
User Manual for TESY models including: 221 MC, CN 221 MC Portable Electric Convector Heater, CN 221 MC, Portable Electric Convector Heater, Electric Convector Heater, Convector Heater, Heater
2 Usage and Storage Instructions EN I. manufacturer does not bear responsibility for malfunctions IMPORTANT SAFETY MEASURES AND PRECAUTIONS WARNING! • position. Always disconnect the power plug from the Please read this manual before operating the appliance and keep it at a safe place for future reference.
File Info : application/pdf, 64 Pages, 4.91MB
DocumentDocumentEN PORTABLE ELECTRIC CONVECTOR HEATER 2-5 Operation and Storage Manual of Portable electric convector heater Equipped with MICA Heating Element
BG 6-9 MICA
RO CONVECTOR ELECTRIC PORTABIL 10-13 Instruciuni de utilizare i depozitare convector electric portabil cu înclzitor MICA
HR PRIJENOSNI ELEKTRICNI KONVEKTORSKI GRIJAC 14-17 Upute za rukovanje i skladistenje prijenosni elektricni konvektorski grijac sa MICA grijacem
GR 18-21 - MICA
ES CONVECTOR ELÉCTRICO PORTABLE 22-25 Instrucciones de uso y almacenamiento de convector eléctrico portable calentador MICA
PT AQUECEDOR CONVECTOR ELÉTRICO PORTÁTIL 26-29 Instruções de exploração e armazenamento do aquecedor convector elétrico portátil MICA
RU 30-33 MICA
LT NESIOJAMAS ELEKTRINIS KONVEKTORIUS SILDYTUVAS 34-37 Nesiojamas elektrinis konvektorius sildytuvas su MICA sildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
LV PRNSJAMS ELEKTRISKAIS KONVEKTORA SILDTJS 38-41 Ekspluatcija un uzglabsana instrukcija prnsjams elektriskais konvektora sildtjs ar sildelementu MICA
PL PRZENONY ELEKTRYCZNY GRZEJNIK KONWEKTOROWY 42-45 Instrukcja uytkowania i przechowywania przenony elektryczny grzejnik konwektorowy z nagrzewnic MICA
RS PRENOSNI ELEKTRICNI KONVEKTORSKI GREJAC 46-49 prenosni elektricni konvektorski grejac MICA
UA 50-53 MICA
EE KAASASKANTAV ELEKTRILINE KONVEKTORIGA KÜTTEKEHA 54-57 Kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha MICA kuumutiga kasutus- ja hoidmisjuhend
MK 58-61 MICA
CN 221 MC 220-240V~ 50Hz 2000W
EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG . | RO Acest produs este potrivit numai pentru încperi izolate în mod corespunztor sau de uz neregulat. | HR Ovaj proizvod je prikladan samo za pouzdano izolirane sobe ili povremenu upotrebu. | GR «». | UA . | RU . | LT Sis produktas tinka tik patikimai izoliuotoms patalpoms arba nereguliariam naudojimui. | LV Sis produkts ir paredzts tikai drosi izoltm telpm vai neregulrai lietosanai. | ES Este producto sólo es adecuado para habitaciones que estén bien aisladas o para uso irregular. | PT Este produto é adequado somente para compartimentos com isolamento e/ou para uso não frequente. | EE Toode on sobiv üksnes õigesti isoleeritud ruumide jaoks või ebaregulaarseks kasutamiseks. | RS . | MK . | PL Produkt ten nadaje si do uycia tylko w naleycie izolowanym pomieszczeniu oraz jedynie dla niecodziennego wykorzystania.
EN
I. IMPORTANT SAFETY MEASURES AND PRECAUTIONS
· WARNING! Please read this manual before operating the appliance and keep it at a safe place for future reference. In case the appliance is obtained by a new owner, it should be
· transferred together with its manual. CAUTION: Children under 3 years of age should be kept away from the appliance unless they are under constant
· supervision. Children from 3 to 8 years of age are allowed to operate the on/off button ONLY, provided that the appliance is installed and ready for operation and such children have been supervised and instructed in safe operation of the
· appliance and they understand all related risks. Children from 3 to 8 years of age MUST NOT: connect the plug to power sockets, make adjustments, clean it or carry
· out user maintenance operations. This appliance can be used by children older than 8 years of age and by people with reduced physical, sensor and mental capabilities, as well as by people with insufficient experience and knowledge provided they are supervised or instructed in safe operation of the appliance and understand the related risks. Children should not be allowed to play with the appliance. Cleaning and user maintenance operations must not be
· carried out by children without supervision. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
· for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· CAUTION: Some of the appliance parts may get very hot during operation and thus cause burns to users. In case
there are children and vulnerable people in
· the room, special attention should be paid. WARNING: In order to avoid overheating,
· do not cover the appliance! The appliance should not be positioned right under a
· power socket! If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
· in order to avoid a hazard. Before operating the appliance check if the voltage indicated on the appliance technical plate corresponds to
· the voltage of the electricity, supplied to your place. This appliance must be used only for the operations it has been designed and intended for, i.e. heating of domestic premises. This appliance is not intended for commercial application. Every kind of different application is considered improper and consequently dangerous. The
manufacturer does not bear responsibility for malfunctions resulting from improper and irrational operation. Nonadherence to these safety instructions will render the
· guarantee terms invalid! DO NOT leave your place while the appliance is operating: ensure that the power switch knob is switched to OFF position. Always disconnect the power plug from the
· socket. Keep inflammable objects, such as furniture, pillows, bedding, paper, clothes, curtains etc. at a distance of at least 100 cm away from the portable electric convector
· heater. Do not operate the appliance in areas of use or storage of combustible substances. Do not operate the appliance in areas of combustible media (for example in close proximity to inflammable gases or aerosols) there is great risk of
· explosion and fire! Do not insert and do not allow foreign objects to enter the ventilation openings (inlet and outlet) because this will cause electric shock, fire or will damage the portable
· electric convector heater. This appliance is not suitable for animal breeding and it is
· intended for domestic use only! Keep the air inlet and outlet clear of any objects: unobstructed distance of at least 1 metre in front and 1 metre behind the portable electric convector heater
· should be provided. The most common cause of overheating is fluff and dust deposits in the appliance. Clean the ventilation openings regularly with a vacuum cleaner. Before that disconnect
· the power plug from the socket. Never touch the appliance with damp or wet hands there
· is danger for your life! The power socket must be easily accessible all the time in case the power plug has to be disconnected as fast as possible! Never pull the power cord or the appliance itself in
· order to disconnect it from the mains. ATTENTION! Outgoing air gets hot during operation (up to
· more than 100°C). Do not cover the appliance. If the appliance gets covered,
· there is risk of overheating. If the appliance is damaged or does not work properly, stop it and do not repair it yourself. For any kind of repairs call for assistance after-sale service centre. This is the place where you will have your broken part replaced with an original one. Non-adherence to this instruction will compromise the
· appliance safety. If you decide to stop using such kind of appliance, it is advisable to render it unusable by cutting its power cord after disconnecting it from the mains. It is advisable all possible dangers related to the appliance to be prevented, especially in relation to children that may play with out-of-
· use appliances. Never keep the appliance unnecessarily switched on. Disconnect it from the power socket when you do not
· intend to use it for a long period of time. Warning: Do not use this appliance with a programming
2 Usage and Storage Instructions
device, counter or any other device which can automatically switch it on, because if the appliance is
· covered or improperly positioned this may cause fire. Position the power cord in such a way that it does not obstruct the free movement of people and cannot be stepped on! Use only approved extension cords which are
· suitable for this appliance, i.e. have got a conformity sign! Never move the appliance by pulling its power cord and do
· not use the power cord for carrying objects! Do not bend the power cord and do not stretch it over sharp edges, do not position it over hot plates or open
· flames! Never use this appliance in close proximity to wet premises
· bathroom, a shower cabin or a swimming pool! WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable material a minimum distance of
· 1m from the air outlet. Do not use this portable electric convector heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
· swimming pool. Do not use this portable electric convector heater if it has
· been dropped. Do not use if there are visible signs of damage to the
· portable electric convector heater. Use this portable electric convector heater on a horizontal
· and stable surface, or fix it to the wall, as applicable. WARNING: Do not use the portable electric convector heater in small rooms, when they are occupied by persons not capable of leaving the room in their own, unless constant supervision is provided.
·II. PACKING After unpacking the appliance, check if all its elements are included in the packing and that it has not been damaged during transportation! In case damage or incomplete delivery is found, contact
· your authorized retailer! Do not throw away the original packing! It could be used for storage and transportation purposes in
· order to avoid damages during transportation! Disposal of packing materials should be done in the appropriate way! Children should be prevented from playing with polyethylene bags!
Thank you for choosing portable electric convector heater CN 221 MC. This is a product providing heating in winter depending on the consumers' needs for comfortable room temperature. If operated and taken care of properly in accordance with these instructions, the appliance will provide you with many years of useful operation.
III. INSTALLATION AND OPERATIONS INSTRUCTIONS
Before operating your portable electric convector heater:
Please check if the two sets of castor wheels are properly attached to each foot of the appliance by the suitable screws.
EN
Set the portable electric convector heater into correct working position before connecting it to the electric
·system. The appliance is equipped with a power selection switch. ,,I" stands for 1200W, `'II" stands for 2000W. The total maximum power when both power levels
· are on is 2000W. The appliance is equipped with thermo-regulator sensitive to ambient temperature. You can turn thermo-regulator knob until the desired room temperature is achieved (the size of the heated room has to conform to the power of the appliance; in case the desired room temperature can not be achieved, an additional portable electric convector heater needs to be operated). You may turn thermostat knob clockwise to maximum level (HI) and when the desired room temperature is achieved you have to turn the switch counter-clockwise slowly until a "ticking" sound is heard. After that the appliance will maintain the room temperature at the adjusted level
· by switching on and off automatically. The appliance has got an in-built anti-frost function. In case you decide to use the appliance in a room, where minimum temperature is to be maintained (winter gardens, cellars or attics), the appliance has to be adjusted to the desired heating level (level I, level II or both), the thermostat knob has to be turned counter-clockwise until it reaches the smallest indicator reading. In this position the appliance will maintain room temperature in the range of 5±2° i.e. it will periodically switch on and off, maintaining the adjusted level of temperature
· comfort in the room. The available power levels are presented indicatively. Note: The device shows the temperature around the location of the sensor and is not a means of accurately measuring the ambient temperature.
IV. MOVING OF THE APPLIANCE:
If the appliance has to be moved, switch it off by the
English
Usage and Storage Instructions 3
EN
portable electric convector heater switch and if a fan is available in your appliance switch it off by the Fan
switch. Take the power plug out of the power socket,
holding the appliance handles with both hands, move
it to its new position, having in mind that the appliance
must get cold (cooled down) before doing this. Moving
hot appliances may lead to undesired consequences
for the user like burns or entering of inflammable
materials entering the portable electric convector heater
during its movement.
V. DESCRIPTION OF MAIN PARTS:
A. Left end cap of the portable electric convector heater B. Handle C. Right end cap of the portable electric convector
heater D. Signal lamp E. Heating adjustment switch F. Thermostat switch G. Foundation of the appliance H. Protection grille I. Power cord
A
B
D
E F
C
G
H
I
VI.IN-BUILT OVERTURN (FALL) PROTECTION SWITCH
The portable electric convector heater has got an in-built overturn protection switch. In case the portable electric convector heater overturns, the power supply will be stopped. Let the portable electric convector heater cool down and then put it into upright position again. The appliance will restore its normal operation.
VII. AUTOMATIC SAFETY STOP
There is an in-built device in the portable electric convector heater (self-restoring thermal switch), which actuates automatically and switches off the portable electric convector heater in case of overheating. The thermal switch will restore its normal state when the appliance temperature decreases to its normal level.
Important! It is possible during initial operation of the
appliance a specific odour to be emitted. This is normal at the initial period of operation. Ensure that the portable electric convector heater is used in a well-ventilated room and let it work until the odour disappears.
You may hear a specific sound resembling popping until the portable electric convector heater warms up. This is normal and the portable electric convector heater operates in normal mode. As soon as the portable electric convector heater warms up this sound will disappear.
·VIII. CLEANING It is compulsory first to switch off the appliance and disconnect its power cord from the socket. Before starting cleaning the portable electric convector heater you should wait until it cools down after
· disconnecting it from the power socket. Clean the body of the appliance with a damp cloth,
· vacuum cleaner or soft brush. Never immerse the appliance into water there is
· danger to your life from electric shock! Never use petrol, thinner or coarse abrasive products for cleaning because they will damage the surface coating of the appliance.
·IX. STORAGE Before putting away the portable electric convector
heater let it cool down after disconnecting it from
· the power socket. Use the original packing for storing the portable
electric convector heater if it will not be used for a
certain period of time. The product is protected from
excessive dust and dirt when it is kept in its original
··
packing. Never put a hot appliance into its packing! The product is necessary to be stored at a dry place
· away from direct sunlight. It is explicitly forbidden to store the appliance in wet
or damp premises.
X.PRODUCT PACKING SET INCLUDES:
Portable electric convector heater
1 pc.
Castors
2 pcs.
Manual
1 pc.
Guarantee certificate
1 pc.
XI.TECHNICAL CHARACTERISTICS OF
THE APPLIANCE:
Model
Rated power
CN 221 MC 2000W
Rated voltage Rated frequency
220-240V~ 50Hz
Environment protection instructions
Old electric appliances contain valuable materials and therefore should not be disposed of as domestic waste! We ask you for your active cooperation to protect the resources and the environment by submitting your appliance to organized buy-back stations (if there are such).
4 Usage and Storage Instructions
XII. TABLE 2: INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS EN
Model identifier(s): CN 221 MC/220-240V~ 50Hz 2000W
Item
Symbol Value 1. Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat
Pnom
2.0
kW
output
Manual heat charge control, with integrated [no] thermostat
Minimum heat
Pmin
1.3
kW
output (indicative)
Manual heat charge control, with room and/ [no] or outdoor temperature feedback
Maximum
Pmax,C 2.0
kW
continuous heat
output
Electronic heat charge control, with room [no] and/or outdoor temperature feedback
Auxiliary electricity consumption
Fan assisted head output
[no]
At nominal heat output
elmax
0.000 kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat elmin
0.000 kW
Single stage heat output and no room
[no]
output
temperature control
In standby mode el SB
0.000 kW
Two or more manual stages, no room
[no]
temperature control
With mechanic thermostat room temperature control
[yes]
With electronic room temperature control [no]
Electronic room temperature control plus [no] day timer
Electronic room temperature control plus [no] week timer
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence [no] detection
Room temperature control, with open
[no]
window detection
With distance control option
[no]
With adaptive start control
[no]
With working time limitation
[no]
With black bulb sensor
[no]
Contact details
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
English
Usage and Storage Instructions 5
BG
I. :
!
· . ,
· . : - 3 , ,
· . 3 8 ./. , , ,
· . 3 8 , ,
· . 8 , , , . .
· . ( ) , , ,
· . ,
· , : . , , .
· : · , !
· ! , , ,
· .
· . , , .. . .
. , .
· ! , : , a .
· . , , , , , , .. 100
· . . (: ) -
· ! ( ), ,
· . ,
· ! : 1 1
· . - . ,
· . -
· ! , - !
· . !
· ( 100). .
· . , . . .
· . , , , . , , ,
· () . . , .
6
· : ,
,
· . ,
!
,
· , .. ! ,
· !
· !
· , ! : ,
,
· 1 m .
··
, . , . ,
· .
,
· . :
, ,
,
.
·II. ,
!
,
· ! !
,
· !
!
!
,
CN 221 MC. , . , , .
III.
, .
BG
·
. ,,I" e 1200W, `'II" 2000W.
· 2000W
.
(
,
) .
,
,
,
,," .
,
· .
(anti-frost).
,
(
, , )
(I II
, ),
- .
5±2° ..
,
· . .
:
7
BG .
IV. :
, a, ,
() . ,
.
V.
A. B.
C. D. E. F. G. H. I.
A
B
D
E F
C
G
H
I
VI.
()
, , . . .
VII.
( ), .
! .
. , , .
, , . . .
·VIII. . ,
· ,
· . -
· ! , ,
·IX.
,
·
.
··
. !
.
·
.
X. :
1
2
1
1
XI. :
CN 221 MC 2000W
220-240V~
50Hz
! ( ).
8
XII. 2:
BG
: CN 221 MC/220-240V~ 50Hz 2000W
1.
, ( )
Pnom 2.0
kW
[]
Pmin
1.3
kW
()
[] /
Pmax,C 2.0
kW
elmax 0.000
kW
[]
/
[]
/ ( )
elmin 0.000
kW
[]
el SB 0.000
kW
,
[]
[]
[]
[]
[]
( )
[]
[]
[]
[]
[]
[]
:
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
9
RO
I. PRECAUII IMPORTANTE I INSTRUCIUNI DE SIGURAN:
· PRUDEN! Citii instruciunile de utilizare înaintea utilizrii produsului. Pstrai instruciunile de utilizare pe toata durata de viaa a produsului, pentru eventuale consultri ulterioare La schimbarea proprietarului, instruciunile trebuie s fie transmise, împreun cu
· aparatul! PRUDEN: Copiii mai mici de 3 ani, trebui s fie inute departe, cu excepia cazului în care acestea
· sunt sub supraveghere constant. Copiii în vârsta între 3 i 8 ani pot folosi doar butonul porn./opr. a aparatului cu condiia ca aparatul este instalat i este gata pentru funcionarea normal i au fost monitorizate i instruii cu privire la utilizarea acestuia în condiii de siguran i îneleg c ar putea fi periculos.Copiii în vârsta între 3 i 8 ani nu trebui s sa pun cablul aparatului in priz, s-l seteaz sau s
· efectueze întreinerea. Acest aparat nu este destinat utilizrii de ctre persoane (inclusiv copii mici), cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse, precum i lipsa de experien i cunotine cu excepia cazului în care au vzut sau au fost dat instruciuni cu privire la utilizarea aparatului de ctre o persoan responsabil pentru sigurana lor!Nu lsai copiii mici s se joace cu aparatul! Curarea i întreinerea nu trebui s fie fcut de ctre copii
· nesupravegheai. Acest aparat nu este destinat utilizrii de ctre persoane (inclusiv copii) cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lips de experien i cunotine, cu excepia cazului în care acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de ctre o persoan
· responsabil pentru sigurana lor. Copiii trebuie supravegheai pentru a se asigura c nu se joac cu aparatul.
· PRUDEN: Unele pri acestui aparat pot deveni foarte fierbini i pot cauza arsuri. Acolo unde sunt
copii i persoanele vulnerabile trebuie s se acorde
· o atenie deosebit. ATENIE: Pentru a evita supraînclzirea,
· nu acoperii aparatul! Aparatul nu trebui s fie aezat direct sub
· cutia prizei! În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de productor, agentul de service sau de persoane calificate în mod
· similar, pentru a evita un pericol. Înainte de a porni aparatul verificai dac tensiune din priza electric de perete corespunde cu voltajul indicat pe plcua de informare a instrumentului.
