User Manual for TRUPER models including: CALA-A5 Variable Speed Jig Saw, CALA-A5, Variable Speed Jig Saw, Speed Jig Saw, Jig Saw, Saw
Sierra caladora 750 W 5.9 A velocidad variable, profesional, Sierras Caladoras, 15423
File Info : application/pdf, 24 Pages, 739.73KB
DocumentDocumentENGLISH ESPAÑOL year Manual Variable speed jig saw 1 Hp Power CALA-A5 Applies for: Code Model 15423 CALA-A5 CAUTION Read this manual thoroughly before using the tool. WARRANTY 3 GARANTÍA Technical data 3 Power requirements 3 General power tool safety warnings 4 Safety warnings for jig saws 5 Parts 6 Preparation 6 Start up 8 Maintenance 10 Notes 10 Authorized service centers 11 Warranty policy 12 Contents CAUTION To gain the best performance of the tool, prolong the duty life, make the Warranty valid if necessary, and to avoid hazards of fatal injuries please read and understand this Manual before using the tool. Keep this manual for future references. The illustrations in this manual are for reference only. They might be different from the real tool. 2 ENGLISH CALA-A5 Technical data Code Description Voltage Frequency Current Power Speed Miter cutting Stroke length Cutting capacity Work cycle Conductors Insulation CALA-A5 15423 Variable speed jig saw 127 V 60 Hz 5.9 A 1 Hp 800 strokes / min - 3000 strokes / min 0° - 45° left / right 19 mm Wood 4" | Steel 3/8" 30 minutes work per 15 minutes idle. Maximum 3 hours per day. 18 AWG x 2C with insulating temperature of 221 °F Class II IP Grade IP20 Power Cord Grips: Type Y. Build Quality: Reinforced Insulation. Thermal Insulation on Motor Winding: Class E. WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power cable gets damaged it should only be replaced by the manufacturer or at a Authorized Service Center. The build quality of the electric insulation is altered if spills or liquid gets into the tool while in use. Do not expose to rain, liquids and/or dampness. WARNING Before gaining access to the terminals all power sources should be disconnected. Power requirements WARNING Tools with double insulation and reinforced insulation are equipped with a polarized plug (one prong is wider than the other). This plug will only fit in the right way into a polarized outlet. If the plug cannot be introduced into the outlet, reverse the plug. If it still doesn't fit, call a qualified electrician to install for you a polarized outlet. Do not alter the plug in any way. Both insulation types eliminate the need of both a grounded third power cord with three prongs or a grounded power connection WARNING When using an extension cable, verify the gauge is enough for the power that your product needs. A lower gauge cable will cause voltage drop in the line, resulting in power loss and overheating. The following table shows the right size to use depending on cable's length and the ampere capability shown in the tool's nameplate. When in doubt use the next higher gauge. Ampere Capacity Number of Conductors Extension gauge from 6 ft to 49 ft | higher than 49 ft from 0 A and up to 10 A from 10 A and up to 13 A from 13 A and up to 15 A from 15 A and up to 20 A 3 (one grounded) 1816AWAWGG(*) 14 AWG 8 AWG * It is safe to use only if the extensions have a built-in artifact for over current protection. AWG = American Wire Gauge. Reference: NMX-J-195-ANCE 16 AWG 14 AWG 12 AWG 6 AWG WARNING When operating power tools outdoors, use a grounded extension cable labeled "For Outdoors Use". These extensions are specially designed for operating outdoors and reduce the risk of electric shock. ENGLISH 3 General power tool safety warnings WARNING! Read carefully all safety warnings and instructions listed below. Failure to comply with any of these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for future references. Work area Keep your work area clean, and well lit. Cluttered and dark areas may cause accidents. Remove any wrench or vice before turning the power tool on. Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in personal injury. Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Sparks generated by power tools may ignite the flammable material. Keep children and bystanders at a safe distance while operating the tool. Distractions may cause loosing control. Electrical Safety The tool plug must match the power outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with grounded power tools. Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock. Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, electric ranges and refrigerators. The risk of electric shock increases if your body is grounded. Do not expose the tool to rain or wet conditions. Water entering into the tool increases the risk of electric shock. Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables a better control on the tool during unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothes and gloves away from the moving parts. Loose clothes or long hair may get caught in moving parts. If you have dust extraction and recollection devices connected onto the tool, inspect their connections and use them correctly. Using these devices reduce dust-related risks. Power Tools Use and Care Do not force the tool. Use the adequate tool for your application. The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed. Do not use the tool if the switch is not working properly. Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be repaired before operating. Disconnect the tool from the power source and / or battery before making any adjustments, changing accessories or storing. These measures reduce the risk of accidentally starting the tool. Store tools out of the reach of children. Do not allow persons that are not familiar with the tool or its instructions to operate the tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Using a GFCI reduces the risk of electric shock. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury. Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned or stuck. There should not be broken parts or other conditions that may affect its operation. Repair any damage before using the tool. Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools. Keep the cutting accessories sharp and clean. Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are easier to control. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes, hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly reduce personal injury. Use the tool, components and accessories in accordance with these instructions and the projected way to use it for the type of tool when in adequate working conditions. Using the tool for applications different from those it was designed for, could result in a hazardous situation. Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the "OFF" position before connecting into the power source and / or battery as well as when carrying the tool. Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power tools with the switch in the "ON" position may cause accidents. Service Repair the tool in a Authorized Service Center using only identical spare parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 4 ENGLISH This tool is in compliance with the Official Mexican Standard (NOM - Norma Oficial Mexicana). Safety warnings for jig saws Select the adequate blade CAUTION · Select the adequate blade for the material. Reduce the risk of severe personal injury and make the job faster. WARNING · Do not use dull or damaged blades. Bent blades may break easily and could cause kickback. CAUTION · Handle blades with care. The teeth are very sharp. Before operating the jig saw DANGER · Double-check wall, floors, and ceilings to prevent making contact with power wires and / or pipes. CAUTION · Before starting to cut verify there are no nails or screws along the cutting line. · Clamp and secure the work piece if possible to prevent it from moving. · This jig saw is intended for manual use. Do not fix it. After operating the jig saw WARNING · Metal parts and accessories may get very hot if the tool is used for long periods of time. CAUTION · Remove the Jig saw from the work piece only when it stops moving. While operating the jig saw CAUTION · Hold the tool by the insulated griping parts when there is risk of making contact with hidden wiring or the tools cable. Contact with "live" wiring will electrify the exposed metal parts of the tool and send and electric shock to the operator. · Use a bench vice or other practical way to support and secure the work piece onto a firm platform. Holding the work piece with your hand against your body makes it unstable and could cause loosing control. WARNING · Keep your hands away from the cutting area. Do not overreach over the material to be cut. The distance of your hand with the blade is out of sight. CAUTION · Never stop the blade by applying force on its side. · When operating the jig saw always assure it is firmly held. · When operating the jig saw sit it firmly against the material. It reduces vibration, stops the tool from jumping or breaking the blade. right way to hold the jig saw wrong way to hold the jig saw ENGLISH 5 Parts Speed control Handle Lock-on button Allen key Switch Protection bar Balancing action control Allen screws Blade support Roller guide Screws for Base adjustment of plate cutting angle Parallel guide Power cord protector Power cord Vacuum cleaner adapter Preparation Blade set up · The opening of the blade support should be free of sawdust. · Turn the lever to the right to open the blade support. · Insert the blade all the way in the blade support. The backside of the blade should be set into the roller guide slot. · Turn the lever to the left to close the blade support. 6 ENGLISH This jig saw uses T-shank blade. To get better cutting results make sure to use the adequate blade for the material and cut to be made. Preparation Parallel guide installation · Loosen the fixing screws with the Hex key (included) and insert the parallel guide through the base of the guide. · Set the width of the desired cut according to the scale on the inside of the base. · Tighten the fixing screw. Extraction dust hose · Connect the extraction hose to the dust extraction port of the machine with an internal diameter of 1 3/8" (35 mm) (not compatible with Truper brand vacuums). · Connect the dust extraction hose to a dust extractor or vacuum cleaner. Adjusting the cutting angle · Disconnect the unit from the power source. · Loosen the 2 screws on the base plate with the Allen key included. · Move the shoe forward in order to release it from the locking pin of the toothed guide of the shoe. · Adjust the base plate into the desired angle using the serrated guide in the base plate. · Tighten the screws back. · Set the Allen key back in its holder in the power cable protector immediately after use. 7 Start up