User Manual for SUNNY HEALTH FITNESS models including: 077S Upright Row N Ride Exerciser, 077S, Upright Row N Ride Exerciser, Row N Ride Exerciser, Ride Exerciser, Exerciser

NO. 077S multi language v1.7 EN, SP, FR, DE, IT - Done 20231207

User Manual (PDF)

Sunny Health & Fitness Squat Assist Row-N-Ride Trainer for Glutes Workout : Sports & Outdoors

[PDF] UPRIGHT ROW-N-RIDE EXERCISER

We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For ... SunnyFit offers the perfect workout for every fitness level and preference.


File Info : application/pdf, 50 Pages, 3.09MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

B1nC16YhelL
UPRIGHT ROW-N-RIDE® EXERCISER
NO. 077S
USER MANUAL

English, Page 9~16 Español, Page 17~24 Français, Page 25~32 Deutsche, Seite 33~40
Italiano, Pagina 41~48

IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS ONTACTADO: support@sunnyhealthfitness.com ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669). IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669). WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK, BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). IMPORTANTE! Conservare il manuale utente per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La vostra soddisfazione è molto importante per noi, VI PREGHIAMO DI NON EFFETTUARE RESI SENZA AVERCI PRIMA CONTATTATO: support@sunnyhealthfitness.com o 1-877- 90SUNNY (877-907-8669).

IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only. 4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the equipment
should have at least 2 feet (60 CM) of free space all around it. 5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only be
maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear. 6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment, or if
you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use until the problem has been rectified. 7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the equipment. 8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment. 9. The maximum weight capacity of this unit is 220 lbs (100 kgs). 10. This equipment is not suitable for therapeutic use. 11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required. 12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas as this may lead to corrosion and other related problems. 13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala, mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos conozcan todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si tiene alguna condición médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo. Es importante que reciba las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando algún medicamento que pudiera afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aliento, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas condiciones, deberá consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos. 4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su
seguridad, el equipo debe tener por lo menos 2 pies (60 CM) de espacio libre a su alrededor. 5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la seguridad
del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste. 6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o si
escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que el problema se haya corregido. 7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo. 8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo. 9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 220 libras (100 kgs). 10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico. 11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de levantamiento adecuada y pida ayuda en caso de que sea necesario. 12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos, calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines. 13. Este equipo está diseñado solo para uso interior; no es para uso comercial.
1

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d'assembler l'appareil et de l'utiliser. L'utilisation sûre et efficace n'est possible que si l'appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les utilisateurs de l'appareil soient informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d'entamer un programme d'exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque disposition physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher d'utiliser cet appareil correctement. L'avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter le rythme cardiaque, la pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez conscient des signaux de votre corps. Des exercices incorrects ou excessifs peuvent nuire à votre santé. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur, oppression thoracique, pouls irrégulier, essoufflement, étourdissements, vertiges ou nausées. Si vous rencontrez l'une de ces conditions, vous devriez consulter votre médecin avant de poursuivre votre programme d'exercices
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l'appareil. L'appareil est conçu pour l'utilisation exclusive par des adultes.
4. Utilisez l'appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un usage sûr, l'appareil doit disposer d'au moins 60 cm (2 pi) d'espace libre tout autour de lui.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d'utiliser l'appareil. La sécurité de l'appareil ne peut être entretenue qu'à condition de régulièrement vérifier l'absence de dommages ou d'usure.
6. Utilisez toujours l'équipement comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors de l'assemblage ou du contrôle de l'équipement, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant de l'équipement pendant l'exercice, arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement et n'utilisez plus jusqu'à ce que le problème soit résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l'utilisation de l'appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans l'appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l'appareil. 9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 100 kgs (220 lbs). 10. Cet appareil n'est pas adapté à un usage thérapeutique. 11. Soulevez et déplacez l'appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de l'aide si
nécessaire. 12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l'entreposer dans un endroit extrêmement froid, chaud
ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre. 13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement; Il n'est pas fait pour une utilisation commerciale.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät montieren und in Betrieb nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß montiert, gewartet und verwendet wird. Sie sind dafür verantwortlich, dass alle Benutzer des Geräts über alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
1. Vor Beginn eines jeden Trainingsprogramms ist es ratsam, einen Arzt zu konsultieren, um festzustellen, ob Sie medizinische oder körperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder verhindern könnten, dass Sie das Gerät ordnungsgemäß benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen. Hören Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände bemerken, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Kinder und Haustiere dürfen nicht in der Nähe des Geräts sein. Das Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt.
4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich. Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 60 cm (2 ft) Freiraum haben.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Sicherheit des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleißüberprüft wird.
6. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Wenn Sie bei der Montage oder Überprüfung des Geräts defekte Komponenten feststellen oder ungewöhnliche Geräusche vom Gerät während des Trainings hören, stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein. In diesem Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung, die sich in der Ausrüstung verfangen kann.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes. 9. Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 100 kgs (220 Pfund). 10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet. 11. Um Personenschäden und/oder Schäden am Produkt oder Eigentum zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßes Hochheben und
Transportieren erforderlich. 12. Ihr Produkt ist für den Einsatz unter kühlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die Lagerung in extrem kalten,
heißen oder feuchten Räumen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen führen kann. 13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt.
2

IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la sicurezza e la salute dell'utente, si prega di utilizzare questa attrezzatura in modo corretto. È importante leggere questo manuale per intero prima di montare e utilizzare l'attrezzatura. Un utilizzo sicuro ed efficace è possibile solo se l'attrezzatura viene montata, sottoposta a manutenzione e utilizzata correttamente. È responsabilità dell'utente assicurarsi che tutti gli utilizzatori dell'attrezzatura siano a conoscenza di tutte le avvertenze e le precauzioni. 1. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi, è necessario consultare il proprio medico per determinare se esistono condizioni mediche o fisiche che potrebbero mettere a rischio la salute e la sicurezza o impedire l'uso corretto dell'attrezzatura. Il parere del medico è fondamentale se si assumono farmaci che influenzano la frequenza cardiaca, la pressione sanguigna o il livello di colesterolo. 2. È importante essere consapevoli dei segnali del proprio corpo. Un'attività fisica scorretta o eccessiva può danneggiare la salute. Interrompere l'attività fisica se si avverte uno dei seguenti sintomi: dolore, senso di oppressione al petto, battito cardiaco irregolare, mancanza di respiro, stordimento, vertigini o sensazione di nausea. Se si verifica una di queste condizioni, è necessario consultare il medico prima di continuare il programma di esercizi. 3. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'attrezzatura. L'attrezzatura è progettata solo per l'uso da parte di adulti. 4. Utilizzare l'attrezzatura su una superficie solida e piana, con una copertura protettiva per il pavimento o la moquette. Per garantire la sicurezza, l'attrezzatura deve avere almeno 2 piedi (60 cm) di spazio libero intorno ad essa. 5. Assicurarsi che tutti i dadi e i bulloni siano saldamente serrati prima di utilizzare l'attrezzatura. La sicurezza dell'attrezzatura può essere mantenuta solo se viene esaminata regolarmente per verificare la presenza di danni e/o usura. 6. Utilizzare sempre l'attrezzatura come indicato. Se durante il montaggio o il controllo dell'attrezzatura si riscontrano componenti difettosi o se si sentono rumori insoliti provenire dall'attrezzatura durante l'esercizio, interrompere immediatamente l'uso dell'attrezzatura e non utilizzarla finché il problema non è stato risolto. 7. Indossare indumenti adeguati durante l'utilizzo dell'attrezzatura. Evitare di indossare indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nell'attrezzatura. 8. Non inserire dita o oggetti nelle parti mobili dell'attrezzatura. 9. La capacità massima di peso di questa unità è di 220 libbre (100 kgs). 10. L'attrezzatura non è adatta all'uso terapeutico. 11. Per evitare lesioni fisiche e/o danni al prodotto o alle cose, è necessario sollevare e spostare il prodotto in modo corretto. 12. Il prodotto è destinato all'uso in ambienti freschi e asciutti. Si consiglia di evitare lo stoccaggio in aree estremamente fredde, calde o umide, poiché ciò potrebbe causare corrosione e altri problemi correlati. 13. Questa attrezzatura è progettata solo per uso interno e domestico; non è destinata all'uso commerciale.
3

EXPLODED DIAGRAM

1

1

41

4

2

3

5

A

5

33

33

7

8

10

9

11

3

11

22 22

14

14

15 14

18

14 16 3

17

12

21

23 166 26

31 20

19

43

20

6

40 2726 2726

2623

24

44 6

13 35

34 3230

29 30 8

25

42

28

39

16 16

34

36 5 335 33

33 5

33 5

38 37

37

35

HARDWARE PACKAGE

#21 47*40*M8 1PC #6 M8*13 1PC

##132 M8*42

1PC

A

1PC

4

No.

