Instruction Manual for DOMETIC models including: NRX0090V Compressor Refrigerator, NRX0090V, Compressor Refrigerator, Refrigerator

Dometic NRX0090V OPM EMEA

Dometic NRX0090V OPM EMEA


File Info : application/pdf, 520 Pages, 30.19MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

09-0904-090426-090426040 9620006673 121756 ?ref=1236864781
REFRIGERATION NRX

NRX0090V

EN

Compressor refrigerator Operating Manual.....................................................3

DE

Kompressor-Kühlschrank Bedienungsanleitung.............................................. 24

FR

Réfrigérateur à compresseur Manuel d'utilisation.................................................45

ES

Nevera de compresor Instrucciones de uso............................................... 67

PT

Frigorífico com compressor Manual de instruções.............................................. 89

IT

Frigorifero a compressore Istruzioni per l'uso.................................................. 111

NL

Compressorkoelkast Gebruiksaanwijzing............................................... 133

DA

Kompressorkøleskab Betjeningsvejledning............................................. 154

SV

Kylskåp med kompressor Bruksanvisning...................................................... 175

NO

Kompressorkjøleskap Bruksanvisning...................................................... 196

FI

Kompressorijääkaappi Käyttöohje............................................................ 217

PL

Lodówka sprarkowa Instrukcja obslugi.................................................. 238

SK

Kompresorová chladnicka Návod na obsluhu................................................ 260

CS

Kompresorová chladnicka Návod k obsluze................................................... 281

HU

Kompresszoros htszekrény Használati utasítás................................................. 302

HR

Kompresorski hladnjak Upute za rukovanje............................................... 324

TR

Kompresörlü buzdolabi Kullanma Kilavuzu................................................. 345

SL

Kompresorski hladilnik Navodilo za uporabo............................................ 366

RO

Frigider cu compresor Instruciuni de operare...........................................387

BG

     ..................................409

ET

Kompressorkülmik Kasutusjuhend...................................................... 431

EL

   ............................................. 452

LT

Kompresorinis saldytuvas Naudojimo vadovas.............................................. 476

LV

Kompresora tipa ledusskapis Lietosanas rokasgrmata........................................ 497

EN NRX0090V
Copyright
© 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
2

NRX0090V EN

English

1

Important notes..............................................................................................................................3

2

Explanation of symbols................................................................................................................... 3

3

Explanation of symbols on the device............................................................................................... 4

4

Safety instructions...........................................................................................................................4

5

Scope of delivery........................................................................................................................... 6

6

Intended use..................................................................................................................................6

7

Technical description...................................................................................................................... 7

8

Operation.................................................................................................................................... 10

9

Cleaning and maintenance.............................................................................................................17

10 Troubleshooting........................................................................................................................... 20

11 Warranty...................................................................................................................................... 22

12 Disposal...................................................................................................................................... 22

13 Technical data.............................................................................................................................. 23

1 Important notes
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
2 Explanation of symbols
A signal word will identify safety messages and property damage messages, and also will indicate the degree or level of hazard seriousness.

WARNING! Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION! Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.

NOTE Supplementary information for operating the product.

3

EN NRX0090V
3 Explanation of symbols on the device
Warning! Risk of fire. Flammable materials.
4 Safety instructions
General safety
WARNING! Electrocution hazard Installation and removal of the refrigerator may only be carried out by qualified personnel. Installation in washrooms and areas exposed to water must be performed by a qualified technician. If installing the refrigerator under a canopy or similar environment, ensure that the refrigerator is protected from rain and splashing water. Do not operate the refrigerator if it is visibly damaged. This refrigerator may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can result in considerable danger or damage to the refrigerator. If the power cable for this refrigerator is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards. When positioning the refrigerator, ensure the supply cord is not trapped or damaged. Do not touch exposed cables with your bare hands.
WARNING! Fire hazard The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable and in the event of a leakage combustible gases could build up if the appliance is in a small room. In the event of any damage to the refrigerant circuit: · Keep naked flames and potential ignition sources away from the refrigerator. · Ventilate the room well. · Switch off the refrigerator. For refrigerators with flammable refrigerant: The refrigeration circuit contains a small quantity of an environmentally friendly but flammable refrigerant. It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. Any leaking refrigerant may ignite. For refrigerators with flammable refrigerant: Do not use or store the refrigerator in confined spaces with none or minimal air flow. The insulation of the refrigerator contains flammable cyclopentane and requires special disposal procedures. Deliver the refrigerator at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
WARNING! Explosion hazard Do not store any explosive substances, such as aerosol cans with propellants, in the refrigerator.
WARNING! Health hazard This refrigerator can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the refrigerator in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the refrigerator. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4

NRX0090V EN
Children must be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
WARNING! Risk of child entrapment Ensure that the shelves are mounted and secured so that children cannot lock themselves in the refrigerator. Before disposing of your old refrigerator: · Dismantle the drawers. · Leave the shelves in the refrigerator so that children cannot climb inside. Take off the doors.
CAUTION! Health hazard To avoid a hazard due to instability of the refrigerator, it must be fixed in accordance with the installation instructions. Keep ventilation openings, on the refrigerator and in its enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not open or damage the refrigerant circuit under any circumstances. Do not use electrical devices inside the refrigerator unless they are recommended by the manufacturer for that purpose.
CAUTION! Risk of injury Do not use or store flammable materials in or near this refrigerator. Do not place articles on or against this refrigerator. Do not modify this refrigerator.
NOTICE! Damage hazard If present, keep the condensate drain clean at all times. If the refrigerator has ventilation grilles, do not use a high-pressure cleaner near the ventilation grille when cleaning the vehicle. The refrigerator shall not be exposed to rain. Never pull the plug out of the socket by the connection cable.
Operating the refrigerator safely
CAUTION! Health hazard Ensure to put only items in the refrigerator which may be chilled at the selected temperature. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with and cannot drip onto other food. Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the refrigerator. If the refrigerator is le empty for long periods: · Switch off the refrigerator. · Defrost the refrigerator. · Clean and dry the refrigerator. · Leave the door open to prevent mold developing within the refrigerator. If available, put the refrigerator door and the freezer door into the winter position.
5

EN NRX0090V
CAUTION! Risk of injury Do not put your fingers into the hinge. Close and latch the refrigerator door before beginning a journey. The cooling system at the back of the refrigerator becomes very hot during operation. If the refrigerator is equipped with ventilation grilles, protect yourself from contact with hot parts when removing the ventilation grilles. The device door or the freezer door can completely detach from the device if used incorrectly. Push the doors closed until you hear a clear click at the top and bottom.

NOTICE! Damage hazard
Do not lean on the open refrigerator door.
Store heavy objects such as bottles or cans only in the refrigerator door, in the vegetable compartment or on the bottom shelf.
If the refrigerator has a double-sided door and the door is not locked correctly on the opposite side, push on that side at the top and the bottom until it locks in place.
Danger of overheating! Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during operation can dissipate. Ensure that the refrigerator is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Do not fill the interior with ice or fluid.
Protect the refrigerator and the cable against heat and moisture.
Never pull the plug out of the socket by the connection cable.

NOTE If the battery management system of your vehicle shuts down the refrigerator to protect the battery, contact your vehicle manufacturer. For ambient temperatures of 15 °C ... 25 °C select the average temperature setting. If the door is not locked correctly on the opposite side, push on that side at the top and the bottom until it locks in place. To avoid food waste, note the following: · Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the freezer as oen and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air can still circulate well. · Ensure to put only items in the refrigerator which may be chilled at the selected temperature. · Store the different foodstuff types as shown in the figures. · If the temperature can be adjusted: Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff. · Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store foodstuff covered or in closed containers/bottles.
5 Scope of delivery

Quantity 1 1 1 1

Description Compressor refrigerator Short operating manual Operating manual (online only) Installation manual

6 Intended use
The refrigerator is intended for:

6

NRX0090V EN
· Installation in caravans, motor homes, and trucks · Cooling and storing food · Storing prefrozen food · Indoor use This refrigerator is not intended for commercial, retail or household applications. The refrigerator is not suitable for: · Installation in a marine environment, e.g. on boats · Storing medications · Storing corrosive substances or substances that contain solvents · Quick-freezing food · Outdoor use When used on boats, the device shall be installed in a dayroom area and not open deck. The frozen compartment is suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes. It is not suitable for freezing previously unfrozen food. The refrigerator is intended for installation in a piece of cabinetry or an installation niche. Optimum cooling performance is provided at ambient temperatures between 16 °C ... 43 °C and at a maximum humidity of 90 % . This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions. This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor installation and/or improper operation or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure. The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from: · Incorrect installation, assembly or connection, including excess voltage · Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer · Alterations to the product without express permission from the manufacturer · Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
7 Technical description
The refrigerator is a compressor refrigerator. The refrigerator is suitable for use with a 12 V or 24 V DC voltage and can therefore also be used for camping or on boats. The model is factory fitted with a frozen compartment, which can be removed and reinstalled. The refrigerator door has a latching mechanism to protect it during transport. All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs.
7

EN NRX0090V Description of the device 

No.

Explanation

1

Door shelf

2

Bottle shelf

3

Condensate drain

4

Crisper

5

Cabinet shelf

6

Control panel with display

7

Frozen compartment

8

Door latch for ventilation

8

Control and display elements 

NRX0090V EN

No.

Explanation

1

IR door opening sensor

2

ON/OFF button

3

Cooling level setting button

4

Compressor and error indicator LED

5

Operation mode button

6

Interior lighting

Cooling level indicator LEDs

Cooling Level 5

Cooling level 4 7
Cooling level 3

Cooling level 2

Cooling level 1

8

Operation mode indicator LEDs

Compressor and error indicator LED
The compressor and error indicator LED displays the operating status of the compressor or indicates an error:

Color Blue Orange Red

Description Compressor on Compressor off Error (see chapter Error indication on page 22)

9

EN NRX0090V

Operation mode indicator LEDs
The operation mode indicator LEDs display the following setting options:

Symbol

Description ECO mode: Operation with reduced energy -consumption. Cooling level 1 ­ 3
QUIET mode: Operation with reduced noise level. Cooling level 1 ­ 4
PERFORMANCE mode: Cooling level 1 ­ 5
FREEZER mode: Operation with frozen compartment removed. Cools down the complete interior of the refrigerator to ­5 °C .

8 Operation
8.1 Before first use
NOTE Do not store goods in the refrigerator for the first 4 hours aer start-up. When using the refrigerator for the first time, there may be a mild odor which will disappear aer a few hours. Air out the living space well. The cooling capacity can be affected by: · The ambient temperature (e.g. when the vehicle is exposed to direct sunlight) · The amount of food to be refrigerated · How oen the door is opened
Clean the inside of the refrigerator for hygienic reasons (see Cleaning and maintenance on page 17). Park the vehicle so that it is level, especially when starting up and filling the refrigerator before setting off on a journey.
8.1.1 Adjusting the door latch
The door latch on the top of the refrigerator can be adjusted to regulate the closing width of the door.

10

NRX0090V EN 
NOTE Check whether the adjustable door latch is installed. If necessary, order the adjustable door latch (dometic.com) and replace the fixed door latch with the adjustable door latch. The door latch is set to position A at the factory. Move the door latch to position B.

NOTE If the door latch is in position B, ensure that the door latches properly when closing (see chapter Closing and securing the refrigerator door on page 13).
11

EN NRX0090V 8.2 Information on storing food
CAUTION! Health hazard If the refrigerator is exposed to an ambient temperature below 10 °C for an extended period of time, regulation of the frozen compartment temperature can no longer be guaranteed. That may cause the temperature of the frozen compartment to increase and the stored goods to be defrosted. NOTICE! Damage hazard
Observe the maximum load per door shelf and door when filling the refrigerator (see Technical data). Do not keep carbonated drinks in the frozen compartment. To avoid food waste, note the following: · Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the refrigerator as oen and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air can still circulate well. · Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff. · Store the different foodstuff types as shown in the figures. · Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store foodstuff covered or in closed containers/ bottles. Store food as shown.

8.3 Saving energy
· Only open the refrigerator as oen and for as long as necessary. · Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool. · Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms. · Avoid unnecessarily low temperature settings. · For optimal energy consumption, position the shelves and drawers according to their position on delivery. · On a regular basis, ensure the door seal still fits properly. · Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
12

8.4 Using the refrigerator door

NRX0090V EN

CAUTION! Risk of injury
The refrigerator door and the frozen compartment door can completely detach from the device if used incorrectly.

8.4.1 Opening the refrigerator door

NOTE Ensure to pull the handle on the opposite side to the door stop. Note the respective position of the slider. Refer to the associated installation manual.

To open the refrigerator door proceed as shown.


8.4.2 Closing and securing the refrigerator door
CAUTION! Risk of injury If the door is not secured correctly, carefully push on the top and bottom of the door until it is secured in place.
NOTE The refrigerator door has a latching mechanism which is also used to protect it during transport.

13

EN NRX0090V Press the door shut until you clearly hear it click at the top and bottom. 
The door is now closed and secured.
8.5 Switching on and off
NOTE Always switch off the refrigerator if it will not be used for a prolonged period of time. To switch on, press and hold the button once for at least 2 s . The refrigerator switches on with the last selected cooling level setting and operation mode. To switch off, press and hold the button for at least 2 s .
8.6 Setting the operation modes
NOTE When using the ECO, PERFORMANCE or FREEZER mode the system stays in this mode until further changes. To set the operation mode, press the button repeatedly until the operation mode indicator LED for the desired operation mode lights up. The following operation modes are available: Using the ECO mode With the ECO mode activated the refrigerator operates with reduced energy consumption at cooling levels 1 ­ 3. The operation mode indicator LED for the ECO mode ( ) and the selected cooling level indicator LED light up. Using the QUIET mode With the QUIET mode activated the refrigerator operates with reduced noise level at cooling levels 1 ­ 4.
14

NRX0090V EN NOTE
The QUIET mode is not available if the refrigerator is running in FREEZER mode. When using the QUIET mode the refrigerator will stay in this mode for 8 h and then return to the previously selected mode (ECO or PERFORMANCE mode). The operation mode indicator LED for the QUIET mode ( ) and the selected cooling level indicator LED light up. Using the PERFORMANCE mode With the PERFORMANCE mode activated the refrigerator operates in standard mode at cooling levels 1 ­ 5. The operation mode indicator LED for the PERFORMANCE mode ( ) and the selected cooling level indicator LED light up. Using the FREEZER mode With the FREEZER mode activated the complete interior of the refrigerator is cooled to ­5 °C .
NOTE Remove the frozen compartment to use the FREEZER mode.
The operation mode indicator LED for the FREEZER mode ( ) and all cooling level indicator LEDs light up continuously.
8.7 Setting the cooling level
To set the cooling level, press the button repeatedly until the desired cooling level is reached.
8.8 Repositioning the shelves
WARNING! Risk of child entrapment All shelves are fixed in place to prevent children from climbing into the refrigerator.
Only remove the shelves for cleaning purposes. Refit the shelves and secure them in place. NOTE Remove the frozen compartment before repositioning the shelves for easier access to the rear shelf knobs.
15

EN NRX0090V To reposition the shelves as desired proceed as shown. 
8.9 Removing the frozen compartment
NOTICE! Damage hazard Close the frozen compartment door to remove the frozen compartment. Grasp the frozen compartment by the bottom. Do not pull on the frozen compartment door. Store the frozen compartment in a dry and safe place.
16

To remove the frozen compartment proceed as shown.


NRX0090V EN

9 Cleaning and maintenance
WARNING! Electrocution hazard Always disconnect the refrigerator from the energy supply before cleaning and maintenance.
NOTICE! Damage hazard Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning. Never use hard or sharp tools to remove ice or to free frozen objects. Ensure that no water drips into the seals. This can damage the electronics.
NOTICE! Damage hazard The light source can only be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified person to avoid hazard.
Clean the interior and exterior of the refrigerator regularly with a damp cloth and as soon as it becomes dirty. Wipe the refrigerator dry with a cloth aer cleaning. Check the condensate drain regularly. Clean the condensate drain when necessary. If it is blocked, the condensate collects on the bottom of the refrigerator. Clean dust and dirt from the condenser regularly with a damp cloth.
Refrigerant circuit
The refrigerant circuit is maintenance-free.
17

EN NRX0090V Defrosting the refrigerator
NOTICE! Damage hazard Do not use any mechanical tools or any other tools to speed up the defrosting process. NOTE Over time, frost builds up on the back wall inside the refrigerator. If this layer of frost is about 3 mm thick, defrost the refrigerator. To defrost the refrigerator proceed as shown.

18

Positioning the refrigerator door into storage position

NRX0090V EN

CAUTION! Risk of injury The storage position may not be used while driving.

NOTE Put the refrigerator door into the storage position if you are not going to use the device for a longer period of time. This prevents mold from forming.
Defrost the refrigerator (see Defrosting the refrigerator on page 18). Put the refrigerator door into storage position as shown.




19

EN NRX0090V
10 Troubleshooting
NOTE To safely operate 12 V consumer units in the caravan while driving, it must be ensured that the towing vehicle provides sufficient voltage. On some vehicles, the battery management system may automatically switch off the consumer units to protect the battery. Ask your vehicle manufacturer for more information.


Problem The refrigerator does not work.
Poor cooling, increase in interior temperature. Compressor runs continuously.

Possible cause The fuse in the DC cable is defective.
The vehicle fuse has blown.
The vehicle battery is discharged. The temperature at the compressor is too low (< 0 °C ).
The refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient. (Cut-off voltage: 10.4 V )

Suggested remedy

Replace the fuse ( page 20).

Fig.  on

Replace the vehicle fuse.
Refer to the operating manual of your vehicle.

Test the battery and charge it.

Close/cover all external ventilation grilles completely with insulation material.

Load the battery. The refrigerator will start again automatically.
(Cut-in voltage: 11.7 V )

The ventilation around the cooling unit is not sufficient.
The interior walls are iced up.

Check that the ventilation grille is not obstructed.
Move the refrigerator to another location.
Check whether the refrigerator door closes properly.
Ensure that the refrigerator seal fits correctly and is not damaged.

20

NRX0090V EN

Problem
Poor cooling, increase in interior temperature. The compressor does not run (battery connection).
Unusual noises. The door opens unintentionally when moving (e.g. while driving). The door does not close properly.

Possible cause
The temperature is set too high. The ambient temperature is too high.
Too much food was placed in the refrigerator at the same time. Too much warm food was placed in the refrigerator at the same time.
The refrigerator has not been operating for very long. The condenser is dirty.
The fan is defective.
There is an interruption in the battery electronics connection. The main switch is defective (if installed). The additional supply line fuse has blown (if installed). The battery voltage is too low. The battery capacity too low. The cables are loose. The contact is poor (corrosion). The cable cross section is too small. The compressor is defective.
A component of the refrigerant circuit cannot move freely (touching the wall). There is a foreign object stuck between the cooling unit and the wall. Fan noise.
The door latch is set to position A (see chapter Adjusting the door latch on page 10). The door latch is set to position A (see chapter Adjusting the door latch on page 10). The door latch is set to position B (see chapter Adjusting the door latch on

Suggested remedy Defrost the refrigerator (see Defrosting the refrigerator on page 18). Set a lower temperature. Remove the ventilation grille for a while so that warm air can escape quicker. Remove some of the food.
Remove the warm food and leave it to cool down before putting it in again. Check the temperature again after 4h / 5h. Clean the condenser (see chapter Cleaning and maintenance on page 17). Contact an authorized service agent. Establish a connection.
Replace the main switch.
Replace the supply line fuse.
Charge the battery. Replace the battery. Establish a connection.
Replace the cable. Contact an authorized service agent. Bend the component carefully away from the obstruction. Remove the foreign object.
Contact an authorized service agent. Set the door latch to position B.
Set the door latch to position B.
Ensure that the door latches properly when closing.

21

EN NRX0090V

Problem
Error indication

Possible cause
page 10) but the door is not properly latched.

Suggested remedy

NOTE
All errors are indicated by the error indicator LED flashing red (see Control and display elements on page 9). The number of flashes depends on the type of fault. Each flash lasts for one quarter of a second. Aer the sequence of flashes a pause follows. The sequence for the fault is repeated every four seconds.
In ECO, PERFORMANCE, and FREEZER mode an additional beep sounds.

Flashing frequency
1 2
3

Error Under or over voltage Excessive fan current
The motor does not start

4 5 Constantly

Speed too low Overheating of the electronics unit Temperature sensor errors

Possible cause
The supply voltage is outside of the set range. The fan load on the electronics unit is more than 1 A . The rotor is jammed.
The pressure difference in the cooling system is too high.
If the cooling system is overloaded, the minimum speed of the motor cannot be maintained. If the cooling system is loaded too heavily or the temperature is set too high, the electronics can overheat. Temperature sensor is defective.

11 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: · A copy of the receipt with purchasing date · A reason for the claim or description of the fault Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the warranty.
12 Disposal

NOTICE! Damage hazard The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to dispose of the product in accordance with the applicable disposal regulations. Europe: The product can be disposed free of charge.

22

NRX0090V EN

13 Technical data

For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer).
This device complies with UN ECE Regulation R10.

Capacity · Refrigerator compartment · Frozen compartment · Total capacity · Total capacity (frozen compartment
removed) Connection voltage Supply battery protection ( 12 V ) · Cut-off voltage · Cut-in voltage Supply battery protection ( 24 V ) · Cut-off voltage · Cut-in voltage Energy consumption Climate class Storage temperature range · Refrigerator · Frozen compartment · Freezer mode Intended ambient temperature use Refrigerant Refrigerant quantity CO2 equivalent Global warming potential (GWP) Noise emission (EN60704) · PERFORMANCE mode · QUIET mode Dimensions H x W x D Net weight

NRX0090V
79 L 8.4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10.4 V 11.7 V
22.8 V 24.2 V 0.35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0.000 t
3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

23

DE NRX0090V

Deutsch

1

Wichtige Hinweise....................................................................................................................... 24

2

Erklärung der Symbole..................................................................................................................24

3

Erklärung der Symbole am Gerät....................................................................................................25

4

Sicherheitshinweise...................................................................................................................... 25

5

Lieferumfang................................................................................................................................ 27

6

Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................................................................................... 28

7

Technische Beschreibung.............................................................................................................. 28

8

Betrieb.........................................................................................................................................31

9

Reinigung und Wartung................................................................................................................ 38

10 Fehlersuche und Fehlerbehebung...................................................................................................41

11 Gewährleistung............................................................................................................................ 43

12 Entsorgung.................................................................................................................................. 43

13 Technische Daten......................................................................................................................... 44

1 Wichtige Hinweise
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschrien zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com.
2 Erklärung der Symbole
Ein Signalwort kennzeichnet Sicherheits- und Sachschadensmeldungen und gibt zudem den Grad oder das Ausmaß der Gefährdung an.

WARNUNG!
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.

VORSICHT!
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.

ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.

HINWEIS Zusätzliche Informationen zur Bedienung des Produktes.

24

3 Erklärung der Symbole am Gerät
Warnung! Brandgefahr. Brennbare Materialien.

NRX0090V DE

4 Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheit
WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Installation und Demontage des Kühlschranks dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Lassen Sie Installationen in Feuchträumen und Bereichen, die Wasser ausgesetzt sind, nur vom Fachmann ausführen. Wenn Sie den Kühlschrank unter einem Vordach oder einer ähnlichen Umgebung aufstellen, achten Sie darauf, dass er vor Regen und Spritzwasser geschützt ist. Wenn der Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie ihn nicht in Betrieb nehmen. Reparaturen an diesem Kühlschrank dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren bzw. Schäden am Kühlschrank entstehen. Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlschranks beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Achten Sie beim Aufstellen des Kühlschranks darauf, dass das Stromversorgungskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Kabel.
WARNUNG! Brandgefahr Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar. Wenn sich das Gerät in einem kleinen Raum befindet, können sich im Fall eines Lecks brennbare Gase ansammeln. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs: · Halten Sie offene Flammen und potentielle Zündquellen vom Kühlschrank fern. · Lüen Sie den Raum gut. · Schalten Sie den Kühlschrank aus. Bei Kühlschränken mit brennbarem Kältemittel: Der Kühlungskreislauf enthält eine kleine Menge an umweltfreundlichem, aber brennbarem Kältemittel. Das Kühlmittel schädigt nicht die Ozonschicht und trägt auch nicht zum Treibhauseffekt bei. Austretendes Kältemittel kann sich entzünden. Bei Kühlschränken mit brennbarem Kältemittel: Verwenden und Lagern Sie den Kühlschrank nicht in geschlossenen Räumen ohne oder mit nur geringer Belüung. Die Isolierung des Kühlschranks enthält brennbares Cyclopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie den Kühlschrank am Ende seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden Recyclingcenter.
WARNUNG! Explosionsgefahr Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlschrank.
WARNUNG! Gesundheitsgefahr Dieser Kühlschrank kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Kühlschranks unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
25

DE NRX0090V
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen den Kühlschrank be- und entladen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kühlschrank spielen.
WARNUNG! Gefahr des Einschließens von Kindern Stellen Sie sicher, dass die Einlegeböden so montiert und gesichert sind, dass sich Kinder nicht selbst im Kühlschrank einschließen können. Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks: · Bauen Sie die Schublade aus. · Belassen Sie die Einlegeböden im Kühlschrank, damit Kinder nicht hineinsteigen können. Hängen Sie die Türen aus.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr Um Gefahren aufgrund eines instabilen Stands des Kühlschranks zu vermeiden, muss er entsprechend den Installationsanweisungen fixiert werden. Halten Sie die Lüungsöffnungen frei ­ sowohl am Kühlschrank und seinem Gehäuse als auch in der Einbaukonsole des Kühlschranks. Verwenden Sie keine mechanischen oder anderen Mittel, um das Abtauen zu beschleunigen ­ es sei denn, diese werden vom Hersteller empfohlen. Öffnen oder beschädigen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf. Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlschranks, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
VORSICHT! Verletzungsgefahr Verwenden und lagern Sie keine brennbaren Materialien im Kühlschrank oder in der Nähe des Kühlschranks. Stellen Sie keine Gegenstände auf den Kühlschrank und lehnen Sie keine Gegenstände an den Kühlschrank an. Nehmen Sie keine Änderungen am Kühlschrank vor.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Falls vorhanden, halten Sie den Kondensatablauf stets sauber. Falls der Kühlschrank über Lüungsgitter verfügt, benutzen Sie bei der Fahrzeugreinigung im Bereich der Lüungsgitter keinen Wasser-Hochdruckreiniger. Der Kühlschrank darf keinem Regen ausgesetzt werden. Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Sicherheit beim Betrieb des Kühlschranks
VORSICHT! Gesundheitsgefahr Stellen Sie sicher, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen. Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme. Lagern Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen und nicht auf diese tropfen. Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Kühlschranks führen. Wenn der Kühlschrank über längere Zeiträume leer bleibt: · Schalten Sie den Kühlschrank aus.
26

NRX0090V DE
· Tauen Sie den Kühlschrank ab. · Reinigen und trocknen Sie den Kühlschrank. · Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung im Kühlschrank zu verhindern. Falls vorhanden,
bringen Sie die Kühlschranktür und die Tür des Gefriergeräts in die Winterstellung.

VORSICHT! Verletzungsgefahr Fassen Sie nicht in das Scharnier. Schließen Sie die Kühlschranktür vor Fahrtbeginn und verriegeln Sie sie. Das Kühlsystem auf der Rückseite des Kühlschranks wird im Betrieb sehr heiß. Falls der Kühlschrank über Lüungsgitter verfügt ist, schützen Sie sich beim Abnehmen der Lüungsgitter vor dem Kontakt mit heißen Teilen. Die Gerätetür bzw. die Tür des Gefriergeräts kann sich bei unsachgemäßem Gebrauch vollständig vom Gerät lösen. Drücken Sie die Türen zu, bis Sie oben und unten ein deutliches Einrastgeräusch hören.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Stützen Sie sich nicht auf die geöffnete Kühlschranktür. Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B. Flaschen oder Dosen ausschließlich in der Kühlschranktür, in der Gemüseschale oder auf dem unteren Einlegeboden. Wenn der Kühlschrank über eine doppelseitige Tür verfügt und die Tür auf der gegenüberliegenden Seite nicht richtig verriegelt ist, drücken Sie auf dieser Seite auf den oberen und unteren Bereich, bis sie einrastet. Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass der Kühlschrank in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Lu zirkulieren kann. Befüllen Sie den Innenraum nicht mit Flüssigkeiten oder Eis. Schützen Sie den Kühlschrank und die Kabel vor Hitze und Nässe. Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
HINWEIS Fragen Sie bei Ihrem Fahrzeughersteller nach, ob das Batteriemanagementsystem Ihres Fahrzeugs den Kühlschrank zum Schutz der Batterie abschaltet. Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen von 15 °C ... 25 °C die mittlere Temperatureinstellung. Wenn die Tür auf der gegenüberliegenden Seite nicht richtig verriegelt ist, drücken Sie auf dieser Seite auf den oberen und unteren Bereich, bis sie einrastet. Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes: · Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie das Gefriergerät nur so o und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die Lu immer noch gut zirkulieren kann. · Stellen Sie sicher, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen. · Lagern Sie die verschiedenen Lebensmittel wie in den Abbildungen gezeigt. · Bei einstellbarer Temperatur: Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an. · Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab. Lagern Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern bzw. Flaschen.
5 Lieferumfang

Anzahl 1

Beschreibung Kompressor-Kühlschrank

27

DE NRX0090V

Anzahl 1 1 1

Beschreibung Kurzbedienungsanleitung Bedienungsanleitung (nur online) Montageanleitung

6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank ist für folgende Verwendungszwecke vorgesehen: · die Installation in Wohnwägen, Reisemobile und Lastkrawagen · das Kühlen und Lagern von Lebensmitteln · das Lagern von Tiefkühlwaren · die Verwendung in Innenräumen
Der Kühlschrank ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder den Einsatz im Einzelhandel oder im Haushalt vorgesehen.
Der Kühlschrank ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet: · Installation in einer maritimen Umgebung, z. B. auf Booten · Lagerung von Medikamenten · Lagerung von ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen · Tiefkühlen von Lebensmitteln · den Einsatz im Freien
Bei der Verwendung auf Booten muss das Gerät in einem Innenraum installiert werden, nicht auf dem offenen Deck.
Das Tiefkühlfach eignet sich für die Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln. Es ist nicht geeignet zum Tiefkühlen von Lebensmitteln.
Der Kühlschrank ist für die Installation in einen Schrank oder eine Einbaunische vorgesehen.
Die optimale Kühlleistung wird bei Umgebungstemperaturen zwischen 16 °C ... 43 °C und bei einer maximalen Lufeuchtigkeit von 90 % erzielt.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen:
· Unsachgemäße Installation oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung · Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen · Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers · Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
7 Technische Beschreibung
Der Kühlschrank ist ein Kompressorkühlschrank.

28

NRX0090V DE
Der Kühlschrank ist geeignet für den Betrieb an einer Gleichspannung von 12 V oder 24 V und kann somit z. B. auch beim Camping oder auf Booten eingesetzt werden. Das Modell ist ab Werk mit einem Tiefkühlfach ausgestattet, das entfernt und wieder eingebaut werden kann. Die Kühlschranktür verfügt über einen Verriegelungsmechanismus, der sie während des Transports schützt. Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel.
Gerätebeschreibung


Nr.

Erläuterung

1

Türablage

2

Flaschenablage

3

Kondensatablauf

4

Gemüsefach

5

Einlegeboden

6

Bedienfeld mit Anzeige

7

Tiefkühlfach

8

Türverriegelung für Lüftung

29

DE NRX0090V Bedien- und Anzeigeelemente 

Nr.

Erläuterung

1

Türöffnungs-IR-Sensor

2

EIN/AUS-Taste

3

Kühlstufeneinstelltaste

4

Kompressor- und Fehleranzeige-LED

5

Betriebsmodustaste

6

Innenraumleuchte

Kühlstufen-Anzeige-LEDs

Kühlstufe 5

Kühlstufe 4 7
Kühlstufe 3

Kühlstufe 2

Kühlstufe 1

8

Betriebsmodus-Anzeige-LEDs

Kompressor- und Fehleranzeige-LED
Die Kompressor- und Fehleranzeige-LED zeigt den Betriebszustand des Kompressors oder einen Fehler an:

Color Blau Orange Rot

Beschreibung Kompressor ein Kompressor aus Fehler (siehe Kapitel Fehleranzeige auf Seite 43)

30

NRX0090V DE

Betriebsmodus-Anzeige-LEDs
Die Betriebsmodus-Anzeige-LEDs zeigen folgende Einstelloptionen an:

Symbol

Beschreibung ECO-Modus: Betrieb mit reduziertem Energieverbrauch. Kühlstufe 1 ­ 3
QUIET-Modus: Betrieb mit reduziertem Geräuschpegel. Kühlstufe 1 ­ 4
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT: Kühlstufe 1 ­ 5
FREEZER-Modus: Betrieb bei herausgenommenem Tiefkühlfach. Kühlt den gesamten Innenraum des Kühlschranks auf ­5 °C .

8 Betrieb
8.1 Vor dem ersten Gebrauch
HINWEIS Lagern Sie Waren erst 4 Stunden nach Inbetriebnahme des Kühlschranks ein. Bei Erstinbetriebnahme des Kühlschranks kann es zu einer Geruchsbildung kommen, die sich nach einigen Stunden verflüchtigt. Durchlüen Sie den Wohnraum gut. Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von: · der Umgebungstemperatur (z. B. wenn das Fahrzeug direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist), · der Menge der zu kühlenden Lebensmittel, · der Häufigkeit des Türöffnens
Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschranks aus hygienischen Gründen (siehe Reinigung und Wartung auf Seite 38). Stellen Sie das Fahrzeug waagerecht ab, besonders bei Inbetriebnahme und Befüllen des Kühlschranks vor Reiseantritt.
8.1.1 Türverriegelung anpassen
Die Türverriegelung an der Oberseite des Kühlschranks kann so angepasst werden, dass die Schließbreite der Tür geregelt wird.

31

DE NRX0090V 
HINWEIS Prüfen Sie, ob die anpassbare Türverriegelung eingebaut ist. Bei Bedarf bestellen Sie die anpassbare Türverriegelung (dometic.com) und ersetzen Sie die feste Türverriegelung durch die anpassbare Türverriegelung. Die Türverriegelung ist werkseitig auf Position A eingestellt. Bringen Sie die Türverriegelung in Position B.

HINWEIS Wenn sich die Türverriegelung in Position B befindet, stellen Sie sicher, dass die Tür beim Schließen ordnungsgemäß verriegelt wird (siehe Kapitel Kühlschranktür schließen und verriegeln auf Seite 34). 32

8.2 Informationen zum Lagern von Lebensmitteln

NRX0090V DE

VORSICHT! Gesundheitsgefahr
Wenn der Kühlschrank längere Zeit einer Umgebungstemperatur unter 10 °C ausgesetzt ist, kann die Regelung der Tiefkühlfachtemperatur nicht mehr garantiert werden. Das kann dazu führen, dass die Temperatur des Tiefkühlfachs ansteigt und die eingelagerten Waren auauen.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Beachten Sie beim Befüllen des Kühlschranks die maximale Tragfähigkeit pro Türablage und Tür (siehe Technische Daten).
Bewahren Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke im Tiefkühlfach auf.

Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes: · Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie den Kühlschrank nur so o und so lange
wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die Lu immer noch gut zirkulieren kann. · Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an. · Lagern Sie die verschiedenen Lebensmittel wie in den Abbildungen gezeigt. · Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab. Lagern Sie Lebensmittel daher
stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern bzw. Flaschen. Lagern Sie Lebensmittel wie gezeigt.


8.3 Energie sparen
· Öffnen Sie den Kühlschrank nur so o und so lange wie nötig. · Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten. · Tauen Sie den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat. · Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur. · Für einen optimalen Energieverbrauch positionieren Sie die Einlegeböden und Schubladen entsprechend ihrer
Position bei der Auslieferung. · Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung der Tür noch richtig sitzt. · Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verunreinigungen.
33

DE NRX0090V 8.4 Kühlschranktür verwenden
VORSICHT! Verletzungsgefahr Die Kühlschranktür und die Tiefkühlfachtür können sich bei unsachgemäßem Gebrauch komplett vom Gerät lösen.
8.4.1 Kühlschranktür öffnen
HINWEIS Stellen Sie sicher, dass Sie den Griff auf der dem Türanschlag gegenüberliegenden Seite ziehen. Achten Sie auf die jeweilige Position des Schiebers. Weitere Informationen finden Sie in der zugehörigen Montageanleitung. Gehen Sie wie gezeigt vor, um die Kühlschranktür zu öffnen.

8.4.2 Kühlschranktür schließen und verriegeln
VORSICHT! Verletzungsgefahr Ist die Tür nicht korrekt verriegelt, drücken Sie vorsichtig oben und unten auf die Tür, bis sie einrastet. HINWEIS Die Kühlschranktür verfügt über einen Verriegelungsmechanismus, der auch als Transportsicherung dient.
34

Drücken Sie die Tür zu, bis Sie oben und unten ein deutliches Klicken hören.


NRX0090V DE

Die Tür ist nun geschlossen und verriegelt.
8.5 Ein- und ausschalten

HINWEIS Schalten Sie den Kühlschrank immer aus, wenn er für längere Zeit nicht benutzt werden soll.

Halten Sie zum Einschalten die Taste mindestens 2 s lang gedrückt. Der Kühlschrank schaltet sich mit der zuletzt gewählten Kühlstufeneinstellung und dem zuletzt gewählten Betriebsmodus ein. Halten Sie zum Ausschalten die Taste mindestens 2 s lang gedrückt.
8.6 Betriebsmodi einstellen

HINWEIS Bei Verwendung der Betriebsmodi ECO, PERFORMANCE oder FREEZER bleibt das System in diesem Modus, bis weitere Änderungen vorgenommen werden.

Um den Betriebsmodus einzustellen, drücken Sie wiederholt die Taste gewünschten Betriebsmodus leuchtet.
Folgende Betriebsmodi stehen zur Verfügung:

, bis die Anzeige-LED für den

ECO-Modus verwenden
Bei aktiviertem ECO-Modus arbeitet der Kühlschrank mit reduziertem Energieverbrauch bei den Kühlstufen 1­3.
Die Betriebsmodus-Anzeige-LED für den ECO-Modus ( ) und die Anzeige-LED der ausgewählten Kühlstufe leuchten.

QUIET-Modus verwenden Bei aktiviertem QUIET-Modus arbeitet der Kühlschrank mit reduziertem Geräuschpegel bei den Kühlstufen 1­4.

35

DE NRX0090V HINWEIS Der QUIET-Modus ist nicht verfügbar, wenn der Kühlschrank im FREEZER-Modus betrieben wird. Bei Verwendung des QUIET-Modus bleibt der Kühlschrank 8 h lang in diesem Modus und kehrt dann in den zuvor ausgewählten Modus zurück (ECO- oder PERFORMANCE-Modus).
Die Betriebsmodus-Anzeige-LED für den QUIET-Modus ( ) und die Anzeige-LED der ausgewählten Kühlstufe leuchten. Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT verwenden Bei aktiviertem PERFORMANCE-Modus arbeitet der Kühlschrank im Standard-Modus bei den Kühlstufen 1­5. Die Betriebsmodus-Anzeige-LED für den PERFORMANCE-Modus ( ) und die Anzeige-LED der ausgewählten Kühlstufe leuchten. FREEZER-Modus verwenden Bei aktiviertem FREEZER-Modus wird der gesamte Innenraum des Kühlschranks auf ­5 °C gekühlt.
HINWEIS Entnehmen Sie das Tiefkühlfach, um den FREEZER-Modus zu verwenden.
Die Betriebsmodus-Anzeige-LED für den FREEZER-Modus ( ) und alle Kühlstufen-Anzeige-LEDs leuchten dauerha.
8.7 Kühlstufe einstellen
Um die Kühlstufe einzustellen, drücken Sie wiederholt die Taste , bis Sie die gewünschte Kühlstufe erreicht haben.
8.8 Einlegeböden neu positionieren
WARNUNG! Gefahr des Einschließens von Kindern Alle Einlegeböden sind fixiert, damit Kinder nicht in den Kühlschrank hineinsteigen können.
Entfernen Sie die Einlegeböden nur zur Reinigung. Setzen Sie die Einlegeböden wieder ein und fixieren Sie sie. HINWEIS Entfernen Sie das Tiefkühlfach, bevor Sie die Einlegeböden neu positionieren, um den Zugriff auf die hinteren Einlegebodenknöpfe zu erleichtern.
36

Um die Einlegeböden wie gewünscht neu zu positionieren, gehen Sie wie gezeigt vor.


NRX0090V DE

8.9 Tiefkühlfach entnehmen
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Schließen Sie die Tür des Tiefkühlfachs, um das Tiefkühlfach zu entnehmen. Greifen Sie das Tiefkühlfach an der Unterseite. Ziehen Sie nicht an der Tiefkühlfachtür. Lagern Sie das Tiefkühlfach an einem trockenen und sicheren Ort.
37

DE NRX0090V Gehen Sie wie gezeigt vor, um das Tiefkühlfach zu entnehmen. 
9 Reinigung und Wartung
WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Trennen Sie den Kühlschrank vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten von der Energiezufuhr. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder harten Gegenstände zur Reinigung. Verwenden Sie niemals harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Dichtungen trop. Dies kann die Elektronik beschädigen. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Die Lichtquelle darf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reinigen Sie den Kühlschrank innen und außen regelmäßig sowie bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch. Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken. Prüfen Sie den Tauwasserabfluss regelmäßig. Reinigen Sie den Tauwasserabfluss, falls nötig. Wenn er verstop ist, sammelt sich das Tauwasser auf dem Boden des Kühlschranks. Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen mit einem feuchten Tuch von Staub und Verunreinigungen.
Kühlkreislauf
Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
38

Kühlschrank abtauen

NRX0090V DE

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Verwenden Sie keine mechanischen oder andere Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.

HINWEIS Mit der Zeit bildet sich Reif an der Rückwand im Inneren des Kühlschranks. Wenn diese Reifschicht etwa 3 mm dick ist, sollten Sie den Kühlschrank abtauen.
Um den Kühlschrank abzutauen, gehen Sie wie gezeigt vor.


39

DE NRX0090V Kühlschranktür in Aufbewahrungsstellung positionieren
VORSICHT! Verletzungsgefahr Die Aufbewahrungsstellung darf nicht während der Fahrt verwendet werden. HINWEIS Bringen Sie die Kühlschranktür in die Aufbewahrungsstellung, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Schimmelbildung wird so vermieden. Tauen Sie den Kühlschrank ab (siehe Kühlschrank abtauen auf Seite 39). Bringen Sie die Kühlschranktür wie gezeigt in die Aufbewahrungsstellung.


40

10 Fehlersuche und Fehlerbehebung

NRX0090V DE

HINWEIS Für den sicheren Betrieb von 12 V Verbrauchern im Wohnwagen während der Fahrt muss sichergestellt sein, dass das Zugfahrzeug ausreichend Spannung zur Verfügung stellt. Bei einigen Fahrzeugen kann es passieren, dass das Batteriemanagementsystem des Fahrzeugs zum Schutz der Batterie Verbraucher automatisch abschaltet. Informieren Sie sich hierzu bei Ihrem Fahrzeughersteller.



Problem Der Kühlschrank funktioniert nicht.
Kühlleistung schlecht, Innentemperatur steigt an. Der Kompressor läu durchgehend.

Mögliche Ursache Die Sicherung in der Gleichstrom-Leitung ist defekt. Die Fahrzeug-Sicherung ist durchgebrannt.
Die Fahrzeugbatterie ist entladen.
Die Temperatur des Kompressors ist zu niedrig (< 0 °C ).
Der Kühlschrank schaltet sich automatisch ab, wenn die Spannung nicht ausreicht. (Ausschaltspannung: 10,4 V ) Die Belüftung um das Aggregat ist unzureichend.
Die Innenwände sind vereist.

Lösungsvorschlag
Tauschen Sie die Sicherung aus Abb.  auf Seite 41.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung aus. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.
Prüfen Sie die Fahrzeugbatterie und laden Sie diese.
Verschließen/bedecken Sie alle Außenlüftungsgitter vollständig mit Isoliermaterial.
Laden Sie die Batterie. Der Kühlschrank startet automatisch wieder. (Einschaltspannung: 11,7 V )
Prüfen Sie, ob das Lüftungsgitter frei ist. Stellen Sie den Kühlschrank an einem anderen Ort auf.
Prüfen Sie, ob die Kühlschranktür richtig schließt.

41

DE NRX0090V

Problem
Kühlleistung schlecht, Innentemperatur steigt an. Der Kompressor läu nicht (Batterieanschluss).
Ungewöhnliche Geräusche.
Die Tür öffnet sich bei Bewegungen unbeabsichtigt (z. B. während der Fahrt).

Mögliche Ursache
Die Temperatur ist zu hoch eingestellt.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig in den Kühlschrank gegeben. Es wurden zu viele warme Lebensmittel gleichzeitig in den Kühlschrank gegeben. Der Kühlschrank ist noch nicht lange in Betrieb. Der Kondensator ist verschmutzt.
Der Lüfter ist defekt.
Unterbrechung in der Anschlussleitung Batterieelektronik. Der Hauptschalter ist defekt (falls vorhanden). Die zusätzliche Leitungsabsicherung ist durchgebrannt (falls vorhanden). Die Batteriespannung ist zu niedrig. Die Batteriekapazität ist zu niedrig. Die Kabel haben sich gelöst. Der Kontakt ist schlecht (Korrosion). Der Kabelquerschnitt ist zu klein. Der Kompressor ist defekt.
Ein Bauteil des Kältemittelkreislaufs kann nicht frei schwingen (liegt an der Wand an). Ein Fremdkörper ist zwischen dem Kühlaggregat und der Wand eingeklemmt. Lüftergeräusch.
Die Türverriegelung wird auf Position A gestellt (siehe Kapitel Türverriegelung anpassen auf Seite 31).

Lösungsvorschlag Stellen Sie sicher, dass die Dichtung des Kühlschranks korrekt anliegt und nicht beschädigt ist. Tauen Sie den Kühlschrank ab (siehe Kühlschrank abtauen auf Seite 39). Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein. Entnehmen Sie zeitweise das Lüftungsgitter, sodass die warme Lu schneller entweicht. Entnehmen Sie einen Teil der Lebensmittel.
Entnehmen Sie die warmen Lebensmittel und lassen Sie sie vor der Einlagerung abkühlen. Prüfen Sie die Temperatur erneut nach 4 h / 5 h . Reinigen Sie den Kondensator (siehe Kapitel Reinigung und Wartung auf Seite 38). Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Stellen Sie eine Verbindung her.
Wechseln Sie den Hauptschalter.
Wechseln Sie die Leitungsabsicherung. Laden Sie die Batterie auf. Ersetzen Sie die Batterie. Stellen Sie eine Verbindung her.
Ersetzen Sie das Kabel. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Biegen Sie das Bauteil vorsichtig von dem Hindernis weg.
Entfernen Sie den Fremdkörper.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Stellen Sie die Türverriegelung auf Position B.

42

NRX0090V DE

Problem Die Tür schließt nicht richtig.
Fehleranzeige

Mögliche Ursache
Die Türverriegelung wird auf Position A gestellt (siehe Kapitel Türverriegelung anpassen auf Seite 31).
Die Türverriegelung ist auf Position B gestellt (siehe Kapitel Türverriegelung anpassen auf Seite 31), aber die Tür ist nicht richtig verriegelt.

Lösungsvorschlag
Stellen Sie die Türverriegelung auf Position B.
Stellen Sie sicher, dass die Tür beim Schließen ordnungsgemäß verriegelt wird.

HINWEIS
Alle Fehler werden durch rotes Blinken der Fehleranzeige-LED angezeigt (siehe Bedien- und Anzeigeelemente auf Seite 30). Die Anzahl der Blinksignale hängt von der Art des Fehlers ab. Jedes Blinksignal dauert eine Viertelsekunde. Nach der Blinksequenz folgt eine Pause. Die Sequenz für den Fehler wird alle vier Sekunden wiederholt.
In den Betriebsmodi ECO, PERFORMANCE und FREEZER ertönt ein zusätzlicher Piepton.

Blinkfrequenz Error

1

Unter- oder Überspannung

2

Lüfter-Überstrom

3

Motor läu nicht an

4 5 Dauernd

Zu niedrige Drehzahl Übertemperatur der Elektronikeinheit Temperatursensorfehler

Mögliche Ursache
Die Versorgungsspannung liegt außerhalb des eingestellten Bereichs. Der Lüfter belastet die Elektronikeinheit mit mehr als 1 A . Der Rotor sitzt fest.
Der Differenzdruck im Kühlsystem ist zu hoch.
Bei zu stark belastetem Kühlsystem lässt sich die Mindestdrehzahl des Motors nicht aufrecht erhalten. Bei zu stark belastetem Kühlsystem oder zu hoch eingestellter Temperatur kann sich die Elektronik überhitzen. Der Temperatursensor ist defekt.

11 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein:
· eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum · einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Gewährleistung führen können.
12 Entsorgung

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Cyclopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden Recyclingcenter.

43

DE NRX0090V

Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenden Sie sich an einen örtlichen Wertstoffhof oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvorschrien entsorgen können. Europa: Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.

13 Technische Daten

Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät finden Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com. Wenden Sie sich alternativ dazu direkt an den Hersteller (siehe dometic.com/dealer).
Dieses Gerät entspricht der UN ECE-Regelung R10.

Kapazität · Kühlschrankfach · Tiefkühlfach · Gesamtfassungsvermögen · Gesamtfassungsvermögen (Tiefkühl-
fach entnommen) Anschlussspannung Bordbatterieschutz ( 12 V ) · Ausschaltspannung · Wiedereinschaltspannung Bordbatterieschutz ( 24 V ) · Ausschaltspannung · Wiedereinschaltspannung Energieverbrauch Klimaklasse Lagertemperaturbereich · Kühlschrank · Tiefkühlfach · FREEZER-Modus Für den Gebrauch vorgesehene Umgebungstemperatur Kältemittel Kältemittelmenge CO2-Äquivalent Treibhauspotential (GWP) Geräuschemission (EN60704) · Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT · QUIET-Modus Abmessungen H x B x T Nettogewicht

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

44

NRX0090V FR

Français

1

Remarques importantes.................................................................................................................45

2

Signification des symboles............................................................................................................ 45

3

Description des symboles de l'appareil........................................................................................... 46

4

Consignes de sécurité.................................................................................................................. 46

5

Contenu de la livraison..................................................................................................................49

6

Usage conforme...........................................................................................................................49

7

Description technique...................................................................................................................50

8

Utilisation.....................................................................................................................................52

9

Nettoyage et entretien.................................................................................................................. 59

10 Dépannage..................................................................................................................................62

11 Garantie...................................................................................................................................... 64

12 Mise au rebut...............................................................................................................................65

13 Données techniques..................................................................................................................... 65

1 Remarques importantes
Veuillez lire et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d'installer, d'utiliser et d'entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com.
2 Signification des symboles
Un mot de signalement identifie les messages relatifs à la sécurité et aux dégâts matériels en indiquant le degré ou le niveau de gravité du danger.

AVERTISSEMENT !
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION !
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

AVIS ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

REMARQUE Informations supplémentaires sur l'utilisation de ce produit.

