Instruction Manual for IMETEC models including: P9402 Bellessa Emetic Beach Waves, P9402, Bellessa Emetic Beach Waves, Emetic Beach Waves, Beach Waves, Waves
Bellissima Imetec Beach Waves Gt20 400 Piastra Per Capelli per onde larghe e strette, Rivestimento In Ceramica, temperatura regolabile 160 C°- 200°C : Amazon.it: Bellezza
Istruzioni per l'uso Instructions for use Mode d'emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Instruções de utilização Návod k pouzití Návod na pouzívanie Használati utasítás Instrukcja uytkowania FERRO ARRICCIACAPELLI IT FERRO ARRICCIACAPELLI pagina 1 EN CURLING IRON page 9 FR FER À FRISER page 17 DE LOCKENSTAB seite 25 ES RIZADOR DE PELO página 33 PT MODELADOR DE CABELOS pág. 41 EL 49 CZ KULMA NA VLASY strana 57 SK KULMA NA VLASY strana 65 HU HAJSÜTVAS oldal 73 PL LOKÓWKA DO WLOSÓW strona 81 RU 89 KK - 97 TYPE P9402 MI003252_P9402.indd 1 10/9/2018 2:47:15 PM GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRATIVO / / ILUSTRATIVNÍ NÁVOD / ILUSTRACNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / PRZEWODNIK / / 1 9 8 7 10 [B] c d 1 [C] d c 7 6 5 4 2 3 [D] [E] Rating TYPE P9402 DATI TECNICI (5) / TECHNICAL DATA (5) / DONNÉES TECHNIQUES (5) / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS (5) / DADOS TÉCNICOS (5) / (5) / TECHNICKÉ ÚDAJE (5) / TECHNICKÉ ÚDAJE (5) / MSZAKI ADATOK (5) / DANE TECHNICZNE (5) / (5) / (5) TYPE P9402 230 V 50 Hz 330 W TENACTA GROUP S.p.A. VIA PIEMONTE 5 IT 24052 AZZANO S. P. I 50 x 20 mm MI003252_P9402.indd 1 10/9/2018 2:47:16 PM INTRODUZIONE IT Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell'apparecchio. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione futura. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche l'intera documentazione. NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi contattare l'azienda all'indirizzo indicato in ultima pagina prima di utilizzare l'apparecchio. NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di queste istruzioni per l'uso sul sito www.tenactagroup.com INDICE Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Avvertenze sulla sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Legenda simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Descrizione dell'apparecchio e degli accessori. . . . . . . . . 4 Consigli utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guida illustrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 1 MI003252_P9402.indd 1 10/9/2018 2:47:17 PM AVVERTENZE SULLA SICUREZZA IT · Dopo aver rimosso l'apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall'apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell'utilizzo. ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. · Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come ferro arricciacapelli per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all'uso previsto e pertanto pericoloso. · Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, controllare che la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell'apparecchio corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati tecnici si trovano sull'apparecchio e sull'alimentatore se presente (vedi guida illustrativa). · L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. · NON utilizzare l'apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. 2 MI003252_P9402.indd 2 10/9/2018 2:47:17 PM · NON tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. IT · NON tirare o sollevare l'apparecchio per il cavo di alimentazione. · NON esporre l'apparecchio all'umidità o all'influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) o temperature estreme. · Sorvegliare l'apparecchio durante il funzionamento. · Disinserire sempre la spina dall'alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell'apparecchio. · In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. · Quando si utilizza l'apparecchio in un bagno, bisogna staccare la spina dopo l'uso, poiché la prossimità con l'acqua costituisce un rischio anche se l'apparecchio è spento. · Per una maggiore protezione, si consiglia l'installazione di un dispositivo a corrente differenziale nel circuito elettrico che alimenta il bagno che abbia una corrente differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). È opportuno chiedere consigli all'installatore. ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua. · Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all'apposito paragrafo di questo manuale. · Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli 3 MI003252_P9402.indd 3 10/9/2018 2:47:17 PM umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e IT parrucchini di materiale sintetico. · Per le caratteristiche dell'apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. · Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell'apparecchio. LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Divieto generico Apparecchio di classe II Nota Non adatto all'uso nella vasca da bagno o nella doccia DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della confezione.Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina. 1. Accessorio onda morbida sbloccaggio accessorio onda 2. Interruttore On/Off e morbida (1) o marcata (7) regolazione della temperatura 7. Accessorio onda marcata 3. Cavo di alimentazione 8. Barrel riscaldati superiori 4. Blocco chiusura styler 9. Punta fredda 5. Dati tecnici 10. Base di appoggio / Cover di 6. Pulsante di bloccaggio/ protezione Per le caratteristiche dell'apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti. CONSIGLI UTILI L'apprendimento della tecnica di utilizzo dello styler per capelli necessita di piccoli accorgimenti iniziali che vi permetteranno di ottenere velocemente gli effetti desiderati. Il tempo di utilizzo è variabile in funzione dell'esperienza dello strumento e dell'acconciatura desiderata. · Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna traccia di lacca, schiuma per capelli o gel. · Pettinare i capelli assicurandosi che non ci siano nodi. · Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare sulla fronte. · Durante l'uso, il riscaldamento e il raffreddamento della piastra, posizionare l'apparecchio su una superficie liscia e resistente al calore. · Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare troppo le parti riscaldate alle aree sensibili del viso, delle orecchie, del collo o della cute. 4 MI003252_P9402.indd 4 10/9/2018 2:47:17 PM · Dopo l'uso lasciare raffreddare completamente lo styler prima di riporlo. IT UTILIZZO ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili. ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua. Non immergere mai l'apparecchio in acqua. ATTENZIONE! Rischio di incendio. NON utilizzare prodotti infiammabili sui capelli o sull'apparecchio. PREPARAZIONE DEI CAPELLI · Lavare come d'abitudine i capelli e pettinarli districando i nodi. · Asciugare i capelli e spazzolarli dalle radici alle punte. · Dividere i capelli in sezioni iniziando la piega dalla nuca. ISTRUZIONI DI UTILIZZO Scegliere la tipologia di onde che si desidera realizzare e posizionare quindi l'accessorio nel rispettivo verso: Per relizzare un'onda marcata Per cambiare il verso dell'accessorio dal lato "c" al lato "d" [Fig. B], posizionare il prodotto come illustrato in [Fig. D]. Con una mano tenere premuti gli appositi tasti di sbloccaggio (6) e con l'altra afferrare la punta fredda (9) effettuando una rotazione manuale dell'accessorio di 180°C in senso orario. Per realizzare un'onda morbida Per cambiare verso dal lato "d" al lato "c" posizionare il prodotto come illustrato in [Fig. E]. Con una mano tenere premuti gli appositi tasti di sbloccaggio (6) e con l'altra afferrare la punta fredda (9) effettuando una rotazione manuale dell'accessorio di 180°C in senso antiorario. ATTENZIONE! Prima di cambiare il verso dell'accessorio accertarsi che lo styler sia freddo (1, 7, 8). · Posizionare l'apparecchio sull'apposita base d'appoggio(10) [Fig. C] · Collegare il cavo alla rete di alimentazione Per accendere lo styler scorrere il tasto on/off (2) verso sinistra posizionandosi sulla temperatura desiderata tra quelle indicate di seguito: - Temperatura 1: 160°C - Temperatura 2: 180°C 5 MI003252_P9402.indd 5 10/9/2018 2:47:17 PM - Temperatura 3: 200°C IT Un led in corrispondenza della stessa si illuminerà e lampeggerà fino al raggiungimento della temperatura selezionata. · Con una mano tenere in tensione la ciocca, inserirla tra le parti riscaldate (1 o 7 e 8), chiudere il prodotto e tener premuto per qualche secondo. Ripetere l'operazione di styling su tutta la lunghezza del capello. ATTENZIONE! Ogni qualvolta si necessiti poggiare l'apparecchio durante l'operazione di styling, riporlo sull'apposita base di supporto [Fig. C] · Una volta terminate le operazioni di styling dei capelli, spegnere l'apparecchio facendo scorrere il tasto (2) verso destra su 0 e scollegarlo dalla presa di corrente. · Attendere che l'apparecchio sia freddo. · Prima di riporre l'apparecchio, inserire la base di appoggio sull'elemento riscaldante (1 o 7) come cover di protezione. · Utilizzare l'apposito blocco di chiusura (4) per chiudere e riporre lo styler. PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente prima della pulizia o manutenzione. ATTENZIONE! Prima di riutilizzare l'apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte. · Scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione. · Verificare che l'apparecchio sia freddo. · Pulire la superficie esterna ed interna delle parti riscaldate (8) e il manico dell'apparecchio con un panno morbido e umido. · Lasciare asciugare completamente prima di una successiva riaccensione. CONSERVAZIONE ATTENZIONE! Rischio di incendio. Lasciar raffreddare completamente l'apparecchio prima di riporlo. 6 MI003252_P9402.indd 6 10/9/2018 2:47:17 PM ATTENZIONE! NON avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio. IT SMALTIMENTO L'imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l'apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile con il rispetto dell'ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. ASSISTENZA E GARANZIA L'apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l'acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell'apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all'altro. L'acquirente ha l'onere di denunciare a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di: a. danni da trasporto o da cadute accidentali, b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico, c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato, d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia, e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili, inclusa la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie dovuta 7 MI003252_P9402.indd 7 10/9/2018 2:47:17 PM all'uso o al tempo se presenti. IT f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell'apparecchio, negligenza o trascuratezza nell'uso, g. cavo di alimentazione attorcigliato o piegato per incuria o tirato, h. presenza di capelli nella ventola, i. mancata pulizia del filtro ingresso aria fredda che causa surriscaldamento motore, j. caduta accidentale durante l'uso, k. Utilizzo di accessori o componenti di manutenzione non originali, l. Utilizzo di prodotti chimici per la pulizia dell'apparecchio, m. Utilizzo di lacche o altri spray durante l'uso. L'elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell'apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell'apparecchio ed in caso di uso professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell'apposito "Libretto Istruzioni ed avvertenze" in tema di installazione, uso e manutenzione dell'apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore. Modalità di assistenza La riparazione dell'apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato. L'apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna. 8 MI003252_P9402.indd 8 10/9/2018 2:47:17 PM INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it EN was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use. Before using this appliance, carefully read the instructions for use and in particular the safety notes and warnings, which must be complied with. Keep this manual together with its illustrative guide for future consultation. Should you transfer the appliance to another user, make sure you hand over this documentation as well. NOTE: should any part of this manual be difficult to understand or any doubt arise, contact the company at the address indicated on the last page before using the product. NOTE: persons with impaired vision may consult these instructions for use in digital format at the website www.tenactagroup.com INDEX Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Description of the appliance and its accessories . . . . . .12 Useful tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Maintenance and cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Assistance and warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Illustrative guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 9 MI003252_P9402.indd 9 10/9/2018 2:47:17 PM SAFETY NOTES · After unpacking, make sure the appliance is EN intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc. from the appliance before use. WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. · This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a curling iron for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous. · Before connecting the appliance to the mains supply, make sure that the voltage and frequency indicated on the technical data of the appliance correspond to those of the mains supply. The rating is on the appliance or on the power supply unit, if any (see illustrative guide). · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. 10 MI003252_P9402.indd 10 10/9/2018 2:47:17 PM · DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. · DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord. EN · DO NOT expose the appliance to humidity, to the effects of weather (rain, sun, etc.) or to extreme temperatures. · DO NOT leave the appliance unattended while in operation. · Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use. · If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs. · If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. · When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off. · For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA (ideal 10 mA) is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. · This appliance shall not come into contact with water, other liquids, sprays, steam. For any cleaning and maintenance operation refer to the instructions in the relevant chapter. 11 MI003252_P9402.indd 11 10/9/2018 2:47:17 PM · This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. EN · See the external packaging for the characteristics of the appliance. · Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance. SYMBOLS Warning Prohibited Class II equipment Note Not suitable for use in the bath or shower DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the package. All the figures are found on the inside pages of the cover. 1. Soft curl accessory 2. On/Off button and temperature adjustment 3. Power cable 4. Styler closing lock 5. Technical data 6. Locking/unlocking buttons Soft (1) or defined (7) curl accessory 7. Marked curl accessory 8. Upper heated barrel 9. Cold tip 10. Support base / Protective cover For the appliance features, refer to the external packaging. Use the supplied accessories only. USEFUL TIPS Understanding the usage technique of the hair styler requires small initial precautions that will allow the desired effects to be obtained quickly. The time of use is variable based on experience using the appliance and the desired hairstyle. · Ensure your hair is dry, clean and without any trace of hairspray, hair mousse or gel. · Comb your hair ensuring there are no knots. Start straightening from the nape of the neck, proceed on the sides and finish on the forehead. 12 MI003252_P9402.indd 12 10/9/2018 2:47:17 PM · During use, when the plates heat and cool, position the appliance on a smooth and heat resistant surface. · While straightening, careful not to bring the heated parts to close · to sensitive parts of the face, ears, neck or skin. After use, allow the styler to cool down completely before putting EN it away. USE WARNING! This appliance is not to be used if it has been dropped or if there are visible signs of damage. WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Never place the appliance into water. WARNING! Risk of fire. DO NOT use flammable products on hair or on the appliance. PREPARING YOUR HAIR · Wash hair as normal and comb to remove knots. · Dry your hair and brush from the roots to the ends. · Divide hair into sections and start straightening from the nape of the neck. INSTRUCTIONS FOR USE Select the type of waves you want and then place the accessory in the respective direction: To achieve a defined wave Change the direction of the accessory from side "c" to side "d" [Fig. B], by positioning the product as shown in [Fig. D]. Press the specific release buttons (6) with one hand and grasp the cold tip (9) with the other hand, rotating the accessory by hand 180° clockwise. To achieve a soft wave Change the direction from side "d" to side "c" by positioning the product as shown in [Fig.E]. Press the specific release buttons (6) with one hand and grasp the cold tip (9) with the other hand, rotating the accessory by hand 180° anti-clockwise. ATTENTION! Before changing the direction of the accessory, make sure that the styler is cold (1, 7, 8). · Position the appliance on the suitable support base (10) [Fig. C]. 