User Manual for Trust models including: AYCT-102 Remote Control, AYCT-102, Remote Control, Control

Bedienungsanleitung

Trust Smart AYCT-102 Fernbedienung weiß bei HORNBACH kaufen

Download Handbuch: Fernbedienung

Stecker-Dimmer-Set - Trust Switch-in


File Info : application/pdf, 24 Pages, 819.82KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

10575973 Doc 01 DE 20220803071553
START-LINE TRANSMITTER AYCT-102 SWITCH-IN
USER MANUAL MULTI LANGUAGE

REMOTE CONTROL

Item 71001 Version 1.0 Always read the instructions
before using this product

AYCT-102 REMOTE CONTROL
1
1 2 3 4 G

3

1
1

2

1

3

NNL SL

4

G
1

2

2

1
1

2

2

3

NNL SL

4

G
3

4
1 2 3 4 G

AYCT-102 REMOTE CONTROL

5-7

8

3

EN AYCT-102 REMOTE CONTROL

1. Channel switch Slide the channel switch to I, II, III or IV to access 16 different channels (4 x 1 2 3 4 ).
2. Control 1 Trust Smart Home receiver per channel To control receivers individually, assign a seperate channel ( 1 2 3 and 4 ) to each receiver. Read the receivers manual for the code learning procedure.
3. Control multiple Trust Smart Home receivers per channel To control several receivers simultaniously, assign the same channel (for example 1 ) to those receivers. Read the receivers manual for the code learning procedure.
4. Group function Assign the G button to multiple receivers to switch a group of receivers ON/OFF simultaniously (no dimming). Read the receivers manual for the code learning procedure. The G button can always be used, regardless of the channel switch setting (I, II, III or IV).
5. Manual operation of a Trust Smart Home on/ off receiver A Press ON to switch the receiver on. B Press OFF to switch the receiver off.

6. Manual operation and dimming with a Trust Smart Home transmitter A Press ON once to switch the receiver on. B Press ON again to activate the dim-mode. The light will
slowly dim up and down. C Press ON a third time to set the desired light intensity. D Press OFF to switch the receiver off. The receiver will return to the last light level when switched on again.
7. Manual operation of a Trust Smart Home receiver for electric screens A Send an ON-signal to raise the screen. B Send an ON-signal again to stop. C Send an OFF-signal to lower the screen. D Send an OFF-signal again to stop. Read the receivers manual to reverse the direction of the screen, if needed.
8. Replace transmitter battery A Open the battery compartment by screwing it open. B Place a new 3V CR2032 lithium battery. The polarity
should match the symbols on the holder. C Close the battery compartment.

4

AYCT-102 REMOTE CONTROL DE

1. Kanalschalter Schieben Sie den Kanalschalter auf die Stellung I, II, III oder IV, um auf 16 verschiedene Kanäle zuzugreifen (4 x 1 2 3 4 ).
2. Steuerung eines Trust Smart HomeEmpfängers pro Kanal Zur individuellen Steuerung von Empfängern weisen Sie jedem Empfänger einen eigenen Kanal zu ( 1 2 3 und 4 ). Ziehen Sie das Empfängerhandbuch zum CodeLernverfahren zu Rate.
3. Steuerung mehrerer Trust Smart HomeEmpfänger pro Kanal Zur gleichzeitigen Steuerung mehrerer Empfänger weisen Sie diesen Empfängern denselben Kanal zu (z. B. 1 ). Ziehen Sie das Empfängerhandbuch zum CodeLernverfahren zu Rate.
4. Gruppenfunktion Weisen Sie die Taste G mehreren Empfängern zu, um eine Gruppe von Empfängern gleichzeitig ein- und auszuschalten (kein Dimmen). Ziehen Sie das Empfängerhandbuch zum CodeLernverfahren zu Rate. Die Taste G kann immer verwendet werden, unabhängig von der Kanalschalteinstellung (I, II, III oder IV).
5. Manuelle Bedienung eines EIN/AUSEmpfängers von Trust Smart Home A Drücken Sie auf ON, um den Empfänger einzuschalten. B Drücken Sie auf OFF, um den Empfänger auszuschalten.

6. Manuelle Bedienung und Dimmen mit einem Trust Smart Home-Sender A Drücken Sie einmal auf ON, um den Empfänger
einzuschalten. B Drücken Sie erneut die ON-Taste, um den Dimmermodus
zu aktivieren. Das Licht wird langsam gedimmt. C Drücken Sie ein drittes Mal auf ON, um die gewünschte
Lichtstärke einzustellen. D Drücken Sie auf OFF, um den Empfänger auszuschalten. Der Empfänger kehrt zur letzten Lichtstärkeneinstellung zurück, wenn er wieder eingeschaltet wird.
7. Manuelle Bedienung eines Trust Smart HomeEmpfängers für elektrische Leinwände A Senden Sie ein EIN-Signal, um die Leinwand anzuheben. B Senden Sie erneut ein EIN-Signal, um die Leinwand zu
stoppen. C Senden Sie ein AUS-Signal, um die Leinwand zu senken. D Senden Sie erneut ein AUS-Signal, um die Leinwand
zu stoppen. Lesen Sie das Empfängerhandbuch, um die Richtung der Leinwand bei Bedarf umzukehren.
8. Wechsel der Senderbatterie A Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie es aufschrauben B Legen Sie eine neue 3-V-Lithiumbatterie (CR2032)
ein. Die Polung muss mit den Symbolen auf dem Batteriehalter übereinstimmen. C Schließen Sie das Batteriefach.