45

FR NRX0090V
3 Description des symboles de l'appareil
Attention ! Risque d'incendie. Matériaux inflammables.
4 Consignes de sécurité
Sécurité générale
AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution L'installation et le retrait du réfrigérateur doivent uniquement être réalisés par du personnel qualifié. Faire exécuter l'installation dans des pièces humides et dans des zones exposées à l'eau uniquement par un spécialiste. Si vous installez le réfrigérateur sous un auvent ou un endroit similaire, assurez-vous qu'il est protégé de la pluie et des éclaboussures. Si le réfrigérateur présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service. Seul du personnel qualifié est habilité à réparer le réfrigérateur. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers ou d'endommager de réfrigérateur. Si le câble de raccordement du réfrigérateur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d'alimentation lors de la mise en place du réfrigérateur. Ne touchez pas les câbles dénudés à mains nues.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie Le fluide frigorigène du circuit frigorifique s'enflamme facilement. En cas de fuite, des gaz combustibles peuvent s'accumuler si l'appareil se trouve dans une petite pièce. En cas d'endommagement du circuit frigorifique : · Veillez à tenir le réfrigérateur à l'écart des flammes nues et des sources d'ignition potentielles. · Aérez bien la pièce. · Éteignez le réfrigérateur. Pour les réfrigérateurs utilisant du fluide frigorigène inflammable : Le circuit frigorifique contient une faible quantité de fluide frigorigène écologique, mais inflammable. Il n'affecte pas la couche d'ozone et ne contribue pas à l'effet de serre. Une fuite de fluide frigorigène peut prendre feu. Pour les réfrigérateurs utilisant du fluide frigorigène inflammable : N'utilisez ou ne stockez pas le réfrigérateur dans des espaces confinés avec une aération faible ou inexistante. L'isolation du réfrigérateur contient un gaz inflammable (cyclopentane) et nécessite des procédures d'élimination spéciales. À la fin de son cycle de vie, déposez le réfrigérateur dans un centre de recyclage approprié.
AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion Ne stockez aucune substance explosive, telle que des aérosols contenant des gaz combustibles, dans le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé Ce réfrigérateur peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
46

NRX0090V FR
connaissances, s'ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l'utilisation du réfrigérateur en toute sécurité et comprennent les risques impliqués. Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent remplir et vider le réfrigérateur. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT ! Risque d'enfermement d'enfant Veillez à ce que les clayettes soient montées et fixées de sorte que les enfants ne puissent pas s'enfermer dans le réfrigérateur. Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur : · Démontez les tiroirs. · Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne puissent pas entrer dedans. Enlevez les portes de leurs gonds.
ATTENTION ! Risque pour la santé Pour éviter tout risque dû à l'instabilité du réfrigérateur, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions d'installation. Veillez à ce que les orifices de ventilation situés sur le réfrigérateur et dans la structure intégrée ne soient pas obstrués. N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. N'ouvrez ou n'endommagez en aucun cas le circuit frigorifique. N'exploitez aucun appareil électrique à l'intérieur du réfrigérateur, sauf si le fabricant le recommande.
ATTENTION ! Risque de blessure N'utilisez ou ne stockez pas de matériaux inflammables dans ce réfrigérateur ou à proximité de celui-ci. Ne placez pas d'articles dans ou contre ce réfrigérateur. Ne modifiez pas ce réfrigérateur.
AVIS ! Risque d'endommagement Veillez à ce que l'évacuation de la condensation, s'il y en a, soit toujours propre. Si le réfrigérateur est équipé de grilles d'aération, n'utilisez pas de nettoyeur à haute pression lors du nettoyage de véhicule dans la zone de la grille. Le réfrigérateur ne doit pas être exposé à la pluie. Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
Sécurité d'exploitation de l'équipement de réfrigération
ATTENTION ! Risque pour la santé Assurez-vous de stocker uniquement des objets pouvant être refroidis à la température sélectionnée dans le réfrigérateur. Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles. Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés à l'intérieur du réfrigérateur de façon à ce qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et ne puissent pas goutter sur ceux-ci. Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments du réfrigérateur. Si le réfrigérateur reste vide pendant une période prolongée : · Éteignez le réfrigérateur. · Dégivrez le réfrigérateur.
47

FR NRX0090V
· Nettoyez et séchez le réfrigérateur. · Laissez la porte ouverte pour éviter que des moisissures ne se forment à l'intérieur du réfrigérateur. Si
possible, placez la porte du réfrigérateur et celle du congélateur en position hiver.
ATTENTION ! Risque de blessure Ne touchez pas la charnière. Fermez et verrouillez la porte du réfrigérateur avant tout trajet. Le système frigorifique situé à l'arrière du réfrigérateur devient très chaud pendant le fonctionnement. Si le réfrigérateur est équipé de grilles d'aération, protégez-vous contre tout contact avec des pièces chaudes lors de la dépose de ces grilles. La porte de l'appareil ou du congélateur peut se détacher de l'appareil si elle n'est pas utilisée correctement. Appuyez sur la porte pour la fermer, jusqu'à ce que vous entendiez un clic distinct sur ses parties supérieure et inférieure.
AVIS ! Risque d'endommagement Ne vous appuyez pas sur la porte du réfrigérateur lorsqu'elle est ouverte. Stockez les objets lourds tels que les bouteilles ou canettes exclusivement dans la porte du réfrigérateur, dans le bac à légumes ou sur la clayette inférieure. Si le réfrigérateur dispose d'une double porte et qu'elle n'est pas verrouillée correctement du côté opposé, appuyez de ce côté en haut et en bas jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Risque de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que le réfrigérateur se trouve à distance suffisante des murs ou autres objets, de sorte que l'air puisse circuler. Ne remplissez pas l'intérieur du réfrigérateur de substances liquides ou de glace. Tenez le réfrigérateur et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité. Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
REMARQUE Si le système de gestion de la batterie de votre véhicule arrête le réfrigérateur pour protéger la batterie, contactez le fabricant de votre véhicule. Si les températures ambiantes sont comprises entre 15 °C ... 25 °C , choisissez le réglage de température intermédiaire. Si la porte n'est pas verrouillée correctement du côté opposé, appuyez de ce côté en haut et en bas jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants : · Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement le congélateur lorsque c'est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les denrées alimentaires de sorte que l'air puisse circuler librement entre elles. · Assurez-vous de stocker uniquement des objets pouvant être refroidis à la température sélectionnée dans le réfrigérateur. · Entreposez les divers types de denrées alimentaires comme indiqué sur les figures. · Si vous pouvez régler la température : Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des denrées alimentaires. · Les denrées alimentaires peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez toujours les denrées alimentaires dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
48

5 Contenu de la livraison

NRX0090V FR

Quantité 1 1 1 1

Description Réfrigérateur à compresseur Mode d'emploi abrégé Manuel d'utilisation (en ligne uniquement) Instructions de montage

6 Usage conforme
Le réfrigérateur est adapté à ce qui suit : · Installation dans les caravanes, les camping-cars et les camions · Réfrigération et stockage d'aliments · Stockage d'aliments surgelés · Utilisation à l'intérieur
Ce réfrigérateur n'est pas destiné à une utilisation commerciale, de vente au détail ou domestique.
Le réfrigérateur n'est pas conçu pour : · Installation dans un environnement marin, par exemple sur des bateaux · Le stockage de médicaments · Le stockage de substances corrosives ou contenant des solvants · La surgélation d'aliments · Utilisation en extérieur
Lorsque cet appareil est utilisé à bord d'un bateau, il doit être installé dans une salle de jour et non pas sur le pont extérieur.
Le compartiment de congélation convient pour le stockage des produits précongelés et pour le stockage ou la préparation de glaces et de glaçons. Il n'est pas adapté à la congélation d'aliments.
Le réfrigérateur est destiné à être installé dans un meuble ou une cavité dédiée.
Des performances de refroidissement optimales sont assurées à des températures ambiantes comprises entre 16 °C ... 43 °C et à une humidité maximale de 90 % .
Ce produit convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément au présent manuel d'instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :
· d'une installation, d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension · d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d'origine
fournies par le fabricant · de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant · d'usages différents de ceux décrits dans ce manuel
Dometic se réserve le droit de modifier l'apparence et les spécifications produit.

49

FR NRX0090V
7 Description technique
Le réfrigérateur est un réfrigérateur à compresseur. Le réfrigérateur peut être alimenté avec une tension de 12 V ou 24 V et convient donc également aux applications de camping ou maritimes. Le modèle est équipé en usine d'un compartiment de congélation amovible. Le réfrigérateur dispose d'un mécanisme de verrouillage offrant une protection pendant le transport. Tous les matériaux utilisés lors de la construction de la glacière n'altèrent pas la qualité des aliments.
Description de l'appareil


N°

Explication

1

Étagère de porte

2

Étagère pour bouteilles

3

Bac de récupération des condensats

4

Bac à légumes

5

Clayette

6

Panneau de commande avec écran

7

Compartiment de congélation

8

Loquet de porte pour la ventilation

50

Éléments de commande et d'affichage 

NRX0090V FR

N°

Explication

1

Capteur infrarouge d'ouverture de porte

2

Bouton MARCHE/ARRÊT

3

Bouton de réglage du niveau de refroidissement

4

Voyant LED d'état du compresseur et d'erreur

5

Bouton de mode de fonctionnement

6

Éclairage intérieur

Voyants LED de niveau de refroidissement

Niveau de refroidissement 5

Niveau de refroidissement 4 7
Niveau de refroidissement 3

Niveau de refroidissement 2

Niveau de refroidissement 1

8

Voyants LED de mode de fonctionnement

Voyant LED d'état du compresseur et d'erreur
Le voyant LED d'état du compresseur et d'erreur indique l'état de fonctionnement du compresseur ou une erreur :

Couleur Bleu Orange Rouge

Description Compresseur en marche Compresseur à l'arrêt Erreur (voir le chapitre État d'erreur à la page 64)

51

FR NRX0090V

Voyants LED de mode de fonctionnement
Les voyants LED de mode de fonctionnement affichent les options de réglage suivantes :

Symbole

Description Mode ECO : Fonctionnement avec consommation d'énergie réduite. Niveau de refroidissement 1 - 3
Mode SILENCIEUX : Fonctionnement avec niveau de bruit réduit. Niveau de refroidissement 1 - 4
Mode PERFORMANCE : Niveau de refroidissement 1 - 5
Mode CONGÉLATION: Fonctionnement avec compartiment de congélation retiré. Refroidit tout l'intérieur du réfrigérateur à une température de ­5 °C .

8 Utilisation
8.1 Avant la première utilisation
REMARQUE Ne stockez pas d'aliments dans le réfrigérateur pendant les 4 premières heures suivant sa mise en service. Lors de la première mise en service du réfrigérateur, il peut dégager une légère odeur, qui disparaîtra au bout de quelques heures. Aérez bien la pièce d'habitation. La puissance frigorifique peut être affectée par : · la température ambiante (par ex. lorsque le véhicule est stationné en plein soleil) · la quantité d'aliments à refroidir · La fréquence d'ouverture de la porte.
Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur pour des raisons d'hygiène (voir Nettoyage et entretien à la page 59). Stationnez le véhicule sur une surface plane, surtout lors de la mise en service et du remplissage du réfrigérateur avant un trajet.
8.1.1 Réglage du loquet de porte
Le loquet de porte situé sur le dessus du réfrigérateur peut être réglé pour réguler la largeur de fermeture de la porte.

52

NRX0090V FR 
REMARQUE Vérifiez si le loquet de porte réglable est installé. Si nécessaire, commandez le loquet de porte réglable (dometic.com) et remplacez le loquet de porte fixe par le loquet de porte réglable. Le loquet de porte est réglé sur la position A en usine. Placez le loquet de porte en position B.

REMARQUE Si le loquet de porte est en position B, assurez-vous que la porte se verrouille correctement lors de la fermeture (voir chapitre Fermeture et sécurisation de la porte du réfrigérateur à la page 55).
53

FR NRX0090V 8.2 Informations relatives au stockage des aliments
ATTENTION ! Risque pour la santé Si le réfrigérateur est exposé à une température ambiante inférieure à 10 °C pendant une période prolongée, la régulation de la température du compartiment de congélation ne peut plus être garantie. Cela peut entraîner une augmentation de la température du compartiment de congélation et la décongélation des produits stockés. AVIS ! Risque d'endommagement
Respectez la charge maximale par étagère de porte et par porte lors du remplissage du réfrigérateur (voir Données techniques). Ne conservez pas de boissons gazeuses dans le compartiment de congélation. Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants : · Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez le réfrigérateur uniquement lorsque c'est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les denrées alimentaires de sorte que l'air puisse circuler librement entre elles. · Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des denrées alimentaires. · Entreposez les divers types de denrées alimentaires comme indiqué sur les figures. · Les denrées alimentaires peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez toujours les denrées alimentaires dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés. Stockez les aliments comme indiqué.

8.3 Économie d'énergie
· Ouvrez le réfrigérateur uniquement lorsque c'est nécessaire et le moins longtemps possible. · Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l'appareil. · Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée. · Évitez une température intérieure inutilement basse. · Pour une consommation d'énergie optimale, positionnez les clayettes et les tiroirs conformément à leur position à
la livraison. · Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.
54

· Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.

NRX0090V FR

8.4 Utilisation de la porte du réfrigérateur

ATTENTION ! Risque de blessure
La porte du réfrigérateur et la porte du compartiment congélation peuvent se détacher de l'appareil si elles ne sont pas utilisées correctement.

8.4.1 Ouverture de la porte du réfrigérateur

REMARQUE Veillez à tirer la poignée du côté opposé à la butée de porte. Observez la position du patin. Reportez-vous au manuel d'installation associé.

Pour ouvrir la porte du réfrigérateur, procédez comme indiqué.


8.4.2 Fermeture et sécurisation de la porte du réfrigérateur
ATTENTION ! Risque de blessure Si la porte n'est pas verrouillée correctement, appuyez doucement sur les parties supérieure et inférieure de la porte jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
REMARQUE La porte du réfrigérateur est dotée d'un mécanisme de verrouillage permettant également de la protéger pendant le transport.

55

FR NRX0090V
Appuyez sur la porte pour la fermer, jusqu'à ce que vous entendiez un clic distinct sur ses parties supérieure et inférieure.


La porte est maintenant fermée et verrouillée.
8.5 Mise en marche et arrêt

REMARQUE Éteignez toujours le réfrigérateur s'il ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.

Pour allumer l'appareil, maintenez le bouton enfoncé pendant au moins 2 s . Le réfrigérateur s'allume avec le dernier réglage de niveau de refroidissement et le dernier mode de fonctionnement sélectionnés. Pour éteindre l'appareil, maintenez le bouton enfoncé pendant au moins 2 s .
8.6 Réglage des modes de fonctionnement

REMARQUE Lors de l'utilisation des modes ECO, PERFORMANCE ou CONGÉLATEUR, le système reste dans ce mode jusqu'au prochain changement.

Pour régler le mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur le bouton mode de fonctionnement souhaité s'allume.
Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles :

jusqu'à ce que le voyant LED du

Utilisation du mode ECO
Lorsque le mode ECO est activé, le réfrigérateur fonctionne avec une consommation d'énergie réduite aux niveaux de refroidissement 1 ­ 3.
Le voyant LED du mode ECO ( ) et du niveau de refroidissement sélectionné s'allument.

56

NRX0090V FR
Utilisation du mode SILENCIEUX Lorsque le mode SILENCIEUX est activé, le réfrigérateur fonctionne avec un niveau de bruit réduit aux niveaux de refroidissement 1 ­ 4.
REMARQUE Le mode SILENCIEUX n'est pas disponible si le réfrigérateur fonctionne en mode CONGÉLATEUR. Lorsque vous utilisez le mode SILENCIEUX, le réfrigérateur reste dans ce mode pendant 8 h , puis revient au mode précédemment sélectionné (mode ECO ou PERFORMANCE).
Le voyant LED du mode QUIET ( ) et du niveau de refroidissement sélectionné s'allument.
Utilisation du mode PERFORMANCE Lorsque le mode PERFORMANCE est activé, le réfrigérateur fonctionne en mode standard aux niveaux de refroidissement 1 ­ 5.
Le voyant LED du mode PERFORMANCE ( ) et du niveau de refroidissement sélectionné s'allument.
Utilisation du mode CONGÉLATEUR Lorsque le mode CONGÉLATEUR est activé, l'intérieur complet du réfrigérateur est refroidi à ­5 °C .

REMARQUE Retirez le compartiment de congélation pour utiliser le mode CONGÉLATEUR.

Le voyant LED du mode CONGÉLATEUR ( ) et tous les voyants LED de niveau de refroidissement s'allument en continu.

8.7 Réglage du niveau de refroidissement
Pour régler le niveau de refroidissement, appuyez plusieurs fois sur le bouton refroidissement souhaité soit atteint.

jusqu'à ce que le niveau de

8.8 Repositionnement des clayettes

AVERTISSEMENT ! Risque d'enfermement d'enfant Toutes les clayettes sont fixées afin que des enfants ne puissent pas monter dans le réfrigérateur.
Retirez les clayettes uniquement pour le nettoyage.
Réinstallez et verrouillez les clayettes.

REMARQUE Retirez le compartiment congélation avant de repositionner les clayettes afin de faciliter l'accès aux supports de clayette arrière.

57

FR NRX0090V pour repositionner les clayettes comme souhaité, procédez comme indiqué. 
8.9 Retrait du compartiment de congélation
AVIS ! Risque d'endommagement Fermez la porte du compartiment de congélation pour le retirer. Saisissez le compartiment de congélation par le bas. Ne tirez pas sur la porte du compartiment de congélation. Stockez le compartiment de congélation dans un endroit sec et sûr.
58

Pour retirer le compartiment de congélation, procédez comme indiqué.


NRX0090V FR

9 Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution Débranchez toujours le réfrigérateur de la source d'alimentation avant toute opération de nettoyage ou d'entretien.
AVIS ! Risque d'endommagement N'utilisez pas de produits abrasifs ou d'objets durs pendant le nettoyage. N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets givrés. Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d'endommager les composants électroniques.
AVIS ! Risque d'endommagement La source d'éclairage doit uniquement être remplacée par le fabricant, un agent de service ou toute autre personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur avec un chiffon humide et dès qu'il est sale. Essuyez l'appareil avec un chiffon après l'avoir nettoyé. Vérifiez régulièrement l'évacuation de la condensation. Nettoyez l'évacuation de la condensation si nécessaire. Si elle est obstruée, la condensation s'accumule en bas du réfrigérateur. Nettoyez régulièrement la poussière et la saleté du condenseur avec un chiffon humide.
Circuit frigorifique
Le circuit frigorifique est sans entretien.
59

FR NRX0090V Dégivrage du réfrigérateur
AVIS ! Risque d'endommagement N'utilisez aucun moyen mécanique ou autre pour accélérer la procédure de dégivrage. REMARQUE Au fil du temps, du givre se forme sur la paroi arrière à l'intérieur du réfrigérateur. Lorsque cette couche de givre atteint environ 3 mm , dégivrez le réfrigérateur. Pour dégivrer le réfrigérateur, procédez comme indiqué.

60

Placement de la porte du réfrigérateur en position de stockage

NRX0090V FR

ATTENTION ! Risque de blessure La position de stockage ne doit pas être positionnée pendant la conduite.

REMARQUE Placez la porte du réfrigérateur en position de stockage si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée. Cela évite la formation de moisissures.
Dégivrez le réfrigérateur (voir Dégivrage du réfrigérateur à la page 60). Placez la porte du réfrigérateur en position de stockage comme illustré.




61

FR NRX0090V
10 Dépannage
REMARQUE Pour utiliser en toute sécurité les appareils 12 V dans la caravane en cours de trajet, veillez à ce que le véhicule de remorquage fournisse une tension suffisante. Sur certains véhicules, le système de gestion de batterie peut éteindre automatiquement les appareils pour protéger la batterie. Renseignezvous à ce sujet auprès du fabricant de votre véhicule.


Panne Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Refroidissement insuffisant, augmentation de la température intérieure. Le compresseur fonctionne en continu.

Cause possible Le fusible du câble CC est défectueux.
Le fusible du véhicule a grillé.
La batterie du véhicule est déchargée.
La température du compresseur est trop basse (< 0 °C ).
Le réfrigérateur s'éteint automatiquement si la tension est insuffisante. (Tension d'arrêt : 10,4 V )

Solution proposée

Changez le fusible ( page 62).

fig.  à la

Remplacez le fusible du véhicule.
Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre véhicule.

Testez la batterie du véhicule et rechargez-la.

Fermez/couvrez complètement toutes les grilles de ventilation extérieure avec un matériau isolant.

Chargez la batterie. Le réfrigérateur redémarre automatiquement.
(Tension de démarrage : 11,7 V )

La ventilation autour du groupe frigorifique est insuffisante.
Les parois intérieures sont givrées.

Vérifiez que la grille d'aération n'est pas obstruée.
Déplacez le réfrigérateur vers un autre endroit.
Vérifiez si la porte du réfrigérateur ferme correctement.
Assurez-vous que le joint du réfrigérateur est installé correctement et n'est pas endommagé.

62

NRX0090V FR

Panne
Refroidissement insuffisant, augmentation de la température intérieure. Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie).
Bruits inhabituels.
La porte s'ouvre involontairement lors d'un déplacement (par exemple pendant la conduite).

Cause possible
Le réglage de la température est trop élevé. La température ambiante est trop élevée.
Le réfrigérateur contient un trop grand nombre d'aliments. Le réfrigérateur contient un trop grand nombre d'aliments chauds.
Le réfrigérateur n'a pas fonctionné depuis longtemps. Le condenseur est sale.
Le ventilateur est défectueux.
Interruption de la ligne de raccordement entre la batterie et l'électronique. L'interrupteur principal est défectueux (le cas échéant). Le fusible supplémentaire de la ligne est grillé (le cas échéant). La tension de la batterie est trop faible. La capacité de la batterie est trop faible. Les câbles sont desserrés. Le contact est incorrect (corrosion). La section du câble est trop faible. Le compresseur est défectueux.
Les mouvements d'un élément du circuit frigorifique sont bloqués (l'élément touche la paroi). Un corps étranger est coincé entre l'unité de réfrigération et la paroi. Le ventilateur fait du bruit.
Le loquet de porte est réglé sur la position A (voir chapitre Réglage du loquet de porte à la page 52).

Solution proposée Dégivrez le réfrigérateur (voir Dégivrage du réfrigérateur à la page 60). Réglez une température plus basse.
Retirez temporairement la grille d'aération afin que l'air chaud soit évacué plus rapidement. Retirez quelques aliments.
Retirez les aliments chauds et laissez-les refroidir avant de les stocker. Vérifiez à nouveau la température au bout de 4 h / 5 h . Nettoyez le condenseur (voir chapitre Nettoyage et entretien à la page 59). Contacter un agent de service agréé. Établissez une connexion.
Changez le commutateur principal.
Changez le fusible de la ligne.
Chargez la batterie. Remplacez la batterie.
Établissez une connexion.
Remplacez le câble. Contacter un agent de service agréé. Redressez l'élément avec précaution.
Retirez le corps étranger.
Contacter un agent de service agréé. Placez le loquet de porte en position B.

63

FR NRX0090V

Panne La porte ne ferme pas bien.
État d'erreur

Cause possible
Le loquet de porte est réglé sur la position A (voir chapitre Réglage du loquet de porte à la page 52).
Le loquet de porte est réglé sur la position B (voir chapitre Réglage du loquet de porte à la page 52), mais la porte n'est pas correctement verrouillée.

Solution proposée
Placez le loquet de porte en position B.
Assurez-vous que la porte se verrouille correctement lors de la fermeture.

REMARQUE
Toutes les erreurs sont indiquées par le voyant LED d'erreur clignotant en rouge (voir Éléments de commande et d'affichage à la page 51). Le nombre de clignotements dépend du type de défaut. Chaque clignotement dure un quart de seconde. Une pause suit la séquence de clignotements. La séquence correspondant au défaut est répétée toutes les quatre secondes.
En mode ECO, PERFORMANCE et CONGÉLATEUR, un bip supplémentaire retentit.

Fréquence de clignotement

Error

1

Sous-tension ou surtension

2

Surintensité du ventilateur

3

Le moteur ne démarre pas

Cause possible
La tension d'alimentation se trouve en dehors de la plage réglée.
La charge du ventilateur sur l'unité électronique est supérieure à 1A.
Le rotor est coincé.
Le différentiel de pression dans le système de refroidissement est trop élevé.

4 5 Permanent

Vitesse de rotation trop faible Surtempérature de l'unité électronique Erreurs de capteur de température

Si le système de refroidissement est surchargé, la vitesse minimale du moteur ne peut être maintenue.
Si le système frigorifique est trop sollicité ou atteint une température trop élevée, les composants électroniques chauffent trop.
Le capteur de température est défectueux.

11 Garantie
La période de garantie légale s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur.
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants :
· une copie de la facture avec la date d'achat · un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie.

64

12 Mise au rebut

NRX0090V FR

AVIS ! Risque d'endommagement
L'isolation du dispositif de réfrigération contient des gaz inflammables et nécessite des procédures d'élimination spéciales. À la fin de son cycle de vie, remettez le dispositif de réfrigération à un centre de recyclage approprié.

Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Pour éliminer définitivement le produit, contacter le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets. Europe : Le produit peut être mis au rebut gratuitement.

13 Données techniques

Pour consulter la déclaration de conformité UE actuelle liée à votre appareil, reportez-vous à la page produit correspondante sur dometic.com ou contactez directement le fabricant (voir dometic.com/dealer).
Cet appareil est conforme au règlement R10 de la CEE ONU.

Capacité · Compartiment réfrigérateur · Compartiment de congélation · Capacité totale · Capacité totale (compartiment de
congélation retiré) Tension de raccordement Protection de la batterie d'alimentation ( 12 V ) · Tension d'arrêt · Tension de remise en marche Protection de la batterie d'alimentation ( 24 V ) · Tension d'arrêt · Tension de remise en marche Consommation d'énergie Classe climatique Plage de température de stockage · Réfrigérateur · Compartiment de congélation · Mode Congélateur
Utilisation prévue à température ambiante Fluide frigorigène Quantité de fluide frigorigène

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g

65

FR NRX0090V
Équivalent CO2 Potentiel de réchauffement global (GWP) Émissions sonores (EN60704) · Mode PERFORMANCE · Mode SILENCIEUX Dimensions H x l x P Poids net

NRX0090V 0,000 t 3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

66

NRX0090V ES

Español

1

Notas importantes........................................................................................................................ 67

2

Explicación de los símbolos...........................................................................................................67

3

Explicación de los símbolos del aparato..........................................................................................68

4

Indicaciones de seguridad............................................................................................................ 68

5

Volumen de entrega..................................................................................................................... 70

6

Uso previsto................................................................................................................................. 71

7

Descripción técnica.......................................................................................................................71

8

Funcionamiento............................................................................................................................74

9

Limpieza y mantenimiento..............................................................................................................81

10 Solución de problemas................................................................................................................. 84

11 Garantía.......................................................................................................................................86

12 Eliminación.................................................................................................................................. 87

13 Datos técnicos............................................................................................................................. 87

1 Notas importantes
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN conservarse junto con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com.
2 Explicación de los símbolos
Una palabra de advertencia señalará los mensajes de seguridad y de daño material, y también indicará el grado o nivel de gravedad del riesgo.

¡ADVERTENCIA! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

¡ATENCIÓN! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones moderadas o leves.

¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales.

NOTA Información adicional para el manejo del producto.

67

ES NRX0090V
3 Explicación de los símbolos del aparato
¡Advertencia! Riesgo de incendio. Materiales inflamables.
4 Indicaciones de seguridad
Seguridad general
¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Únicamente personal cualificado podrá realizar la instalación y la retirada de la nevera. La instalación en recintos húmedos y zonas expuestas al agua deberá realizarla exclusivamente un técnico especializado. Si instala la nevera bajo una carpa o similares, asegúrese de que esté protegida de la lluvia y las salpicaduras de agua. No ponga la nevera en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. Solo personal cualificado está autorizado a realizar reparaciones en la nevera. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro o pueden producir daños considerables en la nevera. Si se daña el cable de conexión de esta nevera, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros. Cuando ubique la nevera, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no quede atrapado ni resulte dañado. No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio El refrigerante del circuito de refrigeración es altamente inflamable y en caso de que se produjera una fuga, se podrían formar gases combustibles si el aparato se encuentra en un recinto pequeño. En caso de daños en el circuito de refrigeración: · Mantenga alejadas de la nevera llamas vivas y posibles fuentes de ignición. · Ventile bien el recinto. · Apague la nevera. Para neveras con refrigerante inflamable: El circuito de refrigeración contiene una pequeña cantidad de refrigerante no contaminante pero inflamable. No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. Toda fuga de refrigerante puede incendiarse. Para neveras con refrigerante inflamable: No utilice ni almacene la nevera en espacios cerrados en los que no haya circulación de aire o solo muy poca. El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una gestión de residuos especial. Deposite la nevera en un centro de reciclaje adecuado al finalizar su vida útil.
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión No guarde en la nevera sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con gases propelentes.
¡ADVERTENCIA! Riesgo para la salud Esta nevera puede ser utilizada por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso de la misma de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
68

NRX0090V ES
Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y extraer productos de la nevera. Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión. Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con la nevera.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento infantil Asegúrese de montar y asegurar las bandejas de tal manera que los niños no puedan quedar encerrados dentro de la nevera. Antes de desechar su vieja nevera: · Desmonte los cajones. · Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no puedan entrar en ella. Desmonte las puertas.
¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud Para evitar peligros causados por la inestabilidad de la nevera, esta deberá fijarse tal como se indica en las instrucciones de instalación. Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la nevera y de su carcasa o de la estructura en la que esté empotrada no estén nunca obstruidas. No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante. No abra ni dañe el circuito de refrigerante bajo ninguna circunstancia. No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante del mismo.
¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones No utilice ni almacene sustancias inflamables en el interior de la nevera ni cerca de ella. No coloque objetos encima de la nevera ni apoyados en ella. No haga modificaciones en esta nevera.
¡AVISO! Peligro de daños Si está presente, mantenga siempre limpio el drenaje de condensado. Si la nevera tiene rejillas de ventilación, no emplee limpiadores de agua a alta presión en el área de la rejilla de ventilación al limpiar el vehículo. La nevera no debe quedar expuesta a la lluvia. No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
Seguridad durante el funcionamiento de la nevera
¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud Asegúrese de guardar en la nevera solamente aquellos productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro de la nevera para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. Mantener la puerta abierta durante largos periodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos de la nevera. Si deja la nevera vacía durante un período prolongado: · Apague la nevera. · Descongele la nevera.
69

ES NRX0090V
· Limpie y seque la nevera. · Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro de la nevera. Si está disponible,
coloque la puerta de la nevera y la puerta del congelador en la posición de invierno.

¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones
No introduzca la mano en el tope de la tapa.
Cierre y bloquee la puerta de la nevera antes de iniciar un viaje.
El sistema de refrigeración situado en la parte trasera de la nevera se calienta mucho durante el funcionamiento. Si la nevera cuenta con rejillas de ventilación, protéjase del contacto con las partes calientes al retirar las rejillas de ventilación.
La puerta de la nevera o la del compartimento congelador pueden desprenderse si no se utilizan correctamente. Presione las puertas hasta que oiga claramente un clic en la parte superior e inferior.

¡AVISO! Peligro de daños No se apoye sobre la puerta abierta de la nevera. Coloque los objetos más pesados, como botellas o latas, en la puerta de la nevera, en el compartimento de verduras o en la repisa inferior. Si la nevera dispone de apertura de puerta por ambos lados y esta no queda bien cerrada en el lado opuesto, empuje en ese lado por la parte superior e inferior hasta que quede asegurada en su sitio. ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede garantizada en todo momento una evacuación adecuada del calor que se genera durante el funcionamiento. Asegúrese de que la nevera guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. No llene el interior con líquidos ni hielo. Proteja la nevera y los cables del calor y la humedad. No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
NOTA Si el sistema de gestión de batería de su vehículo apaga la nevera para proteger la batería, póngase en contacto con el fabricante del vehículo. Para temperaturas ambiente de entre 15 °C ... 25 °C , seleccione el ajuste de temperatura medio. Si la puerta no queda bien cerrada en el lado opuesto, empuje en ese lado por la parte superior e inferior hasta que quede asegurada en su sitio. Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos: · Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra el congelador únicamente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los productos alimenticios de manera que no impidan una buena circulación del aire. · Asegúrese de guardar en la nevera solamente aquellos productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. · Almacene los distintos tipos de productos alimenticios tal como se muestra en las figuras. · Si la temperatura es ajustable: Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de productos alimenticios. · Los productos alimenticios pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad. Almacene siempre los productos alimenticios envueltos o cerrados en recipientes o botellas.
5 Volumen de entrega

Cantidad 1 1

Descripción Nevera de compresor Guía rápida

70

NRX0090V ES

Cantidad 1 1

Descripción Instrucciones de uso (solo en línea) Instrucciones de montaje

6 Uso previsto
La nevera está diseñada para: · Instalación en caravanas, autocaravanas y camiones · Refrigerar y guardar comida · Guardar comida precongelada · Uso en interiores
Esta nevera no está diseñada para usos comerciales, minoristas o domésticos.
La nevera no es adecuada para: · Instalación en un entorno marino, por ejemplo, en embarcaciones · Almacenar medicamentos · Almacenar sustancias corrosivas o sustancias que contengan disolventes · Alimentos de congelación rápida · Uso en exteriores
Cuando se utilice en embarcaciones, el dispositivo debe instalarse en una sala de descanso y no en la cubierta abierta.
El compartimento para congelados es adecuado para guardar productos precongelados, así como para guardar o hacer helados y cubitos de hielo. No es adecuada para congelar alimentos que no estaban congelados con anterioridad.
La nevera está diseñada para instalarse en un armario o en un nicho de instalación.
Se proporciona un rendimiento óptimo de refrigeración a temperaturas ambiente de entre 16 °C ... 43 °C y con una humedad máxima del 90 % .
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:
· Una instalación, un montaje o una conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión · Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de recambio distintas de las originales proporcionadas por el
fabricante · Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante · Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
7 Descripción técnica
Este aparato es una nevera de compresor.

71

ES NRX0090V
Esta nevera es apta para el uso con corriente continua de 12 V o 24 V y, por lo tanto, se puede utilizar, por ejemplo, en campings o embarcaciones. El modelo viene equipado de fábrica con un compartimento para congelados que se puede retirar y volver a instalar. La puerta de la nevera dispone de un mecanismo de bloqueo que sirve como seguro durante los trayectos. Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para el uso con productos alimenticios.
Descripción del aparato


Núm. 1 2 3 4 5 6 7 8

Explicación Repisa de puerta Repisa para botellas Purga de condensado Verdulero Repisa interior Panel de control con pantalla Compartimento para congelados Pestillo para ventilación

72

Elementos de control y de visualización 

NRX0090V ES

Núm. 1 2 3 4 5 6
7
8

Explicación Sensor infrarrojo de apertura de puerta
tecla ON/OFF Botón de ajuste del nivel de refrigeración Indicador LED de estado y error del compresor Botón de modo de funcionamiento Luz interior Indicadores LED del nivel de refrigeración
Nivel de refrigeración 5 Nivel de refrigeración 4 Nivel de refrigeración 3 Nivel de refrigeración 2 Nivel de refrigeración 1 Indicadores LED del modo de funcionamiento

Indicador LED de estado y error del compresor

El indicador LED de estado y error del compresor muestra el estado de funcionamiento del compresor o indica un error:

Color Azul Naranja Rojo

Descripción Compresor en funcionamiento Compresor apagado Error (consulte el capítulo Indicación de error en la página 86)

73

ES NRX0090V

Indicadores LED del modo de funcionamiento
Los indicadores LED del modo de funcionamiento muestran las siguientes opciones de ajuste:

Símbolo

Descripción Modo ECO: Funcionamiento con consumo de energía reducido. Nivel de refrigeración 1 ­ 3
Modo QUIET: Funcionamiento con un nivel de ruido reducido. Nivel de refrigeración 1 ­ 4
Modo PERFORMANCE: Nivel de refrigeración 1 ­ 5
Modo FREEZER: Funcionamiento con compartimento para congelados retirado. Enfría el interior íntegro del frigorífico a ­5 °C .

8 Funcionamiento
8.1 Antes del primer uso
NOTA No conserve alimentos en la nevera durante las primeras 4 horas tras la conexión. Durante la primera puesta en marcha de la nevera se pueden producir olores que desaparecen después de unas horas. Ventile bien el habitáculo. La potencia de refrigeración puede verse afectada por: · la temperatura ambiente (p.ej., si el vehículo está expuesto a la luz directa del sol) · la cantidad de alimentos a refrigerar · la frecuencia de apertura de la puerta de la nevera
Por motivos de higiene, debe limpiar el interior de la nevera (véase Limpieza y mantenimiento en la página 81). Aparque el vehículo de manera que quede nivelado, especialmente durante la puesta en funcionamiento y llenado de la nevera antes de comenzar un viaje.
8.1.1 Ajuste del pestillo de la puerta
El pestillo de la puerta en la parte superior de la nevera se puede ajustar para regular la anchura de cierre de la puerta.

74

NRX0090V ES 
NOTA Compruebe si el pestillo de la puerta ajustable está instalado. Si es necesario, solicite el pestillo de la puerta ajustable (dometic.com) y sustituya el pestillo fijo por este. El pestillo de la puerta se establece en la posición A de fábrica. Mueva el pestillo a la posición B.

NOTA Si el pestillo está en la posición B, asegúrese de que la puerta encaja correctamente al cerrarla (consulte el capítulo Cierre seguro de la puerta de la nevera en la página 77).
75

ES NRX0090V 8.2 Información para la conservación de alimentos
¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud Si la nevera está expuesta a una temperatura ambiente inferior a 10 °C durante un periodo de tiempo prolongado, la temperatura del compartimento para congelados no se podrá regular con garantías. Esto puede provocar un aumento de la temperatura del compartimento para congelados y la descongelación de los productos almacenados. ¡AVISO! Peligro de daños
Tenga en cuenta la carga máxima permitida para la puerta y por repisa de puerta cuando llene la nevera (consulte Datos técnicos). No guarde bebidas con gas en el compartimento para congelados. Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos: · Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera únicamente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los productos alimenticios de manera que no impidan una buena circulación del aire. · Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de productos alimenticios. · Almacene los distintos tipos de productos alimenticios tal como se muestra en las figuras. · Los productos alimenticios pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad. Almacene siempre los productos alimenticios envueltos o cerrados en recipientes o botellas. Almacene los alimentos tal y como se indica.

8.3 Ahorro de energía
· Abra la nevera únicamente el tiempo y las veces que sea necesario. · Antes de introducir alimentos calientes en el aparato, deje que se enfríen. · Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. · No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior. · Para un consumo de energía óptimo, coloque las repisas y cajones en la misma posición que ocupan en el
momento de la entrega. · Compruebe periódicamente que la junta de la puerta cierra correctamente. · Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
76

8.4 Uso de la puerta de la nevera

NRX0090V ES

¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones
La puerta de la nevera o la del compartimento para congelados pueden desprenderse si no se utilizan correctamente.

8.4.1 Apertura de la puerta de la nevera

NOTA Asegúrese de abrir tirando por el lado opuesto al lado de cierre de la puerta. Observe la posición respectiva del elemento deslizante. Consulte las instrucciones de montaje asociadas.

Para abrir la puerta de la nevera, proceda como se muestra.


8.4.2 Cierre seguro de la puerta de la nevera
¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones Si la puerta no queda bien asegurada, empuje con cuidado en la parte superior e inferior de la puerta en ese lado hasta que quede asegurada en su sitio.
NOTA La puerta de la nevera dispone de un mecanismo de cierre que también se utiliza como protección durante los desplazamientos.

77

ES NRX0090V Presione la puerta hasta que oiga claramente un clic en la parte superior e inferior. 

Ahora la puerta está cerrada y bloqueada.
8.5 Encendido y apagado

NOTA Apague siempre la nevera si no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado.

Para encender, mantenga pulsado el botón durante al menos 2 s segundos. La nevera se enciende con el último nivel de refrigeración y modo de funcionamiento seleccionados. Para apagar, mantenga pulsado el botón durante al menos 2 s segundos.
8.6 Ajuste de los modos de funcionamiento

NOTA Cuando se utilizan los modos ECO, PERFORMANCE o FREEZER, el sistema permanece el modo seleccionado hasta que se realice un cambio.

Para establecer el modo de funcionamiento, pulse el botón del modo de funcionamiento deseado.
Están disponibles los siguientes modos de funcionamiento:

varias veces hasta que se ilumine el indicador LED

Uso del modo ECO
Con el modo ECO activado, la nevera funciona con un consumo de energía reducido en los niveles de refrigeración 1 a 3.
El indicador LED del modo ECO ( ) y el indicador LED del nivel de refrigeración seleccionado se iluminan.

Uso del modo QUIET Con el modo QUIET activado, la nevera funciona con un nivel de ruido reducido en los niveles de refrigeración 1 a 4.

78

NRX0090V ES
NOTA El modo QUIET no está disponible si la nevera está funcionando en modo FREEZER. Cuando se selecciona el modo QUIET, la nevera mantiene este modo durante 8 h y después vuelve al modo seleccionado anteriormente (ECO o PERFORMANCE).
El indicador LED del modo QUIET ( ) y el indicador LED del nivel de refrigeración seleccionado se iluminan.
Uso del modo PERFORMANCE Con el modo PERFORMANCE activado, la nevera funciona en modo estándar en los niveles de refrigeración 1 a 5.
El indicador LED del modo PERFORMANCE ( ) y el indicador LED del nivel de refrigeración seleccionado se iluminan.
Uso del modo FREEZER Con el modo FREEZER activado, todo el interior de la nevera se enfría a ­5 °C .

NOTA Retire el compartimento para congelados si utiliza el modo FREEZER.

El indicador LED del modo FREEZER ( ) y todos los indicadores LED de nivel de refrigeración se iluminan de manera continua.

8.7 Ajuste del nivel de refrigeración
Para ajustar el nivel de refrigeración, pulse el botón deseado.

varias veces hasta alcanzar el nivel de refrigeración

8.8 Cambio de posición de las repisas

¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento infantil Todas las repisas están fijadas en su lugar para evitar que los niños se suban al interior de la nevera.
Retire las repisas solamente para limpiar.
Vuelva a colocar las repisas y asegúrelas.

NOTA Antes de cambiar las repisas de posición, retire el compartimento para congelados para facilitar el acceso a los soportes traseros de las repisas.

79

ES NRX0090V para cambiar las repisas de posición, proceda como se muestra. 
8.9 Extracción del compartimento para congelados
¡AVISO! Peligro de daños Cierre la puerta del compartimento para congelados antes de retirarlo. Sujete el compartimento para congelados por la parte inferior. No tire de la puerta del compartimento para congelados. Guarde el compartimento para congelados en un lugar seco y seguro.
80

Para retirar el compartimento para congelados, proceda como se muestra.


NRX0090V ES

9 Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento de la nevera, desconéctela del suministro eléctrico.
¡AVISO! Peligro de daños No utilice limpiadores abrasivos ni objetos duros para limpiar el aparato. No utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar hielo o despegar objetos congelados. Asegúrese de que no gotee agua en las juntas. Ello puede dañar el sistema electrónico.
¡AVISO! Peligro de daños Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento autorizado o una persona con cualificación similar puede cambiar la fuente luminosa con el fin de evitar peligros.
Limpie el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo periódicamente y siempre que esté sucio. Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño. Compruebe regularmente el orificio de drenaje del agua de condensación. Si es necesario, limpie el orificio de drenaje del agua de condensación. Si se atasca, el agua de deshielo se acumula en la parte inferior de la nevera. Limpie con frecuencia el polvo y la suciedad del condensador con un paño húmedo.
Circuito de refrigeración
El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento.
81

ES NRX0090V Descongelar la nevera
¡AVISO! Peligro de daños No utilice herramientas mecánicas ni de otra clase para acelerar el deshielo. NOTA Con el tiempo, se forma escarcha en la pared trasera del interior de la nevera. Cuando esa capa de escarcha sea de unos 3 mm , se debe descongelar la nevera. Para descongelar la nevera, proceda como se muestra.

82

Colocación de la puerta de la nevera en la posición de almacenaje

NRX0090V ES

¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones La posición de almacenaje no se puede utilizar durante el trayecto.

NOTA Si no va a utilizar la nevera durante un periodo de tiempo prolongado, coloque la puerta en la posición de almacenaje. De esta forma, se evita que se forme moho.
Descongele la nevera (véase Descongelar la nevera en la página 82). Coloque la puerta de la nevera en la posición de almacenaje tal como se muestra.




83

ES NRX0090V
10 Solución de problemas
NOTA Para que las unidades de consumo de 12 V funcionen de manera segura en la caravana durante la conducción, el vehículo tractor deberá suministrar la tensión suficiente. En algunos vehículos, el sistema de gestión de baterías puede desconectar automáticamente las unidades consumidoras para proteger la batería. Consulte al fabricante de su vehículo.


Fallo La nevera no funciona.

Posible causa
El fusible del cable de corriente continua está averiado.
Se ha fundido el fusible del vehículo.

La batería del vehículo está descargada.
La temperatura del compresor es demasiado baja (< 0 °C ).

La nevera se apaga automáticamente si el voltaje es insuficiente.
(Tensión de desconexión: 10,4 V )

Mala refrigeración, aumento de la temperatura interior. El compresor funciona continuamente.

La ventilación alrededor del grupo es insuficiente.
Las paredes interiores están heladas.

Propuesta de solución

Sustituya el fusible ( la página 84).

fig.  en

Sustituya el fusible del vehículo.
Consulte las instrucciones de uso de su vehículo.

Compruebe la batería del vehículo y cárguela.

Cierre/cubra completamente todas las rejillas de ventilación externas con material aislante.

Cargue la batería. La nevera se pondrá en marcha de nuevo automáticamente.
(Tensión de reconexión: 11,7 V )

Compruebe si la rejilla de ventilación está obstruida.
Cambie la ubicación de la nevera.

Compruebe si la puerta de la nevera cierra correctamente.
Asegúrese de que la junta de la nevera encaja correctamente y no está dañada.

84

NRX0090V ES

Fallo
Mala refrigeración, aumento de la temperatura interior. El compresor no funciona (conexión a batería).
Ruidos inusuales.
La puerta se abre accidentalmente con el movimiento (por ejemplo, durante la conducción).

Posible causa
La temperatura está regulada a un valor demasiado alto. La temperatura ambiente es demasiado alta.
Demasiados alimentos depositados en la nevera al mismo tiempo. Demasiados alimentos calientes depositados en la nevera al mismo tiempo.
La nevera no lleva suficiente tiempo en funcionamiento. El condensador está sucio.
El ventilador está averiado.
Hay una interrupción en la conexión entre la batería y el sistema electrónico. El interruptor principal está averiado (si está instalado). Se ha quemado el fusible de la línea de suministro (si está instalado). La tensión de la batería es demasiado baja. La capacidad de la batería es demasiado baja. Los cables están sueltos. El contacto es deficiente (corrosión). La sección del cable es insuficiente. El compresor está averiado.
Un componente del circuito de refrigeración no puede vibrar libremente (está tocando la pared). Hay un cuerpo extraño atrapado entre el sistema de refrigeración y la pared. Ruido del ventilador.
El pestillo de la puerta está en la posición A (consulte el capítulo Ajuste del pestillo de la puerta en la página 74).

Propuesta de solución Descongele la nevera (véase Descongelar la nevera en la página 82). Regule una temperatura más baja.
Retire la rejilla de ventilación provisionalmente para que el aire caliente salga más rápido. Retire algunos alimentos.
Retire los alimentos calientes y déjelos enfriar antes de guardarlos en la nevera. Vuelva a comprobar la temperatura después de 4 h / 5 h . Limpie el condensador (consulte el capítulo Limpieza y mantenimiento en la página 81). Póngase en contacto con un técnico de mantenimiento autorizado. Establezca la conexión.
Sustituya el interruptor principal.
Sustituya el fusible de la línea de suministro. Cargue la batería.
Cambie la batería.
Establezca la conexión.
Sustituya el cable. Póngase en contacto con un técnico de mantenimiento autorizado. Doble el elemento con cuidado para separarlo de la superficie obstructora. Retire el cuerpo extraño.
Póngase en contacto con un técnico de mantenimiento autorizado. Coloque el pestillo de la puerta en la posición B.

85

ES NRX0090V

Fallo La puerta no cierra correctamente.
Indicación de error

Posible causa
El pestillo de la puerta está en la posición A (consulte el capítulo Ajuste del pestillo de la puerta en la página 74).
El pestillo de la puerta está en la posición B (consulte el capítulo Ajuste del pestillo de la puerta en la página 74), pero la puerta no encaja correctamente.

Propuesta de solución Coloque el pestillo de la puerta en la posición B.
Asegúrese de que la puerta encaja correctamente al cerrarla.

NOTA
Todos los errores se indican mediante el parpadeo del indicador LED de error de color rojo (véase Elementos de control y de visualización en la página 73). El número de pulsos depende del tipo de avería. Cada pulso dura un cuarto de segundo. Después de la secuencia de pulsos hay una pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite cada cuatro segundos.
En los modos ECO, PERFORMANCE y FREEZER, suena un pitido adicional.

Frecuencia de parpadeo
1 2
3
4
5 Constante

Error

Posible causa

Subtensión o sobretensión Sobrecorriente del ventilador
El motor no arranca.

La tensión de alimentación está fuera del rango ajustado.
La carga del ventilador sobre el sistema electrónico es superior a 1 A .
El rotor está bloqueado.
La diferencia de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alta.

Número de revoluciones demasiado ba- Si el sistema de refrigeración está sobrecargado, no se puede

jo

mantener la velocidad mínima del motor.

Exceso de temperatura en el sistema electrónico

Si el sistema de refrigeración está sobrecargado o si la temperatura es demasiado elevada, el sistema electrónico se calienta demasiado.

Errores del sensor de temperatura

El sensor de temperatura está averiado.

11 Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta.
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:
· Una copia de la factura con fecha de compra · El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.

86

12 Eliminación

NRX0090V ES

¡AVISO! Peligro de daños
El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una gestión de residuos especial. Deposite el aparato de refrigeración en un centro de reciclaje adecuado al finalizar su vida útil.

Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado. Consulte con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obtener más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminación. Europa: El producto podrá desecharse gratuitamente.

13 Datos técnicos

Para ver la declaración de conformidad actual de la UE relativa a su aparato, diríjase a la página del producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (consulte dometic.com/ dealer).
Este dispositivo cumple la norma UN ECE R10.

Capacidad · Compartimento de nevera · Compartimento para congelados · Capacidad total · Capacidad total (compartimento para
congelados retirado) Tensión de conexión Protección de la batería de alimentación ( 12 V ) · Tensión de desconexión · Tensión de reconexión Protección de la batería de alimentación ( 24 V ) · Tensión de desconexión · Tensión de reconexión Consumo de energía Clase climática Rango de temperatura de almacenamiento · Nevera · Compartimento para congelados · Modo FREEZER
Uso previsto a temperatura ambiente Refrigerante cantidad existente de refrigerante

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g

87

ES NRX0090V
Equivalente de CO2 Potencial de calentamiento atmosférico (PCA) Emisión de ruidos (EN 60704) · Modo PERFORMANCE · Modo QUIET Dimensiones Al x An x Pr Peso neto

NRX0090V 0,000 t 3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

88

NRX0090V PT

Português

1

Notas importantes........................................................................................................................ 89

2

Explicação dos símbolos............................................................................................................... 89

3

Explicação dos símbolos no aparelho............................................................................................. 90

4

Indicações de segurança...............................................................................................................90

5

Material fornecido........................................................................................................................ 92

6

Utilização adequada..................................................................................................................... 93

7

Descrição técnica......................................................................................................................... 93

8

Operação.................................................................................................................................... 96

9

Limpeza e manutenção................................................................................................................ 103

10 Resolução de falhas.....................................................................................................................106

11 Garantia..................................................................................................................................... 108

12 Eliminação..................................................................................................................................109

13 Ficha de dados técnicos.............................................................................................................. 109

1 Notas importantes
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com.
2 Explicação dos símbolos
As palavras de advertência identificam mensagens de segurança e mensagens de danos à propriedade, assim como o grau ou nível de seriedade do perigo.

AVISO! Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇÃO! Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.

NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais.

OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto.

