Instruction Manual for GUIDE models including: 533 Gardening Glove, 533, Gardening Glove, Glove

https://media.s-bol.com/x8AxnNADBw33/original

Guide 533 tuinhandschoen PU groen - maat S | Mangroove.nl


File Info : application/pdf, 10 Pages, 388.37KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

original
Instruction of Use
GUIDE 533 Sizes: 6 7 8 9 10
Cat. 1
Notified body:
GUIDE GLOVES Vistaforsvägen 3 SE-523 37 Ulricehamn, Sweden Ph: +46 (0)321 67 73 00. Fax: +46 (0)321 67 72 96 www.guidegloves.com
BG
         GUIDE    CE  1,                              -     EN420              -            .   ,   ,          ,       .     GUIDE      () 2016/425   EN 420:2003+A1:2009.             : guidegloves.com/doc        :    ,    ,    ,      .              /   ,        . :    ,        .           .                .   :           / . /:          .           ,      .   :     .       ,    ,   .  :       www.guidegloves.com
BS
Uputstvo za upotrebu zastitnih rukavica i zastitnika za ruke za opu namjenu kompanije GUIDE CE kategorija 1, zastita kada postoji minimalna ili mala opasnost od teze ozljede Upotreba Ove rukavice nemojte nositi na mjestima gdje postoji opasnost da pokretni dijelovi masine uhvate rukavice. Te rukavice su krae od standardnih duzina u skladu sa standardom EN420 da bi se maksimizirala fleksibilnost u montaznim poslovima i laksim radovima. Preporucujemo da prije upotrebe rukavice testirate i provjerite na mogua osteenja. Zajednicka je odgovornost poslodavca i korisnika da analiziraju da li svaka rukavica stiti od opasnosti koja se moze pojaviti u danim uslovima rada. Osnovni zahtjevi Sve GUIDE za rukavice su u skladu sa PPE regulacijom (EU) 2016/425 i standardom EN 420:2003+A1:2009. Deklaraciju o usklaenosti ovog proizvoda mozete nai na nasoj internet stranici: guidegloves.com/doc Rukavice su dizajnirane da bi zastitile korisnika od sljedeih opasnosti: Ako drugacije nije navedeno, rukavica ne sadrzi nikakve poznate supstance koje mogu izazvati alergijske reakcije. Oznacavanje rukavice Rezultati provjere svakog modela oznaceni su na rukavici i/ili njenom pakovanju, u nasem katalogu i na nasoj web stranici. Skladistenje: Rukavice skladistite u tamnom, hladnom i suhom mjestu u originalnom pakovanju. Ako rukavice skladistite na odgovarajui nacin, mehanicke osobine rukavica nee biti ugrozene. Vrijeme skladistenja se ne moze odrediti jer ono zavisi od originalne namjene rukavica i od uslova cuvanja. Odbacivanje: Odbacite iskoristene rukavice u skladu s propisima svake drzave i/ili regije. Cisenje/pranje: Postignuti rezultati provjera su zagarantirani za nove i neoprane rukavice. Efekt pranja na zastitne osobine rukavice nije testiran, osim ako to nije posebno navedeno. Uputstvo za pranje: Pratite navedena uputstva za pranje. Ako nisu navedena uputstva za pranje, perite blagim sapunom i susite na zraku. Web stranica: Dalje informacije mozete potraziti na web stranicama www.guidegloves.com

CS
Návod k pouzití ochranných rukavic a chránic pazí GUIDE pro vseobecné pouzití CE kategorie 1, ochrana v pípadech hrozícího minimálního nebo malého rizika tzkého zranní Pouzití Rukavice se nesmí nosit v pípad rizika navinutí na pohybující se cásti zaízení. Rukavice jsou kratsí nez standardní délka v souladu s normou EN420, aby se maximalizovala flexibilita pouzití pi montázi a lehcích pracovních úkolech. Doporucujeme rukavice ped pouzitím otestovat a zkontrolovat z hlediska poskození. Zamstnavatel i uzivatel jsou povinni analyzovat, zda jednotlivé rukavice chrání ped riziky, která mohou nastat v jakékoliv pracovní situaci. Základní pozadavky Vsechny rukavice GUIDE odpovídají pedpism pro OOP (EU) 2016/425 a norm EN 420:2003+A1:2009. Prohlásení o shod pro tento produkt lze nalézt na nasich webových stránkách: guidegloves.com/doc Rukavice jsou navrzeny pro ochranu ped následujícími riziky: Není-li uvedeno jinak, rukavice neobsahují zádné známé látky zpsobující alergické reakce Oznacení rukavic Výsledky test kazdého modelu jsou oznaceny na rukavicích a/nebo na obalu, v nasem katalogu nebo na nasich webových stránkách. Uskladnní: Rukavice skladujte na tmavém, chladném a suchém míst v originálním obalu. V pípad ádného skladování nebudou mechanické vlastnosti rukavic zmnny. Dobu zivotnosti nelze stanovit a závisí na zamýsleném pouzití a podmínkách skladování. Likvidace: Pouzité rukavice zlikvidujte v souladu s pozadavky stanovenými v kazdé zemi a/nebo oblasti. Cistní/praní: Dosazené výsledky zkousek jsou zarucené u nových nebo nepraných rukavic. Úcinek praní na ochranné vlastnosti rukavic nebyl testován, není-li uvedeno jinak. Pokyny pro praní: Dodrzujte pedepsané pokyny pro praní. Pokud nejsou pedepsány zádné pokyny pro praní, cistte rukavice pomocí jemného mýdla a nechte je vyschnout na vzduchu. Webové stránky: Podrobnjsí informace naleznete na webu
www.guidegloves.com
DA
Brugsanvisning til GUIDE beskyttelseshandsker og armbeskyttere til allround brug CE-kategori 1: Beskyttelse, hvor der er minimal eller lille risiko for alvorlig personskade. Anvendelse Handskerne må ikke anvendes, når der er risiko for, at de kan sætte sig fast i bevægelige maskindele. Denne handske er kortere end standardlængden ifølge EN 420 for at gøre den så fleksibel som muligt i forbindelse med monteringsarbejde og lettere arbejdsopgaver. Vi anbefaler, at handskerne testes og efterses for skader inden brug. Det er arbejdsgiverens ansvar sammen med brugeren at vurdere, om den enkelte handske beskytter mod de risici, der kan opstå i en bestemt arbejdssituation. Grundlæggende krav Alle GUIDE-handsker er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/425 om personlige værnemidler og standarden EN 420:2003+A1:2009. En overensstemmelseserklæring for dette produkt kan findes på vores websted: guidegloves.com/doc Handskerne er konstrueret til at yde beskyttelse mod følgende risici: Med mindre andet er angivet, indeholder handsken ikke nogen kendte stoffer, som kan forårsage allergiske reaktioner. Mærkning af handsken Testresultaterne for hver model er angivet på handsken og/eller emballagen, i vores katalog eller på vores websider. Opbevaring: Handskerne skal opbevares på et mørkt, køligt og tørt sted i den originale emballage. Handskens mekaniske egenskaber påvirkes ikke, hvis den opbevares korrekt. Lagerholdbarheden kan ikke fastsættes og afhænger af den tilsigtede brug og opbevaringsbetingelserne. Bortskaffelse: Brugte handsker skal bortskaffes i henhold til de gældende bestemmelser i landet. Rengøring/vask: De opnåede testresultater garanteres for nye og uvaskede handsker. Effekten af vask på handskernes beskyttende egenskaber er ikke blevet testet, medmindre dette er angivet. Vaskeanvisninger: Følg de angivne vaskeanvisninger. Hvis der ikke er angivet nogen vaskeanvisninger, skal handskerne vaskes med mild sæbe og derefter lufttørre. Websted: Yderligere oplysninger kan fås på www.guidegloves.com
DE
Benutzerhinweise für GUIDE Schutzhandschuhe und Armschützer im allgemeinen Einsatz CE-Kategorie 1: Schutz bei minimaler oder geringer Gefahr von schweren Verletzungen Verwendung Die Handschuhe dürfen nicht getragen werden, wenn die Gefahr besteht, dass sie sich in den beweglichen Bauteilen einer Maschine verfangen. Dieser Handschuh ist kürzer als die Standardlänge laut EN420. Dadurch soll die Flexibilität der Nutzung bei Montagearbeiten und einfacheren Abläufen maximiert werden. Wir empfehlen, die Handschuhe vor der Benutzung auf Beschädigungen zu untersuchen und zu überprüfen. Der Arbeitgeber und der Benutzer haben zu beurteilen, ob die Handschuhe vor den Gefahren schützen, die in der jeweiligen Arbeitssituation entstehen können. Grundlegende Anforderungen Alle GUIDE-Handschuhmodelle entsprechen den PSA-Verordnung (EU) 2016/425 sowie der Norm EN 420:2003+A1:2009. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie auf unserer Webseite guidegloves.com/doc Die Handschuhe sind zum Schutz vor folgenden Gefahren konzipiert: Liegen keine Hinweise vor, ist der Handschuh frei von bekannten Substanzen, die allergische Reaktionen auslösen können. Kennzeichnung der Handschuhe Die Testergebnisse des jeweiligen Modells sind im Handschuh und/oder auf der Verpackung, in unserem Katalog und auf unseren Webseiten aufgeführt. Lagerung: Die Handschuhe dunkel, kühl, trocken und in ihrer Originalverpackung lagern. Die mechanischen Eigenschaften des Handschuhs werden bei richtiger Lagerung nicht beeinträchtigt. Die Haltbarkeitsdauer lässt sich nicht angeben, weil sie von der beabsichtigten Verwendung und den jeweiligen Lagerbedingungen abhängt. Entsorgung: Die Handschuhe sind in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften zu entsorgen. Reinigung/Waschen: Die Testergebnisse gelten für neue, ungewaschene Handschuhe. Sofern nicht eigens angegeben, wurde nicht überprüft, wie sich die schützenden Eigenschaften der Handschuhe durch die Wäsche verändern. Waschanleitung: Beachten Sie die jeweiligen Waschanweisungen. Liegt keine Waschanleitung vor, waschen Sie die Handschuhe mit milder Seife und trocknen Sie sie an der Luft. Webseite: Weitere Informationen finden Sie auf www.guidegloves.com
EL
       GUIDE       CE  1,                        

