User Manual for SUNNY HEALTH FITNESS models including: 077S Upright Row N Ride Exerciser, 077S, Upright Row N Ride Exerciser, Row N Ride Exerciser, Ride Exerciser, Exerciser
Sunny Health & Fitness Squat Assist Row-N-Ride Trainer for Glutes Workout : Sports & Outdoors
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For ... SunnyFit offers the perfect workout for every fitness level and preference.
File Info : application/pdf, 50 Pages, 3.09MB
DocumentDocumentUPRIGHT ROW-N-RIDE® EXERCISER NO. 077S USER MANUAL English, Page 9~16 Español, Page 17~24 Français, Page 25~32 Deutsche, Seite 33~40 Italiano, Pagina 41~48 IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS ONTACTADO: support@sunnyhealthfitness.com ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669). IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669). WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK, BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). IMPORTANTE! Conservare il manuale utente per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La vostra soddisfazione è molto importante per noi, VI PREGHIAMO DI NON EFFETTUARE RESI SENZA AVERCI PRIMA CONTATTATO: support@sunnyhealthfitness.com o 1-877- 90SUNNY (877-907-8669). IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings and precautions. 1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level. 2. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing with your exercise program. 3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only. 4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the equipment should have at least 2 feet (60 CM) of free space all around it. 5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear. 6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use until the problem has been rectified. 7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the equipment. 8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment. 9. The maximum weight capacity of this unit is 220 lbs (100 kgs). 10. This equipment is not suitable for therapeutic use. 11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required. 12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas as this may lead to corrosion and other related problems. 13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala, mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos conozcan todas las advertencias y precauciones. 1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si tiene alguna condición médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo. Es importante que reciba las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando algún medicamento que pudiera afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol. 2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aliento, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas condiciones, deberá consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios. 3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos. 4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su seguridad, el equipo debe tener por lo menos 2 pies (60 CM) de espacio libre a su alrededor. 5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste. 6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o si escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que el problema se haya corregido. 7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo. 8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo. 9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 220 libras (100 kgs). 10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico. 11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de levantamiento adecuada y pida ayuda en caso de que sea necesario. 12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos, calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines. 13. Este equipo está diseñado solo para uso interior; no es para uso comercial. 1 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d'assembler l'appareil et de l'utiliser. L'utilisation sûre et efficace n'est possible que si l'appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les utilisateurs de l'appareil soient informés de tous les avertissements et précautions. 1. Avant d'entamer un programme d'exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque disposition physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher d'utiliser cet appareil correctement. L'avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter le rythme cardiaque, la pression ou le niveau de cholestérol. 2. Soyez conscient des signaux de votre corps. Des exercices incorrects ou excessifs peuvent nuire à votre santé. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur, oppression thoracique, pouls irrégulier, essoufflement, étourdissements, vertiges ou nausées. Si vous rencontrez l'une de ces conditions, vous devriez consulter votre médecin avant de poursuivre votre programme d'exercices 3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l'appareil. L'appareil est conçu pour l'utilisation exclusive par des adultes. 4. Utilisez l'appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un usage sûr, l'appareil doit disposer d'au moins 60 cm (2 pi) d'espace libre tout autour de lui. 5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d'utiliser l'appareil. La sécurité de l'appareil ne peut être entretenue qu'à condition de régulièrement vérifier l'absence de dommages ou d'usure. 6. Utilisez toujours l'équipement comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors de l'assemblage ou du contrôle de l'équipement, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant de l'équipement pendant l'exercice, arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement et n'utilisez plus jusqu'à ce que le problème soit résolu. 7. Portez des vêtements adéquats lors de l'utilisation de l'appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans l'appareil. 8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l'appareil. 9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 100 kgs (220 lbs). 10. Cet appareil n'est pas adapté à un usage thérapeutique. 11. Soulevez et déplacez l'appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de l'aide si nécessaire. 12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l'entreposer dans un endroit extrêmement froid, chaud ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre. 13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement; Il n'est pas fait pour une utilisation commerciale. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät montieren und in Betrieb nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß montiert, gewartet und verwendet wird. Sie sind dafür verantwortlich, dass alle Benutzer des Geräts über alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden. 1. Vor Beginn eines jeden Trainingsprogramms ist es ratsam, einen Arzt zu konsultieren, um festzustellen, ob Sie medizinische oder körperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder verhindern könnten, dass Sie das Gerät ordnungsgemäß benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen. 2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen. Hören Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände bemerken, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren. 3. Kinder und Haustiere dürfen nicht in der Nähe des Geräts sein. Das Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. 4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich. Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 60 cm (2 ft) Freiraum haben. 