89

PT NRX0090V
3 Explicação dos símbolos no aparelho
Atenção! Risco de incêndio. Materiais inflamáveis.
4 Indicações de segurança
Princípios básicos de segurança
AVISO! Risco de eletrocussão Apenas pessoal qualificado pode executar a montagem e a remoção do frigorífico. Solicite que a instalação em espaços com elevado grau de humidade e áreas expostas a água seja realizada apenas por especialistas. Se instalar o frigorífico dentro de um pavilhão ou ambiente semelhante, certifique-se de que o frigorífico está protegido da chuva e salpicos de água. Não coloque o frigorífico em funcionamento se este apresentar danos visíveis. As reparações neste frigorífico apenas podem ser realizadas por pessoal qualificado. Reparações inadequadas podem levar a perigos graves ou a danos no frigorífico. Se o cabo de alimentação deste frigorífico estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes, de forma a evitar riscos de segurança. Ao posicionar o frigorífico, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é danificado. Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas.
AVISO! Perigo de incêndio O refrigerante no circuito de refrigeração é altamente inflamável e, em caso de fuga, os gases de combustão podem acumular-se se o aparelho estiver numa divisão pequena. Em caso de danos no circuito de refrigeração: · Mantenha chamas sem proteção e potenciais fontes de ignição afastadas do frigorífico. · Ventile bem a divisão. · Desligue o frigorífico. Para frigoríficos com refrigerante inflamável: O circuito de refrigeração contém uma pequena quantidade de um refrigerante ecológico, mas inflamável. Este produto não é prejudicial para a camada de ozono e não aumenta o efeito de estufa. Qualquer refrigerante vazado pode incendiar-se. Para frigoríficos com refrigerante inflamável: Não utilize nem armazene o frigorífico em espaços confinados com pouco ou nenhum fluxo de ar. O isolamento do frigorífico contém ciclopentano inflamável e requer medidas de eliminação especiais. No fim da respetiva vida útil, encaminhe o frigorífico para um centro de reciclagem adequado.
AVISO! Perigo de explosão Não guarde no frigorífico substâncias com risco de explosão, como, por exemplo, latas de aerossóis com gás inflamável.
AVISO! Risco para a saúde Este frigorífico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou
90

NRX0090V PT
receberem instruções sobre a utilização do frigorífico de forma segura e compreenderem os perigos implicados. Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem encher e esvaziar o frigorífico. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o frigorífico.
AVISO! Risco de as crianças ficarem presas Certifique-se de que as prateleiras estão instaladas e fixadas para que não seja possível crianças trancarem-se dentro do frigorífico. Antes da eliminação do seu frigorífico usado: · Desmonte as gavetas. · Deixe ficar as prateleiras no frigorífico para que as crianças não entrem nele. Retire as portas.
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde Para evitar riscos devido à instabilidade do frigorífico, este tem de ser fixado de acordo com as instruções de montagem. Mantenha as aberturas de ventilação existentes no frigorífico e no respetivo compartimento ou na estrutura encastrada sempre desobstruídas. Não utilize ferramentas mecânicas ou outros meios de acelerar o processo de descongelamento para além dos recomendados pelo fabricante. Não abra nem danifique, em caso algum, o circuito de refrigeração. Não utilize aparelhos elétricos dentro do frigorífico, exceto se estes aparelhos elétricos tiverem sido recomendados para isso pelo fabricante.
PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos Não utilize nem armazene materiais inflamáveis neste frigorífico ou nas suas proximidades. Não coloque objetos em cima deste frigorífico nem os encoste ao mesmo. Não modifique este frigorífico.
NOTA! Risco de danos Mantenha a abertura de condensação sempre limpa, caso esteja instalada. Ao limpar o veículo, se o frigorífico tiver grelhas de ventilação, não utilize qualquer aparelho de limpeza de alta pressão na zona das grelhas de ventilação. O frigorífico não pode ser exposto à chuva. Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo de ligação.
Segurança durante a utilização do aparelho de refrigeração
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde Certifique-se de colocar no frigorífico apenas produtos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada. Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com alimentos e os sistemas de drenagem acessíveis. Guarde a carne e o peixe crus no frigorífico em recipientes adequados para que não entrem em contacto com outros alimentos nem possam pingar para os mesmos. Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do frigorífico. Se o frigorífico ficar vazio durante longos períodos: · Desligue o frigorífico.
91

PT NRX0090V
· Descongele o frigorífico. · Limpe e seque o frigorífico. · Deixe a porta aberta para impedir o crescimento de bolor no interior do frigorífico. Se disponível,
coloque a porta do frigorífico e a porta do congelador na posição de Inverno.

PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos Não mexa no encosto da tampa com os dedos. Antes de iniciar a viagem, feche e bloqueie a porta do frigorífico. O sistema de refrigeração situado na parte posterior do frigorífico aquece muito durante o funcionamento. Se o frigorífico estiver equipado com grelhas de ventilação, proteja-se contra o contacto com peças quentes ao remover as grelhas de ventilação. A porta do aparelho ou do congelador pode soltar-se completamente do aparelho se utilizada incorretamente. Pressione as portas fechadas até ouvir um clique evidente na parte superior e inferior.
NOTA! Risco de danos Não se apoie na porta do frigorífico aberta. Armazene os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas exclusivamente na porta do frigorífico, no tabuleiro para legumes ou na prateleira inferior. Se o frigorífico possuir uma porta dupla e a porta não estiver devidamente trancada do lado oposto, pressione a parte superior e inferior desse lado até que a porta encaixe corretamente. Perigo de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que a ventilação é suficiente para que o calor gerado durante o funcionamento seja devidamente dissipado. Certifique-se de que o frigorífico está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular. Não verta líquidos nem gelo para o interior. Proteja o frigorífico e o cabo do calor e da humidade. Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo de ligação.

OBSERVAÇÃO Consulte o fabricante do seu veículo para esclarecer se o sistema de gestão de bateria do veículo desliga o frigorífico como medida de proteção da bateria. Para temperaturas ambiente entre 15 °C ... 25 °C , selecione a definição de temperatura média. Se a porta não estiver devidamente trancada do lado oposto, pressione a parte superior e inferior desse lado até que a porta encaixe corretamente. Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte: · Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o congelador apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo estritamente necessário. Armazene os géneros alimentícios de modo a que o ar continue a circular bem. · Certifique-se de colocar no frigorífico apenas produtos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada. · Guarde os diferentes tipos de géneros alimentícios de acordo com as figuras. · Se for possível ajustar a temperatura: Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de géneros alimentícios. · Os géneros alimentícios podem absorver ou libertar facilmente cheiro ou sabor. Armazene os géneros alimentícios sempre bem cobertos ou em recipientes/garrafas fechadas.
5 Material fornecido

Quantidade 1

Descrição Frigorífico com compressor

92

NRX0090V PT

Quantidade 1 1 1

Descrição Manual do utilizador resumido Manual de instruções (apenas online) Instruções de montagem

6 Utilização adequada
O frigorífico é adequado para: · Instalar em caravanas, autocaravanas e camiões · Refrigerar e armazenar alimentos · Armazenar alimentos pré-congelados · Utilização em interiores
Este frigorífico não é adequado para aplicações comerciais, domésticas ou de comércio grossista.
O frigorífico não é adequado para: · Instalação num ambiente marítimo, por exemplo, em embarcações · Armazenar medicamentos · Armazenar substâncias corrosivas ou substâncias que contenham solventes · Congelar rapidamente alimentos · Utilização exterior
Quando utilizado em embarcações, o aparelho deve ser instalado numa área da sala de estar e não num convés aberto.
O compartimento para produtos congelados é adequado para armazenar alimentos pré-congelados, armazenar ou fazer gelado e fazer cubos de gelo. Não se destina a congelar alimentos previamente descongelados.
O frigorífico está concebido para a instalação num móvel ou num nicho de instalação.
O desempenho de refrigeração ideal é fornecido a temperaturas ambiente entre 16 °C ... 43 °C e a uma humidade máxima de 90 % .
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
· Instalação, montagem ou ligação incorretas, incluindo sobretensões · Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante · Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante · Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
7 Descrição técnica
O frigorífico é um frigorífico de compressor.
O frigorífico é apropriado para ser utilizado tanto com uma corrente contínua de 12 V como de 24 V , o que permite que também seja utilizado, por exemplo, no campismo ou em embarcações.

93

PT NRX0090V
Este modelo está equipado de fábrica com um compartimento para produtos congelados que pode ser removido ou novamente instalado. A porta do frigorífico dispõe de um mecanismo de trinco que serve também como dispositivo de segurança de transporte. Todos os materiais utilizados no frigorífico são seguros para géneros alimentícios.
Designação do aparelho


N.º

Explicação

1

Prateleira de porta

2

Prateleira para garrafas

3

Escoamento da água de condensação

4

Gaveta de legumes

5

Prateleira

6

Painel de comando com display

7

Compartimento para produtos congelados

8

Trinco da porta para ventilação

94

Elementos de comando e de indicação 

NRX0090V PT

N.º

Explicação

1

Sensor de abertura da porta IV

2

Botão de ligar/desligar

3

Botão de configuração do nível de refrigeração

4

LED indicador de erro e do compressor

5

Botão do modo de funcionamento

6

Iluminação interior

LED indicadores do nível de refrigeração

Nível de refrigeração 5

Nível de refrigeração 4 7
Nível de refrigeração 3

Nível de refrigeração 2

Nível de refrigeração 1

8

LED indicadores do modo de funcionamento

LED indicador de erro e do compressor
O LED indicador de erro e do compressor indica o estado operacional do compressor ou a existência de um erro:

Color Azul Laranja Vermelho

Descrição Compressor ligado Compressor desligado Erro (consulte o capítulo Indicação de erros na página 108)

95

PT NRX0090V

LED indicadores do modo de funcionamento
Os LED indicadores do modo de funcionamento indicam as seguintes opções de configuração:

Símbolo

Descrição Modo ECO: Funcionamento com consumo de energia reduzido. Nível de refrigeração 1 ­ 3
Modo QUIET: Funcionamento com nível de ruído reduzido. Nível de refrigeração 1 ­ 4
Modo PERFORMANCE: Nível de refrigeração 1 ­ 5
Modo FREEZER: Funcionamento com o compartimento para produtos congelados removido. Arrefece todo o interior do frigorífico para ­5 °C .

8 Operação
8.1 Antes da primeira utilização
OBSERVAÇÃO Não armazene alimentos no frigorífico durante as primeiras 4 horas após a colocação em funcionamento. Ao utilizar o frigorífico pela primeira vez, poderá ocorrer a formação de um ligeiro odor que se dissipará após algumas horas. Areje bem o habitáculo. A potência de refrigeração pode ser afetada pelos seguintes fatores: · Temperatura ambiente (por ex., quando o veículo está exposto à luz solar direta) · Quantidade de alimentos a refrigerar · Frequência de abertura da porta
Por questões de higiene, limpe o interior do frigorífico (consulte Limpeza e manutenção na página 103). Estacione o veículo na horizontal, especialmente durante a primeira colocação em funcionamento e o enchimento do frigorífico antes de iniciar uma viagem.
8.1.1 Ajustar o trinco da porta
O trinco da porta na parte superior do frigorífico pode ser ajustado para regular a largura de fecho da porta.

96

NRX0090V PT 
OBSERVAÇÃO Verifique se o trinco da porta ajustável está instalado. Se necessário, encomende o trinco ajustável da porta (dometic.com) e substitua o trinco da porta fixo pelo trinco da porta ajustável. O trinco da porta está predefinido de fábrica na posição A. Mova o trinco da porta para a posição B.

OBSERVAÇÃO Se o trinco da porta estiver na posição B, certifique-se de que a porta tranca corretamente ao fechar (consulte o capítulo Fechar e fixar a porta do frigorífico na página 99).
97

PT NRX0090V 8.2 Informações sobre o armazenamento de alimentos
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde Se o frigorífico for exposto a uma temperatura ambiente inferior a 10 °C durante um período de tempo prolongado, não é possível garantir a regulação da temperatura do compartimento para produtos congelados. Isto pode causar o aumento da temperatura do compartimento para produtos congelados e o descongelamento dos alimentos armazenados. NOTA! Risco de danos
Ao encher o frigorífico, tenha em atenção a carga máxima de cada prateleira de porta e da porta (consulte Ficha de dados técnicos). Não guarde bebidas com gás no compartimento para produtos congelados. Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte: · Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o frigorífico apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo estritamente necessário. Armazene os géneros alimentícios de modo a que o ar continue a circular bem. · Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de géneros alimentícios. · Guarde os diferentes tipos de géneros alimentícios de acordo com as figuras. · Os géneros alimentícios podem absorver ou libertar facilmente cheiro ou sabor. Armazene os géneros alimentícios sempre bem cobertos ou em recipientes/garrafas fechadas. Armazene os alimentos conforme ilustrado.

8.3 Poupar energia
· Abra o frigorífico apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo estritamente necessário. · Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as refrigerar no aparelho. · Descongele o frigorífico assim que se formar uma camada de gelo. · Evite temperaturas internas desnecessariamente baixas. · Para um consumo de energia otimizado, posicione as prateleiras e as gavetas na posição original de entrega. · Certifique-se regularmente de que a vedação da porta ainda está corretamente encaixada. · Limpe o pó e a sujidade do condensador regularmente.
98

8.4 Utilizar a porta do frigorífico

NRX0090V PT

PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos
A porta do frigorífico e a porta do compartimento para produtos congelados podem soltar-se completamente do aparelho se forem utilizadas incorretamente.

8.4.1 Abrir a porta do frigorífico

OBSERVAÇÃO Certifique-se de puxar a pega no lado oposto do batente da porta. Anote a respetiva posição da patilha deslizante. Consulte as instruções de montagem relevantes.

Para abrir a porta do frigorífico, proceda conforme ilustrado.


8.4.2 Fechar e fixar a porta do frigorífico
PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos Se a porta não estiver devidamente fixada, pressione cuidadosamente a parte superior e a parte inferior da porta até que esta fique corretamente fixada.
OBSERVAÇÃO A porta do frigorífico dispõe de um mecanismo de trinco que também é utilizado como dispositivo de segurança de transporte.

99

PT NRX0090V Pressione a porta fechada até ouvir claramente um clique na parte superior e inferior. 

A porta está então fechada e fixada.
8.5 Ligar e desligar

OBSERVAÇÃO Desligue sempre o frigorífico se não for utilizado durante um período de tempo prolongado.

Para ligar, prima o botão e mantenha-o premido durante pelo menos 2 s . O frigorífico liga-se com o último nível de refrigeração e o último modo de funcionamento selecionados. Para desligar, prima o botão e mantenha-o premido durante pelo menos 2 s .
8.6 Configurar os modos de funcionamento

OBSERVAÇÃO Ao utilizar o modo ECO, PERFORMANCE ou FREEZER, o sistema mantém-se neste modo até serem efetuadas mais alterações.

Para configurar o modo de funcionamento, prima repetidamente o botão modo de funcionamento pretendido.
Estão disponíveis os seguintes modos de funcionamento:

até acender o LED indicador do

Utilizar o modo ECO
Com o modo ECO ativado, o frigorífico funciona com consumo de energia reduzido nos níveis de refrigeração 1 ­ 3.
O LED indicador do modo de funcionamento referente ao modo ECO ( ) e o LED indicador do nível de refrigeração selecionado acendem-se.

Utilizar o modo QUIET Com o modo QUIET ativado, o frigorífico funciona com um nível de ruído reduzido nos níveis de refrigeração 1 ­ 4.

100

NRX0090V PT OBSERVAÇÃO
O modo QUIET não está disponível se o frigorífico estiver a funcionar em modo FREEZER. Se utilizar o modo QUIET, o frigorífico manter-se-á neste modo durante 8 h , regressando em seguida ao modo selecionado anteriormente (modo ECO ou PERFORMANCE). O LED indicador do modo de funcionamento referente ao modo QUIET ( ) e o LED indicador do nível de refrigeração selecionado acendem-se. Utilizar o modo PERFORMANCE Com o modo PERFORMANCE ativado, o frigorífico funciona no modo standard nos níveis de refrigeração 1 ­ 5. O LED indicador do modo de funcionamento referente ao modo PERFORMANCE ( ) e o LED indicador do nível de refrigeração selecionado acendem-se. Utilizar o modo FREEZER Com o modo FREEZER ativado, todo o interior do frigorífico é arrefecido para ­5 °C .
OBSERVAÇÃO Retire o compartimento para produtos congelados para utilizar o modo FREEZER.
O LED indicador do modo de funcionamento referente ao modo FREEZER ( ) e todos os LED indicadores do nível de refrigeração acendem-se de modo contínuo.
8.7 Configurar o nível de refrigeração
Para definir o nível de refrigeração, prima repetidamente o botão até atingir o nível de refrigeração pretendido.
8.8 Reposicionar as prateleiras
AVISO! Risco de as crianças ficarem presas As prateleiras são fixadas de forma a impedir que crianças subam para o interior do frigorífico.
Remova as prateleiras apenas para fins de limpeza. Volte a colocar as prateleiras e fixe-as no lugar. OBSERVAÇÃO Remova o compartimento para produtos congelados antes de voltar a posicionar as prateleiras, de modo a facilitar o acesso aos botões rotativos traseiros das prateleiras.
101

PT NRX0090V para posicionar novamente as prateleiras, proceda conforme ilustrado. 
8.9 Remover o compartimento para produtos congelados
NOTA! Risco de danos Feche a porta do compartimento para produtos congelados para o retirar. Pegue no compartimento para produtos congelados pela parte de baixo. Não puxe pela porta do compartimento para produtos congelados. Guarde o compartimento para produtos congelados num local seco e seguro.
102

Para remover o compartimento para produtos congelados, proceda conforme ilustrado.


NRX0090V PT

9 Limpeza e manutenção
AVISO! Risco de eletrocussão Desligue sempre o frigorífico da fonte de energia antes de efetuar quaisquer trabalhos de limpeza e manutenção.
NOTA! Risco de danos Não utilize utensílios de limpeza abrasivos nem objetos duros ao limpar. Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar camadas de gelo ou para libertar objetos congelados. Assegure que não pinga água para as vedações. Tal poderá danificar o sistema eletrónico.
NOTA! Risco de danos Para evitar quaisquer perigos, a fonte de luz só pode ser substituída pelo fabricante, por um agente de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação semelhante.
Limpe o interior e o exterior do frigorífico com um pano húmido regularmente e sempre que fique sujo. Seque o frigorífico com um pano após a limpeza. Verifique regularmente o escoamento do condensado. Limpe o escoamento do condensado sempre que necessário. Se este estiver entupido, o condensado acumulase no fundo do frigorífico. Limpe regularmente o pó e a sujidade do condensador com um pano húmido.
Circuito de refrigeração
O circuito de refrigeração não necessita de manutenção.
103

PT NRX0090V Descongelar o frigorífico
NOTA! Risco de danos Não utilize ferramentas mecânicas ou qualquer outro tipo de ferramentas para acelerar o processo de descongelamento. OBSERVAÇÃO Com o tempo, forma-se gelo na parede traseira no interior do frigorífico. Se essa camada de gelo atingir cerca de 3 mm de espessura, descongele o frigorífico. Para descongelar o frigorífico, proceda conforme ilustrado.

104

Colocar a porta do frigorífico na posição de armazenamento

NRX0090V PT

PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos A porta do frigorífico não pode ser utilizada durante a condução.

OBSERVAÇÃO Coloque a porta do frigorífico na posição de armazenamento se previr que não vai utilizar o aparelho durante um longo período de tempo. Assim, evita-se a formação de bolor.
Descongele o frigorífico (consulte Descongelar o frigorífico na página 104). Coloque a porta do frigorífico na posição de armazenamento conforme ilustrado.




105

PT NRX0090V
10 Resolução de falhas
OBSERVAÇÃO Para operar de forma segura os consumidores de 12 V na caravana durante a condução, há que garantir que o trator fornece uma tensão suficiente. Em alguns veículos, o sistema de gestão da bateria pode desligar automaticamente os consumidores para proteger a bateria do veículo. Informe-se junto do fabricante do seu veículo.


Falha O frigorífico não funciona.

Possível causa O fusível no cabo de corrente contínua está queimado. O fusível do veículo está queimado.
A bateria do veículo está descarregada. A temperatura do compressor é demasiado baixa (< 0 °C ).
O frigorífico desliga automaticamente se a tensão não for suficiente. (Tensão de desconexão: 10,4 V )

Sugestão de solução

Substitua o fusível ( página 106).

fig.  na

Substitua o fusível do veículo.
Consulte o manual de instruções do seu veículo.

Verifique a bateria e carregue-a.

Feche/cubra completamente todas as grelhas de ventilação externas com material isolante.
Carregue a bateria. O frigorífico ligar-se-á automaticamente.
(Tensão de ligação: 11,7 V )

A capacidade de refrigeração diminui, a temperatura interior sobe. O compressor está sempre a funcionar.

A ventilação à volta da unidade é insuficiente.
As paredes interiores têm gelo.

Verifique se a grelha de ventilação está desobstruída.
Mude o frigorífico para outro local.
Verifique se a porta do frigorífico fecha de forma correta.
Assegure que a vedação do frigorífico está devidamente encaixada e não apresenta danos.

106

NRX0090V PT

Falha
A capacidade de refrigeração diminui, a temperatura interior sobe. O compressor não funciona (ligação à bateria).
Ruídos não habituais. A porta abre-se inadvertidamente em movimentação (por exemplo, durante a condução).

Possível causa
A temperatura definida é demasiado elevada. A temperatura ambiente é demasiado elevada.
Foram colocados demasiados alimentos no frigorífico de uma só vez. Foram colocados demasiados alimentos quentes no frigorífico de uma só vez.
O frigorífico não funciona há muito tempo. O condensador está sujo.
O ventilador está danificado.
Existe uma interrupção na ligação entre a bateria e o sistema eletrónico. O interruptor principal está avariado (se estiver instalado). O fusível adicional na linha de alimentação está queimado (se estiver instalado). A tensão da bateria é demasiado baixa. A capacidade da bateria é demasiado baixa. Os cabos estão soltos. O contacto é mau (corrosão). A secção transversal do cabo é demasiado pequena. O compressor está avariado.
Um componente do circuito de refrigeração não consegue mover-se livremente (toca na parede). Objeto estranho preso entre a unidade de refrigeração e a parede. Ruído do ventilador.
O trinco da porta está na posição A (consulte o capítulo Ajustar o trinco da porta na página 96).

Sugestão de solução Descongele o frigorífico (consulte Descongelar o frigorífico na página 104). Defina uma temperatura mais baixa. Remova temporariamente a grelha de ventilação para que o ar quente se dissipe mais rapidamente. Retire alguns dos alimentos.
Remova os alimentos quentes e deixe-os arrefecer antes de os colocar novamente dentro do frigorífico. Verifique novamente a temperatura após 4 h / 5 h . Limpe o condensador (consulte o capítulo Limpeza e manutenção na página 103). Contacte um agente de assistência técnica autorizado. Estabelecer a ligação.
Substituir o interruptor principal.
Substituir o fusível na linha de alimentação.
Carregar a bateria.
Substitua a bateria.
Estabelecer a ligação.
Substituir o cabo.
Contacte um agente de assistência técnica autorizado. Afaste cuidadosamente o componente da obstrução.
Remova o objeto estranho.
Contacte um agente de assistência técnica autorizado. Coloque o trinco da porta na posição B.

107

PT NRX0090V

Falha A porta não fecha corretamente.
Indicação de erros

Possível causa
O trinco da porta está na posição A (consulte o capítulo Ajustar o trinco da porta na página 96).
O trinco da porta está na posição B (consulte o capítulo Ajustar o trinco da porta na página 96), mas a porta não está devidamente trancada.

Sugestão de solução Coloque o trinco da porta na posição B.
Certifique-se de que a porta tranca corretamente ao fechar.

OBSERVAÇÃO
Todos os erros são indicados pelo LED indicador de erro vermelho intermitente (consulte Elementos de comando e de indicação na página 95). O número de vezes que este pisca depende do tipo de falha. Cada impulso luminoso dura um quarto de segundo. Após a sequência de impulsos luminosos, segue-se uma pausa. A sequência para a falha é repetida a cada quatro segundos.
Nos modos ECO, PERFORMANCE e FREEZER, o dispositivo emite um sinal sonoro adicional.

Frequência de intermitência luminosa
1

Erro Tensão excessiva ou insuficiente

2

Sobrecarga do ventilador

3

O motor não arranca

4

A rotação é demasiado baixa

5

Sobreaquecimento da unidade de eletrónica

Permanentemente Erros do sensor de temperatura

Possível causa
A tensão de alimentação está fora do intervalo configurado. O ventilador carrega a unidade de eletrónica com mais de 1 A . O rotor está bloqueado.
A diferença de pressão no sistema de refrigeração é demasiado elevada.
Se o sistema de refrigeração estiver sobrecarregado, não é possível manter a rotação mínima do motor. Se o sistema de refrigeração estiver demasiado sobrecarregado ou a temperatura demasiado elevada, o sistema eletrónico aquece demasiado. O sensor da temperatura está avariado.

11 Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (consulte dometic.com/dealer) ou o seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos:
· Uma cópia da fatura com a data de aquisição · Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segurança e anular a garantia.

108

12 Eliminação

NRX0090V PT

NOTA! Risco de danos
O isolamento do aparelho de refrigeração contém ciclopentano inflamável e requer medidas de eliminação especiais. No fim da respetiva vida útil, encaminhe o aparelho de refrigeração para um centro de reciclagem adequado.

Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem. Informese junto do centro de reciclagem ou distribuidor mais próximo sobre como eliminar este produto de acordo com as disposições de eliminação aplicáveis. Europa: O produto pode ser eliminado gratuitamente.

13 Ficha de dados técnicos

Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (consulte dometic.com/dealer).
Este aparelho está em conformidade com o Regulamento UNECE R10.

Volume
· Compartimento do frigorífico
· Compartimento para produtos congelados
· Capacidade total
· Capacidade total (compartimento para produtos congelados removido)
Tensão de ligação
Proteção da bateria de alimentação ( 12 V )
· Tensão de desconexão
· Tensão de restabelecimento da conexão
Proteção da bateria de alimentação ( 24 V )
· Tensão de desconexão
· Tensão de restabelecimento da conexão
Consumo de energia
Classe climática
Intervalo de temperatura de armazenamento
· Frigorífico
· Compartimento para produtos congelados
· Modo FREEZER

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C

109

PT NRX0090V
Temperatura ambiente com a utilização prevista Refrigerante Quantidade de líquido refrigerante existente Equivalente a CO2 Potencial de aquecimento global (PAG) Emissão de ruído (EN 60704) · Modo PERFORMANCE · Modo QUIET Dimensões A x L x P Peso líquido

NRX0090V 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

110

NRX0090V IT

Italiano

1

Note importanti........................................................................................................................... 111

2

Spiegazione dei simboli............................................................................................................... 111

3

Spiegazione dei simboli sull'apparecchio....................................................................................... 112

4

Istruzioni per la sicurezza..............................................................................................................112

5

Dotazione................................................................................................................................... 114

6

Destinazione d'uso...................................................................................................................... 115

7

Descrizione tecnica......................................................................................................................115

8

Funzionamento........................................................................................................................... 118

9

Pulizia e manutenzione................................................................................................................ 125

10 Risoluzione dei problemi............................................................................................................. 128

11 Garanzia.....................................................................................................................................130

12 Smaltimento................................................................................................................................131

13 Specifiche tecniche..................................................................................................................... 131

1 Note importanti
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l'utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L'utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l'applicazione previsti e in conformità alle istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità alle leggi e ai regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com.
2 Spiegazione dei simboli
Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della proprietà, oltre a indicare il grado o livello di gravità del rischio.

AVVERTENZA! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.

ATTENZIONE!
Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di entità lieve o moderata.

AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose.

NOTA Informazioni supplementari relative al funzionamento del prodotto.

111

IT NRX0090V
3 Spiegazione dei simboli sull'apparecchio
Avviso! Rischio di incendio, materiali infiammabili.
4 Istruzioni per la sicurezza
Sicurezza generale
AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche L'installazione e la rimozione del frigorifero possono essere eseguite soltanto da personale qualificato. L'installazione nei servizi igienici e in aree esposte all'acqua deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico qualificato. Se si installa il frigorifero sotto un tendalino o in un ambiente simile, assicurarsi che sia protetto dalla pioggia e da spruzzi d'acqua. Se il frigorifero presenta danni visibili, non metterlo in funzione. Il frigorifero può essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni che non vengono eseguite in maniera corretta possono causare gravi pericoli o danni al frigorifero. Se il cavo di collegamento di questo frigorifero viene danneggiato, per evitare pericoli, farlo sostituire dal fabbricante, dal suo servizio assistenza clienti o da personale con la qualifica necessaria. Durante il posizionamento del frigorifero, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato. Non toccare mai i cavi esposti a mani nude.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è altamente infiammabile e, in caso di perdite, i gas combustibili potrebbero accumularsi se l'apparecchio si trova in un ambiente di dimensioni ridotte. In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento: · Tenere le fiamme libere e potenziali fonti di accensione lontane dal frigorifero. · Aerare bene l'ambiente. · Disattivare il frigorifero. Per frigoriferi con refrigerante infiammabile: Il circuito di raffreddamento contiene una piccola quantità di un refrigerante ecologico ma infiammabile. Non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l'effetto serra. Qualsiasi perdita di refrigerante può incendiarsi. Per frigoriferi con refrigerante infiammabile: Non usare o conservare il frigorifero in spazi ristretti con un flusso d'aria assente o minimo. L'isolamento del frigorifero contiene ciclopentano infiammabile e richiede procedure speciali per lo smaltimento. Al termine del suo ciclo di vita consegnare il frigorifero presso un centro di riciclaggio adatto.
AVVERTENZA! Pericolo di esplosione Non conservare sostanze che possono esplodere nel frigorifero, come bombolette spray con gas propellente.
AVVERTENZA! Pericolo per la salute Questo frigorifero può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche, solo se
112

NRX0090V IT
sorvegliate o preventivamente istruite sull'impiego del frigorifero in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso e in grado di comprenderli. I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare il frigorifero. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la presenza di un adulto. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con il frigorifero.
AVVERTENZA! Rischio di intrappolamento per i bambini Assicurarsi che i ripiani siano montati e fissati in modo che i bambini non possano chiudersi all'interno del frigorifero. Prima di smaltire il vostro vecchio frigorifero: · Smontare il cassetto. · Lasciare i piani d'appoggio all'interno del frigorifero in modo che i bambini non possano usarli come mezzi di salita. Rimuovere le porte.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute Per evitare pericoli dovuti all'instabilità del frigorifero, fissarlo seguendo le istruzioni di installazione. Mantenere le aperture di ventilazione sul frigorifero, nel suo involucro o nella struttura incorporata, libere da ostruzioni. Non utilizzare apparecchi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. Non aprire o danneggiare in nessun caso il circuito di raffreddamento. Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero, ad eccezione di quelli consigliati dal fabbricante.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni Non utilizzare o conservare materiali infiammabili nel frigorifero o nelle sue vicinanze. Non collocare oggetti sopra o contro questo frigorifero. Non modificare questo frigorifero.
AVVISO! Rischio di danni Se presente, mantenere lo scarico della condensa sempre pulito. Se il frigorifero è dotato di griglie di ventilazione, non utilizzare un'idropulitrice nei pressi della griglia durante la pulizia del veicolo. Non esporre il frigorifero alla pioggia. Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento.
Sicurezza durante il funzionamento del frigorifero
ATTENZIONE! Pericolo per la salute Mettere nel frigorifero solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata. Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. Conservare la carne e il pesce crudi nel frigorifero in contenitori idonei, in modo da evitare che sgocciolino e vengano a contatto con altri alimenti. L'apertura prolungata della porta può causare un significativo aumento della temperatura nei vani del frigorifero. Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi: · Disattivare il frigorifero. · Sbrinare il frigorifero.
113

IT NRX0090V
· Pulire e asciugare il frigorifero. · Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffe all'interno del frigorifero. Se disponibile,
mettere la porta del frigorifero e la porta del congelatore in posizione invernale.

ATTENZIONE! Rischio di lesioni
Non mettere le dita nella cerniera.
Chiudere e bloccare la porta del frigorifero prima di mettersi in marcia.
Il sistema di raffreddamento sul lato posteriore del frigorifero diventa molto caldo durante il funzionamento. Se il frigorifero è dotato di griglie di ventilazione, proteggersi dal contatto con parti calde durante la rimozione delle griglie.
La porta dell'apparecchio o del congelatore può staccarsi completamente dall'apparecchio in caso di uso improprio. Spingere le porte fino a quando non si sente chiaramente un clic in alto e in basso.

AVVISO! Rischio di danni Non appoggiarsi sulla porta del frigorifero aperta. Posizionare oggetti pesanti, come bottiglie o scatolette, esclusivamente nella porta del frigorifero, nello scomparto verdure o sul ripiano inferiore. Se il frigorifero è dotato di porta doppia e la porta non è bloccata correttamente sul lato opposto, spingerla su questo lato in alto e in basso fino a quando non si blocca. Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento possa fuoriuscire liberamente. Assicurarsi che la distanza fra il frigorifero e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare liberamente. Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio all'interno. Proteggere il frigorifero e il cavo dal caldo e dall'umidità. Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento.
NOTA Rivolgersi al fabbricante del veicolo se il sistema di gestione della batteria del veicolo in questione spegne il frigorifero per proteggere la batteria. Con temperature ambiente comprese tra 15 °C ... 25 °C , selezionare l'impostazione media della temperatura. Se la porta non è bloccata correttamente sul lato opposto, spingerla su questo lato in alto e in basso fino a quando non si blocca. Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue: · Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il congelatore solo se necessario e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l'aria possa continuare a circolare bene. · Mettere nel frigorifero solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata. · Riporre i diversi alimenti come indicato nelle figure. · Se la temperatura può essere regolata: Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti. · Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o sapori. Conservare sempre gli alimenti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie.
5 Dotazione

Quantità 1

Descrizione Frigorifero a compressore

114

NRX0090V IT

Quantità 1 1 1

Descrizione Manuale dell'utente breve Istruzioni per l'uso (solo online) Istruzioni di montaggio

6 Destinazione d'uso
Il frigorifero è destinato a: · Installazione in camper, caravan e autocarri · raffreddare e conservare alimenti · conservare alimenti già congelati · uso interno
Questo frigorifero non è destinato ad applicazioni commerciali, domestiche o di vendita al dettaglio.
Il frigorifero non è adatto per: · Installazione in ambiente marino, ad esempio su imbarcazioni · conservare medicinali · conservazione di sostanze corrosive o sostanze contenenti solventi · il congelamento rapido degli alimenti · uso all'aperto
Se si utilizza sulle imbarcazioni, l'apparecchio deve essere installato in una zona giorno e non su un ponte scoperto.
Gli scomparti per prodotti congelati sono adatti alla conservazione di alimenti presurgelati, alla conservazione o alla produzione di gelato e alla produzione di cubetti di ghiaccio. Non è adatta per congelare alimenti.
Il frigorifero è destinato all'installazione in un mobile o in una nicchia di installazione.
Le prestazioni di raffreddamento ottimali sono garantite a temperature ambiente comprese tra 16 °C ... 43 °C e a un valore di umidità massima di 90 % .
Questo prodotto è adatto solo per l'uso e l'applicazione previsti in conformità alle presenti istruzioni.
Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il funzionamento del prodotto. Un'installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto.
Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da:
· Installazione, montaggio o collegamento errati, compresa la sovratensione · Manutenzione non corretta o uso di parti di ricambio diverse da quelle originali fornite dal fabbricante · Modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante · Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l'aspetto e le specifiche del prodotto.
7 Descrizione tecnica
Il frigorifero è di tipo a compressore.
Il frigorifero è adatto per essere impiegato con una tensione continua di 12 V o 24 V e può quindi essere utilizzato anche in campeggio o sulle imbarcazioni.

115

IT NRX0090V
Il modello è dotato in fabbrica di uno scomparto per prodotti congelati che può essere rimosso e reinserito. La porta del frigorifero è provvista di un meccanismo di bloccaggio che serve da sicurezza per il trasporto. Tutti i materiali utilizzati per la costruzione del frigorifero non sono pericolosi per i generi alimentari.
Descrizione dell'apparecchio


Pos.

Spiegazione

1

Ripiano sportello

2

Balconcino portabottiglie

3

Scarico della condensa

4

Cassetto frutta e verdura

5

Ripiano interno

6

Pannello di controllo con display

7

Scomparto per prodotti congelati

8

Dispositivo di bloccaggio porta per la ventilazione

116

Elementi di comando e indicazione 

NRX0090V IT

Pos.

Spiegazione

1

Sensore di apertura porta IR

2

Tasto ON/OFF

3

Tasto di impostazione del livello di raffreddamento

4

LED di indicazione del compressore e di errore

5

Tasto modalità operativa

6

Luce interna

LED indicatori del livello di raffreddamento

Livello di raffreddamento 5

Livello di raffreddamento 4 7
Livello di raffreddamento 3

Livello di raffreddamento 2

Livello di raffreddamento 1

8

LED indicatori della modalità di funzionamento

LED di indicazione del compressore e di errore

Il LED di indicazione del compressore e di errore visualizza lo stato di funzionamento del compressore o indica un errore:

Colore blu Arancione rosso

Descrizione Compressore acceso Compressore spento Errore (vedere il capitolo Spia errori alla pagina 130)

117

IT NRX0090V

LED indicatori della modalità di funzionamento
I LED indicatori della modalità di funzionamento visualizzano le seguenti opzioni di impostazione:

Simbolo

Descrizione Modalità ECO: funzionamento con consumo di energia ridotto. Livello di raffreddamento 1 ­ 3
Modalità QUIET: funzionamento con livello di rumorosità ridotto. Livello di raffreddamento 1 ­ 4
Modalità PERFORMANCE: Livello di raffreddamento 1 ­ 5
Modalità FREEZER: funzionamento con lo scomparto per prodotti congelati rimosso. Consente di raffreddare tutto l'interno del frigorifero a ­5 °C .

8 Funzionamento
8.1 Prima del primo utilizzo
NOTA Non conservare alimenti nel frigorifero nelle prime 4 ore di funzionamento dopo l'accensione. Alla prima messa in funzione del frigorifero potrebbe formarsi un leggero odore che svanisce dopo poche ore. Aerare bene l'ambiente. La capacità di raffreddamento può essere influenzata: · dalla temperatura ambiente (ad es. quando il veicolo è esposto alla luce diretta del sole) · dalla quantità di alimenti da refrigerare · dalla frequenza di apertura della porta
Per motivi igienici, pulire l'interno del frigorifero (vedere Pulizia e manutenzione alla pagina 125). Parcheggiare il veicolo in piano, in particolar modo durante la messa in funzione e il riempimento del frigorifero prima dell'inizio del viaggio.
8.1.1 Regolazione del fermo della porta
È possibile regolare il fermo della porta sulla parte superiore del frigorifero per modificare la larghezza di chiusura della porta.

118

NRX0090V IT 
NOTA Controllare se il fermo della porta regolabile è installato. Se necessario, ordinarlo (dometic.com) e sostituire il fermo fisso con quello regolabile. Il fermo della porta è posizionato su A in fabbrica. Spostarlo in posizione B.

NOTA Se il fermo è in posizione B, assicurarsi che la porta si blocchi correttamente durante la chiusura (vedere il capitolo Chiusura e bloccaggio della porta del frigorifero alla pagina 121).
119

IT NRX0090V 8.2 Informazioni sulla conservazione degli alimenti
ATTENZIONE! Pericolo per la salute Se il frigorifero viene esposto a una temperatura ambiente inferiore a 10 °C per un periodo di tempo prolungato, la regolazione della temperatura dello scomparto per prodotti congelati non potrà più essere garantita. Ciò può causare l'aumento della temperatura dello scomparto per prodotti congelati e lo scongelamento della merce conservata. AVVISO! Rischio di danni
Per riempire il frigorifero, rispettare il carico massimo di ciascun balconcino della porta e della porta (vedi Specifiche tecniche). Non conservare le bibite gassate nello scomparto per prodotti congelati. Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue: · Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il frigorifero solo se necessario e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l'aria possa continuare a circolare bene. · Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti. · Riporre i diversi alimenti come indicato nelle figure. · Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o sapori. Conservare sempre gli alimenti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie. Conservare gli alimenti come illustrato.

8.3 Risparmio energetico
· Aprire il frigorifero solo se necessario e per il tempo necessario. · Prima di immagazzinare cibi caldi nel dispositivo, lasciarli prima raffreddare. · Sbrinare il frigorifero appena si è formato uno strato di ghiaccio. · Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non necessario. · Per un consumo energetico ottimale, posizionare i ripiani e i cassetti in base alla loro posizione al momento della
consegna. · Controllare regolarmente che la guarnizione della porta aderisca bene. · Ad intervalli regolari, eliminare dal condensatore polvere ed eventuali impurità.
120

8.4 Utilizzo della porta del frigorifero

NRX0090V IT

ATTENZIONE! Rischio di lesioni
La porta del frigorifero e dello scomparto per prodotti congelati può staccarsi completamente dall'apparecchio in caso di uso improprio.

8.4.1 Apertura della porta del frigorifero

NOTA Assicurarsi di tirare la maniglia sul lato opposto al fermaporta. Prendere nota della rispettiva posizione dell'elemento scorrevole. Fare riferimento alle relative indicazioni di montaggio.

Per aprire la porta del frigorifero procedere come illustrato.


8.4.2 Chiusura e bloccaggio della porta del frigorifero
ATTENZIONE! Rischio di lesioni Se la porta non è bloccata correttamente, premerla con cautela sulla parte superiore e inferiore finché non si blocca in posizione.
NOTA La porta del frigorifero è dotata di un meccanismo di bloccaggio usato anche come protezione durante il trasporto.

121

IT NRX0090V Chiudere la porta premendo fino a che non si sente chiaramente un clic in alto e in basso. 

La porta è ora chiusa e bloccata.
8.5 Accensione e spegnimento

NOTA Spegnere sempre il frigorifero se si prevede di non utilizzarlo per un periodo di tempo prolungato.

Per accendere l'apparecchio, tenere premuto il tasto per almeno 2 s . Il frigorifero si accende con l'ultima impostazione del livello di raffreddamento selezionata e l'ultima modalità di funzionamento impostata. Per spegnere l'apparecchio, tenere premuto il tasto per almeno 2 s .
8.6 Impostazione delle modalità di funzionamento

NOTA Se si utilizza la modalità ECO, PERFORMANCE o FREEZER, il sistema permane nella modalità impostata finché non vengono apportate ulteriori modifiche.

Per impostare la modalità di funzionamento, premere ripetutamente il tasto indicatore sulla modalità di funzionamento desiderata.
Sono disponibili le seguenti modalità di funzionamento:

finché non si accende il LED

Utilizzo della modalità ECO
Con la modalità ECO attivata, il frigorifero funziona con un consumo di energia ridotto ai livelli di raffreddamento 1­3.
Il LED indicatore della modalità di funzionamento ECO ( ) e tutti i LED indicatori del livello di raffreddamento selezionato si accendono.

Utilizzo della modalità QUIET Con la modalità QUIET attivata, il frigorifero funziona a livelli di rumorosità ridotti ai livelli di raffreddamento 1­4.

122

NRX0090V IT
NOTA La modalità QUIET non è disponibile se il frigorifero è in modalità FREEZER. Se si utilizza la modalità QUIET, il frigorifero rimane in questa modalità per 8 h , quindi torna alla modalità precedentemente selezionata (modalità ECO o PERFORMANCE).
Il LED indicatore della modalità di funzionamento QUIET ( ) e tutti i LED indicatori del livello di raffreddamento selezionato si accendono.
Uso della modalità PERFORMANCE Con la modalità PERFORMANCE attivata, il frigorifero funziona in modalità standard ai livelli di raffreddamento 1­5.
Il LED indicatore della modalità di funzionamento PERFORMANCE ( ) e il LED indicatore del livello di raffreddamento selezionato si accendono.
Utilizzo della modalità FREEZER Con la modalità FREEZER attivata, tutto l'interno del frigorifero viene raffreddato a ­5 °C .

NOTA Rimuovere lo scomparto per prodotti congelati per utilizzare la modalità FREEZER.

Il LED indicatore della modalità FREEZER ( ) e tutti i LED indicatori del livello di raffreddamento sono accesi in modo permanente.

8.7 Impostazione del livello di raffreddamento
Per impostare il livello di raffreddamento, premere ripetutamente il tasto raffreddamento desiderato.

fino alla selezione del livello di

8.8 Riposizionamento dei ripiani

AVVERTENZA! Rischio di intrappolamento per i bambini I ripiani sono fissati per impedire che i bambini si arrampichino all'interno del frigorifero.
Estrarre i ripiani soltanto per la pulizia.
Rimontare i ripiani e bloccarli in posizione.

NOTA Per facilitare l'accesso alle manopole del ripiano posteriore, prima di riposizionare i ripiani rimuovere lo scomparto per prodotti congelati.

123

IT NRX0090V per riposizionare i ripiani come desiderato, procedere nel modo indicato. 
8.9 Rimozione dello scomparto per prodotti congelati
AVVISO! Rischio di danni Chiudere la porta dello scomparto per prodotti congelati per rimuovere lo scomparto. Afferrare lo scomparto per prodotti congelati dal fondo. Non tirare dalla porta dello scomparto per prodotti congelati. Riporre lo scomparto per prodotti congelati in un luogo asciutto e sicuro.
124

Per rimuovere lo scomparto per prodotti congelati, procedere come illustrato.


NRX0090V IT

9 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche Staccare il frigorifero dall'alimentazione prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione.
AVVISO! Rischio di danni Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi o oggetti duri. Non impiegare mai utensili duri o appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per liberare oggetti congelati. Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneggiare il sistema elettronico.
AVVISO! Rischio di danni Per prevenire rischi, la sorgente luminosa può essere sostituita soltanto dal fabbricante, dal servizio di assistenza o da una persona dotata di qualifica analoga.
Pulire regolarmente la parte interna ed esterna del frigorifero con un panno umido non appena si sporca. Dopo aver pulito il frigorifero, asciugarlo con un panno. Controllare lo scarico della condensa con regolarità. Se necessario pulire lo scarico della condensa. Quando è intasato, la condensa si raccoglie sul fondo del frigorifero. Eliminare regolarmente dal condensatore polvere ed eventuali impurità con un panno umido.
Circuito di raffreddamento
Il circuito di raffreddamento non necessita di manutenzione.
125

IT NRX0090V Sbrinamento del frigorifero
AVVISO! Rischio di danni Non utilizzare alcun ausilio meccanico o di qualsiasi altro tipo per accelerare il processo di sbrinamento. NOTA Con il tempo si forma brina sulla parete posteriore all'interno del frigorifero. Quando lo strato di brina raggiunge uno spessore di circa 3 mm , sbrinare il frigorifero. Per scongelare il frigorifero procedere come illustrato.

126

Posizionamento della porta del frigorifero in posizione di stoccaggio

NRX0090V IT

ATTENZIONE! Rischio di lesioni La posizione di stoccaggio non deve essere utilizzata durante la marcia.

NOTA Posizionare la porta del frigorifero in posizione di stoccaggio se non si intende utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato. In questo modo si evita la formazione di muffa.
Sbrinare il frigorifero (vedere Sbrinamento del frigorifero alla pagina 126). Posizionare la porta del frigorifero in posizione di stoccaggio, come illustrato.




127

IT NRX0090V
10 Risoluzione dei problemi
NOTA Per garantire il funzionamento sicuro delle utenze da 12 V nel caravan durante la marcia, assicurarsi che la motrice fornisca sufficiente tensione. Su alcuni veicoli il sistema di gestione della batteria potrebbe spegnere automaticamente le utenze al fine di proteggere la batteria. Informarsi a riguardo presso il proprio fabbricante del veicolo.


Guasto Il frigorifero non funziona.
La potenza frigorifera si riduce, la temperatura interna aumenta. Il compressore gira ininterrottamente.

Possibile causa Il fusibile nel cavo di corrente continua è guasto. Il fusibile del veicolo è bruciato.
La batteria del veicolo è scarica.
La temperatura del compressore è troppo bassa (< 0 °C ).
Il frigorifero si spegne automaticamente se la tensione è insufficiente. (Tensione di cut-off: 10,4 V ) La ventilazione intorno al gruppo refrigerante è insufficiente.
Le pareti interne sono ghiacciate.

Rimedio

Sostituire il fusibile ( pagina 128).

fig.  alla

Sostituire il fusibile del veicolo.
Fare riferimento al manuale di istruzioni del proprio veicolo.

Controllare la batteria del veicolo e ricaricarla.

Chiudere/coprire completamente tutte le griglie di ventilazione esterne con materiale isolante.

Caricare la batteria. Il frigorifero si riaccenderà automaticamente.
(Tensione di cut-off: 11,7 V )

Verificare che la griglia di ventilazione non sia ostruita.
Spostare il frigorifero in un altro punto.
Verificare che la porta del frigorifero si chiuda correttamente.
Verificare che la guarnizione del frigorifero sia alloggiata correttamente e che non sia danneggiata.

128

NRX0090V IT

Guasto
La potenza frigorifera si riduce, la temperatura interna aumenta. Il compressore non funziona (collegamento batteria).
Rumori insoliti.
La porta si apre involontariamente durante lo spostamento (ad esempio durante la marcia).

Possibile causa
L'impostazione della temperatura è troppo alta. La temperatura ambiente è troppo alta.
Sono stati inseriti troppi alimenti nel frigorifero contemporaneamente. Sono stati inseriti troppi alimenti caldi nel frigorifero contemporaneamente.
Il frigorifero non è ancora in funzione da abbastanza tempo. Il condensatore è sporco.
La ventola è guasta.
Interruzione nel collegamento batteria­sistema elettronico. L'interruttore principale è difettoso (se installato). Il fusibile supplementare della linea di alimentazione è bruciato (se installato). La tensione della batteria è troppo bassa. La capacità della batteria è troppo bassa. I cavi sono allentati. Il contatto è scarso (corrosione). La sezione del cavo è troppo piccola. Il compressore è guasto.
Un componente del circuito di raffreddamento non può muoversi liberamente (tocca la parete). Presenza di un corpo estraneo bloccato fra il gruppo refrigerante e la parete. Rumore della ventola.
Il fermo della porta è in posizione A (vedere il capitolo Regolazione del fermo della porta alla pagina 118).

Rimedio Sbrinare il frigorifero (vedere Sbrinamento del frigorifero alla pagina 126). Impostare una temperatura più bassa. Estrarre temporaneamente la griglia di ventilazione per far sì che l'aria calda fuoriesca più rapidamente. Rimuovere degli alimenti.
Estrarre gli alimenti caldi e lasciarli raffreddare prima di riporli nuovamente nel frigorifero. Controllare nuovamente la temperatura dopo 4 h / 5 h . Pulire il condensatore (vedere il capitolo Pulizia e manutenzione alla pagina 125). Contattare il servizio di assistenza autorizzato. Stabilire un collegamento.
Sostituire l'interruttore principale.
Sostituire il fusibile della linea di alimentazione. Caricare la batteria.
Sostituire la batteria.
Stabilire un collegamento.
Sostituire il cavo. Contattare il servizio di assistenza autorizzato. Allontanare con cautela il componente dall'ostruzione.
Rimuovere il corpo estraneo.
Contattare il servizio di assistenza autorizzato. Spostare il fermo in posizione B.

129

IT NRX0090V

Guasto La porta non si chiude correttamente.
Spia errori

Possibile causa
Il fermo della porta è in posizione A (vedere il capitolo Regolazione del fermo della porta alla pagina 118).
Il fermo della porta è in posizione B (vedere il capitolo Regolazione del fermo della porta alla pagina 118) ma la porta non è bloccata correttamente.

Rimedio Spostare il fermo in posizione B.
Assicurarsi che la porta si blocchi correttamente in fase di chiusura.

NOTA
Tutti gli errori sono indicati dal LED indicatore di errore che lampeggia in rosso (vedere Elementi di comando e indicazione alla pagina 117). Il numero di lampeggi dipende dalla tipologia di errore. Ogni lampeggio dura un quarto di secondo. Una volta terminata la sequenza di lampeggi, segue una pausa. La sequenza per l'errore viene ripetuta ogni quattro secondi.
Nelle modalità ECO, PERFORMANCE e FREEZER viene emesso un ulteriore segnale acustico.

Frequenza di lampeggio
1 2
3
4
5 Continuo

Errore Sottotensione o sovratensione Sovracorrente ventola Il motore non si avvia
Numero di giri insufficiente Surriscaldamento dell'unità elettronica Errori del sensore di temperatura

Possibile causa
La tensione di alimentazione si trova al di fuori del campo di regolazione.
Il carico della ventola sull'unità elettronica è di oltre 1 A .
Il rotore è in panne.
La pressione differenziale nel sistema di raffreddamento è troppo alta.
Se il sistema di raffreddamento è sovraccarico, non è possibile mantenere il numero di giri minimo del motore.
Se il sistema di raffreddamento è sovraccarico o la temperatura è impostata a un valore eccessivo, il sistema elettronico si surriscalda.
Il sensore di temperatura è difettoso.

