User Manual for PHILIPS models including: EP2333, EP2334, EP2336, EP2339, EP3341, EP3343, EP3347, EP3349, EP3321, EP3323, EP3324, EP3326, EP3329, EP2330, EP2331, EP2331 Fully Automatic Espresso Machine, Fully Automatic Espresso Machine, Automatic Espresso Machine, Espresso Machine
EP2333. EP2334. EP2336. EP2339. EP3341. EP3343. EP3347. EP3349. LatteGo. A19. A20. A21. A22. A23. A24. A17. A18. A16. A14. A24. A23. A21. A15. A9. A4. A12. C. D ...
File Info : application/pdf, 37 Pages, 1.34MB
DocumentDocumentFully automatic espresso machine 2300 series 3300 series EN USER MANUAL DA BRUGERVEJLEDNING DE BENUTZERHANDBUCH ES MANUAL DEL USUARIO FR MODE D'EMPLOI IT MANUALE UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKERHÅNDBOK PT MANUAL DO UTILIZADOR FI KÄYTTÖOPAS SV ANVÄNDARHANDBOK EL TR KULLANIM KILAVUZU BG CS UZIVATELSKÁ PÍRUCKA ET KASUTUSJUHEND HE HR KORISNICKI PRIRUCNIK HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LV LIETOT JA ROKASGR MATA LT NAUDOTOJO VADOVAS MK PL INSTRUKCJA OBSLUGI RO MANUAL DE UTILIZARE SL UPORABNISKI PRIROCNIK SK NÁVOD NA POUZITIE SR SQ MANUALI I PËRDORIMIT UK 2300 Series 3300 Series 3300 Series www.philips.com/coffee-care A A1 A2 A3 A4 A6 A7 A8 A5 A13 A14 A15 A16 A9 A10 A11 A17 A12 A18 A19 A20 A21 A22 A23 A24 B B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 My Coffee Choice B11 B10 C A19 A20 A21 A22 A23 A24 2300 series 3300 series Classic Milk Frother EP3321 EP3323 EP3324 EP3326 EP3329 LatteGo EP2330 EP2331 EP2333 EP2334 EP2336 EP2339 EP3341 EP3343 EP3347 EP3349 D A18 A17 A16 A14 A24 A23 A21 A15 A9 A4 A12 4 English Contents Machine overview (Fig. A) ________________________________________________________________ 4 Control panel (Fig. B) _____________________________________________________________________ 4 Introduction ____________________________________________________________________________ 5 Before first use __________________________________________________________________________ 5 Brewing drinks __________________________________________________________________________ 7 Adjusting machine settings _______________________________________________________________ 9 Removing and inserting the brew group___________________________________________________ 11 Cleaning and maintenance _______________________________________________________________ 12 AquaClean water filter ___________________________________________________________________ 14 Setting the water hardness _______________________________________________________________ 16 Descaling procedure (30 min.) ____________________________________________________________ 16 Ordering accessories _____________________________________________________________________ 17 Troubleshooting _________________________________________________________________________ 17 Technical specifications___________________________________________________________________ 23 Machine overview (Fig. A) A1 Control panel A2 Cup holder A3 Pre-ground coffee compartment A4 Lid of bean hopper A5 Adjustable coffee spout A6 Mains plug A7 Grind setting knob A8 Coffee bean hopper A9 Brew group A10 Service door A11 Data label with type number A12 Water tank A13 Hot water spout A14 Coffee grounds container A15 Front panel of coffee grounds container A16 Drip tray cover A17 Drip tray A18 'Drip tray full' indicator Accessories A19 Grease tube A20 AquaClean water filter A21 Measuring scoop A22 Water hardness test strip A23 Classic milk frother (specific types only) A24 LatteGo (milk container) (specific types only) Control panel (Fig. B) Refer to figure B for an overview of all buttons and icons. Below you find the description. Some of the buttons/icons are for specific types only. English English 5 B1 On/off button B7 Warning icons B2 Drink icons* B8 Start light B3 Aroma strength/pre-ground coffee icon B9 Start/stop button B4 Drink quantity icon B10 Calc / Clean icon B5 Milk quantity icon (specific types only) B11 AquaClean icon B6 Coffee temperature icon (specific types only) * Drink icons (specific types only): espresso, espresso lungo, coffee, iced coffee, cappuccino, latte macchiato, hot water, steam Introduction Congratulations on your purchase of a Philips fully automatic coffee machine! To fully benefit from the support that we offer, please register your product at www.philips.com/welcome. Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the first time and save it for future reference. To help you get started and to get the best out of your machine, we offer support in multiple ways. In the box you can find: 1 The quick start guide with picture-based usage instructions and information on cleaning and maintenance. 2 The separate safety booklet with instructions on how to use the machine in a safe way. 3 For online support (this extended user manual, frequently asked questions, videos, etc.), scan the QR code on the cover of this booklet to download the HomeID app, or visit www.philips.com/coffee-care. There are multiple versions of this espresso machine, which all have different features. Each version has its own type number. You can find the type number on the data label on the inside of the service door (see fig A11). This machine has been tested with coffee. Although it has been carefully cleaned, there may be some coffee residues left. We guarantee, however, that the machine is absolutely new. The machine automatically adjusts the amount of ground coffee that is used to make the best-tasting coffee. You should brew 5 coffees initially to allow the machine to complete its self-adjustment. Make sure you rinse the LatteGo (milk container) or the classic milk frother before first use. Before first use 1. Setting up the machine After you have switched on the machine, some water may be dispensed from the hot water spout or coffee spout. This is normal. 6 English 2. Activating the AquaClean water filter (5 min.) For more information see chapter 'AquaClean water filter'. 3. Setting the water hardness See chapter 'Setting the water hardness' for step-by-step instructions. The default water hardness setting is 4: hard water. 4. Assembling LatteGo (specific types only) 5. Assembling the classic milk frother (specific types only) English Brewing drinks English 7 General steps 1 Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans. 2 Place the lid (A4) on the coffee bean hopper (A8). 3 Press the on/off button to switch on the machine. - The machine starts heating up and performs the automatic rinsing cycle. During heating up, the lights in the drinks icons light up and go out slowly one by one. - When all lights in the drink icons light up continuously, the machine is ready for use. 4 Place a cup under the coffee dispensing spout. Slide the coffee dispensing spout up or down to adjust its height to the size of the cup or glass you are using (Fig. 1). Personalizing drinks This machine allows you to adjust the settings of a drink to your own preference. After selecting a drink you can: 1 Adjust the aroma strength by tapping the aroma strength icon (Fig. 2). There are 3 strengths, the lowest is the mildest and the highest is the strongest. 2 Adjust the drink quantity by tapping the drink quantity (Fig. 3) and/or the milk quantity icon (specific types only). There are 3 quantities: low, medium and high. You can also adjust the coffee temperature to your own preference (see 'Adjusting the coffee temperature'). Brewing coffee with beans 1 To brew a coffee, tap the drink icon of your choice. - The aroma strength and quantity lights go on and show the previously selected setting. - You can now adjust the drink to your preferred taste (see 'Personalizing drinks'). 2 Press the start/stop button. - The light in the drink icon flashes while the drink is being dispensed. 3 To stop dispensing coffee before the machine is finished, press the start/stop button again. To brew 2 coffees at the same time, tap the drink icon twice. The 2x light lights up. Brewing milk-based drinks with LatteGo (milk container) LatteGo consists of a milk container, a frame and a storage lid. To avoid leakage, make sure the frame and the milk container are properly assembled before you fill the milk container. 1 To assemble LatteGo, first insert the top of the milk container under the hook at the top of the frame (Fig. 4). Then press the bottom part of the container. You hear a click when it locks into place (Fig. 5). Note: Make sure that the milk container and the frame are clean before you connect them. 2 Slightly tilt LatteGo and put it on the hot water spout (Fig. 6). Then press it home until it locks into place (Fig. 7). 3 Fill LatteGo with milk up to the level indicated on the milk container for the drink you are brewing (Fig. 8). Do not fill the milk container beyond the maximum indication. 8 English If you have personalized the milk quantity, you may need to fill the milk container with more or less milk than indicated for this drink on LatteGo. Always use milk coming directly from the fridge for optimal results. 4 Place a cup on the drip tray. 5 Tap the milk-based drink icon of your choice. - You can now adjust the drink to your own preference (see 'Personalizing drinks'). 6 Press the start/stop button. - The light in the drink icon flashes while the drink is being dispensed. When you brew a cappuccino or latte macchiato, the machine first dispenses milk and then coffee. - To stop dispensing milk before the machine has dispensed the preset amount, press the start/stop button. 7 To stop dispensing the complete drink (milk and coffee) before the machine is finished, press and hold the start/stop button. Frothing milk with classic milk frother Always use milk coming directly from the fridge for the best foam quality. 1 Tilt the black silicone handle on the machine to the left and slide the milk frother onto it (Fig. 9). 