5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Sicherheit des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleißüberprüft wird. 6. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Wenn Sie bei der Montage oder Überprüfung des Geräts defekte Komponenten feststellen oder ungewöhnliche Geräusche vom Gerät während des Trainings hören, stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein. In diesem Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das Problem behoben ist. 7. Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung, die sich in der Ausrüstung verfangen kann. 8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes. 9. Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 100 kgs (220 Pfund). 10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet. 11. Um Personenschäden und/oder Schäden am Produkt oder Eigentum zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßes Hochheben und Transportieren erforderlich. 12. Ihr Produkt ist für den Einsatz unter kühlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die Lagerung in extrem kalten, heißen oder feuchten Räumen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen führen kann. 13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt. 2 IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la sicurezza e la salute dell'utente, si prega di utilizzare questa attrezzatura in modo corretto. È importante leggere questo manuale per intero prima di montare e utilizzare l'attrezzatura. Un utilizzo sicuro ed efficace è possibile solo se l'attrezzatura viene montata, sottoposta a manutenzione e utilizzata correttamente. È responsabilità dell'utente assicurarsi che tutti gli utilizzatori dell'attrezzatura siano a conoscenza di tutte le avvertenze e le precauzioni. 1. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi, è necessario consultare il proprio medico per determinare se esistono condizioni mediche o fisiche che potrebbero mettere a rischio la salute e la sicurezza o impedire l'uso corretto dell'attrezzatura. Il parere del medico è fondamentale se si assumono farmaci che influenzano la frequenza cardiaca, la pressione sanguigna o il livello di colesterolo. 2. È importante essere consapevoli dei segnali del proprio corpo. Un'attività fisica scorretta o eccessiva può danneggiare la salute. Interrompere l'attività fisica se si avverte uno dei seguenti sintomi: dolore, senso di oppressione al petto, battito cardiaco irregolare, mancanza di respiro, stordimento, vertigini o sensazione di nausea. Se si verifica una di queste condizioni, è necessario consultare il medico prima di continuare il programma di esercizi. 3. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'attrezzatura. L'attrezzatura è progettata solo per l'uso da parte di adulti. 4. Utilizzare l'attrezzatura su una superficie solida e piana, con una copertura protettiva per il pavimento o la moquette. Per garantire la sicurezza, l'attrezzatura deve avere almeno 2 piedi (60 cm) di spazio libero intorno ad essa. 5. Assicurarsi che tutti i dadi e i bulloni siano saldamente serrati prima di utilizzare l'attrezzatura. La sicurezza dell'attrezzatura può essere mantenuta solo se viene esaminata regolarmente per verificare la presenza di danni e/o usura. 6. Utilizzare sempre l'attrezzatura come indicato. Se durante il montaggio o il controllo dell'attrezzatura si riscontrano componenti difettosi o se si sentono rumori insoliti provenire dall'attrezzatura durante l'esercizio, interrompere immediatamente l'uso dell'attrezzatura e non utilizzarla finché il problema non è stato risolto. 7. Indossare indumenti adeguati durante l'utilizzo dell'attrezzatura. Evitare di indossare indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nell'attrezzatura. 8. Non inserire dita o oggetti nelle parti mobili dell'attrezzatura. 9. La capacità massima di peso di questa unità è di 220 libbre (100 kgs). 10. L'attrezzatura non è adatta all'uso terapeutico. 11. Per evitare lesioni fisiche e/o danni al prodotto o alle cose, è necessario sollevare e spostare il prodotto in modo corretto. 12. Il prodotto è destinato all'uso in ambienti freschi e asciutti. Si consiglia di evitare lo stoccaggio in aree estremamente fredde, calde o umide, poiché ciò potrebbe causare corrosione e altri problemi correlati. 13. Questa attrezzatura è progettata solo per uso interno e domestico; non è destinata all'uso commerciale. 3 EXPLODED DIAGRAM 1 1 41 4 2 3 5 A 5 33 33 7 8 10 9 11 3 11 22 22 14 14 15 14 18 14 16 3 17 12 21 23 166 26 31 20 19 43 20 6 40 2726 2726 2623 24 44 6 13 35 34 3230 29 30 8 25 42 28 39 16 16 34 36 5 335 33 33 5 33 5 38 37 37 35 HARDWARE PACKAGE #21 47*40*M8 1PC #6 M8*13 1PC ##132 M8*42 1PC A 1PC 4 No. Description 1 Sponge 2 Plug 3 Bolt 4 Handlebar 5 Washer 6 Nut 7 Handlebar Tube 8 Bushing 9 Pedal Connecting Tube 10 Knob 11 Bearing Sleeve 12 Hexagon Screw 13 Pedal (L) 14 Bearing Sleeve 15 Connecting Tube 16 Bearing Sleeve 17 Plug 18 Seat 19 Fixed Iron Sheet 20 Screw 21 Knob 22 Plug 23 Bolt PARTS LIST Spec. Qty. 2 Ø25*1.5 2 M8*42 4 1 OD22*ID8 6 M8*13 3 1 2 1 Ø38*L65*M16 1 2 M8*50 1 1 4 1 4 30*30*1.5 1 1 1 M6 2 Ø47*40*M8 1 40*20*1.5 2 M10 3 No. Description 24 Stopper 25 Seat Tube 26 Washer 27 Nut 28 Main Frame 29 Pin 30 Plug 31 Seat Connecting Tube 32 Front Connecting Tube 33 Nut 34 Cap 35 Bolt 36 Front Stabilizer 37 End Cap 38 Rear Stabilizer 39 Square Buckle 40 Pedal (R) 41 Meter 42 Exercise Band 43 Bolt 44 Plastic Wheel A Spanner Spec. Qty. 1 1 OD20*ID11 6 M10 3 1 1 Ø19*35 2 1 1 M8*12 6 2 M8*48 4 1 2 1 3 1 DSC03601N 1 3 M8*65 1 3 1 LISTA DE PIEZAS n.° Descripción Espec. 1 Esponja 2 Conector Ø25*1.5 3 Perno M8*42 4 Manubrio 5 Arandela OD22*ID8 6 Tuerca M8*13 7 Tubo del Manubrio 8 Buje 9 Tubo de Conexión del Pedal 10 Perilla Ø38*L65*M16 11 Manguito del Cojinete 12 Perno M8*50 13 Pedal (I) 14 Manguito del Cojinete 15 Tubo de Conexión 16 Manguito del Cojinete 17 Conector 30*30*1.5 18 Asiento 19 Plancha de Hierro Fija 20 Tornillo M6 21 Perilla Ø47*40*M8 22 Conector 40*20*1.5 23 Perno M10 Cont. 2 2 4 1 6 3 1 2 1 1 2 1 1 4 1 4 1 1 1 2 1 2 3 5 n.° Descripción Espec. Cont. 24 Tapón 1 25 Tubo de Conexión 1 26 Arandela OD20*ID11 6 27 Tuerca M10 3 28 Estructura Principal 1 29 Pasador 1 30 Conector Ø19*35 2 31 Tubo de Conexión del Asiento 1 32 Tubo de Conexión Frontal 1 33 Tuerca M8*12 6 34 Tapa 2 35 Perno M8*48 4 36 Estabilizador Delantero 1 37 Tapa del Extremo 2 38 Estabilizador Trasero 1 39 Sujetador Cuadrado 3 40 Pedal (D) 1 41 Medidor DSC03601N 1 42 Cuerda Elástica 3 43 Perno M8*65 1 44 Rueda de Plástico 3 A Llave Inglesa 1 LISTE DES ÉLÉMENTS N° Description Spécification 1 Mousse 2 Bouchon Ø25*1.5 3 Boulon M8*42 4 Guidon 5 Rondelle OD22*ID8 6 Écrou M8*13 7 Tube de Guidon 8 Bague 9 Tube de Raccord de la Pédale 10 Bouton Ø38*L65*M16 11 Manchon de Palier 12 Vis Hexagonale M8*50 13 Pédale (G) 14 Manchon de Palier 15 Tube de Raccordement 16 Manchon de Palier 17 Bouchon 30*30*1.5 18 Siège 19 Tôle de Fer Fixe 20 Vis M6 21 Bouton Ø47*40*M8 22 Bouchon 40*20*1.5 23 Boulon M10 QTÉ 2 2 4 1 6 3 1 2 1 1 2 1 1 4 1 4 1 1 1 2 1 2 3 N° Description Spécificati 24 Butée 25 Tube de Selle 26 Rondelle OD20*ID11 27 Écrou M10 28 Cadre Principal 29 Broche 30 Bouchon Ø19*35 31 Tube de Raccordement de la Selle 32 Tube de Raccord Avant 33 Écrou M8*12 34 Embout d'Extrémité 35 Boulon M8*48 36 Stabilisateur Avant 37 Embout d'Extrémité 38 Stabilisateur Arrière 39 Boucle Carrée 40 Pédale (D) 41 Compteur DSC03601 42 Corde Élastique 43 Boulon M8*65 44 Roulette en Plastique A Clé à Écrous QTÉ 1 1 6 3 1 1 2 1 1 6 2 4 1 2 1 3 1 1 3 1 3 