Start up and operation control · Intermittent Operation: Connect the plug to the electrical outlet. Press the switch (A) to start the jig saw operating. To interrupt its use, simply release the switch. · Continuous Operation: Connect the plug to the electrical outlet. Press the switch (A) and lock it by pressing the Lock-on button (B). To interrupt its operation, press and then release the switch. Balancing action control (C) The balancing action varies the blade cutting angle to increase the cutting efficiency. It shall be adjusted with the jig saw unloaded. Do not apply excessive force on the blade when cutting with the balancing action. The blade cuts only upwards. D Precise, smooth and clean cut. Coarse cut and with splinters. Increased cutting speed B A Material Hard Steel, stainless steel, aluminum, plastic, wood and plywood. Steel, stainless steel, aluminum, plastic, wood and plywood. Aluminum, plastic, wood and plywood Soft Wood and plywood Cut Straight and curved Straight only Speed control · The tool can be operated at different speeds. These are selected by adjusting the speed control (D) located on the top of the tool. · The number of coats required depends on the material and working conditions, and it is advisable to determine it by testing. It is advisable to reduce the number of strokes when applying the saw blade while it is in operation against the workpiece, as well as when sawing plastic and aluminum. · Refer to the speed guide to select the appropriate one for the job to be done. WARNING · When working for an extended period of time with a limited number of blades, the power tool may heat up strongly. Remove the saw blade and let the power tool run for about 3 minutes at maximum speed to allow it to cool down. 8 ENGLISH C Speed guide Application Sharp curves Curve cutting Curve cutting Standard cut, Fast cut Speed 1-2 3-4 4-5 6 Start up Cut wood sheets · When cutting most wood sheets or very thin wood use a blade with fine teeth. Reduce splinters in the edges. · Clamp scrap pieces of wood onto both faces of the work piece and start cutting. CAUTION · Do not use the balancing action when cutting much closed circles or angles. Work Scrap piece wood Straight cut · To make more accurate straight cuts, use the parallel guide provided with the tool by resting it against the edge of the workpiece. · The parallel guide is inserted through the slots on the saw's shoe. To adjust the width, loosen the Allen head screws and move the parallel guide to the desired position. · Straight cuts can also be made with a good finish by cutting slowly along a previously marked cutting line. Circular cut · Circular cuts can also get a fine finish if cutting slowly over a line previously marked similar to the straight cut. With a circular guide (not included) the jig saw can make perfect circular cuts. ENGLISH 9 Maintenance WARNING Disconnect the tool from the power source before making adjustments, service o maintenance to the jig saw. Cleaning and care · Keep the tool free of dust. Never use water or chemical-based cleansing materials. Clean only using a clean and dry cloth. · Keep the ventilation slots always clean and free of obstructions to guarantee the right cooling of the motor. · Check the feeding cable regularly to look for any damages. In case the cable is damaged change it in a Authorized service center. Carbon brush replacement · Carbon brushes need to be checked regularly and when worn, replaced in a Authorized Service Center. After the carbons have been replaced, ask the technician to inspect if they run freely in the carbon housing and to let run the machine 5 minutes to make even the contact of carbon and commuter. · Use only original spare carbon brushes, designed specifically with the strength and electric resistance fit for each type of motor. Carbon brushes that are out of specifications may damage the motor. · When replacing carbon brushes always change both pieces. Service · The tool shall only be serviced in a Authorized service center. Service and maintenance carried out by non-qualified people may be dangerous and could cause severe personal injury. It also makes the product warranty void. Lubrication · Regularly apply a drop of lubricant to the roller guide for proper blade slippage when cutting. Notes 10 ENGLISH Authorized service centers In the event of any problem contacting a Truper Authorized Service Center, please see our webpage www.truper.com to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800-018-7873 to get information about the nearest Service Center. AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030, AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537 BAJA SUCURSAL TIJUANA CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. TEL.: 664 969 5100 BAJA FIX FERRETERÍAS CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. TEL.: 613 132 1115 CAMPECHE TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808 CHIAPAS FIX FERRETERÍAS AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700, TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083 CHIHUAHUA SUCURSAL CHIHUAHUA AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052 CIUDAD DE FIX FERRETERÍAS MÉXICO EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 35, COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861 COAHUILA SUCURSAL TORREÓN CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH. TEL.: 