5

FR AYCT-102 REMOTE CONTROL

1. Sélecteur de canaux Placez le sélecteur de canaux sur I, II, III ou IV pour accéder à 16 canaux différents (4 × 1 2 3 4 ).
2. Commande d'un récepteur Trust Smart Home par canal Pour commander individuellement chaque récepteur, affectez un canal à chacun d'entre eux ( 1 2 3 et 4 ). Pour connaître la procédure d'attribution d'un code, consultez le mode d'emploi du récepteur.
3. Commande de plusieurs récepteurs Trust Smart Home par canal Pour commander simultanément plusieurs récepteurs, affectez le même canal à tous ceux-ci (par exemple, 1 ). Pour connaître la procédure d'attribution d'un code, consultez le mode d'emploi du récepteur.
4. Fonction Groupe Affectez plusieurs récepteurs au bouton G pour commander simultanément l'activation ou la désactivation de leur groupe (pas de variation possible). Pour connaître la procédure d'attribution d'un code, consultez le mode d'emploi du récepteur. Il est toujours possible d'utiliser le bouton G indépendamment de la position du sélecteur de canaux (I, II, III ou IV).
5. Commande manuelle d'activation ou de désactivation d'un récepteur Trust Smart Home A Pressez le bouton ON pour activer le récepteur. B Pressez le bouton OFF pour désactiver le récepteur.

6. Commande manuelle et variation avec un émetteur Trust Smart Home A Pressez une fois le bouton ON pour activer le récepteur. B Pressez de nouveau le bouton ON pour activer le mode
variateur. L'éclairage varie lentement. C Pressez une troisième fois le bouton ON pour régler la
luminosité voulue. D Pressez le bouton OFF pour désactiver le récepteur. Le récepteur rétablit le dernier réglage de luminosité quand il est réactivé.
7. Commande manuelle d'un récepteur Trust Smart Home pour stores électriques A Envoyez un signal d'activation pour lever le store. B Envoyez de nouveau un signal d'activation pour arrêter
le store. C Envoyez un signal de désactivation pour baisser le
store. D Envoyez de nouveau un signal de désactivation pour
arrêter le store. Lisez le mode d'emploi pour savoir comment inverser la direction des stores.
8. Remplacement de la pile de l'émetteur A Ouvrez le compartiment à piles en le vissant ouvert B Placez une pile au lithium 3 V CR2032 neuve dans
le compartiment. La polarité doit être identique aux indications du support. C Refermez le compartiment de la pile.

6

AYCT-102 REMOTE CONTROL NL

1. Kanaalwisselaar Schuif de kanaalwisselaar in de stand I, II, III of IV om toegang te krijgen tot 16 verschillende kanalen (4 x 1 2 3 4 ).
2. Bediening van één Trust Smart Home ontvanger per kanaal Als u ontvangers afzonderlijk wilt bedienen, wijst u aan elke ontvanger een eigen kanaal toe ( 1 2 3 en 4 ). Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor het overnemen van de code.
3. Bediening van meerdere Trust Smart Homeontvangers per kanaal Als u gelijktijdig meerdere ontvangers wilt bedienen, wijst u aan deze ontvangers hetzelfde kanaal toe (bijvoorbeeld 1 ). Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor het overnemen van de code.
4. Groepsfunctie Wijs de knop G aan meerdere ontvangers toe om een groep ontvangers gelijktijdig te kunnen in- en uitschakelen (niet dimmen). Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor het overnemen van de code. De knop G kan altijd worden gebruikt, onafhankelijk van de kanaalschakelinstelling (I, II, III of IV).
5. Handmatige bediening van een AAN/UITontvanger van Trust Smart Home A Druk op ON om de ontvanger in te schakelen. B Druk op OFF om de ontvanger uit te schakelen.

6. Handmatig bedienen en dimmen met een Trust Smart Home-zender A Druk één keer op ON om de ontvanger in te schakelen. B Druk opnieuw op de ON-knop om de dimfunctie te
activeren. Het licht wordt langzaam gedimd. C Druk voor de derde keer op ON om de gewenste
lichtsterkte in te stellen. D Druk op OFF om de ontvanger uit te schakelen. Wanneer de ontvanger weer wordt ingeschakeld, gaat deze terug naar de laatste lichtsterkte-instelling.
7. Handmatige bediening van een Trust Smart Home-ontvanger voor elektrische zonwering A Verzend een AAN-signaal om het scherm omhoog te
bewegen. B Verzend een UIT-signaal om het scherm te stoppen. C Verzend een UIT-signaal om het scherm omlaag te
bewegen. D Verzend opnieuw een UIT-signaal om het scherm te
stoppen. Raadpleeg de handleiding van de ontvanger om desgewenst de richting van het scherm om te keren.
8. Batterij verwisselen A Open het batterijvakje door deze open te schroeven B Plaats een nieuwe 3 V CR2032 lithiumbatterij in de
houder. De plus en min moeten overeenkomen met de symbolen op de batterijhouder. C Sluit het batterijvakje.