1 Nr. Bezeichnung 1 Schwamm 2 Stecker 3 Bolzen 4 Griffstange 5 Beilagscheibe 6 Schraubenmutter 7 Griffstangenrohr 8 Buchse 9 Pedalverbindungsrohr 10 Knopf 11 Lagerhülse 12 Sechskantschraube 13 Pedal (L) 14 Lagerhülse 15 Verbindungsrohr 16 Lagerhülse 17 Stecker 18 Sitzes 19 Fixierte Eisenplatte 20 Schraube 21 Knopf 22 Stecker 23 Bolzen TEILELISTE Spezif. Ø25*1.5 M8*42 OD22*ID8 M8*13 Ø38*L65*M16 M8*50 30*30*1.5 M6 Ø47*40*M8 40*20*1.5 M10 Menge 2 2 4 1 6 3 1 2 1 1 2 1 1 4 1 4 1 1 1 2 1 2 3 Nr. Bezeichnung 24 Stopper 25 Sitzrohr 26 Beilagscheibe 27 Schraubenmutter 28 Hauptrahmen 29 Stift 30 Stecker 31 Sitzverbindungsrohr 32 Vorne Verbindungsrohr 33 Schraubenmutter 34 Kappe 35 Bolzen 36 Stabilisator Vorne 37 Kappe 38 Stabilisator Hinten 39 Quadratische Schnalle 40 Pedal (R) 41 Zähler 42 Elastisches Seil 43 Bolzen 44 Kunststoffrad A Schraubenschlüssel 6 Spezif. OD20*ID11 M10 Ø19*35 M8*12 M8*48 DSC03601N M8*65 Menge 1 1 6 3 1 1 2 1 1 6 2 4 1 2 1 3 1 1 3 1 3 1 ELENCO PARTI n. Descrizione Spec. 1 Spugna 2 Tappo Ø25*1.5 3 Bullone M8*42 4 Manubrio 5 Rondella OD22*ID8 6 Dado M8*13 7 Tubo del Manubrio 8 Boccola 9 Tubo di Collegamento del Pedali 10 Manopola Ø38*L65*M16 11 Manicotto del Cuscinetto 12 Vite Esagonale M8*50 13 Pedale (S) 14 Manicotto del Cuscinetto 15 Tubo di Collegamento 16 Manicotto del Cuscinetto 17 Tappo 30*30*1.5 18 Sedile 19 Foglio di Ferro Fisso 20 Vite M6 21 Manopola Ø47*40*M8 22 Tappo 40*20*1.5 23 Bullone M10 Qtà. n. Descrizione Spec. Qtà. 2 24 Tappo 1 2 25 Tubo del Sedile 1 4 26 Rondella OD20*ID11 6 1 27 Dado M10 3 6 28 Telaio Principale 1 3 29 Perno 1 1 30 Spina Ø19*35 2 2 31 Tubo di Collegamento del Sedile 1 1 32 Tubo di Collegamento Anteriore 1 1 33 Dado M8*12 6 2 34 Tappo 2 1 35 Bullone M8*48 4 1 36 Stabilizzatore Anteriore 1 4 37 Tappo Terminale 2 1 38 Stabilizzatore Posteriore 1 4 39 Fibbia Quadrata 3 1 40 Pedale (D) 1 1 41 Misuratore DSC03601N 1 1 42 Fascia per Esercizi 3 2 43 Bullone M8*65 1 1 44 Ruota di Plastica 3 2 A Chiave 1 3 Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: The model number (found on cover of manual) The product name (found on cover of manual) The part number found on the "EXPLODED DIAGRAM" and "PARTS LIST" (found near the front of the manual) Please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá) Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas necesarias: El número de modelo (se encuentra en la portada del manual). El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual). El número de pieza que se encuentra en el "ESQUEMA DE LAS PIEZAS" y en la "LISTA DE PIEZAS" (se encuentra al principio del manual). Contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669). 7 Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement) Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou les pièces requise(s): Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel) Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel) Le numéro de pièce figurant sur le «SCHÉMA ÉCLATÉ» et la «LISTE DES ÉLÉMENTS» (situé vers le début du manuel) Veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Bestellung von Ersatzteilen (nur für US-amerikanische und kanadische Kunden) Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau identifizieren können: Die Modellnummer (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung) Die Produktbezeichnung (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung) Die Teilenummer auf der ,,EXPLOSIONSDARSTELLUNG"und der ,,TEILELISTE" (finden Sie vorne in der Anleitung) Bitte kontaktieren Sie uns unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-9078669). Come ordinare le parti di ricambio (solo per clienti statunitensi e canadesi) Fornire le seguenti informazioni per consentirci di identificare con precisione le parti necessarie: Il numero del modello (si trova sulla copertina del manuale) Il nome del prodotto (si trova sulla copertina del manuale) Il codice componente che si trova nello "SCHEMA ESPLOSO" e nell'"ELENCO PARTI" (vicino alla parte anteriore del manuale) Contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1- 877 - 90SUNNY (877907-8669). 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877907-8669). STEP 1: 28 28 Open the Main Frame (No. 28) as shown in the picture on the left. NOTE: The Pin (No. 29) has been inserted into Front Connecting Tube (No. 32). 28 9 15 31 29 25 32 #5 OD22*ID8 #33 M8*12 #35 M8*48 A 2PCS 2PCS 2PCS 1PC 32 35 5 33 36 5 33 #5 OD22*ID8 2PCS #33 M8*12 2PCS #35 M8*48 2PCS A 1PC 33 28 5 33 5 38 35 STEP 2: Remove 4 Bolts (No. 35), 4 Nuts (No. 33) and 4 Washers (No. 5) from the Front and Rear Stabilizers (No. 36 & No. 38) with Spanner (No. A). Attach Front Stabilizer (No. 36) to Front Connecting Tube (No. 32) using 2 Bolts (No. 35), 2 Nuts (No 33) and 2 Washers (No. 5) that were removed. Tighten and secure with Spanner (No. A). Attach Rear Stabilizer (No. 38) to Main Frame (No. 28) using 2 Bolts (No. 35), 2 Nuts (No. 33) and 2 Washers (No. 5) that were removed. Tighten and secure with Spanner (No. A). 9 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 3: #3 M8*42 1PC #6 M8*13 1PC A 1PC 15 3 Take out the Bolt (No. 3) and Nut (No. 6) from manual bag. Insert the Connecting Tube (No. 15) into the metal bracket slot of Seat Connecting Tube (No. 31). Then insert Bolt (No. 3) into Seat Connecting Tube 6 31 (No. 31) and secure Nut (No. 6) using Spanner (No. A). 10 38*L65*M16 1PC 7 STEP 4: Loosen and pull out the Knob (No. 10) from the Pedal Connecting Tube (No. 9), insert Handlebar Tube (No. 7) into Pedal Connecting Tube (No. 9). Then insert and secure with Knob (No. 10) after adjusting to proper height. 10 9 #5 OD22*ID8 2PCS #33 M8*12 2PCS #3 M8*42 2PCS A 1PC 3 5 33 3 4 5 33 7 STEP 5: Remove preassembled 2 Bolts (No. 3), 2 Washers (No. 5) and 2 Nuts (No. 33) from the Handlebar (No. 4) and attach the Handlebar (No. 4) to the Handlebar Tube (No. 7) using 2 Bolts (No. 3), 2 Washers (No. 5) and 2 Nuts (No. 33) that were removed and secure with Spanner (No. A). 10 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877907-8669). STEP 6: 41 Insert the Meter (No. 41) onto the tab on the Handlebar (No. 4). 4 21 47*40*M8 1PC 18 31 21 19 STEP 7: Take out the Knob (No. 21) from the manual bag. Attach the Fixed Iron Sheet (No. 19) to the Seat Connecting Tube (No. 31), adjust the Seat (No. 18) to your desired position, then tighten and secure with the Knob (No. 21). A 9 40 STEP 8: Attach the Left & Right Pedals (No. 13 & No. 40) to the Pedal Connecting Tube (No. 9) and tighten Left & Right Pedals (No. 13 & No. 40) clockwise with Spanner (No. A). A 9 13 11 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877907-8669). STEP 9: 31 42 Unhook Exercise Bands (No. 42) from the Seat Connecting Tube (No. 31), and connect the Exercise Bands (No. 42) to the hooks on the Main Frame (No. 28). 28 31 42 28 The assembly is complete! 12 BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT Battery Battery Cover BATTERY INSTALLATION: 1. Take out 1 AA battery from manual bag. 2. Press the buckle of battery cover on the Meter (No. 41), then remove battery cover. 3. Install 1 AA battery into the battery case on the back of the Meter (No. 41). Pay attention to the battery + and poles before installing. 4. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Meter (No.41). The installation is complete! BATTERY REPLACEMENT: 1. Press the buckle of battery cover on the back of the Meter (No. 41), then remove battery cover. 2. Remove the 1 old AA battery in the battery case and install 1 new AA battery into the battery case on the back of the Meter (No. 41). Pay attention to the battery + and poles before installing. 3. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Meter (No. 41). The replacement is complete! NOTE: Dispose battery according to your state and regional guidelines. 13 EXERCISE METER SPECIFICATIONS: TIME.... ................................................................... 00:00-99:59 MIN/SEC. COUNT (CNT)..........................................................0-9999 STROKES CALORIES (CAL)... ................................................ .0-9999 KCAL TOTAL. ................................................................. ....0-9999 STROKES FUNCTIONS: TIME: Displays the workout time while exercising. COUNT (CNT): Accumulate the strokes while exercising. CALORIES (CAL): Displays calories amount burned while exercising. TOTAL: Displays the total number of strokes since batteries installed. SCAN: Automatically scan through each function between TIME CALORIES (CAL) TOTAL. KEY FUNCTION: MODE: Press to select the function you want. Hold the key for 4 seconds to reset all values. OPERATION PROCEDURES: AUTO ON/OFF: The meter will turn on when exercise starts or when MODE is pressed. The meter will shut off automatically after there is no activity for 4 minutes. Download SunnyFit - For Home Fitness: SunnyFit is an all-in-one home fitness app designed to empower users of all levels to achieve their fitness goals. Discover over 1,000 free on-demand workout video courses crafted by certified trainers, tailored for various exercise equipment such as indoor bikes, treadmills, rowers, ellipticals, dumbbells, bodyweight, and even resistance band exercises. Whether you have equipment or not, SunnyFit offers the perfect workout for every fitness level and preference. You can enjoy a collection of over 300 free workout courses that require nothing more than your body and the SunnyFit app. 14 7 10 ADJUSTMENT INSTRUCTIONS ADJUSTING THE HANDLEBAR Loosen the Knob (No. 10) and pull. Raise or lower the Handlebar Tube (No. 7) to desired height. Tighten the Knob (No. 10). 31 18 21 ADJUSTING THE SEAT Loosen and remove the Knob (No. 21) located under the Seat Connecting Tube (No. 31). Move the Seat (No. 18) to desired position, then re-tighten the Knob (No. 21). 31 25 29 32 28 31 42 28 31 ADJUSTING THE SEAT TUBE To adjust the Seat Tube (No. 25), lift the Seat Connecting Tube (No. 31). Remove the Pin (No. 29) from Front Connecting Tube (No. 32) and raise or lower the Seat Tube (No. 25) to desired position. Re-insert the Pin (No. 29) to secure. Then lower the Seat Connecting Tube (No. 31). Raising or lowering Seat Tube (No. 25) will change the difficulty of your exercise. NOTE: Make sure Exercise Bands (No. 42) are not hooked to Main Frame (No. 28) when adjusting the Seat Tube (No. 25). Do not extend the Seat Tube (No. 25) to pass "MAX" line. ADJUSTING THE EXERCISE BAND You can adjust the difficulty of your exercise by adjusting the Exercise Bands (No. 42). To reduce difficulty, unhook Exercise Bands (No. 42) from the Main Frame (No. 28) and connect the Exercise Bands (No. 42) to the hooks on the Seat Connecting Tube (No. 31). 42 28 37 37 37 ADJUSTING THE BALANCE In order to achieve a smooth and comfortable ride, you must ensure that the bike is stabled and secured. If you notice that the bike is unbalanced during use, you should adjust the End Caps (No. 37) located on the rear stabilizer until the bike becomes levelled with the floor surface. 15 FOLDING INSTRUCTIONS 25 28 29 A. Adjust the Seat Tube (No. 25) to the lowest level by the Pin (No. 29). NOTE: Make sure Exercise Bands (No. 42) are not connected to Main Frame (No. 28) when folding. 7 10 B. Adjust the Handlebar Tube (No. 7) to the lowest level by Knob (No. 10). 4 C. Hold the Handlebar (No. 4) and fold the product. 16 INSTRUCCIONES DE ARMADO Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-87790SUNNY (877-907-8669). PASO 1: 28 28 Abra la Estructura Principal (n.° 28) como se muestra en la imagen de la izquierda. NOTA: El Pasador (n.° 29) se insertó en el Tubo de Conexión Frontal (n.° 32). 28 9 15 31 29 25 32 #5 OD22*ID8 #33 M8*12 #35 M8*48 A 2PCS 2PCS 2PCS 1PC 32 35 36 5 33 5 33 #5 OD22*ID8 2PCS #33 M8*12 2PCS #35 M8*48 2PCS A 1PC 33 28 5 33 5 38 35 PASO 2: Retire 4 Pernos (n.° 35), 4 Tuercas (n.° 33) y 4 Arandelas (n.° 5) de los Estabilizadores Delantero y Trasero (n.° 36 y n.° 38) con Llave Inglesa (n.° A). Conecte el Estabilizador Delantero (n.° 36) al Tubo de Conexión Frontal (n.° 32) usando 2 Pernos (n.° 35), 2 Tuercas (n.° 33) y 2 Arandelas (n.° 5) que se quitaron. Apriete y asegure con la Llave Inglesa (n.° A). Conecte el Estabilizador Trasero (n.° 38) al Estructura Principal (n.° 28) usando 2 Pernos (n.° 35), 2 Tuercas (n.° 33) y 2 Arandelas (n.° 5) que se quitaron. Apriete y asegure con la Llave Inglesa (n.° A). 17 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877- 90SUNNY (877-907-8669). #3 M8*42 1PC #6 M8*13 1PC A 1PC 15 3 PASO 3: Saque el Perno (n.° 3) y la Tuerca (n.° 6) de la bolsa manual. Inserte el Tubo de Conexión (n.° 15) en la ranura del soporte metálico del Tubo de Conexión del 6 31 Asiento (n.° 31). Inserte el Perno (n.° 3) en el Tubo de Conexión del Asiento (n.° 31) y asegure la Tuerca (n.° 6) con Llave Inglesa (n.° A). 10 38*L65*M16 1PC 7 PASO 4: Afloje y extraiga la Perilla (n.° 10) del Tubo de Conexión del Pedal (n.° 9), inserte el Tubo del Manubrio (n.° 7) en el Tubo de Conexión del Pedal (n.° 9). Luego inserte y asegure con la Perilla (n.° 10) después de ajustar a la altura adecuada. 10 9 #5 OD22*ID8 2PCS #33 M8*12 2PCS #3 M8*42 2PCS A 1PC 3 5 33 3 4 5 33 7 PASO 5: Retire los 2 Pernos (n.° 3), 2 Arandelas (n.° 5) y 2 Tuercas (n.° 33) premontados del Manubrio (n.° 4) y conecte el Manubrio (n.° 4) al Tubo del Manubrio (n.° 7), usando 2 Pernos (n.° 3), 2 Arandelas (n.° 5) y 2 Tuercas (n.° 33) que se quitaron y asegúrelos con una Llave Inglesa (n.° A). 18 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-87790SUNNY (877-907-8669). PASO 6: 41 Inserte el Medidor (n.° 41) en la lengüeta del Manubrio (n.° 4). 4 21 47*40*M8 1PC 18 31 21 19 PASO 7: Saque la Perilla (n.° 21) de la bolsa manual. Conecte la Plancha de Hierro Fija (n.° 19) al Tubo de Conexión del Asiento (n.° 31), ajuste el Cojín del Asiento (n.° 18) a la posición deseada, luego apriete y asegure con la Perilla (n.° 21). A 9 40 PASO 8: Conecte los Pedales Izquierdo y Derecho (n.° 13 y n.° 40) al Tubo de Conexión del Pedal (n.° 9) y apriete los Pedales Izquierdo y Derecho (n.° 13 y n.° 40) en el sentido de las agujas del reloj con la Llave Inglesa (n.° A). A 9 13 19 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-87790SUNNY (877-907-8669). PASO 9: 31 Desenganche las Cuerdas Elástica (n.° 42) del Tubo de Conexión del Asiento (n.° 31), y conecte las Bandas de Cuerdas Elástica (n.° 42) a los ganchos en 42 el Estructura Principal (n.° 28). 28 31 42 28 ¡El armado está completo! 20 BINSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE BATERÍAS BPailatter CubBiearttaerdyeCPoivlaer INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Saque 1 pila AA de la caja del medidor. 2. Presione el broche de la cubierta de las pilas en la Medidor (n.° 41), luego, retire la cubierta de las pilas. 3. Instale 1 pila AA en la caja de las pilas en la parte posterior de la Medidor (n.° 41). Preste atención a los polos de las pilas + y - antes de instalarlas. 4. Presione el broche de la cubierta de las pilas y, luego, vuelva a colocar la cubierta de las pilas en la parte posterior de la Medidor (n.