· Acest aparat trebuie folosit numai în scopul pentru care au fost achiziionat, i anume a înclzi camere de utilitate. Aparatul nu este destinat pentru scopuri comerciale. Orice alt utilizare poate fi considerat improprie i, prin urmare, periculoas. Productorul nu poate fi tras la rspundere pentru pagubele rezultate din utilizarea incorect i nerezonabil. Nerespectarea informaiilor de sigurana va anula
· garania aparatului ingerate! Nu prsii cas în timp ce aparatul este pornit: asigurai-v c comutatorul este în poziia oprit. Scoatei întotdeauna aparatul de la priza de
· alimentare. Pstrai o distana între convector electric portabil i obiectele inflamabile, cum ar fi mobila, perne, lenjerie de pat, hârtie, îmbrcminte, perdele, de cel
· puin 100 de cm de la convector electric portabil. Nu utilizai aparatul în zonele în care sunt utilizate sau depozitate substane inflamabile. Nu utilizai aparatul în zone cu atmosfere inflamabile (de exemplu: în apropierea gazelor inflamabile sau aerosolilor) - exist un pericol extrem de explozie i
· incendiu! Nu introducei sau nu permite obiecte strine s cad în orificiile de ventilaie (de intrare sau de ieire), deoarece acest lucru va provoca un oc electric, incendiu sau deteriorare a convector electric
· portabil. Aparatul nu este potrivit pentru utilizare în creterea animalelor, acesta este destinat numai pentru uz
· casnic! Pstrai intrarea i ieirea debitului de aer libere de obiecte: cel puin la o distan de 1 m în fa i 1 m în
· spatele convector electric portabil. Cea mai frecventa cauza de supraînclzire este acumularea de scame i praf în unitate. Curai regulat cu aspirator orificiile de ventilare, dar înainte de aceasta
· scoatei aparatul de la reeaua de alimentare. Nu atingei aparatul cu mâini ude - exist pericol
· pentru via! Priz trebuie s fie uor accesibil pentru a scoate techerul când este nevoie cât mai repede posibil!! Nu tragei niciodat de cablul de alimentare sau de
· aparatul pentru a-l deconecta de la priza.. ATENIE! Aerul de evacuare este înclzit în timpul
· funcionrii (mai mult de 100°). Nu acoperii aparatul. Dac este acoperit exist
· pericol de supraînclzire. În cazul în care unitatea nu este în ordine sau funcioneaz defectuos, oprii - i nu reparai. Pentru orice reparaii, pentru asistena contactai Centrul de Servicii pentru servicii post-vanzare. Numai acolo vor înlocui piesa defectuoas cu pies original. Nerespectarea acestei
· condiii ar putea compromite sigurana aparatului. Dac decidei s nu mai utilizai un dispozitiv de acest tip, se recomand s l facei inutilizabil, s tiai cablul, dup ce l-ai deconectat de la sursa de alimentare.. Se recomandat toate pericolele asociate
10 Instrucuni de utilizare u depozitare
cu aparatul s fie protejate, în special pentru copiii
care ar putea folosi dispozitivul amortizat (dispozitiv)
· pentru a se juca cu el. Niciodat nu lsai aparatul pornit inutil.
Deconectai-l din reeaua de alimentare, dac nu-l
· vei folosi o perioada lung de timp. Atenie: Nu conectai aparatul la un cronometru,
programator sau orice alt dispozitiv care conecteaz
aparatul automat, pentru c exist riscul de a lua foc
· dac aeroterma este acoperit sau poziionat incorect. Conectai cablul de alimentare astfel încât s nu
împiedice circulaia persoanelor i s nu fie înclcat!
Utilizai numai prelungitoare aprobate, care sunt
adecvate pentru acest instrument, adic au semn de
· conformitate! Niciodat nu mutai aparatul trgând de cablu i nu
· utilizai cablul pentru a transporta obiecte!! Nu strivii cablul i nu-l tragei peste muchii ascuite.
Nu-l amplasai deasupra unor plite încinse sau
· deasupra flcrilor! Niciodat nu folosii acest aparat în apropiere de
· baie, du sau o piscina! PRUDEN: Pentru a reduce riscul de incendiu, pstrai
textilele, draperiile sau alte materiale inflamabile la o
· distan de minim 1 m de orificiul de evacuare a aerului. Nu utilizai acest dispozitiv în imediata apropiere a unei
··
czi, du sau piscine. Nu utilizai acest aparat dac a fost scpat. Nu utilizai dac exist semne vizibile de deteriorare a
· dispozitivului. Utilizai acest aparat pe o suprafa orizontal i stabil
· sau fixai-l pe perete, dup caz. PRUDEN: Nu utilizai dispozitivul în încperi mici
în care sunt ocupate de persoane care nu pot prsi
singure camera, cu excepia cazului în care este
asigurat o supraveghere constant.
·II. AMBALAJ Dup despachetarea aparatului, verii cai integralitatea acestuia i existena unor eventuale deteriorri aprute la transport În cazul constatrii unei deteriorri sau al unei livrri incomplete,
· contactai distribuitorul autorizat! Nu aruncai cutia original! Aceasta poate i utilizat la depozitare i mutare pentru evitarea deteriorrilor
· la transport! Evacuai materialul ambalajului la deeuri într-un mod corespunztor! Nu lsai pungile de plastic la îndemâna copiilor!
V mulumim pentru alegerea convector electric portabil CN 221 MC. Acest produs ofer cldura confortabil în timpul iernii în funcie de nevoile de înclzire în încperea înclzit. Cu utilizare i îngrijire adecvat, aa cum este descris în aceste instruciuni, unitatea v va oferi muli ani de funcionare util.
III. INSTALAREA I UTILIZAREA APARATULUI
Înainte de a porni convector electric portabil Dvs. V rugm s verificai c ambele seturi de roi sunt fixate
RO
în mod corespunztor la fiecare picior de transport a
dispozitivului cu uruburi.
Aezai convector electric portabil în poziia corect de lucru înainte de a-l conecta la reeaua de alimentare cu
·energie electric Aparatul este echipat cu un comutator pentru selectarea puterii. ,,I" este pentru 1200W, `'II" este pentru 2000W. Puterea general maxim, când sunt
· pornite ambele puteri este 2000W Aparatul este echipat cu un termoregulator sensibil la temperatura ambiant. Putei roti butonul termoregulatorului pân la temperatura ambiant dorit (încperea, care este înclzit trebuie s fie în concordan cu puterea aparatului, dac nu ajungei la temperatura dorit este necesar utilizarea unui aparat de înclzire suplimentar), în încpere. Putei roti termostatul în sensul acelor de ceasornic la valoare maxim, odat ce se ajunge la temperatura camerei dorit de Dvs., trebuie s rotii termostatul încet în direcia acelor de ceasornic pân când auzii un ,,click".Dup aceasta unitatea va menine temperatura aerului din camera de la nivelul setat
· prin pornire i oprire automat Aparatul are funcia incorporat anti-înghe (antifrost). Când decidei s utilizai aparatul într-o încpere în care este necesar s meninei o temperatur minim (sere, subsoluri, mansarde), aparatul trebuie s fie pornit la nivelul dorit de înclzire ( nivelul I sau nivelul II sau ambele), termostatul este rotit invers acelor de ceasornic pân la poziia dorit. În aceast poziie aparatul asigura meninerea temperaturii mediului ambiant, în intervalul 5 ± 2°C - adic acesta periodic se va porni i opri, meninând nivelul specificat fix de confort
· termic în camer Poziiile posibile sunt prezentate orientativ.
Not: Dispozitivul arat temperatura în jurul locaiei senzorului i nu este un mijloc de msurare exact a
Românesc
Instrucuni de utilizare u depozitare 11
RO temperaturii ambiante.
IV. MUTAREA APARATULUI:
Dac este necesar s mutai aparatul, oprii-l de la comutator, scoatei techerul i cu ambele mâini mutai aparatul la noua locaie. Aceasta se face, când aparatul s-a rcit Mutarea aparatului fierbinte poate duce la consecine nedorite pentru consumator, cum ar fi incinerarea sau ptrunderea de materiale inflamabile pe convector electric portabil timpul de relocare.
V. DESCRIEREA APARATULUI
A. Partea din stâng a convector electric portabil
B. Mâner
C. Partea din dreapt a convector electric portabil
D. Lampa de semnalizare
E. Cheie de setare a puterii de înclzire
F. Termoregulator
G. Baza aparatului
H. Gril de protecie
I. Cablu de alimentare
A
B
D
E F
C
G
H
I
VI.COMUTATOR INCORPORAT DE RSTURNARE (CDERE)
Convector electric portabil are un comutator integrat în caz de rsturnare. În caz în care acesta se rstoarn, alimentarea cu energie se va întrerupe. Lsai-l ceva timp s se rceasc i apoi îndreptai-l din nou. Acesta va reveni la funcionarea normal.
VII. OPRIRE AUTOMAT DE SIGURAN
Convector electric portabil are i un dispozitiv incorporat (termostat resetabil), care pornete i oprete automat în caz de supraînclzire i va reporni când temperatura din unitatea va scade.
perioada iniial de funcionare. Asigurai-v c convector electric portabil este plasat într-o încpere bine ventilat i lsai-l s funcioneze pân ce mirosul dispare. Putei auzi i un zgomot specific, in timp ce convector electric portabil se înclzete. Acest lucru este normal i convector electric portabil funcioneaz normal. Îndat ce convector electric portabil se înclzete zgomotul dispare.
·VIII. CURARE În primul rând oprii aparatul de la comutator i deconectai cablul de alimentare de la priza. Înainte de a cura convector electric portabil, lsai-l s se
· rceasc, dup ce l-ai deconectat de priza. Curai carcasa cu o cârp umed, praful acumulat
· cu aspirator sau o perie. Nu scufundai niciodat aparatul în ap - exist
· pericol pentru viaa din oc electric!! Nu folosii ageni de curare inflamabili, ca de exemplu benzin sau alcool, pentru curarea aparatului
·IX. DEPOZITARE Înainte de a cura convector electric portabil, lsai-l
· s se rceasc, dup ce l-ai deconectat de priza. Folosii ambalajul original de depozitare a convector
electric portabil, dac acesta nu va fi utilizat o
perioada lung de timp Produsul este protejat de praf
··
i murdrie când este depozitat în ambalajul original. Nu depozitai aparatul cald în ambalajul su! Produsul trebuie s fie depozitate în locuri uscate i
· protejate de lumina direct a soarelui. Se interzice în mod expres depozitarea aparatului în
zone umede sau ude.
X.ECHIPAMENTE ÎN SET:
Convector electric portabil
1 buc
Picioare
2 buci
Instruciuni
1 buc
Carte de garanie
1 buc
XI. PARAMETRII TEHNICI A APARATULUI:
Model
Putere declarat
CN 221 MC 2000W
Tensiune de alimentare declarat 220-240V~
Frecven declarat 50Hz
Indicaii pentru protecia mediului înconjurtor
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din aceast cauz, v rugm s ne sprijinii i s participai la protejarea resurselor naturale i a mediului înconjurtor, prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora.
Important! Este posibil la prima pornirea aparatului s simii un miros specific. Aceasta este normal pentru
12 Instrucuni de utilizare u depozitare
XII. TABELUL 2 CERINE PRIVIND INFORMAIILE REFERITOARE LA APARATELE ELECTRICE PENTRU ÎNCLZIRE LOCAL
RO
Identificatorul de model(e): CN 221 MC/220-240V~ 50Hz 2000W
Parametru
Simbol Valoare 1. Unitate Parametru
Unitate
Puterea termic
Modul de acumulare a cldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru înclzire local cu acumulator de cldur (alegei o variant)
Puterea termic Pnom 2.0
kW
nominal
control manual al sarcinii termice, cu termostat [nu] integrat
Puterea termic Pmin
1.3
kW
minim (cu titlu
indicativ)
control manual al sarcinii termice, ca rspuns la [nu] temperatura camerei i/sau exterioar
Puterea termic Pmax,C 2.0
kW
maxim continu
control electronic al sarcinii termice, ca rspuns [nu] la temperatura camerei i/sau exterioar
Consumul auxiliar de energie electric
putere termic comandat de ventilator
[nu]
La putere termic elmax 0.000
kW
nominal
Tip de putere termic/controlul temperaturii camerei (selectai o variant)
La putere termic elmin 0.000
kW
minim
cu o singur treapt de putere termic i fr [nu] controlul temperaturii camerei
În modul standby el SB 0.000
kW
dou sau mai multe trepte de putere manuale, [nu] fr controlul temperaturii camerei
cu controlul temperaturii camerei prin
[da]
intermediul unui termostat mecanic
cu control electronic al temperaturii camerei [nu]
cu control electronic al temperaturii camerei i [nu] cu temporizator cu programare zilnic
cu control electronic al temperaturii camerei i [nu] cu temporizator cu programare sptmânal
Alte opiuni de control (se pot selecta mai multe variante)
controlul temperaturii camerei, cu detectarea [nu] prezenei
controlul temperaturii camerei, cu detectarea [nu] unei ferestre deschise
cu opiune de control la distan
[nu]
cu demaraj adaptabil
[nu]
cu limitarea timpului de funcionare
[nu]
cu senzor cu bulb negru
[nu]
Informaii de contact:
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Românesc
Instrucuni de utilizare u depozitare 13
HR
I. VAZNE MJERE OPREZA I SIGURNOSNE UPUTE:
· OPREZ: Procitajte ove upute prije koristenja ovog ureaja i drzati ove upute za buduu uporabu. Pri promjenivlasnika, upute
· moraju se prenosi zajedno s aparatom. OPREZ: Djeca koja su manja od tri godine, moraju se drzati
· na udaljenosti, osim ako nisu pod stalnim nadzorom. Djeca u dobi od tri godine do osam godina mogu koristiti samo dugme uklj. / Isklj jedinice, pod uvjetom da je ureaj instaliran i spreman za normalan rad i ona su bila pod praenjem i su upuena na njegovu uporabu na siguran nacin i razumiju da to moze biti opasno. Djeca u dobi od tri godine do 8 godina ne bi trebala ukljucivati ureaj u uticnicu, da ga postavljaju da ga ociste ili da izvode
· korisnicko odrzavanje. Ovaj ureaj se moze koristiti od strane djece u dobi nad osam godina i od strane osoba sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su one pod nadzorom ili upuene u sigurno koristenje aparata i razumiju opasnosti. Djeca ne bi trebalo se igrala s aparatom. Cisenje i korisnicko odrzavanje ne treba biti ucinjeno od strane
· djece bez nadzora. Ovaj ureaj nije namijenjen za koristenje od strane osoba (ukljucujui djecu) sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili su dobili upute o koristenju ureaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
· Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s · ureajem.
OPREZ: Neki dijelovi ovog ureaja mogu postati vrlo vrui
i uzrokovati opekline. Tamo gdje su prisutna djeca i ranjivi
ljudi se treba posvetiti posebna pozornost.
· UPOZORENJE: Kako biste izbjegli · pregrijavanje, ne prekrivajte ureaj!
Ureaj ne bi trebao biti postavljen
· neposredno ispod kutije utikaca! Ako je opskrbni kabel osteen, proizvoac, njegov servis ili slicno kvalificirane osobe moraju ga zamijeniti kako bi se
· izbjegla opasnost.. Prije ukljucivanja ureaja provjerite da li napon struje na tipskoj plocici odgovara naponu, koji se koristi u Vasem
· domu. Ovaj ureaj mora biti koristen samo na svrhu za koju je namijenjen, odnosno za zagrijavanje domaih prostora. Ureaj nije namijenjen za trgovacke svrhe. Svako drugo koristenje moze se smatrati nepravilnim i stoga opasnim. Proizvoac ne moze biti odgovoran za stete nastale nepravilnim i nerazumnim upotrebama. Nepridrzavanje sigurnosne informacije e izgubiti jamstvo aparata!
· Ne izlazite iz kue dok je ureaj ukljucen: provjerite da li je dvostruki prekidac u polozaju OFF (0) (iskljucen). Uvijek
· uklanjajte utikac aparata iz uticnice. Drzite zapaljive predmete kao sto su namjestaj, jastuci, posteljina, papir, odjea, zavjese, itd. na udaljenosti od najmanje 100 cm od prijenosni elektricni konvektorski
· grijac. Ne koristite ureaj u podrucjima gdje se koriste ili drze zapaljivi materijali. Ne koristite ureaj u podrucjima sa zapaljivom atmosferom (npr. u blizini zapaljivih plinova ili
· aerosola) - postoji velika opasnost od eksplozije i pozara! Nemojte umetati ili dopustiti strani predmeti da popadaju u ventilacijske otvore (dolazni ili odlazni), jer e to uzrokovati strujni udar, pozar ili osteenja u prijenosni
· elektricni konvektorski grijac. Ureaj nije prikladan za gajenje zivotinja, a isti je
· namijenjen samo za kunu uporabu! Drzite ulaz i izlaz zracnog protoka da su slobodni predmeta: najmanje na udaljenosti od 1 m ispred i 1 m iza prijenosni
· elektricni konvektorski grijac. Najcesi uzrok pregrijavanja je akumulacija vlakna i prasine u ureaju. Redovno usisivajte ventilacijske otvori, kao sto je
· prethodno potrebno iskljucili aparat. Nikad ne dirajte ureaj mokrim ili vlaznim rukama postoji
· opasnost po zivot! Uticnica mora biti dostupna u bilo kojem trenutku, da bi moglo da se utikac oslobodi sto je prije mogue! Nikad ne povlacite kabel za napajanje ili sam aparat kad zelite da
· iskljucite ureaj iz napajanja. Obratite paznju! Izlazni zrak se zagrijava za vrijeme rada
· (do vise od 100°C). Nemojte pokrivati ureaj. Ako je pokriven postoji opasnost
· od pregrijavanja i pozara. Ako ureaj nije u redu ili neispravan, zaustaviti ga i nemojte ga popraviti. O svim popravcima se konzultirajte svom servisnom centru za poslije-prodajnu uslugu. Samo tamo e zamijeniti osteeni dio s originalnim rezervnim.
· Nepostivanje ovog uvjeta bi ugrozilo sigurnost aparata. Ako odlucite prestati koristiti ureaj ovog tipa, preporuca se da ga uradite neupotrebljivim, izrezavsi kabel nakon iskljucivanja iz mreze. Takoer se preporucuje sve opasnosti povezane s aparatom da budu zastiene, posebno za djecu koja bi mogla koristiti amortizirani
· aparat (ureaj) za igru. Nikada ne ostavljajte aparat ukljucen nepotrebno. Iskljucite
· ga iz uticnice kada neete ga koristiti dulje vrijeme. Oprez: Ne koristite ovaj ureaj s programerom, timerom ili drugim ureajima koji ga automatski ukljucuju, jer ako je aparat prekriveni ili pogresno postavljen postoji opasnost
· od pozara. Prikljucite kabel za napajanje tako da ne ometa kretanje ljudi, i da ne bude nastupljaan! Koristite samo odobrene produzne kabele koji su prikladni za ureaj, t.e. da imaju
· oznaku sukladnosti! Nikad ne pomicite ureaj povlacenjem kabela i ne koristite
· kabel za nosenje predmeta! Nemojte savijati kabel i nemojte ga povucite preko ostrih
14 Upute za uporabu i skladistenje
rubova i nemojte ga staviti na vrue ploce ili na otvoreni
· plamen! Nikad nemojte koristiti ovaj ureaj u blizini kupatila,
· tuseva ili bazena! OPREZ: Kako biste smanjili rizik od pozara, drzite tekstil,
zavjese ili druge zapaljive materijale na udaljenosti od
· najmanje 1 m od izlaza zraka. Nemojte koristiti ovaj ureaj u neposrednoj blizini kade,
··
tusa ili bazena. Nemojte koristiti ovaj ureaj ako je pao. Ne koristiti ako postoje vidljivi znakovi osteenja na
· ureaju. Koristiti ovaj ureaj na vodoravnoj I stabilnoj povrsini ili ga
· pricvrstite na zid, prema potrebi. OPREZ: Ne koristite ureaj u malim prostorijama u kojima
borave osobe koje ne mogu same napustiti prostoriju,
osim ako je osiguran stalni nadzor.
·II. PAKOVANJE Nakon raspakiranja ureaja, provjerite je li tokom prijevoza nije umanjen ili potpuno opremljeni! U slucaju da se utvrdi osteene ili nepotpuna isporuka,
· obratite se ovlastenom prodavacu! Nemojte odbaciti originalnu kutiju! Ona bi moglo se koristiti za skladistenje i transport kako bi se izbjeglo
· osteenje od prijevoza! Odbacivanje materijala za pakiranje mora biti na odgovarajui nacin! Djeca bi trebala da su pod nadzorom da se ne igraju s plasticnim vreicama!
Zahvaljujemo da ste odabirali prijenosni elektricni konvektorski grijac CN 221 MC. Ovo je ureaj koji nudi grijanje u zimi koliko je potrebno kako bi se postigla udobna toplina u zagrijanoj prostoriji. Uz pravilnu uporabu i njegu kao sto je opisano u ovim uputama, ureaj e Vam pruziti mnogo godina korisnog rada.
III. INSTALACIJA I KORISTENJE UREAJA
Prije nego sto ukljuciteVasi prijenosni elektricni konvektorski grijac Molimo provjerite da li su oba seta kotaca pravilno pricvrsena na svakom nosacu ureaja s odgovarajuim vijcima.