Description

1

Sponge

2

Plug

3

Bolt

4

Handlebar

5

Washer

6

Nut

7

Handlebar Tube

8

Bushing

9

Pedal Connecting Tube

10

Knob

11

Bearing Sleeve

12

Hexagon Screw

13

Pedal (L)

14

Bearing Sleeve

15

Connecting Tube

16

Bearing Sleeve

17

Plug

18

Seat

19

Fixed Iron Sheet

20

Screw

21

Knob

22

Plug

23

Bolt

PARTS LIST

Spec.

Qty.

2

Ø25*1.5

2

M8*42

4

1

OD22*ID8

6

M8*13

3

1

2

1

Ø38*L65*M16

1

2

M8*50

1

1

4

1

4

30*30*1.5

1

1

1

M6

2

Ø47*40*M8

1

40*20*1.5

2

M10

3

No.

Description

24 Stopper

25 Seat Tube

26 Washer

27 Nut

28 Main Frame

29 Pin

30 Plug

31 Seat Connecting Tube

32 Front Connecting Tube

33 Nut

34 Cap

35 Bolt

36 Front Stabilizer

37 End Cap

38 Rear Stabilizer

39 Square Buckle

40 Pedal (R)

41 Meter

42 Exercise Band

43 Bolt

44 Plastic Wheel

A

Spanner

Spec.

Qty.

1

1

OD20*ID11

6

M10

3

1

1

Ø19*35

2

1

1

M8*12

6

2

M8*48

4

1

2

1

3

1

DSC03601N

1

3

M8*65

1

3

1

LISTA DE PIEZAS

n.°

Descripción

Espec.

1

Esponja

2

Conector

Ø25*1.5

3

Perno

M8*42

4

Manubrio

5

Arandela

OD22*ID8

6

Tuerca

M8*13

7

Tubo del Manubrio

8

Buje

9

Tubo de Conexión del Pedal

10 Perilla

Ø38*L65*M16

11 Manguito del Cojinete

12 Perno

M8*50

13 Pedal (I)

14 Manguito del Cojinete

15 Tubo de Conexión

16 Manguito del Cojinete

17 Conector

30*30*1.5

18 Asiento

19 Plancha de Hierro Fija

20 Tornillo

M6

21 Perilla

Ø47*40*M8

22 Conector

40*20*1.5

23 Perno

M10

Cont. 2 2 4 1 6 3 1 2 1 1 2 1 1 4 1 4 1 1 1 2 1 2 3
5

n.°

Descripción

Espec.

Cont.

24 Tapón

1

25 Tubo de Conexión

1

26 Arandela

OD20*ID11

6

27 Tuerca

M10

3

28 Estructura Principal

1

29 Pasador

1

30 Conector

Ø19*35

2

31 Tubo de Conexión del Asiento

1

32 Tubo de Conexión Frontal

1

33 Tuerca

M8*12

6

34 Tapa

2

35 Perno

M8*48

4

36 Estabilizador Delantero

1

37 Tapa del Extremo

2

38 Estabilizador Trasero

1

39 Sujetador Cuadrado

3

40 Pedal (D)

1

41 Medidor

DSC03601N

1

42 Cuerda Elástica

3

43 Perno

M8*65

1

44 Rueda de Plástico

3

A

Llave Inglesa

1

LISTE DES ÉLÉMENTS

N°

Description

Spécification

1 Mousse

2 Bouchon

Ø25*1.5

3 Boulon

M8*42

4 Guidon

5 Rondelle

OD22*ID8

6 Écrou

M8*13

7 Tube de Guidon

8 Bague

9 Tube de Raccord de la Pédale

10 Bouton

Ø38*L65*M16

11 Manchon de Palier

12 Vis Hexagonale

M8*50

13 Pédale (G)

14 Manchon de Palier

15 Tube de Raccordement

16 Manchon de Palier

17 Bouchon

30*30*1.5

18 Siège

19 Tôle de Fer Fixe

20 Vis

M6

21 Bouton

Ø47*40*M8

22 Bouchon

40*20*1.5

23 Boulon

M10

QTÉ 2 2 4 1 6 3 1 2 1 1 2 1 1 4 1 4 1 1 1 2 1 2 3

N°

Description

Spécificati

24 Butée

25 Tube de Selle

26 Rondelle

OD20*ID11

27 Écrou

M10

28 Cadre Principal

29 Broche

30 Bouchon

Ø19*35

31 Tube de Raccordement de la Selle

32 Tube de Raccord Avant

33 Écrou

M8*12

34 Embout d'Extrémité

35 Boulon

M8*48

36 Stabilisateur Avant

37 Embout d'Extrémité

38 Stabilisateur Arrière

39 Boucle Carrée

40 Pédale (D)

41 Compteur

DSC03601

42 Corde Élastique

43 Boulon

M8*65

44 Roulette en Plastique

A Clé à Écrous

QTÉ 1 1 6 3 1 1 2 1 1 6 2 4 1 2 1 3 1 1 3 1 3 1

Nr.

Bezeichnung

1 Schwamm

2 Stecker

3 Bolzen

4 Griffstange

5 Beilagscheibe

6 Schraubenmutter

7 Griffstangenrohr

8 Buchse

9 Pedalverbindungsrohr

10 Knopf

11 Lagerhülse

12 Sechskantschraube

13 Pedal (L)

14 Lagerhülse

15 Verbindungsrohr

16 Lagerhülse

17 Stecker

18 Sitzes

19 Fixierte Eisenplatte

20 Schraube

21 Knopf

22 Stecker

23 Bolzen

TEILELISTE

Spezif. Ø25*1.5 M8*42 OD22*ID8 M8*13
Ø38*L65*M16 M8*50
30*30*1.5
M6 Ø47*40*M8 40*20*1.5 M10

Menge 2 2 4 1 6 3 1 2 1 1 2 1 1 4 1 4 1 1 1 2 1 2 3

Nr.

Bezeichnung

24 Stopper

25 Sitzrohr

26 Beilagscheibe

27 Schraubenmutter

28 Hauptrahmen

29 Stift

30 Stecker

31 Sitzverbindungsrohr

32 Vorne Verbindungsrohr

33 Schraubenmutter

34 Kappe

35 Bolzen

36 Stabilisator Vorne

37 Kappe

38 Stabilisator Hinten

39 Quadratische Schnalle

40 Pedal (R)

41 Zähler

42 Elastisches Seil

43 Bolzen

44 Kunststoffrad

A Schraubenschlüssel

6

Spezif. OD20*ID11 M10 Ø19*35 M8*12 M8*48
DSC03601N M8*65

Menge 1 1 6 3 1 1 2 1 1 6 2 4 1 2 1 3 1 1 3 1 3 1

ELENCO PARTI

n.

Descrizione

Spec.

1

Spugna

2

Tappo

Ø25*1.5

3

Bullone

M8*42

4

Manubrio

5

Rondella

OD22*ID8

6

Dado

M8*13

7

Tubo del Manubrio

8

Boccola

9

Tubo di Collegamento del Pedali

10

Manopola

Ø38*L65*M16

11

Manicotto del Cuscinetto

12

Vite Esagonale

M8*50

13

Pedale (S)

14

Manicotto del Cuscinetto

15

Tubo di Collegamento

16

Manicotto del Cuscinetto

17

Tappo

30*30*1.5

18

Sedile

19

Foglio di Ferro Fisso

20

Vite

M6

21

Manopola

Ø47*40*M8

22

Tappo

40*20*1.5

23

Bullone

M10

Qtà.

n.

Descrizione

Spec.

Qtà.

