Instruction Manual for cybex models including: CY 171 8818 Car SeatCY 171 Car Seat, CY 171 8818, Car SeatCY 171 Car Seat, SeatCY 171 Car Seat, Car Seat, Seat
CYBEX e-Priam Jeremy Scott - Wings | Official Online Shop
File Info : application/pdf, 198 Pages, 6.69MB
DocumentDocumentEN WARNING DE WARNUNG ES ADVERTENCIA FR AVERTISSEMENT PT AVISOS IT ATTENZIONE NL WAARSCHUWING PL OSTRZEENIE CZ UPOZORNNÍ SK UPOZORNENIE SL OPOZORILO HR UPOZORENJE HU FIGYELMEZTETÉS SE VARNING NO ADVARSEL max 22 kg 048 m FI VAROITUS DA ADVARSEL ET HOIATUS LV BRDINJUMS LT PERSPJIMAS RU UK TR UYARI EL RO AVERTISMENTE IS VIÐVÖRUN MT TWISSIJA AR FA YUE CMN JA KO BG SR UPOZORENJE MS AMARAN HI TH SQ PARALAJMËRIM BS UPOZORENJE ME UPOZORENJE MK HY VI CNH BÁO EN DE IMPORTANT READ CAREFULLY · Never insert the battery before ES FR AND KEEP FOR FUTURE stroller is fully assembled. PT IT REFERENCE · Make sure the switch is turned off NL PL before inserting the battery. CZ SK WARNING · Before using the product, you must SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI · Never leave the child unattended · Ensure that all the locking devices are engaged before use · To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product · Do not let the child play with this product · Always use the restraint system · Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use · This product is not suitable for running or skating · Use a harness as soon as the child can sit unaided. understand the controls and safety issues. · Only use the original CYBEX e-PRIAM battery and charger. · It may be unsafe to use substitutes. · Always keep your hands on the handle when going downhill to prevent this stroller from rolling away. · Always use the tether strap to prevent the stroller from rolling away. · Tampering with or modifying the electric circuit system may cause shock, fire or explosion. · It could permanently damage the system. 2 · Keep the battery/ charger housing · The PRIAM SEAT PACK model EN DE and all electronical components can be used either with the PRIAM ES FR closed to prevent exposed wiring, chassis or with the e-PRIAM PT IT which may cause electric shock. chassis. NL PL · Electrical and electronic equipment CZ SK and batteries shall not be mixed with SAFETY INSTRUCTIONS SL HR general household waste. HU · Do not attach any load (excluding the Cup Holder) to the SE · Never charge the battery in the stroller when it's wet or outside in the rain. handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides of the stroller and/or any other part as this will affect the stability of the stroller. · Always use the most reclined position for new born babies. · Never ascend or descend stairs or escalators with the child NO FI DA ET LV LT · Never use or attach any additional child platform (buggy board). · Always activate the brake whenever you park the stroller. inside or when using other means of transportation. · Take special care when going up or down a curb or when you maneuver on other uneven surfaces. · This stroller does not replace a cot or a bed. · This product is intended only for use with one child. · Always activate the brake before you place or take your child out of the stroller. RU UK TR EL RO IS MT AR · Always turn off the system when using the stroller without battery. · Always turn off the system when battery status led is turning to red. · Wait for the led flashing to stop before starting to use the product and before touching the handle. · Regularly inspect the stroller for any signs of wear or damaged parts and refer to the Maintenance and Cleaning instructions. · Only use approved accessories. · Do not use if any part of the product is broken, torn or missing. · Use only original replacement parts. · It may be unsafe to use substitutes. · This vehicle is intended for children up to 22 kg or 4 years - whichever comes first. · Select an appropriate place before using the product for the first time and try it without your child first. · You must charge the battery for 6 hours before first use. FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 3 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 4 · Only use the original charging unit. · Do not use any other charger to charge the battery. · Remove a damaged battery immediately. · Before traveling on an airplane, please always check with your airline about latest versions of travel guidelines for carry-on and checked-in baggage. · This product is protected against rain and dust, but not water proof. · Please take care when using the product on the beach and near water. · Remove the battery if the product is to be left unused for a long time. · Store the battery in dry and constant temperature conditions to keep the lifetime of the battery. · The components (especially the battery) can become damaged through extreme temperature. · Never charge the battery unattended. · While charging, the battery and the charger may become hot. · If the battery becomes too hot, the charger may stop charging. · Be aware of the risks presented by an open fire and other heat sources such as electrical heaters, gas flames etc. especially if they are in the immediate vicinity of the stroller & battery. · This product can be used by adults only. Personals with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge may only use the product if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. MAINTENANCE AND CLEANING · The user is responsible for regular maintenance and care. · It is particularly important to ensure that all moving parts and mechanisms are treated regularly with dry lubricant. · After treatment wipe the product with a soft cloth. · Clean the frame with a soft damp cloth and mild detergent, wiping away any excess water with a dry cloth. · It is important that brakes, wheels and tires are not impaired during use. · Inspect and clean them regularly and repair or replace if necessary. · Should the stroller be exposed to salt water, please rinse the frame with clean damp cloth as soon as possible afterwards. · Please always check the care label before washing. · Do not tumble dry, do not iron or dry clean, do not expose to direct sunlight when drying. · If the product is wet, leave it unfolded and allow all parts to dry completely to prevent mold. · Never store in a damp environment. · We recommend to use a rain cover in wet weather. · Do not make any modifications to the product. · If you have any complaints or problems, please contact your supplier. · A service should be scheduled every 24 months. · Do not clean your product with a water hose or any high- pressure water jet. · Battery & stroller is rated as IP65 which makes it dust tight and resistant against water jets from any direction. · The ideal charge status for longer periods of storage is at around 30% - 60% or one to two LEDs on the products battery indication. · If you plan to store your battery for more than six months, charge it to 30%-60% every six months. · Ideal storage temperature for the battery is between 0° C to 20° C. · After cleaning always wipe the battery clean with a damp cloth. · Cleaning and user maintenance shall not be made by children. MANUFACTURER'S WARRANTY AND DISPOSAL REGULATIONS · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) gives you 2 years warranty on this product. · The warranty is valid in the country, where this product was initially sold by a retailer to a customer. · The contents of the warranty and all essential information required for the assertion of the warranty can be found on our homepage https://qr.cybex-online.com/manufacturerwarranty-wheelgoods. · If a warranty is shown in the article description, your legal rights against us for defects remain unaffected. · Please observe the waste disposal regulations in your country. · The battery warranty covers workmanship and material defects within a term of one (1) year from the date of purchase from the retailer who initially sold the product to a consumer (manufacturer's warranty). · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · To protect the environment we ask the user to separate and dispose the waste arising at the start (packaging) and the end (product parts) of the ePriam lifespan. EU DECLARATION OF CONFORMITY Object of the declaration: Cybex e-Priam (Model: E900) The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Community harmonisation legislation: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 5 EN DE WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG · Vergewissern Sie sich vor ES FR LESEN UND FÜR SPÄTERES der Verwendung, dass der PT IT NACHLESEN UNBEDINGT Kinderwagenaufsatz oder NL PL AUFBEWAHREN der Sitzeinheit oder die CZ SK Befestigungselemente des SL HR WARNUNG Autositzes korrekt eingerastet sind HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK · Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt · Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind · Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden · Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen · Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem · Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet · Verwenden Sie einen Sicherheitsgurt, sobald das Kind selbstständig sitzen kann. · Setzen Sie den Akku niemals ein, bevor der Kinderwagen vollständig zusammengebaut ist. · Stellen Sie for dem Einsetzen des Akkus sicher, dass der Schalter ausgeschaltet ist. · Vor dem Gebrauch des Produkts müssen Sie sich mit den Bedienelementen und den HY VI 6 sicherheitsrelevanten Aspekten vertraut gemacht haben. · Verwenden Sie nur den original CYBEX e-PRIAM Akku und das original CYBEX e-PRIAM Ladegerät. · Die Verwendung von anderen Ersatzprodukten stellt ein Sicherheitsrisiko dar. · Hlaten Sie Ihre Hände immer am Griff um zu verhindern, dass der Kinderwagen auf abschüssigem Gelände unkontrolliert wegrollt. · Legen Sie stets den Sicherheitsriemen um Ihr Handgelenk, um ein ungewolltes Wegrollen des Kinderwagens zu vermeiden. · Bei Eingriffen und Änderungen am Stromkreissystem besteht die Gefahr von Stromschlägen sowie EN DE Brand- und Explosionsgefahr. ES FR · Dies kann das System dauerhaft PT IT beschädigen. NL PL · Halten Sie das Akku-/ CZ SK Ladegerätgehäuse sowie alle SL HR elektronischen Komponenten HU SE geschlossen, um zu vermeiden, dass NO FI die Verdrahtung freigelegt wird, da DA ET dies Stromschläge zur Folge haben LV LT kann. RU UK · Elektro- und Elektonikgeräte und Akkus dürfen nicht zusammen mit TR EL RO IS gewöhnlichem Haushaltsabfall MT AR entsorgt werden. FA YUE · Laden Sie den Akku im Kinderwagen niemans draußen bei CMN JA KO BG Regen auf, oder wenn er feucht ist. SR MS · Bringen Sie niemals ein zusätzliches Mitfahrbrett (Buggy Board) an. HI TH SQ BS ME MK HY VI 7 EN DE · Betätigen Sie bei jedem "Parken" · Verwenden Sie für Neugeborene möglichst immer die waagerechte Liegeposition. ES FR PT IT NL PL des Kinderwagens die Bremse. · Schalten Sie das System stets aus, wenn Sie den Kinderwagen ohne · Benutzen Sie keine Treppen, Rolltreppen oder sonstige Transportmittel während sich das Kind im Kinderwagen befindet. · Passen Sie besonders auf, wenn Sie eine Bordsteinkante hinauf oder hinunter gehen oder Sie sich auf unebenen CZ SK SL HR HU SE Akku verwenden. · Schalten Sie das System stets aus, wenn die LED-Leuchte für den Flächen bewegen. · Dieser Kinderwagen ersetzt keinen Kinderwagenaufsatz und kein Bett. · Dieses Produkt ist nur für die Verwendung mit einem Kind geeignet. NO FI DA ET LV LT Akkuladezustand rot leuchtet. · Warten Sie, bis die LED-Leuchte nicht mehr blinkt, bevor Sie das · Betätigen Sie immer die Bremse bevor Sie Ihr Kind in den Kinderwagen setzen oder herausnehmen. · Überprüfen Sie regelmäßig alle Komponenten des Kinderwagens auf Anzeichen von Verschleiß oder beschädigte Teile und halten Sie sich dabei an die Anweisungen aus dem RU UK TR EL RO IS MT AR Produkt verwenden und den Griff berühren. · Das PRIAM SITZPAKET Model kann entweder mit dem PRIAM Kapitel ,,Wartung und Reinigung". · Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör. · Benutzen Sie den Kinderwagen nicht, wenn ein oder mehrere Teile gebrochen bzw. gerissen sind oder fehlen. · Verwenden Sie nur original Ersatzteile. · Es kann unsicher sein andere Ersatzteile zu verwenden. · Dieses Fahrzeug ist für Kinder bis zu einem Gewicht von FA YUE CMN JA KO Rahmen oder e-PRIAM Rahmen verwendet werden. 22 kg oder bis zu einem Alter von 4 Jahren bestimmt - je nachdem, was zuerst eintritt. · Wählen Sie einen geeigneten Ort für die erstmalige Verwendung des Produkts und verwenden Sie es zunächst BG ohne Kind. SR · Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku über einen Zeitraum MS HI TH SQ BS ME MK HY SICHERHEITSANWEISUNGEN · Bringen Sie keine zusätzlichen Lasten (ausgenommen Getränkehalter) am Schieber und/oder an der Rückenlehne und/oder an den Seiten des Kinderwagens und/oder an einem anderen Teil des Kinderwagens an, da dadurch die Standsicherheit beeinträchtigt wird. von 6 Stunden aufgeladen werden. · Verwenden Sie zu diesem Zweck ausschließlich das Original- Ladegerät. · Verwenden Sie zum Laden des Akkus keine anderen Ladegeräte. · Beschädigte Akkus sind umgehend zu entsorgen. VI 8 · Bevor Sie eine Reise mit dem Flugzeug antreten, holen Sie bei der betreffenden Fluggesellschaft Informationen zu den aktuellen Reiserichtlinien in Bezug auf Handgepäck und aufgegebenes Gepäck ein. · Dieses Produkt ist gegen Regen und Staub geschützt, jedoch nicht wasserdicht. · Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie das Produkt am Strand oder in Wassernähe verwenden. · Entnehmen Sie den Akku, wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. · Bewahren Sie den Akku an einem trockenen Ort auf, der frei von Temperaturschwankungen ist, um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten. · Die Komponenten (insbesondere der Akku) können durch extreme Temperaturen beschädigt werden. · Lassen Sie den Akku niemals unbeaufsichtigt laden. · Beim Laden können sich der Akku und das Ladegerät erhitzen. · Erreicht der Akku eine zu hohe Temperatur, wird der Ladevorgang ggf. unterbrochen. · Beachten Sie die Risiken, die offenes Feuer sowie sonstige Wärmequellen (z. B. elektrischeHeizungen, Gasflammen usw.) bergen, insbesondere wenn diese sich in der Nähe des Kinderwagens und des Akkus befinden. · Dieses Produkt darf ausschließlich von Erwachsenen verwendet werden. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung oder fehlenden Kenntnissen dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie im Hinblick auf die sichere Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden oder unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. WARTUNG UND REINIGUNG · Der Benutzer ist für die regelmäßige Wartung und Pflege verantwortlich. · Es ist besonders wichtig, dass alle gängigen Teile und Mechanismen regelmäßig mit einem Trockenschmiermittel behandelt werden. · Überschüssige Rückstände sollten Sie mit einem weichen Tuch abwischen. · Verwenden Sie zur Reinigung des Rahmens nur milde Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch und trocknen Sie ihn gründlich. · Weiterhin ist es wichtig, dass Bremsen, Räder und Reifen während der Benutzung unbeschädigt sind. · Prüfen und reinigen Sie diese Komponenten daher regelmäßig und reparieren bzw. ersetzen Sie diese bei Bedarf. · Bei Kontakt mit Salzwasser wischen Sie das Gestell des Kinderwagens umgehend mit einem sauberen feuchten Tuch ab. · Bitte überprüfen Sie vor der Wäsche stets die Pflegehinweise auf dem Waschetikett. · Nicht schleudern, nicht maschinell oder in der prallen Sonne trocken und nicht bügeln. · Wenn das Produkt nass geworden ist, lassen Sie es bitte aufgefaltet mit aufgespanntem Sonnendach komplett trocknen um Schimmelbildung zu vermeiden. · Keinesfalls im feuchten Zustand einlagern. · Wir empfehlen die Verwendung eines Regenverdecks bei nassem Wetter. · Führen Sie keine Veränderungen am Produkt durch. · Bei Reklamationen oder Problemen kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. · Eine Wartung sollte alle 24 Monate durchgeführt werden. · Das Produkt darf weder mit einem Wasserschlauch noch mit einem Hochdruckwasserstrahl gereinigt werden. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 9 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 10 · Akku und Kinderwagen entsprechen Schutzart IP65. Dies bedeutet, dass sie staubdicht und gegen Strahlwasser aus beliebigem Winkel geschützt sind. · Der ideale Ladezustand für längere Lagerungszeiten liegt bei etwa 30% - 60% oder ein bis zwei LEDs der Batterieanzeige am Produkt. · Wenn Sie planen die Batterie für länger als sechs Monate zu lagern, laden Sie diese alle sechs Monate auf 30% - 60% auf. · Die ideale Temperatur zur Lagerung der Batterie liegt zwischen 0° C bis 20° C. · Wischen Sie den Akku nach jeder Reinigung mit einem feuchten Tuch ab. · Die Wartung und Reinigung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden. GEWÄHRLEISUNGS- UND ENTSORGUNGSBESTIMMUNGEN DES HERSTELLERS · Cybex GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Deutschland) gewährt Ihnen 2 Jahre Garantie auf dieses Produkt. · Die Garantie gilt in dem Land, in dem dieses Produkt erstmalig über den Einzelhandel an einen Verbraucher verkauft wurde. · Den Inhalt der Garantie und alle wesentlichen Angaben, die für die Geltendmachung der Garantie erforderlich sind, finden Sie auf unserer Homepage https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · Wird in der Artikelbeschreibung eine Garantie ausgewiesen, bleiben Ihre gesetzlichen Mängelrechte uns gegenüber hiervon unberührt. · Bitte beachten Sie die Entsorgungsvorschriften in Ihrem Land. · Die Garantie auf die Batterie deckt Herstellungs- und Materialfehler innerhalb von einem (1) Jahr nach dem Erstverkauf dieses Produkts über den Einzelhandel an einen Verbraucher ab (Herstellergarantie). · Zum Schutz der Umwelt bitten wir den Benutzer, den zu Beginn (Verpackung) und zum Ende (Produktteile) der Lebensdauer des ePriam-Kinderwagens anfallenden Abfall zu trennen und fachgerecht zu entsorgen. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Gegenstand der Erklärung: Cybex e-Priam (Modell: E900) Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung ist konform mit den einschlägigen Rechtsvorschriften zur Harmonisierung der Gemeinschaft: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc IMPORTANTE LEER correctamente engranados antes EN DE DETENIDAMENTE Y del uso ES FR MANTENERLAS PARA FUTURAS · Este producto no es adecuado para PT IT CONSULTAS correr o patinar NL PL · Usar un arnés tan pronto como el CZ SK ADVERTENCIA niño se pueda sentar por sí mismo. SL HR · No dejar nunca al niño desatendido · Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso · Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto · No permita que el niño juegue con este producto · Usar siempre el sistema de retención · Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento · Nunca inserte la batería antes de que el cochecito esté completamente montado. · Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de insertar la batería. · Antes de utilizar el producto, debe entender los controles y los temas de seguridad. · Utilice únicamente la batería y cargador originales CYBEX e-PRIAM. · Puede ser inseguro usar sustitutos. · Mantenga siempre las manos en el manillar al ir cuesta abajo, para HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK o de la silla de coche están HY VI 11 EN DE evitar que este cochecito se aleje · Nunca cargue la batería en el ES FR rodando. cochecito cuando esté mojado o PT IT · Utilice siempre la correa de anclaje afuera bajo la lluvia. NL PL para evitar que el cochecito ruede · Nunca use ni conecte ninguna CZ SK libre. plataforma secundaria adicional SL HR · Alterar o modificar el sistema del (tablero de silla de paseo). HU SE NO FI circuito eléctrico puede causar una · Active siempre el freno cuando descarga, incendio o explosión. aparque el cochecito. DA ET LV LT · Podría dañar permanentemente el sistema. · Apague siempre el sistema cuando use el cochecito sin batería. RU UK TR EL · Mantenga la carcasa de la batería y el cargador, y todos los · Apague siempre el sistema cuando el led de estado de la batería esté RO IS componentes electrónicos, cerrados pasando a rojo. MT AR FA YUE a fin de evitar el cableado expuesto, · Espere a que el parpadeo del led que puede causar una descarga se detenga antes de comenzar a CMN JA eléctrica. usar el producto y antes de tocar el KO BG SR MS · Los equipos eléctricos y electrónicos, y las baterías, no HI TH se deben mezclar con residuos SQ BS ME domésticos generales. manillar. · El modelo PRIAM SEAT PACK se puede utilizar con el chasis PRIAM o con el chasis e-PRIAM. MK HY VI 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · No coloque ninguna carga (excluyendo el sujetavasos) en el manillar o en la parte posterior del respaldo ni en los laterales del cochecito o cualquier otra parte, ya que esto afectará la estabilidad del mismo. · Siempre use la posición más reclinada para los bebés recién nacidos. · Nunca suba o baje escaleras o escaleras mecánicas con el niño dentro o cuando utilice otros medios de transporte. · Tenga especial cuidado al subir o bajar un bordillo o al maniobrar en otras superficies irregulares. · Este cochecito no sustituye una cuna o camita. · Este producto está diseñado únicamente para su uso con un niño. · Siempre active el freno antes de colocar a su hijo en el cochecito o sacarlo de él. · Inspeccione periódicamente el cochecito para ver que no tenga señales de desgaste o piezas dañadas, y consulte las instrucciones de mantenimiento y limpieza. · Utilice únicamente accesorios aprobados. · No lo use si cualquier parte del producto está rota, desgarrada o falta. · Utilice únicamente recambios originales. · Puede ser inseguro usar sustitutos. · Este vehiculo está diseñado para niños de hasta 22 kg o 4 años, lo que ocurra primero. · Seleccione un lugar apropiado antes de usar el producto por primera vez y pruébelo primero sin su hijo. · Debe cargar la batería durante 6 horas antes de usarlo por primera vez. · Utilice únicamente la unidad de carga original. · No utilice ningún otro cargador para cargar la batería. · Retire de inmediato cualquier batería dañada. · Antes de viajar en avión, consulte siempre con su aerolínea sobre las versiones más recientes de las pautas de viaje para el equipaje de mano y facturado. · Este producto está protegido contra la lluvia y el polvo, pero no es a prueba de agua. · Tenga cuidado al usar el producto en la playa y cerca del agua. · Quite la batería si el producto se va a dejar sin usar durante mucho tiempo. · Guarde la batería en condiciones de temperatura seca y constante para mantener su vida útil. · Los componentes (especialmente la batería) pueden dañarse debido a temperaturas extremas. · Nunca cargue la batería desatendida. · Durante la carga, la batería y el cargador pueden calentarse. · Si la batería se calienta demasiado, el cargador puede dejar de cargar. · Debe estar consciente de los riesgos que presenta un fuego abierto y otras fuentes de calor como calentadores eléctricos, llamas de gas, etc., especialmente si se encuentran en las inmediaciones cercanas del cochecito y la batería. · Este producto puede ser utilizado únicamente por adultos. Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, sólo pueden usar el producto si se les ha dado supervisión o capacitación referentes al uso del producto de modo seguro y entienden los riesgos implicados. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA · El usuario es responsable del mantenimiento y cuidado periódicos. · Es en especial importante asegurarse de que todas las partes y mecanismos móviles se traten regularmente con lubricante seco. · Después del tratamiento, limpie el producto con un paño suave. · Limpie el bastidor con un paño suave y húmedo, y detergente suave, eliminando el exceso de agua con un paño seco. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 13 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 14 · Es importante que los frenos, las ruedas y los neumáticos no estén afectados durante el uso. · Inspecciónelos y límpielos periódicamente, y repárelos o reemplácelos de ser necesario. · Si el cochecito se viera expuesto al agua salada, enjuague el bastidor con un paño limpio y húmedo lo antes posible después del hecho. · Compruebe siempre la etiqueta de cuidado antes de lavar. · No seque en secadora, planche ni lave en seco, no exponga a la luz solar directa al secarse. · Si el producto está mojado, déjelo desplegado y deje que todas las partes se sequen completamente para evitar el moho. · Nunca lo guarde en un ambiente húmedo. · Recomendamos usar una funda para la lluvia en clima húmedo. · No le haga modificaciones al producto. · Si tiene cualquier queja o problema, comuníquese con su proveedor. · Se debe programar un servicio cada 24 meses. · No limpie su producto con una manguera de agua o cualquier chorro de agua a gran presión. · La batería y el cochecito están clasificados como IP65, lo que los hace herméticos al polvo y resistentes a los chorros de agua desde cualquier dirección. · El estado de carga ideal para períodos más largos de almacenamiento es de alrededor del 30% - 60% o uno o dos LED en la indicación de la batería del producto. · Si planea almacenar su batería durante más de seis meses, cárguela al 30% -60% cada seis meses. · La temperatura de almacenamiento ideal para la batería es entre 0 °C y 20 °C. · Después de la limpieza, limpie siempre la batería con un paño húmedo. · La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por los niños. GARANTÍA DEL FABRICANTE Y NORMATIVA PARA LA ELIMINACIÓN · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Alemania) le da 2 años de garantía para este producto. · La garantía es válida en el país donde un vendedor vendió inicialmente este producto a un cliente. · El contenido de la garantía y toda la información esencial necesaria para hacerla efectiva se pueden encontrar en nuestra página de inicio https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · Si se muestra una garantía en la descripción del artículo, sus derechos legales contra nosotros por defectos no se verán afectados. · Respete las normas de eliminación de residuos de su país. · La garantía de la batería cubre defectos de mano de obra y materiales en un plazo de un (1) año a partir de la fecha de compra al vendedor que inicialmente vendió el producto a un consumidor (garantía del fabricante). · Para proteger al medio ambiente, pedimos al usuario que separe y elimine los residuos que se produzcan al principio (embalaje) y al final (piezas del producto) de la vida útil del ePriam. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Objeto de la declaración: Cybex e-Priam (Modelo: E900) El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación comunitaria de armonización pertinente: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 15 EN DE IMPORTANT A LIRE auto sont correctement enclenchés ES FR ATTENTIVEMENT ET À avant utilisation PT IT CONSERVER POUR RÉFÉRENCE · Ce produit ne convient pas pour NL PL ULTÉRIEURE faire du jogging ou des promenades CZ SK en rollers SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY AVERTISSEMENTS · Ne jamais laisser un enfant sans surveillance · S'ensurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation · Pour éviter toute blessure, maintenir l'enfant à l'écart lors du dépliage et du pliage du produit · Ne pas laisser un enfant jouer avec ce produit · Toujours utiliser le système de retenue · Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège ou du siège- · Utiliser un harnais dès que l'enfant peut tenir assis tout seul · N'insérez jamais la pile avant que le landau ne soit entièrement assemblé. · Assurez-vous que l'interrupteur est en position hors tension avant d'insérer la pile. · Avant d'utiliser le produit, vous devez comprendre les commandes et les questions de sécurité. · Utilisez uniquement la pile et le chargeur CYBEX e-PRIAM d'origine. · L'utilisation de substituts peut être dangereuse. VI 16 · Gardez toujours les mains sur la ne doivent pas être jetés avec les EN DE poignée quand vous descendez une déchets ménagers ordinaires. ES FR pente pour éviter le déplacement · Ne chargez jamais la pile dans le PT IT accidentel du landau. landau quand celui-ci est mouillé ou NL PL · Utilisez toujours la sangle d'attache à l'extérieur exposé à la pluie. CZ SK pour éviter le déplacement accidentel du landau. · N'utilisez ou ne fixez jamais une plateforme supplémentaire pour SL HR HU SE · Une altération ou une modification apportée au circuit électrique peut causer des chocs, un incendie ou enfant. · Activez toujours le frein dès que vous stationnez le landau. NO FI DA ET LV LT une explosion. · Elle peut endommager le circuit en permanence. · Désactivez toujours le système quand vous utilisez le landau sans la pile. RU UK TR EL RO IS · Gardez la pile et le boîtier du chargeur ainsi que tous les · Désactivez toujours le système quand la DEL d'état de la pile passe MT AR FA YUE composants électroniques fermés au rouge. CMN JA pour éviter d'exposer le câblage, ce · Attendez que la DEL cesse de qui peut causer un choc électrique. clignoter avant d'utiliser le produit et KO BG SR MS · L'équipement électrique et électronique ainsi que les piles avant de toucher à la poignée. HI TH SQ BS ME MK HY VI 17 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 18 · Le modèle PRIAM SEAT PACK peut être utilisé avec le châssis PRIAM ou le châssis e-PRIAM. CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Ne fixez aucune charge (sauf le porte-gobelet) à la poignée ou à l'arrière du dossier ou aux côtés du landau ou à toute autre partie, ce qui pourrait nuire à la stabilité du landau. · Utilisez toujours la position la plus inclinée pour les nouveaunés. · Ne montez et ne descendez jamais d'escaliers ou d'escaliers mécaniques quand l'enfant se trouve dans le landau ou dans un autre moyen de transport. · Faites particulièrement attention quand vous montez ou descendez un trottoir ou quand vous vous déplacez sur des surfaces inégales. · Ce landau ne remplace pas un lit d'enfant ou un lit. · Ce produit est destiné à être utilisé avec un seul enfant. · Activez toujours le frein avant de poser votre enfant dans le landau ou de le prendre. · Inspectez régulièrement le landau pour déceler de l'usure ou des pièces endommagées, et reportez-vous aux consignes d'entretien et de nettoyage. · Utilisez uniquement les accessoires approuvés. · N'utilisez pas le produit si des pièces sont brisées, déchirées ou manquantes. · Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine. · L'utilisation de substituts peut être dangereuse. · Ce véhicule est destiné aux enfants pesant jusqu'à 22 kg ou ayant jusqu'à 4 ans - selon ce qui survient en premier. · Avant d'utiliser le produit pour la première fois, essayez-le sans enfant dans un endroit approprié. · Vous devez charger la pile pendant 6 heures avant la première utilisation. · Utilisez seulement le chargeur d'origine. · N'utilisez aucun autre chargeur pour charger la pile. · Retirez immédiatement toute pile endommagée. · Avant de prendre l'avion, obtenez toujours auprès de votre compagnie aérienne les plus récentes versions des directives de voyage relatives aux bagages à main et aux bagages enregistrés. · Ce produit est protégé contre la pluie et la poussière, mais il n'est pas étanche. · Utilisez ce produit avec précaution sur la plage ou près d'un plan d'eau. · Retirez la pile si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période. · Rangez la pile dans un endroit sec où la température est constante pour conserver la durée de vie de la pile. · Les composants (particulièrement la pile) peuvent être endommagés par des températures extrêmes. · Ne chargez jamais la pile sans surveillance. · Pendant que la pile se charge, celle-ci et le chargeur peuvent devenir chauds. · Si la pile devient trop chaude, le chargeur peut arrêter la charge. · Soyez conscient des risques qu'entraînent une flamme nue et d'autres sources de chaleur comme des dispositifs de chauffage électriques, des flammes de gaz, etc., tout particulièrement si elles se trouvent à proximité du landau et de la pile. · Ce produit peut être utilisé par des adultes seulement. Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances peuvent utiliser ce produit si elles le font sous supervision ou après avoir obtenu des consignes concernant l'utilisation sécuritaire du produit et si elles comprennent les risques encourus. ENTRETIEN ET NETTOYAGE · L'utilisateur est responsable d'assurer l'entretien et les soins réguliers. · Il est tout particulièrement important de s'assurer que toutes les pièces et tous les mécanismes mobiles sont traités régulièrement avec un lubrifiant sec. · Après le traitement, essuyez le produit avec un chiffon doux. · Nettoyez le cadre avec un chiffon doux humide et un détergent doux, en essuyant l'excès d'eau avec un chiffon sec. · Il est important que les freins, les roues et les pneus ne soient pas entravés pendant l'utilisation. · Inspectez-les et nettoyez-les régulièrement et réparez-les ou remplacez-les au besoin. · Si le landau est exposé à de l'eau salée, veuillez rincer le cadre avec un chiffon doux humide dès que possible après l'exposition. · Veuillez toujours consulter l'étiquette de soin avant le lavage. · Ne pas sécher au sèche-linge, ne pas repasser ni nettoyer à sec, ne pas exposer à la lumière directe du soleil pour sécher. · Si le produit est mouillé, laissez-le déplié et laissez toutes les parties sécher complètement pour éviter les moisissures. · Ne le rangez jamais dans un environnement humide. · Nous recommandons d'utiliser une housse de pluie par temps pluvieux. · N'apportez aucune modification au produit. · Si vous avez des plaintes ou des problèmes, n'hésitez pas à contacter votre fournisseur. · Un entretien devrait être prévu tous les 24 mois. · Ne nettoyez pas votre produit avec un tuyau d'arrosage ou un jet d'eau haute pression. · La pile et le landau sont homologués IP65, ce qui signifie qu'ils sont étanches à la poussière et qu'ils résistent aux jets d'eau de toutes les directions. · L'état de charge idéal pour les longues périodes d'entreposage est d'environ 30 à 60 %, ou une ou deux DEL illuminées sur l'indicateur de pile du produit. · Si vous prévoyez entreposer votre batterie pendant plus de six mois, chargez-la entre 30 et 60 % tous les six mois. · La température d'entreposage idéale de la pile se situe entre 0 et 20 °C. · Après le nettoyage, essuyez toujours la pile avec un chiffon humide. · Des enfants ne peuvent pas effectuer le nettoyage et l'entretien. GARANTIE DU FABRICANT ET RÈGLEMENTS RELATIFS À LA MISE AU REBUT · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Allemagne) vous donne 2 ans de garantie sur ce produit. · La garantie est valable dans le pays où ce produit a été initialement vendu par un détaillant à un client. · Le contenu de la garantie et toutes les informations essentielles requises pour l'affirmation de la garantie se trouvent sur notre page d'accueil https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · Si une garantie est indiquée dans la description de l'article, vos droits légaux contre nous pour les défauts restent inchangés. · Veuillez respecter la réglementation de votre pays relative à l'élimination des déchets. · La garantie de la pile couvre les défauts de main-d'oeuvre et de matériaux pendant un (1) an après la date d'achat auprès du détaillant qui a initialement vendu le produit à un client (garantie du fabricant). EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 19 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 20 · Pour protéger l'environnement, nous demandons à l'utilisateur de séparer et d'éliminer les déchets produits au début (emballage) et à la fin (pièces du produit) de la durée de vie du ePriam. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Objet de la déclaration: Cybex e-Priam (Modèle: E900) L'objet de la déclaration décrit ci dessus est en conformité avec la législation communautaire harmonisée: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc IMPORTANTE LEIA · Não é conveniente utilizar este EN DE CUIDADOSAMENTE E GUARDE produto aquando da realização de ES FR PARA REFERÊNCIA FUTURA patinagem ou corrida PT IT · Utilize sempre o cinto de segurança NL PL AVISOS a partir do momento em que o seu CZ SK · Nunca deixe a criança abandonada · Verifique se todos os pontos de encaixe estão bem fixos antes de usar o produto · Para evitar ferimento assegure-se que o seu filho está afastado, do produto, enquanto o abre e fecha · Não deixe que o seu filho brinque com este produto · Utilize o cinto de segurança sempre que o seu filho estiver no assento · Verifique se alcofa, o assento reversível ou o assento auto estão correctamente encaixados antes de usar o produto filho se consiga sentar sem ajuda · Nunca insira a bateria antes de o carrinho estar totalmente montado. · Certifique-se de que o botão está desligado antes de inserir a bateria. · Antes de usar o produto, é necessário entender os controles e as questões de segurança. · Use apenas a bateria e o carregador CYBEX e-PRIAM original. · Pode não ser seguro usar peças alternativas. · Mantenha as mãos sempre na pega ao descer uma ladeira para evitar que o carrinho role para longe. SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 21 EN DE · Use a correia sempre para evitar · Nunca use ou prenda qualquer ES FR que o carrinho role para longe. plataforma infantil adicional (buggy PT IT · Adulterar ou modificar o sistema board). NL PL de circuito elétrico pode causar · Ative o travão sempre que CZ SK choque, incêndio ou explosão. estacionar o carrinho. SL HR HU SE · Isso pode danificar permanentemente o sistema. · Desligar o sistema sempre que usar o carrinho sem bateria. NO FI DA ET · Mantenha o compartimento da bateria/carregador e todos os · Desligue o sistema sempre que o LED do estado da bateria ficar LV LT componentes eletrónicos fechados vermelho. RU UK TR EL para evitar a exposição da fiação, o · Espere que o LED pare de piscar que pode causar choque elétrico. antes de começar a usar o produto RO IS MT AR FA YUE · Os equipamentos elétricos e e antes de tocar na pega. eletrónicos e baterias não devem · O modelo PRIAM SEAT PACK ser misturados com o lixo doméstico pode ser usado com o chassi CMN JA em geral. PRIAM ou com o chassi e-PRIAM. KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK · Nunca carregue a bateria no carrinho quando ele estiver molhado ou exposta a chuva. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA · Não coloque nenhuma carga (exceto o porta-copos) na pega e/ou na parte de trás do encosto de costas e/ou nas laterais do carrinho e/ou em qualquer outra parte, pois isso afetará a estabilidade do carrinho. HY VI 22 · Use a posição mais reclinada sempre para bebés recémnascidos. · Nunca suba ou desça escadas ou escadas rolantes com a criança dentro ou ao usar outro meio de transporte. · Tome muito cuidado ao subir ou descer um meio-fio ou ao manobrar em outras superfícies irregulares. · Este carrinho não substitui um berço ou cama. · Este produto deve ser usado apenas por uma criança. · Ative o travão sempre, antes de colocar ou retirar seu filho do carrinho. · Inspecione regularmente o carrinho para verificar se há sinais de desgaste ou peças danificadas e consultar as instruções de manutenção e limpeza. · Utilize apenas acessórios aprovados. · Não utilizar se alguma parte do produto estiver partida, solta ou em falta. · Utilize apenas peças de reposição originais. · Pode não ser seguro usar peças alternativas. · Este veículo destina-se a crianças de até 22 kg ou quatro anos - o que ocorrer primeiro. · Selecione um local apropriado antes de usar o produto pela primeira vez e faça um teste sem o seu filho. · A bateria deve ser carregada por 6 horas antes do primeiro uso. · Use apenas o carregador original. · Não use nenhum outro carregador para carregar a bateria. · Remova uma bateria danificada imediatamente. · Antes de viajar de avião, verifique sempre com sua companhia aérea as versões mais recentes das diretrizes de viagem para bagagem de mão e bagagem despachada. · Este produto está protegido contra chuva e poeira, mas não é à prova de água. · Tenha cuidado ao usar o produto na praia e perto da água. · Remova a bateria se não for utilizar o produto por um longo período. · Armazene a bateria em condições de temperatura seca e constante para manter a vida útil da bateria. · Os componentes (principalmente a bateria) podem ser danificados quando expostos a temperaturas extremas. · Nunca carregar a bateria desacompanhado. · Durante o carregamento, a bateria e o carregador podem ficar quentes. · Se a bateria ficar muito quente, o carregador pode parar de carregar. · Esteja ciente dos riscos que representa uma lareira e outras fontes de calor, como aquecedores elétricos, chamas de gás etc., principalmente se estiverem nas proximidades do carrinho e da bateria. · Este produto pode ser usado apenas por adultos. Pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento podem usar o produto apenas se tiverem recebido supervisão ou instrução relativas ao uso do produto de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. MANUTENÇÃO E LIMPEZA · O utilizador é responsável pela manutenção e conservação regular. · É muito importante garantir que todas as peças móveis e mecanismos sejam tratados regularmente com um lubrificante seco. · Após o tratamento, limpe o produto com um pano macio. · Limpe o chassi com um pano húmido macio e detergente neutro, enxugando o excesso de água com um pano seco. · É importante que os travões, rodas e pneus não sejam danificados durante o uso. · Inspecione e limpe-os regularmente e faça a sua manutenção ou substitua-os, se necessário. · Se o carrinho for exposto a água salgada, lave o chassi com um pano húmido limpo o mais rápido possível. · Verifique sempre a etiqueta de conservação antes de lavar. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 23 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 24 · Não secar na máquina, não passar a ferro ou lavar a seco e não expor à luz solar direta ao secar. · Se o produto estiver húmido, deixe-o desdobrado e deixe todas as peças secarem completamente para se evitar o crescimento de mofo. · Nunca armazenar num ambiente húmido. · Recomendamos utilizar uma capa de chuva em tempo húmido. · Não modificar o produto de nenhuma forma. · Se tiver alguma reclamação ou problema, contacte o seu fornecedor. · Deve ser agendada assistência a cada 24 meses. · Não limpar o produto com uma mangueira de água ou qualquer jato de água de alta pressão. · A bateria e o carrinho são classificados como IP65, o que os torna estanques a pó e resistentes a jatos de água de qualquer direção. · O estado de carga ideal para longos períodos de armazenamento é em torno de 30% a 60% ou de um a dois LEDs na indicação da bateria do produto. · Se planeia armazenar a sua bateria por mais de seis meses, carregue-a de 30% a 60% a cada seis meses. · A temperatura ideal de armazenamento da bateria é entre 0 °C e 20 °C. · Após a limpeza, limpe a bateria sempre com um pano húmido. · A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deve ser feita por crianças. GARANTIA DO FABRICANTE E REGULAMENTOS DE ELIMINAÇÃO · A CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Alemanha) oferece 2 anos de garantia sobre este produto. · A garantia é válida no país onde este produto foi inicialmente vendido num ponto de venda a um cliente. · Os conteúdos da garantia e todas as informações essenciais necessárias à sua ativação podem ser consultados no nosso site https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods. · Caso seja apresentada uma garantia na descrição do artigo, os direitos do cliente devido a possíveis defeitos permanecem inalterados. · Cumpra as normas de eliminação específicas do país de onde é residente. · A garantia da bateria cobre defeitos de fabrico e material no prazo de um (1) ano a partir da data de compra do revendedor que inicialmente vendeu o produto a um cliente (garantia do fabricante). · Para proteger o meio ambiente, pedimos ao utilizador que separe e elimine os resíduos gerados no início (embalagem) e no final (peças do produto) da vida útil do ePriam. DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE Objeto da declaração: Cybex e-Priam (Modelo: E900) O objeto da declaração acima descrita está em conformidade com a legislação comunitária de harmonização relevante: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 25 EN DE IMPORTANTE LEGGERE seggiolino auto siano correttamente ES FR ATTENTAMENTE E CONSERVARE agganciati PT IT PER FUTURO RIFERIMENTO · Questo prodotto non è adatto per NL PL correre o pattinare CZ SK ATTENZIONE · Usare il sistema di ritenuta non SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS · Non lasciare mai il bambino incustodito · Prima dell' uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente agganciati · Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto · Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto. · Utilizzare sempre il sistema di ritenuta · Prima dell' uso controllare che appena il bambino è in grado di rimanere seduto da solo · Non inserire mai la batteria prima che il passeggino sia completamente montato. · Assicurarsi che l'interruttore sia spento prima di inserire la batteria. · Prima di usare il prodotto, comprendere i comandi e i problemi relativi alla sicurezza. · Usare solo la batteria e il caricatore originale CYBEX e-PRIAM. · Potrebbe essere poco sicuro usare pezzi sostitutivi. ME MK i meccanismi di aggancio della HY VI seduta, della navicella o del 26 · Tenere sempre le mani sulla maniglia essere smaltite con i rifiuti domestici EN DE quando si va in discesa per evitare generali. ES FR che il passeggino rotoli via. · Non caricare mai la batteria nel PT IT · Usare sempre la cinghia di passeggino quando è bagnato o NL PL stabilizzazione per evitare che il sotto la pioggia. CZ SK passeggino rotoli via. · Non usare né collegare alcuna altra · Manomettere o modificare il sistema piattaforma per bambini (tavola da del circuito elettrico potrebbe passeggino). SL HR HU SE NO FI provocare scosse, incendio o esplosione. · Attivare sempre il freno quando si ferma il passeggino. DA ET LV LT · Questo potrebbe danneggiare il sistema in modo permanente. · Disattivare sempre il sistema quando si usa il passeggino senza RU UK TR EL · Tenere la batteria/l'alloggiamento del caricatore e tutti i componenti elettronici chiusi per evitare batteria. · Disattivare sempre il sistema quando il LED di stato della batteria RO IS MT AR FA YUE l'esposizione del cablaggio, il che diventa rosso. CMN JA potrebbe provocare una scossa elettrica. · Attendere che il LED smetta di lampeggiare prima di iniziare a usare KO BG SR MS · Le apparecchiature elettriche ed il prodotto e prima di toccare la elettroniche e le batterie non devono maniglia. HI TH SQ BS ME MK HY VI 27 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 28 · Il modello PRIAM SEAT PACK può essere usato sia con il telaio PRIAM che con il telaio e-PRIAM. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA · Non attaccare alcun carico (escluso il portabevande) alla maniglia e/o sul retro dello schienale e/o ai lati del passeggino e/o su qualsiasi altra parte poiché questo influenza la stabilità del passeggino. · Usare sempre la posizione più reclinata per i neonati. · Non salire né scendere per le scale o le scale mobili con il bambino all'interno o quando si usano altri mezzi di trasporto. · Prestare un'attenzione speciale quando si sale o si scende dal bordo del marciapiede o quando si manovra su altre superfici non uniformi. · Questo passeggino non sostituisce la culla né il lettino. · Questo prodotto è concepito solo per essere usato con un bambino. · Attivare sempre il freno prima di mettere il bambino nel passeggino o di estrarlo dal passeggino. · Ispezionare regolarmente il passeggino per individuare eventuali segni di usura o parti danneggiate e fare riferimento alle istruzioni di manutenzione e pulizia. · Usare solo accessori approvati. · Non usare se qualche parte del prodotto è rotta, usurata o mancante. · Usare solo parti di ricambio originali. · Potrebbe essere poco sicuro usare pezzi sostitutivi. · Questo dispositivo è concepito per i bambini fino a 22 kg o 4 anni, a seconda di quale condizione si verifichi prima. · Selezionare un luogo appropriato prima di usare il prodotto per la prima volta e provarlo prima senza il bambino. · Ricaricare la batteria per 6 ore prima del primo utilizzo. · Usare solo l'unità di ricarica originale. · Non usare altri caricatori per ricaricare la batteria. · Rimuovere immediatamente una batteria danneggiata. · Prima di viaggiare in aereo, controllare sempre con la compagnia aerea le ultime versioni delle linee guida di viaggio per il bagaglio a mano e imbarcato. · Questo prodotto è protetto contro pioggia e polvere, ma non è impermeabile. · Prestare attenzione quando si usa il prodotto sulla spiaggia o vicino all'acqua. · Rimuovere la batteria se il prodotto deve essere lasciato inutilizzato a lungo. · Conservare la batteria in condizioni di temperatura secche e costanti per garantire la durata della batteria. · I componenti (soprattutto la batteria) possono danneggiarsi in caso di temperatura estrema. · Non ricaricare mai la batteria senza supervisione. · Durante la ricarica, la batteria e il caricatore possono riscaldarsi. · Se la batteria si surriscalda, il caricatore potrebbe interrompere la ricarica. · Prestare attenzione ai rischi presentati da fiamme libere e altre fonti di calore come riscaldatori elettrici, fiamme di gas, ecc. soprattutto se sono nelle immediate vicinanze del passeggino e della batteria. · Questo prodotto può essere usato solo dagli adulti. Le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze possono usare il prodotto solo se ricevono supervisione o istruzioni riguardanti l'uso del prodotto in modo sicuro e solo se comprendono i rischi coinvolti. MANUTENZIONE E PULIZIA · L'utente è responsabile della manutenzione e della cura regolari. · È particolarmente importante assicurare che tutte le parti in movimento e i meccanismi siano trattati regolarmente con lubrificante secco. · Dopo il trattamento, pulire il prodotto con un panno morbido. · Pulire il telaio con un panno umido morbido e detergente delicato, eliminando tutta l'acqua in eccesso con un panno asciutto. · È importante che freni, ruote e pneumatici non siano danneggiati durante l'uso. · Ispezionare e pulire questi elementi regolarmente e riparare o sostituire se necessario. · Se il passeggino viene esposto all'acqua salata, sciacquare il telaio con un panno umido pulito appena possibile dopo il contatto. · Controllare sempre l'etichetta di manutenzione prima del lavaggio. · Non asciugare in asciugatrice, non stirare né pulire a secco, non esporre alla luce solare diretta durante l'asciugatura. · Se il prodotto è bagnato, lasciarlo aperto e permettere a tutte le parti di asciugarsi completamente per evitare la formazione di muffa. · Non conservare mai in un ambiente umido. · Raccomandiamo l'uso di un parapioggia in caso di tempo piovoso. · Non apportare modifiche al prodotto. · In caso di reclami o problemi, contattare il fornitore. · La manutenzione deve essere programmata ogni 24 mesi. · Non pulire il prodotto con un tubo per l'acqua né con un getto di acqua ad alta pressione. · La batteria e il passeggino hanno una classificazione IP65 e questo li rende resistenti alla polvere e al getto di acqua proveniente da qualsiasi direzione. · Lo stato di ricarica ideale per i periodi di conservazione più lunghi è 30% - 60% o uno-due LED sull'indicazione della batteria dei prodotti. · Se si prevede di conservare la batteria per più di sei mesi, ricaricarla fino al 30%-60% ogni sei mesi. · La temperatura ideale di conservazione per la batteria va da 0° C a 20° C. · Dopo la pulizia, passare sempre sulla batteria un panno umido. · La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate dai bambini. GARANZIA DEL FABBRICANTE E NORME SULLO SMALTIMENTO · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germania) offre una garanzia di 2 anni su questo prodotto. · La garanzia è valida nel Paese in cui questo prodotto è stato inizialmente venduto da un rivenditore al dettaglio al cliente. · Il contenuto della garanzia e tutte le informazioni essenziali richieste per la validità della garanzia sono disponibili sulla nostra homepage https://qr.cybex-online.com/manufacturerwarranty-wheelgoods. · Se una garanzia è mostrata nella descrizione dell'articolo, i diritti legali contro di noi per eventuali difetti restano inalterati. · Osservare le norme per lo smaltimento dei rifiuti del proprio Paese. · La garanzia della batteria copre la manodopera e i difetti del materiale entro il termine di un (1) anno dalla data di acquisto presso il rivenditore al dettaglio che ha venduto inizialmente il prodotto a un consumatore (garanzia del fabbricante). · Per proteggere l'ambiente chiediamo all'utente di separare e smaltire i rifiuti derivanti dall'avvio (imballaggio) e dalla fine (parti del prodotto) della vita dell'ePriam. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 29 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 30 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Oggetto della dichiarazione: Cybex e-Priam (Modello: E900) L'oggetto della dichiarazione sopra descritta è conforme alla corrispettiva legislazione comunitaria di armonizzazione: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc BELANGRIJK LEES · Dit product is niet geschikt om mee EN DE ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR hard te lopen of te skeeleren ES FR LATERE RAADPLEGING. · Gebruik het veiligheidstuigje zodra PT IT het kind zelfstandig rechtop kan NL PL WAARSCHUWING zitten CZ SK · Nooit het kind zonder toezicht laten · Zorg ervoor dat alle vergrendelingsmechanismes vast zitten voor dat je het product gebruikt · Zorg ervoor dat het kind uit de buurt is tijdens het in- en uitklappen van het product om letsel te voorkomen · Laat het kind niet met dit product spelen · Altijd het veiligheidstuigje gebruiken · Controleer voor gebruik of het wiegje, het kinderwagenzitje, of het autostoeltje goed vast zit op het · Breng de batterij niet in voordat de wandelwagen volledig gemonteerd is. · Zorg ervoor dat de schakelaar is uitgeschakeld voordat u de batterij inbrengt. · Zorg ervoor dat u de bediening begrijpt en zich bewust bent van de veiligheidsaspecten voordat u het product gebruikt. · Gebruik alleen de originele CYBEX e-PRIAM-batterij en -lader. · Andere batterijen en laders zijn mogelijk onveilig. SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS kinderwagenchassis ME MK HY VI 31 EN DE · Houd uw handen altijd op de hendel · Laad de batterij nooit in de ES FR wanneer u bergafwaarts gaat zodat wandelwagen wanneer die nat is of PT IT de wandelwagen niet wegrolt. buiten in de regen staat. NL PL · Gebruik altijd de tetherriem zodat de · Gebruik/koppel nooit met een CZ SK wandelwagen niet kan wegrollen. ander kinderplatform (zoals een SL HR HU SE · Het elektrische circuit wijzigen of aanpassen kan leiden schokken, NO FI brand of een explosie. buggybord). · Activeer altijd de rem wanneer u de wandelwagen parkeert. DA ET LV LT · Dit kan het systeem permanent beschadigen. · Schakel het systeem altijd uit wanneer u de wandelwagen zonder RU UK TR EL · Houd de batterij- en opladerbehuizing en alle RO IS elektronische onderdelen batterij gebruikt. · Schakel het systeem altijd uit wanneer het indicatorlichtje van de MT AR gesloten zodat de bedrading niet batterij rood wordt. FA YUE CMN JA blootgesteld is; dit kan anders elektrische schokken veroorzaken. · Wacht tot het lichtje stopt met knipperen voordat u het product KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY · Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen mogen niet worden weggegooid met het huishoudafval. gebruikt en de hendel aanraakt. · Het PRIAM SEAT PACK model kan worden gebruikt met het PRIAMonderstel of met het e-PRIAMonderstel. VI 32 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES · Bevestig geen lading (behalve de bekerhouder) aan de hendel en/of op de achterzijde van de rugleuning en/of op de zijkanten van de wandelwagen en/of elk ander onderdeel, aangezien dit de stabiliteit van de wandelwagen beïnvloedt. · Gebruik altijd de vlakste positie voor pasgeboren baby's. · Ga nooit trappen of roltrappen op en neer met het kind in de PRIAM of wanneer u een ander transportmiddel gebruikt. · Let vooral goed op wanneer u op of van een stoeprand gaat of wanneer u op andere ongelijke oppervlakken manoeuvreert. · Deze wandelwagen is geen vervanging voor een wieg of bed. · Dit product is alleen bestemd voor gebruik met één kind. · Activeer altijd de rem voordat u het kind uit de wandelwagen neemt of het erin plaatst. · Inspecteer de wandelwagen regelmatig op tekenen van slijtage of beschadigde onderdelen en zie de onderhouds- en reinigingsinstructies. · Gebruik alleen goedgekeurde accessoires. · Gebruik de wandelwagen niet als een deel van het product is gebroken, gescheurd of ontbreekt. · Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen. · Andere onderdelen zijn mogelijk onveilig. · Dit voertuig is geschikt voor kinderen tot 22 kg of 4 jaar welke het eerst komt. · Selecteer een geschikte plaats voordat u het product voor de eerste keer gebruikt en probeer het eerst zonder uw kind. · U moet de batterij 6 uur opladen voor het eerste gebruik. · Gebruik alleen de originele lader. · Gebruik geen andere lader om de batterij op te laden. · Verwijder een beschadigde batterij onmiddellijk. · Voordat u een vliegreis maakt, vraag de luchtvaartmaatschappij altijd om de laatste reisvoorschriften voor handbagage en ingecheckte bagage. · Dit product is beschermd tegen regen en stof maar is niet waterdicht. · Wees voorzichtig wanneer u het product gebruikt op het strand en nabij water. · Verwijder de batterij als u het product langere tijd wegbergt. · Bewaar de batterij in een droge ruimte met een constante temperatuur om de levensduur van de batterij te verlengen. · De onderdelen (in het bijzonder de batterij) kunnen beschadigd raken onder extreme temperaturen. · Laad de batterij nooit op zonder toezicht. · De lader kan warm worden bij het opladen. · Als de batterij te heet wordt, kan de lader stoppen met laden. · Wees u bewust van de risico's van een open vlam en andere hittebronnen zoals elektrische verwarming, gasvlammen, enz., in het bijzonder als ze zich dichtbij de wandelwagen & batterij bevinden. · Dit product mag alleen worden gebruikt door volwassenen. Mensen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of mentaal vermogen of met een gebrek aan ervaring of kennis mogen dit product alleen gebruiken onder toezicht, of nadat ze instructies kregen over het veilige gebruik van het product en de mogelijke gevaren begrijpen. ONDERHOUD EN REINIGING · De gebruiker is verantwoordelijk voor het regelmatige onderhoud van en de zorg voor het product. · Het is vooral belangrijk dat alle bewegende onderdelen en mechanismen regelmatig behandeld worden met een droog smeermiddel. · Nadat u het product heeft behandeld, veeg het schoon met een zacht doekje. · Maak het frame schoon met een zachte, vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel. Veeg daarna eventuele nattigheid weg met een droge doek. · Het is belangrijk dat de remmen, wielen en banden niet defect zijn tijdens gebruik. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 33 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 34 · Inspecteer ze en maak ze regelmatig schoon en vervang of herstel waar nodig. · Als de wandelwagen in contact komt met zout water, veeg het frame zo snel mogelijk af met een schone, vochtige doek. · Controleer altijd het label voordat u het product wast. · Niet drogen in de droogtrommel, niet strijken of chemisch reinigen, niet blootstellen aan direct zonlicht bij het drogen. · Als het product nat is, vouw het niet dicht en laat alle onderdelen volledig drogen om schimmel te voorkomen. · Bewaar de wandelwagen nooit in een vochtige omgeving. · Het wordt aanbevolen om een regenhoes te gebruiken bij nat weer. · Maak geen modificaties aan het product. · Als u klachten hebt en/of problemen ondervindt, neem dan s.v.p. contact op met uw leverancier. · Een onderhoud moet elke 24 maanden worden uitgevoerd. · Maak uw wandelwagen niet schoon met een waterslang of een waterstraal onder hoge druk. · De batterij & wandelwagen zijn geclassificeerd als IP65 waardoor ze stofdicht zijn en bestendig tegen waterstralen uit elke richting. · Als u het product langere tijd wegbergt, is de ideale laadstus van de batterij ongeveer 30% - 60% of een tot twee indicatorlichtjes op de batterij. · Als u van plan bent om de batterij langer dan zes maanden weg te bergen, laad ze elke zes maanden aan 30% - 60%. · De ideale bewaartemperatuur voor de batterij is tussen 0° C en 20° C. · Nadat u het product hebt gereinigd, veeg de batterij schoon met een vochtige doek. · Kinderen mogen nooit het toestel reinigen of onderhoud uitvoeren. GARANTIE EN AFVALVERWIJDERINGSVOORSCHRIFTEN VAN DE FABRIKANT · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Duitsland) geeft u 2 jaar garantie op dit product. · De garantie is alleen geldig in het land waar het product aanvankelijk werd verkocht door een retailer aan een klant. · De inhoud van de garantie en alle essentiële informatie vereist voor de aanspraak erop staan op onze startpagina https:// qr.cybex-online.com/manufacturer-warranty-wheelgoods. · Als een garantie wordt getoond in de beschrijving van een artikel, blijven uw wettelijke rechten ten aanzien van ons voor defecten onveranderd. · Leef de voorschriften inzake afvalverwijdering in uw land na. · De batterijgarantie dekt materiaal- en fabricagefouten gedurende een (1) jaar vanaf de aankoopdatum van de retailer die het product oorspronkelijk verkocht aan een consument (fabrieksgarantie). · Om het milieu te ontzien vragen we de gebruiker om het afval te scheiden en te verwijderen. (De verpakking na aanschaf en de productcomponenten aan het einde van de levensduur van de ePriam.) EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Het voorwerp van de verklaring: Cybex e-Priam (Model: E900) Het hierboven beschreven voorwerp is conform de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie. · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 35 EN DE WANE PRZECZYTAJ UWANIE · Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni ES FR I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO do biegania ani jazdy na rolkach PT IT JAKO ODNIESIENIE · Uywaj uprzy, gdy dziecko zacznie NL PL samodzielnie siada CZ SK OSTRZEENIE · Nie naley nigdy wklada baterii SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK · Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki · Upewnij si przed uyciem, czy wszystkie urzdzenia blokujce s wlczone · Aby unikn obrae, upewnij si, czy dziecko jest odsunite kiedy rozklada si lub sklada niniejszy wyrób · Nie pozwalaj dziecku bawi si tym wyrobem · Zawsze uywaj systemu zapi · Sprawd, czy urzdzenia mocujce gondol lub siedzisko lub fotelik samochodowy s prawidlowo przed calkowitym zloeniem wózka. · Przed wloeniem baterii naley upewni si, e wlcznik jest wylczony. · Przed uyciem produktu naley zapozna si z elementami sterujcymi i zasadami bezpieczestwa jego uytkowania. · Naley stosowa wylcznie oryginalne bateri i ladowark CYBEX e-PRIAM. · Stosowanie zamienników moe powodowa niebezpieczestwo. · Podczas poruszania si z wózkiem po pochylej powierzchni naley HY VI zalczone przed uyciem 36 zawsze trzyma rce na uchwycie, · Nigdy nie naley ladowa baterii EN DE aby zapobiec stoczeniu si wózka. wózka, jeli jest on mokry lub ES FR · Naley zawsze uywa paska naraony na bezporednie dzialanie PT IT mocujcego, aby zapobiec deszczu. NL PL stoczeniu si wózka. · Do wózka nie naley dolcza CZ SK · Uszkodzenie lub modyfikacja ukladu adnego rodzaju dostawek. elektrycznego moe spowodowa · Podczas parkowania wózka naley poraenie prdem, poar lub zawsze stosowa hamulec. SL HR HU SE NO FI wybuch. · Skutkiem tego moe by trwale uszkodzenie produktu. · System powinien by wylczony zawsze kiedy wózek uywany jest bez baterii. DA ET LV LT RU UK · Obudowa baterii/ladowarki oraz wszystkie elementy elektroniczne · System naley wylczy zawsze kiedy dioda stanu baterii zmieni kolor TR EL RO IS powinny pozostawa zamknite, aby na czerwony. MT AR zapobiec odsloniciu przewodów, · Przed rozpoczciem korzystania które moe spowodowa poraenie z produktu i przed dotkniciem FA YUE CMN JA prdem. uchwytu naley poczeka, a dioda KO BG · Urzdzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie mog by zmieszane z ogólnymi odpadów gospodarstwa domowego. przestanie miga. · Model PRIAM SEAT PACK moe by stosowany z ram PRIAM lub e-PRIAM. SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 37 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 38 INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA · Do uchwytu, tylnej czci oparcia, boków wózka i/lub jakiejkolwiek innej jego czci nie naley mocowa cikich przedmiotów (z wyjtkiem oryginalnego uchwytu na napoje), poniewa moe to negatywnie wplyn na jego stabilno. · W przypadku noworodków naley zawsze stosowa ustawienie wózka z maksymalnym odchyleniem. · Z dzieckiem w wózku nigdy nie naley wchodzi lub schodzi po schodach, ani te korzysta z ruchomych schodów lub innych rodków transportu. · Naley zachowa szczególn ostrono podczas wjedania wózkiem na krawnik lub zjedania z niego, a take podczas manewrowania na innych nierównych powierzchniach. · Niniejszy produkt nie jest zamiennikiem lóeczka dziecinnego. · Przeznaczony jest do przewoenia jednego dziecka. · Przed umieszczeniem dziecka w wózku lub wyjciem go, naley zawsze uy hamulca. · Naley regularnie sprawdza wózek pod ktem ladów zuycia lub uszkodze jego elementów oraz zapozna si z instrukcjami konserwacji i czyszczenia. · Stosowa wylcznie zatwierdzone akcesoria. · Wózka nie naley uywa, jeli którakolwiek z jego czci jest zniszczona lub uszkodzona oraz jeli stwierdzono brak którejkolwiek czci. · Stosowa wylcznie oryginalne czci zamienne. · Stosowanie zamienników moe powodowa niebezpieczestwo. · Ten pojazd jest przeznaczony dla dzieci o wadze do 22 kg lub w wieku do 4 lat w zalenoci od tego, który warunek zostanie spelniony jako pierwszy. · Przed pierwszym uyciem produktu naley wybra odpowiednie miejsce i wypróbowa go bez dziecka. · Przed pierwszym uyciem produktu naley ladowa bateri przez 6 godzin. · Do ladowania naley uywa wylcznie oryginalnej ladowarki. · Nie powinno si stosowa ladowarki adnego innego typu. · Uszkodzon bateri naley natychmiast wyj. · Przed podró samolotem naley zawsze sprawdzi aktualn wersj wytycznych danych linii lotniczych dotyczcych bagau podrcznego i rejestrowanego. · Niniejszy produkt jest zabezpieczony przed deszczem i pylem, ale nie jest wodoodporny. · Naley zachowa ostrono podczas stosowania produktu na play i w pobliu zbiorników wodnych. · Jeli produkt ma pozostawa nieuywany przez dluszy czas, naley wyj bateri. · Aby zachowa ywotno baterii, naley przechowywa j w suchym miejscu o stalych warunkach temperaturowych. · Elementy wózka (w szczególnoci bateria) mog ulec uszkodzeniu w wyniku dzialania skrajnych temperatur. · Nigdy nie naley ladowa baterii bez nadzoru. · Podczas ladowania bateria i ladowarka mog si nagrzewa. · Ladowarka moe przesta dziala, jeli bateria rozgrzeje si do zbyt wysokiej temperatury. · Naley by wiadomym zagroe powodowanych przez otwarty ogie i inne ródla ciepla, takie jak grzejniki elektryczne, plomie gazowy itp. zwlaszcza jeli czynniki te znajduj si w bezporedniej bliskoci wózka i baterii. · Niniejszy produkt moe by stosowany wylcznie przez osoby dorosle. Osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub osoby niemajce dowiadczenia i wiedzy mog uywa niniejszego produktu wylcznie jeli robi to pod nadzorem lub po otrzymaniu instrukcji dotyczcych bezpiecznego korzystania z niego oraz pod warunkiem, e rozumiej zwizane z tym zagroenia. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE · Do uytkownika naley regularna konserwacja i pielgnacja produktu. · Szczególnie wane jest, aby wszystkie ruchome czci i mechanizmy byly regularnie smarowane suchym smarem. · Po zastosowaniu smaru produkt naley wytrze mikk szmatk. · Naley wyczyci ram za pomoc mikkiej, wilgotnej szmatki i lagodnego detergentu, a nastpnie wytrze nadmiar wody such szmatk. · Wane jest, aby podczas uytkowania hamulce, kola i opony nie byly uszkodzone. · Naley je regularnie sprawdza i czyci, a w razie potrzeby naprawi lub wymieni. · Jeli wózek zostanie wystawiony na dzialanie slonej wody, naley jak najszybciej po wystpieniu kontaktu z ni wytrze jego ram czyst, wilgotn szmatk. · Przed praniem naley kadorazowo zapozna si z informacjami na etykiecie z danymi nt. pielgnacji. · Nie suszy w suszarce bbnowej, nie prasowa i nie czyci chemicznie. Podczas suszenia nie wystawia na bezporednie dzialanie promieni slonecznych. · Jeli produkt jest mokry, naley pozostawi go w postaci rozloonej, umoliwiajc calkowite wyschnicie wszystkich jego czci, aby zapobiec powstawaniu pleni. · Nie przechowywa produktu w wilgotnym rodowisku. · Podczas deszczu zalecamy stosowanie pokrowca przeciwdeszczowego. · Nie naley dokonywa adnych modyfikacji produktu. · W przypadku jakichkolwiek skarg lub problemów, prosimy o kontakt z dostawc. · Produkt powinien by poddawany przegldowi co 24 miesice. · Wózka nie naley czyci za pomoc wa wodnego ani strumienia wody pod wysokim cinieniem. · Zarówno bateria, jaki i wózek posiadaj klas szczelnoci IP65, co czyni je odpornymi na pyl i dowolnie skierowane strumienie wody. · Optymalny stan naladowania baterii dla dluszych okresów przechowywania produktu to okolo 30% do 60%, co oznacza zapalon jedn lub dwie diody LED na wskaniku baterii. · Jeli planujesz przechowywa bateri przez czas dluszy ni sze miesicy, laduj j do poziomu 30% do 60% po uplyniciu kadego takiego okresu. · Optymalna temperatura przechowywania baterii wynosi od 0°C do 20°C. · Po oczyszczeniu bateri naley kadorazowo wytrze wilgotn szmatk. · Czyszczeniem i konserwacj urzdzenia nie powinny zajmowa si dzieci. GWARANCJA PRODUCENTA I PRZEPISY DOTYCZCE USUWANIA ODPADÓW · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Niemcy) udziela na niniejszy produkt 2-letniej gwarancji. · Gwarancja jest wana w kraju, w którym niniejszy produkt zostal pierwotnie sprzedany klientowi przez sprzedawc detalicznego. · Tre gwarancji oraz wszystkie istotne informacje wymagane do jej udzielenia znajduj si na naszej stronie internetowej https:// qr.cybex-online.com/manufacturer-warranty-wheelgoods. · Jeli w opisie artykulu znajduje si gwarancja, Twoje prawa wobec nas z tytulu wad pozostaj nienaruszone. · Naley przestrzega przepisów dotyczcych usuwania odpadów obowizujcych w danym kraju. · Gwarancja na bateri obejmuje wady produkcyjne i materialowe w okresie jednego roku od daty pierwotnego zakupu od sprzedawcy (gwarancja producenta). · V zájmu ochrany zivotního prostedí zádáme uzivatele, aby tídili a likvidovali odpad vznikající na zacátku (obal) a na konci (cásti výrobku) zivotnosti výrobku ePriam. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 39 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 40 DEKLARACJA ZGODNOCI UE Przedmiot deklaracji: Cybex e-Priam (Model: E900) Opisany powyej przedmiot deklaracji jest zgodny z odpowiednim wspólnotowym prawodawstwem harmonizacyjnym: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc DLEZITÉ POKYNY SI · Tento výrobek není vhodný pro EN DE POZORN PECTTE A bhání nebo jízdu na bruslích ES FR USCHOVEJTE PRO POZDJSÍ · Pouzívejte postroj, jakmile se dít PT IT POUZITÍ umí bez pomoci posadit NL PL · Nikdy nevkládejte baterii díve, nez je CZ SK UPOZORNNÍ kocárek kompletn sestaven. SL HR · Nikdy nenechávejte dít bez dozoru · Ped pouzitím si ovte, ze jsou vsechny zajisovací prvky zaklesnuty · Pi skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistte, aby dít nebylo v kocárku ani poblíz a nemohlo dojít k poranní dítte · Tento výrobek není hracka. Nedovolte dítti, aby si s tímto výrobkem hrálo · Vzdy pouzívejte zádrzný systém · Ped pouzitím zkontrolujte, zda jsou pipevovací zaízení lzka nebo sedacky nebo autosedacky správn zaklesnuta · Ped vlozením baterie se ujistte, ze je vypínac vypnutý. · Ped pouzitím výrobku musíte porozumt ovládání a bezpecnostním rizikm. · Pouzívejte pouze originální baterii a nabíjecku CYBEX e-PRIAM. · Pouzití neoriginálních díl mze být nebezpecné. · Pi jízd z kopce vzdy drzte ruce na rukojeti, aby se kocárek nerozjel. · Vzdy pouzívejte upínací popruh, abyste zabránili rozjetí kocárku. · Zásahy do systému elektrických obvod nebo jeho úpravy mohou HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 41 EN DE zpsobit úraz elektrickým proudem, · Kdyz kontrolka stavu baterie svítí ES FR pozár nebo výbuch. cerven, systém vypnte. PT IT · Mohlo by dojít k trvalému poskození · Nez zacnete výrobek pouzívat a nez NL PL systému. se dotknete rukojeti, pockejte, az CZ SK · Kryt baterie/nabíjecky a vsechny kontrolka pestane blikat. SL HR HU SE elektronické soucásti udrzujte uzavené, aby nedoslo k obnazení · Model PRIAM SEAT PACK lze pouzít bu s podvozkem PRIAM, NO FI kabeláze, které mze zpsobit úraz nebo s podvozkem e-PRIAM. DA ET elektrickým proudem. LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR · Elektrická a elektronická zaízení a baterie se nesmí míchat s bzným domovním odpadem. · Nikdy nenabíjejte baterii v kocárku, kdyz je mokrý nebo kdyz je venku v BEZPECNOSTNÍ POKYNY · Nepipevujte zádný náklad (krom drzáku na pohár) na rukoje a/nebo na zadní stranu opradla a/nebo na boky kocárku a/nebo na jakoukoli jinou cást, protoze by to ovlivnilo stabilitu kocárku. · U novorozenc vzdy pouzívejte co nejnaklonnjsí polohu. · Nikdy nevstupujte a nesestupujte po schodech nebo FA YUE CMN JA KO BG desti. · Nikdy nepouzívejte ani nepipevujte zádnou dalsí dtskou plosinu. eskalátorech s díttem uvnit nebo pi pouzití jiných dopravních prostedk. · Dbejte zvýsené opatrnosti pi jízd nahoru nebo dol po obrubníku nebo pi manévrování na jiných nerovných povrsích. · Tento kocárek nenahrazuje dtskou postýlku ani lzko. SR MS HI TH SQ BS ME MK HY · Vzdy, kdyz kocárek zaparkujete, aktivujte brzdu. · Pi pouzívání kocárku bez baterie systém vzdy vypnte. · Tento výrobek je urcen pouze pro jedno dít. · Ped umístním nebo vyjmutím dítte z kocárku vzdy aktivujte brzdu. · Pravideln kontrolujte, zda kocárek nevykazuje známky opotebení nebo poskození, a ite se pokyny k údrzb a cistní. · Pouzívejte pouze schválené píslusenství. VI 42 · Nepouzívejte, pokud je nkterá cást výrobku poskozená, roztrzená nebo chybí. · Pouzívejte pouze originální náhradní díly. · Pouzití neoriginálních díl mze být nebezpecné. · Tento golfový kocárek je urcen pro dti do 22 kg nebo do 4 let - podle toho, co nastane díve. · Ped prvním pouzitím výrobku vyberte vhodné místo a nejprve jej vyzkousejte bez dítte. · Ped prvním pouzitím je nutné baterii 6 hodin nabíjet. · Pouzívejte pouze originální nabíjecí jednotku. · K nabíjení baterie nepouzívejte zádnou jinou nabíjecku. · Poskozenou baterii okamzit vyjmte. · Ped cestou letadlem se vzdy informujte u své letecké spolecnosti o nejnovjsích cestovních pokynech pro pírucní a odbavená zavazadla. · Tento výrobek je chránn proti desti a prachu, ale není vodotsný. · Pi pouzívání výrobku na plázi a v blízkosti vody bute opatrní. · Pokud výrobek nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte baterii. · Pro zachování zivotnosti baterie ji skladujte v suchu a pi stálé teplot. · Komponenty (zejména baterie) se mohou poskodit vlivem extrémních teplot. · Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. · Bhem nabíjení mze dojít k zahátí baterie a nabíjecky. · Pokud se baterie pílis zaheje, nabíjecka mze pestat nabíjet. · Dbejte na nebezpecí, která pedstavuje otevený ohe a jiné zdroje tepla, jako jsou elektrické ohívace, plynové plameny atd., zejména pokud se nacházejí v bezprostední blízkosti kocáru a baterie. · Tento výrobek mohou pouzívat pouze dosplé osoby. Osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi mohou výrobek pouzívat pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o pouzívání výrobku bezpecným zpsobem a rozumí souvisejícím nebezpecím. CISTNÍ A ÚDRZBA · Za pravidelnou údrzbu a péci odpovídá uzivatel. · Zvlást dlezité je zajistit, aby vsechny pohyblivé cásti a mechanismy byly pravideln osetovány suchým mazivem. · Po osetení výrobek otete mkkým hadíkem. · Rám vycistte mkkým vlhkým hadíkem s jemným cisticím prostedkem a pebytecnou vodu setete suchým hadíkem. · Je dlezité, aby bhem pouzívání nedoslo k poskození brzd, kol a pneumatik. · Pravideln je kontrolujte a cistte a v pípad poteby je opravte nebo vymte. · Pokud je kocárek vystaven slané vod, utete rám kocárku co nejdíve cistým vlhkým hadíkem. · Ped praním vzdy zkontrolujte stítek s údaji o péci. · Nesuste v susicce, nezehlete ani necistte chemicky, pi susení nevystavujte pímému slunecnímu záení. · Pokud je výrobek mokrý, nechte jej rozlozený a nechte vsechny cásti zcela vyschnout, abyste zabránili vzniku plísní. · Nikdy neskladujte ve vlhkém prostedí. · Za vlhkého pocasí doporucujeme pouzívat plástnku. · Na výrobku neprovádjte zádné úpravy. · V pípad jakýchkoli stízností nebo problém se obrate na svého dodavatele. · Servis by ml být naplánován kazdých 24 msíc. · Výrobek necistte vodní hadicí ani zádným vysokotlakým proudem vody. · Baterie a kocárek mají stupe krytí IP65, coz znamená, ze jsou prachotsné a odolné proti proudm vody z jakéhokoli smru. · Ideální stav nabití pro delsí skladování je piblizn 30 %60 % nebo jedna az dv LED diody na kontrolce baterie. · Pokud plánujete skladovat baterii déle nez sest msíc, nabíjejte ji kazdých sest msíc na 30 %60 %. · Ideální teplota pro skladování baterie je od 0 °C do 20 °C. · Po cistní baterii vzdy otete vlhkým hadíkem. · Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 43 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 44 ZÁRUKA VÝROBCE A NAÍZENÍ O LIKVIDACI · Spolecnos CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Nmecko) vám dává na tento výrobek záruku 2 roky. · Záruka je platná v zemi, kde byl tento výrobek pvodn prodán zákazníkovi. · Obsah záruky a vsechny dlezité informace vyzadované k prohlásení záruky najdete na nasich domovských stránkách https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods. · Pokud je v popisu clánku uvedena záruka, vase zákonná práva v pípad závady zstávají netknutá. · Vzdy dodrzujte místní pravidla pro likvidaci odpadu. · Záruka na baterii se vztahuje na výrobní a materiálové vady po dobu jednoho (1) roku od data nákupu u prodejce, který výrobek spotebiteli pvodn prodal (záruka výrobce). PROHLÁSENÍ O SHOD ES Pedmt prohlásení: Cybex e-Priam (Model: E900) Výse uvedený pedmt prohlásení je ve shod s píslusnými harmonizacními právními pedpisy clenských stát: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · V zájmu ochrany zivotního prostedí zádáme uzivatele, aby tídili a likvidovali odpad vznikající na zacátku (obal) a na konci (cásti výrobku) zivotnosti výrobku ePriam. DÔLEZITÉ PRED POUZITÍM · Tento výrobok nie je vhodný na EN DE PRECÍTAJTE POZORNE TENTO behanie, korcuovanie ES FR NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE · Hne ako sa vase diea vie bez PT IT BUDÚCU POTREBU pomoci posadi, pouzívajte postroj. NL PL · Nikdy nevkladajte batériu skôr, ako CZ SK UPOZORNENIE je kocík úplne zmontovaný. SL HR · Nikdy nenechávajte diea bez dozoru · Pred pouzívaním sa uistite, ze vsetky zaisovacie zariadenia sú zaistené · Pri rozopínaní a zapínaní sa uistite, ze diea nie je v kociariku, aby ste predisli prípadnému úrazu · Tento výrobok nie je hracka. Nenechajte diea hra sa s týmto výrobkom. · Pouzívajte vzdy upevovací systém · Pred pouzitím skontrolujte, ci sú správne pripevnené upevovacie zariadenia kociarika, sedacky alebo autosedacky · Pred vlozením batérie sa uistite, ze je vypínac vypnutý. · Pred pouzitím výrobku musíte porozumie ovládacím prvkom a bezpecnostným rizikám. · Pouzívajte iba originálnu batériu a nabíjacku CYBEX e-PRIAM. · Pouzívanie neoriginálnych dielov môze by nebezpecné. · Pri jazde z kopca majte vzdy ruky na rukoväti, aby ste zabránili nechcenému rozjazdu kocíka. · Vzdy pouzívajte upínací popruh, aby ste zabránili nechcenému rozjazdu kocíka. HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 45 EN DE · Zásahy do systému elektrického · Pri pouzívaní kocíka bez batérie vzdy ES FR obvodu alebo jeho úpravy môzu vypnite systém. PT IT spôsobi úraz elektrickým prúdom, · Ke sa indikátor stavu batérie zmení NL PL poziar alebo výbuch. na cervený, vypnite systém. CZ SK · Mohlo by dôjs k trvalému · Skôr ako zacnete výrobok pouzíva SL HR poskodeniu systému. a pred dotykom rukoväte pockajte, HU SE NO FI DA ET · Kryt batérie/nabíjacky a vsetky kým prestane blika kontrolka. elektronické komponenty udrziavajte · Model PRIAM SEAT PACK mozno uzavreté, aby nedoslo k obnazeniu pouzi bu s podvozkom PRIAM LV LT káblov, co by mohlo spôsobi úraz alebo s podvozkom e-PRIAM. RU UK elektrickým prúdom. TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY · Elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miesa so vseobecným odpadom z domácností. · Ke je kocík mokrý alebo vonku v dazdi, nikdy nenabíjajte batériu. · Nikdy nepouzívajte ani nepripájajte ziadnu alsiu detskú plosinu. · Vzdy, ke kocík zaparkujete, aktivujte brzdu. BEZPECNOSTNÉ POKYNY · Nepripevujte ziadny náklad (okrem drziaka na pohár) na rukovä a/alebo na zadnú cas operadla a/alebo na boky kocíka a/alebo na akúkovek inú cas, pretoze to ovplyvní stabilitu kocíka. · Novorodencov vzdy ukladajte do najnaklonenejsej polohy. · Nikdy nevystupujte ani neschádzajte po schodoch alebo pohyblivých schodoch s dieaom vo vnútri alebo pri pouzití iných dopravných prostriedkov. · Pri jazde po obrubníku alebo pri manévrovaní na iných nerovných povrchoch dbajte na zvýsenú opatrnos. · Tento kocík nenahrádza detskú postieku ani poste. · Tento výrobok je urcený len pre jedno diea. · Pred umiestnením alebo vybratím dieaa z kocíka vzdy aktivujte brzdu. VI 46 · Pravidelne kontrolujte, ci kocík nevykazuje známky opotrebovania alebo poskodenia, a pozrite si pokyny na údrzbu a cistenie. · Pouzívajte len schválené príslusenstvo. · Nepouzívajte, ak je niektorá cas výrobku poskodená, roztrhnutá alebo chýba. · Pouzívajte len originálne náhradné diely. · Pouzívanie neoriginálnych dielov môze by nebezpecné. · Tento golfový kocík je urcený pre deti do 22 kg alebo do 4 rokov poda toho, co nastane skôr. · Pred prvým pouzitím výrobku vyberte vhodné miesto a najprv ho vyskúsajte bez dieaa. · Pred prvým pouzitím musíte batériu nabíja 6 hodín. · Pouzívajte iba originálnu nabíjaciu jednotku. · Na nabíjanie batérie nepouzívajte ziadnu inú nabíjacku. · Poskodenú batériu okamzite vyberte. · Pred cestou lietadlom sa vzdy informujte u svojej leteckej spolocnosti o najnovsích cestovných pokynoch pre prírucnú a odbavenú batozinu. · Tento výrobok je chránený proti dazu a prachu, ale nie je vodotesný. · Pri pouzívaní výrobku na plázi a v blízkosti vody bute opatrní. · Ak výrobok nebudete dlhsí cas pouzíva, odstráte batériu. · Batériu skladujte v suchu a pri stálej teplote, aby sa predzila jej zivotnos. · Súcasti (najmä batéria) sa môzu poskodi extrémnou teplotou. · Batériu nikdy nenabíjajte bez dozoru. · Pocas nabíjania sa batéria a nabíjacka môzu zahria. · Ak sa batéria prílis zahreje, nabíjacka môze presta nabíja. · Dbajte na nebezpecenstvo, ktoré predstavuje otvorený ohe a iné zdroje tepla, ako sú elektrické ohrievace, plynové plamene at., najmä ak sa nachádzajú v bezprostrednej blízkosti kocíka a batérie. · Tento výrobok môzu pouzíva len dospelé osoby. Osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatocnými skúsenosami a znalosami môzu výrobok pouzíva len vtedy, ak sú pod dohadom alebo boli poucené o pouzívaní výrobku bezpecným spôsobom a rozumejú príslusným nebezpecenstvám. ÚDRZBA A CISTENIE · Pouzívate je zodpovedný za pravidelnú údrzbu a starostlivos. · Je obzvlás dôlezité zabezpeci, aby boli vsetky pohyblivé casti a mechanizmy pravidelne osetrované suchým mazivom. · Po osetrení utrite výrobok jemnou handrickou. · Rám vycistite jemnou vlhkou handrickou s jemným cistiacim prostriedkom a prebytocnú vodu utrite suchou handrickou. · Je dôlezité, aby sa brzdy, kolesá a pneumatiky pocas pouzívania neposkodili. · Pravidelne ich kontrolujte a cistite a v prípade potreby ich opravte alebo vymete. · Ak sa kocík dostane do kontaktu so slanou vodou, co najskôr potom opláchnite rám cistou vlhkou handrickou. · Pred praním vzdy skontrolujte stítok s údajmi o starostlivosti. · Nesuste v bubnovej susicke, nezehlite ani necistite chemicky, pri susení nevystavujte priamemu slnecnému ziareniu. · Ak je výrobok mokrý, nechajte ho rozlozený a nechajte vsetky casti úplne vyschnú, aby ste zabránili vzniku plesní. · Nikdy ho neskladujte vo vlhkom prostredí. · V dazdivom pocasí odporúcame pouzíva kryt proti dazu. · Na výrobku nevykonávajte ziadne úpravy. · V prípade akýchkovek sazností alebo problémov sa obráte na svojho dodávatea. · Servis by sa mal plánova kazdých 24 mesiacov. · Výrobok necistite vodnou hadicou ani ziadnym vysokotlakovým prúdom vody. · Batéria a kocík majú stupe krytia IP65, vaka comu sú prachotesné a odolné voci prúdom vody z akéhokovek smeru. · Ideálny stav nabitia pri dlhsom skladovaní je priblizne 30 % 60 % alebo jedna az dve LED diódy na indikácii batérie výrobku. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 47 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 48 · Ak plánujete skladova batériu dlhsie ako ses mesiacov, nabite ju kazdých ses mesiacov na 30 % 60 %. · Ideálna teplota skladovania batérie je od 0 °C do 20 °C. · Po cistení batériu vzdy utrite vlhkou handrickou. · Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti. ZÁRUKA VÝROBCU A NARIADENIE O LIKVIDÁCII · Spolocnos CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Nemecko) vám dáva na tento výrobok záruku 2 roky. · Záruka je platná v krajine, kde bol tento výrobok pôvodne predaný zákazníkovi. · Obsah záruky a vsetky dôlezité informácie vyzadované pre prehlásenie záruky môzete nájs na nasich domovských stránkach https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods. · Ak je v popise clánku uvedená záruka, vase zákonné práva v prípade závady zostávajú nedotknuté. · Dodrziavajte prosím predpisy o likvidácii odpadu vo vasej krajine. · Záruka na batériu sa vzahuje na výrobné chyby a chyby materiálu v lehote jedného (1) roka od dátumu nákupu u predajcu, ktorý výrobok pôvodne predal spotrebiteovi (záruka výrobcu). PREHLÁSENIE O ZHODE ES Predmet vyhlásenia: Cybex e-Priam (Model: E900) Vyssie uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslusnými harmonizacnými právnymi predpismi clenských státov: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · V záujme ochrany zivotného prostredia ziadame pouzívatea, aby separoval a likvidoval odpad vznikajúci na zaciatku (obal) a na konci (casti výrobku) zivotnosti výrobku ePriam. POMEMBNO PRED UPORABO · Ko vas otrok ze sedi samostojno, EN DE POZORNO PREBERITE uporabite varnostni pas ES FR NAVODILA IN JIH SHRANITE KOT · Nikoli ne vstavljajte baterije, dokler ni PT IT NAPOTEK ZA V PRIHODNJE. vozicek v celoti sestavljen. NL PL · Preden vstavite baterijo, izklopite CZ SK OPOZORILO stikalo. SL HR · Otroka nikoli ne puscajte nenadzorovanega · Pred uporabo preverite, ali so vsi zapahi aktivirani · Da preprecite poskodbe, pazite, da pri odpiranju in zlaganju izdelka otrok ne bo v blizini · Ne dovolite, da bi se otrok igral z izdelkom · Vedno uporabljajte sistem drzal · Pred uporabo preverite, ali so kosara, sedez ali drzala sedezne enote pravilno aktivirani · Ta izdelek ni primeren za tek ali rolanje · Pred uporabo izdelka morate razumeti krmilne elemente in varnostna vprasanja. · Uporabljajte le originalno baterijo CYBEX e-PRIAM in polnilnik. · Uporaba drugih nadomestnih delov je lahko nevarna. · Vedno imejte roke na rocaju, ko se spuscate navzdol, da preprecite, da bi se vozicek odkotalil. · Vedno uporabljajte privezni trak, da preprecite, da bi se vozicek odkotalil. · Nedovoljeno poseganje v sistem elektricnega tokokroga ali HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 49 EN DE spreminjanje sistema lahko povzroci · Vedno izklopite sistem, ko lucka ES FR udar, pozar ali eksplozijo. stanja baterije sveti rdece. PT IT · To lahko sistem trajno poskoduje. · Preden zacnete uporabljati izdelek in NL PL · Ohisje baterije/polnilnika in vse se dotaknete rocaja, pocakajte, da CZ SK elektronske komponente naj bodo lucka preneha utripati. SL HR HU SE zaprti, da preprecite izpostavljenost · Model PRIAM SEAT PACK lahko ozicenja, kar lahko povzroci elektricni uporabljate s podvozjem PRIAM ali NO FI udar. podvozjem e-PRIAM. DA ET LV LT · Elektricne in elektronske opreme ter · Ce zelite najti dodatna opozorila in baterij ne smete mesati s splosnimi varnostne informacije za ta izdelek, RU UK gospodinjskimi odpadki. opticno preberite kodo QR: TR EL RO IS · Nikoli ne polnite baterije v vozicku, ko je moker ali zunaj v dezju. VARNOSTNA NAVODILA MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY · Nikoli ne uporabljajte ali pritrdite nobene dodatne otroske platforme (deske »buggy board«). · Vedno aktivirajte zavoro, ko parkirate vozicek. · Ko vozicek uporabljate brez baterije, vedno izklopite sistem. · Na rocico in/ali hrbtni del naslonjala in/ali na strani vozicka ne pritrjujte nikakrsnega bremena (razen drzala za kozarec), saj bo to vplivalo na stabilnost vozicka. · Za novorojencke vedno uporabljajte najbolj lezec polozaj. · Nikoli se ne dvigujte ali spuscajte po stopnicah ali tekocih stopnicah z otrokom v vozicku ali ko uporabljate druga prevozna sredstva. · Bodite se posebej previdni, ko se dvignete ali spustite po robniku ali ko manevrirate po drugih neravnih povrsinah. · Ta vozicek ne nadomesti otroskega lezisca ali posteljice. · Ta izdelek je namenjen samo enemu otroku. · Vedno aktivirajte zavoro, preden otroka postavite v vozicek ali ga vzamete iz njega. VI 50 · Redno pregledujte vozicek glede znakov obrabe ali poskodovanih delov in upostevajte navodila za vzdrzevanje in ciscenje. · Uporabljajte samo odobrene dodatke. · Ne uporabljajte, ce je del izdelka zlomljen, strgan ali manjka. · Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. · Uporaba drugih nadomestnih delov je lahko nevarna. · To vozilo je namenjeno otrokom do 22 kg ali 4 let - kar nastopi prej. · Pred prvo uporabo izdelka izberite ustrezno mesto in ga preizkusite brez otroka. · Pred prvo uporabo morate baterijo polniti 6 ur. · Uporabljajte samo originalno polnilno enoto. · Za polnjenje baterije ne uporabljajte nobenega drugega polnilnika. · Takoj odstranite poskodovano baterijo. · Pred potovanjem z letalom se pri letalskem prevozniku vedno pozanimajte o najnovejsih razlicicah potovalnih smernic za rocno in oddano prtljago. · Ta izdelek je zasciten pred dezjem in prahom, vendar ni vodoodporen. · Bodite previdni pri uporabi izdelka na plazi in v blizini vode. · Odstranite baterijo, ce izdelek dlje casa ne boste uporabljali. · Baterijo hranite v suhih in stalnih temperaturnih pogojih, da ohranite zivljenjsko dobo baterije. · Sestavni deli (zlasti baterija) se lahko poskodujejo zaradi izjemnih temperatur. · Baterije nikoli ne polnite brez nadzora. · Med polnjenjem se lahko baterija in polnilnik segrejeta. · Ce se baterija pregreje, lahko polnilnik preneha polniti. · Poznati morate tveganja, ki ga predstavljajo odprti ogenj in drugi viri toplote, kot so elektricni grelniki, plinski plameni itd., se zlasti, ce so v neposredni blizini vozicka in baterije. · Izdelek lahko uporabljajo samo odrasli. Osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi zmoznostmi ali pomanjkanjem izkusenj in znanja lahko izdelek uporabljajo le, ce so pod nadzorom ali poucene o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti. VZDRZEVANJE IN CISCENJE · Uporabnik je odgovoren za redno vzdrzevanje in nego. · Zlasti pomembno je zagotoviti, da se vsi gibljivi deli in mehanizmi redno obdelajo s suhim mazivom. · Po obdelavi izdelek obrisite z mehko krpo. · Okvir ocistite z mehko vlazno krpo in blagim detergentom, odvecno vodo pa obrisite s suho krpo. · Pomembno je, da se med uporabo ne poskodujejo zavore, kolesa in pnevmatike. · Redno jih pregledujte in cistite ter po potrebi popravite ali zamenjajte. · Ce je vozicek izpostavljen slani vodi, okvir cim prej sperite in ga obrisite s cisto vlazno krpo. · Pred pranjem vedno preverite nalepko za nego. · Ne susite v susilnem stroju, ne likajte in ne cistite v kemicni cistilnici, pri susenju ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi. · Ce je izdelek moker, ga pustite razgrnjenega, da se vsi deli popolnoma posusijo, da preprecite nastanek plesni. · Nikoli ne shranjujte v vlaznem okolju. · V mokrem vremenu priporocamo uporabo dezne prevleke. · Izdelka ne spreminjajte. · Ce imate kakrsnekoli pritozbe ali tezave, se obrnite na svojega dobavitelja. · Servis nacrtujte vsakih 24 mesecev. · Izdelka ne cistite z vodno cevjo ali kakrsnim koli visokotlacnim vodnim curkom. · Baterija in vozicek imata oznako IP65, kar pomeni, da sta prahotesna in odporna proti vodnim curkom iz katere koli smeri. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 51 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 52 · Idealno stanje napolnjenosti za daljsa obdobja shranjevanja je priblizno 30 %-60 % ali ena do dve LED na indikatorju baterije izdelka. · Ce nameravate baterijo hraniti vec kot sest mesecev, jo vsakih sest mesecev napolnite na 30 %-60 %. · Idealna temperatura shranjevanja baterije je med 0° C do 20° C. · Po ciscenju baterijo vedno obrisite z vlazno krpo. · Otroci ne smejo cistiti ali vzdrzevati naprave. IZJAVA EU O SKLADNOSTI Predmet izjave: Cybex e-Priam (model: E900) Predmet zgoraj opisane izjave je v skladu z ustrezno usklajevalno zakonodajo Skupnosti: · 22006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) GARANCIJA IZDELOVALCA IN PREDPISI ZA ODSTRANJEVANJE · Druzba CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Nemcija) daje na ta izdelek 2-letno garancijo. · Garancija velja v drzavi, kjer je izdelek maloprodajalec prodal kupcu. · Vsebine garancije in vse bistvene informacije, potrebne za uveljavljanje garancije, najdete na nasi spletni strani https:// qr.cybex-online.com/manufacturer-warranty-wheelgoods. · Ce je v opisu artikla prikazana garancija, to ne vpliva na vase zakonite pravice, ki jih imate proti nam zaradi okvar. · Upostevajte nacionalne predpise za odstranjevanje odpadkov v svoji drzavi. · Garancija na baterijo pokriva napake v izdelavi in materialu v roku enega (1) leta od dneva nakupa pri prodajalcu, ki je izdelek prvotno prodal potrosniku (proizvajalceva garancija). ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · Za zascito okolja uporabnike prosimo, da odpadke, ki nastanejo na zacetku (embalaza) in na koncu (deli izdelka) zivljenjske dobe ePriam locijo in ustrezno odstranijo. VAZNO SACUVATI ZA SLUCAJ · Ovaj proizvod nije namijenjen trcanju EN DE POTREBE ili rolanju ES FR · Upotrebljavajte sigurnosno remenje PT IT UPOZORENJE cim vase dijete moze samostalno NL PL · Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora · Prije uporabe kolica, provjerite jesu li svi dijelovi za ucvrsivanje ispravni · Kako biste izbjegli ozljede, pobrinite se da dijete bude na sigurnoj udaljenosti kada sklapate ili rasklapate ovaj proizvod · Ne dopustite djetetu da se igra s ovim proizvodom · Uvijek upotrebljavajte sigurnosne pojase · Provjerite jesu li okvir kolica ili jedinica za sjedenje, ili ureaji za pricvrsivanje u autu ispravni prije sjediti · Nikada nemojte umetati bateriju prije nego sto kolica budu potpuno sastavljena. · Prije umetanja baterije provjerite je li prekidac iskljucen. · Prije uporabe proizvoda morate razumjeti kontrole i sigurnosne probleme. · Koristite samo originalnu bateriju i punjac CYBEX e-PRIAM. · Mozda nije sigurno koristiti zamjene. · Uvijek drzite ruke na rucki kada se spustate nizbrdo kako biste sprijecili da se ova kolica otkotrljaju. CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS njihove uporabe ME MK HY VI 53 EN DE · Uvijek koristite remen za privez · Nikada nemojte koristiti niti ES FR kako biste sprijecili da se kolica pricvrsivati nikakvu dodatnu djecju PT IT otkotrljaju. platformu (dasku za kolica). NL PL · Neovlasteno djelovanje ili · Uvijek aktivirajte kocnicu kad god CZ SK modificiranje sustava elektricnog parkirate kolica. SL HR HU SE kruga moze uzrokovati udar, pozar ili · Uvijek iskljucite sustav kada koristite eksploziju. kolica bez baterije. NO FI DA ET LV LT · To bi moglo trajno ostetiti sustav. · Kuiste baterije/punjaca i sve elektronicke komponente drzite · Uvijek iskljucite sustav kada indikator statusa baterije svijetli crveno. RU UK TR EL zatvorenima kako biste sprijecili izlaganje ozicenja, sto moze · Pricekajte da LED lampica prestane treperiti prije nego pocnete koristiti RO IS uzrokovati strujni udar. proizvod i prije nego dodirnete MT AR FA YUE CMN JA · Elektricna i elektronicka oprema i rucku. baterije ne smiju se mijesati s opim · Model PRIAM SEAT PACK moze kunim otpadom. se koristiti ili sa sasijom PRIAM ili sa KO BG SR MS · Nikada nemojte puniti bateriju u kolicima kada su mokra ili vani po sasijom e-PRIAM. HI TH SQ kisi. SIGURNOSNE UPUTE BS ME MK HY VI · Nemojte pricvrsivati nikakav teret (osim drzaca za case) na rucku i/ili na straznju stranu naslona i/ili na bocne strane kolica i/ili na bilo koji drugi dio jer e to utjecati na stabilnost kolica. · Uvijek koristite najnagnutiji polozaj za novoroencad. 