Postavite aparat u pravilnom radnom polozaju prije nego
·da ga ukljucite u elektricnu mrezu napajanja Ureaj je opremljen prekidacem za odabir snage. ,,I"
HR
je za 1200W, `'II" je za 2000W. Ukupna maksimalna
· snaga kada su ukljucena oba stupnjeva je 2000W Ureaj je opremljen sa termoregulatorom osjetljiv
na sobnu temperaturu. Mozete rotirati gumb
termoregulatora (Thermostat knob) dok se ne
dostigne zeljena sobna temperatura (soba za
zagrijavanje moraj biti u skladu sa snagom ureaja,
ako se ne uspijeva doi do zeljene temperature se
zahtijeva koristenje dodatnog grijanog aparata)
u sobi. Mozete okrenuti termoregulator u smjeru
kazaljke na satu na najveu vrijednost, kada se
postigne zeljena od Vas sobna temperatura,
termoregulator bi trebao se okretati polako u
suprotnom smjeru kazaljke na satu dok cujete
termoregulator da ,,klikne". Zatim e jedinica
odrzavati temperaturu zraka u prostoriji do
postavljene razine ukljucivanjem i iskljucivanjem
· automatski. Ureaj ima ugraenu funkciju protiv smrzavanja
(anti-frost). Kada se odlucite za koristenje ureaja u
prostoriji u kojoj je potrebno odrzavanje minimalne
temperature (staklenici, podrumi, tavani) ureaj se
ukljucuje na zeljenu razinu grijanja (I ili II stupanj ili
oboje), termoregulator se okree protivno na kazaljku
na satu do dostizanja najmanjeg kruga indikacije. U
tom polozaju ureaj osigurava odrzavanje sobne
temperature u rasponu od 5±2°C. - t.e. on e se
povremeno ukljuciti i iskljuciti, odrzavajui odreenu
· fiksnu razinu toplinske udobnosti u sobi. Mogui stupnjevi su pokazali indikativno.
Napomena: Ureaj prikazuje temperaturu oko mjesta
na kojem se nalazi senzor i nije sredstvo za tocno
mjerenje temperature okoline.
IV. PREMJESTANJE UREAJA:
Ako je potrebno premjestanje aparata, iskljucite iz uticnice i s obojim rukama premjestite aparat na novu lokaciju, kao premjestanje je potrebno izvrsiti se kad je prijenosni elektricni konvektorski grijac hladan. Premjestanje vrueg aparata moze dovesti do nezeljenih posljedica za potrosaca, kao sto su spaljivanje ili prodora zapaljivih materijala na prijenosni elektricni konvektorski grijac za vrijeme njegovog premjestanja.
Hrvatski
Upute za uporabu i skladistenje 15
HR V. OPIS UREAJA
A. Lijeva strana prijenosni elektricni konvektorski grijac B. Drska C. Desna strana prijenosni elektricni konvektorski grijac D. Signalna lampa E. Kljuc za postavljanje stupnjeva zagrijanija topline F. Termoregulator G. Osnova ureaja H. Zastitna resetka I. Kabel za napajanje
A
B
D
E
F
C
G
H
I
VI. UGRAEN PREKIDAC ZA PREOKRETANJE (PADANJE)
Ovaj prijenosni elektricni konvektorski grijac ima ugraen prekidac za preokretanje, ako se isti preokrene, elektricno napajanje e biti prekinuto. Ostavite ga neko vrijeme da se ohladi, a zatim ga ponovno ispravite. On e se vratiti u normalan rad.
VII.AUTOMATSKO SIGURNOSNO ISKLJUCIVANJE
U prijenosni elektricni konvektorski grijac ima i ugraeni ureaj (za ponovno pokretanje termoprekidac) koji se automatski aktivira i iskljucuje u slucaju pregrijavanja i da e se nastaviti kada temperatura jedinice postane hladna.
·VIII. CISENJE Obavezno najprije iskljucite prekidac aparata i izvucite utikac iz uticnice. Prije pocetka cisenja prijenosni elektricni konvektorski grijac, ostavite ga da se ohladi
· iskljucivsi ga iz kontakta Ocistite korpus s vlaznom krpom, usisivacem ili
· cetkom. Nemojte nikada uranjati aparat u vodu postoji
· opasnost po zivot od strujnog udara! Nikada ne koristite benzin, razrjeivac ili gruba abrazivna sredstva za cisenje, jer e ona ostetiti povrsinu aparata
·IX. SKLADISTENJE Prije pohrane prijenosni elektricni konvektorski grijac,
· ostavite ga da se ohladi iskljucivsi ga iz kontakta Koristite originalno pakovanje za pohranu prijenosni elektricni konvektorski grijac ako se isti nee koristiti za neko vrijeme. Ovaj ureaj e biti zastien od prasine i prljavstine, dok je uvuceni u svojoj originalnoj
· ambalazi. Nikada nemojte pohranjivati vrui aparat u njegovoj
· ambalazi! Ovaj ureaj treba biti pohranjen na suhom i
· zastienom od direktne sunceve svjetlosti mjestu. Izricito se zabranjuje njegovo cuvanje u vlaznim ili mokrim podrucjima.
X.OPREMA U JEDNOM PAKIRANJU:
Prijenosni elektricni konvektorski grijac Noge Upute Jamstvena karta
1 komad 2 komada 1 komad 1 komad
Model
Objavljena snaga
CN 221 MC 2000W
Objavljeni napon napajanja 220-240V~
Objavljena frekvencija 50Hz
Smjernice za zastitu okolisa
Stari elektricni ureaji sadrze vrijedne materijale i stoga ne bi trebalo ih odlagati zajedno s kunim smeem! Molimo vas da suraujete sa svojim aktivnim doprinosom ocuvanju resursa i okolisa i za prijenos ureaja organiziranim centrima za iskupovanje (ako ih ima).
Vazno! Mogue je tijekom prvog ukljucivanja ureaja da osjetite neki miris. To je normalno za pocetno razdoblje koristenja. Uvjerite se da je prijenosni elektricni konvektorski grijac postavljen u dobro prozracenom prostoru i ostavite ga da radi dok miris nestane. Mozete cuti i specificnu buku nalik na puckanje dok se prijenosni elektricni konvektorski grijac zagrijava i. To je normalno i prijenosni elektricni konvektorski grijac radi u normalnom nacinu rada. Odmah kad se prijenosni elektricni konvektorski grijac zagrija buka nestaje.
16 Upute za uporabu i skladistenje
XI. TABLICA 2. ZAHTJEVI ZA INFORMACIJE ZA ELEKTRICNE GRIJALICE ZA LOKALNO GRIJANJE PROSTORA
HR
Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: CN 221 MC/220-240V~ 50Hz 2000W
Znacajka
Simbol Vrijednost 1. Jedinica Znacajka
Jedinica
Toplinska snaga
Vrsta ulazne topline, samo za elektricne akumulacijske grijalice za lokalno grijanje prostora (odabrati jednu)
nazivna toplinska snaga
Pnom 2.0
kW
rucna regulacija napajanja toplinom, s
[ne]
ugraenim termostatom
minimalna toplinska Pmin 1.3 snaga (referentna)
kW
rucna regulacija napajanja toplinom
[ne]
putem informacija o sobnoj i/ili vanjskoj
temperaturi
maksimalna kontinuirana toplinska snaga
Pmax,C 2.0
kW
elektronicka regulacija napajanja toplinom [ne]
putem informacija o sobnoj i/ili vanjskoj
temperaturi
Potrosnja pomone elektricne energije
predaja topline uz pomo ventilatora
[ne]
kod nazivne toplinske snage
elmax 0.000
kW
Vrsta izlazne topline/regulacija sobne temperature
(odabrati jednu)
kod minimalne
elmin 0.000
kW
jednostupanjska predaja topline i bez
[ne]
toplinske
regulacije sobne temperature
snage
u stanju pripravnosti el SB 0.000
kW
dva ili vise rucna stupnja, bez regulacije
[ne]
sobne temperature
s regulacijom sobne temperature
[da]
mehanickim
termostatom
s elektronickom regulacijom sobne
[ne]
temperature
elektronicka regulacija sobne temperature i [ne] dnevni uklopni sat
elektronicka regulacija sobne temperature i [ne] tjedni uklopni sat
Druge mogunosti regulacije (mogu odabir vise opcija)
regulacija sobne temperature s
[ne]
prepoznavanjem prisutnosti
regulacija sobne temperature s
[ne]
prepoznavanjem otvorenog prozora
s mogunosu regulacije na daljinu
[ne]
s prilagodljivim pokretanjem regulacije
[ne]
s ogranicenjem vremena rada
[ne]
s osjetnikom s crnom zaruljom
[ne]
Kontakt podaci:
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Hrvatski
Upute za uporabu i skladistenje 17
GR
I. :
· :
.
,
· ! :
3 , .
3 8
on/off ,
,
· . 3 8
, ,
· .
8
,
,
.
.
· .
( ) ,
,
··
. . :
.
· , . :
· , !
· !
, ,
· . -
· .
, .
( ).
.
.
,
.
,
· ! , :
OFF(0)
( ).
· .
100
,
,
· , , , .
.
(..
) -
· !
( ),
,
· .
· .
:
1 1
· .
.
,
· .
· !
!
· . !
· ( 100°C). . ,
· . ,
.
,
.
. ,
· .
,
,
.
,
· . .
· . !
,
,
.
18
· ! (), ,
· .
· ! .
· .
· , ! : , ,
· 1 m . ,
··
. .
· .
,
· . : , .
·II. , . ,
· ! !
· ! !
!
CN 221 MC. , . , '
, .
III.
: .
GR
, covector .
· . «I» 1200W, «II» 2000W.
· 2000W. , . ( , ) . (HI) , , «».
· . Anti-Frost. (, , ), ( ), . 5±2 - . ,
· . . : .
19
GR
IV. :
, , . . , .
V.
A. B. C. D. E. F. G. H. I.
A
B
D
E F
C
G
H
I
VI.
, . . .
VII.
( ) . .
! ,
. . .
«» . . .
·VIII. . ,
· .
· , .
· , , .
·IX. ,
· . , . ,
· .
· ! ,
· . .
X. :
1
2
1
1
XI. :
CN 221 MC 2000W
220-240V~
50Hz
! ( ).
20
XII. 2
GR
(-) : CN 221 MC/220-240V~ 50Hz 2000W
1.
( )
Pnom
2.0
kW
[]
Pmin
1.3
()
kW
[]
/
Pmax,C 2.0
kW
[]
/
[]
elmax
0.000
kW
/
( )
elmin
0.000
kW
[]
el SB
0.000
kW
[]
[]
[]
[]
[]
( )
[]
[]
[]
[]
[]
[]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
21
ES
I. PRECAUCIONES IMPORTANTES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
· ATENCIÓN: Antes del uso inicial de este aparato, lea atentamente
estas instrucciones y guárdelas para consultas
futuras. En caso de entregar este aparato a un nuevo
· usuario, entregue también estas instrucciones. ATENCIÓN: Niños de menos de 3 años de edad
no deben estar cerca del aparato sin supervisión
· permanente. Niños de entre 3 y 8 años de edad pueden utilizar
solamente el interruptor de encendido/apagado, a
condicin que el aparato esté instalado correctamente
y esté listo para un funcionamiento normal, si tengan
instrucciones para un uso seguro del aparato y
· entiendan el riesgo. Niños de entre 3 y 8 años de edad no deben conectar el
aparato a la red eléctrica, no deben ajustarlo, limpiarlo
· o ejercer un mantenimiento. Niños mayores de 8 años y personas con minusvalías
físicas o mentales, tal como personas sin conosimientos
y experiencia necesarios no deben usar el aparato sin
supervisión o sin instrucciones de un uso seguro del
aparato y si no entiendan el riesgo. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar el
· aparato sin supervisión. El aparato no debe ser usado por personas (incluidos
los niños) con capacidades físi- cas, sensoriales o
mentales disminuidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que sean supervisados
o instruidos acerca del uso del aparato por una
··
persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. ATENCIÓN: Cuando el convector eléctrico portable
está encendido, las superficies externas están calientes
y podrían causar quemaduras. Donde están niños o
· personas con discapacidad, ponga atencin especial. ADVERTENCIA: ¡Para evitar
· recalentamiento no cubra el aparato! ¡No ponga el aparato inmediatamente
· debajo de un enchufe! Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para
· evitar un peligro. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica debe asegurarse de que el voltaje del suministro
· corresponde al indicado en la placa de características. No use el aparato para otro propósito que el previsto. Este aparato está previsto solamente para calentar viviendas. No está previsto para uso industrial o comercial. Cada uso diferente se considera como inadecuado y por lo tanto peligroso. El fabricante
declina cualquiera responsabilidad por los daños
derivados de un uso incorrecto e imprudente del
aparato. ¡La garantía no tendrá validez en caso de
· incumplimiento de estas instrucciones de seguridad! No salga de la vivienda mientras el aparato está
encendido: verifique que lo ha apagado antes
de salir. Siempre desenchufe el aparato de la red
· eléctrica cuando no vaya a usarlo. Guarde el aparato a una distancia de 100 cm. como
mínimo de objetos inflamables como muebles,
· almohadas, sábanas, papel, ropa, cortinas, etc. No use el aparato en zonas donde se usan o guardan
sustancias inflamables. No lo use en zonas donde
hay gases inflamables o aerosoles. ¡Existe un riesgo
· muy grande de explosión o incendio! Evite la entrada de cuerpos extraños en las aberturas
de ventilación, ya que esto puede causar una
· descarga eléctrica, incendio o daños al producto. ¡El aparato no es apropiado para criar animales y
· está previsto solamente para uso doméstico! No ponga objetos ningunos en la entrada y la salida
de la corriente del aire a una distancia de 1 m en
· frente de y detrás del aparato como mínimo. La razón más común de recalentamiento es la
acumulación de polvo en el aparato. Limpia las
rejillas del aparato con una aspiradora regularmente
después de que haya lo desenchufado de la red
· eléctrica. ¡Nunca toque el aparato con manos mojados u
· húmedos existe riesgo para la vida! ¡El enchufe debe ser siempre alcanzable para que se
pueda desenchufar el aparato si se necesita lo más
rápido posible! No estire el cable de alimentación o
· el aparato cuando lo desenchufa. ¡ATENCIÓN! El aire que sale mientras el aparato
··
funciona es caliente (puede llegar a mas que 100°). Para evitar recalentamiento no cubra el aparato. En caso de mal funcionamiento de este aparato,
desconéctelo y no intente repararlo. Para cada tipo
de reparación póngase en contacto con el servicio
técnico oficial más cercano, donde sustituirán la
pieza defectuosa con una original. El incumplimiento
de estas instrucciones podría comprometer la
· seguridad del aparato. En caso de que no desee usar más un aparato de
este tipo, le recomendamos que lo desconecte de
la red eléctrica y corte el cable de alimentación para
hacer el aparato inútil. Tome medidas para preservar
de daños a los niños que podrían utilizar el aparato
· amortizado para juegos. No deje el aparato encendido cuando no lo necesita.
Siempre desenchufe el aparato de la red eléctrica
· cuando no vaya a usarlo. ¡ATENCIÓN! No use el aparato con un
programador, contador u otro aparato para
encenderlo automáticamente porque esto puede
causar incendio si el aparato está cubierto o
22 Instrucciones de uso y almacenamiento
· incorrectamente puesto. ¡Coloque el cable de alimentacin de manera que
no obstaculice el movimiento de personas en la
habitacin y que ellos no pisen sobre él! ¡Utilice
solamente prolongadores autorizados, es decir que
· tienen un símbolo de homolgacin! ¡Para desplazar el aparato nunca lo haga estirando
del cable de alimentación y no utilice el cable para
· transportar objetos! ¡No doble el cable de alimentación, ni lo introduzca
en aberturas con bordes cortantes! ¡No deje el
cable de alimentación en contacto con superficies
· calientes o con un fuego! ¡No use el aparato en la cercanía inmediata de baños,
· cabinas de ducha o piscinas! ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, mantenga
textiles, cortinas u otro material inflamable a una distancia
· mínima de 1 m de la salida de aire. No utilice este dispositivo en la proximidad inmediata
···
de un baño, una ducha o una piscina; No utilice este dispositivo si se ha caído; No utilice si hay signos visibles de daño en el dispositivo; Utilice este dispositivo sobre una superficie horizontal y
· estable o fíjelo a la pared, según corresponda. ATENCIÓN: No utilice el dispositivo en habitaciones
pequeñas cuando las mismas están ocupadas por
personas que no puedan salir solas de la habitación, a
menos que se proporcione una supervisión constante.
·II. EMBALAJE ¡Después de desembalar el aparato, verifique si todas la partes están dentro y si éste había sufrido algún daño! ¡Si verifique algún daño o falta de partes,
· contacte el vendedor! ¡No tire la caja original para el caso de que desee guardar o mover el aparato posteriormente sin
· riesgo de dañarlo! ¡Tire los materiales de embalaje en los sitios indicados! ¡Mantenga las bolsas de polietileno fuera del alcance de niños!
Le agradecemos por elegir convector eléctrico portable CN 221 MC. Es un aparato de calefacción durante el invierno según las nececidades de alcanzar una temperatura agradable en la habitación. Si lo usa y mantiene de una manera correcta según las instrucciones, su aparato funcionará muchos años.
III. INSTALACIÓN Y USO DEL DISPOSITIVO
Antes de encender su convector eléctrico portable Por favor, compruebe si los dos conjuntos de ruedas están correctamente fijados a cada soporte del dispositivo con los tornillos adecuados.
ES
Coloque el convector eléctrico portable en posición de
·trabajo correcta antes de conectarlo a la red eléctrica El dispositivo está equipado con un interruptor de selección de potencia. ,,I" es para 1200W, ,` II ,,es para 2000W. La potencia máxima total cuando los dos
· niveles de potencia están encendidos es 2000W. El dispositivo está equipado con un termostato, sensible a la temperatura ambiente. Puede girar el mando del termostato (Thermostat knob) hasta que se alcance la temperatura ambiente deseada (la habitación calentada debe ser coherente con la potencia del dispositivo, si no se puede alcanzar la temperatura deseada será necesario utilizar un calentador adicional). Puede girar el termostato en sentido horario en el valor máximo. Una vez que alcance la temperatura ambiente deseada, gire el termostato lentamente en sentido antihorario, hasta que escuche que el termostato hace un ,,clic". Después, el dispositivo va a mantener la temperatura ambiente en el nivel establecido, a través de un
· encendido y apagado de forma automática. El dispositivo tiene integrada una función antihielo (anti-frost). Cuando decide utilizar el dispositivo en una habitación donde hay que mantener una temperatura mínima (jardines de invierno, sótanos, áticos) el dispositivo se enciende en el nivel de calefacción deseado (nivel I o nivel II, o ambos), el termostato se gira en sentido antihorario hasta que se alcance el círculo más pequeño de la indicación. En esta posición el dispositivo garantiza el mantenimiento de la temperatura ambiente de 5±2°C - es decir, se va a encender y apagar periódicamente, manteniendo el nivel establecido
· de confort térmico en la habitación. Los niveles posibles son mostrados indicativamente. Nota: El dispositivo muestra la temperatura alrededor de la ubicación del sensor y no es un medio para medir con precisión la temperatura ambiente.
Español
Instrucciones de uso y almacenamiento 23
ES IV. MOVER EL DISPOSITIVO:
enfriado.
Si es necesario mover el dispositivo, apáguelo por
el interruptor, desenchufelo y con las dos manos
¡Atención! La primera vez que enchufa el aparato es
mueva el dispositivo a la ubicación nueva. Al mover el posible que éste emita algún olor. Es una cosa normal para el
convector eléctrico portable, él debe estar frío. Al mover periodo inicial de su uso. Verifique que el convector eléctrico
el dispositivo caliente puede llevar a consecuencias portable está puesto en una habitación bien ventilada y déjelo
indeseables para el consumidor, tales como la quema funcionar hasta que el olor desaparezca.
o la caída de materiales inflamables sobre el convector eléctrico portable durante su translocación.