13 MI003252_P9402.indd 13 10/9/2018 2:47:17 PM · Connect the power cable to the mains. Switch the styler on by sliding the on/off button (2) to the left to the desired temperature from those indicated below: - Temperature 1: 160°C EN - Temperature 2: 180°C - Temperature 3: 200°C A LED next to it lights up and flashes until the selected temperature is reached. · Use one hand to pull the lock of hair, insert it between the heated parts (1 or 7 and 8), close the product and hold it pressed for a few seconds. Repeat the styling operation along the entire length of the hair. ATTENTION! Every time you need to place the appliance down during styling operations, house it in the suitable support base [Fig. C] · After hair styling has been completed, switch the appliance off by sliding the button (2) right to 0 and disconnect it from the socket. · Wait for the appliance to cool down. · Before storing the appliance away, insert the support base on the heating element (1 or 7) as protection cover. · Use the specific closing lock (4) to close and store the styler. on. MAINTENANCE AND CLEANING WARNING! Always disconnect the appliance from the socket before cleaning or performing maintenance. WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance. · Disconnect the appliance from the mains. · Make sure the appliance is cool. · Clean the external and internal surfaces of the heated parts (8) and the handle of the appliance using a soft and damp cloth. · Let it dry completely before switching it on again. STORAGE WARNING! Risk of fire. Wait for the appliance to cool completely before storing it. 14 MI003252_P9402.indd 14 10/9/2018 2:47:17 PM WARNING! DO NOT wrap the supply cord around the appliance. EN DISPOSAL The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of the packaging in accordance with the environmental protection regulations. Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life. The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment. Alternatively, the user may hand the appliance he or she wishes to dispose of over to the retailer when purchasing an equivalent new appliance. The user can hand over electronic products measuring less than 25 cm to retailers of electronic products having a sales area of at least 400 m2 free of charge and with no obligation to buy. Appropriate separate collection for the subsequent procedure for the decommissioned appliance for recycling, which includes treatment and environmentally friendly disposal helps prevent adverse effects on the environment and health and promotes reusing and/or recycling materials that the appliance consists of. ASSISTANCE AND WARRANTY The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/ invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later. In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non-conformity within two months from discovering the defect. The warranty does not cover any part that may be defective due to: a. damage from transport or accidental drops, b. incorrect installation or inadequate electrical system, c. repairs or alterations performed by unauthorised personnel, d. insufficient or improper maintenance and cleaning, e. products and/or parts of products subject to wear and/or consumables, and reduced operating time of rechargeable batteries, if applicable, due to usage or age. f. non-observance of the operating instructions for the appliance, negligent or careless usage, 15 MI003252_P9402.indd 15 10/9/2018 2:47:17 PM g. twisted, excessively bent or pulled power cable, h. hair in the fan, i. dirty cold air intake filter which causes the motor to overheat, j. accidental drop during use, EN k. use of non-original accessories or maintenance equipment, l. use of chemical products to clean the appliance, M. use of hairspray or other sprays during use. The list above is purely indicative and not exhaustive and in any case, this warranty shall not cover all circumstances that cannot be attributed to manufacturing defects of the appliance. Any improper or professional use of the device will immediately void the guarantee. The manufacturer cannot be held responsible for any direct or indirect damage or injury to persons, property or pets attributable to the non-observance of any of the directions given in the "Instruction manual and safety information handbook" for the installation, use and maintenance of the appliance. This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller. Methods of support The appliance may only be repaired by an authorised service centre. If still covered by the guarantee, the defective appliance must be taken to an authorised service centre, accompanies by a legally valid document proving the date of sale or delivery. 16 MI003252_P9402.indd 16 10/9/2018 2:47:17 PM INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu'il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le conformément client. Le présent mode d'emploi a à la norme européenne EN 82079. été rédigé FR ATTENTION ! Instructions et mises en garde pour une utilisation sûre. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement le mode d'emploi et, en particulier, les avertissements et consignes concernant la sécurité et les respecter. Conservez ce manuel ainsi que le guide illustré s'y rapportant à des fins de consultation. En cas de cession de l'appareil à un tiers, veuillez lui fournir également toute la documentation. REMARQUE : en cas de difficulté de compréhension d'une partie de ce manuel ou de doute, contacter la société à l'adresse indiquée sur la dernière page avant d'utiliser le produit. REMARQUE : Les personnes mal voyantes peuvent consulter la version numérique de ce mode d'emploi sur le site internet www.tenactagroup.com INDEX Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Légende des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Description de l'appareil et des accessoires. . . . . . . . 20 Conseils utiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Assistance et garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Guide illustré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 17 MI003252_P9402.indd 17 10/9/2018 2:47:17 PM CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Après le déballage, s'assurer que l'appareil soit en parfait état, qu'il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu'il ne présente aucun signe de dommage. FR En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et contacter un centre d'assistance autorisé. ATTENTION ! Enlever tous les matériels de communication tels que les étiquettes, etc. de l'appareil avant de l'utiliser. ATTENTION ! Risque d'étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'emballage. Tenir le sac plastique hors de portée des enfants. · Le présent appareil doit être utilisé uniquement pour l'usage pour lequel il a été conçu, à savoir en tant que fer à friser à usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et donc dangereuse. · Avant de brancher l'appareil au secteur, s'assurer que la tension et la fréquence indiquées sur les données techniques de l'appareil correspondent à celles du réseau. Les données techniques d'identification se trouvent sur l'appareil ou sur l'alimentateur, si présent (voir le guide illustré). · Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance spécifique, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance appropriée ou qu'ils soient instruits de l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils se rendent compte des dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. · NE PAS utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds humides ou nus. 18 MI003252_P9402.indd 18 10/9/2018 2:47:17 PM · NE PAS tirer le cordon d'alimentation ou l'appareil pour enlever la fiche de la prise électrique. · NE PAS tirer ou lever l'appareil par le cordon d'alimentation. · NE PAS exposer l'appareil à l'humidité, aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou à des températures FR extrêmes. · NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. · Toujours débrancher l'appareil du secteur avant de nettoyer ou d'effectuer l'entretien et quand l'appareil n'est pas utilisé. · En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'éteindre et ne pas l'altérer. Pour toute réparation, s'adresser uniquement à un centre d'assistance technique autorisé. · Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d'assistance technique autorisé, de façon à éviter tout risque. · En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bains, débrancher la fiche d'alimentation après l'utilisation, car la proximité de l'eau représente un risque même lorsque l'appareil est éteint. · Pour plus de protection, il est conseillé d'installer un disjoncteur différentiel dont le courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA (l'idéal est 10 mA) dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseil à votre installateur. ATTENTION ! NE PAS utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. · Cet appareil ne doit pas entrer en contact avec l'eau, d'autres liquides, des produits vaporisés, de la vapeur. Pour toute opération de nettoyage et d'entretien, consulter les instructions du chapitre spécifique. · Cet appareil ne doit être utilisé que sur des cheveux humains. NE PAS utiliser l'appareil sur des animaux ou 19 MI003252_P9402.indd 19 10/9/2018 2:47:18 PM sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique. · Pour les caractéristiques de l'appareil, consultez l'extérieur de l'emballage. · Utiliser l'appareil uniquement avec les accessoires FR fournis, qui font partie intégrante de ce dernier. LÉGENDE DES SYMBOLES Mise en garde Appareil de classe II Non adapté à l'utilisation dans une baignoire ou sous la douche Interdiction générique Remarque DESCRIPTION DE L'APPAREIL ET DES ACCESSOIRES Consulter le Guide illustré page I pour contrôler le contenu de l'emballage. Toutes les figures se trouvent sur les pages internes de la couverture. 1. Accessoire vague souple l'accessoire vague souple (1) ou 2. Interrupteur ON/OFF et réglage de prononcée (7) la température 7. Accessoire vague prononcée 3. Câble d'alimentation 8. Corps chauffants supérieurs 4. Blocage de fermeture du fer à friser 9. Pointe froide 5. Données techniques 10. Base d'appui / Cache de protection 6. Bouton de blocage/déblocage de Pour les caractéristiques de l'appareil, consulter l'extérieur de l'emballage. Utiliser uniquement avec les accessoires fournis. CONSEILS UTILES L'apprentissage de la technique d'utilisation du fer à friser nécessite la prise de précautions initiales qui vous permettrons d'obtenir rapidement les effets désirés. Le temps d'utilisation varie en fonction de l'expérience de l'instrument et de la coiffure désirée. · S'assurer que les cheveux soient secs, propres et qu'ils ne présentent aucune trace de laque, de mousse pour cheveux ou de gel. · Peigner les cheveux en s'assurant qu'il n'y ait pas de noeuds. · Commencer la mise en plis à partir de la nuque, puis passer aux côtés et terminer par le front. · Lors de l'utilisation, du chauffage et du refroidissement du fer, placer l'appareil sur une surface lisse et résistante à la chaleur. · Pendant la mise en plis, veiller à ne pas trop approcher les parties chauffantes des zones sensibles du visage, des oreilles, du cou ou de la peau. 20 MI003252_P9402.indd 20 10/9/2018 2:47:18 PM · Après l'utilisation, laisser complètement refroidir le fer à friser avant de le ranger. UTILISATION ATTENTION ! Cet appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé ou en présence de FR traces visibles de dégâts. ATTENTION ! NE PAS utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. Ne jamais mettre cet appareil dans l'eau. ATTENTION ! Risque d'incendie. NE PAS utiliser de produits inflammables sur les cheveux ou sur l'appareil. PRÉPARATION DES CHEVEUX · Laver les cheveux comme d'habitude et les peigner en démêlant les noeuds. · Sécher les cheveux et les brosser des racines vers les pointes. · Diviser les cheveux en commençant la mise en pli par la nuque. MODE D'EMPLOI Choisissez le type de vagues que vous souhaitez réaliser puis placez l'accessoire dans le bon sens : Pour réaliser une onde prononcée Pour changer le sens de l'accessoire du côté « c » au côté « d » [Fig. B], positionner le produit comme illustré sur la [Fig. D]. Avec une main, tenir les touches de déblocage (6) enfoncées, et avec l'autre, saisir la pointe froide (9) en effectuant une rotation manuelle de l'accessoire de 180 °C dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour réaliser une vague souple Pour changer le sens de l'accessoire du côté « d » au côté « c », positionner le produit comme illustré sur la [Fig. E]. Avec une main, tenir les touches de déblocage (6) enfoncées, et avec l'autre, saisir la pointe froide (9) en effectuant une rotation manuelle de l'accessoire de 180 °C dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ATTENTION ! Avant de changer le sens de l'accessoire, s'assurer que le fer à friser est froid (1, 7, 8). · Placer l'appareil sur sa base d'appui spécifique (10) [Fig. C] · Brancher le cordon au secteur Pour allumer le fer à friser, faire glisser la touche ON/OFF (2) vers la gauche en 21 MI003252_P9402.indd 21 10/9/2018 2:47:18 PM se plaçant sur la température souhaitée parmi celles qui sont indiquées ci-après : - Température 1 : 160°C - Température 2 : 180°C - Température 2 : 200°C Une LED au niveau de la température s'allume et clignote jusqu'à ce que la température sélectionnée soit atteinte. FR · D'une main, tendre une mèche de cheveux, l'insérer entre les parties chauffantes (1 ou 7 et 8), fermer le produit et continuer à appuyer pendant quelques secondes. Répéter l'opération de coiffure sur toute la longueur du cheveu. ATTENTION ! À chaque fois qu'il s'avère nécessaire de poser l'appareil pendant les opérations de coiffure, l'insérer dans sa base d'appui spécifique [Fig. C] · Après avoir terminé les opérations de coiffure des cheveux, éteindre l'appareil en faisant coulisser la touche (2) vers la droite sur 0 et le débrancher de la prise de courant. · Attendre que l'appareil soit froid. · Avant de ranger l'appareil, insérer la base d'appui sur l'élément chauffant (1 ou 7) comme cache de protection. · Utiliser le blocage de fermeture (4) pour fermer et ranger le fer à friser. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION ! Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique avant d'effectuer son nettoyage ou son entretien. ATTENTION ! S'assurer que toutes les parties nettoyées sont complètement sèches avant de réutiliser l'appareil. · Débrancher l'appareil du secteur. · Vérifier que l'appareil soit froid. · Nettoyer la surface externe et interne des parties chauffantes (8) et le manche de l'appareil avec un chiffon doux et humide. · Laisser sécher complètement avant le prochain allumage. CONSERVATION ATTENTION ! Risque d'incendie. Attendre que l'appareil ait complètement refroidi avant de le ranger. 22 MI003252_P9402.indd 22 10/9/2018 2:47:18 PM ATTENTION ! NE PAS enrouler le cordon d'alimentation autour de l'appareil. ÉLIMINATION L'emballage Il doit être du produit éliminé est composé de conformément màatléariaruèxgrleemcyecnlatabtlieosn. FR en vigueur en matière de protection de l'environnement. Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil ou sur son emballage indique qu'à la fin de sa vie utile, le produit doit être collecté séparément des autres déchets. L'utilisateur devra donc remettre l'appareil arrivé en fin de vie aux centres communaux appropriés de collecte sélective des déchets électrotechniques et électroniques. En alternative à la gestion autonome, vous pouvez remettre l'équipement que vous souhaitez éliminer au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel équipement de type équivalent. Vous pouvez également remettre gratuitement, sans obligation d'achat, les produits électroniques à éliminer dont les dimensions sont inférieures à 25 cm aux revendeurs de produits électroniques qui possèdent une surface de vente d'au moins 400 m2. La collecte sélective appropriée pour l'envoi successif de l'équipement hors service au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible avec le respect de l'environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux constituant l'équipement. ASSISTANCE ET GARANTIE L'appareil est garanti pour une période de deux ans à partir de la date de livraison. La date reportée sur le reçu/facture fait foi (à condition d'être clairement lisible), à moins que l'acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure. En cas de défaut du produit antérieur à la date de livraison, la réparation ou le remplacement gratuit de l'appareil est garanti, à moins que l'une des deux solutions ne s'avère être disproportionnée par rapport à l'autre. L'acheteur est tenu de notifier à un Centre d'assistance autorisé le défaut de conformité dans un délai maximum de deux mois à compter de la constatation du défaut. La garantie ne couvre pas toutes les pièces s'avérant défectueuses à cause de : a. Dégâts dus au transport ou à des chutes accidentelles, b. Installation erronée ou système électrique inadapté, c. Réparations ou modifications effectuées par un personnel non autorisé, d. Absence ou exécution incorrecte de l'entretien et du nettoyage, 23 MI003252_P9402.indd 23 10/9/2018 2:47:18 PM e. produit et/ou parties du produit sujettes à l'usure et/ou consommables, y compris la réduction du temps d'utilisation des piles liée, le cas échéant, à l'utilisation et au temps. f. Non-respect des instructions de fonctionnement de l'appareil, négligence ou manque d'attention lors de l'utilisation, g. Câble d'alimentation entortillé ou plié en raison d'un manque de FR soin ou sur lequel on a tiré, h. Présence de cheveux dans la soufflante, i. Défaut de nettoyage du filtre de l'entrée d'air froid qui entraîne une surchauffe du moteur, j. Chute accidentelle pendant l'utilisation, k. Utilisation d'accessoires ou de composants d'entretien qui ne sont pas d'origine, l. Utilisation de produits chimiques pour nettoyer l'appareil, m. Utilisation de laques ou d'autres sprays pendant l'utilisation. La liste ci-dessus n'est fournie qu'à titre d'exemple et n'est pas exhaustive, car la présente garantie est de toute manière exclue dans toutes les circonstances dont il est impossible de prouver qu'elles découlent de défauts de fabrication de l'appareil. La garantie déchoit également en cas d'utilisation impropre de l'appareil et d'usage professionnel. La société décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects causés à des personnes, des biens ou des animaux domestiques suite au non respect de toutes les prescriptions indiquées dans la « Notice d'instructions et de mises en garde » spécifique en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Les actions contractuelles de garantie vis-à-vis du vendeur font exception. Modalités d'assistance La réparation de l'appareil doit être effectuée dans un Centre d'Assistance autorisé. S'il est sous garantie, l'appareil défectueux devra être remis au Centre d'assistance accompagné d'un document fiscal attestant sa date d'achat ou de livraison. 24 MI003252_P9402.indd 24 10/9/2018 2:47:18 PM EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund. Diese Bedienungsanleitung entspricht der europäischen Norm EN 82079. DE WARNUNG! Anweisungen und Warnhinweise für einen sicheren Gebrauch. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise und Warnungen vor der Inbetriebnahme des Gerätes durch und befolgen Sie sie genau. Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit dem bebilderten Leitfaden zum späteren Nachschlagen auf. Falls das Gerät an einen anderen Benutzer weitergegeben wird, müssen ihm auch diese Unterlagen übergeben werden. HINWEIS: Falls irgendwelche Stellen in dieser Anleitung schwer zu verstehen sind oder Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte vor Benutzung des Gerätes an das Unternehmen. Die Adresse finden Sie auf der letzten Seite. HINWEIS: Sehbehinderte können die digitale Version dieser Bedienungsanleitung auf der Website www. tenactagroup.com einsehen. INHALT Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Zeichenerklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Beschreibung des Geräts und des Zubehörs. . . . . . . . 28 Nützliche Tipps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Reinigung und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Aufbewahrung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Kundendienst und Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bebilderter Leitfaden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 25 MI003252_P9402.indd 25 10/9/2018 2:47:18 PM SICHERHEITSHINWEISE · Nach dem Auspacken überprüfen, ob das Gerät intakt ist, alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden. DE VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches vor Gebrauch vom Gerät entfernen. WARNUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen die Verpackung nicht als Spielzeug benutzen. Die Plastiktüte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. · Dieses Gerät darf nur zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde, nämlich als Lockenstab für den Hausgebrauch. Jede andere Art der Verwendung gilt als unsachgemäß und daher gefährlich. · Vor dem Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung sicherstellen, dass die in den technischen Daten des Gerätes angegebene Spannung und Frequenz jener der Stromversorgung entsprechen. Die Bemessungsdaten sind auf dem Gerät oder der Stromversorgungseinheit, falls vorhanden, angegeben (siehe bebilderten Leitfaden). · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des Gerätes erhalten und die damit verbunden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen. Die Reinigung und die kundenseitige Wartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie werden dabei beaufsichtigt. · Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß benutzen. · NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um 26 MI003252_P9402.indd 26 10/9/2018 2:47:18 PM den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. · Das Gerät NICHT am Netzkabel ziehen oder anheben. · Das Gerät NICHT hoher Luftfeuchtigkeit, Witterungs- einflüssen (Regen, Sonne usw.) oder extremen Tempera- turen aussetzen. · Das Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor es gereinigt oder gewartet wird oder wenn es nicht benutzt wird. DE · Bei Defekten oder Betriebsstörungen das Gerät ausschalten und nicht eigenmächtig eingreifen. Falls Reparaturen nötig sind, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kundendienstzentrum. · Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt werden, um allen Risiken vorzubeugen. · Nach der Verwendung den Stecker des Gerätes aus der Steckdose ziehen, wenn es in einem Badezimmer verwendet wird, da die Nähe zum Wasser auch dann eine Gefahr darstellt, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. · Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennreststrom von max. 30 mA (optimal sind 10 mA) im Versorgungsstromkreis des Badezimmers empfohlen. Fragen Sie diesbezüglich einen Elektriker um Rat. WARNUNG! Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern verwenden. · Dieses Gerät darf nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten, Sprühnebel oder Dampf in Kontakt kommen. Für die Wartung und die Reinigung wird auf die Anweisungen im entsprechenden Kapitel verwiesen. · Das Gerät darf nur an menschlichem Haar angewandt werden. Das Gerät NICHT an Tieren oder Perücken und Haarteilen aus synthetischem Material anwenden. · Die Eigenschaften des Geräts sind auf der äußeren Verpackung angegeben. 27 MI003252_P9402.indd 27 10/9/2018 2:47:18 PM · Das Gerät nur zusammen mit den mitgelieferten Aufsätzen verwenden, sie sind wesentliche Bestandteile des Gerätes. ZEICHENERKLÄRUNG Wichtiger Hinweis Allgemeine Verbote DE Gerät der Schutzklasse II Anmerkung Nicht zur Verwendung in der Badewanne oder Dusche geeignet BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS Bitte den bebilderten Leitfaden auf Seite I beachten, um den Packungsinhalt zu überprüfen. Alle Abbildungen befinden sich auf den Innenseiten des Umschlags. 1. Zubehör für weiche Wellen 2. Ein-/Ausschalter und Temperaturregelung 3. Netzkabel 4. Verriegelung des Stylers 5. Technische Daten 6. Taste zum Verriegeln/ Entriegeln des Zubehörs für weiche (1) oder betonte (7) Wellen 7. Zubehör betonte Welle 8. Obere Heizelemente 9. Kalte Spitze 10. Ablage / Schutzabdeckung Für die Eigenschaften des Geräts siehe Verpackungsaufdruck. Nur mit dem mitgelieferten Zubehör verwenden. NÜTZLICHE TIPPS Zum Erlernen der Benutzung des Haarstylers geben wir einige Tipps, die notwendig sind, um die gewünschten Effekte rasch zu erzielen. Die Dauer der Benutzung hängt von der Erfahrung mit dem Gerät und der gewünschten Frisur ab. · Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken, sauber und frei von Haarspray, Haarschaum oder Gel ist. · Alle Knoten aus dem Haar auskämmen. · Beim Stylen am Hinterkopf beginnen, danach an den Seiten fortfahren und mit der Stirn enden. · Legen Sie das Gerät während des Gebrauchs, der Erwärmung und Abkühlung der Heizplatten auf einer glatten und hitzebeständigen Unterlage ab. · Achten Sie während des Stylings darauf, die erhitzten Teile nicht zu nahe an die empfindlichen Bereiche des Gesichts, die Ohren, den Hals oder die Kopfhaut anzunähern. 28 MI003252_P9402.indd 28 10/9/2018 2:47:18 PM GEBRAUCH WARNUNG! Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es zu Boden gefallen ist oder sichtbare Anzeichen von Schäden aufweist. WARNUNG! Dieses Gerät NICHT in DE der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern verwenden. Das Gerät niemals in Wasser eintauchen. WARNUNG! Brandgefahr. Keine entflammbaren Produkte auf dem Haar oder dem Gerät anwenden. VORBEREITUNG DES HAARS · Waschen Sie das Haar wie gewohnt und kämmen Sie anschließend alle Knoten aus. · Trocknen Sie das Haar und bürsten Sie es von den Wurzeln zu den Spitzen. · Teilen Sie die Haare in Strähnen und beginnen Sie mit dem Stylen am Hinterkopf. GEBRAUCHSANLEITUNG Wählen Sie den Wellentyp, den Sie legen möchten, und platzieren Sie das Zubehör in der entsprechenden Position: Zum Legen betonter Wellen Um die Ausrichtung des Zubehörs von Seite ,,c" auf Seite ,,d" umzustellen [Abb. B], das Gerät wie auf [Abb. D] gezeigt einstellen. Mit einer Hand die Entriegelungstasten (6) gedrückt halten, mit der anderen die kalte Spitze (9) ergreifen und das Zubehör mit der Hand um 180° im Uhrzeigersinn drehen. Zum Legen weicher Wellen Um die Ausrichtung des Zubehörs von Seite ,,d" auf Seite ,,c" umzustellen, das Gerät gemäß [Abb. E] einstellen. Mit einer Hand die Entriegelungstasten (6) gedrückt halten, mit der anderen die kalten Spitze (9) ergreifen und das Zubehör mit der Hand um 180° gegen den Uhrzeigersinn drehen. ACHTUNG! Bevor die Richtung des Zubehörs geändert wird, bitte überprüfen, ob der Styler kalt ist (1, 7, 8). · Das Gerät auf die dafür vorgesehene Ablage (10) [Abb. C] stellen. · Das Kabel an das Stromnetz anschließen. 29 MI003252_P9402.indd 29 10/9/2018 2:47:18 PM Zum Einschalten des Stylers den Ein-/Ausschalter (2) nach links schieben und auf eine der folgenden Temperaturen einstellen: - Temperatur 1: 160°C - Temperatur 2: 180°C - Temperatur 3: 200°C Die zur entsprechenden Temperatur gehörende Led schaltet sich ein und blinkt solange, bis die gewählte Temperatur erreicht ist. · Die Haarsträhne mit einer Hand gespannt halten, zwischen die erhitzten Teile (1 oder 7 und 8) legen, das Gerät schließen und DE einige Sekunden lang gedrückt halten. Den Styling-Vorgang über die gesamte Haarlänge wiederholen. ACHTUNG! Jedes Mal, wenn das Gerät während des Stylens abgelegt werden soll, muss es in die entsprechende Haltebasis eingesetzt werden [Abb. C] · Nach Beendigung des Haar-Stylings das Gerät durch Schieben des Schalters (2) nach rechts auf 0 ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose abziehen. · Abwarten, bis das Gerät kalt ist. · Vor dem Aufbewahren des Geräts die Ablage als Schutzabdeckung auf das Heizelement (1 oder 7) aufsetzen. · Die entsprechende Verriegelung (4) verwenden, um den Haarstyler zu schließen und aufzubewahren. REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG! Vor der Reinigung oder Wartung das Gerät immer von der Steckdose trennen. WARNUNG! Sicherstellen, dass alle gereinigten Teile vollständig trocken sind, bevor das Gerät erneut benutzt wird. · Das Gerät vom Stromnetz trennen. · Sicherstellen, dass das Gerät kalt ist. · Die Außen- und Innenflächen der sich erhitzenden Teile (8) und den Griff des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. · Vor einem erneuten Einschalten vollkommen trocknen lassen. AUFBEWAHRUNG WARNUNG! Brandgefahr. Vor dem Wegräumen des Geräts warten, bis es vollständig abgekühlt ist. 30 MI003252_P9402.indd 30 10/9/2018 2:47:18 PM WARNUNG! Wickeln Sie das Netzkabel NICHT um das Gerät. ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus recycelbaren Materialien. Sie ist gemäß den Umweltschutzvorschriften zu entsorgen. DE Gemäß der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)" weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss. Deshalb muss der Benutzer das Gerät am Ende der Lebensdauer den zuständigen Stellen für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikschrott zuführen. Wahlweise zur selbständigen Handhabung kann das zu entsorgende Gerät beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Geräts an den Händler zurückgegeben werden. Des Weiteren können bei Händlern für elektronische Geräte, die über eine Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 verfügen, kostenlos und ohne Kaufverpflichtung zu entsorgende elektronische Altgeräte mit Abmessungen unter 25 cm abgegeben werden. Eine angemessene getrennte Sammlung für das anschließende Recycling, die Behandlung und die Entsorgung des Altgeräts, das im Einklang mit dem Umweltschutz steht, trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht. KUNDENDIENST UND GARANTIE Für das Gerät wird eine Garantie von zwei Jahren ab Lieferdatum gewährt. Es gilt das Datum auf dem Kaufbeleg/ der Rechnung (sofern es gut lesbar ist), es sei denn, der Käufer weist nach, dass die Lieferung erst danach erfolgt ist. Sollte das Gerät bereits bei der Lieferung einen Mangel aufweisen, wird die Reparatur oder der Austausch des Geräts kostenlos gewährleistet, es sei denn, eine der beiden Maßnahmen steht in keinem Verhältnis zu der anderen. Der Käufer ist verpflichtet, den Mangel innerhalb von zwei Monaten ab Feststellung einem der autorisierten Kundendienst-Zentren melden. Von der Garantie ausgeschlossen sind alle Teile, die aufgrund der im Folgenden aufgelisteten Ursachen fehlerhaft sind: a. Transportschäden oder unbeabsichtigtes Herunterfallen. b. Fehlerhafte Montage oder unsachgemäße elektrische Anlage. c. Von nicht autorisiertem Personal ausgeführte Reparaturen bzw. Veränderungen. 31 MI003252_P9402.indd 31 10/9/2018 2:47:18 PM d. Fehlende oder fehlerhaft ausgeführte Wartung und Reinigung. e. Produkte und/oder Teile des Produkts, die Verschleiß oder Verbrauch unterliegen, einschließlich der Verringerung der Lebensdauer der Batterien, falls vorhanden, aufgrund der Benutzung oder der vergangenen Zeit. f. Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung des Geräts, Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit bei der Verwendung. g. Aus Nachlässigkeit verdrehtes oder gebogenes Netzkabel. h. Haare im Gebläse. DE i. Überhitzung des Motors durch mangelhafte Reinigung des Filters am Kaltlufteinlass. j. Herunterfallen des Geräts während des Gebrauchs. k. Verwendung nicht originaler Zubehör- oder Ersatzteile. l. Verwendung von chemischen Produkten zur Reinigung des Geräts. m. Verwendung von Haarspray oder anderen Sprays während des Gebrauchs. Die obige Liste hat lediglich beispielhaften Charakter und ist nicht erschöpfend, da in jedem Fall alle Umstände, die nicht auf Herstellungsfehler des Geräts beruhen, von der Garantieleistung ausgeschlossen sind. Die Garantie ist auch in allen Fällen der unsachgemäßen Verwendung des Geräts und bei gewerblicher Nutzung ausgeschlossen. Es wird keine Haftung für Schäden übernommen, die direkt oder indirekt an Personen, Sachen und Haustieren durch die Nichtbeachtung sämtlicher Anweisungen in "Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise" zur Installation, Verwendung und Wartung des Geräts entstehen können. Hiervon unberührt bleiben vertragliche Gewährleistungsansprüche dem Verkäufer gegenüber. Kundendienstleistungen Reparaturen des Geräts müssen von einem autorisierten Kundendienst-Zentrum ausgeführt werden. Sollte ein Garantieanspruch bestehen, muss das defekte Gerät zusammen mit einem Beleg, aus dem das Kauf- oder Lieferdatum hervorgeht, dem Kundendienst-Zentrum überlassen werden. 32 MI003252_P9402.indd 32 10/9/2018 2:47:18 PM INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ha redactado de conformidad con la norma europea EN 82079. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato. ES Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones de uso, especialmente las observaciones y advertencias de seguridad, que se deben respetar. Guarde este manual junto con su guía ilustrativa para consultas futuras. Si el aparato se cediera a otro usuario, asegúrese de entregarlo también junto con esta documentación. NOTA: En caso de duda o problemas para comprender el manual, póngase en contacto con la empresa antes de utilizar el producto a través de la dirección indicada en la última página. NOTA: Las personas con visión reducida pueden consultar la versión digital de estas instrucciones de uso en el sitio www.tenactagroup.com ÍNDICE Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Advertencias de seguridad.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Referencia de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Descripción del aparato y de los accesorios . . . . . . . . . 36 Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Empleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Mantenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Asistencia y garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Guía ilustrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 33 MI003252_P9402.indd 33 10/9/2018 2:47:18 PM ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD · Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado. ¡ATENCIÓN! Retire del aparato los posibles ES materiales informativos, como etiquetas, etc., antes de usarlo. ¡ATENCIÓN! Riesgo de asfixia. No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. · Este aparato sólo debe utilizarse para el fin para el que fue proyectado, es decir, como un rizador de uso doméstico. Cualquier otro uso se considera no conforme con el uso previsto y por lo tanto peligroso. · Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia indicados en los datos técnicos del aparato se correspondan con los de la red eléctrica. Los datos se encuentran en el aparato o en la fuente de suministro, de haberlos (consulte la guía ilustrativa). · Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando se encuentren bajo la supervisión de un adulto o hayan recibido las instrucciones pertinentes sobre el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos implícitos. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben llevar a cabo tareas de limpieza y mantenimiento. · NO utilice el aparato con las manos mojadas ni 34 MI003252_P9402.indd 34 10/9/2018 2:47:18 PM con los pies húmedos o descalzos. · NO tire del cable de alimentación ni del propio aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. · NO arrastre el aparato ni lo levante por el cable de alimentación. · NO exponga el aparato a la humedad, a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) ni a temperaturas extremas. · Vigile el aparato mientras está en funcionamiento. ES · Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarlo. · Si el aparato se avería o funciona mal, apáguelo y no intervenga. Póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado para solicitar cualquier reparación. · Si el cable de alimentación está estropeado, deberá sustituirse en un centro de asistencia técnica autorizado con el fin evitar cualquier riesgo. · Cuando el aparato se utilice en un cuarto de baño, desenchúfelo después de su uso, ya que la proximidad del agua representa un peligro incluso con el aparato apagado. · Para una mayor protección, se aconseja instalar un dispositivo diferencial residual en el circuito eléctrico que alimenta el baño que tenga una corriente residual de funcionamiento nominal no superior a 30 mA (preferiblemente de 10 mA). Conviene solicitar asesoramiento al instalador. ¡ATENCIÓN! NO utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. · Este aparato NO debe entrar en contacto con agua, otros líquidos, aerosoles ni vapores. Para las actividades de limpieza y mantenimiento, consulte los apartados específicos de este manual. 35 MI003252_P9402.indd 35 10/9/2018 2:47:19 PM · Este aparato debe utilizarse únicamente con cabello humano. NO utilice este aparato con animales o pelucas y postizos realizados con material sintético. · Para conocer las características del aparato, consulte el embalaje exterior. · Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados, que forman parte esencial del aparato. REFERENCIA DE SÍMBOLOS ES Advertencia Prohibición genérica Aparato de clase II Nota No se debe usar en la bañera ni en la ducha DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas de la cubierta. 1. Accesorio para ondas suaves 2. Interruptor On/Off y regulación de la temperatura 3. Cable de alimentación 4. Bloqueo de cierre de la plancha rizadora 5. Datos técnicos 6. Botones de bloqueo / desbloqueo accesorio para ondas suaves (1) o marcadas (7) 7. Accesorio para ondas marcadas 8. Cilindros calefactores superiores 9. Punta fría 10. Base de apoyo / Cubierta de protección Para las características del aparato consulte el empaque exterior. Utilícelo solo con los accesorios sumini strados de serie. CONSEJOS ÚTILES El aprendizaje de la técnica de uso de la plancha rizadora para cabello requiere unas pequeñas medidas iniciales que te permitirán conseguir rápidamente los efectos deseados. El tiempo de uso varía en función de la experiencia del instrumento y del peinado deseado. · Cerciórese de que el cabello esté seco, limpio y sin laca, espuma ni gel. · Péinese asegurándose de que no haya nudos. Empiece a alisar el pelo en la parte de la nuca, siga con los lados y por último, con la frente. 36 MI003252_P9402.indd 36 10/9/2018 2:47:19 PM · Mientras se use, se caliente y se enfríe la plancha, colóquela sobre una superficie lisa y resistente al calor. · Durante el peinado, no acerques demasiado las partes calientes a las áreas sensibles del rostro, de las orejas, del cuello y de la piel. · Después del uso, deja enfriar completamente la plancha rizadora antes de guardarla. EMPLEO ¡ATENCIÓN! No utilice este aparato si se ha caído o si presenta señales de daño visibles. ES ¡ATENCIÓN! NO utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. Nunca introduzca el aparato en agua. ¡ATENCIÓN! Riesgo de incendio. NO use productos inflamables en el cabello o en el aparato. PREPARACIÓN DEL PELO · Lávese el pelo como lo hace habitualmente y péinese desenredando los nudos. · Séquese el pelo y cepíllelo de la raíz a las puntas. · Divide el cabello en secciones empezando el peinado por la nuca. INSTRUCCIONES DE USO Elige primero el tipo de ondas que deseas y después coloca el accesorio por el lado correspondiente: Para realizar una onda marcada Para cambiar el sentido del accesorio del lado "c" al lado "d" [Fig. B], coloque el producto tal como se muestra en la [Fig. D]. Con una mano, mantenga presionados los botones específicos de desbloqueo (6) y con la otra tome la punta fría (9) girando manualmente el accesorio 180° en el sentido de las agujas del reloj. Para realizar una onda suave Para cambiar el sentido desde el lado "d" al lado "c", coloque el producto tal como se muestra en la [Fig. E]. Con una mano, mantenga presionados los botones específicos de desbloqueo (6) y con la otra tome la punta fría (9) girando manualmente el accesorio 180° en el sentido de la agujas del reloj. 37 MI003252_P9402.indd 37 10/9/2018 2:47:19 PM ¡ATENCIÓN! Antes de cambiar el sentido del accesorio, asegúrese de que la plancha esté fría (1, 7, 8). · Coloca el aparato en la base de apoyo (10) [Fig. C]. · Conecta el cable (7) a la red de alimentación. Para encender la plancha rizadora, desliza el botón on/off (2) hacia la izquierda y programa la temperatura deseada eligiendo una de las siguientes: - Temperatura 1: 160°C - Temperatura 2: 180°C - Temperatura 3: 200°C ES Un led situado a la altura de la misma se iluminará y parpadeará hasta que el aparato alcance la temperatura seleccionada. · Con una mano, mantén en tensión el mechón, introdúcelo entre las partes calientes (1 o 7 y 8), cierra el aparato y mantenlo presionado durante unos segundos. Repite la operación con el resto de mechones. ¡ATENCIÓN! Siempre que sea necesario apoyar el accesorio durante el peinado, colócalo en su base de apoyo [Fig. C]. · Cuando concluyas las operaciones de peinado, apaga el aparato deslizando el botón (2) hacia la derecha hasta 0 y desconéctalo de la toma de corriente. · Espera a que el aparato se enfríe. · Antes de guardar el aparato, introduce la base de apoyo en el elemento de calentamiento (1 o 7) como cubierta de protección. · Utilice el bloqueo de cierre (4) para desconectar y guardar la plancha. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. ¡ATENCIÓN! Antes de volver a usar el aparato, asegúrese de que todas las partes que se han limpiado estén secas. · Desconecta el aparato de la red de alimentación. · Comprueba que el aparato esté frío. · Limpie la superficie externa e interna de las partes calientes (8) y el mango del aparato con un paño suave y húmedo. · Deja que se seque completamente antes de volverlo a encender. 38 MI003252_P9402.indd 38 10/9/2018 2:47:19 PM CONSERVACIÓN ¡ATENCIÓN! Riesgo de incendio. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de volver a guardarlo. ¡ATENCIÓN! NO enrosque el cable de alimentación en el aparato. ELIMINACIÓN ES El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables. Elimine el embalaje de acuerdo con las normas de protección medioambiental. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su vida útil. El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato al final de su vida útil en un centro autorizado de recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos. De forma alternativa, el usuario puede devolver el aparato que desee eliminar en la tienda al adquirir uno nuevo equivalente. Asimismo, los productos electrónicos con dimensiones de máximo 25 cm pueden entregarse gratuitamente en tiendas de productos electrónicos con superficies de venta de por lo menos 400 m2, sin obligación de compra. Una adecuada recogida selectiva y el consecuente envío del aparato para el reciclaje, el tratamiento y la eliminación respetuosa con el medioambiente contribuyen a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud pública, y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el aparato. ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato tiene una garantía de dos años desde la fecha de entrega . La fecha válida será la indicada en el recibo/factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior. En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto de la otra. El comprador tiene el deber de comunicar a un Centro de Asistencia el defecto de conformidad en un plazo de dos meses desde el descubrimiento de dicho defecto. La garantía no cubre todas las partes que resulten defectuosas por: 39 MI003252_P9402.indd 39 10/9/2018 2:47:19 PM a. daños de transporte o por caídas accidentales; b. una instalación errónea o una instalación eléctrica inadecuada; c. reparaciones o modificaciones realizadas por personal no autorizado; d. mantenimiento y limpieza incorrectos o no realizados; e. producto y/o componentes del producto sujetos a desgaste y/o consumibles, incluida la disminución del tiempo de uso de las baterías recargables debida al uso o al paso del tiempo, en su caso; f. incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento del aparato, negligencia o descuido durante el uso; ES g. cable de alimentación enredado, doblado o roto; h. cabello en el ventilador; i. filtro de la entrada de aire frío sucio, que provoca un sobrecalentamiento del motor; j. caída accidental durante el uso; k. uso de accesorios o equipo de mantenimiento no originales; l. uso de productos químicos para limpiar el aparato; m. uso de laca u otros aerosoles durante el uso. La lista anterior es meramente indicativa y no exhaustiva y, en cualquier caso, esta garantía no cubre todas las circunstancias que no puedan atribuirse a defectos de fabricación del aparato. Además, la garantía queda excluida en caso de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional. Se declina toda responsabilidad por eventuales daños causados directa o indirectamente a personas, objetos o animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de las prescripciones indicadas en el correspondiente «Manual de instrucciones y advertencias» relativo a la instalación, el uso y el mantenimiento del aparato. Se excluyen las acciones contractuales de garantía en relación con el vendedor. Modo de asistencia La reparación del aparato debe realizarse en un centro de asistencia autorizado. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al centro de asistencia junto con un documento con validez legal en el que figure la fecha de venta o entrega. 40 MI003252_P9402.indd 40 10/9/2018 2:47:19 PM INTRODUÇÃO Prezado cliente, obrigado por ter escolhido o nosso produto. Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi concebido e fabricado tendo em vista a satisfação do cliente. As presentes instruções de utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079. AVISO! Deverá respeitar as presentes instruções e avisos para uma utilização segura do aparelho. Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções de utilização, principalmente as notas PT relativas à segurança e os avisos, que devem ser respeitados. Conserve este manual juntamente com o respetivo guia ilustrativo para consulta futura. No caso de ceder o aparelho a terceiros, certifique-se de fornecer também a presente documentação juntamente com o aparelho. NOTA: caso não compreenda alguma das instruções contidas neste manual ou surjam quaisquer dúvidas antes de utilizar o produto, contacte o fabricante através da morada indicada na última página do presente. NOTA: as pessoas com deficiências visuais poderão consultar a versão digital destas instruções de utilização no website www.tenactagroup.com ÍNDICE Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Avisos sobre a segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Legenda dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Descrição do aparelho e dos acessórios. . . . . . . . . . . . . .44 Conselhos úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Emprego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Manutenção e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Assistência e garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Guia ilustrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 41 MI003252_P9402.indd 41 10/9/2018 2:47:19 PM AVISOS SOBRE A SEGURANÇA · Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique-se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não hajam sinais de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado. ATENÇÃO! Remova todos os materiais de comunicação do aparelho, tais como etiquetas, rótulos, etc., antes da primeira PT utilização. AVISO! Risco de asfixia. As crianças não devem brincar com a embalagem. Mantenha o saco de plástico fora do alcance das crianças. · Este aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade para a qual foi concebido, ou seja, como ferro de frisar para uso doméstico. Qualquer outro tipo de uso é considerado não conforme e, portanto, perigoso. · Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, certifiquese de que a tensão e a frequência apresentadas nos dados técnicos do aparelho correspondem aos valores da rede de alimentação disponível. Os dados técnicos encontram-se no aparelho ou na unidade de alimentação, se presente (consulte o guia ilustrativo). · Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas ou se tiverem recebido instruções por parte de terceiros relativamente à utilização segura do aparelho e se estiverem cientes de todos os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção devem ser efetuadas pelo utilizador e nunca por crianças sem supervisão. 42 MI003252_P9402.indd 42 10/9/2018 2:47:19 PM · NÃO utilize o aparelho com as mãos e os pés molhados ou descalço. · NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para remover a ficha da tomada de corrente. · NÃO puxe, nem levante o aparelho pelo cabo de alimentação. · NÃO exponha o aparelho à humidade, às condições climáticas (chuva, sol, etc.) ou a temperaturas extremas. · NÃO DEIXE este produto sem supervisão durante o · seu funcionamento. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada PT antes de efetuar a limpeza ou a manutenção do aparelho e quando não necessitar de utilizá-lo. · Em caso de avaria ou mau funcionamento do aparelho, desligue-o e não tente repará-lo. Contacte apenas um Centro de Assistência Técnica autorizado para quaisquer reparações que sejam necessárias. · Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá adquirir um cabo novo num Centro de Assistência Técnica autorizado, de modo a prevenir potenciais riscos. · Se utilizar o aparelho numa casa de banho, certifique- se de que o desliga após a sua utilização, uma vez que a proximidade à água representa um perigo, mesmo quando o aparelho estiver desligado. · Para uma proteção adicional, recomendamos a instalação de um dispositivo diferencial residual (DDR) no circuito elétrico da sua casa de banho, com uma corrente nominal de operação não superior a 30 mA (o ideal é 10 mA). Para mais informações, contacte um técnico qualificado. AVISO! NÃO utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. · Este aparelho NÃO deve entrar em contacto com água, outros líquidos, sprays ou vapores. Para mais 43 MI003252_P9402.indd 43 10/9/2018 2:47:19 PM informações sobre os procedimentos de limpeza e de manutenção, consulte o capítulo relevante no presente manual. · Este aparelho deve ser utilizado apenas em cabelos humanos. NÃO UTILIZE este aparelho em pelos de animais, perucas ou aplicações para cabelos feitas a partir de materiais sintéticos. · Para mais informações sobre as características do aparelho, consulte a embalagem externa do mesmo. · Utilize o aparelho apenas com os acessórios PT fornecidos, que são partes essenciais do mesmo. LEGENDA DE SÍMBOLOS Advertência Proibição genérica Aparelho de classe II Nota Não adequado para o uso em banheira ou no duche DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS Consultar o Guia ilustrado pág. 1 para controlar o conteúdo da embalagem. Todas as figuras encontram-se nas páginas internas da capa. 1. Acessório onda suave acessório onda suave (1) ou 2. Interruptor On/Off e regulação onda estruturada (7) da temperatura 7. Acessório onda estruturada 3. Cabo de alimentação 8. Cilindros aquecidos superiores 4. Bloqueio de fechamento do 9. Ponta fria modelador 10. Base de apoio/Invólucro de 5. Dados técnicos proteção 6. Botões de bloqueio/desbloqueio Para as características do aparelho, referir-se à embalagem externa. Utilizar somente com os acessórios fornecidos. CONSELHOS ÚTEIS Para aprender a técnica de utilização modelador de cabelos, basta seguir algumas indicações iniciais que permitirão obter rapidamente os efeitos desejados. O tempo de utilização pode variar conforme a experiência já adquirida com o aparelho e conforme o penteado desejado. · Certificar-se de que os cabelos estejam secos, limpos e sem resíduos de laca, espuma modeladora para cabelos ou gel. 44 MI003252_P9402.indd 44 10/9/2018 2:47:19 PM · Pentear os cabelos e eliminar todos os nós. Iniciar o alisamento a partir da nuca, continuar nos lados e finalizar com a parte da frente. · Durante o uso, aquecimento e arrefecimento da prancha, posicionar o aparelho em uma superfície lisa e resistente ao calor. · Enquanto estiver a fazer o penteado, prestar atenção para não aproximar demasiadamente as partes aquecidas das áreas sensíveis do rosto, orelhas, pescoço ou da pele. · Após o uso, deixar arrefecer completamente o modelador antes de guardar. EMPREGO AVISO! NÃO utilize este aparelho caso o mesmo tenha caído no chão ou PT apresentar sinais visíveis de danos. AVISO! NÃO utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. Nunca imerja o aparelho em água. AVISO! Risco de incêndio. NÃO UTILIZE produtos inflamáveis no cabelo ou juntamente com o aparelho. PREPARAÇÃO DOS CABELOS · Lavar e pentear normalmente os cabelos, desfazendo os nós. · Secar e escovar os cabelos, das raízes às pontas. · Dividir os cabelos em secções e iniciar o penteado pela nuca. INSTRUÇÕES PARA O EMPREGO Escolher o tipo de ondas que se deseja realizar e posicionar o acessório na respetiva posição: Para fazer uma onda definida Para modificar o sentido do acessório, do lado "c" para o lado "d" [Fig. B], posicione o produto como ilustrado na [Fig. D]. Com uma mão mantenha pressionadas as respetivas teclas de desbloqueio (6) e com a outra segure a ponta fria (9) girando manualmente o acessório em 180°, em sentido horário. Para fazer uma onda suave Para modificar o sentido do lado "d" ao "c", posicione o produto como ilustrado na [Fig. E]. Com uma mão mantenha pressionadas as respetivas teclas de desbloqueio (6) e, com a outra, segure a ponta fria (9) girando manualmente o acessório em 180°, em sentido anti-horário. 45 MI003252_P9402.indd 45 10/9/2018 2:47:19 PM ATENÇÃO! Antes de modificar o sentido do acessório, certifique-se de que o modelador esteja arrefecido (1, 7, 8). · Posicionar o aparelho na respetiva base de apoio (10) [Fig. C]. · Ligar o cabo à rede de alimentação. Para ligar o modelador, deslizar a tecla on/off (2) para a direita posicionandose sobre a temperatura desejada entre as indicadas a seguir: - Temperatura 1: 160°C - Temperatura 2: 180°C - Temperatura 3: 200°C Um led na posição correspondente vai acender e piscar até ser alcançada a temperatura selecionada. · Com uma mão, manter a madeixa esticada e inseri-la entre PT as partes aquecidas (1 ou 7 e 8), fechar o produto e mantê- lo pressionado por alguns segundos. Repetir a operação de modelagem em todo o comprimento do cabelo. ATENÇÃO! Quando for necessário apoiar o aparelho durante a operação de modelagem, utilizar o apoio na base de suporte [Fig. C]. · Ao terminar as operações de modelagem dos cabelos, desligar o aparelho fazendo deslizar a tecla (2) para a direita ou para a posição 0, e desconectá-lo da tomada elétrica. · Aguardar até que o aparelho esteja frio. · Antes de guardar o aparelho, inserir a base de apoio no elemento aquecedor (1 ou 7) como invólucro de proteção. · Utilize o respetivo bloqueio de fechamento (4) para fechar e acondicionar o modelador. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Remova sempre o cabo de alimentação da tomada de corrente elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção do aparelho. AVISO! Antes de voltar a utilizar o aparelho, certifique-se de que todas as peças estão limpas e completamente secas. · Desconectar o aparelho da rede de alimentação elétrica. · Verificar se o aparelho está frio. · Limpar a superfície externa e interna das partes aquecidas (8) e o punho do aparelho com um pano macio e húmido. · Deixar secar completamente antes de ligar outra vez. 46 MI003252_P9402.indd 46 10/9/2018 2:47:19 PM CONSERVAÇÃO AVISO! Risco de incêndio. Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de armazená-lo. AVISO! NÃO ENROLE o cabo de alimentação à volta do aparelho. ELIMINAÇÃO A embalagem deste produto é composta por materiais PT recicláveis. Elimine a embalagem em conformidade com as normas de proteção ambiental vigentes. Nos termos da Diretiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), o símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz no aparelho ou na sua embalagem indica que o produto deve ser eliminado separadamente dos restantes resíduos no final da sua vida útil. Como tal, o utilizador deve levar o aparelho a um centro de reciclagem adequado para equipamentos elétricos e eletrónicos. Em alternativa, o utilizador pode entregar o aparelho que deseja descartar ao revendedor aquando da compra de um novo aparelho. O utilizador pode entregar os produtos eletrónicos com menos de 25 cm, gratuitamente e sem obrigação de compra, aos revendedores de produtos eletrónicos que possuam uma área de vendas com, pelo menos, 400 m2. A recolha diferenciada adequada para o consequente procedimento de desmantelamento do aparelho para reciclagem, que inclui tratamento e a eliminação ecológica, contribui para evitar quaisquer efeitos adversos ao ambiente e à saúde e promove a reutilização e/ou reciclagem de materiais que compõem o aparelho. ASSISTÊNCIA E GARANTIA O aparelho beneficia de uma garantia de dois anos a partir da data de entrega. Para efeitos de garantia, será considerada a data do recibo/fatura (se estiver claramente legível), exceto no caso em que o cliente comprove que a entrega foi feita posteriormente. Caso o produto apresente defeitos já existentes antes da data da entrega ao cliente, o mesmo será reparado ou substituído sem quaisquer custos para o cliente e de acordo com a solução que o fabricante considerar mais apropriada. O comprador tem a obrigação de comunicar ao Centro de Assistência autorizado o defeito de conformidade no prazo de dois meses a partir da identificação do defeito. A garantia não cobrirá quaisquer peças que possam apresentar defeitos causados por: 47 MI003252_P9402.indd 47 10/9/2018 2:47:19 PM a. danos de transporte ou quedas acidentais; b. instalação incorreta ou sistema elétrico inadequado; c. reparações ou modificações efetuadas por pessoal não autorizado; d. manutenção ou limpeza insuficientes ou efetuadas incorretamente; e. produto e/ou peças do produto sujeitos a desgaste e/ou consumíveis, incluindo a redução do tempo de utilização das pilhas devido à sua utilização ou vida útil, se aplicável; f. inobservância das instruções de utilização do aparelho, negligência ou utilização inadequada; g. cabo de alimentação torcido, excessivamente dobrado ou puxado; h. presença de cabelos na ventoinha; i. filtro de entrada de ar frio sujo, o que leva ao sobreaquecimento do motor; j. quedas acidentais durante a utilização do aparelho; k. utilização de acessórios ou de equipamento de manutenção não PT l. originais; utilização de produtos químicos para limpar o aparelho; m. utilização de laca ou de outro tipo de sprays durante a utilização do aparelho. A lista acima é meramente indicativa e não exaustiva, uma vez que, em qualquer caso, estão excluídos desta garantia todos os casos não decorrentes de defeitos de fabrico do aparelho. Além disso, qualquer utilização imprópria ou profissional deste aparelho anulará de imediato a presente garantia. O fabricante não será responsável por quaisquer danos, diretos ou indiretos, que possam ser causados a pessoas, objetos ou animais domésticos, em consequência da inobservância das instruções contidas no respetivo "Manual de instruções e informações de segurança" relativamente à instalação, utilização e manutenção do aparelho. Tal será aplicável sem prejuízo de quaisquer reivindicações de garantia contratuais relativas ao vendedor. Modalidades de assistência O aparelho deve ser reparado apenas num Centro de Assistência Autorizado. Caso se encontre dentro do período da garantia, o aparelho defeituoso deverá ser entregue num Centro de Assistência Autorizado, juntamente com um comprovativo legalmente válido da data de compra ou de entrega do aparelho ao cliente. 48 MI003252_P9402.indd 48 10/9/2018 2:47:19 PM , . , . EN 82079. ! . , . EL . , . : , . : www.tenactagroup.com . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 . . . . . . . . . . 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 49 MI003252_P9402.indd 49 10/9/2018 2:47:19 PM · , , . , . ! , , .. ! . EL . . · , . . · , . , ( ). · 8 , , . . . 50 MI003252_P9402.indd 50 10/9/2018 2:47:20 PM · , . · . · . · , (, , .) . · . · . EL · , . . · , . · , . · , , 30 mA ( 10 mA). . ! , , . · , , , . 51 MI003252_P9402.indd 51 10/9/2018 2:47:20 PM , . · . . · , . · . EL II . I . . 1. (1) 2. On/Off (7) . 7. 3. 8. 4. styler 9. 5. 10. / 6. / , . . styler . . · , , gel. · . , 52 MI003252_P9402.indd 52 10/9/2018 2:47:20 PM . · , , . · , , , . · styler . ! . ! , , EL . . ! . . · . · . · . : . "c" "d" [. B], [. D]. (6) (9) 180°. . "d" "c" [. E]. (6) (9) 180°. ! styler (1, 7, 8). · (10) [. C] 53 MI003252_P9402.indd 53 10/9/2018 2:47:20 PM · . styler on/off (2) : - 1: 160°C - 2: 180°C - 3: 200°C led . · , (1 7 8), . styling . ! EL styling , [. C] · styling , (2) 0 . · . · , (1 7) . · (4) styler. ! . ! . · . · . · (8) . · . 54 MI003252_P9402.indd 54 10/9/2018 2:47:20 PM ! . , . ! . . . 2012/19/ (), EL . . , . 400 m2 , , 25 cm. , / . . / ( ), . , , . . : a. , b. , c. , d. , e. / / 55 MI003252_P9402.indd 55 10/9/2018 2:47:20 PM , . f. , , g. , , h. , i. , j. , k. , l. , m. . , . . EL , , « » , . . . , , . 56 MI003252_P9402.indd 56 10/9/2018 2:47:20 PM ÚVOD Vázený zákazníku, dkujeme za zakoupení naseho výrobku. Jsme si jisti, ze oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, nebo byl navrzen a vyroben s cílem uspokojit pozadavky zákazník. Tyto instrukce týkající se pouzívání odpovídají evropské norm EN 82079. POZOR! Pokyny a upozornní pro bezpecné pouzívání pístroje. Ped pouzitím tohoto pístroje si pecliv pectte návod k pouzití a zejména bezpecnostní pokyny a varování, které musí být dodrzeny. Uchovávejte tento návod spolu se svým ilustracním prvodcem pro pouzití v budoucnu. Pokud pístroj postoupíte jinému uzivateli, ujistte se také o pedání této CZ dokumentace. POZNÁMKA: Pokud by bylo obtízné pochopit jakoukoli cást tohoto návodu nebo v pípad jakýchkoli pochybností kontaktujte spolecnost na adrese uvedené na poslední stran ped pouzitím výrobku. POZNÁMKA: Osoby se zrakovým postizením mohou vyuzít digitální verze tohoto návodu k pouzití na webových stránkách www.tenactagroup.com. OBSAH Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Bezecnostní poznámky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Vysvtlivky symbol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Popis pístroje a píslusenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Uzitecné rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Zpsob pouzití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Údrzba a cistní. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Uschovávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Servisní sluzba a záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Ilustracní prvodce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 57 MI003252_P9402.indd 57 10/9/2018 2:47:20 PM BEZECNOSTNÍ POZNÁMKY · Po rozbalení se ujistte, ze pístroj je neporusený, kompletní se vsemi jeho cástmi, jak je znázornno v ilustracním prvodci a nevykazuje zádné známky poskození. V pípad jakýchkoli pochybností výrobek nepouzívejte a obrate se na autorizované servisní stedisko. POZOR! Ped pouzitím z pístroje odstrate pípadné komunikacní materiály, jako jsou stítky, cedulky apod. POZOR! Riziko udusení. Dti si nesmjí hrát s obalem. Udrzujte CZ plastový sácek mimo dosah dtí. · Tento pístroj musí být pouzíván pouze k úcelu, pro který byl navrzen, a sice jako kulma pro domácí pouzití. Jakékoliv jiné pouzití není v souladu se zamýsleným pouzitím, a tudíz je povazováno za nebezpecné. · Ped pipojením pístroje k elektrické síti zkontrolujte, zda naptí a frekvence uvedené v technických informacích pístroje odpovídají údajm napájecí sít, kterou máte k dispozici. Technické údaje se nacházejí na pístroji a napájeci, je-li soucástí (viz ilustracní prvodce). · Pístroj mohou pouzívat dti mladsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi, popípad nedostatecnými zkusenostmi ci znalostmi za pedpokladu, ze jsou pod dohledem, nebo poté, co obdrzely pokyny pro bezpecné pouzívání pístroje a pochopily související nebezpecí. Dti si s pístrojem nesmjí hrát. Dti tento pístroj nesmjí pouzívat jako hracku. Úkony cistní a údrzby urcené k provádní uzivatelem nesmjí vykonávat dti bez dozoru. · Tento pístroj NEPOUZÍVEJTE, máte-li mokré 58 MI003252_P9402.indd 58 10/9/2018 2:47:20 PM nebo vlhké ruce ci nohy. · Pokud chcete odpojit zástrcku ze zásuvky, NETAHEJTE za sru ani za samotný pístroj. · NETAHEJTE za napájecí kabel pístroje ani jej jeho prostednictvím nezvedejte. · Pístroj NEVYSTAVUJTE psobení vlhkosti nebo atmosférickým vlivm (dés, slunce apod.) nebo pílis vysokým teplotám. · Pokud je pístroj zapnutý, mjte ho pod dozorem. · Ped cistním nebo údrzbou pístroje a v pípad jeho necinnosti pokazdé odpojte zástrcku pístroje z napájecího elektrického okruhu. · V pípad závady nebo spatné funkce pístroj vypnte a nezasahujte do nj. Za úcelem pípadné opravy se obracejte servisní stedisko. výhradn na autorizované CZ · V pípad poskození napájecího kabelu musí být tento vymnn v autorizovaném servisním stedisku, aby se pedeslo jakémukoli riziku. · Pouzíváte-li pístroj v koupeln, odpojte zástrcku ze zásuvky, nebo voda pedstavuje nebezpecí i v pípad, ze je pístroj vypnutý. · Pro zvýsení bezpecnosti doporucujeme do elektrického obvodu koupelny nainstalovat proudový chránic, u nhoz rozdílový proud pi jmenovitém provozu není vtsí nez 30 mA (ideální je 10 mA). Je vhodné nechat si poradit instalacním technikem. POZOR! NEPOUZÍVEJTE tento pístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu. · Tento pístroj nesmí pijít do styku s vodou, jakýmikoli kapalinami, spreji nebo párou. Pi cistní a provádní údrzby se ite výhradn píslusným odstavcem tohoto manuálu. · Tento pístroj se smí pouzívat pouze na lidské vlasy. Tento pístroj NEPOUZÍVEJTE na zvíatech 59 MI003252_P9402.indd 59 10/9/2018 2:47:20 PM ani na parukách a pícescích vyrobených ze syntetických materiál. · Technické parametry pístroje jsou uvedeny na vnjsí stran balení. · Pístroj pouzívejte pouze s dodaným píslusenstvím, které je jeho nedílnou soucástí. VYSVTLIVKY SYMBOL Upozornní Vseobecný zákaz Pístroj tídy II Poznámka Ne pro pouzití ve van nebo ve sprse CZ POPIS PÍSTROJE A PÍSLUSENSTVÍ Pehlédnte si ilustracního prvodce na str. I pro zkontrolování obsahu balení. Vsechny obrázky se nacházejí na vnitních stránkách obalu. 