Instruction Manual for WARM AUDIO models including: WA-19, WA-19 Dynamic Studio Microphone, WA-19, Dynamic Studio Microphone, Studio Microphone, Microphone
File Info : application/pdf, 18 Pages, 647.49KB
DocumentDocumentWA-19 DYNAMIC STUDIO MICROPHONE · ENGLISH (PG 1) · FRANÇAIS (PG 7) · ESPAÑOL (PG 8) · DEUTSCH (PG 8) · CHINESE (PG 9) · KOREAN (PG 10) THANK YOU! Thank you for purchasing the Warm Audio WA-19 dynamic studio microphone. We feel this product offers the best in terms of sound, function, and vibe from the classic era of analog recording. We don't cut corners when it comes to what goes into our products, and the WA-19 is no exception. The WA-19 is a faithful recreation of one of the most favored studio dynamic microphones of the 1960s. The earliest mics in production found their way into legendary studios and have been featured on classic live performances enjoyed by millions. We at Warm Audio are very excited to bring this studio treasure to life and we hope you try it on studio & live vocals, overheads, acoustic guitar and many other recording applications. With no-compromise components and elite build quality, the WA-19 delivers the ideal balance between dynamic functionality and studio richness/detail for the ultimate dynamic studio mic experience. Bryce Young President Warm Audio Austin, Texas USA 1 REGISTER YOUR WA-19! Before we begin, please take the time to visit www.warmaudio.com to register your product. To ensure you receive proper and uninterrupted warranty support for your product, please register your unit within WARRANTY STATEMENT Warm Audio warranties this product to be free from defect in materials and workmanship for one year from the date of purchase, for the original purchaser to whom this equipment is registered. This warranty is non-transferrable. This warranty is void in the event of damage incurred from unauthorized service to this unit, or from electrical or mechanical modification to this unit. This warranty does not cover damage resulting from abuse, accidental damage, misuse, improper electrical conditions such as mis-wiring, incorrect voltage or frequency, unstable power, disconnection from earth ground (for products requiring a 3 pin, grounded power cable), or from exposure to hostile environmental conditions such as moisture, humidity, smoke, fire, sand or other debris, and extreme temperatures. Warm Audio will, at its sole discretion, repair or replace this product in a timely manner. This limited warranty extends only to products determined to be defective and does not cover incidental costs such as equipment rental, loss of revenue, etc. Please visit us at www.warmaudio.com for more information on your warranty, or to request warranty service. This warranty applies to products sold in the United States of America. For warranty information 2 in any other country, please refer to your local Warm Audio distributor. This warranty provides specific legal rights, which may vary from state to state. Depending on the state in which you live, you may have rights in addition to those covered in this statement. Please refer to your state laws or see your local Warm Audio retailer for more information. NON-WARRANTY SERVICE If you have a defective unit that is outside of our warranty period or conditions; we are still here for you and can get your unit working again for a modest service fee. Please visit us at www.warmaudio.com to contact us about setting up a repair or for more information. With the proper care, your Warm Audio gear should last a lifetime and provide a lifetime of enjoyment. We believe the best advertisement we can have is a properly working unit being put to great use. Let's work together to make it happen. 