2 Fill a milk jug with with approx. 100 ml milk for cappuccino and approx. 150 ml milk for latte macchiato. 3 Insert the milk frother approx. 1 cm into the milk. 4 Tap the steam icon (Fig. 10). - The light in the steam icon goes on and the start light starts pulsing. 5 Turn the knob on the classic milk frother to the milk frothing icon (Fig. 11) if you want to froth milk. Turn the knob on the classic milk frother to the flat milk icon (Fig. 12) if you want heat up milk. 6 Make sure that the icon on the knob of the classic milk frother is aligned with the black arrow. 7 Press the start/stop button to froth the milk (Fig. 13). - The machine starts heating up, steam is forced into the milk and the milk is frothed. 8 When the milk foam in the milk jug has reached the required volume, press the start/stop button again to stop frothing milk. Never froth milk longer than 90 seconds. The frothing automatically stops after 90 seconds. You do not have to move the milk jug during milk frothing to get the best milk froth quality. Brewing coffee with pre-ground coffee You can choose to use pre-ground coffee instead of beans, for example if you prefer a different coffee variety or decaffeinated coffee. 1 Press the on/off button to switch on the machine and wait until it is ready for use. 2 Open the lid of the pre-ground coffee compartment and pour one leveled measuring scoop of pre- ground coffee into it (Fig. 14). Then close the lid. 3 Place a cup under the coffee dispensing spout. 4 Select a single drink. 5 Press the aroma strength icon for 3 seconds (Fig. 15). - The pre-ground coffee light goes on and the start light starts pulsing. 6 Press the start/stop button. 7 To stop dispensing coffee before the machine is finished, press the start/stop button again. English With pre-ground coffee you can only brew one coffee at a time. English 9 Pre-ground coffee is not a setting that is saved as a previous selected strength setting. Each time you want to use pre-ground coffee, you need to press the aroma strength icon for 3 seconds. When you select pre-ground coffee, you cannot select a different aroma strength. Brewing iced coffee (specific types only) The coffee is brewed with warm water. Brew over ice cubes for optimal results. 1 Take a glass and fill it two-thirds with ice cubes. 2 Place the glass under the coffee dispensing spout. 3 Tap the iced coffee icon. - The aroma strength and quantity lights go on. - You can now adjust the drink to your preferred taste. We recommend using aroma strength 3. 4 Press the start/stop button. 5 To stop dispensing coffee before the machine is finished, press the start/stop 6 For a special iced coffee treat, top it up with cold milk. button again. Dispensing hot water 1 If attached, remove LatteGo or the milk frother. 2 Tap the hot water icon. - The drink quantity lights go on and show the previous selected drink setting for hot water. 3 Adjust the hot water quantity to your preference by tapping the drink quantity icon (Fig. 3). 4 Press the start/stop button. - The light in the hot water icon flashes and hot water is dispensed from the hot water spout (Fig. 18). 5 To stop dispensing hot water before the machine is finished, press the start/stop button again. Adjusting machine settings Adjusting the stand-by time 1 Press the on/off button to switch off the machine. 2 When the machine is switched off: press and hold the Calc / Clean icon (Fig. 19) until the Calc / Clean light and the Aroma strength lights go on (Fig. 20). 3 Tap the Aroma strength icon to select the required stand-by time: 15, 30, 60 or 180 minutes. Respectively 1, 2, 3 or 4 lights of the Aroma strength icon light up. 4 When you have finished setting the stand-by time, press the start/stop button. The machine switches off. 5 Press the on/off button to switch on the machine again. Adjusting the highest default setting of your drinks The machine has 3 default settings for each drink: low, medium, high. You can only adjust the quantity of the highest setting. The new quantity can be stored as soon as the start light starts to pulse. 10 English Before you start programming the quantity of a milk drink, assemble LatteGo and pour milk in it. 1 To adjust the highest quantity setting, press and hold the icon of the drink you want to adjust for 3 seconds. - The upper light of the drinks quantity icon and the upper light of the milk quantity icon (specific types only) starts to pulse and the start/stop button starts to pulse, indicating that you are in programming mode. 2 Press the start/stop button. The machine starts to brew the selected beverage. - The start light lights up continuously at first. When the machine is ready to store the adjusted volume, the start/stop light starts to pulse. 3 Press the start/stop button again when the cup contains the desired quantity of coffee or milk. - In case of cappuccino or latte macchiato, first the milk will be dispensed. Press the start/stop button when the cup contains the desired milk quantity. The machine automatically starts dispensing the coffee. Press the start/stop button again when the cup contains the desired quantity. After you have programmed the new highest default quantity for a drink, the machine will dispense this new amount each time you select the highest quantity of this drink. You can only adjust the highest default quantity level. If you want to go back to the default quantity settings, see ' Restoring factory settings'. Adjusting the coffee temperature Machines without temperature icon 1 Press the on/off button to switch off the machine. 2 When the machine is switched off: press and hold the coffee quantity icon until the lights in this icon go on (Fig. 21). 3 Tap the quantity icon to select the required temperature: normal, high or max. - Respectively 1, 2 or 3 lights are on. 4 When you have finished setting the coffee temperature, press the start/stop button. 5 Press the on/off button to switch on the machine again. If you do not switch off the machine yourself, it will switch off automatically after some time. Machines with temperature icon (EP3300 only) 1 Select the drink of your choice. 2 Tap the coffee temperature icon repeatedly to select the desired temperature. Restoring factory settings The machine offers you the possibility to restore the drinks default settings at any moment. You can only restore the default settings when the machine is switched off. 1 Press the on/off button to switch the machine off. 2 Press and hold the espresso icon for 3 seconds. - The middle lights in the drink setting icons light up. The start/stop light starts to pulse, indicating that the settings are ready to be restored. 3 Press the start/stop button to confirm you want to restore the settings. 4 Press the on/off button to switch on the machine again. English English 11 Adjusting grinder settings You can change the coffee strength with the grind setting knob inside the bean container. The lower the grind setting, the finer the coffee beans are ground and the stronger the coffee. There are 12 different grind settings you can choose from. The machine has been set up to get the best taste out of your coffee beans. Therefore we advise you not to adjust the grind setting until you have brewed 100-150 cups (approx. 1 month of use). You can only adjust the grind settings when the machine is grinding coffee beans. You need to brew 2 to 3 drinks before you can taste the full difference. Do not turn the grind setting knob more than one notch at a time to prevent damage to the grinder. 1 Place a cup under the coffee dispensing spout. 2 Open the lid of the coffee bean hopper. 3 Tap the espresso icon and then press the start/stop button. 4 When the grinder starts grinding, press down the grind setting knob and turn it to the left or right. (Fig. 22) Deactivate the beeps of the control panel 1 Press the on/off button to switch off the machine. 2 When the machine is switched off, tap and hold the coffee icon until the light in the icon goes on. The start light starts flashing. 3 Tap the coffee icon again to deactivate the beeps of the control panel. The light in the coffee icon goes out. 4 Press the start/stop button to confirm your choice. 5 Press the on/off button to switch on the machine again. The beeps of the control panel have now been deactivated. Note: If the light in the coffee icon does not go on after tapping and holding the icon, this means that the beeps of the control panel already have been deactivated. To activate them again, tap the icon again and confirm by pressing the start/stop button. The beeps in the on/off button and in the start/stop button cannot be deactivated. Removing and inserting the brew group Go to www.philips.com/coffee-care for detailed video instructions on how to remove, insert and clean the brew group. Removing the brew group from the machine 1 Switch off the machine. 2 Remove the water tank and open the service door (Fig. 23). 3 Press the PUSH handle (Fig. 24) and pull at the grip of the brew group to remove it from the machine (Fig. 25). Reinserting the brew group Before you slide the brew group back into the machine, make sure it is in the correct position. 12 English 1 Check if the brew group is in the correct position. The arrow on the yellow cylinder on the side of the brew group has to be aligned with the black arrow and N (Fig. 26). - If they are not aligned, push down the lever until it is in contact with the base of the brew group (Fig. 27). 2 Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on the sides (Fig. 28) until it locks into position with a click (Fig. 29). Do not press the PUSH button. 