54 · Nikada se ne penjite ili spustajte stepenicama ili pokretnim stepenicama s djetetom unutra ili kada koristite druga prijevozna sredstva. · Budite posebno oprezni kada se penjete ili spustate uz ivicnjak ili kada manevrirate na drugim neravnim povrsinama. · Ova kolica ne zamjenjuju djecji kreveti ili krevet. · Ovaj je proizvod namijenjen samo za jedno dijete. · Uvijek aktivirajte kocnicu prije nego sto dijete stavite ili izvadite iz kolica. · Redovito pregledavajte kolica ima li znakova trosenja ili osteenih dijelova i pogledajte upute za odrzavanje i cisenje. · Koristite samo odobreni pribor. · Nemojte koristiti ako je bilo koji dio proizvoda slomljen, poderan ili nedostaje. · Koristite samo originalne zamjenske dijelove. · Mozda nije sigurno koristiti zamjene. · Ovo vozilo je namijenjeno za djecu do 22 kg ili 4 godine - sto prije nastupi. · Odaberite odgovarajue mjesto prije prve upotrebe proizvoda i isprobajte ga bez vaseg djeteta. · Prije prve uporabe bateriju morate puniti 6 sati. · Koristite samo originalnu jedinicu za punjenje. · Nemojte koristiti druge punjace za punjenje baterije. · Odmah uklonite osteenu bateriju. · Prije putovanja zrakoplovom, uvijek provjerite sa svojom zracnom tvrtkom najnovije verzije putnih smjernica za rucnu i prijavljenu prtljagu. · Ovaj proizvod zastien je od kise i prasine, ali nije vodootporan. · Budite oprezni kada koristite proizvod na plazi i blizu vode. · Uklonite bateriju ako se proizvod ne koristi dulje vrijeme. · Cuvajte bateriju u suhim uvjetima s konstantnom temperaturom kako biste odrzali vijek trajanja baterije. · Komponente (osobito baterija) mogu se ostetiti zbog ekstremne temperature. · Nikada nemojte puniti bateriju bez nadzora. · Tijekom punjenja baterija i punjac mogu postati vrui. · Ako se baterija previse zagrije, punjac se moze prestati puniti. · Budite svjesni rizika koji predstavljaju otvorena vatra i drugi izvori topline kao sto su elektricni grijaci, plinski plamen itd., posebno ako su u neposrednoj blizini kolica i baterije. · Ovaj proizvod mogu koristiti samo odrasle osobe. Osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja mogu koristiti proizvod samo ako su pod nadzorom ili su upuene o koristenju proizvoda na siguran nacin i ako razumiju ukljucene opasnosti. ODRZAVANJE I CISENJE · Korisnik je odgovoran za redovito odrzavanje i njegu. · Posebno je vazno osigurati da se svi pokretni dijelovi i mehanizmi redovito tretiraju suhim mazivom. · Nakon tretmana obrisite proizvod mekom krpom. · Ocistite okvir mekom vlaznom krpom i blagim deterdzentom, obrisite visak vode suhom krpom. · Vazno je da kocnice, kotaci i gume ne budu osteeni tijekom koristenja. · Redovito ih pregledavajte i cistite te popravite ili zamijenite ako je potrebno. · Ako su kolica izlozena slanoj vodi, isperite okvir cistom vlaznom krpom sto je prije mogue. · Prije pranja uvijek provjerite naljepnicu za njegu. · Nemojte susiti u susilici, nemojte glacati ili kemijski cistiti, nemojte izlagati izravnoj suncevoj svjetlosti prilikom susenja. · Ako je proizvod mokar, ostavite ga rasklopljenog i ostavite da se svi dijelovi potpuno osuse kako biste sprijecili pojavu plijesni. · Nikada ne skladistiti u vlaznom okruzenju. · Preporucamo koristenje kisnog pokrivaca po vlaznom vremenu. · Nemojte raditi nikakve izmjene na proizvodu. · Ako imate bilo kakvih prituzbi ili problema, obratite se svom dobavljacu. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 55 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 56 · Servis bi trebao biti zakazan svaka 24 mjeseca. · Nemojte cistiti proizvod crijevom za vodu ili bilo kojim mlazom vode pod visokim pritiskom. · Baterija i kolica posjeduju IP65 certifikat, sto ih cini otpornim na prasinu i mlazove vode iz bilo kojeg smjera. · Idealan status napunjenosti za dulja razdoblja skladistenja je oko 30% - 60% ili jedna do dvije LED diode na indikatoru baterije proizvoda. · Ako namjeravate cuvati bateriju dulje od sest mjeseci, napunite je na 30% -60% svakih sest mjeseci. · Idealna temperatura skladistenja baterije je izmeu 0°C i 20°C. · Nakon cisenja uvijek obrisite bateriju vlaznom krpom. · Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smiju obavljati djeca. JAMSTVO PROIZVOACA I PROPISI O ODLAGANJU · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Njemacka) daje vam 2 godine jamstva na ovaj proizvod. · Jamstvo vrijedi u zemlji u kojoj je ovaj proizvod prvotno prodavac prodao kupcu. · Sadrzaj jamstva i sve bitne informacije potrebne za ostvarivanje jamstva mogu se pronai na nasoj pocetnoj stranici https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods. · Ako je jamstvo prikazano u opisu artikla, vasa zakonska prava protiv nas za nedostatke ostaju nepromijenjena. · Molimo pridrzavajte se propisa o zbrinjavanju otpada u svojoj zemlji. · Jamstvo na bateriju pokriva nedostatke u izradi i materijalu u roku od jedne (1) godine od datuma kupnje od trgovca koji je proizvod prvotno prodao potrosacu (jamstvo proizvoaca). · Radi zastite okolisa molimo korisnika da odvoji i odlozi otpad koji nastaje na pocetku (pakiranje) i na kraju (dijelovi proizvoda) zivotnog vijeka ePriama. EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Predmet izjave: Cybex e-Priam (Model: E900) Predmet gore opisane deklaracije u skladu je s relevantnim zakonodavstvom za usklaivanje Zajednice: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc FONTOS FIGYELMESEN vagy az autósülés-csatlakozó EN DE OLVASSA EL ÉS RIZZE MEG megfelelen csatlakoztatva van ES FR KÉSBBI FELHASZNÁLÁS · Ez a termék nem alkalmas futáshoz PT IT ESETÉRE · Használjon biztonsági övet, amikor NL PL gyermeke már önállóan tud ülni CZ SK FIGYELMEZTETES · Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül · Ellenrizze, hogy használat eltt minden rögzít szerkezet be legyen kapcsolva · A sérülések elkerülése végett, tartsa távol gyermekét a babakocsi összecsukásakor és széthajtásakor · Ne engedje gyermekét játszani a termékkel · Mindig használja a biztonsági felszerelést · Használat eltt ellenrizze, hogy a babakocsi váza vagy az ülegység · Soha ne helyezze be az akkumulátort, mieltt a babakocsit teljesen összeszerelné. · Az akkumulátor behelyezése eltt gyzdjön meg arról, hogy a kapcsoló ki van kapcsolva. · A termék használata eltt ismerkedjen meg a vezérl- és biztonsági elemekkel. · Csak az eredeti CYBEX e-PRIAM akkumulátort és töltt használja. · Elfordulhat, hogy nem biztonságos a nem eredeti alkatrészek használata. · Lejtn való haladáskor mindig tartsa a kezét a fogantyún, hogy SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 57 EN DE megakadályozza a babakocsi · Soha ne töltse a babakocsi ES FR elgurulását. akkumulátorát, ha az nedves vagy PT IT · Mindig használja a hevedert, hogy kint áll az esben. NL PL megakadályozza a babakocsi · Soha ne használjon vagy CZ SK elgurulását. csatlakoztasson egyéb gyerekszállító SL HR · Az elektromos áramkörök eszközöket (testvérfellépt). HU SE NO FI manipulálása vagy módosítása áramütést, tüzet vagy robbanást · Mindig aktiválja a féket, amikor leparkolja a babakocsit. DA ET okozhat. LV LT RU UK · Ez maradandóan károsíthatja a rendszert. · Mindig kapcsolja ki a rendszert, ha a babakocsit akkumulátor nélkül használja. TR EL RO IS · Tartsa zárva az akkumulátor/tölt házát és minden elektronikus · Mindig kapcsolja ki a rendszert, ha az akkumulátor állapotjelzje pirosra MT AR alkatrészt, mivel a fedetlen vált. FA YUE elektromos kábelek áramütést CMN JA okozhatnak. · A termék használata és a fogantyú megérintése eltt várja meg, amíg a KO BG SR MS HI TH SQ BS ME · Az elektromos és elektronikus berendezéseket és akkumulátorokat nem szabad összekeverni az általános háztartási hulladékkal. LED már nem villog. · A PRIAM SEAT PACK modell a PRIAM vagy az e-PRIAM alvázzal használható. MK HY VI 58 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK · Ne rögzítsen semmilyen terhet (a pohártartó kivételével) a fogantyúhoz és/vagy a háttámlához és/vagy a babakocsi oldalához és/vagy bármely más alkatrészhez, mivel ez befolyásolja a babakocsi stabilitását. · Az újszülöttek számára mindig a teljesen döntött pozíciót használja. · A gyermekkel a babakocsiban soha ne közlekedjen lépcsn vagy mozgólépcsn vagy egyéb közlekedési eszközön. · Legyen különösen óvatos a járdaszegélyre való felvagy lelépéskor vagy más egyenetlen felületeken való manverezéskor. · Ez a babakocsi nem helyettesíti a mózeskosarat vagy az ágyat. · Ez a termék csak egy gyermekkel való használatra készült. · Mindig aktiválja a féket, mieltt behelyezi vagy kiemeli gyermekét a babakocsiból. · Rendszeresen ellenrizze a babakocsit, hogy nincsenek-e kopásra utaló jelek vagy sérült alkatrészek, és tartsa be a karbantartásra és tisztításra vonatkozó utasításokat. · Csak jóváhagyott tartozékokat használjon. · Ne használja, ha a termék bármely része törött, szakadt vagy hiányzik. · Csak eredeti cserealkatrészeket használjon. · Elfordulhat, hogy nem biztonságos a nem eredeti alkatrészek használata. · Ez a járm legfeljebb 22 kg-os vagy 4 éves gyermekek számára készült - attól függen, hogy melyik következik be hamarabb. · A termék els használata eltt válasszon ki egy megfelel helyet és próbálja ki a terméket elször gyermeke nélkül. · Az els használat eltt 6 órán át kell tölteni az akkumulátort. · Csak az eredeti töltegységet használja. · Ne használjon más töltt az akkumulátor töltéséhez. · A sérült akkumulátort azonnal el kell távolítani. · Repülvel való utazás eltt minden esetben tájékozódjon az adott légitársaságnak a kézi- és feladott poggyászra vonatkozó utazási irányelveinek legújabb verzióiról. · Ez a termék es és a por elleni védelemmel rendelkezik, de nem vízhatlan. · Kérjük, legyen körültekint, ha a terméket tengerparton és víz közelében használja. · Vegye ki az akkumulátort, ha a terméket hosszú ideig nem használja. · Az akkumulátor élettartamának megrzése érdekében száraz és állandó hmérsékleti körülmények között tárolja azt. · Az alkatrészek (különösen az akkumulátor) szélsséges hmérsékleten károsodhatnak. · Soha ne töltse az akkumulátort felügyelet nélkül. · Töltés közben az akkumulátor és a tölt felforrósodhat. · Ha az akkumulátor túlmelegszik, a töltés leállhat. · Legyen tisztában a nyílt láng és egyéb hforrások, például elektromos melegítk, gázlángok stb. által jelentett kockázatokkal, különösen, ha azok a babakocsi és az akkumulátor közvetlen közelében találhatók. · Ezt a terméket csak felnttek használhatják. Csökkent fizikai, észlelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal és tudással rendelkez személy csak akkor használhatja a terméket, ha a termék biztonságos használatára vonatkozó felügyeletben vagy utasításban részesült, és megérti az ezzel járó veszélyeket. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS · A felhasználó felels a rendszeres karbantartásért és ápolásért. · Különösen fontos minden mozgó alkatrész és mechanizmus száraz kenanyaggal való rendszeres kezelése. · A kezelés után törölje át a terméket puha törlruhával. · Tisztítsa a keretet puha nedves törlruhával és kímél mosószerrel, majd törölje le a felesleges vizet száraz ruhával. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 59 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 60 · Fontos, hogy a fékek, kerekek és gumiabroncsok ne sérüljenek használat közben. · Rendszeresen ellenrizze és tisztítsa azokat, és szükség esetén javítsa vagy cserélje. · Ha a babakocsi sós víznek van kitéve, kérjük, a lehet leghamarabb öblítse le a vázat tiszta nedves ruhával. · Kérjük, mosás eltt mindig ellenrizze a mosási címkét. · Ne szárítsa szárítógépben, ne vasalja vagy tisztítsa száraz tisztítással és ne szárítsa közvetlen napsugárzáson. · Ha a termék nedves, hagyja kiterítve, hogy minden része teljesen megszáradjon, megakadályozva így a penész kialakulását. · Soha ne tárolja nedves környezetben. · Javasoljuk, hogy nedves idben használjon esvédt. · Tilos a terméken bármilyen módosításokat végezni. · Bármilyen panasz vagy probléma esetén forduljon forgalmazójához. · Ajánlott a termék 24 havonta való karbantartása. · Ne tisztítsa meg a terméket víztömlvel vagy magasnyomású vízsugárral. · Az akkumulátor és a babakocsi IP65 besorolású, ami porállóvá és minden irányból vízállóvá teszi a vízsugarak ellen. · Hosszabb tárolási idszakokra az ideális töltési állapot körülbelül 30% - 60% vagy egy-két LED a termék akkumulátorának töltöttségi kijelzjén. · Ha azt tervezi, hogy az akkumulátort több mint hat hónapig tárolja, töltse fel 30-60%-ra hathavonta. · Az akkumulátor ideális tárolási hmérséklete 0 °C és 20 °C közötti. · Tisztítás után mindig törölje tisztára az akkumulátort nedves ruhával. · Gyermeknek tilos karbantartani vagy tisztítani a terméket. A GYÁRTÓ GARANCIÁRA ÉS HULLADÉKKEZELÉSRE VONATKOZÓ SZABÁLYZATA · A CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Németország) 2 év szavatosságot biztosít erre a termékre. · A garancia abban az országban érvényes, ahol a kiskeresked elször értékesítette a terméket a vevnek. · A szavatosság tartalmára vonatkozó és a garancia érvényesítéséhez szükséges minden lényeges információ megtalálható a honlapunkon: https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · A termék leírásában szerepl szavatosság nem befolyásolja az Ön törvény által garantált jogait a meghibásodásokra vonatkozóan. · Kérjük, tartsa be az országában érvényes hulladékkezelési szabályozásokat. · Az akkumulátor garanciája a gyártási és anyaghibákra vonatkozik a terméket a fogyasztónak eredetileg eladó kiskereskedtl való vásárlás napjától számított egy (1) éven belül (gyártói garancia). · A környezet védelme érdekében arra kérjük a felhasználót, hogy különítse el és dobja el az ePriam élettartamának kezdetén (a csomagolás) és végén (a termék elemei) keletkez hulladékot. EU MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A nyilatkozat tárgya: Cybex e-Priam (Modell: E900) A fentebb leírt nyilatkozat tárgya összhangban van a vonatkozó közösségi harmonizált jogszabályokkal: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 61 EN DE VIKTIGT LÄS NOGGRANT OCH · Sätt aldrig i batteriet innan ES FR SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK barnvagnen är helt monterad. PT IT · Se till att brytaren är avstängd innan NL PL VARNING du sätter i batteriet. CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI · Lämna aldrig barnet utan uppsikt · Se till att alla låsanordningar är spärrade innan du använder vagnen · För att undvika skada, se till att barnet är ur vägen när du fäller ut och ihop denna produkt · Låt inte barnet leka med denna produkt · Använd alltid bältessystemet · Kontrollera att fastsättningsanordningarna för insatsen eller sittdelen är korrekt fastsatta innan vagnen tas i bruk · Denna produkt är inte lämplig för att springa eller åka inlines med · Använd sele i vagnen så snart ditt barn kan sitta utan stöd. · Innan du använder produkten måste du förstå kontrollerna och säkerhetsaspekterna. · Använd endast CYBEX e-PRIAMoriginalbatteri och -laddare som medföljer produkten. · Det kan vara osäkert att använda ersättningsdelar. · Håll alltid händerna på handtaget när du kör i nedförsbacke för att förhindra att barnvagnen rullar iväg. · Använd alltid fästremmen för att förhindra att barnvagnen rullar iväg. · Om du manipulerar eller ändrar elkretssystemet kan det orsaka stötar, brand eller explosion. · Det kan skada systemet permanent. 62 · Håll batteriet/laddaren och alla · PRIAM SEAT PACK-modellen kan EN DE elektroniska komponenter stängda användas antingen med PRIAM- ES FR för att förhindra exponerade chassit eller med e-PRIAM-chassit. PT IT ledningar, som kan orsaka elektriska NL PL stötar. CZ SÄKERHETSINSTRUKTIONER SK · Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier får inte blandas med hushållsavfall. · Ladda aldrig batteriet i barnvagnen när det är vått eller utomhus i regnet. · Använd eller fäst aldrig någon extra barnplattform (ståbräda). · Aktivera alltid bromsen när du parkerar barnvagnen. · Stäng alltid av systemet när du använder barnvagnen utan batteri. · Fäst inte någon last (exklusive mugghållaren) på handtaget och/eller på baksidan av ryggstödet och/eller på sidorna av barnvagnen och/eller någon annan del eftersom detta påverkar barnvagnens stabilitet. · Använd alltid den mest bakåtlutade positionen för nyfödda barn. · Kör aldrig uppför eller nedför trappor eller rulltrappor eller i andra transportmedel med barnet i vagnen. · Var särskilt försiktig när du kör upp på eller ned från en trottoarkant eller när du manövrerar på andra ojämna ytor. · Denna barnvagn ersätter inte en barnsäng eller en säng. · Den här produkten är avsedd att användas endast med ett barn. · Aktivera alltid bromsen innan du lägger i eller tar ut barnet ur barnvagnen. · Kontrollera vagnen regelbundet för tecken på slitage eller skadade delar och följ anvisningarna för underhåll och rengöring. SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA · Stäng alltid av systemet när batteriets statusljus lyser rött. · Vänta tills ljuset slutar blinkar innan du börjar använda produkten och innan du rör vid handtaget. · Använd endast godkända tillbehör. · Använd inte om någon del av produkten är trasig, skadad eller saknas. · Använd endast originalreservdelar. · Det kan vara osäkert att använda ersättningsdelar. · Det här fordonet är avsett för barn upp till 22 kg. eller 4 år - beroende på vad som kommer först. · Välj en lämplig plats innan du använder produkten för första gången och prova den utan ditt barn först. · Du måste ladda batteriet i 6 timmar före första användningen. KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 63 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 64 · Använd endast den ursprungliga laddningsenheten. · Använd inte någon annan laddare för att ladda batteriet. · Ta omedelbart bort ett skadat batteri. · Innan du reser med flyg ska du alltid kontrollera med flygbolaget om deras aktuella reseriktlinjerna för handbagage och incheckat bagage. · Den här produkten är skyddad mot regn och damm, men är inte vattentät. · Var försiktig när du använder produkten på stranden och nära vatten. · Ta bort batteriet om produkten ska lämnas oanvänd under lång tid. · Förvara batteriet i torra och konstanta temperaturförhållanden för att bibehålla batteriets livslängd. · Komponenterna (särskilt batteriet) kan skadas vid extrema temperaturer. · Ladda aldrig batteriet utan uppsikt. · Under laddning kan batteriet och laddaren bli varma. · Om batteriet blir för varmt kan laddaren sluta ladda. · Var medveten om riskerna med öppen eld och andra värmekällor som elektriska värmare, gaslågor etc., särskilt om de befinner sig i närheten av barnvagnen och/eller batteriet. · Den här produkten ska endast användas av vuxna. Personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap får endast använda produkten om de har fått handledning eller instruktioner om användning av produkten på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med detta. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING · Användaren ansvarar för regelbundet underhåll och skötsel. · Det är särskilt viktigt att se till att alla rörliga delar och mekanismer behandlas regelbundet med torrsmörjmedel. · Efter behandling, torka av produkten med en mjuk trasa. · Rengör ramen med en mjuk fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel och torka bort överflödigt vatten med en torr trasa. · Det är viktigt att bromsar, hjul och däck inte försämras under användning. · Inspektera och rengör dem regelbundet och reparera eller byt ut dem vid behov. · Om vagnen skulle utsättas för saltvatten, skölj ramen med ren fuktig trasa så snart som möjligt efteråt. · Kontrollera alltid skötseletiketten före tvätt. · Torktumla inte, stryk inte och kemtvätta inte. Utsätt inte för direkt solljus vid torkning. · Om produkten är våt lämnar du den utfälld och låter alla delar torka helt för att förhindra mögel. · Förvara aldrig i fuktig miljö. · Vi rekommenderar att du använder regnskydd i vått väder. · Gör inga ändringar av produkten. · Kontakta din leverantör vid klagomål eller problem. · En service bör utföras var 24:e månad. · Rengör inte produkten med en vattenslang eller högtryckstvätt. · Batteriet och barnvagnen är klassade enligt IP65 vilket gör dem dammtäta och motståndskraftiga mot vattenstrålar från alla håll. · Den idealiska laddningsstatusen för längre lagringsperioder är cirka 30 % - 60 %, dvs. en till två lysdioder på produktens batteriindikator. · Om du planerar att förvara batteriet i mer än sex månader ska du ladda det till 3060 % var sjätte månad. · Bästa förvaringstemperatur för batteriet är mellan 0 och 20 grader C. · Efter rengöringen ska du alltid torka av batteriet med en fuktig trasa. · Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn. TILLVERKARENS GARANTI OCH FÖRESKRIFTER RÖRANDE AVFALLSHANTERING · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Tyskland) ger dig två års garanti på denna produkt. · Garantin gäller i landet där produkten först såldes av en återförsäljare till en kund. · Garantibestämmelserna och all informationen som krävs för att göra ett garantikrav finns på vår hemsida https://qr.cybexonline.com/manufacturer-warranty-wheelgoods. · Om en garanti visas i varans beskrivning förblir dina juridiska rättigheter gentemot oss avseende produktfel opåverkade. · Följ alla tillämpliga lagar i ditt land när du kastar produkten. · Batterigarantin täcker tillverknings- och materialfel inom en period på ett (1) år från inköpsdatumet från återförsäljaren som ursprungligen sålde produkten till en konsument (tillverkarens garanti). DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE INOM EU Syftet med deklarationen: Cybex e-Priam (modell: E900) Syftet med deklarationen som beskrivs ovan uppfyller gällande regler och förordningar: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · Ur miljöskyddssyfte ber vi vänligen vänligen användaren separera och kassera det avfall som uppstår i början (förpackning) och slutet (produktdelar) av ePriams livslängd. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 65 EN DE VIKTIG LES NØYE OG · Bruk selene så snart barnet kan sitte ES FR OPPBEVAR FOR FREMTIDIG selv PT IT BRUK · Sett aldri inn batteriet før NL PL barnevognen er ferdig montert. CZ SK ADVARSEL · Kontroller at bryteren er slått av før SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS · Aldri etterlat barnet uten tilsyn · Kontroller at alle låsemekanismer er aktivert før bruk · For å unngå personskade, sørg for å holde barnet ditt på avstand mens du slår opp og slår sammen produktet · La ikke barnet leke med produktet · Bruk alltid sikringsselene · Kontroller før hver bruk at låsemekanismene for barnevognbagen eller bilsetet virker som de skal · Dette produktet egner seg ikke for du setter inn batteriet. · Før du bruker produktet, må du forstå betjeningen og sikkerhetsspørsmål. · Bruk bare det originale CYBEX e-PRIAM-batteriet og laderen. · Det kan være utrygt å bruke erstatninger. · Hold alltid hendene på håndtaket når du går nedoverbakke for å hindre at denne barnevognen ruller av gårde. · Bruk alltid festestroppen for å hindre at barnevognen ruller av gårde. ME MK løping eller bruk med rulleskøyter HY VI 66 · Hvis du tukler med eller endrer det · Vent til LED-lampen ikke blinker EN DE elektriske kretssystemet, kan det lenger før du begynner å bruke ES FR føre til støt, brann eller eksplosjon. produktet og berører håndtaket. PT IT · Det kan skade systemet permanent. · PRIAM SETEPAKKE-modellen kan NL PL · Hold batteriet/laderhuset og alle brukes enten med PRIAM-rammen CZ SK elektroniske komponenter lukket for eller med e-PRIAM-rammen. SL HR å hindre at ledninger eksponeres, HU SE noe som kan føre til elektrisk støt. SIKKERHETSINSTRUKSJONER NO FI · Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier skal ikke blandes med vanlig husholdningsavfall. · Lad aldri batteriet i barnevognen når det er vått eller ute i regnet. · Bruk eller fest aldri et ekstra ståbrett (buggy board). · Ikke fest noe (unntatt koppholderen) på håndtaket og/ eller på baksiden av ryggstøtten og/eller på sidene av barnevognen og/eller andre deler. Dette vil påvirke stabiliteten til barnevognen. · Bruk alltid den mest tilbakelente posisjonen for nyfødte babyer. · Gå aldri opp eller ned trapper eller rulletrapper med barnet inni eller når du bruker andre transportmidler. · Vær spesielt forsiktig når du går opp eller ned en fortauskant eller når du manøvrerer vognen på andre ujevne overflater. · Denne barnevognen erstatter ikke en barneseng eller en seng. DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE · Aktiver alltid bremsen når du parkerer barnevognen. · Slå alltid av systemet når du bruker barnevognen uten batteri. · Slå alltid av systemet når statusen på batterilampen skifter til rød. · Dette produktet er kun beregnet for bruk med ett barn. · Aktiver alltid bremsen før du plasserer barnet eller tar det ut av barnevognen. · Kontroller barnevognen regelmessig for tegn på slitasje eller skadde deler og se vedlikeholds- og rengjøringsinstruksjonene. · Bruk bare godkjent tilbehør. · Ikke bruk produktet hvis noen del er ødelagt, revet opp eller mangler. · Bruk bare originale reservedeler. · Det kan være utrygt å bruke erstatninger. CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 67 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 68 · Dette kjøretøyet er ment for barn opptil 22 kg eller 4 år hva som enn kommer først. · Velg et passende sted før du bruker produktet for første gang og prøv det uten barnet først. · Du må lade batteriet i seks timer før første gangs bruk. · Bruk bare den originale laderenheten. · Ikke bruk en annen lader til å lade batteriet. · Ta ut et skadet batteri umiddelbart. · Før du reiser på et fly, må du alltid sjekke med flyselskapet om de nyeste versjonene av reiseretningslinjene for håndbagasje og innsjekket bagasje. · Dette produktet er beskyttet mot regn og støv, men er ikke vanntett. · Vær forsiktig når du bruker produktet på stranden og i nærheten av vann. · Ta ut batteriet hvis produktet skal stå ubrukt i lang tid. · Oppbevar batteriet i tørre og konstante temperaturforhold for å opprettholde batteriets levetid. · Komponentene (spesielt batteriet) kan bli skadet av ekstrem temperatur. · Lad aldri batteriet uten tilsyn. · Batteriet og laderen kan bli varme når du lader. · Hvis batteriet blir for varmt, kan laderen slutte å lade. · Vær oppmerksom på risikoene som følger av åpen ild og andre varmekilder som elektriske varmeovner, gassflammer osv., spesielt hvis de er i umiddelbar nærhet av barnevognen og batteriet. · Dette produktet kan bare brukes av voksne. Personer med redusert fysisk, sensorisk eller mental evne eller mangel på erfaring og kunnskap kan bare bruke produktet hvis de har fått tilsyn eller instruksjon om bruk av produktet på en sikker måte og forstår farene som er involvert. VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING · Brukeren er ansvarlig for regelmessig vedlikehold og pleie. · Det er spesielt viktig å sørge for at alle bevegelige deler og mekanismer behandles regelmessig med tørt smøremiddel. · Etter behandlingen tørkes produktet med en myk klut. · Rengjør rammen med en myk, fuktig klut og mildt vaskemiddel, og tørk bort overflødig vann med en tørr klut. · Det er viktig at bremser, hjul og dekk ikke svekkes under bruk. · Inspiser og rengjør dem regelmessig og reparer eller skift dem ut om nødvendig. · Hvis barnevognen utsettes for saltvann, må du rense rammen med en ren og fuktig klut så snart som mulig etterpå. · Se alltid på etiketten med pleieinstruksjoner før vask. · Ikke bruk tørketrommel, ikke bruk strykejern eller kjemisk rensing, skal ikke utsettes for direkte sollys mens den tørker. · Hvis produktet er vått, la det være foldet ut og la alle delene tørke helt for å hindre mugg. · Skal aldri oppbevares i fuktige omgivelser. · Vi anbefaler å bruke et regntrekk i vått vær. · Ikke gjør noen endringer på produktet. · Hvis du har klager eller problemer, kan du kontakte leverandøren. · Planlegg en service hver 24. måned. · Ikke rengjør produktet med en vannslange eller vannstråle med høyt trykk. · Batteri og barnevogn er klassifisert som IP65, noe som gjør den støvtett og motstandsdyktig mot vannstråler fra alle retninger. · Den ideelle ladestatusen for lengre lagringsperioder er på rundt 3060 % eller én til to LED-lamper på produktenes batteriindikator. · Hvis du planlegger å oppbevare batteriet i mer enn seks måneder, lader du det til 3060 % hver sjette måned. · Ideell lagringstemperatur for batteriet er mellom 0 °C og 20 °C. · Etter rengjøring må du alltid tørke av batteriet med en fuktig klut. · Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn. PRODUSENTENS GARANTI- OG AVHENDINGSBESTEMMELSER · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Tyskland) gir deg 2 års garanti på dette produktet. · Garantien gjelder i landet der dette produktet opprinnelig ble solgt av en forhandler til en kunde. · Du finner all viktig informasjon om garantidekningen og hvordan søke om erstatning på vår hjemmeside https:// qr.cybex-online.com/manufacturer-warranty-wheelgoods. · Dine juridiske rettigheter vil fortsatt være upåvirket selv om det vises en garanti i beskrivelsen av artikkelen. · Følg reglene for avfallshåndtering i landet ditt. · Batterigarantien dekker utførelse og materialfeil innenfor ett (1) år fra kjøpsdato fra forhandleren som opprinnelig solgte produktet til en forbruker (produsentens garanti). EU SAMSVARSERKLÆRING Samsvarserklæringen gjelder: Cybex e-Priam (modell: E900) Gjenstanden som er beskrevet ovenfor erklæres å være i samsvar med relevante deler av Unionens harmoniseringsregelverk: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · For å beskytte miljøet ber vi brukeren om å kildesortere avfallet som dannes i starten av (emballasje) og ved slutten av (produktets deler) ePriams levetid. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 69 EN DE TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI · Tämä tuote ei sovellu työnnettäväksi ES FR JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN juosten tai rullaluistellen PT IT VARALLE · Käytä turvavaljaita heti, kun lapsi NL PL osaa istua ilman apua CZ SK VAROITUS · Älä koskaan aseta akkua paikalleen SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY · Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa · Tarkasta ennen käyttöä, että kaikki lukituslaitteet on lukittu · Pidä lapsi poissa tuotteen luota, kun tuote taitetaan kasaan tai laitetaan käyttökuntoon, jotta lapsi ei loukkaannu · Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella · Käytä aina turvavaljaita · Tarkasta ennen käyttöä, että vaunukopan, ratasistuimen tai turvaistuimen kiinnityslaitteet on aktivoitu oikein ennen kuin rattaat on koottu kokonaan. · Varmista, että kytkin on pois päältä ennen akun asettamista. · Ennen kuin käytät tuotetta, sinun on ymmärrettävä hallintalaitteet ja turvallisuusasiat. · Käytä vain alkuperäistä CYBEX e-PRIAM -akkua ja laturia. · Korvaavien akkujen käyttö voi olla vaarallista. · Pidä aina kiinni kahvasta alamäkeä kävellessäsi, jotta rattaat eivät pääse vierimään pois. · Käytä aina kiinnityshihnaa, jotta rattaat eivät pääse vierimään pois. VI 70 · Sähköpiirijärjestelmän peukalointi · Sammuta järjestelmä aina, kun EN DE tai muuttaminen voi aiheuttaa käytät rattaita ilman akkua. ES FR sähköiskun, tulipalon tai räjähdyksen. · Sammuta järjestelmä aina, kun akun PT IT · Se voi vahingoittaa järjestelmää tilan merkkivalo palaa punaisena. NL PL pysyvästi. · Odota, että led-valon vilkkuminen CZ SK · Pidä akku-/laturikotelo ja kaikki elektroniset komponentit suljettuina, loppuu, ennen kuin aloitat tuotteen käytön ja ennen kuin kosketat SL HR HU SE jotta vältät sähköiskun mahdollisesti kahvaa. NO FI aiheuttavan alttiina olevan johdotuksen. · PRIAM SEAT PACK -mallia voidaan käyttää joko PRIAM-alustan tai DA ET LV LT · Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa sekoittaa yleiseen e-PRIAM-alustan kanssa. RU UK TR EL talousjätteeseen. TURVAOHJEET RO IS · Älä koskaan lataa akkua rattaissa, kun se on märkä tai ulkona sateessa. · Älä koskaan käytä tai kiinnitä mitään ylimääräistä lasten alustaan (buggy · Älä kiinnitä mitään taakkaa (lukuun ottamatta kuppitelinettä) kahvaan ja/tai selkänojan selkänojaan ja/tai rattaiden sivuille ja/tai mihinkään muuhun osaan, koska se vaikuttaa rattaiden vakauteen. · Käytä vastasyntyneille vauvoille aina makuuasentoa. · Älä koskaan nouse tai laske portaita tai liukuportaita tai käyttä MT AR FA YUE CMN JA KO BG board). · Aktivoi jarru aina, kun pysäköit rattaat. muita kulkuvälineitä lapsen ollessa rattaissa. · Ole erityisen varovainen noustessasi tai laskeutuessasi reunakiveystä tai liikkuessasi muilla epätasaisilla pinnoilla. · Nämä rattaat eivät korvaa pinnasänkyä tai sänkyä. · Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain yhden lapsen kanssa. SR MS HI TH SQ BS ME · Aktivoi jarru aina ennen kuin asetat lapsen rattaisiin tai otat hänet pois rattaista. MK HY VI 71 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 72 · Tarkasta rattaat säännöllisesti kulumisen merkkien tai vaurioituneiden osien varalta ja katso huolto- ja puhdistusohjeet. · Käytä vain hyväksyttyjä lisävarusteita. · Älä käytä, jos jokin tuotteen osa on rikki, revennyt tai puuttuu. · Käytä vain alkuperäisiä varaosia. · Varaosien +D44:D55 käyttö voi olla vaarallista. · Tämä ajoneuvo on tarkoitettu korkeintaan 22 kg painaville tai 4-vuotiaille lapsille - sen mukaan, kumpi tulee ensin · Valitse sopiva paikka ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja kokeile sitä ensin ilman lasta. · Akkua on ladattava kuusi tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. · Käytä vain alkuperäistä latausyksikköä. · Älä käytä mitään muuta laturia akun lataamiseen. · Poista vaurioitunut akku välittömästi. · Tarkista aina ennen lentokoneella matkustamista lentoyhtiöltäsi viimeisimmät versiot käsimatkatavaroita ja kirjattavia matkatavaroita koskevista matkustussäännöistä. · Tämä tuote on suojattu sateelta ja pölyltä, mutta se ei ole vedenkestävä. · Ole varovainen, kun käytät tuotetta rannalla ja veden lähellä. · Poista paristo, jos tuote on tarkoitus jättää käyttämättä pitkäksi aikaa. · Säilytä akku kuivassa ja tasalämpöisessä tilassa, jotta akun käyttöikä säilyy. · Komponentit (erityisesti akku) voivat vaurioitua äärimmäisessä lämpötilassa. · Älä koskaan lataa akkua ilman valvontaa. · Latauksen aikana akku ja laturi voivat kuumentua. · Jos akku kuumenee liikaa, laturi voi lopettaa lataamisen. · Huomioi avotulen ja muiden lämmönlähteiden, kuten sähkölämmittimien, kaasuliekkien jne. aiheuttamat vaarat, erityisesti jos ne ovat rattaiden ja akun välittömässä läheisyydessä. · Tätä tuotetta voivat käyttää vain aikuiset. Henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa, saavat käyttää tuotetta vain, jos heitä on valvottu tai opastettu tuotteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. HUOLTO JA PUHDISTUS · Käyttäjä on vastuussa säännöllisestä huollosta ja hoidosta. · Erityisen tärkeää on varmistaa, että kaikkia liikkuvia osia ja mekanismeja käsitellään säännöllisesti kuivavoiteluaineella · Käsittelyn jälkeen tuote pyyhitään pehmeällä liinalla. · Puhdista runko pehmeällä kostealla liinalla ja miedolla pesuaineella ja pyyhi ylimääräinen vesi pois kuivalla liinalla. · On tärkeää, että jarrut, pyörät ja renkaat eivät vahingoitu käytön aikana. · Tarkasta ja puhdista ne säännöllisesti ja korjaa tai vaihda tarvittaessa. · Jos rattaat altistuvat suolavedelle, huuhtele runko puhtaalla kostealla liinalla mahdollisimman pian sen jälkeen. · Tarkista aina hoitotarra ennen pesua. · Älä rumpukuivaa, älä silitä tai kuivapese, älä altista suoralle auringonvalolle kuivattaessa. · Jos tuote on märkä, älä taittele sitä ja anna kaikkien osien kuivua kokonaan homehtumisen estämiseksi. · Älä koskaan säilytä kosteassa ympäristössä. · Suosittelemme sadesuojan käyttöä märällä säällä. · Älä tee tuotteeseen mitään muutoksia. · Jos sinulla on valituksia tai ongelmia, ota yhteyttä toimittajaan. · Huolto on tehtävä 24 kuukauden välein. · Älä puhdista tuotetta vesiletkulla tai korkeapaineisella vesisuihkulla. · Akku ja rattaat on luokiteltu IP65-luokkaan, mikä tekee siitä pölytiiviin ja vastustuskykyisen mistä tahansa suunnasta tulevia vesisuihkuja vastaan. · Ihanteellinen lataustila pidempiä säilytysaikoja varten on noin 30-60 % tai yhdestä kahteen LED-valoa tuotteen akun merkkivalossa. · Jos aiot säilyttää akkua yli kuusi kuukautta, lataa se 30-60 %:iin kuuden kuukauden välein. · Akun ihanteellinen säilytyslämpötila on 0 °C - 20 °C. · Puhdistuksen jälkeen pyyhi akku aina puhtaaksi kostealla liinalla. · Lapset eivät saa tehdä puhdistusta ja käyttäjän huoltoa VALMISTAJAN TAKUU- JA HÄVITTÄMISMÄÄRÄYKSET · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Saksa) antaa tälle tuotteelle kahden vuoden takuun. · Takuu on voimassa siinä maassa, jossa jälleenmyyjä on alun perin myynyt tämän tuotteen asiakkaalle. · Takuun sisältö ja kaikki takuun voimaansaattamiseen tarvittavat olennaiset tiedot löytyvät kotisivuiltamme https://qr.cybexonline.com/manufacturer-warranty-wheelgoods. · Jos takuu on ilmoitettu artikkelin kuvauksessa, lakisääteiset oikeuksiasi meitä vastaan vikojen vuoksi ei muuteta. · Noudata maasi jätehuoltomääräyksiä. · Akun takuu kattaa valmistus- ja materiaalivirheet yhden (1) vuoden kuluessa siitä päivästä, jona tuote on ostettu jälleenmyyjältä, joka myi sen alun perin kuluttajalle (valmistajan takuu). EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutuksen kohde: Cybex e-Priam (Malli: E900) Edellä kuvatun vakuutuksen kohde on asiaa koskevan yhteisön yhdenmukaistamislainsäädännön mukainen: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · Ympäristön suojelemiseksi pyydämme käyttäjiä erottelemaan ja hävittämään ePriamin käyttöiän alussa (pakkaus) ja lopussa (tuotteen osat) syntyvät jätteet. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 73 EN DE VIGTIGT LÆS OMHYGGELIGT · Sæt aldrig batteriet i, før klapvognen ES FR OG GEM TIL SENERE BRUG er færdigsamlet. PT IT · Sørg for, at kontakten er slået fra, før NL PL ADVARSEL batteriet sættes i. CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK · Efterlad aldrig barnet uden opsyn · Sikre, at alle låseanordninger er låst før brug · Hold barnet væk fra dette produkt under udfoldning og sammenklapning, for at undgå at barnet kommer til skade · Lad ikke barnet lege med dette produkt · Brug altid selen · Tjek, at barnevognskassens eller klapvognssædets eller autostolens fastgørelsesmekanisme er korrekt aktiveret, før brug · Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjteløb · Før produktet tages i brug, skal du sætte dig ind i betjeningselementernes funktion og de sikkerhedsmæssige aspekter. · Brug kun et originalt CYBEX e-PRIAM-batteri og en original lader. · Det kan være farligt at bruge uoriginale deler. · Behold altid hænderne på styret, når du går ned ad bakke, så du undgår, at klapvognen løber fra dig. · Brug altid sikkerhedsstroppen, så du undgår, at klapvognen løber fra dig. · Manipulering med eller ændring af det elektriske kredsløbssystem kan HY VI · Brug sele, når barnet kan sidde selv 74 forårsage elektrisk stød, brand eller · Sluk altid for systemet, når lysdioden EN DE eksplosion. for batteristatus skifter til rødt. ES FR · Dette kan gøre permanent skade på · Vent indtil lysdioden holder op med PT IT systemet. at blinke, før du bruger produktet, og NL PL · Hold batteri-/opladerhuset og alle før du rører styret. CZ SK elektroniske komponenter lukket for · PRIAM SEAT PACK-modellen kan at undgå blotlagte ledninger, som enten bruges med PRIAM-stellet SL HR HU SE kan forårsage elektrisk stød. eller e-PRIAM-stellet. NO FI · Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier må ikke bortskaffes SIKKERHEDSANVISNINGER DA ET LV LT sammen med husholdningsaffaldet. · Oplad aldrig batteriet i klapvognen, når den er våd eller står ude i regnen. · Fastgør ikke nogen form for byrde (undtagen kopholderen) på styret og/eller på bagsiden af ryglænet og/eller på siderne af klapvognen og/eller på andre af klapvognens dele, da dette vil påvirke klapvognens stabilitet. · Brug altid den mest tilbagelænede position til nyfødte. · Gå aldrig op og ned ad trapper, rulletrapper eller andre RU UK TR EL RO IS MT AR · Brug eller påsæt aldrig en ekstra transportenhed til børn (fx et ståbræt). transportmidler med barnet i klapvognen. · Vær særlig forsigtig, når du skal op og ned ad kantsten, eller når du manøvrerer på andre ujævne flader. · Denne klapvogn kan ikke erstatte en babylift eller en seng. · Denne klapvogn er kun beregnet til ét barn. FA YUE CMN JA KO BG · Aktivér altid håndbremsen, når du parkerer klapvognen. · Sluk altid for systemet, når du bruger klapvognen uden batteri. · Aktivér altid bremsen, før du sætter dit barn ned i eller tager det op fra klapvognen. · Kontrollécr jævnligt klapvognen for tegn på slid eller beskadigede dele, og følg vedligeholdelses- og rengøringsanvisningerne. · Brug kun godkendte tilbehørsdele. · Må ikke bruges, hvis én eller flere af produktets dele er ødelagt, revet eller mangler. SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 75 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 76 · Brug kun originale udskiftningsdele. · Det kan være farligt at bruge uoriginale dele. · Dette køretøj er beregnet til børn op til 22 kg eller 4 år - alt efter hvad der kommer først. · Vælg et passende sted til at afprøve produktet, og afprøv det først uden dit barn. · Batteriet skal oplades i 6 timer, før produktet bruges første gang. · Brug kun den originale lader. · Brug ikke andre ladere til at oplade batteriet med. · Fjern et beskadiget batteri med det samme. · Før en flyrejse skal du altid læse den seneste version af flyselskabets rejsevejledning vedr. håndbagage og indtjekket bagage. · Dette produkt er beskyttet mod regn og støv men er ikke vandtæt. · Vær forsigtig, når du bruger produktet på stranden og i nærheden af vand. · Fjern batteriet, hvis produktet skal stå ubrugt hen i lang tid. · Opbevar batteriet på et tørt sted med en konstant temperatur for at bevare batteriets levetid. · Komponenterne (især batteriet) kan blive beskadiget ved ekstreme temperaturer. · Lad aldrig batteriet lade op uden opsyn. · Under opladningen kan batteriet og laderen blive meget varme. · Hvis batteriet bliver for varmt, kan laderen stoppe med at fungere. · Vær opmærksom på de risici, der er forbundet med åben ild og andre varmekilder som fx elektriske varmeapparater, gasblus osv., især hvis de er i umiddelbar nærhed af klapvognen og batteriet. · Dette produkt må kun bruges af voksne. Personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden må kun bruge produktet, hvis de har fået vejledning eller instruktion i sikker brug af produktet og forstår de farer, der er forbundet med brugen af produktet. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING · Brugeren er ansvarlig for regelmæssig vedligeholdelse og pleje. · Det er særligt vigtigt, at alle bevægelige dele og mekanismer regelmæssigt behandles med et tørt smøremiddel. · Tør produktet med en blød klud efter behandlingen. · Rengør rammen med en blød, fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel, og tør alt overskydende vand af med en tør klud. · Det er vigtigt, at bremser, hjul og dæk ikke bliver beskadiget under brug. · Kontrollér og rengør dem jævnligt, og reparere eller udskift dem hvis nødvendigt. · Hvis klapvognen udsættes for saltvand, skal stellet hurtigst muligt tørres af med en ren, fugtig klud. · Tjek altid vaskeanvisningen før vask. · Må ikke tørretumbles, stryges eller renses kemisk. Må ikke udsættes for direkte sol under tørring. · Hvis produktet er vådt, skal det tørre udfoldet. Alle dele skal være helt tørre for at undgå mug. · Må aldrig opbevares i et fugtigt miljø. · Vi anbefaler brug af regnslag i vådt vejr. · Foretag ingen ændringer på produktet. · Ved reklamation eller problemer bedes du kontakte din leverandør. · Der bør foretages et serviceeftersyn hver 24. måned. · Produktet må ikke rengøres med vandslange eller højtryksrenser. · Batteri og klapvogn er klassificeret som IP65, hvilket gør dem støvtætte og modstandsdygtige over for vandstråler fra alle retninger. · Den ideelle ladestatus for længere opbevaringsperioder er ca. 30% - 60% eller en eller to lysdioder på produktets batteriindikator. · Hvis du planlægger at opbevare batteriet i mere end seks måneder, skal du lade det op til 30% - 60% hver 6. måned. · Den idelle opbevaringstemperatur for batteriet er mellem 0°C og 20°C. · Tør altid batteriet af med en fugtig klud efter rengøring. · Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn. PRODUCENTENS GARANTI- OG BORTSKAFFELSESBESTEMMELSER · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Tyskland) yder 2 års garanti på dette produkt. · Garantien gælder i det land, hvor dette produkt oprindeligt blev solgt af en detailhandler til en kunde. · Indholdet af garantien og alle væsentlige oplysninger, der er nødvendige for at gøre garantien gældende, kan findes på vores hjemmeside https://qr.cybex-online.com/manufacturerwarranty-wheelgoods. · Hvis artikelbeskrivelsen angiver en garanti, forbliver dine juridiske rettigheder mod os i forbindelse med mangler uberørt. · Overhold de regler for bortskaffelse af affald, der gælder i dit land. · Batterigarantien dækker fabrikations- og materialefejl inden for en periode på et (1) år fra den dato, produktet blev købt hos den detailhandler, der oprindeligt solgte produktet til en forbruger (producentens garanti). EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Erklæringens genstand: Cybex e-Priam (Model: E900) Genstanden for erklæringen beskrevet ovenfor er i overensstemmelse med den relevante EUharmoniseringslovgivning: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · Med henblik på beskyttelse af miljøet anmoder vi brugeren om at sortere og bortskaffe det affald, som opstår i begyndelsen (emballage) og i slutningen (produktdele) af e-Priam's levetid. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 77 EN DE TÄHTIS LUGEGE HOOLIKALT JA · See toode ei ole sobiv kasutamiseks ES FR HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS jooksmise või uisutamise ajal PT IT KASUTAMISEKS · Kasutage turvarakmeid kohe, kui NL PL laps saab istuda kõrvalise abita CZ SK HOIATUS · Ärge paigaldage akut enne, kui SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY · Ärge kunagi jätke last järelevalveta · Veenduge, et kõik nõutavad lukustusseadmed oleksid enne kasutamist korralikult rakendatud · Vigastuste vältimiseks veenduge, et laps on selle toote kokkupanemise ja lahtivõtmise ajal sellest eemal · Ärge lubage lapsel selle tootega mängida · Kasutage alati turvasüsteemi · Kontrollige enne kasutamist, et lapsevankri korpuse või istmesektsiooni või autoistme kinnitamise seadmed oleksid korralikult rakendatud jalutuskäru on täielikult kokku pandud. · Enne aku paigaldamist veenduge, et lüliti on väljalülitatud asendis. · Enne toote kasutamist peate aru saama juhtseadiste toimimisest ja ohutusküsimustest. · Kasutage ainult CYBEX e-PRIAMi originaalakut ja -laadijat. · Asendustoodete kasutamine võib olla ohtlik. · Allamäge liikudes hoidke käed alati käepidemel, et jalutuskäru ei veereks minema. · Kasutage alati kinnitusrihma, et vältida jalutuskäru minemaveeremist. VI 78 · Elektrisüsteemi rikkumine või · Lülitage süsteem alati välja, kui EN DE muutmine võib kaasa tuua aku oleku indikaatortuli muutub ES FR elektrilöögi, tulekahju või plahvatuse. punaseks. PT IT · See võib süsteemi jäädavalt kahjustada. · Enne toote kasutamist ja käepideme NL PL puudutamist oodake, kuni CZ SK · Hoidke aku/laadija korpus ja kõik elektroonilised komponendid suletuna, sest katmata juhtmed indikaatortule vilkumine lakkab. · Mudelit PRIAM SEAT PACK saab kasutada koos PRIAMi raami või SL HR HU SE NO FI võivad põhjustada elektrilöögi. e-PRIAMi raamiga. DA ET · Elektri- ja elektroonikaseadmeid ning akusid ei tohi visata tavaliste OHUTUSJUHISED LV LT RU UK olmejäätmete hulka. · Ärge kunagi laadige akut kärus, kui see on märg või väljas vihma käes. · Ärge kunagi kasutage koos käruga ega kinnitage käru külge täiendavat seisulauda lapsele. · Jalutuskäru parkides aktiveerige alati pidur. · Kui kasutate jalutuskäru ilma akuta, lülitage süsteem välja. · Ärge kinnitage mingeid esemeid (v.a topsihoidja) käepideme külge ja/või seljatoe tagaküljele ja/või jalutuskäru külgedele ja/või mõnele muule osale, sest see mõjutab jalutuskäru stabiilsust. · Vastsündinute puhul kasutage käru alati täislamavas asendis. · Laps ei tohi olla kärus trepil või eskalaatoril liikumise ajal või kui kasutate muid transpordivahendeid. · Olge eriti ettevaatlik, kui sõidate äärekivist üles või alla või kui liigute muudel ebatasastel pindadel. · Jalutuskäru ei asenda voodit. · Toode on mõeldud kasutamiseks ainult ühele lapsele korraga. · Enne lapse kärusse asetamist või sealt välja tõstmist aktiveerige alati pidur. · Kontrollige jalutuskäru regulaarselt, leidmaks kulumismärke või kahjustatud osi, ning järgige hooldus- ja puhastusjuhiseid. · Kasutage ainult heakskiidetud lisavarustust. TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 79 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 80 · Ärge kasutage toodet, kui mõni osa on katki, rebenenud või puudub. · Kasutage ainult originaalvaruosi. · Asendustoodete kasutamine võib olla ohtlik. · Sõiduvahend on mõeldud kuni 22 kg kaaluvatele või kuni 4-aastastele lastele. · Enne toote esmakordset kasutamist valige sobiv koht ja katsetage seda ilma lapseta. · Enne esmakordset kasutamist peate akut 6 tundi laadima. · Kasutage ainult originaallaadimisseadet. · Ärge kasutage aku laadimiseks ühtegi teist laadijat. · Kui aku on kahjustatud, eemaldage see koheselt. · Enne lennukiga reisimist küsige alati lennufirmalt värskeimad käsipagasi ja äraantava pagasi reisijuhised. · Toode kaitseb vihma ja tolmu eest, kuid ei ole veekindel. · Olge ettevaatlik, kui kasutate toodet rannas ja veekogude läheduses. · Kui toodet pikemat aega ei kasutata, eemaldage aku. · Aku eluea säilitamiseks hoidke akut kuivades ja ühtlase temperatuuriga tingimustes. · Toote komponendid (eriti aku) võivad äärmuslike temperatuuride mõjul kahjustuda. · Ärge jätke akut laadimise ajal järelevalveta. · Laadimise ajal võivad aku ja laadija kuumeneda. · Kui aku muutub liiga kuumaks, võib laadija laadimise lõpetada. · Olge teadlik ohtudest, mida põhjustavad lahtine tuli ja muud soojusallikad, nagu elektrilised kütteseadmed, gaasileegid jne, eriti kui need paiknevad jalutuskäru ja aku vahetus läheduses. · Toodet võivad kasutada ainult täiskasvanud. Vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel puuduvad vajalikud kogemused ja teadmised, võivad toodet kasutada ainult järelvalve all või kui neile on antud juhised toote ohutuks kasutamiseks ning nad mõistavad kaasnevaid ohte. HOOLDUS JA PUHASTAMINE · Regulaarse hoolduse ja korrashoiu eest vastutab kasutaja. · Eriti oluline on tagada, et kõiki liikuvaid osi ja mehhanisme töödeldakse regulaarselt kuivmäärdeainega. · Pärast töötlemist pühkige toode üle pehme lapiga. · Puhastage raami pehme niiske lapi ja õrnatoimelise puhastusvahendiga ning pühkige üleliigne vesi kuiva lapiga ära. · Oluline on tagada, et pidurid, rattad ja rehvid ei saa kasutamise ajal kahjustada. · Kontrollige ja puhastage neid regulaarselt ning vajaduse korral parandage või asendage. · Kui jalutuskäru peaks kokku puutuma soolase veega, puhastage raam võimalikult kiiresti puhta niiske lapiga. · Enne pesemist kontrollige alati hooldusetiketti. · Trummelkuivatus, triikimine ja keemiline puhastus on keelatud; ärge kuivatage otsese päikesevalguse käes. · Kui toode on märg, voltige see lahti ja laske kõigil osadel täielikult kuivada, vältimaks hallituse teket. · Ärge hoidke toodet niiskes keskkonnas. · Märja ilmaga soovitame kasutada vihmakatet. · Ärge tehke tootes mingeid muudatusi. · Kui teil on kaebusi või probleeme, võtke ühendust tarnijaga. · Hooldus tuleb läbi viia iga 24 kuu järel. · Ärge puhastage toodet veevooliku või kõrgsurveveejoaga. · Aku ja jalutuskäru on kaitseklassiga IP65, mis tähendab, et toode on tolmukindel ja peab vastu mistahes suunast tulevatele veejugadele. · Pikema hoiuperioodi korral peaks aku laetus ideaalis olema umbes 3060% ehk üks kuni kaks LED-tulukest aku indikaatoril. · Kui plaanite aku hoiule panna kauemaks kui kuus kuud, laadige seda iga kuue kuu järel tasemeni 3060%. · Aku ideaalne hoiutemperatuur on vahemikus 0 °C kuni 20 °C. · Pärast puhastamist pühkige aku alati niiske lapiga puhtaks. · Lapsed ei tohi toodet puhastada ega hooldada. TOOTJA GARANTII JA KASUTUSEST KÕRVALDAMISE REEGLID · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Saksamaa) annab sellele tootele 2-aastase garantii. · Garantii kehtib riigis, kus jaemüüja toote algselt kliendile müüs. · Garantii sisu ja kogu garantii jõustamiseks vajalik teave on leitav meie kodulehelt https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · Kui tootekirjelduses on näidatud garantii, ei mõjuta see seaduslikke õigusi, mis teil on meie suhtes defektide osas. · Palume teil järgida oma asukohariigi jäätmete kõrvaldamise eeskirju. · Aku garantii katab tootmis- ja materjalidefektid ühe (1) aasta jooksul alates kuupäevast, millal jaemüüja toote algselt tarbijale müüs (tootjagarantii). ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Deklaratsiooni objekt: Cybex e-Priam (mudel: E900) Eespool kirjeldatud deklaratsiooni objekt vastab asjakohastele ühenduse ühtlustamisaktidele: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · Keskkonna kaitsmiseks palume kasutajal eraldada ja kasutuselt kõrvaldada ePriami eluea alguses (pakend) ja lõpus (tooteosad) tekkivad jäätmed. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 81 EN DE SVARGI PIRMS LIETOSANAS piestiprinsanas ierces ir pareizi ES FR UZMANGI IZLASIET SO iestattas. PT IT INSTRUKCIJU, UN VLK TO · Sis izstrdjums nav piemrots NL PL TURIET PA ROKAI, LAI BTU KUR skriesanai vai slidosanai. CZ SK IESKATTIES. · Tikldz brns var patstvgi sdt, SL HR lietojiet brnu drosbas jostu HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG BRDINJUMS · Neatstjiet brnu bez uzraudzbas · Pirms lietosanas noteikti jiedarbina visas blojoss ierces. · Lai nepieautu traumu risku, atlokot un salokot so izstrdjumu brnam noteikti jatrodas dros atstatum no t. · Neaujiet brnam splties ar so izstrdjumu. · Nekd gadjum nepievienojiet akumulatoru pirms brnu ratiu pilngas samontsanas. · Pirms akumulatora pievienosanas prliecinieties, ka sldzis atrodas izslgt pozcij. · Pirms produkta lietosanas jums ir jiepazstas ar vadbas elementiem un drosbas informciju. · Izmantojiet viengi oriinlo CYBEX e-PRIAM akumulatoru un ldtju. SR MS · Vienmr lietojiet aizsardzbas HI TH sistmu SQ BS · Pirms lietosanas prbaudiet, · Aizstjju izmantosana var bt nedrosa. ME MK vai ratiu korpuss vai sdeka HY VI bloks, vai automasnas sdeklsa 82 · Virzoties ar brnu ratiiem lejup, slapji vai lietus laik atrodas rpus EN DE vienmr turiet rokas uz roktura, lai telpm. ES FR novrstu ratiu aizriposanu. · Nekd gadjum neizmantojiet un PT IT · Vienmr izmantojiet drosbas siksnu, nepievienojiet nekda veida papildu NL PL lai novrstu brnu ratiu aizriposanu. brnu prvietosanas aprkojumu CZ SK · Neatbilstosu manipulciju veiksana (brnu platformu). SL HR elektrisko elementu sistmai vai ts · Vienmr aktivizjiet bremzi, kad prveidosana var izraist elektrosoku, novietojat brnu ratius stvsanai. HU SE NO FI aizdegsanos vai eksploziju. · Tas sistmai var radt neatgriezeniskus bojjumus. · Vienmr iestatiet sistmu izslgt stvokl, kad izmantojat brnu ratius DA ET LV LT bez akumulatora. RU UK · Nodrosiniet, ka akumulatora/ldtja · Vienmr iestatiet sistmu izslgt korpuss un visas elektronisks daas stvokl, kad akumulatora statusa TR EL RO IS atrodas aizvrt/nosegt stvokl, indikators kst sarkans. MT AR lai novrstu saskari ar atsegtiem · Pirms produkta lietosanas vadiem, kas var izraist elektrosoku. uzsksanas un roktura satversanas FA YUE CMN JA · Elektrisko, elektronisko aprkojumu un akumulatorus nedrkst likvidt sadzves atkritumos. · Nekd gadjum neuzldjiet akumulatoru brnu ratios, kad tie ir nogaidiet, ldz prstj mirgot LED. · PRIAM SEAT PACK modeli var izmantot ar PRIAM vai e-PRIAM sasiju. KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 83 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 84 DROSBAS INSTRUKCIJA · Nepievienojiet rokturim un/vai atzveltnes aizmugurei un/vai brnu ratiu sniem un/vai citm dam nekda veida slodzi radosus elementus (izemot glzu turtju), jo tas ietekms brnu ratiu stabilitti. · Jaundzimusajiem vienmr iestatiet vislzenko atzvelsanas pozciju. · Nekd gadjum nekpiet pa kpnm vai eskalatoriem uz augsu/leju un nelietojiet citus prvietosans ldzekus, kamr brns atrodas ratios. · Esiet pasi piesardzgi, virzot ratius uz augsu/leju pr apmali vai pa citm neldzenm virsmm. · Sie brnu ratii neaizstj brnu gultiu. · Sis produkts ir paredzts lietosanai tikai vienam brnam. · Vienmr aktivizjiet bremzi pirms brna ievietosanas brnu ratios vai izcelsanas no tiem. · Regulri prbaudiet, vai brnu ratiiem nav nodiluma pazmju/ bojtu dau, un skatiet apkopes un trsanas instrukciju. · Izmantojiet tikai apstiprintu aprkojumu. · Neizmantojiet produktu, ja kda no t dam ir salauzta, saplsta vai trkstosa. · Izmantojiet tikai oriinls rezerves daas. · Aizstjju izmantosana var bt nedrosa. · S ierce ir paredzta brniem svar ldz 22 kg vai vecum ldz 4 gadiem (atkarb no t, kurs nosacjums stjas spk trk). · Pirms produkta pirms izmantosanas reizes izvlieties piemrotu prbaudes vietu un vispirms izminiet produktu bez ievietota brna. · Pirms pirms izmantosanas reizes akumulatoram jveic 6 stundu uzlde. · Izmantojiet viengi oriinlo ldtju. · Akumulatora uzldsanai neizmantojiet cita veida ldtju. · Nekavjoties atvienojiet bojtu akumulatoru. · Pirms dosans ceojum ar lidmasnu, ldzu, vienmr sazinieties ar aviokompniju, lai iegtu jaunks ceosanas vadlnijas rokas bagzai un reistrjamajai bagzai. · Sis produkts ir aizsargts pret lietu un putekiem, tomr tas nav densizturgs. · Ldzu, ievrojiet piesardzbu, izmantojot produktu pludmal un dens tilpu tuvum. · Atvienojiet akumulatoru, ja produktu paredzts neizmantot ilgku laika periodu. · Glabjiet akumulatoru saus vid un nemaing temperatr, lai nodrosintu akumulatora darbmza saglabsanu. · Produkta aprkojums (it pasi akumulators) var tikt bojts neatbilstosas vides temperatras ietekm. · Nekd gadjum neldjiet akumulatoru bez uzraudzbas. · Uzldes laik akumulators un ldtjs var sakarst. · Ja akumulators kst prk karsts, ldtjs var prtraukt uzldi. · emiet vr riskus, ko rada atklta liesma un citi siltuma avoti, piemram, elektriskie sildtji, gzes liesma u.tml., it pasi, ja siltuma avots atrodas ties brnu ratiu un akumulatora tuvum. · So produktu atauts izmantot viengi pieaugusajiem. So produktu atauts izmantot personm, kurm ir fiziski, mau vai gargi traucjumi vai kurm nav pietiekamas pieredzes produkta lietosan un/vai zinsanu par to, viengi gadjum, ja ts tiek uzraudztas vai instrutas par produkta drosu lietosanu un izprot ar lietosanu saisttos riskus. APKOPE UN TRSANA · Lietotjs ir atbildgs par regulru apkopi un trsanu. · pasi svargi ir nodrosint, ka visas kustgs daas un mehnismi tiek regulri apstrdti ar sauso smrvielu. · Pc apstrdes noslaukiet produktu ar mkstu drnu. · Notriet rmi ar mkstu, mitru drnu un saudzgu mazgsanas ldzekli. Lieko deni noslaukiet ar sausu drnu. · Svargi, lai lietosanas laik netiktu bojta bremze, ritei un riepas. · Regulri veiciet prbaudi un trsanu. Ja nepieciesams, nodrosiniet labosanu vai nomaiu. · Ja brnu ratii tiek pakauti slsdens iedarbbai, pc iespjas trk noslaukiet rmi ar tru, mitru drnu. · Pirms mazgsanas, ldzu, vienmr skatiet kopsanas marjumu. · Nezvjiet veas zvtj, negludiniet un netriet miski, zvsanas laik nepakaujiet tiesiem saules stariem. · Ja produkts ir slapjs, nesaloct veid aujiet vism dam pilnb izzt, lai novrstu peljuma rasanos. · Nekd gadjum neglabjiet mitr vid. · Lietus laik ieteicams izmantot pretlietus prvalku. · Neveiciet produktam nekda veida modifikcijas. · Sdzbu vai tehnisku kmju gadjum, ldzu, sazinieties ar izplattju. · Apkope jveic ik pc 24 mnesiem. · Netriet produktu ar dens stenes strklu vai jebkda veida augstspiediena dens strklu. · Akumulators un brnu ratii atbilst IP65 aizsardzbas klasei puteku necaurlaidgi un izturgi pret jebkura virziena dens strklu. · Labkais akumulatora uzldes statuss ilgkai uzglabsanai ir aptuveni 30%-60% vai izgaismots viens ldz divi akumulatora LED indikatori. · Ja plnojat uzglabt akumulatoru ilgk par sesiem mnesiem, ik pc sesiem mnesiem nodrosiniet akumulatora uzldi ldz 30%-60%. · Piemrotk akumulatora uzglabsanas temperatra ir no 0 °C ldz 20 °C. · Pc trsanas vienmr noslaukiet akumulatoru ar mitru drnu. · Trsanu un apkopi aizliegts veikt brniem. RAZOTJA GARANTIJAS UN UTILIZCIJAS NOSACJUMI · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Vcija) piesir sim produktam 2 gadu garantiju. · Garantija ir spk valst, kur mazumtirgotjs so produktu skotnji prdeva klientam. · Garantijas saturu un visu btisko informciju, kas nepieciesama garantijas izmantosanai, var atrast msu tmeka vietn https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods. · Ja preces aprakst ir nordta garantija, jsu likumgs tiesbas pret mums defektu gadjum netiek ietekmtas. · Ldzu, ievrojiet savas valsts atkritumu likvidsanas noteikumus. · Garantija (razotja garantija) akumulatoram attiecas uz razosanas un materilu defektiem un ir spk vienu (1) gadu no datuma, kad skotnjais patrtjs produktu iegdjies pie mazumtirgotja. · Vides aizsardzbas nolkos, ldzu, sirojiet un likvidjiet atkritumus gan ePriam izpakosanas brd (iepakojums), gan darbmza beigs (produkta daas). ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA Deklarcij ietvertais produkts: Cybex e-Priam (modelis: E900) Augstk nordtais deklarcij ietvertais produkts atbilst attiecgajiem Kopienas saskaosanas tiesbu aktiem. · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 85 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 86 ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc SVARBU ATIDZIAI · Sis gaminys nra tinkamas bgimui, EN DE PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, ciuozimui ES FR KAD VLIAU GALTUMTE · Naudoti saugos dirzus, kai tik vaikas PT IT PASISKAITYTI gali sdti savarankiskai NL PL · Nestatykite baterijos, kol vezimlis CZ SK SPJIMAS iki galo nesurinktas. SL HR · Niekada nepalikite vaiko be prieziros · Pries praddami naudoti sitikinkite, ar visi fiksavimo taisai yra sujungti · Kad isvengtumte suzalojim, pries suskleisdami ir isskleisdami gamin visada sitikinkite, kad vaikas yra atokiau · Neleiskite vaikui zaisti su siuo gaminiu · Visada naudokite prisegimo sistem · Pies naudodami patikrinkite, ar vezimlio korpuso, sdyns, arba automobilins kduts tvirtinimo taisai yra tinkamai sujungti · Pries statydami baterij sitikinkite, kad jungiklis yra isjungtas. · Pries naudodami gamin turite susipazinti su jo valdymu ir saugumu. · Naudokite tik originali CYBEX e-PRIAM baterij ir krovikl. · Naudoti pakaitus gali bti nesaugu. · Visada laikykite ranken, kai einate nuokalne, kad vezimlis nenuriedt zemyn. · Kad vezimlis nenuriedt, naudokite tvirtinimo dirz. · Elektrins grandins sistemos ardymas ar pakeitimai gali sukelti elektros smg, gaisr ar sprogim. HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 87 EN DE · Tai gali negrztamai sugadinti ES FR sistem. · Visada isjunkite sistem, kai dega raudonas baterijos bsenos sviesos PT IT · Laikykite baterijos / kroviklio korpus diod indikatorius. NL PL ir elektronines dalis uzdarytas, kad · Palaukite, kol nustos mirksti CZ SK apsaugotumte atvirus laidus, kurie indikatorius, tik tada pradkite SL HR gali sukelti elektros smg. naudoti gamin ir lieskite ranken. HU SE NO FI · Elektrini ir elektronini rengini · Model PRIAM SEAT PACK galima bei baterij negalima salinti kartu su naudoti su vaziuokle PRIAM arba su DA ET buitinmis atliekomis. vaziuokle e-PRIAM. LV LT RU UK · Nekraukite baterijos vezimlyje, kai jis yra drgnas arba paliktas lietuje. SAUGUMO NURODYMAI TR EL RO IS MT AR FA YUE · Nenaudokite ir neprijunkite jokios papildomos platformos vaikui (prie vezimlio tvirtinam platform ant ratuk). · Nekabinkite joki daikt (isskyrus puodeli laikikl) ant rankenos ir (arba) ant nugaros atloso galins puss, ir (arba) ant vezimlio son, ir (arba) ant kit dali, kitaip bus paveiktas vezimlio stabilumas. · Naujagimiams naudokite gulimj padt. · Niekada nelipkite aukstyn ir zemyn laiptais ar eskalatoriumi, CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK · Visada junkite stabd, kai pastatote veziml. · Visada isjunkite sistem, jei naudojate veziml be baterijos. arba naudodami kitas transportavimo priemones, kai vaikas yra vezimlio viduje. · Bkite ypac atids lipdami ant saligatvio ir nulipdami nuo jo arba manevruodami ant nelygaus pavirsiaus. · Sis vezimlis nepakeicia lopsio ar lovels. · Sis gaminys yra skirtas naudoti tik vienam vaikui. · Pries paguldydami ir isimdami vaik is vezimlio visada junkite stabd. · Reguliariai tikrinkite veziml, kad sitikintumte, jog nra nusidvjimo pozymi ir sugedusi dali, ir vadovaukits HY prieziros bei valymo nurodymais. VI 88 · Naudokite tik patvirtintus priedus. · Nenaudokite vezimlio, jei kokia nors jo dalis sulzo, nutrko ar buvo pamesta. · Naudokite tik originalias keiciamsias dalis. · Naudoti pakaitus gali bti nesaugu. · Sis gaminys yra skirtas vaikams iki 22 kg arba iki 4 met amziaus, priklausomai nuo to, kuri riba bus pasiekta greiciau. · Pirm kart isbandykite gamin tinkamoje vietoje ir be vaiko. · Pries pirm kart naudodami gamin kraukite baterij 6 valandas. · Naudokite tik original krovikl. · Nenaudokite kitokio kroviklio baterijai krauti. · Nedelsdami isimkite sugadint baterij. · Pries keliaudami lktuvu, pasiteiraukite oro linij darbuotoj apie naujausias kelions rekomendacijas dl rankinio ir registruojamo bagazo. · Sis gaminys yra apsaugotas nuo lietaus ir dulki, taciau nra atsparus vandeniui. · Bkite atsargs, kai naudojate gamin papldimyje ar salia vandens. · Isimkite baterij, jei planuojate ilg laik nenaudoti gaminio. · Laikykite baterij sausoje vietoje ir pastovioje temperatroje, kad pailgintumte baterijos tarnavimo laik. · Komponentai (ypac baterija) gali sugesti dl ekstremalios temperatros poveikio. · Nepalikite kraunamos baterijos be prieziros. · krovimo metu baterija ir kroviklis gali kaisti. · Jei baterija kaista per stipriai, kroviklis gali nustoti krauti baterij. · Nepamirskite apie rizik, kuri kelia atvira ugnis ir kiti silumos saltiniai, pavyzdziui, elektriniai sildytuvai, dujiniai deglai ir kt., ypac jei jie yra salia vezimlio ir baterijos. · S gamin naudoti gali tik suaugusieji. Zmons, kuri fizins, juslins ar protins galimybs yra ribotos arba kuriems trksta patirties ir zini, gali naudoti gamin tik jei yra stebimi arba buvo informuoti, kaip naudoti gamin saugiai ir kokie yra galimi pavojai. PRIEZIRA IR VALYMAS · Naudotojas atsako uz reguliari gaminio priezir ir valym. · Ypac svarbu uztikrinti, kad visos judamosios dalys ir mechanizmai bt tepami sausu tepalu. · Patep gaminio dalis sausu tepalu, nuvalykite gamin sausa sluoste. · Rm valykite minksta drgna sluoste ir svelnia valymo priemone, o drgms pertekli nuvalykite sausa sluoste. · Svarbu, kad stabdziai, ratai ir padangos nebt pazeisti. · Reguliariai patikrinkite ir nuvalykite sias dalis ir, jei reikia, suremontuokite arba pakeiskite. · Jei veziml paveikt srus vanduo, kuo greiciau nuvalykite rm svaria drgna sluoste. · Pries skalbdami perzirkite gaminio prieziros etiketje pateikt informacij. · Nelyginkite, nevalykite sausai, nedziovinkite dziovyklje ir tiesioginje sauls kaitroje. · Jei gaminys yra drgnas, istieskite j, kad visos dalys visiskai isdzit ir nepelyt. · Nelaikykite gaminio drgnoje aplinkoje. · Jei oras drgnas, rekomenduojame naudoti uzdangal nuo lietaus. · Nedarykite joki gaminio keitim. · Jei turite nusiskundim ar klausim, kreipkits tiekj. · Kas 24 mnesius btina atlikti gaminio prieziros veiksmus. · Neplaukite gaminio vandeniu is zarnos ar auksto slgio vandens plovimo renginio. · Baterija ir vezimlis yra priskiriami IP65 apsaugos klasei, tai reiskia, kad jis yra atsparus dulkms ir vandens srovei bet kuria kryptimi. · Tinkamiausia krovimo bsena ilgesniam naudojimo laikotarpiui yra mazdaug 3060 proc. talpos arba vienasdu baterijos indikatoriaus sviesios diodai. · Jei planuojate laikyti baterij nenaudojam ilgiau negu sesis mnesius, kraukite j 3060 proc. kas sesis mnesius. · Tinkamiausia baterijos laikymo temperatra yra 020° C. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 89 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 90 · Kai nuvalysite produkt, nusluostykite baterij drgna sluoste. · Valymo ir prieziros veiksm negali atlikti vaikai. GAMINTOJO GARANTIJA IR UTILIZAVIMAS · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bairoitas, Vokietija) suteikia siam gaminiui 2 met garantij. · Garantija galioja salyje, kurioje pardavjas pirm kart pardav gamin naudotojui. · Garantijos turinys ir esmin garantijos patvirtinimo informacija yra pateikta interneto svetainje https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · Jei garantijos slygos yra nurodytos preks aprasyme, js teiss, susijusios su defektais, ms atzvilgiu lieka nepakitusios. · Vadovaukits js salyje galiojanciais atliek tvarkymo reikalavimais. · Baterijos garantija yra taikoma darbo ir medziag defektams (1) vienerius metus nuo sigijimo is originalaus pardavjo, pardavusio gamin naudotojui, dienos (gamintojo garantija). ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Deklaruojamas objektas: Cybex e-Priam (modelis: E900) Pirmiau aprasytas deklaracijos objektas atitinka taikomus derinamuosius Bendrijos teiss aktus: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · Siekdami apsaugoti aplink, atskirai ismeskite atliekas, susidarancias gaminio ,,ePRIAM" eksploatavimo pradzioje (pakuot) ir gamin (gaminio dalis), kai baigsite eksploatuoti. EN DE ES FR · PT IT . NL PL · , CZ SK · · , · · · · , · , . · , , , . · . · CYBEX e-PRIAM. SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 91 EN DE · , ES FR . PT IT · . NL PL , · CZ SK . SL HR · HU SE , NO FI . . DA ET LV LT · · RU UK , TR EL . RO IS MT AR , · . FA YUE CMN JA · ( ). KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY . · / , · , . · . VI 92 · , . · , , . · PRIAM SEAT PACK PRIAM, e-PRIAM. · - ( ) / / / , . · . · , , . · . · . · . · , . · . · . · , - , . · . · . · 22 4 - , . · . · 6 . · . · . · . · . · , . · . · , . · , . · ( ) - . · . EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 93 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 94 · . · , . · , , , . ., . · . , , . · . · . · . · , . · , , . · . · , . · , . · , , . · , , . · . · . · - . · - , . · 24 . · . · IP65, . · 30 % - 60 % - . · , 30 % - 60 % . · 0 ° C 20 ° C. · . · . · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 , ) 2- . · , . · , , https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · , . · , . · (1) , ( ). : Cybex e-Priam (: E900) , , : · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · , () ( ) ePriam. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 95 EN DE ES FR PT IT · NL PL . CZ SK · , SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK · · , · , · · · · , . · . · , . · CYBEX e-PRIAM. · . HY VI , 96 · · EN DE , , ES FR . . PT IT · · NL PL CZ SK . ( ). SL HR · · , . HU SE NO FI , · , . DA ET LV LT · . · / . · , RU UK TR EL RO IS MT AR , . FA YUE , . · , , CMN JA KO BG · . . SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 97 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 98 · PRIAM SEAT PACK PRIAM e-PRIAM. · - ( ) / / / , . · . · . . · . · . · . · , . · . · . · , - , · . · . · 22 4 - , . · . · 6 . · . · - . · . · . · , . · , . · , . · , . · ( ). · . · . · , . · ' , ' , , , . · . , , ' . · . · . · ' . · ' ' , . · , , . · , . · , . · . · , , . · , , . · . · . · . · , , . · 24 . · . · IP65, - . · 30-60 % . · , 30-60 % . · 0 °C 20 °C. · . · . · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) 2 . · , . · , , https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods. · , . · , , . · (1) , ( ). EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 99 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 100 · () ( ) ePriam. : Cybex e-Priam (: E900) : · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc ÖNEMLI DIKKATLI BIR doru ekilde bali olduunu kontrol EN DE EKILDE OKUYUN VE ILERIDE edin ES FR BAVURMAK ÜZERE SAKLAYIN · Bu ürün kou veya paten için uygun PT IT deildir NL PL UYARI · Çocuunuz yardim almadan oturana CZ SK · Asla çocuunuzu gözetimsiz birakmayin · Kullanmadan önce tüm kilitleme mekanizmalarinin bali olduundan emin olun · Yaralanmayi önlemek için bu ürünü açarken ve katlarken çocuunuzun uzakta olduundan emin olun · Çocuunuzun bu ürünle oynamasina izin vermeyin · Daima emniyet kemeri sistemini kullanin · Her kullanimdan önce port-bebe veya oturma ünitesi veya oto güvenlik koltuu donatimlarinin kadar emniyet kemerini kullanin · Bebek arabasi tam olarak monte edilmeden önce asla bataryasini takmayin. · Bataryayi takmadan önce dümesinin kapali olduundan emin olun. · Ürünü kullanmadan önce kontrolleri ve güvenlik sorunlarini anlamaniz gerekir. · Sadece orijinal CYBEX e-PRIAM batarya ve arj cihazini kullanin. · Yan sanayi ürünlerini kullanmak güvenli olmayabilir. · Bebek arabasinin yuvarlanarak uzaklamasini engellemek için yoku SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 101 EN DE aai giderken her zaman ellerinizi · Asla ek bir çocuk platformu ES FR kulbun üzerinde tutun. (Buggyboard) kullanmayin veya PT IT · Bebek arabasinin yuvarlanarak eklemeyin. NL PL uzaklamasini engellemek için her · Bebek arabasini park ettiinizde her CZ SK zaman balama kayiini kullanin. zaman frenleri aktifletirin. SL HR HU SE · Elektrik devresini kurcalamak veya üzerinde deiiklik yapmak ok, · Bebek arabasini batarya olmadan kullanirken her zaman sistemi NO FI yangin veya patlamaya yol açabilir. kapatin. DA ET LV LT RU UK · Sisteme kalici olarak zarar verebilir. · Batarya durum led iii kirmiziya · Açik elektrik tesisatinin elektrik döndüünde her zaman sistemi çarpmasina yol açmasini engellemek kapatin. TR EL için batarya/arj cihazinin RO IS muhafazasini ve tüm elektronik · Ürünü kullanmaya balamadan önce ve kulpa dokunmadan önce led MT AR bileenleri kapali tutun. iiin yanip sönmesinin durmasini FA YUE CMN JA · Elektrikli ve elektronik ekipmanlar ve bataryalar genel ev atiklari ile KO BG karitirilmamalidir. bekleyin. · PRIAM SEAT PACK modeli hem PRIAM ase hem de e-PRIAM ase SR MS HI TH SQ BS ME · Islak veya diarida yamur altindayken asla bataryayi bebek arabasinin içinde arj etmeyin. ile birlikte kullanilabilir. GÜVENLK TALMATLARI MK HY VI · Bebek arabasinin dengesini etkileyebileceinden, kulba ve/ veya arkaliin arakasina ve/veya bebek arabasinin yanlarina ve/ 102 veya baka dier parçalara herhangi bir yük (Bardak Tutucu hariç) koymayiniz. · Yeni doan bebekler için her zaman en yatik pozisyonu kullanin. · Çocuk arabanin içindeyken veya baka ulaim araçlari kullanirken asla merdivenden veya yürüyen merdivenden inmeyin veya çikmayin. · Kaldirimdan inerken veya çikarken veya düzgün olmayan yüzeylerde manevra yaparken özel dikkat gösterin. · Bebek arabasi asla bir portbebe veya yatain yerini tutmaz. · Bu ürün sadece bir çocukla kullanilmak üzere tasarlanmitir. · Çocuu bebek arabasina yerletirmeden veya arabadan çikarmadan önce her zaman freni aktif hale getirin. · Bebek arabasini her türlü ainma veya hasarli parçalara kari düzenli olarak kontrol edin ve Bakim ve Temizlik talimatlarina bavurun. · Sadece onaylanmi aksesuarlari kullanin. · Ürünün herhangi bir parçasi kirik, yirtik veya eksik ise kullanmayin. · Sadece orijinal yedek parçalari kullanin. · Yan sanayi ürünlerini kullanmak güvenli olmayabilir. · Bu araç, hangisine daha önce eriilirse, 22 kg'a veya 4 yaa kadar olan çocuklar için tasarlanmitir. · Ürünü ilk kez kullanmadan önce uygun bir yer seçin ve önce çocuunuz olmadan deneyin. · lk kullanimdan önce bataryayi 6 saat arj etmeniz gerekir. · Sadece orijinal arj ünitesini kullanin. · Bataryayi arj etmek için baka bir arj cihazi kullanmayin. · Hasarli bataryayi derhal çikarin. · Uçakta seyahat etmeden önce lütfen her zaman elde tainir ve kayitli bagaj için seyahat yönergelerinin en son sürümleri hakkinda havayolu irketinize daniin. · Bu ürün yamur ve toza kari korumalidir ancak su geçirmez deildir. · Ürün plaj veya su yakininda kullanirken lütfen özen gösterin. · Ürün uzun süre kullanilmadan kalacaksa bataryayi çikarin. · Bataryanin ömrünü korumasi için bataryayi kuru ve sabit sicaklik koullarinda saklayin. · Bileenler (özellikle de batarya) airi sicaklikta hasar görebilir. · Asla bataryayi gözetimsiz arj etmeyin. · arj ederken batarya ve arj cihazi isinabilir. · Batarya çok isinirsa arj cihazi arji durdurabilir. · Açik ate ve elektrikli isitici, gaz alevi gibi dier isi kaynaklari özellikle de bebek arabasi ve bataryanin çok yakininda ise, ortaya koyacai risklere dikkat edin. · Bu ürün sadece yetikinler tarafindan kullanilabilir. Düük fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi olan veya deneyim ve bilgisi eksik olan kiiler ürünü sadece gözetim altinda veya ürünü güvenli bir ekilde kullanma hakkinda talimatlar verildikten ve söz konusu olan tehlikeleri anladiktan sonra kullanabilirler. BAKIM VE TEMZLK · Kullanici düzenli bakim yapmak ve özen göstermekle sorumludur. · Tüm hareketli parçalarin ve mekanizmalarin kuru yalayici ile düzenli olarak ilem görmü olmasini salamak özellikle önemlidir. · lemden sonra ürünü yumuak bir bez ile silin. · Çerçeveyi yumuak nemli bir bez ve yumuak bir deterjanla temizleyin, kuru bir bezle fazla suyu kurulayin. · Yikamadan önce her zaman bakim etiketini kontrol edin. · Herhangi bir ikayetiniz veya sorununuz varsa lütfen tedarikçiniz ile iletiime geçin. · Her 24 ayda bir bakim planlanmalidir. · Batarya ve bebek arabasi IP65 olarak derecelendirilmitir, bu da ürünün toza dayanikli ve her yönden su çarpmasina kari dirençli olmasini salar. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 103 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 104 ÜRETCNN GARANTS VE BERTARAF ETME KURALLARI · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Almanya) size bu ürün için 2 (iki) yil garanti verir. · Bu garanti, ürünün perakendeci tarafindan müteriye ilk satildii ülkede geçerlidir. · Garantinin içerii ve bu garantinin dorulanmasi için gerekli tüm bilgiler anasayfamiz https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods adresinde bulunabilir. · Garanti, ürünün açiklamasinda gösteriliyorsa, kusurlara kari olan yasal haklariniz etkilenmez. · Lütfen ülkenizdeki atik bertaraf etme düzenlemelerini gözden geçirin. · Bataryanin garantisi, ürünün perakendeci tarafindan müteriye ilk satildii (üreticinin garantisi) satin alma tarihinden itibaren bir (1) yillik dönem içindeki içilik ve malzeme kusurlarini kapsar. AB UYUMLULUK BEYANI Beyannamenin amaci: Cybex e-Priam (Model: E900) Yukarida açiklanan beyannamenin amaci, ilgili Topluluk uyumlatirma mevzuatina uygundur: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · Çevreyi korumak amaciyla kullanicidan ePriam'in ömrünün bainda (ambalaj) ve sonunda (ürünün parçalari) ortaya çikan atiklari ayirmasini ve bertaraf etmesini rica ediyoruz. EN DE ES FR PT IT · NL PL CZ SK SL · HR HU SE · NO FI · · , · · · · . · . · , . · CYBEX e-PRIAM. DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 105 EN DE · · ES FR . PT IT · NL PL . CZ SK · SL HR . HU SE NO FI DA ET · . . · LV LT RU UK TR EL · (buggy board). · . RO IS MT AR FA YUE , . · . · . CMN JA KO BG · · / SR MS HI TH SQ BS ME MK HY , . . · led VI 106 . · PRIAM SEAT PACK PRIAM e-PRIAM. · ( ) / / / , . · . · . · . · . · . · . · . · . · , . · . · . · 22 kg 4 - , . · . · 6 . · . · . · . · , . · , . · . · . · . · ( ) . · . · , . · , . · , , .., . EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 107 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 108 · . , . · . · . · . · , . · , . · . · , . · . · , , . · , . · . · . · . · , . · 24 . · . · IP65 . · 30% - 60% LED . · , 30%-60% . · 0° C 20° C. · . · . · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) 2 ' . · , . · https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · , . · . · (1) ( ). · () ( ) ePriam. Cybex e-Priam (: E900) : · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 109 EN DE IMPORTANT CITII CU ATENIE landou, scaunul cruciorului sau ES FR I PSTRAI ACEST DOCUMENT scaunul auto sunt cuplate în mod PT IT PENTRU CONSULTARE corespunztor NL PL ULTERIOAR · Acest produs nu este recomandat CZ SK a fi utilizat în timp ce alergai sau v SL HR AVERTISMENTE plimbai pe role HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK · Nu lsai niciodat copilul nesupravegheat · Asigurai-v c toate dispozitivele de blocare sunt închise înainte de a utiliza produsul · Pentru a evita rnirea copilului, asigurai-v c acesta este la distan atunci când pliai i depliai acest produs · Nu lsai copilul s se joace cu acest produs · Utilizai întotdeauna sistemul de prindere · Înainte de utilizare verificai dac · Utilizai centurile de siguran de îndat ce copilul dvs. poate sta în ezut fr ajutor · Nu introducei bateria decât dup ce asamblarea cruciorului a fost terminat. · Asigurai-v c întreruptorul este oprit înainte de a introduce bateria. · Înainte de a utiliza produsul, trebuie s înelegei controalele i problemele de siguran. · Utilizai numai bateria original i încrctorul CYBEX e-PRIAM. · Poate fi nesigur s folosii înlocuitori. HY VI dispozitivele de fixare de la 110 · inei întotdeauna mâinile pe mâner · Nu încrcai niciodat bateria în EN DE atunci când mergei în jos pentru a crucior atunci când este umed sau ES FR preveni rostogolirea cruciorului. ploua afar. PT IT · Utilizai întotdeauna cureaua · Nu folosii i nu ataai nicio NL PL de legtur pentru a preveni platform suplimentar pentru copii CZ SK rostogolirea cruciorului. (buggy board). SL HR · Alterarea sau modificarea sistemului · Activai întotdeauna frâna ori de câte de circuite electrice poate provoca ori parcai cruciorul. HU SE NO FI ocuri, incendii sau explozii. · Ar putea deteriora permanent sistemul. · Pstrai carcasa bateriei / încrctorului i toate componentele · Oprii întotdeauna sistemul atunci când utilizai cruciorul fr baterie. · Oprii întotdeauna sistemul atunci când led-ul de stare al bateriei devine rou. DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS electronice închise pentru a preveni · Ateptai ca intermitena LED-ul expunerea circuitelor, ceea ce ar s se opreasc înainte de a începe MT AR FA YUE putea provoca oc electric. s utilizai produsul i înainte de a CMN JA · Echipamentele i bateriile electrice i electronice nu trebuie amestecate cu deeurile menajere generale. atinge mânerul. · Modelul PRIAM SEAT PACK poate fi utilizat fie cu asiul PRIAM, fie cu asiul e-PRIAM. KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 111 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 112 INSTRUCIUNI DE SIGURAN · Nu ataai nicio sarcin (cu excepia suportului pentru pahar) pe mâner i / sau pe partea din spate a sptarului i / sau pe prile laterale ale cruciorului i / sau orice alt parte, deoarece acest lucru va afecta stabilitatea cruciorului. · Utilizai întotdeauna cea mai înclinat poziie pentru nounscui. · Nu urcai niciodat i nu coborâi scrile sau scrile rulante cu copilul în interior sau când utilizai alte mijloace de transport. · Avei grij deosebit când urcai sau coborâi pe o bordur sau când manevrai pe alte suprafee inegale. · Acest crucior nu înlocuiete un ptu sau un pat. · Acest produs este destinat numai pentru utilizare cu un singur copil. · Activai întotdeauna frâna înainte de a pune sau scoate copilul din crucior. · Verificai regulat cruciorul pentru orice semne de uzur sau deteriorare a pieselor i consultai instruciunile de întreinere i curare. · Folosii numai accesorii aprobate. · Nu folosii dac vreo parte a produsului este rupt, sfâiat sau lipsete. · Folosii numai piese de schimb originale. · Poate fi nesigur s foloseti înlocuitori. · Acest vehicul este destinat copiilor cu greutatea mai mic de 22 kg sau cu vârsta de pân la 4 ani - oricare situaie survine prima. · Selectai un loc adecvat înainte de a utiliza produsul pentru prima dat i încercai-l fr copilul dv. mai întâi. · Trebuie s încrcai bateria timp de 6 ore înainte de prima utilizare. · Folosii numai unitatea de încrcare original. · Nu folosii niciun alt încrctor pentru a încrca bateria. · Scoatei imediat o baterie deteriorat. · Înainte de a cltori într-un avion, v rugm s consultai întotdeauna compania aerian despre cele mai recente versiuni ale ghidurilor de cltorie pentru bagajele de transport i de check-in. · Acest produs este protejat împotriva ploii i prafului, dar nu este rezistent la ap. · V rugm s avei grij când utilizai produsul pe plaj i aproape de ap. · Scoatei bateria dac produsul va fi lsat neutilizat mult timp. · Depozitai bateria în condiii de temperatur uscat i constant pentru a menine durata de via a bateriei. · Componentele (în special bateria) pot fi deteriorate prin temperaturi extreme. · Nu lsai niciodat bateria nesupravegheat când o încrcai. · În timpul încrcrii, bateria i încrctorul pot deveni fierbini. · Dac bateria devine prea cald, încrctorul poate opri încrcarea. · Fii contieni de riscurile prezentate de un foc deschis i de alte surse de cldur, cum ar fi înclzitoarele electrice, flcrile de gaz etc. mai ales dac se afl în imediata apropiere a cruciorului i a bateriei. · Acest produs poate fi utilizat doar de aduli. Persoanele cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lips de experien i cunotine pot utiliza produsul numai dac li s-au acordat instruciuni privind utilizarea produsului într-un mod sigur i îneleg pericolele implicate. ÎNTREINERE I CURARE · Utilizatorul este responsabil pentru întreinerea i îngrijirea periodic. · Este deosebit de important s v asigurai c toate piesele i mecanismele mobile sunt tratate în mod regulat cu lubrifiant uscat. · Dup tratament, tergei produsul cu o cârp moale. · Curai cadrul cu o cârp moale umed i un detergent uor, tergând orice exces de ap cu o cârp uscat. · Este important ca frânele, roile i anvelopele s nu fie afectate în timpul utilizrii. · Inspectai-le i curai-le în mod regulat i reparai sau înlocuii, dac este necesar. · În cazul în care cruciorul este expus la ap srat, v rugm s cltii cadrul cu o cârp umed curat cât mai curând posibil. · V rugm s verificai întotdeauna eticheta de îngrijire înainte de splare. · Nu uscati în usctor, nu folosii fierul de clcat sau curarea chimica, când uscai nu expunei la lumina direct a soarelui . · Dac produsul este umed, lsai-l desfurat i lsai toate piesele s se usuce complet pentru a preveni mucegaiul. · Nu depozitai niciodat într-un mediu umed. · V recomandm s folosii o acoperire de ploaie pe vreme umed. · Nu facei modificri produsului. · Dac avei reclamaii sau probleme, v rugm s contactai furnizorul. · O verificare ar trebui programat la fiecare 24 de luni. · Nu curai produsul cu un furtun de ap sau cu un jet de ap de înalt presiune. · Bateria i cruciorul sunt clasificate ca IP65, ceea ce îl face rezistent la praf i rezistent la jeturile de ap din orice direcie. · Starea ideal de încrcare pentru perioade mai lungi de stocare este de aproximativ 30% - 60% sau unul-dou LEDuri pe indicatorul bateriei produsului. · Dac intenionai s depozitai bateria mai mult de ase luni, încrcai-o la 30% -60% la fiecare ase luni. · Temperatura ideal de stocare a bateriei este cuprins între 0° C i 20° C · Dup curare, tergei întotdeauna bateria curat cu o cârp umed. · Curarea i întreinerea nu trebuie efectuate de copii. GARANIA PRODUCTORULUI I REGULAMENTE DE ELIMINARE · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germania) v ofer 2 ani de garanie pentru acest produs. · Garania este valabil în ara în care acest produs a fost iniial vândut de ctre un comerciant unui client. · Coninutul garaniei i toate informaiile eseniale necesare pentru afirmarea garaniei pot fi gsite pe pagina noastr de pornire https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods. · Dac în descrierea articolului este afiat o garanie, drepturile dv. legale împotriva noastr pentru defecte rmân neafectate. · V rugm s respectai reglementrile privind eliminarea deeurilor din ara dv. · Garania bateriei acoper manopera i defectele materiale într-un termen de un (1) an de la data achiziionrii de la comerciantul care a vândut iniial produsul ctre un consumator (garania productorului). · Pentru a proteja mediul, rugm utilizatorul s separe i s arunce deeurile care apar la început (ambalaj) i la sfâritul duratei de via (pri de produs) ale ePriam. DECLARAIA DE CONFORMITATE A UE Obiectul declaraiei: Cybex e-Priam (Model: E900) Obiectul declaraiei descrise mai sus este în conformitate cu legislaia comunitar de armonizare: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 113 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 114 · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc MIKILVÆGT LESIÐ · Notið beisli um leið og barnið getur EN DE LEIÐBEININGARNAR OG GEYMIÐ setið án stuðnings ES FR FYRIR SÍÐARI NOTKUN · Setjið aldrei rafhlöðuna í fyrr en PT IT kerran er að fullu samsett. NL PL VIÐVÖRUN · Gangið úr skugga um að slökkt sé á CZ SK · Skiljið aldrei börn eftir án eftirlits · Gætið þess að læsingar séu lokaðar áður en notkun hefst · Til að fyrirbyggja slys er mikilvægt að börn séu ekki nálægt þegar varan er tekin niður eða sett saman · Leyfið barninu ekki að leika sér að vörunni · Notið ávallt öryggisbeisli barnabílstóls · Gangið úr skugga um að læsingar vagns, kerru eða barnabílstóls séu lokaðar áður en notkun vörunnar hefst · Þessi vara hentar ekki til notkunar við iðkun hlaupa og á skautum rofanum áður en rafhlaðan er sett í. · Kynnið ykkur stjórntæki og öryggisleiðbeiningar fyrir notkun. · Notið aðeins upprunalegu CYBEX e-PRIAM rafhlöðuna og hleðslutæki. · Það getur skapað hættu að nota staðgönguvöru. · Hafið hendurnar alltaf á handfanginu þegar farið er niður í móti svo kerran renni ekki í burtu. · Notið alltaf festiólina svo kerran renni ekki í burtu. · Fikt við eða breytingar á rafrásunum getur valdið raflosti, eldsvoða eða sprengingu. · Slíkt gæti eyðilagt kerfið. SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 115 EN DE · Hafið hleðslutækið og alla · PRIAM SEAT PACK tegundina ES FR rafmagnshluti lokaða til að koma í má nota með annað hvort PRIAM PT IT veg fyrir að óvarðir vírar sjáist, þeir grindinni eða með e-PRIAM NL PL geta valdið raflosti. grindinni. CZ SK · Raftækjum, rafeindatækjum og SL HR rafhlöðum á ekki að blanda saman ÖRYGGISLEIÐBEININGAR HU SE við almennt heimilissorp. · Hengið ekki neina byrði (fyrir utan bollahaldarann) á NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS · Hlaðið aldrei rafhlöðuna í kerrunni þegar hún er blaut eða úti í rigningu. · Notið aldrei neina viðbótar palla eða kerrur. · Setjið alltaf í bremsu þegar kerrunni er lagt. handfangið, á bakið á sætisbakinu, á hliðarnar á kerrunni eða á aðra hluta hennar, þar sem slíkt getur haft áhrif á stöðugleika hennar. · Notið alltaf mest hallandi stöðu fyrir nýfædd börn. · Farið aldrei upp eða niður tröppur eða rúllustiga, eða í annars konar farartæki, með barnið í kerrunni. · Farið sérstaklega varlega þegar farið er upp eða niður gangstéttakanta eða yfir aðrar ójöfnur. · Kerran kemur ekki í stað vöggu eða rúms. · Þessi vara er ætluð fyrir aðeins eitt barn. MT AR FA YUE CMN JA KO BG · Slökkvið alltaf á kerfinu þegar kerran er notuð án rafhlöðunnar. · Slökkvið alltaf á kerfinu þegar ljósadíóða rafhlöðunnar er á rauðu. · Setjið alltaf í bremsu áður en barnið er sett í eða tekið úr kerrunni. · Skoðið kerruna reglulega vegna slits eða skemmda og fylgið leiðbeiningum um viðhald og þrif. · Notið aðeins viðurkennda fylgihluti. · Notið ekki ef einhver hluti vörunnar er brotinn, rifinn eða hann vantar. SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI · Bíðið eftir að ljósadíóðan hætti að blikka áður en kerran er notuð og áður en handfangið er snert. · Notið aðeins upprunalega varahluti. · Það getur skapað hættu að nota staðgönguvöru. · Þessu farartæki er ætlað fyrir börn allt að 22 kg eða 4 áraa - sem alltaf kemur fyrst. · Veljið góðan stað fyrir fyrstu notkun og prófið fyrst án barns. · Það þarf að hlaða rafhlöðuna í sex tíma fyrir fyrstu notkun. · Notið aðeins upprunalega hleðslutækið. · Notið ekki nein önnur hleðslutæki til að hlaða rafhlöðuna. 116 · Fjarlægið skemmda rafhlöðu strax. · Athugið alltaf nýjustu útgáfur reglna um handfarangur og skráðan farangur áður en farið er í flug. · Varan er varin gegn regni og ryki en er ekki vatnsheld. · Farið varlega þegar varan er notuð á strönd eða nálægt vatni. · Fjarlægið rafhlöðuna ef varan verður ekki notuð í langan tíma. · Geymið rafhlöðuna í þurru rými og við stöðugt hitastig til að lengja líftíma rafhlöðunnar. · Hlutirnir (sérstaklega rafhlaðan) geta skemmst í miklum hita. · Hlaðið aldrei rafhlöðuna án eftirlits. · Rafhlaðan og hleðslutækið geta hitnað í hleðslu. · Ef rafhlaðan hitnar of mikið getur hleðslutækið stoppað. · Gætið að hættum sem stafa af opnum eldi og öðrum hitagjöfum svo sem rafmagnshiturum, gaslogum o.s.frv. sérstaklega ef þeir eru nálægt kerrunni eða rafhlöðunni. · Vöruna má aðeins nota af fullorðnum. Fólk með takmarkaða líkamlega-, skynjunar- eða andlega færni, eða sem skortir reynslu og þekkingu, ætti aðeins að nota vöruna ef það hefur fengið leiðsögn eða leiðbeiningar varðandi notkun vörunnar á öruggan máta og skilur hugsanlega áhættu. · Notið ekki þurrkara, straujið ekki eða þurrhreinsið og látið ekki þorna í sólarljósi. · Ef varan er blaut skiljið hana eftir ósamanbrotna svo hún geti öll þornað svo ekki myndist mygla. · Geymið ekki á rökum stað. · Við mælum með að nota regnhlíf þegar blautt er. · Gerið ekki neinar breytingar á vörunni. · Ef þú hefur einhverjar kvartanir eða vandamál varðandi vöruna, vinsamlegast talið við söluaðilann. · Þjónustuskoðun á að framkvæma á tveggja ára fresti. · Þrífið ekki vöruna með garðslöngu eða háþrýstidælu. · Rafhlaða og kerra eru skráð sem IP65 sem gerir þau rykheld og fælin gegn vatni úr öllum áttum. · Best hleðslustaðan fyrir geymslu til lengri tíma er um 30% - 60% eða ein til tvær ljósadíóður á rafhlöðumælinum. · Ef þú ætlar að geyma rafhlöðuna lengur en sex mánuði þá hlaðið hana í 30% - 60% á sex mánaða fresti. · Besta hitastig fyrir geymslu rafhlöðunnar er 0°C til 20°C. · Eftir þrif, þurrkið alltaf af rafhlöðunni með rökum klút. · Þrif og viðhald á ekki að vera framkvæmt af börnum. VIÐAHLD OG ÞRIF · Notandinn ber ábyrgð á reglulegu viðhaldi og umhirðu. · Það er sérlega mikilvægt að allir hreyfanlegir hlutir séu meðhöndlaðir með þurru smurefni. · Þurrkið vöruna eftir meðhöndlun með mjúkum klút. · Hreinsið grindina með mjúkum, rökum klút og mildu hreinsiefni og þurrkið burt allt umfram vatn með þurrum klút. · Það er mikilvægt að bremsur, hjól og dekk skaðist ekki meðan á notkun stendur. · Skoðið og þrífið þau reglulega og lagið eða skiptið um, ef þarf. · Lendi kerran í söltu vatni hreinsið þá grindina með hreinum rökum klút eins fljótt og hægt er. · Skoðið alltaf þvottaleiðbeiningarnar fyrir þvott. ÁBYRGÐ FRAMLEIÐANDA OG REGLUR UM FÖRGUN · CYBEX Gmbh (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) ábyrgist vöruna í tvö ár. · Ábyrgðin gildir í landinu þar sem varan er upphaflega seld af söluaðila til kaupanda. · Inntak ábyrgðarinnar og allar nauðsynlegar upplýsingar fyrir skilyrðum hennar er að finna á heimasíðu okkar https:// qr.cybex-online.com/manufacturer-warranty-wheelgoods. · Ef ábyrgð er skráð í lýsingu hefur það ekki áhrif á lagalega stöðu þína gagnvart okkur. · Vinsamlegast farið eftir reglum í förgun í þínu heimalandi. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 117 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 118 · Ábyrgð á rafhlöðu nær yfir frágang og efnislega galla innan eins (1) árs frá kaupdegi af söluaðila sem upphaflega seldi vöruna til kaupanda (ábyrgð framleiðenda). · Til verndar umhverfinu biðjum við notandann að flokka og farga umbúðunum þegar varan er tekin í notkun og vörunni sjálfri og hlutum hennar að loknum líftíma. SAMKVÆMISYFIRLÝSING EVRÓPUSAMBANDSINS Yfirlýsingin varðar vöru: Cybex e-Priam (Model: E900) Yfirlýsingin er í samræmi við viðeigandi samhæfingarlöggjöf bandalagsins: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc IMPORTANTI AQRA · Ua -inga appena t-tfal jibdew EN DE L-ISTRUZZJONIJIET TAJJEB joqogdu bilqiegda waedhom ES FR QABEL TUA U OMMHOM · Qatt iddaal il-batterija qabel PT IT GAL REFERENZA FUTURA ma l-pushchair ikun immuntat NL PL kompletament. CZ SK TWISSIJA · Qatt talli t-tfal waedhom · gura ruek li l-apparati li jinqaflu jkunu mdalin f'posthom qabel tuahom · Biex tevita xi korriment gura ruek li t-tfal ma jkunux dejk meta tifta u titwi dan il-prodott · Tallix lit-tfal jilagbu b'dan il-prodott · Dejjem ua s-sistema ta' train · Iekkja li l-apparati li jinqaflu jkunu mdalin sewwa wara li tkun poejthom f'posthom fil-pramm jew f'xi tip ta' siu gat-tfal · Dan il-prodott m'hux tajjeb gall-iri · Kun gur li l-iswi ikun mitfi qabel iddaal il-batterija. · Qabel tua l-prodott, trid tifhem ilkontrolli u l-kwistjonijiet tas-sigurtà. · Ua biss il-batterija u -arer oriinali CYBEX e-PRIAM. · Jista' jkun perikolu li tua sostituti. · Dejjem omm idejk fuq il-manku meta tkun f'nila biex tevita li dan l-pushchair jitlaq. · Dejjem ua -inga tal-irbit biex tevita li l-pushchair jitlaq. · It-tbagbis jew il-modifika tassistema ta-irkwit elettriku jista' jikkawa xokk, nar jew splujoni. SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK jew gall-iskejzjar HY VI 119 EN DE · Jista' jagmel sara permanenti lis- · Stenna li l-led tieqaf itteptep qabel ES FR sistema. tibda tua l-prodott u qabel tmiss PT IT · omm il-kaxxa tal-batterija/arer il-manku. NL PL u l-komponenti elettronii kollha · Il-mudell PRIAM SEAT PACK jista' CZ SK magluqa biex tevita wajers esposti, jintua max-chassis PRIAM jew max- SL HR li jistgu jikkawaw xokk elettriku. chassis e-PRIAM. HU SE NO FI · Tagmir elettriku u elettroniku u batteriji m'gandhomx jitalltu ma' ISTRUZZJONIJIET TAS-SIGURTÀ DA ET skart domestiku enerali. · Tpoix tagbija (minbarra l-older tat-Tazza ) mal-manku u/ LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE · Qatt tiarja l-batterija fil-pushchair meta tkun imxarrba jew barra fix-xita. · Qatt tua jew twaal xi pjattaforma tat-tfal addizzjonali (buggy board). · Dejjem attiva l-brejk kull meta tipparkja l-pushchair. jew fuq wara tad-dahar u/jew fuq il-nub tal-pushchair u/ jew kwalunkwe parti ora peress li dan jaffettwa l-istabbiltà tal-pushchair. · Dejjem ua l-aktar poizzjoni inklinata gat-trabi tat-twelid. · Qatt titla' jew tinel tara jew skalaturi bit-tfal fil-pushchair jew meta tua mezzi ora ta' trasport. · Oqgod attent afna meta titla' jew tinel bankina jew meta tgaddi minn fuq uu irregolari ora. · Dan il-pushchair ma jissostitwixxix kott jew sodda. · Dan il-prodott huwa masub biss gall-uu minn tifel jew tifla CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY · Dejjem itfi s-sistema meta tua l-pushchair mingajr batterija. · Dejjem itfi s-sistema meta l-istatus tal-batterija led qed issir amra. wada. · Dejjem attiva l-brejk qabel tqieged jew toro lit-tfal mill- pushchair. · Spezzjona regolarment il-pushchair gal kwalunkwe sinjali ta' xedd jew partijiet bil-sara u rreferi gall-istruzzjonijiet ta' Manutenzjoni u Tindif. · Ua biss aessorji approvati. · Tuax jekk xi parti tal-prodott tkun miksura, imqatta' jew nieqsa. · Ua biss partijiet ta' sostituzzjoni oriinali. · Jista' jkun perikolu li tua sostituti. · Il-vettura hija masuba gal tfal sa' 22 kg jew 4 snin - li jii VI l-ewwel. 