3 NOW LET'S GET STARTED! INTRODUCTION 4 Bringing back one of the most favored studio dynamic mics of the 1960s, the WA-19 blends some of the most desirable traits of dynamic mics, like critical off-axis rejection, reduced proximity effect, and rugged metal construction, with added clarity and richer detail similar to studioworthy condenser tones. The acoustic high-pass filter ring can cut up to 10dB at 50Hz to remove unwanted low frequencies - especially helpful for dense mixes and high track counts. A bygone favorite at the most famous recording studios and used on legendary live performances, the original was placed on vocals, acoustic guitar, snare, cymbals/overheads, guitar cabs and so much more. Reviving the original tone & capabilities (without the hassle of vintage repairs), the WA-19 delivers the ideal balance between dynamic functionality and condenser-like character for a dynamic studio mic that you'll want to try on almost anything. As a transformerless design, the WA-19 excels with fast transient response and clarity, revealing a level of detail in studio sources uncommonly found in a dynamic mic. The added variable acoustic high-pass filter can cut up to 10dB at 50Hz (without any electronic phase shift often incurred from preamp high-pass filters) to remove unwanted low frequencies - especially helpful for dense mixes and high track counts. 5 LEGENDARY RECORDINGS Like the original used on many live sets, legendary studios, and used on numerous classic recordings, the WA-19 delivers a unique combination of dynamic-style noise rejection and condenser-like clarity. LEGENDARY TONES The WA-19 adds clarity + air compared to other studio dynamic mics that are readily available without the directional and sensitivity issues associated with condensers. An ideal balance when detail is required in mixes that will have higher track counts. CONTROL THE BOOM & BASS The WA-19 manages unruly low end frequencies in two distinct ways. First, the WA-19 has a variable acoustic high-pass filter ring that cuts up to 10dB at 50 Hz, ideal for tightening up the tone and adding upper-midrange emphasis without any electronic phase shift. Ventilated slots on the WA-19 behind the capsule reduce proximity effect, eliminating boomy bass associated with placing the mic closer to the source. GREAT SOUND WITH ANY PLACEMENT The thin pencil-style body design of the WA-19 allows for easy mic placement in crowded studio situations where mics are on top of each other - like miking a full drum kit. WA-19 has a dynamic humbucking coil that helps the mic deliver elite off-axis rejection, especially in lower frequency with minimal noise, making it easy to grab tight bottom snare tones without excess kick drum bleed. 6 SPECIFICATIONS · Dynamic Cardioid Studio Microphone · Faithfully Recreating One Of The Most Favored Studio Dynamic Mics Of The 1960s · Variable 50Hz Acoustic High-Pass Filter with 0 to -10dB Range · Polar Pattern: Cardioid | Impedance: 200 Ohms · Frequency Response: 30Hz 18Khz · Max SPL: 145dB · Sensitivity (Modern Measurement): -53dB +/-3dB at 1Khz (0dB=1V/Pa) · Sensitivity (Vintage Measurement): -74dBv re.1 v/dyne/cm² · Connector: XLR · Color: Nickel or Black · Length: 6" | Diameter: 1.4" | Weight: .5 lbs SPÉCIFICATIONS (FRANÇAIS) · Microphone dynamique cardioïde de studio · Recréant fidèlement l'un des micros dynamiques de studio les plus appréciés des années 1960 · Filtre passe-haut acoustique variable à 50 Hz avec une plage de 0 à -10 dB · Directivité : cardioïde | Impédance : 200 ohms · Réponse en fréquence : 30 Hz - 18 kHz · Niveau de pression acoustique maximal : 145 dB · Sensibilité (mesure moderne) : -53 dB +/- 3 dB à 1 kHz (0 dB = 1 V/Pa) · Sensibilité (mesure vintage) : -74 dBv re.1 v/dyne/cm² · Connecteur : XLR · Couleur : Nickel ou noir · Longueur : 15,24 cm | Diamètre : 3,56 cm | Poids : 0,23 kg 7 ESPECIFICACIONES (ESPAÑOL) · Micrófono de estudio dinámico cardioide · Recrea fielmente uno de los micrófonos dinámicos de estudio más preferidos de la década de 1960 · Filtro paso alto acústico variable de 50 Hz con rango de 0 a -10 dB · Patrón polar: cardioide | Impedancia: 