871 209 68 23 COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL. TEL.: 314 332 1986 / 332 8013 DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V. MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844 ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC MÉXICO PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257 TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102 GUANAJUATO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V. AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88 GUERRERO CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793 HIDALGO FERREPRECIOS S.A. DE C.V. LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616 JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL. TEL.: 33 3606 5285 AL 90 MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL. EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443 334 6858 MORELOS FIX FERRETERÍAS CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL. CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR. TEL.: 735 352 8931 NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY. TEL.: 311 258 0540 NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS, COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO, NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790 OAXACA FIX FERRETERÍAS AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300, TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092 PUEBLA SUCURSAL PUEBLA AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA, C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE. TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86 QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V. AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO. TEL.: 427 268 4544 QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL, C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R. TEL.: 984 267 3140 SAN LUIS FIX FERRETERÍAS POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320, SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341 SINALOA SUCURSAL CULIACÁN AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN. TEL.: 667 173 9139 / 173 8400 SONORA FIX FERRETERÍAS CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL. CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON. TEL.: 644 413 2392 TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL, 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB. TEL.: 993 353 7244 TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL. RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA, TAMS. TEL.: 899 926 7552 TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ, C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX. TEL.: 222 271 7502 VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL. PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER. TEL.: 782 823 8100 / 826 8484 YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY, MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC. TEL.: 999 912 2451 ENGLISH 11 Warranty policy Code 15423 Model CALA-A5 Brand Warranty. Duration: 3 year. Coverage: parts, components and workmanship against manufacturing or operating defects, except if used under conditions other than normal; when it was not operated in accordance with the instructive; was altered or repaired by personnel not authorized by Truper®. To make the warranty valid, present the product, stamped policy or invoice or receipt or voucher, in the establishment where you bought it or in Corregidora 35, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, where you can also purchase parts, components, consumables and accessories. It includes the costs of transportation of the product that derive from its fulfillment of its service network. Phone number 800-018-7873. Made in China. Imported by Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Phone number 761 782 9100. WARRANTY 3 GARANTÍA year Stamp of the business. Delivery date: 12 ENGLISH www.truper.com 02-2023 Póliza de Ggarantía Código 15423 Modelo CALA-A5 Marca Garantía. Duración: 3 años. Cobertura: piezas, componentes y mano de obra contra defectos de fabricación o funcionamiento, excepto si se usó en condiciones distintas a las normales; cuando no fue operado conforme instructivo; fue alterado o reparado por personal no autorizado por Truper®. Para hacer efectiva la garantía presente el producto, póliza sellada o factura o recibo o comprobante, en el establecimiento donde lo compró o en Corregidora 35, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, donde también podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios. Incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento de su red de servicio. Tel. 800-018-7873. Made in/Hecho en China. Importador Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Tel. 761 782 9100. Sello del establecimiento comercial. Fecha de entrega: 3 12 ESPAÑOL www.truper.com 02-2023 Centros de servicio autorizados En caso de tener algún problema para contactar un Centro de servicio autorizado Truper® consulte nuestra página www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: 800 690 6990 u 800-018-7873 donde le informarán cuál es el centro de servicio más cercano. AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030, AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537 BAJA SUCURSAL TIJUANA CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. TEL.: 664 969 5100 