2

24 Tappo

1

2

25 Tubo del Sedile

1

4

26 Rondella

OD20*ID11

6

1

27 Dado

M10

3

6

28 Telaio Principale

1

3

29 Perno

1

1

30 Spina

Ø19*35

2

2

31 Tubo di Collegamento del Sedile

1

1

32 Tubo di Collegamento Anteriore

1

1

33 Dado

M8*12

6

2

34 Tappo

2

1

35 Bullone

M8*48

4

1

36 Stabilizzatore Anteriore

1

4

37 Tappo Terminale

2

1

38 Stabilizzatore Posteriore

1

4

39 Fibbia Quadrata

3

1

40 Pedale (D)

1

1

41 Misuratore

DSC03601N

1

1

42 Fascia per Esercizi

3

2

43 Bullone

M8*65

1

1

44 Ruota di Plastica

3

2

A

Chiave

1

3

Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)

Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:  The model number (found on cover of manual)  The product name (found on cover of manual)  The part number found on the "EXPLODED DIAGRAM" and "PARTS LIST" (found near the front
of the manual)
Please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas necesarias:  El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).  El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).  El número de pieza que se encuentra en el "ESQUEMA DE LAS PIEZAS" y en la "LISTA DE
PIEZAS" (se encuentra al principio del manual). Contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

7

Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement) Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou les pièces requise(s):  Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)  Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)  Le numéro de pièce figurant sur le «SCHÉMA ÉCLATÉ» et la «LISTE DES ÉLÉMENTS» (situé
vers le début du manuel) Veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Bestellung von Ersatzteilen (nur für US-amerikanische und kanadische Kunden) Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau identifizieren können:  Die Modellnummer (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)  Die Produktbezeichnung (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)  Die Teilenummer auf der ,,EXPLOSIONSDARSTELLUNG"und der ,,TEILELISTE" (finden Sie
vorne in der Anleitung) Bitte kontaktieren Sie uns unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-9078669).
Come ordinare le parti di ricambio (solo per clienti statunitensi e canadesi) Fornire le seguenti informazioni per consentirci di identificare con precisione le parti necessarie:  Il numero del modello (si trova sulla copertina del manuale)  Il nome del prodotto (si trova sulla copertina del manuale)  Il codice componente che si trova nello "SCHEMA ESPLOSO" e nell'"ELENCO PARTI" (vicino
alla parte anteriore del manuale) Contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1- 877 - 90SUNNY (877907-8669).
8

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877907-8669).
STEP 1:

28

28

Open the Main Frame (No. 28) as shown in the picture

on the left.

NOTE: The Pin (No. 29) has been inserted into Front Connecting Tube (No. 32).

28

9

15 31

29 25
32

#5 OD22*ID8 #33 M8*12 #35 M8*48 A

2PCS 2PCS 2PCS 1PC

32 35

5 33 36 5 33

#5 OD22*ID8 2PCS

#33 M8*12

2PCS

#35 M8*48

2PCS

A

1PC

33

28

5

33 5

38 35

STEP 2:
Remove 4 Bolts (No. 35), 4 Nuts (No. 33) and 4 Washers (No. 5) from the Front and Rear Stabilizers (No. 36 & No. 38) with Spanner (No. A). Attach Front Stabilizer (No. 36) to Front Connecting Tube (No. 32) using 2 Bolts (No. 35), 2 Nuts (No 33) and 2 Washers (No. 5) that were removed. Tighten and secure with Spanner (No. A).
Attach Rear Stabilizer (No. 38) to Main Frame (No. 28) using 2 Bolts (No. 35), 2 Nuts (No. 33) and 2 Washers (No. 5) that were removed. Tighten and secure with Spanner (No. A).
9

We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or

troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-

907-8669).

STEP 3:

#3 M8*42 1PC

#6 M8*13 1PC

A

1PC

15

3

Take out the Bolt (No. 3) and Nut (No. 6) from manual bag. Insert the Connecting Tube (No. 15) into the metal bracket slot of Seat Connecting Tube (No. 31).

Then insert Bolt (No. 3) into Seat Connecting Tube

6

31

(No. 31) and secure Nut (No. 6) using Spanner (No.

A).

10 38*L65*M16 1PC 7

STEP 4:
Loosen and pull out the Knob (No. 10) from the Pedal Connecting Tube (No. 9), insert Handlebar Tube (No. 7) into Pedal Connecting Tube (No. 9). Then insert and secure with Knob (No. 10) after adjusting to proper height.

10 9

#5 OD22*ID8 2PCS

#33 M8*12

2PCS

#3 M8*42

2PCS

A

1PC

3 5 33

3
4 5 33
7

STEP 5:
Remove preassembled 2 Bolts (No. 3), 2 Washers (No. 5) and 2 Nuts (No. 33) from the Handlebar (No. 4) and attach the Handlebar (No. 4) to the Handlebar Tube (No. 7) using 2 Bolts (No. 3), 2 Washers (No. 5) and 2 Nuts (No. 33) that were removed and secure with Spanner (No. A).

10

We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877907-8669).
STEP 6:

41

Insert the Meter (No. 41) onto the tab on the

Handlebar (No. 4).

4

21 47*40*M8 1PC

18

31

21

19

STEP 7:
Take out the Knob (No. 21) from the manual bag.
Attach the Fixed Iron Sheet (No. 19) to the Seat Connecting Tube (No. 31), adjust the Seat (No. 18) to your desired position, then tighten and secure with the Knob (No. 21).

A
9 40

STEP 8:
Attach the Left & Right Pedals (No. 13 & No. 40) to the Pedal Connecting Tube (No. 9) and tighten Left & Right Pedals (No. 13 & No. 40) clockwise with Spanner (No. A).

A 9
13
11

We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877907-8669).
STEP 9:

31 42

Unhook Exercise Bands (No. 42) from the Seat Connecting Tube (No. 31), and connect the Exercise Bands (No. 42) to the hooks on the Main Frame (No. 28).

28

31 42 28

The assembly is complete!

12

BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT

Battery

Battery Cover

BATTERY INSTALLATION:
1. Take out 1 AA battery from manual bag. 2. Press the buckle of battery cover on the Meter (No. 41), then remove battery cover. 3. Install 1 AA battery into the battery case on the back of the Meter (No. 41). Pay attention to the
battery + and ­ poles before installing. 4. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Meter
(No.41).
The installation is complete!
BATTERY REPLACEMENT:
1. Press the buckle of battery cover on the back of the Meter (No. 41), then remove battery cover. 2. Remove the 1 old AA battery in the battery case and install 1 new AA battery into the battery case
on the back of the Meter (No. 41). Pay attention to the battery + and ­ poles before installing. 3. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Meter (No.
41).
The replacement is complete!
NOTE: Dispose battery according to your state and regional guidelines.

13

EXERCISE METER
SPECIFICATIONS:
TIME.... ................................................................... 00:00-99:59 MIN/SEC. COUNT (CNT)..........................................................0-9999 STROKES CALORIES (CAL)... ................................................ .0-9999 KCAL TOTAL. ................................................................. ....0-9999 STROKES
FUNCTIONS:
TIME: Displays the workout time while exercising. COUNT (CNT): Accumulate the strokes while exercising. CALORIES (CAL): Displays calories amount burned while exercising. TOTAL: Displays the total number of strokes since batteries installed. SCAN: Automatically scan through each function between TIME CALORIES (CAL) TOTAL.
KEY FUNCTION:
MODE: Press to select the function you want. Hold the key for 4 seconds to reset all values.
OPERATION PROCEDURES:
AUTO ON/OFF: The meter will turn on when exercise starts or when MODE is pressed. The meter will shut off automatically after there is no activity for 4 minutes.
Download SunnyFit - For Home Fitness:
SunnyFit is an all-in-one home fitness app designed to empower users of all levels to achieve their fitness goals. Discover over 1,000 free on-demand workout video courses crafted by certified trainers, tailored for various exercise equipment such as indoor bikes, treadmills, rowers, ellipticals, dumbbells, bodyweight, and even resistance band exercises. Whether you have equipment or not, SunnyFit offers the perfect workout for every fitness level and preference. You can enjoy a collection of over 300 free workout courses that require nothing more than your body and the SunnyFit app.
14

7 10

ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
ADJUSTING THE HANDLEBAR
Loosen the Knob (No. 10) and pull. Raise or lower the Handlebar Tube (No. 7) to desired height. Tighten the Knob (No. 10).

31 18 21

ADJUSTING THE SEAT
Loosen and remove the Knob (No. 21) located under the Seat Connecting Tube (No. 31). Move the Seat (No. 18) to desired position, then re-tighten the Knob (No. 21).

31 25
29 32 28
31 42 28 31

ADJUSTING THE SEAT TUBE
To adjust the Seat Tube (No. 25), lift the Seat Connecting Tube (No. 31). Remove the Pin (No. 29) from Front Connecting Tube (No. 32) and raise or lower the Seat Tube (No. 25) to desired position. Re-insert the Pin (No. 29) to secure. Then lower the Seat Connecting Tube (No. 31). Raising or lowering Seat Tube (No. 25) will change the difficulty of your exercise.
NOTE: Make sure Exercise Bands (No. 42) are not hooked to Main Frame (No. 28) when adjusting the Seat Tube (No. 25). Do not extend the Seat Tube (No. 25) to pass "MAX" line. ADJUSTING THE EXERCISE BAND
You can adjust the difficulty of your exercise by adjusting the Exercise Bands (No. 42). To reduce difficulty, unhook Exercise Bands (No. 42) from the Main Frame (No. 28) and connect the Exercise Bands (No. 42) to the hooks on the Seat Connecting Tube (No. 31).