200 ohmios · Respuesta en frecuencia: 30 Hz - 18 kHz · SPL máximo: 145 dB · Sensibilidad (medición moderna): -53 dB +/- 3 dB a 1 kHz (0 dB = 1 V/Pa) · Sensibilidad (medición vintage): -74 dBv re.1 v/dyne/cm² · Conector: XLR · Color: Níquel o negro · Longitud: 15,24 cm | Diámetro: 3,56 cm | Peso: 0,23 kg SPEZIFIKATIONEN (DEUTSCH) ·Dynamisches Kardioid-Studio-Mikrofon ·Eines der bevorzugten dynamischen Studio-Mikrofone der 1960er Jahre originalgetreu nachgebildet ·Variabler 50Hz-Akustik-Hochpassfilter mit einem Bereich von 0 bis -10dB ·Richtcharakteristik: Kardioid | Impedanz: 200 Ohm ·Frequenzgang: 30 Hz - 18 kHz · Maximaler Schalldruckpegel: 145 dB ·Empfindlichkeit (moderne Messung): -53 dB +/- 3 dB bei 1 kHz (0 dB = 1 V/Pa) ·Empfindlichkeit (Vintage-Messung): -74 dBv re.1 v/dyne/cm² ·Anschluss: XLR ·Farbe: Nickel oder Schwarz ·Länge: 15,24 cm | Durchmesser: 3,56 cm | Gewicht: 0,23 kg 8 () · · 1960 · 50Hz0-10dB · | 200 · 30Hz - 18kHz · SPL145dB · 1kHz-53dB +/- 3dB0 dB = 1V/Pa · -74dBv re.1 v/dyne/cm² · XLR · · 15.24 | 3.56 | 0.23 9 () · · 1960 · 50Hz , 0 -10dB · : | : 200 · : 30Hz - 18kHz · SPL: 145dB · ( ): 1kHz -53dB +/- 3dB (0 dB = 1V/Pa) · ( ): -74dBv re.1 v/dyne/cm² · : XLR · : · : 15.24cm | : 3.56cm | : 0.23 10 Safety Warning for Products Please pay attention to the following safety instructions to ensure safe use of your electronic product: 1. Power Supply: Use only the recommended power supply and the correct cables to avoid overheating or short circuits. 2. Water Protection: Keep the product away from water and other liquids. Do not use it in damp environments. 3. Ventilation: Ensure that the device is adequately ventilated. Do not block ventilation openings to prevent overheating. 4. Repairs: Do not attempt to repair the product yourself. Contact an authorized service partner to avoid damage or injury. 5. Children: Keep the product out of reach of children. It contains small parts and can be dangerous if misused. 6. Visible Damage: Regularly check the product for visible damage. Do not use it if it is damaged. Please read the user manual carefully and follow all safety instructions. Your safety is our top priority! 11 Warnhinweis zur Produktsicherheit Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine sichere Nutzung Ihres elektronischen Produkts zu gewährleisten: 1. Stromversorgung: Verwenden Sie nur die empfohlene Stromversorgung und die richtigen Kabel, um Überhitzung oder Kurzschlüsse zu vermeiden. 2. Wasserschutz: Halten Sie das Produkt von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern. Verwenden Sie es nicht in feuchten Umgebungen. 3. Belüftung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausreichend belüftet ist. Blockieren Sie keine Lüftungsschlitze, um Überhitzung zu verhindern. 4. Reparaturen: Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an einen autorisierten Servicepartner, um Schäden oder Verletzungen zu vermeiden. 5. Kinder: Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Es enthält kleine Teile und kann gefährlich sein, wenn es unsachgemäß verwendet wird. 6. Sichtbare Schäden: Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf sichtbare Schäden. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen. Ihre Sicherheit hat für uns oberste Priorität! 12 Avertissement de sécurité pour les produits Veuillez prêter attention aux consignes de sécurité suivantes afin de garantir une utilisation sûre de votre produit électronique : 1. Alimentation électrique : Utilisez uniquement l'alimentation électrique recommandée et les câbles adéquats pour éviter toute surchauffe ou tout court-circuit. 2. Protection contre l'eau : Conservez le produit à l'abri de l'eau et d'autres liquides. Ne l'utilisez pas dans des environnements humides. 3. Ventilation : Veillez à ce que l'appareil soit correctement ventilé. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation afin d'éviter toute surchauffe. 