11 Garanzia
Si applica il periodo di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento.
Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispositivo:
· una copia della ricevuta con la data di acquisto, · il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere conseguenze sulla sicurezza e invalidare la garanzia.

130

12 Smaltimento

NRX0090V IT

AVVISO! Rischio di danni
L'isolamento del frigorifero contiene ciclopentano infiammabile e necessita di procedure speciali per lo smaltimento. Al termine del suo ciclo di vita, consegnare il frigorifero portatile presso un centro di riciclaggio adatto.

Smaltire il materiale da imballaggio negli appositi contenitori di riciclaggio, dove possibile. Consultare il centro locale di riciclaggio o il distributore specializzato per informazioni su come smaltire il prodotto secondo le norme sullo smaltimento applicabili. Europa: È possibile smaltire il prodotto gratuitamente.

13 Specifiche tecniche

Per consultare l'attuale dichiarazione di conformità UE dell'apparecchio, visitare la pagina del relativo prodotto sul sito dometic.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedere dometic.com/dealer).
Questo dispositivo è conforme al regolamento UN ECE R10.

Capienza · Scomparto frigorifero · Scomparto per prodotti congelati · Capacità totale · Capacità totale (scomparto per pro-
dotti congelati rimosso) Tensione di allacciamento Protezione batteria di alimentazione ( 12 V ) · Tensione di interruzione · Tensione di ripristino Protezione batteria di alimentazione ( 24 V ) · Tensione di interruzione · Tensione di ripristino Consumo energetico Classe climatica Intervallo di temperatura di conservazione · Frigorifero · Scomparto per prodotti congelati · Modalità FREEZER Uso a temperatura ambiente previsto Refrigerante Quantità di refrigerante CO2 equivalente

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t

131

IT NRX0090V
Potenziale di riscaldamento globale (GWP) Emissioni di rumore (EN60704) · Modalità PERFORMANCE · Modalità QUIET Dimensioni A x L x P Peso netto

NRX0090V 3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

132

NRX0090V NL

Nederlands

1

Belangrijke opmerkingen............................................................................................................. 133

2

Verklaring van de symbolen......................................................................................................... 133

3

Verklaring van de symbolen op het toestel.....................................................................................134

4

Veiligheidsaanwijzingen............................................................................................................... 134

5

Omvang van de levering..............................................................................................................136

6

Beoogd gebruik......................................................................................................................... 137

7

Technische beschrijving............................................................................................................... 137

8

Gebruik..................................................................................................................................... 140

9

Reiniging en onderhoud.............................................................................................................. 147

10 Problemen oplossen................................................................................................................... 150

11 Garantie..................................................................................................................................... 152

12 Verwijdering............................................................................................................................... 152

13 Technische gegevens.................................................................................................................. 153

1 Belangrijke opmerkingen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product worden bewaard.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com.
2 Verklaring van de symbolen
Een signaalwoord gee informatie over veiligheid en eigendomsschade en gee de mate of ernst van het gevaar aan.

WAARSCHUWING!
Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.

VOORZICHTIG!
Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, licht of matig letsel tot gevolg kan hebben.

LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade.

INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product.

133

NL NRX0090V
3 Verklaring van de symbolen op het toestel
Let op! Brandgevaar. Ontvlambaar materiaal.
4 Veiligheidsaanwijzingen
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Montage en demontage van de koelkast mogen alleen door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Laat installatiewerkzaamheden in vochtige ruimtes en bereiken die aan vocht zijn blootgesteld alleen uitvoeren door vakkundig personeel. Als u de koelkast onder een omkasting of vergelijkbare omgeving installeert, moet u ervoor zorgen dat de koelkast beschermd is tegen regen en spattend water. Als de koelkast zichtbaar is beschadigd, mag hij niet in gebruik worden genomen. Reparaties aan deze koelkast mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegd personeel. Door verkeerde reparaties kunnen ernstige gevaren resp. beschadigingen aan de koelkast ontstaan. Als de aansluitkabel van deze koelkast beschadigd is, moet deze, om gevaren te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of gelijkwaardig bevoegd personeel. Zorg er bij het plaatsen van de koelkast voor dat het netsnoer niet verstrikt of beschadigd raakt. Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan.
WAARSCHUWING! Brandgevaar Het koelmiddel in de koelkring is bijzonder licht ontvlambaar en in geval van een lekkage kunnen zich brandbare gassen verzamelen als het toestel is opgesteld in een kleine ruimte. In geval van beschadiging van de koelkring: · Houd open vuur en mogelijke ontstekingsbronnen uit te buurt van de koelkast. · Ventileer de ruimte goed. · Schakel de koelkast uit. Voor koelkasten met ontvlambaar koelmiddel: Het koelmiddelcircuit bevat een kleine hoeveelheid milieuvriendelijk, maar ontvlambaar koelmiddel. Het schaadt de ozonlaag niet en versterkt het broeikaseffect niet. Lekkend koelmiddel kan vlam vatten. Voor koelkasten met ontvlambaar koelmiddel: Gebruik of bewaar de koelkast niet in nauwe ruimtes zonder of met minimale luchtstroom. De isolatie van de koelkast bevat ontvlambaar cyclopentaan en vereist speciale verwijderingsprocedures. Breng het toestel aan het einde van zijn levensduur naar een geschikt recyclingcentrum.
WAARSCHUWING! Explosiegevaar Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in de koelkast.
WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid Deze koelkast mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van de koekast en zij inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan met zich meebrengt.
134

NRX0090V NL
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen de koelkast alleen in- en uitruimen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Er moet op worden gelet dat kinderen niet met de koelkast spelen.
WAARSCHUWING! Gevaar voor insluiting van kinderen Zorg ervoor dat de legplanken zodanig zijn gemonteerd en beveiligd dat kinderen zich niet in de koelkast kunnen opsluiten. Voor het afvoeren van uw oude koelkast: · Demonteer de laden. · Laat de legplanken in de koelkast, zodat kinderen er niet in kunnen klimmen. Haak de deuren uit.
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid Om gevaar door instabiliteit van de koelkast te voorkomen, moet deze volgens de montagehandleiding worden bevestigd. Houd ventilatieopeningen van de koelkast en in de behuizing of inbouwconstructie vrij. Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan de door de fabrikant aanbevolen middelen. Open of beschadig in geen geval de koelkring. Gebruik geen elektrische toestellen in de koelkast, behalve als deze elektrische toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel Gebruik of bewaar geen ontvlambare materialen in of in de buurt van deze koelkast. Plaats geen voorwerpen op of tegen deze koelkast. Breng geen wijzigingen aan in deze koelkast.
LET OP! Gevaar voor schade Houd de condensafvoer, indien aanwezig, altijd schoon. Gebruik voor de reiniging van het voertuig geen hogedrukreiniger rond het ventilatierooster als de koelkast ventilatieroosters hee. De koelkast mag niet aan regen worden blootgesteld. Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit de contactdoos.
Veiligheid bij gebruik van de koelkast
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid Zorg ervoor alleen voorwerpen in de koelkast te leggen die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden. Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aapsystemen regelmatig. Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte bakken in de koelkast, zodat het niet in contact komt met andere levensmiddelen en er ook niet op kan druppelen. Langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van de koelkast. Als de koelkast voor een langere periode leeg wordt gehouden: · Schakel de koelkast uit. · Ontdooi de koelkast. · Reinig en droog de koelkast.
135

NL NRX0090V
· Laat de deur open om schimmelvorming in de koelkast te voorkomen. Zet de deur van de koelkast en die van de diepvries, indien aanwezig, in de winterpositie.

VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel
Grijp niet in het scharnier.
Sluit en vergrendel de koelkastdeur voordat u gaat rijden.
Het koelsysteem aan de achterzijde van de koelkast wordt tijdens het gebruik zeer heet. Als de koelkast is uitgerust met ventilatieroosters, bescherm uzelf dan tegen contact met warme onderdelen wanneer u de ventilatieroosters verwijdert.
De toesteldeur of vriezerdeur kunnen compleet losraken van het toestel als ze onjuist worden gebruikt. Druk de deuren dicht tot er een duidelijke klik aan de boven- en onderzijde hoorbaar is.

LET OP! Gevaar voor schade Leun niet op de geopende koelkastdeur. Bewaar zware voorwerpen zoals flessen of conserven uitsluitend in de koelkastdeur, in het groentevak of op de onderste legplank. Als de koelkast een dubbelzijdige deur hee en de deur is niet correct vergrendeld aan de tegenoverliggende zijde, druk aan die zijde dan op de boven- en onderkant van de deur totdat deze vergrendelt. Gevaar voor oververhitting! Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afgevoerd kan worden. Zorg ervoor dat het koelapparaat op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren. Vul het interieur niet met vloeistoffen of ijs. Bescherm de koelkast en de kabel tegen hitte en vocht. Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit de contactdoos.
INSTRUCTIE Als het accubeheersysteem van uw voertuig de koelkast uitschakelt om de accu te beschermen, neem dan contact op met de voertuigfabrikant. Selecteer de gemiddelde temperatuurinstelling voor omgevingstemperaturen van 15 °C ... 25 °C . Als de deur niet correct vergrendeld is aan de tegenoverliggende zijde, druk aan die zijde dan op de boven- en onderzijde van de deur totdat deze vergrendelt. Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan: · Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open de vriezer uitsluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg levensmiddelen zodanig op dat de lucht nog steeds goed kan circuleren. · Zorg ervoor alleen voorwerpen in de koelkast te leggen die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden. · Bewaar de verschillende soorten levensmiddelen zoals afgebeeld. · Indien de temperatuur kan worden aangepast: Pas de temperatuur aan aan de hoeveelheid en het type levensmiddelen. · Levensmiddelen kunnen snel geuren en smaken opnemen of afgeven. Berg levensmiddelen daarom altijd afgedekt of in afgesloten bakken/flessen op.
5 Omvang van de levering

Aantal 1 1

Beschrijving Compressorkoelkast Korte handleiding

136

NRX0090V NL

Aantal 1 1

Beschrijving Gebruiksaanwijzing (alleen online) Montagehandleiding

6 Beoogd gebruik
De koelkast is bestemd voor: · Installatie in caravans, campers en vrachtwagens · Koelen en bewaren van voedsel · Dieprvriesproducten bewaren · Gebruik binnenshuis
Deze koelkast is niet bestemd voor commerciële, kleinhandel- en huishoudtoepassingen.
Deze koelkast is niet geschikt voor: · Installatie in een maritieme omgeving, bijv. op boten · De opslag van geneesmiddelen · De opslag van corroderende substanties of substanties die oplosmiddelen bevatten · Snel invriezen van levensmiddelen · Gebruik buiten
Bij gebruik op boten moet de inrichting worden geïnstalleerd in een dagruimte en niet op in een open dek.
Het vriescompartiment is geschikt voor het bewaren van diepvriesproducten, het bewaren of maken van ijs en het maken van ijsblokjes. Het is niet geschikt voor het invriezen van eerder ontdooide levensmiddelen.
De koelkast is bestemd voor inbouw in een keukenkastje of in een inbouwnis.
Optimale koelprestaties worden geleverd bij omgevingstemperaturen tussen 16 °C ... 43 °C en bij een maximale vochtigheid van 90 % .
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding gee informatie die nodig is voor een correcte installatie en/of correct gebruik van het product. Een slechte installatie en/of onjuist gebruik of onderhoud leidt tot onvoldoende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product die het gevolg is van:
· Onjuiste installatie, montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning · Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen · Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant · Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen.
7 Technische beschrijving
De koelkast is een compressorkoelkast.
De koelkast is geschikt voor gebruik op 12 V or 24 V -gelijkspanning en kan daarom ook worden gebruikt tijdens het kamperen of op boten.
Het model is af fabriek voorzien van een vriescompartiment, dat kan worden verwijderd en weer aangebracht.

137

NL NRX0090V De koelkastdeur hee een vergrendelingsmechanisme dat als transportbeveiliging dient. Alle in het koelapparaat gebruikte materialen zijn geschikt voor levensmiddelen. Toestelbeschrijving 

Nr.

Toelichting

1

Deurbak

2

Flessenrek

3

Condensafvoer

4

Groentelade

5

Legplank

6

Bedieningspaneel met display

7

Vriescompartiment

8

Deurvergrendeling voor ventilatie

138

Bedienings- en displayelementen 

NRX0090V NL

Nr.

Toelichting

1

Infrarood-deuropeningssensor

2

Aan/uit-knop

3

Koelniveau-instelknop

4

Compressor- en foutindicator

5

Knop voor bedrijfsmodus

6

Binnenverlichting

Koelniveau-indicators

Koelniveau 5

Koelniveau 4 7
Koelniveau 3

Koelniveau 2

Koelniveau 1

8

Bedrijfsmodusindicators

Compressor- en foutindicator
De compressor- en foutindicator gee de bedrijfsstatus van de compressor aan of toont een fout:

Kleur Blauw Oranje Rood

Beschrijving Compressor aan Compressor uit Fout (zie hoofdstuk Foutindicatie op pagina 152)

139

NL NRX0090V

Bedrijfsmodusindicators
De bedrijfsmodusindicators geven de volgende instellingsopties weer:

Symbool

Beschrijving ECO-modus: Werking met lager energieverbruik. Koelniveau 1 ­ 3
QUIET-modus: Werking met lager geluidsniveau. Koelniveau 1 ­ 4
PERFORMANCE-modus: Koelniveau 1 ­ 5
FREEZER-modus: Werking met verwijderd vriescompartiment. Koelt de gehele binnenkant van de koelkast af tot ­5 °C .

8 Gebruik
8.1 Voor het eerste gebruik
INSTRUCTIE Bewaar de eerste 4 bedrijfsuren na starten geen waren in de koelkast. Bij de eerste ingebruikname van de koelkast kunnen geurtjes ontstaan die na enkele uren vervliegen. Ventileer de ruimte goed. Het koelvermogen kan worden beïnvloed door: · De omgevingstemperatuur (bijvoorbeeld als het voertuig is blootgesteld aan direct zonlicht) · De hoeveelheid levensmiddelen die moet worden gekoeld · Het aantal keren dat de deur wordt geopend
Reinig om hygiënische redenen de binnenkant van de koelkast (zie Reiniging en onderhoud op pagina 147). Parkeer het voertuig horizontaal, in het bijzonder bij ingebruikname en bij het vullen van de koelkast voor het begin van de reis.
8.1.1 De deurvergrendeling instellen
De deurvergrendeling bovenop de koelkast kan worden aangepast om de sluitbreedte van de deur te reguleren.

140

NRX0090V NL 
INSTRUCTIE Controleer of de verstelbare deurvergrendeling is geïnstalleerd. Bestel de verstelbare deurvergrendeling indien nodig (dometic.com) en vervang de vaste deurvergrendeling met de verstelbare deurvergrendeling. De deurvergrendeling staat in de fabriek in stand A. Zet de deurvergrendeling in stand B.

INSTRUCTIE Als de deurvergrendeling in stand B staat, zorg er dan voor dat de deur goed vergrendelt wanneer u deze dichtdoet (zie hoofdstuk De koelkastdeur sluiten en vergrendelen op pagina 143).
141

NL NRX0090V 8.2 Informatie over opslag van levensmiddelen
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid Als de koelkast gedurende langere tijd wordt blootgesteld aan een omgevingstemperatuur onder 10 °C , kan de regeling van de temperatuur in het vriescompartiment niet langer worden gegarandeerd. Dat kan tot gevolg hebben dat de temperatuur van het vriescompartiment stijgt en de opgeslagen levensmiddelen ontdooien. LET OP! Gevaar voor schade
Let bij het inruimen van de koelkast op de maximale belasting per deurbak en deur (zie Technische gegevens). Bewaar geen koolzuurhoudende dranken in het vriescompartiment. Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan: · Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open de koelkast uitsluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg levensmiddelen zodanig op dat de lucht nog steeds goed kan circuleren. · Pas de temperatuur aan aan de hoeveelheid en het type levensmiddelen. · Bewaar de verschillende soorten levensmiddelen zoals afgebeeld. · Levensmiddelen kunnen snel geuren en smaken opnemen of afgeven. Berg levensmiddelen daarom altijd afgedekt of in afgesloten bakken/flessen op. Bewaar levensmiddelen zoals afgebeeld.

8.3 Energie besparen
· Open de koelkast uitsluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. · Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen alvorens deze in het toestel koel te houden. · Ontdooi de koelkast zodra er zich een ijslaag gevormd hee. · Vermijd een onnodig lage binnentemperatuur. · Plaats de legplanken en laden voor een optimaal energieverbruik in de positie zoals bij levering. · Controleer regelmatig of de deurafdichting nog goed zit. · Verwijder regelmatig stof en vuil van de condensor.
142

8.4 De koelkastdeur gebruiken

NRX0090V NL

VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel
De koelkastdeur en het vriescompartiment kunnen compleet losraken van het toestel als ze onjuist worden gebruikt.

8.4.1 De koelkastdeur openen

INSTRUCTIE Trek aan de hendel aan de zijde tegenover de deuraanslag. Let op de desbetreffende positie van de schuif. Raadpleeg de bijbehorende installatiehandleiding.

Ga om de koelkastdeur te openen te werk zoals afgebeeld.


8.4.2 De koelkastdeur sluiten en vergrendelen
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel Als de deur niet correct is vergrendeld, druk dan voorzichtig aan de boven- en onderzijde tegen de deur totdat deze correct vergrendelt.
INSTRUCTIE De koelkastdeur hee een vergrendelingsmechanisme dat ook als transportbeveiliging dient.

143

NL NRX0090V Druk de deur dicht tot een duidelijke klik aan de boven- en onderzijde hoorbaar is. 

De deur is nu gesloten en vergrendeld.
8.5 In- en uitschakelen

INSTRUCTIE Schakel de koelkast altijd uit als u deze langere tijd niet gaat gebruiken.

Houd de knop ten minste 2 s seconden ingedrukt om het toestel in te schakelen. De koelkast schakelt in met het laatst geselecteerde koelniveau en de laatst geselecteerde bedrijfsmodus. Houd de knop ten minste 2 s seconden ingedrukt om het toestel uit te schakelen.
8.6 De bedrijfsmodi instellen

INSTRUCTIE Bij gebruik van de ECO-, PERFORMANCE- of FREEZER-modus blij het systeem in deze modus tot verdere wijzigingen worden aangebracht.

Druk om de bedrijfsmodus in te stellen herhaaldelijk op de knop gewenste bedrijfsmodus gaat branden.
De volgende bedrijfsmodi zijn beschikbaar:

totdat de bedrijfsmodusindicator van de

De ECO-modus gebruiken Als de ECO-modus is geactiveerd, werkt de koelkast met lager energieverbruik op de koelniveaus 1 ­ 3.
De bedrijfsmodusindicator voor ECO-modus ( ) en de geselecteerde koelniveau-indicator gaan branden.

De QUIET-modus gebruiken Als de QUIET-modus is geactiveerd, werkt de koelkast met een lager geluidsniveau op de koelniveaus 1 ­ 4.

144

NRX0090V NL INSTRUCTIE
De QUIET-modus is niet beschikbaar als de koelkast in de FREEZER-modus werkt. Wanneer u de QUIET-modus gebruikt, blij de koelkast 8 h in deze modus en keert deze vervolgens terug naar de eerder geselecteerde modus (ECO- of PERFORMANCE-modus). De bedrijfsmodusindicator voor QUIET-modus ( ) en de geselecteerde koelniveau-indicator gaan branden. De PERFORMANCE-modus gebruiken Als de PERFORMANCE-modus is geactiveerd, werkt de koelkast normaal op de koelniveaus 1 ­ 5. De bedrijfsmodusindicator voor PERFORMANCE-modus ( ) en de geselecteerde koelniveau-indicator gaan branden. De FREEZER-modus gebruiken Als de FREEZER-modus is geactiveerd, wordt de gehele binnenkant van de koelkast gekoeld tot ­5 °C . INSTRUCTIE Verwijder het vriescompartiment om de FREEZER-modus te gebruiken.
De bedrijfsmodusindicator voor de FREEZER-modus ( ) en alle koelniveau-indicators branden continu.
8.7 Het koelniveau instellen
Om het koelniveau in te stellen, drukt u herhaaldelijk op de knop totdat het gewenste koelniveau is bereikt.
8.8 De legplanken herpositioneren
WAARSCHUWING! Gevaar voor insluiting van kinderen Alle legplanken zijn bevestigd om te voorkomen dat kinderen in de koelkast klimmen.
Verwijder de legplanken alleen voor reiniging. Breng de legplanken weer aan en bevestig ze. INSTRUCTIE Verwijder het vriescompartiment alvorens de legplanken te herpositioneren, zodat u gemakkelijker bij de achterste knoppen van de legplanken komt.
145

NL NRX0090V Ga te werk zoals afgebeeld om de legplanken op de gewenste plaats te herpositioneren. 
8.9 Het vriescompartiment verwijderen
LET OP! Gevaar voor schade Sluit de deur van het vriescompartiment om het vriescompartiment te verwijderen. Pak het vriescompartiment aan de onderkant vast. Trek niet aan de deur van het vriescompartiment. Bewaar het vriescompartiment op een droge en veilige plaats.
146

Ga om het vriescompartiment te verwijderen te werk zoals afgebeeld.


NRX0090V NL

9 Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Ontkoppel de koelkast altijd van de stroomvoorziening alvorens het te reinigen en onderhouden.
LET OP! Gevaar voor schade Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen voor de reiniging. Gebruik nooit harde of scherpe voorwerpen om ijs te verwijderen of om vastgevroren objecten los te maken. Zorg ervoor dat er geen water in de afdichtingen druppelt. Dit kan de elektronica beschadigen.
LET OP! Gevaar voor schade Om gevaren te voorkomen mag de lichtbron uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of gelijkwaardig bevoegd personeel.
Maak de binnen- en buitenkant van de koelkast regelmatig schoon met een vochtige doek en zodra deze vuil wordt. Veeg de koelkast na het reinigen met een doek droog. Controleer de condensaatafvoer regelmatig. Reinig de condensaatafvoer indien nodig. Als deze verstopt is, blij het dooiwater achter op de bodem van de koelkast. Verwijder regelmatig stof en vuil van de condensor met een vochtige doek.
Koelkring
De koelkring is onderhoudsvrij.
147

NL NRX0090V Koelkast ontdooien
LET OP! Gevaar voor schade Gebruik geen mechanische of andere hulpmiddelen om het ontdooien te versnellen. INSTRUCTIE Na verloop van tijd vormt zich rijp op de achterwand in de koelkast. Als deze rijplaag ongeveer 3 mm dik is, moet de koelkast worden ontdooid. Ga om de koelkast te ontdooien te werk zoals afgebeeld.

148

De koelkastdeur in de opslagpositie zetten

NRX0090V NL

VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel De koelkastdeur mag tijdens het rijden niet in de opslagpositie staan.

INSTRUCTIE Zet de koelkastdeur in de opslagpositie als u het toestel langdurig niet gaat gebruiken. Zo wordt schimmelvorming voorkomen.
Ontdooi de koelkast (zie Koelkast ontdooien op pagina 148). Zet de koelkastdeur in de opslagpositie zoals afgebeeld.




149

NL NRX0090V
10 Problemen oplossen
INSTRUCTIE Voor een veilig gebruik van de 12 V -verbruikers in de caravan tijdens het rijden moet worden gegarandeerd dat het trekvoertuig voldoende spanning levert. Bij sommige voertuigen schakelt het accumanagement de verbruikers automatisch uit om de voertuigaccu te beschermen. Raadpleeg uw voertuigfabrikant voor meer informatie.


Fout De koelkast werkt niet.
Slechte koeling, binnentemperatuur stijgt. De compressor loopt permanent.

Mogelijke oorzaak De zekering in de gelijkstroomleiding is defect. De voertuigzekering is doorgebrand.
De voertuigaccu is ontladen.
De temperatuur van de compressor is te laag (< 0 °C ).
De koelkast schakelt automatisch uit als de spanning te laag is. (Uitschakelspanning: 10,4 V ) De beluchting rond het aggregaat is onvoldoende.
De binnenwanden zijn met ijs bedekt.

Voorstel tot oplossing

Vervang de zekering op pagina 150.

afb. 

Vervang de voertuigzekering.
Zie de gebruiksaanwijzing van uw voertuig.

Controleer de voertuigaccu, en laad deze op.

Sluit/bedek alle externe ventilatieroosters volledig met isolatiemateriaal.

Laad de accu op. De koelkast schakelt automatisch weer in.
(Inschakelspanning: 11,7 V )

Controleer of het ventilatierooster vrij is.
Zet de koelkast op een andere plek.
Controleer of de koelkastdeur correct sluit.
Controleer of de koelkastafdichting correct afsluit en onbeschadigd is.

150

NRX0090V NL

Fout
Slechte koeling, binnentemperatuur stijgt. De compressor loopt niet (accu-verbinding).
Abnormale geluiden.
De deur gaat onbedoeld open bij het bewegen (bijvoorbeeld tijdens het rijden). De deur sluit niet goed.

Mogelijke oorzaak
De temperatuur is te hoog ingesteld. De omgevingstemperatuur is te hoog.
Er werden te veel levensmiddelen in een keer in de koelkast geplaatst. Er werden te veel warme levensmiddelen in een keer in de koelkast geplaatst. De koelkast is nog niet lang in gebruik.
De condensor is vuil.
De ventilator is defect.
Er is een onderbreking in de verbinding tussen accu en elektronica. De hoofdschakelaar is defect (indien aanwezig). De extra leidingzekering is doorgebrand (indien aanwezig). De accuspanning is te laag. De accucapaciteit is te laag. De kabels zitten los. Het contact is slecht (corrosie). De kabeldoorsnede is te klein. De compressor is defect.
Een component van de koelkring kan niet vrij bewegen (ligt tegen de wand aan). Er is een vreemd voorwerp tussen koelaggregaat en wand geklemd. Ventilatorgeluid.
De deurvergrendeling staat in stand A (zie hoofdstuk De deurvergrendeling instellen op pagina 140). De deurvergrendeling staat in stand A (zie hoofdstuk De deurvergrendeling instellen op pagina 140). De deurvergrendeling staat in stand B (zie hoofdstuk De deurvergrende-

Voorstel tot oplossing Ontdooi de koelkast (zie Koelkast ontdooien op pagina 148). Selecteer een lagere temperatuur. Verwijder het ventilatierooster tijdelijk, zodat de warme lucht sneller ontwijkt. Verwijder een deel van de levensmiddelen. Neem de warme levensmiddelen eruit. Laat ze afkoelen, alvorens ze er opnieuw in te doen. Controleer de temperatuur opnieuw na 4 h / 5 h . Reinig de condensor (zie hoofdstuk Reiniging en onderhoud op pagina 147). Neem contact op met een geautoriseerde klantenservice. Maak een verbinding.
Vervang de hoofdschakelaar.
Vervang de leidingzekering.
Laad de accu op. Vervang de accu. Maak een verbinding.
Vervang de kabel. Neem contact op met een geautoriseerde klantenservice. Buig de component voorzichtig van het obstakel af.
Verwijder het voorwerp.
Neem contact op met een geautoriseerde klantenservice. Zet de deurvergrendeling in stand B.
Zet de deurvergrendeling in stand B.
Zorg ervoor dat de deur goed vergrendelt wanneer u deze dichtdoet.

151

NL NRX0090V

Fout
Foutindicatie

Mogelijke oorzaak
ling instellen op pagina 140) maar de deur is niet goed vergrendeld.

Voorstel tot oplossing

INSTRUCTIE
Alle fouten worden aangegeven door de rood knipperende foutindicator (zie Bedienings- en displayelementen op pagina 139). Het aantal flitsen hangt af van het type storing. Elke flits duurt een kwart van een seconde. Na de serie flitsen volgt een pauze. De reeks voor de storing wordt om de vier seconden herhaald.
In ECO-, PERFORMANCE- en FREEZER-modus, klinkt er een extra pieptoon.

Knipperfrequentie
1 2
3
4
5 Permanent

Error

Mogelijke oorzaak

Te lage of te hoge spanning Overstroom ventilator
De motor start niet

De voedingsspanning ligt buiten het ingestelde bereik. De ventilator belast de elektronische eenheid met meer dan 1 A . De rotor zit vast.
Het drukverschil in het koelsysteem is te hoog.

Te laag toerental

Als het koelsysteem overbelast is, kan het minimale toerental van de motor niet worden aangehouden.

Oververhitting van de elektronische een- Bij te sterk belast koelsysteem of te hoog ingestelde tempera-

heid

tuur kan de elektronica oververhit raken.

Fouten van de temperatuursensor

Temperatuursensor is defect.

11 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper.
Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee:
· Een kopie van de factuur met datum van aankoop · De reden voor de claim of een beschrijving van de fout
Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet-professionele reparatie gevolgen voor de veiligheid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te vervallen.
12 Verwijdering

LET OP! Gevaar voor schade
De isolatie van het koeltoestel bevat ontvlambaar cyclopentaan en vereist speciale verwerkingsprocedures. Breng het koeltoestel aan einde van zijn levensduur naar een erkend afvalverwerkingsbedrijf.

152

NRX0090V NL

Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar informatie over hoe het product kan worden weggegooid in overeenstemming met alle van toepassing zijnde nationale en lokale regelgeving. Europa: Het product kan gratis worden afgevoerd.

13 Technische gegevens

Raadpleeg de desbetreffende productpagina op dometic.com of neem direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer) voor de actuele EU-conformiteitsverklaring voor uw toestel.
Dit toestel voldoet aan VN/ECE-reglement R10.

Capaciteit · Koelvak · Vriescompartiment · Totale capaciteit · Totale capaciteit (vriescompartiment
verwijderd) Aansluitspanning Voedingsaccubescherming ( 12 V ) · Uitschakelspanning · Herinschakelspanning Voedingsaccubescherming ( 24 V ) · Uitschakelspanning · Herinschakelspanning Energieverbruik Klimaatklasse Opslagtemperatuurbereik · Koelkast · Vriescompartiment · FREEZER-modus Beoogde omgevingstemperatuur Koelmiddel Hoeveelheid koelmiddel CO2 equivalent Aardopwarmingsvermogen (GWP) Geluidsemissie (EN60704) · PERFORMANCE-modus · QUIET-modus Afmetingen h x b x d Nettogewicht

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

153

DA NRX0090V

Dansk

1

Vigtige henvisninger....................................................................................................................154

2

Forklaring af symboler................................................................................................................. 154

3

Forklaring af symbolerne på apparatet...........................................................................................155

4

Sikkerhedsanvisninger................................................................................................................. 155

5

Leveringsomfang.........................................................................................................................157

6

Korrekt brug............................................................................................................................... 157

7

Teknisk beskrivelse...................................................................................................................... 158

8

Betjening.................................................................................................................................... 161

9

Rengøring og vedligeholdelse......................................................................................................168

10 Udbedring af fejl......................................................................................................................... 171

11 Garanti.......................................................................................................................................173

12 Bortskaffelse............................................................................................................................... 173

13 Tekniske data.............................................................................................................................. 173

1 Vigtige henvisninger
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræer du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og forskrier. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
2 Forklaring af symboler
Et signalord vil identificere sikkerhedsmeddelelser og meddelelser om skade på ejendom og vil også angive graden eller niveauet af farens alvor.

ADVARSEL! Angiver en farlig situation, som kan medføre dødsfald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke undgås.

FORSIGTIG! Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller lette kvæstelser, såfremt den ikke undgås.

VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås.

BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet.

154

3 Forklaring af symbolerne på apparatet
Advarsel! Risiko for brand. Brændbare materialer.

NRX0090V DA

4 Sikkerhedsanvisninger
Grundlæggende sikkerhed
ADVARSEL! Fare for elektrisk stød Installation og ernelse af køleskabet må kun udføres af fagfolk. Lad kun en fagmand udføre installation i vådrum og områder, der er udsat for vand. Hvis køleskabet opstilles under et solsejl eller i lignende omgivelser, skal det sikres, at køleskabet er beskyttet mod regn og vandstænk. Hvis køleskabet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Reparationer på dette køleskab må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer eller skader på køleskabet. Hvis dette køleskabs tilslutningskabel beskadiges, skal det udskies af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer. Når køleskabet placeres, skal det sikres, at strømkablet ikke sidder i klemme eller beskadiges. Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder.
ADVARSEL! Brandfare Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt, og i tilfælde af en lækage kan der ophobes brændbare gasser, hvis apparatet befinder sig i et lille rum. Ved en beskadigelse af kølemiddelkredsløbet: · Hold åbne flammer og eventuelle antændingskilder væk fra køleskabet. · Sørg for at udlue rummet godt. · Sluk for køleskabet. For køleskabe med brændbart kølemiddel: Kølemiddelkredsløbet indeholder en lille mængde miljøvenligt, men brændbart kølemiddel. Det skader ikke ozonlaget og det bidrager ikke til at øge drivhuseffekten. Alle lækkede kølemidler kan antændes. For køleskabe med brændbart kølemiddel: Køleskabet må ikke anvendes eller opbevares ved trange pladsforhold eller ved en minimal lustrøm. Køleskabets isolering indeholder brændbar cyklopentan og kræver særlige bortskaffelsesprocedurer. Aflevér køleskabet på genbrugsstationen ved afslutningen af dets levetid.
ADVARSEL! Eksplosionsfare Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i køleskabet.
ADVARSEL! Sundhedsfare Dette køleskab kan anvendes af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer. Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleskabet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med køleskabet.

155

DA NRX0090V
ADVARSEL! Risiko for, at børn kan blive lukket inde Kontrollér, at hylderne er monteret og sikret korrekt, så børn ikke kan låse sig selv inde i køleskabet. Før det gamle køleskab bortskaffes: · Afmontér skuffen. · Lad hylderne blive i køleskabet, så børn ikke kan gå ind i det. Afmontér dørene.
FORSIGTIG! Sundhedsfare For at undgå en fare, fordi køleskabet er ustabilt, skal det fastgøres i overensstemmelse med anvisningerne. Hold ventilationsåbningerne i køleskabets kabinet eller den indbyggede konstruktion fri for forhindringer. Anvend ikke andre mekaniske instrumenter eller andre midler til at fremskynde afrimningen end dem, der er anbefalet af producenten. Du må under ingen omstændigheder åbne eller beskadige kølekredsløbet. Anvend ikke el-apparater i køleskabet, undtagen hvis producenten anbefaler disse el-apparater hertil.
FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Du må ikke anvende eller opbevare brændbare materialer i eller i nærheden af dette køleskab. Du må ikke anbringe genstande på eller mod dette køleskab. Du må ikke ændre noget på dette køleskab.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse Hvis kondensatafløb forefindes, skal det altid holdes rent. Hvis køleskabet er udstyret med ventilationsgitre, må der ikke anvendes en højtryksrenser med vand i nærheden af disse ved rengøring af køretøjet. Køleskabet må ikke udsættes for regn. Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med strømkablet.
Sikkerhed under anvendelse af køleapparatet
FORSIGTIG! Sundhedsfare Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleskabet, der må afkøles til den valgte temperatur. Rengør regelmæssigt overflader, som kan komme i kontakt med levnedsmidler og adgang til kloaksystemer. Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, så råt kød og fisk ikke kommer i kontakt med og ikke kan dryppe ned på andre madvarer. Hvis døren er åben i længere tid, kan temperaturen stige betydeligt i køleskabets rum. Hvis køleskabet er tomt i længere tid: · Sluk for køleskabet. · Afrim køleskabet. · Rengør og tør køleskabet. · Lad døren være åben for at forhindre, at der dannes mug inden i køleskabet. Sæt køleskabsdøren og fryserdøren i vinterposition, hvis den er tilgængelig.
FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Grib ikke ind i hængslet. Luk og lås køleskabets dør, før der køres.
156

NRX0090V DA
Kølesystemet på bagsiden af køleskabet bliver meget varmt under drien. Hvis køleskabet er udstyret med ventilationsgitre, skal du beskytte dig mod kontakt med varme dele, når ventilationsgitrene ernes. Apparatets eller fryserens dør kan løsne sig helt fra apparatet, hvis den ikke anvendes korrekt. Tryk dørene i, indtil du hører et tydeligt klik øverst og nederst.

VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Læn dig ikke op ad køleskabets åbne dør.
Opbevar kun tunge genstande som f.eks. flasker eller dåser i køleskabets dør, i grøntsagsskuffen eller på den nederste gitterhylde.
Hvis køleskabet har en dobbeltsidet dør, og døren ikke er låst korrekt på den modsatte side, skal du skubbe øverst og nederst på den pågældende side, indtil den går i indgreb.
Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under drien, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at køleapparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luen kan cirkulere.
Fyld ikke væsker eller is i det indvendige rum.
Beskyt køleskabet og kablerne mod varme og fugtighed.
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med strømkablet.

BEMÆRK Hvis dit køretøjs batteristyringssystem lukker køleskabet ned for at beskytte batteriet, skal du kontakte køretøjsproducenten. Ved omgivelsestemperaturer på 15 °C ... 25 °C skal man vælge den midterste temperaturindstilling. Hvis døren er ikke låst korrekt på den modsatte side, skal du skubbe øverst og nederst på den pågældende side, indtil den går i indgreb. Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild: · Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun fryseren, så tit og så længe det er nødvendigt. Opbevar fødevarer, så luen stadig kan cirkulere godt. · Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleskabet, der må afkøles til den valgte temperatur. · Opbevar de forskellige madvarer som vist på figurerne. · Hvis temperaturen kan justeres: Justér temperaturen til fødevarernes mængde og type. · Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbevar altid fødevarer tildækket eller i lukkede beholdere/flasker.
5 Leveringsomfang

Antal 1 1 1 1

Beskrivelse Kompressorkøleskab Kort betjeningsvejledning Betjeningsvejledning (kun online) Monteringsvejledning

6 Korrekt brug
Køleskabet er beregnet til: · Installation i autocampere, campingvogne og lastbiler · Køling og opbevaring af madvarer · Opbevaring af allerede frosne madvarer

157

DA NRX0090V
· Indendørs brug Dette køleskab er ikke beregnet til erhvervsmæssige, handelsmæssige eller husholdningsmæssige anvendelser. Køleskabet er ikke egnet til: · Montering i et marinemiljø, f.eks. på både · Opbevaring af medicin · Opbevaring af korrosive stoffer eller stoffer, som indeholder opløsningsmidler · Lynnedfrysning af mad · Udendørs brug Ved brug på både skal enheden installeres i et opholdsrum og ikke på åbent dæk. Frostrummet er egnet opbevaring af allerede frosne madvarer, opbevaring eller fremstilling af is og isterninger. Det er ikke egnet til at fryse madvarer, der hidtil ikke har været frosset. Køleskabet er beregnet til indbygning i et møbelstykke eller en monteringsniche. Optimal køleevne opnås ved omgivende temperaturer mellem 16 °C ... 43 °C og ved en maksimal lufugtighed på 90 % . Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger. Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på en korrekt montering og/eller dri af produktet. Dårlig montering og/eller ukorrekt dri eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl. Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes: · ukorrekt montering eller forbindelse inklusive for høj spænding · ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten · ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten · brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer.
7 Teknisk beskrivelse
Køleskabet er et kompressorkøleskab. Køleskabet er egnet til tilslutning til en jævnstrøm på 12 V eller 24 V og kan dermed f.eks. også anvendes til camping og på både. Modellen er fra fabrikken udstyret med et rum til opbevaring af frostvarer, som kan tages ud og sættes i igen. Køleskabets dør har en låsemekanisme, der også fungerer som transportsikring. Alle materialer, der er anvendt i køleskabet, er ufarlige for fødevarer.
158

Beskrivelse af apparatet 

NRX0090V DA

Nr.

Forklaring

1

Dørbakke

2

Flaskehylde

3

Kondensatafløb

4

Grøntsagsrum

5

Skabshylde

6

Kontrolpanel med display

7

Rum til opbevaring af frostvarer

8

Dørlås til ventilation

159

DA NRX0090V Betjenings- og visningselementer 

Nr.

Forklaring

1

IR-døråbningssensor

2

Tænd/sluk-knap

3

Indstillingsknap til køletrin

4

Kompressor- og fejlindikator-LED

5

Knap til driftsmodus

6

Indvendig belysning

Køletrinsindikator-LED'er

Køletrin 5

Køletrin 4 7
Køletrin 3

Køletrin 2

Køletrin 1

8

Driftsmodusindikator-LED'er

Kompressor- og fejlindikator-LED
Kompressor- og fejlindikator-LED'en vises kompressoren drisstatus eller indikerer en fejl:

Color blå Orange rød

Beskrivelse Kompressor tændt Kompressor slukket Fejl (se kapitlet Fejlindikation på side 173)

160

NRX0090V DA

Driftsmodusindikator-LED'er
Drismodusindikator-LED'erne viser følgende indstillingsmuligheder:

Symbol

Beskrivelse ECO-tilstand: Dri med reduceret energiforbrug. Køletrin 1 ­ 3
QUIET-tilstand: Dri med reduceret støjniveau. Køletrin 1 ­ 4
PERFORMANCE-modus: Køletrin 1 ­ 5
FREEZER-modus: Dri med fjernet rum til opbevaring af frostvarer. Køler hele køleskabets indvendige rum ned til ­5 °C .

8 Betjening
8.1 Før første brug
BEMÆRK Opbevar ikke varer i køleskabet i de første 4 timer eer ibrugtagningen. Ved den første ibrugtagning af køleskabet kan der opstå lugt, som forsvinder i løbet af et par timer. Udlu beboelsesrummet grundigt. Kølekapaciteten kan påvirkes af: · omgivelsestemperaturen (f.eks. når køretøjet er udsat for direkte sollys), · mængden af levnedsmidler, der skal køles, · hvor tit døren åbnes
Rengør køleskabet indvendigt med henblik på hygiejnen (se Rengøring og vedligeholdelse på side 168). Parkér køretøjet vandret, især ved ibrugtagning og fyldning af køleskabet, før rejsen påbegyndes.
8.1.1 Justering af dørlåsen
Dørlåsen øverst på køleskabet kan justeres til at regulere dørens lukningsbredde.

161

DA NRX0090V 
BEMÆRK Kontrollér, om den justerbare dørlås er monteret. Bestil om nødvendigt den justerbare dørlås (dometic.com), og udski den faste dørlås med den justerbare dørlås. Dørlåsen er indstillet til position A fra fabrikken. Flyt dørlåsen til position B.

BEMÆRK Hvis dørlåsen er i position B, skal du sørge for, at døren låser korrekt, når den lukkes (se kapitel Lukning og sikring af køleskabets dør på side 164). 162

8.2 Informationer om opbevaring af madvarer

NRX0090V DA

FORSIGTIG! Sundhedsfare
Hvis køleskabet udsættes for en omgivelsestemperatur under 10 °C i længere tid, kan en ensartet regulering af rummet til opbevaring af frostvarer ikke længere garanteres. Dette kan få temperaturen i rummet til opbevaring af frostvarer til at stige og tø de opbevarede varer op.

VIGTIGT! Fare for beskadigelse Overhold den maksimale belastning for hver dørbakke, når du fylder køleskabet (se Tekniske data). Opbevar ikke kulsyreholdige drikkevarer i rummet til opbevaring af frostvarer.

Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild: · Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun køleskabet, så tit og så længe det er nødvendigt. Opbevar
fødevarer, så luen stadig kan cirkulere godt. · Justér temperaturen til fødevarernes mængde og type. · Opbevar de forskellige madvarer som vist på figurerne. · Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbevar altid fødevarer tildækket eller i lukkede
beholdere/flasker. Opbevar madvarer som vist.


8.3 Energibesparelse
· Åbn kun køleskabet, så tit og så længe det er nødvendigt. · Lad først varm mad afkøle, før du anbringer den i apparatet for at køle det ned. · Afrim køleskabet, så snart der har dannet sig et islag. · Undgå unødigt lav indvendig temperatur. · Placér hylderne og skufferne i overensstemmelse med deres position ved leveringen for at opnå optimalt
energiforbrug. · Kontrollér regelmæssigt, at dørens tætning fortsat sidder korrekt. · Rengør med regelmæssige mellemrum kondensatoren for støv og urenheder.
163

DA NRX0090V 8.4 Sådan anvendes køleskabets dør
FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Døren til køleskabet og rummet til opbevaring af frostvarer kan løsne sig helt fra apparatet, hvis den ikke anvendes korrekt.
8.4.1 Åbning af køleskabets dør
BEMÆRK Sørg for at trække grebet på den modsatte side til døranslaget. Læg mærke til skyderens position. Se den tilhørende monteringsvejledning. Gør som vist for at åbne køleskabets dør.

8.4.2 Lukning og sikring af køleskabets dør
FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Hvis døren ikke er sikret korrekt, skal du forsigtigt trykke på toppen og bunden af døren, indtil den er sikkert på plads. BEMÆRK Køleskabets dør har en låsemekanisme, der også fungerer som transportsikring.
164

Tryk døren til, indtil du hører et tydeligt klik øverst og nederst.


NRX0090V DA

Døren er nu lukket og sikret.
8.5 Til- og frakobling

BEMÆRK Sluk altid for køleskabet, hvis det ikke skal bruges i en længere periode.

Tryk på knappen én gang, og hold den trykket i mindst 2 s for at tænde. Køleskabet tænder med den sidst valgte køletrinindstilling og drismodus. Tryk på knappen , og hold den trykket i mindst 2 s for at slukke.
8.6 Indstilling af driftsmodi

BEMÆRK Når du anvender ECO-, PERFORMANCE- eller FREEZER-modus, bliver systemet i denne modus, indtil det ændres.

For at indstille den pågældende drismodus skal du trykke på knappen drismodusindikator-LED'en for den ønskede drismodus lyser.
Der findes følgende drismodi:

gentagne gange, indtil

Brug af ECO-modus Når ECO-modus er aktiveret, kører køleskabet med reduceret energiforbrug ved køletrin 1 ­ 3.
Drismodusindikator-LED'en for ECO-modus ( ) og indikator-LED'en for det valgte køletrin lyser.

Brug af QUIET-modus Når QUIET-modus er aktiveret, kører køleskabet med et reduceret støjniveau ved køletrin 1 ­ 4.

165

DA NRX0090V BEMÆRK QUIET-modus er ikke til rådighed, hvis køleskabet kører på FREEZER-modus. Når QUIET-modus anvendes, bliver køleskabet på denne modus i 8 h og vender dereer tilbage til den tidligere valgte modus (ECO eller PERFORMANCE).
Drismodusindikator-LED'en for QUIET-modus ( ) og indikator-LED'en for det valgte køletrin lyser. Brug af PERFORMANCE-modus Når PERFORMANCE-modus er aktiveret, kører køleskabet på standardmodus ved køletrin 1 ­ 5.
Drismodusindikator-LED'en for PERFORMANCE-modus ( ) og indikator-LED'en for det valgte køletrin lyser. Brug af FREEZER-modus Når FREEZER-modus er aktiveret, afkøles hele køleskabets indre til ­5 °C .
BEMÆRK Fjern rummet til opbevaring af frostvarer for at bruge FREEZER-modus. Drismodusindikator-LED'en for FREEZER-modus ( ) og alle køletrinsindikator-LED'er lyser konstant.
8.7 Indstilling af køletrinet
Tryk gentagne gange på knappen for at indstille køletrinnet, indtil det ønskede køletrin nås.
8.8 Ændring af hyldernes placering
ADVARSEL! Risiko for, at børn kan blive lukket inde Alle hylder er fastgjort for at forhindre, at børn kravler ind i køleskabet.
Fjern kun hylderne ved rengøring. Sæt hylderne i igen, og sørg for at sikre dem. BEMÆRK Fjern rummet til opbevaring af frostvarer, før hylderne sættes i igen, så det er nemmere at få adgang til de bageste hyldeholdere.
166

Fortsæt som vist for at ændre hyldernes placering.


NRX0090V DA

8.9 Fjernelse af rummet til opbevaring af frostvarer
VIGTIGT! Fare for beskadigelse Luk rummet til opbevaring af frostvarer for at erne rummet til opbevaring af frostvarer. Tag fat i rummet til opbevaring af frostvarer nederst. Træk ikke i døren til rummet til opbevaring af frostvarer. Opbevar rummet til opbevaring af frostvarer et tørt og sikkert sted.
167

DA NRX0090V Gør som vist for at erne rummet til opbevaring af frostvarer. 
9 Rengøring og vedligeholdelse
ADVARSEL! Fare for elektrisk stød Træk køleskabet ud af strømforsyningen før rengøring og vedligeholdelse. VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Brug ikke slibende rengøringsmidler eller hårde genstande under rengøringen. Brug aldrig hårdt eller skarpt værktøj til at erne is eller til at frigøre frosne genstande. Sørg for, at der ikke drypper vand ned i tætningerne. Det kan beskadige elektronikken. VIGTIGT! Fare for beskadigelse Lyskilden kan kun udskies af producenten, en servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå farer. Rengør køleskabet regelmæssigt ind- og udvendigt med en fugtig klud, så snart det bliver tilsmudset. Tør køleskabet af med en klud eer rengøringen. Kontrollér regelmæssigt vandafløbet. Rengør om nødvendigt vandafløbet. Hvis det er tilstoppet, samler der sig vand på bunden af køleskabet. Fjern jævnligt støv og snavs fra kondensatoren med en fugtig klud.
Kølekredsløb
Kølekredsløbet er vedligeholdelsesfrit.
168

Afrimning af køleskabet

NRX0090V DA

VIGTIGT! Fare for beskadigelse Anvend ikke mekaniske eller andre hjælpemidler til at fremskynde afrimningen.

BEMÆRK Med tiden dannes der rim på køleskabets bagvæg. Hvis rimlaget er ca. 3 mm tykt, skal du afrime køleskabet.
Gør som vist for at afrime køleskabet.


169

DA NRX0090V Positionering af køleskabets dør i opbevaringspositionen
FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Opbevaringspositionen må ikke være positioneret under kørslen. BEMÆRK Anbring køleskabets dør i opbevaringspositionen, hvis du ikke vil anvende apparatet i en længere tidsperiode. På den måde undgås det, at der dannes skimmel. Afrim køleskabet (se Afrimning af køleskabet på side 169). Sæt køleskabets dør i opbevaringspositionen som vist.


170

10 Udbedring af fejl

NRX0090V DA

BEMÆRK For at anvende 12 V -forbrugerenheder sikkert i campingvognen under kørslen skal det sikres, at trækkøretøjet leverer tilstrækkelig spænding. På nogle køretøjer kan batteriets managementsystem automatisk slukke forbrugerenhederne for at beskytte batteriet. Indhent informationer herom hos din køretøjsproducent.



Fejl Køleskabet fungerer ikke.
Kølekapaciteten reduceres, den indvendige temperatur stiger. Kompressoren kører konstant.

Mulig årsag Sikringen i jævnstrømskablet er defekt.
Køretøjets sikring er brændt over.
Køretøjsbatteriet er afladet. Kompressorens temperatur er for lav (< 0 °C ).
Køleskabet slukker automatisk, hvis spændingen er utilstrækkelig. (Frakoblingsspænding: 10,4 V )

Løsningsforslag

Udskift sikringen ( side 171).

fig.  på

Udskift køretøjets sikring.
Læs betjeningsvejledningen til dit køretøj.

Kontrollér batteriet, og oplad det.

Luk/afdæk alle eksterne ventilationsgitre helt med isolerende materiale.

Sæt batteriet i. Køleskabet starter automatisk igen.
(Tilkoblingsspænding: 11,7 V )

Ventilationen omkring aggregatet er ikke tilstrækkelig.
De indvendige vægge er iset til.

Kontrollér, om ventilationsgitrene er fri.
Stil køleskabet et andet sted.
Kontrollér, om køleskabets dør lukker rigtigt.
Sørg for, at køleskabets tætning passer korrekt og ikke er beskadiget.
Afrim køleskabet (se Afrimning af køleskabet på side 169).

171

DA NRX0090V

Fejl
Kølekapaciteten reduceres, den indvendige temperatur stiger. Kompressoren kører ikke (batteritilslutning).
Usædvanlig støj.
Døren åbner utilsigtet under kørsel (f.eks. under kørsel). Døren lukker ikke rigtigt.