42 28
37
37 37

ADJUSTING THE BALANCE
In order to achieve a smooth and comfortable ride, you must ensure that the bike is stabled and secured. If you notice that the bike is unbalanced during use, you should adjust the End Caps (No. 37) located on the rear stabilizer until the bike becomes levelled with the floor surface.

15

FOLDING INSTRUCTIONS

25 28
29

A. Adjust the Seat Tube (No. 25) to the lowest level by the Pin (No. 29).
NOTE: Make sure Exercise Bands (No. 42) are not connected to Main Frame (No. 28) when folding.

7 10

B. Adjust the Handlebar Tube (No. 7) to the lowest level by Knob (No. 10).

4

C. Hold the Handlebar (No. 4) and fold the product.

16

INSTRUCCIONES DE ARMADO
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-87790SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:

28

28

Abra la Estructura Principal (n.° 28) como se muestra en la imagen de la izquierda.
NOTA: El Pasador (n.° 29) se insertó en el Tubo de Conexión Frontal (n.° 32).

28

9

15 31

29 25
32

#5 OD22*ID8 #33 M8*12 #35 M8*48 A

2PCS 2PCS 2PCS 1PC

32 35

36

5 33 5 33

#5 OD22*ID8 2PCS

#33 M8*12

2PCS

#35 M8*48

2PCS

A

1PC

33

28

5

33 5

38 35

PASO 2:
Retire 4 Pernos (n.° 35), 4 Tuercas (n.° 33) y 4 Arandelas (n.° 5) de los Estabilizadores Delantero y Trasero (n.° 36 y n.° 38) con Llave Inglesa (n.° A). Conecte el Estabilizador Delantero (n.° 36) al Tubo de Conexión Frontal (n.° 32) usando 2 Pernos (n.° 35), 2 Tuercas (n.° 33) y 2 Arandelas (n.° 5) que se quitaron. Apriete y asegure con la Llave Inglesa (n.° A).
Conecte el Estabilizador Trasero (n.° 38) al Estructura Principal (n.° 28) usando 2 Pernos (n.° 35), 2 Tuercas (n.° 33) y 2 Arandelas (n.° 5) que se quitaron. Apriete y asegure con la Llave Inglesa (n.° A).
17

Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con

las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-

90SUNNY (877-907-8669).

#3 M8*42 1PC

#6 M8*13 1PC

A

1PC

15

3

PASO 3:
Saque el Perno (n.° 3) y la Tuerca (n.° 6) de la bolsa manual. Inserte el Tubo de Conexión (n.° 15) en la ranura del soporte metálico del Tubo de Conexión del

6

31

Asiento (n.° 31). Inserte el Perno (n.° 3) en el Tubo de

Conexión del Asiento (n.° 31) y asegure la Tuerca

(n.° 6) con Llave Inglesa (n.° A).

10 38*L65*M16 1PC 7

PASO 4:
Afloje y extraiga la Perilla (n.° 10) del Tubo de Conexión del Pedal (n.° 9), inserte el Tubo del Manubrio (n.° 7) en el Tubo de Conexión del Pedal (n.° 9). Luego inserte y asegure con la Perilla (n.° 10) después de ajustar a la altura adecuada.

10 9

#5 OD22*ID8 2PCS

#33 M8*12

2PCS

#3 M8*42

2PCS

A

1PC

3 5 33

3
4 5 33
7

PASO 5:
Retire los 2 Pernos (n.° 3), 2 Arandelas (n.° 5) y 2 Tuercas (n.° 33) premontados del Manubrio (n.° 4) y conecte el Manubrio (n.° 4) al Tubo del Manubrio (n.° 7), usando 2 Pernos (n.° 3), 2 Arandelas (n.° 5) y 2 Tuercas (n.° 33) que se quitaron y asegúrelos con una Llave Inglesa (n.° A).

18

Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-87790SUNNY (877-907-8669).
PASO 6:

41

Inserte el Medidor (n.° 41) en la lengüeta del

Manubrio (n.° 4).

4

21 47*40*M8 1PC

18

31

21

19

PASO 7:
Saque la Perilla (n.° 21) de la bolsa manual.
Conecte la Plancha de Hierro Fija (n.° 19) al Tubo de Conexión del Asiento (n.° 31), ajuste el Cojín del Asiento (n.° 18) a la posición deseada, luego apriete y asegure con la Perilla (n.° 21).

A
9 40

PASO 8:
Conecte los Pedales Izquierdo y Derecho (n.° 13 y n.° 40) al Tubo de Conexión del Pedal (n.° 9) y apriete los Pedales Izquierdo y Derecho (n.° 13 y n.° 40) en el sentido de las agujas del reloj con la Llave Inglesa (n.° A).

A 9
13
19

Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-87790SUNNY (877-907-8669).

PASO 9:
31

Desenganche las Cuerdas Elástica (n.° 42) del Tubo

de Conexión del Asiento (n.° 31), y conecte las

Bandas de Cuerdas Elástica (n.° 42) a los ganchos en

42

el Estructura Principal (n.° 28).

28

31 42 28

¡El armado está completo!

20

BINSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE BATERÍAS

BPailatter

CubBiearttaerdyeCPoivlaer

INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Saque 1 pila AA de la caja del medidor. 2. Presione el broche de la cubierta de las pilas en la Medidor (n.° 41), luego, retire la cubierta de
las pilas. 3. Instale 1 pila AA en la caja de las pilas en la parte posterior de la Medidor (n.° 41). Preste
atención a los polos de las pilas + y - antes de instalarlas. 4. Presione el broche de la cubierta de las pilas y, luego, vuelva a colocar la cubierta de las pilas
en la parte posterior de la Medidor (n.° 41).
¡La instalación está completa!
CAMBIO DE PILAS
1. Presione el broche de la cubierta de las pilas en la parte posterior de la Medidor (n.° 41), luego, retire la cubierta de las pilas.
2. Retire las 1 pila AA viejas de la caja de las pilas e instale 1 pila AA nuevas en la caja de las pilas en la parte posterior de la Medidor (n.° 41). Preste atención a los polos de las pilas + y - antes de instalarlas.
3. Presione el broche de la cubierta de las pilas y, luego, vuelva a colocar la tapa en la parte posterior de la Medidor (n.° 41).
¡El cambio está completo!
NOTA: Deseche la batería de acuerdo con las pautas regionales y estatales.
21

COMPUTADORA DE EJERCICIOS
ESPECIFICACIONES:
TIME (TIEMPO)....................................00:00-99:59 MIN/S CNT (CONTEO)...................................0-9999 PEDALEOS CAL (CALORÍAS)..................................0-9999 KCAL TOTAL.....................................................0-9999 PEDALEOS
FUNCIONES:
TIME (TIEMPO): Muestra el tiempo de entrenamiento durante el ejercicio. CNT (CONTEO): Acumula los pedaleos durante el ejercicio. CAL (CALORÍAS): Muestra la cantidad de calorías quemadas durante el ejercicio. TOTAL: Muestra la cantidad total de pedaleos desde que se instalaron las pilas. SCAN (ESCANEO): Escanea automáticamente cada función entre TIME (TIMEPO) CAL (CALORIAS) TOTAL.
FUNCIONES PRINCIPALES:
MODE (MODO): presione para seleccionar la función que desea. Mantenga presionada la tecla durante 4 segundos para restablecer todos los valores.
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN:
AUTO ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO): El monitor se encenderá cuando comience el ejercicio o cuando presione MODE. El monitor se apagará automáticamente después de 4 minutos de inactividad.
Descargar SunnyFit - For Home Fitness:
SunnyFit es una aplicación de fitness doméstico todo en uno diseñada para ayudar a los usuarios de todos los niveles a alcanzar sus objetivos de fitness. Descubra más de 1.000 cursos gratuitos de entrenamiento en vídeo a la carta creados por entrenadores certificados, adaptados a diversos equipos de ejercicio como bicicletas de interior, cintas de correr, remos, elípticas, mancuernas, peso corporal e incluso ejercicios con bandas de resistencia. Tanto si dispone de equipamiento como si no, SunnyFit le ofrece el entrenamiento perfecto para cada nivel de forma física y preferencia. Puede disfrutar de una colección de más de 300 cursos de entrenamiento gratuitos que no requieren nada más que su cuerpo y la aplicación SunnyFit.
22

7 10

INSTRUCCIONES DE AJUSTE
AJUSTE DEL MANUBRIO
Afloje la Perilla (n.° 10) y tire. Suba o baje el Tubo del Manubrio (n.° 7) a la altura deseada. Ajuste la Perilla (n.° 10).