7

IT AYCT-102 REMOTE CONTROL

1. Commutatore di canale Spostare il commutatore di canale su I, II, III o IV per accedere a 16 canali diversi (4 x 1 2 3 4 ).
2. Controllo di un ricevitore Trust Smart Home per canale Per controllare i ricevitori uno ad uno, assegnare un canale separato ( 1 2 3 e 4 ) a ciascun ricevitore. Leggere il manuale del ricevitore per la procedura di apprendimento del codice.
3. Controllo di diversi ricevitori Trust Smart Home per canale Per controllare diversi ricevitori simultaneamente, assegnare lo stesso canale (ad esempio 1 ) ai ricevitori. Leggere il manuale del ricevitore per la procedura di apprendimento del codice.
4. Funzione di gruppo Assegnare il pulsante G a diversi ricevitori per accendere o spegnere contemporaneamente un gruppo di ricevitori (senza regolazione della luminosità). Leggere il manuale del ricevitore per la procedura di apprendimento del codice. Il pulsante G può sempre essere utilizzato, a prescindere dall'impostazione del commutatore di canale (I, II, III o IV).
5. Accensione/spegnimento manuale di un ricevitore Trust Smart Home A Premere ON per accendere il ricevitore. B Premere OFF per spegnere il ricevitore.

6. Funzionamento manuale e regolazione della luminosità con un trasmettitore Trust Smart Home A Premere ON una volta per accendere il ricevitore. B Premere ON di nuovo per attivare la modalità di
regolazione della luminosità. La luce lentamente si affievolirà e si intensificherà. C Premere ON per la terza volta per impostare l'intensità luminosa desiderata. D Premere OFF per spegnere il ricevitore. Alla riaccensione, il ricevitore tornerà all'ultimo livello di luminosità.
7. Funzionamento manuale di un ricevitore Trust Smart Home per gli schermi elettrici A Inviare un segnale di accensione per sollevare lo
schermo. B Inviare di nuovo un segnale di accensione per fermarlo. C Inviare un segnale di spegnimento per abbassare lo
schermo. D Inviare di nuovo un segnale di spegnimento per
fermarlo. Leggere il manuale del ricevitore per invertire la direzione dello schermo, se necessario.
6. Sostituzione della batteria del trasmettitore A Aprire il vano batteria avvitandolo B Inserire una nuova batteria al litio CR2032 da 3V.
La polarità deve corrispondere ai simboli indicati nell'alloggiamento. C Chiudere il vano batteria.

8

AYCT-102 REMOTE CONTROL ES

1. Interruptor de canales Deslice el interruptor de canales a I, II, III o IV para acceder a 16 canales diferentes (4 x 1 2 3 4 ).
2. Control de un receptor Trust Smart Home por canal Para controlar receptores individualmente, asigne un canal distinto ( 1 2 3 y 4 ) a cada receptor. Lea el manual del receptor para conocer el procedimiento de aprendizaje del código.
3. Control de varios receptores Trust Smart Home por canal Para controlar varios receptores simultáneamente, asigne el mismo canal (por ejemplo 1 ) a esos receptores. Lea el manual del receptor para conocer el procedimiento de aprendizaje del código.
4. Función de grupo Asigne el botón G a varios receptores para encender/ apagar un grupo de receptores simultáneamente (no atenuación). Lea el manual del receptor para conocer el procedimiento de aprendizaje del código. El botón G se puede utilizar siempre, independientemente del ajuste del interruptor de canales (I, II, III o IV).
5. Operación manual de un receptor Trust Smart Home de encendido/apagado A Pulse ENCENDIDO para encender el receptor. B Pulse APAGADO para apagar el receptor.

6. Operaciones manuales y atenuación con un transmisor Trust Smart Home A Pulse ENCENDIDO una vez para encender el receptor. B Pulse ENCENDIDO de nuevo para activar el modo
atenuación. La luz se atenuará e intensificará gradualmente. C Pulse ENCENDIDO una tercera vez para ajustar la intensidad lumínica deseada. D Pulse APAGADO para apagar el receptor. Cuando se vuelva a encender, el receptor volverá a la intensidad lumínica que tenía la última vez.
7. Operación manual de un receptor Trust Smart Home para pantallas eléctricas A Envíe una señal de encendido para subir la pantalla. B Envíe una señal de encendido de nuevo para parar. C Envíe una señal de apagado para bajar la pantalla. D Envíe una señal de apagado de nuevo para parar. Lea el manual del receptor para invertirla dirección de la pantalla, si fuera necesario.
8. Recambio de la pila del transmisor A Abra el compartimento de la batería atornillándolo B Coloque una pila de litio CR2032 de 3V nueva. La
polaridad debería coincidir con los símbolos del soporte. C Cierre el compartimiento de la batería.