Mulig årsag Temperaturen er indstillet for højt. Udenomstemperaturen er for høj.
Der blev for mange madvarer i køleskabet på én gang. Der blev for mange varme madvarer i køleskabet på én gang. Køleskabet har ikke været i dri i lang tid. Kondensatoren er tilsmudset.
Blæseren er defekt.
Der er en afbrydelse i forbindelsen mellem batteri og elektronik. Hovedafbryder er defekt (hvis den er monteret). Den ekstra ledningssikring er sprunget (hvis den er monteret). Batterispændingen er for lav. Batterikapacitet for lav. Kablerne er løse. Dårlig kontaktforbindelse (korrosion). Kabeltværsnittet for lille. Kompressoren er defekt.
En af kølekredsløbets komponenter kan ikke bevæge sig frit (rammer væggen). Der er et fremmedlegeme klemt mellem køleenheden og væggen. Ventilatorstøj.
Dørlåsen er indstillet til position A (se kapitel Justering af dørlåsen på side 161). Dørlåsen er indstillet til position A (se kapitel Justering af dørlåsen på side 161). Dørlåsen er indstillet til position B (se kapitel Justering af dørlåsen på side 161), men døren er ikke korrekt låst.

Løsningsforslag Indstil en lavere temperatur. Tag af og til ventilationsgitrene ud, så den varme lu slipper hurtigere ud. Fjern noget af maden.
Tag de varme madvarer ud, og lad dem køle af, før de lægges i. Kontrollér temperaturen igen efter 4h / 5h. Rengør kondensatoren (se kapitlet Rengøring og vedligeholdelse på side 168). Kontakt en autoriseret servicerepræsentant. Etablér en forbindelse.
Udskift hovedafbryderen.
Udskift ledningssikringen.
Oplad batteriet. Udskift batteriet. Etablér en forbindelse.
Udskift kablet. Kontakt en autoriseret servicerepræsentant. Bøj forsigtigt komponenten væk fra forhindringen.
Fjern fremmedlegemet.
Kontakt en autoriseret servicerepræsentant. Indstil dørlåsen til position B.
Indstil dørlåsen til position B.
Sørg for, at døren låser korrekt, når den lukkes.

172

Fejlindikation

NRX0090V DA

BEMÆRK
Alle fejl vises ved, at fejlindikator-LED'en blinker rødt (se Betjenings- og visningselementer på side 160). Antallet af blink afhænger af fejltypen. Hvert blink varer i et kvart sekund. Eer sekvensen af blink følger en pause. Sekvensen for fejlen gentages hvert erde sekund.
I ECO-, PERFORMANCE- og FREEZER-modus lyder der et ekstra bip.

Blinkhastighed Fejl

1

Under- eller overspænding

2

Ventilator-overstrøm

3

Motoren starter ikke

4 5 Konstant

For lavt omdrejningstal Overtemperatur på elektronikenheden Temperaturfølerfejl

Mulig årsag
Forsyningsspændingen ligger uden for det indstillede område. Ventilatoren belaster elektronikenheden med mere end 1 A . Rotoren sidder fast.
Trykdifferencen i kølesystemet er for højt.
Hvis kølesystemet belastes for kraftigt, kan motorens minimumomdrejningstal ikke opretholdes. Hvis kølesystemet belastes for kraftigt eller temperaturen er for høj, bliver elektronikken for varm. Temperaturføleren er defekt.

11 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
· en kopi af regningen med købsdato · en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan få sikkerhedsmæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig.
12 Bortskaffelse

VIGTIGT! Fare for beskadigelse Køleapparatets isolering indeholder brændbar cyklopentan og kræver specielle bortskaffelsesprocedurer. Aflevér køleapparatet på genbrugsstationen ved afslutningen af dets levetid.
Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågældende type genbrugsaffald. Kontakt en lokal genbrugsstation eller din forhandler for at få de pågældende forskrier om, hvordan du bortskaffer produktet i overensstemmelse med disse gældende forskrier for bortskaffelse. Europa: Produktet kan bortskaffes uden gebyr.
13 Tekniske data
For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se dometic.com/dealer).

173

DA NRX0090V
Dette apparat opfylder FN ECE forordning R10.
Indhold · Køleboks · Rum til opbevaring af frostvarer · Samlet kapacitet · Samlet kapacitet (rum til opbevaring
af frostvarer fjernet) Tilslutningsspænding Forsyningsbatteribeskyttelse ( 12 V ) · Frakoblingsspænding · Gentilkoblingsspænding Forsyningsbatteribeskyttelse ( 24 V ) · Frakoblingsspænding · Gentilkoblingsspænding Energiforbrug Klimaklasse Temperaturområde for opbevaring · Køleapparat · Rum til opbevaring af frostvarer · Freezer-modus Tiltænkt omgivelsestemperatur for brug Kølemiddel Kølemiddelmængde CO2-ækvivalent Globalt opvarmningspotentiale (GWP) Støjemission (EN60704) · PERFORMANCE-modus · QUIET-modus Mål H x B x D Nettovægt

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

174

NRX0090V SV

Svenska

1

Observera.................................................................................................................................. 175

2

Förklaring av symboler.................................................................................................................175

3

Förklaring av symboler på apparaten............................................................................................. 176

4

Säkerhetsanvisningar................................................................................................................... 176

5

Leveransomfattning..................................................................................................................... 178

6

Avsedd användning.....................................................................................................................178

7

Teknisk beskrivning......................................................................................................................179

8

Användning................................................................................................................................ 182

9

Rengöring och skötsel................................................................................................................. 189

10 Felsökning..................................................................................................................................192

11 Garanti.......................................................................................................................................194

12 Kassering................................................................................................................................... 194

13 Tekniska data.............................................................................................................................. 194

1 Observera
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett sye och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla gällande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com.
2 Förklaring av symboler
Ett signalord identifierar säkerhetsmeddelanden och meddelanden om egendomsskada och indikerar även farans allvarlighetsgrad.

VARNING! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till döden eller allvarlig personskada.

AKTA! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder lindrig eller måttlig personskada.

OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada.

ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.

175

SV NRX0090V
3 Förklaring av symboler på apparaten
Varning! Brandrisk. Brandfarliga material.
4 Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Kylskåpet får endast installeras och tas bort av kvalificerad personal. Installation i fuktiga utrymmen och områden som är utsatta för vatten får endast utföras av fackmän. Om kylskåpet installeras under en baldakin eller i en liknande miljö ska kylskåpet skyddas mot regn och vattenstänk. Om kylskåpet uppvisar synliga skador får det inte användas. Reparationer på kylskåpet får endast utföras av kvalificerad personal. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker eller skador på kylskåpet. Om kylskåpets anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller någon med liknande kvalifikationer. Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med placering av kylskåpet. Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna.
VARNING! Brandrisk Kylskåpet i kylkretsloppet är mycket lättantändligt och vid en läcka kan brännbara gaser ansamlas om apparaten är i ett litet utrymme. Vid skador på kylkretsen: · Håll öppna lågor och potentiella antändningskällor borta från kylskåpet. · Ventilera utrymmet väl. · Stäng av kylskåpet. För kylskåp med lättantändligt köldmedium: I kylkretsen finns en liten mängd miljövänligt, men antändningsbart köldmedium. Det skadar inte ozonlagret och ökar inte växthuseffekten. Köldmedium som läcker kan antändas. För kylskåp med lättantändligt köldmedium: Använd eller förvara inte kylskåpet i begränsade utrymmen utan luflöde eller där luflödet är svagt. Kylskåpets isolering innehåller brännbart cyklopentan och det krävs särskilda rutiner för avfallshanteringen. När kylskåpet har uppnått slutet av livscykeln ska den lämnas till lämplig återvinningscentral.
VARNING! Explosionsrisk Förvara inga ämnen som kan explodera i kylskåpet, som t.ex. aerosolburkar med brännbar drivgas.
VARNING! Hälsorisk Barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda det här kylskåpet förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder kylskåpet på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med användningen. Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kylskåpet. Utan uppsikt får barn inte utföra rengörings- eller underhållsarbeten.
176

NRX0090V SV
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med kylskåpet.
VARNING! Risk för att barn fastnar Se till att hyllorna är monterade och säkrade så att barn inte kan låsa in sig i kylskåpet. Innan det gamla kylskåpet omhändertas: · Demontera lådan. · Låt hyllorna vara kvar i kylskåpet så att barn inte kan klättra in i skåpet. Ta bort dörrarna.
AKTA! Hälsorisk Sätt fast kylskåpet enligt installationsanvisningarna så att det inte uppstår risker till följd av instabilitet. Kontrollera att ventilationsöppningarna kring kylskåpet och i den inbyggda konstruktionen inte blockeras. Påskynda inte avfrostningsprocessen genom att använda mekaniska anordningar eller andra verktyg som tillverkaren inte rekommenderar. Kylkretsloppet får under inga omständigheter öppnas eller skadas. Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylskåpet. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren.
AKTA! Risk för personskada Använd eller förvara inte brännbart material i eller i närheten av kylskåpet. Placera inte objekt på eller mot det här kylskåpet. Modifiera inte detta kylskåp.
OBSERVERA! Risk för skada Kondensatavloppet ska alltid vara rent, i förekommande fall. Om kylskåpet har ventilationsgaller ska du inte använda högtryckstvätt nära ventilationsgallren. Kylskåpet får inte utsättas för regn. Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln.
Säkerhet vid användning av kylprodukten
AKTA! Hälsorisk Se till att det du ställer in i kylskåpet får kylas till den inställda temperaturen. Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med livsmedel och åtkomliga avloppssystem. Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, så att det inte kommer i kontakt med och kan droppa på andra livsmedel. Om dörren hålls öppen under lång tid finns det en risk att man får en betydande ökning av temperaturen i kylskåpsfacken. Om kylen står tom under lång tid: · Stäng av kylskåpet. · Avfrosta kylskåpet. · Rengör och torka kylen. · Lämna dörren öppen för att förhindra att det bildas mögel i kylen. Ställ kylskåpsdörren och frysdörren i vinterläge i förekommande fall.
AKTA! Risk för personskada Håll fingrarna borta från gångjärnen.
177

SV NRX0090V
Stäng och lås kylskåpsdörren innan du börjar köra. Kylsystemet på kylskåpets baksida blir mycket varmt när det är igång. Om kylskåpet är utrustat med ventilationsgaller ska du skydda dig mot kontakt med varma delar när du tar bort ventilationsgallren. Om apparatens dörr eller frysfacksdörren används på fel sätt finns det risk att den helt lossnar från apparaten. Tryck igen dörrarna tills det hörs ett tydligt klick upptill och nedtill.

OBSERVERA! Risk för skada
Luta dig inte mot den öppna kylskåpsdörren.
Tunga varor som t.ex. flaskor eller burkar ska endast förvaras i kylskåpsdörren, i grönsaksfacket eller på den nedre hyllan.
Om kylskåpet har en dubbelsidig dörr och dörren inte är ordentligt låst på den motsatta sidan, ska du skjuta upptill och nedtill på den sidan tills låset hakar i.
Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Kylskåpet måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luen kan cirkulera fritt.
Fyll inte kylskåpets innandöme med is eller vätskor.
Skydda kylen och kablarna mot värme och fukt.
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln.

ANVISNING Kontakta fordonstillverkaren om fordonets batterihanteringssystemet stänger av kylskåpet för att skydda batteriet. Välj medeltemperaturinställning vid omgivningstemperaturer på 15 °C ... 25 °C . Om dörren på den motsatta sidan inte är ordentligt låst, ska du skjuta upptill och nedtill på den sidan tills låset hakar i. Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel: · Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna inte frysfacket oare och håll det inte öppet längre än nödvändigt. Förvara livsmedlen på så sätt att luen kan cirkulera. · Se till att det du ställer in i kylskåpet får kylas till den inställda temperaturen. · Förvara de olika typerna av livsmedel enligt bilderna. · Om det är möjligt att justera temperaturen: Justera temperaturen eer mängden och typen av livsmedel. · Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel ska alltid förvaras övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor.
5 Leveransomfattning

Mängd 1 1 1 1

Beskrivning Kylskåp med kompressor Kortfattad användarhandbok Bruksanvisning (bara online) Monteringsanvisning

6 Avsedd användning
Kylskåpet är avsett för: · Installation i husvagnar, husbilar och lastbilar · Att kyla och förvara livsmedel

178

NRX0090V SV
· Förvaring av frysta varor · Inomhusbruk Kylskåpet är inte avsett för att användas kommersiellt, inom försäljning eller hushåll. Kylskåpet är inte avsett för följande: · Installation i en marin miljö, t.ex. på båtar · Förvaring av läkemedel · Förvaring av frätande ämnen eller ämnen som innehåller lösningsmedel · Snabbfrysning av livsmedel · Utomhusbruk Vid användning på båtar ska enheten installeras i dagrum och inte på öppna däck. Frysfacket för djupfrysning är avsett för förvaring av livsmedel som frysts ned i förväg, förvaring eller tillagning av glass samt isbitar. Det är inte avsett för infrysning av livsmedel som tidigare inte varit fryst. Kylskåpet är avsett för montering i förvaringsskåp eller en monteringsnisch. Optimal kyleffekt tillhandahålls i omgivningstemperatur mellan 16 °C ... 43 °C och vid en maximal lufuktighet på 90 % . Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda produkten på rätt sätt. Felaktig installation eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten som uppstår till följd av: · Felaktig installation, montering eller anslutning, inklusive för hög spänning · Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren · Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren · Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
7 Teknisk beskrivning
Kylskåpet är ett är ett kompressorkylskåp. Kylskåpet kan anslutas till likström på 12 V eller 24 V och kan därmed användas för camping eller på båtar. Modellen har ett fabriksmonterat frysfack, som kan tas bort och monteras tillbaka. Kylskåpsdörren har en låsmekanism som även fungerar som transportsäkring. Alla material i kylskåpet är ämnade för livsmedel och är ofarliga.
179

SV NRX0090V Produktbeskrivning 

Nr

Förklaring

1

Dörrhylla

2

Flaskhylla

3

Kondensavlopp

4

Grönsakslåda

5

Skåphylla

6

Kontrollpanel med display

7

Frysfack

8

Dörrlås för ventilation

180

Reglage och lysdioder 

NRX0090V SV

Nr

Förklaring

1

Dörröppningssensor IR

2

Strömbrytare PÅ/AV

3

Inställningsknapp kylnivå

4

LED kompressor- och felindikator

5

Knapp för driftläge

6

Innerbelysning

Indikator-LED kylnivå

Kylnivå 5

Kylnivå 4 7
Kylnivå 3

Kylnivå 2

Kylnivå 1

8

Driftläge LED-indikatorer

LED kompressor- och felindikator
LED kompressorn- och felindikatorn visar dristatusen på kompressorn eller indikerar ett fel:

Color Blå Orange Röd

Beskrivning Kompressor på Kompressor av Fel (se kapitlet Felindikering sida 193)

181

SV NRX0090V

Driftläge LED-indikatorer
LED-indikatorerna för driläge visar följande inställningsmöjligheter:

Symbol

Beskrivning ECO-läge: Dri med reducerad energianvändning. Kylnivå 1 ­ 3
TYST-läge: Dri med reducerad ljudnivå. Kylnivå 1 ­ 4
EFFEKT-läget: Kylnivå 1 ­ 5
FRYS-läge: Dri med borttaget frysfack. Kyler ned hela kylskåpet till ­5 °C .

8 Användning
8.1 Före den första användningen
ANVISNING Förvara inte några varor i kylskåpet under de första 4 timmarna eer idritagandet. Första gången kylskåpet tas i dri kan man känna lukter som dock försvinner eer några timmar. Vädra bodelen väl. Kyleffekten kan påverkas av: · omgivningstemperaturen (t.ex. om fordonet utsätts för direkt solljus), · mängden livsmedel som ska kylas, · hur oa locket öppnas
Rengör kylskåpens insida av hygienskäl (se Rengöring och skötsel sida 189). Ställ fordonet vågrätt, särskilt när kylskåpet tas i dri och fylls på inför resan.
8.1.1 Justera dörrlåset
Dörrlåset högst upp på kylskåpet kan justeras för att reglera hur stängd dörren ska vara.

182

NRX0090V SV 
ANVISNING Kontrollera om det justerbara dörrlåset är monterat. Beställ vid behov det justerbara dörrlåset (dometic.com) och byt ut det fasta dörrlåset mot det justerbara dörrlåset. Dörrlåset ställs i läge A på fabriken. Ställ dörrlåset i läge B.

ANVISNING Om dörrlåset är i läge B kontrollerar du att dörren låses ordentligt när den stängs (se kapitel Stänga och låsa kylskåpsdörren sida 185).
183

SV NRX0090V 8.2 Information om förvaring av livsmedel
AKTA! Hälsorisk Om kylskåpet under en längre tid utsätts för en omgivningstemperatur på under 10 °C går det inte att garantera att temperaturen i frysfacket hålls jämn. Detta kan leda till att temperaturen i frysfacket ökar och att varorna smälter. OBSERVERA! Risk för skada
Observera max. last per dörrhylla och dörren när du fyller på kylskåpet (se Tekniska data). Förvara inga kolsyrade drycker i frysfacket. Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel: · Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna inte kylskåpet oare och håll det inte öppet längre än nödvändigt. Förvara livsmedlen på så sätt att luen kan cirkulera. · Justera temperaturen eer mängden och typen av livsmedel. · Förvara de olika typerna av livsmedel enligt bilderna. · Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel ska alltid förvaras övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor. Förvara livsmedel enligt bilden.

8.3 Spara energi
· Öppna inte kylskåpet oare och håll det inte öppet längre än nödvändigt. · Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylen. · Frosta av kylskåpet så snart det bildas is i det. · Undvik en onödigt låg temperatur inne i kylen. · För bästa möjliga energianvändning ska du placera hyllorna och lådorna såsom de var placerade vid leveransen. · Kontrollera med jämna mellanrum att dörrens tätning fortfarande sitter korrekt. · Ta regelbundet bort damm och smuts från kondensatorn.
184

8.4 Använda kylskåpsdörren

NRX0090V SV

AKTA! Risk för personskada Om kylskåpsdörren och frysfacksdörren används på fel sätt finns det risk att de helt lossnar från apparaten.

8.4.1 Öppna kylskåpsdörren

ANVISNING Var noga med att dra i handtaget på motsatt sida i förhållande till dörrstoppet. Notera skjutreglagets position. Se tillhörande monteringsanvisning.

Gör på följande sätt för att öppna kylskåpsdörren.


8.4.2 Stänga och låsa kylskåpsdörren
AKTA! Risk för personskada Om dörren inte är ordentligt låst ska man försiktigt skjuta upptill och nedtill på dörren tills den är låst.
ANVISNING Kylskåpsdörren har en låsmekanism som även fungerar som transportsäkring.

185

SV NRX0090V Tryck igen dörren tills det hörs ett tydligt klick upptill och nedtill. 
Dörren är nu stängd och låst.
8.5 Slå på och stänga av
ANVISNING Stäng alltid av kylskåpet om det inte kommer att användas under en längre tid. Tryck ned och håll knappen intryckt i minst 2 s för att slå på. Kylskåpet startar med den sist valda kylnivån och det sist valda driläget. Tryck ned och håll knappen intryckt i minst 2 s för att stänga av.
8.6 Ställa in driftlägen
ANVISNING När du använder lägena ECO, EFFEKT, eller FRYS stannar systemet i detta läge tills läget ändras. För att ställa in driläge, tryck på knappen flera gånger tills LED-indikatorn för driläge visar önskat driläge. Följande drilägen finns tillgängliga: Använda ECO-läge När ECO-läget är aktiverat körs kylskåpet med minskad energianvändning vid kylnivåerna 1 ­ 3. LED-indikatorn för ECO-läge ( ) och LED-indikatorn för inställd kylnivå lyser. Använda TYST-läge När TYST-läget är aktiverat används kylskåpet med reducerad ljudnivå vid kylnivåerna 1 ­ 4.
186

NRX0090V SV ANVISNING
TYST-läget är inte tillgängligt om kylskåpet används i FRYS-läge. När man använder TYST-läget stannar kylskåpet i detta läge i 8 h och återgår sedan till det föregående valda läget (ECO eller EFFEKT). LED-indikatorn för TYST-läge ( ) och LED-indikatorn för inställd kylnivå lyser. Använda EFFEKT-läge När EFFEKT-läget är aktiverat körs kylskåpet i standardläget vid kylnivåerna 1 ­ 5. LED-indikatorn för EFFEKT-läge ( ) och LED-indikatorn för inställd kylnivå lyser. Använda FRYS-läge När FRYS-läget är aktiverat kyls hela insidan av kylskåpet till ­5 °C . ANVISNING Ta ut frysfacket om du vill använda FRYS-läget. LED-indikatorn för FRYS-läge ( ) och alla LED-indikatorer för kylnivå lyser kontinuerligt.
8.7 Ställa in kylnivå
Ställ in kylnivån genom att trycka på knappen upprepade gånger tills den önskade kylnivån nås.
8.8 Placera om hyllorna
VARNING! Risk för att barn fastnar Alla galler sitter fast så att barn inte kan klättra in i kylskåpet.
Ta bara bort gallren vid rengöring. Sätt tillbaka hyllorna och lås fast dem. ANVISNING Ta bort frysfacket innan du placerar om hyllorna för att bättre komma åt de bakre hyllfästena.
187

SV NRX0090V Följ anvisningarna för att placera om hyllorna. 
8.9 Ta bort frysfacket
OBSERVERA! Risk för skada Stäng dörren till frysfacket innan du tar bort frysfacket. Ta tag i botten på frysfacket. Dra inte i frysfackets dörr. Förvara frysfacket på en torr och sval plats.
188

Följ anvisningarna för att ta bort frysfacket.


NRX0090V SV

9 Rengöring och skötsel
VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Koppla alltid bort kylskåpet från elförsörjningen före rengöring och underhåll.
OBSERVERA! Risk för skada Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller hårda föremål under rengöringen. Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrusna föremål med hårda eller vassa/spetsiga verktyg. Säkerställ att det inte kommer in vatten i tätningarna. Elektroniken kan skadas.
OBSERVERA! Risk för skada Ljuskällan får endast bytas ut av tillverkaren, en servicerepresentant eller någon med liknande kvalifikationer för att förhindra fara.
Rengör kylskåpet invändigt och utvändigt med en fuktig trasa regelbundet och när den blir smutsig. Torka av kylapparaten med en trasa eer rengöringen. Kontrollera utloppet för smältvatten regelbundet. Rengör utloppet för smältvatten vid behov. Om det är tilltäppt samlas vatten på golvet under kylskåpet. Rengör regelbundet kondensorn från damm och smuts med en fuktig trasa.
Kylkrets
Kylkretsen är underhållsfri.
189

SV NRX0090V Avfrosta kylskåpet
OBSERVERA! Risk för skada Använd inga mekaniska föremål eller andra hjälpmedel för att skynda på avfrostningen. ANVISNING Eerhand kan frost bildas på bakväggen i kylskåpet. När detta frostlager blir 3 mm tjockt bör kylskåpet frostas av. Följ anvisningarna för att frosta av kylskåpet.

190

Ställa kylskåpsdörren i förvaringsläge

NRX0090V SV

AKTA! Risk för personskada Det är inte tillåtet att ställa in förvaringsläget under körning.

ANVISNING Om du inte har för avsikt att använda apparaten under en längre tid ska du ställa kylskåpets dörr i förvaringsläge. På det här sättet förhindras att det bildas mögel.
Frosta av kylskåpet (se Avfrosta kylskåpet sida 190). Följ anvisningarna för att ställa kylskåpsdörren i förvaringsläge.




191

SV NRX0090V
10 Felsökning
ANVISNING För säker dri av 12 V -förbrukare i husvagnen under körning måste man kontrollera att man får tillräckligt med spänning från dragfordonet. På vissa fordon kan det hända att batterihanteringssystemet automatiskt stänger av förbrukarna för att skydda batteriet. Inhämta information om detta från fordonstillverkaren.


Fel Kylskåpet fungerar inte.

Möjlig orsak Säkringen i likströmskabeln är defekt.
Fordonets säkring har gått.
Fordonsbatteriet är urladdat.
Temperaturen vid kompressorn är för låg (< 0 °C ).
Om spänningen inte är tillräckligt hög stängs kylskåpet av automatiskt. (Frånkopplingsspänning: 10,4 V )

Lösning

Byt säkringen ( da 192).

bild.  si-

Byt ut fordonets säkring. Se fordonets bruksanvisning.

Kontrollera fordonsbatteriet och ladda upp det.

Stäng/täck för alla externa ventilationsgaller fullständigt med isoleringsmaterial.

Ladda batteriet. Kylskåpet startar om automatiskt.
(Tillkopplingsspänning: 11,7 V )

Kyleffekten sjunker, innertemperaturen Otillräcklig ventilation runt aggregatet. stiger. Kompressorn kör oavbrutet.
Det bildas frost på innerväggarna.

Kontrollera att ventilationsgallret inte är blockerat.
Flytta kylskåpet till en annan plats.
Kontrollera att kylskåpsdörren går igen ordentligt.
Säkerställ att kylskåpets tätning sitter korrekt och inte är skadad.
Frosta av kylskåpet (se Avfrosta kylskåpet sida 190).

192

NRX0090V SV

Fel
Kyleffekten sjunker, innertemperaturen stiger. Kompressorn går inte (batterianslutning).
Ovanliga ljud.
Dörren öppnas oavsiktligt vid rörelse (t.ex. under körning). Dörren stänger inte riktigt.

Möjlig orsak Temperaturen har ställts in för högt. Omgivningstemperaturen är för hög.
Det har placerats för många livsmedel i kylskåpet på samma gång. Det har placerats för många varma livsmedel i kylskåpet på samma gång.
Kylskåpet har bara varit påslaget en kort tid. Kondensatorn är smutsig.
Fläkten är defekt.
Det finns ett avbrott i batteriets elektroniska anslutning. Huvudbrytaren är defekt (i förekommande fall). Extra säkring har löst ut (i förekommande fall). Batterispänningen är för låg. Batterikapaciteten är för låg. Kablarna är lösa. Kontakten är dålig (korrosion). För liten kabelarea. Kompressorn är defekt.
En komponent på kylkretsloppet kan inte röras fritt (ligger mot väggen). Främmande föremål mellan kylaggregatet och väggen. Ljud från fläkten.
Dörrlåset är ställt i läge A (se kapitel Justera dörrlåset sida 182). Dörrlåset är ställt i läge A (se kapitel Justera dörrlåset sida 182). Dörrlåset är ställt i läge B (se kapitel Justera dörrlåset sida 182) men dörren är inte helt låst.

Lösning Ställ in en lägre temperatur. Ta tillfälligt ut ventilationsgallret så att den varma luften släpps ut snabbare. Ta bort några livsmedel.
Ta ut de varma livsmedlen och låt de svalna av innan de läggs in i kylskåpet. Kontrollera temperaturen igen efter 4h / 5h. Rengör kondensatorn (se kapitlet Rengöring och skötsel sida 189). Kontakta en auktoriserad servicerepresentant. Upprätta en anslutning.
Byt huvudbrytare.
Byt ut säkringen.
Ladda batteriet. Byt batteri. Upprätta en anslutning.
Byt ut kabeln. Kontakta en auktoriserad servicerepresentant. Böj ut komponenten försiktigt.
Ta bort föremålet.
Kontakta en auktoriserad servicerepresentant. Ställ dörrlåset i läge B.
Ställ dörrlåset i läge B.
Se till att dörren låses ordentligt när den stängs.

Felindikering

ANVISNING

193

SV NRX0090V
Alla fel indikeras genom att LED-felindikatorn blinkar rött (se Reglage och lysdioder sida 181). Antalet blinkningar beror på typen av fel. Varje blinkning pågår en kvarts sekund. Eer sekvensen av blinkningar följer en paus. "Felblinkningarna" upprepas var ärde sekund. I ECO-, EFFEKT- och FRYS-läge hörs ytterligare en ljudsignal.

Blinkningsfrekvens
1
2

Error
Under- eller överspänning Fläkt-överström

3

Motorn startar inte

4 5 Konstant

För lågt varvtal Övertemperatur, elektronikenhet Fel på temperaturgivare

Möjlig orsak
Försörjningsspänningen ligger utanför det inställda området. Fläkten belastar elektronikenheten med mer än 1 A . Rotorn har fastnat.
Tryckdifferensen i kylsystemet är för hög.
Om kylsystemet belastas för mycket kan motorns min. varvtal inte upprätthållas. Elektronikenheten blir för varm om kylsystemet belastas för mycket eller om för hög temperatur har ställts in. Temperaturgivaren är defekt.

11 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om produkten är defekt.
För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten:
· En kopia på fakturan med inköpsdatum · En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka säkerheten och leda till att garantin blir ogiltig.
12 Kassering

OBSERVERA! Risk för skada Kylapparatens isolering innehåller brännbart cyklopentan och det krävs särskilda rutiner för avfallshanteringen. När kylapparaten har uppnått slutet av livscykeln ska den lämnas till lämplig återvinningscentral.
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. Kontakta ett lokalt återvinningscenter eller specialiserad återförsäljare för information om hur man kasserar produkten i enlighet med gällande bestämmelser. Europa: Produkten kan kasseras utan avgi.
13 Tekniska data
Gå till respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren direkt (se dometic.com/dealer) för en aktuell EU-försäkran om överensstämmelse.
Den här apparaten uppfyller kraven för UN/ECE-förordningen R10.

194

Volym · Kylfack · Frysfack · Total kapacitet · Total kapacitet (frysfack borttaget) Anslutningsspänning Skydd för fritidsbatteri ( 12 V ) · Frånkopplingsspänning · Återinkopplingsspänning Skydd för fritidsbatteri ( 24 V ) · Frånkopplingsspänning · Återinkopplingsspänning Energianvändning Klimatklass Förvaringstemperaturområde · Kylbox · Frysfack · Frysläge Avsedd användning av omgivningstemperaturen Köldmedium mängden köldmedium Koldioxidekvivalent Global uppvärmningspotential (GWP) Bullernivå (EN60704) · EFFEKT-läge · TYST-läge Mått H x B x D Nettovikt

NRX0090V

NRX0090V SV

79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V

10,4 V 11,7 V

22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T

0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C
16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3

< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

195

NB NRX0090V

Norsk

1

Viktige merknader....................................................................................................................... 196

2

Symbolforklaring......................................................................................................................... 196

3

Forklaring av symboler på apparatet..............................................................................................197

4

Sikkerhetsinstruksjoner.................................................................................................................197

5

Leveringsomfang.........................................................................................................................199

6

Forskrismessig bruk................................................................................................................... 199

7

Teknisk beskrivelse......................................................................................................................200

8

Betjening................................................................................................................................... 203

9

Rengjøring og vedlikehold........................................................................................................... 210

10 Feilretting................................................................................................................................... 213

11 Garanti.......................................................................................................................................215

12 Avfallshåndtering.........................................................................................................................215

13 Tekniske spesifikasjoner................................................................................................................215

1 Viktige merknader
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ alltid følge med produktet.
Ved å bruke dette produktet bekreer du at du har lest alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundig, og at du forstår og samtykker i å overholde vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og bruksområder, og i samsvar med anvisningene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrier. Hvis anvisningene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan det føre til personskader hos deg selv eller andre, skader på produktet eller skader på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
2 Symbolforklaring
Et signalord identifiserer sikkerhetsmeldinger og meldinger om mulige skader på eiendom, og indikerer også alvorlighetsgraden av faren.

ADVARSEL!
Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.

FORSIKTIG!
Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personskader.

PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader.

MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet.

196

3 Forklaring av symboler på apparatet
Advarsel! Fare for brann. Antennelige materialer.

NRX0090V NB

4 Sikkerhetsinstruksjoner
Grunnleggende sikkerhet
ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Montasje og demontering av kjøleskapet må kun utføres av kvalifisert personell. Installasjon i vaskerom og områder som utsettes for vann, må utføres av en kvalifisert tekniker. Ved installasjon av kjøleskapet under en baldakin eller lignende, må du sørge for at kjøleskapet beskyttes mot regn og vannsprut. Kjøleskapet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Reparasjoner av dette kjøleskapet må kun utføres av kvalifisert personell. Feil reparasjoner kan føre til betydelige farer hhv. skader på kjøleskapet. Hvis tilkoblingskabelen til dette kjøleskapet kommer til skade, må det skies ut av produsenten, produsentens kundeservice eller en annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. Ved posisjonering av kjøleskapet, sørg for at strømledningen ikke sitter fast eller er skadet. Ikke berør blanke ledninger med bare hender.
ADVARSEL! Brannfare Kjølemiddelet i kjølekretsløpet er svært antennelig, og en eventuell lekkasje kan forbrenningsgasser dannes dersom apparatet står i et lite rom. Ved skader på kjølekretsløpet: · Hold åpne flammer og potensielle tennkilder unna kjøleskapet. · Sørg for god ventilasjon i rommet. · Slå av kjøleskapet. For kjøleskap med antennelig kjølemiddel: Kjølekretsløpet inneholder en liten mengde miljøvennlig, men antennelig kjølemiddel. Det skader ikke ozonlaget, og øker ikke drivhuseffekten. Kjølemiddel som lekker ut, kan ta fyr. For kjøleskap med antennelig kjølemiddel: Ikke benytt eller oppbevar kjølemiddel i lukkede rom med null eller minimal lugjennomstrømning. Isolasjonen av kjøleskapet inneholder antennelig syklopentan og krever spesielle avfallshåndteringsprosedyrer. Lever inn kjøleskapet til en egnet gjenvinningsstasjon etter endt levetid.
ADVARSEL! Eksplosjonsfare Ikke oppbevar eksplosjonsfarlige stoffer som spraybokser med drivgass i kjøleskapet.
ADVARSEL! Helsefare Dette kjøleskapet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer som mangler erfaring og kunnskap hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan kjøleskapet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer. Barn i alderen 3­8 år får lov til å laste inn og ut av kjøleskapet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten at de er under oppsyn. Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med kjøleskapet.

197

NB NRX0090V
ADVARSEL! Fare for at barn blir innestengt Sørg for at hyllene er montert og festet slik at barn ikke kan sperre seg selv inne i kjøleskapet. Før ditt gamle kjøleskap skal kastes: · Demonter skuffen. · La hyllene bli værende i kjøleskapet, slik at barn ikke kan gå inn i det. Ta av dørene.
FORSIKTIG! Helsefare For å unngå farer som følge av en manglende stabilitet på kjøleskapet, må det festes i samsvar med installeringsinstruksene. Hold ventilasjonsåpningene, på kjøleskapet og i dets kabinett eller i den innebyggede rammen, frie for hindringer. Ikke bruk mekaniske gjenstander eller andre midler til å fremskynde avrimingsprosessen, med mindre de er anbefalt av produsenten. Kjølekretsløpet må ikke åpnes eller skades under noen omstendigheter. Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleskapet med mindre produsenten anbefaler slik bruk av slike apparatene.
FORSIKTIG! Fare for personskader Brennbare materialer må ikke brukes eller oppbevares i eller i nærheten av kjøleskapet. Ikke plasser artikler på eller mot kjøleskapet. Kjøleskapet må ikke modifiseres.
PASS PÅ! Fare for skader Et eventuelt kondensavløp må holdes rent til enhver tid. Hvis kjøretøyet har luegitter, må du ikke bruke høytrykksspyler til å rengjøre kjøretøyet i området rundt luegitteret. Kjøleskapet må ikke utsettes for regn. Trekk aldri ut støpselet fra stikkontakten etter tilkoblingskabelen.
Sikkerhet ved bruk av kjølesystemet
FORSIKTIG! Helsefare Forsikre deg om at kjøleskapet bare fylles med varer som tåler nedkjøling til den valgte temperaturen. Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige deler av dreneringssystemet må rengjøres regelmessig. Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i kjøleskapet, slik at det ikke kommer i kontakt med eller kan dryppe på andre matvarer. Hvis døren er åpen i en lengre periode, kan dette føre til en vesentlig økning av temperaturen i rommene i kjøleskapet. Hvis kjøleskapet blir værende tomt over lengre tid: · Slå av kjøleskapet. · Avrim kjøleskapet. · Rengjør og tørk kjøleskapet. · La døren være åpen for å unngå muggdannelse inne i kjøleskapet. Sett kjøleskaps- og fryserdøren i vinterposisjon (hvis tilgjengelig).
FORSIKTIG! Fare for personskader Ikke grip i hengselet.
198

NRX0090V NB
Lukk og lås kjøleskapsdøren før du begynner å kjøre. Kjølesystemet på baksiden av kjøleskapet blir svært varmt under dri. Hvis kjøleskapet er utstyrt med luegitter, må du beskytte deg selv mot kontakt med varme deler når du erner luegitteret. Apparatets dør eller fryserdøren kan løsnes fullstendig fra enheten hvis enheten brukes på feil måte. Trykk igjen døren helt til det høres et tydelig klikk oppe og nede.

PASS PÅ! Fare for skader
Ikke len deg mot den åpne kjøleskapsdøren.
Oppbevar store gjenstander som flasker eller bokser utelukkende i kjøleskapdøren, i grønnsaksskuffen eller på nederste hylle.
Hvis kjøleskapet har dobbeltsidig dør og døren ikke er låst korrekt på motsatt side, må det dyttes oppe og nede på døren på den siden helt til den smekker på plass.
Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under dri alltid blir tilstrekkelig ventilert bort. Forsikre deg om at kjøleskapet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luen kan sirkulere.
Ikke fyll innsiden med is eller væsker.
Beskytt kjøleskapet og kabelen mot varme og fuktighet.
Trekk aldri ut støpselet fra stikkontakten etter tilkoblingskabelen.

MERK Hvis kjøretøyets batteriforvaltningssystem slår av kjøleskapet for å beskytte batteriet, kontakter du kjøretøyprodusenten. Ved omgivelsestemperaturer på 15 °C ... 25 °C velger du innstillingen for gjennomsnittlig temperatur. Hvis døren ikke er låst korrekt på motsatt side, må det dyttes oppe og nede på døren på den siden helt til den smekker på plass. For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende: · Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Åpne kun fryseren så oe og så lenge som nødvendig. Lagre matvarene slik at luen kan sirkulere godt. · Forsikre deg om at kjøleskapet bare fylles med varer som tåler nedkjøling til den valgte temperaturen. · Oppbevar matvarene som vist på illustrasjonene. · Hvis temperaturen kan justeres: Juster temperaturen etter mengde og type matvarer. · Matvarer kan enkelt absorbere eller frigi lukt eller smak. Oppbevar alltid matvarene tildekket eller i lukkede beholdere/flasker.
5 Leveringsomfang

Antall 1 1 1 1

Beskrivelse Kompressorkjøleskap Hurtigveiledning Bruksanvisning (bare på nett) Monteringsveiledning

6 Forskriftsmessig bruk
Kjøleskapet er beregnet for: · Installasjon i campingvogner, bobiler og lastebiler · Kjøling og oppbevaring av matvarer

199

NB NRX0090V
· Oppbevaring av forhåndsfryst mat · Innendørs bruk Dette kjøleskapet er ikke ment for kommersiell bruk, detaljhandel eller husholdningsbruk. Kjøleskapet er ikke egnet for: · installasjon i et maritimt miljø, f.eks. i båter · oppbevaring av legemidler · oppbevaring av etsende stoffer eller stoffer som inneholder løsemidler · hurtigfrysing av matvarer · utendørs bruk Ved bruk i båter må enheten installeres i et oppholdsrom og ikke på dekk. Frysevarerommet er egnet for oppbevaring av allerede nedfrosset mat, samt oppbevaring eller laging av iskrem og isbiter. Det er ikke egnet til å fryse matvarer som hittil ikke har vært frosset. Kjøleskapet er ment for montering i et møbel eller en installasjonsnisje. Optimal kjøleeffekt oppnås ved en omgivelsestemperatur mellom 16 °C ... 43 °C og med en maksimal lufuktighet på 90 % . Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og bruksområdet i samsvar med disse instruksjonene. Denne veiledningen gir informasjon som er nødvendig for korrekt montering og/eller bruk av produktet. Feilaktig montering og/eller ukorrekt bruk eller vedlikehold fører til utilfredsstillende ytelse og mulig svikt. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for personskader eller materielle skader på produktet som følge av: · feilaktig installasjon, montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning · Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten · Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten · Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner.
7 Teknisk beskrivelse
Kjøleskapet er et kompressorkjøleskap. Kjøleskapet er egnet til å brukes på en likespenning på 12 V eller 24 V , og kan dermed også brukes i campingvogner eller på båter. Modellen er fabrikkmontert med et frysevarerom som kan tas av og monteres på nytt. Kjøleskapsdøren har en låsemekanisme som også fungerer som transportsikring. Alle materialer som er benyttet i kjølesystemet, er beregnet for matvarer.
200

Apparatbeskrivelse 

NRX0090V NB

Nr.

Forklaring

1

Dørhylle

2

Flaskehylle

3

Kondensatutløp

4

Grønnsaksskuff

5

Skaphylle

6

Kontrollpanel med skjerm

7

Fryserom

8

Dørlås for ventilasjon

201

NB NRX0090V Kontroll- og visningselementer 

Nr.

Forklaring

1

IR-døråpningssensor

2

ON/OFF-knapp

3

Innstillingsknapp for kjølenivå

4

Indikatorlampe for kompressor og feil

5

Knapp for driftsmodus

6

Innvendig belysning

Indikatorlampe for kjølenivå

Kjølenivå 5

Kjølenivå 4 7
Kjølenivå 3

Kjølenivå 2

Kjølenivå 1

8

Indikatorlampe for driftsmodus

Indikatorlampe for kompressor og feil
Indikatorlampen for kompressor og feil viser drisstatus til kompressoren eller hvis det er feil:

Farge Blå Oransje Rød

Beskrivelse Kompressor på Kompressor av Feil (se kapittel Indikasjon på feil på side 215)

202

NRX0090V NB

Indikatorlampe for driftsmodus
Indikatorlampen for drismodus viser følgende innstillingsalternativ:

Symbol

Beskrivelse ECO-modus: Dri med redusert energiforbruk. Kjølenivå 1­3
QUIET-modus: Dri med redusert støynivå. Kjølenivå 1­4
PERFORMANCE-modus: Kjølenivå 1­5
FREEZER-modus: Dri med frysevarerommet fjernet. Kjøler ned hele innsiden av kjøleskapet til ­5 °C .

8 Betjening
8.1 Før første bruk
MERK Ikke oppbevar matvarer i kjøleskapet de første 4 timene etter at det tas i bruk. Ved første gangs igangkjøring av kjøleskapet kan det oppstå lukt som forsvinner etter noen timer. Gjennomlu rommet godt. Kjøleeffekten kan bli påvirket av: · Omgivelsestemperaturen (f.eks. hvis kjøretøyet utsettes for direkte sollys) · Mengden matvarer som skal kjøles · Hvor oe lokket blir åpnet
Rengjør innsiden av kjøleskapet av hygieniske årsaker (se Rengjøring og vedlikehold på side 210). Plasser kjøretøyet vannrett, spesielt ved igangkjøring og fylling av kjøleskapet før reisen starter.
8.1.1 Justerer dørlåsen
Dørlåsen øverst på kjøleskapet kan justeres til å regulere dørens lukkebredde.

203

NB NRX0090V 
MERK Sjekk om den justerbare dørlåsen er montert. Om nødvendig kan du bestille den justerbare dørlåsen (dometic.com) og bytte ut den faste dørlåsen med den justerbare dørlåsen. Dørlåsen er satt til posisjon A på fabrikken. Flytt dørlåsen til posisjon B.

MERK Hvis dørlåsen er i posisjon B, må du sørge for at døren låses ordentlig når den lukkes (se kapittel Lukke og låse kjøleskapsdøren på side 206). 204

8.2 Informasjon om oppbevaring av matvarer

NRX0090V NB

FORSIKTIG! Helsefare
Hvis kjøleskapet blir utsatt for en omgivelsestemperatur på under 10 °C over lengre tid, kan en jevn regulering av fryseromstemperaturen ikke garanteres lenger. Det kan forårsake at temperaturen til frysevarerommet øker og at de lagrede matvarene tines.

PASS PÅ! Fare for skader
Vær oppmerksom på maksvekt per dørhylle og for døren når du fyller kjøleskapet (se Tekniske spesifikasjoner).
Ikke oppbevar kullsyreholdige drikker i frysevarerommet.

For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende: · Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Åpne kun kjøleskapet så oe og så lenge som nødvendig. Lagre
matvarene slik at luen kan sirkulere godt. · Juster temperaturen etter mengde og type matvarer. · Oppbevar matvarene som vist på illustrasjonene. · Matvarer kan enkelt absorbere eller frigi lukt eller smak. Oppbevar alltid matvarene tildekket eller i lukkede
beholdere/flasker. Oppbevar matvarer som vist.


8.3 Spare strøm
· Åpne kun kjøleskapet så oe og så lenge som nødvendig. · Kjøl ned varme matvarer før du setter dem inn i boksen for å holde dem kjølige. · Rim av kjøleskapet hvis det har dannet seg is i det. · Unngå unødvendig høy innetemperatur. · For et optimalt strømforbruk plasserer du hyllene og skuffene i henhold til posisjonen deres ved levering. · Kontroller regelmessig at dørtetningen fortsatt passer riktig. · Rengjør kondensatoren regelmessig for støv og forurensinger.
205

NB NRX0090V 8.4 Benytte kjøleskapsdøren
FORSIKTIG! Fare for personskader Kjøleskapsdøren eller døren til frysevarerommet kan løsnes fullstendig fra apparatet hvis det brukes på feil måte.
8.4.1 Åpne kjøleskapsdøren
MERK Sørg for å trekke håndtaket på den motsatte siden til dørstopperen. Merk deg den respektive posisjonen til skyveren. Se den tilhørende monteringsveiledningen. For å åpne kjøleskapsdøren, går du frem som vist.

8.4.2 Lukke og låse kjøleskapsdøren
FORSIKTIG! Fare for personskader Hvis døren ikke er festet korrekt må det dyttes forsiktig oppe og nede på døren helt til den smekker på plass. MERK Kjøleskapsdøren har en låsemekanisme som også fungerer som transportsikring.
206

Trykk igjen døren helt til det høres et tydelig klikk oppe og nede.


NRX0090V NB

Døren er nå lukket og låst.
8.5 Slå av og på

MERK Slå alltid av kjøleskapet hvis det ikke skal brukes på en god stund.

Trykk og hold inne -knappen én gang i minst 2 s sekunder for å slå på. Kjøleskapet slår seg på med det kjølenivået og den drismodusen som ble valgt sist. Trykk og hold inne -knappen i minst 2 s sekunder for å slå av.
8.6 Stille inn driftsmodusene

MERK Ved bruk av ECO-, PERFORMANCE- eller FREEZER-modus, forblir systemet i denne modusen til ytterligere endringer blir gjennomført.

For å stille inn drismodus, trykker du på den ønskede drismodusen.
Følgende drismoduser er tilgjengelige:

-knappen gjentatte ganger til indikatorlampen for drismodus lyser for

Bruke ECO-modus Med ECO-modus aktivert, drives kjøleskapet med redusert energiforbruk ved kjølenivåene 1­3.
Indikatorlampen for ECO-modus ( ) og indikatorlampen for kjølenivå for det valgte kjølenivået lyser.

Bruke QUIET-modus Med QUIET-modus aktivert, drives kjøleskapet med redusert støynivå ved kjølenivåene 1­4.

207

NB NRX0090V MERK QUIET-modus er ikke tilgjengelig hvis kjøleskapet er i FREEZER-modus. Når du bruker QUIET-modus, forblir kjøleskapet i denne modusen i 8 h og går deretter tilbake til den forrige modusen (ECO- eller PERFORMANCE-modus).
Indikatorlampen for QUIET-modus ( ) og indikatorlampen for kjølenivå for det valgte kjølenivået lyser. Bruke PERFORMANCE-modus Med PERFORMANCE-modus aktivert, drives kjøleskapet i standardmodus ved kjølenivåene 1­5.
Indikatorlampen for drismodus og PERFORMANCE-modus ( ) og indikatorlampen for det valgte kjølenivået lyser. Bruke FREEZER-modus Når FREEZER-modus er aktivert, blir hele innsiden av kjøleskapet kjølt ned til ­5 °C .
MERK Fjern frysevarerommet for å bruke FREEZER-modusen.
Indikatorlampen for drismodus for FREEZER-modus ( ) og alle indikatorlamper for kjølenivå lyser samtidig.
8.7 Stille inn kjølenivået
For å stille inn kjølenivået, trykker du på -knappen gjentatte ganger til ønsket kjølenivå er nådd.
8.8 Posisjonere hyllene på nytt
ADVARSEL! Fare for at barn blir innestengt Alle hyller er faste for å forhindre at barn ikke kan klatre inn i kjøleskapet.
Hyllene må bare tas ut for rengjøring. Tilpass hyllene og lås dem tilbake på plass. MERK Fjern frysevarerommet før du posisjonerer hyllene på nytt for bedre tilgang til de bakre hyllebryterne.
208

For å omplassere hyllene som ønsket, går du frem som vist.


NRX0090V NB

8.9 Fjerne frysevarerommet
PASS PÅ! Fare for skader Lukk døren til frysevarerommet for å erne frysevarerommet. Ta tak i frysevarerommet på bunnen. Ikke dra i døren til frysevarerommet. Lagre frysevarerommet på en tørr og trygg plass.
209

NB NRX0090V For å erne frysevarerommet, går du frem som vist. 
9 Rengjøring og vedlikehold
ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Før rengjøring og vedlikehold må kjøleskapet alltid kobles fra strømforsyningen. PASS PÅ! Fare for skader
Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller harde gjenstander under rengjøring. Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å erne is, eller for å løsne frosne gjenstander. Pass på at det ikke drypper vann inn i forseglingene. Dette kan skade elektronikken. PASS PÅ! Fare for skader Lyskilden kan bare skies ut av produsenten, et serviceverksted eller andre kvalifiserte personer for å unngå fare. Rengjør kjøleskapet regelmessig både innvendig og utvendig med en fuktig klut, og med en gang det blir skittent. Når kjøleapparatet er rengjort, tørker man av det med en klut. Kontroller kondensvannutløpet regelmessig. Rengjør kondensvannutløpet ved behov. Hvis det er tilstoppet, samles det opp kondensvann på bunnen av kjøleskapet. Fjern støv og smuss regelmessig fra kondensatoren med en fuktig klut.
Kjølekretsløp
Kjølekretsløpet er vedlikeholdsfritt.
210

Avrime kjøleskapet

NRX0090V NB

PASS PÅ! Fare for skader Ikke bruk mekaniske eller andre hjelpemidler for å fremskynde avrimingen.

MERK Over tid dannes det rim på bakveggen inne i kjøleskapet. Når dette rimlaget er omtrent 3 mm , må du tine av kjøleskapet.
For å tine av kjøleskapet, følger du illustrasjonen.


211

NB NRX0090V Sette kjøleskapsdøren i oppbevaringsposisjon
FORSIKTIG! Fare for personskader Oppbevaringsposisjonen skal ikke brukes under kjøring. MERK Sett kjøleskapsdøren i oppbevaringsposisjonen hvis kjøleskapet ikke skal brukes på en god stund. Dermed unngår man muggdannelse. Tine av kjøleskapet (se Avrime kjøleskapet på side 211). Sett kjøleskapsdøren i oppbevaringsposisjon som vist.


212

10 Feilretting

NRX0090V NB

MERK For sikker dri av forbrukerenheter på 12 V i campingvognen under kjøring, må det sørges for at trekkvognen leverer tilstrekkelig spenning. På noen kjøretøy kan batteriadministrasjonssystemet automatisk slå av forbrukerenhetene for å beskytte batteriet. Informer deg om dette hos kjøretøyprodusenten.



Problem Kjøleskapet fungerer ikke.

Mulig årsak
Sikringen i likestrømledningen er defekt.
Kjøretøysikringen har gått.

Kjøretøybatteriet er utladet.

Temperaturen ved kompressoren er for lav (< 0 °C ).

Dårlig kjøleeffekt, innetemperaturen stiger. Kompressoren går kontinuerlig.