BAJA FIX FERRETERÍAS CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. TEL.: 613 132 1115 CAMPECHE TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808 CHIAPAS FIX FERRETERÍAS AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700, TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083 CHIHUAHUA SUCURSAL CHIHUAHUA AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052 CIUDAD DE FIX FERRETERÍAS MÉXICO EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 35, COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861 COAHUILA SUCURSAL TORREÓN CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH. TEL.: 871 209 68 23 COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL. TEL.: 314 332 1986 / 332 8013 DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V. MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844 ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC MÉXICO PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257 TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102 GUANAJUATO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V. AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88 GUERRERO CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793 HIDALGO FERREPRECIOS S.A. DE C.V. LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616 JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL. TEL.: 33 3606 5285 AL 90 MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL. EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443 334 6858 MORELOS FIX FERRETERÍAS CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL. CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR. TEL.: 735 352 8931 NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY. TEL.: 311 258 0540 NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS, COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO, NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790 OAXACA FIX FERRETERÍAS AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300, TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092 PUEBLA SUCURSAL PUEBLA AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA, C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE. TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86 QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V. AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO. TEL.: 427 268 4544 QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL, C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R. TEL.: 984 267 3140 SAN LUIS FIX FERRETERÍAS POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320, SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341 SINALOA SUCURSAL CULIACÁN AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN. TEL.: 667 173 9139 / 173 8400 SONORA FIX FERRETERÍAS CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL. CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON. TEL.: 644 413 2392 TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL, 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB. TEL.: 993 353 7244 TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL. RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA, TAMS. TEL.: 899 926 7552 TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ, C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX. TEL.: 222 271 7502 VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL. PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER. TEL.: 782 823 8100 / 826 8484 YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY, MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC. TEL.: 999 912 2451 ESPAÑOL 11 Mantenimiento ADVERTENCIA Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente antes de hacer cualquier servicio o mantenimiento a la sierra caladora. Limpieza y cuidados · Mantenga la sierra caladora libre de polvo. Nunca utilice agua o limpiadores químicos para limpiar la sierra caladora. Limpie solamente con un trapo limpio y seco. · Siempre mantenga las ventilas limpias y libres de obstrucciones para garantizar un enfriamiento adecuado del motor. · Revise periódicamente el cable de alimentación para detectar cualquier tipo de daño. En caso de estar dañados, haga cambiar el cable en un centro de servicio autorizado . Servicio · El servicio de las sierras caladoras debe ser realizado únicamente en un centro de servicio autorizado . El servicio y mantenimiento realizado por personas no calificadas puede resultar peligroso y llegar a ocasionar daños personales además de invalidar la garantía del producto. Cambio de carbones · Los carbones deben revisarse periódicamente, y ser reemplazados siempre por un centro de servicio autorizado cuando se hayan desgastado. Después de que hayan sido reemplazados, pida que se inspeccione si los nuevos carbones pueden moverse libremente en el porta-carbón y solicite que enciendan la sierra caladora durante 5 minutos para emparejar el contacto de los carbones y el conmutador. · Sólo se deben de usar carbones de repuesto originales, diseñados específicamente con la dureza y la resistencia eléctrica adecuadas para cada tipo de motor. Los carbones fuera de especificaciónes pueden dañar el motor. · Cuando se haga el cambio de carbones siempre deben reemplazarse los dos carbones. Lubricación · Aplique regularmente una gota de lubricante al rodillo guía para un adecuado deslizamiento de la segueta mientras corta. Notas 10 