer la filtration et le chauffage.
OC
Dysfonctionnement de la température
Remplacer la sonde de contrôle de
capteur
température
PF
Mauvaise opération en mode FP
Appuyez sur le bouton « température », Appuyez sur le bouton « haut », le panneau affiche 20, puis le spa revient à l'état normal.
22
Machine Translated by Google
Conseils d'entretien
Veuillez placer le SPA sur un sol plat avec un tapis de sol épais et ne le traînez pas éviter les dommages causés par des objets tranchants. N'exposez pas le spa à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. Vidangez, nettoyez, démontez et rangez correctement l'ensemble du spa et les composants associés à l'intérieur lorsque la température descend en dessous de 39 (4 ). Débranchez toujours ce produit de l'alimentation électrique avant de le retirer, de le nettoyer, de l'entretenir ou d'effectuer tout réglage sur le produit.
Vidange du SPA
1. Débranchez le boîtier de commande de l'alimentation électrique. 2. Retirez le bouchon de la sortie de drainage sur la paroi extérieure du SPA (cidessous la vanne d'air). 3. Installez le régulateur de drainage sur le tuyau de gonflage. Puis fixezle au sortie de drainage. 4. Dirigez le tuyau de gonflage vers une zone de drainage appropriée. 5. Retirez le bouchon inférieur pour vidanger l'eau. 6. Lorsqu'il n'y a plus d'eau dans la piscine, allumezla et appuyez sur le bouton BUBBLE pendant 2 à 3 minutes pour évacuer le liquide résiduel du tuyau d'air. 7. Lorsque l'eau est complètement évacuée, retirez le tuyau de gonflage et refermez les deux sorties. L'eau drainée peut contenir des résidus chimiques et/ou d'autres substances non hygiéniques. composants pouvant avoir un impact négatif sur la santé et l'environnement. Consultez la réglementation de votre autorité locale pour savoir comment vous pouvez le faire en toute sécurité et éliminer les eaux usées de manière responsable. Afin d'éviter la prolifération bactérienne indésirable croissance, assurezvous qu'il n'y a pas d'eau ou d'humidité dans le spa.
23
Machine Translated by Google
Dégonfler le SPA
Dégonfler la paroi du spa : à des fins de stockage, dévissez le kit de valve d'air
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour laisser sortir l'air (si vous souhaitez laisser sortir une certaine quantité d'air en cours d'utilisation ou après
gonflage, retirez simplement l'entrée d'air (noire) du kit de valve d'air dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour laissez sortir l'air.) Une fois le dégonflage terminé, remettez le capuchon de la valve d'air sur le SPA
paroi de la baignoire.
Assurezvous que tous les composants et accessoires du spa sont parfaitement propres et secs avant le stockage. Laissez sécher le spa à l'air libre au soleil pendant une heure avant de le plier. Pliez la doublure du spa sans serrer et évitez les coins pointus pour éviter tout dommage ou fuite dans le revêtement du spa. Remettezle dans le sac de rangement fourni. Rangez le spa et ses accessoires à l'intérieur, à température contrôlée, entre 32º et 104ºF (0º 40ºC) L'emballage d'origine peut être utilisé pour le stockage.
24
Machine Translated by Google
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
AUFBLASBARE WHIRLPOOLS
MODELL: FJW624, YJW424, YJW624, YJW824
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. ,,Sparen Sie die Hälfte", ,,Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google MODELL: FJW624, YJW424, YJW624, YJW824
AUFBLASBAR Whirlpools
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns! Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/ support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
- 1 -
Machine Translated by Google
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/ EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
SICHERHEITSINFORMATIONEN LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE BEGINNEN NUTZUNG DES SPA! Dieses Gerät wurde nach dem neuesten Stand der Technik und den geltenden Sicherheitsvorschriften hergestellt. Dennoch kann dieses SPA Verletzungen oder Schäden an Personen und Sachen verursachen, wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß verwendet wird oder die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
ACHTUNG: Als SPA-Besitzer müssen Sie die örtlichen und nationalen Gesetze in Bezug auf Kindersicherheit, Sicherheitsbarrieren und andere Sicherheitsanforderungen einhalten. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Planungsabteilung.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN: ÿ Nur unter kompetenter Aufsicht verwenden. ÿ Nicht auf Hügeln, Abhängen oder in der Nähe von Treppen oder Gewässern verwenden. ÿ Wählen Sie einen geeigneten Standort in der Nähe einer Wasserquelle und eines Abflusses. Bitte
Hinweis: Sie können die Wanne nach dem Befüllen mit Wasser nicht mehr bewegen, da sie extrem schwer ist. Wir empfehlen, das Ablaufwasser vor dem Befüllen der Wanne zu testen, um sicherzustellen, dass es problemlos abläuft.
- 2 -
Machine Translated by Google
ÿ Überprüfen Sie das Produkt stets auf Beschädigungen und Verschleiß. Überprüfen Sie den Abfluss Stopfen, um sicherzustellen, dass er sicher verschlossen ist. Nicht verwenden, wenn er beschädigt, abgenutzt, defekt oder Teile fehlen. Das Produkt erst wieder verwenden, wenn die Problem wurde behoben.
ÿ Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Produkt nicht in gewerblicher, vermietbarer, institutioneller oder therapeutischer Einsatz. ÿ
Entsorgen Sie das Produkt und alle Teile gemäß den örtlichen und bundesweiten Vorschriften.
ÿ Längere Sonneneinstrahlung kann das Produkt beschädigen oder
Halten Sie scharfe Gegenstände fern, um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
ÿ Tragen Sie keinen Schmuck, Gürtel oder andere Accessoires, die das Entfernen Sie alle Gegenstände, insbesondere scharfe Gegenstände, aus Ihren Händen und vor Gebrauch in die Taschen
füllen. ÿ Bei Nichtgebrauch sicher, trocken und ohne Sonnenlicht aufbewahren. ÿ Den Pool niemals in ein anderes Gewässer stellen.
GEFAHR:
ÿ Dieser Whirlpool kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen benutzt werden, mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch eingewiesen wurden des Gerätes und verstehen Sie die daraus resultierenden Gefahren. ÿ
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Immer sicher
decken Sie den Whirlpool während des Aufheizens und zwischen den Anwendungen ab und verriegeln Sie ihn, um zu verhindern
unbefugter Benutzung, insbesondere durch Kinder.
- 3 -
Machine Translated by Google
Springen oder tauchen Sie niemals in die Wanne oder aus ihr heraus. Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
1. Potenzielle Ertrinkungsgefahr! Es ist unbedingt darauf zu achten, dass Kinder und schutzbedürftige Erwachsene haben keinen unbeaufsichtigten Zugang zum Spa. Unfälle zu vermeiden, sicherzustellen, dass Kinder und schutzbedürftige Erwachsene
Bei der Benutzung des Spas müssen Sie stets beaufsichtigt werden.
2. Sorgen Sie dafür, dass Kinder und schutzbedürftige Erwachsene nicht unbeaufsichtigt bleiben
in der Nähe des Spas.
3. Um Unfälle zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Kindersicherung am Wannendeckel gesperrt, wenn es nicht verwendet wird.
Um das Verletzungsrisiko zu minimieren, achten Sie darauf, dass Kinder nicht allein unbeaufsichtigt in der Nähe des Spas.
Installieren Sie eine selbstschließende Tür, ein abschließbares Tor, einen Zaun oder ein Kindergitter. HINWEIS: Dieses Produkt unterliegt den Gesetzen zur Poolumzäunung. Wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung.
Duschen Sie gründlich, bevor Sie den Whirlpool betreten. Das vorherige Duschen wird Halten Sie Pollen, Schuppen, Staub und andere Partikel aus dem Wasser fern.
Von Hitze und offenen Flammen fernhalten; das Material brennt oder schmilzt bei Kontakt mit offenem Feuer oder Hitze. Der Schaden wird irreversibel.
Längerer Aufenthalt im Wasser kann zu Hyperthermie führen (erhöhter Körperdruck). Temperatur). Hyperthermie tritt auf, wenn die Körpertemperatur übersteigt den Normalwert von 98,6ÿ (37ÿ) um mehrere Grad. Zu den Symptomen einer Hyperthermie können Schläfrigkeit, Apathie und ein Anstieg gehören. der Körpertemperatur. Die Folgen einer Hyperthermie können sein: ÿ Nichterkennen drohender Gefahren; ÿ Unmöglichkeit, das SPA zu verlassen; ÿ Fehlende Wärmewahrnehmung; ÿ Schädigung des Fötus bei schwangeren Frauen; ÿ Fehlendes Wärmegefühl beim Verlassen des SPA; ÿ Bewusstlosigkeit und Ertrinkungsgefahr.
- 4 -
Machine Translated by Google
GESUNDHEITSRISIKEN:
WARNUNG: Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor oder während der Nutzung des SPA kann zu Bewusstlosigkeit und damit zu Ertrinken. Verlassen Sie das Spa sofort, wenn Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen.
WARNUNG: Die Wassertemperatur im Spa darf 40 °C (104 °F) nicht überschreiten. Wassertemperaturen zwischen 40 °C und 38 °C sind nicht als gesundheitsschädlich für gesunde Erwachsene angesehen.
ACHTUNG: Da hohe Wassertemperaturen sehr gefährlich sind für das ungeborene Kind in den ersten Monaten der Schwangerschaft, schwangere Frauen (oder Frauen, die schwanger sein könnten) müssen die Wassertemperatur auf eine maximal 100,4ÿ (38ÿ). Schwangere müssen in jedem Fall den Rat einholen ihres Arztes, bevor sie das SPA nutzen.
WARNUNG: Personen, die Medikamente einnehmen, sollten vor der Einnahme ärztlichen Rat einholen. Verwendung des SPA, da einige Medikamente Schläfrigkeit verursachen können, eine Erhöhung der Herzfrequenz oder Störungen des Blutdrucks oder des Kreislaufs. WARNUNG: Menschen, die an Fettleibigkeit, Herzkrankheiten, hohem oder niedrigem Bluthochdruck, Kreislaufstörungen oder Diabetes müssen ärztlichen Rat einholen Beratung vor der Nutzung des SPA. ACHTUNG:Um Bakterienwachstum vorzubeugen, reinigen und wechseln Sie die regelmäßig gießen. ACHTUNG: Beschränken Sie die Nutzung stets auf 10 Minuten. Verlassen Sie das SPA sofort, wenn Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen.
- 5 -
Machine Translated by Google
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE:
ÿ Stellen Sie keine Elektrogeräte wie Computer, Radio, Fernseher oder Telefon in einem Umkreis von 2 m um die Wanne auf, um das Risiko eines Stromschlags, einer Verletzung oder Tod.
ÿ Nicht bei extremen Wetterbedingungen wie Gewittern oder starker Wind.
ÿ Setzen oder stellen Sie sich nicht auf den Wannenrand. ÿ Trinken Sie vor und nach der Benutzung reichlich Flüssigkeit, um einer Dehydrierung vorzubeugen. ÿ Dieses Produkt ist nicht für die Benutzung durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, sie werden von einem verantwortlichen Erwachsenen beaufsichtigt. ÿ Die Badewanne kann nur mit der produkteigenen Pumpe oder einem
Niederdruckeinheit für das aufblasbare Bett und die aufblasbare Einheit. Nicht Verwenden Sie einen Luftkompressor, Werkstattstaubsauger, Staubsauger oder Druckluft, um aufblasen, da dies zum Platzen der Wanne und damit zu Verletzungen führen kann. ÿ Füllen Sie die Wanne nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Füllen Sie sie nur mit kalter Luft; füllen Sie sie nicht mit heißer Luft. ÿ
Elektrizität und Stromschlaggefahr
ACHTUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten an elektrischen Komponenten sowie Ein eventuell notwendiger Austausch des Netzkabels darf nur durch
von einem qualifizierten Elektriker durchführen zu lassen.
WARNUNG: Der Whirlpool ist am Ende des Stromkabels mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet. Der Sicherheitsschalter muss vor jedem Gebrauch überprüft werden. Benutzen Sie den Whirlpool nicht, wenn der Sicherheitsschalter funktioniert nicht richtig. Ziehen Sie den Netzstecker, bis der Fehler behoben ist. gefunden und behoben. Wenden Sie sich zur Behebung des Fehlers an einen qualifizierten Elektriker. Sicherheitsschalter umgehen oder öffnen. Der Sicherheitsschalter muss leicht zugänglich sein und sichtbar, mit einem Mindestabstand von 118 Zoll vom Spa.
ACHTUNG: Es wird nicht empfohlen, den Whirlpool über einen externen Schalter anzuschließen Geräte (wie etwa Timer), die potenzielle Sicherheitsrisiken bergen können.
- 6 -
Machine Translated by Google
ACHTUNG: Das Netzteil muss den Produktspezifikationen entsprechen. schließen Sie das Gerät nicht an, wenn die Stromversorgung nicht den vorgeschriebenen Bestimmungen entspricht! Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem örtlichen qualifizierten Elektriker. Der Schaltkreis für das Gerät muss durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter (GFCI) mit einem Nennfehlerstrom geschützt werden von max. 30 A.
ACHTUNG: Stromschlaggefahr. Wenn das SPA in einiger Entfernung aufgestellt wird von weniger als 118 Zoll von Metalloberflächen entfernt, dann jede Metalloberfläche ist dauerhaft verbunden durch eine (mindestens 1mm2) massive Kupferleitung Leiter mit dem Kabelverbinder an den Erdungsklemmen am die dafür vorgesehene Unterseite des Powerkastens.
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel zum Anschluss an die Stromversorgung.
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Installieren Sie das SPA mindestens 150 cm entfernt von allen metallische Oberflächen. Metallteile müssen dauerhaft mit der Erde verbunden sein Verbindung mittels massiver Kupferleitung.
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Benutzen Sie das Spa nicht bei Sturm oder Regen.
ACHTUNG: Die elektrische Installation muss den Anforderungen der örtlichen Normen. Geerdete Geräte müssen sicher angeschlossen sein. Geräte mit stromführende Teile, mit Ausnahme derer mit 12V Sicherheitsspannung, müssen für Personen unzugänglich sein Benutzung des SPA. Elektrische Geräte, mit Ausnahme von Fernbedienungen, müssen so gesichert/befestigt, dass sie nicht in das Becken fallen können.
WARNUNG: Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen, Warten Sie das Produkt oder nehmen Sie sonstige Einstellungen vor.
- 7 -
Machine Translated by Google VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM ERSTEN GEBRAUCH Bitte stellen Sie das Spa auf einen ebenen Boden mit einer dicken Bodenmatte und ziehen Sie es nicht, um eine Beschädigung durch scharfe Gegenstände zu vermeiden.
Halten Sie den Wasserstand über der Mindestlinie, damit das Wasserdruckgerät funktioniert.
Der Whirlpool muss mit 1 Filter verwendet und einmal wöchentlich erneuert werden.
Bewahren Sie die Verpackung vor dem Auspacken mindestens 2 Stunden lang bei über 15 °C auf. Installieren oder verwenden Sie den Whirlpool nicht bei Temperaturen unter 4 °C. Es dauert 12 bis 24 Stunden, um das Wasser auf die gewünschte Temperatur zu erhitzen.
Den Fehlerstrom-Schutzstecker am Adapter > 12A anschließen und Schlagbelastung vermeiden.
- 8 -
Machine Translated by Google
Hinweise zur Wassersicherheit
WARNUNG: Öffnen Sie immer die Abdeckung des Whirlpools, bevor Sie die Düsen aktivieren. ACHTUNG: Das Wasser darf nicht verschmutzt werden oder stagnieren. Ersetzen und reinigen Sie das Wasser regelmäßig, aber lassen Sie das Filtersystem nicht länger als 48 Stunden bei einer Zeit. Das Wasser sollte alle 3 Tage gewechselt werden, wenn Es wird keine chemische Behandlung mit dem Wasser durchgeführt. Es ist sehr Es wird empfohlen, Leitungswasser zum Befüllen des Whirlpools zu verwenden, um den Einfluss von unerwünschte Inhaltsstoffe, wie Mineralien. Barfußbereiche und Ruhezonen müssen gereinigt werden. Es darf kein Reinigungswasser in den Whirlpool oder den Whirlpool-Wasserkreislauf fließen. Schmutz und Reinigungsmittel müssen sorgfältig ausgespült werden, damit sie in die Umgebung des Whirlpools ablaufen. ACHTUNG: Verwenden Sie auch keine chemischen Reiniger, die Kalziumionen enthalten, da diese ebenfalls Kalkablagerungen verursachen können. Geben Sie Chemikalien immer mit Bedacht ins Wasser. WARNUNG: Verwenden Sie keine Badesalze, Regenwasser, Oberflächenwasser, Meerwasser oder Öle im Spa. Alle diese Produkte schädigen das Spa und Ihre Wasserqualität, Salz kann sich absetzen der Filterpumpe und des Heizelementes, was zu einer Überlastung und damit zu schnellerer Verschleiß beider Komponenten. Außerdem können einige chemische Verbrennungen oder Giftgas in Kombination mit Chlor und anderen gängigen Chemikalien.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG: Um Schäden zu vermeiden, halten Sie Haustiere vom SPA fern. ACHTUNG: Um Schäden an der Pumpe zu vermeiden, darf der SPA niemals betrieben werden, wenn Der Wasserstand ist niedriger als die Mindestwasserlinie. GEFAHR: Betreten und verlassen Sie das SPA langsam und vorsichtig. Es besteht Rutschgefahr auf nassen Oberflächen ACHTUNG: Für ein sicheres und angenehmes Baden ist eine professionelle Wasserreinigung erforderlich und um Schäden an den SPA-Komponenten zu vermeiden. Verwenden Sie die Wasseraufbereitung Chemikalien gemäß den Anweisungen. Fügen Sie kein Badeöl oder Badesalz hinzu zum SPA-Wasser.GEFAHR: Bringen Sie die isolierte Abdeckung an, wenn das SPA nicht Dadurch kann verhindert werden, dass unbeaufsichtigte Kinder das SPA benutzen. ACHTUNG: Der Dauerfilter- und Heizbetrieb wird automatisch abgeschaltet nach 168 Stunden (die Buchstaben ,,FC" erscheinen auf dem Display). Dies muss erneut aktiviert werden durch Drücken der Taste ,,FILTER" nach dem Austauschen oder Waschen der Filterkartusche.
- 9 -
Machine Translated by Google
PARAMETERLISTE
MODELL
YJW424
Typ Anzahl der
Personen
Runden 4
Wasser Kapazität
800 Liter
Spannung/Frequenz Flüssigkeit
Wechselstrom 220-240
/50Hz
Nennleistung
1800 W
FJW624 Quadrat
6
910L
Wechselstrom 220-240
/50Hz 1800 W
YJW624 Runden 6
1000 Liter Wechselstrom 220-240
/50Hz 1800 W
YJW824 Runden 8
1413L
Wechselstrom 220-240
/50Hz 1800 W
Extern Maße
71''x71x26''/ 180x180x66cm
Intern Maße
140x140cm
Filterpumpe 1400L/h
Luftgebläse
600 W
Heizung
1800 W
Temperaturbereich
68-104ÿ/ 20-40ÿ
73''x73x26''/ 185x185x66cm
145x145cm
1400L/h 600 W 1800 W
68-104ÿ/ 20-40ÿ
82''x82x26''/ 208x208x66cm
168x168cm
1400L/h 600 W 1800 W
68-104ÿ/ 20-40ÿ
Temperaturanstieg
1,8-3,6ÿ/1-2ÿ 1,8-3,6ÿ/1-2ÿ 1,8-3,6ÿ/1-2ÿ 1,8-3,6ÿ/1-2ÿ (pro Stunde)
Anzahl der
110
130
130
Luftdüsen
94''x94x26''/ 240x240x66cm
200x200cm 1400L/h 600 W 1800 W
68-104ÿ/ 20-40ÿ
130
KOMPONENTENLISTE
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile überprüft/vorhanden sind, bevor Sie Ihr SPA aufblasen. Bei Verlust können Sie sich an Ihren Verkäufer wenden.
- 10 -
Machine Translated by Google
Steuergeräteliste
Steuerkasten *1
Schlauch anschließen *3
Badewanne und Zubehörliste
Abdeckung *2
Mit *1
Wanne und Lagerung Tasche * 1
Poolabdeckung *1
Filter Patrone*1
Filterabdeckung *1 PVC-Patch *2
Inflation Schlauch * 1
Kindersicherheit Taste *2
Adapter *1
Dichtring *3
ÿExtrasliste (wenn Sie die Premium-Version kaufen)
1 x LED-Farblicht-Set
- 11 -
Kopfkissen * 2
Machine Translated by Google
INSTALLATION
LESEN UND BEFOLGEN SIE DIE AUFBAUANLEITUNG IM WINTER SORGFÄLTIG Es ist wichtig, diese Vorschläge zu befolgen, wenn Sie den Whirlpool während der Winterzeit. Dadurch werden Schäden am PVC-Material vermieden und die Lebensdauer verlängert Ihr Produkt drastisch. Wenn die Umgebungstemperatur unter 50ÿ(10ÿ) liegt, empfehlen wir, das Paket aufzubewahren in Innenräumen, wo die Temperatur vor dem Aufblasen mindestens 2 Stunden lang über 15 °C (59 °F) liegt. Dadurch wird die Spa-Auskleidung flexibler und lässt sich leichter einrichten. Öffnen Sie die Verpackung im selben Raum, in dem die Temperatur über 15 °C (59 °F) liegt, und blasen Sie den Whirlpool mithilfe der Steuerbox auf.
1. Inflation und Deflation
1.1. Klappen Sie Ihren Whirlpool auf einer freien Fläche auf (fest, eben und ohne scharfe Gegenstände). Nehmen Sie die Bodenmatte heraus und breiten Sie sie über den freien Bereich aus. Nehmen Sie den Whirlpool heraus Nehmen Sie die Einlage aus der Aufbewahrungstasche und breiten Sie sie über der Bodenmatte aus. Richten Sie den Abfluss Ventil in Richtung eines geeigneten Abflussbereichs. 1.2. Entfernen Sie die 3 Schutzabdeckungen von der Außenwand des Whirlpools und decken Sie die Luftauslass an der Unterseite der Controller-Basis mit einer Abdeckung. Verhindern Sie Luftlecks
während des Aufpumpens.
1.3. Drehen Sie die externe Steuerbox um und öffnen Sie den Gebläseauslass , Befestigen Sie den Aufblasschlauch zum Luftauslass an der Vorderseite der Steuerbasis. Ziehen Sie ihn fest.
- 12 -
Machine Translated by Google 1.4. Schrauben Sie die Abdeckung des Luftventils an der Außenwand des Whirlpools ab und Stecken Sie ein Ende des Aufblasschlauchs direkt ein.
1.5 Den GFCI-Stecker abwickeln und einstecken, dann die Taste ,,Reset" drücken, um das Gerät einzuschalten. Ihr Spa.
1.6 Drücken Sie die Taste ,,BUBBLE", um die Whirlpoolwand 8 bis 10 Minuten lang aufzublasen, bis sie fest ist fühlt sich an, ist aber nicht hart und weist keine Falten auf der Oberfläche auf.
1.7 Sobald der Reifen aufgeblasen ist, entfernen Sie den Schlauch und ziehen Sie die Luftventilkappe fest.
Hinweis: Dank der mitgelieferten Aufblashülle ist ein schnelles und einfaches Aufblasen möglich. Entlüften: Öffnen Sie die Luftventilabdeckung an der Poolwand, warten Sie bitte einige Minuten, oder Sie können die Luft mit der Hand herausdrücken und ablassen. Nicht zu stark aufpumpen und zum Aufpumpen keinen Hochdruckluftkompressor verwenden. NOTIZ: 1). Pfeifgeräusche treten auf, wenn die Blasenfunktion vor dem Aufblasen des Schlauchs aktiviert wird. in das Luftventil-Kit eingesteckt.
- 13 -
Machine Translated by Google 2). Um den Aufblasvorgang zu beschleunigen, decken Sie den Luftauslass (die untere einer der 3 Ausgänge an der Steuerbasis) mit den Einlass-Schutzkappen auf die SPA-Außenwand. 3). Wenn Sie einem mit Wasser gefüllten Whirlpool Luft hinzufügen möchten, drücken Sie die BUBBLE Taste und warten Sie 45 Minuten. Entlüften Sie die Wand des Whirlpools: Schrauben Sie das Luftventil gegen den Uhrzeigersinn ab, um die Luft raus. WICHTIG: Es ist normal, dass der gut aufgeblasene Whirlpool weniger aufgeblasen aussieht. nachts mit kälteren Temperaturen. Währenddessen dehnt sich die Luft mittags aus Hitze und das Spa könnte überblasen werden. Bitte pumpen Sie Luft ein oder ab, wie notwendig.
2. Installieren Sie die externe Steuerbox
2.1.Entfernen Sie die Schutzkappe der 3 Einlässe an der SPA-Außenwand. Befestigen Sie die Steuerbasis mit dem 3-Gelenk-Schlauch handfest an der Wand des Whirlpools. Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen richtig in den Schraubkappen sitzen.
2.2. Installieren Sie die seitliche Abdeckung zwischen Steuerkasten und Wanne.
- 14 -
Machine Translated by Google
3. Installieren Sie die Filterkartusche
3.1.Entfernen Sie die Gummikappe vom Whirlpool-Filtereinlass. Stellen Sie sicher, dass der Filtereinlass ungehindert. Entfernen Sie das Kunststofffiltersieb erst, wenn das Filterelement installiert. 3.2.Setzen Sie die Filterkappe richtig auf die Patrone. Drehen Sie den Filter im Uhrzeigersinn auf der Einlass. Nicht zu fest anziehen. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Filtereinlass frei ist, bevor Sie die Filterkartusche installieren. ACHTUNG: Der Whirlpool muss mit dem Filter verwendet werden, um Haare oder andere kleine Schmutz in das Chassis eindringen, um die Zirkulationsfunktion zu beschädigen und Einfluss die Lebensdauer des Spas.
4. Füllen Sie das Spa mit Wasser
Es wird dringend empfohlen, den Whirlpool mit Leitungswasser zu füllen, um den Einfluss von unerwünschten Inhalt, wie Mineralien. Verwenden Sie KEIN Regenwasser, Oberflächenwasser, Meerwasser. 4.1. Bitte beachten Sie vor dem Befüllen des SPA: ÿ Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel außerhalb des Whirlpools befindet und NICHT mit dem
Stromversorgung. ÿ Vor dem Befüllen des SPA mit Wasser müssen die Wasserauslässe innerhalb und außerhalb des SPA
nochmals auf Dichtheit geprüft werden. ÿ Im SPA prüfen, ob der Gummistopfen richtig eingesetzt und wasserdicht ist.
der Wasserauslass befindet sich unten.
- 15 -
Machine Translated by Google 4.2 Ihr Whirlpool ist nun bereit, mit Wasser gefüllt zu werden. Füllen Sie zwischen den Mindest& Maximalfüllstände. Überfüllen Sie das Wasser nicht, da der Wasserstand steigen, wenn Personen das Spa betreten.
ACHTUNG: Gießen Sie KEIN übermäßig heißes Wasser direkt in den Whirlpool. ACHTUNG: Verwenden Sie kein Regen- oder Oberflächenwasser zum Befüllen des Whirlpools und verwenden Sie kein Seewasser oder Salzwasser. Salz kann sich in der Filterpumpe und im Heizelement ablagern, was zu einer Überlastung und somit zu schnellerem Verschleiß beider Komponenten führt.
5. Freundliche Erinnerung
5.1. Um den Aufwärmvorgang zu beschleunigen, legen Sie die Abdeckung oben auf, um den Wärmeverlust zu verringern. 5.2. Stellen Sie aus Sicherheitsgründen sicher, dass die Spa-Abdeckung am Haupt-Spa befestigt ist, wenn Sie sich nicht im
verwenden.
5.3. Um das Wasser aus dem Whirlpool zu entfernen, entfernen Sie bitte den Stopfen aus dem Spa und die Auslasskappe. 5.4. Um die Luft aus dem Whirlpool abzulassen, entfernen Sie das Wegeventil oder lassen Sie die Luft mit einer Pumpe entweichen.
Hinweis: Aufblasbare Whirlpools können aufgrund ihrer Konstruktion nach einer gewissen Zeit Luft verlieren, insbesondere wenn sie nach direkter Sonneneinstrahlung wieder niedrigen Temperaturen ausgesetzt werden. und/oder hohe Temperaturen. Dies ist ein normales Phänomen und bedeutet nicht, dass Der Whirlpool weist eine defekte Stelle auf, an der Luft austritt.