           EN420                         .                           .      GUIDE    PPE (E) 2016/425    EN 420:2003+A1:2009.            : guidegloves.com/doc            :    ,             .             /   ,       . :     ,        .          .                     . :           / . /:               .            ,     .  :     .      ,        . :      
 www.guidegloves.com
EN
Instruction of use for GUIDE's protective gloves and arm guards for general use CE category 1, protection when there is a minimal or small risk of serious injury Usage The gloves shall not be worn when there is a risk of entanglement with moving parts of machines This glove is shorter than the standard length according to EN420 in order to maximize the flexibility of use at assembly work and lighter work tasks We recommend that the gloves are tested and checked for damages before use. It is the employer's responsibility together with the user to analyze if each glove protects against the risks that can appear in any given work situation. Basic demands All GUIDE gloves corresponds to the PPE regluation (EU) 2016/425 and the standard EN 420:2003+A1:2009. Declaration of Conformity for this product can be found at our website: guidegloves.com/doc The gloves are designed to protect against the following risks: If not specified the glove doesn´t contain any known substances that can cause allergic reactions. Glove marking Test results for each model are marked on the glove and/or at its packaging, in our catalogue and on our web pages. Storage: Store the gloves in a dark, cool and dry place in their original packaging. The mechanical properties of the glove will not be affected when stored properly. The shelf life cannot be determined and is dependent on the intended use and storage conditions. Disposal: Dispose the used gloves in accordance with the requirements of each country and/or region. Cleaning/washing: Achieved test results are guaranteed for new and unwashed gloves. The effect of washing on the gloves' protective properties has not been tested unless specified. Washing instructions: Follow the specified washing instructions. If no washing instructions are specified, wash with mild soap, air dry. Website: Further information can be obtained at www.guidegloves.com
ES
Instrucciones para usar los guantes protectores y las protecciones para brazos GUIDE de uso universal Categoría CE 1, protección cuando existe un riesgo mínimo o pequeño de lesiones graves Instrucciones de uso Los guantes no deben utilizarse cuando existe el riesgo de enredarse con las piezas móviles de la maquinaria Este guante es más corto que la longitud estándar conforme a EN420, a fin de maximizar la flexibilidad de uso en los trabajos de montaje y las tareas menores Recomendamos probar y controlar los guantes, en busca de posibles daños, antes del uso. El empleador, junto con el usuario, es responsable de analizar si cada guante protege contra los riesgos que pueden surgir en cada situación laboral. Requisitos básicos Todos los guantes GUIDE se ajustan al reglamento en materia de EPP (UE) 2016/425 y a la norma EN 420:2003+A1:2009. Puede consultar la Declaración de conformidad de este producto en nuestro sitio web: guidegloves.com/doc Los guantes están diseñados para proteger de los siguientes riesgos: Si no se indica lo contrario, los guantes no contienen ninguna sustancia conocida que pueda causar reacciones alérgicas. Marcación del guante Los resultados de las pruebas para cada modelo se indican en el guante y/o en su embalaje, en nuestro catálogo y en nuestras páginas web. Almacenamiento: Conservar los guantes en su embalaje original, en un lugar oscuro, fresco y seco. Las características mecánicas de los guantes no se verán afectadas si las condiciones de almacenamiento son correctas. La vida útil no se puede determinar y depende de las condiciones previstas de uso y almacenamiento. Eliminación: Eliminar los guantes usados de acuerdo con los requisitos de cada país y/o región. Limpieza/Lavado: Los resultados de las pruebas están garantizados en los guantes nuevos y sin lavar. El efecto del lavado en las características protectoras de los guantes no se ha probado, a menos que se especifique lo contrario. Instrucciones de lavado: Siga las instrucciones específicas de lavado. Si no se especifica ninguna instrucción del lavado, lavar con jabón suave y dejar secar. Sitio web: Más información disponible en www.guidegloves.com
ET
Kasutusjuhend üldkasutatavatele GUIDE kaitsekinnastele ja käsivarrekaitsetele CE kategooria 1, kaitse minimaalse või väikese raskete vigastuste ohu korral Kasutamine Kindaid ei tohi kasutada seadmete liikuvate detailide vahele takerdumise ohu korral. Need kindad on standardis EN 420 sätestatud standardpikkusest lühemad, et tagada maksimaalne paindlikkus monteerimistöödel ja kergemate tööülesannete täitmisel. Soovitame kindaid enne kasutamist katsetada ja veenduda kahjustuste puudumises.

