Instruction Manual for tommee tippee models including: 42304060 FlexiPen Digital Thermometer, 42304060, FlexiPen Digital Thermometer, Digital Thermometer, Thermometer
Thermomètre numérique Tommee Tippee FlexiPen™ | Tommee Tippee
Tommee Tippee FlexiPen™ Digital Thermometer | Tommee Tippee
File Info : application/pdf, 2 Pages, 326.02KB
DocumentDocumentDistributed by Mayborn (UK) Limited, Balliol Business Park, Newcastle upon Tyne, NE12 8EW. EU Representative, Mayborn France Sarl 56 Rue de Paris, Boulogne Billancourt, 92100, France. All IP rights held by Mayborn (UK) Limited and/or its affiliates. TOMMEE TIPPEE®, FLEXIPENTM. Copyright © 2022. 42304060 12250722_3 Any questions? Visit our website: tommeetippee.com ES | ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES · Este termómetro no está concebido para sustituir la consulta del médico. · Mantenlo fuera del alcance de los niños menores de 12 años. · No permitas que los niños se tomen la temperatura solos. · Para evitar riesgo de asfixia por tragar piezas pequeñas o las pilas, mantén el dispositivo fuera del alcance de los niños y las mascotas. · No se permite ninguna modificación de este producto. · No se debe extraer ninguna pieza, excepto al cambiar una pila. · Destinado solo al uso doméstico. · Mantenlo alejado de la luz solar directa y de fuentes de calor, así como de fuentes electromagnéticas fuertes, para evitar interferencias. · La temperatura corporal normal es un intervalo que varía según la zona del cuerpo en la que se tome la temperatura. Por lo tanto, no se deben comparar directamente las lecturas en distintas zonas. El intervalo normal también puede variar de una persona a otra, por lo que es importante que determines tu intervalo de temperatura normal. Te recomendamos que practiques tomándote la temperatura a ti mismo y a familiares sanos para predeterminar los intervalos de temperatura normal. FUNCIONES En la boca La boca debe permanecer cerrada durante al menos 5 minutos antes de tomar la lectura. Coloca la sonda completamente debajo de la lengua. Indica al niño que no muerda la sonda. Tiempo de medición = 8-15 segundos. Bajo la axila La axila no es una zona ideal para medir la temperatura corporal porque se mide en la superficie de la piel y no en una cavidad cerrada del cuerpo. Asegúrate de que la axila está seca. Coloca el termómetro bajo la axila y presiona el brazo con firmeza contra el cuerpo. Asegúrate de que el sensor está cubierto bajo la axila. Recomendamos un mayor tiempo de medición de más de 60 segundos para este método. CÓMO SE USA CUIDADO Y LIMPIEZA CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO · Asegúrate de que la temperatura ambiente es de entre 16 y 31 °C antes del uso. · Pulsa el interruptor de alimentación para encender la unidad. · Pitará al encenderlo para indicar suficiente energía y verás esta pantalla de segmento completa durante unos segundos: Última memoria BAT · Después de la pantalla de segmento completa, verás el último valor medido con "Última memoria" en la pantalla. · Después de unos segundos más, la pantalla mostrará Lo°C o Lo°F. A continuación, parpadeará el símbolo °C o °F. · Espera a que el símbolo parpadee 3 veces antes de tomar la medición. · El termómetro pitará cuando haya terminado de tomar una lectura: Bibi - bibi - bibi con la luz de fondo verde lectura Por debajo de normal 37,6°C / 99,7°F Bibibibi - bibibibi - bibibibi alarma de Por encima de con la luz de fondo roja fiebre 37,6 °C/99,7 °F · Durante la medición, la pantalla LCD mostrará Lo°C o Lo°F si la temperatura medida es inferior a 32°C/90 °F o mostrará Hi°C o Hi°F si la temperatura medida es superior a 43,9 °C/111 °F. · Apaga la unidad pulsando levemente el interruptor de alimentación, o bien déjalo unos minutos