- 16 -
Machine Translated by Google
Verwenden Sie das SPA Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Steckdose und drücken Sie die Taste RESET/ON Knopf am Stecker. Die Control Base ist einsatzbereit. Stellen Sie den gewünschten Wasserstand ein. Temperatur und drücken Sie die HEIZKNOPF, um mit dem Heizen zu beginnen, siehe ,,Spa-Steuerung
Im Abschnitt ,,Bedienfeld" finden Sie Anweisungen.
Spa-Bedienfeld - ANLEITUNG
ÿ Vielen Dank, dass Sie sich für diesen aufblasbaren Whirlpool SPA entschieden haben. Bitte Lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen. Die Informationen helfen Ihnen um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.
Eine Blase D. FILTER
B. HEIZUNG C. SPERR-Taste
E. TEMPERATUR HOCH F. TEMPERATUR RUNTER
Tastenfunktionen
Sobald das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, leuchtet das Bedienfeld auf und es ertönt ein Piepton. Dann Auf dem LED-Bildschirm wird die aktuelle Wassertemperatur im Spa angezeigt.
BLASE
Drücken Sie diese Taste, um das Luftblasensystem zu aktivieren (das BUBBLE-Symbol leuchtet). Das Luftblasensystem ist mit einer automatischen Abschaltfunktion nach 20 Minuten ausgestattet. Wenn Sie Wenn das Gerät erneut zu sprudeln beginnt, warten Sie bitte 10 Minuten oder schalten Sie die Stromversorgung aus und starten Sie neu. ACHTUNG: Das Bubble-System nicht mit aufgesetzter Abdeckung laufen lassen, da sonst Luft sich im Inneren des Whirlpools ansammeln und irreparable Schäden und Verletzungen verursachen.
- 17 -
Machine Translated by Google
HEIZUNG
Drücken Sie diese Taste, um das Heizsystem zu aktivieren. Die Pumpe erwärmt das Spa-Wasser bis die Wassertemperatur die eingestellte Temperatur erreicht. Wenn das Spa-Wasser Wenn die Temperatur um ca. 2 °C unter die eingestellte Temperatur fällt,
Das System wird neu gestartet.
Hinweis: Wenn die Heizung eingeschaltet ist, wird das Filtersystem automatisch Start. Hinweis: Nach dem automatischen oder manuellen Ausschalten der Heizungsanlage wird die Filterung Das System arbeitet 2 Minuten lang weiter (das FILTER-Symbol blinkt). WARNUNG: Betreiben Sie die Heizung niemals, wenn der Whirlpool leer ist, da dies
Dies kann zu Systemschäden und zum Erlöschen der Garantie führen.
WARNUNG: Betreiben Sie die Heizung niemals, wenn das Wasser im Whirlpool gefroren ist.
Wanne.
WICHTIG: Die folgenden Bedingungen führen zu einer langsamen Erwärmung des Wassers. ÿ Die Umgebungstemperatur liegt unter 10 °C (50 °F). ÿ Die Windgeschwindigkeit im Freien liegt über 3,55,4 m/s (812 mph). ÿ Beim Erhitzen des Whirlpoolwassers ist die Luftsprudelfunktion aktiviert. ÿ Der Whirlpool ist bei laufendem Wasser nicht richtig mit der Whirlpoolabdeckung abgedeckt.
Heizung.
SPERREN Der Whirlpool ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, um eine unbefugte Bedienung, insbesondere durch Kinder, zu verhindern. · Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine weitere Aktion erfolgt, wechselt die Steuerbasis in den LOCK-Modus. In diesem Fall funktionieren alle anderen Tasten nicht. Drücken Sie die LOCKTaste, um den LOCK-Modus zu verlassen, bevor Sie mit einem anderen Vorgang fortfahren. · Um den LOCK-Modus manuell zu aktivieren/deaktivieren, klicken/drücken Sie einfach für einige Sekunden die LOCK-Taste.
FILTER
Drücken Sie diese Taste, um die Filterpumpe ein- und auszuschalten. Hinweis: Wenn die Heizung eingeschaltet ist, wird das Filtersystem automatisch Start.
- 18 -
Machine Translated by Google
WARNUNG: Überprüfen Sie vor Beginn der Filterung, ob die Filterkartuschen richtig installiert sind. Hinweis: Im HL-Modus (siehe ALARMCODE am Ende des Spa-Bedienfelds ), drücken Sie die FILTER-Taste 5 Sekunden lang, um die Zwangsfilterung zu starten.
TEMPERATUR HOCH/RUNTER Temperatur eingestellt: Nach dem Start klicken oder lange drücken auf die LOCK-Taste, um den Sperrmodus zu verlassen (falls Ihr Bedienfeld ist gesperrt), und verwenden Sie dann direkt die Tasten ,,TEMP UP" und ,,TEMP DOWN", um die gewünschte Temperatur einzustellen, und drücken Sie abschließend die Taste ,,Heizen". Bei An diesem Punkt sollte die Taste ,,Heizen" aufleuchten und die Taste ,,Filtern" sollte auch mit einem Licht leuchten, um anzuzeigen, dass die Temperatureinstellung erfolgreich und der Heizvorgang funktioniert einwandfrei. Nachdem Sie die gewünschte Temperatur eingestellt haben, drücken Sie die HEATER-Taste, um mit dem Heizen zu beginnen. Hinweis: Die Temperatur kann von 68ÿ(20ÿ) bis 104ÿ(40ÿ) eingestellt werden. Die Temperatur ist auf 100ÿ/38ÿ eingestellt.
Reparatur von Whirlpools Wenn der Whirlpool gerissen oder durchstochen ist, verwenden Sie den mitgelieferten PVC-Reparaturflicken und kaufen Sie PVC-Kleber selber machen: 1). Reinigen und trocknen Sie den zu reparierenden Bereich. 2). Schneiden Sie den mitgelieferten PVC-Flicken auf die entsprechende Größe zu. 3). Bestreichen Sie eine Seite des frisch zugeschnittenen Flickens mit Klebstoff (nicht im Lieferumfang enthalten). der Kleber wird gleichmäßig verteilt. 4). Warten Sie 30 Sekunden (oder lesen Sie die Anweisungen des Klebstoffherstellers) und Platzieren Sie den ausgeschnittenen Flicken mit Klebstoff auf der beschädigten Stelle. 5). Glätten Sie eventuell darunter eingeschlossene Luftblasen und drücken Sie zwei Minuten lang fest. 6). Das Produkt ist nun wieder einsatzbereit. Wiederholen Sie diesen Vorgang, falls
Es treten Undichtigkeiten auf.
7). Warten Sie 30 Minuten, bevor Sie aufpumpen.
- 19 -
Machine Translated by Google
Kalibrierung
ALARMCODE - FP Dies bedeutet, dass die Steuerbasis in den Frostschutzmodus (FP) gewechselt ist. So gelangen Sie in den FP-Modus: Stellen Sie die Temperatur auf 20ÿ ein, drücken Sie die Taste TEMP DOWN Drücken Sie die Taste noch einmal, um in den Frostschutzmodus (FP-Modus) zu wechseln. Im FP-Modus sind alle anderen Symbole außer LOCK nicht verfügbar. Und das Wasser wird erhitzt, um die Temperatur zwischen 41ÿ(5ÿ) und 50ÿ(10ÿ). So beenden Sie den FP-Modus: Drücken Sie die Taste TEMP UP, bis auf dem LED-Bildschirm 68ÿ (20ÿ). Hinweis: Die FP-Funktion funktioniert, wenn die Wassertemperatur unter 41ÿ (5ÿ) fällt. aber über 32ÿ (0ÿ). WARNUNG: Benutzen Sie das Spa NICHT, wenn die Umgebungstemperatur 4ÿ oder mehr beträgt. unten. Die Wassertemperatur kann unter 0ÿ fallen, in diesem Fall die interne Die Rohre des Steuerkastens frieren ein.
ALARMCODE - FC
Wenn die Filterzeit insgesamt 168 Stunden erreicht, blinkt der FC-Code auf Anzeigefeld. Zu diesem Zeitpunkt wird die Filterpumpe weiterarbeiten, aber die Filterkartusche muss sofort austauschen (Netzstecker ziehen) Im FC-Alarmzustand sind mit Ausnahme der Schaltfläche FILTER alle anderen Schaltflächen nicht verfügbar.
Wechseln Sie die Filterkartusche, schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie dann die FILTER-Taste, um den FC zu löschen.
Alarm. Der Filter beginnt erneut mit der Zeitberechnung.
ALARMCODE - HL
Wenn die Wassertemperatur höher als 45 °C (113 °F) ist, blinkt der HL-Code und die Summer gibt einen intermittierenden Alarm aus. Im HL-Alarmzustand werden alle Funktionen erzwungen aus und alle Schaltflächen außer FILTER sind ungültig.
- 20 -
Machine Translated by Google Halten Sie die FILTER-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Filter für 30 Sekunden einzuschalten. Sekunden. Wenn der HL-Alarm weiterhin besteht, lesen Sie bitte die Fehlerbehebung für HL Alarm unten.
ALARMCODE - SL
Der Untertemperaturalarm ,,SL" blinkt, wenn: 1. Die Wassertemperatur beträgt 32ÿ(0ÿ) und 41ÿ(5ÿ), die Umgebungstemperatur ist über 39,2ÿ (4 ÿ), aber der FP-Modus ist nicht im Voraus eingestellt. 2. Die Wassertemperatur fällt unter 0 °C, selbst wenn der FP-Modus vorab eingestellt ist. Verwenden Sie SPA zu diesem Zeitpunkt nicht, da es zu irreversiblen Schäden führen kann!
So löschen Sie den SL-Alarm: 1. Wenn die Umgebungstemperatur über 4 °C liegt, warten Sie, bis die Wassertemperatur über 41ÿ (5ÿ) oder fügen Sie eine bestimmte Menge heißes Wasser hinzu, um die Wassertemperatur zu erhöhen über 41ÿ (5 ÿ), bevor mit dem Erhitzen begonnen wird. 2. Wenn die Umgebungstemperatur unter 4 °C liegt, schalten Sie die Steuerbasis aus, entleeren Sie das Spa-Set und die zugehörigen Komponenten, reinigen Sie sie, zerlegen Sie sie und lagern Sie sie ordnungsgemäß im Innenbereich. WARNUNG: Benutzen Sie das Spa NICHT, wenn die Umgebungstemperatur 4ÿ oder mehr beträgt. unten. Die Wassertemperatur kann unter 0ÿ fallen, in diesem Fall die interne Die Rohre des Steuerkastens frieren ein.
- 21 -
Machine Translated by Google
Folgende Fehlercodes können auf dem Display angezeigt werden:
Fehler Code
Ursache
Lösung
Die Wassertemperatur beträgt FR
41ÿ (5ÿ) oder weniger
Warten Sie, bis die Wassertemperatur über 5 °C (41 °F) beträgt, oder geben Sie eine bestimmte Menge heißes Wasser hinzu, um die Wassertemperatur hoch zu halten, bevor Sie mit dem Erhitzen beginnen.
Fehlfunktion der Platine oder
den Temperatursensor. Heizrohr
SCH
überhitzen und einen Reset
durchführen (gemäß Installation)
HL
Störung der Filterpumpe
FC (mit Warnung Klang
Die Filterung und Heizung sind seit 168 Stunden in Betrieb. Vor dem Wechsel der Filterkartusche sind weder die Filterpumpe noch die Heizung betriebsbereit.
Störung der Temperatur OC
Sensor
FP
Falsche Bedienung im FP-Modus
Warten Sie nach dem Trennen vom Stromnetz 30 Minuten, bevor Sie den Neustart durchführen.
Ersetzen Sie das Display und/oder Motorblock.
Überprüfen Sie den Wasserstand in
gemäß Installation)
Ersetzen Sie die Filterpatrone und drücken Sie die Taste HEATER, um
Starten Sie die Filterung und die Heizung neu.
Ersetzen Sie den Temperaturkontrollfühler
Drücken Sie die Taste "Temperatur", Drücken Sie die Taste ,,nach oben", das Panel zeigt 20, dann kehrt das Spa zurück zu der Normalzustand.
- 22 -
Machine Translated by Google
Pflegehinweise
Bitte stellen Sie das SPA auf einen ebenen Boden mit dicker Bodenmatte und ziehen Sie es nicht zu Vermeiden Sie Schäden durch scharfe Gegenstände. Setzen Sie den Whirlpool nicht über längere Zeit direktem Sonnenlicht aus. Entleeren, reinigen, zerlegen und sachgemäß lagern Sie das Spa-Set und die dazugehörigen Komponenten. drinnen, wenn die Temperatur unter 39ÿ (4ÿ) fällt. Trennen Sie das Produkt stets von der Stromversorgung, bevor Sie es entfernen, reinigen, warten oder Einstellungen daran vornehmen.
Entleeren des SPA
1. Trennen Sie die Steuerbox von der Stromversorgung. 2. Entfernen Sie die Kappe am Abfluss an der Außenwand des Whirlpools (unterhalb das Luftventil). 3. Installieren Sie den Drainageregler auf dem Aufblasschlauch. Befestigen Sie ihn dann an der Abflussöffnung. 4. Richten Sie den Aufblasschlauch auf einen geeigneten Abflussbereich. 5. Entfernen Sie den unteren Stopfen, um das Wasser abzulassen. 6. Wenn kein Wasser mehr im Pool ist, schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die BUBBLE -Taste 23 Minuten lang gedrückt, um die Restflüssigkeit aus dem Luftschlauch abzulassen. 7. Wenn das Wasser vollständig abgelaufen ist, entfernen Sie den Aufblasschlauch und beide Auslässe wieder schließen. Das abgelassene Wasser kann chemische Rückstände und/oder andere unhygienische Bestandteile, die negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt haben können. Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden über die Vorschriften, wie Sie sicher und Abwasser ordnungsgemäß entsorgen. Um unerwünschte Bakterienbildung zu verhindern,
Um Wachstum zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser oder Feuchtigkeit im Whirlpool befindet.
- 23 -
Machine Translated by Google
Entleeren Sie das SPA
Entleeren Sie die Wand des Whirlpools: Schrauben Sie zur Lagerung das Luftventil-Kit ab gegen den Uhrzeigersinn, um die Luft abzulassen (Wenn eine bestimmte Menge Luft während des Gebrauchs oder nach Aufpumpen, entfernen Sie einfach den Lufteinlass (schwarz) am Luftventil-Kit gegen den Uhrzeigersinn, um Lassen Sie die Luft heraus.)Sobald die Luft abgelassen ist, setzen Sie die Luftventilkappe wieder auf das SPA Wannenwand. Stellen Sie sicher, dass alle Spa-Komponenten und Zubehörteile gründlich sauber und trocken sind vor der Lagerung. Lassen Sie den Whirlpool vor dem Zusammenklappen eine Stunde lang in der Sonne trocknen. Falten Sie die Whirlpool-Auskleidung locker und vermeiden Sie scharfe Ecken, um Beschädigungen oder Auslaufen der Whirlpool-Auskleidung. Legen Sie ihn wieder in die mitgelieferte Aufbewahrungstasche. Lagern Sie den Whirlpool und das Zubehör im Innenbereich bei kontrollierter Temperatur zwischen 32º 0º 40ºC (104ºF) Zur Lagerung kann die Originalverpackung weiterverwendet werden.
- 24 -
Machine Translated by Google
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
VASCHE IDROMASSAGGIO GONFIABILI MODELLO:FJW624,YJW424,YJW624,YJW824
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google MODELLO:FJW624,YJW424,YJW624,YJW824
GONFIABILE
VASCHE IDROMASSAGGIO
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci: Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/ support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
- 1 -
Machine Translated by Google
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/ CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
LEGGERE E SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE USANDO LA SPA! Questo dispositivo è stato fabbricato in conformità con le più recenti tecnologie e le attuali norme di sicurezza. Tuttavia, questa SPA può causare lesioni o danni a persone e proprietà se il dispositivo non viene utilizzato per lo scopo previsto o se le istruzioni di salute e sicurezza vengono ignorate.
ATTENZIONE: in qualità di proprietario di una SPA, devi rispettare la legislazione locale e nazionale in materia di sicurezza dei bambini, barriere di sicurezza e altri requisiti di sicurezza. Per ulteriori dettagli, contatta il tuo ufficio di pianificazione locale.
AVVERTENZE GENERALI:
ÿ Utilizzare solo sotto la supervisione di un esperto. ÿ Non utilizzare su colline, pendii o vicino a scale o specchi d'acqua. ÿ Scegliere una posizione adatta vicino a una fonte d'acqua e a uno scarico. Si prega di
Nota. Non sarà possibile spostare la vasca dopo averla riempita d'acqua, poiché sarà estremamente pesante. Si consiglia di testare l'acqua di scarico prima di riempire la vasca per assicurarsi che si scarichi facilmente.
- 2 -
Machine Translated by Google
ÿ Ispezionare sempre il prodotto per verificare la presenza di danni, usura e rotture. Controllare lo scarico tappo per assicurarsi che sia ben chiuso. Non utilizzare se danneggiato, usurato, malfunzionante o con parti mancanti. Non utilizzare di nuovo il prodotto fino a quando il il problema è stato risolto.
ÿ Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzare il prodotto in alcun commerciale, di noleggio, istituzionale o terapeutico. ÿ Smaltire il prodotto
e tutte le parti secondo le normative locali e federali regolamenti.
ÿ L'esposizione prolungata alla luce solare può danneggiare o degradare il prodotto. oggetti appuntiti per evitare di danneggiare il prodotto.
ÿ Non indossare gioielli, cinture o altri accessori che potrebbero perforare il prodotto.Rimuovere tutti gli oggetti, in particolare quelli affilati, dalle mani e tasche prima dell'uso. ÿ
Conservare in modo sicuro in luogo asciutto e al riparo dalla luce solare quando non in uso. ÿ Non posizionare mai la piscina in un altro specchio d'acqua.
PERICOLO:
ÿ Questa vasca idromassaggio può essere utilizzata da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, se sono supervisionati o sono stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendere i pericoli che ne derivano. ÿ I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non deve essere eseguito da bambini senza supervisione. Sempre in modo sicuro coprire e bloccare la spa durante il riscaldamento e tra un utilizzo e l'altro per evitare uso non autorizzato, soprattutto da parte di bambini.
- 3 -
Machine Translated by Google
Non saltare o tuffarsi mai dentro o fuori dalla vasca. Ciò può causare gravi lesioni.
1. Potenziale rischio di annegamento! È essenziale assicurarsi che i bambini e gli adulti vulnerabili non hanno accesso alla spa senza supervisione. Per prevenire gli incidenti, assicurarsi che i bambini e gli adulti vulnerabili siano sempre sorvegliati durante l'utilizzo della spa. 2. Assicurarsi che i bambini e gli adulti vulnerabili non siano lasciati senza supervisione vicino alle terme. 3. Per prevenire incidenti, assicurarsi che il blocco di sicurezza per bambini sul coperchio della vasca sia bloccato quando non è in uso.
Per ridurre al minimo il rischio di lesioni, assicurarsi che i bambini non vengano lasciati senza sorveglianza nei pressi della spa.
Installare una porta con chiusura automatica, un cancello con serratura, una recinzione o un cancelletto per bambini.
NOTA: le leggi sulle recinzioni per piscine riguardano questo prodotto, consultare l'amministrazione locale.
Fai una doccia abbondante prima di entrare nella spa. La doccia prima tenere polline, forfora, polvere e altre particelle lontano dall'acqua.
Tenere lontano da fonti di calore e fiamme libere; il materiale brucerà o si scioglierà quando a contatto con fiamme libere o calore. Il danno sarà irreversibile.
Periodi prolungati in acqua possono portare a ipertermia (aumento della temperatura corporea) temperatura). L'ipertermia si verifica quando la temperatura corporea supera di diversi gradi il valore normale di 98,6ÿ (37ÿ). I sintomi dell'ipertermia possono includere sonnolenza, apatia e un aumento della temperatura corporea. Le conseguenze dell'ipertermia possono includere: ÿ Mancato riconoscimento dei pericoli imminenti; ÿ Impossibilità di lasciare la SPA; ÿ Mancanza di percezione del calore; ÿ Danni al feto nelle donne in gravidanza; ÿ Assenza di sensazione di calore all'uscita dalla SPA; ÿ Perdita di coscienza e rischio di annegamento.
- 4 -
Machine Translated by Google
RISCHI PER LA SALUTE:
ATTENZIONE: Il consumo di alcol, droghe o medicinali prima o durante l'uso della SPA può portare alla perdita di coscienza e quindi a annegamento. Lasciare immediatamente la spa se ci si sente a disagio o assonnati.
ATTENZIONE: la temperatura dell'acqua nella spa non deve superare i 39 °C. Le temperature dell'acqua comprese tra 104ÿ (40ÿ) e 100,4ÿ (38ÿ) non sono considerati dannosi per la salute degli adulti sani.
ATTENZIONE: poiché le alte temperature dell'acqua sono molto pericolose per il nascituro nei primi mesi di gravidanza, le donne incinte (o le donne che potrebbero essere incinte) devono regolare la temperatura dell'acqua a massimo di 100,4ÿ (38ÿ). Le donne incinte devono in ogni caso chiedere consiglio del proprio medico prima di utilizzare la SPA.
ATTENZIONE: le persone che assumono farmaci devono consultare un medico prima di utilizzando la SPA, perché alcuni farmaci possono causare sonnolenza, un aumento della frequenza cardiaca o disturbi della pressione sanguigna o della circolazione. ATTENZIONE: Le persone che soffrono di obesità, malattie cardiache, alti o bassi pressione sanguigna, disturbi circolatori o diabete devono consultare un medico consigli prima di utilizzare la SPA. ATTENZIONE:Per prevenire la crescita di batteri, pulire e cambiare il
annaffiare regolarmente.
ATTENZIONE: limitare l'uso a 10 minuti in ogni momento. Lasciare la SPA immediatamente se inizi a sentirti male o assonnato.
- 5 -
Machine Translated by Google
AVVERTENZA GENERALE DI SICUREZZA:
ÿ Non posizionare apparecchi elettrici, come computer, radio, TV o telefono, entro 6 piedi dalla vasca per evitare il rischio di scosse elettriche, lesioni o morte.
ÿ Non utilizzare in condizioni meteorologiche avverse, come tempeste elettriche o venti forti.
ÿ Non sedersi o stare in piedi sul bordo della vasca. ÿ Bere molti liquidi prima e dopo l'uso per evitare la disidratazione. ÿ Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, se non supervisionate da un adulto
responsabile. ÿ La vasca da bagno può essere gonfiata solo con la pompa del prodotto o con un
unità a bassa pressione dedicata al letto gonfiabile e all'unità gonfiabile. Non utilizzare un compressore d'aria, un aspirapolvere da officina, un aspirapolvere o aria compressa per gonfiare, poiché ciò potrebbe causare lo scoppio della vasca, con conseguenti lesioni. ÿ Non riempire la vasca con acqua o altri liquidi. Riempire solo con aria fredda; non riempire con aria calda. ÿ
Elettricità e rischio di scosse elettriche
ATTENZIONE: Lavori di manutenzione e riparazione sui componenti elettrici, nonché l'eventuale sostituzione del cavo di alimentazione che dovesse rendersi necessaria, potrà essere effettuata solo da un elettricista qualificato.
ATTENZIONE: La spa è dotata di un interruttore di sicurezza all'estremità del cavo di alimentazione. L'interruttore di sicurezza deve essere controllato prima di ogni utilizzo. Non utilizzare la spa se l'interruttore di sicurezza non funziona correttamente. Scollegare il cavo di alimentazione finché il guasto non viene risolto. trovato e rettificato. Contattare un elettricista qualificato per correggere il guasto. Non bypassare o aprire l'interruttore di sicurezza. L'interruttore di sicurezza deve essere facilmente accessibile e visibile, a una distanza minima di 300 cm dalla spa.
ATTENZIONE: Si sconsiglia di collegare la spa tramite interruttore esterno apparecchiature (ad esempio il timer), che potrebbero presentare potenziali rischi per la sicurezza.
- 6 -
Machine Translated by Google
ATTENZIONE: L' alimentatore deve essere conforme alle specifiche del prodotto. Non collegare l'unità se l'alimentazione non è conforme alle normative specificate! Per per maggiori informazioni, contatta il tuo elettricista qualificato locale. Il circuito per l'unità deve essere protetto da un dispositivo di corrente residua (GFCI) con una corrente residua nominale di massimo 30 A.
ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica. Se la SPA è posizionata a distanza di meno di 118 pollici dalle superfici metalliche, quindi ogni superficie metallica è collegato in modo permanente da un cavo in rame solido (almeno 1 mm2) conduttore al connettore del filo sui terminali di messa a terra situati a la parte inferiore della scatola di alimentazione prevista a tale scopo.
ATTENZIONE: rischio di scossa elettrica. Non utilizzare prolunghe per il collegamento a l'alimentazione elettrica.
ATTENZIONE: rischio di scosse elettriche. Installare la SPA ad almeno 59 pollici di distanza da tutti superfici metalliche. Le parti metalliche devono essere collegate in modo permanente alla terra collegamento tramite un filo di rame solido.
ATTENZIONE: rischio di scosse elettriche. Non utilizzare la SPA quando c'è tempesta o piove.
ATTENZIONE: gli impianti elettrici devono soddisfare i requisiti in linea con le normative locali. standard. Gli apparecchi con messa a terra devono essere collegati in modo sicuro. Gli apparecchi contenenti le parti attive, ad eccezione di quelle con tensione di sicurezza di 12 V, devono essere inaccessibili alle persone utilizzando la SPA. Gli apparecchi elettrici, ad eccezione dei telecomandi, devono essere fissati/fissati in modo tale da non poter cadere in piscina.
ATTENZIONE: scollegare sempre la spina di alimentazione prima di pulire, rimuovere o riparare il prodotto o effettuare altre modifiche.
- 7 -
Machine Translated by Google
PRECAUZIONI PER IL PRIMO UTILIZZO
Si prega di posizionare la SPA su una superficie piana, su un tappetino spesso e di non trascinarla per evitare danni causati da oggetti appuntiti.
Mantenere l'acqua più a lungo della linea minima per far funzionare il dispositivo di pressione dell'acqua.
La spa deve essere utilizzata con 1 filtro e sostituirli una volta alla settimana.
Mantenere la confezione a una temperatura superiore a 59°F (15°C) per almeno 2 ore prima di disimballarla. Non installare o utilizzare la spa a una temperatura inferiore a 39°F (4°C). Sono necessarie dalle 12 alle 24 ore per riscaldare l'acqua alla temperatura desiderat
Collegare la spina di protezione dalle perdite all'adattatore > 12A ed evitare di colpirla.
- 8 -
Machine Translated by Google
Istruzioni per la sicurezza in acqua
ATTENZIONE: aprire sempre la copertura della spa prima di attivarne i getti. ATTENZIONE: Non lasciare che l'acqua diventi sporca o stagnante. Sostituisci e purifica l'acqua regolarmente, ma non far funzionare il sistema di filtraggio per più di 48 ore a tempo. L'acqua dovrebbe essere cambiata ogni 3 giorni se non viene eseguito alcun trattamento chimico con l'acqua. È altamente si consiglia di utilizzare acqua del rubinetto per il riempimento della spa per ridurre al minimo l'influenza di contenuti indesiderati, come minerali. Le aree a piedi nudi e le aree relax devono essere puliti. Nessuna acqua di pulizia può fluire nella spa o nel ciclo dell'acqua della spa. Il lo sporco e i detergenti devono essere sciacquati con cura e lasciati defluire nel contorno della spa. ATTENZIONE: Allo stesso modo, non usare purificatori chimici che includono ioni di calcio, che possono anche creare calcare. Aggiungere sempre i prodotti chimici all'acqua con attenzione. ATTENZIONE: Non utilizzare sali da bagno, acqua piovana, acqua di superficie, acqua di mare o oli nel spa. Tutti questi prodotti danneggeranno la spa e la qualità dell'acqua, il sale può depositarsi la pompa del filtro e l'elemento riscaldante, che poi provoca un sovraccarico e quindi usura più rapida di entrambi i componenti. Inoltre, alcuni sono in grado di creare reazioni chimiche ustioni o gas velenosi in combinazione con cloro e altre sostanze chimiche comuni.