Tööandja ja kasutaja ühine kohustus on analüüsida iga kinda sobivust kaitsmaks mistahes töösituatsioonis tekkida võivate ohtude eest. Põhinõuded Kõik GUIDE`i kindad vastavad Euroopa Liidu isikukaitsevahendite määrusele 2016/425 ja standardile EN 420:2003+A1:2009. Toote vastavusdeklaratsiooni leiate meie veebilehelt: guidegloves.com/doc Kinnaste eesmärk on kaitsta alljärgnevate ohtude eest: Kui ei ole kirjas teisiti, ei sisalda kindad ühtegi teadaolevat allergeeni. Kinnaste markeering Iga mudeli katsetamistulemused on kirjas kindal ja/või selle pakendil, meie kataloogis ning veebilehel. Hoiustamine: Hoidke kindaid originaalpakendis pimedas, jahedas ja kuivas kohas. Nõuetekohase hoiustamise korral kinnaste mehaanilised omadused ei muutu. Kinnaste säilivusaega ei ole võimalik määrata ning see sõltub eeldatavast kasutusalast ja hoiustamistingimustest. Utiliseerimine: Kasutatud kindad tuleb utiliseerida vastavalt riiklikele või piirkondlikele jäätmekäitluseeskirjadele. Puhastamine/pesemine: Katsete tulemused on garanteeritud uutel ja pesemata kinnastel. Kui vastav märge puudub, ei ole pesemise mõju kinnaste kaitseomadustele katsetatud. Pesemisjuhised: järgige esitatud pesemisjuhiseid. Kui pesemisjuhiseid puuduvad, peske õrnatoimelise seebiga ja laske õhu käes kuivada. Veebileht: täpsemad andmed leiate veebilehtedelt www.guidegloves.com
FI
Käyttöohje GUIDE suojakäsineille ja käsivarsisuojille, yleiskäyttö CE Kategoria 1, suojaus vähäistä vakavien vammojen vaaraa vastaan Käyttö Käsineitä ei tule käyttää, mikäli vaarana on niiden takertuminen koneiden liikkuviin osiin Tämä käsine on standardissa EN420 lyhyempi mahdollisimman joustavan työskentelyn varmistamiseksi asennustehtävissä ja muissa kevyissä töissä Suosittelemme käsineiden testaamista ja tarkastamista vaurioiden varalta ennen käyttöä. Työnantajan velvollisuutena on analysoida yhdessä käyttäjän kanssa kunkin käsinemallin kyky antaa suojaa tarkoitetussa työtilanteessa esiintyviä vaaroja vastaan. Perusvaatimukset Kaikki GUIDE-käsineet täyttävät PPE-asetuksen (EU) 2016/425 ja standardin EN 420:2003+A1:2009 vaatimukset. Tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus on verkkosivuillamme osoitteessa guidegloves.com/doc Käsineet on suunniteltu suojaamaan seuraavilta vaaroilta: Ellei muuta ole ilmoitettu, käsineet eivät sisällä tunnettuja aineita, jotka voivat aiheuttaa allergisia reaktioita. Käsineiden merkintä Kunkin mallin testitulokset on merkitty käsineisiin ja/tai niiden pakkaukseen, tuoteluetteloomme sekä verkkosivuillemme. Säilytys: Käsineitä tulee säilyttää alkuperäisessä pakkauksessaan pimeässä, viileässä ja kuivassa paikassa. Jos käsineitä säilytetään oikein, niiden mekaaniset ominaisuudet eivät muutu. Käsineille ei voi määritellä myyntiaikaa, sillä se riippuu käsineiden käyttötarkoituksesta ja varastointiolosuhteista. Hävittäminen: Käytetyt käsineet tulee hävittää käyttömaassa ja/tai -alueella voimassa olevien määräysten mukaisesti. Pesu/Puhdistus: Ilmoitetut testitulokset koskevat uusia ja pesemättömiä käsineitä. Pesun vaikutusta käsineiden suojausominaisuuksiin ei ole testattu, ellei siitä ole mainintaa. Pesuohjeet: Noudata annettuja pesuohjeita. Mikäli pesuohjeita ei ole annettu, pese tuote miedolla saippualla ja anna kuivua ilman vaikutuksesta. Verkkosivut: Lisätietoja löytyy osoitteista www.guidegloves.com
FR
Instructions d'utilisation des gants de protection et protège-bras GUIDE à usage général Catégorie CE 1, protection en cas de risque minimal ou faible de blessure grave Utilisation Les gants ne doivent pas être portés en cas de risque d'entraînement par les pièces mobiles de machines. Ce gant est plus court que la longueur standard indiquée dans la norme EN420 afin de maximiser la flexibilité d'utilisation lors de travaux d'assemblage et de tâches plus légères. Nous recommandons de tester les gants et de vérifier leur bon état avant utilisation. Il est de la responsabilité de l'employeur d'analyser la situation, avec l'utilisateur, afin de veiller à ce que chaque gant protège contre les risques pouvant apparaître lors de toute tâche donnée. Exigences de base Tous les gants de GUIDE sont conformes à la réglementation PPE (UE) 2016/425 et la norme EN 420:2003+A1:2009. La Déclaration de conformité de ce produit est disponible sur notre site Internet : guidegloves.com/doc Les gants sont conçus pour protéger contre les risques suivants: Si aucune mention n'est indiquée, le gant ne contient aucune substance connue susceptible de provoquer des réactions allergiques. Marquage du gant Les résultats des tests de chaque modèle sont marqués sur le gant et/ou sur son emballage, dans notre catalogue et sur nos sites Internet. Stockage : Stockez les gants dans leur emballage d'origine dans un endroit frais et sec. Les propriétés mécaniques des gants ne seront pas affectées à condition de les stocker correctement. La durée de conservation ne peut pas être déterminée. Elle dépend de l'utilisation prévue et des conditions de stockage. Mise au rebut : Mettez les gants usagés au rebut conformément aux exigences de chaque pays et/ou région. Nettoyage/lavage: Les résultats obtenus lors des tests sont garantis pour des gants neufs et non lavés. L'effet du lavage sur les propriétés de protection des gants n'a pas été testé sauf indication contraire. Instructions de lavage: Suivez les instructions de lavage indiquées. À défaut d'instructions de lavage, laver au savon avec de l'eau tiède savonneuse et sécher à l'air libre. Site Internet : Des informations supplémentaires sont disponibles sur
www.guidegloves.com
GA
Treoir úsáide do lámhainní cosanta agus do ghardaí láimhe de chuid GUIDE le haghaidh úsáid ghinearálta Catagóir CE 1, cosaint nuair atá riosca íseal ann go ndéanfaí gortú tromchúiseach Úsáid Ná caitear na lámhainní i gcásanna ina bhfuil riosca ann go rachaidh duine i bhfostú i gcomhpháirteanna gluaisteacha meaisíní. Tá an lámhainn seo níos giorra ná an gnáthfhad a leagtar síos le EN420 d'fhonn solúbthacht a uasmhéadú agus obair chóimeála agus tascanna níos éadroime á ndéanamh Molaimid na lámhainní a thástáil agus a sheiceáil roimh a n-úsáid lena chinntiú nach bhfuil siad damáiste. Tá sé de dhualgas ar an bhfostóir, mar aon leis an úsáideoir, anailís a dhéanamh ar cibé acu a chosnóidh nó nach gcosnóidh an lámhainn in aghaidh na rioscaí a d'fhéadfadh tarlú in aon chás oibre. Bunéilimh Cloíonn gach lámhainn GUIDE le rialachán (AE) 2016/425 maidir le trealamh cosanta pearsanta agus le caighdeán EN 420:2003+A1:2009. Tá Dearbhú Comhréireachta don táirge seo le fáil ar ár láithreán gréasáin: guidegloves.com/doc Tá na lámhainní ceaptha le cosaint in aghaidh na rioscaí seo a leanas: Mura mbeidh sé sonraithe, níl aon rud ann is eol a bhíonn ina chúis le frithghníomhuithe ailléirgeacha. Marcanna ar lámhainní Marcáiltear na torthaí tástála i ndáil le gach múnla ar an lámhainn agus/nó ar a pacáistíocht, inár gcatalóg agus ar ár láithreáin ghréasáin.