y se apagará automáticamente para ahorrar energía. · Para mantener la precisión de cada medición, espera al menos 3 minutos antes de tomar otra medición. Cómo cambiar entre °C y °F: Pulsa el interruptor para encenderlo y mantenlo pulsado hasta que la pantalla muestre Lo°C (sin parpadeo), suelta el interruptor y, tras 2 segundos, vuelve a pulsarlo. De esta forma, cambias de °C a °F o viceversa. · Asegúrate de que el sensor está limpio para garantizar una lectura precisa. · Te recomendamos limpiar el sensor antes de cada medición. · El termómetro es impermeable y se puede limpiar con agua o líquido limpiador. · Recomendamos el uso de una torunda de alcohol al 70 % o un algodón humedecido con alcohol al 70 % para limpiar suavemente la sonda y el sensor. · No lo sumerjas en agua hirviendo para esterilizarlo. CAMBIO DE LAS PILAS · Si la pantalla se ve borrosa o si aparece este símbolo en la pantalla LCD BAT , se debe cambiar la pila. · Para cambiar la pila, abre la tapa con una moneda y quita la pila. · Cámbiala por una nueva (CR2032) y, a continuación, vuelve a insertar la tapa con la moneda, con cuidado de no dañar el anillo para evitar que entre agua. TAPA DE LA PILA CLOSE OPEN PILA CR2032 · Para evitar la corrosión de la pila, quita las pilas de la unidad si no tienes previsto utilizar el termómetro durante algún tiempo. · Las pilas deben siempre ser retiradas o sustituidas por un adulto. Mantén las pilas lejos del alcance de los niños.Quita las pilas si el termómetro no se va a utilizar durante algún tiempo. Intervalo de medición: 32,0~43,9 °C (90~111 °F) Tiempo de medición: Aproximadamente 8~10 segundos Precisión: ±0,1 °C (±0,2 °F) para 35,0~42,0 °C (95~107,6 °F) y ±0,2 °C (±0,4 °F) para los demás intervalos con una temperatura ambiente de 22 °C (71,6 °F) Pantalla: Dígitos LCD 31/2 (unidad de visualización: 0,1 °C/0,1 °F) Pila: Litio CR2032 Duración de la pila: Aproximadamente 1000 usos Peso: 27 g DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS Se cumplen el marcado CE y los números de registro de los organismos notificados, 2 4 6 0 requisito del Anexo II de la Directiva 93/42/ CEE relativa a los dispositivos médicos. Indica que este dispositivo está sujeto a la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos de la Unión Europea. Para proteger el medioambiente, desecha el dispositivo inservible en áreas de recolección adecuadas según las normativas nacionales o locales. Reciclaje de la pila. Lee las instrucciones de uso. Representante autorizado en la EC REP Comunidad Europea. Cotronic Technology Limited, Floor 4~6, Block 7, West of ZhouShi Road, XiXiang Street, Bao An Zone, ShenZhen, GuangDong, Chine. Tel.: +852 2602 2021 Pieza aplicada tipo BF. 43.9 32.0 : ( 111 90) 10 8 : ( ±0.2) ±0.1 : 42.0 35.0 ±0.2 ( 107.6 95) ( ±0.4) ( 71.6) 22 LCD 31/2 : ( 0.1/ 0.1 : ) CR2032 : 1000 : 27 : CE . 93/42/CEE 2 4 6 0 . . . EC REP Cotronic Technology Limited, Floor 4~6, Block 7, West of ZhouShi Road, XiXiang Street, Bao An Zone, ShenZhen, GuangDong, China. Tel: +852 2602 2021 BF . . 70% . 70% . . BAT . . (CR2032) . OPEN CLOSE CR2032 . . . . 31 16 : Last memory BAT " " . °F °C .Lo°F Lo°C . 3 . Bibi - bibi - bibi Bibibibi - bibibibi - bibibibi 37.6 99.7 / 37.6 99.7 / Lo°C LCD 32 Lo°F Hi°F Hi°C 90 111°F 43.9°C . 3 . : ( ) Lo°C . . | AR . . 12 . . . . . . . . . . . 5 . . . 8-15 = . . . . . 