Owner's Manual for Danby models including: DDY060WDB, 13.2 lb 6.0 kg Capacity Portable Dryer, Capacity Portable Dryer, Portable Dryer, DDY060WDB, Dryer
DDY060WDB in delete value by Danby in Schenectady, NY - Danby 13.2 lb Dryer
DDY060WDB in delete value by Danby in Cedarhurst, NY - Danby 13.2 lb Dryer
DDY060WDB Danby Danby 13.2 lb Dryer DELETE VALUE | Howard's
File Info : application/pdf, 26 Pages, 1.46MB
DocumentDocumentOWNER'S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO * * PORTABLE DRYER Owner's Manual............................1 - 12 SÉCHE-LINGE PORTATIF Manuel du propriétaire.................13 - 24 www.Danby.com DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2022.02.28 Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner's manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. You are entitled to the warranty coverage as described in the owner's manual provided with your new appliance. 1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof of purchase receipt to validate and receive warranty services. 2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION after filling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/ Model Number: ____________________________________________________ Serial Number: ____________________________________________________ Date of Purchase: __________________________________________________ Need Help? 1. Read your Owner's Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance assistance. 2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching your model number in the search bar. 3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at www.danby.com/ support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance. Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business hours. 4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one hour. 1 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT WARNING DANGER: Risk of child entrapment. Before thowing away an old appliance: · Remove the door or lid. · Leave the shelves in place so that children cannot easily climb into the appliance. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped with a cord that has a grounding wire with a grounding plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for. WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. SAFETY REQUIREMENTS Ensure that component parts are replaced with like components and that servicing is done by factory authorized service personnel, to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service. This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or training to operate the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not place items exposed to cooking oils in the dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dry cycle occurs without heat as a cool down period. Avoid stopping the dryer before the end of the drying cycle unless items can be immediately removed and spread out to allow the accumulated heat to dissipate. DO NOT USE AN EXTENSION CORD Do not connect your appliance to extension cords or together with another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power cord. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person in order to avoid hazard. Items that have been soiled with oil products can ignite spontaneously, especially when exposed to heat sources such as in a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidation reaction in the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing items that have been soiled with oil can prevent heat from escaping and create a fire hazard. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 2 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS · Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapours that could ignite or explode. · Do not operate the appliance if it has a damaged power cord or plug. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid hazard. · Do not reach into the appliance if the drum is · Do not attempt to repair, disassemble or modify moving. the appliance. The warranty becomes void if the unit is not serviced or repaired by qualified · Do not install or store this appliance where it will personnel. There are no user-serviceable parts be exposed to the weather. This appliance is not inside. intended for use outdoors. · Do not over load the appliance. · Do not tamper with the controls. · Ensure foreign objects do not find their way into · Do not use heat to dry articles containing the appliance. Remove all objects from pockets foam rubber or similarly textured rubber-like such as lighters, matches, hairpins, coins, etc. materials. · The door window may be hot after a long · Clean the lint screen before and after each load. drying cycle. Ensure that children are kept away from the appliance. · Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the · If the dryer is not wall mounted, ensure that it accumulation of lint, dust and dirt. is placed on a flat, firm surface in a dry, well- ventilated place. Use the adjustable front legs · The interior of the appliance and exhaust duct to assist in leveling the appliance if necessary. should be cleaned periodically by qualified Do not place the appliance on any soft material service personnel. such as foam, plastic or carpeting. · Do not place the appliance or power cord near · After turning the power off, wait 2 minutes heat sources such as radiators, heaters, air ducts before attempting to turn the unit back on. or direct sunlight. Do not place open flames such as candles on or near the appliance. · Remove the transport packaging from the back of the unit before first use. · Do not block any ventilation openings. Ensure that vents are not covered by newspapers, · This unit must be exhausted to the outside. The tablecloths, curtains, carpeting, etc. exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from other · Do not run the power cord under floor appliances that are burning gasoline or other coverings. Keep the power cord away from high fuels. traffic areas where it can become a tripping hazard. · Do not install this appliance behind a lockable door, a sliding door or in such a way that · Do not misuse the power cord. Never carry or opening the dryer door is restricted. Do not pull the appliance by the power cord. Never install in a tight fitting cabinet. pull the power cord to unplug it from the outlet, instead, grasp the plug and pull to remove from outlet. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS FEATURES Front Air Filter Door Window Back Casing 4 Control Panel Door Gasket Drum Air Intake Exhaust Vent Back Cover INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCATION Before you install the dryer, select a location with the following characteristics: · A hard, level surface. Do not place the dryer on carpeted floor. · Away from direct sunlight. Direct sunlight may affect the acrylic coating, plastic and electrical components. · Adequate ventilation. Ventilation openings must not be obstructed. · Away from sources of heat such as fireplaces or stoves. · Make sure that the dryer does not stand on its power cord. · There must be at least 10 cm (4 inches) of space between the the dryer and any adjacent wall. WALL MOUNTING KIT A wall mounting kit is included with the unit so that the unit can be secured to the wall if necessary. We recommend using two people to complete the installation as the dryer can be heavy. The wall mounting kit includes: Description Hanging brackets Image Quantity 2 Plastic spacers 2 Exhaust connector 1 12 mm long screws 4 25 mm long screws 4 ROLLER INSTALLATION Four rollers are included in the accessory bag that can be installed if the dryer will not be wall mounted or used with a stacking kit. Place the unit on its back or side. Use a screwdriver to remove the solid feet and then screw the rollers into the same holes. If using the rollers, ensure the dryer is braced while in use so that it does not move and damage the installation hoses. Tools required: · one drill and 3 mm bit · one Phillips head screwdriver · four 12 x 50 mm timber screws Note: · A minimum of 50 mm (2 inches) is required between the top of the dryer and the ceiling. · If mounting above a washing machine, ensure there is enough space above the washing machine to fully open the lid and load or unload the appliance. · This dryer is not designed to be placed directly on top of a washing machine or any other appliance. Important: If you wish to install the dryer with a stacking kit, we strongly recommend only using the Danby Dryer with the Danby Laundry Stacking Kit and ensure that you follow all installation instructions that come with the Laundry Stacking Kit. 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS WALL MOUNTING INSTRUCTIONS 1. Determine where you would like the dryer positioned and mark the required bracket position on the wall. 2. Securely affix the hanging brackets to the wall. · The hanging brackets must be screwed into wall studs to ensure the installation is secure. · The hanging brackets must be placed no more than 56.3 cm (22.2 inches) apart. · If the wall studs are further apart than 56.3 cm (22.2 inches), you must install two braces on the wall, one to hold the hanging brackets and one to brace the plastic spacers. · Ensure the braces are screwed directly into the wall studs and then screw the hanging brackets to the brace. Important note: If the hanging brackets do not align with the wall studs we strongly recommend using a wood or metal brace that will allow at least two screws to be secured into wall studs. Brace 7OODºORºMETALºB 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS WALL MOUNTING INSTRUCTIONS 1. Install the exhaust connector on the back of the unit. The exhaust connector can be aimed in any direction that is convenient for your installation. Exhaust connector 2. Using four 12mm screws, attach the plastic spacers to the rear of the unit. These spacers will minimize vibration and noise during operation. Spacers 12 mm screws 3. With assistance, mount the dryer on the wall bracket. Wall bracket mounting points 7 OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL AIR DRY HEAVY DRY NORMAL DRY QUICK DRY 1 HOUR TIMED DRY HIGH MEDIUM LOW POWER AIR DRY PROGRAM LOCK TEMPERATURE SETTING START/PAUSE Power: Press the Power button to turn the unit on or off. When the unit is turned on it will beep and the light above the Power button will illuminate. The default program setting is "Heavy Dry" and the defaut temperature is "High". Temperature: Press the Temperature button to scroll through available temperature settings. · High: Dryer uses two sets of heating elements running simultaneously. Air Dry: The dryer will circulate room temperature air for the first 150 minutes and then circulate hot air for the remaining 22 minutes of the cycle. This is an energy efficient cycle that is intended for delicate clothes or materials that cannot be exposed to excessive heat when cleaned. · Medium: Dryer uses two sets of heating elements for 10 minutes, then uses one set of elements for another 10 minutes, alternating back and forth for the duration of the program. · Low: Dryer uses one set of heating elements. Program: Press the program button to scroll through available program settings. · Heavy Dry: The unit will run until the humidity level inside the drum has reached 35%. Maximum running time is 200 minutes. Start/Pause: Press the Start/Pause button to start the drying program. The light above the Start/Pause button will illuminate to indicate that the program has started. While the unit is running, press the Start/Pause button to pause the drying program. Press the Start/Pause button again to resume the selected program. · Normal Dry: The unit will run until the humidity level inside the drum has reached 40%. Maximum running time is 150 minutes. · Quick Dry: The unit will run until the humidity level inside the drum has reached 45%. Maximum running time is 90 minutes. · 1 hour: The unit will run for 60 minutes, 50 minutes on full power heating and 10 minutes of air cooling. For this program, temperature selection is disabled. Lock: When the dryer is running, press and hold the Program and Temperature buttons at the same time for 3 seconds to lock the control panel. The light above the lock icon will illuminate to indicate that the control panel is locked. While locked, the buttons will not work if pressed. To unlock the control panel, press and hold the Program and Temperature buttons at the same time for 3 seconds. Drying Capacity Approx. 2 Kg (4.4 Lbs) Approx. 3 Kg (6.6 Lbs) Approx. 4 Kg (8.8 Lbs) Approx. 6 Kg (13.2 Lbs) Dry Time - High Approx. 60 min. Approx. 90 min. Approx. 150 min. Approx. 200 min. Dry Time - Low Approx. 90 min. Approx. 150 min. Approx. 