3 Close the service door and place back the water tank. Cleaning and maintenance Regular cleaning and maintenance keeps your machine in top condition and ensures good-tasting coffee for a long time with a steady coffee flow. Consult the table below for a detailed description on when and how to clean all detachable parts of the machine. You can find more detailed information and video instructions in the HomeID app and on www.philips.com/coffee-care. See figure D for an overview of which parts can be cleaned in the dishwasher. Detachable parts When to clean How to clean Brew group Weekly Remove the brew group from the machine (see 'Removing and inserting the brew group'). Rinse it under the tap (see 'Cleaning the brew group under the tap'). Monthly Clean the brew group with the Philips coffee oil remover tablet (see 'Cleaning the brew group with the coffee oil remover tablets'). Classic milk frother After every use First dispense hot water with the milk frother attached to the machine for thorough cleaning. Then remove the milk frother from the machine and disassemble it. Clean all parts under the tap or in the dishwasher. Pre-ground coffee compartment Check the pre-ground coffee compartment weekly to see if it is clogged. Unplug the machine and remove the brew group. Open the lid of the pre-ground coffee compartment and insert the spoon handle into it. Move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 30). Scan the QR code to download the HomeID app for detailed video instructions, or go to www.philips.com/coffeecare Coffee grounds container Empty the coffee grounds container when prompted by the machine. Clean it weekly. Remove the coffee grounds container while the machine is switched on. Rinse it under the tap with some washing-up liquid or clean it in the dishwasher. The front panel of the coffee grounds container is not dishwasher-safe. Drip tray Empty the drip tray daily or as soon as the red 'drip tray full' indicator pops up through the drip tray (Fig. 31). Clean the drip tray weekly. Remove the drip tray (Fig. 32) and rinse it under the tap with some washing-up liquid. You can also clean the drip tray in the dishwasher. The front panel of the coffee grounds container (fig. A15) is not dishwasher-safe. English Detachable parts LatteGo When to clean After every use Lubrication of the Every 2 months brew group Water tank Weekly English 13 How to clean Rinse LatteGo under the tap or clean it in the dishwasher. Consult the lubrication table and lubricate the brew group with the Philips grease (see 'Lubricating the brew group'). Rinse the water tank under the tap Cleaning the brew group Regular cleaning of the brew group prevents coffee residues from clogging up the internal circuits. Scan the QR code on the cover of this booklet for support videos on how to remove, insert and clean the brew group, or visit www.philips.com/coffee-care Cleaning the brew group under the tap 1 Remove the brew group (see 'Removing and inserting the brew group'). 2 Rinse the brew group thoroughly with water. Carefully clean the upper filter (Fig. 33) of the brew group. 3 Let the brew group air-dry before you place it back. Do not dry the brew group with a cloth to prevent fibers from collecting inside the brew group. Cleaning the brew group with the coffee oil remover tablets Only use Philips coffee oil remover tablets. 1 Put a cup under the coffee spout. Fill the water tank with fresh water. 2 Put a coffee oil remover tablet in the pre-ground coffee compartment. 3 Tap the coffee icon and then press the aroma strength icon for 3 seconds to select the pre-ground coffee function (Fig. 2). 4 Do not add pre-ground coffee. Press the the start/stop button to start the brewing cycle. When half a cup of water has been brewed, unplug the machine. 5 Let the coffee oil remover solution act for at least 15 minutes. 6 Insert the mains plug back into a wall socket and switch on the machine to complete the brewing cycle. Empty the cup. 7 Remove the water tank and open the service door. Remove the brew group (see 'Removing the brew group from the machine') and rinse it thoroughly under the tap. 8 Reinsert the brew group and water tank and place a cup under the coffee spout. 9 Tap the coffee icon and then press the aroma strength icon for 3 seconds to select the pre-ground coffee function (Fig. 2). Do not add pre-ground coffee. Press the start/stop button to start the brewing cycle. Repeat this twice. Empty the cup. Lubricating the brew group Lubricate the brew group every 2 months, to ensure that the moving parts continue to move smoothly. 1 Apply a thin layer of grease on the piston (grey part) of the brew group (Fig. 34). 2 Apply a thin layer of grease around the shaft (grey part) in the bottom of the brew group (Fig. 35). 3 Apply a thin layer of grease to the rails on both sides (Fig. 36). 14 English Cleaning LatteGo (milk container) Cleaning LatteGo after every use 1 Remove LatteGo from the machine (Fig. 37). 2 Pour out any remaining milk. 3 Press the release button and remove the milk container from the frame of LatteGo (Fig. 38). 4 Clean all parts in the dishwasher or under the tap with lukewarm water and some washing-up liquid. Cleaning the classic milk frother Cleaning the classic milk frother after every use Clean the milk frother each time you use it for hygiene reasons and to avoid the build-up of milk residues. 1 Place a cup under the milk frother. 2 Tap the steam icon and then press the start/stop button to start dispensing steam and to remove any milk that may be left inside the milk frother. 3 To stop dispensing steam after a few seconds, press the start/stop button again. 4 Clean the milk frother with a damp cloth. Daily cleaning of the classic milk frother 1 Let the milk frother cool down completely. 2 Tilt the milk frother to the left and remove the metal part and the silicone part (Fig. 39). 3 Disassemble the three parts (Fig. 40) and rinse them with fresh water or clean them in the dishwasher. 4 Let the three milk frother parts air dry, reassemble the parts and reattach the milk frother to the machine. AquaClean water filter Your machine is AquaClean enabled. You can place the AquaClean water filter in the water tank to preserve the taste of your coffee. It also diminishes the need for descaling by reducing limescale build-up in your machine. You can purchase an AquaClean water filter from your local retailer, from authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories. AquaClean icon and light Your machine is equipped with an AquaClean water filter light (Fig. 41) to indicate the status of the filter. Use the table below to see what actions are required when the light is on or when it is flashing. When you use the machine for the first time, the AquaClean light starts flashing orange. This indicates that you can start using the AquaClean water filter. If you do not activate an AquaClean water filter, the light will switch off automatically after a while. Once you have installed the filter and activated it with the AquaClean icon, the AquaClean light turns blue to confirm that the AquaClean water filter is active. When the filter is exhausted, the AquaClean light starts flashing orange again to remind you to replace the filter with a new one. When the orange AquaClean light is off, you can still activate an AquaClean filter, you will need to descale the machine first. English English 15 Activating the AquaClean water filter (5 min.) The machine does not automatically detect that a filter has been placed in the water tank. Therefore you need to activate each new AquaClean water filter that you install with the AquaClean icon. When the orange AquaClean light is off, you can still activate an AquaClean water filter, but you will need to descale the machine first. Your machine has to be completely limescale-free before you start to use the AquaClean water filter. Before activating the AquaClean water filter, it has to be prepared by soaking it in water as described below. If you don't do this, air might be drawn into the machine instead of water, which makes a lot of noise and prevents the machine from being able to brew coffee. 1 Make sure that the machine is switched on. 2 Shake the filter for about 5 seconds (Fig. 42). 3 Immerse the filter upside down in a jug with cold water and shake/press it (Fig. 43). 4 The filter is now prepared for use and can be inserted into the water tank. 5 Insert the filter vertically onto the filter connection in the water tank. Press it down to the lowest possible point (Fig. 44). 6 Fill the water tank with fresh water and place it back into the machine. 7 If attached, remove the LatteGo. 8 Place a bowl under the hot water spout/milk frother. 9 Press the AquaClean icon for 3 seconds (Fig. 45). The start light starts to pulse. 10 Press the start/stop button to start the activation process. 11 Hot water will be dispensed from the hot water spout/milk frother (3 min.). 12 When the activation process is finished, the blue AquaClean light goes on to confirm that the AquaClean water filter has been activated correctly. Replacing the AquaClean water filter (5 min.) After 95 liters of water have flowed through the filter, the filter will cease to work. The AquaClean light turns orange and starts to flash to remind you to replace the filter. As long as it flashes, you can replace the filter without having to descale the machine first. If you do not replace the AquaClean water filter, the orange light will go out eventually. In that case you can still replace the filter but you first need to descale the machine. When the orange AquaClean light flashes: 1 Take out the old AquaClean water filter. 2 Install a new filter and activate it as described in chapter 'Activating the AquaClean water filter (5 min.)'