60 instructions for use consignes d'utilisation instrucciones de uso Please read and keep for future reference Veuillez lire et conserver ces instructions Léa y conserve estas instrucciones SWITCH BOUTON MARCHE/ARRÊT INTERRUPTOR LCD DISPLAY ÉCRAN LCD PANTALLA LCD LCD PROBE SONDE SONDA SENSOR CAPTEUR SENSOR EN | WARNINGS AND PRECAUTIONS · This thermometer is not intended as a substitute for consultation with your doctor. · Keep out of reach of children aged under 12 years. · Do not allow children to take their own temperature unattended. · To avoid risk of choking from swallowing small parts or batteries please keep the device out of the reach of children and pets. · No modification of this equipment is permitted. · No parts should be removed except when replacing a battery. · Intended for household use only. · Keep away from direct sunlight and heat sources as well as strong electromagnetic sources to avoid interference. · Normal body temperature is a range which varies by the area of the body at which the temperature is taken. Therefore readings from different sites should not be directly compared. The range of normal can also vary from person to person so it is important that you determine your normal temperature range. We recommend that you practice taking temperatures on yourself and healthy family to pre-determine normal temperature ranges. FUNCTIONS In-Mouth The mouth should remain closed for up to 5 minutes before taking a reading. Place the probe well under the tongue. Instruct child not to bite the probe. Measurement time = 8-15 seconds. Under Armpit The armpit is not an ideal site to measure body temperature because you're measuring the surface of the skin and not a closed body cavity. Ensure the armpit is dry. Place the thermometer under the armpit and press arm tightly next to the body. Ensure the sensor is covered under the armpit. We recommend a longer measuring time of 60+ seconds for this method. HOW TO USE · Please make sure the environment temperature is between 16°C - 31°C before use. · Press power switch to turn the unit on. · It will beep when you turn it on to indicate sufficient power and you will see this full segment screen for a few seconds: Last memory BAT · After the full segment screen, you will see the last measured value with "Last Memory" on the display. · After a few more seconds the screen will display Lo°C or Lo°F. Then the °C or °F symbol will flash. Please wait for the symbol to flash 3 times before taking a measurement. · The thermometer will beep when its finished taking a reading: Bibi - bibi - bibi normal Below with green back light reading 37.6°C / 99.7°F Bibibibi - bibibibi - bibibibi fever Above with red back light alarm 37.6°C / 99.7°F · During measurement LCD will display Lo°C or Lo°F if the measured temperature is below 32°C / 90°F or will display Hi°C or Hi°F if the measured temperature is above 43.9°C / 111°F · Turn off the unit by lightly pressing the power switch, or leave it for a few minutes and it will auto-off to save power. · To maintain the accuracy of each measurement, please wait for at least 3 minutes before taking another measurement. How to toggle between °C and °F: Press switch to turn on and hold it down until the display shows Lo°C (with no flash), release the switch and within 2 seconds press it again. You do this to change from °C to °F or back. CARE AND CLEANING · Make sure the sensor is clean to ensure an accurate reading. · We recommend you clean the sensor before every measurement. · The thermometer is waterproof and can be wiped clean with water or cleaning lotion. · We recommend using a 70% alcohol swab or cotton wool moistened with 70% alcohol to gently wipe the probe and sensor clean. · Do not immerse in boiling water for sterilising. REPLACING THE BATTERIES · If the display becomes blurred or if this symbol appears on the LCD BAT , the battery must be replaced. · To replace the battery, open the cover using a coin and remove the battery. · Replace with a new battery (CR2032) then re-insert the cover with the coin, taking care not to damage the waterproof ring. BATTERY COVER CLOSE OPEN CR2032 BATTERY · To prevent battery corrosion, remove