31 18 21

AJUSTE DEL ASIENTO
Afloje y retire la Perilla (n.° 21) ubicada debajo del Tubo de Conexión del Asiento (n.° 31). Mueva el Cojín del Asiento (n.° 18) a la posición deseada, luego vuelva a apretar la Perilla (n.° 21).

31 25
29 32 28
31 42 28 31

AJUSTE DEL TUBO DEL ASIENTO
Para ajustar el Tubo de Conexión (n.° 25), levante el Tubo de Conexión del Asiento (n.° 31). Retire el Pasador (n.° 29) del Tubo de Conexión Frontal (n.° 32) y suba o baje el Tubo de Conexión (n.° 25) a la posición deseada. Vuelva a insertar el Pasador (n.° 29) para asegurar. Luego baje el Tubo de Conexión del Asiento (n.° 31). Subir o bajar el Tubo de Conexión (n.° 25) cambiará la dificultad de su ejercicio.
NOTA: Asegúrese de que las Cuerdas Elástica (n.° 42) no estén enganchadas al Estructura Principal (n.° 28) cuando ajuste el Tubo de Conexión (n.° 25). No extienda el Tubo de Conexión (n.° 25) para pasar la línea "MAX". AJUSTE DE LA BANDA DE EJERCICIO
Puede ajustar la dificultad de su ejercicio ajustando las Cuerdas Elástica (n.° 42). Para reducir la dificultad, desenganche las Cuerdas Elástica (n.° 42) del Estructura Principal (n.° 28) y conecte las Cuerdas Elástica (n.° 42) a los ganchos en el Tubo de Conexión del Asiento (n.° 31).

42 28 37
37 37

AJUSTE DEL BALANCE
Para lograr una conducción suave y cómoda, debe asegurarse de que la bicicleta esté estable y asegurada. Si nota que la bicicleta está desequilibrada durante el uso, debe ajustar la Tapas del Extremo (n.° 37) ubicada en el estabilizador trasero hasta que la bicicleta quede nivelada con la superficie del piso.

23

INSTRUCCIONES DE PLEGADO

25 28
29

A. Ajuste el Tubo de Conexión (n.° 25) al nivel más bajo con el Pasador (n.° 29).
NOTA: Asegúrese de que las Cuerdas Elásticas (n.° 42) no estén conectadas al Estructura Principal (n.° 28) al plegar.

7 10

B. Ajuste el Tubo del Manubrio (n.° 7) al nivel más bajo con la Perilla (n.° 10).

4

C. Sostenga el Manubrio (n.° 4) y doble el producto.

24

INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 1:

Ouvrir le Cadre Principal (N° 28) comme l'illustre la

28

28

figure à gauche.

REMARQUE: Le Broche (N° 29) a été inséré dans le Tube de Raccord Avant (N° 32).

28

9

15 31

29 25
32

#5 OD22*ID8 #33 M8*12 #35 M8*48 A

2PCS 2PCS 2PCS 1PC

32 35

5 33 36 5 33

#5 OD22*ID8 #33 M8*12 #35 M8*48 A

2PCS 2PCS 2PCS 1PC

33

28

5

33 5

38 35

ÉTAPE 2:
Retirez 4 Boulons (N° 35), 4 Écrous (N° 33) et 4 Rondelles (N° 5) des Stabilisateurs Avant et Arrière (N° 36 et N° 38) avec la Clé à Écrous (N° A). Fixez le Stabilisateur Avant (N° 36) au Tube de Raccord Avant (N° 32) à l'aide des 2 Boulons (N° 35), des 2 Écrous (N° 33) et des 2 Rondelles (N° 5) qui ont été retirés. Serrez et fixez avec la Clé à Écrous (N° A).
Fixez le Stabilisateur Arrière (N° 38) au Cadre Principal (N° 28) à l'aide des 2 Boulons (N° 35), des 2 Écrous (N° 33) et des 2 Rondelles (N° 5) qui ont été retirés. Serrez et fixez avec la Clé à Écrous (N° A).
25

Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

#3 M8*42 1PC

#6 M8*13 1PC

A

1PC

15

3

ÉTAPE 3:
Sortez le Boulon (N° 3) et I'Écrou (N° 6) du sac du manuel. Insérez le Tube de Raccordement (N° 15) dans la fente du support métallique du Tube de

6

31

Raccordement de la Selle (N° 31). Insérez ensuite le

Boulon (N° 3) dans le tube de raccordement de Tube

de Raccordement de la Selle (N° 31) et fixez l'Écrou

(N° 6) à l'aide de la Clé à Écrous (N° A).

10 38*L65*M16 1PC 7

ÉTAPE 4:
Desserrez et retirez le Bouton (N° 10) du Tube de Raccord de la Pédale (N° 9), insérez le Tube de Guidon (N° 7) dans le Tube de Raccord de la Pédale (N° 9). Puis insérez et fixez avec le Bouton (N° 10) après avoir ajusté à la bonne hauteur.

10 9

#5 OD22*ID8 2PCS

#33 M8*12

2PCS

#3 M8*42

2PCS

A

1PC

3 5 33

3
4 5 33
7

ÉTAPE 5:
Retirez les 2 Boulons (N° 3), les 2 Rondelles (N° 5) et les 2 Écrous (N° 33) prémontés du Guidon (N° 4) et fixez le Guidon (N° 4) au Tube De Guidon (N° 7) à l'aide des 2 Boulons (N° 3), des 2 Rondelles (N° 5) et des 2 Écrous (N° 33) qui ont été retirés et fixez-les avec la Clé à Écrous (N° A).

26

Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

ÉTAPE 6:

41

Insérer le Compteur (N° 41) sur la languette située sur

le Guidon (N° 4).

4

21 47*40*M8 1PC

18

31

21

19

ÉTAPE 7:
Sortez le Bouton (N° 21) du sac du manuel.
Fixez la Tôle de Fer Fixe (N° 19) au Tube de Raccordement de la Selle (N° 31), ajustez le Coussin de Siège (N° 18) à la position souhaitée, puis serrez et fixez avec le Bouton (N° 21).

A
9 40

ÉTAPE 8:
Fixez les Pédales Gauche et Droite (N° 13 et N° 40) au Tube de Raccord de la Pédale (N° 9) et serrez les Pédales Gauche et Droite (N° 13 et N° 40) dans le sens des aiguilles d'une montre avec la Clé à Écrous (N° A).

A 9
13
27

Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

31
42 28

ÉTAPE 9:
Décrochez les Cordes Élastique (N° 42) du Tube de Raccordement de la Selle (N° 31), et connectez les Cordes Élastique (N° 42) aux crochets du Cadre Principal (N° 28).

31 42 28

L'assemblage est terminé !

28

INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES

Batterie

Couvercle de la batterie

INSTALLATION DES PILES
1. Retirer les 1 pile AA du boîtier du compteur. 2. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles de Compteur (N° 41) et retirer le
couvercle. 3. Installer 1 pile AA dans le compartiment à piles situé à l'arrière de Compteur (N° 41). Faire
attention aux pôles + et - de la pile avant de les installer. 4. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles et remettre le couverc'arrière de
Compteur (N° 41).
L'installation est terminée!
REMPLACEMENT DES PILES
1. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles situé à l'arrière de Compteur (N° 41) et retirer le couvercle.
2. Retirer les 1 anciennes pile du compartiment à piles situé à l'arrière de Compteur (N° 41) et installer 1 pile de type AA neuves. Faire attention aux pôles + et - de la pile avant de les installer.
3. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles et remettre le couvercle à l'arrière de Compteur (N° 41).
Le remplacement est terminé!
REMARQUE: Mettez la batterie au rebut conformément aux directives de votre État et de votre région.
29