También es posible oir un ruido específico parecido a un chasquido mientras el convector eléctrico portable se está
V. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
calentando. Es una cosa normal y el convector eléctrico portable funciona normalmente. Cuando el aparato se haya calentado,
A. Lado izquierdo del convector eléctrico portable
el ruido desaparecerá.
B. Manija C. Lado derecho del convector eléctrico portable D. Luz de señal E. Interruptor para establecer los niveles de
calefacción F. Termorregulador G. Base del dispositivo H. Rejilla de protección
I. Cable de alimentación
A
B
D
E
F
C
·VIII. LIMPIEZA Apague el convector eléctrico portable, desenchufe
· el aparato de la red eléctrica cuando lo va a limpiar. Limpie el cuerpo del aparato con un paño
· ligeramente húmedo, una aspiradora u un cepillo. ¡Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no
· sumerja el calentador en agua! Nunca use bencina, disolvente o productos abrasivos para limpiar el aparato.
·IX.CÓMO GUARDAR EL APARATO Desenchufe el convector eléctrico portable cuando
· no vaya a usarlo. Use la caja original para guardar el calentador
cuando no vaya a usarlo. Así lo protegerá de polvo y
··
suciedad sobrante. ¡No ponga el aparato en su caja cuando está caliente! Guarde el aparato en un espacio seco sin acceso
· directo de la luz solar. Está prohibido guardar el aparato en espacios
húmedos.
G
H
I
VI.INTERRUPTOR INTEGRADO EN CASO DE VOLCAMIENTO (CAÍDA)
El convector eléctrico portable tiene un interruptor integrado contra volcamiento. Si éste sufre un caso de volcamiento, se ejercerá una interrupción del suministro de la tensión. Deje que el aparato se enfríe por un tiempo y depués póngalo en su posición habitual. El aparato continuará a funcionar normalmente.
VII. INTERRUPCIÓN AUTOMÁTICA DE SEGURIDAD
El convector eléctrico portable tiene un termointerruptor integrado que se enciende y apaga el aparato automáticamente en caso de recalentamiento y después enciende el aparato de nuevo cuando éste se haya
X.CONTENIDOS DE LA CAJA:
Convector eléctrico portable Pies Instrucciones Carta de garantía
1 2 (izquierdo y derecho) 1 1
XI.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL APARATO:
Modelo
Potencia Nominal
CN 221 MC 2000W
Tensión Nominal 220-240V~
Frecuencia Nominal 50Hz
Indicaciones para protección medioambiental
¡Los electrodomésticos viejos contienen materiales valiosos y no se deben tirar con la basura habitual del hogar! Le pedimos que proteja los recursos y el medio ambiente y lleve su electrodoméstico viejo a los centros de reciclaje (si existen).
24 Instrucciones de uso y almacenamiento
XII. CUADRO 2 REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN LOCAL ELÉCTRICOS
ES
Identificador(es) del modelo: CN 221 MC/220-240V~ 50Hz 2000W
Partida
Símbolo Valor1. Unidad Partida
Unidad
Potencia calorífica
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)
Potencia calorífica Pnom 2.0
kW
control manual de la carga de calor, con
[no]
nominal
termostato integrado
Potencia
Pmin
1.3
kW
calorífica mínima
(indicativa)
control manual de la carga de calor con
[no]
respuesta a la temperatura interior o exterior
Potencia
Pmax,C 2.0
kW
calorífica máxima
continuada
control electrónico de la carga de calor con
[no]
respuesta a la temperatura interior o exterior
Consumo auxiliar de electricidad
potencia calorífica asistida por ventiladores [no]
A potencia
elmax 0.000
kW
calorífica nominal
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno)
A potencia
elmin 0.000
kW
calorífica mínima
potencia calorífica de un solo nivel, sin control [no] de temperatura interior
En modo de espera
el SB 0.000
kW
Dos o más niveles manuales, sin control de
[no]
temperatura interior
con control de temperatura interior mediante [sí] termostato mecánico
con control electrónico de temperatura interior [no]
control electrónico de temperatura interior y [no] temporizador diario
control electrónico de temperatura interior y [no] temporizador semanal
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
control de temperatura interior con detección [no] de presencia
control de temperatura interior con detección [no] de ventanas abiertas
con opción de control a distancia
[no]
con control de puesta en marcha adaptable [no]
con limitación de tiempo de funcionamiento [no]
con sensor de lámpara negra
[no]
Información del contacto:
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Español
Instrucciones de uso y almacenamiento 25
PT
I. PRECAUÇÕES IMPORTANTES E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
compartimentos de habitação. O aparelho não se destina a aquecer estabelecimentos comerciais. Qualquer uso diferente será considerado incorreto e por conseguinte
perigoso. O fabricante não assume responsabilidade
por danos decorrentes de uso impróprio e insensato. A
· CUIDADO: Antes de começar a utilizar este aparelho, leia com atenção as instruções e guarde-as para consulta futura. No caso de alteração do proprietário, as instruções de utilização são entregues junto do aparelho.
· CUIDADO: Crianças menores de 3 anos devem estar
negligência das informações de segurança torna inválida
· a garantia do aparelho! Ao sair de casa, não deixe o aparelho ligado: certifiquese de que a chave está em posição desligada. Desligue
· sempre o aparelho da tomada. Deve manter os objetos facilmente incendiáveis tais como móveis, almofadas, lençóis, papel, roupa,
longe do aparelho, caso não sejam vigiadas por um
cortinados, etc., a uma distância de pelo menos 100 cm
· · adulto. Crianças de idade entre os 3 anos até aos 8 anos
do aquecedor convector elétrico portátil. Não utilize o aparelho em zonas onde são utilizadas
podem só utilizar a tecla Ligar/Desligar do aparelho no
ou armazenadas substâncias inflamáveis. Não utilize
caso de aparelho já instalado e pronto para funcionar
o aparelho em zonas com atmosferas inflamáveis
normalmente e caso sejam vigiadas por um adulto,
(por exemplo: em proximidade de gases ou aerossóis
saibam as instruções de segurança e compreendam
inflamáveis), porque existe um grande risco de
os riscos.Crianças de idade entre os 3 anos até aos 8 anos não devem ligar o aparelho à tomada de corrente, configurar o aparelho, limpá-lo ou executar qualquer
· manutenção. Este aparelho pode ser usado por determinados grupos de pessoas, incluindo crianças maiores de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, pessoas pouco experimentadas ou com poucos conhecimentos, exceto quando supervisionadas ou tenham recebido instruções quanto à utilização do aparelho em segurança e compreendem os perigos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser
· efetuadas por pessoas não vigiadas. O aparelho não se destina ao uso por pes- soas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência ou conhecimentos, salvo se elas tiverem recebido supervisão ou instruções a respeito do uso do aparel-
· ho de uma pessoa responsável pela sua segurança. Certifique-se que as crianças não brinquem com o
aparelho.
· CUIDADO: Algumas partes da unidade podem ficar muito quentes e causar queimaduras. Nunca deixe crianças e pessoas vulneráveis sem vigilância.
· ATENÇÃO: para evitar o · sobreaquecimento, não cubra o aparelho!
Nunca coloque o aparelho diretamente
· abaixo da caixa da tomada! Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas igualmente qualificadas
· para evitar perigos. Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a voltagem indicada na placa do aparelho corresponde à
· voltagem da rede elétrica em casa. Este aparelho deve ser utilizado para o fim a que se destina e para o qual foi concebido, i.e. aquecer
· explosão ou incêndio! Não insira nem coloque qualquer objeto nos orifícios de ventilação (na entrada ou saída), visto que tal ação pode causar choque elétrico, incêndio ou danificar o
· aparelho. O aparelho não é apropriado a ser utilizado em compartimentos onde se criam animais, sendo o
· mesmo destinado somente para uso doméstico! Certifique-se de que a entrada e a saída de fluxo de ar não são obstruídas por objetos: pelo menos a uma distância de 1 m a frente e 1 m atrás do aquecedor
· convector elétrico portátil de convecção. A razão mais frequente de sobreaquecimento é a acumulação de musgo ou pó no aparelho. Limpe regularmente com o aspirador os orifícios de ventilação, sendo obrigatório desligar o aparelho da tomada antes
· de limpá-lo. Nunca toque no aparelho de mãos molhadas ou
· húmidas existe perigo de morte! A tomada deve ser acessível a todo o momento para que a ficha fêmea seja tirada o mais rápido possível em caso de emergência! Nunca puxe o cabo de alimentação ou o
· próprio aparelho ao desligá-lo da rede. Preste atenção! A saída de ar fica quente durante o
· funcionamento (acima de 100°). Não cubra o aparelho. Caso esteja coberto existe um
· risco de sobreaquecimento. Se o aparelho não estiver a funcionar como deve ser, desligue-o, mas não o repare. Se precisar de reparação, entre em contato com o Centro de Assistência Técnica para suporte pós-venda. Nesse centro a peça defeituosa será substituída por outra peça original. O desrespeito
· desta condição compromete a segurança do aparelho. Se decidir deixar de utilizar este tipo de aparelho, recomendamos que o torne inutilizável cortando o fio depois de ter desligado o aparelho da rede. Recomendamos igualmente que tome as medidas de precaução necessárias para não permitir que, especialmente, as crianças brinquem com um
26 Instruções de exploração e armazenamento
· dispositivo (aparelho) amortizado. Nunca deixe o aparelho desnecessariamente ligado.
Desligue o aparelho da rede de alimentação quando
· tenciona não utilizar o aparelho durante muito tempo. Atenção: Nunca utilize este aparelho com
programador, contador ou outro aparelho que o liga
automaticamente porque se o aparelho estiver coberto
ou incorretamente colocado, existe um perigo de
· incêndio. Coloque o cabo de alimentação de forma a não
incomodar e obstruir a passagem de pessoas e não
ser pisado! Utilize somente extensões aprovadas e
apropriadas para o aparelho, i.e. munidas da marca de
· conformidade! Nunca desloque o aparelho puxando-o pelo cabo bem
· como não utilize o cabo para o transporte de objetos! Não dobre o cabo, não o arraste por cantos agudos e não
· o coloque por cima de placas quentes ou fogo aberto! Nunca utilize o aparelho em proximidade de casas de
· banho, duches ou piscinas! AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, mantenha
o têxtil, cortinas ou outro material inflamável a uma
· distância mínima de 1 m da saída do ar. Não use este aparelho nas imediações de uma banheira,
··
chuveiro ou piscina; Não use o aparelho se este já caiu no chão; Não utilizar se houver sinais visíveis de danos no
· aparelho; Use este aparelho numa superfície horizontal e estável
· ou fixe-o na parede, conforme o caso. AVISO: Não use o aparelho em salas pequenas, quando
estas são habitadas por pessoas que não podem sair da
sala sozinhas, a menos que haja supervisão constante.
·II. EMBALAGEM Depois de tirar o aparelho da embalagem, certifiquese de que este não ficou danificado durante o transporte e todos os componentes estão presentes! Se constatar qualquer dano ou entrega incompleta,
· entre em contato com o vendedor autorizado! Não deite fora a caixa de embalagem original! Guarde a embalagem original para armazenamento futuro ou
· transporte a fim de evitar danos de transporte! Deite fora o material de embalagem de forma apropriada! As crianças não devem brincar com sacos de polietileno!
Obrigado por ter escolhido o aquecedor convector elétrico portátil CN 221 MC. É um aparelho que proporciona durante a época de Inverno um aquecimento conforme as necessidades para manter uma temperatura confortável na divisão aquecida. Optando por uma utilização correta e cuidados adequados conforme as instruções dadas neste manual do utilizador, aumentará a vida útil do aparelho.
III. INSTALAÇÃO E USO DO APARELHO
Antes de ligar o seu painel radiante de convecção Por favor certifique-se de que o conjunto de pés estão
corretamente fixos a cada suporte do aparelho pelos parafusos adequados.
PT
Coloque o aquecedor convector elétrico portátil na posição correta para funcionar antes de o ligar à rede de
·alimentação elétrica O aparelho está munido de uma chave para escolha de potência. ,,I" é para 1200W, `'II" é para 2000W. A potência máxima geral pode ser atingida, quando
· escolhidas ambas as posições é de 2000W. O aparelho está munido de termóstato sensível à temperatura ambiente. Pode girar a chave do termóstato (Thermostat knob) até atingir a temperatura ambiente (é preciso que o local de aquecimento esteja conforme a potência do aparelho, e caso haja impossibilidade de atingir a temperatura desejada é preciso utilizar um aparelho de aquecimento adicional) no local. Pode rodar o termóstato no sentido dos ponteiros do relógio para funcionar à potência máxima, depois de atingir a temperatura desejada no compartimento deve rodar o termóstato levemente no sentido contrário dos ponteiros do relógio enquanto ouvir o termóstato «estalar». Depois o aparelho manterá a temperatura do ar no compartimento ao nível configurado
· através ligar e desligar automático. O aparelho tem função integrada contra congelamento (anti-frost). Quando decidir utilizar o aparelho em compartimento onde é necessário manter uma temperatura mínima (jardins de inverno, caves, sótãos) o aparelho liga-se para o nível pretendido de aquecimento (I posição ou II posição, ou ambas), deve rodar o termóstato em sentido contrário aos ponteiros do relógio até atingir o menor círculo de aquecimento indicado. Nesta posição aparelho garante manter uma temperatura ambiental na faixa de 5±2° i.e. periodicamente ele ligará e desligará, mantendo o nível fixo de
· temperatura confortável na divisão. As posições possíveis são mostradas a título de informação.
Português
IInstruções de exploração e armazenamento 27
PT
Nota: O dispositivo mostra a temperatura ao redor da temperatura do aparelho. localização do sensor e não é um meio de medir com
precisão a temperatura ambiente.
Importante! É provável que sinta um cheiro específico
ao ligar pela primeira vez o aparelho. Isto é normal durante o
IV. DESLOCAÇÃO DO APARELHO:
período inicial de funcionamento. Certifique-se de que o
Se for necessário deslocar o aparelho, desligue-o através da chave, tire a ficha da tomada e pegando-o com as duas mãos desloque o aparelho para o novo sítio, sendo necessário efetuar a deslocação quando o aparelho estiver frio (arrefecido). A deslocação do aparelho ainda quente pode causar consequências indesejáveis para o consumidor, tais como queimaduras ou queda de materiais inflamáveis por cima do painel de convecção
aquecedor convector elétrico portátil está colocado numa divisão bem arejada e deixe-o a funcionar enquanto o cheiro desaparecer.
Pode ouvir um ruído específico que faz lembrar um estaladiço, enquanto o aquecedor convector elétrico portátil estiver a aquecer. Isto é normal e o aquecedor convector elétrico portátil trabalha em regime normal. Logo que o aquecedor convector elétrico portátil fique aquecido, este barulho desaparece.
durante a deslocação deste.
V. DESCRIÇÃO DO APARELHO
A. Parte lateral esquerda do aquecedor convector elétrico portátil
B. Puxador C. Parte lateral direita do convetor D. Indicador de sinalização E. Chave para configurar os graus de aquecimento F. Termóstato G. Base do aparelho
·VIII. LIMPEZA Em primeiro lugar é obrigatório carregar no botão para desligar o aparelho e tirar a ficha da tomada. Antes de começar a limpar o aquecedor convector elétrico portátil, deixe-o a arrefecer desligando-o da
·· tomada. Limpe o corpo com pano húmido, aspirador ou escova.
Nunca coloque o aparelho em água existe perigo
· de morte devido a choque elétrico! Nunca utilize gasolina, diluente ou produtos abrasivos para limpar o aparelho, porque podem
danificar o revestimento do aparelho.
H. Grelha protetora I. Cabo de alimentação
A
B
·IX. ARMAZENAMENTO Antes de guardar o aquecedor convector elétrico
· portátil, deixe-o arrefecer desligando-o da tomada. Utilize a embalagem original para guardar o aquecedor
D
convector elétrico portátil, caso este não seja utilizado
por algum tempo. Guardando o produto na embalagem
E
original, este fica protegido contra empoeiramento
F C
··
excessivo e poluição. Nunca coloque na embalagem o aparelho ainda quente! É preciso conservar o aparelho em lugar seco e
· protegido da luz direta do sol. É expressamente proibido armazenar o aparelho em
compartimentos húmidos ou molhados.
G
H
I
VI. SENSOR INCORPORADO DE ANTI-QUEDA)
O aquecedor convector elétrico portátil vem equipado de um sensor incorporado anti-queda. Caso o aquecedor convector elétrico portátil caia, a alimentação será cortada. Deixe o aparelho durante algum tempo para arrefecer e volte a colocá-lo na posição certa. Ele voltará a funcionar normalmente.
VII. DESLIGAÇÃO AUTOMÁTICA PARA PROTEÇÃO
No aquecedor convector elétrico portátil existe um dispositivo incorporado (termorregulador autoajustável), que se liga e desliga automaticamente no caso de sobreaquecimento e é ajustável no caso de arrefecimento da
X.PEÇAS NA EMBALAGEM ORIGINAL:
Aquecedor convector elétrico portátil 1 unidade
Pés
2 unidades (esquerda e direita)
Manual do utilizador
1 unidade
Carta de garantia
1 unidade
XI. PARÂMETROS TÉCNICOS DO APARELHO:
Modelo
Potência declarada
CN 221 MC 2000W
Tensão de alimentação declarada 220-240V~
Frequência declarada 50Hz
Indicações para proteção do meio ambiente
Os eletrodomésticos velhos contêm materiais valiosos e por isso não devem ser tratados como resíduos urbanos! Pedimos a sua colaboração para contribuir ativamente na proteção dos recursos e do meio ambiente, entregando o aparelho nos postos especializados para reciclagem (se houver tais).
28 Instruções de exploração e armazenamento
XII. QUADRO 2 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS
PT
Identificador(es) de modelo: CN 221 MC/220-240V~ 50Hz 2000W
Elemento
Símbolo Valor1. Unidade Elemento
Unidade
Potência calorífica
Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção)
Potência calorífica Pnom 2.0
kW
nominal
Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado
[não]
Potência
Pmin
1.3
kW
calorífica mínima
(indicativa)
Comando manual da carga térmica, com
[não]
retroação da temperatura interior e/ou exterior
Potência calorífica Pmax,C 2.0
kW
contínua máxima
Comando eletrónico da carga térmica, com [não] retroação da temperatura interior e/ou exterior
Consumo de eletricidade auxiliar
Potência calorífica com ventilador
[não]
À potência
elmax 0.000
kW
calorífica nominal
Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção)
À potência
elmin 0.000
kW
calorífica mínima
Potência calorífica numa fase única, sem comando da temperatura interior
[não]
Em estado de vigília
el SB 0.000
kW
Em duas ou mais fases manuais, sem comando [não] da temperatura interior
Com comando da temperatura interior por termóstato mecânico
[sim]
Com comando eletrónico da temperatura interior
[não]
Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador diário
[não]
Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal
[não]
Outras opções de comando (seleção múltipla possível)
Comando da temperatura interior, com deteção de presença
[não]
Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas
[não]
Com opção de comando à distância
[não]
Com comando de arranque adaptativo
[não]
Com limitação do tempo de funcionamento [não]
Com sensor de corpo negro
[não]
Elementos de contacto:
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Português
IInstruções de exploração e armazenamento 29
RU
I. :
!
· . ,
· ! : 3- ,
· . 3- 8- ./. , , , . 3- 8- , ,
· . 8 , , , . .
· . ( ) , ,
· , .
· , . : . , ,
· . : !
· · !
, , ,
· .
· . , .. . . . ,
.
· ! , : , . ,
· . , , , , , , .. 100
· . , . (: )
· ! ( ),
· . ,
· ! : 1 1
· . . ,
· .
· ! , , , !
· . !
· ( 100). .
· . , . . .
· . , , , , . , , , , ()
· . . ,
· . : , , , ,
30
· . ,
!
,
, . .
· ! ,
· !
,
· !
· , ! : ,
,
· 1 .
··
, ; , ;
· ;
,
· . :
, ,
,
.
·II. , ! ,
· ! ! ,
· ! . !
, CN 221 MC. , . , , .
III.
, .
RU
.
· . ,,I" - 1200W, `'II" - 2000W.
· - 2000W
,
.
(, ,
,
)
.
,
(HI ),
,
,
,,".
,
· . (anti-frost).