batteries from unit if you don't intend to use it for some time. · Batteries should always be removed or replaced by an adult. Keep batteries away from children. Remove batteries if the Thermometer will not be used for some time. PRODUCT SPECIFICATION FR | Measuring Range: 32.0°C~43.9°C (90°F~111°F) Measuring time: About 8~10 seconds Accuracy: ±0.1°C (±0.2°F) for 35.0~42.0°C (95°F~107.6°F) &±0.2°C (±0.4°F) for remaining range at an ambient of 22°C (71.6°F) Display: 31/2 LCD digits (Unit of display: 0.1°C/0.1°F) Battery: CR2032 lithium Battery life: About 1000 times Weight: 27 g SYMBOL DESCRIPTIONS The CE mark and Notified Body Registration Numbers, the requirement 2 4 6 0 of Annex II from Medical Device Directive 93/42/EEC are met. Indicates this device is subject to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive in the European Union. To protect the environment, dispose of useless device at appropriate collection sites according to national or local regulations. Battery recycling. Please read the instructions for use. EC REP Authorized representative in the European community. Cotronic Technology Limited, Floor 4~6, Block 7, West of ZhouShi Road, XiXiang Street, Bao An Zone, ShenZhen, GuangDong, China. Tel: +852 2602 2021 BF type applied part. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS · Ce thermomètre ne doit en aucun cas remplacer une consultation chez votre médecin. · Tenir hors de portée des enfants de moins de 12 ans. · Ne pas laisser les enfants prendre leur température sans surveillance. · Pour éviter les risques d'étouffement dus à l'ingestion de petites pièces ou de piles, veuillez tenir l'appareil hors de portée des enfants et des animaux. · Il est interdit de modifier cet équipement. · Ne retirer aucune pièce, sauf pour changer la pile. · Réservé à un usage domestique. · Tenir à l'abri de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur, ainsi que des fortes sources électromagnétiques pour éviter les interférences. · La température corporelle normale correspond à une fourchette de valeurs. Elle varie en fonction de la partie du corps où elle est relevée. Les températures prises sur différentes zones du corps ne peuvent être comparées directement les unes des autres. La fourchette normale peut également varier d'une personne à l'autre, il est donc important de déterminer les fourchettes de températures normales. Nous vous recommandons de vous entraîner à prendre votre température et celle des membres de votre famille en bonne santé afin de déterminer les fourchettes de températures normales. MODES D'UTILISATION Utilisation orale Avant la prise de température, la bouche doit rester fermée pendant 5 minutes. Placez la sonde sous la langue. Demandez à l'enfant de ne pas mordre la sonde. Temps de mesure = 8 à 15 secondes. Utilisation sous l'aisselle La méthode de mesure sous l'aisselle n'est pas idéale pour mesurer la température corporelle, car vous mesurez la surface de la peau et non une cavité corporelle fermée. Assurez-vous que l'aisselle est sèche. Placez le thermomètre sous l'aisselle et maintenez le bras serré fermement contre le corps. Assurez-vous que le capteur est calé au creux de l'aisselle. Nous vous recommandons de laisser le thermomètre au moins 60 secondes pour cette méthode. UTILISATION ENTRETIEN ET NETTOYAGE · Avant toute utilisation, vérifiez que la température ambiante se situe entre 16 °C et 31 °C. · Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le thermomètre. · Le thermomètre émet un bip indiquant un niveau de puissance suffisant et affiche l'intégralité des segments suivants pendant quelques secondes : Last memory BAT · Après affichage de l'intégralité des segments, la dernière valeur mesurée est indiquée, accompagnée de la