Kjøleskapet slås av automatisk hvis spenningen er utilstrekkelig.
(Utkoblingsspenning: 10,4 V )
Luftingen rundt aggregatet er ikke tilstrekkelig.
De innvendige veggene er tiliset.

Løsningsforslag

Ski ut sikringen ( side 213).

fig.  på

Ski ut kjøretøysikringen. Se bruksanvisningen for kjøretøyet.

Kontroller kjøretøybatteriet og lad det opp.

Lukk eller dekk til alle utvendige luftegitre fullstendig med isolasjonsmateriale.

Lad opp batteriet. Kjøleskapet starter opp igjen automatisk.
(Innkoblingsspenning: 11,7 V )

Sjekk at luftegitteret er fritt.
Flytt kjøleskapet til et annet sted.
Kontroller om kjøleskapdøren lukker riktig.
Forsikre deg om at kjøleskapstetningen passer ordentlig og ikke er skadet.
Tine av kjøleskapet (se Avrime kjøleskapet på side 211).

213

NB NRX0090V

Problem
Dårlig kjøleeffekt, innetemperaturen stiger. Denne kompressoren fungerer ikke (batteritilkobling).
Uvanlige lyder.
Døren åpnes utilsiktet ved bevegelse (f.eks. under kjøring). Døren lukkes ikke riktig.

Mulig årsak Temperaturen er stilt inn for høyt. Omgivelsestemperaturen er for høy.
Det ble plassert for mye matvarer i kjøleskapet på én gang. Det ble plassert for mye varme matvarer i kjøleskapet på én gang. Kjøleskapet har ikke vært lenge i dri.
Kondensatoren er skitten.
Viften er defekt.
Feil på forbindelsen mellom batteri og elektronikk. Hovedbryteren er defekt (hvis en slik er montert). Ekstra ledningssikring avbrent (hvis dette er montert). Batterispenningen er for lav. Batterikapasiteten er for lav. Ledningene er løse. Kontakten er dårlig (korrosjon). Kabeltverrsnittet er for lite. Kompressoren er defekt.
En komponent til kjølekretsløpet kan ikke bevege seg fritt (ligger inntil veggen). Det er et fremmedlegeme inneklemt mellom kjøleenheten og veggen. Viftestøy.
Dørlåsen er angitt til posisjon A (se kapittel Justerer dørlåsen på side 203). Dørlåsen er angitt til posisjon A (se kapittel Justerer dørlåsen på side 203). Dørlåsen er satt til posisjon B (se kapittel Justerer dørlåsen på side 203), men døren er ikke ordentlig låst.

Løsningsforslag Still inn en lavere temperatur. Ta ut luftegitteret fra tid til annen, slik at den varme luften slipper raskere ut. Ta ut litt av matvarene.
Ta ut de varme matvarene og la de kjøle seg ned før du setter dem inn. Sjekk temperaturen på nytt etter 4h / 5h. Rengjør kondensatoren (se kapittel Rengjøring og vedlikehold på side 210). Kontakt et autorisert serviceverksted. Opprett forbindelse.
Ski ut hovedbryteren.
Ski ut sikringen.
Lad batteriet. Ski ut batteriet. Opprett forbindelse.
Ski ut kabelen. Kontakt et autorisert serviceverksted. Bøy komponenten forsiktig vekk fra hindringen.
Fjern fremmedlegemet.
Kontakt et autorisert serviceverksted. Sett dørlåsen til posisjon B.
Sett dørlåsen til posisjon B.
Sørg for at døren låses ordentlig når du lukker den.

214

Indikasjon på feil

NRX0090V NB

MERK
Alle feil indikeres av en LED-lampe som blinker rødt (se Kontroll- og visningselementer på side 202). Antall blink avhenger av feiltypen. Hvert blink varer i et kvart sekund. Etter en serie med blink kommer det en pause. Sekvensen for feilen gjentas hvert erde sekund.
I ECO-, PERFORMANCE- og FREEZER-modus hører du et ekstra lydsignal.

Blinkefrekvens 1 2

Error Under- eller overspenning Vifte-overstrøm

3

Motoren starter ikke

4

For lavt turtall

5 Vedvarende

Overoppheting av elektronikkenheten Temperatursensorfeil

Mulig årsak Forsyningsspenningen ligger utenfor det innstilte området. Viftebelastningen på elektronikkenheten er mer enn 1 A . Rotoren sitter fast.
Differansetrykket i kjølesystemet er for høyt.
Hvis kjølesystemet er overbelastet, kan ikke motorens minimumsturtall opprettholdes. Hvis kjølesystemet er for sterkt belastet eller ved for høy temperatur, blir elektronikken for varm. Temperatursensoren er defekt.

11 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:
· Kopi av kvitteringen med kjøpsdato · Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen
Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på en profesjonell måte, kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien blir ugyldig.
12 Avfallshåndtering

PASS PÅ! Fare for skader Isolasjonen av kjøleapparatet inneholder antennelig cyklopentan og krever en spesiell bortskaffingsprosess. Lever kjøleenheten på slutten av sin levetid til egnet resirkuleringsstasjon.
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. For å kaste produktet endelig ta kontakt med det lokale resirkuleringssenteret eller faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende avfallshåndteringsforskrier. Europa: Produktet kan avhendes gratis.
13 Tekniske spesifikasjoner
For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet kan du se den aktuelle produktsiden på dometic.com eller ta kontakt med produsenten direkte (se dometic.com/dealer).
Apparatet er i samsvar med forskrien UN ECE R10.

215

NB NRX0090V
Innhold · Kjølerom · Frysevarerom · Total kapasitet · Total kapasitet (frysevarerom fjernet) Tilkoblingsspenning Forsyningsbatteribeskyttelse ( 12 V ) · Utkoblingsspenning · Gjeninnkoblingsspenning Forsyningsbatteribeskyttelse ( 24 V ) · Utkoblingsspenning · Gjeninnkoblingsspenning Energiforbruk Klimaklasse Temperaturområde for lagring · Kjølesystem · Frysevarerom · Freezer-modus Tiltenkt omgivelsestemperatur ved bruk Kjølemiddel Kjølemiddelmengde CO2-ekvivalent GWP-verdi Støyutslipp (EN60704) · PERFORMANCE-modus · QUIET-modus Mål H x B x D Nettovekt

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

216

NRX0090V FI

Suomi

1

Tärkeitä huomautuksia..................................................................................................................217

2

Symbolien selitykset.................................................................................................................... 217

3

Laitteen symbolien selitykset.........................................................................................................218

4

Turvallisuusohjeet........................................................................................................................ 218

5

Toimituskokonaisuus................................................................................................................... 220

6

Käyttötarkoitus............................................................................................................................220

7

Tekninen kuvaus.......................................................................................................................... 221

8

Käyttö........................................................................................................................................224

9

Puhdistus ja hoito........................................................................................................................231

10 Vianetsintä................................................................................................................................. 234

11 Takuu........................................................................................................................................ 236

12 Hävittäminen..............................................................................................................................236

13 Tekniset tiedot............................................................................................................................236

1 Tärkeitä huomautuksia
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com.
2 Symbolien selitykset
Merkkisana tunnistaa turvallisuusviestejä ja omaisuusvahinkoihin liittyviä viestejä ja osoittaa lisäksi vaaratekijän vakavuusasteen.

VAROITUS!
viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta.

HUOMIO!
viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta.

HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta.

OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.

217

FI NRX0090V
3 Laitteen symbolien selitykset
Varoitus! Tulipalovaara. Syttyvät materiaalit.
4 Turvallisuusohjeet
Perusturvallisuus
VAROITUS! Sähköiskun vaara Jääkaapin saavat asentaa ja irrottaa ainoastaan tehtävään pätevät henkilöt. Anna kosteisiin tiloihin ja vedelle altistuville alueille tehtävät asennustyöt ainoastaan ammattilaisen tehtäväksi. Jos asennat jääkaapin katoksen tai vastaavan alle, varmista, että jääkaappi on suojassa sateelta ja roiskevedeltä. Jääkaappia ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Ainoastaan pätevä henkilöstö saa korjata tätä jääkaappia. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja tai vahinkoa jääkaapille. Jos tämän jääkaapin liitäntäjohto vaurioituu, valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön pitää vaihtaa se vaaran välttämiseksi. Kun sijoitat jääkaappia paikalleen, varmista, ettei virtajohto tartu kiinni mihinkään eikä vaurioidu. Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin.
VAROITUS! Palovaara Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää, ja jos sitä vuotaa, on olemassa vaara, että tilaan kertyy palavia kaasuja, jos laite on pienessä tilassa. Jos jäähdytyskierrossa on mikä tahansa vaurio: · Pidä avoliekit ja mahdolliset sytytyslähteet loitolla jääkaapista. · Tuuleta tila huolellisesti. · Kytke jääkaappi pois päältä. Jos jääkaapissa on syttyvää kylmäainetta: Jäähdytyskierto sisältää pienen määrän ympäristöystävällistä mutta syttyvää kylmäainetta. Se ei vahingoita otsonikerrosta eikä edistä kasvihuoneilmiötä. Vuotava kylmäaine voi syttyä. Jos jääkaapissa on syttyvää kylmäainetta: Älä käytä äläkä säilytä jääkaappia suljetussa tilassa, jossa ilma ei liiku lainkaan tai liikkuu vain minimaalisen vähän. Jääkaapin eristeet sisältävät syttyvää syklopentaania, joten ne vaativat erityisen hävittämismenetelmän. Kun jääkaappi on tullut käyttöikänsä päähän, toimita se asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
VAROITUS! Räjähdysvaara Älä säilytä jääkaapissa räjähdysalttiita esineitä kuten aerosolipurkkeja, joissa on ponneainetta.
VAROITUS! Terveysvaara Tätä jääkaappia voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opastettu käyttämään jääkaappia turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. 3­8-vuotiaat lapset saavat täyttää ja tyhjentää jääkaappia.
218

NRX0090V FI
Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjälle sallittuihin kunnossapitotöihin. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki jääkaapilla.
VAROITUS! Lasten loukkuun jäämisen vaara Varmista, että hyllyt on asennettu ja varmistettu niin, etteivät lapset voi lukita itseään jääkaapin sisälle. Ennen kuin hävität vanhan jääkaapin: · Irrota laatikko. · Jätä hyllyt jääkaappiin, jotta lapset eivät voi kiivetä kaapin sisälle. Nosta ovet pois paikaltaan.
HUOMIO! Terveysvaara Jääkaappi on kiinnitettävä asennusohjeen mukaisesti, jotta jääkaapin epävakaudesta aiheutuva vaara voidaan välttää. Pidä jääkaapissa ja sen syvennyksessä tai upotuskalusteessa olevat tuuletusaukot vapaina esteistä. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia välineitä tai muita keinoja sulatuksen nopeuttamiseen. Älä missään tapauksessa avaa tai vaurioita jäähdytyskiertoa. Älä käytä jääkaapin sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä sähkölaitteita tähän tarkoitukseen.
HUOMIO! Loukkaantumisvaara Älä käytä tai säilytä syttyviä materiaaleja tässä jääkaapissa tai sen lähellä. Älä aseta mitään jääkaapin päälle tai sitä vasten. Älä tee tähän jääkaappiin mitään muutoksia.
HUOMAUTUS! Vahingonvaara Huolehdi siitä, että mahdollinen kondenssiveden tyhjennysaukko pysyy aina puhtaana. Jos jääkaapissa on tuuletusritilät, älä puhdista ajoneuvoa niiden lähettyviltä korkeapainepesurilla. Jääkaappia ei saa altistaa sateelle. Koskaan irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä.
Kylmälaitteen käyttöturvallisuus
HUOMIO! Terveysvaara Varmista, että panet jääkaappiin vain esineitä tai tuotteita, joita saa säilyttää valitussa lämpötilassa. Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa. Säilytä raaka liha ja kala jääkaapissa sopivissa säilytysastioissa, niin että ne eivät ole kosketuksissa muiden elintarvikkeiden kanssa eikä niistä voi valua mitään muihin elintarvikkeisiin. Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa jääkaapin lokeroissa. Jos jääkaappi jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi: · Kytke jääkaappi pois päältä. · Sulata jääkaappi. · Puhdista ja kuivaa jääkaappi. · Jätä ovi auki, jotta jääkaapin sisälle ei pääse muodostumaan hometta. Aseta jääkaapin ja pakastimen ovi talviasentoon, jos se on saatavana.
219

FI NRX0090V
HUOMIO! Loukkaantumisvaara Älä koske saranaan. Sulje ja salpaa jääkaapin ovi ennen ajon alkua. Jääkaapin taustapuolella oleva kylmäkoneisto kuumenee käytössä voimakkaasti. Jos jääkaapissa on tuuletusritilät, suojaudu kosketukselta lämpimien osien kanssa, kun irrotat tuuletusritilät. Laitteen ovi tai pakastimen ovi saattaa väärin käytettynä irrota kokonaan laitteesta. Paina ovet kiinni niin, että naksahdusääni on selvästi kuultavissa ylhäältä ja alhaalta.

HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Älä nojaa avointa jääkaapin ovea vasten.
Sijoita painavat esineet kuten pullot ja tölkit aina jääkaapin oveen, vihanneskaukaloon tai alimmalle hyllylle.
Jos jääkaapissa on kaksiosainen ovi eikä ovea ei ole lukittu oikein vastakkaiselta puolelta, työnnä ovea kyseisen puolen ylä- ja alaosasta, kunnes ovi lukittuu paikalleen.
Ylikuumenemisvaara! Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehdi siitä, että jääkaappi on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.
Älä täytä sisätilaa jäällä tai nesteellä.
Suojaa jääkaappi ja johto kuumuudelta ja kosteudelta.
Koskaan irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä.

OHJE Ota yhteyttä ajoneuvosi valmistajaan, jos ajoneuvosi akkuohjausjärjestelmä kytkee jääkaapin pois päältä akun suojaamiseksi. Valitse keskimääräinen lämpötila-asetus, jos ympäristön lämpötila on 15 °C ... 25 °C . Jos ovea ei ole lukittu oikein vastakkaiselta puolelta, työnnä ovea varovasti kyseisen puolen ylä- ja alaosasta, kunnes ovi lukittuu paikalleen. Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi: · Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa pakastin vain tarvittaessa ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma pääsee kiertämään hyvin. · Varmista, että panet jääkaappiin vain esineitä tai tuotteita, joita saa säilyttää valitussa lämpötilassa. · Sijoittele erityyppiset elintarvikkeet kuvien esittämällä tavalla. · Jos lämpötilaa voidaan säätää: Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyppiä vastaavaksi. · Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irrota näitä. Säilytä elintarvikkeet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/pulloissa.
5 Toimituskokonaisuus

Määrä 1 1 1 1

Kuvaus Kompressorijääkaappi Pikakäyttöohje Käyttöohje (vain verkkoversio) Asennusohje

6 Käyttötarkoitus
Jääkaappi on tarkoitettu seuraaviin: · Asennus matkailuvaunuihin, asuntoautoihin ja kuorma-autoihin

220

NRX0090V FI
· Elintarvikkeiden jäähdyttäminen ja kylmäsäilytys · Pakasteiden säilytys · Sisäkäyttö Tätä jääkaappia ei ole tarkoitettu kaupalliseen, jakelu- eikä kotitalouskäyttöön. Jääkaappi ei sovellu: · Asennus merellisiin olosuhteisiin, esim. veneisiin · lääkkeiden säilyttämiseen · syövyttävien aineiden tai liuottimia sisältävien aineiden säilyttämiseen · elintarvikkeiden nopeaan pakastamiseen · Ulkokäyttö Kun laitetta käytetään veneissä, se on asennettava oleskelutiloihin eikä avokannelle. Pakastelokerot sopivat pakastettujen elintarvikkeiden säilyttämiseen, jäätelön säilyttämiseen ja valmistamiseen sekä jääkuutioiden valmistamiseen. Laite ei sovellu aiemmin sulatettujen elintarvikkeiden pakastamiseen. Jääkaappi on tarkoitettu asennettavaksi kaapistoon tai asennussyvennykseen. Ympäristön lämpötila 16 °C ... 43 °C välillä ja 90 % :n enimmäiskosteus takaavat parhaan jäähdytystehon. Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon. Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista: · Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien · Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö · Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset · Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
7 Tekninen kuvaus
Jääkaappi on kompressorijääkaappi. Jääkaappia voi käyttää 12 V :n tai 24 V :n tasajännitteellä. Siten jääkaappi soveltuu esim. leirintä- ja veneilykäyttöön. Mallissa on tehdasasennettu pakastelokero, jonka voi poistaa ja asentaa takaisin paikalleen. Jääkaapin ovessa on lukitusmekanismi, joka toimii myös kuljetustukena. Kaikki jäähdytyslaitteessa käytetyt materiaalit ovat elintarvikkeille harmittomia.
221

FI NRX0090V Laitekuvaus 

Nro

Selitys

1

Oviteline

2

Pullohylly

3

Kondensaatin poistojohdin

4

Vihanneslaatikko

5

Hyllytaso

6

Näytöllä varustettu ohjauspaneeli

7

Pakastelokero

8

Tuuletuksen ovisalpa

222

Käyttö- ja näyttölaitteet 

NRX0090V FI

Nro

Selitys

1

Oven avauksen infrapuna-anturi

2

Virtapainike

3

Jäähdytystason asetuspainike

4

Kompressorin ja virheilmaisimen LED

5

Käyttötilapainike

6

Sisävalaistus

Jäähdytystason ilmaisimen LEDit

Jäähdytystaso 5

Jäähdytystaso 4 7
Jäähdytystaso 3

Jäähdytystaso 2

Jäähdytystaso 1

8

Käyttötilan ilmaisimen LEDit

Kompressorin ja virheilmaisimen LED
Kompressorin ja virheilmaisimen LED ilmaisee kompressorin käyttötilan tai virheen:

Väri sininen oranssi punainen

Kuvaus Kompressori on päällä Kompressori on pois päältä Virhe (katso kappale Virheen näyttö sivulla 236)

223

FI NRX0090V

Käyttötilan ilmaisimen LEDit
Käyttötilan ilmaisimen LEDit ilmaisevat seuraavat asetusvaihtoehdot:

Symboli

Kuvaus ECO-tila: Käyttö pienemmällä energiankulutuksella. Jäähdytystaso 1 ­ 3
QUIET-tila: Käyttö pienemmällä melutasolla. Jäähdytystaso 1 ­ 4
PERFORMANCE-tila: Jäähdytystaso 1 ­ 5
FREEZER-tila: Käyttö pakastelokeron ollessa poistettuna. Jääkaapin koko sisätilan jäähdytys ­5 °C :n lämpötilaan.

8 Käyttö
8.1 Ennen ensimmäistä käyttökertaa
OHJE Älä säilytä jääkaapissa tuotteita ensimmäisten 4 tunnin aikana käynnistyksen jälkeen. Kun jääkaappi otetaan ensimmäistä kertaa käyttöön, voi muodostua hajua, joka haihtuu muutaman tunnin kuluttua. Tuuleta asuintila hyvin. Seuraavat tekijät voivat vaikuttaa jäähdytystehoon: · ympäristön lämpötila (esimerkiksi jos ajoneuvo on suorassa auringonpaisteessa), · jäähdytettävien elintarvikkeiden määrä, · oven avaamistiheys.
Puhdista jääkaapin sisäpuoli hygieniasyistä (katso kohta Puhdistus ja hoito sivulla 231). Pysäköi ajoneuvo vaakasuoraan, etenkin jääkaapin käyttöönoton ja täytön ajaksi ennen matkaan lähtöä.
8.1.1 Ovisalvan säätäminen
Oven tiiveyttä voidaan muuttaa jääkaapin yläosassa olevaa ovisalpaa säätämällä.

224

NRX0090V FI 
OHJE Tarkista, onko säädettävä ovisalpa asennettu. Tilaa säädettävä ovisalpa tarvittaessa (dometic.com) ja vaihda kiinteä ovisalpa säädettävään ovisalpaan. Ovissalpa asennetaan tehtaalla asentoon A. Siirrä ovisalpa asentoon B.

OHJE Jos ovisalpa on asennossa B, varmista, että ovi loksahtaa suljettaessa (katso kappale Jääkaapin oven sulkeminen ja lukitseminen sivulla 227).
225

FI NRX0090V 8.2 Elintarvikkeiden säilyttämistä koskevia tietoja
HUOMIO! Terveysvaara Jos jääkaappi on pitkään alttiina alle 10 °C :n ympäristönlämpötilalle, pakastelokeron lämpötilan säätöä ei voida enää taata. Tämä voi saada pakastelokeron lämpötilan nousemaan ja siellä olevat ruoat sulamaan. HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Huomioi jääkaappia täyttäessäsi ovihyllyn ja oven enimmäiskuormitus (katso Tekniset tiedot). Älä säilytä hiilihappopitoisia juomia pakastelokerossa. Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi: · Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa jääkaappi vain silloin ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma pääsee kiertämään hyvin. · Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyppiä vastaavaksi. · Sijoittele erityyppiset elintarvikkeet kuvien esittämällä tavalla. · Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irrota näitä. Säilytä elintarvikkeet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/pulloissa. Säilytä elintarvikkeet kuvassa esitetyllä tavalla.

8.3 Energian säästäminen
· Avaa jääkaappi vain silloin ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. · Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen kuin panet niitä laitteeseen kylmäsäilytettäviksi. · Sulata jääkaappi heti, kun siihen on muodostunut jääkerros. · Vältä tarpeettoman matalaa sisälämpötilaa. · Ihanteellisen energiankulutuksen saavuttamiseksi laita sijoita ja laatikot niin kuin ne olivat toimituksen yhteydessä. · Varmista säännöllisin määräajoin, että oven tiiviste istuu kunnolla. · Puhdista lauhdutin säännöllisin väliajoin pölystä ja liasta.
226

8.4 Jääkaapin oven käyttäminen

NRX0090V FI

HUOMIO! Loukkaantumisvaara Jääkaapin ovi ja pakastelokeron ovi saattavat väärin käytettyinä irrota laitteesta.

8.4.1 Jääkaapin oven avaaminen

OHJE Vedä kahvasta oven kätisyyden vastakkaiselta puolelta. Huomaa liukusäätimen asento. Tutustu siihen liittyvään asennusohjeeseen.

Avaa jääkaapin ovi kuvassa esitetyllä tavalla.


8.4.2 Jääkaapin oven sulkeminen ja lukitseminen
HUOMIO! Loukkaantumisvaara Jos ovea ei ole lukittu oikein, työnnä ovea varovasti oven ylä- ja alaosasta, kunnes ovi lukittuu paikalleen.
OHJE Jääkaapin ovessa on lukitusmekanismi, joka toimii myös kuljetustukena.

227

FI NRX0090V Paina ovi kiinni siten, että kuulet selvästi naksahdusäänen ylhäältä ja alhaalta. 
Ovi on nyt kiinni ja lukittu.
8.5 Päälle ja pois kytkeminen
OHJE Kytke jääkaappi aina pois päältä, jos sitä ei tulla käyttämään pitkään aikaan. Kytke laite päälle pitämällä painiketta painettuna kerran vähintään 2 s ajan. Jääkaappi kytkeytyy päälle viimeksi valitulla jäähdytystasolla ja käyttötilalla. Kytke laite pois päältä pitämällä painiketta painettuna vähintään 2 s ajan.
8.6 Käyttötilojen asettaminen
OHJE Kun käytetään ECO-, PERFORMANCE- tai FREEZER-tilaa, järjestelmä pysyy tässä tilassa, kunnes tehdään uusia muutoksia. Voit asettaa käyttötilan painamalla painiketta useita kertoja, kunnes kyseisen käyttötilan ilmaisimen LED syttyy. Jääkaapissa on seuraavat käyttötilat: ECO-tilan käyttäminen ECO-tilan ollessa aktivoituna jääkaappi toimii pienemmällä energiankulutuksella jäähdytystasoilla 1 ­ 3. ECO-tilan ilmaisimen LED ( ) ja jäähdytystason ilmaisimen valitun jäähdytystason LED palavat. QUIET-tilan käyttäminen QUIET-tilan ollessa aktivoituna jääkaappi toimii pienemmällä melutasolla jäähdytystasoilla 1 ­ 4.
228

NRX0090V FI OHJE
QUIET-tila ei ole käytettävissä, jos jääkaappi käy FREEZER-tilassa. QUIET-tilan ollessa käytössä jääkaappi pysyy tässä tilassa 8 h ajan ja palaa sitten edelliseen valittuun tilaan (ECO- tai PERFORMANCE-tila). QUIET-tilan ilmaisimen LED ( ) ja jäähdytystason ilmaisimen valitun jäähdytystason LED palavat. PERFORMANCE-tilan käyttäminen PERFORMANCE-tilan ollessa aktivoituna jääkaappi käy vakiotilassa jäähdytystasoilla 1 ­ 5. PERFORMANCE-tilan ilmaisimen LED ( ) ja jäähdytystason ilmaisimen valitun jäähdytystason LED palavat. FREEZER-tilan käyttäminen Kun FREEZER-tila on otettu käyttöön, jääkaapin koko sisätila jäähdytetään ­5 °C :n lämpötilaan. OHJE Poista pakastinlokero, jotta voit käyttää FREEZER-tilaa. FREEZER-tilan ilmaisimen LED ( ) ja jäähdytystason ilmaisimen kaikki LED-valot palavat yhtäjaksoisesti.
8.7 Jäähdytystehon säätäminen
Säädä jäähdytysteho painamalla painiketta niin monta kertaa, että haluttu jäähdytysteho on saavutettu.
8.8 Hyllyjen sijoittelun muuttaminen
VAROITUS! Lasten loukkuun jäämisen vaara Kaikki hyllyt on kiinnitetty paikalleen, jotta lapset eivät voi kiivetä jääkaappiin.
Poista hyllyt paikaltaan vain puhdistusta varten. Asenna ja lukitse hyllyt takaisin paikalleen. OHJE Poista pakastelokero ennen hyllyjen sijoittelun muuttamista, jotta takahyllyn nupit ovat paremmin ulottuvilla.
229

FI NRX0090V Muuta hyllyjen sijoittelua kuvassa esitetyllä tavalla. 
8.9 Pakastelokeron poistaminen
HUOMAUTUS! Vahingonvaara Sulje pakastelokeron ovi pakastelokeron poistamiseksi. Pidä kiinni pakastelokeron pohjasta. Älä vedä pakastelokeron ovesta. Säilytä pakastelokeroa kuivassa ja turvallisessa paikassa.
230

Poista pakastelokero kuvassa esitetyllä tavalla.


NRX0090V FI

9 Puhdistus ja hoito
VAROITUS! Sähköiskun vaara Kytke jääkaapin virta pois aina ennen puhdistusta ja huoltoa.
HUOMAUTUS! Vahingonvaara Älä puhdista syövyttävillä puhdistusaineilla äläkä kovilla esineillä. Älä missään tapauksessa poista jäätä tai irrota kiinni jäätyneitä esineitä kovilla tai terävillä välineillä. Varo, ettei vesipisaroita putoa tiivisteisiin. Se voi vaurioittaa elektroniikkaa.
HUOMAUTUS! Vahingonvaara Vaaran välttämiseksi valonlähteen voi vaihtaa vain valmistaja, asiakaspalvelu tai henkilö, jolla on vastaava pätevyys.
Puhdista jääkaappi sisältä ja ulkoa kostealla liinalla säännöllisin väliajoin ja aina, kun laite likaantuu. Pyyhi kylmälaite puhdistamisen jälkeen liinalla kuivaksi. Puhdista tiivistyneen veden poistoliitäntä säännöllisesti. Puhdista tiivistyneen veden poistoliitäntä tarvittaessa. Jos liitäntä on tukkeutunut, sulamisvesi kerääntyy jääkaapin pohjalle. Puhdista lauhdutin pölystä ja liasta kostealla liinalla säännöllisin väliajoin.
Jäähdytyskierto
Jäähdytyskiertoa ei tarvitse huoltaa.
231

FI NRX0090V Jääkaapin sulattaminen
HUOMAUTUS! Vahingonvaara Älä yritä nopeuttaa sulamisprosessissa mekaanisten tai muunlaisten apuvälineiden avulla. OHJE Ajan mittaan jääkaapin takaseinään muodostuu huurretta. Kun huurrekerroksen paksuus on noin 3 mm , jääkaappi on syytä sulattaa. Sulata jääkaappi kuvassa esitetyllä tavalla.

232

Jääkaapin oven asettaminen varastointiasentoon

NRX0090V FI

HUOMIO! Loukkaantumisvaara Varastointiasentoa ei saa käyttää ajon aikana.

OHJE Aseta jääkaapin ovi varastointiasentoon, jos tarkoituksenasi ei ole käyttää laitetta pitkään aikaan. Näin vältetään homeen muodostuminen.
Sulata jääkaappi (katso Jääkaapin sulattaminen sivulla 232). Aseta jääkaapin ovi varastointiasentoon kuvassa esitetyllä tavalla.




233

FI NRX0090V
10 Vianetsintä
OHJE Varmista, että vetoauton syöttöjännite asuntovaunun 12 V :n sähkölaitteille on ajon aikana riittävä. Siten sähkölaitteita voi käyttää turvallisesti. Eräissä ajoneuvoissa akun akunhallintajärjestelmä saattaa katkaista automaattisesti virran sähkölaitteista ajoneuvon akun suojaamiseksi. Pyydä tietoja ajoneuvosi valmistajalta.


Häiriö Jääkaappi ei toimi.

Mahdollinen syy Tasavirtajohdon sulake on palanut.
Ajoneuvosulake on palanut.
Ajoneuvon akku on purkautunut. Kompressorin lämpötila on liian matala (< 0 °C ).
Jääkaappi kytkeytyy automaattisesti pois, jos jännite ei ole riittävä. (Poiskytkentäjännite: 10,4 V )

Ratkaisuehdotus

Vaihda sulake ( la 234).

kuva.  sivul-

Vaihda ajoneuvosulake.
Katso ohjeet ajoneuvosi käyttöohjeista.

Tarkasta ajoneuvon akku ja lataa se.

Sulje/peitä kaikki ulkoiset tuuletusritilät kokonaan eristävällä materiaalilla.

Lataa akku. Jääkaappi käynnistyy uudelleen automaattisesti.
(Päällekytkentäjännite: 11,7 V )

Jäähdytysteho heikkenee, sisälämpötila nousee. Kompressori käy jatkuvasti.

Tuuletus kylmäkoneiston ympärillä on riittämätön.

Sisäseinät ovat jäässä.

Tarkasta, etteivät tuuletusritilät ole minkään peitossa.
Siirrä jääkaappi toiseen paikkaan.
Tarkasta, sulkeutuuko jääkaapin ovi kunnolla.
Varmista, että jääkaapin tiiviste on ehjä ja asennettu oikein paikalleen.
Sulata jääkaappi (katso Jääkaapin sulattaminen sivulla 232).

234

NRX0090V FI

Häiriö
Jäähdytysteho heikkenee, sisälämpötila nousee. Kompressori ei käy (akkuliitäntä).
Epätavallisia ääniä.
Ovi avautuu vahingossa ajoneuvon liikkuessa (esim. ajon aikana). Ovi ei sulkeudu kunnolla.

Mahdollinen syy Lämpötila on säädetty liian korkeaksi. Ympäristön lämpötila on liian korkea.
Jääkaappiin on sijoitettu liian paljon elintarvikkeita kerrallaan. Jääkaappiin on sijoitettu liian paljon lämpimiä elintarvikkeita kerrallaan.
Jääkaappi ei ole ollut vielä pitkään käytössä. Kondensaattoriyksikkö on likainen.
Puhallin on rikki.
Katkos akun ja elektroniikan välisessä liitännässä. Pääkytkin on viallinen (jos sellainen on asennettu). Lisäjohtosulake on palanut (jos sellainen on asennettu). Akkujännite on liian pieni. Akkukapasiteetti on liian vähäinen. Johtojen liitännät ovat löysät. Kontakti on huono (korroosio). Johdon poikkipinta-ala on liian pieni. Kompressorissa on vikaa.
Jokin jäähdytyskierron osa ei pääse liikkumaan vapaasti (osa on kiinni seinämässä). Vieras esine on jumissa kylmäkoneen ja seinän välissä. Tuuletinmelua.
Ovisalpa on asennossa A (katso kappale Ovisalvan säätäminen sivulla 224). Ovisalpa on asennossa A (katso kappale Ovisalvan säätäminen sivulla 224). Ovisalpa on asennossa B (katso kappaleOvisalvan säätäminen sivulla 224), mutta ovi ei sulkeudu kunnolla.

Ratkaisuehdotus Aseta matalampi lämpötila. Irrota tuuletusritilät väliaikaisesti, jotta lämmin ilma pääsee poistumaan nopeammin. Poista joitakin elintarvikkeita.
Ota lämpimät elintarvikkeet pois ja anna niiden jäähtyä ennen jääkaappiin sijoittelua. Tarkista lämpötila uudelleen 4 h / 5 h kuluttua. Puhdista lauhdutin (katso kappale Puhdistus ja hoito sivulla 231). Ota yhteyttä valutettuun huoltopalveluun. Yhdistä liitäntä.
Vaihda pääkytkin.
Vaihda syöttöjohdon sulake.
Lataa akku. Vaihda akku uuteen. Yhdistä liitäntä.
Vaihda kaapeli. Ota yhteyttä valutettuun huoltopalveluun. Käännä osa varovasti irti esteestä.
Ota vieras esine pois.
Ota yhteyttä valutettuun huoltopalveluun. Aseta ovisalpa asentoon B.
Aseta ovisalpa asentoon B.
Varmista, että ovi loksahtaa suljettaessa.

235

FI NRX0090V Virheen näyttö

OHJE
Kaikki virheet ilmaistaan virheilmaisimen LED-valon punaisella vilkunnalla (katso Käyttö- ja näyttölaitteet sivulla 223). Vilkahduksien määrä riippuu viasta. Yksi vilkahdus kestää aina sekunnin neljäsosan. Vilkahdusten sarjaa seuraa tauko. Vian osoittava jakso toistuu aina neljän sekunnin välein.
ECO-, PERFORMANCE- ja FREEZER-tilassa kuuluu lisäksi äänimerkki.

Vilkuntataajuus 1 2

Error Ali- tai ylijännite Tuulettimen ylivirta

3

Moottori ei käynnisty

4 5 Jatkuva

Liian matala kierrosluku Elektroniikkayksikön ylilämpö Lämpötila-anturin virheet

Mahdollinen syy Syöttöjännite on säädetyn alueen ulkopuolella. Tuuletin kuormittaa elektroniikkayksikköä yli 1 A :n virralla. Roottori on jumissa.
Jäähdytysjärjestelmän paine-ero on liian suuri.
Jos jäähdytysjärjestelmää kuormitetaan liikaa, moottorin minimikierroslukua ei voida pitää yllä. Elektroniikka kuumenee liikaa, kun jäähdytysjärjestelmää kuormitetaan liikaa tai lämpötila on liian korkea. Lämpötila-anturi on viallinen.

11 Takuu
Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: · Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä · Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että itse tai väärin tehty korjaus voi vaarantaa turvallisuuden ja johtaa takuun raukeamiseen.
12 Hävittäminen

HUOMAUTUS! Vahingonvaara Kylmälaitteen eristeet sisältävät syttyvää syklopentaania, joten ne vaativat erityisen hävittämismenetelmän. Kun kylmälaite on tullut käyttöikänsä päähän, toimita se asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäteastioihin. Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai jälleenmyyjältä tuotetta koskevia yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita. Eurooppa: Tuotteen voi hävittää veloituksetta.
13 Tekniset tiedot
Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmistajalta (ks. dometic.com/dealer).
Laite vastaa UN ECE -säädöstä R10.

236

Tilavuus · Jääkaappiosasto · Pakastelokero · Kokonaiskapasiteetti · Kokonaiskapasiteetti (pakastelokero
poistettu) Liitäntäjännite Syöttöakun suojaus ( 12 V ) · Poiskytkentäjännite · Jälleenkytkeytymisjännite Syöttöakun suojaus ( 24 V ) · Poiskytkentäjännite · Jälleenkytkeytymisjännite Energiankulutus Ilmastoluokka Säilytyslämpötila-alue · Kylmälaite · Pakastelokero · FREEZER-tila Tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötilassa Kylmäaine Kylmäaineen määrä CO2-ekvivalentti Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP) Noise emission (EN60704) · PERFORMANCE-tila · QUIET-tila Mitat K x L x S Nettopaino

NRX0090V

NRX0090V FI

79 L 8,4 L 87 L
92 L
12 / 24 V

10,4 V 11,7 V

22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T

0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C
16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3

< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

237

PL NRX0090V

Polski

1

Wane wskazówki.......................................................................................................................238

2

Objanienie symboli................................................................................................................... 238

3

Objanienie symboli na urzdzeniu...............................................................................................239

4

Wskazówki bezpieczestwa.........................................................................................................239

5

W zestawie................................................................................................................................. 241

6

Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem........................................................................................ 242

7

Opis techniczny......................................................................................................................... 242

8

Eksploatacja............................................................................................................................... 245

9

Czyszczenie i konserwacja........................................................................................................... 252

10 Usuwanie usterek....................................................................................................................... 255

11 Gwarancja................................................................................................................................. 257

12 Utylizacja................................................................................................................................... 257

13 Dane techniczne........................................................................................................................ 258

1 Wane wskazówki
Prosimy o uwane przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi produktu i przestrzeganie wszystkich zalece, wskazówek oraz ostrzee w niej zawartych w celu zapewnienia prawidlowego montau, uytkowania oraz konserwacji produktu w kadej sytuacji. Niniejsza instrukcja MUSI przez caly czas pozostawa przy produkcie.
Korzystajc z produktu, uytkownik potwierdza uwane przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzee, ich zrozumienie oraz zobowizuje si przestrzega zawartych w nich warunków. Uytkownik zobowizuje si wykorzystywa niniejszy produkt wylcznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak równie ze wszystkimi majcymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzee moe skutkowa obraeniami u uytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub te uszkodzeniem mienia w ssiedztwie produktu. Zastrzega si moliwo wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeeniami oraz powizan dokumentacj. Aktualne informacje dotyczce produktu mona zawsze znale na stronie documents.dometic.com.
2 Objanienie symboli
Slowo sygnalowe pozwala rozpozna komunikaty dotyczce bezpieczestwa i komunikaty dotyczce uszkodze mienia, a take wskazuje stopie lub poziom zagroenia.

OSTRZEENIE!
Wskazuje niebezpieczn sytuacj, która ­ jeli si jej nie uniknie ­ moe prowadzi do mierci lub powanych obrae.

OSTRONIE!
Wskazuje niebezpieczn sytuacj, która ­ jeli si jej nie uniknie ­ moe prowadzi do lekkich lub umiarkowanych obrae.

UWAGA! Wskazuje sytuacj, która ­ jeli si jej nie uniknie ­ moe prowadzi do powstania szkód materialnych.

WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczce obslugi produktu.

238

3 Objanienie symboli na urzdzeniu
Ostrzeenie! Ryzyko poaru. Materialy latwopalne.

NRX0090V PL

4 Wskazówki bezpieczestwa
Podstawowe zasady bezpieczestwa
OSTRZEENIE! Ryzyko poraenia prdem Montau i demontau lodówki dokonywa moe wylcznie wykwalifikowany personel. Wykonanie instalacji w pomieszczeniach wilgotnych oraz w obszarach wystawionych na dzialanie wody naley zleca wylcznie specjalistom. W przypadku instalacji lodówki pod zadaszeniem lub w podobnym miejscu naley upewni si, e urzdzenie jest chronione przed deszczem i bryzgami wody. Nie wolno uruchamia lodówki, jeli posiada ona widoczne uszkodzenia. Napraw lodówki mog dokonywa tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Nieprawidlowe naprawy mog wywolywa powane zagroenia lub powodowa uszkodzenia lodówki. Jeli kabel przylczeniowy tej lodówki jest uszkodzony, w celu uniknicia zagroe naley go wymieni u producenta, w dziale obslugi klienta lub u osoby posiadajcej podobne uprawnienia. Podczas ustawiania lodówki naley uwaa, aby nie przygnie ani nie uszkodzi przewodu zasilajcego. Nigdy nie chwyta golymi rkami nieoslonitych przewodów.
OSTRZEENIE! Ryzyko poaru Czynnik chlodniczy w obiegu chlodzenia jest wysoce latwopalny. W przypadku jego wycieku moe doj do gromadzenia si palnych gazów, jeeli urzdzenie jest ustawione w malym pomieszczeniu. W razie uszkodzenia obiegu chlodzenia: · Nie zblia do lodówki nieoslonitych plomieni ani potencjalnych ródel zaplonu. · Dobrze przewietrzy pomieszczenie. · Wylcz lodówk. Dotyczy lodówek z latwopalnym czynnikiem chlodniczym: Obieg chlodzenia zawiera niewielk ilo przyjaznego dla rodowiska, ale palnego czynnika chlodniczego. Nie uszkadza on warstwy ozonowej i nie przyczynia si do powstawania efektu cieplarnianego. Wyciekly czynnik chlodniczy moe si zapali. Dotyczy lodówek z latwopalnym czynnikiem chlodniczym: Nie uytkowa ani nie przechowywa lodówki w zamknitych pomieszczeniach bez przeplywu powietrza lub o minimalnym przeplywie powietrza. Izolacja lodówki zawiera palny cyklopentan, przez co wymaga ona specjalnej procedury utylizacyjnej. Po zakoczeniu eksploatacji lodówk naley dostarczy do specjalistycznego zakladu utylizacyjnego.
OSTRZEENIE! Ryzyko wybuchu W lodówce nie wolno przechowywa substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytlaczajcym.
OSTRZEENIE! Zagroenie zdrowia Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujce stosown wiedz i dowiadczeniem mog uywa tej lodówki jedynie
239

PL NRX0090V
pod nadzorem innej osoby bd pod warunkiem uzyskania informacji dotyczcych bezpiecznego uytkowania lodówki i zrozumienia wynikajcych z tego zagroe. Dzieci od 3 do 8 lat mog umieszcza produkty w lodówce i wyjmowa je z niej. Dzieci nie mog czyci i konserwowa urzdzenia bez nadzoru. Zabezpieczy, aby dzieci nie mogly si bawi lodówk.
OSTRZEENIE! Ryzyko zamknicia si dziecka w urzdzeniu Upewni si, e pólki s zamontowane i zamocowane, aby wykluczy ryzyko uwizienia dzieci wewntrz lodówki. Przed utylizacj starego urzdzenia chlodniczego: · Zdemontowa szuflad. · Pozostawi pólki w lodówce w taki sposób, aby dzieci nie mogly si po nich wspina. Zdj drzwi.
OSTRONIE! Zagroenie zdrowia Aby unikn niebezpieczestwa spowodowanego niestabilnym ustawieniem lodówki, naley j zamocowa zgodnie z instrukcj montau. Nie zaslania otworów wentylacyjnych w lodówce, w jej obudowie ani w konstrukcji, w któr jest ona wbudowana. Nie uywa urzdze mechanicznych ani innych rodków do przyspieszania procesu odszraniania, o ile nie zaleca ich do tego celu producent. W adnym wypadku nie otwiera ani nie uszkadza obiegu chlodzenia. Wewntrz lodówki nie wolno korzysta z adnych urzdze elektrycznych, chyba e zostaly one zalecone przez producenta.
OSTRONIE! Ryzyko obrae Nie uywa ani nie przechowywa materialów latwopalnych w lodówce lub w jej pobliu. Nie umieszcza adnych przedmiotów na lodówce ani przy niej. Nie wprowadza modyfikacji w lodówce.
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Jeli wystpuje odplyw skroplin, naley stale utrzymywa go w czystoci. Jeli lodówka jest wyposaona w kratki wentylacyjne, podczas czyszczenia pojazdu nie naley stosowa myjki wysokocinieniowej w ich pobliu. Lodówk naley chroni przed deszczem. Wtyczki nie wolno nigdy wyciga z gniazda, cignc za przewód przylczeniowy.
Bezpieczne uytkowanie lodówki
OSTRONIE! Zagroenie zdrowia Naley upewni si, e w lodówce znajduj si wylcznie artykuly, które mog by przechowywane w ustawionej w niej temperaturze. Regularnie czyci powierzchnie, które mog mie kontakt z ywnoci i dostpnymi ukladami odprowadzania wody. Surowe miso i ryby naley przechowywa w lodówce w odpowiednich pojemnikach, tak aby nie mialy one kontaktu z innymi rodkami spoywczymi ani nie kapaly na nie. Otwieranie drzwi na dluszy czas moe spowodowa znaczny wzrost temperatury w komorach lodówki. Jeli lodówka ma przez dluszy czas pozostawa pusta: · Wylcz lodówk.
240

NRX0090V PL
· Odszroni lodówk. · Wyczyci i wysuszy lodówk. · Pozostawi otwarte drzwi, aby w lodówce nie rozwijala si ple. Jeli jest taka moliwo, ustawi
drzwi lodówki i drzwi zamraalnika w pozycji zimowej.

OSTRONIE! Ryzyko obrae Nie dotyka zawiasu. Przed rozpoczciem jazdy zamkn i zablokowa drzwi lodówki. Uklad chlodniczy z tylu lodówki podczas pracy bardzo si nagrzewa. Jeli lodówka jest wyposaona w kratki wentylacyjne, przy ich wyjmowaniu naley unika kontaktu z gorcymi elementami. W przypadku nieprawidlowego ich uytkowania drzwi urzdzenia lub zamraalnika mog calkowicie odlczy si od urzdzenia. Zamkn i przycisn drzwi do momentu uslyszenia wyranego odglosu zatrzanicia po górnej i dolnej stronie.
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nie opiera si na otwartych drzwiach lodówki. Cikie przedmioty, takie jak butelki czy puszki, naley umieszcza w drzwiach lodówki, w pojemniku na warzywa lub na dolnej pólce. Jeli lodówka posiada drzwi otwierane na obie strony i drzwi te nie zostan prawidlowo zablokowane po przeciwnej stronie, naley po tej stronie przycisn górn i doln cz drzwi, a do ich zablokowania. Niebezpieczestwo przegrzania! Naley pamita, e cieplo powstajce podczas eksploatacji musi by odpowiednio odprowadzane. Zapewni wystarczajc odleglo lodówki od cian i innych przedmiotów, aby umoliwi swobodn cyrkulacj powietrza. Nie wypelnia wntrza urzdzenia lodem ani cieczami. Chroni lodówk i kabel przed wysokimi temperaturami i wilgoci. Wtyczki nie wolno nigdy wyciga z gniazda, cignc za przewód przylczeniowy.
WSKAZÓWKA Jeeli uklad zarzdzania akumulatorem pojazdu wylcza lodówk w celu ochrony akumulatora, naley skontaktowa si z producentem pojazdu. W przypadku temperatur otoczenia wynoszcych 15 °C ... 25 °C naley wybra rednie ustawienie temperatury. Jeli drzwi nie s prawidlowo zablokowane po przeciwnej stronie, naley po tej stronie przycisn górn i doln cz drzwi, a do ich zablokowania. Aby zapobiec psuciu si ywnoci: · Zapewni jak najbardziej stabiln temperatur. Drzwi zamraalnika otwiera tylko tak czsto i na tak dlugo, jak jest to konieczne. ywno przechowywa w sposób nieutrudniajcy obiegu powietrza. · Naley upewni si, e w lodówce znajduj si wylcznie artykuly, które mog by przechowywane w ustawionej w niej temperaturze. · Róne rodzaje ywnoci przechowywa w sposób przedstawiony na rysunkach. · Jeeli istnieje moliwo regulacji temperatury: Dostosowa temperatur do iloci i typu ywnoci. · ywno moe przenika zapachami i smakami innych artykulów. ywno zawsze przechowywa pod przykryciem lub w zamknitych pojemnikach/butelkach.
5 W zestawie

Liczba 1

Opis Lodówka sprarkowa

241

PL NRX0090V

Liczba 1 1 1

Opis Krótka instrukcja obslugi Instrukcja obslugi (wylcznie online) Instrukcja montau

6 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Lodówka jest przeznaczona do: · Instalowania w przyczepach kempingowych, kamperach i samochodach ciarowych · Chlodzenia i przechowywania ywnoci · Przechowywania uprzednio zamroonej ywnoci · Wykorzystywania wewntrz pomieszcze
Lodówka ta nie jest przeznaczona do zastosowa komercyjnych, handlowych ani domowych.
Lodówka nie nadaje si do: · Instalowania w warunkach morskich, np. na lodziach · Przechowywania leków · Przechowywanie substancji rcych lub zawierajcych rozpuszczalniki · produktów spoywczych szybko mroonych · Wykorzystywania na wolnym powietrzu
W przypadku stosowania na lodziach urzdzenie naley zainstalowa w suchym pomieszczeniu, a nie na otwartym pokladzie.
Komora mrona nadaje si do przechowywania uprzednio zamroonej ywnoci, przechowywania lub wytwarzania lodów oraz do wytwarzania kostek lodu. Nie nadaje si ona do zamraania uprzednio niezamroonej ywnoci.
Lodówka jest przeznaczona do instalacji w meblach lub we wnce.
Optymalna wydajno chlodzenia jest zapewniona w temperaturach otoczenia od 16 °C ... 43 °C i przy maksymalnej wilgotnoci 90 % .
Niniejszy produkt jest przystosowany wylcznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem wedlug niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które s niezbdne do prawidlowego montau i/lub obslugi produktu. Nieprawidlowy monta i/lub niewlaciwa obsluga lub konserwacja powoduj niezadowalajce dzialanie i mog prowadzi do uszkodze.
Producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za ewentualne obraenia lub uszkodzenia produktu wynikle z nastpujcych przyczyn:
· Nieprawidlowy monta, zloenie lub podlczenie, w tym zbyt wysokie napicie · Niewlaciwa konserwacja lub uycie innych czci zamiennych ni oryginalne czci zamienne dostarczone przez
producenta · Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyranej zgody producenta · Uytkowanie w celach innych ni opisane w niniejszej instrukcji obslugi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wygldu i specyfikacji produktu.
7 Opis techniczny
Lodówka ta jest lodówk sprarkow.

242

NRX0090V PL
Lodówk mona zasila napiciem stalym 12 V lub 24 V , przez co nadaje si ona do zastosowa campingowych i na lodziach. Model ten jest fabrycznie wyposaony w komor mron, któr mona wyjmowa i montowa z powrotem. Lodówka wyposaona jest w mechanizm blokujcy drzwi, który pelni funkcj zabezpieczenia transportowego. Wszystkie materialy, z których wykonano lodówk, s bezpieczne dla artykulów spoywczych.
Opis urzdzenia


Poz.

Objanienie

1

Pólka drzwiowa

2

Pólka na butelki

3

Odplyw skroplin

4

Pojemnik na warzywa i owoce

5

Pólka wewntrzna

6

Panel sterowania z wywietlaczem

7

Zamraalnik

8

Blokada drzwi do wentylacji

243

PL NRX0090V Elementy obslugowe i wskaniki 

Poz. 1 2 3 4 5 6
7
8

Objanienie Czujnik otwarcia drzwi na podczerwie Przycisk wl./wyl. Przycisk do ustawiania poziomu chlodzenia Kontrolka pracy sprarki i sygnalizacji bldów Przycisk trybu pracy Owietlenie wewntrzne Kontrolki poziomu chlodzenia
Poziom chlodzenia 5 Poziom chlodzenia 4 Poziom chlodzenia 3 Poziom chlodzenia 2 Poziom chlodzenia 1 Kontrolki trybów pracy

Kontrolka pracy sprarki i sygnalizacji bldów
Kontrolka pracy sprarki i sygnalizacji bldów wskazuje stan pracy sprarki oraz ewentualne bldy:

Kolor Niebieski Pomaraczowy Czerwony

Opis Sprarka wlczona Sprarka wylczona Bld (patrz rozdzial Sygnalizacja bldów na stronie 257)

244

NRX0090V PL

Kontrolki trybów pracy
Kontrolka trybu pracy wskazuje nastpujce opcje ustawie:

Symbol

Opis Tryb ECO: Praca przy ograniczonym zuyciu energii. Poziom chlodzenia 1 ­ 3
Tryb CICHY: Praca przy ograniczonym poziomie halasu. Poziom chlodzenia 1 ­ 4
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOCI: Poziom chlodzenia 1 ­ 5
Tryb ZAMRAARKI: Praca z wyjt komor mron. Chlodzenie calej wewntrznej komory lodówki do ­5 °C .