4. Réparations : N'essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez un partenaire de service autorisé afin d'éviter tout dommage ou blessure. 5. Enfants : Gardez le produit hors de portée des enfants. Il contient de petites pièces et peut être dangereux s'il est mal utilisé. 6. Dommages visibles : Vérifiez régulièrement que le produit ne présente pas de dommages visibles. Ne l'utilisez pas s'il est endommagé. Veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur et suivre toutes les consignes de sécurité. Votre sécurité est notre priorité absolue! 13 Advertencia de seguridad para los productos Por favor, preste atención a las siguientes instrucciones de seguridad para garantizar un uso seguro de su producto electrónico: 1. Fuente de alimentación: Utilice únicamente la fuente de alimentación recomendada y los cables correctos para evitar sobrecalentamientos o cortocircuitos. 2. Protección contra el agua: Mantenga el producto alejado del agua y otros líquidos. No lo utilice en ambientes húmedos. 3. Ventilación: Asegúrese de que el dispositivo está adecuadamente ventilado. No bloquee las aberturas de ventilación para evitar el sobrecalentamiento. 4. Reparaciones: No intente reparar el producto usted mismo. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado para evitar daños o lesiones. 5. Niños: Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Contiene piezas pequeñas y puede ser peligroso si se utiliza incorrectamente. 6. Daños visibles: Compruebe regularmente si el producto presenta daños visibles. No lo utilice si está dañado. Lea atentamente el manual del usuario y siga todas las instrucciones de seguridad. ¡Su seguridad es nuestra máxima prioridad! 14 Avvertenze di sicurezza per i prodotti Si prega di prestare attenzione alle seguenti istruzioni di sicurezza per garantire un uso sicuro del prodotto elettronico: 1. Alimentazione: Utilizzare solo l'alimentazione raccomandata e i cavi corretti per evitare surriscaldamenti o cortocircuiti. 2. Protezione dall'acqua: Tenere il prodotto lontano da acqua e altri liquidi. Non utilizzarlo in ambienti umidi. 3. Ventilazione: Assicurarsi che il dispositivo sia adeguatamente ventilato. Non ostruire le aperture di ventilazione per evitare il surriscaldamento. 4. Riparazioni: Non tentare di riparare il prodotto da soli. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per evitare danni o lesioni. 5. Bambini: Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Contiene parti di piccole dimensioni e può essere pericoloso se usato in modo improprio. 6. Danni visibili: Controllare regolarmente che il prodotto non presenti danni visibili. Non utilizzare il prodotto se è danneggiato. Si prega di leggere attentamente il manuale utente e di seguire tutte le istruzioni di sicurezza. La tua sicurezza è la nostra massima priorità! 15 Veiligheidswaarschuwing voor producten Let op de volgende veiligheidsinstructies voor een veilig gebruik van uw elektronische product: 1. Stroomvoorziening: Gebruik alleen de aanbevolen voeding en de juiste kabels om oververhitting of kortsluiting te voorkomen. 2. 2. Bescherming tegen water: Houd het product uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Gebruik het niet in vochtige omgevingen. 3. Ventilatie: Zorg voor voldoende ventilatie van het apparaat. Blokkeer de ventilatieopeningen niet om oververhitting te voorkomen. 4. Reparaties: Probeer het product niet zelf te repareren. Neem contact op met een erkende servicepartner om schade of letsel te voorkomen. 5. Kinderen: Houd het product buiten het bereik van kinderen. Het bevat kleine onderdelen en kan gevaarlijk zijn bij verkeerd gebruik. 6. Zichtbare schade: Controleer het product regelmatig op zichtbare schade. Gebruik het niet als het beschadigd is. Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door en volg alle veiligheidsinstructies op. Uw veiligheid is onze topprioriteit! 16 © 2024 Warm AudioTM LLC. Austin, Texas USA | www.warmaudio.com