,
( , , )
(I
II , ),
.
,
5±2 ..
,
· . .
.
31
RU . IV. :
, , , () . , .
V.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
A
B
D
E F
C
G
H
I
VI. ()
, , . . .
VII.
( ),
.
! . . , , .
, , . . , .
·VIII. .
, ,
· ,
· .
· - ! , , .
·IX. , ,
·
.
··
. !
· .
.
X. :
M
1
2
1
1
XI. :
CN 221 MC
2000W
220-240V~
50Hz
!
( ).
32
XII. 2: / () : 1.CN 221 MC/220-240V~ 50Hz 2000W
RU
()
Pnom Pmin Pmax,C
elmax elmin el SB
1.
( )
2.0
kW
[]
1.3
kW
/
[]
2.0
kW
[] /
,
[]
0.000
kW
/ ( )
0.000
kW
0.000
kW
[]
,
[]
[]
[]
[]
[]
( )
[]
[]
[]
[]
[]
[]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
33
LT
I. SVARBIOS APSAUGOS PRIEMONS IR SAUGOS INSTRUKCIJOS :
· Neiseikite is nam, kol renginys yra jungtas: sitikinkite, kad mygtukas yra padtyje "isjungta". Visada istraukite
· renginio kistuk is lizdo. Laikykite lengvai uzsiliepsnojancius daiktus, kaip baldai,
pagalvs, patalyn, popierius, drabuziai, uzuolaidos ir kt.
· DMESIO: Btinai perskaitykite si instrukcij pries praddami
naudotis produktu, ir issaugokite j ateiciai. Keiciantis
savininkui, eksploatavimo instrukcija turi bti perduota
· kartu su renginiu! DMESIO: Vaikai, jaunesni nei 3 met, neturi bti
prileidziami prie renginio, isskyrus atvejus, kai jie nuolat
· prizirimi. Vaikai nuo 3 iki 8 met gali tik naudotis mygtuku j./isj.,
su slyga, kad renginys yra sumontuotas ir paruostas
normaliam darbui, o vaikai yra stebimi ir buvo instruktuoti,
kaip juo saugiai naudotis, ir supranta, kad tai gali bti
· pavojinga. Vaikai nuo 3 iki 8 met neturt jungti renginio tinkl,
· nustatinti jo, valyti ar kitaip prizirti. S rengin gali naudoti vaikai vyresni nei 8 met ir asmenys
su ribotomis fizinmis, emocinmis arba protinmis
galimybmis, taip pat su patirties ir zini trkumu, isskyrus
atvejus, kai jie yra stebimi, arba juos instruktavo asmuo,
atsakantis uz j saugum, kaip elgtis su renginiu. Btina
stebti, kad mazi vaikai nezaist su renginiu! Vaikai negali
· valyti ir prizirti renginio, jeigu jie nra stebimi. Sis prietaisas nra skirtas naudoti asmenims (skaitant
vaikus), kuri fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebjimai
yra riboti arba kurie neturi patirties ir zini, nebent
uz j saugum atsakingas asmuo juos prizirt arba
··
instruktuot, kaip naudoti prietais. Vaikus reikia prizirti, kad jie nezaist su prietaisu. DMESIO: Kai kurios renginio dalys gali labai kaisti
· bent 100 cm atstumu nuo krosnels. Nenaudokite renginio zonose, kuriose naudojamos ar saugomos degios medziagos. Nenaudokite renginio zonose, kuriose gali bti degi atmosfer (pavyzdziui, arti duj ar aerozoli) yra labai didelis sprogimo ir gaisro
· pavojus! Neleiskite, kad svetimkniai patekt ventiliacijos angas (leidimo ar isleidimo), nes tai gali sukelti elektros smg,
· gaisr ar ventiliatoriaus gedim. renginys netinka gyvn priezirai, jis skirtas tik
· naudojimui namuose! Laikyti leidimo ir isleidimo srauto nemokamai daiktus: ne maziau kaip 1 metro atstumu nuo priekyje ir vienas metras
· uz nesiojamas elektrinis konvektorius sildytuvas. Dazniausia priezastis, dl perkaitimo yra pkeli ir dulki kaupimas masin. Reguliariai reikia susiurbti ventiliacijos
· angas, bet pries to btinai isjungti prietais is tinklo. Niekada nelieskite renginio slapiomis ar drdnomis
· rankomis yra pavojus gyvybei! Lizdas turi bti pasiekiamas bet kuriuo metu, kad prireikus kistukas galt bti istrauktas kiek galima greiciau! Niekada netraukite maitinimo laido arba paties renginio
· isjungdami j is tinklo. Prisiimkite savo dmesio, kad! Salinamo metu oras tekt
· pasisildyti (iki daugiau nei 100°C). Neuzdenkite renginio. Uzdengtas renginys sukelia
· perkaitimo pavoj. Jeigu renginys netvarkingas arba neteisingai funkcionuoja, sustabdykite j ir neremontuokite. Dl bet kokio remonto kreipkits aptarnavimo po pardavimo
ir sukelti nudegim pavoj. Ten, kur yra vaik ir kit
centr. Tik ten pakeis sugedusi dal tokia pacia originalia
pazeidziam asmen, turi bti atkreipiamas ypatingas dmesys.
· SPJIMAS: vengdami perkaitimo,
dalimi. Sios slygos nesilaikymas gali privesti prie to, kad
· renginys nebus saugus. Jeigu nusprsite nebenaudoti sio tipo renginio, rekomenduojama tai padaryti rengin netinkamas,
· neuzdenkite renginio! renginio nerekomenduojama montuoti
pjovimdamas laid, pries tai isjung j is tinklo. Rekomenduojama vengti vis pavij, ypatingai saugoti
· nedelsiant po lizdu! Jei pazeistas maitinimo laidas, norint isvengti pavojaus, j
· rengin nuo vaik, kurie gali panaudoti rengin zaidimams. Niekuomet nepalikite prietaiso jungtas be reikalo.
turi pakeisti gamintojas, jo technins prieziros atstovas ar
Isjunkite j is maitinimo tinklo, kai nenaudojate ilgesn
· panasiai kvalifikuoti asmenys. Pries montuodami sildytuv, patikrinkite, ar nurodyta
· laik. DMESIO: Nenaudokite sio renginio su programavimo
lentelje tampa atitinka elektros tinklo tamp namuose
renginiu, skaitikliu ar kitu renginiu, kuris automatiskai j
· (biure). Sis renginys turi bti naudojamas tik pagal paskirt, t.y. buitini patalp apsildymui. Prietaisas nra skirtas
jungia, nes jeigu renginys yra uzdengtas arba neteisingai
· pastatytas, yra gaisro pavojus. dkite maitinimo laid taip, kad jis neturi trukdyti zmoni
komerciniams tikslams. Bet koks kitoks pritaikymas
judjimui, ir kad negali bti vaiksciojo. Naudokite tik
laikomas neteisingu ir pavojingu. Gamintojas negali
aprobuotus ilgintuvus, tinkancius renginiui, kadangi jie
atsakyti uz gedimus, kuriuos sukl neteisingas ir neprotingas renginio naudojimas. Dl saugumo informacijos nesilaikymo renginio garantija tampa negaliojanti!
· turi atitikties zenkl! Niekada neperstatykite renginio, tempdami uz laido, taip
· pat nenaudokite daiktams pernesti! Netempkite laido per astrius kampus ir nedkite jo ant
34 Naudojimo ir saugojimo instrukcijos
· karst pavirsi arba prie atviros ugnies! Niekada nenaudokite sio renginio arti vonios, duso ar
· baseino. DMESIO: Kad sumazintumte gaisro pavoj, tekstils
gaminius, uzuolaidas ar kitas degias medziagas laikykite
· maziausiai 1 m atstumu nuo oro isleidimo angos. Nenaudokite sio prietaiso salia vonios, duso ar plaukimo
··
baseino; Nenaudokite sio prietaiso, jei jis buvo numestas ant zems; Nenaudokite, jei yra matom prietaiso pazeidimo
· pozymi; Naudokite s rengin ant horizontalaus ir stabilaus
pavirsiaus arba priklausomai nuo atvejo pritvirtinkite prie
· sienos. DMESIO: Nenaudokite prietaiso mazose patalpose,
kuriose gyvena zmons, kurie negali patys iseiti is patalpos,
nebent bt teikiama nuolatin priezira.
·II. PAKUOT Ispakav rengin, patikrinkite, ar jis gabenimo metu nebuvo pazeistas ir ar yra pilnai sukomplektuotas! Jeigu nustatte pazeidim arba nepiln komplekt,
· susisiekite su savo galiotu pardavju! Neismeskite originalios pakuots! J galima naudoti saugojimui ir gabenimui, siekiant isvengti pazeidim! Neismeskite originalios pakuots! J galima naudoti saugojimui ir gabenimui, siekiant
· isvengti pazeidim! Pakavimo medziag reikia tinkamai ismesti! Reikia saugoti, kad vaikai nezaist su polietileno maiseliais!
Dkojame, kad sigijote nesiojamas elektrinis konvektorius sildytuvas CN 221 MC. Tai yra straipsnis, kuris suteikia sildymas ziem, kiek reikia norint pasiekti komfortisk silum sildomoje patalpoje. Teisingai eksploatuojant ir prizirint rengin, kaip aprasyta sioje instrukcijoje, renginys tarnaus jums daugel met nauding funkcijavim.
III. RENGINIO MONTAVIMAS IR EKSPLOATAVIMAS
Pries praddami vartoti Js nesiojamas elektrinis konvektorius sildytuvas
Prasome sitikinkite, kad abiej rat komplektai yra tinkamai pritvirtinti prie kiekvieno renginio nesiko atitinkamais varztais.
LT
Pastatykite nesiojamas elektrinis konvektorius sildytuvas taisykling darbo pozicij pries j jungdami elektrinos
·tinkl. renginys yra komplektuotas galingumo pasirinkimo jungikliu. ,,I" 1200 W, `'II" 2000 W. Bendras maksimalus galingumas, kai jungti abu lygiai, yra
· 2000 W. renginys yra komplektuotas termostatu, jautriai reaguojantimi aplinkos temperatros. Galite pasukti termoreguliatoriaus rankenl, nordami nustatyti pageidaujam aplinkos temperatr (apsildoma patalpa turi atitikti renginio galingum, jeigu nemanoma pasiekti pageidaujamos temperatros, reikia naudoti papildom sildytuv) patalpoje. Galima pasukti termoreguliatori laikrodzio rodykls kryptimi iki maksimalaus rodiklio, kai bus pasiekta js pageigaujama temperatra, ltai pasukite termoreguliatori pries laikrodzio rodykl, kol isgirsite spragteljim. Tada renginys palaikys oro temperatr patalpoje pasirinktame lygyje,
· automatiskai sijungs ir issijungs. renginyje yra funkcija pries uzsalim (anti-frost). Kai nutarsite naudoti rengin patalpoje, kur btina palaikyti minimali temperatr (ziemos sodai, rsiai, palps), renginyje nustatomas pageidaujamas apsildymo lygis (I lygis arba II lygis, arba abu), termoreguliatorius pasukamas pries laikrodzio rodykl iki maziausio apskritimo indikatoriuje. Sioje pozicijoje uztikrinama aplinkos temperatra diapazonu 5±2° t.y. renginys nuolat sijungs ir issijungs, palaikydamas nustatyt uzfiksuot
· temperatros lyg patalpoje. Galimi lygiai rodomi indikatoriuje. Pastaba: Prietaisas rodo temperatr aplink jutiklio viet ir nra priemon tiksliai matuoti aplinkos temperatr.
IV. RENGINIO PERKLIMAS:
Jeigu reikia perkelti sit irengin isjungkite rankenls, atjunkite nuo maitinimo tinklo ir dviejomis rankomis
Lietuvi
Naudojimo ir saugojimo instrukcijos 35
LT
perkelkite nauj viet irengin. Perklimas turt bti atliekamas, kai renginys yra jau saltas. Karsto renginio
kvapas isnyks. Galite isgirsti ir specifin gars, panas traskjim, kol
perklimas gali sukelti neigiam pasekmi vartotojui, nesiojamas elektrinis konvektorius sildytuvas syla. Tai yra
pavyzdziui, deginimas ar degi medziag patekimo ant normalu, ir nesiojamas elektrinis konvektorius sildytuvas
nesiojamas elektrinis konvektorius sildytuvas per renginio dirba normaliu rezimu. Kai tik nesiojamas elektrinis
perklimas laiko.
konvektorius sildytuvas syla, garsas dingsta.
V. RENGINIO APRASYMAS
A. Kairioji konvektoriaus pus; B. Rankena C. Desinioji konvektoriaus pus; D. Signalin lempa E. Galingumui pasirinkti termoreguliatoriaus
rankenl F. Termoregulatorius G. renginio pagrindas
·VIII. VALYMAS Btinai is pradzi isjunkite rengin ir istraukite kistuk is lizdo. Pries valant nesiojamas elektrinis konvektorius sildytuvas, leiskite jam atvsti j isjungti is
· elektros tinklo. Valykite korpus drgnu skudurliu, dulki siurbliu
· arba sepeciu. Niekada netalpinkite renginio vanden kyla
· pavojus gyvybei nuo elektrinio soko! Niekada nenaudokite benzino, plonesni arba atsiauri abrazyvini valymo priemoni, nes jie sugadino renginio apdaila.
H. Apsaugins grotels I. Maitinimo laidas
A
B
·IX. LAIKYMAS Pries laikyti nesiojamas elektrinis konvektorius sildytuvas
· leiskite jam atvsti j isjungti is elektros tinklo. Jeigu kur laik renginys nenaudojamas, j reikia
apsaugoti nuo dulki ir purvo, supakuojant
D
originali pakuot. Supakuojant originali pakuotq
E
Jus apsaugokite savo produkt nuo dydelio dulki ir
F
··
nesvarum pavojus. Niekada nepakuokite silto renginio! Produktas turi bti saugomas sausoje ir apsaugotoje
C
· nuo tiesiogini sauls spinduli vietoje. Vienareiksmiskai draudziama laikyti nesiojamas
elektrinis konvektorius sildytuvas drgnose ir slapiose
vietose.
G
H
I X. SUKOMPLEKTUOTA VIENOJE PAKUOTJE:
VI.MONTUOTAS SAUGIKLIS NUO APVIRTIMO (KRITIMO)
Nesiojamas elektrinis konvektorius sildytuvas montuotas saugiklis nuo apvirtimo, tuo atveju, jei renginys apvirst, maitinimas nutrks. Palikite j tam tikr laik, kol atvs, ir tada pastatykite vl. renginys vl prads normaliai veikti. renginys vl prads normaliai veikti.
VII.AUTOMATINIS APSAUGINIS ISJUNGIMAS
Nesiojamas elektrinis konvektorius sildytuvas yra montuotas rengimas (savaime atsistatantis termojungiklis), kuris automatiskai sijungia ir issijungia perkaitimo atveju, ir sijungia, kai temperatra sumazja.
Nesiojamas elektrinis konvektorius sildytuvas Kojels Instrukcija Garantinis talonas
1 vnt. 2 vnt. 1 vnt. 1 vnt.
XI. RENGINIO TECHNINIAI PARAMETRAI:
Modelis
Galingumas
CN 221 MC 2000W
Elektros srovs Daznis tempa 220-240V~ 50Hz
Aplinkosauginiai nurodymai:
Senuose elektros prietaisuose yra verting medziag, ir dl to j nereikia ismesti kartu su buitinmis atliekomis! Prasome aktyviai prisidti prie aplinkos apsaugos ir atiduoti rengin organizuotus supirkimo centrus (jeigu toki yra).
Svarbu! Gali bti, kad, jung rengin pirm kart, js pajusite specifin kvap. Tai yra normalu darbo pradzioje. sitikinkite, kad nesiojamas elektrinis konvektorius sildytuvas yra gerai vdinamoje patalpoje, ir palikite j veikiant, kol
36 Naudojimo ir saugojimo instrukcijos
XII. 2 LENTEL INFORMACIJOS APIE ELEKTRINIUS VIETINIUS PATALP SILDYTUVUS REIKALAVIMAI
LT
Modelio zymuo (-enys): CN 221 MC/220-240V~ 50Hz 2000W
Parametras
Zenklas Vert1. Vienetas Parametras
Vienetas
Silumin galia
Tiekiamosios silumins galios lygiai tik elektrini kaupiamj vietini patalp sildytuv (pasirinkti vien)
Vardin silumin Pnom 2.0
kW
Rankinis silumins krovos valdiklis su
[ne]
galia
integruotu termostatu
Maziausia
Pmin
1.3
kW
silumin galia
(orientacin)
Rankinis silumins krovos valdiklis su patalpos [ne] ir (arba) lauko temperatros jutikliu
Didziausia
Pmax,C 2.0
kW
nuolatin
silumin galia
Elektroninis silumins krovos valdiklis su
[ne]
patalpos ir (arba) lauko temperatros jutikliu
Pagalbins elektros energijos vartojamoji galia
Ventiliatorinis silumos atidavimas
[ne]
Esant vardinei
elmax 0.000
kW
siluminei galiai
Silumins galios lygiai/patalpos temperatros reguliavimas (pasirinkti vien)
Esant maziausiai elmin 0.000
kW
siluminei galiai
Vieno silumins galios lygio ir be patalpos
[ne]
temperatros reguliavimo
Pristabdytja veiksena
el SB 0.000
kW
Dviej ar daugiau rankiniu bdu nustatom [ne] silumins galios lygi be patalpos temperatros reguliavimo
Su mechaninio termostatinio patalpos temperatros reguliavimo funkcija
[taip]
Su elektroninio patalpos temperatros
[ne]
reguliavimo funkcija
Elektroninis patalpos temperatros
[ne]
reguliavimas ir paros laikmatis
Elektroninis patalpos temperatros
[ne]
reguliavimas ir savaits laikmatis
Kitos valdymo pasirinktys (galimi keli variantai)
Patalpos temperatros reguliavimas su zmoni [ne] buvimo atpazintimi
Patalpos temperatros reguliavimas su atviro [ne] lango atpazintimi
Su nuotolinio valdymo pasirinktimi
[ne]
Su adaptyviuoju sildymo pradzios momento [ne] nustatymu
Ribojamo veikimo laiko
[ne]
Su spinduliavimo temperatros jutikliu (angl. [ne] black bulb sensor)
Kontaktin informacija
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Lietuvi
Naudojimo ir saugojimo instrukcijos 37
LV
I. SVARGI PASKUMI AIZSARDZBAI UN DROSBAS INSTRUKCIJA:
· UZMANBU: Izlasiet so instrukciju pirms ss ierces izmantosanas un uzglabjiet to tlkai lietosanai. Ja ierces pasnieks nomains, tad kop ar ierci jaunajam pasniekam ir
· jnodod ar instrukcija. UZMANBU: Brnus, kas ir mazki par 3 gadiem ir jtur attalum no ierces, viengi, ja tie nav neprtraukt
· uzraudzb. Brni vecum no 3 ldz 8 gadiem var izmantot ierces pogu iesl./izsl. Ar noteikumu, ka ierce ir instalta un gatava normlam darbam un ja tie ir uzmanti un instruti saistb ar ierces drosu izmantosanu un ja brni saprot, ka t var
· bt bstama. Brni vecum no 3 ldz 8 gadiem nedrkst ieslgt ierci kontakt, to uzstdt un trt un veikt ierces patrtju
· kopsanu. So ierci var izmantot brni vecki par 8 gadiem un cilvki ar nepietiekamm fiziskm, sensorilm vai mentlm spjm, vai ar nepietiekosm zinsanm un pieredzi, ja tos pieskata vai instrusakar ar ierces drosu izmantosanu un kad tie saprot par bstambu. Brni nedrkst splties ar ierci. Ierces trsanu un kopsanu, ko veic patrtji,
· nedrkst veikt brniem bez pieauguso uzraudzbas. So ierci nav paredzts lietot personm (tostarp brniem) ar ierobezotm fiziskm, mau vai gargm spjm vai pieredzes un zinsanu trkumu, ja vien par viu drosbu atbildg persona nav sniegusi viiem instrukciju vai
· nordjumus par ierces lietosanu. Brniem ir jbt uzraudztiem, lai vartu garantt, ka tie
nespljas ar ierci.