Stóráil: Stóráil na lámhainní in áit dhorcha, fhuar, thirim sa phacáistíocht ar tháinig siad inti ar an gcéad dul síos. Ní rachfar i bhfeidhm ar thréithe meicniúla na lámhainne má stóráiltear i gceart í. Ní féidir an tseilfré a mheas de bharr go mbraithfidh sí ar an úsáid bheartaithe agus ar na dálaí stórála. Diúscairt: Diúscair na lámhainní úsáidte de réir na rialúchán uile is infheidhme i ngach tír agus/nó réigiún. Glanadh/ní: Ní ghabhann ráthaíocht leis na torthaí tástála a baineadh amach ach amháin i gcás lámhainní nua nach bhfuil nite go fóill. Níl tástáil déanta ar an éifeacht a bheadh ag ní na lámhainní ar a saintréithe cosanta ach amháin má chuirtear a mhalairt in iúl go sonrach. Treoracha níocháin: Lean na treoracha níocháin atá sonraithe. Mura bhfuil treoracha níocháin sonraithe, nigh le gallúnach shéimh agus triomaigh faoin aer. Láithreán Gréasáin: Tá tuilleadh eolais le fáil ag www.guidegloves.com
HR
Upute za uporabu GUIDE zastitnih rukavica i stitnika za ruke za opu uporabu CE kategorija 1, zastita kada postoji minimalni ili mali rizik od ozbiljne ozljede Upotreba Rukavice se ne smiju nositi kada postoji opasnost od zapetljavanja s pokretnim dijelovima strojeva. Ova rukavica kraa je od standardne duzine prema standardu EN420 kako bi se maksimizirala fleksibilnost uporabe prilikom montaze i obavljanja laksih radnih zadataka Preporucujemo obavljanje testiranja rukavica te provjere na osteenja prije uporabe. Odgovornost je poslodavca da zajedno s korisnikom analizira da li svaka rukavica stiti od rizika koji se mogu pojaviti u bilo kojoj radnoj situaciji. Osnovni zahtjevi Sve rukavice GUIDE usklaene su s Uredbom (EU) o osobnoj zastitnoj opremi br. 2016/425 i normom EN 420:2003+A1:2009. Izjavu o sukladnosti za ovaj proizvod mozete pronai na nasim internetskim stranicama: guidegloves.com/doc Rukavice su namijenjene za zastitu od sljedeih rizika: Ako nije navedeno, rukavice ne sadrzavaju nikakve poznate tvari koje mogu izazvati alergijske reakcije. Oznacavanje rukavica Rezultati ispitivanja za svaki model oznaceni su na rukavici i/ili na
ambalazi, u nasem katalogu i na nasim web-stranicama.
Cuvanje: Rukavice cuvajte na mracnom, hladnom i suhom mjestu, u originalnom pakiranju. Mehanicka svojstva rukavica nee se narusiti ako se ispravno cuvaju. Rok valjanosti ne moze se utvrditi, a ovisi o namjeni i uvjetima skladistenja. Odlaganje u otpad: Iskoristene rukavice odlazu se u otpad u skladu sa zahtjevima svake drzave i / ili regije. Cisenje/pranje: Postignuti rezultati testiranja zajamceni su za nove i neoprane rukavice. Utjecaj pranja na zastitna svojstva rukavica nije ispitan osim ako to nije navedeno. Upute za pranje: Pridrzavajte se specificnih uputa za pranje. Ako upute za pranje nisu navedene, operite blagim sapunom i osusite na zraku. Web-mjesto: Dodatne informacije mogu se dobiti na
www.guidegloves.com
HU
Használati útmutató az általános célú GUIDE védkesztykhöz és karvédkhöz CE 1. kategória: súlyos sérülés minimális vagy kis mérték veszélyével szembeni védelem Használat A kesztyt nem szabad viselni, ha fennáll az esélye, hogy a mozgó alkatrészek becsípik azt. Ez a keszty rövidebb, mint az EN420 szabványban meghatározott standard hossz, ezzel maximalizálva az összeszerelési munkák és a könnyebb fizikai munkák rugalmasságát. Azt ajánljuk, hogy a használat eltt ellenrizze a kesztyket, hogy nincsenek-e megsérülve. A munkáltató a felhasználóval együttesen felel azért, hogy megállapítsa, hogy a keszty védelmet nyújt-e azok ellen a veszélyek ellen, amelyek az adott munkahelyzetben felmerülhetnek. Alapkövetelmények Mindegyik GUIDE keszty megfelel az egyéni védeszközökrl szóló (EU) 2016/425 rendeletnek és az EN 420:2003+A1:2009 szabványnak. A termék megfelelségi nyilatkozata cégünk webhelyén található: guidegloves.com/doc A kesztyket a következ kockázatok elleni védelemre alakították ki: Ha nincs meghatározva, abban az esetben a keszty nem tartalmaz olyan anyagokat, melyekrl köztudott, hogy allergiás reakciókat okozhatnak. A keszty jelölése Valamennyi modell vizsgálati eredményeit feltüntetjük a kesztyn és/vagy a csomagoláson, a katalógusunkban és a honlapjainkon. Tárolás: A kesztyt sötét, hvös, száraz helyen tárolja, eredeti csomagolásukban. A keszty mechanikus tulajdonságai csak megfelel tárolás esetén biztosíthatók. Az élettartam nem határozható meg, mivel azt a használat módja és a tárolási körülmények is befolyásolják. Hulladékkezelés: A használt kesztyket az adott ország és/vagy régió hulladékkezelési elírásainak megfelelen kezelje. Tisztítás/mosás: Az elért vizsgálati eredményeket új, mosatlan ruhákon garantáljuk. Nem vizsgáltuk, hogy milyen hatással van a mosás a kesztyk védelmi tulajdonságaira, kivéve, ha azt külön jeleztük. Mosási útmutató: Kövesse a megadott mosási utasításokat. Mosási utasítások hiányában a kesztyt enyhén szappanos vízben mossa és a levegn szárítsa. Weboldal: Bvebb tájékoztatás a www.guidegloves.com címeken
található.
IS
Leiðbeiningar um notkun GUIDE hlífðarhanska og armhlífa til almennrar notkunar CE flokkur 1 þar sem lágmarks eða lítil hætta er á alvarlegu tjóni Notkun Ekki á að nota hanskana ef hætta er á því að þeir festist í hreyfanlegum vélarhlutum Til að hámarka sveigjanleikann eru þessir hanskar styttri en staðallengd samkvæmt EN420. Þetta er gert til að gera þá þægilegri við færibandavinnu og léttari störf. Við mælum með því að hanskarnir séu prófaðir og leitað að skemmdum fyrir notkun. Vinnuveitandinn ber ábyrgð á því ásamt notandnaum að kannað sé að hanskarnir veiti þá vörn sem vinnuaðstæður krefjast. Grunnkröfur Allir GUIDE hanskar samsvara PPE reglugerðinni (ESB) 2016/425 og staðli EN 420:2003+A1:2009. Samræmisyfirlýsing fyrir þessa vöru kann að vera á vefsvæðinu okkar: guidegloves.com/doc Hanskarnir eru hannaðir til að vernda fyrir eftirfarandi áhættuþáttum: Sé það ekki tekið fram inniheldur hanskinn engin þekkt ofnæmisvaldandi efni. Merking hanskanna Niðurstöður prófana á hverri gerð eru merktar á hanskana og/eða umbúðirnar, í vörulista og á vefsíðu okkar. Geymsla: Hanskana á að geyma á myrkum, köldum og þurrum stað í upprunalegum umbúðum. Hanskarnir glata ekki eiginleikum sínum ef þeir eru geymdir á réttan hátt. Endingartími hanskanna er óákveðinn en hann ræðst af því hvernig á að nota þá og hvernig þeir eru geymdir. Förgun: Fargið hönskunum í samræmi við gildandi reglur á hverjum stað. Hreinsun/þvottur: Þær niðurstöður sem hafa fengist úr prófunum eru tryggðar fyrir nýja og óþvegna hanska. Áhrif þvottar á verndandi eiginleika hanskanna hafa ekki verið prófuð nema annað sé tekið fram. Þvottaleiðbeiningar: Fylgið tilgreindum þvottaleiðbeiningum. Ef engar þvottaleiðbeiningar koma fram skal þvo með mildri sápu og loftþurrka. Vefur: Nánari upplýsingar fást á www.guidegloves.com