. Replace the AquaClean water filter at least every 3 months, even if the machine does not yet indicate that replacement is required. Deactivating the AquaClean reminder If you do not want to use Philips AquaClean water filters anymore, you can always deactivate the AquaClean reminders (AquaClean light flashing orange): 1 Press the on/off button to switch off the machine. 2 When the machine is switched off, press and hold the AquaClean icon until the light in this icon goes on. The start light starts flashing. 3 Tap the AquaClean icon again to deactivate the reminders. The light in the AquaClean icon goes off. 4 Press the start/stop button to confirm your choice. 16 English 5 Press the on/off button to switch on the machine again. The AquaClean reminders are now deactivated. Note: The activation of a new AquaClean filter will automatically re-activate the AquaClean reminders. Setting the water hardness We advise you to adjust the water hardness to the water hardness in your region for optimal performance and a longer lifetime of the machine. This also prevents you from having to descale the machine too often. The default water hardness setting is 4: hard water. Use the water hardness test strip supplied in the box to determine the water hardness in your region: 1 Immerse the water hardness test strip in tap water or hold it under the tap for 1 second (Fig. 46). 2 Wait 1 minute. The number of squares on the test strip that turn red indicate the water hardness (Fig. 47). Set the machine to the correct water hardness: 1 Press the on/off button to switch off the machine. 2 When the machine is switched off, tap and hold the aroma strength icon until all lights in the icon go on (Fig. 2). 3 Tap the aroma strength icon 1, 2, 3 or 4 times. The number of lights that are on should be the same as the number of red squares on the test strip (Fig. 48). When there are no red squares on the test strip (so all squares are green) please select 1 light. 4 When you have set the correct water hardness, press the start/stop button. Since you only set the water hardness once, the aroma strength function is used to select the water hardness. This does not affect the aroma strength of the drinks you make afterwards. Descaling procedure (30 min.) Please use Philips descaler only. Under no circumstances should you use a descaler based on sulfuric acid, hydrochloric acid, sulfamic or acetic acid (vinegar) as this may damage the water circuit in your machine and not dissolve the limescale properly. Not using the Philips descaler will void your warranty. Failure to descale the appliance will also void your warranty. You can buy Philips descaling solution in the online shop at www.philips.com/coffee-care. When the Calc / Clean light switches on, you need to descale the machine. 1 Make sure that the machine is switched on. 2 If attached remove LatteGo or milk frother. 3 Remove the drip tray and the coffee grounds container, empty them and put them back into place. 4 Remove the water tank and empty it. Then remove the AquaClean water filter. 5 Pour the whole bottle of Philips descaler in the water tank and then fill it with water up to the Calc / Clean indication (Fig. 49). Then place it back into the machine. 6 Place a large container (1.5 l) under the coffee dispensing spout and the water spout. 7 Press the Calc / Clean icon for 3 sec. and then press the start/stop button. 8 The first phase of the descaling procedure starts. The descaling procedure lasts approx. 30 minutes and consists of a descaling cycle and a rinsing cycle. During the descaling cycle the Calc / Clean light flashes to show that the descaling phase is in progress. 9 Let the machine dispense the descaling solution until the display reminds you that the water tank is empty. English English 17 10 Empty the water tank, rinse it and then refill it with fresh water up to the Calc / Clean indication. 11 Empty the container and place it back under the coffee dispensing spout and the water spout. Press the start/stop button again. 12 The second phase of the descaling cycle, the rinsing phase, starts and lasts 3 minutes. During this phase the lights on the control panel go on and off to show that the rinsing phase is in progress. 13 Wait until the machine stops dispensing water. The descaling procedure is finished when the machine stops dispensing water. 14 The machine will now heat up again. When the lights in the drink icons light up continuously, the machine is ready for use again. 15 Install and activate a new AquaClean water filter in the water tank (see 'Activating the AquaClean water filter (5 min.)'). - When the descaling procedure is finished, the AquaClean light flashes for a while to remind you to install a new AquaClean water filter. Tip: Using the AquaClean filter reduces the need for descaling! What to do if the descaling procedure is interrupted You can exit the descaling procedure by pressing the on/off button on the control panel. If the descaling procedure is interrupted before it is completely finished, do the following: 1 Empty and rinse the water tank thoroughly. 2 Fill the water tank with fresh water up to the Calc / Clean level indication and switch the machine back on. The machine will heat up and perform an automatic rinsing cycle. 3 Before brewing any drinks, perform a manual rinsing cycle. To perform a manual rinsing cycle, first dispense half a water tank of hot water by repeatedly tapping the hot water icon and then brew 2 cups of pre-ground coffee without adding ground coffee. If the descaling procedure was not completed, the machine will require another descaling procedure as soon as possible. Ordering accessories To clean and descale the machine, only use the Philips maintenance products. These products can be purchased from your local retailer, from the authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories. To find a full list of spare parts online, enter the model number of your machine. You can find the model number on the inside of the service door. Maintenance products and type numbers: - Descaling solution CA6700 - AquaClean water filter CA6903 - Brew group grease HD5061 - Coffee oil remover tablets CA6704 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine. For support, download the HomeID app through your app store, or by scanning the QR code on the cover of this booklet. Support videos and a complete list of frequently asked questions are available on www.philips.com/coffee-care. If you are unable to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. 18 English Warning icons Warning icon Solution The 'water tank empty' light is on - The water tank is almost empty. Fill the water tank with fresh water to the maximum level indication. - The water tank is not in place. Place back the water tank. The 'empty coffee grounds container' light is on - The coffee grounds container is full. Remove and empty the coffee grounds container while the machine is switched on. Wait at least 5 seconds before you reinsert the container. The alarm light is on - The coffee grounds container and/or the drip tray is not in place or not placed correctly. Place back the coffee grounds container and/or the drip tray and make sure they are in the correct position. - The service door is open. Remove the water tank and make sure the service door is closed. The alarm light is flashing - The brew group is not in place or not placed correctly. Remove the brew group and make sure it is locked into place. See chapter 'Removing and inserting the brew group' for step-by-step instructions. - The brew group is blocked. Remove the brew group and rinse it with water under the tap. Then lubricate the brew group and place it back into the machine. See chapter 'Cleaning and maintenance' for step-by-step instructions. The alarm light is on and the start light flashes. Some air is trapped inside the machine. To release the air from the machine, fill the water tank with water, place a cup under the classic milk frother and press the flashing start/stop button. Be careful: small jets of hot water will be dispensed from the classic milk frother to release the air. AquaClean light is flashing: place or replace the AquaClean water filter and activate it. See chapter 'AquaClean water filter' for step-by-step instructions. Descaling light is on continuously: Descale the machine. English Warning icon English 19 Solution The lights in the drink icons light up and go out one by one. The machine is heating up and/or trying to release the air that was drawn into the machine. Wait until all drink lights light up continuously. The lights of all warning icons are flashing. Reset the machine by unplugging it and plugging it back in. Before switching the machine back on, follow these steps: - Remove the AquaClean water filter from the water tank. - Place back the water tank. Push it into the machine as far as possible to make sure it is in the right position. - Open the lid of the pre-ground coffee compartment and check if this is clogged with coffee powder. To clean it, insert a spoon handle into the pre-ground coffee compartment and move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 30). Remove the brew group and remove all ground coffee that has fallen down. Place back the clean brew group. - Switch the machine back on. If the problem is solved the AquaClean filter was not prepared well. Prepare the AquaClean filter before placing it back by following steps 1 and 2 in chapter 'Activating the AquaClean water filter (5 min). If the lights continue to flash, the machine could be overheated. Switch the machine off, wait 30 minutes and switch it on again. If the lights are still flashing, contact the Consumer Care Center in your country. For contact details, see the international warranty leaflet. Troubleshooting table This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine. Support videos and a complete list of frequently asked questions are available on www.philips.com/coffee-care. If you are unable to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet. Problem Cause Solution The drip tray fills up quickly. This is normal. The machine uses water to rinse the internal circuit and brew group. Some water flows through the internal system directly into the drip tray. Empty the drip tray daily or as soon as the red 'drip tray full' indicator pops up through the drip tray cover. Tip: place a cup under the dispensing spout to collect rinsing water that comes out of it. The 'empty coffee grounds container' light remains on. You emptied the coffee grounds container while the machine was switched off. Always empty the coffee grounds container while the machine is switched on. Remove the coffee grounds container, wait at least 5 sec. and then insert it again. The machine prompts to The machine did not reset the Always wait approx. 