8 Eksploatacja
8.1 Przed pierwszym uyciem
WSKAZÓWKA Nie przechowywa produktów w lodówce przez pierwsze 4 godziny po jej uruchomieniu. Przy pierwszym uruchomieniu lodówki moe pojawi si zapach, który ulotni si po kilku godzinach. Naley dobrze przewietrzy przestrze mieszkaln. Na wydajno chlodzenia mog mie wplyw: · temperatura otoczenia (np. gdy pojazd znajduje si na slocu), · ilo chlodzonej ywnoci, · Czstotliwo otwierania drzwi
Ze wzgldów higienicznych wyczyci wntrze lodówki (patrz Czyszczenie i konserwacja na stronie 252). Pojazd naley zaparkowa poziomo, w szczególnoci podczas pierwszego uruchamiania lodówki i napelniania jej przed rozpoczciem podróy.
8.1.1 Regulowanie blokady drzwi
Blokad drzwi w górnej czci lodówki mona regulowa w celu dostosowania szerokoci zamykania drzwi.

245

PL NRX0090V 
WSKAZÓWKA Sprawdzi, czy regulowana blokada drzwi zostala zamontowana. W razie potrzeby zamówi regulowan blokad drzwi (dometic.com) i wymieni nieruchom blokad drzwi na regulowan blokad drzwi. Blokada drzwi jest ustawiona fabrycznie w poloeniu A. Ustawi blokad drzwi w poloeniu B.

WSKAZÓWKA Jeli blokada drzwi znajduje si w poloeniu B, naley upewni si, e drzwi podczas zamykania zostaly prawidlowo domknite (patrz rozdzial Zamykanie i zabezpieczanie drzwi lodówki na stronie 248). 246

8.2 Informacje dotyczce przechowywania ywnoci

NRX0090V PL

OSTRONIE! Zagroenie zdrowia
Gdy temperatura w pomieszczeniu, w którym znajduje si lodówka, przez dluszy czas wynosi poniej 10 °C , nie mona ju zagwarantowa prawidlowej regulacji temperatury w komorze mronej. Moe to spowodowa wzrost temperatury w komorze mronej i rozmroenie przechowywanych w niej produktów.

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Podczas napelniania lodówki nie przekracza maksymalnych obcie poszczególnych spólek drzwiowych oraz calych drzwi (patrz Dane techniczne).
Nie przechowywa napojów gazowanych w komorze mronej.

Aby zapobiec psuciu si ywnoci: · Zapewni jak najbardziej stabiln temperatur. Drzwi lodówki otwiera tylko tak czsto i na tak dlugo, jak jest to
konieczne. ywno przechowywa w sposób nieutrudniajcy obiegu powietrza. · Dostosowa temperatur do iloci i typu ywnoci. · Róne rodzaje ywnoci przechowywa w sposób przedstawiony na rysunkach. · ywno moe przenika zapachami i smakami innych artykulów. ywno zawsze przechowywa
pod przykryciem lub w zamknitych pojemnikach/butelkach. ywno naley przechowywa w zilustrowany sposób.


8.3 Oszczdzanie energii
· Drzwi lodówki otwiera tylko tak czsto i na tak dlugo, jak jest to konieczne. · Cieple potrawy naley ochlodzi przed wloeniem do urzdzenia. · Rozmrozi lodówk po wytworzeniu si warstwy lodu. · Unika zbyt niskiej temperatury wewntrznej. · W celu zapewnienia optymalnego zuycia energii pólki i szuflady ustawia w poloeniach, w których zostaly one
dostarczone. · Regularnie sprawdza osadzenie uszczelnienia drzwi. · Regularnie usuwa ze skraplacza kurz i inne zanieczyszczenia.
247

PL NRX0090V 8.4 Korzystanie z drzwi lodówki
OSTRONIE! Ryzyko obrae W przypadku nieprawidlowego ich uytkowania drzwi lodówki lub zamraalnika mog calkowicie odlczy si od urzdzenia.
8.4.1 Otwieranie drzwi lodówki
WSKAZÓWKA Uwaa, aby cign za uchwyt znajdujcy si po przeciwnej stronie ni ogranicznik drzwi. Zwraca przy tym uwag na poloenie suwaka. Odpowiednie informacje zawarte s w instrukcji montau. W celu otwarcia drzwi lodówki postpowa w zilustrowany sposób.

8.4.2 Zamykanie i zabezpieczanie drzwi lodówki
OSTRONIE! Ryzyko obrae Jeli drzwi nie s prawidlowo zablokowane, ostronie przycisn ich górn i doln cz, a do ich zablokowania. WSKAZÓWKA Lodówka ma mechanizm blokujcy, który pelni równie funkcj zabezpieczenia transportowego.
248

NRX0090V PL Zamkn i przycisn drzwi do momentu uslyszenia wyranego odglosu zatrzanicia po górnej i dolnej stronie. 
Drzwi zostaly zamknite i zabezpieczone.
8.5 Wlczanie i wylczanie
WSKAZÓWKA Zawsze wylcza lodówk, jeeli nie bdzie ona uywana przez dluszy czas. Aby wlczy urzdzenie, jednokrotnie nacisn przycisk i przytrzymywa go przez co najmniej 2 s . Lodówka wlczy si i przywrócone zostan ostatnio wybrany poziom chlodzenia oraz tryb pracy. Aby wylczy urzdzenie, nacisn przycisk i przytrzymywa go przez co najmniej 2 s .
8.6 Ustawianie trybów pracy
WSKAZÓWKA W przypadku korzystania z trybów ECO, WYSOKIEJ WYDAJNOCI lub ZAMRAARKI system pozostaje w tym trybie a do dokonania jego zmiany. W celu ustawienia trybu pracy wielokrotnie naciska przycisk , a zapali si kontrolka danego trybu pracy. Dostpne s nastpujce tryby pracy: Korzystanie z trybu ECO Gdy aktywny jest tryb ECO, lodówka pracuje przy ograniczonym zuyciu energii na poziomach chlodzenia 1­3. Kontrolka trybu ECO ( ) i kontrolka wybranego poziomu chlodzenia wiec si. Korzystanie z trybu CICHEGO Gdy aktywny jest tryb CICHY, lodówka pracuje przy ograniczonym poziomie halasu na poziomach chlodzenia 1­4.
249

PL NRX0090V WSKAZÓWKA Tryb CICHY jest niedostpny, gdy lodówka pracuje w trybie ZAMRAARKI. W przypadku korzystania z trybu CICHEGO lodówka pozostaje w tym trybie przez 8 h , a nastpnie automatycznie powraca do poprzedniego trybu (ECO lub WYSOKIEJ WYDAJNOCI).
Kontrolka trybu CICHEGO ( ) i kontrolka wybranego poziomu chlodzenia wiec si. Korzystanie z trybu WYSOKIEJ WYDAJNOCI Gdy aktywny jest tryb WYSOKIEJ WYDAJNOCI, lodówka pracuje w standardowym trybie na poziomach chlodzenia 1­5.
Kontrolka trybu WYSOKIEJ WYDAJNOCI ( ) i kontrolka wybranego poziomu chlodzenia wiec si. Korzystanie z trybu ZAMRAARKI Gdy aktywny jest tryb ZAMRAARKI, cala wewntrzna komora lodówki jest chlodzona do ­5 °C .
WSKAZÓWKA W celu korzystania z trybu ZAMRAARKI naley wyj komor mron.
Kontrolka trybu ZAMRAARKI ( ) oraz kontrolki wszystkich poziomów chlodzenia wiec si cigle.
8.7 Regulacja poziomu chlodzenia
Aby ustawi poziom chodzenia, wielokrotnie naciska przycisk , a do osignicia danego poziomu chlodzenia.
8.8 Zmiana poloenia pólek
OSTRZEENIE! Ryzyko zamknicia si dziecka w urzdzeniu Wszystkie pólki s zablokowane w celu uniemoliwienia dzieciom wchodzenia do lodówki.
Pólki naley wyjmowa tylko w celu czyszczenia lodówki. Z powrotem umieci pólki i zamocowa je. WSKAZÓWKA Przed zmian poloenia pólek wyj zamraalnik, aby ulatwi dostp do tylnych pokrtel pólek.
250

W celu zmiany poloenia pólek postpowa w zilustrowany sposób.


NRX0090V PL

8.9 Wyjmowanie komory mronej
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Przed wyjciem komory mronej zamkn jej drzwi. Komor mron chwyta od dolu. Nie cign za drzwi komory mronej. Przechowywa komor mron w suchym i bezpiecznym miejscu.
251

PL NRX0090V W celu wyjcia komory mronej postpowa w zilustrowany sposób. 
9 Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEENIE! Ryzyko poraenia prdem Przed przystpieniem do czyszczenia i konserwacji naley zawsze odlczy lodówk od zasilania. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Podczas czyszczenia nie uywa rodków czyszczcych o wlaciwociach ciernych ani twardych przedmiotów. Nigdy nie uywa twardych lub ostrych narzdzi do usuwania lodu lub uwalniania przymarznitych przedmiotów. Uwaa, aby woda nie kapala na uszczelki. Moe to spowodowa uszkodzenie elektroniki. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Aby unikn zagroenia, wymian ródla wiatla zleca wylcznie producentowi, w centrum serwisowym lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Lodówk naley czyci za pomoc wilgotnej ciereczki od wewntrz i od zewntrz ­ w regularnych odstpach czasu lub gdy tylko si zabrudzi. Po wyczyszczeniu naley wytrze lodówk do sucha ciereczk. Regularnie kontrolowa odplyw skroplin. W razie koniecznoci wyczyci odplyw skroplin. Jeli jest on zapchany, skropliny bd si zbiera na dnie lodówki. Regularnie usuwa ze skraplacza kurz i inne zanieczyszczenia, uywajc w tym celu wilgotnej ciereczki.
Obieg chlodzenia
Obieg chlodzenia jest bezobslugowy.
252

Rozmraanie lodówki

NRX0090V PL

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nie uywa adnych mechanicznych lub innych narzdzi w celu przyspieszenia procesu rozmraania.

WSKAZÓWKA Z uplywem czasu na tylnej cianie wewntrz lodówki osadza si szron. Gdy warstwa szronu osignie ok. 3 mm gruboci, naley odszroni lodówk.
W celu odszronienia lodówki postpowa w zilustrowany sposób.


253

PL NRX0090V Ustawianie drzwi lodówki w poloeniu przechowywania
OSTRONIE! Ryzyko obrae Poloenia przechowywania nie mona stosowa podczas jazdy. WSKAZÓWKA Jeli lodówka nie bdzie uywana przez dluszy czas, drzwi urzdzenia naley ustawi w poloeniu przechowywania. W ten sposób mona zapobiec powstawaniu pleni. Odszroni lodówk (patrz Rozmraanie lodówki na stronie 253). Ustawi drzwi lodówki w poloeniu przechowywania w zilustrowany sposób.


254

10 Usuwanie usterek

NRX0090V PL

WSKAZÓWKA W celu umoliwienia bezpiecznej pracy urzdze na 12 V w przyczepie kempingowej podczas jazdy naley upewni si, e pojazd holujcy dostarcza wystarczajce napicie. W niektórych pojazdach system zarzdzania akumulatorem moe automatycznie wylcza zasilanie urzdze w celu ochrony akumulatora pojazdu. Naley uzyska odpowiednie informacje od producenta pojazdu.



Usterka Lodówka nie dziala.
Niewystarczajce chlodzenie, wzrost temperatury wewntrznej. Sprarka pracuje bez przerwy.

Moliwa przyczyna Bezpiecznik w instalacji prdu stalego jest uszkodzony. Bezpiecznik pojazdu przepalil si.
Akumulator pojazdu rozladowal si.
Zbyt niska temperatura w obrbie sprarki (< 0 °C ).
Lodówka automatycznie wylcza si przy niewystarczajcym napiciu. (napicie wylczenia: 10,4 V ) Wentylacja agregatu jest niewystarczajca.
Wewntrzne ciany s oblodzone.

Proponowane rozwizanie
Wymieni bezpiecznik ( rys.  na stronie 255).
Wymieni bezpiecznik pojazdu.
Sposób postpowania opisany jest w instrukcji obslugi pojazdu.
Sprawdzi i naladowa akumulator pojazdu.
Calkowicie zamkn/zakry wszystkie zewntrzne kratki wentylacyjne za pomoc materialu izolujcego.
Naladowa akumulator. Lodówka automatycznie ponownie uruchomi si.
(napicie wlczenia: 11,7 V )
Sprawdzi, czy kratka wentylacyjna nie jest zatkana. Przestawi lodówk.
Sprawdzi, czy drzwi lodówki zamykaj si prawidlowo. Upewni si, e uszczelka lodówki przylega prawidlowo i nie jest uszkodzona.

255

PL NRX0090V

Usterka
Niewystarczajce chlodzenie, wzrost temperatury wewntrznej. Sprarka nie pracuje (podlczenie akumulatora).
Nietypowe odglosy.
Drzwi otwieraj si przypadkowo w trakcie ruchu (np. podczas jazdy). Drzwi nie zamykaj si poprawnie.

Moliwa przyczyna
Ustawiona jest zbyt wysoka temperatura. Zbyt wysoka temperatura otoczenia.
W lodówce umieszczono zbyt wiele ywnoci naraz. Jednoczenie w lodówce umieszczono zbyt duo cieplego jedzenia.
Lodówka nie pracuje wystarczajco dlugo. Skraplacz jest zanieczyszczony.
Dmuchawa jest uszkodzona.
Przerwanie w przewodzie przylczeniowym akumulator­elektronika. Uszkodzony wylcznik glówny (o ile jest zainstalowany). Przepalony dodatkowy bezpiecznik zasilania (o ile jest zainstalowany). Za niskie napicie akumulatora. Za mala pojemno akumulatora. Poluzowane przewody. Slabe przewodzenie styków (korozja). Za maly przekrój przewodów. Kompresor jest uszkodzony.
Który z elementów obiegu chlodzenia nie moe swobodnie si porusza (dotyka ciany). Zakleszczone cialo obce pomidzy agregatem chlodniczym a cian. Glona praca wentylatora.
Blokada drzwi jest ustawiona w poloeniu A (patrz rozdzial Regulowanie blokady drzwi na stronie 245). Blokada drzwi jest ustawiona w poloeniu A (patrz rozdzial Regulowanie blokady drzwi na stronie 245).

Proponowane rozwizanie Odszroni lodówk (patrz Rozmraanie lodówki na stronie 253). Ustawi nisz temperatur.
Na krótki czas zdemontowa kratk wentylacyjn w celu umoliwienia szybszego ulotnienia si cieplego powietrza. Usun cz ywnoci.
Wycign ciepl ywno i schlodzi j przed umieszczeniem w lodówce. Ponownie sprawdzi temperatur po uplywie 4 h / 5 h . Wyczyci skraplacz (patrz rozdzial Czyszczenie i konserwacja na stronie 252). Naley skontaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym. Przywróci polczenie.
Wymieni wylcznik glówny.
Wymieni bezpiecznik zasilania.
Naladowa akumulator. Wymieni akumulator. Przywróci polczenie.
Wymieni przewód. Naley skontaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym. Ostronie odgi element odprzeszkody.
Usun cialo obce.
Naley skontaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym. Ustawi blokad drzwi w poloeniu B.
Ustawi blokad drzwi w poloeniu B.

256

NRX0090V PL

Usterka
Sygnalizacja bldów

Moliwa przyczyna
Blokada drzwi jest ustawiona w poloeniu B (patrz rozdzial Regulowanie blokady drzwi na stronie 245), ale drzwi nie s prawidlowo zablokowane.

Proponowane rozwizanie
Upewni si, e drzwi podczas zamykania zostaly prawidlowo domknite.

WSKAZÓWKA
Wszystkie bldy sygnalizowane s poprzez miganie kontrolki na czerwono (patrz Elementy obslugowe i wskaniki na stronie 244). Liczba migni zaley od rodzaju bldu. Kade impuls wietlny trwa jedn czwart sekundy. Po serii migni nastpuje przerwa. Sekwencja sygnalizujca bld jest powtarzana co cztery sekundy.
W trybach ECO, WYSOKIEJ WYDAJNOCI i ZAMRAARKI dodatkowo rozbrzmiewa krótki sygnal dwikowy.

Czstotliwo migania
1
2

Error Zbyt niskie lub zbyt wysokie napicie Prd przeteniowy wentylatora

3

Silnik nie uruchamia si

4 5 Stale

Za mala liczba obrotów Przegrzanie zespolu elektronicznego Bldy czujnika temperatury

Moliwa przyczyna
Napicie zasilajce znajduje si poza ustawionym zakresem. Wentylator obcia jednostk elektroniki nateniem wynoszcym ponad 1 A . Wirnik jest zablokowany.
Rónica cinie w obiegu chlodzenia jest za wysoka.
Jeeli uklad chlodzenia jest przeciony, nie jest moliwe utrzymanie minimalnej prdkoci obrotowej silnika. W przypadku zbyt silnie obcionego systemu chlodzenia lub zbyt wysokiej temperatury elektronika za bardzo si nagrzewa. Czujnik temperatury jest uszkodzony.

11 Gwarancja
Obowizuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu naley zwróci si do oddzialu producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przeslanie nastpujcych dokumentów:
· Kopii rachunku z dat zakupu · Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady
Uwaga: samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw moe negatywnie wplywa na bezpieczestwo i prowadzi do utraty gwarancji.
12 Utylizacja

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Izolacja tego urzdzenia chlodniczego zawiera palny cyklopentan, przez co wymaga ono specjalnej procedury utylizacyjnej. Po zaprzestaniu jego dalszej eksploatacji urzdzenie chlodnicze naley dostarczy do specjalistycznego zakladu utylizacyjnego.

257

PL NRX0090V

Opakowanie naley wyrzuci do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. Szczególowe informacje na temat utylizacji produktu zgodnie z obowizujcymi przepisami mona uzyska w lokalnym zakladzie recyclingu lub u wyspecjalizowanego sprzedawcy. Europa: Produkt mona zutylizowa nieodplatnie.

13 Dane techniczne

Deklaracj zgodnoci urzdzenia mona znale na stronie produktu pod adresem: dometic.com lub skontaktowa si bezporednio z producentem (patrz dometic.com/dealer).
Urzdzenie to jest zgodne z regulaminem nr 10 EKG ONZ.

Pojemno · Komora chlodzca · Komora mrona · Calkowita pojemno · Calkowita pojemno (z wyjt ko-
mor mron) Napicie zasilania Zabezpieczenie akumulatora zasilajcego ( 12 V ) · Napicie wylczenia · Napicie ponownego wlczenia Zabezpieczenie akumulatora zasilajcego ( 24 V ) · Napicie wylczenia · Napicie ponownego wlczenia Zuycie energii Klasa klimatyczna Zakres temperatury przechowywania · Lodówka · Komora mrona · Tryb zamraarki Temperatura otoczenia podczas eksploatacji Czynnik chlodniczy Ilo czynnika chlodniczego Ekwiwalent CO2 Potencjal tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) Emisja halasu (EN60704) · Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOCI · Tryb CICHY

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3
< 40 dB(A) 37 dB(A)

258

Wymiary (wys. x szer. x gl.) Masa netto

NRX0090V PL
NRX0090V 821 mm × 486 mm × 480 mm
22 kg

259

SK NRX0090V

Slovensky

1

Dôlezité oznámenia.................................................................................................................... 260

2

Vysvetlenie symbolov.................................................................................................................. 260

3

Vysvetlenie symbolov na zariadení.................................................................................................261

4

Bezpecnostné pokyny................................................................................................................. 261

5

Rozsah dodávky......................................................................................................................... 263

6

Pouzívanie v súlade s urcením...................................................................................................... 263

7

Technický opis............................................................................................................................264

8

Obsluha.................................................................................................................................... 267

9

Cistenie a údrzba........................................................................................................................274

10 Odstraovanie porúch................................................................................................................ 277

11 Záruka....................................................................................................................................... 279

12 Likvidácia................................................................................................................................... 279

13 Technické údaje..........................................................................................................................280

1 Dôlezité oznámenia
Dôkladne si precítajte tento návod a dodrziavajte vsetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zarucené, ze výrobok bude vzdy správne nainstalovaný, pouzívaný a udrziavaný. Tento návod MUSÍ zosta prilozený k výrobku.
Pouzívaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, ze ste si dôkladne precítali vsetky pokyny, usmernenia a varovania a ze rozumiete a súhlasíte s dodrziavaním vsetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, ze tento výrobok budete pouzíva iba v súlade so zamýsaným pouzitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so vsetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, ze si neprecítate a nebudete sa riadi pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môze ma za následok vase poranenie alebo poranenie iných osôb, poskodenie vásho výrobku alebo poskodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môze podlieha zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejsie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com.
2 Vysvetlenie symbolov
Signálne slovo identifikuje bezpecnostné správy a správy o skodách na majetku a tiez oznacuje stupe alebo úrove závaznosti nebezpecenstva.

VÝSTRAHA! Oznacuje nebezpecnú situáciu, ktorej následnom môze by smr alebo vázne zranenie, ak sa jej nezabráni.

UPOZORNENIE!
Oznacuje nebezpecnú situáciu, ktorej následnom môze by malé alebo stredne azké zranenie, ak sa jej nezabráni.

POZOR! Oznacuje situáciu, ktorej následnom môze by poskodenie majetku, ak sa jej nezabráni.

POZNÁMKA Doplujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.

260

3 Vysvetlenie symbolov na zariadení
Pozor! Nebezpecenstvo vzniku poziaru. Horavé materiály.

NRX0090V SK

4 Bezpecnostné pokyny
Základy bezpecnosti
VÝSTRAHA! Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom Montáz a demontáz chladnicky smú vykonáva len kvalifikovaní pracovníci. Instaláciu do vlhkých priestorov a oblastí, ktoré sú vystavené pôsobeniu vody, prenechajte výlucne odborníkovi. Ak chladnicku instalujete pod prístreskom alebo v podobnom prostredí, uistite sa, ze je chránená pred dazom a striekajúcou vodou. Ak chladnicka vykazuje viditené poskodenia, nesmiete ju uvies do prevádzky. Opravy na tejto chladnicke smú vykonáva len kvalifikovaní odborníci. Neodbornými opravami môzu vzniknú znacné nebezpecenstvá príp. poskodenia chladnicky. Ak je pripájací kábel tejto chladnicky poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho zákaznícky servis alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predislo ohrozeniam. Pri umiestovaní chladnicky sa ubezpecte, ze napájací kábel nie je zachytený alebo poskodený. Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnazených vodicov.
VÝSTRAHA! Nebezpecenstvo poziaru Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu chladnicky je vysoko horavý a v prípade úniku sa môzu nahromadi horavé plyny, ak je spotrebic umiestnený v malej miestnosti. V prípade poskodenia chladiaceho okruhu: · Otvorený plame a potenciálne zdroje zapálenia drzte mimo chladnicky. · Miestnos dobre vetrajte. · Vypnite chladnicku. Pre chladnicky s horavým chladiacim médiom: Chladiaci okruh obsahuje malé mnozstvo ekologického, ale horavého chladiva. Nenarúsa ozónovú vrstvu a neprispieva k zvysovaniu skleníkového efektu. Uniknuté chladiace médium sa môze vznieti. Pre chladnicky s horavým chladiacim médiom: Chladnicku nepouzívajte ani neskladujte v stiesnených priestoroch so ziadnym alebo minimálnym prúdením vzduchu. Izolácia chladnicky obsahuje horavý cyklopentán a vyzaduje si speciálne postupy pri likvidácii. Po uplynutí zivotnosti odovzdajte chladnicku do príslusného recyklacného strediska.
VÝSTRAHA! Nebezpecenstvo výbuchu V chladnicke neuskladujte látky, pri ktorých hrozí nebezpecenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s horavým hnacím plynom.
VÝSTRAHA! Nebezpecenstvo ohrozenia zdravia Túto chladnicku smú pouzíva deti od 8 rokov a osoby so znízenými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami a vedomosami, ke sú pod dozorom alebo ke boli poucené o bezpecnom pouzívaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú. Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú naklada a vyklada chladnicku. Cistenie a beznú údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru.
261

SK NRX0090V
Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s chladnickou.
VÝSTRAHA! Riziko uväznenia dieaa Postarajte sa, aby police boli namontované a zaistené, takze deti sa nebudú môc zavrie v chladnicke. Pred likvidáciou vasej starej chladnicky: · Demontujte zásuvky. · Nechajte zásuvky v chladnicke, aby deti nemohli vojs dnu. Vyveste dvere.
UPOZORNENIE! Nebezpecenstvo ohrozenia zdravia Chladnicka musí by upevnená poda pokynov v návode, aby sa zabránilo ohrozeniu následkom jej nestability. Udrzujte vetracie otvory na chladnicke, v kryte chladnicky alebo vo vstavanej konstrukcii bez prekázok. Nepouzívajte mechanické prostriedky alebo iné prostriedky na urýchlenie proces odmrazovania, nez tie, ktoré odporúca výrobca. Chladiaci okruh v ziadnom prípade neotvárajte ani neposkote. Nepouzívajte v chladnicke ziadne elektrické zariadenia, okrem prípadu, ke výrobca odporúca pouzívanie týchto zariadení takýmto spôsobom.
UPOZORNENIE! Nebezpecenstvo poranenia Nepouzívajte ani neskladujte horavé materiály v tejto chladnicke alebo v jej blízkosti. Neumiestujte predmety na chladnicku alebo pred chladnicku. Túto chladnicku neupravujte.
POZOR! Nebezpecenstvo poskodenia Ak je prítomný odtok kondenzovanej vody, udrziavajte ho vzdy cistý. Ak má chladnicka vetracie mriezky, pri cistení vozidla nepouzívajte v priestore vetracej mriezky ziadny vysokotlakový cistic. Chladnicku kanvicu nevystavujte dazu. Konektor nikdy nevyahujte zo zásuvky za kábel.
Bezpecnos pri prevádzke chladnicky
UPOZORNENIE! Nebezpecenstvo ohrozenia zdravia Postarajte sa, aby sa v chladnicke nachádzal len tovar, ktorý sa môze chladi na zvolenú teplotu. Pravidelne ciste povrchy, ktoré môzu prís do kontaktu s potravinami a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu. Surové mäso a ryby uchovávajte vo vhodných nádobách v chladnicke tak, aby neboli v kontakte s inými potravinami ani na ne nekvapkali. Otvorenie dverí na dlhsiu dobu môze spôsobi výrazné zvýsenie teploty v priehradkách chladnicky. Ak chladnicku ponecháte prázdnu na dlhú dobu: · Vypnite chladnicku. · Rozmrazte chladnicku. · Chladnicku vyciste a ususte. · Nechajte dvierka otvorené, aby ste zabránili tvorbe plesní vnútri chladnicky. Ak sú k dispozícii, umiestnite dvere chladnicky a dvierka mraznicky do zimnej polohy.
262

NRX0090V SK
UPOZORNENIE! Nebezpecenstvo poranenia Nesiahajte do závesu. Pred jazdou zatvorte a zamknite dvere chladnicky. Chladiaci systém na zadnej strane chladnicky je pocas prevádzky vemi horúci. Ak je chladnicka vybavená vetracími mriezkami, pri ich odstraovaní sa chráte pred kontaktom s horúcimi casami. Dvere zariadenia alebo mraznicky sa môzu úplne odpoji od zariadenia, ak sa nepouzívajú správne. Dvere pritlacením zatvorte, az kým nebudete pocu zretené kliknutie na vrchu a na spodku.

POZOR! Nebezpecenstvo poskodenia
Neopierajte sa o otvorené dvere chladnicky.
azké predmety ako fase alebo plechovky ukladajte výlucne do dverí chladnicky, do zásuvky na zeleninu alebo na spodný nosný rost.
Ak má chladnicka obojstranné dvere a dvere nie sú správne zaistené na opacnej strane, opatrne zatlacte na vrch a spodok dverí na danej strane, kým dvere nezapadnú na miesto.
Nebezpecenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo dostatocne odvádza. Zabezpecte, aby sa chladnicka nachádzala v dostatocnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, a bola tak zarucená cirkulácia vzduchu.
Do vnútra neplte ziadne kvapaliny alebo ad.
Chráte chladnicku a káble pred vysokými teplotami a mokrom.
Konektor nikdy nevyahujte zo zásuvky za kábel.

POZNÁMKA Ak systém správy batérie vypne chladnicku na úcely ochrany batérie, obráte sa na výrobcu vozidla. Pri teplotách okolia 15 °C ... 25 °C zvote nastavenie priemernej teploty. Ak dvere nie sú správne zaistené na opacnej strane, opatrne zatlacte na vrch a spodok dverí na danej strane, kým dvere nezapadnú na miesto. Dodrzte nasledujúce body, aby ste predisli plytvaniu potravinami: · Zabráte kolísaniu teploty v co najväcsej moznej miere. Mraznicku otvárajte iba tak casto a na takú dobu, ako je nevyhnutné. Skladujte potraviny tak, aby vzduch stále mohol dobre cirkulova. · Postarajte sa, aby sa v chladnicke nachádzal len tovar, ktorý sa môze chladi na zvolenú teplotu. · Skladujte rôzne druhy potravín, ako je znázornené na obrázkoch. · Ak je mozné prispôsobi teplotu: Prispôsobte teplotu mnozstvu a druhu potravín. · Potraviny dokázu ahko absorbova alebo uvoova pachy ci chute. Potraviny vzdy skladujte zakryté alebo v uzavretých nádobách/fasiach.
5 Rozsah dodávky

Pocet 1 1 1 1

Opis Kompresorová chladnicka Krátky návod na obsluhu Návod na obsluhu (iba online) Návod na montáz

6 Pouzívanie v súlade s urcením
Chladnicka je urcená na: · montáz do karavanov, obytných vozidiel a kamiónov

263

SK NRX0090V
· chladenie a skladovanie potravín · Skladovanie predzmrazených potravín · Pouzitie v interiéri Táto chladnicka nie je urcená pre komercné pouzitie, pouzitie v maloobchode alebo domácnostiach. Chladnicka nie je vhodná na: · montáz v morskom prostredí, napr. na lodiach, · skladovanie liekov, · skladovanie korozívnych látok alebo látok s obsahom rozpúsadiel, · rýchle zmrazovanie jedla. · pouzitie v exteriéri Pri pouzití v clnoch musí by zariadenie namontované v dennej miestnosti a nie na otvorenej palube. Mraziaca priehradka je vhodná na uskladnenie predmrazených potravín, uskladnenie alebo výrobu zmrzliny a výrobu kociek adu. Nie je vhodný na zmrazovanie uz rozmrazených potravín. Chladnicka je urcená na montáz do skrinky alebo do montázneho výklenku. Optimálny chladiaci výkon je zabezpecený pri teplote okolia 16 °C ... 43 °C a pri maximálnej vlhkosti 90 % . Tento výrobok je vhodný iba na urcené pouzitie a pouzitie v súlade s týmto návodom. Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu instaláciu a/alebo obsluhu výrobku. Chybná instalácia a/alebo nesprávna obsluha ci údrzba bude ma za následok neuspokojivý výkon a moznú poruchu. Výrobca nenesie ziadnu zodpovednos za akékovek poranenia ci skody na výrobku spôsobené: · nesprávnou instaláciou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia · nesprávnou údrzbou alebo pouzitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom · Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu · Pouzitie na iné úcely nez na úcely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhadu a technických parametrov výrobku.
7 Technický opis
Chladnicka je kompresorová chladnicka. Chladnicka je vhodná na pouzitie v 12 V alebo 24 V sieti s jednosmerným napätím a vaka tomu sa môze pouzíva na kempovanie alebo na clnoch. Model je z výroby vybavený mraziacim oddelením, ktoré sa môze vybra a znovu vlozi. Dvere chladnicky sú vybavené západkovým mechanizmom, ktorý slúzi aj ako prepravná poistka. Vsetky materiály, pouzité v chladiacom zariadení, sú vhodné na to, aby prichádzali do styku s potravinami.
264

Opis zariadenia 

NRX0090V SK

C.

Vysvetlenie

1

Dverová polica

2

Polica na fase

3

Odtok kondenzátu

4

Priecinok na ovocie a zeleninu

5

Polica

6

Ovládací panel s displejom

7

Mraziaca priehradka

8

Dverová západka pre vetranie

265

SK NRX0090V Ovládacie a indikacné prvky 

C.

Vysvetlenie

1

IC snímac otvorenia dverí

2

Tlacidlo Zap./Vyp.

3

Tlacidlo nastavenia chladiaceho výkonu

4

Signalizacná LED dióda kompresora a chyby

5

Tlacidlo prevádzkového rezimu

6

Osvetlenie vnútorného priestoru

Signalizacné LED diódy chladiaceho výkonu

Chladiaci výkon 5

Chladiaci výkon 4 7
Chladiaci výkon 3

Chladiaci výkon 2

Chladiaci výkon 1

8

Signalizacné LED diódy prevádzkového rezimu

Signalizacná LED dióda kompresora a chyby
Signalizacná LED dióda kompresora a chyby signalizuje prevádzkový stav kompresora alebo indikuje chybu:

Color Modrá Oranzová Cervená

Opis Kompresor zapnutý Kompresor vypnutý Chyba (pozri kapitolu Signalizácia chyby na strane 279)

266

NRX0090V SK

Signalizacné LED diódy prevádzkového rezimu
Signalizacné LED diódy prevádzkového rezimu signalizujú nasledujúce nastavené moznosti:

Symbol

Opis Rezim ECO: Prevádzka so znízenou spotrebou energie. Chladiaci výkon 1 ­ 3
Rezim QUIET: Prevádzka so znízenou hladinou hluku. Chladiaci výkon 1 ­ 4
Rezim PERFORMANCE: Chladiaci výkon 1 ­ 5
Rezim FREEZER : Prevádzka s vytiahnutím mraziacim oddelením. Schladí úplne celý interiér chladnicky na ­5 °C .

8 Obsluha
8.1 Pred prvým pouzitím
POZNÁMKA Neskladujte potraviny v chladnicke pocas prvých 4 hodín po uvedení do prevádzky. Pri prvom uvádzaní chladnicky do prevádzky môze dôjs k tvorbe pachov, ktoré po niekokých hodinách pominú. Dobre vyvetrajte obývací priestor. Chladiaci výkon môze by ovplyvnený: · teplotou okolia (napr. ak je vozidlo vystavené priamemu slnecnému ziareniu) · mnozstvom uskladnených potravín, · Ako casto sa dvere otvárajú
Z hygienických dôvodov vyciste chladnicku zvnútra (pozrite si Cistenie a údrzba na strane 274). Vozidlo odstavte na vodorovnú plochu, hlavne pri prvom uvádzaní chladnicky do prevádzky a pri jej napaní pred cestou.
8.1.1 Nastavenie západky dverí
Západku dverí na hornej strane chladnicky mozno nastavi tak, aby regulovala sírku zatvárania dverí.

267

SK NRX0090V 
POZNÁMKA Skontrolujte, ci je namontovaná nastavitená západka dverí. V prípade potreby si objednajte nastavitenú západku dverí (dometic.com) a pevnú západku dverí vymete za nastavitenú západku dverí. Západka dverí je nastavená do polohy A vo výrobe. Posute západku dverí do polohy B.

POZNÁMKA Ak je západka dverí v polohe B, uistite sa, ze dvere sa pri zatváraní riadne zaistia (pozrite si kapitolu Zatvorenie a zaistenie dverí chladnicky na strane 270). 268

8.2 Pokyny pre ukladanie potravín

NRX0090V SK

UPOZORNENIE! Nebezpecenstvo ohrozenia zdravia
Ke je chladnicka dlhsiu dobu vystavená izbovej teplote pod 10 °C , uz nie je viac zarucená rovnomerná regulácia teploty mraziaceho oddelenia. Môze to spôsobi zvýsenie teploty v mraziacom oddelení a rozmrazenie uskladnených potravín.

POZOR! Nebezpecenstvo poskodenia Dodrzte maximálne zaazenie dverovej police a dverí pri plnení chladnicky (pozri Technické údaje). Nenechávajte sýtené nápoje v mraziacom oddelení.

Dodrzte nasledujúce body, aby ste predisli plytvaniu potravinami: · Zabráte kolísaniu teploty v co najväcsej moznej miere. Chladnicku otvárajte iba tak casto a na takú dobu, ako je
nevyhnutné. Skladujte potraviny tak, aby vzduch stále mohol dobre cirkulova. · Prispôsobte teplotu mnozstvu a druhu potravín. · Skladujte rôzne druhy potravín, ako je znázornené na obrázkoch. · Potraviny dokázu ahko absorbova alebo uvoova pachy ci chute. Potraviny vzdy skladujte zakryté alebo
v uzavretých nádobách/fasiach. Jedlo uchovávajte poda obrázku.


8.3 Úspora energie
· Chladnicku otvárajte iba tak casto a na takú dobu, ako je nevyhnutné. · Teplé jedlá nechajte pred vlozením do spotrebica najprv vychladnú. · Chladnicku odmrazte, akonáhle sa vytvorí vrstva námrazy. · Nenastavujte zbytocne nízku teplotu. · Pre optimálnu spotrebu energie umiestnite police a zásuvky poda ich umiestnenia pri dodaní. · Pravidelne kontrolujte, ci tesnenie dverí stále pevne drzí. · Kondenzátor v pravidelných intervaloch ociste od prachu a necistôt.
269

SK NRX0090V 8.4 Pouzívanie dverí chladnicky
UPOZORNENIE! Nebezpecenstvo poranenia Ak sa dvere chladnicky a dvere mraziaceho oddelenia pouzívajú nesprávne, môzu sa úplne oddeli od zariadenia.
8.4.1 Otváranie dverí chladnicky
POZNÁMKA Ubezpecte sa, ze potiahnete rukovä na protiahlej strane k zarázke dverí. Poznacte si príslusnú polohu posúvaca. Pozrite si príslusný návod na montáz. Pri otvorení dverí chladnicky postupujte poda obrázku.

8.4.2 Zatvorenie a zaistenie dverí chladnicky
UPOZORNENIE! Nebezpecenstvo poranenia Ak dvere nie sú správne zaistené, opatrne zatlacte hornú a dolnú cas dverí, az kým sa nezaistia na svojom mieste. POZNÁMKA Dvere chladnicky sú vybavené západkovým mechanizmom, ktorý slúzi aj ako prepravná poistka.
270

Zatlacením zatvorte dvere, az kým nebudete pocu kliknutie v hornej a spodnej casti.


NRX0090V SK

Dvere sú teraz zatvorené a zaistené.
8.5 Zapnutie a vypnutie

POZNÁMKA Chladnicku vzdy vypnite, ak ju dlhsiu dobu nebudete pouzíva.

Pre zapnutie stlacte tlacidlo a podrzte ho stlacené aspo 2 s . Chladnicka sa zapne s naposledy zvoleným chladiacim výkonom a prevádzkovým rezimom. Pre vypnutie stlacte tlacidlo a podrzte ho stlacené aspo 2 s .
8.6 Nastavenie prevádzkových rezimov

POZNÁMKA Pri pouzití rezimu ECO, PERFORMANCE alebo FREEZER systém zostane v tomto rezime az do alsích zmien.

Pre nastavenie prevádzkového rezimu opakovane stlácajte tlacidlo prevádzkového rezimu pre zelaný prevádzkový rezim.
K dispozícii sú nasledujúce prevádzkové rezimy:

, kým sa nerozsvieti signalizacná LED dióda

Pouzívanie rezimu ECO
Pri aktivovanom rezime ECO bezí chladnicka so znízenou spotrebou energie pri chladiacom výkone 1 ­ 3.
Signalizacná LED dióda prevádzkového rezimu pre rezim ECO ( ) a signalizacná LED dióda zvoleného chladiaceho výkonu sa rozsvieti.

Pouzívanie rezimu QUIET Pri aktivovanom rezime QUIET bezí chladnicka so znízenou hladinou hluku pri chladiacom výkone 1 ­ 4.

271

SK NRX0090V POZNÁMKA Rezim QUIET je nedostupný, ke chladnicka bezí v rezime FREEZER. Pri pouzívaní rezimu QUIET zostane chladnicky v tomto rezime 8 h a potom sa vráti do predchádzajúceho zvoleného rezimu (rezim ECO alebo PERFORMANCE).
Signalizacná LED dióda prevádzkového rezimu pre rezim QUIET ( ) a signalizacná LED dióda zvoleného chladiaceho výkonu sa rozsvieti. Pouzívanie rezimu PERFORMANCE Pri aktivovanom rezime PERFORMANCE bezí chladnicka v standardnom rezime pri chladiacom výkone 1 ­ 5. Signalizacná LED dióda prevádzkového rezimu pre rezim ECO ( ) a signalizacná LED dióda zvoleného chladiaceho výkonu sa rozsvieti. Pouzívanie rezimu FREEZER: With the FREEZER mode activated the complete interior of the refrigerator is cooled to ­5 °C .
POZNÁMKA Vytiahnite mraziacu priehradku pre pouzívanie rezimu FREEZER.
Signalizacná LED dióda prevádzkového rezimu pre rezim FREEZER ( ) a vsetky signalizacné LED diódy chladiaceho výkonu nepretrzite svietia.
8.7 Nastavenie chladiaceho výkonu
Ak chcete nastavi úrove chladenia, opakovane stlácajte tlacidlo , kým nedosiahnete pozadovanú úrove chladenia.
8.8 Premiestnenie políc
VÝSTRAHA! Riziko uväznenia dieaa Vsetky police sú upevnené na svojom mieste, aby sa zabránilo deom vstúpi do chladnicky.
Police vyberajte len kvôli cisteniu. Police vráte na svoje miesto a zaistite ich. POZNÁMKA Pred premiestnením políc vytiahnite mraziace oddelenie pre ahsí prístup k zadným gombíkom políc.
272

Pri premiestnení políc poda potreby postupujte poda obrázku.


NRX0090V SK

8.9 Vybratie mraziaceho oddelenia
POZOR! Nebezpecenstvo poskodenia Zatvorte dvierka mraziaceho oddelenia, aby bolo mozné vybra mraziace oddelenie. Uchopte mraziace oddelenie za spodok. Neahajte za dvierka mraziaceho oddelenia. Mraziace oddelenie uskladnite na suchom a bezpecnom mieste.
273

SK NRX0090V Pri vyberaní mraziacej priehradky postupujte poda obrázku. 
9 Cistenie a údrzba
VÝSTRAHA! Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom Pred cistením a údrzbou vzdy odpojte chladnicku od zdroja napájania. POZOR! Nebezpecenstvo poskodenia
Na cistenie nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky alebo tvrdé predmety. Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvonenie primrznutých predmetov nepouzívajte tvrdé alebo spicaté nástroje. Postarajte sa, aby do tesnení nekvapkala voda. Mohlo by to poskodi elektroniku. POZOR! Nebezpecenstvo poskodenia Svetelný zdroj smie vymeni len výrobca, servisný technik alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpecenstvu. Vnútornú a vonkajsiu cas chladnicky cistite pravidelne vlhkou handrickou a hne ako sa znecistí. Po vycistení utrite chladnicku handrickou dosucha. Pravidelne kontrolujte odtok kondenzovanej vody. V prípade potreby vycistite odtok kondenzovanej vody. Pokia je upchatý, kondenzovaná vody sa nahromadí na dne chladnicky. Prach a necistoty z kondenzátora pravidelne cistite vlhkou handrickou.
Chladiaci okruh
Chladiaci okruh si nevyzaduje údrzbu.
274

Odmrazenie chladnicky

NRX0090V SK

POZOR! Nebezpecenstvo poskodenia Nepouzívajte ziadne mechanické ani iné pomôcky, aby ste urýchlili proces odmrazovania.

POZNÁMKA Casom sa na zadnej stene vo vnútri chladnicky vytvorí srie. Ke je vrstva sriene hrubá asi 3 mm , rozmrazte chladnicku.
Pri rozmrazovaní chladnicky postupujte poda obrázku.


275

SK NRX0090V Nastavenie dverí chladnicky do skladovacej polohy
UPOZORNENIE! Nebezpecenstvo poranenia Skladovacia poloha sa nesmie nastavova pocas jazdy. POZNÁMKA Nastavte dvere chladnicky do skladovacej polohy, ak zariadenie nebudete dlhsiu dobu pouzíva. Vyhnete sa tak tvorbe plesní. Odmrazte chladnicku (pozri Odmrazenie chladnicky na strane 275). Nastavte dvere chladnicky do skladovacej polohy poda obrázku.


276

10 Odstraovanie porúch

NRX0090V SK

POZNÁMKA Pre bezpecnú prevádzku 12 V spotrebicov v karavane pocas jazdy musí by zarucené, ze ahac dokáze poskytnú dostatocné napätie. V niektorých vozidlách môze systém správy batérie automaticky vypnú spotrebic, aby chránil batériu. Ohadom tohto sa informujte u výrobcu vásho vozidla.



Porucha Chladnicka nefunguje.

Mozná prícina Poistka v napájacom zdroji jednosmerného prúdu je chybná. Poistka vozidla je prehorená.
Batéria vozidla je vybitá.
Teplota kompresora je prílis nízka (< 0 °C ).
Chladnicka sa vypne automaticky, ak napätie nie je postacujúce. (Vypínacie napätie: 10,4 V )

Návrh riesenia

Vymete poistku ( strane 277).

obr.  na

Vymete poistku vozidla.
Pozrite si návod na obsluhu vásho vozidla.

Skontrolujte batériu vozidla a nabite ju.

Vsetky vonkajsie vetracie mriezky úplne zatvorte/zakryte izolacným materiálom.

Nabite batériu. Chladnicka sa znovu automaticky zapne.
(Zapínacie napätie: 11,7 V )

Chladiaci výkon klesá, vnútorná teplota stúpa. Kompresor nepretrzite bezí.

Nedostatocné vetranie okolo agregátu.

Na vnútorných stenách sa vytvorila srie.

Skontrolujte, ci nie je zablokovaná ventilacná mriezka.
Premiestnite chladnicku na iné miesto.
Skontrolujte, ci sa dvere chladnicky správne a riadne zatvárajú.
Ubezpecte sa, ze tesnenie chladnicky správne sedí a nie je poskodené.

277

SK NRX0090V

Porucha
Chladiaci výkon klesá, vnútorná teplota stúpa. Kompresor nebezí (pripojenie batérie).
Neobvyklé zvuky.
Pri pohybe sa dvere neúmyselne otvoria (napr. pocas jazdy). Dvere sa nezatvárajú správne.

Mozná prícina
Teplota je nastavená prílis vysoko. Prílis vysoká vonkajsia teplota.
Do chladnicky sa umiestnilo prílis vea potravín naraz. Do chladnicky sa umiestnilo prílis vea teplých potravín naraz.
Chladnicka je v prevádzke len krátko.
Kondenzátor je znecistený.
Ventilátor je chybný.
Prerusenie prípojného vedenia batéria ­ elektronika. Hlavný spínac je chybný (ak je namontovaný). Prídavná výkonová poistka prehorená (ak je namontovaná). Napätie batérie je prílis nízke. Kapacita batérie je prílis nízka. Káble sú uvonené. Kontakt je nedostatocný (korózia). Prierez kábla je prílis malý. Kompresor je poskodený.
Konstrukcný diel chladiaceho okruhu sa nemôze vone pohybova (prilieha k stene). Cudzie teleso zachytené medzi chladiacim zariadením a stenou. Hlucný ventilátor.
Západka dverí je nastavená do polohy A (pozrite si kapitolu Nastavenie západky dverí na strane 267). Západka dverí je nastavená do polohy A (pozrite si kapitolu Nastavenie západky dverí na strane 267). Západka dverí je nastavená do polohy B (pozrite si kapitolu Nastavenie zá-

Návrh riesenia Odmrazte chladnicku (pozri Odmrazenie chladnicky na strane 275). Nastavte nizsiu teplotu. Na urcitú dobu odstráte ventilacnú mriezku, aby teplý vzduch rýchlejsie unikol. Odstráte niektoré potraviny.
Vyberte teplé potraviny a nechajte ich najprv vychladnú, nez ich vlozíte dovnútra. Skontrolujte teplotu znovu po 4h / 5h. Vycistite minibar (pozri kapitolu Cistenie a údrzba na strane 274). Kontaktujte autorizovaného servisného technika. Vytvorte spojenie.
Vymete hlavný vypínac.
Vymete výkonovú poistku.
Nabite batériu. Vymete batériu za novú. Vytvorte spojenie.
Vymete kábel. Kontaktujte autorizovaného servisného technika. Komponent opatrne ohnite smerom od prekázky.
Odstráte cudzie teleso.
Kontaktujte autorizovaného servisného technika. Nastavte západku dverí do polohy B.
Nastavte západku dverí do polohy B.
Pri zatváraní skontrolujte, ci sa dvere správne zaistia.

278

NRX0090V SK

Porucha
Signalizácia chyby

Mozná prícina
padky dverí na strane 267), ale dvere nie sú správne zaistené.

Návrh riesenia

POZNÁMKA
Vsetky chyby signalizuje signalizacná LED dióda chýb blikaním nacerveno (pozri Ovládacie a indikacné prvky na strane 266). Pocet zablikaní závisí od druhu poruchy. Kazdé bliknutie trvá stvr sekundy. Po sekvencii bliknutí nasleduje prestávka. Sekvencia chyby sa opakuje kazdé styri sekundy.
V rezime ECO, PERFORMANCE a FREEZER zaznie dodatocné pípnutie.

Frekvencia blikania
1
2

Chyba Podpätie alebo prepätie Nadprúd ventilátora

3

Motor sa nespustí

4 5 Trvale

Prílis nízke otácky Prehriatie elektronickej jednotky Chyby tepelného snímaca

Mozná prícina
Napájacie napätie je mimo nastaveného rozsahu. Ventilátor zaazuje elektronickú jednotku hodnotou vyssou ako 1 A . Rotor uviazol.
Rozdielový tlak v chladiacom systéme je prílis vysoký.
Pri vemi silnom zaazení chladiaceho systému sa nedá udrza minimálny pocet otácok motora. Pri prílis vysokom zaazení chladiaceho systému alebo prílis vysokej teplote sa elektronická jednotka prílis zohreje. Tepelný snímac je nefunkcný.

11 Záruka
Platí zákonom stanovená zárucná doba. Ak je výrobok poskodený, obráte sa na pobocku výrobcu vo vasej krajine (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu.
Ak ziadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte prilozi nasledovné podklady:
· kópiu faktúry s dátumom kúpy, · dôvod reklamácie alebo opis chyby.
Upozorujeme vás, ze samooprava alebo neodborná oprava môze ma za následok ohrozenie bezpecnosti a zánik záruky.
12 Likvidácia

POZOR! Nebezpecenstvo poskodenia Izolácia chladiaceho zariadenia obsahuje horavý cyklopentán a vyzaduje si speciálne postupy pri likvidácii. Po uplynutí jeho zivotnosti odovzdanie chladiace zariadenie na vhodnú recykláciu.
Obalový materiál dávajte poda moznosti do príslusného recyklovateného odpadu. Informujte sa v najblizsom recyklacnom stredisku alebo u vásho specializovaného predávajúceho o likvidácii výrobku v súlade s príslusnými predpismi týkajúcimi sa likvidácie. Európa: Výrobok je mozné bezplatne zlikvidova.

279

SK NRX0090V

13 Technické údaje

Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vase zariadenie nájdete na stránke príslusného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráte priamo na výrobcu (pozrite si dometic.com/dealer).
Toto zariadenie spa poziadavky nariadenia UN ECE R10.