Altre misure precauzionali
ATTENZIONE: per evitare danni, tenere gli animali domestici lontani dalla SPA. ATTENZIONE: Per evitare danni alla pompa, la SPA non deve mai essere azionata se l'acqua è più bassa della linea minima di galleggiamento. PERICOLO: Entrare e uscire dalla SPA lentamente e con cautela. C'è il rischio di scivolare su superfici bagnate ATTENZIONE: per un bagno sicuro e piacevole è necessaria la pulizia professionale dell'acqua e per prevenire danni ai componenti della SPA. Utilizzare il trattamento dell'acqua prodotti chimici in conformità alle istruzioni. Non aggiungere olio da bagno o sali da bagno all'acqua della SPA.PERICOLO: Fissare la copertura isolante quando la SPA non è in uso. utilizzato. Ciò può impedire ai bambini non sorvegliati di utilizzare la SPA. ATTENZIONE: la modalità di filtro continuo e riscaldamento si disattiva automaticamente dopo 168 ore (sul display compare la scritta "FC"). Deve essere riattivato premendo il pulsante "FILTER" dopo aver sostituito o lavato la cartuccia del filtro.
- 9 -
Machine Translated by Google
ELENCO PARAMETRI
MODELLO
Numero di modello: YJW424
Tipo Numero di
Persone
Girare 4
Acqua Capacità
800L
Tensione/frequenza fluidità
220-240 CA /50Hz
Potenza nominale
1800W
Numero di modello: FJW624
Piazza 6
910L 220-240 CA
/50Hz 1800W
Numero di modello: YJW624
Girare 6
1000L 220-240 CA
/50Hz 1800W
Numero di modello: YJW824
Girare 8
1413L 220-240 CA
/50Hz 1800W
Esterno Dimensioni
Dimensioni: 71''x71x26''/
Dimensioni: 73''x73x26''/
82''x82x26''/
94''x94x26''/
Dimensioni: 180x180x66cm Dimensioni: 185x185x66cm Dimensioni: 208x208x66cm Dimensioni: 240x240x66cm
Interno Dimensioni
140x140cm
145x145cm
168x168cm
200x200cm
Pompa filtro 1400L/h
Soffiatore d'aria
600W
Stufa
1800W
Intervallo di temperatura
68-104 ÿ/ 20-40ÿ
1400L/ora 600W 1800W
68-104 ÿ/ 20-40ÿ
1400L/ora 600W 1800W
68-104 ÿ/ 20-40ÿ
1400L/ora 600W 1800W
68-104 ÿ/ 20-40ÿ
Aumento della temperatura
1,8-3,6ÿ/1-2ÿ 1,8-3,6ÿ/1-2ÿ 1,8-3,6ÿ/1-2ÿ 1,8-3,6ÿ/1-2ÿ (all'ora)
Numero di
110
130
130
130
Getti d'aria
ELENCO DEI COMPONENTI Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano controllate/presenti prima di gonfiare la SPA. puoi contattare il tuo venditore in caso di smarrimento.
- 10 -
Machine Translated by Google Elenco delle unità di controllo
Scatola di controllo *1 Elenco vasche da bagno e accessori
Collegare il tubo *3
Copertura *2
Con *1
Vasca e Borsa portaoggetti *1
Copertura per piscina *1
Filtro Cartuccia*1
Copertura del filtro *1 Toppa in PVC *2
Tubo di gonfiaggio *1
Sicurezza dei bambini
Chiave *2
Adattatore *1
Anello di tenuta *3
ÿElenco extra (se acquisti la versione premium)
Kit luci colorate a LED *1
- 11 -
Cuscino per la testa *2
Machine Translated by Google
INSTALLAZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE IN INVERNO È importante seguire questi suggerimenti se si sta allestendo la spa durante il periodo invernale. Ciò impedirà danni al materiale in PVC e prolungherà la durata di il tuo prodotto in modo drastico. Se la temperatura ambiente è inferiore a 50ÿ (10ÿ), suggeriamo di conservare la confezione al chiuso, dove la temperatura è superiore a 15 °C (59 °F) per almeno 2 ore prima del gonfiaggio. Ciò renderà il rivestimento della spa più flessibile e più facile da installare. Aprire la confezione nella stessa stanza in cui la temperatura è superiore a 15 °C (59 °F) e gonfiare la spa utilizzando la centralina di controllo.
1. Inflazione e deflazione
1.1. Disporre la spa sulla superficie libera (solida, piana e priva di oggetti appuntiti). Togliere il tappetino e stenderlo sull'area pulita. Togliere la vasca idromassaggio Fodera dal sacchetto di stoccaggio e stendilo sul tappetino Punta lo scarico valvola verso un'area di drenaggio idonea.
1.2. Rimuovere le 3 coperture protettive dalla parete esterna della spa e coprire la
uscita dell'aria nella parte inferiore della base del controller con una copertura. Previene la perdita d'aria
durante l'inflazione.
1.3. Capovolgere la scatola di controllo esterna, aprire l'uscita del
, collegare il tubo di gonfiaggio
ventilatore sull'uscita dell'aria sul lato anteriore della base di controllo. Serrarla in posizione.
- 12 -
Machine Translated by Google 1.4. Svitare il coperchio della valvola dell'aria sulla parete esterna della spa e inserire direttamente un'estremità del tubo di gonfiaggio.
1.5 Srotolare e collegare la spina GFCI, quindi premere il pulsante "Reset" per accendere la tua spa.
1.6 Premere il pulsante ''BUBBLE'' per gonfiare la parete della vasca idromassaggio per 8-10 minuti fino a quando non si sarà solidificata
al tatto ma non duro e senza grinze in superficie. 1.7 Una volta gonfiato, rimuovere il tubo e serrare il tappo della valvola dell'aria.
Nota: dotato di copertura di gonfiaggio, il gonfiaggio è rapido e semplice. Sgonfiaggio: aprire il coperchio della valvola dell'aria sulla parete della piscina, attendere alcuni minuti
minuti, oppure puoi usare la mano per premere e rilasciare l'aria.
Non gonfiare eccessivamente né utilizzare un compressore d'aria ad alta pressione per gonfiare.
NOTA: 1). Si verifica un fischio se la funzione bolla viene attivata prima del tubo di gonfiaggio collegato al kit valvola aria.
- 13 -
Machine Translated by Google 2). Per accelerare il processo di gonfiaggio, coprire l'uscita dell'aria a bolle (la parte inferiore una delle 3 prese sulla base di controllo) con i cappucci di protezione dell'ingresso su la parete esterna della SPA. 3). Se si desidera aggiungere aria a una spa piena d'acqua, premere il pulsante BUBBLE pulsante e attendere 4-5 minuti. Sgonfiare la parete della vasca idromassaggio: svitare il kit valvola aria in senso antiorario per far l'aria fuori. IMPORTANTE: è normale che la spa ben gonfiata possa sembrare meno gonfia di notte con temperature più fredde. Nel frattempo, l'aria si espande a mezzogiorno calore e la spa potrebbe gonfiarsi eccessivamente. Si prega di gonfiare o sgonfiare l'aria come necessario.
2ÿInstallare la scatola di controllo esterna
2.1.Rimuovere il tappo di protezione delle 3 prese d'aria sulla parete esterna della SPA. Serrare manualmente la base di controllo sulla parete della vasca idromassaggio con il tubo flessibile a 3 giunti. Assicurarsi che le guarnizioni di tenuta siano posizionate correttamente all'interno dei tappi a vite.
2.2. Installare il coperchio laterale tra la scatola di controllo e la vasca.
- 14 -
Machine Translated by Google
3. Installare la cartuccia del filtro
3.1.Rimuovere il tappo di gomma dall'ingresso del filtro della spa. Assicurarsi che l'ingresso del filtro sia senza ostacoli. Non rimuovere lo schermo del filtro in plastica finché l'elemento filtrante non è installato. 3.2. Installare correttamente il tappo del filtro sulla cartuccia. Ruotare il filtro in senso orario su l'ingresso. Non essere troppo stretto. NOTA: assicurarsi che l'ingresso del filtro sia libero prima di installare la cartuccia del filtro. ATTENZIONE: La SPA deve essere utilizzata con il filtro per evitare che peli o altri piccoli detriti dall'entrare nel telaio, danneggiando la funzione di circolazione e influenzando la durata di vita della spa.
4ÿRiempi la Spa con acqua
Si consiglia vivamente di riempire la spa con acqua del rubinetto per ridurre al minimo l'influenza di contenuti indesiderati, come minerali. NON utilizzare acqua piovana, acqua di superficie, acqua di mare. 4.1. Attenzione prima di riempire la SPA: ÿ Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia all'esterno della SPA e NON collegato alla
Alimentazione elettrica.
ÿ Prima di riempire la SPA con acqua, le uscite dell'acqua all'interno/all'esterno della SPA devono essere nuovamente controllati per la tenuta stagna. ÿ Nella
SPA controllare che il tappo di gomma sia inserito correttamente e sia a tenuta stagna in l'uscita dell'acqua situata nella parte inferiore.
- 15 -
Machine Translated by Google
4.2 La tua spa è ora pronta per essere riempita d'acqua. Riempi tra il minimo & livelli massimi. Non riempire troppo l'acqua, perché il livello dell'acqua
aumentano quando le persone entrano nella spa.
ATTENZIONE: NON versare direttamente acqua eccessivamente calda nella spa. ATTENZIONE: Non utilizzare acqua piovana o acqua di superficie per riempire la SPA e non utilizzare acqua di mare o acqua salata. Il sale può depositarsi nella pompa del filtro e nell'elemento riscaldante, il che determina un sovraccarico e quindi un'usura più rapida di entrambi i componenti.
5. Gentile promemoria
5.1. Per accelerare il processo di riscaldamento, posizionare il coperchio sopra per ridurre la perdita di calore. 5.2. Per motivi di sicurezza, assicurati che la copertura della spa sia bloccata alla spa principale quando non è in uso.
utilizzo.
5.3. Per rimuovere l'acqua dalla Spa, rimuovere il tappo dall'interno della spa e il tappo di scarico. 5.4. Per sgonfiare la spa, rimuovere la valvola di scarico o utilizzare una pompa per far uscire l'aria.
Nota: le spa gonfiabili potrebbero perdere aria dopo un certo periodo a causa del loro design, soprattutto se vengono esposte nuovamente a basse temperature dopo la luce solare diretta. e/o temperature elevate. Questo è un fenomeno normale e non significa che la spa presenta un'area difettosa con perdita d'aria.
- 16 -
Machine Translated by Google
Utilizzare la SPA
Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica con messa a terra e premere RESET/ON pulsante sulla spina. La base di controllo è pronta per l'uso. Impostare il livello dell'acqua desiderato temperatura e premere il pulsante HEATER per avviare il riscaldamento, vedere "Controllo Spa" Sezione istruzioni "Pannello".
ISTRUZIONI per il pannello di controllo della Spa
ÿ Grazie mille per aver scelto questa vasca idromassaggio gonfiabile SPA. Per favore leggere tutte le istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno ottenere i migliori risultati possibili.
A. BOLLA D. FILTRO
B. RISCALDATORE C. Pulsante BLOCCO
E. TEMPERATURA SU F. TEMPERATURA GIÙ
Funzioni dei pulsanti
Una volta collegato all'alimentazione, il pannello di controllo si illuminerà con un segnale acustico. Quindi Lo schermo LED mostrerà la temperatura attuale dell'acqua nella spa.
BOLLA
Premere questo pulsante per attivare il sistema a bolle d'aria (si accende l'icona BUBBLE). Il sistema a bolle d'aria è progettato con una funzione di spegnimento automatico dopo 20 minuti. Se si desidera se ricomincia a gorgogliare, attendere 10 minuti o spegnere e riavviare. ATTENZIONE: non far funzionare il sistema Bubble quando il coperchio è attaccato, l'aria può si accumulano all'interno della spa e causano danni irreparabili e lesioni fisiche.
- 17 -
Machine Translated by Google
STUFA
Premere questo pulsante per attivare il sistema di riscaldamento. La pompa riscalderà l'acqua della spa finché la temperatura dell'acqua non raggiunge la temperatura impostata. Quando l'acqua della spa la temperatura scende di circa 3,6ÿ (2ÿ) al di sotto della temperatura impostata del riscaldamento il sistema verrà riavviato. Nota: se il sistema di riscaldamento è attivato, il sistema di filtraggio si attiverà automaticamente inizio. Nota: dopo che il sistema di riscaldamento si è spento automaticamente o manualmente, la filtrazione il sistema continuerà a funzionare per 2 minuti (l'icona FILTRO lampeggia). ATTENZIONE: non azionare mai il sistema di riscaldamento quando la Spa è vuota poiché potrebbe danneggiare il sistema e invalidare la garanzia. ATTENZIONE: non azionare mai il sistema di riscaldamento quando l'acqua nella spa è congelata
vasca.
IMPORTANTE: le seguenti condizioni possono causare un riscaldamento lento dell'acqua. ÿ La temperatura ambiente è inferiore a 50ºF (10ºC). ÿ La velocità del vento esterno è superiore a 3,5-5,4 m/s (8-12 mph). ÿ La funzione bolle d'aria è attivata quando si riscalda l'acqua della spa. ÿ La spa non è coperta correttamente con la copertura della spa quando l'acqua è
riscaldamento.
SERRATURA
La spa è progettata con una funzione di blocco bambini per impedire l'uso non autorizzato, in particolare da parte dei bambini. · Se non viene eseguita alcuna azione entro 10 secondi, la base di controllo entrerà Modalità LOCK. In questo caso, tutti gli altri pulsanti non funzioneranno. Premere il pulsante LOCK per uscire dalla modalità BLOCCO prima di procedere con qualsiasi altra operazione. · Per entrare/uscire manualmente dalla modalità BLOCCO, è sufficiente fare clic/premere per secondi il pulsante Pulsante BLOCCO.
FILTRO
Premere questo pulsante per accendere e spegnere la pompa del filtro. Nota: se il sistema di riscaldamento è attivato, il sistema di filtraggio si attiverà automaticamente inizio.
- 18 -
Machine Translated by Google
ATTENZIONE: prima di iniziare la filtrazione, verificare che le cartucce filtranti siano installate correttamente. Nota: in modalità HL (vedere CODICE ALLARME alla fine del pannello di controllo della spa) sezione ), premere il pulsante FILTER per 5 secondi per avviare la filtrazione forzata.
TEMPERATURA SU/GIÙ Impostazione della temperatura: dopo l'avvio, fare clic o premere a lungo il tasto LOCK per uscire dalla modalità di blocco (se il pannello è bloccato), quindi utilizzare direttamente i pulsanti "TEMP UP" e "TEMP DOWN" per impostare la temperatura desiderata e, infine, premere il pulsante "Riscaldamento". A a questo punto il pulsante "Riscaldamento" dovrebbe illuminarsi con una luce e il pulsante "Filtro" dovrebbe anche illuminarsi con una luce per indicare che l'impostazione della temperatura è stata riuscito e il processo di riscaldamento funziona correttamente. Dopo aver impostato la temperatura desiderata, premere il pulsante HEATER per avviare il riscaldamento. Nota: la temperatura può essere impostata da 68ÿ (20ÿ) a 104ÿ (40ÿ). L'impostazione predefinita la temperatura è impostata a 100ÿ/38ÿ.
Riparazione vasca idromassaggio Se la spa è strappata o forata, utilizzare la toppa di riparazione in PVC fornita e acquistarla Colla per PVC fai da te: 1). Pulire e asciugare la zona da riparare. 2). Tagliare la toppa in PVC fornita nella misura appropriata. 3). Utilizzare la colla (non inclusa) per ricoprire un lato della toppa appena tagliata. Assicurarsi la colla è distribuita uniformemente. 4). Attendere 30 secondi (o fare riferimento alle istruzioni del produttore della colla) e quindi posizionare la toppa tagliata con la colla sulla zona danneggiata. 5). Eliminare eventuali bolle d'aria intrappolate sotto e premere saldamente per due minuti. 6). Il prodotto è di nuovo pronto per l'uso. Ripetere questo processo dovrebbe ulteriormente si verificano perdite. 7). Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio.
- 19 -
Machine Translated by Google
Calibrazione
CODICE ALLARME - FP Significa che la base di controllo è entrata in modalità Freeze Protection (FP). Come entrare in modalità FP: impostare la temperatura a 20ÿ, premere il tasto TEMP DOWN Premere nuovamente il pulsante per accedere alla modalità di protezione antigelo (modalità FP). Nella modalità FP, tutte le altre icone non sono disponibili, ad eccezione di LOCK, E l'acqua verrà riscaldata per mantenere la temperatura tra 41ÿ (5ÿ) e 50ÿ (10ÿ). Come uscire dalla modalità FP: premere il pulsante TEMP UP finché sullo schermo LED non viene visualizzato 20°C (68°F). Nota: la funzione FP funziona quando la temperatura dell'acqua scende sotto i 41ÿ (5ÿ) ma superiore a 32ÿ (0ÿ). ATTENZIONE: NON utilizzare la spa quando la temperatura ambiente è di 39,2 ÿ (4 ÿ) o di seguito. La temperatura dell'acqua potrebbe scendere sotto 0ÿ, nel qual caso l'interno i tubi della scatola di controllo si congeleranno.
CODICE ALLARME - FC
Quando il tempo di filtraggio raggiunge 168 ore complessive, il codice FC lampeggia
il pannello di visualizzazione.
In questo momento, la pompa del filtro continuerà a funzionare, ma la cartuccia del filtro deve essere sostituito immediatamente (scollegare dalla presa elettrica) Nello stato di allarme FC, ad eccezione del pulsante FILTRO, tutti gli altri non sono disponibili. Sostituire la cartuccia del filtro, accendere e premere il pulsante FILTER per cancellare il FC allarme. Il filtro che utilizza il tempo ricomincerà a calcolare.
CODICE ALLARME - HL
Quando la temperatura dell'acqua è superiore a 113 ÿ (45 ÿ), il codice HL lampeggia e il il cicalino emette un allarme intermittente. Nello stato di allarme HL, tutte le funzioni sono forzate off e tutti i pulsanti, eccetto FILTRO, non sono validi.
- 20 -
Machine Translated by Google Premere e tenere premuto il pulsante FILTER per 5 secondi per forzare l'attivazione del filtro per 30 secondi. secondi. Se l'allarme HL continua a persistere, fare riferimento alla Risoluzione dei problemi per HL allarme al di sotto.
CODICE ALLARME - SL
L'allarme bassa temperatura "SL" lampeggia quando: 1. La temperatura dell'acqua va da 32ÿ (0ÿ) a 41ÿ (5ÿ), la temperatura ambiente è oltre 39,2ÿ (4 ÿ), ma la modalità FP non è impostata in anticipo. 2. La temperatura dell'acqua scende sotto 0 ÿ, anche se la modalità FP è impostata in anticipo. Non utilizzare la SPA in questo momento, poiché potrebbe causare danni irreversibili!
Come cancellare l'allarme SL: 1. Se la temperatura ambiente è superiore a 4 ÿ, attendere che la temperatura dell'acqua salga sopra i 41ÿ (5ÿ), oppure aggiungere una certa quantità di acqua calda per aumentare la temperatura dell'acqua oltre 41ÿ (5ÿ) prima di iniziare il riscaldamento. 2. Se la temperatura ambiente è inferiore a 4ÿ, spegnere la base di controllo, svuotare, pulire, smontare e riporre correttamente il set spa e i relativi componenti al chiuso. ATTENZIONE: NON utilizzare la spa quando la temperatura ambiente è di 39,2 ÿ (4 ÿ) o sotto. La temperatura dell'acqua potrebbe scendere sotto 0ÿ, nel qual caso l'interno i tubi della scatola di controllo si congeleranno.
- 21 -
Machine Translated by Google
Sul display potrebbero essere visualizzati i seguenti codici di errore:
Errore codice
Causa
Soluzione
Italiano:
La temperatura dell'acqua è di 41ÿ (5ÿ) o inferiore
Attendere che la temperatura dell'acqua sia >41ÿ (5ÿ) oppure aggiungere una certa quantità di acqua calda per mantenere alta la temperatura dell'acqua prima di avviare il riscaldamento.
SH
HL
FC (con avviso suono
Malfunzionamento della scheda di circuito o il sensore di temperatura. Il tubo di riscaldamento si surriscalda ed esegue un reset (in conformità con l'installazione)
Dopo aver scollegato l'alimentazione, attendere 30 minuti prima di riavviarlo.
Sostituire il display e/o il blocco motore.
Malfunzionamento della pompa del filtro
Controllare il livello dell'acqua in in conformità con l'installazione)
La filtrazione e il riscaldamento sono in funzione da 168 ore. Prima di sostituire la cartuccia del filtro, né la pompa di filtrazione né il riscaldatore sono pronti per il funzionamento.
Sostituire la cartuccia del filtro e premere il pulsante HEATER per riavviare la filtrazione e il riscaldatore.
Malfunzionamento della temperatura
Sostituire la sonda di controllo della
OC
sensore
temperatura
FP
Operazione errata in modalità FP
Premere il pulsante "temperatura", Premere il pulsante "su", il pannello mostra 20, quindi la spa torna a lo stato normale.
- 22 -
Machine Translated by Google
Istruzioni per la cura
Si prega di posizionare la SPA su una superficie piana con un tappetino spesso e di non trascinarla prevenire danni causati da oggetti taglienti. Non esporre la spa alla luce solare diretta per periodi di tempo prolungati. Svuotare, pulire, smontare e conservare correttamente il set spa e i relativi componenti al chiuso quando la temperatura scende sotto i 39ÿ (4ÿ). Scollegare sempre il prodotto dall'alimentazione prima di rimuoverlo, pulirlo, sottoporlo a manutenzione o modificarlo in qualsiasi modo.
Svuotamento della SPA
1. Scollegare la centralina dall'alimentazione elettrica. 2. Rimuovere il tappo sullo scarico di scarico sulla parete esterna della SPA (sotto) la valvola dell'aria). 3. Installare il regolatore di drenaggio sul tubo di gonfiaggio. Quindi collegarlo al scarico di drenaggio. 4. Orientare il tubo di gonfiaggio verso un'area di drenaggio adatta. 5. Rimuovere il tappo inferiore per scaricare l'acqua. 6. Quando non c'è più acqua nella piscina, accendere e premere il pulsante BUBBLE per 2-3 minuti per scaricare il liquido residuo dal tubo dell'aria. 7. Quando l'acqua è completamente drenata, rimuovere il tubo di gonfiaggio e
chiudere nuovamente entrambe le prese.
L'acqua scaricata può contenere residui chimici e/o altre sostanze non igieniche componenti che possono avere un impatto negativo sulla salute e sull'ambiente. Controlla le normative delle autorità locali per scoprire come puoi farlo in modo sicuro e smaltire responsabilmente le acque reflue. Per prevenire la formazione di batteri indesiderati crescita, assicurarsi che non ci sia acqua o umidità nella spa.
- 23 -
Machine Translated by Google
Sgonfiare la SPA
Sgonfiare la parete della vasca idromassaggio: per riporla, svitare il kit valvola aria in senso antiorario per far uscire l'aria (se si desidera far uscire una certa quantità di aria durante l'uso o dopo gonfiaggio, basta rimuovere l'ingresso dell'aria (nero) sul kit valvola dell'aria in senso antiorario per (lasciare uscire l'aria.) Una volta completata la sgonfiatura, rimettere il tappo della valvola dell'aria sulla SPA
parete della vasca.
Assicurarsi che tutti i componenti e gli accessori della spa siano completamente puliti e asciutti prima di riporlo. Lasciare asciugare la vasca idromassaggio al sole per un'ora prima di piegarla. Piegare il rivestimento della vasca idromassaggio in modo lasco ed evitare angoli acuti per evitare danni o perdite nel rivestimento della vasca idromassaggio. Riponetelo nella borsa di stoccaggio fornita. Conservare la vasca idromassaggio e gli accessori al chiuso, a temperatura controllata, tra 32º e 104ºF (0º 40ºC) Per la conservazione è possibile utilizzare l'imballaggio originale.
- 24 -
Machine Translated by Google
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
BAÑERAS DE HIDROMASAJE INFLABLES MODELO:FJW624,YJW424,YJW624,YJW824
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorre la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar que utilicemos solo representa una estimación del ahorro que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros en comparación con las principales marcas y no necesariamente significa que cubra todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que, al realizar un pedido con nosotros, verifique cuidadosamente si
realmente está ahorrando la mitad en comparación con las principales marcas.
Machine Translated by Google MODELO:FJW624,YJW424,YJW624,YJW824
INFLABLE
BAÑERAS DE HIDROMASAJE
¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTANOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No dude en ponerse en contacto con
nosotros: Asistencia técnica y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software en nuestro producto.
1
Machine Translated by Google
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales no pueden desecharse con los residuos domésticos normales, sino que deben llevarse a un punto de recogida para reciclar dispositivos eléctricos y electrónicos.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR ¡UTILIZANDO EL SPA! Este aparato ha sido fabricado de acuerdo con la última tecnología y las normas de seguridad vigentes. No obstante, este SPA puede provocar lesiones o daños a personas y cosas si el aparato no se utiliza para el fin previsto o si se ignoran las instrucciones de salud y seguridad.
PRECAUCIÓN: Como propietario de un SPA, debe cumplir con la legislación local y nacional en relación con la seguridad infantil, las barreras de seguridad y otros requisitos de seguridad. Comuníquese con el departamento de planificación local para obtener más detalles.
PRECAUCIONES GENERALES:
Utilícelo únicamente bajo supervisión competente. No lo utilice en colinas, pendientes o cerca de escaleras o cuerpos de agua. Elija una ubicación adecuada cerca de una fuente de agua y drenaje.
Nota: no podrá mover la bañera después de llenarla con agua, ya que será extremadamente pesada. Le recomendamos que pruebe el agua de drenaje antes de llenar la bañera para asegurarse de que se drene fácilmente.
2
Machine Translated by Google
Inspeccione siempre el producto para detectar daños, desgaste y roturas. Revise el drenaje tapón para asegurarse de que esté bien cerrado. No lo use si está dañado, desgastado, funciona mal o si faltan piezas. No vuelva a usar el producto hasta que El problema ha sido solucionado.
El producto está destinado únicamente para uso doméstico. No utilice el producto en ningún entorno comercial, de alquiler, institucional o terapéutico. Deseche el
producto y todas las piezas de acuerdo con las leyes locales y federales. reglamentos.
La exposición prolongada a la luz solar puede dañar o degradar el producto. Mantenga los objetos afilados alejados para evitar dañar el producto.
No use joyas, cinturones u otros accesorios que puedan perforar el producto. Retire todos los elementos, especialmente los objetos afilados, de sus manos y bolsillos antes de usar.
Guárdelo de forma segura en condiciones secas, fuera de la luz solar cuando no esté en uso. Nunca coloque la piscina en otro cuerpo de agua.
PELIGRO:
Este jacuzzi puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso seguro Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento
por parte del usuario No debe ser realizada por niños sin supervisión. Siempre de forma segura. Cubra y bloquee el spa durante el calentamiento y entre usos para evitar uso no autorizado, especialmente por parte de niños.
3
Machine Translated by Google
Nunca salte ni se sumerja dentro o fuera de la bañera. Esto puede causar lesiones graves.
1. ¡Potencial peligro de ahogamiento! Es fundamental asegurarse de que los niños y Los adultos vulnerables no tienen acceso al spa sin supervisión. Prevenir accidentes, asegurarse de que los niños y los adultos vulnerables estén Siempre supervisado al utilizar el spa. 2. Asegúrese de que los niños y los adultos vulnerables no queden sin supervisión. cerca del spa. 3. Para evitar accidentes, asegúrese de que el seguro para niños en la tapa de la bañera esté bloqueado cuando no está en uso.
Para minimizar el riesgo de lesiones, asegúrese de que no queden niños sin supervisión cerca del spa.
Instale una puerta con cierre automático, un portón con cerradura, una valla o una puerta para niños. NOTA: Las leyes sobre cercas para piscinas afectan a este producto consulte con su ayuntamiento local.
Dúchese bien antes de entrar al spa. Ducharse antes le ayudará a... Mantenga el polen, la caspa, el polvo y otras partículas fuera del agua.