5 seconds when you empty the coffee grounds counter the last time you emptied place back the coffee grounds container. container even though the coffee grounds container. In this way the coffee grounds counter will the container is not full. be reset to zero. 20 English Problem Cause Solution Always empty the coffee grounds container while the machine is switched on. If you empty the coffee grounds container when the machine is switched off, the coffee grounds counter won't reset. The coffee grounds container is too full and the 'empty coffee grounds container' light did not go on. You removed the drip tray without emptying the grounds container. When you remove the drip tray, also empty the coffee grounds container even if it contains only a few coffee pucks. In this way the coffee grounds counter will be reset to zero, re-starting to correctly count the coffee pucks. I cannot remove the brew The brew group is not in the group. correct position. Reset the machine in the following way: close the service door and place back the water tank. Switch the machine off and back on again. Try again to remove the brew group. See chapter 'Removing and inserting the brew group' for step by step instructions. I cannot insert the brew The brew group is not in the group. correct position. Reset the machine in the following way: close the service door and place back the water tank. Leave the brew group out. Switch the machine off and unplug it. Wait for 30 sec. and then plug the machine back in and switch it on. Then put the brew group in the correct position and reinsert it into the machine. See chapter 'Removing and inserting the brew group' for step by step instructions. The coffee is watery. The brew group is dirty or needs to be lubricated. Remove the brew group (see 'Removing the brew group from the machine'), rinse it under the tap and leave it to dry. Then lubricate the moving parts (see 'Lubricating the brew group'). The machine is performing its self- Brew 5 cups of coffee initially to allow the adjustment procedure. This machine to complete its self-adjustment procedure is started automatically procedure. when you use the machine for the first time, when you change to another type of coffee beans or after a long period of non-use. The grinder is set to a too coarse setting. Set the grinder to a finer (lower) setting. Brew 2 to 3 drinks to taste the full difference. The coffee is not hot enough. The temperature is set too low. Set the temperature to the maximum (see 'Adjusting the coffee temperature'). English 21 English Problem Cause Solution A cold cup reduces the temperature of the drink. Preheat the cups by rinsing them with hot water. Adding milk reduces the temperature of the drink. Regardless of whether you add hot or cold milk, adding milk always reduces the temperature of the coffee. Preheat the cups by rinsing them with hot water. Coffee does not come out The AquaClean water filter was or coffee comes out not prepared properly for slowly. installation. Remove the AquaClean water filter and try to brew a coffee again. If this works, make sure that you have prepared the AquaClean water filter properly before you place it back. See chapter 'AquaClean water filter' for step-by-step instructions. After a long period of non-use, you need to prepare the AquaClean water filter for use again and then place it back. See step 1 - 3 of chapter 'Activating the AquaClean water filter'. The AquaClean water filter is clogged. Replace the AquaClean water filter every 3 months. A filter that is older than 3 months can become clogged. The grinder is set to a too fine setting. Set the grinder to a coarser (higher) setting. Note that this will impact the coffee taste. The brew group is dirty. Remove the brew group and rinse it under the tap (see 'Cleaning the brew group under the tap'). The coffee dispensing spout is dirty. Clean the coffee dispensing spout and its holes with a pipe cleaner or needle. The pre-ground coffee compartment is clogged Switch off the machine and remove the brew group. Open the lid of the preground coffee compartment and insert the spoon handle into it. Move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 30). The machine circuit is blocked by limescale. Descale the machine with Philips descaler. Always descale the machine when the descaling light starts to flash. The machine grinds the coffee beans, but coffee does not come out. The pre-ground coffee compartment is clogged. Switch off the machine and remove the brew group. Open the lid of the preground coffee compartment and insert the spoon handle into it. Move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 30). 22 English Problem Cause Solution The milk does not froth. Machines with LatteGo: LatteGo is Make sure that the milk container is incorrectly assembled. properly assembled to the frame of LatteGo ('click'). Machines with LatteGo: the milk container and/or frame of LatteGo are dirty. Disassemble LatteGo and rinse both parts under the tap or clean them in the dishwasher (see 'Cleaning LatteGo after every use'). Machines with classic milk frother: Thoroughly clean the milk frother (see the milk frother is dirty. 'Cleaning the classic milk frother '). The type of milk used is not suitable for frothing. Different types of milk result in different amounts of froth and different froth qualities. We have tested the following milk types which proved to deliver a good milk froth result: semi-skimmed or full-fat cow's milk and lactose-free milk. Milk is leaking from the bottom of the LatteGo milk container. The frame and the milk container are not assembled properly. First insert the top of the milk container under the hook at the top of the frame. Then press the bottom part of the container. You hear a click when it locks into place. The machine seems to be leaking. The machine uses water to rinse the internal circuit and brew group. This water flows through the internal system directly into the drip tray. This is normal. Empty the drip tray every day or as soon as the 'drip tray full' indicator pops up through the drip tray cover. Tip: Place a cup under the dispensing spout to collect rinsing water and reduce the amount of water in the drip tray. The drip tray is too full and has overflowed which makes it look like the machine is leaking. Empty the drip tray every day or as soon as the 'drip tray full' indicator pops up through the drip tray cover. The water tank is not fully Make sure the water tank is in the correct inserted and air is drawn into the position: remove it and insert it again machine. pushing it as far as possible. The brew group is dirty/clogged. Rinse the brew group. The machine is not placed on a horizontal surface. Place the machine on a horizontal surface so that the drip tray does not overflow and the 'drip tray full' indicator works properly. The water tank is not fully Make sure the water tank is in the correct inserted and air is drawn into the position: remove it and insert it again machine. pushing it as far as possible. English English 23 Problem Cause Solution I cannot activate the AquaClean water filter and the machine asks for descaling. The filter has not been installed or Descale your machine first and then install replaced in time after the the AquaClean water filter. AquaClean water filter light started to flash. This means your machine is not completely limescale free. The new water filter does You are trying to install another not fit. filter than the AquaClean water filter. Only the AquaClean water filter fits into the machine. The rubber ring on the AquaClean Place back the rubber ring on the water filter is not in place. AquaClean water filter. The machine is making a It is normal that your machine loud noise. makes noise during use. If the machine starts to make a different kind of noise, clean the brew group and lubricate it (see 'Lubricating the brew group'). The AquaClean water filter was not prepared properly and air is now drawn into the machine. Remove the AquaClean water filter from the water tank and properly prepare it for use before you place it back. See chapter 'AquaClean water filter' for step-by-step instructions. The water tank is not fully Make sure the water tank is in the correct inserted and air is drawn into the position: remove it and insert it again machine. pushing it as far as possible. Technical specifications The manufacturer reserves the right to improve the technical specifications of the product. All the preset quantities are approximate. Description Value Size (w x h x d) 247x366x434 mm Weight 7 - 7.5 kg Power cord length 1000 mm Water tank 1.8 litres, removable Coffee bean hopper capacity 275 g Coffee grounds container capacity 12 pucks LatteGo (milk container) capacity 250 ml Adjustable spout height 85-145 mm Nominal voltage - Power rating - Power supply See data label on inside of service door (fig. A11) 24 Cestina Obsah