ORDINATEUR D'EXERCICE
SPÉCIFICATIONS:
TIME (DURÉE)...............................00:00 à 99:59 MIN/SEC. CNT (NOMBRE)..............................0 à 9999 MOUVEMENTS CAL (CALORIES)............................0 à 9999 KCAL TOTAL...........................................0 à 9999 MOUVEMENTS
FONCTIONS:
TIME (DURÉE): Affiche la durée de l'entraînement pendant l'exercice. CNT (NOMBRE): Tient le compte du nombre de mouvements pendant l'exercice. CAL (CALORIES): Affiche le nombre de calories brûlées pendant l'exercice. TOTAL: Affiche le nombre total de mouvements depuis l'installation des piles. SCAN (BALAYAGE): Fait automatiquement défiler toutes les fonctions entre TIME (DURÉE)  CAL (CALORIES) TOTAL.
FONCTIONS DES TOUCHES:
MODE: Appuyez pour sélectionner la fonction souhaitée. Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes pour réinitialiser toutes les valeurs.
MÉTHODES D'UTILISATION:
AUTO ON/OFF (MARCHE/ARRÊT AUTO): L'écran s'allume lorsque vous commencez l'exercice ou lorsque vous appuyez sur la touche MODE. L'écran s'éteint automatiquement au bout de 4 minute d'inactivité.
Télécharger SunnyFit - Pour le Fitness à domicile:
SunnyFit est une application de fitness à domicile tout-en-un conçue pour permettre aux utilisateurs de tous niveaux d'atteindre leurs objectifs de fitness. Découvrez plus de 1 000 cours vidéo d'entraînement gratuits à la demande, conçus par des entraîneurs certifiés et adaptés à divers équipements d'exercice tels que les vélos d'intérieur, les tapis de course, les rameurs, les elliptiques, les haltères, le poids du corps et même les exercices avec des bandes de résistance. Que vous disposiez d'un équipement ou non, SunnyFit propose l'entraînement parfait pour chaque niveau de forme physique et chaque préférence. Vous pouvez profiter d'une collection de plus de 300 cours d'entraînement gratuits qui ne nécessitent rien d'autre que votre corps et l'application SunnyFit.
30

7 10

INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE
RÉGLAGE DU GUIDON
Desserrer le Bouton (N° 10) et le retirer. Élever ou abaisser le Tube de Guidon (N° 7) jusqu'à la position souhaitée. Serrez le Bouton (N° 10).

31 18 21

RÉGLAGE DU SIÈGE
Desserrez et retirez le Bouton (N° 21) situé sous le Tube de Raccordement de la Selle (N° 31). Déplacez le Coussin de Siège (N° 18) à la position souhaitée, puis resserrez le Bouton (N° 21).

31 25
29 32 28
31 42 28 31

RÉGLAGE DU TUBE DE SELLE
Pour régler le Tube de Selle (N° 25), soulevez le Tube de Raccordement de la Selle (N° 31). Retirez la Broche (N° 29) du Tube de Raccord Avant (N° 32) et élevez ou abaissez le Tube de Selle (N° 25) à la position souhaitée. Réinsérez la Broche (N° 29) pour la fixer. Abaissez ensuite le Tube de Raccordement de la Selle (N° 31). Le fait d'élever ou d'abaisser le Tube de Selle (N° 25) modifie la difficulté de votre exercice.
REMARQUE: Assurez-vous que les Cordes Élastique (N° 42) ne sont pas accrochées au Cadre Principal (N° 28) lorsque vous réglez le Tube de Selle (N° 25). N'allongez pas le Tube de Selle (N° 25) jusqu'à dépasser la ligne "MAX". RÉGLAGE DES CORDES ÉLASTIQUES
Vous pouvez régler la difficulté de votre exercice en ajustant les Cordes Élastique (N° 42). Pour réduire la difficulté, décrochez les Cordes Élastique (N° 42) du Cadre Principal (N° 28) et connectez les Cordes Élastique (N° 42) aux crochets du Tube de Raccordement de la Selle (N° 31).

42 28
37
37 37

RÉGLAGE DE LA BALANCE
Afin d'obtenir une conduite souple et confortable, vous devez vous assurer que le vélo est stabilisé et fixé. Si vous remarquez que le vélo est déséquilibré pendant l'utilisation, vous devez régler Embouts d'Extrémité (N° 37) situé sur le stabilisateur arrière jusqu'à ce que le vélo soit à niveau avec la surface du sol.

31

INSTRUCTIONS DE PLIAGE

25 28
29

A. Réglez Le Tube de Selle (N° 25) au niveau le plus bas à l'aide de la Broche (N° 29).
REMARQUE: Assurez-vous que les Cordes Élastique (N° 42) ne sont pas reliées au Cadre Principal (N° 28) lorsque vous les pliez.

7 10

B. Réglez le Tube de Guidon (N° 7) au niveau le plus bas à l'aide du Bouton (N° 10).

4

C. Tenez le Guidon (N° 4) et pliez le produit.

32

MONTAGEANLEITUNG

Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung, kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

.

SCHRITT 1:

28

28

Öffnen Sie den Hauptrahmen (Nr. 28) wie in der

Abbildung links dargestellt.

HINWEIS: Der Stift (Nr. 29) wurde in das Vorne Verbindungsrohr (Nr. 32).

28

9

15 31

29 25
32

#5 OD22*ID8 #33 M8*12 #35 M8*48 A

2PCS 2PCS 2PCS 1PC

32 35

5 33 36 5 33

#5 OD22*ID8 #33 M8*12 #35 M8*48 A

2PCS 2PCS 2PCS 1PC

33

28

5

33 5

38 35

SCHRITT 2:
Entfernen Sie 4 Bolzen (Nr. 35), 4 Schraubenmuttern (Nr. 33) und 4 Beilagscheiben (Nr. 5) von den Vorderen und Hinteren Stabilisatoren (Nr. 36 & Nr. 38) mit dem Schraubenschlüssel (Nr. A). Befestigen Sie den Vorderen Stabilisator (Nr. 36) am Vorne Verbindungsrohr (Nr. 32) mit 2 Bolzen (Nr. 35), 2 Schraubenmuttern (Nr. 33) und 2 Beilagscheiben (Nr. 5), die entfernt wurden. Mit dem Schraubenschlüssel (Nr. A) festziehen und sichern.
Befestigen Sie den Hinteren Stabilisator (Nr. 38) am Hauptrahmen (Nr. 28) mit 2 Bolzen (Nr. 35), 2 Schraubenmuttern (Nr. 33) und 2 Beilagscheiben (Nr. 5), die entfernt wurden. Mit dem Schraubenschlüssel (Nr. A) festziehen und sichern.
33

Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung, kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

#3 M8*42 1PC

#6 M8*13 1PC

A

1PC

15

3

SCHRITT 3:
Nehmen Sie die Bolzen (Nr. 3) und die Schraubenmutter (Nr. 6) aus dem Handbuchbeutel. Stecken Sie das Verbindungsrohr (Nr. 15) in den

6

31

Schlitz der Metallhalterung des Sitzverbindungsrohr

(Nr. 31). Setzen Sie dann die Bolzen (Nr. 3) in das

Sitzverbindungsrohr (Nr. 31) ein und befestigen Sie

die Schraubenmutter (Nr. 6) mit dem

Schraubenschlüssel (Nr. A).

10 38*L65*M16 1PC 7

SCHRITT 4:
Lösen Sie den Knopf (Nr. 10) und ziehen Sie ihn aus dem Pedalverbindungsrohr (Nr. 9) heraus, führen Sie das Griffstangenrohr (Nr. 7) in das Pedalverbindungsrohr (Nr. 9) ein. Dann setzen Sie es ein und sichern es mit dem Knopf (Nr. 10), nachdem Sie es auf die richtige Höhe eingestellt haben.

10 9

#5 OD22*ID8 2PCS

#33 M8*12

2PCS

#3 M8*42

2PCS

A

1PC

3 5 33

3
4 5 33
7

SCHRITT 5:
Entfernen Sie die vormontierten 2 Bolzen (Nr. 3), 2 Beilagscheiben (Nr. 5) und 2 Schraubenmuttern (Nr. 33) vom Griffstange (Nr. 4) und befestigen Sie den Griffstange (Nr. 4) mit 2 Bolzen (Nr. 3), 2 Beilagscheiben (Nr. 5) und 2 Schraubenmuttern (Nr. 33), die entfernt wurden, am Griffstangenrohr (Nr. 7) und sichern Sie ihn mit dem Schraubenschlüssel (Nr. A).

34

Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung, kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 6:

41

Schieben Sie den Zähler (Nr. 41) in die Halterung auf

der Griffstange (Nr. 4).

4

21 47*40*M8 1PC

18

31

21

19

SCHRITT 7:
Nehmen Sie den Knopf (Nr. 21) aus dem Beutel mit der Bedienungsanleitung heraus.
Befestigen Sie das Fixierte Eisenplatte (Nr. 19) am Sitzverbindungsrohr (Nr. 31), stellen Sie das Sitzpolster (Nr. 18) in die gewünschte Position, dann ziehen Sie es fest und sichern es mit dem Knopf (Nr. 21).

A
9 40

SCHRITT 8:
Befestigen Sie das Linke und Rechte Pedalen (Nr. 13 und Nr. 40) am Pedalverbindungsrohr (Nr. 9) und ziehen Sie das Linke und Rechte Pedalen (Nr. 13 und Nr. 40) mit dem Schraubenschlüssel (Nr. A) im uhrzeigersinn fest.