120 · Agel post xieraq qabel tua l-prodott gall-ewwel darba u pprovah mingajr it-tfal tiegek. · Gandek tiarja l-batterija gal 6 sigat qabel l-ewwel uu. · Ua biss l-unità tal-iarjar oriinali. · Tuax xi arger ieor biex tiarja l-batterija. · Nei batterija bil-sara immedjatament. · Qabel tivvjaa fuq ajruplan, jekk jogbok dejjem iekkja mal-linja tal-ajru tiegek dwar l-aar verjonijiet tal-linji gwida tal-ivvjaar gall-bagalji tal-idejn u l-bagalji rreistrati. · Dan il-prodott huwa protett kontra x-xita u t-trab, ida mhux reistenti gall-ilma. · Jekk jogbok oqgod attent meta tua l-prodott fuq bajja u dejn l-ilma. · Nei l-batterija jekk il-prodott mhux se jintua gal mien twil. · Aen il-batterija f'kundizzjonijiet ta' temperatura xotta u kostanti biex iomm il-ajja tal-batterija. · Il-komponenti (spejalment il-batterija) tista' ssirilhom il-sara minabba temperatura estrema. · Qatt tiarja l-batterija mhux sorveljata. · Waqt l-iarjar, il-batterija u -arer jistgu jisnu. · Jekk il-batterija tison wisq, i-arer jista' jieqaf jiarja. · Kun konxju tar-riskji li jiu minn nar miftu u sorsi ora tassana bal iters elettrii, fjammi tal-gass e. spejalment jekk ikunu fil-viinanza immedjata tal-pushchair u l-batterija. · Dan il-prodott jista' jintua minn adulti biss. Persuni b'kapaitajiet fiii, sensorji jew mentali mnaqqsa jew b'nuqqas ta' esperjenza u garfien jistgu juaw il-prodott biss jekk ikunu ngataw supervijoni jew istruzzjoni dwar l-uu tal-prodott b'mod sikur u jifhmu l-perikli involuti. MANUTENZJONI U TINDIF · L-utent huwa responsabbli gall-manutenzjoni u l-kura regolari. · Huwa partikolarment importanti li jii gurat li l-partijiet u l-mekkanimi kollha li jiaqilqu jiu ttrattati regolarment b'lubrikant niexef. · Wara t-trattament imsa il-prodott b'arruta ratba. · Naddaf il-qafas b'arruta niedja ratba u deterent afif, imsa l-ilma ejjed b'arruta niexfa. · Huwa importanti li l-brejkijiet, ir-roti u t-tajers ma jiux imfixkla waqt l-uu. · Spezzjonahom u naddafhom regolarment u sewwi jew biddel jekk metie. · Jekk il-pushchair ikun espost gall-ilma miela, jekk jogbok lala il-qafas b'arruta niedja nadifa kemm jista' jkun malajr wara. · Jekk jogbok dejjem iekkja t-tikketta tal-kura qabel tasel. · Tuax magna tat-tinxif tal-wejje, tgaddix jew tnaddaf bixxott, tesponix gad-dawl tax-xemx dirett meta tinxef. · Jekk il-prodott ikun imxarrab, allih mhux mitwi u alli l-partijiet kollha jinxfu kompletament biex tevita l-moffa. · Qatt taen f'ambjent niedi. · Nirrakkomandaw li tua kopertura tax-xita f'temp bix-xita. · Tagmel ebda modifika lill-prodott. · Jekk gandek xi ilmenti jew problemi, jekk jogbok ikkuntattja lill-fornitur tiegek. · Servizz gandu jkun skedat kull 24 xahar. · Tnaddafx il-prodott tiegek b'pajp tal-ilma jew b'ett tal-ilma bi pressjoni golja. · Il-batterija u l-pushchair hija kklassifikata bala IP65 li ma jidolx it-trab u reistenti kontra ettijiet tal-ilma minn kwalunkwe direzzjoni. · L-istatus ta' ar ideali gal perjodi itwal ta' ana huwa ta' madwar 30% - 60% jew wieed jew ew LEDs fuq l-indikazzjoni tal-batterija tal-prodotti. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 121 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 122 · Jekk qed tippjana li taen il-batterija tiegek gal aktar minn sitt xhur, iarjaha gal 30% -60% kull sitt xhur. · It-temperatura tal-ana ideali gall-batterija hija bejn 0° C sa 20° C. · Wara t-tindif dejjem imsa il-batterija b'arruta niedja. · Tindif u manutenzjoni mill-utent m'gandhomx isiru mit-tfal mingajr sorveljanza. REGOLAMENTI TA' GARANZIJA U RIMI TALMANIFATTUR · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, il- ermanja) jagtik sentejn garanzija fuq dan il-prodott. · Il-garanzija hija valida fil-pajji, fejn dan il-prodott inbieg inizjalment minn bejjieg bl-imnut lil klijent. · Il-kontenut tal-garanzija u l-informazzjoni essenzjali kollha metiea gall-affermazzjoni tal-garanzija jinstabu fuq il-pana ewlenija tagna https://qr.cybex-online.com/manufacturerwarranty-wheelgoods. · Jekk tidher garanzija fid-deskrizzjoni tal-artiklu, id-drittijiet legali tiegek kontrina gad-difetti jibqgu mhux affettwati. · Jekk jogbok osserva r-regolamenti dwar ir-rimi tal-iskart f'pajjiek. · Il-garanzija tal-batterija tkopri difetti tax-xogol u materjali f'terminu ta' sena (1) mid-data tax-xiri mingand il-bejjieg bl-imnut li inizjalment bieg il-prodott lil konsumatur (garanzija tal-manifattur). DIKJARAZZJONI TA' KONFORMITÀ TAL-UE Oett tad-dikjarazzjoni: Cybex e-Priam (Mudell: E900) L-oett tad-dikjarazzjoni deskritt hawn fuq huwa konformi malleilazzjoni ta' armonizzazzjoni rilevanti tal-Komunità: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · Biex nipproteu l-ambjent nitolbu lill-utent jissepara u jarmi l-iskart li jirriulta fil-bidu (imballa) u fit-tmiem (partijiet talprodott) tal-ajja tal-ePriam. " " . . EN DE ES FR PT IT NL PL CZ "" . . CYBEX e-PRIAM . . . " " " " . . . SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 123 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ / . . SK SL HR HU SE NO . . PRIAM SEAT FI DA PRIAM PACK ET LV " " .e-PRIAM LT RU UK TR . EL RO / ) ( IS MT AR FA ( .)"" / / " " ." " YUE CMN JA KO . BG SR MS HI TH SQ BS ME ." " " " . . . . " " . MK HY VI . " " 124 " " . . . . . 4 22 . - . . 6 . . . . . . . . ) ( . . . . . " " . . . . . . . " " . . . . EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 125 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 126 . . . . . 24 . " " IP65 . 60% - 30% . . 60% 30% 0 . 20 . . Cybex GmbH )Riedingerstr.18, 95448( . Bayreuth . https://qr.cybex-online.com/ .manufacturer-warranty-wheelgoods . . )1( .) ( ( ePriam . ) ( ) Cybex e-Priam ): E900( : : · 2006/42/EU: Machinery Directive )MD( · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive )RED( · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment )RoHS( GHz, 0,6mW 2.480-ePriam Bluetooth 2.402 Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc EN DE ES FR PT IT NL PL CZ . . . . CYBEX . e-PRIAM . . . SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 127 EN DE ES FR PT IT NL . . PL CZ SK SL . . HR HU / SE NO FI DA .. ET LV . . LT RU PRIAM SEAT PACK UK TR PRIAM EL RO . . e-PRIAM IS MT AR FA YUE CMN . / ) ( JA KO BG SR ) /( / / . . MS HI TH SQ . . BS ME MK HY . . VI . 128 . . . . . . . 4 22 . - . 6 . . . . . . . . . ) ( . . . . . . . . . . . . . ) ( . EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 129 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 130 . . . . . . . . 24 . IP65 . LED 60 30 . 60 30 . 20 0 . . . Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, ( CYBEX GmbH 2 )Germany . . https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warranty- . wheelgoods . . )1( .) ( )( )( . ePriam )E900 :( Cybex e-Priam : : · 2006/42/EU: Machinery Directive )MD( · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive )RED( · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment )RoHS( GHz, 0,6mW 2.480-ePriam Bluetooth 2.402 Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 131 EN DE · ES FR PT IT · CYBEX e-PRIAM NL PL CZ SK SL · · HR HU · · SE NO FI DA · · ET LV LT RU · · UK TR · EL RO · · IS MT · / AR FA YUE CMN · JA KO · · BG SR MS HI · · TH SQ BS ME · · MK HY VI 132 · · · · LED · PRIAM SEAT PACK PRIAM e-PRIAM · /// · · · · · · · · · · · · 22 4 - · · 6 · · · · · · · · · · · · · · EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 133 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 134 · · · · · · · · · · · · · · · 24 · · IP65 · 30% - 60% LED · 30%-60% · 0°C 20°C · · · CYBEX GmbH (Riedingerstr.18, 95448 Bayreuth, Germany) 2 · / · (https://qr.cybex-online.com/manufacturer- warranty-wheelgoods) · · / · (1) · ePriam Cybex e-Priam (: E900) · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 135 EN DE · ES FR PT IT · CYBEX e-PRIAM NL PL CZ SK SL · · HR HU · · SE NO FI DA · · ET LV LT RU · · UK TR · EL RO · · IS MT · / AR FA YUE CMN · JA KO · · BG SR MS HI · · TH SQ BS ME · · MK HY VI 136 · · · · LED · PRIAM SEAT PACK PRIAM e-PRIAM · /// · · · · · · · · · · · · 22 4 - · · 6 · · · · · · · · · · · · · · EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 137 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 138 · · · · · · · · · · · · · · · 24 · · IP65 · 30% - 60% LED · 30%-60% · 0°C 20°C · · · CYBEX GmbH (Riedingerstr.18, 95448 Bayreuth, Germany) 2 · / · (https://qr.cybex-online.com/manufacturer- warranty-wheelgoods) · · / · (1) · ePriam Cybex e-Priam (E900) · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 139 EN DE · ES FR PT IT · NL PL CZ SK SL HR HU · · SE NO FI DA · ET LV · LT RU UK TR · EL RO · IS MT AR FA · YUE CMN · CYBEX e-PRIAM JA KO · BG SR · MS HI · TH SQ BS ME MK HY VI 140 · · ( EN DE ) ES FR PT IT · · NL PL CZ SK SL · · HR HU SE NO FI DA · · LED ET LV LT RU · UK TR · LED EL RO IS MT AR FA · · PRIAM SEAT PACKPRIAM YUE CMN e-PRIAM JA KO BG SR · MS HI TH SQ · ) BS ME MK HY VI 141 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 142 · · · · · 1 · · · · · · · 224 · · 6 · · · · · · · · · () · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 1 · · IP65 · 30% 60%LED12 · 6630% 60% · 0°C20°C · · ( · ePriam() () EU Cybex e-Priam (Model: E900) · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) · CYBEX GmbH (Riedingerstr.18, 95448 Bayreuth, Germany) 2 · · (https://qr.cybex-online.com/manufacturerwarranty-wheelgoods) · · · 1 ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 143 EN DE · ES FR PT IT · NL PL . CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO · · . · . · . · . · . · CYBEX e-PRIAM . · IS MT · AR FA . · YUE CMN · , JA KO . BG SR · MS HI . TH SQ · . BS ME MK HY . VI 144 · · LED EN DE , ES FR . . PT IT · · LED NL PL . CZ SK · / . . · PRIAM SEAT PACK PRIAM e-PRIAM SL HR HU SE NO FI . . DA ET · / LV LT RU UK TR . · · , , . . EL RO IS MT · . AR · FA . . YUE · () . · . · (cot) . · . CMN JA KO BG SR · . · · . · . · . MS HI TH SQ BS ME . · , , .. MK HY VI 145 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 146 · . · . · 22kg 4 ( ) . · . · 6 . · . · . · . · . · . · . · . · . · ( ) . · . · . · . · , . . · . , , . · . · . · . · . . · , . · . · . · . · , , . . · . · . · . · . · . · 24 . · . · IP65 . · 30%~60% . 1~2 LED . · 6 6 30%~60% . · 0°C~20°C. · . · . · CYBEX GmbH(Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) 2 . · . · (https://qr.cybex-online.com/manufacturerwarranty-wheelgoods) ." · , . · . · ( ) (1) . EU : Cybex e-Priam (: E900) . · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · ePriam () ( ) . EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 147 EN DE ES FR PT IT . , NL PL CZ SK · SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG · · , · , , , · · , · . · . · SR MS HI TH SQ BS · . ME MK · HY VI 148 · EN DE , ES FR CYBEX e-PRIAM. . PT IT · · NL PL . CZ SK · , SL HR . HU SE , . · , NO FI DA ET · , . , . · LV LT RU UK TR EL · ( ). RO IS MT AR , . · , , FA YUE CMN JA · . · / , . · , . KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 149 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 150 · , . · , . · PRIAM SEAT PACK PRIAM, e-PRIAM. · ( ) / / / , . · - . · . · , . · . · . · , . · . · . · , , . · . · . · 22 4 - . · . · 6 . · . · . · . · , . · , . · , . · , . · , . · ( ) . · . · . · , . · , .., . · . , , . · . · . · . · , . · , . · , . · , - . · . · , , , . · , , . · . · . · . · , . · 24 . · . · IP65, . · - 30% - 60% - . · , 30% - 60% . · - 0° C 20° C. · , . · . · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, ) 2 . · , . EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 151 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 152 · , https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · , . · . · (1) , ( ). ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · , () ( ) ePriam. : Cybex e-Priam (: E900) , -, : · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) VAZNO PAZLJIVO PROCITAJTE · Koristite sigurnosne pojaseve cim EN DE I SACUVAJTE ZA BUDUE dete moze samostalno da sedi ES FR REFERENCE · Nikada ne stavljajte bateriju pre PT IT nego sto kolica budu potpuno NL PL UPOZORENJE sastavljena. CZ SK · Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora · Osigurajte se da su svi ureaji za zakljucavanje ukljuceni pre upotrebe · Da bi se izbegle povrede, vodite racuna da dete bude podalje kada rasklapate i sklapate ovaj proizvod · Ne dozvolite detetu da se igra sa ovim proizvodom · Uvek koristite sigurnosne pojaseve · Pre upotrebe proverite da li su telo decjih kolica ili sedista ili ureaji za pricvrsivanje auto sedista pravilno pricvrseni · Osigurajte da je prekidac iskljucen pre nego sto ubacite bateriju. · Pre upotrebe proizvoda, morate razumeti kontrole i bezbednosna pitanja. · Koristite samo originalnu CYBEX e-PRIAM bateriju i punjac. · Mozda nije bezbedno koristiti zamene. · Uvek drzite ruke na rucki kada se spustate nizbrdo da sprecite da se ova kolica otkotrljaju. · Uvek koristite kais za vezivanje da sprecite da se kolica otkotrljaju. SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS · Ovaj proizvod nije pogodan za ME MK trcanje ili klizanje. HY VI 153 EN DE · Manipulisanje ili modifikacija sistema · Uvek iskljucite sistem kada indikator ES FR elektricnih kola moze izazvati udar, statusa baterije svetli crveno. PT IT pozar ili eksploziju. · Sacekajte da LED lampica prestane NL PL · To bi moglo trajno ostetiti sistem. da treperi pre nego sto pocnete CZ SK · Drzite kuiste baterije/punjaca i sve da koristite proizvod i pre nego sto SL HR elektronske komponente zatvorene dodirnete rucku. HU SE NO FI kako biste sprecili izlaganje ozicenja, · Model PRIAM SEAT PACK se moze sto moze izazvati strujni udar. koristiti ili sa PRIAM sasijom ili sa DA ET LV LT · Elektricna i elektronska oprema i baterije ne smeju se mesati sa e-PRIAM sasijom. RU UK opstim otpadom iz domainstva. UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST TR EL RO IS MT AR FA YUE · Nikada ne punite bateriju u kolicima kada su mokra ili napolju po kisi. · Nikada nemojte koristiti ili pricvrsivati dodatnu platformu za · Ne pricvrsujte nikakav teret (osim drzaca za case) na rucku i/ ili na zadnji deo naslona i/ili na bocne strane kolica i/ili bilo koji drugi deo jer e to uticati na stabilnost kolica. · Uvek koristite najnagnutiji polozaj za novoroene bebe. · Nikada se ne penjite i ne spustajte stepenicama ili pokretnim stepenicama sa detetom unutra ili kada koristite druga CMN JA decu (dasku za kolica). KO BG SR MS · Uvek aktivirajte kocnicu kada god parkirate kolica. prevozna sredstva. · Budite posebno oprezni kada se penjete ili spustate uz ivicnjak ili kada manevrisete na drugim neravnim povrsinama. · Ova kolica ne zamenjuju krevetac ili krevet. · Ovaj proizvod je namenjen samo za jedno dete. HI TH SQ BS ME MK · Uvek iskljucite sistem kada koristite kolica bez baterije. · Uvek aktivirajte kocnicu pre nego sto stavite ili izvadite dete iz kolica. · Redovno proveravajte kolica da li ima znakova habanja ili osteenih delova i pogledajte uputstva za odrzavanje i cisenje. HY · Koristite samo odobrenu dodatnu opremu. VI 154 · Ne koristite ako je bilo koji deo proizvoda slomljen, pocepan ili nedostaje. · Koristite samo originalne rezervne delove. · Mozda nije bezbedno koristiti zamene. · Ovo vozilo je namenjeno deci do 22 kg ili 4 godine - sta pre nastupi. · Izaberite odgovarajue mesto pre prve upotrebe proizvoda i isprobajte ga bez vaseg deteta. · Bateriju morate puniti 6 sati pre prve upotrebe. · Koristite samo originalnu jedinicu za punjenje. · Nemojte koristiti nijedan drugi punjac za punjenje baterije. · Odmah uklonite osteenu bateriju. · Pre putovanja avionom, uvek proverite kod svoje avio- kompanije najnovije verzije putnih smernica za rucni i prijavljeni prtljag. · Ovaj proizvod je zastien od kise i prasine, ali nije vodootporan. · Budite pazljivi kada koristite proizvod na plazi i blizu vode. · Uklonite bateriju ako proizvod ne zelite da koristite duze vreme. · Cuvajte bateriju u suvim uslovima i uslovima konstantne temperature da biste odrzali vek trajanja baterije. · Komponente (posebno baterija) mogu se ostetiti usled ekstremne temperature. · Nikada ne punite bateriju bez nadzora. · Tokom punjenja, baterija i punjac se mogu zagrejati. · Ako se baterija previse zagreje, punjac moze prestati da se puni. · Budite svesni rizika koji predstavljaju otvorena vatra i drugi izvori toplote kao sto su elektricni grejaci, gasni plamen itd., posebno ako se nalaze u neposrednoj blizini kolica i baterije. · Ovaj proizvod mogu koristiti samo odrasle osobe. Osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja mogu koristiti proizvod samo ako su pod nadzorom ili su dobile instrukcije u vezi sa upotrebom proizvoda na bezbedan nacin i ako razumeju opasnosti koje su ukljucene. ODRZAVANJE I CISENJE · Korisnik je odgovoran za redovno odrzavanje i negu. · Posebno je vazno obezbediti da se svi pokretni delovi i mehanizmi redovno tretiraju suvim mazivom. · Nakon tretmana obrisite proizvod mekom krpom. · Ocistite okvir mekom vlaznom krpom i blagim deterdzentom, obrisite visak vode suvom krpom. · Vazno je da kocnice, tockovi i gume ne budu osteeni tokom upotrebe. · Redovno ih pregledajte i cistite i popravite ili zamenite ako je potrebno. · Ako su kolica izlozena slanoj vodi, isperite okvir cistom vlaznom krpom sto je pre mogue. · Uvek proverite etiketu za odrzavanje pre pranja. · Ne susite u masini, nemojte peglati ili hemijski cistiti, ne izlazite direktnoj suncevoj svetlosti tokom susenja. · Ako je proizvod mokar, ostavite ga rasklopljenog i ostavite da se svi delovi potpuno osuse kako biste sprecili pojavu bui. · Nikada ne skladistite u vlaznom okruzenju. · Preporucujemo da koristite pokrivac za kisu po vlaznom vremenu. · Nemojte praviti nikakve modifikacije na proizvodu. · Ako imate bilo kakvih prituzbi ili problema, obratite se svom dobavljacu. · Servis treba zakazati svaka 24 meseca. · Nemojte cistiti proizvod crevom za vodu ili bilo kojim mlazom vode pod visokim pritiskom. · Baterija i kolica su ocenjena kao IP65 sto ih cini otpornim na prasinu i mlazove vode iz bilo kog smera. · Idealan status punjenja za duze periode skladistenja je oko 30% - 60% ili jedna do dve LED diode na indikatoru baterije proizvoda. · Ako planirate da cuvate bateriju duze od sest meseci, punite je na 30% -60% svakih sest meseci. · Idealna temperatura skladistenja baterije je izmeu 0°C i 20°C. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 155 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 156 · Nakon cisenja uvek obrisite bateriju vlaznom krpom. · Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smeju da vrse deca. GARANCIJA PROIZVOACA I PROPISI O ODLAGANJU · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Nemacka) vam daje 2 godine garancije na ovaj proizvod. · Garancija vazi u zemlji u kojoj je ovaj proizvod prvobitno prodavac prodao kupcu. · Sadrzaj garancije i sve bitne informacije potrebne za potvrivanje garancije mogu se nai na nasoj pocetnoj stranici https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods. · Ako je garancija prikazana u opisu artikla, vasa zakonska prava protiv nas za nedostatke ostaju nepromenjena. · Molimo da se pridrzavate propisa o odlaganju otpada u vasoj zemlji. · Garancija na bateriju pokriva greske u izradi i materijalu u roku od jedne (1) godine od datuma kupovine od prodavca koji je prvobitno prodao proizvod potrosacu (garancija proizvoaca). EU IZJAVA O USAGLASENOSTI Predmet deklaracije: Cybex e-Priam (Model: E900) Predmet gore opisane deklaracije je u skladu sa relevantnim zakonodavstvom Zajednice za usklaivanje: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · U cilju zastite zivotne sredine trazimo od korisnika da odvaja i odlaze otpad koji nastaje na pocetku (ambalaza) i na kraju (delovi proizvoda) zivotnog veka ePriam-a. PENTING BACA DENGAN TELITI · Produk ini tidak sesuai untuk berlari EN DE DAN SIMPAN UNTUK RUJUKAN atau meluncur. ES FR PADA MASA HADAPAN · Gunakan abah-abah apabila anak PT IT boleh duduk tanpa dibantu NL PL AMARAN · Jangan sekali-kali memasukkan CZ SK · Jangan sesekali tinggalkan anak tanpa pengawasan · Pastikan semua peranti pengunci disambungkan sebelum digunakan · Untuk mengelakkan kecederaan, pastikan kanak-kanak itu dijauhkan apabila membuka dan melipat produk ini · Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan produk ini · Sentiasa gunakan sistem halangan · Periksa sama ada badan kereta sorong atau unit kerusi atau pemasangan perant kerusi kereta disambungkan dengan betul bateri sebelum kereta sorong bayi dipasang sepenuhnya. · Pastikan suis dimatikan sebelum memasukkan bateri. · Sebelum menggunakan produk tersebut, anda mesti memahami isu kawalan dan keselamatan. · Hanya gunakan bateri dan pengecas asal CYBEX e-PRIAM. · Ia mungkin tidak selamat untuk menggunakan pengganti. · Sentiasa letakkan tangan anda pada pemegang apabila menuruni bukit untuk mengelakkan kereta sorong bayi ini daripada bergolek. SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK sebelum digunakan HY VI 157 EN DE · Sentiasa gunakan tali tether untuk · Jangan sekali-kali menggunakan ES FR mengelakkan kereta sorong bayi atau memasang sebarang platform PT IT daripada bergolek. kanak-kanak tambahan (papan NL PL · Mengganggu atau mengubah bugi). CZ SK suai sistem litar elektrik boleh · Sentiasa aktifkan brek setiap kali SL HR menyebabkan kejutan, kebakaran anda meletakkan kereta sorong bayi. HU SE NO FI DA ET atau letupan. · Ia boleh merosakkan sistem secara kekal. · Sentiasa matikan sistem apabila menggunakan kereta sorong bayi tanpa bateri. LV LT RU UK · Pastikan perumah bateri/ pengecas · Sentiasa matikan sistem apabila led dan semua komponen elektronik status bateri bertukar kepada merah. TR EL RO IS ditutup untuk mengelakkan pendawaian terdedah, yang boleh · Tunggu sehingga led berhenti berkelip sebelum mula MT AR menyebabkan kejutan elektrik. menggunakan produk dan sebelum FA YUE CMN JA · Peralatan elektrik dan elektronik serta bateri tidak boleh dicampur KO BG dengan sisa isi rumah umum. menyentuh pemegang. · Model PEK KERUSI PRIAM boleh digunakan sama ada dengan casis SR MS HI TH SQ BS ME · Jangan sekali-kali mengecas bateri di dalam kereta sorong bayi apabila ia basah atau di luar hujan. PRIAM atau dengan casis e-PRIAM. ARAHAN KESELAMATAN MK HY VI · Jangan pasang sebarang beban (tidak termasuk Pemegang Cawan) pada pemegang dan/atau pada bahagian penyandar 158 belakang dan/atau pada sisi kereta sorong bayi dan/atau mana-mana bahagian lain kerana ini akan menjejaskan kestabilan kereta bayi. · Sentiasa gunakan kedudukan paling baring untuk bayi yang baharu lahir. · Jangan sekali-kali menaiki atau menuruni tangga atau eskalator dengan anak di dalam atau semasa menggunakan pengangkutan lain. · Berhati-hati apabila menaiki atau menuruni susur jalan atau apabila anda bergerak di permukaan lain yang tidak rata. · Kereta sorong bayi ini bukan menggantikan katil bayi atau katil. · Produk ini bertujuan hanya untuk digunakan dengan seorang kanak-kanak. · Sentiasa aktifkan brek sebelum anda meletakkan atau membawa anak anda keluar dari kereta bayi. · Periksa kereta bayi dengan kerap untuk sebarang tanda haus atau bahagian yang rosak dan rujuk kepada arahan Penyelenggaraan dan Pembersihan. · Hanya gunakan aksesori yang diluluskan. · Jangan gunakan jika mana-mana bahagian produk rosak, koyak atau hilang. · Gunakan hanya alat ganti asal. · Ia mungkin tidak selamat untuk menggunakan pengganti. · Kereta sorong ini sesuai untuk kanak-kanak dengan berat maksimum 22 kg atau berusia 4 tahun - yang mana-mana lebih dahulu. · Pilih tempat yang sesuai sebelum menggunakan produk buat pertama kali dan cuba tanpa anak anda terlebih dahulu. · Anda mesti mengecas bateri selama 6 jam sebelum digunakan untuk kali pertama. · Gunakan unit pengecasan asal sahaja. · Jangan gunakan mana-mana pengecas lain untuk mengecas bateri. · Keluarkan bateri yang rosak serta-merta. · Sebelum menaiki kapal terbang, sentiasa semak dengan syarikat penerbangan anda tentang versi terkini garis panduan perjalanan untuk bagasi bawa dan daftar masuk. · Produk ini dilindungi daripada hujan dan habuk, tetapi bukan kalis air. · Sila berhati-hati apabila menggunakan produk di pantai dan berhampiran air. · Tanggalkan bateri jika produk itu dibiarkan tidak digunakan untuk jangka masa yang lama. · Simpan bateri dalam keadaan suhu yang kering dan malar untuk mengekalkan hayat bateri. · Komponen (terutama bateri) boleh rosak dengan suhu yang melampau. · Jangan sekali-kali cas bateri tanpa pengawasan. · Semasa mengecas, bateri dan pengecas mungkin menjadi panas. · Jika bateri menjadi terlalu panas, pengecas mungkin berhenti mengecas. · Berhati-hati dengan risiko yang terjadi oleh kebakaran terbuka dan sumber haba lain seperti pemanas elektrik, nyalaan gas dsb. terutamanya jika ia berada di kawasan berhampiran kereta sorong bayi & bateri. · Produk ini boleh digunakan oleh orang dewasa sahaja. Individu yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan hanya boleh menggunakan produk jika mereka telah diberi pengawasan atau arahan mengenai penggunaan produk dengan cara yang selamat dan memahami bahaya yang terlibat. PENYELENGGARAAN DAN PEMBERSIHAN · Pengguna bertanggungjawab untuk penyelenggaraan dan penjagaan yang kerap. · Ia amat penting untuk memastikan bahawa semua bahagian dan mekanisme yang bergerak dirawat dengan kerap menggunakan pelincir kering. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 159 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 160 · Selepas rawatan lap produk dengan kain lembut. · Bersihkan bingkai dengan kain lembap lembut dan bahan cuci yang lembut, lap sebarang air yang berlebihan dengan kain kering. · Ianya penting bahawa brek, roda dan tayar tidak rosak semasa digunakan. · Periksa dan bersihkannya dengan kerap dan baiki atau ganti jika perlu. · Jika kereta bayi terdedah kepada air yang masin, sila bilas bingkai dengan kain lembap yang bersih secepat mungkin selepas itu. · Sila sentiasa semak label penjagaan sebelum mencuci. · Jangan keringkan, jangan seterika atau cucian kering, jangan dedahkan kepada cahaya matahari secara langsung semasa pengeringan. · Jika produk basah, biarkan ia terbuka dan biarkan semua bahagian kering sepenuhnya untuk mengelakkan kulat. · Jangan sekali-kali simpan dalam persekitaran yang lembap. · Kami mengesyorkan untuk menggunakan penutup hujan dalam cuaca basah. · Jangan buat sebarang pengubahsuaian pada produk. · Jika anda mempunyai sebarang aduan atau masalah, sila hubungi pembekal anda. · Perkhidmatan hendaklah dijadualkan setiap 24 bulan. · Jangan bersihkan produk anda dengan hos air atau manamana pancutan air tekanan tinggi. · Bateri & kereta sorong bayi dikadarkan sebagai IP65 yang menjadikannya ketat habuk dan tahan terhadap pancutan air dari mana-mana arah. · Status pengecasan yang ideal untuk tempoh penyimpanan yang lebih lama ialah sekitar 30% - 60% atau satu hingga dua LED pada petunjuk bateri produk. · Jika anda merancang untuk menyimpan bateri anda selama lebih daripada enam bulan, caskannya kepada 30% -60% setiap enam bulan. · Suhu penyimpanan yang ideal untuk bateri ialah antara 0°C hingga 20°C. · Selepas pembersihan sentiasa lap bateri dengan kain lembap. · Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh dibuat oleh kanak-kanak. WARANTI DAN PERATURAN PELUPUSAN PENGELUAR · CYBEX GmbwH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Jerman) memberikan anda waranti selama 2 tahun untuk produk ini. · Waranti sah di negara ini, di mana produk ini pada mulanya dijual oleh peruncit kepada pelanggan. · Kandungan waranti dan semua maklumat penting yang diperlukan untuk pernyataan waranti boleh didapati di laman utama kami https://qr.cybex-online.com/manufacturerwarranty-wheelgoods. · Jika waranti ditunjukkan dalam huraian artikel, hak undangundang anda terhadap kami untuk kecacatan kekal tidak terjejas. · Sila patuhi peraturan pembuangan sisa di negara anda. · Waranti bateri meliputi mutu kerja dan kecacatan bahan dalam tempoh satu (1) tahun dari tarikh pembelian daripada peruncit yang mula-mula menjual produk kepada pengguna (waranti pengilang). · Untuk melindungi alam sekitar, kami minta pengguna untuk mengasingkan dan membuang sisa yang timbul pada permulaan (pembungkusan) dan penghujung (bahagian produk) jangka hayat ePriam. PENGISYTIHARAN PEMATUHAN EU Objek pengisytiharan: Cybex e-Priam (Model: E900) Objek pengisytiharan yang diterangkan di atas mematuhi perundangan pengharmonian Komuniti yang berkaitan: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 161 EN DE - · ES FR PT IT NL PL CZ · SK SL , HR HU · · SE NO FI · DA ET LV · LT RU · UK TR EL · RO IS MT AR FA · YUE CMN JA · · CYBEX e-PRIAM KO BG · SR MS HI · TH SQ BS ME MK HY VI 162 · · EN DE ES FR PT IT NL PL CZ · · SK SL HR HU SE · NO FI DA , · ET LV ( ) LT RU UK · TR EL RO · IS MT · / AR FA YUE · CMN JA KO BG SR MS HI TH · SQ BS ME MK HY VI 163 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 164 · · PRIAM SEAT PACK PRIAM e-PRIAM · ( ) / / / · · · · · · · - · · , · · · 22 4 - · · 6 · · · · - - · · · · · ( ) · · · , · , · , · · · · · , · · · · , · , · · · · , · 24 · · IP65 · 30% - 60% · , 30% -60% · 0°C 20°C · · · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) 2 · · https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods · , · · (1) ( ) · ePriam ( ) ( ) : Cybex e-Priam (Model: E900) : · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 165 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 166 · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · EN DE ES FR · PT IT NL PL CZ · CYBEX SK · e-PRIAM SL HR · · · · HU SE NO FI DA ET · · · · · · · · · · / LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 167 EN DE · · ES FR PT IT · · NL · PL · · CZ SK SL HR HU · · · · SE ( ) · NO FI DA ET LV · · · · 22 . 4 · LT RU UK TR EL RO · · 6 · · · IS MT · LED · AR FA YUE CMN JA KO · PRIAM SEAT PACK PRIAM · · · BG e-PRIAM · SR MS HI TH SQ · () · BS ME MK · ( ) / / / · · HY VI · 168 · · · · · · · · · · · · · · · · · 24 · · IP65 · 30% - 60% LED · 30%-60% · 0 °C 20 °C · · · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 , ) 2 · · https://qr.cybex-online. com/manufacturer-warranty-wheelgoods. · · · (1) ( ) EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 169 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 170 · ( ) ePriam ( ) : Cybex e-Priam ( : E900) : · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc E RËNDËSISHME LEXOJINI ME makinës të janë kapur siç duhet para EN DE KUJDES DHE RUAJINI PËR T'IU se ta përdorni ES FR REFERUAR NË TË ARDHMEN · Ky produkt nuk është i përshtatshëm PT IT për të vrapuar ose për të patinuar. NL PL PARALAJMËRIM · Përdorni sistemin e rripit të sigurimit CZ SK · Mos e lini asnjëherë fëmijën të pashoqëruar · Sigurohuni që të gjitha pjesët kapëse të janë të kapura para se ta sapo fëmija të mund të qëndrojë ulur pa ndihmën tuaj · Asnjëherë mos e vendosni baterinë nëse karroca nuk është montuar plotësisht. SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT përdorni · Për të shmangur dëmtimet, sigurohuni që fëmija të mbahet larg kur e shpalosni dhe palosni këtë produkt · Mos e lini fëmijën të luajë me produktin · Sigurohuni që çelësi të jetë fikur para se të vendosni baterinë. · Para se ta përdorni produktin, duhet të kuptoni kontrollohet dhe çështjet e sigurisë. · Përdorni vetëm bateri dhe karikues origjinalë CYBEX e-PRIAM. RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG · Përdorni gjithmonë sistemin mbrojtës · Kontrolloni që trupi i karrocës ose i · Përdorimi i baterive të tjera mund të jetë i rrezikshëm. SR MS HI TH SQ BS ndenjëses ose pjesët e sediljes së ME MK HY VI 171 EN DE · Mbajini gjithnjë duart në dorezë kur · Asnjëherë mos e karikoni baterinë ES FR zbrisni tatëpjetë, për të mos lejuar në karrocë kur ka lagështi ose jashtë PT IT që karroca të rrokulliset tej. në shi. NL PL · Përdorni gjithnjë rripin për të mës · Asnjëherë mos lidhni ndonjë CZ SK lejuar që karroca të rrokulliset tej. platformë tjetër për fëmijë (dërrasë). SL HR HU SE · Ngacmimi ose modifikimi i sistemit · Aktivizoni gjithnjë frenën kur e elektrik mund të shkaktojë goditje parkoni karrocën. NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS elektrike, zjarr ose shpërthim. · Kjo mund ta dëmtojë në mënyrë të pariparueshme sistemin. · Mbani baterinë / karikuesin dhe të gjitha pjesët elektrike të mbyllura për të mos lejuar ekspozimin e telave, · Fikeni gjithnjë sistemin kur e përdorni karrocën pa bateri. · Fikeni sistemin kur drita LED e statusit të baterisë bëhet e kuqe. · Prisni që drita LED të ndalojë para se ta përdorni produktin dhe para se MT AR pasi kjo mund të shkaktojë goditje të prekni dorezën. FA YUE CMN JA KO BG elektrike. · Modeli PRIAM SEAT PACK mund të · Mbetjet e pajisjeve elektrike dhe përdoret me shasinë PRIAM ose me elektronike dhe bateritë nuk duhet të shasinë e-PRIAM. SR MS përzihen me mbetjet e zakonshme HI TH SQ shtëpiake. INFORMACIONE SIGURIE BS ME MK HY VI · Mos lidhni asnjë ngarkesë (përveç mbajtëses së gotës) në dorezë dhe/ose mbrapa mbështetëses së shpinës dhe/ose anash karrocës dhe/ose në ndonjë pjesë tjetër, pasi kjo do të ndikojë te stabiliteti i karrocës. 