Pehled pístroje (obr. A) _________________________________________________________________ 24 Ovládací panel (obrázek B) _______________________________________________________________ 24 Úvod ___________________________________________________________________________________ 25 Ped prvním pouzitím ____________________________________________________________________ 25 Vaení nápoj ___________________________________________________________________________ 27 Úprava nastavení pístroje________________________________________________________________ 29 Vyjmutí a vlození varné sestavy ___________________________________________________________ 32 Cistní a údrzba__________________________________________________________________________ 32 Vodní filtr AquaClean ____________________________________________________________________ 34 Nastavení tvrdosti vody __________________________________________________________________ 36 Odstranní vodního kamene (30 min) _____________________________________________________ 37 Objednávání píslusenství ________________________________________________________________ 38 esení problém_________________________________________________________________________ 38 Technické specifikace ____________________________________________________________________ 43 Pehled pístroje (obr. A) A1 Ovládací panel A2 Odkládací plocha na sálek A3 Pihrádka na mletou kávu A4 Víko násypky na kávová zrna A5 Nastavitelná dávkovací hubice kávy A6 Síová zástrcka A7 Knoflík nastavení mletí A8 Násypka na kávová zrna A9 Varná sestava Píslusenství A19 Tuba s plastickým mazivem A20 Vodní filtr AquaClean A21 Odmrka A10 Obsluzná dvíka A11 Stítek s typovým oznacením A12 Nádrzka na vodu A13 Výstup horké vody A14 Nádoba na mletou kávu A15 Pední panel nádoby na kávovou sedlinu A16 Kryt tácku na odkapávání A17 Tácek na odkapávání A18 Indikátor ,,Plný tácek na odkapávání" A22 Testovací prouzek ke zjisování tvrdosti vody A23 Klasický napovac mléka (pouze u nkterých typ) A24 LatteGo (nádrzka na mléko) (pouze u nkterých typ) Ovládací panel (obrázek B) Pehled vsech tlacítek a symbol naleznete na obrázku B. Níze je uveden popis. Nkterá tlacítka/symboly se nacházejí pouze na urcitých typech zaízení. Cestina 25 Cestina B1 vypínac B7 Varovné symboly B2 Symboly nápoj* B8 Kontrolka spustní B3 Symbol intenzity aromatu / mleté kávy B9 Tlacítko spustní/zastavení B4 Symbol mnozství nápoje B10 Symbol funkce Calc/Clean B5 Symbol mnozství mléka (pouze u nkterých typ) B11 Symbol AquaClean B6 Symbol teploty kávy (pouze u nkterých typ) * Symboly nápoj (pouze nkteré typy): espresso, espresso lungo, káva, ledová káva, cappuccino, latte macchiato, horká voda, pára Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení pln automatického kávovaru Philips! Chcete-li pln vyuzívat výhod, které nabízíme, zaregistrujte výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Ped prvním pouzitím kávovaru si pecliv pectte samostatnou brozuru s bezpecnostními informacemi a uschovejte ji pro budoucí pouzití. Nabízíme nkolik zpsob, které vám pomohou s uvedením pístroje do provozu a s pouzíváním vsech jeho funkcí. V balení se nachází: 1 Tento strucný návod k pouzití s obrázkovými pokyny k pouzívání a informacemi o cistní a údrzb. 2 Samostatná bezpecnostní brozura s pokyny k bezpecnému pouzívání pístroje. 3 V pípad zájmu o online podporu (rozsíenou verzi této uzivatelské pírucky, casté dotazy, videa atd.) nasnímejte kód QR na obálce této brozury a stáhnte si aplikaci HomeID nebo navstivte stránky www.philips.com/coffee-care. Tento espresovac existuje ve více verzích a kazdá má jiné funkce. Jednotlivé verze mají vlastní typové oznacení. Typové oznacení se nachází na stítku na vnitní stran obsluzných dvíek (viz obr. A11). Tento pístroj podstoupil zkousku s pouzitím kávy. I kdyz byl pecliv vycistn, mohly v nm zstat zbytky kávy. Zarucujeme vsak, ze pístroj je zcela nový. Pístroj automaticky upravuje mnozství mleté kávy, které je poteba k píprav té nejchutnjsí kávy. Nejprve je teba pipravit 5 káv, na nichz pístroj provede svou kalibraci. Ped prvním pouzitím nezapomete propláchnout jednotku LatteGo (nádrzka na mléko) nebo klasický napovac mléka. Ped prvním pouzitím 1. Nastavení pístroje Po zapnutí pístroje mze z hubice na horkou vodu nebo kávu vytéct trochu vody. To je normální jev. 26 Cestina 2. Aktivace vodního filtru AquaClean (5 min) Více informací naleznete v kapitole ,,Vodní filtr AquaClean". 3. Nastavení tvrdosti vody Podrobné pokyny naleznete v kapitole ,,Nastavení tvrdosti vody". Pedvolené nastavení tvrdosti vody je 4: tvrdá voda. 4. Sestavení jednotky LatteGo (pouze u nkterých typ) Cestina Cestina 27 5. Sestavení klasického napovace mléka (pouze u nkterých typ) Vaení nápoj Obecný postup 1 Naplte nádrzku na vodu vodou z kohoutku a násypku na kávová zrna naplte kávovými zrny. 2 Na násypku na kávová zrna (A8) nasate víko (A4). 3 Stisknutím vypínace pístroj zapnte. - Stroj se zacne zahívat a provede automatický cyklus vyplachování. V prbhu zahívání se rozsvítí kontrolky v symbolech nápoj a pomalu jedna po druhé zhasnou. - Jakmile vsechny symboly nápoj svítí, pístroj je pipraven k pouzití. 4 Umístte sálek pod hubici dávkovace kávy. Výsku dávkovací hubice kávy lze podle velikosti pouzitého sálku nebo sklenice nastavit posunutím nahoru nebo dol (obr. 1). Pizpsobování nápoj U tohoto pístroje lze mnit nastavení nápoj podle vlastních preferencí. Po výbru nápoje mzete: 1 Upravit intenzitu aromatu klepnutím na symbol intenzity aromatu (obr. 2). K dispozici jsou 3 nastavení; nejnizsí odpovídá nejjemnjsímu aromatu, nejvyssí nejintenzivnjsímu aromatu. 2 Upravit mnozství nápoje klepnutím na symbol mnozství nápoje (obr. 3) a/nebo symbol mnozství mléka (pouze u nkterých typ). Vybrat si mzete ze 3 mnozství: nízké, stední a vysoké. Podle vlastního pání si mzete upravit také teplotu kávy (viz 'Nastavení teploty kávy'). Vaení kávy z kávových zrn 1 Kávu pipravíte klepnutím na symbol vybraného nápoje. - Kontrolky intenzity aromatu a mnozství se rozsvítí a znázorní naposledy zvolené nastavení. - Nyní si mzete upravit nápoje podle vlastní chut (viz 'Pizpsobování nápoj'). 2 Stisknte tlacítko spustní/zastavení . - Po dobu pípravy nápoje bude blikat symbol nápoje. 3 Dávkování kávy mzete pedcasn ukoncit optovným stisknutím tlacítka spustní/zastavení . Pokud chcete pipravit 2 kávy soucasn, na symbol nápoje klepnte dvakrát. Rozsvítí se kontrolka 2×. Píprava nápoj obsahujících mléko pomocí jednotky LatteGo (nádrzka na mléko) Jednotka LatteGo se skládá z nádrzky na mléko, rámu a vícka. Jest nez nádrzku naplníte mlékem, zkontrolujte, zda rám i nádrzka drzí správn pi sob, aby mléko nevyteklo. 28 Cestina 1 Postup montáze systému LatteGo: nejprve vlozte horní cást nádrzky na mléko pod hácek ve vrchní cásti rámu (obr. 4). Poté domácknte spodní cást nádrzky. Az se díly správn spojí, uslysíte zaklapnutí (obr. 5). Poznámka: Ped sestavením nádrzky na mléko a rámu zkontrolujte, ze jsou ob soucásti cisté. 2 Jednotku LatteGo mírn naklote a nasate ji na dávkovací hubici (obr. 6) horké vody. Poté zatlacte na spodní cást, az díl správn zaklapne (obr. 7). 3 Naplte LatteGo mlékem az po úrove oznacenou na nádrzce na mléko pro nápoj, který pipravujete (obr. 8). Nádrzku na mléko nenaplujte nad úrove znacky maxima. Pokud jste nastavili vlastní mnozství mléka, mozná budete muset do nádrzky nalít více ci mén mléka, nez pro daný nápoj udává jednotka LatteGo. K dosazení co nejlepsího výsledku vzdy pouzívejte mléko cerstv vytazené z lednice. 4 Na odkapávací tácek umístte sálek. 5 Klepnte na nápoj obsahující mléko dle vaseho výbru. - Nyní si mzete nápoj upravit podle vlastních preferencí (viz 'Pizpsobování nápoj'). 6 Stisknte tlacítko spustní/zastavení . - Po dobu pípravy nápoje bude blikat symbol nápoje. Pi píprav nápoje cappuccino nebo latte macchiato pístroj nejprve nadávkuje mléko a poté kávu. - Stisknutím tlacítka spustní/zastavení mzete dávkování mléka ukoncit jest pedtím, nez pístroj nadávkuje nastavené mnozství mléka. 7 Pípravu celého nápoje (mléka a kávy) mzete pedcasn ukoncit podrzením tlacítka spustní/zastavení . Napnní mléka pomocí klasického napovace na mléko K dosazení co nejkvalitnjsí pny vzdy pouzívejte mléko cerstv vytazené z lednice. 1 Cernou silikonovou pácku na pístroji otocte smrem doleva a nasute na ni (obr. 9) napovac mléka. 2 Do dzbánku nalijte piblizn 100 ml mléka pi píprav nápoje cappuccino a piblizn 150 ml mléka pi píprav nápoje latte macchiato. 3 Napovac ponote piblizn 1 cm do mléka. 4 Stisknte symbol (obr. 10) páry. - Symbol páry se rozsvítí a zacne blikat kontrolka spustní. 5 Chcete-li mléko napnit, otocte knoflík klasického napovace mléka na ikonu (obr. 11) napování mléka. Chcete-li mléko zahát, otocte knoflík klasického napovace mléka na ikonu (obr. 12) mléka bez pny. 6 Pesvdcte se, ze ikona na knoflíku klasického napovace mléka je pesn naproti cerné sipce. 7 Stisknutím tlacítka spustní/zastavení zahajte pnní mléka (obr. 13). - Pístroj se zacne zahívat a pára proudí pod tlakem do mléka, které se napní. 8 Jakmile mlécná pna dosáhne ve dzbánku pozadovaného objemu, optovným stisknutím tlacítka spustní/zastavení zastavte pnní mléka. Mléko nikdy nepte déle nez 90 sekund. Pnní se po 90 sekundách automaticky vypne. Abyste získali nejlepsí mlécnou pnu, není teba se dzbánkem nijak pohybovat. Vaení kávy z mleté kávy Pokud upednostujete jinou variantu kávy, pípadn bezkofeinovou kávu, mzete namísto kávových zrnek pouzít mletou kávu. Cestina Cestina 29 1 Stisknutím tlacítka pro zapnutí/vypnutí pístroj zapnte a vyckejte, nez bude pipraven k pouzití. 2 Otevete víko pihrádky na mletou kávu a nasypte do ní (obr. 14) jednu zarovnanou odmrku mleté kávy. Poté víko zavete. 3 Umístte sálek pod hubici dávkovace kávy. 4 Zvolte jednotlivý nápoj. 5 Na dobu 3 sekund (obr. 15) podrzte symbol intenzity aromatu. - Rozsvítí se symbol mleté kávy a zacne blikat kontrolka spustní. 