° 41). ¡La instalación está completa! CAMBIO DE PILAS 1. Presione el broche de la cubierta de las pilas en la parte posterior de la Medidor (n.° 41), luego, retire la cubierta de las pilas. 2. Retire las 1 pila AA viejas de la caja de las pilas e instale 1 pila AA nuevas en la caja de las pilas en la parte posterior de la Medidor (n.° 41). Preste atención a los polos de las pilas + y - antes de instalarlas. 3. Presione el broche de la cubierta de las pilas y, luego, vuelva a colocar la tapa en la parte posterior de la Medidor (n.° 41). ¡El cambio está completo! NOTA: Deseche la batería de acuerdo con las pautas regionales y estatales. 21 COMPUTADORA DE EJERCICIOS ESPECIFICACIONES: TIME (TIEMPO)....................................00:00-99:59 MIN/S CNT (CONTEO)...................................0-9999 PEDALEOS CAL (CALORÍAS)..................................0-9999 KCAL TOTAL.....................................................0-9999 PEDALEOS FUNCIONES: TIME (TIEMPO): Muestra el tiempo de entrenamiento durante el ejercicio. CNT (CONTEO): Acumula los pedaleos durante el ejercicio. CAL (CALORÍAS): Muestra la cantidad de calorías quemadas durante el ejercicio. TOTAL: Muestra la cantidad total de pedaleos desde que se instalaron las pilas. SCAN (ESCANEO): Escanea automáticamente cada función entre TIME (TIMEPO) CAL (CALORIAS) TOTAL. FUNCIONES PRINCIPALES: MODE (MODO): presione para seleccionar la función que desea. Mantenga presionada la tecla durante 4 segundos para restablecer todos los valores. PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN: AUTO ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO): El monitor se encenderá cuando comience el ejercicio o cuando presione MODE. El monitor se apagará automáticamente después de 4 minutos de inactividad. Descargar SunnyFit - For Home Fitness: SunnyFit es una aplicación de fitness doméstico todo en uno diseñada para ayudar a los usuarios de todos los niveles a alcanzar sus objetivos de fitness. Descubra más de 1.000 cursos gratuitos de entrenamiento en vídeo a la carta creados por entrenadores certificados, adaptados a diversos equipos de ejercicio como bicicletas de interior, cintas de correr, remos, elípticas, mancuernas, peso corporal e incluso ejercicios con bandas de resistencia. Tanto si dispone de equipamiento como si no, SunnyFit le ofrece el entrenamiento perfecto para cada nivel de forma física y preferencia. Puede disfrutar de una colección de más de 300 cursos de entrenamiento gratuitos que no requieren nada más que su cuerpo y la aplicación SunnyFit. 22 7 10 INSTRUCCIONES DE AJUSTE AJUSTE DEL MANUBRIO Afloje la Perilla (n.° 10) y tire. Suba o baje el Tubo del Manubrio (n.° 7) a la altura deseada. Ajuste la Perilla (n.° 10). 31 18 21 AJUSTE DEL ASIENTO Afloje y retire la Perilla (n.° 21) ubicada debajo del Tubo de Conexión del Asiento (n.° 31). Mueva el Cojín del Asiento (n.° 18) a la posición deseada, luego vuelva a apretar la Perilla (n.° 21). 31 25 29 32 28 31 42 28 31 AJUSTE DEL TUBO DEL ASIENTO Para ajustar el Tubo de Conexión (n.° 25), levante el Tubo de Conexión del Asiento (n.° 31). Retire el Pasador (n.° 29) del Tubo de Conexión Frontal (n.° 32) y suba o baje el Tubo de Conexión (n.° 25) a la posición deseada. Vuelva a insertar el Pasador (n.° 29) para asegurar. Luego baje el Tubo de Conexión del Asiento (n.° 31). Subir o bajar el Tubo de Conexión (n.° 25) cambiará la dificultad de su ejercicio. NOTA: Asegúrese de que las Cuerdas Elástica (n.° 42) no estén enganchadas al Estructura Principal (n.° 28) cuando ajuste el Tubo de Conexión (n.° 25). No extienda el Tubo de Conexión (n.° 25) para pasar la línea "MAX". AJUSTE DE LA BANDA DE EJERCICIO Puede ajustar la dificultad de su ejercicio ajustando las Cuerdas Elástica (n.° 42). Para reducir la dificultad, desenganche las Cuerdas Elástica (n.° 42) del Estructura Principal (n.° 28) y conecte las Cuerdas Elástica (n.° 42) a los ganchos en el Tubo de Conexión del Asiento (n.° 31). 42 28 37 37 37 AJUSTE DEL BALANCE Para lograr una conducción suave y cómoda, debe asegurarse de que la bicicleta esté estable y asegurada. Si nota que la bicicleta está desequilibrada durante el uso, debe ajustar la Tapas del Extremo (n.° 37) ubicada en el estabilizador trasero hasta que la bicicleta quede nivelada con la superficie del piso. 23 INSTRUCCIONES DE PLEGADO 25 28 29 A. Ajuste el Tubo de Conexión (n.° 25) al nivel más bajo con el Pasador (n.° 29). NOTA: Asegúrese de que las Cuerdas Elásticas (n.° 42) no estén conectadas al Estructura Principal (n.° 28) al plegar. 7 10 B. Ajuste el Tubo del Manubrio (n.° 7) al nivel más bajo con la Perilla (n.° 10). 4 C. Sostenga el Manubrio (n.° 4) y doble el producto. 24 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1: Ouvrir le Cadre Principal (N° 28) comme l'illustre la 28 28 figure à gauche. REMARQUE: Le Broche (N° 29) a été inséré dans le Tube de Raccord Avant (N° 32). 28 9 15 31 29 25 32 #5 OD22*ID8 #33 M8*12 #35 M8*48 A 2PCS 2PCS 2PCS 1PC 32 35 5 33 36 5 33 #5 OD22*ID8 #33 M8*12 #35 M8*48 A 2PCS 2PCS 2PCS 1PC 33 28 5 33 5 38 35 ÉTAPE 2: Retirez 4 Boulons (N° 35), 4 Écrous (N° 33) et 4 Rondelles (N° 5) des Stabilisateurs Avant et Arrière (N° 36 et N° 38) avec la Clé à Écrous (N° A). Fixez le Stabilisateur Avant (N° 36) au Tube de Raccord Avant (N° 32) à l'aide des 2 Boulons (N° 35), des 2 Écrous (N° 33) et des 2 Rondelles (N° 5) qui ont été retirés. Serrez et fixez avec la Clé à Écrous (N° A). Fixez le Stabilisateur Arrière (N° 38) au Cadre Principal (N° 28) à l'aide des 2 Boulons (N° 35), des 2 Écrous (N° 33) et des 2 Rondelles (N° 5) qui ont été retirés. Serrez et fixez avec la Clé à Écrous (N° A). 25 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #3 M8*42 1PC #6 M8*13 1PC A 1PC 15 3 ÉTAPE 3: Sortez le Boulon (N° 3) et I'Écrou (N° 6) du sac du manuel. Insérez le Tube de Raccordement (N° 15) dans la fente du support métallique du Tube de 6 31 Raccordement de la Selle (N° 31). Insérez ensuite le Boulon (N° 3) dans le tube de raccordement de Tube de Raccordement de la Selle (N° 31) et fixez l'Écrou (N° 6) à l'aide de la Clé à Écrous (N° A). 10 38*L65*M16 1PC 7 ÉTAPE 4: Desserrez et retirez le Bouton (N° 10) du Tube de Raccord de la Pédale (N° 9), insérez le Tube de Guidon (N° 7) dans le Tube de Raccord de la Pédale (N° 9). Puis insérez et fixez avec le Bouton (N° 10) après avoir ajusté à la bonne hauteur. 10 9 #5 OD22*ID8 2PCS #33 M8*12 2PCS #3 M8*42 2PCS A 1PC 3 5 33 3 4 5 33 7 ÉTAPE 5: Retirez les 2 Boulons (N° 3), les 2 Rondelles (N° 5) et les 2 Écrous (N° 33) prémontés du Guidon (N° 4) et fixez le Guidon (N° 4) au Tube De Guidon (N° 7) à l'aide des 2 Boulons (N° 3), des 2 Rondelles (N° 5) et des 2 Écrous (N° 33) qui ont été retirés et fixez-les avec la Clé à Écrous (N° A). 26 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 6: 41 Insérer le Compteur (N° 41) sur la languette située sur le Guidon (N° 4). 4 21 47*40*M8 1PC 18 31 21 19 ÉTAPE 7: Sortez le Bouton (N° 21) du sac du manuel. Fixez la Tôle de Fer Fixe (N° 19) au Tube de Raccordement de la Selle (N° 31), ajustez le Coussin de Siège (N° 18) à la position souhaitée, puis serrez et fixez avec le Bouton (N° 21). A 9 40 ÉTAPE 8: Fixez les Pédales Gauche et Droite (N° 13 et N° 40) au Tube de Raccord de la Pédale (N° 9) et serrez les Pédales Gauche et Droite (N° 13 et N° 40) dans le sens des aiguilles d'une montre avec la Clé à Écrous (N° A). A 9 13 27 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). 31 42 28 ÉTAPE 9: Décrochez les Cordes Élastique (N° 42) du Tube de Raccordement de la Selle (N° 31), et connectez les Cordes Élastique (N° 42) aux crochets du Cadre Principal (N° 28). 