· UZMANBU: S produkta dazas daas var palikt oti karstas un var izraist apdegumus. Tur kur uzturs brni un
neaizsargti cilvki, ir jbt sevisi vrgiem.
· BRDINJUMS: Lai izvairtos no · prkarsanas, neapsedziet ierci!
Nenovietojiet radiatoru ties kontaktrozetes
· tuvum, pasi zem ts! Ja barosanas vads ir bojts, tas jnomaina razotjam, t servisa prstvim vai ldzgi kvalifictm personm, lai
· izvairtos no briesmm. Pirms ierces ieslgsanas, prbaudiet vai nordtais strvas spriegums uz ierces plksntes atbilst Jsu mjas
· elektrbas tkla spriegumam. Ierce ir jizmanto tikai paredztajam mrim, kam ir domta, t.i. sadzves telpu apsildsanai. Ierce nav paredzta komercilm vajadzbm. Lietosana citiem mriem tiek uzskatta nepareiza, k rezultt bstama. Razotjs nevar bt atbildgs par bojjumiem, kas ir radusies nepareizas un nepamatotas lietosanas rezultt. Neievrojot drosibas noteikumus, ierces garantijas laiks nebs spk!
· Neizejiet no mjm, kamr ierce strd. Prliecinieties, ka sldzis ir stvokl izslgts. Vienmr atvienojiet vadu no
· strvas kontaktligzdas. Novietojiet viegli uzliesmojosos prieksmetus, k piemram mbeles, spilvenus, gultas veu, papru, drbes, aizskarus un tt. vismaz 100 cm attlum no prnsjams elektriskais
· konvektora sildtjs. Nelietojiet ierci zons, kur izmanto vai glab ugunsnedrosas vielas. Neizmantojiet ierci zons ar viegli uzliesmojosm atmosfrm (piemram: uzliesmojosu gzi vai aerosolus) pastv liela eksplozijas un ugunsgrka
· varbtba! Nelieciet un nepieaujiet svesermeu noksanu ventilatora atvers (ieejoss un izejoss), t k tas var novest ldz strvas sitienam, ugunsgrkam vai prnsjams
· elektriskais konvektora sildtjs bojjumiem. Ierce nav paredzta mjdzvnieku apsildei, t ir domta
· tikai lietosanai mjas apstkos! Turiet gaisa plsmas ieeju un izeju brvu no prieksmetiem: vismaz 1m attlum no prnsjams elektriskais
· konvektora sildtjs prieksjs puses un 1 m aiz t. Visbiezkais iemesls ierces prsilsanai puteku un villas uzkrsans uz ierces. Regulri triet ar puteku scju ventilatora atveres, pirms tam izsldzot ierci no elektrisk
· tkla. Nekad neaiztieciet ierci ar mitrm vai slapjm rokm var
· bt apdraudta dzvba! Kontaktam ir jbt pieejamam katr laik, lai vajadzbas gadjum stepseli var tri atbrvot. Atsldzot no elektrotkla
· ierces nekad nevelciet barojoso vadu vai pasu ierci. emiet vr! Ierces darba laik izejosais gaiss sasilst
· (vairk par 100°C). Nekad neapsedziet ierci. Apsegsanas gadjum pastv
· bstamba no prkarsanas un ugunsgrka. Ja ierce nedarbojs vai nepareizi funkcion, izsldziet to un neremontjiet. Visda veida remontiem izmantojiet jsu apdzvots vietas licenztos servisa centrus. Tikai tur bojto dau nomains ar oriinlu reserves dau. S
· noteikuma neievrosana kompromits ierces drosbu. Ja nolemsiet vairk neizmantot tda tipa ierci, tad ir ieteicams to padart par neizmantojamu, pc atvienosanas no tkla, nogrieziet vadu. Ieteicams visas bstambas, kas ir saisttas ar ierci, neitralizt, sevisi ts, kas ir saisttas ar
· brniem, kas var izmantot amortizto ierci savm splm. Nekad neatstjiet ierci ieslgtu bez vajadzbas, Izsldziet
· radiatoru no tkla, ja to ilgku laiku nelietosiet Uzmanbu: nelietojiet so ierci kombincij ar programatoru, skaittju vai ar citu iekrtu, kas to automtiski iesldz/izsldz, jo ja ierce ir apsegta vai
· nepareizi novietota, ir iespjams ugunsgrks. Ierces barojoso vadu novietojiet t, lai tas netrauc cilvku kustbai un lai tam neuzkptu! Izmantojiet tikai pagarintjus, kas ir piemroti iercei, t.i. tiem ir atbilstbas
· zme! Nekad neprvietojiet ierci velkot to aiz vada un
· neizmantojiet vadu, lai prvietotu prieksmetus! Neprlokiet vadu un nevelciet to pri asiem striem
38 Ekspluatcijas un uzglabsanas instrukcija
un nelieciet to uz karstm virsmm vai tuvu pie atkltas
· uguns! Nekad nelietojiet so ierci vannas istabas, dusas un
· peldbaseina tuvum! UZMANBU: Lai samazintu ugunsgrka risku, turiet
tekstilizstrdjumus, aizkarus vai citus viegli uzliesmojosus
· materilus vismaz 1 m attlum no gaisa izpldes atveres. Neizmantojiet so ierci vannas, dusas vai peldbaseina ties
···
tuvum; Neizmantojiet so ierci, ja t ir nokritusi; Nelietot, ja ir redzamas ierces bojjumu pazmes; Lietojiet so ierci uz horizontlas un stabilas virsmas
vai attiecgi piestipriniet to pie sienas,, atkarb no
· nepieciesambas. UZMANBU: Neizmantojiet ierci mazs telps, kur tajs
uzturas cilvki, kuri nevar pasi iziet no telpas, ja vien netiek
nodrosinta pastvga uzraudzba.
·II. IEPAKOJUMS Pc ierces izemsanas no iepakojuma, prbaudiet vai t nav bojta transportsanas laik un vai ir pilna komplektcija! Gadjum, ja ir konstatts bojjums un nav pilns komplekts, tad sazinieties ar Jsu
· pilnvaroto prdevju! Neizmetiet ierces veikala iepakojumu! To varat izmantot turpmkai ierces saglabsanai un transportsanai, lai izvairtos no varbtjjiem
· bojjumiem transportjot! Iepakojums ir jizmet piemrots tam viets! Brniem ir aizliegts splties ar polietilna maisiem!
Pateicamies Jums, ka esat izvljusies prnsjams elektriskais konvektora sildtjs CN 221 MC. Tas ir izstrdjums, kas ir paredzts apsildsanai ziem atkarb no konfortabls temperatras, kuru vlaties apsildmaj telp. Pareizi ekspluatjot un apkopjot, k tas ir aprakstts saj instrukcij, ierce Js nodrosins ar pareizu funkcionsanu daudzus gadus.
III. IERCES INSTALSANA UN IZMANTOSANA
Pirms Jsu prnsjams elektriskais konvektora sildtjs ieslgsanas, ldzu prbaudiet, vai abi ritentiu komplekti ir pareizi fiksti pie ierices turtjiem ar attiecgajm skrvm.
LV
Pirms prnsjams elektriskais konvektora sildtjs pieslgsanas barojosam tklam, nolieciet to pareiz
·darba pozcij. Iercei ir sldzis jaudas izvlei. ,,I" ir 1200W, `'II" ir 2000W. Kopj maksiml jauda kad bs ieslgtas
· abas pakpes ir 2000W. Ierce ir aprkota ar termoregulatoru, kas ir jtgs uz apkrtjo temperatru. Varat iegriezt termoregulatora sldzi (Thermostat knob) ldz vlamai telpas temperatrai (apkurinms telpas lielumam ir jatbilst ierces jaudai, ja nav iespjams sasniegt vlamo temperatru, tad ir jlieto vl papildus ierce) Varat iegriezt teroregulatoru pulksterdtja virzien ldz maksimumam (H1), kad bs sasniegta Jsu izvlt istabas temperatra, termoregulators lnm ir jiegriez pretj pulksterdtja virzien kamr termoregulators nenoklikss. Pc tam termoregulators uzturs istab uzlikto gaisa temperatru automtiski
· iesldzoties un izsldzoties. Iercei ir uzstdta pret aizsalsanas funkcija (antifrost). Kad izmantojiet ierci telps, kur juztur minimla temperatra (ziemas drzs, pagrabi, jumts istabas), ierci iesldz uz vlamo temperatru (uz I vai II pakpi, vai uz abm), termoregulatoru iegriez pretji pulkstea rdtja virzienam ldz mazkajam apltim. Saj pozcij ierce garants apkrtjs telpas temperatru 5±2° diapazon, t.i. periodiski tas ieslgsies un izslgsies, uzturot uzlikto piefiksto
· komfortabls temperatras lmeni telp. Iespjams pakpes ir pardtas indikatvi. Piezme: Ierce parda temperatru ap sensora atrasans vietu un nav ldzeklis, lai preczi mrtu apkrtjo temperatru.
IV. IERCES PRVIETOSANA:
Ja ir nepieciesams prvietot ierci, tad izsldziet dubulto sldzi(Power switch), un ja modelim ir ventilators, tad izsldziet to ir sldzi (Fan switch), izemiet kontakt daksu no kontakta un ar abm rokm turot ierci aiz rokturiem prnesiet ierci uz jauno vietu. Prvietosana ir jveic tad, kad prnsjams elektriskais konvektora sildtjs ir
Latviesu
Ekspluatcijas un uzglabsanas instrukcija 39
LV
auksts (atdzisis). Karsta prnsjams elektriskais konvektora sildtjs prvietosana var novest ldz nevlamm sekm,
k piemram apdegumiem vai viegli uzliesmojosu
prieksmetu noksanu uz prnsjams elektriskais
konvektora sildtjs, t prvietosanas laik.
V. IERCES APRAKSTS
A. Kreis konvektora puse B. Rokturis C. Lab konvektora puse D. Signllampia E. Sldzis siltuma pakpju uzstdsanai F. Termoregulators G. Ierces pamats H. Aizsargrezis I. Barojosais vads
A
B
D
E F
C
G
H
I
VI.IEMONTTAIS IZSLDZJS IERCES APGSANS (KRISANAS) GADJUMAM
Prnsjams elektriskais konvektora sildtjs ir iemontts izsldzjs ierces apgsans (krisanas) gadjumam, ja ierce nokrits, tad barojos sprieguma padeve bs partraukta. Atstjiet to uz zinmu laiku, lai atdziest un tad to nolieciet vertikli. Ierce atsks normli strdt.
VII. AUTOMTISKAIS DROSBAS SLDZIS
Prnsjams elektriskais konvektora sildtjs ir uzstdta automtiska ierce (patstvgs termosldzis), kas automtiski darbojs un izsldzs, ja prnsjams elektriskais konvektora sildtjs ir prkarsis un tas ieslgsies, kad prnsjams elektriskais konvektora sildtjs ir atdzisis.
strd norml rezm. Kad prnsjams elektriskais konvektora sildtjs iesils, s skaa izzuds.
·VIII. KOPSANA Obligti vspirms izsldziet ierci ar sldzi un izsldziet barojoso vadu no tkla. Pirms prnsjams elektriskais
· konvektora sildtjs trsanas, atstjiet lai tas atdziest. Slaukiet korpusu ar mkstu un mitru lupatiu,
· izmantojiet putekscju vai birzti. Nekad nelieciet ierci den. Pastv bstamba
· dzvbai no strvas sitiena! Nekad neizmantojiet trsanai benznu, sdintjus vai rupjus abrazvus trsanas ldzekus, tie sabojs ierces segumu.
·IX. UZGLABSANA Pirms prnsjams elektriskais konvektora sildtjs
iepakosanas, atstjiet, lai tas atdziest izsldzot to no
· kontakta. Izmantojiet
oriinlo
iepakojumu
ierces
saglabsanai, ja to neizmantosiet zinmu laiku.
Ierce bs pasargts no putekiem un bs trs, ja to
··
uzglabsiet oriinl iepakojum. Nekad nelieciet siltu ierci ts iepakojum! Nepieciesams ierci uzglabt saus un aizsargt no
· tiesiem saules stariem viet. Uzsveram, ka nedrkst ierci uzglabt mitrs un
slapjs telps.
X. VIENS KOMPLEKTS IEPAKOJUM SATUR:
Prnsjams elektriskais konvektora sildtjs 1 gb
Kjias
2 gb
Instrukcija
1 gb
Garantijas karte
1 gb
XI.TEHNISKIE IERCES PARAMETRI:
Modelis CN 221 MC
Noteikt jauda 2000W
Noteiktais barojosais spriegums 220-240V~
Nominl frekvence 50Hz
Nordjumi apkrtjs vides aizsardzbai
Vecs elektroierces satur vrtgus materilus, tpc neizmetiet tos kop ar sadzves atkritumiem! Ldzam Js sadarboties apkrtjs vides resursu aizsardzb un ldzam nogdt ierci organiztajos uzpirksanas punktos (ja tdi ir pieejami).
Svargi! Iespjams iesldzot pirmo reizi ierci, sajutsiet specifisku smarzu. Tas ir normli, kad ierce pirmo reizi darbojs. Prliecinieties, ka prnsjams elektriskais konvektora sildtjs atrods labi vdinm telp un atstjiet to lai strd normlaj rezm, kamr smarza izzuds.
Varat dzirdt specifisku troksni, ldzgu spraksim, kamr prnsjams elektriskais konvektora sildtjs iesilst. Tas ir normli un prnsjams elektriskais konvektora sildtjs
40 Ekspluatcijas un uzglabsanas instrukcija
XII. 2. TABULA INFORMCIJAS PRASBAS ELEKTRISKAJIEM LOKLAJIEM TELPU SILDTJIEM LV
Modea identifikators(-i): CN 221 MC/220-240V~ 50Hz 2000W
Pozcija
Apzmjums Vrtba1. Vienba Pozcija
Vienba
Siltuma jauda
Siltuma pievades tips, tikai elektriskajiem siltumakumulcijas loklajiem telpu sildtjiem (izvlties vienu)
Nominl siltuma jauda
Pnom
2.0
kW
manuls siltumpadeves regulators ar integrtu [n] termostatu
Miniml siltuma Pmin jauda (indikatvi)
1.3
kW
manuls siltumpadeves regulators ar
[n]
informcijas pievadi par telpas un/vai rtelpu
temperatru
Maksiml neprtraukt siltuma jauda
Pmax,C
2.0
kW
elektronisks siltumpadeves regulators ar
[n]
informcijas pievadi par telpas un/vai rtelpu
temperatru
Papildu elektroenerijas patris
siltuma jaudas regulsana ar ventilatoru
[n]
Pie nominls siltuma jaudas
elmax
0.000 kW
Siltuma jaudas/telpas temperatras regulsanas tips (izvlties vienu)
Pie minimls elmin
0.000 kW
vienpakpes siltuma jauda bez telpas
[n]
siltuma jaudas
temperatras regulsanas
Gaidstves rezm
el SB
0.000 kW
manula divpakpju vai daudzpakpju siltuma [n] jauda bez telpas temperatras regulsanas
ar mehnisku termostatu un telpas
[j]
temperatras regulsanu
ar elektronisku telpas temperatras regulsanu [n]
elektronisku telpas temperatras regulsanu [n] un diennakts taimeri
elektronisku telpas temperatras regulsanu [n] un nedas taimeri
Citi vadbas veidi (var izvlties vairkus)
telpas temperatras regulsana ar kltbtnes [n] detektsanu
telpas temperatras regulsana ar atvrta loga [n] detektsanu
ar tlvadbas funkciju
[n]
ar adaptvu palaisanas vadbu
[n]
ar darbbas laika ierobezojumu
[n]
ar siltuma starojuma sensoru melnas lodes
[n]
form
Kontaktinformcija
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Latviesu
Ekspluatcijas un uzglabsanas instrukcija 41
PL
I. WANE INFORMACJE ORAZ INSTRUKCJE, DOTYCZCE BEZPIECZESTWA:
UWAGA:
· Przeczytaj niniejsz instrukcj przed uyciem urzdzenia oraz zachowuj te wskazówki do póniejszego wykorzystania. W przypadku zmiany wlaciciela, instrukcje
· naley przekaza razem z urzdzeniem. UWAGA: Dzieci w wieku poniej 3 lat powinny by utrzymywane daleko od urzdzenia, chyba e nachodz
· si pod stalym nadzorem. Dzieciom w wieku od 3 lat do 8 lat mona korzysta tylko z przycisku Wl. / Wyl. na urzdzeniu, przy tym pod warunkiem, e urzdzenie bylo ju wczeniej zainstalowane i jest gotowe do normalnej pracy oraz jedynie, jeli s one nadzorowane i uprzednio instruowane, co do stosowania przenony elektryczny grzejnik konwektorowy w sposób
· bezpieczny - i rozumiej, e moe ono by niebezpieczne. Dzieci w wieku od 3 lat do 8 lat nie powinny by dopuszczane do podlczenia urzdzenia do sieci zasilania, do ustawienia go, do czyszczenia urzdzenia lub obslugi
· konserwacyjnej. Dane urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku powyej 8 lat i osób o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej lub umyslowej, lub nieposiadajcych niezbdnego dowiadczenia oraz wiedzy tylko pod warunkiem, e s one nadzorowane lub poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z urzdzenia, i rozumiej moliwe zagroenia. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i obsluga nie powinny by
· przeprowadzone dziemi bez nadzoru osób doroslych. Urzdzenie to nie jest przeznaczone do uytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub bez dowiadczenia i wiedzy, chyba e s one nadzorowane lub zostaly poinstruowane w zakresie obslugi urzdzenia
· przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo. Naley obserwowa dzieci w celu zapewnienia, e nie
· bawi si urzdzeniem. UWAGA: Niektóre czci tego produktu mog sta si bardzo gorce i spowodowa oparzenia. W obecnoci dzieci oraz osób nieobronnych kwestiom bezpieczestwa
· naley zwróci szczególn uwag. OSTRZEENIE: Aby unikn przegrzania,
· nie nakrywa urzdzenia ogrzewczego! Urzdzenia nie powinno umieszcza bezporednio pod gniazdkiem prdu
· elektrycznego! Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowan osob w
· celu uniknicia zagroenia. Przed podlczeniem urzdzenia - sprawd czy napicie, ukazane na tabliczce znamionowej, odpowiada napiciu
· dostarczanemu do Pastwa domu. Dane urzdzenie moe by uywane jedynie do celów, dla których jest ono przeznaczone, tj. do ogrzewania pomieszcze mieszkaniowych. Urzdzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych. Kade inne
zastosowanie bdzie uznane za niewlaciwe a wic niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody, wynikajce z niewlaciwego i nadmiernego uycia urzdzenia. Nieprzestrzeganie informacji dotyczcych bezpieczestwa uniewania
· zobowizania gwarancyjne producenta. Nie wolno wychodzi z domu, gdy urzdzenie jest wlczone: upewnijcie si, e przelcznik jest w pozycji ,,wylczone". Zawsze naley pamita o tym i wyj
· wtyczk z gniazdka prdu elektrycznego Latwopalne elementy - takie jak np. meble, poduszki, pociel, bielizna, papier, ubrania, zaslony itp. naley trzyma w odlegloci co najmniej 100 cm od grzejnika
· przenony elektryczny grzejnik konwektorowy. Nie naley korzysta z urzdzenia w miejscu, gdzie magazynuje si albo uywa si z latwopalnych substancji. Nie naley korzysta z urzdzenia w strefach o atmosferze palnej (jak np.: w pobliu latwopalnych gazów lub aerozoli)
· - istnieje wysokie ryzyko poaru i wybuchu! Nie naley wklada ani nie pozwala eby obce przedmioty trafily do otworów wentylacyjnych (zarówno do wlotowych jak i do wylotowych), gdy moe to spowodowa poraenie prdem, poar lub zniszczenie
· przenony elektryczny grzejnik konwektorowy. Urzdzenie nie nadaje si do celów hodowlanych,
· przeznaczone jest jedynie do uytku domowego! Nie blokowa przeplywu powietrza na wewntrz oraz na zewntrz zaslaniajc go rzeczami w odlegloci co najmniej 100 cm od przenony elektryczny grzejnik konwektorowy
· z tylu oraz z przodu. Najczstsz przyczyn przegrzewania urzdzenia jest nagromadzenie klaczków i pylu wewntrz korpusu. Naley regularne czyci otwory wentylacyjne odkurzaczem. Przed tym jak to zrobi, koniecznie jest odlczenie
· urzdzenia od sieci. Nie wolno dotyka urzdzenia mokrymi ani wilgotnymi
· rkoma - istnieje zagroenie ycia! Gniazdko musi by dostpne w kadej chwili, tak, eby w razie koniecznoci mona bylo jak najszybciej wyj wtyczk! Nigdy nie wolno cign za przewód zasilajcy
· lub same urzdzenie w celu odlczenia od zasilania. Zanotowa sobie! Powietrze wylatujce z przenony elektryczny grzejnik konwektorowy w czasie pracy si
· nagrzewa (do temperatury ponad 100°C). Nie pokrywa urzdzenia. Moe to doprowadzi do
· przegrzania nagrzewnicy. Jeli urzdzenie nie jest w porzdku lub funkcjonuje nieprawidlowo, naley je wylczy, ale nie podejmowa prób naprawi go. Na przedmiot jakiego byle remontu naley zwróci si za pomoc do autoryzowanego centrum serwisowego obslugi posprzedaowej. Tylko w takim centrum serwisowym uszkodzona cz zostanie zamieniona na oryginaln cz zapasow. Nieprzestrzeganie tego warunku spowoduje zagroenie
· bezpieczestwu urzdzenia. W razie podjcia decyzji zaprzestania korzystania z urzdzenia tego typu, zalecamy, aby doprowadzi je do stanu uniemoliwiajcego uytkowanie przecinajc po odlczeniu od sieci przewód zasilajcy. Zaleca si równie, aby zabezpieczy si przed wszystkimi zagroeniami, zwizanymi z tym urzdzeniem, zwlaszcza co do dzieci, które moglyby wykorzysta z amortyzowanego urzdzenia do gry.