Mantener alejado del calor y las llamas abiertas el material se quemará o se derretirá. Cuando entra en contacto con llamas abiertas o calor, el daño será irreversible.
Los períodos prolongados en el agua pueden provocar hipertermia (temperatura corporal elevada). temperatura). La hipertermia ocurre cuando la temperatura corporal supera el valor normal de 98,6 (37 ) en varios grados. Los síntomas de hipertermia pueden incluir somnolencia, apatía y aumento en la temperatura corporal. Las consecuencias de la hipertermia pueden incluir:
No reconocer peligros inminentes Incapacidad para abandonar el SPA Falta de percepción del calor Daños al feto en mujeres embarazadas Falta de sensación de calor al salir del SPA Pérdida de conocimiento y riesgo de ahogamiento.
4
Machine Translated by Google
PELIGROS PARA LA SALUD:
ADVERTENCIA: El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o Durante el uso del SPA puede producirse pérdida de conciencia y, por lo tanto, Ahogamiento. Salga inmediatamente del spa si se siente incómodo o somnoliento.
ADVERTENCIA: La temperatura del agua en el spa no debe superar los 104 . Las temperaturas del agua entre 104 (40 ) y 100,4 (38 ) no son considerado perjudicial para la salud de los adultos sanos.
ADVERTENCIA: Debido a que las altas temperaturas del agua son muy peligrosas para el feto en los primeros meses de embarazo, las mujeres embarazadas (o Las mujeres que puedan estar embarazadas deben ajustar la temperatura del agua a una La temperatura máxima será de 100,4 (38 ). Las mujeres embarazadas deben consultar con el médico en cualquier caso. de su médico antes de utilizar el SPA.
ADVERTENCIA: Las personas que toman medicamentos deben consultar con un médico antes de utilizando el SPA, ya que algunos medicamentos pueden causar somnolencia, aumento de la frecuencia cardíaca o trastornos de la presión arterial o de la circulación. ADVERTENCIA: Personas que padecen obesidad, enfermedades cardíacas, hipertensión o baja presión arterial. La presión arterial, los trastornos circulatorios o la diabetes deben consultar a un médico. Consejos antes de utilizar el SPA. ADVERTENCIA: Para evitar el crecimiento de bacterias, limpie y cambie el agua regularmente ADVERTENCIA:Limite el uso a 10 minutos en todo momento.Salga del SPA inmediatamente si empieza a sentirse mal o con sueño.
5
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA GENERAL DE SEGURIDAD:
No coloque aparatos eléctricos, como una computadora, radio, TV o teléfono, a menos de 6 pies de la bañera para evitar el riesgo de descarga eléctrica, lesiones o muerte.
No lo utilice durante condiciones climáticas adversas, como tormentas eléctricas o vientos fuertes
No se siente ni se pare en el borde de la bañera. Beba abundante líquido antes y después del uso para evitar la deshidratación. Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, a menos
que estén supervisadas por un adulto responsable. La bañera solo se puede inflar con la bomba propia del producto o con una
Unidad de baja presión dedicada a la cama inflable y unidad inflable. No Utilice un compresor de aire, una aspiradora de taller, una aspiradora o aire comprimido para inflar, ya que esto podría provocar que la bañera explote y produzca lesiones. No llene la tina con agua ni otros líquidos. Llénela únicamente con aire frío no la llene con agua. con aire caliente.
Electricidad y riesgo de descarga eléctrica
ADVERTENCIA: Los trabajos de mantenimiento y reparación de los componentes eléctricos, así como Cualquier sustitución del cable de alimentación que pueda ser necesaria, sólo podrá ser realizada realizado por un electricista calificado.
ADVERTENCIA: El spa está equipado con un interruptor de seguridad en el extremo del cable de alimentación. El interruptor de seguridad debe comprobarse antes de cada uso. No utilice el spa si el interruptor de seguridad está El interruptor de seguridad no funciona correctamente. Desconecte el cable de alimentación hasta que se solucione el problema. Se encontró y se corrigió. Póngase en contacto con un electricista calificado para corregir la falla. No anular o abrir el interruptor de seguridad. El interruptor de seguridad debe ser de fácil acceso y visible, con una distancia mínima de 118 pulgadas del spa.
ADVERTENCIA: No se recomienda conectar el spa a través de un interruptor externo. equipos (como temporizadores) que puedan entrañar riesgos potenciales para la seguridad.
6
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA: La fuente de alimentación debe cumplir con las especificaciones del producto. No ¡Conecte la unidad si la fuente de alimentación no cumple con las regulaciones especificadas! Para obtener más información, póngase en contacto con su electricista calificado local. El circuito de la unidad debe estar protegido por un dispositivo de corriente residual (GFCI) con una corriente residual nominal de máximo 30 A.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Si el SPA se coloca a una distancia de menos de 118 pulgadas de superficies metálicas, entonces cada superficie metálica está conectado permanentemente por un cable de cobre sólido (al menos 1 mm2) conductor al conector del cable en los terminales de conexión a tierra ubicados en la parte inferior de la caja de alimentación que se proporciona para este propósito.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No utilice ningún cable de extensión para conectarlo. La fuente de alimentación.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Instale el SPA al menos a 59 pulgadas de distancia de todos los superficies metálicas. Las piezas metálicas deben estar conectadas permanentemente a tierra. Conexión mediante cable de cobre macizo.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No utilice el SPA cuando haya tormenta o llueva.
ADVERTENCIA: Las instalaciones eléctricas deben cumplir con los requisitos de acuerdo con las normas locales. Normas. Los aparatos con toma de tierra deben estar conectados de forma segura. Los aparatos que contienen Las partes activas, excepto aquellas con voltaje de seguridad de 12 V, deben ser inaccesibles para las personas. Uso del SPA. Los aparatos eléctricos, excepto los mandos a distancia, deben asegurados/sujetos de tal manera que no puedan caer a la piscina.
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el enchufe de alimentación antes de limpiar, retirar o reparar el producto o realizar cualquier otro ajuste.
7
Machine Translated by Google
PRECAUCIONES PARA EL PRIMER USO
Coloque el SPA sobre una superficie plana con una alfombra gruesa y no lo arrastre para evitar daños con objetos afilados.
Mantenga el agua por encima de la línea mínima para que el dispositivo de presión de agua funcione.
El spa debe utilizarse con 1 filtro y renovarlos una vez por semana.
Mantenga el paquete a una temperatura superior a 15 °C (59 °F) durante al menos 2 horas antes de desembalarlo. No instale ni utilice el spa a una temperatura inferior a 4 °C (39 °F). Se necesitan entre 12 y 24 horas para que el agua alcance la temperatura deseada.
Conecte el tapón de protección contra fugas al adaptador > 12A y evite golpearlo.
8
Machine Translated by Google
Instrucciones de seguridad en el agua
ADVERTENCIA: Abra siempre la tapa del spa antes de activar sus chorros. ADVERTENCIA: No permita que el agua se ensucie o se estanque. Reemplace y purifique el agua regularmente, pero no haga funcionar el sistema de filtrado durante más de 48 horas seguidas. tiempo. El agua debe cambiarse cada 3 días si No se realiza ningún tratamiento químico con el agua. Es altamente Se recomienda utilizar agua del grifo para llenar el spa para minimizar la influencia de Contenido no deseado, como minerales. Las áreas para pies descalzos y áreas de descanso deben estar También se limpia. No debe fluir agua de limpieza al spa ni al ciclo de agua del spa. La suciedad y los agentes de limpieza deben enjuagarse cuidadosamente para drenar en el entorno del spa. ADVERTENCIA: De la misma manera, no utilice purificadores químicos que incluyan iones de calcio, que también pueden generar sarro. Agregue siempre los productos químicos al agua con cuidado. ADVERTENCIA: No utilice sales de baño, agua de lluvia, agua superficial, agua de mar o aceites en el spa. Todos estos productos dañarán el spa y la calidad del agua, la sal puede depositarse en la bomba de filtrado y el elemento calefactor, lo que provoca una sobrecarga y, por lo tanto, desgaste más rápido de ambos componentes. Además, algunos son capaces de generar quemaduras o gases venenosos en combinación con cloro y otros productos químicos comunes.
Otras medidas de precaución
ADVERTENCIA: Para evitar daños, mantenga a las mascotas alejadas del SPA. PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la bomba, el SPA nunca debe utilizarse si El agua está por debajo de la línea de flotación mínima. PELIGRO: Entrar y salir del SPA despacio y con cuidado. Existe riesgo de resbalones.
sobre superficies mojadas
PRECAUCIÓN: La limpieza profesional con agua es necesaria para un baño seguro y placentero. y para evitar daños a los componentes del SPA. Utilice el tratamiento de agua Utilice los productos químicos de acuerdo con las instrucciones. No añada ningún aceite de baño ni sales de baño. al agua del SPA.PELIGRO: Coloque la cubierta aislante cuando el SPA no esté en uso. usado. Esto puede evitar que los niños sin supervisión utilicen el SPA. PRECAUCIÓN: El modo de filtrado y calentamiento continuo se apaga automáticamente. Después de 168 horas (en la pantalla aparecen las letras "FC"). Es necesario reactivarlo. presionando el botón "FILTRO" después de reemplazar o lavar el cartucho de filtro.
9
Machine Translated by Google
LISTA DE PARÁMETROS
MODELO
YJW424
Tipo Número de
Personas
Redondo 4
Agua Capacidad
Voltaje/Frecuencia fluidez
800 litros
CA 220240 /50 Hz
Potencia nominal
1800 W
FJW624 Cuadrado
6
910L CA 220240
/50 Hz 1800 W
YJW624 Redondo 6
1000 litros
CA 220240 /50 Hz 1800 W
YJW824 Redondo 8
1413L CA 220240
/50 Hz 1800 W
Externo Dimensiones
71''x71x26''/ 180x180x66cm
Interno Dimensiones
140x140cm
Bomba de filtrado 1400L/h
Soplador de aire
600 W
Calentador
1800 W
Rango de temperatura
68104 / 2040
73''x73x26''/ 185x185x66cm
82''x82x26''/ 208x208x66cm
94''x94x26''/ 240x240x66cm
145 x 145 cm
168 x 168 cm
200x200cm
1400 l/h 600 W 1800 W
68104 / 2040
1400 l/h 600 W 1800 W
68104 / 2040
1400 l/h 600 W 1800 W
68104 / 2040
Aumento de temperatura
(por hora)
1,83,6 /12
1,83,6 /12
1,83,6 /12
1,83,6 /12
Número de
110
130
130
130
Chorros de aire
LISTA DE COMPONENTES Asegúrese de que todas las piezas estén comprobadas y presentes antes de inflar su SPA. Puede ponerse en contacto con su vendedor en caso de falta.
10
Machine Translated by Google Lista de unidades de control
Caja de control *1
Tubo de conexión *3
Listado de bañeras y accesorios
Portada *2
Con *1
Tina y
Bolsa de almacenamiento *1
Cubierta de piscina *1
Filtrar Cartucho*1
Tapa de filtro *1 Parche de PVC *2
Manguera de inflado *1
Seguridad infantil Clave *2
Adaptador *1
Anillo de sellado *3
Lista de extras (Si compras la versión premium)
Kit de luces LED de colores *1
11
Almohada para la cabeza *2
Machine Translated by Google
INSTALACIÓN
LEA Y SIGA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN INVIERNO Es importante seguir estas sugerencias si está instalando el spa durante el período invernal. Esto evitará daños al material de PVC y prolongará la vida útil del producto. su producto drásticamente. Si la temperatura ambiente es inferior a 50 (10 ), sugerimos mantener el paquete En interiores donde la temperatura sea superior a 59 (15 ) durante al menos 2 horas antes del inflado. Esto hará que el revestimiento del spa sea más flexible y más fácil de instalar. Abra el paquete en la misma habitación donde la temperatura sea superior a 59 (15 ) e infle el spa usando la caja de control.
1. Inflación y deflación
1.1. Despliegue el spa sobre una superficie limpia (firme, plana y sin objetos afilados). Saque la alfombra del piso y extiéndala sobre el área despejada. Saque la bañera de hidromasaje Saque el forro de la bolsa de almacenamiento y extiéndalo sobre el tapete del piso. Apunte el desagüe. válvula hacia un área de drenaje adecuada. 1.2. Retire las 3 cubiertas protectoras de la pared exterior del spa y cubra el Salida de aire en la parte inferior de la base del controlador con una tapa. Evita fugas de aire. Durante la inflación. 1.3. Gire la caja de control externa, abra la salida del soplador hacia la , Conecte la manguera de inflado salida de aire en el lado frontal de la base de control y ajústela en su lugar.
12
Machine Translated by Google 1.4. Desatornille la tapa de la válvula de aire en la pared exterior del spa y Inserte directamente un extremo de la manguera de inflado.
1.5 Desenrolle y conecte el enchufe GFCI, luego presione el botón "Reset" para encender. tu spa.
1.6 Presione el botón ''BURBUJA'' para inflar la pared de la bañera de hidromasaje durante 8 a 10 minutos hasta que esté firme.
Al tacto pero no duro y sin arrugas en la superficie. 1.7 Una vez inflado, retire la manguera y apriete la tapa de la válvula de aire.
Nota: Viene con la cubierta de inflado, por lo que se puede inflar de forma rápida y sencilla. Desinflar: Abra la tapa de la válvula de aire en la pared de la piscina, espere unos minutos.
minutos, o puedes usar tu mano para presionar y liberar el aire. No infle demasiado ni utilice un compresor de aire de alta presión para inflar. NOTA: 1) Se escucha un silbido si se activa la función de burbujas antes de inflar la manguera. Conectado al kit de válvula de aire.
13
Machine Translated by Google
2) Para acelerar el proceso de inflado, cubra la salida de aire de la burbuja (la parte inferior una de las 3 salidas de la base de control) con las tapas protectoras de entrada puestas La pared exterior del SPA. 3). Si desea agregar aire a un spa lleno de agua, presione el botón BURBUJA botón y esperar 45 minutos.
Desinfle la pared de la bañera de hidromasaje: desenrosque el kit de válvula de aire en sentido antihorario para dejar
el aire sale. IMPORTANTE: Es normal que el spa bien inflado parezca menos inflado. Por la noche, con temperaturas más frías, mientras que al mediodía el aire se expande. El calor puede hacer que el spa se infle demasiado. Infle o desinfle el aire lo antes posible. necesario.
2. Instale la caja de control externa
2.1.Retire la tapa protectora de las 3 entradas de la pared exterior del SPA.
Ajuste con la mano la base de control a la pared de la bañera de hidromasaje con la manguera de 3 uniones. Asegúrese de que las juntas de sellado estén colocadas correctamente dentro de las tapas de los tornillos.
2.2.Instale la cubierta lateral entre la caja de control y la tina.
14
Machine Translated by Google
3. Instale el cartucho de filtro
3.1. Retire la tapa de goma de la entrada del filtro del spa. Asegúrese de que la entrada del filtro esté No retire la pantalla de filtro de plástico hasta que el elemento filtrante esté instalado. 3.2. Coloque correctamente la tapa del filtro en el cartucho. Gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj. La entrada. No la aprietes demasiado. NOTA: Asegúrese de que la entrada del filtro esté limpia antes de instalar el cartucho de filtro. PRECAUCIÓN: El SPA debe utilizarse con el filtro para evitar que entren pelos u otros elementos pequeños. que los residuos entren en el chasis, dañando la función de circulación e influyendo La vida útil del spa.
4. Llene el spa con agua.
Se recomienda encarecidamente llenar el spa con agua del grifo para minimizar la influencia de contenido no deseado, como minerales. NO utilice agua de lluvia, agua superficial, agua de mar. 4.1. Atención antes de rellenar el SPA:
Asegúrese de que el cable de alimentación esté fuera del SPA y NO conectado a la
fuente de alimentación.
Antes de llenar el SPA con agua, las salidas de agua dentro / fuera del SPA En el SPA, verifique que el tapón de goma esté insertado
correctamente y sea hermético. La salida de agua se encuentra en la parte inferior.
15
Machine Translated by Google 4.2 Su spa ya está listo para llenarse con agua. Llénelo entre el nivel mínimo & niveles máximos. No llene demasiado el depósito de agua, ya que el nivel del agua aumentará. Sube cuando la gente entra al spa.
PRECAUCIÓN: NO vierta agua excesivamente caliente directamente en el spa. PRECAUCIÓN: No utilice agua de lluvia ni agua superficial para llenar el SPA y no utilice Agua de mar o agua salada. La sal puede depositarse en la bomba de filtrado y en el elemento calefactor, lo que provoca una sobrecarga y, por tanto, un desgaste más rápido de ambos componentes.
5. Recordatorio amable
5.1. Para acelerar el proceso de calentamiento, coloque la tapa en la parte superior para reducir la pérdida de calor. 5.2. Por razones de seguridad, asegúrese de que la cubierta del spa esté bloqueada en el spa principal cuando no esté en uso. usar. 5.3. Para sacar el agua del Spa, retire el tapón del interior del mismo. spa y la tapa de salida. 5.4. Para desinflar el spa, retire la válvula de paso o, con una bomba, deje que salga el aire.
Nota: Los spas inflables pueden perder aire después de un cierto período debido a su diseño, especialmente si se exponen nuevamente a bajas temperaturas después de la luz solar directa. y/o altas temperaturas. Este es un fenómeno normal y no significa que El spa tiene una zona defectuosa por donde se pierde aire.
16
Machine Translated by Google
Utilice el SPA
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra y presione el botón RESET/ON Botón en el enchufe. La base de control está lista para usarse. Configure el nivel de agua deseado. temperatura y presione el botón HEATER para comenzar a calentar, consulte "Control del spa" Sección de instrucciones del "Panel".
INSTRUCCIONES DEL PANEL DE CONTROL DEL SPA
Muchas gracias por elegir este jacuzzi inflable. Por favor, Lea todas las instrucciones antes de usarlo. La información le ayudará. Conseguir los mejores resultados posibles.
A. BURBUJA D. FILTRO
B. CALEFACTOR C. Botón de BLOQUEO
E. SUBIR TEMPERATURA F. BAJAR TEMPERATURA
Funciones de los botones
Una vez enchufado a la fuente de alimentación, el panel de control se iluminará y emitirá un pitido. La pantalla LED leerá la temperatura actual del agua en el spa.
BURBUJA
Presione este botón para activar el sistema de burbujas de aire (el ícono BURBUJA se ilumina). El sistema de burbujas de aire está diseñado con una función de apagado automático a los 20 minutos. Si desea comience a burbujear nuevamente, espere 10 minutos o apague y reinicie. PRECAUCIÓN: No haga funcionar el sistema Bubble cuando la cubierta esté colocada, ya que puede entrar aire. acumularse dentro del spa y provocar daños irreparables y lesiones corporales.
17
Machine Translated by Google
CALENTADOR Pulse este botón para activar el sistema de calefacción. La bomba calentará el agua del spa. hasta que la temperatura del agua alcance la temperatura establecida. Cuando el agua del spa La temperatura desciende alrededor de 3,6 (2 ) por debajo de la temperatura establecida. El sistema se reiniciará. Nota: Si el sistema de calefacción está activado, el sistema de filtración se activará automáticamente.
comenzar.
Nota: Después de que el sistema de calefacción se apague de forma automática o manual, la filtración El sistema continuará funcionando durante 2 minutos (el ícono FILTRO parpadeará). ADVERTENCIA: Nunca opere el sistema de calefacción mientras el Spa esté vacío, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía. ADVERTENCIA: Nunca opere el sistema de calefacción cuando el agua esté congelada en el spa.
bañera.
IMPORTANTE: Las siguientes condiciones provocarán un calentamiento lento del agua. La temperatura ambiente es inferior a 50ºF (10ºC). La velocidad del viento exterior es superior a 3,55,4 m/s (812 mph). La función de burbujas de aire se activa cuando se calienta el agua del spa. El spa no está cubierto adecuadamente con la cubierta del spa cuando el agua está
calefacción.
CERRAR El spa está diseñado con una función de bloqueo para niños para evitar el uso no autorizado, especialmente por parte de niños. · Si no se realiza ninguna acción en 10 segundos, la base de control entrará en funcionamiento. Modo BLOQUEO. En este caso, todos los demás botones no funcionarán. Pulse el botón BLOQUEO. Botón para salir del modo BLOQUEO antes de continuar con cualquier otra operación. · Para ingresar/salir manualmente del modo BLOQUEO, simplemente haga clic/presione durante segundos el Botón de bloqueo.
FILTRAR Presione este botón para encender y apagar la bomba de filtrado. Nota: Si el sistema de calefacción está activado, el sistema de filtración se activará automáticamente.
comenzar.
18
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA: Verifique que los cartuchos de filtro estén instalados correctamente antes de iniciar la filtración. Nota: En el modo HL (ver CÓDIGO DE ALARMA al final del Panel de control del spa) sección ), presione el botón FILTRO durante 5 segundos para iniciar la filtración forzada.
TEMPERATURA SUBIDA/BAJADA Ajuste de temperatura: después del inicio, haga clic o mantenga presionado el botón BLOQUEAR para salir del modo de bloqueo (si está activado).
su panel está bloqueado), y luego use directamente los botones "TEMP UP" y "TEMP DOWN" para configurar la temperatura que desea y, finalmente, presione el botón "Heating". En este punto, el botón "Calefacción" debería iluminarse con una luz y el botón "Filtro" También debe iluminarse con una luz para indicar que se ha ajustado la temperatura. exitoso y el proceso de calentamiento está funcionando correctamente. Después de configurar la temperatura deseada, presione el botón CALENTADOR para comenzar a calentar. Nota: La temperatura se puede configurar entre 68 (20 ) y 104 (40 ). La temperatura predeterminada La temperatura se establece en 100 /38 .
Reparación de bañeras de hidromasaje
Si el spa está roto o perforado, use el parche de reparación de PVC provisto y cómprelo Pegado de PVC por tu cuenta: 1). Limpie y seque el área a reparar. 2) Corte el parche de PVC provisto al tamaño apropiado. 3) Use pegamento (no incluido) para cubrir un lado del parche recién cortado. Asegúrese de El pegamento se distribuye uniformemente. 4) Espere 30 segundos (o consulte las instrucciones del fabricante del pegamento) y luego Coloque el parche cortado con pegamento sobre el área dañada. 5) Alise las burbujas de aire que puedan quedar atrapadas debajo y presione firmemente durante dos minutos. 6) El producto está nuevamente listo para su uso. Repita este proceso si es necesario. Se producen fugas. 7) Espere 30 minutos antes de inflar.
19
Machine Translated by Google
Calibración
CÓDIGO DE ALARMA FP Significa que la base de control ingresó al modo de protección contra congelamiento (FP). Cómo ingresar al modo FP: configure la temperatura a 20 , presione el botón TEMP DOWN Presione el botón una vez más para ingresar al modo de protección contra congelamiento (modo FP). En el modo FP, todos los demás íconos no están disponibles excepto el BLOQUEO. Y el agua se calentará para mantener la temperatura entre 41 (5 ) y 50 (10 ). Cómo salir del modo FP: Presione el botón TEMP UP hasta que la pantalla LED muestre 68 (20 ). Nota: La función FP funciona cuando la temperatura del agua desciende por debajo de los 41 (5 ) pero superior a 32 (0 ). ADVERTENCIA: NO utilice el spa cuando la temperatura ambiente sea de 39,2 (4 ) o Abajo. La temperatura del agua puede caer por debajo de 0 , en cuyo caso el interior Las tuberías de la caja de control se congelarán.
CÓDIGO DE ALARMA FC
Cuando el tiempo de filtrado alcanza las 168 horas en total, el código FC parpadea el panel de visualización. En este momento, la bomba de filtrado seguirá funcionando, pero es necesario reemplazar el cartucho de filtrado. Reemplazar inmediatamente (desenchufar de la fuente de alimentación) En el estado de alarma FC, a excepción del botón FILTRO, todos los demás no están disponibles. Cambie el cartucho de filtro, encienda el dispositivo y luego presione el botón FILTRO para borrar el FC. Alarma. El filtro que utiliza el tiempo comenzará a calcularse nuevamente.
CÓDIGO DE ALARMA HL
Cuando la temperatura del agua es superior a 113 (45 ), el código HL parpadea y el El zumbador emite una alarma intermitente. En el estado de alarma HL, se fuerzan todas las funciones. desactivado y todos los botones excepto FILTRO no son válidos.
20
Machine Translated by Google Mantenga presionado el botón FILTRO durante 5 segundos para forzar el filtro durante 30 segundos. segundos. Si la alarma HL continúa, consulte la sección Solución de problemas de HL Alarma por lo de abajo.
CÓDIGO DE ALARMA SL
La alarma de baja temperatura "SL" parpadea cuando: 1. La temperatura del agua oscila entre 32 (0 ) y 41 (5 ), la temperatura ambiente es por encima de 39,2 (4 ), pero el modo FP no está configurado de antemano. 2. La temperatura del agua desciende por debajo de 0 , incluso con el modo FP configurado de antemano. ¡No utilice SPA en este momento, ya que puede causar daños irreversibles!
Cómo borrar la alarma SL: 1. Si la temperatura ambiente es superior a 4 , espere hasta que la temperatura del agua baje. por encima de 41 (5 ), o agregue cierta cantidad de agua caliente para aumentar la temperatura del agua más de 41 (5 ) antes de comenzar a calentar. 2. Si la temperatura ambiente es inferior a 4 , apague la base de control, vacíe, limpie, desmonte y guarde adecuadamente el spa y los componentes relacionados en el interior. ADVERTENCIA: NO utilice el spa cuando la temperatura ambiente sea de 39,2 (4 ) o Abajo. La temperatura del agua puede caer por debajo de 0 , en cuyo caso el interior Las tuberías de la caja de control se congelarán.
21
Machine Translated by Google
Los siguientes códigos de error pueden aparecer en la pantalla:
Error código
Causa
Solución
SL
La temperatura del agua es de
41 (5 ) o menos.
Espere hasta que la temperatura del agua sea >41 (5 ), o agregue una cierta cantidad de agua caliente para mantener la temperatura del agua alta antes de comenzar a calentar.
Mal funcionamiento de la placa de circuito o Después de desconectar la alimentación, espere
El sensor de temperatura. El tubo de
30 minutos para encenderlo nuevamente.
EL
calentamiento se calienta demasiado
y se debe realizar un reinicio (según la instalación).
Reemplace la pantalla y/o el bloque motor.
Compruebe el nivel del agua en
Alto nivel
Mal funcionamiento de la bomba de filtrado
(de acuerdo con la instalación)
FC (con advertencia sonido
La filtración y la calefacción están en funcionamiento desde hace 168 horas. Antes de sustituir el cartucho filtrante, ni la bomba de filtración ni el calentador están listos para funcionar.
Reemplace el cartucho del filtro y presione el botón CALENTADOR para reinicie la filtración y el calentador.
jefe
Mal funcionamiento de la temperatura
Reemplace la sonda de control de
sensor
temperatura
FP
Operación incorrecta en modo FP
Presione el botón "temperatura", Presione el botón "arriba", el panel muestra 20, luego el spa regresa a El estado normal.
22
Machine Translated by Google
Instrucciones de cuidado
Coloque el SPA sobre una superficie plana con una alfombra gruesa y no lo arrastre. Evitar daños causados por objetos afilados. No exponga el spa a la luz solar directa durante períodos prolongados. Drene, limpie, desmonte y guarde adecuadamente el conjunto de spa y los componentes relacionados. en interiores cuando la temperatura desciende por debajo de 39 (4 ). Desenchufe siempre este producto de la fuente de alimentación antes de retirarlo, limpiarlo, repararlo o realizar cualquier ajuste en él.
Drenaje del SPA
1. Desconecte la caja de control de la fuente de alimentación. 2. Retire la tapa de la salida de drenaje en la pared externa del SPA (debajo) la válvula de aire). 3. Instale el regulador de drenaje en la manguera de inflado. Luego, conéctelo a la salida de drenaje. 4. Apunte la manguera de inflado hacia un área de drenaje adecuada. 5. Retire el tapón inferior para drenar el agua. 6. Cuando ya no haya más agua en la piscina, enciéndala y presione el botón BUBBLE Botón durante 2 a 3 minutos para descargar el líquido residual de la manguera de aire. 7. Cuando el agua se haya drenado completamente, retire la manguera de inflado y Cierre nuevamente ambas salidas. El agua drenada puede contener residuos químicos y/o otras sustancias antihigiénicas. componentes que pueden tener un impacto negativo sobre la salud y el medio ambiente. Consulte las regulaciones de su autoridad local para saber cómo puede hacerlo de manera segura. Desechar responsablemente las aguas residuales. Para evitar la proliferación de bacterias no deseadas Crecimiento, asegúrese de que no haya agua ni humedad en el spa.