6 Stisknte tlacítko spustní/zastavení . 7 Dávkování kávy mzete pedcasn ukoncit optovným stisknutím tlacítka spustní/zastavení . Pi pouzití mleté kávy lze pipravit pouze jednu kávu soucasn. Mletá káva není nastavení, které by se ukládalo jako naposledy zvolené nastavení intenzity. Pokazdé, kdyz budete chtít pouzít mletou kávu, je nutné po dobu 3 sekund podrzet symbol intenzity aromatu. Pi volb mleté kávy nelze vybrat jinou intenzitu aromatu. Píprava ledové kávy (pouze u nkterých typ) Káva se pipraví pomocí teplé vody. Pro optimální výsledek ji pelijte pes kostky ledu. 1 Sklenici ze dvou tetin naplte ledovými kostkami. 2 Umístte ji pod hubici dávkovace kávy. 3 Klepnte na ikonu ledové kávy. - Rozsvítí se kontrolky intenzity aromatu a mnozství. - Nyní si mzete upravit nápoje podle vlastní chut. Doporucujeme pouzít intenzitu aromatu 3. 4 Stisknte tlacítko spustní/zastavení . 5 Dávkování kávy mzete pedcasn ukoncit optovným stisknutím tlacítka spustní/zastavení . 6 Ledovou kávu mzete pro lepsí chu jest dolít studeným mlékem. Dávkování horké vody 1 Je-li nasazena jednotka LatteGo nebo napovac mléka, odpojte je od pístroje. 2 Klepnte na symbol horké vody. - Rozsvítí se kontrolky mnozství nápoje a zobrazí se naposledy zvolené nastavení pro horkou vodu. 3 Klepnutím na symbol mnozství nápoje (obr. 3) nastavte pozadované mnozství horké vody. 4 Stisknte tlacítko spustní/zastavení . - Zacne blikat symbol horké vody a z dávkovací hubice horké vody zacne vytékat horká voda (obr. 18). 5 Dávkování horké vody mzete pedcasn ukoncit optovným stisknutím tlacítka spustní/zastavení . Úprava nastavení pístroje Nastavení úsporného rezimu 1 Stisknutím vypínace pístroj vypnte. 2 U vypnutého pístroje: podrzte tlacítko (obr. 19) Calc/Clean, dokud se nerozsvítí kontrolka Calc/Clean a kontrolky intenzity aromatu (obr. 20). 30 Cestina 3 Klepnutím na symbol intenzity aromatu zvolte pozadovanou dobu spustní úsporného rezimu: 15, 30, 60 nebo 180 minut. Rozsvítí se 1, 2, 3 nebo 4 kontrolky intenzity aromatu. 4 Po dokoncení nastavení úsporného rezimu stisknte tlacítko spustní/zastavení. Pístroj se vypne. 5 Stisknutím vypínace pístroj znovu zapnte. Úprava nejvyssího výchozího mnozství nápoj Pístroj má 3 výchozí nastavení pro kazdý nápoj: nízké, stední a vysoké. Mnozství lze upravit pouze u nejvyssího nastavení. Nové nastavení lze ulozit, jakmile zacne blikat kontrolka spustní. Ped zahájením programování mnozství nápoje obsahujícího mléko sestavte jednotku LatteGo a nalijte do ní mléko. 1 Úpravu nejvyssího nastavení mnozství zahájíte podrzením symbolu nápoje, který chcete upravit, po dobu 3 sekund. - Horní kontrolka u symbolu mnozství nápoje a horní kontrolka u symbolu mnozství mléka (pouze u nkterých typ) zacnou blikat a blikat zacne také tlacítko spustní/zastavení , coz znací, ze jste vstoupili do rezimu programování. 2 Stisknte tlacítko spustní/zastavení . Pístroj zacne pipravovat vybraný nápoj. - Kontrolka spustní se nejprve rozsvítí souvisle. Jakmile bude pístroj pipraven k ulození upraveného mnozství, zacne kontrolka spustní/zastavení blikat. 3 Jakmile bude sálek obsahovat pozadované mnozství kávy nebo mléka, znovu stisknte tlacítko spustní/zastavení . - Pi píprav nápoje cappuccino nebo latte macchiato pístroj nejprve nadávkuje mléko. Jakmile bude sálek obsahovat pozadované mnozství mléka, stisknte tlacítko spustní/zastavení . Pístroj zacne automaticky dávkovat kávu. Jakmile bude sálek obsahovat pozadované mnozství nápoje, znovu stisknte tlacítko spustní/zastavení . Kdyz naprogramujete nové nejvyssí nastavení výchozího mnozství pro nápoj, pístroj dané mnozství nadávkuje vzdy, kdyz u tohoto nápoje zvolíte nejvyssí mnozství. Výchozí mnozství lze upravit pouze u nejvyssího nastavení mnozství. V pípad zájmu o obnovení výchozího nastavení mnozství z výroby si pectte kapitolu ,,Obnovení výrobního nastavení". Nastavení teploty kávy Pístroje bez symbolu teploty 1 Stisknutím vypínace pístroj vypnte. 2 U vypnutého pístroje: Podrzte symbol mnozství kávy, dokud se nerozsvítí kontrolka v tomto symbolu (obr. 21). 3 Klepnutím na symbol mnozství zvolte pozadovanou teplotu: bzná, vysoká nebo maximální. - Rozsvítí se 1, 2 nebo 3 kontrolky. 4 Po dokoncení nastavení teploty kávy stisknte tlacítko spustní/zastavení . 5 Stisknutím vypínace pístroj znovu zapnte. Pokud pístroj nevypnete, vypne se po njaké dob automaticky. Pístroje se symbolem teploty (pouze EP3300) 1 Vyberte pozadovaný nápoj. Cestina Cestina 31 2 Opakovaným klepnutím na symbol teploty kávy zvolte pozadovanou teplotu. Obnovení výrobního nastavení Pístroj nabízí moznost obnovení výchozího nastavení nápoj. Výchozí nastavení lze obnovit pouze u vypnutého pístroje. 1 Stisknutím vypínace pístroj vypnte. 2 Po dobu 3 sekund podrzte symbol espressa. - Rozsvítí se stední kontrolky v symbolech nastavení nápoje. Kontrolka spustní/zastavení zacne blikáním signalizovat, ze pístroj je pipraven k obnovení výchozího nastavení. 3 Stisknutím tlacítka spustní/zastavení potvrte obnovení výchozího nastavení. 4 Stisknutím vypínace pístroj znovu zapnte. Úprava nastavení mlýnku Sílu kávy mzete upravit pomocí knoflíku nastavení mletí nacházejícího se uvnit nádoby na kávová zrna. Cím nizsí nastavení mletí zvolíte, tím jemnji budou kávová zrna namleta a tím silnjsí bude káva. Na výbr máte z 12 rzných nastavení mletí. Pístroj byl nastaven tak, abyste z kávových zrn mohli pipravit tu nejchutnjsí kávu. Proto nedoporucujeme upravovat nastavení mletí, dokud nepipravíte 100 az 150 sálk (asi 1 msíc pouzívání). Nastavení mletí lze upravit pouze ve chvíli, kdy pístroj mele kávová zrna. Nez bude mozné zcela poznat rozdíl, bude nutné pipravit 2 az 3 nápoje. Aby nedoslo k poskození mlýnku, nikdy neotácejte knoflíkem nastavení mletí najednou o více nez jeden stupe. 1 Umístte sálek pod hubici dávkovace kávy. 2 Otevete víko násypky na kávová zrna. 3 Klepnte na symbol espressa a poté stisknte tlacítko spustní/zastavení . 4 Kdyz zacne mlýnek mlít, zatlacte na knoflík nastavení mletí a otocte jím doleva nebo doprava. (obr. 22) Deaktivace pípání ovládacího panelu 1 Stisknutím vypínace pístroj vypnte. 2 U vypnutého pístroje podrzte symbol kávy, dokud se kontrolka v symbolu nerozsvítí. Kontrolka spustní zacne blikat. 3 Dalsím klepnutím na symbol kávy se deaktivuje pípání ovládacího panelu. Kontrolka v symbolu kávy zhasne. 4 Potvrte stisknutím tlacítka spustní/zastavení. 5 Stisknutím vypínace pístroj znovu zapnte. Pípání ovládacího panelu je nyní deaktivováno. Poznámka: Pokud se po pidrzení symbolu kávy kontrolka v symbolu nerozsvítí, znamená to, ze pípání ovládacího panelu je jiz deaktivováno. Chcete-li je znovu aktivovat, klepnte znovu na symbol a aktivaci potvrte stisknutím tlacítka spustní/zastavení. Pípání tlacítka zapnutí/vypnutí a tlacítka spustní/zastavení není mozné deaktivovat. 32 Cestina Vyjmutí a vlození varné sestavy Podrobnjsí instruktázní videa popisující vyjmutí, vlození a cistní varné sestavy naleznete na webových stránkách www.philips.com/coffee-care. Vyjmutí varné sestavy z pístroje 1 Vypnte pístroj. 2 Vyjmte nádrzku na vodu a otevete servisní dvíka (obr. 23). 3 Stisknte pácku PUSH (obr. 24) a zatazením za drzák varné sestavy odpojte sestavu od pístroje (obr. 25). Vlození varné sestavy zpt Nez varnou sestavu znovu nasunete do pístroje, zkontrolujte, ze je ve správné poloze. 1 Zkontrolujte, zda se varná sestava nachází ve správné poloze. Sipka na zlutém válci na stran varné sestavy musí být zarovnána s cernou sipkou a znackou N (obr. 26). - Pokud tomu tak není, zatlacte na pácku, dokud se nedostane do kontaktu se základnou varné sestavy (obr. 27). 2 Nasute varnou sestavu po kolejnickách na stranách (obr. 28) zpt do pístroje, az dosedne na místo se zetelným zaklapnutím (obr. 29). Netisknte tlacítko PUSH (Tlacit). 3 Zavete servisní dvíka a umístte zpt nádrzku na vodu. Cistní a údrzba Pravidelné cistní a údrzba udrzuje pístroj v perfektním stavu a zajisuje optimální chu a konstantní proud kávy po dlouhou dobu. V níze uvedené tabulce se nachází podrobné informace o tom, kdy a jak cistit vsechny odnímatelné soucásti pístroje. Podrobnjsí informace a instruktázní videa naleznete v aplikaci HomeID a na stránkách www.philips.com/coffee-care. Na obrázku D je pehled vsech soucástí, které lze mýt v mycce na nádobí. Odnímatelné soucásti Kdy cistit Jak cistit Varná sestava Jednou týdn Vyjmte varnou sestavu z pístroje (viz 'Vyjmutí a vlození varné sestavy'). Umyjte ji pod tekoucí vodou (viz 'Cistní varné sestavy pod tekoucí vodou'). Kazdý msíc Vycistte varnou sestavu pomocí odmasovací tablety spolecnosti Philips (viz 'Cistní varné sestavy pomocí odmasovacích tablet'). Klasický napovac Po kazdém pouzití mléka Nejprve vypuste horkou vodu s napovacem mléka pipojeným k pístroji, aby se dkladn procistil. Poté napovac mléka odpojte od stroje a rozeberte jej. Vsechny soucásti opláchnte pod tekoucí vodou nebo je umyjte v mycce na nádobí. Cestina Cestina 33 Odnímatelné soucásti Pihrádka na mletou kávu Nádoba na kávovou sedlinu Odkapávací tácek LatteGo Mazání varné sestavy nádrzka na vodu Kdy cistit Jak cistit Jednou týdn zkontrolujte, zda není pihrádka na mletou kávu ucpaná. Odpojte pístroj a vyjmte varnou sestavu. Otevete víko pihrádky na mletou kávu a zasute do ní rukoje lzicky. Pohybem rukojeti nahoru a dol uvolnte ucpanou nálevku (obr. 30). Podrobná instruktázní videa získáte po naskenování QR kódu a stazení aplikace HomeID nebo na webové stránce www.philips.com/coffee-care Nádobu na kávovou sedlinu vyprazdujte, kdyz vás k tomu pístroj vyzve. Cistte ji kazdý týden. Nádobu na kávovou sedlinu vyprazdujte, kdyz je pístroj zapnutý. Opláchnte ji tekoucí vodou a cisticím prostedkem nebo ji umyjte v mycce na nádobí. Pední panel nádoby na kávovou sedlinu nelze mýt v mycce. Kazdý den nebo kdyz se v odkapávacím tácku objeví cervený indikátor naplnní, tácek vyprázdnte (obr. 31). Odkapávací tácek cistte kazdý týden. Vyjmte odkapávací tácek (obr. 32) a opláchnte jej tekoucí vodou a cisticím prostedkem. Odkapávací tácek lze umývat i v mycce na nádobí. Pední panel nádoby na kávovou sedlinu (obr. A15) nelze mýt v mycce. Po kazdém pouzití Opláchnte LatteGo pod tekoucí vodou nebo je umyjte v mycce nádobí. kazdé 2 msíce Podle informací v tabulce mazání promazte varnou sestavu mazivem schváleným spolecností Philips (viz 'Mazání varné sestavy'). Jednou týdn Vypláchnte nádrzku na vodu tekoucí vodou. Cistní varné sestavy Pravidelné cistní varné sestavy umozuje pedcházet ucpání vnitních okruh zbytky kávy. V pípad zájmu o videa podpory týkající se vyjmutí, vlození a cistní varné sestavy nasnímejte kód QR na obálce této brozury nebo navstivte stránky www.philips.com/coffee-care. Cistní varné sestavy pod tekoucí vodou 1 Vyjmte varnou sestavu (viz 'Vyjmutí a vlození varné sestavy'). 