A 9
13
35

Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung, kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

31

SCHRITT 9:

Haken Sie die Elastische Seile (Nr. 42) aus dem

Sitzverbindungsrohr (Nr. 31) aus und verbinden Sie

42

die Elastische Seile (Nr. 42) mit den Haken am

28

Hauptrahmen (Nr. 28).

31 42 28

Die Montage ist abgeschlossen!

36

EINLEGEN UND AUSTAUSCHEN DER BATTERIE

Batterie

Batterieabdeckung

EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Nehmen Sie 1 AA-Batterie aus der Zählerbox. 2. Betätigen Sie die Verschlussklappe der Batterieabdeckung am Zähler (Nr. 41) und
entfernen Sie dann die Batterieabdeckung. 3. Legen Sie 1 AA-Batterie in das Batteriefach auf der Rückseite des Zähler (Nr. 41) ein.
Achten Sie vor dem Einsetzen der Batterie auf die Pole + und ­. 4. Drücken Sie die Verschlusskappe der Batterieabdeckung und setzen Sie die
Batterieabdeckung wieder auf die Rückseite des Zähler (Nr. 41).
Das Einlegen der Batterien ist abgeschlossen!
AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN
1. Drücken Sie die Verschlusskappe der Batterieabdeckung auf der Rückseite des Zähler (Nr. 41) und entfernen Sie dann die Batterieabdeckung.
2. Entfernen Sie die 1 alten AA-Batterie im Batteriefach und legen Sie 1 neue AA-Batterie in das Batteriefach auf der Rückseite des Zähler (Nr. 41) ein. Achten Sie vor dem Einsetzen der Batterie auf die Pole + und ­.
3. Drücken Sie die Verschlusskappe der Batterieabdeckung und setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf die Rückseite des Zähler (Nr. 41).
Das Austauschen der Batterien ist abgeschlossen!
HINWEIS: Entsorgen Sie die Batterie gemäß den Richtlinien Ihres Landes und Ihrer Region.
37

TRAININGSCOMPUTER
TECHNISCHE DATEN:
TIME (ZEIT)....................................00:00-99:59 MIN/SEK. CNT (ANZAHL)... ............................0-9999 RUDERSCHLÄGE CAL (KALORIEN) ............................0-9999 KCAL TOTAL (GESAMT).............................0-9999 RUDERSCHLÄGE
FUNKTIONEN:
TIME (ZEIT): Zeigt die Zeit des Workouts während des Trainings an. CNT (ANZAHL): Speichert die Ruderschläge während des Trainings. CAL (KALORIEN): Zeigt die Kalorienmenge an, die während des Trainings verbraucht wurde. TOTAL (GESAMT): Zeigt die Gesamtanzahl der Ruderschläge seit dem Einsetzen der Batterien an. SCAN: Scannen Sie automatisch durch jede Funktion zwischen TIME (ZEIT) CAL (KALORIEN) TOTAL (GESAMT).
HAUPTFUNKTION:
MODE (MODUS): Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Halten Sie die Taste 4 Sekunden lang gedrückt, um alle Werte zurückzusetzen.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN: AUTO ON/OFF:
Der Monitor schaltet sich ein, wenn Sie das Training starten oder die Taste MODE drücken. Der Monitor schaltet sich nach 4 Minuten Inaktivität automatisch
SunnyFit - Für Fitness zu Hause herunterladen:
SunnyFit ist eine All-in-One-Fitness-App für zu Hause, die es Nutzern aller Leistungsstufen ermöglicht, ihre Fitnessziele zu erreichen. Entdecken Sie über 1.000 kostenlose On-DemandWorkout-Videokurse, die von zertifizierten Trainern erstellt wurden und für verschiedene Trainingsgeräte wie Indoor-Bikes, Laufbänder, Rudergeräte, Ellipsentrainer, Hanteln, Bodyweight und sogar Widerstandsbänder geeignet sind. Egal, ob Sie ein Gerät haben oder nicht, SunnyFit bietet das perfekte Training für jedes Fitnessniveau und jede Vorliebe. Sie können eine Sammlung von über 300 kostenlosen Trainingskursen nutzen, die nichts weiter als Ihren Körper und die SunnyFit-App erfordern.
38

7 10

EINSTELLANWEISUNGEN
EINSTELLEN DER GRIFFSTANGE
Lösen Sie den Knopf (Nr. 10) und ziehen Sie. Heben oder enken Sie das Griffstangenrohr (Nr. 7) auf die gewünschte Höhe. Ziehen Sie den Knopf (Nr. 10) fest.

31 18 21
31 25
29 32 28
31 42 28 31

EINSTELLEN DES SITZES
Lösen und entfernen Sie den Knopf (Nr. 21), der sich unter dem Sitzverbindungsrohr (Nr. 31) befindet. Bringen Sie das Sitzpolster (Nr. 18) in die gewünschte Position und ziehen Sie dann den Knopf (Nr. 21) wieder fest.
EINSTELLEN DES SITZROHRES
Um das Sitzrohr (Nr. 25) einzustellen, heben Sie das Sitzverbindungsrohr (Nr. 31) an. Entfernen Sie den Stift (Nr. 29) vom Vorderen Verbindungsrohr (Nr. 32) und heben oder senken Sie das Sitzrohr (Nr. 25) in die gewünschte Position. Setzen Sie den Stift (Nr. 29) zur Sicherung wieder ein. Senken Sie dann das Sitzverbindungsrohr (Nr. 31) ab. Durch Anheben oder Absenken des Sitzrohr (Nr. 25) ändert sich der Schwierigkeitsgrad der Übung.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Elastische Seile (Nr. 42) nicht am Hauptrahmen (Nr. 28) eingehakt sind, wenn Sie das Sitzrohr (Nr. 25) einstellen. Ziehen Sie das Sitzrohr (Nr. 25) nicht über die "MAX"-Linie EINSTELLEN DES TRAININGBANDES
Sie können den Schwierigkeitsgrad Ihrer Übung durch Verstellen der Elastische Seile (Nr. 42). Um den Schwierigkeitsgrad zu verringern, haken Sie die Übungsbänder Elastische Seile (Nr. 42) vom Hauptrahmen (Nr. 28) und verbinden Sie die Elastische Seile (Nr. 42) mit den Haken am Sitzverbindungsrohr (Nr. 31).

42 28

37

EINSTELLEN DES GLEICHGEWICHTS

Um eine reibungslose und komfortable Fahrt zu gewährleisten, müssen Sie

sicherstellen, dass das Fahrrad stabil und sicher steht. Wenn Sie bemerken,

dass das Fahrrad während der Fahrt aus dem Gleichgewicht gerät, sollten

37 Sie die Kappen (Nr. 37) am hinteren Stabilisator so einstellen, dass das

37

Fahrrad eine gerade Linie mit dem Boden bildet.

39

KLAPPANLEITUNG

25 28
29

A. Stellen Sie das Sitzrohr (Nr. 25) mit dem Stift (Nr. 29) auf die niedrigste Stufe.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Elastische Seile (Nr. 42) beim Zusammenklappen nicht mit dem Hauptrahmen (Nr. 28) verbunden sind.

7 10

B. Stellen Sie das Griffstangenrohr (Nr. 7) mit dem Knopf (Nr. 10) auf die niedrigste Stufe.

4

C. Halten Sie den Griffstange (Nr. 4) und falten Sie das Produkt.

40

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 1:

28

28

Aprire il Telaio Principale (n. 28) come mostrato

nell'immagine a sinistra.

NOTA: Il Perno (n. 29) è stato inserito nel Tubo di Collegamento Anteriore (n. 32).

28

9

15 31

29 25
32

#5 OD22*ID8 #33 M8*12 #35 M8*48 A

2PCS 2PCS 2PCS 1PC

32 35

5 33 36 5 33

#5 OD22*ID8 2PCS

#33 M8*12

2PCS

#35 M8*48

2PCS

A

1PC

33

28

5

33 5

38 35

FASE 2:
Rimuovere 4 Bulloni (n. 35), 4 Dadi (n. 33) e 4 Rondelle (n. 5) dagli Stabilizzatori Anteriore e Posteriore (n. 36 e n. 38) con la Chiave (n. A). Fissare lo Stabilizzatore Anteriore (n. 36) al Tubo di Collegamento Anteriore (n. 32) utilizzando 2 Bulloni (n. 35), 2 Dadi (n. 33) e 2 Rondelle (n. 5) rimossi. Serrare e fissare con la Chiave (n. A).
Fissare lo Stabilizzatore Posteriore (n. 38) al Telaio Principale (n. 28) utilizzando 2 Bulloni (n. 35), 2 Dadi (n. 33) e 2 Rondelle (n. 5) rimossi. Serrare e fissare con la Chiave (n. A).
41

Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

#3 M8*42 1PC

#6 M8*13 1PC

A

1PC

15

3

6

31

FASE 3:
Estrarre il Bullone (n. 3) e il Dado (n. 6) dalla borsa del manuale. Inserire il Tubo di Collegamento (n. 15) nella fessura della staffa metallica del Tubo di Collegamento del Sedile (n. 31). Inserire quindi il Bullone (n. 3) nel Tubo di Collegamento Della Sella (n. 31) e fissare il Dado (n. 6) con la Chiave (n. A).