IT
Istruzioni per l'uso delle protezioni per le braccia e dei guanti di
protezione GUIDE per usi generici
Categoria CE 1, protezione contro il rischio minimo o basso di lesioni
gravi
Utilizzo
I guanti non sono indicati ove sussista il rischio di trascinamento da parte
di ingranaggi meccanici in movimento.
Per massimizzarne la flessibilità d'uso in operazioni di montaggio o
poco gravose, questi guanti sono più corti della lunghezza standard
prevista da EN420.
Si consiglia di testare e controllare l'integrità dei guanti prima
dell'uso.
È responsabilità del datore di lavoro e dell'operatore analizzare che ogni
guanto sia in grado di proteggere dai rischi che possono insorgere in
qualsiasi condizione di lavoro.
Requisiti di base
Tutti i guanti GUIDE sono conformi al regolamento (UE) sui dispositivi di
protezione individuale 2016/425 e alla norma EN 420:2003+A1:2009.
La dichiarazione di conformità per questo prodotto è reperibile al nostro
sito: guidegloves.com/doc
I guanti sono stati disegnati per proteggere contro i seguenti rischi:
Se non specificato, i guanti non contengono sostanze note per causare
reazioni allergiche.
Contrassegno sul guanto
I risultati dei test per ciascun modello sono riportati sul guanto e/o sulla
confezione, nel nostro catalogo e sulle nostre pagine web.
Conservazione:
I guanti vanno conservati in un luogo scuro, fresco e asciutto e nella
confezione originale. Se adeguatamente conservati, i guanti e le relative
proprietà meccaniche non subiranno alterazioni. La durata a magazzino
non può essere determinata ed è dipendente dall'utilizzo e dalle
condizioni di conservazione.
Smaltimento:
I guanti usati devono essere smaltiti in conformità dei requisiti vigenti in
ogni paese e/o regione.
Pulizia/lavaggio: I risultati ottenuti nei test sono garantiti per guanti nuovi
e non lavati. Non sono stati testati gli effetti del lavaggio sulle proprietà
protettive dei guanti, salvo se specificato.
Istruzioni di lavaggio: Seguire le istruzioni di lavaggio indicate. Nel caso
non fossero specificate istruzioni di lavaggio, lavare con sapone delicato e
lasciare asciugare all'aria.
Sito web: Ulteriori informazioni sono disponibili su www.guidegloves.com
LT
Nurodymai, kaip naudoti ,,GUIDE" apsaugines pirstines ir rankoves
bendrajai paskirciai
CE 1 kategorijos pirstins apsaugo nuo minimalaus ar nedidelio pavojaus sunkiai susizeisti. Naudojimas
Draudziama mvti pirstines, jeigu jos gali uzkibti uz judancios masinos dali ir sipainioti. Pagal EN420 standart, sios pirstins yra trumpesns nei prastos, tad jos yra patogesns naudoti atliekant surinkimo ar kitus lengvesnius darbus.
Rekomenduojame pries naudojant patikrinti pirstines ir apzirti, ar jos nepazeistos. Darbdavys privalo kartu su darbuotoju istirti ir vertinti, ar pirstins apsaugo nuo pavoj, galinci kilti atliekant konkrecius darbus. Pagrindiniai reikalavimai
Visos ,,GUIDE" pirstins atitinka AAP reglament (ES) 2016/425 ir EN 420:2003+A1:2009 standart Sio gaminio atitikties deklaracij galima rasti ms svetainje: guidegloves.com/doc
Sios pirstins skirtos apsaugoti nuo toki pavoj: Jeigu nenurodyta kitaip, pirstini sudtyje nra joki zinom medziag, galinci sukelti alergin reakcij. Pirstini zymjimas Kiekvieno modelio patikros rezultatai nurodomi ant pirstini ir (arba) j pakuoci, taip pat pateikiami ms kataloge ir tinklalapiuose. Sandliavimas Laikykite pirstines originalioje pakuotje tamsioje, vsioje ir sausoje vietoje. Sandliuojant tinkamai, mechanins pirstini savybs nebus paveiktos. Nemanoma nustatyti pirstini tinkamumo naudoti termino. Jis priklauso nuo paskirties ir sandliavimo slyg. Utilizavimas
Panaudotas pirstines ismeskite pagal atitinkamoje salyje ar regione galiojancius reikalavimus. Valymas / plovimas. Patikros metu nustatyti rezultatai taikomi naujoms ir
neplautoms pirstinms. Jeigu nenurodyta kitaip, plovimo poveikis apsauginms pirstini savybms netikrintas. Nurodymai, kaip plauti. Btina laikytis pateikt nurodym, kaip plauti. Jeigu jie nepateikti, reikia plauti svelnaus poveikio muilu ir palikti nudziti. Svetain: Daugiau informacijos rasite svetainse www.guidegloves.com
LV
GUIDE visprga pielietojuma aizsargcimdu un roku sargu lietosanas instrukcija
CE 1. kategorija ­ tiek nodrosinta aizsardzba situcijs, kad pastv minimls vai zems nopietnu ievainojumu gsanas risks Pielietojums
Cimdus nedrkst lietot, ja pastv to ieersans risks kustgs iekrtu das Sie cimdi ir ski, nek noteikts standart EN420, lai nodrosintu maksimlu elastbu, izmantojot cimdus montzas darbos un citos vieglos darbos.
Ms iesakm pirms lietosanas rpgi prbaudt, vai cimdiem nav bojjumu. Darba devja pienkums ir kop ar lietotju veikt analzi, vai katrs cimds sniedz aizsardzbu pret riskiem, kuri var pardties jebkur iespjam darba situcij. Pamatprasbas Visi GUIDE cimdi atbilst IAL regulas (ES) 2016/425 un standarta EN
420:2003+A1:2009 prasbm. S izstrdjuma atbilstbas deklarciju ir aplkojama msu tmeka vietn: guidegloves.com/doc. Sie cimdi ir izstrdti, lai nodrosintu aizsardzbu pret sdiem riskiem:
Ja tas nav pasi nordts, cimds nesatur zinmas vielas, kas var izraist alerisku reakciju. Cimdu marsana Katra modea prbauzu rezultti ir atzmti uz cimdiem un/vai to iepakojuma, msu katalog un msu tmeka vietns. Glabsana: Cimdus glabjiet oriinlaj iepakojum tums, vs, saus viet. Pareizi uzglabjot cimdus, to mehnisks pasbas netiek ietekmtas. Kalposanas laiks nav nosakms, tas atkargs no izmantosanas un uzglabsanas apstkiem. Izmesana: No izlietotajiem cimdiem atbrvojieties atbilstosi katr valst un/vai reion spk esosajiem noteikumiem. Trsana/mazgsana: Nordtie prbaudes rezultti tiek garantti jauniem un nemazgtiem cimdiem. Mazgsanas ietekme uz cimdu aizsargjosajm pasbm nav prbaudta, ja vien pasi nav nordts citdi. Nordjumi par mazgsanu: Ievrojiet pasos nordjumus par mazgsanu. Ja nav pasu nordjumu par mazgsanu, mazgjiet ar maigm ziepm un zvjiet izkarinot. Vietne Papildu informciju var iegt vietns www.guidegloves.com
MT
Istruzzjonijiet gall-uu tal-ingwanti protettivi u l-protezzjonijiet taddirgajn GUIDE gal uu enerali Kategorija CE 1, protezzjoni meta jkun hemm riskju minimu jew gir ta' korriment gravi
Uu L-ingwanti ma gandhomx jintlibsu meta hemm riskju ta' tabil ma' partijiet li jiaqalqu tal-magni L-ingwanta hija iqsar mit-tul standard skont EN420 sabiex iid ilflessibbiltà tal-uu fix-xogol tal-assembla u kompiti tax-xogol aktar fief.