9

SV AYCT-102 REMOTE CONTROL

1. Kanalbrytare kjut kanalbrytaren till I, II, III eller IV för att få åtkomst till 16 olika kanaler (4 x 1 2 3 4 ).
2. Styr en Trust Smart Home-mottagare per kanal För att styra mottagare individuellt tilldelar du en separat kanal ( 1 2 3 och 4 ) till varje mottagare. Läs mottagarens bruksanvisning för kodinlärning.
3. Styr flera Trust Smart Home-mottagare per kanal För att styra flera mottagare samtidigt tilldelar du samma kanal (till exempelfor example 1 ) till mottagarna. Läs mottagarens bruksanvisning för kodinlärning.
4. Gruppfunktion Tilldela G knappen till flera mottagare för att sätta på/ stänga av en grupp med mottagare samtidigt (ingen dimning). Läs mottagarens bruksanvisning för kodinlärning. G knappen kan alltid användas oavsett inställning av kanalbrytare (I, II, III eller IV).
5. Manuell drift av en Trust Smart Home av/ på-mottagare A Tryck på ON för att slå på mottagaren. B Tryck på OFF för att stänga av mottagaren.

6. Manuell drift av en Trust Smart Home dimningsmottagare A Tryck på ON en gång för att slå på mottagaren. B Tryck på ON igen för att aktivera dimningsläge. Lampan
kommer att långsamt dimma upp och ned. C Tryck på ON en tredje gång för att ställa in önskad
ljusstyrka. D Tryck på OFF för att stänga av mottagaren. Mottagaren återgår till den sista ljusnivån när den slås på igen.
7. Manuell drift av en Trust Smart Home elskärmsmottagare A Skicka en ON-signal för att höja skärmen. B Skicka en ON-signal igen för att stoppa. C Skicka en OFF-signal för att sänka skärmen. D Skicka en OFF-signal igen för att stoppa. Läs mottagarens bruksanvisning för att vända skärmens riktning vid behov.
8. Vaihda lähettimen paristo A Öppna batterifacket. B Aseta uusi 3 voltin CR2032-litiumparisto. Pariston
napojen tulee vastata pidikkeen symboleja. C Stäng batterifacket.

10

AYCT-102 REMOTE CONTROL SK

1. Prepínac kanálov Posute prepínac kanálov do polohy I, II, III alebo IV pre prístup k 16 rôznym kanálom (4 x 1 2 3 4 ).
2. Ovládanie 1 prijímaca Trust Smart Home na kanál Ak chcete ovláda prijímace po jednom, prirate ku kazdému prijímacu samostatný kanál ( 1 2 3 a 4 ). Precítajte si návod k prijímacu pre postup ucenia kódu.
3. Ovládanie viacerých prijímacov Trust Smart Home na kanál Ak chcete naraz ovláda viacero prijímacov, prirate tým prijímacom rovnaký kanál (napríklad 1 ). Precítajte si návod k prijímacu pre postup ucenia kódu.
4. Skupinová funkcia Prirate tlacidlo G viacerým prijímacom na súcasné zapnutie/vypnutie skupiny prijímacov (ziadne stmavenie). Precítajte si návod k prijímacu pre postup ucenia kódu. Tlacidlo G sa dá pouzi vzdy nezávisle od nastavenia prepínaca kanála (I, II, III alebo IV).
5. Manuálna obsluha zapnutia/vypnutia prijímaca Trust Smart Home A Stlacte tlacidlo zapnutia (ON) na zapnutie prijímaca. B Stlacte tlacidlo vypnutia (OFF) na vypnutie prijímaca.

6. Manuálna obsluha prijímaca tlmica osvetlenia Trust Smart Home A Stlacte raz tlacidlo zapnutia (ON) na zapnutie prijímaca. B Stlacte opä tlacidlo zapnutia (ON) na aktiváciu rezimu
stmavenia. Svetlo sa pomaly zosvetlí a stmaví. A Stlacte tretíkrát tlacidlo zapnutia (ON) na nastavenie
pozadovanej intenzity osvetlenia. B Stlacte tlacidlo vypnutia (OFF) na vypnutie prijímaca Pri alsom zapnutí sa prijímac vráti k poslednej úrovni osvetlenia.
7. Manuálna obsluha prijímaca Trust Smart Home pre elektrické clony A Odoslite signál zapnutia (ON) na zvýsenie obrazovky. B Odoslite opä signál zapnutia (ON) na zastavenie. C Odoslite signál vypnutia (OFF) na znízenie obrazovky. D Odoslite opä signál vypnutia (OFF) na zastavenie. Precítajte si návod k prijímacu, ak potrebujete obráti smer obrazovky.
8. Výmena batérie vysielaca A Otvorte kryt priecinka na batérie. B Vlozte novú lítiovú batériu 3V CR2032. Polarita sa musí
zhodova so symbolmi na drziaku. C Zatvorte kryt priecinka na batérie.