200 min. - 8 Note: 1 Kg = 2.2 Lbs Note: Drying times can be affected by many factors such as type of material, bulkiness, how full the dryer is, etc. The chart is meant as a guide only. OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS · The maximum capacity of the unit is 6 Kgs (13.2 Lbs) of dry textile material. Do not over load. Prior to loading the dryer check that the items you are drying do not have the following symbols on them as items marked with these symbols should not be placed in a dryer: · It is recommended that items be added to the dryer one at a time to avoid tangling which can result in uneven drying. · Check the pockets of all items to be dried, ensure that foreign objects do not enter the unit such as lighters, hair pins, coins, etc. · Turn items with zippers inside out and fasten all buckles. · Dryer heat may permanently set stains, ensure all stains are removed prior to putting items in the dryer. · Separate light and dark coloured items to ensure the colours do not bleed. · For best results load the dryer with similar fabrics. · Delicate items should be placed into a nylon net bag prior to drying. Do not place underwire bras in a dryer. · Do not add items to the dryer when it is in operation. · If drying large items such as blankets or heavy loads of laundry, it is recommended that you periodically pause the program, open the dryer door, shake the large item or turn over the heavy load and then restart the drying cycle. This will ensure even drying. · If the door is opened during operation and not correctly closed, an alarm will sound for 10 seconds. The alarm will pause for 6 minutes and then sound again for 10 seconds every 6 minutes until the door is closed. The appliance cannot function while the door is open. Once the door is closed, press the Start/Pause button to resume operation. CAUTION! HOT SURFACE Do not touch the air intake during the drying cycle due to high temperatures. WARNING! To reduce the risk of fire, this unit must be exhausted to the outdoors. 9 CARE & MAINTENANCE Cleaning the lint filter Unplug the power cord prior to any cleaning. The lint filter must be in place when the unit is running and should be cleaned before and after every load. 1. Removing the lint filter. · Remove the filter by gently pulling outwards on the center of the exhaust vent shroud. · The filter has three parts: exhaust vent shroud, lint filter and exhaust filter. 2. Cleaning the lint filter. · Separate the three pieces of the filter. · Remove lint with a soft brush or vacuum cleaner. 3. Replacing the lint filter. · After cleaning, reassemble the exhaust vent shroud, the lint filter and the exhaust filter. · Ensure the filter assembly is firmly installed in the unit. Cleaning the air intake filter The air intake filter should be cleaned once a month. Remove the air intake filter by holding the upper and lower ends and pulling outward. Remove the filter and clean it with a soft brush. Reassemble and install in the unit. Cleaning the interior and exterior · Do not immerse any part of the unit in water. · Do not use thinner, gasoline or alcohol on or near the unit as the residue and fumes can cause a fire. Note: The air filter is made to last and can be reused throughout the life of the appliance. However, if the air filter becomes damaged or torn, a replacement can be purchased by contacting consumerservice@Danby.com. · Do not use any type of spray cleaner on the interior of the unit. If the drum becomes stained, clean with a damp cloth. · Remove any residue before drying the next load. · Clean cabinet with mild soap and water. Do not use harsh or abrasive cleaners. 10 TROUBLESHOOTING PROBLEM Dryer does not operate Dryer drum does not turn. The laundry is not thoroughly dried. POSSIBLE CAUSE · The appliance is not plugged in. · The circuit breaker tripped or a blown fuse. · The door is not fully closed. · The power plug is unplugged. · The outlet does not have power. · The lint filter or air intake filter are clogged. · There is too much laundry in the dryer. · Wet items were added during the drying cycle. · The laundry has become twisted while drying. · The dryer has been placed in a small or badly ventilated area. · Dryer vent is blocked. 11 LIMLIITMEIDTEIDN-"HINOHMOEMAEP"PWLIAARNRCAENWTYARRANTY ThTihsisqquuaalliittyypprordoudcut icstwiasrrwanaterdratontbeedfretoe frboemfmreaenuffraoctmuremr'sadneufefactcs tinurmear'tserdiael afendctwsoirnkmmanastheirpi,aplroavniddedwthoartktmheaunnsithisip, prouvsieddeudndtehratht ethneormunalitoipseruastiendg uncdonedrittihoensninotermndaedl obyptehreamtianngufcacotunrderit.ions intended by the manufacturer. ThTihsiswwaarrraanntytyisiasvaailvabalielaobnllyetootnhleypteorsothnetopwehrosmonthteounwithwoams ortihgeinaullnyistowldabys DoarnigbyinParolldyucstoslLdimbityedD(Caanabdya)PorroDdauncbyts LimitedPro(dCuactnsaIndc.a(U) .oS.rA.D) (haenrebayfter Pr"oDdaunbcyts") Ionrcb.y(aUn.aSu.tAho.)riz(ehdedreisatrfibteurto"rDofaDnabnyb"y,)aondr isbnyona-tnraansufethraobrliez. ed distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the dTaERteMSoOf FpWurAcRhRaANseTY, with no extensions provided. FiPrlsatst1ic2pamrtso, anrtehwsarrantDedufroinr gthitrhtye(3fi0r)sdtatyws oenlvlyefro(1m2p)umrchoansethdsa,tea, wniythfnuonecxtitoennsaiolnps parrotvsidoefd.this product found to be defective, will be repaired or First Year replaced, at warrantor's option, at no charge to the original purchaser. During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor's To obtain service Coopnttiaonc,tatthneo cdhearagleetrowthheeOrReIGtIhNeALupnuirtcwhaasesr.purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other To obtain Service thaDannbaynreaseurtvheosrtihzeerdighstetorvlimceit tdheepbooutn,daalrlieos bofli"gInaHtioomnesSoerfviDcea"ntobtyheupnrdoxeimr itthyiosfwanaArurathnotryizesdhSaelrlvbicee Dveopiodt.. Any app liance requiring service outside the limited boundaries of "In Home Service" , it will be the consumer's responsibility to transport the appliance (at Boundaries of in-home service Dathnebiryowrneseexprevnesse)tthoethreigohrigtintoal lriemtaiiltetrh(peoibntooufnpdurachriaeses) oorfa"sIenrvHiceodmeepoSt eforrvriecpea"ir.tSoeeth"Beoupnrdoaxriiems oitfyInoHfomane Saeurvthorizedices"ebrevloicwe. deCpoontta.cAt ynoyuradpeaplelirafrnocmewrheoqmuyiroiunrgunsiet wrvaiscpeurochuatssiedde, orthceonltiamctityeodur bneoaurensdt aaurtiheosrizoefd"DInanHbyosmerveicSe edervpioct,ew"h,ewreisllerbviecethe consumer's remspuostnbseibpielriftoyrmtoedtrbaynaspquoarltifiaedt sthereviicreotewchnneicxiapn.ense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the apIfpseliravinceceis piserifnorsmtaeldleodn tihneaunliotscbaytaionynontheaothiesr 1th0an0aknialoutmhoeritzeerdss(e6rv2icemdielpeost), oorrthme ounreit ifsruosmedtfhoer conmeamreercsitalsaeprpvlice cencatetiro,ni,tamll ust beobdliegalitvioenrseodf Dtoantbhyeunndeear trheistwaaurrtahnotyriszhealdl bDe vaonidb. y Service Depot by the purchaser. Boundaries of TraIf nthsepaoprptlaiatnicoeniscinhsatarllgeedsintaoloacnatdionfrtohamt isth10e0skeilorvmiecteerlso(6c2amtioilens)aorrme onroe tfropmrothteecnteeadresbtysetrhviicse wceantrerraynoutyr uannitd are tmheust be In Home Service redsepliovenrseidbtiolithyeonfeathreestpautrhcohraizesderD.anby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he Nothing within this warersrpaonnstiybislithyaolfltihme ppulyrchthasaert. Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. EXCLUSIONS Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all otheErXCwLUaSrIrOaNnSties, conditions, representations or guarantees, including any wehpthxouSauttaeohcuanwrervtcplduruhesuheaenodonraranrsisieaeiottztsn.h,idvneeetyedseh.rsrSeored,aSdirpinlcscaepoutaporrovreoircubfenopshuGsdveatehaoirsoditdoetesryeirsdo,rdhdosiaen,noneADrbcsedcrla,yuasetnadrhonilbaelniernyyopgrl,gietpkthrrcbhteereehoyeolrseerenaevwegugsitnaaidnroeserrtlieraeqateaitidntnunttiioosoot,deenieionnlenDfsot,sdtm,hrhiaceaesooomnntrwlnariwbntddfsugiyayoifateyrueiroasmviaaasnhennnrhsartdaad,eicegrlhrnaesleheou,tpbneclssordyeoeoeldansehdstexdaronbpriuihrtmtsrienaaeoailntnsdenirrsyossgmeelsny,crsrsoDelfepernoaxapoocssrnrnelesgmbunyqsuydsDeuaefiSnterrbadhtoanaa.lennmtetSlitieabaoemalfvenyndooessaya,rffaomilrcnsfrGaoluacahgnlgmineuumoeyrdacoesrfitainoadadinonngrrasiptdsnyaerimaAnonemocgvysac,lifawdfaetgrgetoxaioehedmpmrsrrse,raeDttlnotfshiuaootksepnineeorebmpsirryt,dlseiacemosaalorfhgnupsnnmasoinldldisolecainltndrtaibisgoop,otmiyrenooosorptnhetporeotrnroppsspe,utrtarefreasbtcprtdhouehtreeyetnyrae,soeuscessrnianipenioisunttocastraonheetlniusdfnpeoidbddnrtrbhbelesoieyndybeoptfgtorhbyheurgeyertanueuDhtnpayixnaeytruip,antrcdn.bcurtaahethynemauseoeissastrselgeiyitoetdssfseblfy, GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shaGlElNaERpApLlyPRwOVhISeInONdSamage or repair is caused by any of the following: 1N) oPowwarrearntfyaoilruinresu.rance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 2) Dam1)agPeowinertfraailnursei.t or when moving the appliance. 34co)) nIAmdcipcti23roio))dnpesDIenm(atri,pmepra.oaogpletweeexrrietnaprerottriwmsaounenespr,ilstypuaolphrybpwiuglsyhsuhesecunohcomhrraoalovssmilnwoliogswuwtrhvsooeeovlatmoaopglpftealtti,eahgdmneeecfpee,a.cedptrivepaeflteiuhacorenuti)csv.eeewshiruoincughsoear iswnaiidnreianqdgueatoqerufuainsteaes.daeiqr ucairtceulfautsieosn. in the room or abnormal operating 5) Use4)forAcccoidmemnt,earlcteiraaltioonr, ainbdusuesotrriamlispusuerpofothsee sap(pielia.nIcfethsuechaapspinlaiadenqcueatiesanirocitrciunlsattaiolnleindthine raoodmoomr aebsntoicrmrealsoidpeernatcineg).con ditions 6) Fire, wa(etxetrremdaelmy haiggheo,r tlhowefrto,owmater,mrpioerta,tuhroe)s.tility, acts of God such as hurricanes, floods etc. 7) Serv5)iceUcseaflolsr croemsumletirncgial ionr icnduusstotrmialeprurepdosuecsa(ieti.oIfnt.he appliance is not installed in a domestic residence). 8) Imp6ro) pFeirreI,nwsatatelrladatimoange(i,eth.eBftu, wildari,nrigot-i,nhoostfiliaty,farectes osftGaonddsiuncgh aasphpurlriiacanncees, ooroudssientgc. an appliance outdoors that is not approved for outdoor applic7a)tioSne,rviinceclcuadllsinregsubltiuntgninoctulsitmomiteerdedtou:cagtioanr.ages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled). 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). PthrPAeorUoopTofHfrOooofRofpIfZpuEoruDcfrhcSapEhsuReaVrdsIcCaehtEeadDwsaEiePltleObtoTew.roeilqulurbiraeedurfteohqrowuraiirzrreeadndtyfsocelrarivwmisca;esrorda, penlpetyaosetc.lraetiaminsb;ilrlseotaf sianleb. Iinllsthoe fevseanltew.aIrnranthtyeseervviecne tisthat warrerqaunirteyd,sperrevseicntethisis rdeoqcuumireendt t,oporuer sent DaDannbbyy PPrroodducutscLtsimLiitmedited POPOBBooxx171778,7Gu8e,lpGh, uOentlaprhio,, COannadtaariNo1,HC6Za9nada N1H 6Z9 TeTleelpephhoonnee::(51(59)18397)-0892307F-A0X9: (25109) 8F3A7-X0:449(519) 837-0449 WWaarrrarnatnytySeSrveircveice IInn-hHoommee 11-8-80000--226633--22662299 04/17 04/09 DDaannbby PyroPdruocdtsuIncct.s Inc. PO Box P6O6B9ox,6F6i9n, dFinladyla,y,OOhhioio, U,.SU.A..S4.5A8.40 45840 Telephone:Te(l4ep1h9on)e4: (24159-)842652-87627FFAAXX:: (4(149)14925)-8462295-8629 Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de sécurité, des conseils de dépannage et d'entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil. Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni avec votre nouvel appareil. 1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez conserver la preuve d'achat originale pour valider et bénéficier des services de garantie. 2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l'adresse www.danby.com/support/product-registration/ Numéro de modèle : _______________________________________________ Numéro de serie : _________________________________________________ Date d'achat : _____________________________________________________ Besoin d'assistance? 1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l'aide à l'installation, au dépannage et à la maintenance. 2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche. 3. Pour bénéficier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à l'adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST. 4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les temps d'attente peuvent dépasser une heure. 13 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT IMPORTANT DANGER : Risque de piéger un enfant. Avant de jeter votre ancien appareil: · Enlever la porte ou le couvercle. · Laisser les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas facilement y entrer. EXIGENCES DE SÉCURITÉ Assurez-vous que les composants sont remplacés par des composants similaires et que l'entretien est effectué par le personnel de service autorisé en usine, afin de minimiser le risque d'allumage possible en raison de pièces incorrectes ou d'un mauvais service. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre. Le cordon d'alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches standard, il est de votre responsabilité de la remplacer par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La tension et la fréquence requises pour cet appareil sont indiquées sur la plaque d'identification. AVERTISSEMENT - Une fiche de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures aux personnes qui utilisent l'appareil. Si vous n'êtes pas certain que l'appareil est correctement mis à la terre, consultez un préposé du service qualifié. N'UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE Ce dispositif n'est pas désigné d'être utilisé par des personnes (y compris enfants) dont le développement et capacité physique, sensoriel ou mental est différente ou réduite, ou par les personnes qui manquent expérience ou connaissance sauf si ces personnes sont surveillés ou formés par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne placez pas les objets exposés aux huiles de cuisson dans la sécheuse. Les articles contaminés avec des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait provoquer l'incendie d'une charge. Pour réduire le risque d'incendie dû à des charges contaminées, la partie finale d'un cycle de séchage par culbutage se produit sans chaleur pendant une période de refroidissement. Évitez d'arrêter la sécheuse avant la fin du cycle de séchage, à moins que les articles ne puissent être immédiatement enlevés et étalés pour permettre à la chaleur accumulée de se dissiper. Ne connectez pas votre appareil aux rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d'alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter tout risque. Les articles qui ont été souillés avec des produits pétroliers peuvent s'enflammer spontanément, surtout lorsqu'ils sont exposés à des sources de chaleur comme dans un séchoir à tambour. Les articles deviennent chauds, provoquant une réaction d'oxydation dans l'huile. L'oxydation crée de la chaleur. Si la chaleur ne peut pas s'échapper, les articles peuvent devenir assez chaud pour prendre feu. Empiler, empiler ou entreposer des objets souillés d'huile peut empêcher la chaleur de s'échapper et créer un risque d'incendie. GARDER CES INSTRUCTIONS! 14 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ · Npreéaplaasblseémcheenrt nleesttaorytéicsl,elsaqvéusi,otnret métpéés ou tachés · Nd''aultiimliseenztaptiaosnl`oauppunaerepilrsis'iel penrédsoemntme augnécso. rSdiolen à l'aide d'essence, de solvants de nettoyage cordon d'alimentation est endommagé, il doit àexspelcosoivueds,'acuatrreilss sduébgsatagnecnetsdiensflavampmeaubrsleqsuoi u êsetrrevirceemopuladceés ppaerrsleonfanbesricqaunatl,ifiséoens adgeemntadneière pourraient s'enflammer ou exploser. similaire afin d'éviter tout risque. · Ne pas mettre la main dans l'appareil si le tambour est en mouvement. · N'installez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. Cet a`epxptéarrieeiulrn. 'est pas destiné à être utilisé à l · N'essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil. La garantie devient nulle sdiul'paeprpsaorneniel lnq'eusat lpifiaés. rIél pna'yréaopuarsédpearpéièpcaers réparables par l'utilisateur. · Ne surchargez pas l'appareil. · Ne pas trafiquer les commandes. · Sp'aasssduarnesr lq'aupepleasreoibl.jeRtestiéretrzantoguesrslenseosbejetrtsoudveesnt · Ne pas utiliser de chaleur pour sécher des poches telles que briquets, allumettes, épingles à adretsicmleas tcéorinatuexnasnetmdbulacbaloesutàchdouuccamoouutcshsoe uocude cheveux, pièces de monnaie, etc. texture similaire. · La fenêtre de porte peut être chaude après un · Nettoyez le filtre à peluche avant et après leonnfganctyscsloeiednet séélcohigangées. dVeeill'laezppàacreeilq.ue les chaque charge. · Gardez la zone autour de l'ouverture · Svoi ules sqéuc'hiloeirstnp'elasct épasusrfiuxnéeasuumrfaucr,eapslsaunreeze-t d'échappement et les zones environnantes ferme dans un endroit sec et couvert de gaz. apdeljuaccheenste, sdeexpeomupssteièsrdes'aectcduemsualaletitoéns.de Uletinliisveezllelemsepniteddes al`vaapnptarréegillasbi nleéscpesosuarirfea.ciNliteer placez pas l`appareil sur une matière molle telle · Ld``iénvtéarciueuartiodne dl'oaipvpeanrteêitlreetnleetctooynédsuit que de la mousse, du plastique ou du tapis. périodiquement par un personnel qualifié. · Après avoir mis l'appareil hors tension, attendez · Ne placez pas l'appareil ou le cordon 2tenmsiinount.es avant de remettre l'appareil sous d'alimentation près de sources de chaleur telles qdu'aeirdoeus rlaadluiamteièurres,ddireescctehaduuffsaogleeisl., Ndeespcloancdezuits · Rl'aetpirpeazrel'ielmavbaanlltalgaepdreemtriaènrespuotirltisdaetiol'na.rrière de pas de flammes nues telles que des bougies sur ou près de l'appareil. · CL'aeitraépvpaacrueéilndeoditoêittrpeaéspêutirseé évvearscul'éexdtaérniseuurn. e · Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. cheminée qui sert à évacuer les fumées d'autres Apassrulereszj-ovuorunsaquux,elleessnéavpenptess,nelessornidt epaausxc,oleusverts acaprpbaurreailnstsq.ui brûlent de l'essence ou d'autres tapis, etc. · N'utilisez pas le cordon d'alimentation sous · Nve'rirnosutaillllaebzlep,ausnceetpaoprtpeacroeiullidsesarrniètereouundeepfoarçtoen les revêtements de sol. Gardez le cordon à ce que l'ouverture de la porte de la sécheuse dci'racluimlaetinotnatoioùnilàple'éuctadret vdeensirzuonnersisàqufoerdtee soit limitée. Ne pas installer dans un meuble. déclenchement. · N'utilisez pas le cordon d'alimentation de façon incorrecte. Ne jamais transporter ou tirer lt`iraepzpjaarmeial ipsasrurlelecocrodrodnond'da'laimlimenetnattaiotino.nNpeour le débrancher de la prise, mais saisissez la fiche et tirez pour la retirer de la prise. GARDER CES INSTRUCTIONS! 15 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES Avant Filtre à air Porte Fenêtre Arrière Enveloppe Panneau de contrôle Joint de porte Tambour Prise d'air Évacuation d'air Couverture arrière 16 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION EMPLACEMENT KIT DE MONTAGE MUR Avant d'installer la sécheuse, sélectionnez un emplacement avec les caractéristiques suivantes: · Une surface dure et plane. Ne placez pas la sécheuse sur un sol moquette. Un kit de montage mural est fourni avec l'appareil afin que l'unité puisse être fixée au mur si nécessaire. Nous recommandons d'utiliser deux personnes pour terminer l'installation car le séchoir peut être lourd. · Loin de la lumière directe du soleil. La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique, plastique et composants électriques. · Ventilation adéquate. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées. · Loin des sources de chaleur comme les cheminées ou les poêles. Le kit de montage mural comprend: Description Supports de suspension Image Entretoises en plastique Quantité 2 2 · Assurez-vous que le séchoir ne se trouve pas sur son cordon d'alimentation. Connecteur d'échappement 1 · Il doit y avoir au moins 10 cm (4 pouces) 12 mm vis 4 d'espace entre le sécheur et tout mur adjacent. INSTALLATION DE ROULEAU 25 mm vis 4 Quatre rouleaux sont inclus dans le sac d'accessoires qui peuvent être installés si la sécheuse n'est pas fixée au mur ou utilisée avec un kit de superposition. Placez l'appareil sur le dos ou sur le côté. Utilisez un tournevis pour retirer les pieds solides, puis vissez les rouleaux dans les mêmes trous. Outils nécessaires: · un foret et un bit de 3 mm · un tournevis Phillips · quatre 12 x 50 mm vis à bois Remarque: Si vous utilisez les rouleaux, assurez-vous que la sécheuse est renforcée pendant son utilisation afin qu'elle ne bouge pas et n'endommage pas les tuyaux d'installation. · Un minimum de 50 mm (2 pouces) est nécessaire entre le haut de la sécheuse et le plafond. · Si vous placez au-dessus d'une machine à laver, assurez-vous qu'il y a assez d'espace au-dessus de la machine à laver pour ouvrir complètement le couvercle et charger ou décharger l'appareil. · Ce séchoir n'est pas conçu pour être placé directement sur le dessus d'une machine à laver ou tout autre appareil. Important: Si vous désirez installer la sécheuse avec un kit d'empilage, nous vous recommandons vivement d'utiliser le dessiccateur Danby avec le kit d'empilage Danby et de vous assurer que vous suivez toutes les instructions d'installation fournies avec le kit d'empilage de linge. 17 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTRUCTIONS DE MONTAGE PAR MUR 1. Déterminer où vous souhaitez que le sécheur positionné et de marquer la position du support requis sur le mur. 2. Fixer solidement les supports de suspension au mur. · Les supports de suspension doivent être vissés dans des montants de paroi pour assurer l'installation est sécurisé. · Les supports de suspension ne peuvent pas être séparés par plus de 56,3 cm (22,2 pouces). · Si les poteaux du mur sont plus éloignés que 56,3 cm (22,2 pouces), vous devez installer deux accolades sur le mur, une pour tenir les supports de suspension et une pour attacher les entretoises en plastique. · Assurez-vous que les accolades sont vissées directement dans les goujons du mur, puis visser les supports de suspension à l'accolade. Remarque importante: Si les supports de suspension ne sont pas alignés avec les goujons du mur, nous vous recommandons fortement d'utiliser un étrier en bois ou en métal qui permettra au moins deux vis d'être fixées dans des montants. Goujon Goujon Goujon Goujon Plafond Entretoise Supports de suspension 25 m mvis Entreto7isOeOeDnºObRºoMisEoTAuLºeBnmétal(non in clu s) 18 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTRUCTIONS DE MONTAGE PAR MUR 1. Installez le connecteur d'échappement à l'arrière de l'appareil. Le connecteur d'échappement peut être orienté dans n'importe quelle direction qui convient à votre installation. Connecteur d'échappement 2. À l`aide de quatre vis de 12 mm, fixez les entretoises en plastique à l'arrière de l`appareil. Ces entretoises minimisent les vibrations et le bruit pendant le fonctionnement. Entretoises 12 mm vis 3. Avec l'aide, montez la sécheuse sur le support mural. Points de montage du support de mur 19 CONSIGNES D'UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE SÉCHER À L'AIR SÉCHAGE INTENSIF SÉCHAGE NORMAL SÉCHAGE RAPIDE SÉCHAGE CHRONOMÉTRÉ UNE HEURE HAUT MÉDIUM BAS DÉMARRAGE SÉCHER À L'AIR PROGRAMMES SERRURE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURES DÉMARRAGE/PAUSE Démarrage: Appuyez sur le bouton démarrage pour allumer ou éteindre l'appareil. Lorsque l'appareil est allumé, il émet un bip et la lumière audessus du bouton démarrage s'allume. Le paramètre de programme par défaut est "Séchage intensif" et la température par défaut est "Haute". Séchage à l'air: Le sécheur fait circuler de l'air à température ambiante pendant les 150 premières minutes, puis fait circuler de l'air chaud pendant les 22 minutes restantes du cycle. Il s'agit d'un cycle éconergétique qui est destiné à des vêtements délicats ou des matériaux qui ne peuvent pas être exposés à une chaleur excessive lors du nettoyage. Programme: Appuyez sur la touche de programmation pour faire défiler les paramètres de programme disponibles. · Séchage intensif: L'appareil fonctionnera jusqu'à ce que le niveau d'humidité à l'intérieur du tambour ait atteint 35%. Le temps de fonctionnement maximum est de 200 minutes. · Séchage normal: L'unité fonctionnera jusqu'à ce que le niveau d'humidité à l'intérieur du tambour ait atteint 40%. Le temps de fonctionnement maximum est de 150 minutes. · Séchage rapide: L'unité fonctionnera jusqu'à ce que le niveau d'humidité à l'intérieur du tambour ait atteint 45%. Le temps de fonctionnement maximum est de 90 minutes. · Séchage chronomètre une heure: L'appareil fonctionnera pendant 60 minutes, 50 minutes en pleine puissance de chauffage et 10 minutes de refroidissement par air. Pour ce programme, la sélection de la température est désactivée. Réglage de température: Appuyez sur le bouton réglage de température pour faire défiler les paramètres de température disponibles. · Haute: La sécheuse utilise deux jeux d'éléments chauffants fonctionnant simultanément. · Médium: La sécheuse utilise deux ensembles d'éléments chauffants pendant 10 minutes, puis utilise un ensemble d'éléments pendant 10 minutes supplémentaires, alternant en va-et-vient pour la durée du programme. · Bas: La sécheuse utilise un ensemble d'éléments chauffants. Démarrage/Pause: Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour lancer le programme de séchage. Le voyant au-dessus du bouton Démarrer/ Pause s'allume pour indiquer que le programme a démarré. Pendant que l'appareil est en marche, appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour interrompre le programme de séchage. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer/Pause pour reprendre le programme sélectionné. Verrou: Lorsque le séchoir est en marche, maintenez enfoncées les touches de programmation et de température en même temps pendant 3 secondes pour verrouiller le panneau de commande. Le voyant au-dessus de l'icône de verrouillage s'allume pour indiquer que le panneau de commande est verrouillé. Lorsqu'ils sont verrouillés, les boutons ne fonctionnent pas s'ils sont enfoncés. Pour déverrouiller le panneau de commande, appuyez et maintenez enfoncés les boutons de programme et de température en même temps pendant 3 secondes. Capacité de séchage Environ 2 Kg (4.4 Lbs) Environ 3 Kg (6.6 Lbs) Environ 4 Kg (8.8 Lbs) Environ 6 Kg (13.2 Lbs) Temps de séchage - intensif Environ 60 min. Environ 90 min. Environ 150 min. Environ 200 min. Temps de séchage rapide Environ 90 min. Environ 150 min. Environ 200 min. - 20 Remarque: 1 kg = 2,2 Lbs Remarque: Le temps de séchage peut être influencé par de nombreux facteurs, tels que le type de matériau, la masse volumique, le degré de séchage, etc. CONSIGNES D'UTILISATION CONSIGNES D'UTILISATION · La capacité maximale de l'appareil est de 6 Kgs (13,2 