23
Machine Translated by Google
Desinflar el SPA
Desinfle la pared de la bañera de hidromasaje: para guardarlo, desatornille el kit de válvula de aire. en sentido antihorario para dejar salir el aire (si se deja salir cierta cantidad de aire durante el uso o después Para inflar, simplemente retire la entrada de aire (negra) del kit de válvula de aire en sentido antihorario. Deje salir el aire.) Una vez que se haya desinflado, vuelva a colocar la tapa de la válvula de aire en el SPA.
pared de la bañera.
Asegúrese de que todos los componentes y accesorios del spa estén completamente limpios y secos. Antes de guardarlo, seque el spa al aire libre al sol durante una hora antes de plegarlo. Doble el revestimiento de la bañera de hidromasaje sin apretar y evite las esquinas afiladas para evitar daños o
Fugas en el revestimiento de la bañera de hidromasaje. Vuelva a colocarlo en la bolsa de almacenamiento proporcionada.
Guarde la bañera de hidromasaje y los accesorios en un lugar interior, a temperatura controlada, entre 32º y 40º C. 104ºF (0º 40ºC) El embalaje original se puede utilizar para el almacenamiento.
24
Machine Translated by Google
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
DMUCHANE WANNY Z GORCYM GIPSEM MODEL:FJW624,YJW424,YJW624,YJW824
Nadal staramy si oferowa Pastwu narzdzia w konkurencyjnych cenach. ,,Oszczd polow", ,,Polowa ceny" lub inne podobne wyraenia uywane przez nas stanowi jedynie szacunkowe oszczdnoci, jakie moesz uzyska, kupujc u nas okrelone narzdzia w porównaniu z glównymi markami i niekoniecznie oznaczaj one objcie wszystkich kategorii narzdzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokladnie sprawdzi, czy skladajc u nas
zamówienie faktycznie oszczdzasz polow w porównaniu z glównymi markami.
Machine Translated by Google MODEL:FJW624,YJW424,YJW624,YJW824
NADMUCHIWANY
WANNY Z GORCYMI WANNAMI
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SI Z NAMI!
Masz pytania dotyczce produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj si z nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed uyciem naley uwanie przeczyta wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasn interpretacj naszej instrukcji obslugi. Wygld produktu bdzie zaleal od produktu, który otrzymale. Prosimy o wybaczenie, e nie poinformujemy Ci ponownie, jeli w naszym produkcie pojawi si jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
- 1 -
Machine Translated by Google
Ostrzeenie: Aby zminimalizowa ryzyko obrae, uytkownik powinien uwanie przeczyta instrukcj obslugi.
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiajcy przekrelony kosz na mieci na kólkach oznacza, e produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie mona wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, ale naley je odda do punktu zbiórki w celu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych.
INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA PRZED ROZPOCZCIEM PRZECZYTAJ I POSTPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI KORZYSTANIE ZE SPA! To urzdzenie zostalo wyprodukowane zgodnie z najnowsz technologi i obowizujcymi przepisami bezpieczestwa. Niemniej jednak, to SPA moe spowodowa obraenia lub szkody dla ludzi i mienia, jeli urzdzenie nie jest uywane zgodnie z przeznaczeniem lub jeli instrukcje dotyczce zdrowia i bezpieczestwa zostan zignorowane.
UWAGA: Jako wlaciciel SPA musisz przestrzega lokalnych i krajowych przepisów dotyczcych bezpieczestwa dzieci, barier bezpieczestwa i innych wymogów bezpieczestwa. Aby uzyska wicej informacji, skontaktuj si z lokalnym wydzialem planowania.
OGÓLNE UWAGI:
Stosowa wylcznie pod nadzorem kompetentnego personelu. Nie uywa na wzgórzach, zboczach ani w pobliu schodów lub zbiorników wodnych. Wybra odpowiednie miejsce w pobliu ródla wody i odplywu. Prosz
uwaga. nie bdziesz mógl przesun wanny po napelnieniu jej wod, poniewa bdzie ona bardzo cika. Zalecamy sprawdzenie wody odplywowej przed napelnieniem wanny, aby upewni si, e latwo si oprónia.
- 2 -
Machine Translated by Google
Zawsze sprawdzaj produkt pod ktem uszkodze, zuycia i rozdarcia. Sprawd odplyw korek, aby upewni si, e jest bezpiecznie zamknity. Nie uywa, jeli jest uszkodzony, zuyty, niesprawny lub brakuje czci. Nie uywa ponownie produktu, dopóki Problem zostal rozwizany.
Produkt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Nie naley uywa produktu w adnym
w obiektach komercyjnych, wypoyczalniach, instytucjach lub placówkach terapeutycznych. Produkt i wszystkie jego czci naley utylizowa zgodnie z lokalnymi i federalnymi przepisami
regulamin.
Dlugotrwale naraenie na dzialanie promieni slonecznych moe uszkodzi lub pogorszy jako produktu. Przechowywa
Trzymaj ostre przedmioty z dala, aby nie uszkodzi produktu. Nie naley nosi biuterii, pasków ani innych akcesoriów, które mog przebi
produkt. Usu wszystkie przedmioty, zwlaszcza ostre, z rk i
kieszenie przed uyciem. Przechowywa w bezpiecznym miejscu, w suchym miejscu, z dala od wiatla slonecznego, gdy nie jest uywany. Nigdy nie umieszcza basenu w innym zbiorniku wodnym.
NIEBEZPIECZESTWO:
Z wanny z hydromasaem mog korzysta dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej lub umyslowej lub z brakiem dowiadczenia i wiedzy, jeeli s nadzorowane lub zostaly przeszkolone w zakresie bezpiecznego uytkowania urzdzenia i zrozumie wynikajce z tego zagroenia. Dzieci nie
mog bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja uytkownika nie powinny by wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Zawsze bezpiecznie przykryj i zamknij spa podczas nagrzewania i pomidzy uyciami, aby zapobiec nieautoryzowanego uycia, zwlaszcza przez dzieci.
- 3 -
Machine Translated by Google
Nigdy nie wskakuj do wanny ani nie wyskakuj z niej. Moe to spowodowa powane obraenia.
1. Potencjalne zagroenie utoniciem! Naley koniecznie zapewni dzieciom i doroli naraeni na ryzyko nie maj dostpu do spa bez nadzoru. zapobiega wypadkom, upewni si, e dzieci i doroli naraeni na niebezpieczestwo s zawsze pod nadzorem podczas korzystania ze spa. 2. Upewnij si, e dzieci i doroli naraeni na niebezpieczestwo nie pozostaj bez nadzoru
w pobliu uzdrowiska. 3. Aby zapobiec wypadkom, upewnij si, e blokada zabezpieczajca przed dziemi na pokrywie wanny jest wlczona.
zablokowany, gdy nie jest uywany.
Aby zminimalizowa ryzyko obrae, upewnij si, e dzieci nie pozostaj w pobliu. bez nadzoru w pobliu spa.
Zainstaluj drzwi zamykane automatycznie, bramk zamykan na klucz, ogrodzenie lub bramk dla dzieci. UWAGA: Przepisy dotyczce ogrodze basenów mog mie wplyw na ten produkt. Skontaktuj si z lokalnym urzdem.
Przed wejciem do spa dokladnie we prysznic. Wczeniejszy prysznic zapobiegaj przedostawaniu si pylków, lupieu, kurzu i innych czsteczek do wody.
Trzyma z dala od ródel ciepla i otwartego ognia; material moe si spali lub stopi. w kontakcie z otwartym ogniem lub cieplem. Uszkodzenia bd nieodwracalny.
Dlugotrwale przebywanie w wodzie moe prowadzi do hipertermii (podwyszonego cinienia krwi w organizmie).
(temperatura). Hipertermia wystpuje, gdy temperatura ciala przekracza normaln warto 98,6(37) o kilka stopni. Objawami hipertermii mog by senno, apatia i wzrost w temperaturze ciala. Konsekwencje hipertermii mog obejmowa:
Nieumiejtno rozpoznania zbliajcych si niebezpieczestw; Brak moliwoci opuszczenia SPA; Brak odczuwania ciepla; Uszkodzenie plodu u kobiet w ciy; Brak odczuwania ciepla po wyjciu ze SPA; Utrata przytomnoci i ryzyko utonicia.
- 4 -
Machine Translated by Google
ZAGROENIA DLA ZDROWIA:
OSTRZEENIE: Spoywanie alkoholu, narkotyków lub leków przed lub po zabiegu jest zabronione. podczas korzystania ze SPA moe doj do utraty przytomnoci i w konsekwencji utonicie. Natychmiast opu spa, jeli poczujesz si niekomfortowo lub sennie.
OSTRZEENIE: Temperatura wody w jacuzzi nie moe przekracza 104. Temperatura wody pomidzy 104(40) a 100,4(38) nie jest uwaane za szkodliwe dla zdrowia zdrowych osób doroslych.
UWAGA: Poniewa wysoka temperatura wody jest bardzo niebezpieczna dla nienarodzone dziecko w pierwszych miesicach ciy, kobiety w ciy (lub kobiety, które mog by w ciy) musz dostosowa temperatur wody do maksymalnie 100,4 (38). Kobiety w ciy musz w kadym przypadku zasign porady
skonsultuj si ze swoim lekarzem przed skorzystaniem ze SPA.
OSTRZEENIE: Osoby przyjmujce leki powinny zasign porady lekarza przed korzystajc ze SPA, poniewa niektóre leki mog powodowa senno, przyspieszenie akcji serca lub zaburzenia cinienia krwi albo krenia. OSTRZEENIE: Osoby cierpice na otylo, choroby serca, wysokie lub niskie cinienie krwi nadcinienie ttnicze, zaburzenia krenia lub cukrzyca musz zglosi si do lekarza porady przed skorzystaniem ze SPA. OSTRZEENIE: Aby zapobiec rozwojowi bakterii, naley czyci i wymienia podlewaj regularnie. OSTRZEENIE: Ogranicz czas korzystania do 10 minut. Wyjd ze SPA natychmiast, jeli poczujesz si le lub bdziesz senny.
- 5 -
Machine Translated by Google
OGÓLNE OSTRZEENIE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA:
Nie umieszczaj urzdze elektrycznych, takich jak komputer, radio, telewizor lub telefon, w odlegloci mniejszej ni 6 stóp od wanny, aby unikn ryzyka poraenia prdem, obrae lub mier.
Nie stosowa w trudnych warunkach atmosferycznych, takich jak burze z wyladowaniami atmosferycznymi lub silne wiatry.
Nie siadaj ani nie stawaj na krawdzi wanny. Przed i po uyciu wypij duo plynów, aby unikn odwodnienia. Produkt nie jest przeznaczony do uytku przez osoby o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej lub umyslowej, chyba e znajduj si pod nadzorem
odpowiedzialnego doroslego. Wann mona napompowa wylcznie za pomoc pompki dolczonej do produktu lub
jednostka niskocinieniowa dedykowana do lóka dmuchanego i jednostki dmuchanej. Nie uyj sprarki powietrza, odkurzacza warsztatowego, odkurzacza lub spronego powietrza, aby nadmucha, gdy moe to spowodowa pknicie wanny, co grozi obraeniami. Nie napelniaj wanny wod ani innymi plynami. Napelniaj j tylko zimnym powietrzem; nie napelniaj
gorcym powietrzem.
Prd elektryczny i ryzyko poraenia prdem OSTRZEENIE: Prace konserwacyjne i naprawcze podzespolów elektrycznych, jak równie wszelkie wymiany kabla zasilajcego, które mog okaza si konieczne, mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowanego elektryka.
OSTRZEENIE: Spa wyposaone jest w wylcznik bezpieczestwa znajdujcy si na kocu kabla zasilajcego. Przed kadym uyciem naley sprawdzi wylcznik bezpieczestwa. Nie naley uywa spa, jeli wylcznik bezpieczestwa nie dziala prawidlowo. Odlcz kabel zasilajcy, a do momentu usunicia usterki znaleziono i naprawiono. Skontaktuj si z wykwalifikowanym elektrykiem, aby naprawi usterk. Nie omin lub otworzy wylcznik bezpieczestwa. Wylcznik bezpieczestwa musi by latwo dostpny i widoczne, w odlegloci co najmniej 118 cali od spa.
OSTRZEENIE: Nie zaleca si podlczania spa za pomoc zewntrznego przelcznika. urzdze (takich jak timer), które mog stwarza potencjalne zagroenie bezpieczestwa.
- 6 -
Machine Translated by Google
OSTRZEENIE: Zasilacz musi by zgodny ze specyfikacj produktu. Nie podlcz jednostk, jeli zasilanie nie spelnia okrelonych przepisów! wicej informacji, skontaktuj si z lokalnym wykwalifikowanym elektrykiem. Obwód jednostki musi by chroniony wylcznikiem rónicowoprdowym (GFCI) o znamionowym prdzie rónicowym maks. 30 A.
OSTRZEENIE: Ryzyko poraenia prdem. Jeli SPA jest umieszczone w odlegloci
w odlegloci mniejszej ni 118 cali od powierzchni metalowych, wówczas kada powierzchnia metalowa
jest trwale polczony (przynajmniej 1 mm2) solidn przewodem miedzianym przewód do zlcza przewodu na zaciskach uziemiajcych znajdujcych si w dolna cz skrzynki zasilajcej, która jest w tym celu przeznaczona.
OSTRZEENIE: Ryzyko poraenia prdem. Nie naley uywa adnych przedluaczy do podlczania Zasilacz.
OSTRZEENIE: Ryzyko poraenia prdem. Zainstaluj SPA w odlegloci co najmniej 59 cali od wszystkich powierzchnie metalowe. Czci metalowe musz by trwale podlczone do uziemienia polczenie za pomoc litego przewodu miedzianego.
OSTRZEENIE: Ryzyko poraenia prdem. Nie korzystaj ze SPA podczas burzy lub deszczu.
OSTRZEENIE: Instalacje elektryczne powinny spelnia wymagania zgodne z lokalnymi przepisami. normy. Uziemione urzdzenia musz by bezpiecznie podlczone. Urzdzenia zawierajce czci pod napiciem, z wyjtkiem tych o napiciu bezpiecznym 12 V, musz by niedostpne dla osób korzystajc ze SPA. Urzdzenia elektryczne, z wyjtkiem pilotów, musz by zabezpieczone/przymocowane w taki sposób, aby nie mogly wpa do basenu.
OSTRZEENIE: Przed czyszczeniem, wyjciem lub demontaem urzdzenia naley zawsze odlczy wtyczk zasilajc. serwisowa produkt lub dokonywa innych regulacji.
- 7 -
Machine Translated by Google
RODKI OSTRONOCI PRZY PIERWSZYM UYCIU
Prosimy ustawi SPA na równym podlou, przykrytym grub mat, oraz nie przeciga go, aby unikn uszkodze spowodowanych przez ostre przedmioty.
Utrzymuj wod powyej poziomu min., aby urzdzenie cinieniowe dzialalo.
W spa naley stosowa 1 filtr i wymienia go raz w tygodniu.
Przechowuj opakowanie w temperaturze powyej 59°F (15°C) przez co najmniej 2 godziny przed rozpakowaniem. Nie instaluj ani nie uywaj spa w temperaturze niszej ni 39°F (4°C). Podgrzanie wody do podanej temperatury zajmuje od 12 do 24 godzin.
Podlcz wtyczk zabezpieczajc przed uplywami prdu do adaptera > 12A i unikaj jej uderzania.
- 8 -
Machine Translated by Google
Instrukcje bezpieczestwa w wodzie
OSTRZEENIE: Przed uruchomieniem dysz zawsze otwieraj pokryw spa. OSTRZEENIE: Nie dopu do zabrudzenia lub zastoju wody. Wymie i oczy regularnie czy wod, ale nie uruchamiaj systemu filtrujcego na dluej ni 48 godzin czas. Wod naley wymienia co 3 dni, jeli nie jest przeprowadzana adna obróbka chemiczna wody. Jest ona wysoce zaleca si stosowanie wody z kranu do napelniania spa, aby zminimalizowa wplyw niechciana zawarto, taka jak mineraly. Obszary boso i obszary relaksu powinny by równie oczyszczone. Do spa lub obiegu wody spa nie moe wplywa woda czyszczca. brud i rodki czyszczce naley dokladnie spluka, aby odciekly do wntrza jacuzzi. OSTRZEENIE: Podobnie, nie uywaj chemicznych rodków oczyszczajcych, które zawieraj jony wapnia, które równie mog tworzy kamie. Zawsze ostronie dodawaj chemikalia do wody. OSTRZEENIE: Nie naley stosowa soli do kpieli, wody deszczowej, wody powierzchniowej, wody morskiej ani olejków. spa. Wszystkie takie produkty uszkadzaj spa i jako wody, sól moe si osadza pompy filtrujcej i elementu grzewczego, co powoduje przecienie i w efekcie szybsze zuycie obu komponentów. Poza tym niektóre s zdolne do tworzenia chemicznych
powoduje oparzenia lub zatrucie gazem w polczeniu z chlorem i innymi powszechnie wystpujcymi substancjami chemicznymi.
Inne rodki ostronoci
OSTRZEENIE: Aby zapobiec uszkodzeniom, nie naley wpuszcza zwierzt domowych do SPA. UWAGA: Aby zapobiec uszkodzeniu pompy, SPA nigdy nie wolno uruchamia, jeli: poziom wody jest niszy ni minimalny poziom wody. NIEBEZPIECZESTWO: Wchod i wychod ze SPA powoli i ostronie. Istnieje ryzyko polizgnicia si
na mokrych powierzchniach
UWAGA: Aby kpiel byla bezpieczna i przyjemna, konieczne jest profesjonalne czyszczenie wody. i aby zapobiec uszkodzeniu elementów SPA. Uyj uzdatniania wody chemikalia zgodnie z instrukcj. Nie dodawaj adnego olejku do kpieli ani soli do kpieli do wody w SPA. NIEBEZPIECZESTWO: Zamontuj oslon izolacyjn, gdy SPA nie jest uywane. uywane. Dziki temu mona zapobiec korzystaniu ze SPA przez dzieci bez nadzoru. UWAGA: Tryb ciglego filtrowania i ogrzewania jest automatycznie wylczany po 168 godzinach (na wywietlaczu pojawi si litery ,,FC"). Naley to ponownie aktywowa naciskajc przycisk ,,FILTR" po wymianie lub umyciu wkladu filtracyjnego.
- 9 -
Machine Translated by Google
LISTA PARAMETRÓW
MODEL
YJW424
Typ Liczba
Osoby
Okrgly 4
Woda Pojemno
Napicie/Czstotliwo lagodno
800L
AC 220-240 /50Hz
Moc znamionowa
1800 W
FJW624 Kwadrat
6
910L AC 220-240
/50Hz 1800 W
YJW624 Okrgly 6
1000L AC 220-240
/50Hz 1800 W
YJW824 Okrgly 8
1413L AC 220-240
/50Hz 1800 W
Zewntrzny Wymiary
71''x71x26''/ 180x180x66cm
73''x73x26''/ 185x185x66cm
82''x82x26''/ 208x208x66cm
94''x94x26''/ 240x240x66cm
Wewntrzny
Wymiary
140x140cm
Pompa filtrujca 1400L/h
Dmuchawa powietrza
600 W
Podgrzewacz
1800 W
Zakres temperatur
68-104/ 20-40
145x145cm
1400l/godz.
600 W 1800 W 68-104/ 20-40
168x168cm
1400l/godz.
600 W 1800 W 68-104/ 20-40
200x200cm
1400l/godz.
600 W 1800 W 68-104/ 20-40
Wzrost temperatury
(na godzin)
1,8-3,6 /1-2 1,8-3,6 /1-2 1,8-3,6 /1-2 1,8-3,6 /1-2
Liczba
Dysze powietrzne
110
130
130
130
LISTA SKLADNIKÓW
Przed napompowaniem SPA upewnij si, e wszystkie czci s sprawdzone/obecne.
W przypadku braku, moesz skontaktowa si ze swoim sprzedawc.
- 10 -
Machine Translated by Google Lista jednostek sterujcych
Skrzynka sterownicza *1
Lista wanien i akcesoriów
Podlcz rurk *3
Okladka *2
Z *1
Wanna i
Torba do przechowywania *1
Pokrywa basenowa *1
Filtr Wklad*1
Oslona filtra *1 Latka z PVC *2
W do pompowania *1
Bezpieczestwo dzieci
Klucz *2
Zasilacz *1
Piercie uszczelniajcy *3
Lista dodatków (jeli kupisz wersj premium)
Zestaw kolorowych wiatel LED *1
- 11 -
Poduszka pod glow *2
Machine Translated by Google
INSTALACJA
UWANIE PRZECZYTAJ I POSTPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJ INSTALACJI ZIM Wane jest, aby przestrzega tych sugestii, jeli planujesz urzdzi spa w trakcie okres zimowy. Zapobiegnie to uszkodzeniu materialu PVC i wydluy ywotno Twój produkt radykalnie. Jeli temperatura otoczenia jest nisza ni 50(10), zalecamy przechowywanie paczki w pomieszczeniu, w którym temperatura wynosi powyej 59(15) przez co najmniej 2 godziny przed nadmuchaniem. Dziki temu wkladka do spa bdzie bardziej elastyczna i latwiejsza w montau. Otwórz opakowanie w pomieszczeniu, w którym temperatura przekracza 15°C (59°F) i nadmuchaj jacuzzi za pomoc skrzynki sterowniczej.
1. Inflacja i deflacja
1.1. Rozló spa na oczyszczonej i równej powierzchni (twardej, plaskiej i bez ostrych przedmiotów). Wyjmij mat podlogow i rozló j na oczyszczonym obszarze. Wyjmij wann spa Wyjmij wkladk z worka do przechowywania i rozló j na macie podlogowej. Wska odplyw zawór w kierunku odpowiedniego miejsca odplywu. 1.2. Zdejmij 3 oslony ochronne ze ciany zewntrznej spa i przykryj wylot powietrza na dole podstawy kontrolera z jedn pokryw. Zapobiega wyciekom powietrza w czasie inflacji. 1.3. Odwró zewntrzn skrzynk sterownicz, otwórz wylot dmuchawy na , Podlcz w do pompowania wylocie powietrza z przodu podstawy sterowania. Dokr go na miejscu.
- 12 -
Machine Translated by Google 1.4. Odkr pokryw zaworu powietrza na zewntrznej cianie spa i wló bezporednio jeden koniec wa do pompowania.
1.5 Rozwi i podlcz wtyczk GFCI, a nastpnie nacinij przycisk ,,Reset", aby wlczy zasilanie. Twoje spa.
1.6 Nacinij przycisk ,,BUBBLE", aby napompowa cian wanny spa przez 8 do 10 minut, a stanie si twarda. w dotyku, ale nie twardy i bez zmarszczek na powierzchni. 1.7 Po napompowaniu naley zdj w i dokrci nasadk zaworu powietrza.
Uwaga: W zestawie znajduje si pokrowiec, dziki czemu napompowanie materaca jest szybkie i proste. Spuszczanie powietrza: Otwórz pokryw zaworu powietrza na cianie basenu, odczekaj kilka minut. minut, lub moesz uy rki, aby wcisn i wypuci powietrze. Nie pompuj nadmiernie i nie uywaj sprarki wysokocinieniowej do pompowania. NOTATKA: 1) Jeli funkcja bbelków zostanie aktywowana przed nadmuchaniem wa, pojawi si dwik gwizdania. podlczony do zestawu zaworu powietrza.
- 13 -
Machine Translated by Google 2). Aby przyspieszy proces pompowania, zakryj otwór wylotowy powietrza (dolna cz). jedno z 3 wyj na bazie sterujcej) z zaloonymi ochronnymi zalepkami wlotowymi ciana zewntrzna SPA. 3). Jeli chcesz doda powietrza do spa wypelnionego wod, nacinij przycisk BUBBLE Nacinij przycisk i odczekaj 4-5 minut. Oprónij cian wanny spa: Odkr zestaw zaworu powietrza przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby umoliwi
wypuci powietrze.
WANE: Normalne jest, e dobrze napompowane spa moe wyglda na mniej napompowane w nocy przy niszych temperaturach. Tymczasem powietrze rozszerza si w poludnie ciepla i spa moe by zbyt napompowane. Prosz napompowa lub spuci powietrze, gdy niezbdny.
2. Zainstaluj zewntrzn skrzynk sterownicz
2.1. Zdj zalepki ochronne z 3 wlotów znajdujcych si na zewntrznej cianie SPA. Przymocuj rcznie podstaw sterownicz do ciany wanny spa za pomoc wa 3-zlczowego. Sprawd, czy uszczelki s prawidlowo umieszczone wewntrz zakrtek.
2.2.Zamontuj oslon boczn pomidzy skrzynk sterownicz a wann.
- 14 -
Machine Translated by Google
3. Zainstaluj wklad filtra
3.1. Zdejmij gumow zalepk z wlotu filtra spa. Upewnij si, e wlot filtra jest bez przeszkód. Nie wyjmuj plastikowego ekranu filtra, dopóki element filtrujcy nie zostanie
zainstalowano.
3.2. Prawidlowo zamontuj nasadk filtra na wkladzie. Obró filtr zgodnie z ruchem wskazówek zegara wlot. Nie bd zbyt ciasny. UWAGA: Przed zainstalowaniem wkladu filtrujcego naley upewni si, e wlot filtra jest drony. UWAGA: SPA naley uywa z filtrem, aby zapobiec gromadzeniu si wlosów i innych drobnych zanieczyszcze. przedostawania si zanieczyszcze do podwozia, co moe uszkodzi funkcj cyrkulacji i wplyn okres uytkowania spa.
4. Napelnij spa wod
Zdecydowanie zaleca si napelnianie spa wod z kranu, aby zminimalizowa wplyw niepodana zawarto, taka jak mineraly. NIE uywaj wody deszczowej, wody powierzchniowej, woda morska. 4.1. Prosz zwróci uwag przed napelnieniem SPA:
Upewnij si, e kabel zasilajcy znajduje si poza SPA i NIE jest podlczony do zasilanie.
Przed napelnieniem SPA wod naley sprawdzi wyloty wody wewntrz/na zewntrz SPA naley ponownie sprawdzi ich szczelno. W SPA naley
sprawdzi, czy gumowa zatyczka jest prawidlowo wloona i szczelna. wylot wody znajduje si na dole.
- 15 -
Machine Translated by Google 4.2 Twoje spa jest teraz gotowe do napelnienia wod. Napelnij je wod pomidzy poziom minimalny i maksymalne poziomy. Nie przepelniaj wody, poniewa jej poziom wzrastaj, gdy ludzie wchodz do spa.
UWAGA: NIE wlewaj zbyt gorcej wody bezporednio do wanny spa. UWAGA: Do napelniania SPA nie naley uywa wody deszczowej ani wody powierzchniowej i nie naley uywa woda morska lub slona woda. Sól moe osadza si w pompie filtrujcej i elemencie grzewczym, co powoduje przecienie i szybsze zuycie obu podzespolów.
5. Uprzejmie przypominamy
5.1. Aby przyspieszy proces nagrzewania, przykryj wierzch pokrywk, co ograniczy utrat ciepla. 5.2. Ze wzgldów bezpieczestwa upewnij si, e pokrywa spa jest zablokowana na glównym spa, gdy nie jest ono uywane.
uywa.
5.3. Aby usun wod ze spa, naley wyj korek z wntrza spa i nasadka wylotowa. 5.4. Aby spuci powietrze ze spa, naley wyj zawór bezpieczestwa lub za pomoc pompki pozwoli na ujcie powietrza.
Uwaga: Ze wzgldu na swoj konstrukcj dmuchane spa mog po pewnym czasie traci powietrze, zwlaszcza jeli zostan ponownie wystawione na dzialanie niskich temperatur po bezporednim dzialaniu promieni slonecznych. i/lub wysokich temperatur. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza, e W spa znajduje si uszkodzony obszar, przez który ucieka powietrze.