11

CS AYCT-102 REMOTE CONTROL

1. Pepínac kanál Posunutím pepínace kanál do pozice I, II, III nebo IV získáte pístup k 16 rzným kanálm (4 x 1 2 3 4 ).
2. Ovládejte jeden pijímac Trust Smart Home na kanál Chcete-li pijímace ovládat individuáln, piate kazdému pijímaci samostatný kanál ( 1 2 3 a 4 ). Postup naucení kódu najdete v pírucce pijímace.
3. Ovládejte více pijímac Trust Smart Home na kanál Chcete-li ovládat více pijímac soucasn, piate píslusným pijímacm stejný kanál (napíklad 1 ). Postup naucení kódu najdete v pírucce pijímace.
4. Skupinová funkce Piate tlacítko G více pijímacm, abyste mohli zapínat/ vypínat skupinu pijímac najednou (bez stmívání). Postup naucení kód najdete v pírucce k pijímacm. Tlacítko G lze pouzít vzdy, bez ohledu na nastavení pepínace kanál (I, II, III or IV).
5. Rucní ovládání pijímace zapnutí/vypnutí Trust Smart Home A Stisknutím ON (zap.) zapnete pijímac. B Stisknutím OFF (vyp.) vypnete pijímac.

6. Rucní ovládání stmívacího pijímace Trust Smart Home A Stisknutím ON (zap.) zapnte pijímac. B Dalsím stisknutím ON (zap.) aktivujete rezim stmívání.
Svtlo pomalu snizuje a zvysuje svou intenzitu. C Tetím stisknutím ON nastavte pozadovanou intenzitu
svtla. D Stisknutím OFF (vyp.) vypnete pijímac. Az pijímac znovu zapnete, obnoví poslední svtelnou intenzitu.
7. Rucní ovládání pijímace Trust Smart Home pro elektrická plátna A Odesláním signálu ZAP. zatáhnete plátno. B Dalsím odesláním signálu ZAP. plátno zastavíte. C Odesláním signálu VYP. plátno stáhnete. D Dalsím odesláním signálu VYP. plátno zastavíte. V pípad poteby mzete smr plátna obrátit, informace najdete v pírucce k pijímaci.
8. Vymte baterie. A Otevete pihrádku na baterie. B Vlozte novou 3V lithiovou baterii CR2032. Polarita by
mla odpovídat symbolm v drzáku. C Zavete pihrádku na baterie.

12

AYCT-102 REMOTE CONTROL RO

1. Comutarea canalelor Glisai comutatorul de canale la I, II, III sau IV pentru a accesa 16 canale diferite (4 x 1 2 3 4 ).
2. Comand 1 receptor Trust Smart Home pe canal Pentru comanda individual a receptoarelor, alocai un canal separat ( 1 2 3 i 4 ) pentru fiecare receptor. Citii manualul receptorului pentru procedura de învare a codului.
3. Comand mai multe receptoare Trust Smart Home pe canal Pentru a comanda mai multe receptoare simultan, alocai acelai canal (de exemplu 1 ) la receptoarele respective. Citii manualul receptorului pentru procedura de învare a codului.
4. Funcia grup Alocai butonul G la mai multe receptoare pentru a porni/ opri simultan un grup de receptoare (fr reglare de intensitate). Citii manualul receptorului pentru procedura de învare a codului. Butonul G poate fi folosit oricând, indiferent de setarea canalului (I, II, III sau IV).
5. Operarea manual a unui receptor de Pornire/ Oprire Trust Smart Home A Apsai butonul Pornire pentru a porni receptorul. B Apsai butonul Oprire pentru a opri receptorul.

6. Operarea manual a unui receptor variator Trust Smart Home A Apsai butonul Pornire o dat pentru a porni
receptorul. B Apsai butonul Pornire înc o dat pentru a activa
modul de variaie. Nivelul de luminozitate va crete i va scdea încet. C Apsai butonul Pornire a treia oar pentru a seta intensitatea dorit a luminii. D Apsai butonul Oprire pentru a opri receptorul. La urmtoarea pornire receptorul va porni la ultimul nivel setat.
7. Operarea manual a receptoarelor Trust Smart Home pentru jaluzele electrice A Trimitei un semnal de Pornire pentru a ridica jaluzelele. B Trimitei înc un semnal de Pornire pentru a le opri. C Trimitei un semnal de Oprire pentru a coborî jaluzelele. D Trimitei înc un semnal de Oprire pentru a le opri. Citii manualul receptorului pentru a schimbaschimba direcia jaluzelei dac este nevoie.
8. Înlocuii bateriile transmitorului A Deschidei compartimentul bateriei. B Introducei o baterie nou CR2032 de 3V. Polaritatea
trebuie s urmeze simbolurile de pe suport. C Închidei compartimentul bateriei.