2 Varnou sestavu dkladn ocistte vodou. Pecliv vycistte horní filtr (obr. 33) varné sestavy. 3 Ped vrácením varné sestavy ji nechte oschnout. Varnou sestavu nesuste hadíkem, aby se uvnit varné sestavy nezachytávala vlákna. Cistní varné sestavy pomocí odmasovacích tablet Pouzívejte pouze odmasovací tablety spolecnosti Philips. 1 Postavte sálek pod výstup kávy. Naplte nádrzku na vodu cistou vodou. 2 Do pihrádky na mletou kávu vlozte odmasovací tabletu. 3 Klepnte na symbol kávy a poté podrzením symbolu intenzity aromatu po dobu 3 sekund zvolte funkci mleté kávy (obr. 2). 4 Nevkládejte mletou kávu. Stisknutím tlacítka spustní/zastavení spuste proces pípravy. Jakmile bude naplnna polovina sálku, pístroj odpojte od elektrické sít. 5 Nechte odmasovací roztok psobit alespo 15 minut. 34 Cestina 6 Pipojte síovou zástrcku do zásuvky, zapnte pístroj a nechte ho dokoncit cyklus pípravy kávy. Sálek vyprázdnte. 7 Vyjmte nádrzku na vodu a otevete servisní dvíka. Vyjmte varnou sestavu (viz 'Vyjmutí varné sestavy z pístroje') a dkladn ji opláchnte tekoucí vodou. 8 Varnou sestavu a nádrzku na vodu vlozte zpt a pod dávkovací hubici kávy postavte sálek. 9 Klepnte na symbol kávy a poté podrzením symbolu intenzity aromatu po dobu 3 sekund zvolte funkci mleté kávy (obr. 2). Nevkládejte mletou kávu. Stisknutím tlacítka spustní/zastavení spuste proces pípravy. Tento postup dvakrát opakujte. Sálek vyprázdnte. Mazání varné sestavy K zajistní hladkého pohybu soucástí promazávejte varnou sestavu kazdé 2 msíce. 1 Naneste tenkou vrstvu maziva na píst (sedá soucást) varné sestavy (obr. 34). 2 Naneste tenkou vrstvu maziva kolem hídele (sedá cást) ve spodní cásti varné sestavy (obr. 35). 3 Naneste tenkou vrstvu mazacího tuku na kolejnice po obou stranách (obr. 36). Cistní jednotky LatteGo (nádrzka na mléko) Cistní jednotky LatteGo po kazdém pouzití 1 Vyjmte LatteGo z pístroje (obr. 37). 2 Vylijte pípadné zbývající mléko. 3 Zmácknte uvolovací tlacítko a vyjmte nádrzku na mléko z rámu LatteGo (obr. 38). 4 Vsechny soucásti umyjte v mycce na nádobí nebo je opláchnte vlaznou tekoucí vodou a cisticím prostedkem. Cistní klasického napovace mléka Cistní klasického napovace mléka po kazdém pouzití Z hygienických dvod a kvli zabránní usazování zbytk mléka cistte napovac mléka po kazdém pouzití. 1 Pod napovac mléka umístte sálek. 2 Klepnte na symbol páry a poté stisknutím tlacítka spustní/zastavení zahajte vypoustní páry a odstrate veskeré zbytky mléka z napovace mléka. 3 Po nkolika sekundách optovným stisknutím tlacítka spustní/zastavení zastavte vypoustní páry. 4 Napovac mléka ocistte navlhceným hadíkem. Kazdodenní cistní klasického napovace mléka 1 Nechte napovac mléka zcela vychladnout. 2 Naklote napovac mléka doleva a vyjmte kovovou i silikonovou cást (obr. 39). 3 Rozeberte vsechny ti soucásti (obr. 40) a opláchnte je cistou vodou nebo je umyjte v mycce na nádobí. 4 Nechte vsechny ti díly napovace mléka uschnout na vzduchu, poté je sestavte a pipojte napovac zpt k pístroji. Vodní filtr AquaClean Vás pístroj mze pouzívat filtr AquaClean. K zachování dobré chuti kávy lze do nádrze na vodu vlozit vodní filtr AquaClean. Filtr rovnz omezuje tvorbu vápenatých usazenin v pístroji a tím i nutnost odstraování vodního kamene z pístroje. Vodní filtr AquaClean lze zakoupit u místních prodejc, v autorizovaných servisních stediscích nebo online na stránce www.philips.com/parts-and-accessories. Cestina Cestina 35 Symbol a kontrolka filtru AquaClean Pístroj je vybaven kontrolkou vodního filtru AquaClean (obr. 41), která udává stav filtru. V níze uvedené tabulce jsou uvedeny pokyny pro situace, kdy kontrolka svítí nebo bliká. Pi prvním pouzití pístroje zacne kontrolka filtru AquaClean blikat oranzovou barvou. Tím je signalizováno, ze mzete vodní filtr AquaClean zacít pouzívat. Pokud vodní filtr AquaClean neaktivujete, kontrolka po njaké dob automaticky zhasne. Jakmile filtr nainstalujete a aktivujete jej klepnutím na symbol AquaClean, kontrolka filtru AquaClean zmní svou barvou na modrou, címz signalizuje, ze vodní filtr AquaClean je aktivní. Jakmile dojde k zanesení filtru, kontrolka filtru AquaClean zacne znovu blikat oranzovou barvou, címz signalizuje nutnost výmny filtru za nový. I kdyz oranzová kontrolka filtru AquaClean nesvítí, mzete stále aktivovat filtr AquaClean, avsak nejprve bude nutné zbavit pístroj vodního kamene. Aktivace vodního filtru AquaClean (5 min) Pístroj nedokáze automaticky rozpoznat, ze byl do nádrzky na vodu vlozen filtr. Kazdý nov instalovaný vodní filtr AquaClean je tedy nutné aktivovat klepnutím na symbol filtru AquaClean. I kdyz oranzová kontrolka filtru AquaClean nesvítí, mzete stále aktivovat vodní filtr AquaClean, avsak nejprve bude nutné zbavit pístroj vodního kamene. Pístroj musí být ped zahájením pouzívání vodního filtru AquaClean zcela zbaven vodního kamene. Vodní filtr AquaClean je nutné ped aktivací pipravit namocením do vody podle pokyn uvedených níze. Pokud tak neuciníte, mze se do pístroje namísto vody nasát vzduch, coz bude mít za následek zvýsenou hlucnost pístroje a nemoznost pípravy kávy. 1 Zkontrolujte, zda je pístroj zapnutý. 2 Tepejte filtrem zhruba 5 sekund (obr. 42). 3 Ponote filtr vzhru nohama do konvice se studenou vodou a mírn jím zatepte, trochu jej (obr. 43) stisknte. 4 Filtr je nyní pipraven k pouzití a lze jej umístit do nádrzky na vodu. 5 Filtr nasate ve svislé poloze na pípojku filtru v nádrzce na vodu. Zatlacte jej do nejnizsí mozné polohy (obr. 44). 6 Naplte nádrzku na vodu cistou vodou a vlozte ji zpt do pístroje. 7 Je-li pipojena jednotka LatteGo, odpojte ji od pístroje. 8 Pod dávkovací hubici horké vody / napovac mléka postavte misku. 9 Stisknte a na 3 sekundy (obr. 45) podrzte ikonu AquaClean. Zacne blikat kontrolka spustní. 10 Stisknutím tlacítka spustní/zastavení spuste aktivacní proces. 11 Z dávkovací hubice horké vody / napovace mléka zacne vytékat horká voda (3 min). 12 Po dokoncení aktivacního procesu bude úspsná aktivace vodního filtru AquaClean potvrzena rozsvícením modré kontrolky filtru AquaClean. Výmna vodního filtru AquaClean (5 min) Poté, co filtrem protece 95 litr vody, pestane filtr fungovat. Kontrolka filtru AquaClean zmní svou barvu na oranzovou a blikáním zacne signalizovat nutnost výmny filtru. Dokud bude kontrolka blikat, mzete filtr vymnit, aniz by bylo nutné nejprve z pístroje odstranit vodní kámen. Pokud vodní filtr AquaClean 36 Cestina nevymníte, oranzová kontrolka casem zhasne. V takovém pípad lze i nadále filtr vymnit, nicmén nejprve bude nutné z pístroje odstranit vodní kámen. Pokud zacne blikat oranzová kontrolka filtru AquaClean: 1 Vyjmte pvodní vodní filtr AquaClean. 2 Vlozte nový filtr a aktivujte jej podle pokyn v cásti ,,Aktivace vodního filtru AquaClean (5 min)". Vodní filtr AquaClean mte alespo kazdé 3 msíce, i kdyby zaízení nutnost jeho výmny jest nesignalizovalo. Deaktivace pipomínek výmny filtru AquaClean Pokud jiz nechcete vodní filtry Philips AquaClean pouzívat, mzete pipomínky výmny filtru AquaClean kdykoli deaktivovat (kontrolka filtru AquaClean bliká oranzov): 1 Stisknutím vypínace pístroj vypnte. 2 U vypnutého pístroje podrzte symbol AquaClean, dokud se kontrolka v symbolu nerozsvítí. Kontrolka spustní zacne blikat. 3 Deaktivaci pipomínek provedete dalsím klepnutím na symbol AquaClean. Kontrolka v symbolu AquaClean zhasne. 4 Potvrte stisknutím tlacítka spustní/zastavení. 5 Stisknutím vypínace pístroj znovu zapnte. Pipomínky výmny filtru AquaClean jsou nyní deaktivované. Poznámka: Aktivací nového filtru AquaClean se automaticky aktivují i pipomínky výmny filtru. Nastavení tvrdosti vody K zajistní optimálního výkonu a dlouhé zivotnosti pístroje doporucujeme upravit nastavení tvrdosti vody na základ tvrdosti vody ve vasí oblasti. Zárove tím pedejdete poteb pílis castého odvápování pístroje. Pedvolené nastavení tvrdosti vody je 4: tvrdá voda. Ke stanovení tvrdosti vody pouzijte dodaný testovací prouzek: 1 Ponote testovací prouzek do vody z vodovodního kohoutku nebo jej na 1 sekundu (obr. 46) podrzte pod tekoucí vodou. 2 Pockejte 1 minutu. Pocet ctvereck, které se na testovacím prouzku zbarví cerven, udává tvrdost (obr. 47) vody. V pístroji nastavte odpovídající tvrdost vody: 1 Stisknutím vypínace pístroj vypnte. 2 U vypnutého pístroje podrzte symbol intenzity aromatu, dokud se vsechny kontrolky v symbolu nerozsvítí (obr. 2). 3 1-, 2-, 3- nebo 4krát klepnte na symbol intenzity aromatu. Pocet rozsvícených kontrolek by ml odpovídat poctu cervených ctvereck na testovacím prouzku (obr. 48). Pokud se na testovacím prouzku cerven nezbarví ani jeden ctverecek (vsechny tedy zstanou zelené), zvolte 1 kontrolku. 4 Po dokoncení nastavení tvrdosti vody stisknte tlacítko spustní/zastavení . Vzhledem k tomu, ze tvrdost vody nastavujete pouze jednou, pouzívá se k výbru tvrdosti vody funkce intenzity aromatu. Na intenzitu aromatu pozdji pipravených nápoj nemá tato úprava zádný vliv.