31 42 28 L'assemblage est terminé ! 28 INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES Batterie Couvercle de la batterie INSTALLATION DES PILES 1. Retirer les 1 pile AA du boîtier du compteur. 2. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles de Compteur (N° 41) et retirer le couvercle. 3. Installer 1 pile AA dans le compartiment à piles situé à l'arrière de Compteur (N° 41). Faire attention aux pôles + et - de la pile avant de les installer. 4. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles et remettre le couverc'arrière de Compteur (N° 41). L'installation est terminée! REMPLACEMENT DES PILES 1. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles situé à l'arrière de Compteur (N° 41) et retirer le couvercle. 2. Retirer les 1 anciennes pile du compartiment à piles situé à l'arrière de Compteur (N° 41) et installer 1 pile de type AA neuves. Faire attention aux pôles + et - de la pile avant de les installer. 3. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles et remettre le couvercle à l'arrière de Compteur (N° 41). Le remplacement est terminé! REMARQUE: Mettez la batterie au rebut conformément aux directives de votre État et de votre région. 29 ORDINATEUR D'EXERCICE SPÉCIFICATIONS: TIME (DURÉE)...............................00:00 à 99:59 MIN/SEC. CNT (NOMBRE)..............................0 à 9999 MOUVEMENTS CAL (CALORIES)............................0 à 9999 KCAL TOTAL...........................................0 à 9999 MOUVEMENTS FONCTIONS: TIME (DURÉE): Affiche la durée de l'entraînement pendant l'exercice. CNT (NOMBRE): Tient le compte du nombre de mouvements pendant l'exercice. CAL (CALORIES): Affiche le nombre de calories brûlées pendant l'exercice. TOTAL: Affiche le nombre total de mouvements depuis l'installation des piles. SCAN (BALAYAGE): Fait automatiquement défiler toutes les fonctions entre TIME (DURÉE) CAL (CALORIES) TOTAL. FONCTIONS DES TOUCHES: MODE: Appuyez pour sélectionner la fonction souhaitée. Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes pour réinitialiser toutes les valeurs. MÉTHODES D'UTILISATION: AUTO ON/OFF (MARCHE/ARRÊT AUTO): L'écran s'allume lorsque vous commencez l'exercice ou lorsque vous appuyez sur la touche MODE. L'écran s'éteint automatiquement au bout de 4 minute d'inactivité. Télécharger SunnyFit - Pour le Fitness à domicile: SunnyFit est une application de fitness à domicile tout-en-un conçue pour permettre aux utilisateurs de tous niveaux d'atteindre leurs objectifs de fitness. Découvrez plus de 1 000 cours vidéo d'entraînement gratuits à la demande, conçus par des entraîneurs certifiés et adaptés à divers équipements d'exercice tels que les vélos d'intérieur, les tapis de course, les rameurs, les elliptiques, les haltères, le poids du corps et même les exercices avec des bandes de résistance. Que vous disposiez d'un équipement ou non, SunnyFit propose l'entraînement parfait pour chaque niveau de forme physique et chaque préférence. Vous pouvez profiter d'une collection de plus de 300 cours d'entraînement gratuits qui ne nécessitent rien d'autre que votre corps et l'application SunnyFit. 30 7 10 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE RÉGLAGE DU GUIDON Desserrer le Bouton (N° 10) et le retirer. Élever ou abaisser le Tube de Guidon (N° 7) jusqu'à la position souhaitée. Serrez le Bouton (N° 10). 31 18 21 RÉGLAGE DU SIÈGE Desserrez et retirez le Bouton (N° 21) situé sous le Tube de Raccordement de la Selle (N° 31). Déplacez le Coussin de Siège (N° 18) à la position souhaitée, puis resserrez le Bouton (N° 21). 31 25 29 32 28 31 42 28 31 RÉGLAGE DU TUBE DE SELLE Pour régler le Tube de Selle (N° 25), soulevez le Tube de Raccordement de la Selle (N° 31). Retirez la Broche (N° 29) du Tube de Raccord Avant (N° 32) et élevez ou abaissez le Tube de Selle (N° 25) à la position souhaitée. Réinsérez la Broche (N° 29) pour la fixer. Abaissez ensuite le Tube de Raccordement de la Selle (N° 31). Le fait d'élever ou d'abaisser le Tube de Selle (N° 25) modifie la difficulté de votre exercice. REMARQUE: Assurez-vous que les Cordes Élastique (N° 42) ne sont pas accrochées au Cadre Principal (N° 28) lorsque vous réglez le Tube de Selle (N° 25). N'allongez pas le Tube de Selle (N° 25) jusqu'à dépasser la ligne "MAX". RÉGLAGE DES CORDES ÉLASTIQUES Vous pouvez régler la difficulté de votre exercice en ajustant les Cordes Élastique (N° 42). Pour réduire la difficulté, décrochez les Cordes Élastique (N° 42) du Cadre Principal (N° 28) et connectez les Cordes Élastique (N° 42) aux crochets du Tube de Raccordement de la Selle (N° 31). 42 28 37 37 37 RÉGLAGE DE LA BALANCE Afin d'obtenir une conduite souple et confortable, vous devez vous assurer que le vélo est stabilisé et fixé. Si vous remarquez que le vélo est déséquilibré pendant l'utilisation, vous devez régler Embouts d'Extrémité (N° 37) situé sur le stabilisateur arrière jusqu'à ce que le vélo soit à niveau avec la surface du sol. 31 INSTRUCTIONS DE PLIAGE 25 28 29 A. Réglez Le Tube de Selle (N° 25) au niveau le plus bas à l'aide de la Broche (N° 29). REMARQUE: Assurez-vous que les Cordes Élastique (N° 42) ne sont pas reliées au Cadre Principal (N° 28) lorsque vous les pliez. 7 10 B. Réglez le Tube de Guidon (N° 7) au niveau le plus bas à l'aide du Bouton (N° 10). 4 C. Tenez le Guidon (N° 4) et pliez le produit. 32 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung, kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). . SCHRITT 1: 28 28 Öffnen Sie den Hauptrahmen (Nr. 28) wie in der Abbildung links dargestellt. HINWEIS: Der Stift (Nr. 29) wurde in das Vorne Verbindungsrohr (Nr. 32). 28 9 15 31 29 25 32 #5 OD22*ID8 #33 M8*12 #35 M8*48 A 2PCS 2PCS 2PCS 1PC 32 35 5 33 36 5 33 #5 OD22*ID8 #33 M8*12 #35 M8*48 A 2PCS 2PCS 2PCS 1PC 33 28 5 33 5 38 35 SCHRITT 2: Entfernen Sie 4 Bolzen (Nr. 35), 4 Schraubenmuttern (Nr. 33) und 4 Beilagscheiben (Nr. 5) von den Vorderen und Hinteren Stabilisatoren (Nr. 36 & Nr. 38) mit dem Schraubenschlüssel (Nr. A). Befestigen Sie den Vorderen Stabilisator (Nr. 36) am Vorne Verbindungsrohr (Nr. 32) mit 2 Bolzen (Nr. 35), 2 Schraubenmuttern (Nr. 33) und 2 Beilagscheiben (Nr. 5), die entfernt wurden. Mit dem Schraubenschlüssel (Nr. A) festziehen und sichern. Befestigen Sie den Hinteren Stabilisator (Nr. 38) am Hauptrahmen (Nr. 28) mit 2 Bolzen (Nr. 35), 2 Schraubenmuttern (Nr. 33) und 2 Beilagscheiben (Nr. 5), die entfernt wurden. Mit dem Schraubenschlüssel (Nr. A) festziehen und sichern. 33 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung, kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #3 M8*42 1PC #6 M8*13 1PC A 1PC 15 3 SCHRITT 3: Nehmen Sie die Bolzen (Nr. 3) und die Schraubenmutter (Nr. 6) aus dem Handbuchbeutel. Stecken Sie das Verbindungsrohr (Nr. 15) in den 6 31 Schlitz der Metallhalterung des Sitzverbindungsrohr (Nr. 31). Setzen Sie dann die Bolzen (Nr. 3) in das Sitzverbindungsrohr (Nr. 31) ein und befestigen Sie die Schraubenmutter (Nr. 6) mit dem Schraubenschlüssel (Nr. A). 10 38*L65*M16 1PC 7 SCHRITT 4: Lösen Sie den Knopf (Nr. 10) und ziehen Sie ihn aus dem Pedalverbindungsrohr (Nr. 9) heraus, führen Sie das Griffstangenrohr (Nr. 7) in das Pedalverbindungsrohr (Nr. 9) ein. Dann setzen Sie es ein und sichern es mit dem Knopf (Nr. 10), nachdem Sie es auf die richtige Höhe eingestellt haben. 