Nirrakkomandaw li l-ingwanti jiu ttestjati u kkontrollati gal sarat qabel luu. Hija r-responsabbiltà tal-impjegatur flimkien mal-utent li janalizzaw jekk kull ingwanta toffrix protezzjoni kontra r-riskji li jista' jkun hemm fi kwalunkwe sitwazzjoni tax-xogol. Domandi baii L-ingwanti GUIDE kollha jikkorrispondu gar-regolament PPE (UE) 2016/425 u l-istandard EN 420:2003+A1:2009. Dikjarazzjoni ta' konformità ta' dan il-prodott tista' tinsab fuq is-sit talweb tagna: guidegloves.com/doc L-ingwanti huma ddisinjati biex jipproteu kontra r-riskji li ejjin: Sakemm mhux speifikat l-ingwanta ma fihiex kwalunkwe sustanza magrufa li tista' tikkawa reazzjonijiet allerii. Immarkar tal-ingwanti Ir-riultati tat-testijiet gal kull mudell huma mmarkati fuq l-ingwanta u/jew l-ippakkjar tagha, fil-katalogu tagna u fuq il-pani tal-web tagna. in: Aen l-ingwanti f'post mudlam, frisk u xott fl-ippakkjar oriinali aghom. Il-proprjetajiet mekkanii tal-ingwanta mhux se jkunu affettwati meta tinaen kif xieraq.Il-ajja ta' fuq l-ixkaffa ma tistax tii determinata u tiddependi fuq l-uu masub u l-kundizzjonijiet tal-in. Rimi:Armi l-ingwanti uati skont ir-rekwiiti ta' kull pajji u/jew rejun. Tindif/asil: Ir-riultati miksuba fit-testijiet huma ggarantiti gal ingwanti odda u mhux masulin. L-effett tal-asil fuq il-proprjetajiet protettivi talingwanti ma jkunx ie ttestjat sakemm ma jkunx speifikat. Istruzzjonijiet gall-asil: Segwi l-istruzzjonijiet tal-asil speifikati. Jekk l-istruzzjonijiet tal-asil mhumiex speifikati, asel b'sapun afif, nixxef blarja. Sit web: Aktar informazzjoni tista' tinkiseb fuq www.guidegloves.com
NL
Gebruiksaanwijzing voor beschermende handschoenen en armbeschermingen van GUIDE voor algemeen gebruik CE-categorie 1, bescherming bij minimaal of gering risico van ernstig letsel Gebruik De handschoenen mogen niet worden gedragen wanneer het risico bestaat dat ze verstrikt raken in bewegende machineonderdelen. Deze handschoen is korter dan de standaardlengte volgens EN420 met het oog op een maximale flexibiliteit bij montagewerkzaamheden en lichtere werktaken Wij raden aan de handschoenen voor gebruik te testen en te controleren op beschadiging. Het is de gezamenlijke verantwoordelijkheid van de werkgever en de gebruiker om na te gaan of elke handschoen bescherming biedt tegen de risico's die zich in een gegeven werksituatie kunnen voordoen. Basisvereisten Alle GUIDE-handschoenen voldoen aan de PPE-richtlijnen (EU) 2016/425 en de standaard EN 420:2003+A1:2009. De verklaring van overeenstemming voor dit product vindt u op onze website: guidegloves.com/doc De handschoenen zijn ontworpen om bescherming te bieden tegen de volgende risico's: Tenzij anders vermeld bevat de handschoen geen stoffen waarvan bekend is dat ze allergische reacties kunnen veroorzaken. Markering van de handschoen De testresultaten voor elk model staan vermeld op de handschoen en/of op de verpakking, in onze catalogus en op onze websites. Bewaren: Bewaar de handschoenen op een donkere, koele en droge plaats in hun oorspronkelijke verpakking. Wanneer op de juiste wijze bewaard, veranderen de mechanische eigenschappen van de handschoen niet. De levensduur kan niet worden bepaald en hangt af van het beoogde gebruik en de bewaaromstandigheden. Wegdoen: Doe gebruikte handschoenen weg in overeenstemming met de geldende voorschriften in uw land en/of regio. Reinigen/wassen: De bereikte testresultaten worden gegarandeerd voor nieuwe, niet-gewassen handschoenen. Er is niet getest welk effect het wassen van de handschoenen heeft op hun beschermende eigenschappen, tenzij aangegeven. Wasvoorschriften: Volg de aangegeven wasvoorschriften. Als er geen wasvoorschriften zijn aangegeven, gebruik dan een milde zeep voor het wassen en laat aan de lucht drogen. Website: Verdere informatie is beschikbaar op www.guidegloves.com
NO
Bruksanvisning for GUIDE vernehansker og armbeskyttere til generell bruk CE-kategori 1, beskyttelse når risikoen for alvorlig personskade er minimal eller liten Bruk Hanskene skal ikke brukes hvis det er risiko for at de setter seg fast i bevegelige deler i en maskin Denne hansken er kortere enn standardlengden i henhold til EN420 for å gi maksimal fleksibilitet ved monteringsarbeid og lettere arbeidsoppgaver Vi anbefaler at hanskene testes og kontrolleres med henblikk på skade før bruk. Det er arbeidsgiverens ansvar sammen med brukeren å analysere om den aktuelle hansken beskytter mot de risikoer som kan oppstå i en viss arbeidssituasjon. Grunnkrav Alle GUIDE-hansker samsvarer med PPE-regulativet (EU) 2016/425 og standard EN 420:2003+A1:2009. Konformitetserklæring for dette produktet finnes på vår hjemmeside: guidegloves.com/doc Hanskene er konstruert for å beskytte mot følgende risikoer: Hvis ikke annet er oppgitt, inneholder ikke hansken noen kjente stoffer som kan forårsake allergiske reaksjoner. Merking av hansken Testresultat for respektive modell er angitt på hansken og/eller dens emballasje, i vår katalog og på våre nettsider. Oppbevaring: Oppbevar hanskene i originalemballasjen på et mørkt, svalt og tørt sted. Hanskens mekaniske egenskaper vil ikke bli påvirket dersom den oppbevares på riktig måte. Holdbarhetstiden kan ikke angis presist og avhenger av de aktuelle forholdene ved bruk og oppbevaring. Kassering: Brukte hansker skal deponeres i henhold til nasjonale/regionale bestemmelser. Rengjøring/vask: Oppnådde testresultater garanteres for nye og uvaskede hansker. Effekten av vask på hanskenes beskyttelsesegenskaper er ikke testet med mindre det er angitt. Vaskeanvisning: Følg de angitte vaskeanvisningene. Hvis ingen vaskeanvisninger er angitt, skal de vaskes med mild såpevannoppløsning og lufttørke. Nettsted: Ytterligere informasjon er å finne på www.guidegloves.com
PL
Instrukcja uytkowania rkawic ochronnych i ochraniaczy przedramienia firmy GUIDE przeznaczonych do ogólnego uytku Kategoria 1 ochrony EWG, jeli istnieje minimalne lub niewielkie ryzyko powanego obraenia Zastosowanie Rkawice nie powinny by noszone, jeli istnieje ryzyko zapltania si w poruszajce si czci maszyny Rkawica ta jest krótsza od dlugoci standardowej, zgodnie z EN420 w celu maksymalizacji elastycznoci zastosowa podczas prac montaowych oraz wykonywania lejszych zada Zalecamy, aby przed uyciem rkawice zostaly przetestowane pod ktem uszkodze. Obowizkiem pracodawcy oraz uytkownika jest dokonanie oceny, czy kada rkawica zapewnia ochron przed ryzykiem, które moe pojawi si w danej sytuacji w pracy. Podstawowe wymagania Wszystkie rkawice GUIDE odpowiadaj wymogom dyrektywy PPE (UE) 2016/425 i normy EN 420:2003+A1:2009. Deklaracj zgodnoci dla tego produktu mona znale na naszej stronie internetowej: guidegloves.com/doc Rkawice s zaprojektowane w celu zapewnienia ochrony przed nastpujcymi zagroeniami:

Jeli nie zostalo to okrelone, rkawica nie zawiera adnych znanych substancji, które mog spowodowa reakcj alergiczn. Oznaczenia rkawic Wyniki testów kadego modelu s oznaczone na rkawicy i/lub na jej opakowaniu, w naszym katalogu oraz na naszych stronach internetowych.
Przechowywanie:
Rkawice naley przechowywa w ciemnym, chlodnym i suchym miejscu w ich oryginalnym opakowaniu. Wlaciwe przechowywanie zapewnia zachowanie wlasnoci mechanicznych rkawic. Okres trwaloci nie moe zosta okrelony i zaley od zakladanego uycia i warunków przechowywania.
Usuwanie:
Zuyte rkawice naley usuwa zgodnie z przepisami obowizujcymi w kadym kraju i/lub regionie. Czyszczenie i mycie: Zgodno z wynikami prób jest zagwarantowana w przypadku nowych, niemytych jeszcze rkawic. O ile nie zostalo to okrelone inaczej, wplyw mycia na wlaciwoci ochronne rkawic nie zostal zbadany. Instrukcje dotyczce mycia: Przestrzega udzielonych instrukcji dotyczcych mycia. Jeeli nie udzielono szczególnych instrukcji dotyczcych mycia, my lagodnym mydlem i pozostawia do wyschnicia na powietrzu.
Strona internetowa: Dodatkowe informacje mona uzyska na stronie
www.guidegloves.com
PT
Instruções de utilização para as luvas de proteção e proteções para
braços da GUIDE para uma utilização geral
CE categoria 1, proteção quando existe um risco mínimo ou pequeno de
ferimentos graves
Utilização
A luva não deve ser utilizada quando existe o risco de entrelaçamento
com as peças em movimento da máquina
Esta luva é mais pequena do que o comprimento padrão da norma
EN420, de modo a maximizar a flexibilidade de utilização no trabalho de
montagem e nas tarefas de trabalho mais leves
Antes da utilização, recomendamos que as luvas sejam testadas e
verificadas para detetar quaisquer danos.
É da responsabilidade do empregador, juntamente com o utilizador,
analisar se cada luva protege contra os riscos que possam surgir em
qualquer situação de trabalho.
Requisitos básicos
TODAS as luvas GUDE correspondem ao regulamento PPE (UE)
2016/425 e à norma EN 420:2003+A1:2009.
A Declaração de Conformidade deste produto pode ser encontrada no
nosso Web site: guidegloves.com/doc
As luvas foram concebidas para proteção contra os seguintes
riscos:
Se não especificado a luva não contém quaisquer substâncias
conhecidas que possam causar reações alérgicas.
Marcação da luva
Os resultados dos testes de cada modelo estão marcados na luva e/ou
na sua embalagem, no nosso catálogo e nas nossas páginas da Internet.
Armazenamento:
Guarde as luvas num local escuro, seco e arejado na sua embalagem
original. As propriedades mecânicas da luva não serão afetadas quando
armazenadas adequadamente. A vida útil não pode ser determinada e
depende da utilização prevista e das condições de armazenamento.
Eliminação:
Elimine as luvas usadas em conformidade com os requisitos de cada país
e/ou região.
Limpeza/lavagem: Os resultados dos testes alcançados são garantidos
para luvas novas e luvas não lavadas. A menos que especificado, o efeito
da lavagem nas propriedades de proteção das luvas não foi testado.
Instruções de lavagem: Siga as instruções de lavagem especificadas.
Se não forem especificadas instruções de lavagem, lave com sabão e
seque ao ar.
Página Web: Pode obter mais informações em www.guidegloves.com
RO
Instruciuni de utilizare pentru mnui de protecie i protecii pentru brae GUIDE pentru uz general Protecie CE categoria 1 în cazul în care exist un risc minim sau sczut de vtmri grave Utilizare
Mnuile nu vor fi purtate dac exist riscul de încâlcire cu piesele mobile ale utilajelor
Aceast mnu are o lungime mai scurt decât cea standard, în conformitate cu EN420, pentru a maximiza flexibilitatea în timpul utilizrii pentru lucrri de asamblare i pentru sarcini de lucru mai uoare Se recomand testarea i verificarea mnuilor pentru defecte înainte de utilizare.
Este responsabilitatea angajatorului i a utilizatorului s verifice dac fiecare mnu protejeaz împotriva riscurilor ce pot aprea în orice situaie de lucru. Cerine de baz Toate mnuile GUIDE corespund reglementrii EIP (UE) 2016/425 i standardului EN 420:2003+A1:2009.
Declaraia de conformitate pentru acest produs poate fi gsit la site-ul nostru web: guidegloves.com/doc
Mnuile sunt concepute pentru a oferi protecie împotriva urmtoarelor riscuri: Dac nu se specific, mnua nu conine substane cunoscute care pot cauza reacii alergice. Marcarea mnuilor Rezultatele testelor pentru fiecare model sunt marcate pe mnui i/sau pe ambalajul acestora, în catalogul nostru i pe paginile noastre web. Depozitare:
Depozitai mnuile în locuri întunecate, rcoroase i uscate, în ambalajul original. Proprietile mecanice ale mnuii nu vor fi afectate dac sunt depozitate în mod corespunztor. Durata de valabilitate nu poate fi determinat i depinde de domeniul de utilizare i de condiiile de depozitare.
Casare:
Casai mnuile utilizate în conformitate cu cerinele fiecrei ri i/sau regiuni. Curare/splare: Rezultatele obinute de teste sunt garantate pentru mnui noi i nesplate. Efectul splrii mnuilor asupra proprietilor de protecie ale acestora nu a fost testat, decât dac este specificat altfel. Instruciuni de splare: Urmai instruciunile de splare specificate. Dac nu sunt specificate instruciuni de splare, splai-le cu detergent uor i lsai-le la uscat la aer. Site Web: Informaii suplimentare se pot obine pe site-urile
www.guidegloves.com
RU
         GUIDE    CE 1,             ,    ,              EN420,                        .                   .     GUIDE       () 2016/425   EN 420:2003+A1:2009.
          -: guidegloves.com/doc       :    ,      -  ,     .

         /  ,     -. :    ,        .        .                  . :         / . /:      ,    .         ,    .   :     .      ,     . -:     
www.guidegloves.com
SK
Pokyny na pouzívanie ochranných rukavíc a chránicov horných koncatín znacky GUIDE urcených na bezné pouzitie Ochrana CE kategórie 1 na situácie s minimálnym alebo malým rizikom
vázneho poranenia Pouzívanie Rukavice nenoste v prípade, ak hrozí nebezpecenstvo zachytenia do pohyblivých castí strojov. Tieto rukavice sú v porovnaní so standardnou dzkou poda normy EN420 kratsie, aby sa zabezpecila co najvyssia flexibilita pri montáznych a iných ahsích prácach. Pred pouzitím odporúcame rukavice odskúsa a skontrolova, ci nie sú poskodené. Za zistenie, ci rukavice poskytujú dostatocnú ochranu pred rizikami v akejkovek pracovnej situácii, zodpovedá zamestnávate spolu s pouzívateom. Základní poziadavky Vsetky rukavice GUIDE spajú poziadavky smernice 2016/425/EÚ o osobných ochranných prostriedkoch a normy EN 420:2003+A1:2009.
Vyhlásenie o zhode tohto produktu je k dispozícii na nasej webovej stránke: guidegloves.com/doc
Tieto rukavice sú urcené na ochranu pred nasledujúcimi rizikami: Rukavice neobsahujú ziadne známe alergény, pokia nie je uvedené inak. Oznacovanie rukavíc Výsledky skúsok pre kazdý model sú vyznacené na rukaviciach alebo na ich obale, v nasom katalógu a na nasich webových stránkach. Skladovanie:
Rukavice skladujte na tmavom, chladnom a suchom mieste v pôvodných
obaloch. V prípade správneho skladovania sa mechanické vlastnosti
rukavíc nezmenia. Trvanlivos nemozno urci, pretoze závisí od urceného pouzitia a podmienok skladovania. Likvidácia:
Pouzité rukavice zlikvidujte v súlade s poziadavkami krajiny alebo oblasti. Cistenie/pranie: Dosiahnuté výsledky skúsok sa zarucujú v prípade nových a nepraných rukavíc. Pokia nie je uvedený úcinok prania na ochranné vlastnosti rukavíc, nebol podrobený skúsaniu. Pokyny na pranie: Postupujte poda uvedených pokynov na pranie. Pokia sa pokyny na pranie neuvádzajú, pouzite jemné mydlo a nechajte vyschnú na vzduchu. Webová lokalita: alsie informácie získate na lokalitách
www.guidegloves.com
SL
Navodila za uporabo varovalnih rokavic in scitnikov rok GUIDE za splosno uporabo ES kategorija 1, zascita v primerih z minimalnim ali majhnim tveganjem resnih poskodb Uporaba
Rokavic ne smete nositi, ko je prisotna nevarnost zapletanja z gibljivimi
deli strojev
Rokavice so krajse, kot jih predpisuje standard EN420, kar zagotavlja cim boljso prilagodljivost pri montaznih in lazjih delovnih postopkih Svetujemo vam, da pred uporabo preizkusite in pregledate
morebitno prisotnost poskodb na rokavicah. Odgovornost delodajalca je, da skupaj z uporabnikom analizira, ce dolocene rokavice varujejo pred tveganji, ki se lahko pojavijo v dolocenih delovnih razmerah.
Osnovne zahteve
Vse rokavice GUIDE izpolnjujejo zahteve uredbe PPE (EU) 2016/425 in
standarda EN 420:2003+A1:2009.
Izjavo o skladnosti za ta izdelek najdete na nasem spletnem mestu: guidegloves.com/doc
Rokavice so zasnovane za zascito pred naslednjimi tveganji: Ce ni drugace navedeno, rokavice ne vsebujejo znanih snovi, ki bi lahko povzrocile alergijske reakcije. Oznacitev rokavic Rezultati testiranj za vsak posamezen model rokavic so oznaceni na rokavicah in/ali na embalazi, v nasem katalogu in na nasih spletnih straneh.
Skladiscenje: Rokavice hranite na temnem, hladnem in suhem mestu ter v originalni
embalazi. S pravilnim skladiscenjem se mehanske lastnosti rokavic ne bodo poslabsale. Roka uporabnosti ni mogoce dolociti in je odvisen od namena uporabe in nacina shranjevanja. Odstranjevanje:
Rabljene rokavice odstranite skladno z zahtevami v vasi drzavi ali regiji. Ciscenje/pranje: Rezultate, dosezene v preizkusanjih, jamcimo za nove in neoprane rokavice. Ce ni navedeno drugace, vpliv pranja na varovalne lastnosti rokavic ni bil preizkusen. Navodila za pranje: Ravnajte se po prilozenih navodilih za pranje. Ce navodila za pranje niso prilozena, izdelek ocistite z blago milnico in ga posusite na zraku. Spletna stran: Dodatne informacije lahko dobite na
www.guidegloves.com
SR
Uputstva za upotrebu zastitnih rukavica kompanije GUIDE i stitnika za ruke za opstu upotrebu CE kategorija 1, zastita prilikom postojanja minimalnog ili malog rizika od ozbiljne povrede
Upotreba
Rukavice ne smete koristiti na mestima gde postoji opasnost od uplitanja
u pokretne delove masina Ova rukavica je kraa od standardne duzine u skladu sa EN420 da bi se maksimalno poveala fleksibilnost prilikom upotrebe u poslovima montiranja i laksim radnim zadacima. Preporucujemo da se rukavice testiraju i proveravaju na osteenja pre upotrebe.
Odgovornost je poslodavca da zajedno sa korisnikom analizira da li svaka
rukavica stiti od opasnosti do kojih moze doi u bilo kojoj situaciji u radu. Osnovni zahtevi
Sve rukavice GUIDE u skladu su sa direktivom za licnu zastitnu opremu (PPE) (EU) 2016/425 i standardom EN 420:2003+A1:2009.
Deklaracija o usklaenosti za ovaj proizvod moze se nai na nasem veb-sajtu: guidegloves.com/doc
Rukavice su dizajnirane za zastitu od sledeih opasnosti: Ukoliko nije navedeno, rukavica ne sadrzi nijednu poznatu supstancu koja moze izazvati alergijske reakcije. Oznacavanje rukavica Rezultati testa za svaki model su oznaceni na rukavici i/ili njenom pakovanju, u nasem katalogu ili na nasoj internet strani. Cuvanje: Cuvajte rukavice na mracnom, hladnom i suvom mestu u njihovom originalnom pakovanju. Mehanicka svojstva rukavice nee biti ugrozena kada se one pravilno cuvaju. Rok trajanja u skladistu ne moze biti odreen i zavisi od namenjene upotrebe i uslova skladista. Odlaganje:
Odlozite iskorisene rukavice u skladu sa zahtevima svake zemlje i/ili regiona.