13

AYCT-102 REMOTE CONTROL
EN Safety Instructions Product support: www.trust.com/71001. Warranty conditions: www.trust.com/warranty To ensure safe handling of the device, follow the safety advice on: www.trust.com/safety The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver. Exercise caution when installing a receiver voltage may be present, even when a receiver is switched off. Maximum radio transmit power: 2.07 dBm. Radio transmission frequency range: 433,92 MHz
Disposal of packaging materials - Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Disposal of the device - The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU.
Disposal of batteries - Used batteries may not be disposed of in household waste. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of batteries according to local regulations.
Trust Electronics Ltd. declares that item number 71001/71001-02 is in compliance with Directive Electromagnetic Compatibility Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.trust.com/compliance
Trust International B.V. declares that item number 71001/71001-02 is in compliance with Directive 2014/53/EU ­ 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust. com/compliance
NL Veiligheidsinstructies Productondersteuning: www.trust.com/71001. Garantievoorwaarden: www.trust.com/warranty Voor een veilig gebruik van de apparaten dient u de veiligheidsaanwijzingen op www.trust.com/safety op te volgen. Het draadloos bereik is afhankelijk van lokale omstandigheden zoals de aanwezigheid van HR glas en gewapend beton Gebruik nooit Trust Smart Home-producten voor levensondersteunende systemen. Dit product is niet waterbestendig.
14

AYCT-102 REMOTE CONTROL
Probeer dit product niet zelf te repareren. Draadkleuren kunnen per land verschillen. Neem contact op met een elektricien wanneer u twijfelt over de bedrading. Sluit nooit lampen of apparatuur aan die de maximale belasting van de ontvanger overschrijden. Wees voorzichtig bij het installeren van een ontvanger er kan spanning aanwezig zijn, zelfs wanneer een ontvanger is uitgeschakeld. Het verpakkingsmateriaal weggooien - Verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is, moet volgens de plaatselijke voorschriften worden afgevoerd. Het apparaat weggooien - Het afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilnisbak betekent dat dit apparaat onder Richtlijn 2012/19/EU valt. Batterijen weggooien - Gebruikte batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.Gooi batterijen alleen weg als ze volledig ontladen zijn. Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Maximaal radio zendvermogen: 2.07 dBm. Radio zendfrequentie bereik: 433,92 MHz.
Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71001/71001-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/ EU ­ 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/ compliance
DE Sicherheitshinweise Produktsupport: www.trust.com/71001. Garantiebedingungen: www.trust.com/warranty Befolgen Sie für die sichere Handhabung des Geräts die Sicherheitshinweise unter: www.trust.com/safety Die Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses Produkt ist nicht wasserfest. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen Ländern abweichen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker. Schließen Sie auf keinen Fall Lampen oder Geräte an, die die maximal zulässige Last des Empfängers überschreiten. Vorsicht bei der Installation eines Empfängers. Es kann Spannung vorhanden sein, auch wenn der Empfänger ausgeschaltet ist. Entsorgung der Verpackungsmaterialien - Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den einschlägigen örtlichen Vorschriften. Entsorgung des Geräts - Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass für dieses Gerät die Richtlinie 2012/19/ EU gilt. Entsorgung der Batterien - Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen nur vollständig entleert entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale Funksendeleistung: 2.07 dBm. Frequenzbereich der Funkübertragung: 433,92 MHz
Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71001/71001-02 die Richtlinie 2014/53/EU ­ 2011/65/EU erfüllt.
15

AYCT-102 REMOTE CONTROL
Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust.com/ compliance
FR Consignes de sécurité Assistance produit : www.trust.com/71001. Conditions de garantie : www.trust.com/warranty Pour garantir une manipulation sûre de cet équipement, suivez les consignes de sécurité de la page : www.trust.com/ safety. La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton armé. N'utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d'assistance à la vie. Ce produit ne résiste pas à l'eau. N'essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d'un pays à l'autre. Contactez un électricien en cas de doutes au sujet du câblage. Ne connectez jamais des lumières ou des équipements qui dépassent la charge maximale du récepteur. Faites preuve de prudence lors de l'installation d'un récepteur : une tension peut être présente, même lorsque le récepteur est éteint. Élimination des matériaux d'emballage - Éliminez les matériaux d'emballage devenus inutiles conformément à la réglementation locale en vigueur. Mise au rebut de l'équipement - Le symbole une poubelle barrée signifie que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Mise au rebut des piles - Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Ne mettez les piles au rebut que lorsqu'elles sont entièrement déchargées. Procédez à leur élimination conformément aux réglementations locales applicables. Puissance d'émission radio maximale: 2.07 dBm. Gamme de fréquence de transmission radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. déclare que l'article numéro 71001/71001-02 est conforme aux directives 2014/53/EU 2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse suivante : www. trust.com/compliance
IT Istruzioni sulla sicurezza Assistenza prodotto: www.trust.com/71001. Condizioni di garanzia: www.trust.com/warranty Per garantire la gestione sicura del dispositivo, attenersi alla comunicazione sulla sicurezza: www.trust.com/safety La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto non è resistente all'acqua. Non cercare di riparare il prodotto. I colori dei fili possono variare in base al paese. In caso di dubbi sul cablaggio, rivolgersi a un elettricista. Non collegare mai luci o apparecchiature che superino il carico massimo del ricevitore. Esercitare prudenza quando si installa il ricevitore Potrebbe essere attiva la tensione elettrica, anche con il ricevitore spento. Smaltimento dei materiali di imballaggio - Smaltire i materiali di imballaggio non più necessari attenendosi alle normative
16