10 9 #5 OD22*ID8 2PCS #33 M8*12 2PCS #3 M8*42 2PCS A 1PC 3 5 33 3 4 5 33 7 SCHRITT 5: Entfernen Sie die vormontierten 2 Bolzen (Nr. 3), 2 Beilagscheiben (Nr. 5) und 2 Schraubenmuttern (Nr. 33) vom Griffstange (Nr. 4) und befestigen Sie den Griffstange (Nr. 4) mit 2 Bolzen (Nr. 3), 2 Beilagscheiben (Nr. 5) und 2 Schraubenmuttern (Nr. 33), die entfernt wurden, am Griffstangenrohr (Nr. 7) und sichern Sie ihn mit dem Schraubenschlüssel (Nr. A). 34 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung, kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 6: 41 Schieben Sie den Zähler (Nr. 41) in die Halterung auf der Griffstange (Nr. 4). 4 21 47*40*M8 1PC 18 31 21 19 SCHRITT 7: Nehmen Sie den Knopf (Nr. 21) aus dem Beutel mit der Bedienungsanleitung heraus. Befestigen Sie das Fixierte Eisenplatte (Nr. 19) am Sitzverbindungsrohr (Nr. 31), stellen Sie das Sitzpolster (Nr. 18) in die gewünschte Position, dann ziehen Sie es fest und sichern es mit dem Knopf (Nr. 21). A 9 40 SCHRITT 8: Befestigen Sie das Linke und Rechte Pedalen (Nr. 13 und Nr. 40) am Pedalverbindungsrohr (Nr. 9) und ziehen Sie das Linke und Rechte Pedalen (Nr. 13 und Nr. 40) mit dem Schraubenschlüssel (Nr. A) im uhrzeigersinn fest. A 9 13 35 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung, kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). 31 SCHRITT 9: Haken Sie die Elastische Seile (Nr. 42) aus dem Sitzverbindungsrohr (Nr. 31) aus und verbinden Sie 42 die Elastische Seile (Nr. 42) mit den Haken am 28 Hauptrahmen (Nr. 28). 31 42 28 Die Montage ist abgeschlossen! 36 EINLEGEN UND AUSTAUSCHEN DER BATTERIE Batterie Batterieabdeckung EINLEGEN DER BATTERIEN 1. Nehmen Sie 1 AA-Batterie aus der Zählerbox. 2. Betätigen Sie die Verschlussklappe der Batterieabdeckung am Zähler (Nr. 41) und entfernen Sie dann die Batterieabdeckung. 3. Legen Sie 1 AA-Batterie in das Batteriefach auf der Rückseite des Zähler (Nr. 41) ein. Achten Sie vor dem Einsetzen der Batterie auf die Pole + und . 4. Drücken Sie die Verschlusskappe der Batterieabdeckung und setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf die Rückseite des Zähler (Nr. 41). Das Einlegen der Batterien ist abgeschlossen! AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN 1. Drücken Sie die Verschlusskappe der Batterieabdeckung auf der Rückseite des Zähler (Nr. 41) und entfernen Sie dann die Batterieabdeckung. 2. Entfernen Sie die 1 alten AA-Batterie im Batteriefach und legen Sie 1 neue AA-Batterie in das Batteriefach auf der Rückseite des Zähler (Nr. 41) ein. Achten Sie vor dem Einsetzen der Batterie auf die Pole + und . 3. Drücken Sie die Verschlusskappe der Batterieabdeckung und setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf die Rückseite des Zähler (Nr. 41). Das Austauschen der Batterien ist abgeschlossen! HINWEIS: Entsorgen Sie die Batterie gemäß den Richtlinien Ihres Landes und Ihrer Region. 37 TRAININGSCOMPUTER TECHNISCHE DATEN: TIME (ZEIT)....................................00:00-99:59 MIN/SEK. CNT (ANZAHL)... ............................0-9999 RUDERSCHLÄGE CAL (KALORIEN) ............................0-9999 KCAL TOTAL (GESAMT).............................0-9999 RUDERSCHLÄGE FUNKTIONEN: TIME (ZEIT): Zeigt die Zeit des Workouts während des Trainings an. CNT (ANZAHL): Speichert die Ruderschläge während des Trainings. CAL (KALORIEN): Zeigt die Kalorienmenge an, die während des Trainings verbraucht wurde. TOTAL (GESAMT): Zeigt die Gesamtanzahl der Ruderschläge seit dem Einsetzen der Batterien an. SCAN: Scannen Sie automatisch durch jede Funktion zwischen TIME (ZEIT) CAL (KALORIEN) TOTAL (GESAMT). HAUPTFUNKTION: MODE (MODUS): Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Halten Sie die Taste 4 Sekunden lang gedrückt, um alle Werte zurückzusetzen. BEDIENUNGSANWEISUNGEN: AUTO ON/OFF: Der Monitor schaltet sich ein, wenn Sie das Training starten oder die Taste MODE drücken. Der Monitor schaltet sich nach 4 Minuten Inaktivität automatisch SunnyFit - Für Fitness zu Hause herunterladen: SunnyFit ist eine All-in-One-Fitness-App für zu Hause, die es Nutzern aller Leistungsstufen ermöglicht, ihre Fitnessziele zu erreichen. Entdecken Sie über 1.000 kostenlose On-DemandWorkout-Videokurse, die von zertifizierten Trainern erstellt wurden und für verschiedene Trainingsgeräte wie Indoor-Bikes, Laufbänder, Rudergeräte, Ellipsentrainer, Hanteln, Bodyweight und sogar Widerstandsbänder geeignet sind. Egal, ob Sie ein Gerät haben oder nicht, SunnyFit bietet das perfekte Training für jedes Fitnessniveau und jede Vorliebe. Sie können eine Sammlung von über 300 kostenlosen Trainingskursen nutzen, die nichts weiter als Ihren Körper und die SunnyFit-App erfordern. 38 7 10 EINSTELLANWEISUNGEN EINSTELLEN DER GRIFFSTANGE Lösen Sie den Knopf (Nr. 10) und ziehen Sie. Heben oder enken Sie das Griffstangenrohr (Nr. 7) auf die gewünschte Höhe. Ziehen Sie den Knopf (Nr. 10) fest. 31 18 21 31 25 29 32 28 31 42 28 31 EINSTELLEN DES SITZES Lösen und entfernen Sie den Knopf (Nr. 21), der sich unter dem Sitzverbindungsrohr (Nr. 31) befindet. Bringen Sie das Sitzpolster (Nr. 18) in die gewünschte Position und ziehen Sie dann den Knopf (Nr. 21) wieder fest. EINSTELLEN DES SITZROHRES Um das Sitzrohr (Nr. 25) einzustellen, heben Sie das Sitzverbindungsrohr (Nr. 31) an. Entfernen Sie den Stift (Nr. 29) vom Vorderen Verbindungsrohr (Nr. 32) und heben oder senken Sie das Sitzrohr (Nr. 25) in die gewünschte Position. Setzen Sie den Stift (Nr. 29) zur Sicherung wieder ein. Senken Sie dann das Sitzverbindungsrohr (Nr. 31) ab. Durch Anheben oder Absenken des Sitzrohr (Nr. 25) ändert sich der Schwierigkeitsgrad der Übung. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Elastische Seile (Nr. 42) nicht am Hauptrahmen (Nr. 28) eingehakt sind, wenn Sie das Sitzrohr (Nr. 25) einstellen. Ziehen Sie das Sitzrohr (Nr. 25) nicht über die "MAX"-Linie EINSTELLEN DES TRAININGBANDES Sie können den Schwierigkeitsgrad Ihrer Übung durch Verstellen der Elastische Seile (Nr. 42). Um den Schwierigkeitsgrad zu verringern, haken Sie die Übungsbänder Elastische Seile (Nr. 42) vom Hauptrahmen (Nr. 28) und verbinden Sie die Elastische Seile (Nr. 42) mit den Haken am Sitzverbindungsrohr (Nr. 31). 42 28 37 EINSTELLEN DES GLEICHGEWICHTS Um eine reibungslose und komfortable Fahrt zu gewährleisten, müssen Sie sicherstellen, dass das Fahrrad stabil und sicher steht. Wenn Sie bemerken, dass das Fahrrad während der Fahrt aus dem Gleichgewicht gerät, sollten 37 Sie die Kappen (Nr. 37) am hinteren Stabilisator so einstellen, dass das 37 Fahrrad eine gerade Linie mit dem Boden bildet. 39 KLAPPANLEITUNG 25 28 29 A. Stellen Sie das Sitzrohr (Nr. 25) mit dem Stift (Nr. 29) auf die niedrigste Stufe. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Elastische Seile (Nr. 42) beim Zusammenklappen nicht mit dem Hauptrahmen (Nr. 28) verbunden sind. 7 10 B. Stellen Sie das Griffstangenrohr (Nr. 7) mit dem Knopf (Nr. 10) auf die niedrigste Stufe. 4 C. Halten Sie den Griffstange (Nr. 4) und falten Sie das Produkt. 40 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 1: 28 28 Aprire il Telaio Principale (n. 28) come mostrato nell'immagine a sinistra. NOTA: Il Perno (n. 29) è stato inserito nel Tubo di Collegamento Anteriore (n. 32). 28 9 15 31 29 25 32 #5 OD22*ID8 #33 M8*12 #35 M8*48 A 2PCS 2PCS 2PCS 1PC 32 35 5 33 36 5 33 #5 OD22*ID8 2PCS #33 M8*12 2PCS #35 M8*48 2PCS A 1PC 33 28 5 33 5 38 35 FASE 2: Rimuovere 4 Bulloni (n. 35), 4 Dadi (n. 33) e 4 Rondelle (n. 5) dagli Stabilizzatori Anteriore e Posteriore (n. 36 e n. 38) con la Chiave (n. A). Fissare lo Stabilizzatore Anteriore (n. 36) al Tubo di Collegamento Anteriore (n. 32) utilizzando 2 Bulloni (n. 35), 2 Dadi (n. 33) e 2 Rondelle (n. 5) rimossi. Serrare e fissare con la Chiave (n. A). Fissare lo Stabilizzatore Posteriore (n. 38) al Telaio Principale (n. 28) utilizzando 2 Bulloni (n. 35), 2 Dadi (n. 33) e 2 Rondelle (n. 5) rimossi. Serrare e fissare con la Chiave (n. A). 