42 Instrukcja uytkowania i przechowywania
· Nigdy nie zostawia urzdzenia wlczonym bez potrzeby. Najlepiej odlczy je od sieci zasilania, gdy nie bdzie z
· niego korzystano przez dlugi czas. Uwaga: Nie wolno uywa urzdzenia lcznie z programatorem, licznikiem lub innym urzdzeniem do
automatycznego wlczenia go, gdy urzdzenie zostalo pokryte lub z powodu nieprawidlowego usytuowania go
· istnieje ryzyko poaru. Kabel zasilajcy naley ulokowa tak, aby nie zaklóca ruchu w pobliu oraz by nikt nie deptal po nim! Stosowa wylcznie atestowane przedluaczy, które s wlaciwe dla
· danego produktu, tj. posiadaj Znak zgodnoci! Nigdy nie przesuwa urzdzenia cignc za przewód i nie
· uywaj przewodu do przenoszenia przedmiotów! Nie wolno zgniata przewodu, cign go po ostrych
krawdziach, stawia go na gorcej plycie lub niedaleko
· ognia! UWAGA: Aby zmniejszy ryzyko poaru, naley trzyma
tekstylia, zaslony lub inne materialy latwopalne w
· odlegloci co najmniej 1 m od wylotu powietrza. Urzdzenia nie naley uywa w bezporednim
··
ssiedztwie wanny, prysznica lub basenu; Urzdzenia nie naley uywa, jeeli zostalo upuszczone; Urzdzenia nie naley uywa, jeeli widoczne s
· jakiekolwiek oznaki uszkodzenia urzdzenia; Urzdzenie powinno by uywane na poziomej, stabilnej
powierzchni lub przymocowane do ciany, w zalenoci
· od przypadku. UWAGA: Urzdzenia nie naley uywa w malych
pomieszczeniach, w których przebywaj osoby, które nie
s w stanie samodzielnie opuci pomieszczenia, chyba e
zapewniony jest staly nadzór.
·II. OPAKOWANIE Po rozpakowaniu urzdzenia naley sprawdzi, czy podczas transportowania nie zostalo ono
uszkodzone oraz czy jest w pelni wyposaone! W przypadku stwierdzenia uszkodze lub niekompletne dostawy, naley skontaktowa si z
· autoryzowanym sprzedawc! Nie wyrzuca oryginalnego opakowania! Moe ono by uywane do przechowywania oraz do transportu, w celu uniknicia uszkodzenia podczas
· transportowania urzdzenia! Usuwanie materialów opakowaniowych naley dokona w odpowiedni sposób! Zapobiega jakichkolwiek moliwych sytuacji, gdy dzieci gralyby
· z plastikowymi workami! Nigdy nie uywa grzejnika w pobliu wanny, prysznica, zlewu lub basenu do plywania!
Serdecznie dzikujemy za wybranie przenony elektryczny
grzejnik konwektorowy elektrycznego CN 221 MC. Jest to
wyrób zapewniajcy ogrzewanie w zimie w zalenoci od tego, ile Pastwo potrzebujecie aby osign komfortowego ciepla w ogrzewanym pomieszczeniu. Przy odpowiednim uytkowaniu i konserwacji, jak jest opisano w niniejszej instrukcji, urzdzenie zapewni Pastwu wiele lat swej uytecznej pracy.
III. ZAMONTOWANIE I UYTKOWANIE URZDZENIA
Przed tym jak poraz pierwszy wlczy przenony elektryczny grzejnik konwektorowy Prosimy sprawdzi, czy dwa
komplety kólek zostaly prawidlowo przymocowane do kadego nonika urzdzenia za pomoc odpowiednich
PL
gwintów.
Umieci przenony elektryczny grzejnik konwektorowy
w prawidlowej pozycji roboczej przed pierwszym
·podlczeniem go do sieci zasilajcej. Urzdzenie wyposaone jest w przelcznik wyboru mocy ogrzewania. `'I" do 1200W", `'II" do 2000W. Lczna maksymalna moc przy wlczeniu obydwu
· stopni stanowi 2000W Urzdzenie jest wyposaone w regulator temperatury reagujcy na temperatur otoczenia. Mona krci pokrtlo regulatora temperatury do osignicia danej temperatury powietrza otoczenia (przestrze ogrzewanego pomieszczenia powinna odpowiada mocy urzdzenia, w razie niemoliwoci osignicia danej temperatury niezbdne jest zastosowanie dodatkowego urzdzenia ogrzewczego) w pomieszczenia. Mona pokrci regulator temperatury w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do maksymalnej wartoci i po osigniciu danej temperatury pokojowej przekrci regulator temperatury powoli w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, a uslysze jak regulator temperatury ,,prztyknie" Po tym poprzez wlczanie i wylczane urzdzenie automatycznie bdzie utrzymywalo temperatur w
· pomieszczeniu na ustawionym poziomie. Urzdzenie posiada wbudowan funkcj przeciw zamarzaniu (anti-frost). Decydujc korzysta z urzdzenia w pomieszczeniu, gdzie konieczne jest utrzymywanie minimalnej temperatury (ogrody zimowe, piwnice, strychy), urzdzenie naley przelczy na podany stopie ogrzewania (stopie I lub stopie II, albo oba stopnia), regulator temperatury pokrci w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara do pozycji indykacji oznaczon najmniejszym krkiem. Ustawione w taki sposób urzdzenie zapewnia podtrzymywanie temperatury otoczenia w zakresie 5±2°C - tj. bdzie si ono okresowo wlczalo i wylczalo, podtrzymujc zadany poziom komfortu cieplnego w
· pomieszczeniu. Moliwe stopnie pokazane s indykatywnie
Polski
Instrukcja uytkowania i przechowywania 43
PL
Uwaga: Urzdzenie pokazuje temperatur w pobliu czujnika i nie jest rodkiem do dokladnego pomiaru
temperatury otoczenia.
IV. PRZENOSZENIE URZDZENIA:
Jeli niezbdne jest przesun urzdzenie do innego miejsca, najpierw naley je wylczy korzystajc z przelcznika, potem odlczy kabel zasilajcy od gniazdka i tylko wtedy trzymajc obiema rkami za uchwyty przesun do nowej lokalizacji. Przenosi grzejnik wolno dopiero po tym jak przenony elektryczny grzejnik konwektorowy ostygnl (jest zimny). Przenoszenie gorcego urzdzenia moe doprowadzi do niepodanych skutków dla konsumentów, takich jak poparzenie lub upadek przenony elektryczny grzejnik konwektorowy na latwopalne materialy podczas przemieszczenia go.
V. OPIS URZDZENIA
A. Lewa strona grzejnika konwektorowego
B. Uchwyt
C. Prawa strona grzejnika konwektorowego
D. Lampka ostrzegawcza
E. Klucz ustawienia stopni ogrzewania
F. Regulator temperatury
G. Podstawa urzdzenia
H. Kratka ochronna
I. Przewód zasilajcy
A
B
D
E F
C
G
H
I
VI.ZINTEGROWANY PRZELCZNIK NA WYPADEK PRZEWRÓCENIA SI (SPADKU) KALORYFERA
Grzejnik konwektorowy posiada wbudowany wylcznik przewróceniowy - w wypadku przewrócenia si urzdzenia zasilanie zostanie wylczone. Naley zostawi kaloryfer na jaki czas, aby si ochlodzil, a nastpnie wyprostowa go ponownie. Normalny tryb dzialania urzdzenia zostanie odzyskany.
VII. AUTOMATYCZNY WYLCZNIK BEZPIECZESTWA
Grzejnik konwektorowy wyposaony jest we wbudowane w urzdzenie (automatyczny wylcznik termiczny), który funkcjonowa w trybie automatycznego wylczania w przypadku przegrzania i ponownego wznowienia ogrzewania, gdy temperatura grzejnika spadnie do normalnego poziomu.
44 Instrukcja uytkowania i przechowywania
Wane! Przy pierwszym uyciu grzejnika konwektorowego moliwe jest pojawienie si specyficznego nieprzyjemnego zapachu. Jest to normalne zjawisko w pocztkowym okresie funkcjonowania urzdzenia. W takim przypadku naley upewni si, e kaloryfer umieszczono w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i poczeka, dopóki zapach zniknie. W trakcie nagrzewania si kaloryfera mona te uslysze specyficzny halas przypominajcy stukot. J Jest to normalnie, grzejnik pracuje w normalnym trybie. Jak tylko grzejnik konwektorowy si nagrzeje, ten halas zniknie.
·VIII. CZYSZCZENIE Pamitaj, aby najpierw wylczy urzdzenie poprzez przelcznik i za tym wyj wtyczk z gniazdka. Przed rozpoczciem czyszczenia konwektora naley
· zostawi go ostudzi si, odlczywszy sprzt od sieci. Obudow naley czyci wilgotn szmatk,
· odkurzaczem lub szczotk. Nie wolno zanurza urzdzenia w wodzie -
· zagroenie ycia: poraenie prdem! Nigdy nie uywa benzyny, rozpuszczalników ani rcych ciernych rodków czyszczcych, które mog uszkodzi powlok sprztu.
·IX. MAGAZYNOWANIE Przed tym jak schowa przenony elektryczny grzejnik konwektorowy po uyciu go, zostawi odlczony od
· sieci sprzt ostudzi si. Jeli przenony elektryczny grzejnik konwektorowy nie bdzie uywany przez pewien czas, do przechowywania go uywa oryginalnego opakowania. Produkt naley chroni przed nadmiernym zakurzeniem i zbrudnieniem
· przechowujc go w oryginalnym opakowaniu. Nigdy nie przechowywa do opakowania gorcego
· urzdzenia! Produkt powinien by przechowywany w suchym miejscu i chroniony przed bezporednim dzialaniem
· promieni slonecznych. Absolutny zakaz przechowywania go w miejscach wilgotnych lub mokrych.
X.ZESTAW W JEDNYM OPAKOWANIU:
Przenony elektryczny grzejnik konwektorowy Nóki Instrukcja obslugi Karta gwarancyjna
1 szt. 2 szt. (lewa i prawa) 1 szt. 1 szt.
XI. PARAMETRY TECHNICZNE URZDZENIA:
Model:
Deklarowana moc
CN 221 MC 2000W
Deklarowane napicia zasilajce 220-240V~
Deklarowana czstotliwo prdu elektrycznego 50Hz
Wytyczne dotyczce ochrony rodowiska
Stare urzdzenia elektryczne zawieraj cenne materialy, a zatem nie naley wyrzuca je razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Prosimy Pastwa, aby pomóc wlasnym aktywnym wkladem, bymy zachowali zasoby naturalne i ochronili rodowisko. Urzdzenia te naley przekaza do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi (gdy takie istniej).
XII. TABELA 2 WYMOGI W ZAKRESIE INFORMACJI DOTYCZCE ELEKTRYCZNYCH MIEJSCOWYCH OGRZEWACZY POMIESZCZE
PL
Identyfikator(-y) modelu: CN 221 MC/220-240V~ 50Hz 2000W
Parametr
Oznaczenie Warto1. Jednostka Parametr
Jednostka
Moc cieplna
Sposób doprowadzania ciepla wylcznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszcze (naley wybra jedn opcj)
Nominalna
Pnom
2.0
kW
moc cieplna
rczny regulator doprowadzania ciepla z [nie] wbudowanym termostatem
Minimalna
Pmin
moc cieplna
(orientacyjna)
1.3
kW
rczny regulator doprowadzania ciepla z [nie] pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewntrz
Maksymalna Pmax,C
2.0
kW
stala moc
cieplna
elektroniczny regulator doprowadzania
[nie]
ciepla z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewntrz
Zuycie energii elektrycznej na potrzeby wlasne
moc cieplna regulowana wentylatorem
[nie]
Przy nominalnej mocy cieplnej
elmax
0.000
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (naley wybra jedn opcj)
Przy nominalnej mocy cieplnej
elmin
0.000
kW
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji [nie] temperatury w pomieszczeniu
W trybie czuwania
el SB
0.000
kW
co najmniej dwa rczne stopnie bez
[nie]
regulacji temperatury w pomieszczeniu
mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomoc termostatu
[tak]
elektroniczna regulacja temperatury w
[nie]
pomieszczeniu
elektroniczna regulacja temperatury w
[nie]
pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym
elektroniczna regulacja temperatury
[nie]
w pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym
Inne opcje regulacji (mona wybra kilka)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z [nie] wykrywaniem obecnoci
regulacja temperatury w pomieszczeniu z [nie] wykrywaniem otwartego okna
z regulacj na odleglo
[nie]
z adaptacyjn regulacj startu
[nie]
z ograniczeniem czasu pracy
[nie]
z czujnikiem ciepla promieniowania
[nie]
Informacje kontaktowe
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Polski
Instrukcja uytkowania i przechowywania 45
RS
I. :
· : .
,
· ! : Djeca manje od tri godine treba , osim ako pod
nadzorom. 3 8
./.,
· . 3 8 ,
· .
,
, ,
.
.
· . ( ) ,
,
.
·
· . :
.
· . :
· , !
· ! , ,
· . -
· . ,
. .
. .
· ! : OFF(0) ().
· . , , , , , , 100 prenosni elektricni
· konvektorski grejac. . (. ) -
· ! ( ), , prenosni elektricni
· konvektorski grejac. ,
· ! : 1
· 1 prenosni elektricni konvektorski grejac. . ,
· .
· ! !
· . !
· ( 100°). .
· . , . . .
· .. , , . ,
46
· () . .
· . : , ,
· . , ! ,
· !
· !
· ! ,
· ! : , , 1
· .
·· , . .
· .
· . : , .
·II. , ! ,
· ! !
· ! ! !
prenosni elektricni konvektorski grejac CN 221 MC. . , .
III.
prenosni elektricni konvektorski grejac
RS
, .
· . (, , ) . (HL) , ,,".
· . (anti-frost). (, , ) (I II ), . 5±2°. -.. ,
· . .
:
47
RS .
IV. :
, , . , prenosni elektricni konvektorski grejac .
V.
A. B. C. D. E. F. G. H. I.
A
B
D
E
F
C
G
H
I
VI. ()
Prenosni elektricni konvektorski grejac , , . , . .
VII.
prenosni elektricni konvektorski grejac ( ), .
! . . prenosni elektricni konvektorski grejac . prenosni elektricni konvektorski grejac . prenosni elektricni konvektorski grejac . prenosni elektricni konvektorski grejac .
·VIII. . prenosni elektricni konvektorski grejac,
· . ,
· .
· ! , , .
·IX. prenosni elektricni konvektorski
grejac,
· .
prenosni elektricni konvektorski grejac
.
,
··
. !
· .
.
X. :
Prenosni elektricni konvektorski grejac 1
2 ( )
1
1
XI. :
CN 221 MC 2000W
220-240V~
50Hz
!
( ).
48
XII. 2: RS
() : 1.CN 221 MC/220-240V~ 50Hz 2000W
Pozicija
Simbol
Toplotna snaga
Vrednost Jedinica
1.
mere
Pozicija
Jedinica mere
Vrsta toplotnog punjenja, samo za lokalne izvore toplote koje skladiste elektricnu energiju (izaberite jednu)
Nominalna
Pnom
2.0
kW
toplotna snaga
Minimalna
Pmin
1.3
kW
toplotna snaga
(indikativno)
Maksimalna Pmax,C
2.0
kW
kontinuirana
toplotna
snaga
Pomona potrosnja struje
Na nominalnoj elmax toplotnoj snazi
0.000
kW
Na minimalnoj elmin toplotnoj snazi
0.000
kW
U rezimu pripravnosti
el SB
0.000
kW
Rucni regulator toplotnog punjenja sa
[ne]
ugraenim termostatom
Rucni regulator toplotnog punjenja sa
[ne]
povatnom informacijom o unutrasnjoj i / ili
spoljasnjoj temperaturi
Elektronski regulator toplotnog punjenja sa [ne] povratnom informacijom o unutrasnjoj i / ili spoljasnjoj temperaturi
Toplotna energija koja se daje duvanjem [ne]
Vrsta toplotne snage / regulisanje sobne temperature (izaberite jednu)
Jedan nivo toplotne snage, bez regulisanja [ne] sobne temperature
Dva ili vise rucnih nivoa, bez regulisanja [ne] sobne temperature
Sa mehanickim termostatom za regulisanje [da] temperature u prostoriji
S elektronsim regulatorom sobne
[ne]
temperature
Elektronsi regulator temperature u
[ne]
prostoriji i 24-casovni tajmer
Elektronsi regulator temperature u
[ne]
prostoriji i nedeljni tajmer
Druge opcije podesavanja (mogu je izbor vise od jedne)
Regulisanje temperature u prostoriji uz
[ne]
detekciju prisustva ljudi
Regulisanje temperature u prostoriji sa
[ne]
detekcijom otvorenog prozora
Sa mogunosu daljinskog upravljanja
[ne]
Sa adaptivnom kontrolom pokretanja
[ne]
S ogranienjem vremena rada
[ne]
Sa senzorom u obliku crne hemisfere
[ne]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
49
UA
I. F:
· : . ,
· . : , 3 , , ,
· . , 3 8 , / , , , ,
· , , . , 3 8 , , ,
· . 8 , , , . .
· . ( ) , , ,
· .
· , . : . ,
· . : ,
· !
· ()! , ,
· , . , i
· i, . , : . . . ,
.
· ! , . , .
· . , , , , , , . . 100
· . , i . (: ) -
· ! i (i i) , , i
· . ,
· ! i : 1 1
· . i. ,
· ` .
· - ! - , ! i
· ii i i. !
· ( , i 100°). . ,
· . , i. . .
· . , , i , . i , `i , i , (i)
· . i . ,
· . : , ,
50
, ,
,
i
· . ,
!
, ,
· ! , ,
· !
· !
· , ! : ,
,
· 1 .
··
, ; , ; ,
· ;
,
· . :
, ,
,
.
·II. , , i ! , ,
· ! ! ,
· ! i ! !
, CN 221 MC. i . , , .
III.
: , i .
UA
,
·
i.
,,I" - 1200 , `'II" - 2000 .
i, i
· i 2000 .
(), i.
(Thermostat knob) i
(, ,
,
ii, i
i).
,
,
,
,," .
,
· .
(anti-frost).
,
( , , )
(i I i II, ),
i ii.
i
i ii 5±2°
,
· . .