AYCT-102 REMOTE CONTROL
locali vigenti. Smaltimento del dispositivo - Il simbolo di un bidone con le ruote con la croce sovrapposta indica che questo dispositivo rientra nella Direttiva 2012/19/UE. Smaltimento delle batterie - È vietato smaltire le batterie esauste nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie soltanto quando saranno completamente scariche. Smaltire le batterie secondo le normative locali. Potenza di trasmissione radio massima: 2.07 dBm. Gamma di frequenze di trasmissione radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. Dichiara che il codice articolo 71001/71001-02 è conforme alle Direttive 2014/53/UE ­ 2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: www. trust.com/compliance
ES Instrucciones de seguridad Soporte del producto: www.trust.com/71001. Condiciones de la garantía: www.trust.com/warranty Para garantizar la manipulación segura del dispositivo, siga los consejos de seguridad que aparecen en: www.trust.com/ safety El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y hormigón reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es resistente al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países. Póngase en contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado. Nunca conecte luces o equipamiento que excedan la carga máxima del receptor. Actúe con precaución durante la instalación de un receptor: puede existir tensión aunque el receptor esté apagado. Eliminación de materiales de embalaje: deseche los materiales de embalaje que ya no se necesiten de conformidad con las regulaciones locales vigentes. Eliminación del dispositivo: el símbolo un cubo con ruedas tachado significa que este dispositivo está sujeto a la Directiva 2012/19/UE. Eliminación de baterías: las baterías usadas no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Únicamente elimine las baterías cuando estén totalmente descargadas. Deseche las baterías conforme a las regulaciones locales. Potencia máxima de transmisión de radio: 2.07 dBm. Rango de frecuencia de transmisión de radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declara que el artículo número 71001/71001-02 cumple las Directivas 2014/53/UE ­ 2011/65/ UE. En la siguiente dirección web se puede encontrar el texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE: www.trust.com/compliance
17

AYCT-102 REMOTE CONTROL
SV Säkerhetsanvisningar Produktsupport: www.trust.com/71001. Garantivillkor: www.trust.com/warranty Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten Den trådlösa räckvidden varierar starkt beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong Använd aldrig Trust Smart Home-produkter för livsuppehållande systems. Den här produkten är inte vattenbeständig. Försök inte att laga produkten. Kablarnas färger kan variera i olika länder. Kontakta en elektriker om du är osäker på kablarnas färger. Anslut aldrig lampor eller utrustning som överskrider mottagarens maxbelastning. Var försiktig när du installerar en mottagare. Det kan finnas elektrisk spänning även om mottagaren är avstängd. Avfallshantering av förpackningsmaterial ­ Avfallshantera förpackningsmaterial som inte längre behövs enligt tillämpliga lokala regler. Avfallshantering av enheten ­ Symbolen intill av en överkryssad soptunna innebär att enheten omfattas av direktiv 2012/19/EU. Avfallshantering av batterier ­ Förbrukade batteriet får ej slängas i hushållssoporna. Kassera enbart batterier när de är helt urladdade. Kassera batterier i enlighet med lokala bestämmelser. Maximal radiosändningseffekt: 2.07 dBm. Radiosändningsfrekvensområde: 433,92 MHz
Trust International B.V. intygar att artikelnummer 71001/71001-02 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU ­ 2011/65/ EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.trust.com/ compliance CS Bezpecnostní pokyny Podpora produktu: www.trust.com/71001. Zárucní podmínky: www.trust.com/warranty Pro zajistní bezpecné manipulace s pístrojem dodrzujte bezpecnostní pokyny uvedené na: www.trust.com/safety. Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je pítomnost HR skla a zelezobetonu. Nikdy nepouzívejte produkty Trust Smart Home pro systémy podpory zivota. Tento produkt není odolný proti vod. Produkt neopravujte. Barvy vodic se mohou v rzných státech lisit. V pípad pochybností o zapojení vodic se obrate na elektrikáe. Nikdy nepipojujte svtla nebo zaízení, která pekracují maximální zatízení pijímace. Pi instalaci pijímace dbejte zvýsené opatrnosti, pijímac mze být pod naptím, i kdyz je vypnutý. Likvidace obalových materiál - Zlikvidujte jiz nepotebné obalové materiály v souladu s platnými místními pedpisy. Likvidace zaízení ­ Uvedený symbol peskrtnutého kose znamená, ze se na toto zaízení vztahuje smrnice 2012/19/EU. Likvidace baterií ­ Pouzité baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Baterie likvidujte az po úplném vybití. Baterie likvidujte podle místních pedpis. Maximální rádiový vysílací výkon: 2.07 dBm. Frekvencní rozsah rádiového penosu: 433,92 MHz
Spolecnost Trust International B.V. prohlasuje, ze produkt císlo 71001/71001-02 je v souladu se smrnicí 2014/53/EU ­ 2011/65/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www.trust.com/ compliance
18