41 Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #3 M8*42 1PC #6 M8*13 1PC A 1PC 15 3 6 31 FASE 3: Estrarre il Bullone (n. 3) e il Dado (n. 6) dalla borsa del manuale. Inserire il Tubo di Collegamento (n. 15) nella fessura della staffa metallica del Tubo di Collegamento del Sedile (n. 31). Inserire quindi il Bullone (n. 3) nel Tubo di Collegamento Della Sella (n. 31) e fissare il Dado (n. 6) con la Chiave (n. A). F 10 38*L65*M16 1PC 7 FASE 4: Allentare ed estrarre la Manopola (n. 10) dal Tubo di Collegamento del Pedale (n. 9), inserire il Tubo del Manubrio (n. 7) nel Tubo di Collegamento del Pedale (n. 9). Quindi inserire e fissare la Manopola (n. 10) dopo averla regolata all'altezza corretta. 10 9 #5 OD22*ID8 2PCS #33 M8*12 2PCS #3 M8*42 2PCS A 1PC 3 5 33 3 4 5 33 7 FASE 5: Rimuovere i 2 Bulloni (n. 3), le 2 Rondelle (n. 5) e i 2 Dadi (n. 33) preassemblati dal Manubrio (n. 4) e fissare il Manubrio (n. 4) al Tubo del Manubrio (n. 7) utilizzando i 2 Bulloni (n. 3), le 2 Rondelle (n. 5) e i 2 Dadi (n. 33) rimossi e fissandoli con la Chiave (n. A). 42 Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 6: 41 Inserire il Misuratore (n. 41) sulla linguetta del Manubrio (n. 4). 4 21 47*40*M8 1PC 18 31 21 19 FASE 7: Estrarre la Manopola (n. 21) dalla borsa del manuale. Fissare la Foglio di Ferro Fisso (n. 19) al Tubo di Collegamento del Sedile (n. 31), regolare il Sedile (n. 18) nella posizione desiderata, quindi stringere e fissare con la Manopola (n. 21). A 9 40 FASE 8: Collegare i Pedali Destro e Sinistro (n. 13 e n. 40) al Tubo di Collegamento dei Pedali (n. 9) e serrare i Pedali Destro e Sinistro (n. 13 e n. 40) in senso orario con la Chiave (n. A). A 9 13 43 Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). 31 42 28 FASE 9: Sganciare le Fascia per Esercizi (n. 42) dal Tubo di Collegamento del Sedile (n. 31) e collegare le Fascia per Esercizi (n. 42) ai ganci del Telaio Principale (n. 28). 31 42 28 L'assemblaggio è completo! 44 INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Batteria Coperchio della Batteria INSTALLAZIONE DELLA BATTERIE: 1. Estrarre 1 batteria AA dal sacchetto del manuale. 2. Premere la fibbia del coperchio della batteria sul Misuratore (n. 41), quindi rimuovere il coperchio della batteria. 3. Installare 1 batteria AA nell'alloggiamento della batteria sul retro dello Misuratore (n. 41). Prima dell'installazione, prestare attenzione ai poli + e - della batteria. 4. Premere la fibbia del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul retro dello Misuratore (n. 41). L'assemblaggio è completo! SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE: 1. Premere la fibbia del coperchio della batteria sul retro dello Misuratore (n. 41), quindi rimuovere il coperchio della batteria. 2. Rimuovere la vecchia batteria AA nella custodia della batteria e installare una nuova batteria AA nella custodia della batteria sul retro dello Misuratore (n. 41). Prima dell'installazione, prestare attenzione ai poli + e - della batteria. 3. Premere la fibbia del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul retro dello Misuratore (n. 41). La sostituzione è completa! NOTA: Smaltire la batteria in base alle norme statali e regionali. 45 MISURATORE DI SFORZO SPECIFICHE: TIME (TEMPO) ... ................................................. 00:00-99:59 MIN/SEC. COUNT (CONTO) .................................................0-9999 STROCCHE CALORIE (CAL)... ................................................ .0-9999 KCAL TOTALE. ............................................................ ....0-9999 STROCCHE FUNZIONI: TIME (TEMPO): Visualizza il tempo di allenamento durante l'esercizio. COUNT (CONTO): Accumula i colpi durante l'allenamento. CALORIE (CAL): Visualizza le calorie bruciate durante l'allenamento. TOTALE: Visualizza il numero totale di corse da quando sono state installate le batterie. SCAN: Scansione automatica di ogni funzione tra TIME (TEMPO) CALORIE (CAL) TOTALE. FUNZIONE TASTO: MODO: Premere per selezionare la funzione desiderata. Tenere premuto il tasto per 4 secondi per azzerare tutti i valori. PROCEDURE OPERATIVE: AUTO ON/OFF: Il misuratore si accende all'inizio dell'esercizio o quando si preme MODE. Il misuratore si spegne automaticamente dopo 4 minuti di inattività. Download SunnyFit - Per il fitness a casa: SunnyFit è un'applicazione all-in-one per l'home fitness progettata per consentire agli utenti di tutti i livelli di raggiungere i propri obiettivi di fitness. Scoprite oltre 1.000 video corsi di allenamento gratuiti e on-demand realizzati da allenatori certificati, adatti a diversi attrezzi da palestra come indoor bike, tapis roulant, vogatori, ellittiche, manubri, pesi corporei e persino esercizi con bande di resistenza. Che abbiate o meno un'attrezzatura, SunnyFit offre l'allenamento perfetto per ogni livello di fitness e preferenza. È possibile usufruire di una raccolta di oltre 300 corsi di allenamento gratuiti che non richiedono altro che il proprio corpo e l'app SunnyFit. 46 7 10 ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE REGOLAZIONE DEL MANUBRIO Allentare la Manopola (n. 10) e tirare. Alzare o abbassare il Tubo del Manubrio (n. 7) all'altezza desiderata. Serrare la Manopola (n. 10). 31 18 21 31 25 29 32 28 31 42 28 31 REGOLAZIONE DELLA SELLA Allentare e rimuovere il Manopola (n. 21) situato sotto il Tubo di Collegamento del Sedile (n. 31). Spostare la Sedile (n. 18) nella posizione desiderata, quindi serrare nuovamente il Manopola (n. 21). REGOLAZIONE DEL TUBO SELLA Per regolare il Tubo del Sedlie (n. 25), sollevare il Tubo di Collegamento del Sedlie (n. 31). Rimuovere il Perno (n. 29) dal Tubo di Collegamento Anteriore (n. 32) e alzare o abbassare il Tubo del Sedlie (n. 25) nella posizione desiderata. Reinserire il Perno (n. 29) per fissarlo. Abbassare quindi il Tubo di Collegamento del Sedlie (n. 31). Alzando o abbassando il Tubo del Sedile (n. 25) si modifica la difficoltà dell'esercizio. NOTA: Assicurarsi che le Fascia per Esercizi (n. 42) non siano agganciate al Telaio Principale (n. 28) quando si regola il Tubo del Sedlie (n. 25). Non estendere il Tubo del Sedlie (n. 25) fino a superare la linea "MAX". REGOLAZIONE DELLA FASCIA PER ESERCIZI È possibile regolare la difficoltà dell'esercizio regolando le Fascia per Esercizi (n. 42). Per ridurre la difficoltà, sganciare le Fascia per Esercizi (n. 42) dal Telaio Principale (n. 28) e collegare le Fascia per Esercizi (n. 42) ai ganci del Tubo di Collegamento del Sedile (n. 31). 42 28 37 37 37 REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO Per ottenere una guida fluida e confortevole, è necessario assicurarsi che la bicicletta sia fissata e stabilizzata. Se durante l'uso notate che la bicicletta è sbilanciata, dovete regolare i Tappo Terminale (n. 37) situati sullo stabilizzatore posteriore fino a quando la bicicletta non sarà livellata con la superficie del pavimento. 47 ISTRUZIONI PER LA CHIUSURA A. Regolare il Tubo del Sedile (n. 25) al livello più basso mediante il Perno (n. 29). 25 28 29 NOTA: Assicurarsi che le Fasce per Esercizi (n. 42) non siano collegate al Telaio Principale (n. 28) quando si ripiega. 7 10 B. Regolare il Tubo del Manubrio (n. 7) al livello più basso mediante la Manopola (n. 10). 4 C. Tenere il Manubrio (n. 4) e piegare il prodotto. Version: 1.7 48Acrobat Distiller 11.0 (Windows)