1. Píslusenství pro mkké vlny 2. Vypínac On/Off a regulace teploty 3. Napájecí kabel 4. Blokovací uzávr kulmy 5. Technické údaje 6. Tlacítka pro zablokování/ odblokování píslusenství pro mkké vlny (1) nebo výrazné (7) vlny 7. Píslusenství pro výrazné vlny 8. Horní vyhívané válecky 9. Chladná spicka 10.Nosná základna/ochranný kryt Charakteristiky pístroje jsou uvedeny na vnjsí stran balení. Pouzívejte pouze dodané píslusenství. UZITECNÉ RADY Osvojení si techniky pouzívání kulmy si vyzaduje nkolik malých pocátecních krok, které vám umozní rychle dosáhnout pozadovaných úcink. Doba pouzití je variabilní v závislosti na zkusenostech s pouzitím nástroje a úcesu, který chcete vytvoit. · Ujistte se, ze vase vlasy jsou celkem suché, cisté, bez laku, pny anebo gelu na vlasy. · Rozceste vlasy tak, abyste odstranili eventuální zauzlení. Zacnte s úpravou na zátylku, pak pokracujte po bocích a skoncete na cele. · Bhem pouzívání, zahívaní a ochlazování zehlicky na vlasy ji pokládejte na hladký a záruvzdorný povrch. · Bhem úpravy dávejte pozor, abyste pílis nepiblizovali oháté cásti k citlivým oblastem obliceje, usí, krku a pokozky. · Po pouzití nechte kulmu na vlasy ádn vychladnout pedtím, nez ji ulozíte na místo. 60 MI003252_P9402.indd 60 10/9/2018 2:47:20 PM ZPSOB POUZITÍ POZOR! NEPOUZÍVEJTE tento pístroj, kdyz jsou na nm viditelné známky poskození. POZOR! NEPOUZÍVEJTE tento pístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu. Pístroj nikdy neponoujte do vody. POZOR! Riziko pozáru. Na vlasy ani samotný pístroj NEAPLIKUJTE holavé výrobky. PÍPRAVA VLAS · Vlasy si umyjte obvyklým zpsobem, pak je rozceste, abyste CZ odstranili zauzlení. · Vlasy vysuste a vykartácujte od koínk ke koneckm. · Rozdlte vlasy do skupin, pocínaje na zátylku. POKYNY PRO POUZITÍ Vyberte typ vln, které chcete dosáhnout a pak umístte píslusenství v odpovídajícím smru: Pro vytvoení výrazné vlny Pro zmnu smru píslusenství ze strany ,,c" na stranu ,,d" [Obr. B], nastavte produkt dle ukázky na [Obr. D]. Jednou rukou drzte stisknutá píslusná tlacítka odjistní (6), druhou uchopte chladnou spicku (9) a manuáln tak píslusenství otocte o 180° ve smru hodinových rucicek. Pro vytvoení mkké vlny Pro zmnu smru ze strany ,,d" na stranu ,,c", nastavte produkt dle ukázky na [Obr. E]. Jednou rukou drzte stisknutá píslusná tlacítka odjistní (6), druhou uchopte chladnou spicku (9) a manuáln tak píslusenství otocte o 180° proti smru hodinových rucicek. UPOZORNNÍ! Ped zmnou smru píslusenství se ujistte, ze je kulma chladná (1, 7, 8). · Umístte pístroj na píslusnou nosnou základnu (10) [Obr. C]. · Zapojte kabel do napájecí sít. Pro zapnutí kulmy posute tlacítko zapnutí/vypnutí (on/off)(2) doleva umístním na pozadovanou teplotu mezi teplotami, uvedenými níze: - Teplota 1: 160°C - Teplota 2: 180°C - Teplota 3: 200°C 61 MI003252_P9402.indd 61 10/9/2018 2:47:20 PM V korespondenci teploty se rozsvítí led dioda, která bude blikat az po dosazení zvolené teploty. · Jednou rukou napnte pramen vlas, vlozte jej mezi vyhívané cásti (1 nebo 7 a 8), zavete pístroj a podrzte po dobu nkolika sekund. Zopakujte operaci stylingu po celé délce vlasu. POZOR! Pokazdé, kdyz musíte polozit pístroj bhem stylingu , polozte jej na píslusnou nosnou základnu [Obr. C]. · Po ukoncení stylingu vlas pístroj vypnte posunutím tlacítka (2) smrem doprava na 0 a odpojte jej z proudové zásuvky. · Pockejte na ochlazení pístroje. · Ped ulozením pístroje nasute nosnou základnu na ohívací prvek (1 nebo 7) jako ochranný kryt. · Na zavení a ulození kulmy pouzijte píslusnou uzavírací pojistku (4). ÚDRZBA A CISTNÍ CZ POZOR! Ped cistním nebo provádním údrzby vytáhnte zástrcku z elektrické zásuvky. POZOR! Ujistte se, ze veskeré soucásti, které jste cistili, jsou ped dalsím pouzitím pístroje zcela suché. · Odpojte pístroj od napájecí sít. · Ujistte se, ze pístroj vychladl. · Vycistte vnjsí povrch i vnitek vyhívaných cástí (8) a rukoje pístroje mkkým a vlhkým hadíkem. · Nechte kompletn vysusit ped dalsím optovným zapnutím. USCHOVÁVÁNÍ POZOR! Riziko pozáru. Ped ulozením nechejte pístroj zcela vychladnout. POZOR! NENAVÍJEJTE pívodní kabel okolo pístroje. LIKVIDACE 62 MI003252_P9402.indd 62 10/9/2018 2:47:20 PM Obal výrobku je z recyklovatelných materiál. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s pedpisy na ochranu zivotního prostedí. V souladu se smrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ) symbol peskrtnuté popelnice na pístroji nebo jeho obalu znamená, ze pístroj na konci své zivotnosti musí být likvidován oddlen od ostatního odpadu. Uzivatel proto musí odevzdat pístroj do specifického recyklacního stediska pro elektrická a elektronická zaízení. Pípadn mze uzivatel pi nákupu nového (obdobného) pístroje pedat pístroj, který si peje zlikvidovat, obchodníkovi. Uzivatel mze pedat elektronické výrobky o velikosti mensí nez 25 cm prodejcm elektronických výrobk, kteí mají prodejní plochu nejmén 400 m2, a to bezplatn a bez závazku ke koupi. Vhodn separovaný sbr s cílem zajistit recyklaci odevzdaného pístroje, jez zahrnuje úpravu a ekologickou likvidaci, zamezuje nepíznivým dopadm na zivotní prostedí a zdraví a podporuje optovné vyuzití a/nebo recyklaci materiál, ze kterých se pístroj skládá. CZ SERVISNÍ SLUZBA A ZÁRUKA Na pístroj se vztahuje záruka v délce 2 let od data dodání. Je platné datum uvedené na úctence/faktue (za pedpokladu, ze jsou jasn citelné); v opacném pípad pouze tehdy, mze-li kupující prokázat, ze dodávka byla provedena pozdji. V pípad vady výrobku existující ped dnem dorucení se zarucuje oprava nebo výmna pístroje bez jakéhokoliv poplatku, pokud jedno z tchto dvou nápravných opatení není nepomrné ve srovnání s druhým. Kupující je povinen oznámit autorizovanému servisnímu stedisku vadu do dvou msíc od jejího zjistní. Záruka se nevztahuje na vsechny cásti, které mohou být vadné v dsledku: a. poskození zpsobené pepravou nebo náhodnými pády; b. nesprávné instalace nebo nevhodného elektrického systému, c. oprav nebo úprav provedených neoprávnnými osobami; d. chybjící nebo nesprávné údrzby a cistní, e. efektu opotebení ci spoteby, kterému/které podléhá výrobek a/nebo jeho cásti, a to vcetn zkrácení doby pouzití baterie v dsledku pouzívání nebo postupu casu, f. nedodrzení pokyn pro provoz pístroje, nedbalosti nebo neopatrného zacházení, g. zkrouceného pílis zohýbaného nebo vytazeného napájecího kabelu, h. vlas zachycených ve ventilátoru, i. znecistného filtru pívodního studeného vzduchu, který zpsobuje pehívání motoru, j. náhodného upustní pístroje pi pouzívání, 63 MI003252_P9402.indd 63 10/9/2018 2:47:20 PM k. pouzití neoriginálního píslusenství nebo vybavení k provádní údrzby, l. pouzití chemických prostedk k cistní pístroje, m. pouzití laku na vlasy nebo jiných typ sprej soucasn s pouzíváním pístroje. Výse uvedený seznam slouzí pouze jako píklad a není vycerpávající. Tato záruka se nevztahuje na pípady, kdy nelze prozkoumat výrobní vady pístroje. Ze záruky jsou také vylouceny vsechny pípady nesprávného pouzití pístroje a pípady profesionálního pouzití. Spolecnost IMETEC nenese zádnou zodpovdnost za pípadné skody, které mohou mít pímý ci nepímý dopad na osoby, pedmty a zvíata v dsledku nedodrzení vsech pokyn uvedených v ,,Pírucce pokyn a upozornní", pokud jde o instalaci, pouzití a údrzbu. Tímto nejsou dotceny jakékoli smluvní závazky vci prodávajícímu. Zpsoby asistence Oprava pístroje musí být provádna autorizovaným servisním CZ stediskem. Vadný pístroj, pokud se na nj vztahuje záruka, musí být zaslán do servisního stediska spolu s potvrzením, které prokazuje datum prodeje nebo dodávky. 64 MI003252_P9402.indd 64 10/9/2018 2:47:20 PM ÚVOD Vázený zákazník, akujeme za zakúpenie násho výrobku. Sme si istí, ze oceníte jeho kvalitu a spoahlivos, pretoze bol navrhnutý a vyrobený s cieom maximálne uspokoji poziadavky zákazníkov. Tento návod na pouzitie je v súlade s európskou normou EN 82079. UPOZORNENIE! Pokyny a upozornenia na bezpecné pouzívanie výrobku. Pred pouzitím výrobku si pozorne precítajte návod na pouzívanie a najmä bezpecnostné pokyny a upozornenia, ktoré musia by dodrziavané. Uchovávajte tento návod spolu s ilustracným sprievodcom pre potreby nahliadnutia v budúcnosti. Pokia výrobok postúpite inému pouzívateovi, odovzdajte mu súcasne aj kompletnú dokumentáciu. SK POZNÁMKA: ak by vznikli azkosti s pochopením niektorých castí tohto návodu, alebo v prípade akýchkovek pochybností, pred pouzitím výrobku kontaktujte firmu na adrese uvedenej na poslednej strane. POZNÁMKA: slabozraké osoby môzu vyuzi digitálnu verziu tohto návodu na webových stránkach www.tenactagroup.com OBSAH Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Bezecnostné poznámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Vysvetlivky symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Popis prístroja a príslusenstva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Uzitocné rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Pouzitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Údrzba a cistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Uschovávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Servisná sluzba a záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ilustrovaný sprievodca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 65 MI003252_P9402.indd 65 10/9/2018 2:47:21 PM BEZECNOSTNÉ POZNÁMKY · Po rozbalení sa uistite, ze prístroj je neporusený, kompletný so vsetkými jeho casami, ako je znázornené v ilustracnom sprievodcovi a nevykazuje ziadne známky poskodenia. V prípade akýchkovek pochybností výrobok nepouzívajte a obráte sa na autorizované servisné stredisko. UPOZORNENIE! Pred pouzitím odstráte z výrobku prípadné informacné materiály ako sú nálepky, stítky at. UPOZORNENIE! Riziko udusenia. Deti sa nesmú hra s obalom. Uchovávajte plastové vrecko mimo dosahu detí. · Tento prístroj musí by pouzívaný iba na úcel, pre ktorý bol navrhnutý, a síce ako kulma na vlasy pre SK domáce pouzitie. Akékovek iné pouzitie nie je v súlade so zamýsaným pouzitím, a teda je povazované za nebezpecné. · Pred pripojením výrobku do elektrickej siete sa ubezpecte, ze napätie a frekvencia uvedené v technických údajoch k výrobku zodpovedajú údajom napájacej siete. Technické údaje sa nachádzajú na samotnom zariadení a na napájaci, ak je k dispozícii (pozri ilustracného sprievodcu). · Tento výrobok môzu pouzíva deti od veku 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohadom alebo ak dostali instrukcie týkajúce sa bezpecného pouzitia výrobku a pochopili súvisiace nebezpecenstvo. Deti sa nesmú s výrobkom hra. Cistenie a údrzbu, ktoré má vykonáva pouzívate, nesmú vykonáva deti bez dozoru. · NEPOUZÍVAJTE výrobok s mokrými rukami alebo vlhkými ci bosými nohami. 66 MI003252_P9402.indd 66 10/9/2018 2:47:21 PM · NEAHAJTE za napájací kábel alebo za samotný výrobok, ak chcete vytiahnu zástrcku z elektrickej zásuvky. · NEAHAJTE ani nezdvíhajte výrobok za napájací kábel. · NEVYSTAVUJTE výrobok vlhkosti a atmosferickým vplyvom (dáz, slnko at.) alebo extrémnym teplotám. · NENECHÁVAJTE výrobok bez dozoru, ke je zapnutý. · Pred cistením alebo údrzbou výrobku, a v prípade jeho necinnosti, zakazdým odpojte jeho zástrcku z napájacieho elektrického okruhu. · V prípade chyby alebo nesprávneho chodu výrobok vypnite a nemanipulujte s ním. Pri prípadnej oprave sa obráte len na autorizovaný servis. · V prípade poskodenia napájacej snúry musí by táto vymenená v autorizovanom servisnom stredisku, aby sa predislo akémukovek riziku. SK · Ke výrobok pouzívate v kúpeni, po pouzití ho vytiahnite zo zásuvky, pretoze blízkos vody predstavuje nebezpecenstvo, aj ke je výrobok vypnutý. · Pre zvýsenú ochranu sa odporúca instalova do elektrického obvodu napájajúceho kúpeu prúdový chránic (RCD) s menovitým vypínacím reziduálnym prúdom maximálne 30 mA (ideálne 10 mA). Porate sa so svojím instalatérom. UPOZORNENIE! NEPOUZÍVAJTE tento výrobok v blízkosti vaní, spch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. · Tento výrobok nesmie prís do styku s vodou, inými tekutinami, sprejmi, parou. Pri cistení a údrzbe sa riate výlucne príslusnými odsekmi tohto návodu. · Tento výrobok sa smie pouzíva iba na udské vlasy. NEPOUZÍVAJTE výrobok na zvieratá, parochne alebo prícesky zo syntetického materiálu. · Údaje o vlastnostiach výrobku sa nachádzajú na 67 MI003252_P9402.indd 67 10/9/2018 2:47:21 PM vonkajsom obale. · Výrobok pouzívajte iba s dodaným príslusenstvom, ktoré je jeho neoddelitenou súcasou. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Upozornenie Prístroj triedy II Nie pre pouzitie vo vani alebo v sprche Vseobecný zákaz Poznámka POPIS PRÍSTROJA A PRÍSLUSENSTVA Pozrite si ilustrovaného sprievodcu na strane I. pre kontrolu obsahu balenia. Vsetky obrázky sa nachádzajú na vnútorných stranách obálky. 1. Príslusenstvo pre mäkké vlny SK 2. Vypínac On/Off a regulácia teploty 3. Napájací kábel 4. Blokovací uzáver kulmy 5. Technické údaje 6. Tlacidlá pre zablokovanie/ odblokovanie príslusenstvo pre mäkké vlny (1) alebo výrazné (7) vlny 7. Príslusenstvo pre výrazné vlny 8. Horné vyhrievané valceky 9. Studená spicka 10.Nosná základa/ochranný kryt Vlastnosti prístroja sú uvedené na vonkajsom obale. Pouzívajte výhradne dodávané príslusenstvo. UZITOCNÉ RADY Osvojenie si techniky pouzívania kulmy si vyzaduje niekoko malých pociatocných krokov, ktoré vám umoznia rýchlo dosiahnu pozadované úcinky. Doba pouzitia závisí od skúsenosti narábania s prístrojom a od úcesu, ktorý chcete vytvori. · Uistite sa, ze vase vlasy sú celkom suché, cisté, bez laku, peny alebo gelu na vlasy. · Rozceste vlasy tak, aby ste odstránili eventuálne zauzlenie. Zacnite s úpravou na zátylku, potom pokracujte po bokoch a skoncite na cele. · Pocas pouzívania, zahrievania a ochladzovania zehlicky na vlasy ju ukladajte na hladký a ziaruvzdorný povrch. · Pocas úpravy dávajte pozor, aby ste prílis nepriblizovali vyhriate casti prístroja k citlivým oblastiam tváre, usí, krku alebo pokozky. · Po pouzití nechajte kulmu na vlasy poriadne vychladnú pred jej ulozením na miesto. 68 MI003252_P9402.indd 68 10/9/2018 2:47:21 PM POUZITIE UPOZORNENIE! Nepouzívajte výrobok, ak vám spadol, alebo ak je viditene poskodený. UPOZORNENIE! NEPOUZÍVAJTE tento výrobok v blízkosti vaní, spch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. Výrobok nikdy nedávajte do vody. UPOZORNENIE! Nebezpecenstvo poziaru. NEPOUZÍVAJTE na vlasy alebo na spotrebici horavé produkty. PRÍPRAVA VLASOV · Umyte si vlasy zvycajným spôsobom, potom ich rozceste, aby ste odstránili zauzlenie. · Vlasy vysuste a vykefujte od korienkov ku koncom. SK · Rozdete vlasy do skupín, zacínajúc na zátylku. POKYNY NA POUZITIE Vyberte typ vn, ktoré chcete dosiahnu a potom umiestnite príslusenstvo v zodpovedajúcom smere: Na vytvorenie výraznej vlny Na zmenu smeru príslusenstva zo strany ,,c" na stranu ,,d" [Obr. B], nastavte produkt poda ukázky na [Obr. D]. Jednou rukou drzte stlacené príslusné tlacidlá odistenia (6), druhou uchopte studenú spicku (9) a príslusenstvo manuálne otocte o 180° v smere hodinových ruciciek. Na vytvorenie mäkkej vlny Na zmenu smeru zo strany ,,d" na stranu ,,c", nastavte produkt poda ukázky na [Obr. E]. Jednou rukou drzte stlacené príslusné tlacidlá odistenia (6), druhou uchopte studenú spicku (9) a príslusenstvo manuálne otocte o 180° proti smeru hodinových ruciciek. UPOZORNENIE! Pred zmenou smeru príslusenstva sa ubezpecte, ze kulma je studená (1, 7, 8). · Umiestnite prístroj na príslusnú nosnú základu (10) [Obr. C] · Zapojte kábel do napájacej siete. Na zapnutie kulmy posute tlacidlo zapnutia/vypnutia (on/off) (2) doava umiestnením na pozadovanú teplotu medzi teplotami, uvedenými nizsie: - Teplota 1: 160°C - Teplota 2: 180°C 69 MI003252_P9402.indd 69 10/9/2018 2:47:21 PM - Teplota 3: 200°C V korespondencii teploty sa rozsvieti led dióda, ktorá bude blika az po dosiahnutie zvolenej teploty. · Jednou rukou napnite prame vlasov, vlozte ho medzi vyhrievané casti (1 alebo 7 a 8), zatvorte prístroj a podrzte po dobu niekokých sekúnd. Zopakujte operáciu stylingu po celej dzke vlasu. UPOZORNENIE! Zakazdým, ke musíte polozi prístroj pocas stylingu, polozte ho na príslusnú nosnú základu [Obr. C] · Po ukoncení stylingu vlasov prístroj vypnite posunutím tlacidla (2) smerom doprava na 0 a jeho odpojením od zásuvky. · Pockajte na ochladenie prístroja. · Pred ulozením prístroja nasute nosnú základu na ohrievací prvok (1 alebo 7) ako ochranný kryt. · Na zatvorenie a ulozenie kulmy pouzite príslusný poistný uzáver (4). SK ÚDRZBA A CISTENIE UPOZORNENIE! Pred cistením alebo údrzbou kábel spotrebica vzdy vytiahnite zo zásuvky. UPOZORNENIE! Ak chcete spotrebic znova pouzíva, vsetky vycistené casti musia by úplne suché. · Odpojte prístroj od napájacej siete. · Uistite sa, ze prístroj vychladol. · Vycistite vonkajsí povrch aj vnútro vyhrievaných castí (8) a rukovä prístroja mäkkou a vlhkou handrickou. · Nechajte kompletne vysusi pred opätovným zapnutím. USCHOVÁVANIE UPOZORNENIE! Nebezpecenstvo poziaru. Pred odlozením výrobku ho nechajte úplne vychladnú. UPOZORNENIE! NEOMOTÁVAJTE napájací kábel okolo spotrebica. 