AYCT-102 REMOTE CONTROL
SK Bezpecnostné pokyny Podpora výrobkov: www.trust.com/71001. Zárucné podmienky: www.trust.com/warranty Aby ste zabezpecili bezpecnú manipuláciu so zariadením, dodrziavajte bezpecnostné pokyny na: www.trust.com/safety Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HR skla a zelezobetónu. Výrobky Trust Smart Home nikdy nepouzívajte pre systémy na podporu zivotných funkcií. Tento výrobok nie je vodotesný. Tento výrobok sa nepokúsajte opravova. Farby vodicov sa v závislosti od krajiny môzu lísi. Ak máte pochybnosti ohadom kabeláze, kontaktuje elektrikára. Nikdy nepripájajte svetlá alebo zariadenia, ktoré prekracujú maximálnu kapacitu prijímaca. Pri instalácii prijímaca bute opatrní, pretoze prijímac môze by pod napätím, aj ke je vypnutý. Likvidácia obalových materiálov - Obalové materiály, ktoré uz nie sú potrebné, zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi predpismi. Likvidácia zariadenia - Veda uvedený symbol preskrtnutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, ze sa na toto zariadenie vzahuje smernica 2012/19/EÚ. Likvidácia batérií - Pouzité batérie sa nesmú likvidova ako domový odpad. Batérie likvidujte, len ke sú úplne vybité. Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Maximálny rádiový vysielací výkon: 2.07 dBm. Frekvencný rozsah rádiového prenosu: 433,92 MHz
Spolocnos Trust International B.V. vyhlasuje, ze polozka císlo 71001/71001-02 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ ­ 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.trust.com/ compliance
RO Instruciuni de siguran Asisten produs: www.trust.com/71001. Condiii privind garania: www.trust.com/warranty Pentru a asigura manipularea în siguran a dispozitivului, respectai instruciunile privind sigurana de pe www.trust.com/ safety. Raza de aciune wireless depinde foarte mult de condiiile locale, cum ar fi prezena sticlei de înalt eficien i beton armat. Nu folosii produsele Trust Smart Home la sisteme de susinere a vieii. Acest produs nu este rezistent la ap. Nu încercai s reparai acest produs. Culorile firelor pot varia în funcie de ar. Luai legtura cu un electrician dac avei îndoieli cu privire la fire. Nu conectai lumini sau echipamente care depesc sarcina maxim a receptorului. Avei grij la montarea receptorului, este posibil s existe tensiune chiar i atunci când receptorul este închis. Eliminarea la deeuri a ambalajelor - Eliminai la deeuri ambalajele care nu mai sunt necesare în conformitate cu reglementrile locale. Eliminarea la deeuri a dispozitivului - Simbolul a unui tomberon tiat înseamn c acest dispozitiv este supus prevederilor Directivei 2012/19/UE. Eliminarea la deeuri a bateriilor - Bateriile uzate nu trebuie aruncate împreun cu deeurile casnice. Aruncai bateriile numai dac sunt descrcate complet. Aruncai bateriile în conformitate cu prevederile locale. Puterea maxim de transmisie radio: 2.07 dBm. Gama de frecvene de transmisie radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declar c articolul numrul 71001/71001-02 respect prevederile Directivelor 2014/53/UE ­ 2011/65/EU . Textul complet al declaraiei de conformitate UE este disponibil la adresa: www.trust.com/ compliance
19

AYCT-102 REMOTE CONTROL

Declaration of Conformity

Trust International B.V. declares that this Trust Smart Home-product:

Model: Item number: Intended use:

AYCT-102 Remote Control 71001/71001-02 Indoor

is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following directives:

ROHS 2 Directive (2011/65/EU) RED Directive (2014/53/EU)

The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust. com/compliance
TRUST SMART HOME LAAN VAN BARCELONA 600 3317DD DORDRECHT NEDERLAND www.trust.com
Trust Electronics Ltd., Sopwith Dr, Weybridge, KT13 0NT, UK. All brand names are registered trademarks of their respective owners. Specifications are subject to change without prior notice. Made in China.

20

TECHNICAL SPECIFICATIONS Codesystem Number of Channels Battery Size

AYCT-102 REMOTE CONTROL
Automatic 16 + group on/off 3V lithium battery type CR2032 (included) HxWxD: 130 x 34 x 16 mm

21

www.trust.com



References

Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.2 (Windows)