ESPAÑOL Puesta en marcha Corte de laminados Utilice una segueta de dientes finos cuando corte la mayoría de materiales laminados o madera delgada. Para reducir el astillado de las orillas, sujete piezas de madera de desecho por ambas caras de la pieza de trabajo y realice el corte. ATENCIÓN No utilice la acción pendular cuando corte círculos muy cerrados o ángulos. Pieza de trabajo Madera de desecho Cortes rectos · Para realizar cortes rectos más exactos use la guía paralela provista con la herramienta apoyándola al canto de la pieza de trabajo. · La guía paralela se inserta por las ranuras que tiene la zapata de la sierra. Para ajustar el ancho afloje los tornillos cabeza allen y recorra la guía paralela a la posición deseada. · Los cortes rectos también se pueden realizar con un buen acabado cortando lentamente sobre una línea de corte previamente marcada. Cortes circulares · Los cortes circulares se pueden realizar con un buen acabado cortando lentamente sobre una línea de corte previamente marcada al igual que los cortes rectos. Con la ayuda de una guía circular (no incluida) la caladora puede hacer cortes circulares perfectos. ESPAÑOL 9 Puesta en marcha Encendido y control de operación · Operación intermitente: Conecte la clavija al tomacorriente. Presione el interruptor (A) para hacer que la sierra caladora empiece a funcionar. Para interrumpir su uso, simplemente suelte el interruptor. · Operación continua: Conecte la clavija al tomacorriente. Presione el interruptor (A) y bloquéelo, apretando el botón de uso continuo (B). Para interrumpir su funcionamiento, presione y después suelte el interruptor. Control de acción pendular (C) La acción pendular varía el ángulo de corte de la segueta con el fin de aumentar la eficiencia del corte. Se debe ajustar D con la sierra caladora sin carga. No ejerza fuerza excesiva sobre la segueta cuando corte con la acción pendular. La segueta corta solamente cuando va hacia arriba. Corte preciso, fino y limpio. Corte rápido, grueso y con astillas. Aumento de velocidad de corte. B A Material Duro Suave Acero, acero inoxidable, aluminio, plástico, madera y contrachapada Acero, acero inoxidable, aluminio, plástico, madera y contrachapada Aluminio, plástico, madera y contrachapada Madera y contrachapada Corte Rcuercvtoo y Solo recto Control de velocidad · La herramienta puede operarse a distintas velocidades que se seleccionan ajustando el selector de velocidad (D) ubicado en la parte superior de la herramienta. · El número de carreras precisado depende del material y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo en material de prueba. · Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la hoja sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo, así como al serrar plástico y aluminio. Consulte la guía de velocidades para seleccionar la adecuada para el trabajo a realizar. ADVERTENCIA · Al trabajar prolongadamente con un número de carreras reducido, puede que la herramienta eléctrica se caliente fuertemente. Retire la hoja de sierra y deje trabajar la herramienta eléctrica durante aprox. 3 min a las revoluciones máximas, para que se refrigere. 8 ESPAÑOL C Guía de velocidades Aplicación Velocidad Curvas agudas 1-2 Corte de curvas 3-4 Corte de curvas 4-5 Corte estandar / Corte rápido 6 Preparación Instalación de guía paralela · Afloje los tornillos de fijación con la llave allen (incluida) e inserte la guía paralela por la guía de la base. · Ajuste el ancho de corte deseado según la escala en el canto interior de la base. · Apriete el tornillo de fijación. Manguera de extracción de polvo · Conecte manguera de extracción de polvo al puerto para extracción de polvo de la máquina con diámetro interno de 1 3/8" (35 mm) (No compatible con aspiradoras de la línea Truper). · Conectar la manguera de extracción de polvo a un extractor de polvo o aspiradora. Ajuste del ángulo de corte · Desconecte el cable de alimentación. · Afloje los 2 tornillos que se encuentran en la base de la zapata con la llave Allen incluída. · Desplace la zapata hacia el frente con el fin de liberarla del pin de bloqueode la guia dentada de la zapata · Ajuste la zapata al ángulo deseado de acuerdo a la guía dentada de la base de la zapata. · Apriete nuevamente los tornillos. · Regrese la llave Allen a su soporte en el protector del cable de alimentación inmediatamente después de haberla utilizado. ESPAÑOL 7 Partes Selector de velocidad Botón de Mango uso continuo Interruptor Llave Allen Cable de alimentación Barra de protección Control de acción pendular Tornillos allen Soporte de Guía de Tornillos para Zapata la segueta segueta ajuste de inclinable tipo rodillo ángulo de corte Guía paralela Protector del cable Adaptador para aspiradora Preparación Instalación de la segueta · La abertura del soporte de la segueta debe estar libre de aserrín. · Gire la palanca a la derecha para abrir el soporte de la segueta. · Introduzca la segueta en el soporte hasta el tope. La parte trasera de la segueta debe entrar en la ranura del rodillo guía. · Gire la palanca a la izquierda para cerrar el soporte de la segueta. Esta caladora utiliza seguetas con zanco tipo "T". Para obtener mejores resultados de corte asegúrese de utilizar la segueta designada para el material y calidad de corte deseada. 