F
10 38*L65*M16 1PC
7

FASE 4:
Allentare ed estrarre la Manopola (n. 10) dal Tubo di Collegamento del Pedale (n. 9), inserire il Tubo del Manubrio (n. 7) nel Tubo di Collegamento del Pedale (n. 9). Quindi inserire e fissare la Manopola (n. 10) dopo averla regolata all'altezza corretta.

10 9

#5 OD22*ID8 2PCS

#33 M8*12

2PCS

#3 M8*42

2PCS

A

1PC

3 5 33

3
4 5 33
7

FASE 5:
Rimuovere i 2 Bulloni (n. 3), le 2 Rondelle (n. 5) e i 2 Dadi (n. 33) preassemblati dal Manubrio (n. 4) e fissare il Manubrio (n. 4) al Tubo del Manubrio (n. 7) utilizzando i 2 Bulloni (n. 3), le 2 Rondelle (n. 5) e i 2 Dadi (n. 33) rimossi e fissandoli con la Chiave (n. A).

42

Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

FASE 6:

41

Inserire il Misuratore (n. 41) sulla linguetta del

Manubrio (n. 4).

4

21 47*40*M8 1PC

18

31

21

19

FASE 7:
Estrarre la Manopola (n. 21) dalla borsa del manuale.
Fissare la Foglio di Ferro Fisso (n. 19) al Tubo di Collegamento del Sedile (n. 31), regolare il Sedile (n. 18) nella posizione desiderata, quindi stringere e fissare con la Manopola (n. 21).

A
9 40

FASE 8:
Collegare i Pedali Destro e Sinistro (n. 13 e n. 40) al Tubo di Collegamento dei Pedali (n. 9) e serrare i Pedali Destro e Sinistro (n. 13 e n. 40) in senso orario con la Chiave (n. A).

A 9
13
43

Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

31
42 28

FASE 9:
Sganciare le Fascia per Esercizi (n. 42) dal Tubo di Collegamento del Sedile (n. 31) e collegare le Fascia per Esercizi (n. 42) ai ganci del Telaio Principale (n. 28).

31 42 28

L'assemblaggio è completo!

44

INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE

Batteria

Coperchio della Batteria

INSTALLAZIONE DELLA BATTERIE: 1. Estrarre 1 batteria AA dal sacchetto del manuale. 2. Premere la fibbia del coperchio della batteria sul Misuratore (n. 41), quindi rimuovere il coperchio
della batteria. 3. Installare 1 batteria AA nell'alloggiamento della batteria sul retro dello Misuratore (n. 41). Prima
dell'installazione, prestare attenzione ai poli + e - della batteria. 4. Premere la fibbia del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul retro
dello Misuratore (n. 41).
L'assemblaggio è completo!
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE:
1. Premere la fibbia del coperchio della batteria sul retro dello Misuratore (n. 41), quindi rimuovere il coperchio della batteria.
2. Rimuovere la vecchia batteria AA nella custodia della batteria e installare una nuova batteria AA nella custodia della batteria sul retro dello Misuratore (n. 41). Prima dell'installazione, prestare attenzione ai poli + e - della batteria.
3. Premere la fibbia del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul retro dello Misuratore (n. 41).
La sostituzione è completa!
NOTA: Smaltire la batteria in base alle norme statali e regionali.
45

MISURATORE DI SFORZO
SPECIFICHE:
TIME (TEMPO) ... ................................................. 00:00-99:59 MIN/SEC. COUNT (CONTO) .................................................0-9999 STROCCHE CALORIE (CAL)... ................................................ .0-9999 KCAL TOTALE. ............................................................ ....0-9999 STROCCHE
FUNZIONI:
TIME (TEMPO): Visualizza il tempo di allenamento durante l'esercizio. COUNT (CONTO): Accumula i colpi durante l'allenamento. CALORIE (CAL): Visualizza le calorie bruciate durante l'allenamento. TOTALE: Visualizza il numero totale di corse da quando sono state installate le batterie. SCAN: Scansione automatica di ogni funzione tra TIME (TEMPO) CALORIE (CAL)  TOTALE.
FUNZIONE TASTO:
MODO: Premere per selezionare la funzione desiderata. Tenere premuto il tasto per 4 secondi per azzerare tutti i valori.
PROCEDURE OPERATIVE:
AUTO ON/OFF: Il misuratore si accende all'inizio dell'esercizio o quando si preme MODE. Il misuratore si spegne automaticamente dopo 4 minuti di inattività.
Download SunnyFit - Per il fitness a casa:
SunnyFit è un'applicazione all-in-one per l'home fitness progettata per consentire agli utenti di tutti i livelli di raggiungere i propri obiettivi di fitness. Scoprite oltre 1.000 video corsi di allenamento gratuiti e on-demand realizzati da allenatori certificati, adatti a diversi attrezzi da palestra come indoor bike, tapis roulant, vogatori, ellittiche, manubri, pesi corporei e persino esercizi con bande di resistenza. Che abbiate o meno un'attrezzatura, SunnyFit offre l'allenamento perfetto per ogni livello di fitness e preferenza. È possibile usufruire di una raccolta di oltre 300 corsi di allenamento gratuiti che non richiedono altro che il proprio corpo e l'app SunnyFit.
46

7 10

ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE
REGOLAZIONE DEL MANUBRIO
Allentare la Manopola (n. 10) e tirare. Alzare o abbassare il Tubo del Manubrio (n. 7) all'altezza desiderata. Serrare la Manopola (n. 10).

31 18 21
31 25
29 32 28
31 42 28 31

REGOLAZIONE DELLA SELLA
Allentare e rimuovere il Manopola (n. 21) situato sotto il Tubo di Collegamento del Sedile (n. 31). Spostare la Sedile (n. 18) nella posizione desiderata, quindi serrare nuovamente il Manopola (n. 21).
REGOLAZIONE DEL TUBO SELLA
Per regolare il Tubo del Sedlie (n. 25), sollevare il Tubo di Collegamento del Sedlie (n. 31). Rimuovere il Perno (n. 29) dal Tubo di Collegamento Anteriore (n. 32) e alzare o abbassare il Tubo del Sedlie (n. 25) nella posizione desiderata. Reinserire il Perno (n. 29) per fissarlo. Abbassare quindi il Tubo di Collegamento del Sedlie (n. 31). Alzando o abbassando il Tubo del Sedile (n. 25) si modifica la difficoltà dell'esercizio.
NOTA: Assicurarsi che le Fascia per Esercizi (n. 42) non siano agganciate al Telaio Principale (n. 28) quando si regola il Tubo del Sedlie (n. 25). Non estendere il Tubo del Sedlie (n. 25) fino a superare la linea "MAX".
REGOLAZIONE DELLA FASCIA PER ESERCIZI
È possibile regolare la difficoltà dell'esercizio regolando le Fascia per Esercizi (n. 42). Per ridurre la difficoltà, sganciare le Fascia per Esercizi (n. 42) dal Telaio Principale (n. 28) e collegare le Fascia per Esercizi (n. 42) ai ganci del Tubo di Collegamento del Sedile (n. 31).

42 28 37
37 37

REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO
Per ottenere una guida fluida e confortevole, è necessario assicurarsi che la bicicletta sia fissata e stabilizzata. Se durante l'uso notate che la bicicletta è sbilanciata, dovete regolare i Tappo Terminale (n. 37) situati sullo stabilizzatore posteriore fino a quando la bicicletta non sarà livellata con la superficie del pavimento.

47

ISTRUZIONI PER LA CHIUSURA
A. Regolare il Tubo del Sedile (n. 25) al livello più basso mediante il Perno (n. 29).

25 28
29

NOTA: Assicurarsi che le Fasce per Esercizi (n. 42) non siano collegate al Telaio Principale (n. 28) quando si ripiega.

7 10

B. Regolare il Tubo del Manubrio (n. 7) al livello più basso mediante la Manopola (n. 10).

4

C. Tenere il Manubrio (n. 4) e piegare il prodotto.

Version: 1.7
48


Acrobat Distiller 11.0 (Windows)