70 MI003252_P9402.indd 70 10/9/2018 2:47:21 PM LIKVIDÁCIA Obal výrobku je z recyklovatených materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s predpismi na ochranu zivotného prostredia. V súlade so smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) symbol preciarknutého odpadkového kosa na spotrebici alebo jeho obale znamená, ze výrobok na konci svojej zivotnosti je potrebné likvidova oddelene od ostatného odpadu. Pouzívate preto musí odovzda výrobok do specifického recyklacného strediska pre elektrické a elektronické zariadenia. Prípadne môze pouzívate odovzda spotrebic, ktorý chce vyhodi, v obchode, ke si kupuje nový ekvivalentný spotrebic. U predajcov elektroniky s predajnou plochou najmenej 400 m2 je tiez mozné zdarma a bez povinnosti následnej kúpy odovzda elektronické výrobky s rozmermi mensími ako 25 cm. Adekvátny separovaný zber vyradených výrobkov pre ich následnú recykláciu, spracovanie a ekologickú likvidáciu prispieva k predchádzaniu negatívnych úcinkov na zivotné prostredie a zdravie a podporuje opätovné pouzitie a/alebo recykláciu materiálov, z ktorých sa zariadenie skladá. SK SERVISNÁ SLUZBA A ZÁRUKA Zárucná lehota výrobku je dva roky od da dorucenia. Platí dátum uvedený na úctenke/faktúre (za predpokladu, ze sú jasne citatené); v opacnom prípade iba vtedy, ak kupujúci môze preukáza, ze dodávka bola vykonaná neskôr. V prípade chyby výrobku existujúcej pred dom dorucenia sa zarucuje bezplatná oprava alebo výmena výrobku okrem prípadu, ak by jeden z uvedených spôsobov bol zjavne nevýhodnejsí ako druhý. Kupujúci je povinný oznámi servisnému autorizovanému stredisku chybu do dvoch mesiacov od jej zistenia. Záruka sa nevzahuje na vsetky casti, ktoré môzu by chybné v dôsledku: a. poskodenia pocas dopravy alebo náhodného spadnutia, b. nesprávnej montáze alebo nevhodného pouzitia elektrického zariadenia, c. opráv alebo úprav vykonaných neautorizovaným pracovníkom, d. chýbajúcej alebo nesprávnej údrzby a cistenia, e. ak výrobok a/alebo casti výrobku podliehajú opotrebovaniu a/ alebo spotrebe, vrátane znízenia casovej kapacity batérií (ak sú súcasou) v dôsledku ich pouzívania a veku, f. nedodrzania pokynov na prevádzku zariadenia, nedbanlivosti alebo neopatrného zaobchádzania, g. pokrúteného, nadmerne ohýbaného alebo ahaného napájacieho kábla, 71 MI003252_P9402.indd 71 10/9/2018 2:47:21 PM h. vlasov vo ventilátore, i. spinavého filtra prívodného studeného vzduchu, co spôsobuje prehrievanie motora, j. náhodného pádu pri pouzívaní, k. pouzívania iného príslusenstva nez je originálne alebo pomôcok na údrzbu, l. pouzitia chemických látok na cistenie spotrebica, m. pouzívania laku na vlasy alebo iných sprejov pocas pouzívania. Vyssie uvedený zoznam slúzi ako príklad a nie je vycerpávajúci a táto záruka sa nevzahuje ani na vsetky tie prípady, ktoré nemozno pripísa výrobným chybám výrobku. Zo záruky sú tiez vylúcené vsetky prípady nesprávneho pouzitia výrobku a prípady profesionálneho pouzitia. Výrobca odmieta akúkovek zodpovednos za prípadné skody priamo alebo nepriamo spôsobené osobami, vecami a domácimi zvieratami v dôsledku nedodrzania vsetkých predpisov uvedených v príslusnom ,,Dokumente s pokynmi a upozorneniami" ohadne montáze, pouzitia a údrzby zariadenia. Týmto nie sú dotknuté akékovek zmluvné záväzky voci predávajúcemu. Servisné zásahy SK Oprava výrobku musí by vykonávaná autorizovaným servisným strediskom. Chybný výrobok, ak sa na vzahuje záruka, musí by zaslaný do servisného strediska spolu s potvrdením, ktoré preukazuje dátum predaja alebo dodávky. 72 MI003252_P9402.indd 72 10/9/2018 2:47:21 PM BEVEZETÉS Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minségével és megbízhatóságával, amelyet ügyfeleink megelégedését szem eltt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati útmutató megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használat érdekében. A készülék használata eltt olvassa el figyelmesen a használati utasításokat, fként a biztonsági figyelmeztetéseket és utasításokat, és ügyeljen azok betartására. rizze meg ezt a kézikönyvet a képes útmutatóval együtt a késbbi hivatkozás érdekében. Amennyiben a készüléket átadja másoknak, mellékelje a teljes dokumentációt is. MEGJEGYZÉS: Ha gondja van a kézikönyv értelmezésével, vagy kérdése merül fel, a termék használata eltt forduljon munkatársainkhoz az HU utolsó oldalon jelzett címen. MEGJEGYZÉS: A gyengén látók a következ weboldalon tekinthetik meg jelen használati utasítás digitális verzióját: www.tenactagroup.com. TÁRGYMUTATÓ Bevezetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Jelmagyarázat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 A készülék és a tartozékainak leírása . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Hasznos tanácsok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Készülék használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Karbantartás és tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Szerviz és garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Képes útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Mszaki adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 73 MI003252_P9402.indd 73 10/9/2018 2:47:21 PM BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK · Kicsomagolás után gyzdjön meg arról, hogy a készülék ép, a csomagolásban a képes útmutatón szerepl összes alkatrész benne van, és nem lát rajta sérülésre utaló jeleket. Ha bármilyen kétsége támad, ne használja a készüléket, hanem forduljon egy márkaszervizhez. FIGYELEM! Használat eltt távolítson el a készülékrl minden tájékoztató anyagot (pl. címkét, feliratot stb.). VIGYÁZAT! Fulladásveszély. Gyermekek ne játsszanak a csomagolással. A manyag tasakot tartsa gyermekektl távol. · Jelen készüléket csak arra a célra lehet használni, amelyre eredetileg tervezték, vagyis otthoni felhasználású hajsütvasként. Minden egyéb HU használat nem felel meg a rendeltetésszer felhasználásnak, és ezért veszélyt jelent. · Mieltt csatlakoztatná a készüléket a hálózatra, ellenrizze, hogy a készülék mszaki adatainál jelzett feszültség- és frekvenciaérték megegyezik-e az elektromos hálózat jellemzivel. Az értékek a terméken vagy a tápegységen (ha van) találhatók (lásd a termék részeit bemutató ábrát). · A készüléket 8 éves vagy annál idsebb gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkez, illetve a megfelel tapasztalattal vagy tudással nem rendelkez személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy csak akkor, ha a készülék biztonságos használatáról útmutatást kaptak, és tisztában vannak a készülék használatából ered veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel! A készülék tisztítását és karbantartását a felhasználónak kell elvégeznie; felügyelet nélkül hagyott gyermekek nem végezhetik el. 74 MI003252_P9402.indd 74 10/9/2018 2:47:21 PM · NE használja a készüléket, ha a vizes a keze, nedves a lába, vagy mezítláb van. · A dugót NE a tápkábelnél vagy a készüléknél fogva húzza ki a hálózati csatlakozóból. · NE húzza vagy emelje fel a készüléket a tápkábelnél fogva. · NE tegye ki a készüléket nedvességnek, az idjárás hatásainak (esnek, napsütésnek stb.), illetve szélsséges hmérsékletnek. · Mködés közben NE hagyja a készüléket felügyelet nélkül. · Tisztítás és karbantartás eltt, illetve ha a készüléket nem használja, csatlakoztassa le azt a hálózatról. · Meghibásodás vagy rendellenes mködés esetén kapcsolja ki és ne használja a készüléket. A javítás érdekében forduljon hivatalos szervizközponthoz. · Ha a tápkábel sérült, a kockázatok elkerülése érdekében a cserét hivatalos szervizközpontnak kell elvégeznie. · Ha a készüléket fürdszobában használja, használat HU után húzza ki a csatlakozót a hálózati aljzatból, mivel a víz jelenléte kikapcsolt készülék esetén is veszélyes. · A nagyobb biztonság érdekében javasoljuk, hogy a fürdszobai hálózatot lássa el egy olyan áramvédkapcsolóval, amelynek névleges megengedett hibaárama nem több, mint 30 mA (ideálisan 10 mA). Kérjen tanácsot villanyszereltl. VIGYÁZAT! NE használja a készüléket fürdkád, zuhanyzó, mosdó vagy más, vízzel töltött tartály közelében. · A készüléket nem érheti víz, egyéb folyadék, permet vagy gz. A tisztítást és karbantartást kizárólag a jelen útmutató vonatkozó fejezeteinek megfelelen végezze el. · A készülék kizárólag emberi hajon használható. NE használja a készüléket állatokon vagy szintetikus anyagból készült parókán, póthajon. 75 MI003252_P9402.indd 75 10/9/2018 2:47:21 PM · A készülék jellemzit lásd a küls csomagoláson. · A készülék kizárólag a mellékelt tartozékokkal használható, amelyek annak részét képezik. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Általános tiltás II osztályú készülék Nem alkalmas fürdkádban vagy zuhanyzóban való használatra Megjegyzés A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA A csomag tartalmának ellenrzéséhez tekintse meg a képes útmutatót az I. oldalon. Az összes ábra a borítólap bels oldalain található. 1. Lágy hullámokhoz való tartozék 2. On/Off (be-/ki-) kapcsoló és HU 3. hmérséklet-szabályozó Tápkábel 4. A hajformázó lezáró retesze 5. Mszaki adatok 6. Lezáró/kioldó gombok Lágy (1) vagy határozott (7) hullámokhoz való tartozék 7. Határozott hullámokhoz való tartozék 8. Felülrl ftött cs 9. Hszigetelt vég 10.Aljzat / Védkend A készülék mszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson. Csak a termék csomagolásában található tartozékokat használja. HASZNOS TANÁCSOK Az alábbiakban a hajformázó használatának elsajátításához szükséges kezdeti tanácsokat olvashatja, amelyek segítségével gyorsan elérheti a kívánt eredményt. A készülék használati ideje függ a készülék használatában szerzett jártasságtól és a kívánt frizurától. · Gyzdjön meg arról, hogy haja tiszta, és nincsenek rajta lakk, hab vagy zselé maradványok. · Fésülje ki haját csomómentesre A hajformázást kezdje a tarkónál, majd haladjon fokozatosan elre a homlok felé. · A hajsimító használata során, vagy miközben a készülék felmelegszik vagy kihl, helyezze a hajsimítót egyenes, hálló felületre. · A hajformázás közben ügyeljen arra, hogy ne helyezze a készüléket túl közel az arcához, füléhez, nyakához vagy a fejbréhez. · A használatot követen mieltt a készüléket elrakná, várja meg, hogy teljesen kihljön. 76 MI003252_P9402.indd 76 10/9/2018 2:47:21 PM A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA VIGYÁZAT! Ne használja a készüléket, ha leesett, vagy látható sérülések vannak rajta. VIGYÁZAT! NE használja a készüléket fürdkád, zuhanyzó, mosdó vagy más, vízzel töltött tartály közelében. Soha ne merítse a készüléket vízbe. VIGYÁZAT! Tzveszély. NE használjon gyúlékony anyagokat a haján vagy a készüléken. ELKÉSZÜLETEK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ · Mossa meg, és fésülje ki a haját a szokásos módon. · Szárítsa meg, és fésülje ki a haját a tövektl a hajvégek felé haladva. · Ossza haját tincsekre, és kezdje a hajformázást a tarkónál. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Válassza ki az elkészíteni kívánt hullám típusát, és helyezze fel az annak HU megfelel tartozékot: Határozott hullámok készítéséhez A tartozék átfordításához a ,,c" oldalról a ,,d" oldalra [B ábra], állítsa a terméket a [D ábrán] látható helyzetbe. Az egyik kezével tartsa lenyomva a kioldásra szolgáló gombokat (6), a másikkal fogja meg a hszigetelt véget (9) és fordítsa el a tartozékot 180°-kal az óramutató járásával megegyez irányba. Lágy hullámok készítéséhez A tartozék átfordításához a ,,d" oldalról a ,,c" oldalra, állítsa a terméket az [E ábrán] látható helyzetbe. Az egyik kezével tartsa lenyomva a kioldásra szolgáló gombokat (6), és a másikkal fogja meg a hszigetelt véget (9), és fordítsa el a tartozékot 180°-kal az óramutató járásával ellentétes irányba. FIGYELEM! A tartozék irányának megfordítása eltt ellenrizze, hogy a hajformázó kihlt-e (1, 7, 8). · Helyezze a készüléket a megfelel aljzatra (10) [C ábra]. · Csatlakoztassa a kábelt a hálózathoz. A hajformázó bekapcsolásához csúsztassa az on/off kapcsolót (2) balra, az alábbiakban jelzett hmérsékleteknek megfelel állásba: - 1. hmérséklet: 160°C 77 MI003252_P9402.indd 77 10/9/2018 2:47:21 PM - 2. hmérséklet: 180°C - 3. hmérséklet: 200°C Az adott állásban világítani kezd egy LED, és addig villog, amíg a készülék el nem éri a kiválasztott hmérsékletet. · Az egyik kezével feszítsen ki egy hajtincset, helyezze az átforrósított részek (1 vagy 7 és 8) közé, zárja össze a készüléket, és tartsa pár másodpercig. Ismételje meg a mveletet a haj teljes hosszán. FIGYELEM! Amennyiben hajformázás közben le kell tennie a készüléket, helyezze azt vissza az aljzatra [C. ábra] · A készülék használatát követen csúsztassa a gombot (2) a jobb oldali 0 állásba, kikapcsolva ezzel a készüléket. Ezt követen húzza ki a csatlakozót a konnektorból. · Várja meg, hogy a készülék teljesen kihljön. · Mieltt elteszi a készüléket,illessze rá az aljzatot a ftelemre (1 vagy 7) védkendként. · Mieltt hajformázót elrakná, használja a lapzáró gombot (4) az összecsukásához. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS HU VIGYÁZAT! Tisztítás vagy karbantartás eltt mindig válassza le a készüléket az áramforrásról. VIGYÁZAT! Mieltt ismét használná a készüléket, gyzdjön meg arról, hogy a megtisztított részek teljesen megszáradtak. · Húzza ki a villásdugót az elektromos hálózatból. · Ellenrizze, hogy a készülék teljesen kihlt-e. · Tisztítsa meg az átforrósodott részek küls és bels felületeit (8) és a készülék nyelét egy puha nedves ronggyal. · A további használat eltt hagyja a készüléket teljesen megszáradni. TÁROLÁS VIGYÁZAT! Tzveszély. Hagyja teljesen lehlni a készüléket, mieltt eltenné. 78 MI003252_P9402.indd 78 10/9/2018 2:47:21 PM VIGYÁZAT! NE tekerje a tápkábelt a készülékre. A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. A csomagolást a környezetvédelmi elírások szerint helyezze a hulladékba. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelen a terméken vagy annak csomagolásán látható áthúzott hulladékgyjt azt jelzi, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem a háztartási hulladékba kell helyezni. A felhasználónak az elektromos és elektronikus hulladékok újrahasznosítását végz gyjtponton kell leadnia a készüléket. A kidobásra szánt készülék leadható abban az üzletben is, ahol ahhoz hasonló új készüléket vásárol. A 25 cm-nél kisebb elektromos berendezések ingyenesen, vásárlási kötelezettség nélkül leadhatók a 400 m2-nél nagyobb alapterület eladótérrel rendelkez mszaki áruházakban. Az elhasználódott készülékek megfelel szelektív gyjtése, majd újrahasznosítása (környezetkímél kezelése és ártalmatlanítása) hozzájárul a környezet és az emberi egészség védelméhez, valamint megkönnyíti a készüléket alkotó anyagok újrafelhasználását és/vagy újrahasznosítását. HU SZERVIZ ÉS GARANCIA A termékre a szállítás dátumától számított két év garancia vonatkozik. A jótállás els napjának a bizonylaton/számlán szerepl (tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követen történt meg. Az átadáskor már fennálló hibákat a gyártó garanciálisan, díjtalanul kijavítja, vagy indokolt esetben a készüléket díjtalanul kicseréli (kivéve, ha az egyik megoldás aránytalanul nagyobb költséget jelent a másiknál). A vevnek a hiba észlelésétl számított két hónapon belül tájékoztatnia kell a hivatalos szervizközpontot a nem megfelel termékrl. A jótállás nem terjed ki azokra a hibákra, amelyek a következ okok miatt léptek fel: a. a szállítás során vagy leejtéskor keletkezett kár, b. nem megfelel beszerelés vagy elektromos rendszer, c. jogosulatlan személy által végzett javítás vagy módosítás, d. nem elegend vagy nem megfelel karbantartás vagy tisztítás, e. a kopásnak kitett és/vagy fogyóeszköz alkatrészek és/vagy termékek, ideértve a használat és az eltelt id miatti élettartamcsökkenést az akkumulátor esetén. f. a használati útmutató utasításainak megszegése, hanyag vagy 79 MI003252_P9402.indd 79 10/9/2018 2:47:21 PM gondatlan használat, g. összetekeredett, túlzottan meghajlott vagy megfeszített tápkábel, h. hajszálak a ventilátorban, i. szennyezett hidegleveg-bemeneti szr, amely a motor túlmelegedését okozza, j. a készülék véletlen leejtése használat közben, k. nem eredeti tartozékok vagy karbantartási eszközök használata, l. vegyszerek használata a készülék tisztításakor, m. hajlakk vagy egyéb spray használata a készülék használatakor. A fenti lista csak tájékoztató jelleg és nem teljes. A garancia semmilyen esetben sem vonatkozik olyan körülményekre, amelyek nem a készülék gyártási hibájára vezethetk vissza. Nem érvényes továbbá a garancia a készülék nem rendeltetésszer használata és professzionális alkalmazás esetén. A gyártó semminem felelsséget nem vállal a személyekben, tárgyakban vagy háziállatokban bekövetkez sérülésekért és károkért, amennyiben azok a ,,Használati utasítások és figyelmeztetések" c. kézikönyvben a készülék üzembe helyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban leírtak be nem tartásából erednek. Ez alól kivételt csak az jelent, ha a forgalmazóval kötött jótállási szerzdésben ettl eltér feltételek szerepelnek. Terméktámogatás HU A készülék javítását kizárólag hivatalos szervizközpont végezheti. A jótállás idtartama alatt a hibás készüléket a vásárlás napját igazoló bizonylattal együtt kell a szervizszolgálatnak eljuttatni. 