172 · Përdorni gjithnjë pozicionin më të shtrirë për fëmijët e sapolindur. · Asnjëherë mos ngjitni ose zbritni shkallët e zakonshme ose elektrike me fëmijën brenda ose kur përdorni forma të tjera transporti. · Bëni kujdes të veçantë kur hipni ose zbritni nga një buzë trotuari ose kur manovroni në sipërfaqe jo të njëtrajtshme. · Kjo karrocë nuk zëvendëson djepin ose krevatin. · Ky produkt është bërë për t'u përdorur vetëm me një fëmijë. · Aktivizoni gjithnjë frenën para se ta vendosni ose para se ta nxirrni fëmijën nga karroca. · Kontrollojeni rregullisht karrocën për të parë nëse ka shenja konsumi ose nëse ka pjesë të dëmtuara dhe referojuni udhëzimeve të mirëmbajtjes dhe pastrimit. · Përdorni vetëm aksesorë të aprovuar. · Mos e përdorni nëse ndonjë pjesë e produktit është dëmtuar, grisur ose mungon. · Përdorni vetëm pjesë këmbimi origjinale. · Përdorimi i pjesëve të tjera mund të jetë i rrezikshëm. · Ky produkt është bërë për fëmijët deri në peshën 22 kg ose deri në moshën 4 vjeç - cilado arrihet e para. · Zgjidhni një vend të përshtatshëm para se ta përdorni produktin për herë të parë dhe provojeni pa fëmijën fillimisht. · Duhet ta karikoni baterinë për 6 orë para se ta përdorni për herë të parë. · Përdorni vetëm karikuesin origjinal. · Mos përdorni ndonjë karikues tjetër për ta karikuar baterinë. · Hiqeni menjëherë baterinë nëse është dëmtuar. · Para se të udhëtoni në avion, ju lutem kontrolloni gjithnjë me linjën ajrore për të ditur versionet më të fundit të kërkesave për udhëtim në lidhje me çantat e dorës dhe bagazhet me check-in. · Ky produkt është i mbrojtur nga shiu dhe pluhuri, por nuk është kundër ujit. · Ju lutem bëni kujdes kur e përdorni produktin në plazh dhe pranë ujit. · Hiqeni baterinë nëse produkti do të lihet pa u përdorur për kohë të gjatë. · Mbajeni baterinë në vend të thatë dhe në temperaturë konstante për të rritur jetëgjatësinë e baterisë. · Komponentët (sidomos bateria) mund të dëmtohen për shkak të temperaturave ekstreme. · Asnjëherë mos e lini baterinë të pambikëqyrur. · Ndërsa karikohet, bateria dhe karikuesi mund të nxehen. · Nëse bateria nxehet tepër, karikuesi mund të mos karikojë më. · Mbani parasysh rreziqet që paraqet zjarri dhe burimet e tjera të nxehtësisë, si ngrohëset elektrike, flakët e gazit, etj., sidomos nëse ndodhen shumë pranë karrocës dhe baterisë. · Ky produkt mund të përdoret vetëm nga të rriturit. Personat me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore ose mendore ose me mungesë eksperience dhe njohurie mund ta përdorni produktin vetëm nëse mbikëqyren ose udhëzohen lidhur me përdorimin e produktit në një mënyrë të sigurt dhe nëse i kuptojnë rreziqet që përfshihen. MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI · Përdoruesi është përgjegjës për mirëmbajtjen dhe kujdesin e zakonshëm. · Është veçanërisht e rëndësishme të sigurohemi që të gjitha pjesët dhe mekanizmat të trajtohen rregullisht me lubrifikant të thatë. · Pas trajtimit, pastrojeni produktin me një leckë të butë. · Patrojeni skeletin me një leckë të njomë e të butë dhe me pak detergjent të butë, duke e pastruar ujin e tepërt me leckë të thatë. · Është e rëndësishme që frenat, rrotat dhe gomat të mos dëmtohen gjatë përdorimit. · Kontrollojini dhe pastrojini rregullisht, ose ndërrojini nëse është e nevojshme. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 173 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 174 · Në rast se karroca ekspozohet ndaj ujit me kripë, ju lutemi ta shpëlani skeletin me lecktë të njomë e të pastër sa më shpejt të jetë e mundur. · Ju lutem kontrolloni gjithnjë etiketën e kujdesit para se ta lani. · Mos e thani në tharëse, mos e hekurosni dhe mos e lani në pastrim kimik, mos e ekspozoni në dritën direkte të diellit kur e thani. · Nëse produkti laget, lëreni të shpalosur në mënyrë që pjesët të thahen komplet për të parandaluar formimin e mykut. · Asnjëherë mos e mbani në ambient të lagësht. · Rekomandojmë të përdorni një mbulesë shiu kur moti është i lagësht. · Mos i bëni asnjë modifikim produktit. · Nëse keni ankesa ose probleme, ju lutem kontaktoni furnitorin. · Duhet të programohet një servis çdo 24 muaj. · Mos e pastroni produktin me zorrë uji ose me ujë me presion të lartë. · Bateria dhe karroca ka klasifikimin IP65, që do të thotë se është rezistente ndaj pulurit dhe presionit të ujit nga çdo drejtim. · Karikimi ideal kur lihet pa u përdorur për kohë të gjatë është rreth 30% - 60% ose një deri në dy drita LED te treguesi i baterisë së produktit. · Nëse planifikoni ta lini baterinë për më shumë se gjashtë muaj, karikojeni deri në 30%-60% çdo gjashtë muaj. · Temperatura ideale për ruajtjen e baterisë është ndërmjet 0° C dhe 20° C. · Pas pastrimit, fshijeni baterinë me një leckë të njomë. · Pastrimi dhe punët e mirëmbajtjes nuk duhet të bëhen nga fëmijët. GARANCIA E PRODHUESIT DHE RREGULLAT PËR HEDHJEN · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Gjermani) ju ofron 2 vite garanci për këtë produkt. · Garancia është e vlefshme në vendin ku produkti i është shitur fillimisht një klienti nga një shitës me pakicë. · Përmbajtja e garancisë dhe të gjitha informacionet e rëndësishme që nevojiten për garancinë, mund të gjenden në faqen tonë të internetit https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · Në rast se përshkrimi i artikullit përfshin garancinë, të drejtat tuaja ligjore kundrejt nesh në raste defektesh mbeten të pacenuara. · Ju lutem të zbatoni rregullat e vendit tuaj për hedhjen e mbetjeve. · Garancia e baterisë mbulon defektet në prodhim dhe material brenda një (1) viti nga data e blerjes nga shitësi që ia ka shitur fillimisht produktin një konsumatori (garancia e prodhuesit). · Për të mbrojtur mjedisin, i kërkojmë përdoruesit që t'i ndajë mbetjet që dalin në fillim (paketimi) dhe në fund (pjesët e produktit) të jetës së ePriam. DEKLARATA E KONFORMITETIT E BE-SË Objekti i deklaratës: Cybex e-Priam (Model: E900) Objekti i deklaratës së përshkruar më lart është në përputhje me legjislacionin përkatës të harmonizimit të Komunitetit: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 175 EN DE VAZNO PAZLJIVO PROCITAJTE · Ovaj proizvod nije pogodan za ES FR I SACUVAJTE ZA BUDUE trcanje i klizanje. PT IT REFERENCE · Cim dijete pocne samostalno sjediti, NL PL koristite sigurnosne pojaseve CZ SK UPOZORENJE · Nikada nemojte umetati bateriju SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY · Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora · Uvjerite se da su svi ureaji za zakljucavanje ukljuceni prije upotrebe · Kako biste izbjegli ozljede, pazite da dijete bude podalje kada rasklapate i sklapate ovaj proizvod · Ne dozvolite djetetu da se igra s ovim proizvodom · Uvijek koristite sigurnosne pojaseve · Prije upotrebe provjerite da li su tijelo djecjih kolica ili sjediste ili ureaji za pricvrsivanje auto sjedista pravilno pricvrseni prije nego sto kolica budu potpuno sastavljena. · Uvjerite se da je prekidac iskljucen prije umetanja baterije. · Prije upotrebe proizvoda morate razumjeti kontrole i sigurnosna pitanja. · Koristite samo originalnu CYBEX e-PRIAM bateriju i punjac. · Moze biti nesigurno koristiti zamjene. · Uvijek drzite ruke na rucki kada se spustate nizbrdo kako biste sprijecili da se ova kolica otkotrljaju. · Uvijek koristite kais za vezivanje kako biste sprijecili da se kolica otkotrljaju. VI 176 · Neovlasteno rukovanje ili · Uvijek iskljucite sistem kada koristite EN DE modificiranje sistema elektricnih kolica bez baterije. ES FR kola moze uzrokovati udar, pozar ili · Uvijek iskljucite sistem kada PT IT eksploziju. indikator statusa baterije svijetli NL PL · To bi moglo trajno ostetiti sistem. crveno. CZ SK · Drzite kuiste baterije/punjaca i sve · Sacekajte da LED lampica prestane elektronske komponente zatvorene da treperiti prije nego sto pocnete SL HR HU SE kako biste sprijecili izlaganje koristiti proizvod i prije nego sto NO FI ozicenja, sto moze uzrokovati strujni dodirnete rucku. DA ET udar. · Model PRIAM SEAT PACK moze · Elektricna i elektronska oprema i se koristiti ili sa PRIAM sasijom ili sa baterije ne smiju se mijesati s opim e-PRIAM sasijom. LV LT RU UK TR EL kunim otpadom. RO IS · Nikada ne punite bateriju u kolicima kada su mokra ili napolju po kisi. · Nikada nemojte koristiti niti pricvrsivati nikakvu dodatnu platformu za djecu (dasku za kolica). UPUTSTVA ZA SIGURNOST · Nemojte pricvrsivati nikakav teret (osim drzaca za case) na rucku i/ili na straznju stranu naslona i/ili na bocne strane kolica i/ili bilo koji drugi dio jer e to utjecati na stabilnost kolica. · Za novoroencad uvijek koristite najnagnutiji polozaj. · Ovaj proizvod je namijenjen samo za jedno dijete. · Uvijek aktivirajte kocnicu prije nego sto dijete stavite ili izvadite MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS · Uvijek aktivirajte kocnicu kad god parkirate kolica. iz kolica. · Koristite samo odobreni pribor. · Koristite samo originalne rezervne dijelove. · Ovo vozilo je namijenjeno za djecu do 22 kg ili 4 godine - sta HI TH SQ BS ME prije nastupi. MK HY VI 177 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 178 · Komponente (posebno baterija) mogu se ostetiti zbog ekstremne temperature. · Nikada nemojte puniti bateriju bez nadzora. · Tokom punjenja, baterija i punjac mogu postati vrui. · Budite svjesni rizika koji predstavljaju otvorena vatra i drugi izvori topline kao sto su elektricni grijaci, plinski plamen itd., posebno ako se nalaze u neposrednoj blizini kolica i baterije. · Ovaj proizvod mogu koristiti samo odrasle osobe. Osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja mogu koristiti proizvod samo ako su pod nadzorom ili su dobile instrukcije u vezi sa upotrebom proizvoda na siguran nacin i ako razumiju opasnosti koje su ukljucene. ODRZAVANJE I CISENJE · Nemojte pricvrsivati nikakav teret (osim drzaca za case) na rucku i/ili na straznju stranu naslona i/ili na bocne strane kolica i/ili bilo koji drugi dio jer e to utjecati na stabilnost kolica. · Za novoroencad uvijek koristite najnagnutiji polozaj. · Nikada se ne penjite i ne spustajte stepenicama ili pokretnim stepenicama s djetetom unutra ili kada koristite druga prijevozna sredstva. · Budite posebno oprezni kada se penjete ili spustate uz ivicnjak ili kada manevrirate na drugim neravnim povrsinama. · Ova kolica ne zamenjuju krevetac ili krevet. · Ovaj proizvod je namijenjen samo za jedno dijete. · Uvijek aktivirajte kocnicu prije nego sto dijete stavite ili izvadite iz kolica. · Redovno pregledavajte kolica ima li znakova istrosenosti ili osteenih dijelova i pogledajte uputstva za odrzavanje i cisenje. · Koristite samo odobreni pribor. · Nemojte koristiti ako je bilo koji dio proizvoda slomljen, pocijepan ili nedostaje. · Koristite samo originalne rezervne dijelove. · Moze biti nesigurno koristiti zamjene. · Ovo vozilo je namijenjeno za djecu do 22 kg ili 4 godine - sta prije nastupi. · Odaberite odgovarajue mjesto prije prve upotrebe proizvoda i isprobajte ga bez vaseg djeteta. · Bateriju morate puniti 6 sati prije prve upotrebe. · Koristite samo originalnu jedinicu za punjenje. · Nemojte koristiti nijedani drugi punjac za punjenje baterije. · Odmah uklonite osteenu bateriju. · Prije putovanja avionom, uvijek provjerite sa svojom avio kompanijom najnovije verzije putnih smjernica za rucni i prijavljeni prtljag. · Ovaj proizvod je zastien od kise i prasine, ali nije vodootporan. · Budite oprezni kada koristite proizvod na plazi i blizu vode. · Uklonite bateriju ako proizvod ne zelite da koristite duze vreme. · Cuvajte bateriju u suhim uslovima i uslovima konstantne temperature kako biste odrzali zivotni vijek baterije. · Komponente (posebno baterija) mogu se ostetiti zbog ekstremne temperature. · Nikada nemojte puniti bateriju bez nadzora. · Tokom punjenja, baterija i punjac mogu postati vrui. · Ako se baterija previse zagrije, punjac moze prestati da puni. · Budite svjesni rizika koji predstavljaju otvorena vatra i drugi izvori topline kao sto su elektricni grijaci, plinski plamen itd., posebno ako se nalaze u neposrednoj blizini kolica i baterije. · Ovaj proizvod mogu koristiti samo odrasle osobe. Osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja mogu koristiti proizvod samo ako su pod nadzorom ili su dobile instrukcije u vezi sa upotrebom proizvoda na siguran nacin i ako razumiju opasnosti koje su ukljucene. GARANCIJA PROIZVOACA I PROPISI O ODLAGANJU · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Baireuth, Njemacka) daje vam 2 godine garancije na ovaj proizvod. · Garancija vazi u zemlji u kojoj je ovaj proizvod prodavac prvobitno prodao kupcu. · Sadrzaj garancije i sve bitne informacije potrebne za ostvarivanje garancije mogu se pronai na nasoj pocetnoj stranici https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods. · Ako je garancija prikazana u opisu artikla, vasa zakonska prava protiv nas za nedostatke ostaju nepromijenjena. · Molimo pridrzavajte se propisa o odlaganju otpada u vasoj zemlji. · Garancija na bateriju pokriva nedostatke u izradi i materijalu u roku od jedne (1) godine od datuma kupovine od trgovca koji je proizvod prvobitno prodao potrosacu (jamstvo proizvoaca). EU IZJAVA O USKLAENOSTI Predmet deklaracije: Cybex e-Priam (Model: E900) Predmet gore opisane deklaracije je u skladu s relevantnim zakonodavstvom Zajednice za usklaivanje: · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · Radi zastite okolisa trazimo od korisnika da odvoji i odlozi otpad koji nastaje na pocetku (ambalaza) i na kraju (dijelovi proizvoda) zivotnog vijeka ePriam-a. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 179 EN DE VAZNO PAZLJIVO PROCITAJTE · Ovaj proizvod nije pogodan za ES FR I SACUVAJTE ZA BUDUE trcanje i skijanje. PT IT REFERENCE · Koristite sigurnosne pojaseve cim NL PL dijete moze samostalno sjediti CZ SK UPOZORENJE · Nikada nemojte umetati bateriju SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY · Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora · Uvjerite se da su svi ureaji za zakljucavanje ukljuceni prije upotrebe · Kako biste izbjegli povrede, pazite da dijete bude podalje kada rasklapate i sklapate ovaj proizvod · Ne dozvolite djetetu da se igra s ovim proizvodom · Uvijek koristite sigurnosne pojaseve · Prije upotrebe provjerite da li su tijelo djecjih kolica ili sjediste ili ureaji za pricvrsivanje auto sjedista pravilno pricvrseni prije nego sto kolica budu potpuno sastavljena. · Uvjerite se da je prekidac iskljucen prije umetanja baterije. · Prije upotrebe proizvoda morate razumjeti kontrole i sigurnosna pitanja. · Koristite samo originalnu CYBEX e-PRIAM bateriju i punjac. · Moze biti nesigurno koristiti zamjene. · Uvijek drzite ruke na rucki kada se spustate nizbrdo da biste sprijecili da se ova kolica otkotrljaju. · Uvijek koristite kais za vezivanje da biste sprijecili da se kolica otkotrljaju. VI 180 · Neovlaseno rukovanje ili · Uvijek iskljucite sistem kada EN DE modifikovanje sistema elektricnih indikator statusa baterije svijetli ES FR kola moze uzrokovati udar, pozar ili crveno. PT IT eksploziju. · Sacekajte da LED lampica prestane NL PL · To bi moglo trajno ostetiti sistem. da treperiti prije nego sto pocnete CZ SK · Drzite kuiste baterije/punjaca i sve elektronske komponente zatvorene koristiti proizvod i prije nego sto dodirnete rucku. SL HR HU SE da biste sprijecili izlaganje ozicenja, · Model PRIAM SEAT PACK moze sto moze uzrokovati strujni udar. se koristiti ili sa PRIAM sasijom ili sa NO FI DA ET · Elektricna i elektronska oprema i e-PRIAM sasijom. baterije ne smiju se mijesati s opstim LV LT RU UK kunim otpadom. UPUTSTVA ZA SIGURNOST TR EL · Nikada ne punite bateriju u kolicima kada su mokra ili napolju po kisi. · Nikada nemojte koristiti ni pricvrsivati nikakvu dodatnu · Nemojte pricvrsivati nikakav teret (osim drzaca za case) na rucku i/ili na straznju stranu naslona i/ili na bocne strane kolica i/ili bilo koji drugi dio jer e to uticati na stabilnost kolica. · Za novoroencad uvijek koristite najnagnutiji polozaj. · Nikada se ne penjite i ne spustajte stepenicama ili pokretnim stepenicama s djetetom unutra ili kada koristite druga RO IS MT AR FA YUE CMN JA platformu za djecu (dasku za kolica). · Uvijek aktivirajte kocnicu kad god parkirate kolica. · Uvijek iskljucite sistem kada koristite kolica bez baterije. prevozna sredstva. · Budite posebno oprezni kada se penjete ili spustate uz ivicnjak ili kada manevrisete na drugim neravnim povrsinama. · Ova kolica ne zamenjuju krevetac ili krevet. · Ovaj proizvod je namijenjen samo za jedno dijete. · Uvijek aktivirajte kocnicu prije nego sto dijete stavite ili izvadite iz kolica. · Redovno pregledavajte kolica ima li znakova istrosenosti ili osteenih dijelova i pogledajte uputstva za odrzavanje i cisenje. KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 181 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 182 · Koristite samo odobreni pribor. · Nemojte koristiti ako je bilo koji dio proizvoda slomljen, pocijepan ili nedostaje. · Koristite samo originalne rezervne dijelove. · Moze biti nesigurno koristiti zamjene. · Ovo vozilo je namijenjeno djeci do 22 kg ili 4 godine - sta prije nastupi. · Odaberite odgovarajue mjesto prije prve upotrebe proizvoda i isprobajte ga bez vaseg djeteta. · Bateriju morate puniti 6 sati prije prve upotrebe. · Koristite samo originalnu jedinicu za punjenje. · Nemojte koristiti nijedan drugi punjac za punjenje baterije. · Odmah uklonite osteenu bateriju. · Prije putovanja avionom, uvijek provjerite sa svojom avio kompanijom najnovije verzije putnih smjernica za rucni i prijavljeni prtljag. · Ovaj proizvod je zastien od kise i prasine, ali nije vodootporan. · Budite oprezni kada koristite proizvod na plazi i blizu vode. · Uklonite bateriju ako proizvod ne zelite da koristite duze vreme. · Cuvajte bateriju u suvim uslovima i uslovima konstantne temperature kako biste odrzali zivotni vijek baterije. · Komponente (posebno baterija) mogu se ostetiti zbog ekstremne temperature. · Nikada nemojte puniti bateriju bez nadzora. · Tokom punjenja, baterija i punjac mogu postati vrui. · Ako se baterija previse zagrije, punjac moze prestati da puni. · Budite svjesni rizika koji predstavljaju otvorena vatra i drugi izvori topline kao sto su elektricni grijaci, plinski plamen itd., posebno ako se nalaze u neposrednoj blizini kolica i baterije. · Ovaj proizvod mogu koristiti samo odrasle osobe. Osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja mogu koristiti proizvod samo ako su pod nadzorom ili su dobile instrukcije u vezi sa upotrebom proizvoda na siguran nacin i ako razumiju opasnosti koje su ukljucene. ODRZAVANJE I CISENJE · Korisnik je odgovoran za redovno odrzavanje i njegu. · Posebno je vazno osigurati da se svi pokretni dijelovi i mehanizmi redovno tretiraju suhim mazivom. · Nakon tretmana obrisite proizvod mekom krpom. · Ocistite okvir mekom vlaznom krpom i blagim deterdzentom, obrisite visak vode suvom krpom. · Vazno je da kocnice, tockovi i gume ne budu osteeni tokom upotrebe. · Redovno ih pregledajte i cistite i popravite ili zamijenite ako je potrebno. · Ako su kolica izlozena slanoj vodi, molimo vas da sto prije isperete okvir cistom vlaznom krpom. · Prije pranja uvijek provjerite etiketu za odrzavanje. · Nemojte susiti u susilici, ne peglati ili hemijski cistiti, ne izlazite direktnoj suncevoj svjetlosti prilikom susenja. · Ako je proizvod mokar, ostavite ga rasklopljenog i ostavite da se svi dijelovi potpuno osuse kako biste sprijecili pojavu plijesni. · Nikada ne skladistite u vlaznom okruzenju. · Preporucujemo da koristite pokrivac za kisu po vlaznom vremenu. · Nemojte praviti nikakve modifikacije na proizvodu. · Ako imate bilo kakvih prituzbi ili problema, obratite se svom dobavljacu. · Servis bi trebao biti zakazan svaka 24 mjeseca. · Nemojte cistiti svoj proizvod crijevom za vodu ili bilo kojim mlazom vode pod visokim pritiskom. · Baterija i kolica imaju ocjenu IP65, sto ih cini otpornim na prasinu i mlazove vode iz bilo kog smjera. · Idealan status punjenja za duze periode skladistenja je oko 30% - 60% ili jedna do dvije LED diode na indikatoru baterije proizvoda. · Ako planirate cuvati bateriju duze od sest mjeseci, napunite je na 30% -60% svakih sest mjeseci. · Idealna temperatura skladistenja baterije je izmeu 0°C i 20°C. · Nakon cisenja uvijek obrisite bateriju vlaznom krpom. · Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smiju obavljati djeca. GARANCIJA PROIZVOACA I PROPISI O ODLAGANJU · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Baireuth, Njemacka) daje vam 2 godine garancije na ovaj proizvod. · Garancija vazi u zemlji u kojoj je ovaj proizvod prodavac prvobitno prodao kupcu. · Sadrzaj garancije i sve bitne informacije potrebne za ostvarivanje garancije mogu se pronai na nasoj pocetnoj stranici https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods. · Ako je garancija prikazana u opisu artikla, vasa zakonska prava protiv nas za nedostatke ostaju nepromijenjena. · Molimo pridrzavajte se propisa o odlaganju otpada u vasoj zemlji. · Garancija na bateriju pokriva nedostatke u izradi i materijalu u roku od jedne (1) godine od datuma kupovine od trgovca koji je proizvod prvobitno prodao potrosacu (jamstvo proizvoaca). EU DEKLARACIJA O USKLAENOSTI Predmet deklaracije: Cybex e-Priam (model: E900) Predmet gore opisane deklaracije je u skladu sa relevantnim harmonizacijskim zakonodavstvom Zajednice: · 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) · 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · Radi zastite okolisa trazimo od korisnika da odvoji i odlozi otpad koji nastaje na pocetku (ambalaza) i na kraju (dijelovi proizvoda) zivotnog vijeka ePriam-a. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 183 EN DE · ES FR PT IT , NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS · · · , · · · . · · . · . · , . ME MK HY VI 184 · EN DE CYBEX ES FR e-PRIAM. PT IT · . NL PL . · CZ SK · SL HR HU SE . NO FI . · · . DA ET LV LT RU UK . · · TR EL RO IS MT AR , (Buggy Board). FA YUE , . · . CMN JA KO BG · . · / · . SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 185 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 186 · . · - . · PRIAM SEAT PACK PRIAM e-PRIAM. · · · , · · · , · . · · . · . · , . · CYBEX e-PRIAM. · . · . · . · , , . · . · / . · . · . · (Buggy Board). · . · . · . · - . · PRIAM SEAT PACK PRIAM e-PRIAM. · ( ) / / / , . · . · . · . · . · . · . · . · . · , . · . · . · 22 4 . · . · 6 . · . · . · . · , . · , . · . · . · . · ( ) . · . · , . · , . · , , ., . · . , . EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 187 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 188 · CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, ) 2 . · . · https://qr.cybex-online.com/ manufacturer-warranty-wheelgoods. · , . · . · (1) ( ). : Cybex e-Priam (: E900) : · 2006/42/EU: Machinery Directive (MD) · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc · , () ( ) ePriam. : : · EN DE ES FR PT IT NL PL CZ · , SK SL · · , : · , : · : · · , · , : · , : · : · CYBEX e-PRIAM : HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 189 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ · : · , · : SK SL : · HR HU · , SE NO , FI DA : ET LV · · LT RU UK TR ) EL RO , (: IS MT : · AR FA · , YUE CMN : : JA KO · / · BG SR MS HI , : TH SQ , · , BS ME MK HY : VI 190 · , : · PRIAM SEAT PACK PRIAM e-PRIAM : · ) ( / / / , · : · , : · · : · : · : · : · : · , , : · : · : · 22 4 , : · : · 6 : · : · : · : · , : · , : · : · , : · : EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 191 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 192 · ) ( : · : · : · , : · , , , , : · : , , , : · : · , : · : · : · , , : · , : · , : · : · , , : · , , : · : · : · : · : · 24 : · : · IP65, : · 30%-60% : · , 30%-60%: · 0° C- 20° C : · : · : · ePriam- , )( ) (: · CYBEX GmbH )Riedingerstr. 18, 95448 , ( 2 : · , : · https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods- · , : · · )1( , ) (: Cybex e-Priam ) E900( · 2006/42/EU: Machinery Directive )MD( · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive )RED( · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment )RoHS( ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 193 EN DE ES FR PT IT LU Ý QUAN TRNG C K VÀ · Sn phm này không thích hp LU LI THAM KHO SAU NÀY cho chy hoc trt ván/trt pa- tanh. NL PL CZ CNH BÁO · S dng b dây gi ngay khi a SK SL HR · ng bao gi a tr mt mình tr có th ngi mà không cn tr giúp HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY mà không có ngi trông coi · Bo m tt c các thit b khóa u ã c khóa trc khi s dng · tránh thng tích, bo m ã a tr ra ngoài khi m ra và gp li sn phm này · Không tr chi nghch vi sn phm này · Luôn s dng h thng buc gi · Bo m là khoang xe y hoc phn ch ngi hay các thit b gn vi gh xe tr em ã c buc gi và khóa úng cách trc khi s dng · Không bao gi a pin vào trc khi lp t toàn b các b phn ca xe y. · Bo m công tc trng thái tt trc khi lp pin vào. · Trc khi s dng sn phm, bn phi hiu các b phn kim soát và các vn v an toàn. · Ch s dng loi pin và b sc CYBEX e-PRIAM nguyên bn. · S dng các ph kin thay th khác có th không an toàn. · Luôn t tay ca bn trên tay cm khi i xung dc tránh xe y b ln i. VI 194 · Luôn s dng dây buc tránh xe y b ln i. · Xáo trn hoc chnh sa h thng mch in có th gây git in, · Luôn s dng phanh thng bt k khi nào bn u xe y. · Luôn tt h thng khi s dng xe y mà không có pin. EN DE ES FR PT IT NL PL CZ hoc cháy n. · Luôn tt h thng khi èn báo tình SK SL · Làm nh vy có th gây h hng trng pin chuyn sang màu . HR HU vnh vin cho h thng. · Ch cho èn ht nhp nháy ri SE NO · Luôn óng khoang cha pin/b mi bt u s dng sn phm và FI DA sc và tt c các b phn in chm vào tay cm. ET LV tránh h dây in, có th gây in · Có th s dng mu sn phm LT RU git. PRIAM SEAT PACK vi khung UK TR · Không nên b ln pin và thit b PRIAM hoc vi khung e-PRIAM. EL RO in và in t vi rác thi gia IS MT dng thông thng. THÔNG TIN V BO V AN TOÀN AR FA · Không bao gi sc pin trong xe y khi xe ang b t hoc bên · Không gn thêm vt dng nào )tr phn Ly( vào tay cm và/hoc phía sau ca phn ta lng và/hoc hai bên xe y và/hoc bt k b phn nào khác vì làm nh vy YUE CMN JA KO ngoài tri ma. s nh hng ti mc n nh ca xe y. BG · Luôn s dng v trí ng ra ht c cho các em bé s sinh. SR · Không bao gi s dng hoc gn kèm thêm phn gh ngi dành cho tr em. · Không bao gi i lên hoc i xung cu thang hoc cu thang máy trong khi em bé ang bên trong hoc khi s dng các phng tin giao thông khác. · c bit lu ý khi i lên hoc i xung l ng hoc khi bn i li trên các b mt không bng phng khác. MS HI TH SQ BS ME · Xe y này không nhm thay th nôi hoc ging. MK · Sn phm này ch nhm mc ích s dng cho mt a tr. HY VI 195 EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 196 · Luôn s dng phanh thng trc khi bn t em bé vào hoc a em bé ra khi xe y. · Thng xuyên kim tra xe y xem có du hiu các b phn b c mòn hoc h hng hay không và tham kho các hng dn v Bo Dng và Làm Sch. · Ch s dng các ph kin ã c chp thun. · Không s dng nu bt k b phn nào ca sn phm b h hng, rách, hoc thiu. · Ch s dng các b phn thay th nguyên bn. · S dng các ph kin thay th khác có th không an toàn. · Phng tin này dành cho tr em ti ti a 22 kg hoc 4 tui - mc nào t trc s áp dng. · La chn mt ni thích hp trc khi s dng sn phm ln u tiên th trc sn phm khi không có em bé bên trong. · Bn phi sc pin trong 6 gi ng h trc khi s dng ln u tiên. · Ch s dng b sc nguyên bn. · Không s dng bt k b sc nào khác sc pin. · Tháo ngay pin b h hng ra. · Trc khi i máy bay, vui lòng luôn kim tra vi hãng hàng không bit các quy nh hng dn mi nht v du hành dành cho hành lý xách tay và hành lý gi bng chuyn. · Sn phm này chu c ma và bi, nhng không phi là chng thm nc. · Vui lòng lu ý khi s dng sn phm này trên bãi bin và gn nc. · Tháo pin ra nu bn d nh không s dng sn phm trong mt thi gian dài. · Ct pin ni có nhit n nh và khô ráo duy trì tui th ca pin. · Các b phn )c bit là pin( có th b h hng trong iu kin nhit quá nóng hoc quá lnh. · Không bao gi sc pin khi không có ngi mt n. · Trong khi sc, pin và b sc có th nóng lên. · Nu pin tr nên quá nóng, b sc có th ngng sc. · Lu ý n các ri ro khi gn ngn la trn và các ngun nhit khác chng hn nh lò si in, ngn la ga, v.v., c bit là nu gi nôi ngay gn các ngun ó. · Ch có ngi ln mi c phép s dng sn phm này. Nhng ngi b khuyt tt v th cht, giác quan, hoc tâm thn hoc thiu kinh nghim hay kin thc ch c s dng sn phm này nu có ngi giám sát hoc hng dn cách s dng sn phm an toàn và hiu các mi nguy him liên quan. BO DNG VÀ LÀM SCH · Ngi s dng có trách nhim thng xuyên bo dng và gi gìn sn phm. · c bit là cn bo m tt c các c ch và b phn chuyn ng c bo dng thng xuyên bng du nht khô. · Sau khi bo dng, lau sch sn phm bng mt ming vi mm. · Làm sch phn khung bng mt ming vi t và mm và xà bông nng nh, lau sch nhng ch nc còn ng li bng mt ming vi khô. · Quan trng là các b phn phanh, bánh xe và lp không b h hng trong khi s dng. · Kim tra và làm sch các b phn này thng xuyên và sa cha hoc thay th nu cn. · Nu xe y tip xúc vi nc mn, vui lòng làm sch khung bng mt ming vi sch m càng sm càng tt ngay sau khi tip xúc. · Vui lòng luôn kim tra nhãn hng dn cách bo qun trc khi ra. · Không sy khô trong máy, không là hoc git khô, không hong khô trc tip di ánh nng mt tri. · Nu sn phm b t, hãy nguyên mà không gp li và tt c các b phn khô hn tránh b mc. · Không bao gi ct gi trong mt môi trng m thp. · Chúng tôi khuyn cáo nên s dng tm che ma khi tri ma. · Không iu chnh hay sa i sn phm. · Nu quý v có khiu ni hay s c, vui lòng liên lc vi nhà cung cp ca quý v. · Nên xp lch hn bo dng 24 tháng mt ln. · Không làm sch sn phm bng vòi nc hoc tia nc áp sut cao. · Pin & xe y c xp hng là loi IP65, có ngha là chng bi và chng các tia nc t bt k hng nào. · Trng thái sc pin lý tng nu ct gi trong thi gian dài là khong 30% - 60% hoc mt n hai LED trên èn ch báo pin ca sn phm. · Nu bn d nh ct gi pin lâu hn sáu tháng, hãy sc pin n mc 30%-60% sáu tháng mt ln. · Nhit ct gi lý tng cho pin là t 0° C ti 20° C. · Sau khi ra sch, luôn lau sch pin vi mt chic khn m. · Tr em không nên thc hin công vic làm sch và bo dng pin. BO HÀNH CA NHÀ SN XUT VÀ QUY NH V THI B · CYBEX GmbH )Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, c( bo hành cho sn phm này trong 2 nm. · Bo hành có giá tr quc gia ni sn phm này c bán cho khách hàng lúc ban u qua mt c s bán l. · Ni dung bo hành và tt c các thông tin quan trng cn thit thc hin bo hành có trên trang ch ca chúng tôi ti https://qr.cybex-online.com/manufacturer-warrantywheelgoods. · Nu trong phn mô t sn phm có ni dung bo hành, các quyn pháp lý ca bn i vi vic kin chúng tôi v các li sn phm vn không thay i. · Vui lòng tuân th các quy nh v thi b rác thi ti quc gia ca bn. · Bo hành pin áp dng cho li tay ngh và nguyên vt liu trong vòng mt )1( nm k t ngày mua qua bên bán l ã bán sn phm ó cho ngi tiêu dùng lúc u )bo hành ca hãng sn xut(. · bo v môi trng, chúng tôi ngh ngi s dng tách riêng và vt b rác phát sinh t u )bao gói( và cui )các b phn sn phm( vòng i s dng ca ePriam. TUYÊN B V TÍNH PHÙ HP LIÊN MINH CHÂU ÂU i tng tuyên b: Cybex e-Priam )Mu: E900( Mc ích ca phn tuyên b trên là phù hp vi lut v iu tit cng ng liên quan: · 2006/42/EU: Machinery Directive )MD( · 2014/53/EU: Radio Equipment Directive )RED( · 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment )RoHS( ePriam Bluetooth 2.402-2.480 GHz, 0,6mW Li-Ion 36V dc, 2600mAh cybex.link/e-priam-doc EN DE ES FR PT IT NL PL CZ SK SL HR HU SE NO FI DA ET LV LT RU UK TR EL RO IS MT AR FA YUE CMN JA KO BG SR MS HI TH SQ BS ME MK HY VI 197 CYBEX GmbH Riedingerstr. 18 | 95448 Bayreuth | Germany +49 (0) 921-78 511-0 | info@cybex-online.com www.cybex-online.com CY_171_8818_A0522