- 16 -
Machine Translated by Google
Uyj SPA
Podlcz przewód zasilajcy do uziemionego gniazdka elektrycznego i nacinij przycisk RESET/ON. przycisk na wtyczce. Control Base jest gotowy do uycia. Ustaw dan ilo wody temperatur i nacinij przycisk HEATER, aby rozpocz ogrzewanie, patrz ,,Sterowanie spa" Sekcja instrukcji ,,Panel".
INSTRUKCJA OBSLUGI Panelu Sterowania Spa
Dzikujemy bardzo za wybranie tej nadmuchiwanej wanny SPA. Prosz Przed uyciem przeczytaj wszystkie instrukcje. Informacje te pomog Ci osign najlepsze moliwe rezultaty.
A. BBELKA D.FILTR
B. GRZALKA C. Przycisk BLOKADA E. TEMP. W GÓR F. TEMP. W DÓL
Funkcje przycisków
Po podlczeniu do zasilania panel sterowania zawieci si i uslyszysz sygnal dwikowy. Nastpnie Na ekranie LED bdzie widoczna aktualna temperatura wody w spa.
BAKA
Nacinij ten przycisk, aby aktywowa system pcherzyków powietrza (ikona BBELKI zawieci si). system pcherzyków powietrza jest zaprojektowany z funkcj automatycznego wylczania po 20 minutach. Jeli chcesz Aby ponownie zacz bulgota, odczekaj 10 minut lub wylcz zasilanie i uruchom ponownie.
UWAGA: Nie uruchamiaj systemu Bubble, gdy zaloona jest pokrywa, poniewa moe doj do wydostania si powietrza.
gromadz si wewntrz spa i powoduj nieodwracalne szkody oraz obraenia ciala.
- 17 -
Machine Translated by Google
PODGRZEWACZ Nacinij ten przycisk, aby aktywowa system ogrzewania. Pompa podgrzeje wod w spa. a temperatura wody osignie ustawion temperatur. Gdy woda w spa temperatura spada o okolo 3,6(2) poniej ustawionej temperatury ogrzewania
system zostanie uruchomiony ponownie.
Uwaga: W przypadku wlczenia systemu grzewczego system filtracji automatycznie si wlczy. start. Uwaga: Po automatycznym lub rcznym wylczeniu systemu grzewczego filtracja system bdzie pracowal jeszcze przez 2 minuty (ikona FILTRU bdzie miga). OSTRZEENIE: Nigdy nie uruchamiaj systemu grzewczego, gdy spa jest puste, poniewa moe to uszkodzi system i uniewani gwarancj. OSTRZEENIE: Nigdy nie uruchamiaj systemu grzewczego, gdy woda w jacuzzi zamarzla.
wanna.
WANE: Nastpujce warunki spowoduj powolne nagrzewanie wody. Temperatura otoczenia jest nisza ni 50ºF (10ºC). Prdko wiatru na zewntrz jest wysza ni 3,5-5,4 m/s (8-12 mph). Funkcja pcherzyków powietrza jest aktywowana podczas nagrzewania wody w spa. Spa nie jest prawidlowo przykryte pokryw, gdy woda jest
ogrzewanie.
ZAMEK
Spa zostalo wyposaone w blokad dziecic, która zapobiega nieautoryzowanemu korzystaniu z niego, zwlaszcza przez dzieci. · Jeeli w cigu 10 sekund nie zostanie wykonana adna czynno, baza sterujca przejdzie w tryb Tryb LOCK. W tym przypadku wszystkie inne przyciski nie bd dziala. Nacinij LOCK Nacinij przycisk, aby wyj z trybu ZABLOKOWANIA przed wykonaniem jakiejkolwiek innej operacji. · Aby rcznie wej/wyj z trybu BLOKADY, wystarczy klikn/nacisn przez kilka sekund Przycisk ZABLOKUJ.
FILTR
Nacinij ten przycisk, aby wlczy lub wylczy pomp filtrujc. Uwaga: W przypadku wlczenia systemu grzewczego system filtracji automatycznie si wlczy. start.
- 18 -
Machine Translated by Google
OSTRZEENIE: Przed rozpoczciem filtracji naley sprawdzi, czy wklady filtrujce s prawidlowo zainstalowane. Uwaga: W trybie HL (patrz KOD ALARMOWY na kocu panelu sterowania spa) (sekcja ), nacinij przycisk FILTRUJ przez 5 sekund, aby rozpocz wymuszon filtracj.
TEMP W GÓR/W DÓL
Ustawienie temperatury: Po uruchomieniu kliknij lub nacinij i przytrzymaj przycisk LOCK, aby wyj z trybu blokady (jeli Twój panel jest zablokowany), a nastpnie bezporednio uyj przycisków ,,TEMP UP" i ,,TEMP DOWN", aby ustawi dan temperatur, a na koniec nacinij przycisk ,,Heating". w tym momencie przycisk ,,Ogrzewanie" powinien si zawieci wiatlem, a przycisk ,,Filtr" powinien równie zawieci si wiatlem wskazujcym, e ustawiono odpowiedni temperatur zakoczylo si sukcesem, a proces ogrzewania przebiega prawidlowo. Po ustawieniu danej temperatury nacinij przycisk HEATER, aby rozpocz grzanie. Uwaga: Temperatur mona ustawi w zakresie od 68(20) do 104(40). Domylna Temperatura jest ustawiona na 100/38.
Naprawa wanien SPA Jeli spa jest rozdarte lub przebite, uyj dolczonej latki naprawczej z tworzywa PVC i kup Klej do PVC na wlasn rk: 1) Wyczy i osusz obszar, który ma zosta naprawiony. 2) Przytnij dostarczon latk PVC do odpowiedniego rozmiaru. 3). Uyj kleju (nie jest dolczony), aby pokry jedn stron nowo wycitej latki. Upewnij si, klej jest równomiernie rozprowadzony. 4). Odczekaj 30 sekund (lub zapoznaj si z instrukcj producenta kleju), a nastpnie przyló wycit latk z klejem do uszkodzonego miejsca. 5) Wyglad wszelkie pcherzyki powietrza, które mog by uwizione pod spodem i docinij mocno przez dwie minuty. 6). Produkt jest ponownie gotowy do uycia. Powtórz ten proces, jeli to konieczne.
wystpuj przecieki.
7). Odczekaj 30 minut przed napompowaniem.
- 19 -
Machine Translated by Google
Kalibrowanie
KOD ALARMOWY - FP Oznacza to, e baza sterujca przeszla w tryb ochrony przed zamarzaniem (FP). Jak wej w tryb FP: ustaw temperatur na 20, nacinij przycisk TEMP DOWN Nacinij przycisk jeszcze raz, aby wej w tryb ochrony przed zamarzaniem (tryb FP). W trybie FP wszystkie inne ikony s niedostpne, z wyjtkiem ikony BLOKADY, Woda bdzie podgrzewana, aby utrzyma temperatur pomidzy 41(5) a 50(10). Jak wyj z trybu FP: Nacinij przycisk TEMP UP, a na ekranie LED pojawi si komunikat 20 (68). Uwaga: Funkcja FP dziala, gdy temperatura wody spadnie poniej 41(5) ale powyej 32(0). OSTRZEENIE: NIE korzystaj ze spa, gdy temperatura otoczenia wynosi 39,2(4) lub poniej. Temperatura wody moe spa poniej 0, w takim przypadku wewntrzna rury skrzynki sterowniczej zamarzn.
KOD ALARMOWY - FC
Gdy czas filtrowania osignie lcznie 168 godzin, kod FC zacznie miga panel wywietlacza. W tym czasie pompa filtrujca bdzie nadal pracowa, ale wklad filtrujcy musi zosta wymieniony. wymieni natychmiast (odlczy od zasilania) W stanie alarmu FC, poza przyciskiem FILTRUJ, wszystkie pozostale s niedostpne. Wymie wklad filtra, wlcz zasilanie, a nastpnie nacinij przycisk FILTR, aby wyczyci FC alarm. Filtr uywajcy czasu zacznie ponownie oblicza.
KOD ALARMOWY - HL
Gdy temperatura wody przekroczy 113(45), kod HL zacznie miga i brzczyk wydaje przerywany alarm. W stanie alarmu HL wszystkie funkcje s wymuszone
wylczony, a wszystkie przyciski oprócz FILTRUJCE s niewane.
- 20 -
Machine Translated by Google Nacinij i przytrzymaj przycisk FILTR przez 5 sekund, aby wymusi wlczenie filtra na 30 sekund. sekund. Jeli alarm HL nadal wystpuje, zapoznaj si z Rozwizywaniem problemów dla HL alarm poniej.
KOD ALARMOWY - SL
Alarm niskiej temperatury ,,SL" miga, gdy: 1. Temperatura wody wynosi 32(0) i 41(5), temperatura otoczenia wynosi powyej 39,2 (4 ), ale tryb FP nie jest ustawiony z wyprzedzeniem. 2. Temperatura wody spada poniej 0 , nawet jeli tryb FP jest ustawiony wczeniej.
Nie naley w tym czasie korzysta ze SPA, gdy moe to spowodowa nieodwracalne uszkodzenia!
Jak wyczyci alarm SL: 1. Jeeli temperatura otoczenia przekracza 4 , naley odczeka, a temperatura wody spadnie. powyej 41(5) lub doda okrelon ilo gorcej wody, aby podnie jej temperatur powyej 41(5 ) przed rozpoczciem podgrzewania. 2. Jeli temperatura otoczenia jest nisza ni 4, wylcz podstaw sterujc, oprónij, wyczy, rozmontuj i prawidlowo przechowuj zestaw spa i powizane z nim elementy w pomieszczeniu zamknitym. OSTRZEENIE: NIE korzystaj ze spa, gdy temperatura otoczenia wynosi 39,2(4) lub poniej. Temperatura wody moe spa poniej 0, w takim przypadku wewntrzna rury skrzynki sterowniczej zamarzn.
- 21 -
Machine Translated by Google
Na wywietlaczu mog zosta wywietlone nastpujce kody bldów:
Bld kod
Przyczyna
Rozwizanie
Temperatura wody wynosi SL
41(5) lub mniej
Przed rozpoczciem ogrzewania naley odczeka, a temperatura wody bdzie wysza ni 41(5) lub doda okrelon ilo gorcej wody, aby utrzyma wysok temperatur wody.
Wadliwe dzialanie plytki drukowanej lub
Po odlczeniu zasilania odczekaj 30
czujnik temperatury. Przegrzanie rury
minut przed ponownym uruchomieniem.
CII
grzewczej i wykonanie resetu (zgodnie
z instalacj)
Wymie wywietlacz i/lub Blokada silnika.
HL
Awaria pompy filtrujcej
Sprawd poziom wody w zgodnie z instalacj)
Filtracja i ogrzewanie dzialaj ju od
168 godzin.
FC (z
Przed wymian wkladu
ostrzeeniem
dwik
filtracyjnego ani pompa filtracyjna ani
grzalka nie s gotowe do pracy.
Wymie wklad filtra i nacinij przycisk HEATER, aby ponownie uruchomi filtracj i grzalk.
Awaria temperatury OC
transduktor
Wymie sond kontroli temperatury
Nacinij przycisk ,,temperatura",
Nacinij przycisk ,,w gór", na panelu
FP
Nieprawidlowa operacja w trybie FP
pojawi si 20, a nastpnie spa powróci do
stan normalny.
- 22 -
Machine Translated by Google
Instrukcje pielgnacji
Prosimy o ustawienie SPA na plaskim podlou, na grubej macie podlogowej i nie przesuwanie go.
zapobiegaj uszkodzeniom spowodowanym przez ostre przedmioty.
Nie wystawiaj spa na bezporednie dzialanie promieni slonecznych przez dluszy czas. Oprónij, wyczy, rozmontuj i prawidlowo przechowuj zestaw spa i powizane z nim elementy. w pomieszczeniach, gdy temperatura spadnie poniej 39 (4). Zawsze odlczaj produkt od ródla zasilania przed jego demontaem, czyszczeniem, serwisowaniem lub jakkolwiek regulacj.
Oprónianie SPA
1. Odlcz skrzynk sterownicz od zasilania. 2. Zdj zalepk z otworu spustowego na zewntrznej cianie SPA (poniej) Zawór powietrza). 3. Zamontuj regulator odplywu na wu do pompowania. Nastpnie przymocuj do wylot drenau. 4. Skieruj w do pompowania w stron odpowiedniego miejsca odplywu. 5. Aby spuci wod, wyjmij dolny korek. 6. Gdy w basenie nie bdzie ju wody, wlcz urzdzenie i nacinij przycisk BUBBLE przycisk przez 23 minuty, aby usun pozostal ciecz z wa powietrznego. 7. Gdy woda calkowicie wyplynie, wyjmij w do pompowania i Zamknij ponownie oba wyjcia. Odprowadzona woda moe zawiera pozostaloci chemiczne i/lub inne niehigieniczne substancje. skladników, które mog mie negatywny wplyw na zdrowie i rodowisko. Sprawd przepisy lokalnych wladz, aby dowiedzie si, jak moesz bezpiecznie i odpowiedzialnie utylizowa cieki. Aby zapobiec niechcianym bakteriom wzrostu, upewnij si, e w spa nie ma wody ani wilgoci.
- 23 -
Machine Translated by Google
Oprónij SPA
Oprónij cian wanny spa: W celu przechowywania odkr zestaw zaworów powietrza
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby wypuci powietrze (Jeli chcesz wypuci okrelon ilo powietrza podczas uytkowania lub po Aby napompowa, wystarczy odkrci wlot powietrza (czarny) na zestawie zaworów powietrza, obracajc go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
(Wypu powietrze.) Po oprónieniu, zaló z powrotem nasadk zaworu powietrza na SPA
ciana wanny.
Upewnij si, e wszystkie elementy i akcesoria spa s dokladnie czyste i suche przed przechowywaniem. Przed zloeniem naley wysuszy wann spa na slocu przez godzin. Zló wkladk wanny spa luno i unikaj ostrych naroników, aby zapobiec uszkodzeniom lub wyciek do wkladki wanny spa. Umie j z powrotem w dostarczonej torbie do przechowywania. Przechowuj wann spa i akcesoria w pomieszczeniu, w kontrolowanej temperaturze, w zakresie od 32º do 104ºF (0º 40ºC) Oryginalne opakowanie mona wykorzysta do przechowywania.
- 24 -
Machine Translated by Google
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
OPBLAASBARE JACUZZI'S
MODEL: FJW624, YJW424, YJW624, YJW824
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google MODEL: FJW624, YJW424, YJW624, YJW824
OPBLAASBAAR JACUZZI'S
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
- 1 -
Machine Translated by Google
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/ EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
LEES EN VOLG DEZE INSTRUCTIES VOORDAT U BEGINT GEBRUIK VAN DE SPA! Dit apparaat is vervaardigd volgens de nieuwste technologie en huidige veiligheidsvoorschriften. Niettemin kan deze SPA letsel of schade aan personen en eigendommen veroorzaken als het apparaat niet wordt gebruikt voor het beoogde doel of als de gezondheids- en veiligheidsinstructies worden genegeerd.
LET OP: Als SPA-eigenaar moet u voldoen aan de lokale en nationale wetgeving met betrekking tot de veiligheid van kinderen, veiligheidsbarrières en andere veiligheidseisen. Neem contact op met uw lokale planningsafdeling voor meer informatie.
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN:
ÿ Gebruik alleen onder bevoegd toezicht. ÿ Niet gebruiken op heuvels, hellingen of in de buurt van trappen of watermassa's. ÿ Kies een geschikte locatie in de buurt van een waterbron en afvoer.
Let op. U kunt de kuip niet verplaatsen nadat u deze met water hebt gevuld, omdat deze extreem zwaar is. Wij raden aan om het afvoerwater te testen voordat u de kuip vult, om er zeker van te zijn dat het gemakkelijk wegloopt.
- 2 -
Machine Translated by Google
ÿ Controleer het product altijd op schade, slijtage en scheuren. Controleer de afvoer stopper om ervoor te zorgen dat deze goed gesloten is. Niet gebruiken als deze beschadigd, versleten, defect of ontbrekende onderdelen is. Gebruik het product niet opnieuw totdat de Probleem is opgelost.
ÿ Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik thuis. Gebruik het product niet in welke commerciële, verhuur-, institutionele of therapeutische setting. ÿ Gooi
het product en alle onderdelen weg volgens de lokale en federale voorschriften.
ÿ Langdurige blootstelling aan zonlicht kan het product beschadigen of aantasten.
Houd scherpe voorwerpen uit de buurt om schade aan het product te voorkomen.
ÿ Draag geen sieraden, riemen of andere accessoires die de product. Verwijder alle voorwerpen, vooral scherpe voorwerpen, uit uw handen en zakken voor gebruik. ÿ
Bewaar het zwembad op een droge plaats, uit de zon, wanneer het niet in gebruik is. ÿ Plaats het zwembad nooit in een andere watermassa.
GEVAAR:
ÿ Deze hottub kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik ervan. van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen. ÿ
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Altijd veilig
Dek de spa af en vergrendel deze tijdens het verwarmen en tussen gebruik door om te voorkomen dat de spa ontploft.
Ongeoorloofd gebruik, vooral door kinderen.
- 3 -
Machine Translated by Google
Spring of duik nooit in of uit het bad. Dit kan ernstig letsel veroorzaken.
1. Mogelijk verdrinkingsgevaar! Het is essentieel om ervoor te zorgen dat kinderen en kwetsbare volwassenen hebben geen toegang tot de spa zonder toezicht. voorkom ongelukken, zorg ervoor dat kinderen en kwetsbare volwassenen veilig zijn altijd onder toezicht staan bij het gebruik van de spa. 2. Zorg ervoor dat kinderen en kwetsbare volwassenen niet zonder toezicht worden achtergelaten vlakbij de spa.
3. Om ongelukken te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de kinderbeveiliging op het deksel van de badkuip is ingeschakeld. vergrendeld wanneer het niet in gebruik is.
Om het risico op letsel te minimaliseren, moet u ervoor zorgen dat kinderen niet alleen worden gelaten.
onbewaakt in de buurt van de spa. Installeer een zelf sluitende deur, een afsluitbaar hek, hek of kinderhekje.
LET OP: De wetgeving omtrent zwembadomheiningen is van toepassing op dit product. Neem contact op met uw plaatselijke gemeente.
Douche grondig voordat u de spa betreedt. Douchen van tevoren zal Houd pollen, huidschilfers, stof en andere deeltjes uit het water.
Uit de buurt van hitte en open vlammen houden; het materiaal zal verbranden of smelten bij contact met open vuur of hitte. De schade zal onomkeerbaar.
Langdurig verblijf in water kan leiden tot hyperthermie (verhoogde lichaamstemperatuur). temperatuur). Hyperthermie treedt op wanneer de lichaamstemperatuur overschrijdt de normale waarde van 37ÿ met meerdere graden. Symptomen van hyperthermie kunnen zijn: slaperigheid, apathie en een stijging van de bloeddruk. in lichaamstemperatuur. De gevolgen van hyperthermie kunnen zijn: ÿ Het niet herkennen van dreigende gevaren; ÿ Onmogelijkheid om de SPA te verlaten; ÿ Gebrek aan warmtewaarneming; ÿ Schade aan de foetus bij zwangere vrouwen; ÿ Geen gevoel van warmte bij het verlaten van de SPA; ÿ Bewusteloosheid en verdrinkingsgevaar.
- 4 -
Machine Translated by Google
GEZONDHEIDSRISICO'S:
WAARSCHUWING: Het gebruik van alcohol, drugs of medicijnen voor of tijdens het gebruik van de SPA kan leiden tot bewustzijnsverlies en dus tot verdrinken. Verlaat de spa onmiddellijk als u zich ongemakkelijk of slaperig voelt.
WAARSCHUWING: De watertemperatuur in de spa mag niet hoger zijn dan 40°C. Watertemperaturen tussen 104ÿ(40ÿ) en 100,4ÿ(38ÿ) zijn niet beschouwd als schadelijk voor de gezondheid van gezonde volwassenen.
WAARSCHUWING: Omdat hoge watertemperaturen zeer gevaarlijk zijn voor het ongeboren kind in de eerste maanden van de zwangerschap, zwangere vrouwen (of vrouwen die zwanger kunnen zijn) moeten de watertemperatuur aanpassen aan een maximaal 100,4ÿ (38ÿ). Zwangere vrouwen moeten in ieder geval advies vragen met uw arts voordat u de SPA gebruikt.
WAARSCHUWING: Mensen die medicijnen gebruiken, moeten eerst medisch advies inwinnen met behulp van de SPA, omdat sommige medicijnen slaperigheid kunnen veroorzaken, een verhoogde hartslag of stoornissen in de bloeddruk of bloedsomloop. WAARSCHUWING: Mensen die lijden aan obesitas, hartziekten, hoge of lage bloeddruk, circulatiestoornissen of diabetes moet u medisch raadplegen advies voordat u de SPA gebruikt. WAARSCHUWING: Om de groei van bacteriën te voorkomen, moet u de
Regelmatig water geven.
WAARSCHUWING: Beperk het gebruik tot maximaal 10 minuten. Verlaat de SPA onmiddellijk als u zich onwel of slaperig begint te voelen.
- 5 -
Machine Translated by Google
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING:
ÿ Plaats geen elektrische apparaten, zoals een computer, radio, tv of telefoon, binnen 1,80 meter van de badkuip om het risico op elektrische schokken, letsel of dood.
ÿ Niet gebruiken tijdens extreme weersomstandigheden, zoals onweer of harde wind.
ÿ Ga niet op de rand van het bad zitten of staan. ÿ Drink voor en na gebruik voldoende om uitdroging te voorkomen. ÿ Dit product is niet bedoeld voor gebruik door mensen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, tenzij onder toezicht van
een verantwoordelijke volwassene. ÿ Het badje kan alleen worden opgeblazen met de eigen pomp van het product of een
lagedrukeenheid speciaal voor het opblaasbare bed en de opblaasbare eenheid. Niet Gebruik een luchtcompressor, een stofzuiger, een stofzuiger of perslucht om opblazen, omdat dit ertoe kan leiden dat de badkuip barst, wat tot verwondingen kan leiden. ÿ Vul de kuip niet met water of andere vloeistoffen. Vul alleen met koude lucht; vul niet met hete lucht.
ÿ
Elektriciteit en risico op elektrische schokken WAARSCHUWING: Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan de elektrische componenten, evenals een eventuele vervanging van de stroomkabel mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien.
WAARSCHUWING: De spa is uitgerust met een veiligheidsschakelaar aan het uiteinde van de stroomkabel. De veiligheidsschakelaar moet voor elk gebruik worden gecontroleerd. Gebruik de spa niet als de veiligheidsschakelaar werkt niet goed. Trek de stekker uit het stopcontact totdat de storing is verholpen. gevonden en hersteld. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien om de storing te verhelpen. omzeilen of de veiligheidsschakelaar openen. De veiligheidsschakelaar moet gemakkelijk toegankelijk zijn en zichtbaar, met een minimale afstand van 118 inch van de spa.
WAARSCHUWING: Het wordt afgeraden om de spa via een externe schakelaar aan te sluiten apparatuur (zoals een timer) die potentiële veiligheidsrisico's met zich mee kunnen brengen.
- 6 -
Machine Translated by Google
WAARSCHUWING: De voeding moet voldoen aan de productspecificaties. Sluit het apparaat aan als de voeding niet aan de voorgeschreven voorschriften voldoet! Voor meer informatie, neem contact op met uw lokale gekwalificeerde elektricien. Het circuit voor de unit moet worden beschermd door een aardlekschakelaar (GFCI) met een nominale aardlekstroom van max. 30 A.
WAARSCHUWING: Risico op elektrische schok. Als de SPA op afstand wordt geplaatst van minder dan 118 inch vanaf metalen oppervlakken, dan elk metalen oppervlak is permanent verbonden door een (minimaal 1 mm2) massieve koperen geleider naar de draadconnector op de aardingsklemmen die zich bevinden op de onderkant van de daarvoor bestemde stekkerdoos.
WAARSCHUWING: Risico op elektrische schokken. Gebruik geen verlengkabels om verbinding te maken met de stroomvoorziening.
WAARSCHUWING: Risico op elektrische schokken. Installeer de SPA op minimaal 59 inch afstand van alle metalen oppervlakken. Metalen onderdelen moeten permanent met de aarde verbonden zijn verbinding door middel van een massieve koperdraad.
WAARSCHUWING: Risico op elektrische schok. Gebruik de SPA niet als het stormt of regent.
WAARSCHUWING: Elektrische installaties moeten voldoen aan de eisen die in overeenstemming zijn met de lokale wetgeving. normen. Geaarde apparaten moeten stevig worden aangesloten. Apparaten die Onder spanning staande delen, met uitzondering van die met een veiligheidsspanning van 12 V, moeten voor personen ontoegankelijk zijn gebruik van de SPA. Elektrische apparaten, met uitzondering van afstandsbedieningen, moeten zodanig vastgemaakt/beves-tigd zijn dat ze niet in het zwembad kunnen vallen.
WAARSCHUWING: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt, verwijdert of het product te repareren of andere aanpassingen te doen.
- 7 -
Machine Translated by Google VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET EERSTE GEBRUIK Plaats de SPA op een vlakke ondergrond met een dikke vloermat en verplaats hem niet om schade door scherpe voorwerpen te voorkomen.
Zorg ervoor dat het waterpeil hoger is dan de minimumlijn, zodat het waterdrukapparaat werkt.
De spa moet met 1 filter worden gebruikt en deze moet eenmaal per week worden vervangen.
Houd de verpakking boven 59°F (15°C) gedurende ten minste 2 uur voordat u deze uitpakt. Installeer of gebruik de spa niet lager dan 39°F (4°C). Het duurt 12 tot 24 uur om het water tot de gewenste temperatuur te verwarmen
Sluit de lekstroombeveiliging aan op de adapter > 12A en zorg ervoor dat u deze niet raakt.
- 8 -
Machine Translated by Google
Instructies voor waterveiligheid
WAARSCHUWING: Open altijd het deksel van de spa voordat u de jets activeert. WAARSCHUWING: Laat het water niet vuil of stilstaand worden. Vervang en zuiver het water regelmatig, maar laat het filtersysteem niet langer dan 48 uur op een tijd. Het water moet elke 3 dagen worden ververst als er wordt geen chemische behandeling met het water uitgevoerd. Het is zeer Het wordt aanbevolen om kraanwater te gebruiken voor het vullen van de spa om de invloed van ongewenste inhoud, zoals mineralen. Blotevoetengebieden en ontspanningsgebieden moeten ook gereinigd. Er mag geen reinigingswater in de spa of spawatercyclus stromen. De
Vuil en schoonmaakmiddelen dienen zorgvuldig te worden afgespoeld, zodat ze in de spa-omranding terechtkomen.
WAARSCHUWING: Gebruik ook geen chemische zuiveraars die calciumionen bevatten, die ook kalkaanslag kunnen veroorzaken. Voeg altijd voorzichtig chemicaliën toe aan het water. WAARSCHUWING: Gebruik geen badzouten, regenwater, oppervlaktewater, zeewater of oliën in de spa. Al dergelijke producten zullen de spa en uw waterkwaliteit beschadigen, zout kan zich in de filterpomp en het verwarmingselement, wat dan weer leidt tot overbelasting en dus snellere slijtage van beide componenten. Bovendien zijn sommige in staat om chemische brandwonden of gifgas in combinatie met chloor en andere veel voorkomende chemicaliën.
Andere voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWING: Houd huisdieren uit de buurt van de SPA om schade te voorkomen. LET OP: Om schade aan de pomp te voorkomen, mag de SPA nooit worden gebruikt als het waterpeil lager is dan de minimale waterlijn. GEVAAR: Betreed en verlaat de SPA langzaam en voorzichtig. Er is een risico op uitglijden op natte oppervlakken LET OP: Professionele waterreiniging is noodzakelijk voor veilig en plezierig baden en om schade aan de SPA-componenten te voorkomen. Gebruik de waterbehandeling chemicaliën volgens de instructies. Voeg geen badolie of badzouten toe naar het SPA-water. GEVAAR: Bevestig de geïsoleerde afdekking wanneer de SPA niet wordt gebruikt gebruikt. Dit kan voorkomen dat kinderen zonder toezicht de SPA gebruiken. LET OP: De continue filter- en verwarmingsmodus wordt automatisch uitgeschakeld na 168 uur (de letters "FC" verschijnen op het display). Dit moet opnieuw worden geactiveerd door op de knop "FILTER" te drukken nadat u het filterpatroon hebt vervangen of gewassen.