:
51
UA .
IV. :
, , i , , i , (). , i .
V.
A. B. C. D. E. F. () G. H.
I.
A
B
D
E F
C
G
H
I
VI. I ()
i , , . i. i .
VII.
( ), .
! . . , , . , i, i . . , , .
·VIII. ` . , ,
· . ,
· . i -
· ! , i ,
.
·IX. ,
,
· , .
,
i
. i
··
. !
· .
X. :
i
1 . 2 . (i i ) 1 . 1 .
XI.II :
CN 221 MC 2000
230 ~
50
, ! i i iii ( ).
52
XII. 2:
: 1.CN 221 MC/220-240V~ 50Hz 2000W
1
( )
Pnom 2.0
kW
[ i ]
Pmin 1.3
kW
[ i ]
'
/
()
Pmax,C 2.0
kW
[ i ]
' /
, [ i ]
elmax 0.000
kW
/ ( )
elmin 0.000
kW
[ i ]
el SB 0.000
kW
,
[ i ]
[]
[ i ]
[ i ]
[ i ]
( )
[ i ]
[ i ]
[ i ]
[ i ]
[ i ]
[ i ]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
UA
53
EE
I. OLULISED PREVENTIIVSED MEETMED JA OHUTUSJUHENDID:
· TÄHELEPANU: Lugege käesolev juhend läbi enne selle seadme
kasutamist ja säilige käesolev kasutus- ja hoidmisjuhend
tulevaseks kasutamiseks. Omaniku vahetamise korral
· tuleb kasutusjuhend koos seadmega üle anda! TÄHELEPANU: Alla 3-aastased lapsed tuleb eemale hoida,
· kui nad ei ole pideva järelevalve all. 3 kuni 8-aastased lapsed võivad ainult seadme sisse/
välja nuppu kasutada juhul, kui seade on installitud ja
valmis tavalise töö jaoks ning nad on järelevalve all ja
instrueeritud seadme ohutu kasutuse kohta ja saavad
· ohtudest aru. 3 kuni 8-aastased lapsed ei tohi seadet kontaktpesasse
sisse lülitada, seadistada, puhastada või kasutaja hooldust
· teha. See seade võib kasutada üle 8-aastaste laste ja füüsiliste,
meeleliste või vaimsete oskustega või ebapiisavate
kogemuse ja teadmistega isikute poolt, kui nad on järgitud
või instrueeritud seadme ohutu kasutamise kohta ja
saavad ohtudest aru. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Puhastamist ja kasutaja hooldust ei tohi lapsed teha, kes ei
· ole järelevalve all. See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikutele
(sealhulgas lastele), kelle füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui nende
ohutuse eest vastutav isik on neid seadme kasutamisel
· juhendanud või juhendanud. Laste üle tuleb teostada järelevalvet, et nad ei mängiks
· seadmega. TÄHELEPANU: Selle toote mõned osad võivad väga
kuumaks saada ja põletusi tekitada. Seal, kus asuvad
· lapsed ja haavatavad isikud, tuleb pöörata eritähelepanu. HOIATUS: Ülekuumenemist vältimiseks
··
seadist mitte katta! Seadet ei tohi otse pistikutoosi alla panna! Kui toitejuhe on kahjustatud, peab ohu
vältimiseks selle asendama tootja, tema
· teenindusagent või samalaadse kvalifikatsiooniga isikud. Enne seadme sisselülitamist kontrollige kas tüübisildil
toodud pinge vastab teie kodus olevale elektrivõrgu
· pingele. Seade kasutatakse ainult selleks eesmärgiks, mille jaoks
on ettenähtud, ehk kodu ruumide kütmiseks. Seade
ei ole ettenähtud ärieesmärgiks. Iga muu kasutamine
peetakse ebaõigeks ja seetõttu ohtlikuks. Tootja ei vastuta
ebaõige või ebamõistliku kasutamise tõttu tekkinud rikete
eest. Ohutusinfost mitte kinnipidamine teeb seadme
· vastuvõetud garantii kehtetuks! Ärge minge kodust välja niikaua kui seade on sisselülitatud:
veenduge, et lüliti on välja lülitatud asendis. Alati võtke
seadme pistik pistikupesast välja.
54 Kasutus- ja hoidmisjuhend
· Hoidke kergsüttivad esemed, nagu mööblid, padjad, voodipesu, paber, riided, kardinad jne vähemalt 100 cm
· kaugusel kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha. Ärge kasutage seadet piirkondades, kus kasutatakse või hoitakse tuleohtlikke aineid. Ärge kasutage seadet piirkondades, kus on olemas süttivaid õhkkondi (näiteks: kergsüttivate gaaside või aerosoolide lähedal), kuna on
· olemas väga suur plahvatuse või tulekahju oht! Ärge sisestage ja laske väliskehasid (sisenevate või väljuvate) ventilatsiooniavade sisse soojusventilaatoriga mudelite korral, sest see võib elektrilööki või tulekahju
· tekitada või seadet kahjustada. Seade ei sobi loomade kasvatamiseks ning on ettenähtud
· ainult kodukasutuse jaoks! Hoidke õhuvoolu väljapääsu esemetest vaba: vähemalt kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha 1 m ees
· ja 1 m taga kaugusel. Kõike sagedasem ülekuumenemise põhjuseks on seadmesse kiude ja tolmu kogumine. Puhastage ventilatsiooni avad tolmuimejaga regulaarselt ning enne
· seda seade tuleb kindlalt elektrivõrgust välja lülitada. Seadet märja kätega mitte kunagi puudutada, sest see on
· eluohtlik! Pistikupesa peab koguaeg kättesaadav olema selleks, et pistik saaks võimalikult kiiresti elektrivooluvõrgust välja võtta! Voolujuhet või seadet ise mitte kunagi tõmmata
· elektrivõrgust välja. Tähelepanu! Väljuv õhk soojeneb töötamise ajal (kuni üle
· 100 kraadini). Ärge katke seadet. Katmise korral võib seade üle
· kuumendada ja tulekahju tekkida. Kui seade ei ole korras või töötab ebaõigelt, peatage see ja ärge seda ise parandage. Igasuguste paranduste jaoks tuleb Müügijärgsesse Teeninduskeskusesse pöörduda. Ainult seal vahetatakse katkine osa. Sellest tingimusest
· mitte kinnipidamisel kahjustatakse seadme ohutus. Kui otsustate, et te seda liiki seadet enam ei kasutada, on soovitatav, et te teeksite seda mitte kasutatavaks juhtme äralõikamise kaudu pärast elektrivõrgust lahti ühendamist. Soovitatakse ka kõik seadmega seotud ohud ohutuks teha, eriti laste jaoks, kes võivad amortiseeritud seadist (seadet)
· mängimiseks kasutada. Seadet mitte kunagi asjata sisselülitatuna jätta. Lülitage seade elektrivõrgust välja, mil te seda pikaajaliseks ei
· kasuta. Tähelepanu: Ärge seadet kasutage programmaatoriga, loendajaga või muu seadisega, mis lülitab seadme automaatselt sisse, kuna kui seade on kaetud on olemas
· tulekahjuoht. Pange voolujuhe nii, et see inimeste liikumist ei takistaks ja selle peale ei saaks astuda! Kasutage ainult lubatud pikendusjuhtmed, mis sobivad seadmele ehk neil on
· vastavuse mark! Seadet mitte kunagi ümber paigaldada juhtmega
· tõmmates ja juhet mitte esemete viimiseks kasutada! Ärge katkege juhet ja ärge seda läbi teravate servade tõmmake ja ärge pange seda kuumade plaatide või
· liigipääsetava lõke peale! Seda seadet mitte kunagi vannitoa, dusi või ujula otsesel
· lähedusel kasutada! TÄHELEPANU: Tuleohu vähendamiseks hoidke tekstiili,
kardinaid või muid põlevaid materjale õhu väljalaskeavast
····
vähemalt 1 m kaugusel. Seda seadet mitte kasutada vanni, dusi või basseini kõrval; Seda seadet mitte kasutada, kui see on maha kukkunud; Seadet mitte kasutada, kui sel on nähtavaid kahjustusi; Kasutage seda seadet horisontaalsel ja stabiilsel pinnal või
· kinnitage see vastavalt vajadusele seina külge. TÄHELEPANU: Ärge kasutage seadet väikestes ruumides,
kui neis viibivad inimesed, kes ei saa iseseisvalt ruumist
lahkuda, välja arvatud juhul, kui on tagatud pidev
järelevalve.
·II. PAKEND Pärast seadme pakendist väljavõtmist kontrolllige kas seade ei ole transpordimisel rikki läinud, kontrollige kas seade on täielikult pakitud! Juhul kui on kindlaksmääratud rike või ebatäielik kohaletoimetamine, siis tuleb teie pädeva müüjaga
· ühendust võtta! Originaali pakendit mitte ära viisata! Seda võib hoidmiseks või transportimiseks kasutada rikete
· vältimiseks vedamise tulemusena! Pakendi materjali äraviskamine tuleb sobival viisil toimuda! Lapsed tuleb eemale hoida selleks, et nad ei mängiks polüetüleeni kottidega!
Täname teid, et te valisite kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha CN 221 MC. See on toode, mis pakub kütet talvel olenes mugava soojuse vajaduste saavutamisest küttavas ruumis. Nagu on kirjeldatud selles kasutusjuhendis, garanteerib seade teid pikaajalist kasulikku funktsioneerimist õige kasutuse ja hoolitsuse korral.
III. SEADME INSTALLIMINE JA KASUTAMINE
Enne teie kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha sisselülitamist. Palun kontrollige kas kaks rataste komplekti on õigesti fikseeritud seadme igale kandjale vastavate kruvidega.
EE
Pange kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha õige tööasendisse enne, et selle elektrivooluvõrguga sisse
·lülitaksite Seadme komplekti kuulub võimisuse valiku lüliti, kusjuures ,,I" on 1200W jaoks, `'II" on 2000W jaoks. Kogu maksimaalne võimsus, kui kaks astet on
· sisselülitatud on 2000W Seadme komplekti kuulub termoregulaator, mis on tundlik ümbritseva keskkonna temperatuuri suhtes. Te saate termoregulaatori käepidet keerata kuni soovitud ümbritseva temperatuuri jõudmiseni (köetav ruum peab seadme võimsusele sobima, kui ei ole võimalik soovitud temperatuuri jõuda, tuleb lisa soojendit ruumis kasutada). Te saate termoregulaatori aeglaselt kellaosuti liikumise vastassuunas kuni on termoregulaatorist ,,klõpsu" kulda. Pärast seda hoiab seade õhutemperatuuri toas seadistatud tasemel
· automaatse sisse- ja väljalülitamise kaudu. seadmel on sissehitatud funktsioon külmumise vastu (anti-frost). Kui te otsustate seadet sellises ruumis kasutada, kus on vaja minimaalset temperatuuri hoida (talveaiad, keldrid, pööningud) lülitab seade end ise (I astme või II astme, või mõlemad) sisse, termoregulaator keerab end kellaosuti liikumise vastassuunas kuni asendi jõudmiseni. Sel asendil tagab seade ümbritseva temperatuuri hoidmist vähemikus 5±2 kraadi, ehk perioodiliselt lülitab seade end sisse ja välja, seadistatud temperatuuri mugavuse
· fikseeritud taset ruumis hoides. Võimalikud astmed on näitavalt toodud. Märkus. Seade näitab temperatuuri anduri asukoha ümber ega ole vahend ümbritseva temperatuuri täpseks mõõtmiseks.
IV. SEADME ÜMBERPAIGALDAMINE:
Kui on vaja seadme ümberpaigaldamist, lülitage seadme välja topeltlüliti kaudu, võtke pistik kontaktpesast välja ja pange seade kahe käega uute kohta, kusjuures seadme ümberpaigaldamine peab toimuma, mil kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha on külm
Eesti
Kasutus- ja hoidmisjuhend 55
EE
(jahutatud). Sooja seadme ümberpaigaldamine võib ebasoovitud tagantjärgi kasutajale olla, nagu põletus või
kergsüttivate esemete kaasaskantav elektriline konvektoriga
küttekeha sattumine.
V. SEADME KIRJELDUS
A. Konvektori vasak pool B. Käepide C. Konvektori parem pool D. Signaallamp E. Soojenduse astmete seadistamise lüliti F. Termoregulaator G. Seadme alus H. Kaitsevõre I. Voolujuhe
A
B
D
E
F
C
G
H
I
VI.SISSEEHITATUD ÜMBERPÖÖRAMISE (KUKKUMISE) VÄLJALÜLITI
Kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha on sisseehitatud ümberpööramise väljalüliti. Juhul kui kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha pöörab end üles, saab toitev pinge katkestatud. Jätke kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha mõneks ajaks jahtuma ja siis pange see jälle püsti. Kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha taastab oma normaalset tööd.
VII.AUTOMAATNE KAITSE VÄLJALÜLITAMINE
Kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha sees on sisseehitatud seadis (taastuv termo-väljalüliti), mis paneb end ise käima ja lülitab en ise välja automaatselt ülekuumenemise korral ja taastub seadme temperatuuri jahtumisel.
konvektoriga küttekeha soojeneb läheb see müra üle.
·VIII. PUHASTAMINE Esmalt tuleb seade kindlalt lülitiga välja lülitada ja seina kontaktist välja tõmmata. Enne kui te hakkate kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha puhastama tuleb see jahtuma lasta kontaktpesast
· väljalülitamise kaudu. Puhastage korpust märja rätikuga, tolmuimejaga või
· harjaga. Seadet mitte kunagi vette uppuda, kuna on olemas
· elektrilöögi eluoht! Bensiini, lahusti või abrasiivseid tooraineid mitte kunagi kasutada, kuna nad kahjustavad seadme katet.
·IX. HOID Enne kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha ärapanemist tuleb see jahtuma lasta pistikupesast
· välja lülitamise kaudu. Kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha hoidmiseks kasutage originaalset pakendit, kui seadet ei kasutata mõneks ajaks. Toodet kaitstakse liigse tolmamise ja reostamise vastu selle
· originaalsesse pakendisse ärapanemise kaudu. Sooja seadet mitte kunagi sellesse pakendisse ära
· panna! Seade tuleb kuivas ja kaitstud otsese päikesevalguse
· eest kohas hoida. Seadme hoidmine niisketes või märgades ruumides on rangelt keelatud.
X.ÜHE PAKENDI KOMPLEKT:
kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha 1
jalga (vasak ja parem)
2
kasutus- ja hoidmisjuhend
1
garantiikaart
1
XI.SEADME TEHNILISED PARAPEETRID:
Mudel
Teatatud võimsus
CN 221 MC 2000W
Teatatud voolupinge 220-240V~
Teatatud sagedus 50Hz
Juhendid miljöö säästmise kohta
Vanad elektriseadmed sisaldavad väärtuslikke materjale ja selle pärast ei tohi neid koos koduprügiga ära visata! Palume teie aktiivse koostöö eest ressursside ja miljöö säästmiseks ja seadme korraldatud kokkuostu punktidele (kui selliseid on olemas) üle anda.
Tähelepanu! Esimesel sisselülitamisel on võimalik, et te tunneksite spetsiifilist haisu. See on normaalne esmase töötamise perioodi ajal. Veenduge, et kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha on pandud hästi ventileeritud ruumis ja jätke see töötama kuni hais üle läheb. On ka võimalik, et te kuulaksite spetsiifilist müra, mis meenutab praksatust. See on normaalne ja kaasaskantav elektriline konvektoriga küttekeha töötab normaalses reziimis. Niipea kui kaasaskantav elektriline
56 Kasutus- ja hoidmisjuhend
XII. TABEL 2 ELEKTRI-KOHTKÜTTESEADMETE KOHTA NÕUTAV TEAVE
EE
Mudeli tunnuskood(id): CN 221 MC/220-240V~ 50Hz 2000W
Näitaja
Tähis Väärtus1. Ühik Näitaja
Ühik
Soojusvõimsus
Sissetuleva soojuse liik, üksnes elektriliste soojust salvestavate kohtkütteseadmete puhul (valige üks)
Nimisoojusvõimsus Pnom 2.0
kW
Soojushulga käsijuhtseadis sisseehitatud
[ei]
termostaadiga
Minimaalne
Pmin
1.3
kW
Soojushulga käsijuhtseadis toa- ja/või
[ei]
soojusvõimsus
välistemperatuuri tagasisidega
(soovituslik)
Maksimaalne pidev soojusvõimsus
Pmax,C 2.0
kW
Elektrooniline soojushulga juhtseadis toa- ja/ [ei]
või välistemperatuuri tagasisidega
Lisaelektrienergia tarbimine
Ventilaatoriga muudetav soojusvõimsus
[ei]
Nimisoojusvõimsusel elmax 0.000
kW
Soojusvõimsuse/toatemperatuuri seadistamise viis (valigeüks)
Minimaalsel soojusvõimsusel
elmin 0.000
kW
Üheastmelise soojusvõimsusega,
[ei]
toatemperatuuri seadistamise võimaluseta
Ooteseisundis
el SB 0.000
kW
Kahe või enama käsitsi valitava astmega,
[ei]
toatemperatuuri seadistamise võimaluseta
Toatemperatuuri seadistamine mehaanilise termostaadiga
[jah]
Toatemperatuuri elektroonilise seadistamisega [ei]
Toatemperatuuri elektroonilise seadistamise ja [ei] ööpäevataimeriga
Toatemperatuuri elektroonilise seadistamise ja [ei] nädalataimeriga
Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut lubatud)
Toatemperatuuri seadistamine koos ruumis [ei] viibimise avastamisega
Toatemperatuuri seadistamine koos avatud [ei] akna avastamisega
Kaugjuhtimisvõimalusega
[ei]
Kohaneva käivitusjuhtimisega
[ei]
Tööajapiiranguga
[ei]
Musta lambiga anduriga
[ei]
Kontaktandmed
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Eesti
Kasutus- ja hoidmisjuhend 57
MK
I. :
· : . ,
· . : 3 , , . 3 8 . / . ,
· . 3 8 , ,
· . 8 , , , . .
· . ( ) , , ,
· .
· . : . ,
· . :
· , !
· ! , ,
· . -
· , . , . . . .
· ! , : .
· . , , , , , , 100
· . . ( : ) -
· ! ( ), ,
· . ,
· ! : 1 m 1 m
· . . ,
· .
· - ! , !
· . !
· ( 100°). .
· . , . . .
· . , , , . ,
· () . .
· . : , , .
58 e
· ,
!
, ,
· ! ,
· !
· !
· , !
· , ! : ,
,
1
· .
··
, ;k ;
· ;
,
· . :
,
.
·II. , ! ,
· ! ! ,
· ! ! !
CN 221 MC. . , , .
III.
:
.
MK
.
· . ,,I" e 1200W, `'II" 2000W.
· 2000W. . (Thermostat knob) ( , ) . , , ,,".
· . (anti-frost). ( , , ) (I II , ), . 5 ± 2° - .. ,
· . . : .
e 59
MK
IV. :
, , , () . , .
V. :
J. K. L. M. N. O. P. Q.
R.
A
B
D
E
F
C
G
H
I
VI. ()
, , . . .
VII.
( ), .
!
. . . , . . .
·VIII. . ,
· . ,
· . -
· ! , , .
·IX. ,
· .
.
··
. !
· .
.
X. :
1
2 ( ) 1 1
XI. :
CN 221 MC 2000W
220-240V~
50Hz
! (
).
60 e
XII. 2:
( ) : 1. CN 221 MC/220-240V~ 50Hz 2000W
()
Pnom Pmin Pmax,C
elmax elmin el SB
1 2.0 1.3 2.0
0.000 0.000 0.000
kW kW kW
kW kW kW
, ( )
[]
[]
/
[] /
[]
/ ( )
[]
,
[]
[]
[]
[]
24/7
[]
( )
[]
[]
[]
[]
[]
[]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
MK
e 61
TESY Ltd. Shumen, 9700, 48 Blvd. Madara,
PHONE: +359 54 859 129, office@tesy.com
9700 . , . 48,
PHONE: +359 54 859 129, office@tesy.com
is a registered trade mark of Tesy ltd.
www.tesy.com
V.2.