80 MI003252_P9402.indd 80 10/9/2018 2:47:21 PM WPROWADZENIE Szanowni Pastwo! Dzikujemy za wybór naszego produktu. Jestemy przekonani, e doceni Pastwo jego jako i niezawodno, gdy zostal on zaprojektowany i wykonany z myl o zadowoleniu klienta. Niniejsza instrukcja uytkowania jest zgodna z norm europejsk EN 82079. OSTRZEENIE! Instrukcje i ostrzeenia zapewniajce bezpieczne uytkowanie. Przed uyciem urzdzenia prosimy o dokladne zapoznanie si z instrukcj uytkowania, a w szczególnoci ze wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa oraz ostrzeeniami, których naley przestrzega. Naley zachowa niniejsz instrukcj wraz z ilustrowanym przewodnikiem w celu wykorzystania jej w przyszloci. W przypadku przekazania urzdzenia innej osobie naley pamita o dolczeniu dokumentacji urzdzenia. WSKAZÓWKA: w razie trudnoci ze zrozumieniem niniejszej instrukcji lub jakichkolwiek wtpliwoci, przed uyciem produktu naley skontaktowa si z firm, której PL adres znajduje si na ostatniej stronie. WSKAZÓWKA: osoby z zaburzeniami wzroku mog zapozna si z niniejsz instrukcj w formie cyfrowej, dostpn na stronie www.tenactagroup.com SPIS TRECI Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Informacje o bezpieczestwie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Opis symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Opis urzdzenia i kocówek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Pomocne wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Konserwacja i czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Przechowywanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Likwidacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Serwis i gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Przewodnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 81 MI003252_P9402.indd 81 10/9/2018 2:47:22 PM INFORMACJE O BEZPIECZESTWIE · Po rozpakowaniu upewni si, e urzdzenie jest w nienaruszonym stanie, ma wszystkie czci zgodnie z ilustrowanym przewodnikiem i nie ma adnych oznak uszkodzenia. W razie wtpliwoci nie naley korzysta z urzdzenia i skontaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym. UWAGA! Przed uytkowaniem usun z urzdzenia ewentualne materialy informacyjne, takie jak etykiety, metki itp. OSTRZEENIE! Niebezpieczestwo uduszenia. Dzieci nie powinny bawi si opakowaniem. Przechowywa plastikowy worek w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Przyrzd mona stosowa jedynie do celu, w jakim zostal opracowany, czyli jako lokówk do wykorzystywania w warunkach domowych. Wszelkie inne zastosowania s niezgodne z zamierzonym uyciem i z tego wzgldu s niebezpieczne. PL · Przed podlczeniem urzdzenia do prdu naley upewni si, e napicie i czstotliwo wymienione w danych technicznych urzdzenia odpowiadaj wartociom dostpnej sieci zasilajcej. Wartoci podane s na urzdzeniu lub na zasilaczu, jeli wystpuje (patrz przewodnik). · Urzdzenie moe by uytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, a take bez dowiadczenia i wiedzy, jeli s pod nadzorem lub zostaly poinstruowane na temat uytkowania urzdzenia w bezpieczny sposób i rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i czynnoci konserwacyjne nie mog by wykonywane przez dzieci pozostajce bez opieki doroslego. 82 MI003252_P9402.indd 82 10/9/2018 2:47:22 PM · NIE UYWA urzdzenia, majc mokre rce lub mokre i bose stopy. · NIE cign za przewód zasilajcy ani za samo urzdzenie podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka. · NIE cign ani nie podnosi urzdzenia za przewód zasilajcy. · NIE wystawia urzdzenia na dzialanie wilgoci, czynników pogodowych (deszcz, sloce itd.) ani ekstremalnych temperatur. · NIE pozostawia urzdzenia bez nadzoru, jeli jest wlczone. · Zawsze odlcza urzdzenie od prdu przed czyszczeniem i konserwacj, a take kiedy nie jest uywane. · Jeli urzdzenie jest wadliwe lub nie dziala poprawnie, naley je wylczy i nie naley samodzielnie go naprawia. W kwestii napraw naley skontaktowa si z autoryzowanym punktem serwisowym. · Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi zosta wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym, aby zapobiec wszelkim zagroeniom z tym zwizanym. PL · Jeli urzdzenie jest uytkowane w lazience, po zakoczeniu uywania naley odlczy je od prdu, poniewa blisko wody stanowi zagroenie, nawet podczas chwilowej przerwy w uywaniu. · W celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca si instalacj wylcznika rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym resztkowym prdzie roboczym nieprzekraczajcym 30 mA (idealne 10 mA) w obwodzie elektrycznym zasilajcym lazienk. W tym celu naley zasign porady instalatora. STRZEENIE! NIE WOLNO uywa urzdzenia w pobliu wanny, prysznica, umywalki ani innych zbiorników z wod. · Urzdzenie nie moe mie kontaktu z wod, innymi plynami, aerozolami ani par. Procedury czyszczenia i konserwacji opisane s w instrukcji w odpowiednim 83 MI003252_P9402.indd 83 10/9/2018 2:47:22 PM rozdziale. · Urzdzenie wolno uywa tylko na ludzkich wlosach. NIE UYWA urzdzenia do czesania zwierzt, peruk ani doczepianych wlosów wykonanych z materialów syntetycznych. · Na opakowaniu zewntrznym znajduje si charakterystyka urzdzenia. · Naley uywa urzdzenia tylko z dostarczonymi akcesoriami, które stanowi jego integraln cz. OPIS SYMBOLI Ostrzeenie Urzdzenie klasy II Nie do uytku w wannie lub pod prysznicem Ogólny zakaz Uwaga OPIS URZDZENIA I KOCÓWEK Aby sprawdzi zawarto opakowania naley przejrze przewodnik na str. I. Wszystkie rysunki znajduj si na wewntrznych stronach okladki. PL 1. 2. Kocówka do fal delikatnych Wylcznik On/Off i regulacja odblokowania kocówka do fal delikatnych (1) lub wyrazistych temperatury (7) 3. Kabel zasilajcy 7. Kocówka do fal wyrazistych 4. Blokada zamknicia stylera 8. Prty grzalek górnych 5. Dane techniczne 9. Zimna kocówka 6. Przyciski do blokowania/ 10.Podstawa do oparcia/Oslona Techniczne cechy urzdzenia podano na zewntrz opakowania. Uywa tylko z dostarczonymi kocówkami. POMOCNE WSKAZÓWKI Nauka techniki korzystania ze stylera wymaga poznania kilku wstpnych kroków, które pozwol szybko uzyska podane efekty. Czas korzystania z urzdzenia jest zmienny w zalenoci od dowiadczenia w poslugiwaniu si danym elementem i oczekiwanego wyniku stylizacji. · Naley upewni si, e wlosy s suche, czyste i nie pozostal na nich lakier do wlosów, pianka ani el. · Rozczesa wlosy, rozpltujc ewentualne suply. Ukladanie naley zacz od zgicia na karku, nastpnie przej do boków i zakoczy modelujc cz przedni. · Podczas uytkowania, nagrzewania i stygnicia prostownicy, umieci urzdzenie na powierzchni plaskiej i odpornej na cieplo. 84 MI003252_P9402.indd 84 10/9/2018 2:47:22 PM · Podczas ukladania naley uwaa, aby zbytnio nie zblia rozgrzanych elementów do wraliwych czci twarzy, uszu, szyi czy skóry. · Po uyciu, przed odloeniem go na miejsce, pozostawi styler do calkowitego ostygnicia. ZASTOSOWANIE UWAGA! Nie uywa urzdzenia, jeli zostalo upuszczone lub jeli wystpuj widoczne uszkodzenia. UWAGA! NIE WOLNO uywa urzdzenia w pobliu wanny, prysznica, umywalki ani innych zbiorników z wod. Nigdy nie wklada urzdzenia do wody. UWAGA! Ryzyko poaru. NIE STOSOWA produktów latwopalnych na wlosy ani na urzdzenie. PRZYGOTOWANIE WLOSÓW · Umy jak zwykle wlosy i przeczesa grzebieniem, rozpltujc suply. · Wysuszy wlosy i wyszczotkowa od nasady do czubka. · Podzieli wlosy na czci, poczwszy od zgicia na karku. PL INSTRUKCJE UYCIA Wybra podany rodzaj fal i ustawi urzdzenie w odpowiednim kierunku: Aby wykona wyran fal Aby zmieni kierunek urzdzenia od strony "c" do strony "d" [Rys. B], umieci produkt zgodnie z [Rys. D]. Jedn rk przytrzyma odpowiednie przyciski odblokowujce (6), a drug zlapa za zimny konie (9), wykonujc rczny obrót urzdzenia o 180° w prawo. Aby wykona mikk fal Aby zmieni kierunek od strony "d" do strony "c", umieci produkt, jak pokazano na [Rys. E]. Jedn rk przytrzyma odpowiednie przyciski odblokowujce (6), a drug zlapa za zimny konie (9), wykonujc rczny obrót urzdzenia o 180° w lewo. UWAGA! Przed zmian kierunku urzdzenia upewni si, e styler jest zimny (1, 7, 8). · Urzdzenie umieci na odpowiedniej podstawie (10) [Rys. C]. · Kabel zasilajcy (6) przylczy do prdu. 85 MI003252_P9402.indd 85 10/9/2018 2:47:22 PM Aby wlczy styler, przesun przycisk on/off (2) w lewo. Ustawi na temperaturze wybranej sporód niej podanych: Temperatura 1: 160°C: Temperatura 2: 180°C Temperatura 3: 200°C Dioda danej pozycji wlczy si i bdzie wieci wiatlem migajcym do momentu uzyskania wybranej temperatury. UWAGA! Aby oprze urzdzenie w czasie stylizacji, korzysta z odpowiedniej podstawy [Rys. C] · Po wymodelowaniu wlosów wylczy urzdzenie, przesuwajc przycisk (2) w prawo, w poloenie 0. Odlczy je od prdu. · Sprawdzi, czy urzdzenie ostyglo. · Przed odloeniem urzdzenia zaloy podstaw do oparcia na element grzejny (1 lub 7) jako oslon. · Uy odpowiedniej blokady zamykajcej (4), eby zamkn i odloy styler. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE UWAGA! Przed przystpieniem do czyszczenia bd konserwacji zawsze naley odlczy urzdzenie od prdu PL (gniazdka). UWAGA! Przed ponownym uyciem urzdzenia naley sprawdzi, czy wszystkie oczyszczone czci s calkowicie suche. · Odlczy urzdzenia od sieci zasilajcej. · Sprawdzi, czy urzdzenie ostyglo. · Wyczyci zewntrzne i wewntrzne powierzchnie nagrzewanych czci (8) i uchwyt urzdzenia wilgotn, mikk szmatk. · Pozostawi do calkowitego wyschnicia przed ponownym uruchomieniem. PRZECHOWYWANIE UWAGA! Ryzyko poaru. Przed odloeniem urzdzenia do przechowywania naley zaczeka, a calkowicie ostygnie. 86 MI003252_P9402.indd 86 10/9/2018 2:47:22 PM UWAGA! NIE OWIJA przewodu zasilajcego wokól urzdzenia. LIKWIDACJA Opakowanie urzdzenia jest wykonane z materialów, które mona podda recyklingowi. Naley je zutylizowa zgodnie z przepisami o ochronie rodowiska. Zgodnie z dyrektyw 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), symbol przekrelonego pojemnika na urzdzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, e po zakoczeniu okresu uytkowania urzdzenie naley zutylizowa oddzielnie od innych odpadów. W zwizku z tym uytkownik po zakoczeniu eksploatacji sprztu powinien go przekaza do odpowiednich orodków segregacji odpadów elektrotechnicznych i elektronicznych. Alternatywnie uytkownik moe przekaza stare urzdzenie sprzedawcy detalicznemu, dokonujc zakupu równowanego nowego urzdzenia. Uytkownik moe przekaza produkty elektroniczne o dlugoci mniejszej ni 25 cm sprzedawcy detalicznemu produktów elektronicznych, którego powierzchnia sprzeday wynosi co najmniej 400 m2 bezplatnie i bez obowizku dokonania jakiegokolwiek zakupu. Odpowiednia zbiórka selektywna urzdze wycofanych z eksploatacji umoliwiajca póniejszy recykling, który obejmuje przyjazne dla rodowiska przetwarzanie i skladowanie, pomaga zapobiega negatywnym skutkom dla rodowiska i zdrowia oraz promuje ponowne uycie i/ PL lub recykling materialów, z których sklada si urzdzenie. SERWIS I GWARANCJA Urzdzenie posiada dwuletni gwarancj od daty jego dostarczenia. Terminem odniesienia jest data podana na paragonie/ fakturze (pod warunkiem, e jest czytelna), chyba e kupujcy moe udowodni, e dostawa nastpila póniej. W przypadku wady produktu ju istniejcej w dniu dostawy, gwarantowana jest bezplatna naprawa lub wymiana urzdzenia, chyba e jedno z dwóch wiadcze jest nieproporcjonalne w stosunku do drugiego. Kupujcy ma obowizek poinformowa pracownika autoryzowanego punktu serwisowego o wystpowaniu nieprawidlowoci w terminie do dwóch miesicy od dnia wykrycia wady. Nie s objte gwarancj wszystkie czci, które mog ulec uszkodzeniu wskutek: a. uszkodze powstalych podczas transportu lub przypadkowego upadku, b. nieprawidlowej instalacji lub nieodpowiedniej sieci elektrycznej, c. napraw lub modyfikacji wykonanych przez nieupowaniony personel, d. braku lub nieodpowiedniej konserwacji i czyszczenia, e. zuycia produktów i/ lub czci produktów oraz materialów 87 MI003252_P9402.indd 87 10/9/2018 2:47:22 PM eksploatacyjnych, a take skrócenia czasu dzialania akumulatorów (jeli wystpuj) ze wzgldu na ich zuycie lub starzenie, f. nieprzestrzegania instrukcji uytkowania urzdzenia, zaniedba lub nieostronego uycia, g. skrcenia, nadmiernego zgicia lub wycignicia kabla zasilajcego, h. przedostania si wlosów do wentylatora, i. zabrudze filtra wlotu powietrza, które powoduj przegrzanie silnika, j. przypadkowego upuszczenia podczas uytkowania, k. uywania nieoryginalnych akcesoriów lub sprztu do konserwacji, l. uycia produktów chemicznych do czyszczenia urzdzenia, m. stosowania lakieru do wlosów lub innych aerozoli podczas uytkowania. Powysza lista ma charakter przykladowy i nie jest wyczerpujca, gdy niniejsza gwarancja nie obejmuje wszystkich czynników, które nie s zwizane z wadami fabrycznymi urzdzenia. Wszelkie niewlaciwe lub profesjonalne uycie urzdzenia spowoduje natychmiastowe wyganicie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek bezporednie lub porednie szkody lub obraenia osób, mienia lub zwierzt spowodowane nieprzestrzeganiem którejkolwiek ze wskazówek podanych w instrukcji uytkowania, dotyczcych bezpieczestwa instalacji, uytkowania i konserwacji urzdzenia. Zastrzega si prawo do wystpowania z roszczeniami z tytulu umowy gwarancyjnej w stosunku do sprzedawcy. Zasady serwisu technicznego Urzdzenie moe by naprawiane wylcznie w autoryzowanym punkcie serwisowym. W ramach gwarancji wadliwe urzdzenie naley przekaza do autoryzowanego punktu serwisowego wraz z wanym dokumentem PL potwierdzajcym dat zakupu lub dostawy. 88 MI003252_P9402.indd 88 10/9/2018 2:47:22 PM ! . , , . EN 82079. ! . , , , . . . : - , , . : RU - www.tenactagroup.com . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 . . . . . . . . . . . . . . . .90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 . . . . . . . . . . . . . . 92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 . . . . . . . . . . . . . . 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 89 MI003252_P9402.indd 89 10/9/2018 2:47:22 PM · , , , . . ! , , .. ! . . . · , , , . , , , . · , RU , . ( , . ). · , 8- , , , , , . . . · , , . 90 MI003252_P9402.indd 90 10/9/2018 2:47:22 PM · . · . · , (, ..). · . · , . · . , . · , . · , , , . · () RU 30 ( 10 ). . ! , , . · , , . . . · . , , . · . . 91 MI003252_P9402.indd 91 10/9/2018 2:47:22 PM · , . II . I . 1. 2. / 3. 4. 5. 6. / (1) (7) 7. 8. 9. 10. / . RU , . , . , . · , - , , . · . , . · , , . · , , , . · , , , . 92 MI003252_P9402.indd 92 10/9/2018 2:47:22 PM ! . ! , , . . ! . . · , , , . · . · , . : RU , «» «d» [. B], , [. D]. (6), (9) 180° . , «d» «c», , [. E]. (6), (9) 180° . ! , , , (1, 7, 8). · (10) [. C]. · , / (2) 93 MI003252_P9402.indd 93 10/9/2018 2:47:22 PM , : - 1: 160°C - 2: 180°C - 3: 200°C - , . · , (1 7 8), , , . . ! , , [. C]. · , (2) 0, . · , . · , , (1 7). · (4), , . ! RU . ! , . · . · , . · (8) . · , . 94 MI003252_P9402.indd 94 10/9/2018 2:47:22 PM ! . , , , . ! . , . . 2012/19/EU (WEEE) , . . , , . 25 , 400 2 , . , RU , / , . . , / ( ), , , . , , ( ), , , . . , : a. , , 95 MI003252_P9402.indd 95 10/9/2018 2:47:22 PM b. , c. , , d. , e. / , , / , , f. , , g. , , h. , i. , , j. , k. , l. , m. . , . . , , , « » , . . RU . , , . 96 MI003252_P9402.indd 96 10/9/2018 2:47:23 PM , . , , . EN 82079 . ! . , , . . , . : , . : www.tenactagroup.com - KK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 . . . . . . . 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 . . . . . . . . 102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Tactay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 . . . . . . . . .103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 97 MI003252_P9402.indd 97 10/9/2018 2:47:23 PM · , . , , . ! , ... . ! . . . · , , . , . · KK . , ( ). · 8 , - , . . . · , 98 MI003252_P9402.indd 98 10/9/2018 2:47:23 PM . · . · . · , - (, , ...) . · . · . · , , . . · , . · , , . · 30 ( - 10 ) KK . . ! , , . · , , , . . · . 99 MI003252_P9402.indd 99 10/9/2018 2:47:23 PM . · . · , - . II . . 1. 2. / 7. 3. 8. 4. 9. 5. 10. / 6. / KK . . . . · , , . · . , . · , , . · , , . 100 MI003252_P9402.indd 100 10/9/2018 2:47:23 PM · . ! , . ! , , . . ! . . · . · . · . , - : - "d" "" [. B] "D" , KK (6) , (9) , - 180°- . - "d" "" . (6) , (9) , - 180°- . ! - (1, 7, 8). · (10) [. C]. · / (2) 101 MI003252_P9402.indd 101 10/9/2018 2:47:23 PM : - 1: 160° - 2: 180° - 3: 200° , . · , (1 7 8) , , . . ! [. C]. · , (2) 0 , . · . · (1 7) . · (4) . ! . KK ! . · . · . · (8) . · . ! . . 102 MI003252_P9402.indd 102 10/9/2018 2:47:23 PM ! . . . 2012/19/EU (WEEE) , . . , . 25- 400 2 , . , () . . ,/- (KK ) . , , . . : a. , b. , c. l, d. , e. () () , 103 MI003252_P9402.indd 103 10/9/2018 2:47:23 PM . f. , - , g. , , h. , i. , t, j. , k. - , l. , m. . , . . , " " , . - . . , , . KK MI003252_P9402.indd 104 104 10/9/2018 2:47:23 PM MI003252_P9402.indd 105 10/9/2018 2:47:23 PM www.bellissima.com MI003252_P9402.indd 106 MI003252 021018 10/9/2018 2:47:23 PMAdobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign CC 13.1 (Windows)