6 ESPAÑOL Advertencias de seguridad para uso de sierras caladoras Elija la segueta apropiada ATENCIÓN · Elija la segueta apropiada para el material a trabajar, esto reduce el riesgo de lesiones graves y agiliza el trabajo. ADVERTENCIA · No utilice seguetas sin afilar o que estén dañadas. Las seguetas dobladas se pueden romper con facilidad y pueden ocasionarle un contragolpe. ATENCIÓN · Maneje las seguetas con precaución, sus dientes son muy filosos. Antes de operar la sierra caladora PELIGRO · Revise siempre las paredes, pisos y techos para evitar entrar en contacto con cables eléctricos y/o tubería. ATENCIÓN · Antes de empezar el corte verifique que la línea de corte no tenga clavos, tornillos, etc. · De ser posible, la pieza de trabajo debe ajustarse firmemente, para prevenir que se mueva. · Esta caladora es para uso manual. No la fije. Después de operar la sierra caladora ADVERTENCIA · Las partes metálicas y los accesorios pueden estar calientes si se utiliza la herramienta por periodos prolongados. ATENCIÓN · Retire la segueta del corte únicamente cuando haya dejado de moverse. Mientras opera la sierra caladora ATENCIÓN · Sostenga la herramienta por las partes de agarre aisladas cuando lleve a cabo operaciones en las que exista el riesgo de que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto o su propio cable, El contacto con un cable "vivo" hará que las partes expuestas de metal se electrifiquen y den una descarga eléctrica al operador. · Utilice tornillos de banco u otro medio práctico para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra su cuerpo lo deja inestable y puede ocasionar que usted pierda el control. ADVERTENCIA · Mantenga las manos lejos del área de corte. No se estire sobre el material que va a cortar ya que la cercanía de su mano con la segueta queda oculta a su vista. ATENCIÓN · Nunca detenga la segueta aplicándole fuerza de lado. · Siempre que opere la sierra caladora, asegúrese de sostenerla firmemente. · Al operar la sierra caladora la placa base debe fijarse siempre con firmeza sobre el material que se va a cortar, con el fin de reducir la vibración producida, evitar que la sierra brinque o se rompa la segueta. forma correcta de sostener la sierra caladora forma incorrecta de sostener la sierra caladora ESPAÑOL 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que se enlistan a continuación. La omisión de alguna de ellas puede dar como resultado un choque eléctrico, incendio y/o daño serio. Conserve las advertencias y las instrucciones para futuras referencias. Área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y obscuras son propensas a accidentes. No maneje la herramienta en ambientes explosivos, como en presencia de líquido, gas o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender material inflamable. Mantenga alejados a los niños y curiosos cuando opere la herramienta. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. Seguridad eléctrica La clavija de la herramienta debe coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique una clavija. No use ningún tipo de adaptador para clavijas de herramientas puestas a tierra. Clavijas modificadas y enchufes diferentes aumentan el riesgo de choque eléctrico. Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra. No exponga la herramienta a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico. Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arrancar la herramienta eléctrica. Las llaves o herramientas que quedan en las partes rotativas de la herramienta pueden causar un daño personal. No sobrepase su campo de acción. Mantenga ambos pies bien asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa o el pelo sueltos o las joyas pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. En caso de contar con dispositivos de extracción y recolección de polvo conectados a la herramienta, verifique sus conexiones y úselos correctamente. El uso de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo. Uso y cuidados de la herramienta No fuerce la herramienta. Use la herramienta adecuada para el trabajo a realizar. La herramienta adecuada hace un trabajo mejor y más seguro cuando se usa al ritmo para el que fue diseñada. No fuerce el cable. Nunca use el cable para transportar, levantar o desconectar la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, orillas afiladas o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. Cuando maneje una herramienta en exteriores, use una extensión especial para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para exteriores reduce el riesgo de choque eléctrico. No use la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse antes de ser operada. Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación y/o de la batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenarla. Estas medidas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Si el uso de la herramienta en un lugar húmedo es inevitable, use una alimentación protegida por un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de choque eléctrico. Almacene las herramientas fuera del alcance de los niños y no permita su manejo por personas no familiarizadas con las herramientas o con las instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos no entrenadas. Seguridad personal Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje una herramienta. No la use si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras maneja la herramienta puede causar un daño personal. Déle mantenimiento a la herramienta. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar su operación. Repare cualquier daño antes de usar la herramienta. Muchos accidentes son causados por el escaso mantenimiento de las herramientas. Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos. El uso de equipo de seguridad como lentes de seguridad, mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes, casco y protección para los oídos en condiciones apropiadas, reduce de manera significativa los daños personales. Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor está en posición "apagado" antes de conectar a la fuente de alimentación y/o a la batería o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o conectar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en posición de "encendido" puede causar accidentes. Mantenga los accesorios de corte afilados y limpios. Los accesorios de corte en buenas condiciones son menos probables de trabarse y más fáciles de controlar. Use la herramienta, sus componentes y accesorios de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo de herramienta, en condiciones de trabajo adecuadas. El uso de la herramienta para aplicaciones diferentes para las que está diseñada podría causar una situación de peligro. Servicio Repare la herramienta en un Centro de Servicio Autorizado usando sólo piezas de repuesto idénticas. Para mantener la seguridad de la herramienta. 4 ESPAÑOL Esta herramienta cumple con la Norma Oficial Mexicana (NOM). Especificaciones técnicas Código Descripción Tensión Frecuencia Corriente Potencia Velocidad Cortes en ángulo Longitud de carrera Capacidad de corte Ciclo de trabajo Conductores Aislamiento CALA-A5 15423 Sierra caladora de velocidad variable 127 V 60 Hz 5.9 A 750 W 800 carreras / min - 3 000 carreras / min 0° - 45° izquierda / derecha 19 mm (3/4") Madera 100 mm | Acero 10 mm 30 min de trabajo por 15 min de descanso. Máximo 3 horas diarias. 18 AWG x 2C con temperatura de aislamiento de 105 °C Clase II Grado IP IP20 El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: Y La clase de construcción de la herramienta es: Aislamiento reforzado. La clase de aislamiento térmico de los devanados del motor: Clase E ADVERTENCIA Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio Autorizado , con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable. La construcción del aislamiento eléctrico de esta herramienta es alterado por salpicaduras o derramamiento de líquidos durante su operación. No la exponga a la lluvia, líquidos y/o humedad. ADVERTENCIA Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados. Requerimientos eléctricos ADVERTENCIA Las herramientas de doble aislamiento y aislamiento reforzado están equipadas con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Esta clavija cabe en cualquier enchufe polarizado y sólo puede conectarse de una forma. Si la clavija no cabe en el enchufe, voltéelo. Si aún así no cabe, póngase en contacto con un electricista calificado o instale un enchufe polarizado. No altere la clavija en forma alguna. Ambos tipos de aislamiento eliminan la necesidad de un cable de corriente de tres partes con conexión a tierra o de un sistema de corriente eléctrica con conexión a tierra. ADVERTENCIA Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar el calibre suficiente para transportar la corriente que consumirá su herramienta. Un cable de un calibre inferior ocasionará caídas de tensión en la línea, teniendo como resultado pérdida de potencia y sobrecalentamiento del motor. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe usarse dependiendo de la longitud del cable y de la capacidad de amperes indicada en la placa de datos de la herramienta. Si tiene dudas use el siguiente calibre más alto. Capacidad en Amperes Número de conductores Calibre de extensión de 1.8 m a 15 m | mayor de 15 m de 0 A hasta 10 A de 10 A hasta 13 A de 13 A hasta 15 A de 15 A hasta 20 A 3 (uno a tierra) 1816AWAWGG(*) 14 AWG 8 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 6 AWG * Se permite utilizarlo siempre y cuando las extensiones mismas cuenten con un artefacto de protección contra sobrecorriente. AWG = Calibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge). Referencia: NMX-J-195-ANCE ADVERTENCIA Al operar herramientas eléctricas en exteriores, utilice una extensión aterrizada marcada como "Uso exterior" marca . Estas extensiones son especiales para el uso en exteriores y reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. ESPAÑOL 3 Especificaciones técnicas 3 Requerimientos eléctricos 3 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas 4 Advertencias de seguridad para uso de sierras caladoras 5 Partes 6 Preparación 6 Puesta en marcha 8 Mantenimiento 10 Notas 10 Centros de servicio autorizados 11 Póliza de garantía 12 Índice ATENCIÓN Para poder sacar el máximo provecho de la herramienta, alargar su vida útil, hacer válida la garantía en caso de ser necesario y evitar riesgos o lesiones graves, es fundamental leer este Instructivo por completo antes de usar la herramienta. Guarde este Instructivo para futuras referencias. Los gráficos de este Instructivo son para referencia, pueden variar del aspecto real de la herramienta. 2 ESPAÑOL CALA-A5 ESPAÑOL ENGLISH Instructivo de Sierra Caladora de velocidad variable 750 W Potencia CALA-A5 Este Instructivo es para: Código Modelo 15423 CALA-A5 ATENCIÓN Lea este instructivo por completo antes de usar la herramienta. 3