Cisenje/pranje: Ostvareni rezultati testiranja zagarantovani su na novoj i neopranoj rukavici. Uticaj pranja na zastitna svojstva rukavica jos uvek nije testiran, osim ako to nije navedeno. Uputstva za pranje: Pratite navedena uputstva za pranje. Ako nema navedenih uputstava za pranje, operite blagim sapunom i susite na vazduhu. Internet sajt: Vise informacija mozete pronai na www.guidegloves.com
SV
Bruksanvisning för GUIDE skyddshandskar och armskydd för allmänt bruk CE-kategori 1, skydd när risken för allvarlig personskada är minimal eller
liten. Användning
Handskarna ska inte bäras om det finns risk att de fastnar i rörliga delar i
en maskin. Den här handsken är kortare än standardlängden enligt EN 420 för att
ge maximal flexibilitet vid monteringsarbeten och andra lättare arbetsuppgifter. Vi rekommenderar att handskarna testas och kontrolleras i fråga om skador innan de används.
Det är arbetsgivarens ansvar att tillsammans med användaren analysera
om den aktuella handsken skyddar mot de risker som kan uppstå i en viss
arbetssituation. Grundkrav
Alla GUIDE handskar överensstämmer med bestämmelserna enligt PPE-
förordningen (EU) 2016/425 och är testade enligt standarden EN
420:2003+A1:2009.
Säkerställan om överensstämmelse för denna produkt finns på vår
hemsida: guidegloves.com/doc Handskarna är utformade för att skydda mot följande risker:
Om inget annat anges så innehåller handsken inte några kända ämnen
som kan orsaka allergiska reaktioner. Märkning av handsken
Testresultat för respektive modell finns angivna på handsken och/eller
dess förpackning, i vår katalog och på vår webbplats. Förvaring:
Förvara handskarna i deras originalförpackning och i ett mörkt, svalt och torrt utrymme. Handskens mekaniska egenskaper påverkas inte om den
förvaras på rätt sätt. Hållbarhetstiden kan inte anges exakt utan beror på
de aktuella förhållandena vid användning och förvaring. Kassering:
Ta hand om uttjänta handskar enligt nationella/regionala krav. Rengöring/tvätt: Uppnådda testresultat garanteras för nya och otvättade
handskar. Påverkan av tvätt på handskarnas skyddsegenskaper har inte
testats om inte så anges. Tvättråd: Följ angivet tvättråd. Om inget tvättråd anges tvätta med svag
tvållösning, lufttorka. Webbplats: Mer information finns på www.guidegloves.com
TR
GUIDE'nin genel kullanim amaçli kol korumalari ve koruyucu eldivenleri için kullanma talimatlari CE kategorisi 1, minimum veya düük dereceli ciddi yaralanma riski bulunan durumlar için koruma Kullanim Makinelerin hareketli parçalarina dolama riski bulunan durumlarda, eldivenlerin giyilmemesi gerekir Montaj çalimalarinda ve daha hafif görevlerde kullanim esneklii salamak amaciyla, bu eldiven EN420'ye göre standart uzunluktan daha kisa bir tasarima sahiptir Eldivenlerin kullanimdan önce hasarli olup olmadiinin denetlenmesini ve test edilmesini öneriyoruz. Belirli bir ile ilgili olarak ortaya çikabilecek risklere kari eldivenlerin koruma salayip salamadiinin belirlenmesi, kullanici ile birlikte iverenin sorumluluudur. Temel koullar GUIDE eldivenlerinin hepsi, PPE yönetmelii (AB) 2016/425 ve EN 420:2003+A1:2009 standardi ile uyumludur. Bu ürüne yönelik Uygunluk Beyani, nternet sitemizde bulunabilir: guidegloves.com/doc Eldivenler aaidaki risklere kari koruma salamak amaciyla tasarlanmitir: Özellikle belirtilmedii sürece, eldiven alerjik reaksiyonlara yol açtii bilinen hiçbir madde içermez. Eldiven iareti Her modele ait test sonuçlari eldivenin ve/veya eldiven ambalajinin üzerinde, kataloumuzda ve web sayfalarimizda belirtilmitir. Saklama: Eldivenleri orijinal ambalajlari içinde karanlik, serin ve kuru bir yerde saklayin. Doru ekilde saklandii zaman, eldivenlerin mekanik özelliklerinde bozulma olumaz. Eldivenler için kesin bir raf ömrü yoktur ve amaçlanan kullanim ve saklama koullarina göre raf ömrü deiiklik gösterebilir. Atma: Kullanilmi eldivenleri her ülkenin ve/veya bölgenin mevzuatina uygun ekilde atin. Temizleme/yikama: Elde edilen test sonuçlari, yeni ve yikanmami eldivenler için garanti edilir. Belirtilmedii durumlarda yikama ileminin eldivenlerin koruyucu özelliklerini nasil etkiledii henüz test edilmemitir. Yikama talimatlari: Aaidaki yikama talimatlarina uyunuz. Yikama talimati belirtilmemise, hafif sabun ile yikayip kurumaya birakin. Web sitesi: www.guidegloves.com adreslerinden daha fazla bilgi
alabilirsiniz



References

GPL Ghostscript 9.26 Microsoft Word 2016