Lbs) de matière textile sèche. Ne pas surcharger. Avant de charger le sécheur, vérifiez que les articles que vous séchez ne portent pas les symboles suivants car les articles marqués avec ces symboles ne doivent pas être placés dans un séchoir: · Il est recommandé que les articles soient ajoutés à la sécheuse une à la fois pour éviter l'enchevêtrement qui peut entraîner un séchage inégal. · Vérifiez les poches de tous les articles à sécher, veillez à ce que des objets étrangers ne pénètrent pas dans l'appareil tels que briquets, épingles à cheveux, pièces de monnaie, etc. · Tourner les articles avec des fermetures à glissière à l'envers et attacher toutes les boucles. · La chaleur de la sécheuse peut fixer définitivement les taches, s'assurer que toutes les taches sont enlevées avant de mettre des articles dans la sécheuse. · Séparer les éléments clairs et foncés afin d'assurer que les couleurs ne saignent pas. · Pour de meilleurs résultats, chargez la sécheuse avec des tissus similaires. · Les articles délicats doivent être placés dans un sac en nylon avant de sécher. Ne placez pas de soutiens-gorge à armature dans un sèche-linge. · N'ajoutez pas d'articles à la sécheuse quand elle est en marche. MISE EN GARDE! SURFACE CHAUDE Ne pas toucher la prise d'air pendant le cycle de séchage en raison des températures élevées. · Si vous essuyez des articles de grande taille tels que des couvertures ou de lourdes charges de linge, il est recommandé de suspendre périodiquement le programme, d'ouvrir la porte de la sécheuse, de secouer le gros article ou de retourner la charge lourde, puis de redémarrer le cycle de séchage. Cela assurera un séchage uniforme. ATTENTION! Pour réduire le risque d'incendie, cet appareil doit être évacué vers l'extérieur. · Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement et qu'elle n'est pas correctement fermée, une alarme sonnera pendant 10 secondes. L'alarme se met en pause pendant 6 minutes, puis sonne à nouveau pendant 10 secondes toutes les 6 minutes jusqu'à ce que la porte soit fermée. L'appareil ne peut pas fonctionner lorsque la porte est ouverte. Une fois la porte fermée, appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour reprendre le fonctionnement. 21 SOINS ET ENTRETIEN Nettoyage du filtre à peluche Débranchez le cordon d'alimentation avant tout nettoyage. Le filtre à peluche doit être en place lorsque l'appareil fonctionne et doit être nettoyé avant et après chaque charge. 1. Retrait du filtre à peluche. · Retirez le filtre en tirant doucement vers l'extérieur sur le centre de l'enveloppe de ventilation. · Le filtre comporte trois parties: capot de ventilation, filtre à peluche et filtre d'échappement. 2. Nettoyage du filtre à peluche. · Séparez les trois morceaux du filtre. · Enlever la peluche avec une brosse douce ou un aspirateur. 3. Remplacement du filtre à peluche. · Après le nettoyage, remonter le capot du conduit d'évacuation, le filtre à peluche et le filtre d'échappement. · Assurez-vous que l'ensemble filtre est solidement installé dans l'appareil. Le filtre est fixé à l'arrière du tambour Linceul Filtre à Filtre d'échappement peluche d'échappement de ventilation Filtre à peluche Peluche Filtre Brosse ou aspirateur d'échappement Nettoyage du filtre d'admission d'air Le filtre d'admission d'air doit être nettoyé une fois par mois. Retirez le filtre d'admission d'air en tenant les extrémités supérieure et inférieure et en tirant vers l'extérieur. Retirez le filtre et nettoyez-le avec une brosse douce. Remonter et installer dans l'appareil. Nettoyage de l'intérieur et de l'extérieur de la sécheuse · N'immergez aucune partie de l `appareil dans l'eau. · N'utilisez pas de diluant, d'essence ou d'alcool sur ou près de l'appareil, car le résidu et les vapeurs peuvent provoquer un incendie. · N'utilisez aucun produit de nettoyage à l'intérieur de l'appareil. Si le tambour devient taché, nettoyer avec un chiffon humide. · Retirez tout résidu avant de sécher la charge suivante. · Nettoyez l'armoire avec du savon doux et de l'eau. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou durs. Enveloppe d'admission d'air Filtre d'admission d'air Remarque : Le filtre à air est conçu pour durer et peut être réutilisé tout au long de la vie de l'appareil. Cependant, si le filtre à air est endommagé ou déchiré, un remplacement peut être acheté en contactant consumerservice@Danby.com. 22 DÉPANNAGE PROBLÈME La sécheuse ne fonctionne pas Le tambour du séchoir ne tourne pas. Le linge n'est pas complètement séché. CAUSE POSSIBLE · L'appareil n'est pas branché. · Le disjoncteur a déclenché ou un fusible grillé. · La porte n'est pas complètement fermée. · La fiche d'alimentation est débranchée. · La prise de courant n'est pas alimentée. · Le filtre à peluche ou le filtre d'admission d'air sont obstrués. · Il ya trop de linge dans la sécheuse. · Des articles humides ont été ajoutés pendant le cycle de séchage. · Le linge est devenu tordu pendant le séchage. · Le séchoir a été placé dans un endroit peu ou mal ventilé. · L'évent du sécheur est bloqué. 23 LIGMAIRTAEDNTINIE-HLIMOIMTÉEEA«PÀPLDIOANMCICEILWE A» RRANTY CeThtisaqpupalaitryepirlodduectqisuwaalirtréanetesdt tgoabreafnretei feroxmemmpant udfaecttuoreurt'svdiecfeectdseinmmaatteirèiarel anpdrewmorikèmreaneshtipd,eprofavibderidctahtaitotnh,e us'niilt eisst utilisuésedduanndserlethsecnoornmdailtioopnesrating nocromndaitlieosnsriencteonmdemdabyntdhéeemsanpuafarctleurefar. bricant. C(ÉeT".D-hUttaiesn.w)bgya(ca"rr)ira-oaanrtnpybtriyièseasanvn«aa'ieulDatsbhtaloeonriofbzfneeyldyrt»dteo)isttqrhoiubeu'upàtpeorrals'ooarnfclD'thuoaennwbtehdyou,eamrnsidtnehiiesstiunadnoliinstd-twtreriaabsnlu'soaftreeipgruapinrbsaalelrla.yegsilorlévdeébnsydeDutanepblalyerPrnDoedaunpctbesyuLitmPêritotreedd u(tCrcaatnsnasLdfiaém)roiétreeDd.an(Cbyanada)PorouduDctas nInbc.y(UP.Sro.Ad.) u(hcetrseaInftcer. CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30)TEjRoMuSrsOFseWuAleRRmAeNnTYt à partir de la date de l'achat, sans aucune prolongation prPélavsutiec.parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Premiers 12 mois Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s'avèrent défectueuses First Year sDeurroinngtthréepfirastrétweeslvoeu(12re) mmopnltahcs,éaenys,fusnecltoionnallepacrthsooifxthdisuprgoaduractnfot,unsdantosbferadiesfeàctivl'ea, cwhillebteeurerpianirietidaol.r replaced, at warrantor's Pour bénéficier duToseorbvtaicine Service option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. S'adresser au détaillant qui a vendu l'appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où