- 9 -
Machine Translated by Google
PARAMETERLIJST
MODEL
YJW424
Type Aantal
Personen
Ronde 4
Water Capaciteit
800L
Spanning/Frequentie
uency
Wisselstroom 220-240
/50Hz
Nominaal vermogen
1800W
FJW624 Vierkant
6
910L
Wisselstroom 220-240
/50Hz 1800W
YJW624 Ronde 6
1000L
Wisselstroom 220-240
/50Hz 1800W
YJW824 Ronde 8
1413L
Wisselstroom 220-240
/50Hz 1800W
Extern Afmetingen
71''x71x26''/ 180x180x66cm
Intern Afmetingen
140x140cm
Filterpomp 1400L/u
Luchtblazer
600W
Verwarming
1800W
Temperatuurbereik
20-40°C/ 20-40ÿ
73''x73x26''/ 185x185x66cm
145x145cm
1400L/u 600W 1800W
20-40°C/ 20-40ÿ
82''x82x26''/ 208x208x66cm
168x168cm
1400L/u 600W 1800W
20-40°C/ 20-40ÿ
241x241x66 cm/ 240x240x66cm
200x200cm
1400L/u 600W 1800W
20-40°C/ 20-40ÿ
Temperatuurstijging
1,8-3,6ÿ/1-2ÿ 1,8-3,6ÿ/1-2ÿ 1,8-3,6ÿ/1-2ÿ 1,8-3,6ÿ/1-2ÿ (per uur)
Aantal
110
130
130
130
Luchtstralen
COMPONENTENLIJST
Zorg ervoor dat alle onderdelen gecontroleerd/aanwezig zijn voordat u uw SPA opblaast. kunt u contact opnemen met uw verkoper als er iets ontbreekt.
- 10 -
Machine Translated by Google Lijst met besturingseenheden
Bedieningskast *1
Buis aansluiten *3
Lijst met badkuipen en accessoires
Omslag *2
Met *1
Badkuip en Opbergzak *1
Zwembadafdekking *1
Filter Patroon*1
Filterdeksel *1 PVC-patch *2
Opblaasslang *1
Veiligheid van kinderen
Sleutel *2
Adapter *1
Afdichtring *3
ÿExtra lijst (Als u de premium versie koopt)
LED-kleurenlichtset *1
- 11 -
Hoofdkussen *2
Machine Translated by Google
INSTALLATIE
LEES EN VOLG DE OPZETINSTRUCTIES ZORGVULDIG IN DE WINTER Het is belangrijk om deze suggesties op te volgen als u de spa tijdens de bouw opzet. winterperiode. Dit voorkomt schade aan het PVC-materiaal en verlengt de levensduur van uw product drastisch. Als de omgevingstemperatuur lager is dan 10ÿ, raden wij u aan de verpakking in de koelkast te bewaren. binnenshuis waar de temperatuur gedurende ten minste 2 uur vóór het opblazen boven de 15ÿ is. Hierdoor wordt de spabekleding flexibeler en gemakkelijker op te zetten. Open de verpakking in dezelfde ruimte waar de temperatuur boven de 15ÿ (59ÿ) is en blaas de spa op met behulp van de bedieningskast.
1. Inflatie en deflatie
1.1. Vouw uw spa uit op het open oppervlak (stevig, vlak en zonder scherpe voorwerpen). Haal de vloermat eruit en spreid deze uit over het vrijgemaakte gebied. Haal de spa-kuip eruit Voering uit de opbergzak en spreid deze uit over de vloermat. Richt de afvoer klep naar een geschikt afvoergebied.
1.2. Verwijder de 3 beschermkappen van de buitenwand van de spa en bedek de
luchtuitlaat aan de onderkant van de controllerbasis met één deksel. Voorkom luchtlekkage
tijdens inflatie.
1.3. Draai de externe controlebox om, open de bloweruitlaat op de
, Bevestig de opblaasslang
luchtuitlaat aan de voorkant van de Control Base. Draai hem vast.
- 12 -
Machine Translated by Google 1.4. Schroef het deksel van de luchtklepafdekking aan de buitenwand van de spa los en Steek het ene uiteinde van de opblaasslang er direct in.
1.5 Rol de aardlekschakelaar uit en steek hem weer in. Druk vervolgens op de resetknop om hem in te schakelen. uw spa.
1.6 Druk op de ''BUBBLE'' om de wand van de spa gedurende 8 tot 10 minuten op te blazen totdat deze stevig is voelt zacht aan, maar is niet hard en er zitten geen rimpels op het oppervlak. 1.7 Zodra de band is opgeblazen, verwijdert u de slang en draait u de ventieldop vast.
Let op: Wordt geleverd met een opblaashoes, zodat u de ballon snel en eenvoudig kunt opblazen. Leeg laten lopen: Open het luchtventieldeksel op de zwembadwand, wacht een paar minuten. minuten, of u kunt uw hand gebruiken om de lucht in te drukken en weer vrij te laten. Pomp de band niet te hard op en gebruik geen hogedrukluchtcompressor om hem op te pompen.
OPMERKING:
1). Er klinkt een fluitend geluid als de bubbelfunctie is geactiveerd voordat de slang wordt opgeblazen aangesloten op de luchtventielkit.
- 13 -
Machine Translated by Google 2). Om het opblaasproces te versnellen, moet u de uitlaat voor de bellenlucht (de onderkant) afdekken een van de 3 uitgangen op de Control Base) met de inlaatbeschermkappen erop de buitenmuur van de SPA. 3). Als u lucht wilt toevoegen aan een spa die gevuld is met water, drukt u op de BUBBLE-knop knop en wacht 4-5 minuten. Laat de wand van de spa leeglopen: draai de luchtventielset tegen de klok in los om de lucht eruit te laten lopen. de lucht eruit. BELANGRIJK: Het is normaal dat een goed opgeblazen spa er minder opgeblazen uitziet 's nachts met koudere temperaturen. Ondertussen zet de lucht 's middags uit warmte en de spa kan te veel opgeblazen raken. Blaas de lucht op of laat deze leeglopen als nodig.
2. Installeer de externe besturingskast
2.1. Verwijder de beschermkap van de 3 inlaten op de buitenwand van de SPA. Draai de Control Base met de hand vast op de wand van de spa met behulp van de 3 Joint Hose. Zorg ervoor dat de afdichtingspakkingen goed in de schroefdoppen zijn geplaatst.
2.2. Monteer de zijafdekking tussen de bedieningskast en de kuip.
- 14 -
Machine Translated by Google
3. Installeer de filterpatroon
3.1. Verwijder de rubberen dop van de spa-filterinlaat. Zorg ervoor dat de filterinlaat onbelemmerd. Verwijder het plastic filterscherm niet voordat het filterelement is geïnstalleerd. 3.2. Plaats de filterdop correct op de cartridge. Draai het filter met de klok mee op de inlaat. Niet te strak. OPMERKING: Zorg ervoor dat de filterinlaat vrij is voordat u de filterpatroon installeert. LET OP: De SPA moet met het filter worden gebruikt om haartjes of andere kleine vuiltjes te voorkomen. vuil dat in het chassis terechtkomt, de circulatiefunctie kan beschadigen en de luchtcirculatie kan beïnvloeden de levensduur van de spa.
4. Vul de spa met water
Het wordt sterk aanbevolen om de spa te vullen met kraanwater om de invloed van ongewenste inhoud, zoals mineralen. Gebruik GEEN regenwater, oppervlaktewater, zeewater. 4.1. Let op voordat u de SPA vult: ÿ Zorg ervoor dat de stroomkabel zich buiten de SPA bevindt en NIET is aangesloten op de
stroomvoorziening. ÿ Voordat u de SPA met water vult, moet u de wateruitlaten binnen/buiten de SPA controleren.
moeten opnieuw worden gecontroleerd op hun waterdichte afdichting. ÿ Controleer in de SPA of de rubberen stop correct is geplaatst en waterdicht is
de wateruitlaat bevindt zich aan de onderkant.
- 15 -
Machine Translated by Google 4.2 Uw spa is nu klaar om gevuld te worden met water. Vul tussen de minimale & maximale niveaus. Vul het water niet te vol, omdat het waterniveau anders stijgen wanneer mensen de spa betreden.
LET OP: Giet GEEN extreem heet water rechtstreeks in de spa. LET OP: Gebruik geen regenwater of oppervlaktewater om de SPA te vullen en gebruik geen zeewater of zout water. Zout kan zich in de filterpomp en het verwarmingselement nestelen, wat vervolgens resulteert in overbelasting en dus snellere slijtage van beide componenten.
5. Vriendelijke herinnering
5.1. Om het opwarmingsproces te versnellen, kunt u het deksel erop leggen om warmteverlies te beperken.
5.2. Zorg er voor de veiligheid voor dat uw spa-afdekking is vergrendeld aan de hoofdspa wanneer u deze niet gebruikt.
gebruik.
5.3. Om het water uit de spa te verwijderen, verwijdert u de stop aan de binnenkant van de spa. spa en de uitlaatdop. 5.4. Om de spa leeg te laten lopen, verwijdert u de afsluiter of laat u de lucht met behulp van een pomp ontsnappen.
Let op: Opblaasbare spa's kunnen na een bepaalde tijd lucht verliezen vanwege hun ontwerp, vooral als ze na direct zonlicht weer aan lage temperaturen worden blootgesteld. en/of hoge temperaturen. Dit is een normaal verschijnsel en betekent niet dat de spa heeft een defect gebied waar lucht lekt.
- 16 -
Machine Translated by Google
Gebruik de SPA
Steek het netsnoer in een geaard stopcontact en druk op de RESET/ON-knop knop op de stekker. De Control Base is klaar voor gebruik. Stel de gewenste watertemperatuur in temperatuur en druk op de HEATER-knop om te beginnen met verwarmen, zie "Spa Control Instructies voor het gebruik van het paneel.
Spa Bedieningspaneel INSTRUCTIES
ÿ Hartelijk dank voor het kiezen van deze opblaasbare hot tub SPA. Lees alle instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om de best mogelijke resultaten te behalen.
A. BUBBEL D. FILTEREN
B. VERWARMING C. VERGRENDELINGSknop E. TEMP OMHOOG F. TEMP OMLAAG
Knopfuncties
Zodra het apparaat op de voeding is aangesloten, licht het bedieningspaneel op met een pieptoon. Op het LED-scherm kunt u de huidige watertemperatuur in de spa aflezen.
BEL
Druk op deze knop om het luchtbellensysteem te activeren (het BUBBLE-pictogram licht op). Het luchtbelsysteem is ontworpen met een automatische uitschakelfunctie na 20 minuten. Als u wilt Als het apparaat opnieuw begint te borrelen, wacht dan 10 minuten of schakel de stroom uit en start opnieuw op. LET OP: Gebruik het bubbelsysteem niet als de afdekking is bevestigd, er kan lucht ontsnappen. zich in de spa ophopen en onherstelbare schade en lichamelijk letsel veroorzaken.
- 17 -
Machine Translated by Google
VERWARMING Druk op deze knop om het verwarmingssysteem te activeren. De pomp verwarmt het spawater totdat de watertemperatuur de ingestelde temperatuur bereikt. Wanneer het spawater de temperatuur daalt ongeveer 3,6ÿ(2ÿ) onder de ingestelde temperatuur van de verwarming
Het systeem zal opnieuw opstarten.
Let op: Als het verwarmingssysteem is geactiveerd, zal het filtratiesysteem automatisch begin. Let op: Nadat het verwarmingssysteem automatisch of handmatig is uitgeschakeld, blijft de filtratie Het systeem blijft 2 minuten werken (het FILTER-pictogram knippert). WAARSCHUWING: Gebruik het verwarmingssysteem nooit terwijl de spa leeg is, omdat dit kan leiden tot het systeem beschadigen en de garantie ongeldig maken. WAARSCHUWING: Gebruik het verwarmingssysteem nooit als het water in de spa bevroren is. bad. BELANGRIJK: De volgende omstandigheden leiden tot een langzame opwarming van het water. ÿ De omgevingstemperatuur is lager dan 50ºF (10ºC). ÿ De windsnelheid buiten is hoger dan 3,5-5,4 m/s (8-12 mph). ÿ De luchtbelfunctie wordt geactiveerd wanneer het water in de spa wordt verwarmd. ÿ De spa is niet goed afgedekt met de spaafdekking wanneer het water in de spa wordt verwarmd.
verwarming.
SLOT
De spa is ontworpen met een kinderslotfunctie om ongeoorloofde bediening, met name door kinderen, te voorkomen. · Als er binnen 10 seconden geen actie meer wordt ondernomen, schakelt de bedieningsbasis over naar de automatische modus. LOCK-modus. In dit geval werken alle andere knoppen niet. Druk op de LOCK-modus om de LOCK-modus te verlaten voordat u met een andere handeling verdergaat. · Om handmatig de LOCK-modus te openen/sluiten, klikt/drukt u eenvoudigweg seconden op de LOCK-knop.
FILTER
Druk op deze knop om de filterpomp aan en uit te zetten. Let op: Als het verwarmingssysteem is geactiveerd, zal het filtratiesysteem automatisch begin.
- 18 -
Machine Translated by Google
WAARSCHUWING: Controleer of de filterpatronen correct zijn geïnstalleerd voordat u met filteren begint. Let op: In de HL-modus (zie ALARMCODE aan het einde van het Spa-bedieningspaneel) sectie ), druk gedurende 5 seconden op de FILTER-knop om de geforceerde filtratie te starten.
TEMP OMHOOG/OMLAAG
Temperatuur instellen: Na het opstarten klikt u op of houdt u de LOCK-knop lang ingedrukt om de vergrendelingsmodus te verlaten (indien
(uw paneel is vergrendeld) en gebruik vervolgens direct de knoppen "TEMP UP" en "TEMP DOWN" om de gewenste temperatuur in te stellen en druk ten slotte op de knop "Heating". Op dit punt zou de knop "Verwarmen" moeten oplichten met een lichtje, en de knop "Filter" moet ook oplichten met een lampje om aan te geven dat de temperatuurinstelling is succesvol en het verwarmingsproces verloopt correct.
Nadat u de gewenste temperatuur hebt ingesteld, drukt u op de HEATER-knop om te beginnen met verwarmen.
Opmerking: De temperatuur kan worden ingesteld van 68ÿ(20ÿ) tot 104ÿ(40ÿ). De standaard De temperatuur is ingesteld op 100ÿ/38ÿ.
SPA-kuip reparatie Als de spa gescheurd of doorboord is, gebruik dan de meegeleverde PVC-reparatiepatch en koop Zelf PVC lijmen: 1) Maak het te repareren gebied schoon en droog. 2). Knip de meegeleverde PVC-patch op de juiste maat. 3). Gebruik lijm (niet meegeleverd) om de ene kant van de nieuw gesneden patch te coaten. Zorg ervoor De lijm is gelijkmatig verdeeld. 4). Wacht 30 seconden (of raadpleeg de instructies van de lijmfabrikant) en Plaats het uitgesneden stukje lijm op het beschadigde gebied. 5). Strijk eventuele luchtbellen die eronder vastzitten glad en druk
twee minuten lang stevig aandrukken.
6). Het product is weer klaar voor gebruik. Herhaal dit proces indien nodig.
lekkages optreden.
7). Wacht 30 minuten voordat u het opblaast.
- 19 -
Machine Translated by Google
Kalibratie
ALARMCODE - FP Dit betekent dat de besturingsbasis in de Freeze Protection (FP)-modus is gegaan. Hoe de FP-modus te openen: stel de temperatuur in op 20ÿ, druk op de TEMP DOWN-knop Druk nogmaals op de knop om de vorstbeveiligingsmodus (FP-modus) te openen. In de FP-modus zijn alle andere pictogrammen niet beschikbaar, behalve het SLOT, En het water wordt verwarmd om de temperatuur tussen de 5ÿ en 41ÿ te houden. 10ÿ.
Hoe verlaat u de FP-modus: Druk op de TEMP UP-knop totdat het LED-scherm het volgende weergeeft:
20ÿ. Let op: De FP-functie werkt wanneer de watertemperatuur onder de 5ÿ (41ÿ) komt maar boven de 0ÿ. WAARSCHUWING: GEBRUIK de spa NIET als de omgevingstemperatuur 4ÿ (39,2ÿ) of hoger is. hieronder. De watertemperatuur kan onder de 0ÿ dalen, in welk geval de interne De leidingen van de regelkast bevriezen.
ALARMCODE - FC
Wanneer de filtertijd 168 uur op het totaal bereikt, knippert de FC-code op het displaypaneel. Op dit moment zal de filterpomp blijven werken, maar de filterpatroon moet worden vervangen. onmiddellijk vervangen (stekker uit het stopcontact halen) In de FC-alarmstatus zijn alle andere functies, behalve de FILTER-knop, niet beschikbaar. Vervang de filterpatroon, schakel het apparaat in en druk op de FILTER-knop om de FC te wissen alarm. Het filter dat tijd gebruikt, begint opnieuw met berekenen.
ALARMCODE - HL
Wanneer de watertemperatuur hoger is dan 113ÿ (45 ÿ), knippert de HL-code en zoemer geeft een intermitterend alarm. In de HL-alarmstatus worden alle functies gedwongen uit en alle knoppen behalve FILTER zijn ongeldig.
- 20 -
Machine Translated by Google Houd de FILTER-knop 5 seconden ingedrukt om het filter 30 seconden lang aan te zetten. seconden. Als het HL-alarm nog steeds aanhoudt, raadpleeg dan de Problemen oplossen voor HL alarm op onderstaande.
ALARMCODE - SL
Het lage temperatuuralarm "SL" knippert wanneer: 1. De watertemperatuur gaat van 32ÿ(0ÿ) naar 41ÿ(5 ÿ), de omgevingstemperatuur is meer dan 39,2ÿ(4 ÿ), maar de FP-modus is niet vooraf ingesteld. 2. De watertemperatuur daalt onder de 0 ÿ, zelfs als de FP-modus vooraf is ingesteld. Gebruik de SPA op dit moment niet, want dit kan onherstelbare schade veroorzaken!
Hoe het SL-alarm te wissen: 1. Als de omgevingstemperatuur hoger is dan 4 ÿ, wacht dan tot de watertemperatuur daalt boven 41ÿ(5ÿ), of voeg een bepaalde hoeveelheid heet water toe om de watertemperatuur te verhogen boven de 5 ÿ (41ÿ) voordat u begint met verwarmen. 2. Als de omgevingstemperatuur lager is dan 4ÿ, schakelt u het bedieningspaneel uit, laat u het water weglopen, reinigt u het, demonteert u het spa-set en de bijbehorende componenten en bergt u het op de juiste manier binnenshuis op. WAARSCHUWING: GEBRUIK de spa NIET als de omgevingstemperatuur 4ÿ (39,2ÿ) of hoger is. hieronder. De watertemperatuur kan onder de 0ÿ dalen, in welk geval de interne De leidingen van de regelkast bevriezen.
- 21 -
Machine Translated by Google
De volgende foutcodes kunnen op het display worden weergegeven:
Fout code
Oorzaak
Oplossing
De watertemperatuur is 41ÿ(5ÿ) SL
of lager
Wacht tot de watertemperatuur >5ÿ is, of voeg een bepaalde hoeveelheid warm water toe om de watertemperatuur op peil te houden voordat u het verwarmen start.
Storing van de printplaat of
Nadat u de stroom hebt losgekoppeld, wacht u 30
de temperatuursensor. Verwarmingsbuis
minuten voordat u het apparaat opnieuw opstart.
ZIJ
oververhitten en een reset uitvoeren
(conform Installatie)
Vervang het display en/of de motorblok.
HL
Storing van de filterpomp
Controleer het waterpeil in (overeenkomstig met Installatie)
De filtratie en verwarming zijn 168 uur
in werking geweest.
FC (met
Voordat u het filterpatroon
waarschuwing)
geluid
vervangt, zijn noch de filterpomp,
noch de verwarming gereed voor
gebruik.
Vervang het filterpatroon en druk op de HEATER-knop om Start de filtratie en de verwarming opnieuw.
Storing van de temperatuur OC
sensor
Vervang de temperatuurregelsonde
Druk op de knop "temperatuur",
Druk op de knop "omhoog", het
FP
Verkeerde bediening in FP-modus
paneel toont 20, waarna de spa terugkeert naar
de normale toestand.
- 22 -
Machine Translated by Google
Onderhoudsinstructies
Plaats de SPA op een vlakke ondergrond met een dikke vloermat en sleep hem niet naar Voorkom schade door scherpe voorwerpen. Stel de spa niet gedurende langere tijd bloot aan direct zonlicht.
Laat de spa-set en bijbehorende componenten leeglopen, maak ze schoon, demonteer ze en berg ze op de juiste manier op.
binnenshuis wanneer de temperatuur onder de 4ÿ daalt. Haal altijd de stekker van dit product uit het stopcontact voordat u het product verwijdert, reinigt, onderhoudt of aanpast.
Het SPA leegpompen
1. Koppel de regelkast los van de voeding. 2. Verwijder de dop van de afvoeropening aan de buitenwand van de SPA (onder (de luchtklep). 3. Installeer de drainageregelaar op de opblaasslang. Bevestig vervolgens aan de afvoeruitlaat. 4. Richt de opblaasslang op een geschikt afvoergebied. 5. Verwijder de onderste plug om het water af te voeren.
6. Wanneer er geen water meer in het zwembad zit, schakelt u het apparaat in en drukt u op de BUBBLE-knop Houd de knop 23 minuten ingedrukt om de resterende vloeistof uit de luchtslang te laten lopen.
7. Wanneer het water volledig is weggelopen, verwijdert u de opblaasslang en
Sluit beide stopcontacten opnieuw.
Het afgevoerde water kan chemische resten en/of andere onhygiënische stoffen bevatten componenten die een negatieve invloed kunnen hebben op de gezondheid en het milieu. Controleer de voorschriften van uw lokale overheid om erachter te komen hoe u veilig en het afvalwater op een verantwoorde manier afvoeren. Om ongewenste bacteriële
Zorg ervoor dat er geen water of vocht in de spa aanwezig is als er zich een mosgroei voordoet.
- 23 -
Machine Translated by Google
Laat de SPA leeglopen
Laat de spa-wand leeglopen: voor opslagdoeleinden schroeft u de luchtventielkit los tegen de klok in om de lucht eruit te laten (als u een bepaalde hoeveelheid lucht wilt laten ontsnappen tijdens gebruik of na inflatie, verwijder gewoon de luchtinlaat (zwart) op de luchtventielkit tegen de klok in om (Laat de lucht eruit.) Zodra het leeglopen is voltooid, plaatst u de dop van het luchtventiel terug op de SPA kuipwand. Zorg ervoor dat alle onderdelen en accessoires van de spa grondig schoon en droog zijn voor opslag. Laat de spa een uur in de zon drogen voordat u hem opvouwt. Vouw de spa-kuipbekleding losjes op en vermijd scherpe hoeken om schade of lekkage naar de spa-tub liner. Plaats het terug in de meegeleverde opbergzak. Bewaar de spa en accessoires binnenshuis, op een temperatuurgecontroleerde temperatuur tussen 32º en 32º. 104ºF (0º 40ºC) De originele verpakking kan gebruikt worden voor opslag.
- 24 -
Machine Translated by Google
Technische ondersteuning en egarantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
UPPBLASBARA VARMTUNGAR
MODELL:FJW624,YJW424,YJW624,YJW824
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google MODELL:FJW624,YJW424,YJW624,YJW824
UPPBLÅSBAR VARMTUNGAR
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS! Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
- 1 -
Machine Translated by Google
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater
SÄKERHETSINFORMATION
LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA SPA! Denna enhet har tillverkats i enlighet med den senaste tekniken och gällande säkerhetsföreskrifter. Icke desto mindre kan detta SPA orsaka person- och egendomsskador om enheten inte används för avsett ändamål eller om hälso- och säkerhetsinstruktionerna ignoreras.
VARNING: Som SPA-ägare måste du följa lokal och nationell lagstiftning i relation till barnsäkerhet, säkerhetsbarriärer och andra säkerhetskrav. Kontakta din lokala planeringsavdelning för mer information.
ALLMÄNNA VARNINGAR:
ÿ Använd endast under behörig övervakning. ÿ Använd inte på kullar, sluttningar eller nära trappor eller vattendrag. ÿ Välj en lämplig plats nära en vattenkälla och avlopp. Behaga
notera. du kommer inte att kunna flytta badkaret efter att du har fyllt det med vatten, eftersom det blir extremt tungt. Vi rekommenderar att du testar avloppsvattnet innan du fyller på badkaret för att säkerställa att det tömmer lätt.
- 2 -
Machine Translated by Google
ÿ Inspektera alltid produkten för skador, slitage och revor. Kontrollera avloppet för att säkerställa att den är ordentligt stängd. Använd inte om det är skadat, slitet, felaktigt eller om delar saknas. Använd inte produkten igen förrän problemet har åtgärdats.
ÿ Produkten är endast avsedd för hemmabruk. Använd inte produkten i någon kommersiell, uthyrning, institutionell eller terapeutisk
miljö. ÿ Kassera produkten och alla delar enligt lokala och federala myndigheter föreskrifter.
ÿ Långvarig exponering för solljus kan skada eller försämra produkten. Spara bort vassa föremål för att undvika att skada produkten.
ÿ Bär inte smycken, bälten eller andra tillbehör som kan punktera produkt. Ta bort alla föremål, särskilt vassa föremål, från dina händer och fickor innan användning.
ÿ Förvara säkert i torrt tillstånd utom solljus när den inte används. ÿ Placera aldrig poolen i en annan vattenmassa.
FARA:
ÿ Denna badtunna kan användas av barn från 8 år och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller har blivit instruerade i säker användning av apparaten och förstå de risker som uppstår. ÿ Barn får
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll bör inte utföras av barn utan uppsikt. Alltid säkert
täck och lås spabadet under uppvärmning och mellan användningarna för att förhindra
otillåten användning, särskilt av barn.
- 3 -
Machine Translated by Google
Hoppa eller dyk aldrig in i eller ur badkaret. Detta kan orsaka allvarliga skador.
1. Möjlig drunkningsrisk! Det är viktigt att se till att barn och utsatta vuxna har inte tillgång till spaet utan tillsyn. Till förebygga olyckor, se till att barn och utsatta vuxna är det alltid övervakad när du använder spaet. 2. Se till att barn och utsatta vuxna inte lämnas utan tillsyn nära spa. 3. För att förhindra olyckor, se till att barnsäkerhetslåset på badkarets lock är låst när den inte används.
Se till att barn inte lämnas kvar för att minimera risken för skador utan tillsyn nära spaet. Installera en självstängande dörr, en låsbar grind, staket eller barngrind. OBS: Lagar om poolstängsel påverkar denna produkt, rådfråga din lokala kommun.
Duscha ordentligt innan du går in i spaet. Duscha i förväg kommer hålla pollen, mjäll, damm och andra partiklar borta från vattnet.
Håll borta från värme och öppen låga; materialet kommer att brinna eller smälta vid kontakt med öppen låga eller värme. Skadan blir irreversibel.
Längre perioder i vatten kan leda till hypertermi (förhöjd kropp temperatur). Hypertermi uppstår när kroppstemperaturen överstiger normalvärdet på 98,6ÿ(37ÿ) med flera grader. Symtom på hypertermi kan inkludera dåsighet, apati och en ökning i kroppstemperatur. Konsekvenserna av hypertermi kan inkludera: ÿ Underlåtenhet att känna igen överhängande faror; ÿ Oförmåga att lämna SPA; ÿ Brist på värmeuppfattning; ÿ Skador på fostret hos gravida kvinnor; ÿ Brist på värmekänsla när du lämnar SPA; ÿ Förlust av medvetande och risk för drunkning.
- 4 -
Machine Translated by Google
HÄLSOFAROR:
VARNING: Konsumtion av alkohol, droger eller mediciner före eller vid användning av SPA kan leda till medvetslöshet och därmed till drunkning. Lämna omedelbart spaet om du känner dig obekväm eller sömnig.
VARNING: Vattentemperaturen i spabadet får inte överstiga 104ÿ. Vattentemperaturer mellan 104 ÿ (40 ÿ) och 100,4 ÿ (38 ÿ) är inte anses vara skadligt för friska vuxnas hälsa.