mention « Last memory » (« dernière valeur mémorisée »). · Après quelques secondes, l'écran affiche Lo°C ou Lo°F. Ensuite, le symbole °C ou °F clignote. · Attendez que le symbole ait clignoté trois fois avant de prendre la température. · Le thermomètre émet un bip une fois la température enregistrée : Bibi - bibi - bibi température Moins de avec une lumière verte normale 37,6°C / 99,7°F Bibibibi - bibibibi - bibibibi avec une lumière rouge température indiquant une fièvre Plus de 37,6°C / 99,7°F · Pendant la prise de température, l'écran affiche Lo°C ou Lo°F si la température mesurée est inférieure à 32 °C/90 °F ou Hi°C ou Hi°F si la température mesurée est supérieure à 43,9 °C/111 °F · Pour éteindre le thermomètre, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. En l'absence d'activité pendant quelques minutes, il s'arrête automatiquement pour économiser la pile. · Afin de garantir la précision de chaque mesure, attendez au moins 3 minutes avant la prise suivante. Changement des degrés Celsius (°C) en degrés Fahrenheit (°F) : Allumez le thermomètre et maintenez le bouton Marche/ Arrêt enfoncé jusqu'à ce que l'écran affiche Lo°C (en continu). Relâchez ensuite le bouton et appuyez de nouveau dessus dans les 2 secondes pour changer les °C en °F et vice-versa. · Assurez-vous que le capteur est propre pour garantir des mesures précises. · Nous vous recommandons de nettoyer le capteur avant chaque mesure. · Le thermomètre est étanche ; il peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux, à l'eau ou avec une lotion désinfectante. · Nous vous recommandons d'utiliser un tampon ou un coton imbibé d'alcool à 70° pour nettoyer délicatement la sonde et le capteur. · Ne jamais stériliser le thermomètre dans de l'eau bouillante. REMPLACEMENT DE LA PILE · Si l'écran devient flou ou affiche le symbole BAT , vous devez remplacer la pile. · Pour remplacer la pile, ouvrez le cache à l'aide d'une pièce de monnaie et retirez la pile usagée. · Remplacez-la par une nouvelle pile (CR2032), puis replacez le cache à l'aide d'une pièce de monnaie, en prenant soin de ne pas endommager le joint d'étanchéité. CACHE DU CLOSE OPEN COMPARTIMENT À PILE PILE CR2032 · Pour éviter la corrosion de la pile, retirez-la de l'appareil si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant la période prolongée. · La pile doit toujours être retirée ou remplacée par un adulte. Tenir les piles hors de portée des enfants. Retirer la pile si le thermomètre n'est pas utilisé pendant une période prolongée. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Plage de mesure : 32,0°C~43,9°C (90°F~111°F) Temps de mesure : Environ 8 à 10 secondes Précision : ±0,1°C (±0.2°F) for 35,0~42,0°C (95°F~107,6°F) &±0,2°C (±0,4°F) pour la plage restante à une température ambiante de 22°C (71,6°F) Affichage : Écran LCD 31/2 (résolution d'affichage : 0,1 °C/0,1 °F) Pile : CR2032 lithium Durée de vie de la pile : Environ 1 000 utilisations Poids : 27 g DESCRIPTIONS DES SYMBOLES Marquage CE et numéros d'enregistrement des organismes notifiés, appareil conforme 2 4 6 0 aux exigences de l'Annexe II de la Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.. Indique que cet appareil est soumis à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques dans l'Union européenne. Pour protéger l'environnement, jetez les appareils usagés dans les sites de collecte appropriés conformément aux réglementations nationales et locales. Recyclage des piles. Veuillez lire les instructions d'utilisation. Représentant autorisé dans la EC REP communauté européenne. Cotronic Technology Limited, Floor 4~6, Block 7, West of ZhouShi Road, XiXiang Street, Bao An Zone, ShenZhen, GuangDong, Chine. Tél: +852 2602 2021 Partie appliquée de type BF. AUTRE CARTON & CARTONNAGE