lqeDrteehnuaqseniiucrvbriéoroeyiwnprnrtegnauqsseeruedarxervpveteieioscancetnusheoestert)utetrdetiosgoiqdtghhieutvaeteteorhoanerlliiatnmgliêtimniistetatirttalehesrtdeeeieotbbrafnooofileuuendnrcntd(detpauaaoérnrsiiieeneensstrsuovoolépffifc"p"eaIIenunsrr.HHcauhoognammsretéeee)éSScoeeerhrrvavnoiiscciùeceer""iveàt,iocnedthqdeeieutsppwaorfioiltlinlxfibfsioémer.itcrtheyoeSpomacifioarlm.nenSsseAeuerumrcét"heiBparoo'asrlueirznreseads,dtapirtSoooieennurssvsitoibecfsieslIointDylnHeettopsoemototfre.afbenASlcseinpgrtyuvoaaértpteitpohsnepsaapdpirceleial"iDnabcnaeeclneo(abwt y. Limites de l'entretien à domicile DaCmogaunrsnttéabbéceyt.ypPsoeeuorfruordrréemsateoeledrurvbftreyoaamlpeqpwudaahlroirfoemieiidtlyodnseuéerrvcuilecinmesitstiweittceaahsrnnpiltceuilrasecnhl.siameseridvte,icosredcohenot«arscStdyeoerusvrinlciemeariateesutsadduotehmo"rSiiczeeilrdevDi»caenàbàypsredorovximciemidcieitlpéeo"dt,i'wlushneerrdeaéselparvôircteedseposnesravibcielité dIfusercvoicnesisopmermfoarmteeudrodnethetruannitsspboyratneyroànesoethsefrrtahiasnaanuaputohionrtizded'asecrhvaicet dde'pooritg, oirnteheouunituins udseédpfôort cdoemmseerrcviaicl aeppploi ur la créatpioanr,aaltlion. Sobi lilg'aatpiopnas roefiDl aensbtyiunnsdtaerlltéhisàwparlurasntdyesh1all0b0e vkoiildo.mètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un Boundaries of tIef tchhenaipcpileianncqeuisainlisfitaélleedt icnearltoicfiaétiopnothuarteisf1fe0c0tkuileormuenteres n(6t2remtiielens) coromuovreerftropmarthleanegaarersatnsetirevicdeeceDntaernyboyu.r unit must be In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for LweasrrafrnatyissedrveicetrbaynDsapnobyr.tTeranntsrpeorvtaottiroen cdhoarmgeisctioleanedt flreomliethuedseervlic'eenlotcraettioiennarneenostopnrottepcatesdcboyuthvisewrtasrrpanatry alandparreétsente ghaerantie eretspdoonisvibeinlittyêotfrteheapcuqrcuhiatstéers. par l'acheteur. Ad'Ntuaoocuatuhntrniyneedgsewpfteyiatcphtrieotnifsetthhddieseewapcalparorlainagntnteacyners,auhoan,rltliqitisemuup'nsilelyes,twhpshaorteéitDevhanoentribtpcyriaomwpuielpslrébliosecririptemesappmroroenlpasneibtrd.lqeéuoferelcialtebuloefasfoibtréraincdyaesnplto'aislapegrpeaaorrteednailmuoarugeesptpoaofronossdoanobrluoetshadegreces daodméoqmnutaeangttesoosufstihunibsaaidspéppqliaaunraclete., swhaeltihmerednutes ou En vertu de la présente, il n'existe aucune autre garantie, conEdEXiXtCiCoLLnUUSoSIOuINOrSeNpSrésentation, qu'elle soit exprimée ou tacite, de façon mSaanveifeasshteeroeiun pinrotveindetido,nDnaenbllye,,thperaeraDreannobotyheoruwasrerasntdieiss,trciobnudtietiounrss, aregprreéséens.tatiDones omrêgumaera,ntseoens,teexpxrcelsuseosr imtopuliteeds, mles autresadgeaorrainntetinedse,dcboynDdanitbioynosr itosu reapurtéhoseriznetdadtiiostnrisb,utyorcsoanmdpalrliosthleesr wgaarrraanntietise, sc,oncdoitniodnist,iroenpsresoeuntaretiopnrés osregnutaartaiontnesese, innclvuedrintug adney wtoaurrtaentlioesi, rcéongdisitsioant la nvse, rnetperedseentpatrioondsuoirtsguoaurandteeetsoute auutnrdeerléagnyisSlaaletioofnGoooudsrèAgctleormliekenltegseislmatbiolnaobrlset.atEuenisvheerrteubydeexplraespslyréesxeclnudtee,d.DSaavnebasyhnereeinpperuotviêdterde, Dteannbuyeshraellsnpoonsable tebne rceaspsodnseibblelefosrsaunryedsamages cotorppoerrseonllseosropruopdeertyd, iéngclâudtsinmg tahetéurnieitlists,eylf, choowmsoperviesràcaul'saedpporaarneyicl,onqsueqeulleentqiaul d'eanmasgoeistalreissincgafruosmetsh.e mDaalfnubncytionneopeut pf athse êuntriteantednbuyethreepsuprcohnasseaobfle dethseduonimt, tmheapguercshainsedr idroeecsthsedreubsy aagurefeotoncintdioemnnniefymaendnthodldéfheacrmtuleesusxDadnebyl'fraopmpaanryecilal.imEfonr daacmhaegteasntot pl'earspopnas orer pilr,opl'eartcheteury acacucseedpbtey tdheeutneint.ir sans reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil. GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply wheCn OdaNmaDgIeToIOr reNpSairGisÉcaNusÉeRdAbyLEanSy of the following: La 1) 2) PDgaaonrm12na))mentadiPDegoeawmeocesaurogsfeauauirisblnausirtunseratr..pnasenitncoderawcnhi-tednleemstosravuisnngsnptehoesrat'paoppulipalnleicqedu. éepplaacsesmi elenst dégâts ou réparations de l'appareil. sont dus aux cas suivants : 3) Alim3e) ntIamtpioronpeérlpeocwtreiqr suueppilnycsoucrhreacstleow(tveonltsaigoen, dfeafeibctlieve, hcoâubselawgireingdoérfiencadtueequuaxt,e ffuusseibs.les incorrects). 4) Acc4i)deAnct,cimdeontd, aifiltceraatioonn,,abeumsepolor mi iasubsuesoif toheuaipnpclioanrrcecsut cdheasl'inaapdpeqauraeteilatier lciqrcu'lautnioen icnirtcheulraootimonordab'aniorrminaal odpéeqrautiantgecodnans la dpitiièocnse ou des conditions(edxterefmoenlycthiiognhnoer lmowenrotoamntoemrmpaerlaetsure(t)e. mpérature extrêmement élevée ou basse). 5) Utili5s)atiUosne fdoar cnosmumnerbciualt ocroinmdumsteriracl ipaulrpoouseisn(ide.uIsf ttrhieelap(àpliasnacveoisirn,ostiinl'satapllpedairneaildno'meessttipcaressidinesntcael)l.é dans un domicile résidentiel). 6i78n)))oIVInnnidcsstaieat678ent)))lilsodanidtFSIeim,oie'r,urepnev,ndritwoccioepnta.emea)tc.ecrapmrlIhlndspnsaartriemagocsllieuapaegltsrtnieiioné,cngtpeah(ioienue(fups.tcB,éruawusseritaloxdpre,mpianrxielgoerirq-tmi,eln'uhdepeoouafslrcetauail,lte,fiitroyeelnef,enoa.sccnvttaaocsnstoldi,tforienGlnagomndageepsmunupectleihardnrnae'tcsue,dhnouuerarnruleip'csaiapnénpgaempsar,eenaiuaroleptoeapidl,ulsiaatdeonutecpce.spoorhruotoatpdsnorttiio,léirttsoéatushi,raeuto.tiisulinseoatntaiopcnparsoevxdetdeéfrofioer uorcureet majeure (ouragan, d'undaooprpapaprleicial tnioonn). conçu à cePtroeofffoeft,puyrcchoasme pdarties,wmillabeisresqaunirsedsf'oyr lwimarirtaenrty:clleaismgs;asor,apgleeasse, rleetsainpbailtlisoosf,saleles. Ipnothrecheveesntowuararainlletyusresr,viqceuiis ne sontrepqausirecdo, prrreescetnetmtheisndtoicsuomléesntotouour clAimUTaHtiOsRéIsZ)E.D SERVICE DEPOT. La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à noWtreadrréapnôttydSeesrevricveice agréé. In-home Service sous garantie Danby Products Limited Service au domicile Danby Products Inc. DaPOnbBoyx P17ro78d, GuucetslphLi,mOnitteardio, Canada N1H 6Z9 PTéOTléelpeBphohoxonn1ee:7(:5718(95),813G97-u)09e82lp03h7F,A-0XO:9(n521ta09)ri8o3T,7é-lC0é4ca49onpaideaur N1H 6Z9 : (519) 837-0449 11-8-80000--226633--22662299 0024//0918 Téléphone : PO Box 669, Findlay, OhDioa, Un.Sb.Ay. P45ro84d0ucts Inc. POTelBepohxon6e:6(491,9)F4i2n5d-8la62y7, FOAXh:io(4,19U) 4.2S5.-A86.2945840 (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629 Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 *Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries * Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales * Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China