VARNING: Eftersom höga vattentemperaturer är mycket farliga för det ofödda barnet under de första månaderna av graviditeten, gravida kvinnor (eller kvinnor som kan vara gravida) måste justera vattentemperaturen till a maximalt 100,4ÿ (38ÿ). Gravida kvinnor måste i alla fall fråga om råd av sin läkare innan de använder SPA.
VARNING: Personer på medicin bör söka läkare innan använder SPA, eftersom vissa mediciner kan orsaka dåsighet, en ökad hjärtfrekvens eller störningar i blodtrycket eller cirkulationen. VARNING: Människor som lider av fetma, hjärtsjukdomar, hög eller låg blodtryck, cirkulationsrubbningar eller diabetes måste söka läkare råd innan du använder SPA. VARNING: För att förhindra tillväxt av bakterier, rengör och byt ut vattna regelbundet. VARNING: Begränsa användningen till 10 minuter hela tiden. Lämna SPA omedelbart om du börjar må dåligt eller sömnig.
- 5 -
Machine Translated by Google
ALLMÄN SÄKERHETSVARNING:
ÿ Placera inte elektriska apparater, såsom en dator, radio, TV eller telefon, inom 6 fot från badkaret för att undvika risken för elektriska stötar, skador eller död.
ÿ Använd inte under svåra väderförhållanden, såsom åskväder eller
kraftiga vindar.
ÿ Sitt eller stå inte på kanten av badkaret. ÿ Drick mycket vätska före och efter användning för att undvika uttorkning. ÿ Denna produkt är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental
förmåga såvida den inte övervakas av en ansvarig vuxen. ÿ Badkaret kan endast blåsas upp med produktens egen pump eller en
lågtrycksenhet dedikerad till den uppblåsbara bädden och den uppblåsbara enheten. Gör inte det
använda en luftkompressor, butiksdammsugare, dammsugare eller tryckluft för att blås upp, eftersom det kan göra att badkaret spricker vilket kan leda till skada. ÿ Fyll inte badkaret med vatten eller andra vätskor. Fyll endast med kall luft, fyll inte på med varm luft.
ÿ
El och risk för elektriska stötar
VARNING: Underhålls- och reparationsarbeten på de elektriska komponenterna, samt eventuellt byte av strömkabeln som kan behövas, får endast bäras ut av en behörig elektriker.
VARNING: Spabadet är utrustat med en säkerhetsbrytare i änden av strömkabeln. Säkerhetsbrytaren måste kontrolleras före varje användning. Använd inte spabadet om säkerhetsbrytaren fungerar inte korrekt. Koppla ur strömkabeln tills felet uppstår hittat och åtgärdat. Kontakta en behörig elektriker för att åtgärda felet. Gör inte det kringgå eller öppna säkerhetsbrytaren. Säkerhetsbrytaren ska vara lättillgänglig och synlig, med ett minsta avstånd på 118 tum från spabadet.
VARNING: Det rekommenderas inte att ansluta spabadet via extern strömbrytare utrustning (som timer), som kan ha potentiella säkerhetsrisker.
- 6 -
Machine Translated by Google
VARNING: Strömförsörjningen måste överensstämma med produktspecifikationerna. Gör inte det anslut enheten om strömförsörjningen inte uppfyller de angivna föreskrifterna! För mer information, kontakta din lokala kvalificerade elektriker. Kretsen för enheten måste skyddas av en jordfelsbrytare (GFCI) med en nominell jordfelsström på max 30 A.
VARNING: Risk för elektrisk stöt. Om SPA är placerat på avstånd på mindre än 118 tum från metallytor, sedan varje metallyta är permanent ansluten med en (minst 1 mm2) solid koppar ledare till ledningskontakten på jordklämmorna som finns vid botten av elboxen som tillhandahålls för detta ändamål.
VARNING: Risk för elektrisk stöt. Använd inga förlängningskablar att ansluta till strömförsörjningen.
VARNING: Risk för elektrisk stöt. Installera SPA minst 59 tum från alla metalliska ytor. Metalldelar måste vara permanent anslutna till jord anslutning med hjälp av en solid koppartråd.
VARNING: Risk för elektrisk stöt. Använd inte SPA när det stormar eller regnar.
VARNING: Elektriska installationer bör uppfylla kraven i linje med lokala standarder. Jordade apparater måste vara säkert anslutna. Vitvaror innehållande
spänningsförande delar, förutom de med 12V säkerhetsspänning, måste vara oåtkomliga för personer
använder SPA. Elektriska apparater, förutom fjärrkontroller, måste vara säkras/fästas på ett sådant sätt att de inte kan falla ner i poolen.
VARNING: Koppla alltid ur strömkontakten innan du rengör, tar bort eller serva produkten eller göra andra justeringar.
- 7 -
Machine Translated by Google FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR FÖRSTA GÅNGS ANVÄNDNING Placera SPA:et på en plan mark med tjock golvmatta och dra inte i den för att förhindra skador från vassa föremål.
Håll vattnet högre än min-linjen för att få vattentrycksanordningen att fungera.
Spabadet måste användas med 1 filter och byta dem en gång i veckan.
Förvara förpackningen över 15 °C (59 °F) i minst 2 timmar innan du packar upp den. Installera eller använd inte spabadet som är lägre än 4°C (39°F). Det tar 12 till 24 timmar att värma vattnet till önskad temperatur
Anslut läckageskyddspluggen till adaptern > 12A och undvik att träffa den.
- 8 -
Machine Translated by Google
Vattensäkerhetsinstruktioner
VARNING: Öppna alltid spaets lock innan du aktiverar dess jetstrålar. VARNING: Låt inte vattnet bli smutsigt eller stillastående. Byt ut och rena vattnet regelbundet, men kör inte filtreringssystemet i mer än 48 timmar vid a tid. Vattnet bör bytas var 3:e dag om ingen kemisk behandling utförs med vattnet. Det är högt rekommenderas att använda kranvatten för spafyllning för att minimera påverkan av oönskat innehåll, såsom mineraler. Barfotaområden och relaxområden ska vara städat också. Inget rengöringsvatten får rinna in i spabadet eller spavattenkretsloppet. De smuts och rengöringsmedel ska sköljas noggrant för att rinna av i spaets omgivning. VARNING: På samma sätt ska du inte använda kemiska renare som innehåller kalciumjoner, som också kan skapa avlagringar. Tillsätt alltid kemikalier till vattnet försiktigt. VARNING: Använd inte badsalt, regnvatten, ytvatten, havsvatten eller oljor i spa. Alla sådana produkter kommer att skada spabadet och din vattenkvalitet, salt kan sätta sig i filterpumpen och värmeelementet vilket då resulterar i överbelastning och därmed snabbare slitage av båda komponenterna. Dessutom kan vissa skapa kemikalier brännskador eller giftgas i kombination med klor och andra vanliga kemikalier.
Andra försiktighetsåtgärder
VARNING: För att förhindra skador, håll husdjur borta från SPA. FÖRSIKTIGHET: För att förhindra skador på pumpen får SPA aldrig användas om vatten är lägre än minimivattenlinjen. FARA: Gå in och lämna SPA långsamt och försiktigt. Det finns halkrisk på våta ytor FÖRSIKTIGT: Professionell vattenrengöring är nödvändig för ett säkert och njutbart bad och för att förhindra skador på SPA-komponenterna. Använd vattenbehandlingen kemikalier i enlighet med instruktionerna. Tillsätt inte någon badolja eller badsalt till SPA-vattnet. FARA: Fäst det isolerade locket när SPA-badet inte används begagnad. Detta kan förhindra oövervakade barn från att använda SPA. VARNING: Det kontinuerliga filter- och värmeläget stängs automatiskt av efter 168 timmar (bokstäverna "FC" visas på displayen). Detta måste återaktiveras genom att trycka på "FILTER"-knappen efter att du har bytt ut eller tvättat filterpatronen.
- 9 -
Machine Translated by Google
PARAMETERLISTA
MODELL
YJW424
Typ Antal
Personer
Runda 4
Vatten Kapacitet
800L
Spänning/frekv uency
AC 220-240 /50Hz
Nominell effekt
1800W
FJW624 Fyrkant
6
910L AC 220-240
/50Hz 1800W
YJW624 Runda 6
1000L AC 220-240
/50Hz 1800W
YJW824 Runda 8
1413L AC 220-240
/50Hz 1800W
Extern Mått
71''x71x26''/ 180x180x66cm
Inre Mått
140x140cm
Filterpump 1400L/h
Luftfläkt
600W
Värmare
1800W
Temperaturintervall
68-104ÿ/ 20-40 ÿ
73''x73x26''/ 185x185x66cm
145x145cm
1400L/h 600W 1800W
68-104ÿ/ 20-40 ÿ
82''x82x26''/ 208x208x66cm
168x168cm
1400L/h 600W 1800W
68-104ÿ/ 20-40 ÿ
94''x94x26''/ 240x240x66cm
200x200 cm
1400L/h 600W 1800W
68-104ÿ/ 20-40 ÿ
Temperaturhöjning
1,8-3,6ÿ/1-2ÿ 1,8-3,6ÿ/1-2ÿ 1,8-3,6ÿ/1-2ÿ 1,8-3,6ÿ/1-2ÿ (varje timme)
Antal
110
130
130
130
Air Jets
KOMPONENTLISTA
Se till att alla delar är kontrollerade/finns innan du blåser upp ditt SPA. Du kan kontakta din säljare vid saknad.
- 10 -
Machine Translated by Google
Styrenhetslista
Kontrollbox *1 Badkar och tillbehörslista
Anslut röret *3
Lock *2
Med *1
Badkar och
Förvaringspåse *1
Poolskydd *1
Filtrera
Patron*1
Filterkåpa *1 PVC-lapp *2
Uppblåsningsslang *1
Barnsäkerhet
Nyckel *2
Adapter *1
Tätningsring *3
ÿExtralista (om du köper premiumversionen)
LED-färgad ljussats *1
- 11 -
Huvudkudde *2
Machine Translated by Google
INSTALLATION
LÄS NOGGRANT OCH FÖLJ INSTALLATIONSINSTRUKTIONEN PÅ VINTERN Det är viktigt att följa dessa förslag om du installerar spaet under vinterperiod. Detta kommer att förhindra skador på PVC-materialet och förlänga livslängden på din produkt drastiskt. Om den omgivande temperaturen är under 50 ÿ (10 ÿ), föreslår vi att du behåller förpackningen inomhus där temperaturen är över 59 ÿ (15 ÿ) i minst 2 timmar före uppblåsning. Detta kommer att göra spa-linern mer flexibel och lättare att installera. Öppna förpackningen i samma rum där temperaturen är över 59 ÿ (15 ÿ) och blås upp spabadet med hjälp av kontrollboxen.
1.Inflation och deflation
1.1. Fäll ut ditt spa på det fria området (fast, platt och utan några vassa föremål). Ta ut golvmattan och sprid ut den över det rensade området. Ta ut spabadet Liner från förvaringspåsen och sprid ut den över golvmattan Rikta avloppet ventil mot ett lämpligt dräneringsområde. 1.2. Ta bort de 3 skyddslocken från spabadets yttervägg och täck över luftutlopp längst ner på styrenhetens bas med ett lock. Förhindra luftläckage under inflationen. 1.3. Vänd den externa kontrollboxen, öppna fläktutloppet på luftutloppet , anslut uppblåsningsslangen på framsidan av kontrollbasen. Dra åt den på plats.
- 12 -
Machine Translated by Google 1.4. Skruva av locket på luftventilkåpan på spabadets yttervägg och sätt in ena änden av uppblåsningsslangen direkt.
1.5 Rulla upp och anslut din GFCI-kontakt, tryck sedan på "Reset"-knappen för att slå på ditt spa.
1.6 Tryck på ''BUBBLE'' för att blåsa upp spabadets vägg i 8 till 10 minuter tills den är fast vid beröring men inte hårt och inga rynkor på ytan. 1.7 När den har blåsts upp, ta bort slangen och dra åt luftventilkåpan.
Obs: Med uppblåsningsskyddet kan det vara snabbt och enkelt att blåsa upp. Tömma luft: Öppna locket till luftventilen på poolväggen, vänta några
minuter, eller så kan du använda din hand för att trycka och släppa luften. Blås inte upp för mycket och använd inte högtryckskompressor för att blåsa upp.
NOTERA:
1). Visslande ljud uppstår om bubbelfunktionen aktiveras före uppblåsningsslangen ansluten till luftventilsatsen.
- 13 -
Machine Translated by Google 2). För att påskynda uppblåsningsprocessen, täck bubbelluftutloppet (botten ett av de 3 uttagen på kontrollbasen) med inloppsskydden på SPA ytterväggen. 3). Om du vill tillsätta luft till ett spa fyllt med vatten, tryck på BUBBELN knappen och vänta 4-5 minuter. Tömma spabadkarets vägg: Skruva loss luftventilsatsen moturs för att släppa luften ut. VIKTIGT: Det är normalt att det väluppblåsta spabadet kan se mindre uppblåst ut på natten med kallare temperaturer. Samtidigt expanderar luften mitt på dagen värme och spaet kan bli överuppblåst. Vänligen blås upp eller töm luften som nödvändig.
2ÿInstallera den externa kontrollboxen
2.1.Ta bort skyddskåpan från de 3 inloppen på SPA:s yttervägg. Dra åt kontrollbasen för hand mot spabadets vägg med 3-ledsslangen. Se till att tätningspackningarna är korrekt placerade inuti skruvlocken.
2.2. Montera sidokåpan mellan kontrollboxen och karet.
- 14 -
Machine Translated by Google
3ÿInstallera filterpatronen
3.1.Ta bort gummilocket från spafilterinloppet. Se till att filterinloppet är obehindrat. Ta inte bort plastfiltersilen förrän filterelementet är installerat. 3.2.Sätt i filterlocket korrekt på patronen. Vrid filtret medurs på inloppet. Var inte för tight. OBS: Se till att filterinloppet är rent innan du installerar filterpatronen. VARNING: SPA:n måste användas med filtret för att förhindra hårstrån eller andra små skräp kommer in i chassit, för att skada cirkulationsfunktionen och påverkan spats livslängd.
4ÿFyll spabadet med vatten
Det rekommenderas starkt att fylla spabadet med kranvatten för att minimera påverkan av oönskat innehåll, såsom mineraler. ANVÄND INTE regnvatten, ytvatten, havsvatten. 4.1. Observera innan du fyller SPA: ÿ Se till att strömkabeln är utanför SPA:n och INTE ansluten till
strömförsörjning. ÿ Innan du fyller spabadet med vatten kommer vattnet ut inuti / utanför spabadet
bör kontrolleras igen för deras vattentäta tätning. ÿ Kontrollera i SPA:n att gummipluggen är korrekt isatt och att den är vattentät
vattenutloppet som finns i botten.
- 15 -
Machine Translated by Google
4.2 Ditt spa är nu redo att fyllas med vatten. Fyll mellan minimum & maxnivåer. Överfyll inte vattnet, eftersom vattennivån kommer stiga när folk går in i spaet.
VARNING: Häll INTE för varmt vatten direkt i spabadet. VARNING: Använd inte regnvatten eller ytvatten för att fylla spabadet och använd inte det havsvatten eller saltvatten. Salt kan sätta sig i filterpumpen och värmeelementet, vilket då resulterar i överbelastning och därmed snabbare slitage på båda komponenterna.
5. Påminnelse
5.1. För att påskynda uppvärmningsprocessen, placera locket ovanpå för att minska värmeförlusten. 5.2. För säkerhets skull, se till att ditt spaskydd är låst till huvudspaet när det inte är inne
använda.
5.3. För att ta bort vattnet från spabadet, ta bort pluggen från insidan av spabadet spa och utloppslocket. 5.4. För att tömma massagebadet, ta bort vägventilen eller låt luften komma ut med pumpen.
Obs: Uppblåsbara spa kan förlora luft efter en viss tid på grund av sin design, särskilt om de utsätts för låga temperaturer igen efter direkt solljus och/eller höga temperaturer. Detta är ett normalt fenomen och betyder inte det spabadet har ett defekt område där luft läcker.
- 16 -
Machine Translated by Google
Använd SPA
Anslut nätsladden till ett jordat eluttag och tryck på RESET/ON knappen på kontakten. Kontrollbasen är klar att användas. Ställ in önskat vatten temperatur och tryck på HEATER-knappen för att starta uppvärmningen, se "Spa Control Panel" instruktioner avsnitt.
Spa kontrollpanel INSTRUKTIONER
ÿ Tack så mycket för att du valde detta uppblåsbara spabad. Behaga läs alla instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig uppnå bästa möjliga resultat.
A. BUBBLA D. FILTER
B. VÄRMARE C. LÅS-knapp
E. TEMP UPP F. TEMP NED
Knappfunktioner
När den är ansluten till strömförsörjningen tänds kontrollpanelen med ett pip. Sedan LED-skärmen visar den aktuella vattentemperaturen i spabadet.
BUBBLA
Tryck på den här knappen för att aktivera luftbubblsystemet (BUBBLA-ikonen tänds). De luftbubblsystemet är utformat med en 20-minuters automatisk avstängningsfunktion. Om du vill börja bubbla igen, vänta i 10 minuter eller stäng av strömmen och starta om. FÖRSIKTIGHET: Kör inte Bubble-systemet när locket är påsatt, luft kan samlas inuti spabadet och orsakar irreparabel skada och kroppsskada.
- 17 -
Machine Translated by Google
VÄRMARE Tryck på denna knapp för att aktivera värmesystemet. Pumpen kommer att värma spavattnet tills vattentemperaturen når den inställda temperaturen. När spavatten temperaturen sjunker runt 3,6ÿ(2ÿ) under den inställda temperaturen vid uppvärmningen
systemet kommer att starta om.
Obs: Om värmesystemet är aktiverat kommer filtreringssystemet automatiskt start. Obs: Efter att värmesystemet stängts av automatiskt eller manuellt kommer filtreringen Systemet fortsätter att fungera i 2 minuter (FILTER-ikonen blinkar). VARNING: Använd aldrig värmesystemet när spabadet är tomt eftersom det kan göra det skada systemet och ogiltigförklara garantin. VARNING: Använd aldrig värmesystemet när vattnet frusit i spabadet
badkar.
VIKTIGT: Följande förhållanden kommer att leda till långsam uppvärmning av vatten. ÿ Den omgivande temperaturen är lägre än 50ºF (10ºC). ÿ Vindhastighet utomhus är över 3,5-5,4 m/s (8-12 mph). ÿ Luftbubbelfunktionen aktiveras när spavattnet värms upp. ÿ Spabadet är inte ordentligt täckt med spaskyddet när vattnet är
uppvärmning.
LÅSA Spabadet är utformat med en barnlåsfunktion för att förhindra obehörig användning, särskilt av barn. · Om det inte görs mer inom 10 sekunder kommer kontrollbasen att gå in LÅS-läge. I det här fallet fungerar inte alla andra knappar. Tryck på LÅS knappen för att lämna LOCK-läget innan du fortsätter med någon annan operation. · För att manuellt gå in i/avsluta LOCK-läget, klicka / tryck på knappen i sekunder
LÅS-knapp.
FILTRERA Tryck på denna knapp för att slå på och stänga av filterpumpen. Obs: Om värmesystemet är aktiverat kommer filtreringssystemet automatiskt start.
- 18 -
Machine Translated by Google
VARNING: Kontrollera om filterpatronerna är korrekt installerade innan du påbörjar filtreringen. Obs: I HL-läge (se LARMKOD i slutet av spaets kontrollpanel avsnitt ), tryck på FILTER-knappen i 5 sekunder för att starta tvångsfiltrering.
TEMP UPP/NER
Temperaturinställning: Efter start, klicka eller tryck länge på LOCK för att lämna låsläget (om din panel är låst), och använd sedan direkt knapparna "TEMP UPP" och "TEMP NED" för att ställa in den temperatur du vill ha, och slutligen trycker du på knappen "Uppvärmning". På den här punkten ska knappen "Uppvärmning" lysa med en lampa och knappen "Filter". ska även lysa med en lampa för att indikera att temperaturinställningen har varit lyckats och uppvärmningsprocessen fungerar korrekt. Efter önskad temperaturinställning, tryck på HEATER-knappen för att starta uppvärmningen. Obs: Temperaturen kan ställas in från 68 ÿ (20 ÿ) till 104 ÿ (40 ÿ). Standard temperaturen är inställd på 100ÿ/38ÿ.
Reparation av spabadkar Om massagebadet är trasigt eller punkterat, använd den medföljande PVC-reparationsplåstret och köp PVC-lim på egen hand: 1). Rengör och torka området som ska repareras. 2). Klipp den medföljande PVC-lappen till lämplig storlek. 3). Använd lim (ingår ej) för att belägga den ena sidan av det nyklippta plåstret. Se till limmet är jämnt fördelat. 4). Vänta i 30 sekunder (eller se instruktionerna för limtillverkning) och sedan placera den skurna lappen med lim över det skadade området. 5). Jämna ut eventuella luftbubblor som kan ha fastnat under och tryck på hårt i två minuter. 6). Produkten är återigen redo att användas. Upprepa denna process bör ytterligare läckor uppstår. 7). Vänta 30 minuter innan uppblåsning.
- 19 -
Machine Translated by Google
Kalibrering
LARMKOD - FP Det betyder att kontrollbasen gick in i frysskyddsläget (FP). Så här går du in i FP-läget: ställ in temperaturen på 20ÿ, tryck på TEMP DOWN knappen en gång till för att gå in i frysskyddsläget (FP-läge). I FP-läget är alla andra ikoner inte tillgängliga förutom LÅS, Och vattnet kommer att värmas upp för att hålla temperaturen mellan 41 ÿ (5 ÿ) och 50 ÿ (10 ÿ). Så här avslutar du FP-läget: Tryck på TEMP UP-knappen tills LED-skärmen visar 68 ÿ (20 ÿ). Obs: FP-funktionen fungerar när vattentemperaturen går under 41 ÿ (5 ÿ) men över 32 ÿ (0 ÿ). VARNING: ANVÄND INTE spabadet när omgivningstemperaturen är 39,2 ÿ (4 ÿ) eller nedan. Vattentemperaturen kan sjunka under 0ÿ, i vilket fall den interna styrboxens rör kommer att frysa.
LARMKOD - FC
När filtreringstiden når sammanlagt 168 timmar blinkar FC-koden displaypanelen. Vid denna tidpunkt kommer filterpumpen att fortsätta att fungera, men filterpatronen måste vara det byts omedelbart (koppla från strömförsörjningen) I FC-larmtillståndet, förutom FILTER-knappen, är alla andra inte tillgängliga. Byt filterpatron, sätt på och tryck på FILTER-knappen för att rensa FC larm. Filtret som använder tid börjar beräkna igen.
LARMKOD - HL
När vattentemperaturen är högre än 113 ÿ (45 ÿ), blinkar HL-koden och summern ger ett intermittent larm. I HL-larmtillståndet forceras alla funktioner av och alla knappar utom FILTER är ogiltiga.
- 20 -
Machine Translated by Google Tryck och håll ned FILTER-knappen i 5 sekunder för att tvinga på filtret i 30
sekunder. Om HL-larmet fortfarande fortsätter, se Felsökning för HL larm nedan.
LARMKOD - SL
Lågtemperaturlarmet "SL" blinkar när: 1. Vattentemperaturen går 32ÿ(0ÿ) och 41ÿ(5ÿ), omgivningstemperaturen är över 39,2ÿ(4 ÿ), men FP-läget är inte inställt i förväg. 2. Vattentemperaturen sjunker under 0 ÿ, även med FP-läge inställt i förväg. Använd inte SPA just nu, eftersom det kan orsaka oåterkalleliga skador!
Så här rensar du SL-larmet: 1. Om den omgivande temperaturen är över 4 ÿ, vänta tills vattentemperaturen sjunker över 41 ÿ (5 ÿ), eller tillsätt en viss mängd varmt vatten för att höja vattentemperaturen över 41ÿ (5 ÿ) innan uppvärmningen påbörjas. 2. Om den omgivande temperaturen är under 4 ÿ, stäng av kontrollbasen, töm, rengör, demontera och förvara spa-setet och tillhörande komponenter inomhus på rätt sätt. VARNING: ANVÄND INTE spabadet när omgivningstemperaturen är 39,2 ÿ (4 ÿ) eller under .Vattnets temperatur kan sjunka under 0ÿ, i vilket fall den interna styrboxens rör kommer att frysa.
- 21 -
Machine Translated by Google
Följande felkoder kan visas på displayen:
Fel koda
Orsaka
Vattentemperaturen är 41 ÿ (5 SL
ÿ) eller lägre
Lösning
Vänta tills vattentemperaturen är >41ÿ(5ÿ), eller tillsätt en viss mängd varmvatten för att hålla vattentemperaturen uppe innan du startar uppvärmningen.
Fel på kretskortet eller
temperatursensorn. Värm röret över
SH
värme och utför en återställning (i
enlighet med Installation)
HL
Fel på filterpumpen
FC (med varning ljud
Filtreringen och uppvärmningen har varit i drift i 168 timmar. Innan filterpatronen byts ut är varken filtreringspumpen eller värmaren klara för drift.
Efter att ha kopplat bort strömmen, vänta 30 minuter för att starta upp igen.
Byt ut displayen och/eller motorblock. Kontrollera vattennivån i enlighet med installation)
Byt ut filterpatronen och tryck på HEATER-knappen för att starta om filtreringen och värmaren.
Felfunktion i temperaturen OC
sensor
FP
Fel operation i FP-läge
Byt ut temperaturkontrollsonden
Tryck på "temperatur"-knappen, Tryck på "upp"-knappen, panel visa 20, sedan återgår spabadet till
det normala tillståndet.
- 22 -
Machine Translated by Google
Skötselråd
Vänligen ställ SPA på den plana marken med tjock golvmatta och dra det inte till det förhindra skador från vassa föremål. Utsätt inte spabadet för direkt solljus under en längre tid. Töm, rengör, plocka isär och förvara spa-setet och tillhörande komponenter på rätt sätt inomhus när temperaturen sjunker under 39ÿ (4ÿ). Koppla alltid ur denna produkt från strömförsörjningen innan du tar bort, rengör, servar eller gör någon justering av produkten.
Tömning av SPA
1. Koppla bort kontrollboxen från strömförsörjningen. 2. Ta bort locket på dräneringsutloppet på spabadets yttervägg (nedan). luftventilen). 3. Installera dräneringsregulatorn på uppblåsningsslangen. Fäst sedan till dräneringsutlopp. 4. Rikta uppblåsningsslangen mot ett lämpligt dräneringsområde. 5. Ta bort bottenpluggen för att tömma vattnet. 6. När det inte finns mer vatten i poolen, slå på strömmen och tryck på Bubblan knappen i 23 minuter för att tömma ut kvarvarande vätska från luftslangen. 7. När vattnet har runnit ut helt, ta bort uppblåsningsslangen och stäng båda uttagen igen. Det avtappade vattnet kan innehålla kemikalierester och/eller annat ohygieniskt komponenter, som kan ha en negativ inverkan på hälsa och miljö. Kontrollera lokala myndigheters föreskrifter för att ta reda på hur du kan säkert och bortskaffa avloppsvattnet på ett ansvarsfullt sätt. För att förhindra oönskade bakterier tillväxt, se till att det inte finns vatten eller fukt i spabadet.
- 23 -
Machine Translated by Google
Töm SPA
Tömma spa-badkarets vägg: För förvaring, skruva av luftventilsatsen moturs för att släppa ut luften (Om du vill släppa en viss mängd luft vid användning eller efter uppblåsning, ta bara bort luftintaget (svart) på luftventilsatsen moturs till släpp ut luften.) När tömningen är klar, sätt tillbaka luftventilkåpan på SPA:n
badkar vägg.
Se till att alla spakomponenter och tillbehör är ordentligt rena och torra före lagring. Lufttorka spabadet i solen i en timme innan det fälls ihop. Vik spabadets foder löst och undvik skarpa hörn för att förhindra skador eller läckage till spabadets foder. Lägg tillbaka den i den medföljande förvaringspåsen. Förvara spabadkaret och tillbehören inomhus, temperaturkontrollerat, mellan 32º 104ºF (0º 40ºC) Originalförpackningen kan användas för förvaring.
- 24 -
Machine Translated by Google
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support