Kapacita · Chladiaca priehradka · Mraziace oddelenie · Celkový objem · Celkový objem (prevádzka s vytiahnu-
tou mraziacou priehradkou) Pripájacie napätie Ochrana napájacej batérie ( 12 V ) · Napätie pri vypnutí · Napätie pri opätovnom zapnutí Ochrana napájacej batérie ( 24 V ) · Napätie pri vypnutí · Napätie pri opätovnom zapnutí Spotreba Klimatická trieda Teplotný rozsah pri uskladnení · Chladnicka · Mraziace oddelenie · Rezim FREEZER Pouzitie pri urcenej teplote okolia Chladivo Stav zásob chladiaceho prostriedku Ekvivalent CO2 Potenciál globálneho otepovania (GWP) Emisie hluku (EN60704) · Rezim PERFORMANCE · Rezim QUIET Rozmery V × S × H Hmotnos netto

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

280

NRX0090V CS

Cestina

1

Dlezité poznámky......................................................................................................................281

2

Vysvtlení symbol...................................................................................................................... 281

3

Vysvtlení symbol na zaízení......................................................................................................282

4

Bezpecnostní pokyny.................................................................................................................. 282

5

Obsah dodávky..........................................................................................................................284

6

Urcené pouzití........................................................................................................................... 284

7

Technický popis..........................................................................................................................285

8

Pouzití....................................................................................................................................... 288

9

Cistní a péce............................................................................................................................ 295

10 esení problém........................................................................................................................ 298

11 Záruka....................................................................................................................................... 300

12 Likvidace....................................................................................................................................300

13 Technické údaje..........................................................................................................................300

1 Dlezité poznámky
Pecliv si prosím pectte a dodrzujte vsechny pokyny, smrnice a varování obsazené v tomto návodu k výrobku, abyste mli jistotu, ze výrobek budete vzdy správn instalovat, pouzívat a udrzovat. Tyto pokyny MUSÍ být uschovány v blízkosti výrobku.
Pouzíváním výrobku tímto potvrzujete, ze jste si pecliv pecetli vsechny pokyny, smrnice a varování a ze rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s pouzíváním tohoto výrobku pouze k urcenému úcelu a pouzití a v souladu s pokyny, smrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se vsemi píslusnými zákony a pedpisy. Pokud si nepectete a nebudete dodrzovat zde uvedené pokyny a varování, mze to vést ke zranní vás i ostatních, poskození vaseho výrobku nebo poskození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, vcetn pokyn, smrnic a varování a související dokumentace mze být pedmtem zmn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com.
2 Vysvtlení symbol
Signální slovo oznacuje bezpecnostní zprávy a zprávy o skodách na majetku a také oznacuje stupe nebo úrove závaznosti nebezpecí.

VÝSTRAHA!
Oznacuje nebezpecnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, mze mít za následek smrt nebo vázné zranní.

UPOZORNNÍ!
Oznacuje nebezpecnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, mze mít za následek lehké nebo stedn tzké zranní.

POZOR! Oznacuje nebezpecnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, mze mít za následek majetkové skody.

POZNÁMKA Doplující informace týkající se obsluhy výrobku.

281

CS NRX0090V
3 Vysvtlení symbol na zaízení
Výstraha! Riziko pozáru. Holavé materiály.
4 Bezpecnostní pokyny
Základní bezpecnost
VÝSTRAHA! Nebezpecí usmrcení elektrickým proudem Instalaci a odstranní chladnicky smí provádt pouze kvalifikovaný personál. Instalace ve vlhkých prostorech a oblastech, které jsou vystaveny vod, nechejte provést pouze odborníkem. Pokud chladnicku instalujete pod pístesek nebo podobné prostedí, zajistte, aby byla chladnicka chránna ped destm a stíkající vodou. V pípad, ze je chladnicka viditeln poskozena, nesmíte ji pouzívat. Opravy chladnicky smí provádt pouze kvalifikovaný personál. Nesprávn provedené opravy mohou být zdrojem znacných rizik nebo poskození chladnicky. Pokud je pívodní kabel této chladnicky poskozen, musíte jej nechat vymnit výrobcem, jeho zákaznickým servisem nebo jinou kvalifikovanou osobou, aby nemohlo dojít k zádnému ohrození. Pi umístní chladnicky se ujistte, ze není zachycen nebo poskozen pívodní kabel. Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodic.
VÝSTRAHA! Nebezpecí pozáru Chladivo v chladicím okruhu je vysoce holavé a v pípad úniku by mohlo dojít k nahromadní holavých plyn, pokud se pístroj nachází v malé místnosti. Pi poskození chladicího okruhu: · Udrzujte otevený ohe a potenciální zdroje vznícení mimo chladnicku. · Místnost dobe vtrejte. · Vypnte chladnicku. Pro chladnicky s holavým chladivem: Chladicí okruh obsahuje malé mnozství ekologického, ale holavého chladiva. Tím není poskozována ozonová vrstva a nezvysuje se skleníkový efekt. Unikající chladivo se mze vznítit. Pro chladnicky s holavým chladivem: Chladnicku nepouzívejte ani neskladujte v uzavených prostorách s nulovým nebo minimálním proudním vzduchu. Izolace chladnicky obsahuje holavý cyklopentan a vyzaduje speciální postupy likvidace. Chladnicku odevzdejte na konci její zivotního cyklu do píslusného recyklacního stediska.
VÝSTRAHA! Nebezpecí výbuchu V chladnicce neskladujte výbusné látky, napíklad spreje s hnacím plynem.
VÝSTRAHA! Nebezpecí ohrození zdraví Tuto chladnicku mohou pouzívat dti od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdrzely pokyny týkající se pouzívání pístroje bezpecným zpsobem a porozumly souvisejícím nebezpecím. Dti ve vku od 3 do 8 let mohou chladnicku plnit a vyprazdovat. Cistní a bznou údrzbu nesmjí provádt dti bez dozoru.
282

Dti musejí být pod dohledem tak, aby si s chladnickou nehrály.

NRX0090V CS

VÝSTRAHA! Nebezpecí uvíznutí dtí Ujistte se, ze jsou upevnny a zajistny police, aby se dti nemohly v chladnicce zavít. Ped likvidací chladnicky: · Vyjmte zásuvku. · Nechejte v chladnicce police, aby se dovnit nemohly dostat dti. Sundejte dvíka ze závsu.

UPOZORNNÍ! Nebezpecí ohrození zdraví
Aby se pedeslo nebezpecí zpsobenému nestabilitou chladnicky, musí být upevnna v souladu s montázními pokyny.
Ventilacní otvory v krytu chladnicky nebo ve vestavné konstrukci udrzujte volné.
K urychlení rozmrazování nepouzívejte mechanické pístroje nebo jiné prostedky nez ty doporucené výrobcem.
V zádném pípad neotevírejte ani neposkozujte chladicí okruh.
Uvnit chladnicky nepouzívejte zádné elektrické pístroje, pouze pokud jsou k tomu doporuceny výrobcem.

UPOZORNNÍ! Riziko zranní Nepouzívejte ani neskladujte holavé materiály v chladnicce nebo v její blízkosti. Na chladnicku nepokládejte zádné pedmty ani je o chladnicku neopírejte. Neupravujte tuto chladnicku.

POZOR! Nebezpecí poskození
Pokud je soucástí odtok kondenzátu, udrzujte jej stále cistý. Pokud má chladnicka vtrací mízky, nepouzívejte pi cistní vozidla v míst vtrací mízky vysokotlaký vodní cistic. Chladnicka nesmí být vystavena desti. Nikdy nevytahujte zástrcku ze zásuvky tahem za pívodní kabel.

Bezpecnost za provozu chladnicky

UPOZORNNÍ! Nebezpecí ohrození zdraví
Do chladnicky vkládejte pouze takové vci, které je pípustné chladit na nastavenou teplotu.
Pravideln cistte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami a pístupnými odtokovými systémy.
Syrové maso a ryby ukládejte v chladnicce ve vhodných nádobách, aby se nedostaly do kontaktu s ostatními potravinami a nemohly na n odkapávat.
Otevení dvíek na delsí dobu mze zpsobit znacné zvýsení teploty v prostorech chladnicky. Je-li chladnicka ponechána prázdná po dlouhou dobu:
· Vypnte chladnicku.
· Odmrazte chladnicku.
· Vycistte a vysuste chladnicku.
· Nechejte dvíka otevená, aby se zabránilo tvorb plísn uvnit chladnicky. Umístte dvíka chladnicky a dvíka mraznicky do zimní polohy, pokud je k dispozici.

283

CS NRX0090V
UPOZORNNÍ! Riziko zranní Nesahejte do závsu. Dvíka chladnicky ped zahájením jízdy zavete a zajistte. Chladicí systém na zadní stran chladnicky se za provozu velmi zahívá. Pokud je chladnicka vybavena vtracími mízkami, chrate se pi jejich demontázi ped kontaktem s horkými cástmi. Pi nesprávném pouzití mze dojít k úplnému uvolnní dvíek pístroje nebo mraznicky. Dvíka pitlacte, abyste uslyseli jasné cvaknutí nahoe a dole.

POZOR! Nebezpecí poskození
Nenaklánjte se nad otevená dvíka chladnicky.
Tzké pedmty, jako jsou láhve nebo plechovky, uchovávejte výhradn ve dvíkách chladnicky, v prostoru na zeleninu nebo na spodní polici.
Pokud má chladnicka oboustranná dvíka, která nejsou na opacné stran správn zajistna, zatlacte na tuto stranu nahoe a dole, dokud nezaklapnou na své místo.
Nebezpecí pehátí! Vzdy dbejte, aby bylo teplo vznikající za provozu zaízení dostatecn odvádno. Zajistte, aby byla chladnicka postavena v dostatecné vzdálenosti od stn nebo pedmt tak, aby kolem ní mohl proudit vzduch.
Vnitní prostor nevyplujte ledem ani zádnou tekutinou.
Chladnicku a kabel chrate ped horkem a vlhkem.
Nikdy nevytahujte zástrcku ze zásuvky tahem za pívodní kabel.

POZNÁMKA Pokud systém ízení baterie vaseho vozidla vypne chladnicku kvli ochran baterie, obrate se na výrobce vozidla. Pi okolní teplot 15 °C ... 25 °C zvolte prmrné nastavení teploty. Pokud dvíka nejsou správn zajistna na opacné stran, zatlacte na této stran nahoe a dole, aby se zajistila na míst. Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího: · Udrzujte výkyvy teploty co nejnizsí. Mraznicku otevírejte pouze na nezbytn nutnou dobu. Potraviny skladujte takovým zpsobem, aby vzduch mohl stále dobe cirkulovat. · Do chladnicky vkládejte pouze takové vci, které je pípustné chladit na nastavenou teplotu. · Rzné druhy potravin ulozte podle obrázk. · Pokud lze teplotu upravit: Teplotu nastavte podle mnozství a typu potravin. · Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolovat zápach nebo vni. Potraviny vzdy uchovávejte zakryté nebo v uzavených nádobách/lahvích.
5 Obsah dodávky

Mnozství 1 1 1 1

Popis Kompresorová chladnicka Strucný návod k obsluze Návod k obsluze (pouze online) Návod k montázi

6 Urcené pouzití
Chladnicka je urcena pro:

284

NRX0090V CS
· Instalace do karavan, obytných automobil a nákladních voz. · Chlazení a uchovávání potravin. · Uchovávání pedem zmrazených potravin. · Pouzití v interiéru Tato chladnicka není urcena pro komercní, maloobchodní ani domácí pouzití. Chladnicka se nehodí pro: · Instalace do námoního prostedí, nap. na lod · Skladování léciv · Skladování zíravých látek nebo látek s obsahem rozpoustdel · Rychlé mrazení potravin · Venkovní pouzití Pi pouzití na lodích musí být zaízení instalováno v prostoru denní místnosti, nikoli na otevené palub. Mrazicí box je urcen k uchovávání pedem zmrazených potravin, k uchovávání nebo výrob zmrzliny a k výrob kostek ledu. Není vhodná k mrazení díve rozmrazených potravin. Chladnicka je urcena k instalaci do skíky nebo instalacního výklenku. Optimální chladicí výkon je poskytován pi okolních teplotách mezi 16 °C ... 43 °C a pi maximální vlhkosti 90 % . Tento výrobek je vhodný pouze k urcenému úcelu a pouzití v souladu s tmito pokyny. Tento návod obsahuje informace, které jsou nezbytné k ádné instalaci a/nebo pouzití výrobku. Nesprávná instalace a/nebo nevhodné pouzití ci údrzba povedou k neuspokojivému výkonu a mozné závad. Výrobce nepejímá zádnou odpovdnost za jakékoli zranní nebo poskození výrobku vyplývající z následujícího: · Nesprávné instalace, sestavení nebo pipojení vcetn nadmrného naptí · Nesprávná údrzba nebo pouzití jiných náhradních díl nez originálních díl dodaných výrobcem · Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce · Pouzití k jiným úcelm, nez jsou popsány v tomto návodu Spolecnost Dometic si vyhrazuje právo zmnit vzhled a specifikace výrobku.
7 Technický popis
Jedná se o kompresorovou chladnicku. Chladnicku je mozné pouzívat s naptím 12 V nebo 24 V DC, a proto ji lze vyuzít i pi kempování nebo na lodích. Tento model je z výroby vybaven prostorem pro zmrazené potraviny, který lze vyjmout a znovu nainstalovat. Chladnicka je opatena západkovým mechanismem, který ji chrání pi peprav. Veskeré materiály chladnicky jsou pro potraviny neskodné.
285

CS NRX0090V Popis pístroje 

C.

Vysvtlení

1

Policka ve dveích

2

Police na láhve

3

Odtok kondenzátu

4

Pihrádka na zeleninu

5

Police chladnicky

6

Ovládací panel s displejem

7

Prostor pro zmrazené potraviny

8

Dvení západka pro vtrání

286

Ovládací a indikacní prvky 

NRX0090V CS

C.

Vysvtlení

1

IR snímac otevení dvíek

2

Tlacítko Zap/Vyp

3

Tlacítko nastavení chladicího výkonu

4

LED indikátor stavu kompresoru a poruch

5

Tlacítko provozního rezimu

6

Vnitní osvtlení

Kontrolky LED indikující chladicí výkon

Chladicí výkon 5

Chladicí výkon 4 7
Chladicí výkon 3

Chladicí výkon 2

Chladicí výkon 1

8

Kontrolky LED indikující provozní rezim

LED indikátor stavu kompresoru a poruch
LED indikátor stavu kompresoru a poruch udává provozní stav kompresoru anebo indikuje poruchu:

Color Modrá oranzová Cervená

Popis Zapnutý kompresor Vypnutý kompresor Chyba (viz kapitola Indikace poruch na stránce 300)

287

CS NRX0090V

Kontrolky LED indikující provozní rezim
Kontrolky LED indikující provozní rezim zobrazují následující moznosti nastavení:

Symbol

Popis Rezim ECO: Provoz se snízenou spotebou elektrické energie. Chladicí výkon 1 ­ 3
Rezim QUIET (TICHÝ): Provoz se snízenou hlucností. Chladicí výkon 1 ­ 4
Rezim PERFORMANCE (VÝKON): Chladicí výkon 1 ­ 5
Rezim FREEZER : Provoz s vytazeným prostorem pro zmrazené potraviny. Vychladí celý vnitní prostor pístroje na ­5 °C .

8 Pouzití
8.1 Ped prvním pouzitím
POZNÁMKA V chladnicce neuchovávejte zbozí po dobu prvních 4 hodin od spustní. Pi prvním uvedení chladnicky do provozu mze dojít k tvorb mírného zápachu, který zmizí po nkolika hodinách. Obytný prostor dobe provtrejte. Kapacita chlazení mze být ovlivnna tmito jevy: · teplota okolí (nap. pokud je vozidlo vystaveno pímému slunecnímu záení), · mnozství chlazených potravin, · cetností otevírání dveí.
Z hygienických dvod vycistte pístroj uvnit i vn (viz Cistní a péce na stránce 295). Vozidlo zaparkujte na vodorovné plose, a to zejména pi uvedení do provozu a plnní chladnicky ped nástupem jízdy.
8.1.1 Nastavení dvení západky
Dvení západku na horní stran chladnicky lze pizpsobit a regulovat tak síku pi zavení dvíek.

288

NRX0090V CS 
POZNÁMKA Zkontrolujte, zda je nainstalována nastavitelná dvení západka. V pípad poteby objednejte nastavitelnou dvení západku (dometic.com) a pouzijte jí místo pevné dvení západky. Dvení západka je z výroby nastavena do polohy A. Posute dvení západku do polohy B.

POZNÁMKA Pokud je dvení západka v poloze B, pi zavírání se ujistte, ze jsou dvíka ádn zajistna (viz kapitola Zavení a zajistní dvíek chladnicky na stránce 291).
289

CS NRX0090V 8.2 Informace k uchovávání potravin
UPOZORNNÍ! Nebezpecí ohrození zdraví Pokud je chladnicka delsí dobu vystavena okolní teplot pod 10 °C , nelze zarucit regulaci teploty v prostoru pro zmrazené potraviny. To mze zpsobit zvýsení teploty v prostoru pro zmrazené potraviny a rozmrazení uchovávaného zbozí. POZOR! Nebezpecí poskození
Pi plnní chladnicky nepekracujte maximální zatízení na dvení polici a dvee (viz Technické údaje.) V prostoru pro zmrazené potraviny neuchovávejte sycené nápoje. Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího: · Udrzujte výkyvy teploty co nejnizsí. Chladnicku otevírejte pouze na nezbytn nutnou dobu. Potraviny skladujte takovým zpsobem, aby vzduch mohl stále dobe cirkulovat. · Teplotu nastavte podle mnozství a typu potravin. · Rzné druhy potravin ulozte podle obrázk. · Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolovat zápach nebo vni. Potraviny vzdy uchovávejte zakryté nebo v uzavených nádobách/lahvích. Potraviny skladujte podle obrázku ().

8.3 Úspora energie
· Chladnicku otevírejte pouze na nezbytn nutnou dobu. · Teplé pokrmy nechejte ped ulozením do pístroje vychladnout. · Odmrazte chladnicku, jakmile se vytvoí vrstva ledu. · Zabrate vzniku zbytecn nízkých vnitních teplot. · Pro optimální spotebu elektrické energie umístte police a zásuvky podle jejich polohy pi dodání. · Pravideln kontrolujte, zda tsnní dveí stále správn sedí. · Pravideln cistte kondenzátor od necistot a prachu.
290

8.4 Pouzití dvíek chladnicky

NRX0090V CS

UPOZORNNÍ! Riziko zranní
Pi nesprávném pouzití mze dojít k úplnému uvolnní dvíek chladnicky a prostoru pro zmrazené potraviny od pístroje.

8.4.1 Otevení dvíek chladnicky

POZNÁMKA Dbejte na to, abyste za rukoje tahali na opacné stran, nez je zarázka dveí. Vnujte pozornost odpovídající poloze posuvníku. Viz související návod k montázi.

Pi otevírání dveí chladnicky postupujte podle obrázku.


8.4.2 Zavení a zajistní dvíek chladnicky
UPOZORNNÍ! Riziko zranní Nejsou-li dvíka správn zajistna, opatrn zatlacte na horní a spodní cást dvíek, dokud nebudou bezpecn spocívat na svém míst.
POZNÁMKA Dvíka chladnicky jsou opatena západkovým mechanismem, který také slouzí k jejich ochran pi peprav.

291

CS NRX0090V Dvíka pitlacte, abyste uslyseli cvaknutí nahoe a dole. 

Dvíka jsou nyní zavená a zajistná.
8.5 Zapnutí a vypnutí

POZNÁMKA Chladnicku vzdy vypnte, pokud ji nebudete delsí dobu pouzívat.

Chcete-li chladnicku zapnout, stisknte tlacítko a podrzte jej stisknuté po dobu alespo 2 s . Chladnicka se zapne s naposledy zvoleným nastavením chladicího výkonu a provozním rezimem. Chcete-li pístroj vypnout, podrzte tlacítko stisknuté po dobu alespo 2 s .
8.6 Nastavení provozních rezim

POZNÁMKA Pi pouzívání rezimu ECO, PERFORMANCE nebo FREEZER zstane systém v tomto rezimu, dokud jej nezmníte.

Chcete-li nastavit provozní rezim, opakovan stisknte tlacítko provozního rezimu.
Dostupné jsou následující provozní rezimy:

, dokud se nerozsvítí kontrolka pozadovaného

Pouzívání rezimu ECO Kdyz je aktivní rezim ECO, pracuje chladnicka se snízenou spotebou energie pi chladicím výkonu 1 ­ 3.
Bude svítit LED kontrolka provozního rezimu ECO ( ) a kontrolka zvoleného chladicího výkonu.

Pouzívání rezimu QUIET Kdyz je aktivní rezim QUIET, pracuje chladnicka se snízenou hlucností pi chladicím výkonu 1 ­ 4.

292

NRX0090V CS POZNÁMKA
Rezim QUIET není k dispozici, pokud chladnicka bzí v rezimu FREEZER. Pi pouzití rezimu QUIET zstane chladnicka v tomto rezimu po dobu 8 h a poté se vrátí do díve zvoleného rezimu (ECO nebo PERFORMANCE). Bude svítit LED kontrolka provozního rezimu QUIET ( ) a kontrolka zvoleného chladicího výkonu. Pouzívání rezimu PERFORMANCE S aktivovaným rezimem PERFORMANCE bzí chladnicka ve standardním rezimu pi chladicím výkonu 1 ­ 5. Bude svítit LED kontrolka provozního rezimu PERFORMANCE ( ) a kontrolka zvoleného chladicího výkonu. Pouzívání rezimu FREEZER S aktivovaným rezimem FREEZER se celý vnitní prostor chladnicky vychladí na ­5 °C . POZNÁMKA Chcete-li pouzít rezim FREEZER, vyjmte prostor pro zmrazené potraviny.
Trvale svítí kontrolka provozního rezimu FREEZER ( ) a vsechny kontrolky jednotlivých chladicích výkon.
8.7 Nastavení chladicího výkonu
Chcete-li nastavit chladicí výkon, opakovan stisknte tlacítko , dokud nedosáhnete pozadovaného chladicího výkonu.
8.8 Pemístní polic
VÝSTRAHA! Nebezpecí uvíznutí dtí Vsechny police jsou pevné, takze dti nemohou do chladnicky vlézt.
Prostední police vyjmte pouze za úcelem cistní. Opt vlozte police a zajistte je na míst. POZNÁMKA Ped pemístním polic vyjmte prostor pro zmrazené potraviny, abyste získali snadnjsí pístup k zadním knoflíkm polic.
293

CS NRX0090V Pro zmnu polohy polic dle poteby postupujte podle obrázku. 
8.9 Vyjmutí prostoru pro zmrazené potraviny
POZOR! Nebezpecí poskození Ped vyjmutím prostoru pro zmrazené potraviny zavete jeho dvíka. Uchopte prostor pro zmrazené potraviny za dno. Prostor pro zmrazené potraviny se nesnazte vytáhnout za dvíka. Prostor pro zmrazené potraviny ulozte na suchém a bezpecném míst.
294

Pi vyjímání prostoru pro zmrazené potraviny postupujte podle obrázku.


NRX0090V CS

9 Cistní a péce
VÝSTRAHA! Nebezpecí usmrcení elektrickým proudem Ped cistním a údrzbou vzdy odpojte chladnicku od zdroje napájení.
POZOR! Nebezpecí poskození Pi cistní nepouzívejte brusné cisticí prostedky ani tvrdé pedmty. K odstraování ledu nebo uvolování zamrzlých pedmt nepouzívejte tvrdé nebo ostré nástroje. Dbejte na to, aby do tsnní nevnikla voda. Mohlo by dojít k poskození elektroniky.
POZOR! Nebezpecí poskození Svtelný zdroj mze vymnit pouze výrobce, zástupce servisu nebo podobn kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo nebezpecí.
Vnitní a vnjsí cásti chladnicky pravideln cistte vlhkým hadíkem, jakmile dojde k jejich znecistní. Po vycistní vytete chladnicku utrkou dosucha. Pravideln kontrolujte odtok vodního kondenzátu. Podle poteby vycistte odtok vodního kondenzátu. Pokud je ucpaný, hromadí se kondenzát na dn chladnicky. Z kompresoru pravideln odstraujte prach a necistoty vlhkým hadíkem.
Chladicí okruh
Chladicí okruh nevyzaduje zádnou údrzbu.
295

CS NRX0090V Odmrazování chladnicky
POZOR! Nebezpecí poskození Nepouzívejte zádné mechanické nebo jiné nástroje k urychlení procesu rozmrazování. POZNÁMKA Postupem casu se na zadní stn uvnit chladnicky tvoí námraza. Pokud je uz tato vrstva námrazy asi 3 mm silná, chladnicku odmrazte. Pi odmrazování chladnicky postupujte dle vyobrazení.

296

Nastavení dvíek chladnicky do polohy pro uskladnní

NRX0090V CS

UPOZORNNÍ! Riziko zranní Poloha pro uskladnní nesmí být nastavena bhem jízdy.

POZNÁMKA Pokud nebudete chladnicku delsí dobu pouzívat, nastavte dvíka do polohy pro uskladnní. Tak se zabrání tvorb plísn.
Odmrazte chladnicku (viz Odmrazování chladnicky na stránce 296). Nastavte dvíka do polohy pro uskladnní, jak ukazují obrázky.




297

CS NRX0090V
10 esení problém
POZNÁMKA V zájmu zajistní bezpecného provozu 12 V spotebic v karavanu bhem jízdy je teba zajistit, aby tazné vozidlo poskytovalo dostatecné naptí. U nkterých vozidel mze ídicí jednotka elektrického systému automaticky vypnout napájení spotebice, aby tak chránila akumulátor. V tomto ohledu se informujte u výrobce vaseho vozidla.


Porucha Chladnicka nefunguje.
Nedostatecné chlazení, zvýsení vnitní teploty. Kompresor bzí nepetrzit.

Mozná pícina Pojistka kabelu stejnosmrného proudu je vadná. Pojistka vozidla je pepálená.
Autobaterie je vybitá.
Teplota na kompresoru je pílis nízká (< 0 °C ).
Chladnicka se automaticky vypne, jakmile je naptí nedostatecné. (Vypínací naptí: 10,4 V )
Vtrání kolem agregátu je nedostatecné.
Vnitní stny jsou pokryté námrazou.

Návrh esení

Vymte pojistku ( stránce 298).

obr.  na

Vymte pojistku vozidla.
Informujte se v návodu k obsluze svého vozidla.

Zkontrolujte autobaterii a pípadn ji nabijte.

Vsechny vnjsí ventilacní mízky zcela zavete/zakryjte izolacním materiálem.

Nabijte baterii. Chladnicka se opt spustí automaticky.
(Naptí k optovnému zapnutí: 11,7 V )

Zkontrolujte, zda jsou vtrací mízky volné.
Chladnicku pesute na jiné místo.

Zkontrolujte, zda se dvíka chladnicky správn zavírají.
Ujistte se, ze tsnní chladnicky správn sedí a není poskozené.

298

NRX0090V CS

Porucha
Nedostatecné chlazení, zvýsení vnitní teploty. Kompresor nebzí (pipojení k baterii)
Neobvyklé zvuky. Pi pohybu se nechtn otvírají dvíka (nap. pi jízd). Dvee se správn nezavírají.

Mozná pícina
Je nastavena pílis vysoká teplota. Pílis vysoká okolní teplota.
Do chladnicky bylo najednou umístno pílis velké mnozství potravin. Do chladnicky byly najednou umístny pílis teplé potraviny. Chladnicka jest není dlouho v provozu. Znecistný kondenzátor.
Vadný ventilátor.
Perusení pívodního vodice baterie ­ elektronika. Závada hlavního vypínace (pokud je instalován.) Spálení pídavné pojistky vodice (pokud je instalována.) Naptí baterie je pílis nízké. Pílis nízká kapacita baterie. Uvolnné kabely. Spatný kontakt (koroze). Pílis malý prez vodice. Kompresor je vadný.
Soucást chladicího okruhu se nemze voln pohybovat (dotýká se stny.) Cizí tleso mezi chladicím agregátem a stnou. Hluk ventilátoru.
Dvení západka je nastavena do polohy A (viz kapitola Nastavení dvení západky na stránce 288). Dvení západka je nastavena do polohy A (viz kapitola Nastavení dvení západky na stránce 288). Dvení západka je nastavena do polohy B (viz kapitola Nastavení dvení západky na stránce 288), ale dvíka nejsou ádn zajistna.

Návrh esení Odmrazte chladnicku (viz Odmrazování chladnicky na stránce 296). Nastavte nizsí teplotu. Docasn sejmte vtrací mízku, aby teplý vzduch rychleji unikal. Vyjmte nkteré potraviny.
Teplé potraviny vyjmte a nechte je ped ulozením vychladnout. Zkontrolujte teplotu znovu po 4h / 5h. Vycistte kondenzátor (viz kapitola Cistní a péce na stránce 295). Kontaktujte autorizovaného zástupce servisu. Obnovte spojení.
Vymte hlavní vypínac.
Vymte pojistky vodice.
Nabijte baterii. Vymte baterii. Obnovte spojení.
Vymte kabel. Kontaktujte autorizovaného zástupce servisu. Opatrn vyhnte píslusný díl smrem od pekázky. Odstrate cizí tleso.
Kontaktujte autorizovaného zástupce servisu. Nastavte dvení západku do polohy B.
Nastavte dvení západku do polohy B.
Pi zavírání dvíek se ujistte, ze jsou ádn zajistna.

299

CS NRX0090V
Indikace poruch
POZNÁMKA Vsechny poruchy indikuje cerven blikající chybová kontrolka (viz Ovládací a indikacní prvky na stránce 287.) Pocet svtelných impulz závisí na typu závady. Kazdý svtelný impulz trvá ctvrtinu sekundy. Po sekvenci svtelných impulz následuje pauza. Sekvence se pro píslusnou závadu opakuje kazdé ctyi sekundy. V rezimech ECO, PERFORMANCE a FREEZER je navíc slyset pípání.

Frekvence blikání
1 2
3
4
5 Trvale

Chyba

Mozná pícina

Podptí nebo peptí Nadproud ve ventilátoru
Motor nestartuje

Napájecí naptí je mimo nastavený rozsah. Ventilátor zatzuje elektronickou jednotku více nez 1 A . Zaseknutý rotor. Tlakový rozdíl v chladicím systému je pílis vysoký.

Pílis nízké otácky
Pílis vysoká teplota elektronické jednotky Poruchy snímace teploty

Pokud je chladicí systém petízen, nelze udrzet minimální otácky motoru.
Pi vysokém zatízení chladicího systému nebo v pípad pílis vysoké teploty je elektronická jednotka pílis horká.
Snímac teploty je vadný.

11 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobocku výrobce ve vasí zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyízení opravy nebo záruky nezapomete odeslat následující dokumenty: · kopii úctenky s datem zakoupení, · uvedení dvodu reklamace nebo popis vady. Upozorujeme, ze oprava svépomocí nebo neodborná oprava mze ohrozit bezpecnost a vést ke ztrát záruky.
12 Likvidace

POZOR! Nebezpecí poskození Izolace chladicího pístroje obsahuje holavý cyklopentan a vyzaduje speciální postupy likvidace. Chladicí pístroj odevzdejte na konci jeho zivotního cyklu do vhodného stediska pro recyklaci.
Kdekoli je to mozné, tite obalový materiál do píslusných kontejner. Informace o likvidaci výrobku v souladu s platnými pedpisy pro likvidaci vám sdlí místní recyklacní stedisko nebo specializovaný obchodník. Evropa: Výrobek lze zlikvidovat bezplatn.
13 Technické údaje
Aktuální prohlásení o shod EU pro vás pístroj naleznete na píslusné stránce produktu na dometic.com nebo kontaktujte pímo výrobce (viz dometic.com/dealer).
Tento pístroj vyhovuje pedpisu UN ECE R10.

300

Obsah · Chladicí prostor · Prostor pro zmrazené potraviny · Celkový objem · Celkový objem (bez prostoru pro
zmrazené potraviny) Napájecí naptí Ochrana napájecího akumulátoru ( 12 V ) · Vypínací naptí · Naptí k optovnému zapnutí Ochrana napájecího akumulátoru ( 24 V ) · Vypínací naptí · Naptí k optovnému zapnutí Spoteba elektrické energie Klimatická tída Teplotní rozsah pro skladování · Chladnicka · Prostor pro zmrazené potraviny · Rezim FREEZER (MRAZNICKA) Zamýslená teplota okolního prostedí Chladivo Mnozství chladiva Ekvivalent CO2 Potenciál skleníkových plyn (GWP) Hlukové emise (EN60704) · Rezim PERFORMANCE (VÝKON) · Rezim QUIET (TICHÝ) Rozmry (V x S x H) Cistá hmotnost

NRX0090V

NRX0090V CS

79 L 8,4 L 87 L
92 L
12 / 24 V

10,4 V 11,7 V

22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T

0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3

< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

301

HU NRX0090V

Magyar

1

Fontos információk..................................................................................................................... 302

2

Szimbólumok magyarázata.......................................................................................................... 302

3

A készüléken látható szimbólumok magyarázata.............................................................................303

4

Biztonsági útmutatások................................................................................................................303

5

A csomag tartalma......................................................................................................................305

6

Rendeltetésszer használat.......................................................................................................... 306

7

Mszaki leírás.............................................................................................................................306

8

Üzemeltetés............................................................................................................................... 309

9

Tisztítás és karbantartás................................................................................................................316

10 Hibaelhárítás.............................................................................................................................. 319

11 Garancia.................................................................................................................................... 321

12 Ártalmatlanítás............................................................................................................................ 321

13 Mszaki adatok.......................................................................................................................... 322

1 Fontos információk
A termék mindenkori szakszer telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerzdési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelel célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelen használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következ honlapra: documents.dometic.com.
2 Szimbólumok magyarázata
A figyelmeztet szavak a biztonsági utasítások, valamint a vagyoni károk elkerülésére szolgáló utasítások jelzésére szolgálnak, továbbá a veszély súlyosságát is jelzik.

FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem kerülik el.

VIGYÁZAT! Veszélyes helyzetet jelöl, amely könny vagy mérsékelt sérülést okozhat, ha nem kerülik el.

FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el.

MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészít információk.

302

NRX0090V HU
3 A készüléken látható szimbólumok magyarázata
Figyelmeztetés! Tzveszély. Gyúlékony anyagok.
4 Biztonsági útmutatások
Alapvet biztonság
FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély A htszekrény beszerelését és eltávolítását csak képzett szakember végezheti. A nedves környezetben és vizes helyiségekben történ telepítéseket csak szakemberrel végeztesse el. A htszekrényt eltet alatt vagy hasonló környezetben mködtetve gondoskodni kell arról, hogy az védve legyen az estl és a fröccsen víztl. Ne használja a htszekrényt, ha az szemmel láthatóan megsérült. Ezen a htszekrényen csak képzett szakember végezhet javításokat. A szakszertlen javítások jelents veszélyeket okozhatnak, ill. a htszekrény károsodhat. Ha a htszekrény tápkábele megsérült, akkor azt a biztonsági kockázatok elkerülése érdekében a gyártóval, a vevszolgálattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel ki kell cseréltetni. A ht elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt. Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket.
FIGYELMEZTETÉS! Tzveszély A htközeg körben lév htközeg ersen gyúlékony, és ha a készülék kis méret helyiségben van, szivárgás esetén gyúlékony gázok képzdhetnek. A htkör sérülése esetén: · Tartsa távol a htszekrénytl a nyílt lángokat és a lehetséges szikraforrásokat. · Alaposan szellztesse a helyiséget. · Kapcsolja ki a htszekrényt. Gyúlékony htközeggel üzemel htszekrények esetén: A htközegkör kis mennyiség környezetbarát, de gyúlékony htközeget tartalmaz. Nem károsítja az ózonréteget és nem növeli az üvegházhatást. A kiszivárgó htközeg meggyulladhat. Gyúlékony htközeggel üzemel htszekrények esetén: Ne használja vagy tárolja a htszekrényt olyan zárt helyiségekben, ahol minimális a légáramlás, vagy nincs is ilyen. A htszekrény szigetelése gyúlékony ciklopentánt tartalmaz, amely speciális ártalmatlanítási eljárásokat igényel. Élettartama végén megfelel hulladékkezel központban adja le a htszekrényt.
FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély Ne tároljon a htszekrényben robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtógázt tartalmazó aeroszol-palackokat.
FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélye A htkészüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képesség, illetve megfelel tapasztalattal és tudással nem rendelkez személyek csak felügyelet mellett, illetve a htkészülék biztonságos használatát és az abból ered veszélyeket megértve használhatják. A htszekrény ki- és berakodása 3 és 8 év közötti gyermekek számára engedélyezett. A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik. A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy ne játsszanak a htszekrénnyel.
303

HU NRX0090V
FIGYELMEZTETÉS! Gyermekek beszorulásának kockázata Gondoskodjon arról, hogy a polcok beszerelése és rögzítése révén a gyermekek ne tudják bezárni magukat a htszekrénybe. A régi htkészülék ártalmatlanítása eltt: · Szerelje ki a fiókokat. · Hagyja a polcokat a htszekrényben, hogy gyermekek ne mászhassanak bele. Akassza ki az ajtókat.
VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye A htszekrény instabilitása miatti kockázatok elkerülése érdekében a telepítési utasításoknak megfelelen kell rögzíteni azt. Ügyeljen arra, hogy a htszekrényen vagy beépített szerkezeten lév szellznyílások ne záródjanak el. A jégtelenítési mvelet meggyorsításához a gyártó által javasoltakon kívül ne használjon egyéb mechanikus vagy más készülékeket. Semmilyen esetben ne nyissa fel vagy károsítsa a htkört. Ne használjon elektromos készülékeket a htszekrény belsejében, kivéve, ha ezeket az elektromos készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.
VIGYÁZAT! Sérülés kockázata A htszekrényben vagy annak közelében tilos tzveszélyes anyagokat használni vagy tárolni. Ne helyezzen tárgyakat a htszekrényre vagy a htszekrény mellé. Ne végezzen módosításokat a htszekrényen.
FIGYELEM! Károsodás veszélye Mindig tartsa tisztán a kondenzvíz-elvezet csövet, ha van. Ha a htszekrény rendelkezik szellzrácsokkal, ne használjon nagynyomású tisztítóberendezést a szellzrácsok közelében a járm tisztításakor. A htszekrényt ne tegye ki az es hatásának. Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból.
Biztonság a htkészülék üzemeltetése során
VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye Gondoskodjon róla hogy csak olyan áruk legyenek a htszekrényben, amelyek lehthetk a kiválasztott hmérsékletre. Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkez felületeket és a hozzáférhet lefolyórendszereket. Annak érdekében, hogy a nyers hús és hal ne érhessen hozzá és ne csepegjen rá más élelmiszerekre, megfelel tárolóedényekben tartsa ezeket a htszekrényben. Ha hosszabb idszakokra kinyitja az ajtót, azzal jelentsen megnövekedhet a hmérséklet a htszekrény rekeszeiben. Ha hosszú idre üresen hagyja a htkészüléket: · Kapcsolja ki a htszekrényt. · Olvassza le a htszekrényt. · Tisztítsa meg és szárítsa meg a htkészüléket. · A htkészülék belsejében történ penészképzdés elkerülése érdekében hagyja nyitva az ajtót. Állítsa téli állásba a htszekrény és a fagyasztó ajtaját, ha rendelkeznek ilyen funkcióval.
304

NRX0090V HU
VIGYÁZAT! Sérülés kockázata Ne nyúljon a zsanérok közé. Az induláskor zárja be és reteszelje a htszekrény ajtaját. A htszekrény hátoldalán lév htrendszer üzem közben nagyon felforrósodik. Ha a htszekrény rendelkezik szellzrácsokkal, ügyeljen rá, hogy ne érjen a forró alkatrészekhez a szellzrácsok eltávolításakor. Nem megfelel használat mellett a készülék ajtaja, illetve a fagyasztó ajtaja teljesen leválhat a készülékrl. Addig nyomja az ajtókat, amíg nem hallja egyértelmen, hogy az alul és felül a helyére pattantak.

FIGYELEM! Károsodás veszélye
Ne támaszkodjon rá a kinyitott htszekrényajtóra.
Nehéz tárgyakat, pl. palackokat, vagy dobozokat kizárólag a htszekrény ajtajában, a zöldségrekeszben, vagy az alsó polcon tárolja.
Ha a htszekrény kétoldalas ajtóval rendelkezik és az ajtó nincs megfelelen reteszelve a szemben lév oldalon, addig nyomja azon az oldalon az alsó és fels részét, amíg nem rögzül a helyén.
Túlmelegedés veszélye! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkez h kielégíten eltávozhasson. A leveg keringetése érdekében gondoskodjon arról, hogy a htszekrény megfelel távolságban álljon a faltól vagy tárgyaktól.
Ne töltsön folyadékot vagy jeget a bels részbe.
Védje a htkészüléket és a kábeleket a htl és a nedvességtl.
Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból.

MEGJEGYZÉS Ha a jármve akkumulátorkezel rendszere az akkumulátor védelme érdekében kikapcsolja a htszekrényt, lépjen kapcsolatba a járm gyártójával. 15 °C ... 25 °C közötti környezeti hmérséklet esetén válassza az átlagos hmérséklet-beállítást. Ha az ajtó nincs megfelelen reteszelve a szemben lév oldalon, addig nyomja azon az oldalon az alsó és fels részét, amíg nem rögzül a helyén. Az élelmiszer-pazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következket: · Tartsa a lehet legalacsonyabb szinten a hmérséklet ingadozását. A fagyasztó ajtaját csak olyan gyakran és annyi ideig nyissa ki ahányszor és ameddig ez feltétlenül szükséges. Úgy rendezze el az élelmiszert, hogy a leveg jól tudjon áramolni. · Gondoskodjon róla hogy csak olyan áruk legyenek a htszekrényben, amelyek lehthetk a kiválasztott hmérsékletre. · A különböz élelmiszertípusokat az ábrákon látható módon tárolja. · Ha be lehet állítani a hmérsékletet: A hmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be. · Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibocsátanak szagokat vagy ízeket. Az élelmiszereket mindig lefedve vagy zárt edényekben/palackokban tárolja.
5 A csomag tartalma

Mennyiség 1 1 1 1

Leírás Kompresszoros htszekrény Rövid használati útmutató Használati útmutató (csak online) Szerelési útmutató

305

HU NRX0090V
6 Rendeltetésszer használat
A htszekrény a következ célokra alkalmas: · Lakókocsikba, lakóautókba és tehergépjármvekbe történ beépítés · Élelmiszer htése és tárolása · Elfagyasztott élelmiszer tárolása · Beltéri használat
Ez a htszekrény nem alkalmas professzionális, kiskereskedelmi és háztartási használatra.
A htszekrény a következ célokra nem alkalmas: · Beépítés tengeri környezetben, pl. hajókon · Gyógyszerek tárolása · Korrozív anyagok vagy olyan anyagok tárolására, amelyek oldószereket tartalmaznak · Élelmiszer gyorsfagyasztása · Kültéri használatra
Hajón történ használat esetén a készüléket nappali helyiségben kell elhelyezni, nem a nyílt fedélzeten.
A fagyos rekesz elre fagyasztott élelmiszer tárolására, jégkrém készítésére és tárolására és jégkockák készítésére alkalmas. Korábban le nem fagyasztott élelmiszer lefagyasztására nem alkalmas.
A htszekrényt rendeltetésének megfelelen egy szekrénybe vagy fülkébe kell beszerelni.
Az optimális htési teljesítmény 16 °C ... 43 °C közötti környezeti hmérsékleten és maximum 90 % -os páratartalom mellett érhet el.
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelel rendeltetésszer használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszer telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszertlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelsséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a következkre vezethetk vissza:
· Hibás beszerelés, összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is · Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti tartalék alkatrésztl eltér tartalék alkatrészek
használata · A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása · Az útmutatóban leírt céloktól eltér felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
7 Mszaki leírás
A htszekrény egy kompresszoros htszekrény.
A htszekrény 12 V és 24 V egyenfeszültségrl történ üzemeltetésre is alkalmas, így például kempingezéskor vagy hajón is használható.
A modell gyárilag el van látva fagyos rekesszel, amely kivehet és visszahelyezhet.
A htszekrény ajtaja olyan reteszelmechanizmussal rendelkezik, amely egyidejleg szállítási biztosításként is mködik.
A htkészülékben felhasznált anyagok élelmiszerek szempontjából veszélytelenek.
306

A készülék leírása 

NRX0090V HU

Sz.

Magyarázat

1

Ajtótároló

2

Palackpolc

3

Kondenzátum lefolyó

4

Frissentartó rekesz

5

Szekrénypolc

6

Vezérlpanel kijelzvel

7

Fagyos rekesz

8

Ajtóretesz szellztetéshez

307

HU NRX0090V Kezel- és kijelzelemek 

Sz.

Magyarázat

1

IR ajtónyitás-érzékel

2

BE/KI gomb

3

Htési szintet beállító gomb

4

Kompresszor és hibajelz LED

5

Üzemmód gomb

6

Bels világítás

Htési szint jelz LED-ek

5. htési szint

4. htési szint 7
3. htési szint

2. htési szint

1. htési szint

8

Üzemmódjelz LED-ek

Kompresszor és hibajelz LED
A kompresszor és a hibajelz LED kijelzi a kompresszor üzemállapotát, illetve jelzi a hibát:

Szín Kék Narancssárga Piros

Leírás Kompresszor be Kompresszor ki Hiba (lásd: Hibajelzés 321. oldal )

308

NRX0090V HU

Üzemmódjelz LED-ek
Az üzemmódjelz LED-ek a következ beállítási lehetségeket jelenítik meg:

Szimbólum

Leírás ECO-mód: Csökkentett energiafogyasztású üzemmód. 1 ­ 3 htési szint
QUIET-mód: Csökkentett zajszint üzem. 1 ­ 4 htési szint
PERFORMANCE-mód: 1 ­ 5 htési szint
FAGYASZTÓ üzemmód: Üzem eltávolított fagyos rekesszel. Lehti a htszekrény teljes bels terét ­5 °C -ra.

8 Üzemeltetés
8.1 Az els használat eltt
MEGJEGYZÉS Az üzemeltetés els 4 órája során ne tároljon árukat a htszekrényben. A htszekrény els üzembe helyezése során szagképzdés történhet, mely egy pár óra múltán megsznik. Alaposan szellztesse ki a lakóhelyiséget. A htési teljesítményt az alábbiak befolyásolhatják: · Környezeti hmérséklet (pl. ha a jármvet közvetlen napsütés éri) · A lehtend élelmiszerek mennyisége · Az ajtónyitás gyakorisága
Higiéniai okokból tisztítsa meg a htszekrény bels részét (lásd a Tisztítás és karbantartás 316. oldal cím fejezetet). Álljon vízszintes helyre a jármvel, különösen az üzembe helyezés eltt, és az utazás megkezdése eltt töltse fel a htszekrényt.
8.1.1 Az ajtóretesz beállítása
A htszekrény tetején lév ajtóretesz állítható az ajtó zárási szélességének szabályozása érdekében.

309

HU NRX0090V 
MEGJEGYZÉS Ellenrizze, hogy fel van-e szerelve az állítható ajtóretesz. Szükség esetén rendelje meg az állítható ajtóreteszt (dometic.com), és cserélje ki a rögzített ajtóreteszt az állítható ajtóreteszre. Az ajtóretesz gyárilag A helyzetbe van állítva. Állítsa az ajtóreteszt B helyzetbe.

MEGJEGYZÉS Ha az ajtóretesz B helyzetben van, becsukáskor ügyeljen arra, hogy az ajtó megfelelen reteszeldjön (lásd A htszekrény ajtajának bezárása és rögzítése 312. oldal cím fejezetet). 310

8.2 Élelmiszerek tárolására vonatkozó információk

NRX0090V HU

VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye
Ha a htszekrény hosszabb ideig 10 °C °C alatti környezeti hmérsékletnek van kitéve, akkor a fagyos rekesz hmérsékletének szabályozása nem garantálható. Ebben az esetben a fagyos rekesz hmérséklete megemelkedhet és a tárult áruk kiolvadhatnak.

FIGYELEM! Károsodás veszélye
A htszekrény feltöltésekor tartsa be az ajtótárolónkénti és ajtónkénti maximális terhelést (lásd: Mszaki adatok).
A fagyos rekeszben ne tartson szénsavas italokat.

Az élelmiszer-pazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következket: · Tartsa a lehet legalacsonyabb szinten a hmérséklet ingadozását. A htszekrény ajtaját csak olyan gyakran és
annyi ideig nyissa ki ahányszor és ameddig ez feltétlenül szükséges. Úgy rendezze el az élelmiszert, hogy a leveg jól tudjon áramolni. · A hmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be. · A különböz élelmiszertípusokat az ábrákon látható módon tárolja. · Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibocsátanak szagokat vagy ízeket. Az élelmiszereket mindig lefedve vagy zárt edényekben/palackokban tárolja. Az élelmiszert az ábrán látható módon tárolja.


8.3 Energiatakarékosság
· A htszekrény ajtaját csak olyan gyakran és annyi ideig nyissa ki ahányszor és ameddig ez feltétlenül szükséges. · Hagyja lehlni a meleg ételeket, mieltt azokat htés céljára a készülékbe helyezné. · Ha a htszekrényben jégréteg alakult ki, olvassza le. · Kerülje a szükségtelenül alacsony hmérsékleti beállításokat. · Az optimális energiafogyasztás érdekében a polcokat és a fiókokat a kiszállítási helyzetükbe pozicionálja. · Rendszeresen ellenrizze, hogy az ajtótömítés megfelelen zár-e. · Rendszeres idközönként tisztítsa meg a kondenzátort a portól és szennyezdésektl.
311

HU NRX0090V 8.4 A htszekrény ajtajának használata
VIGYÁZAT! Sérülés kockázata Nem megfelel használat esetén a htszekrény ajtaja, illetve a fagyos rekesz ajtaja teljesen leválhat a készülékrl.
8.4.1 A htszekrény ajtajának nyitása
MEGJEGYZÉS Húzza meg az ajtóütközvel szemközti oldalon lév fogantyút. Vegye figyelembe a csúszóelem megfelel pozícióját. Lásd a hozzá tartozó kézikönyvben. A htszekrény ajtajának nyitásához az itt bemutatott módon járjon el.

8.4.2 A htszekrény ajtajának bezárása és rögzítése
VIGYÁZAT! Sérülés kockázata Ha az ajtó nincs megfelelen rögzítve, óvatosan addig nyomja az ajtó fels és alsó részét, amíg nem rögzül a helyén. MEGJEGYZÉS A htszekrény olyan reteszelmechanizmussal rendelkezik, amely egyidejleg szállítási biztosításként is mködik.
312

NRX0090V HU Addig nyomja az ajtót, amíg nem hallja egyértelmen, hogy az alul és felül a helyére pattant. 

Az ajtó ekkor be van csukva és rögzítve van.
8.5 Be- és kikapcsolás

MEGJEGYZÉS Ha hosszabb ideig nem használja, mindig kapcsolja ki a htszekrényt.

A bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot legalább 2 s hosszan. A htszekrény az utoljára kiválasztott htési szint beállítással és üzemmóddal kapcsol be. A kikapcsoláshoz nyomja meg a gombot legalább 2 s hosszan.
8.6 Üzemmódok beállítása

MEGJEGYZÉS ECO, PERFORMANCE vagy FREEZER üzemmód használata esetén a rendszer további módosításokig ebben az üzemmódban marad.

Az üzemmód beállításához nyomja meg többször a üzemmódjelz LED világítani nem kezd.
A következ üzemmódok állnak rendelkezésre:

gombot, amíg a kívánt üzemmódhoz tartozó

Az ECO üzemmód használata Az ECO üzemmód aktiválásával a htszekrény csökkentett energiafogyasztással üzemel 1­3 htési szinten.
A ECO üzemmódot jelz LED ( ) és a kiválasztott htési szintet jelz LED világítani kezd.

Az QUIET üzemmód használata A QUIET üzemmód aktiválásával a htszekrény csökkentett zajszinttel üzemel 1­4 htési szinten.

313

HU NRX0090V MEGJEGYZÉS Ha a htszekrény FREEZER üzemmódban üzemel, akkor QUIET üzemmód nem elérhet. A QUIET üzemmód használatakor a htszekrény 8 h hosszan marad ebben az üzemmódban, majd visszatér a korábban kiválasztott üzemmódba (ECO vagy PERFORMANCE üzemmód).
A QUIET üzemmódot jelz LED ( ) és a kiválasztott htési szintet jelz LED világítani kezd. A PERFORMANCE üzemmód használata A PERFORMANCE üzemmód aktiválásával a htszekrény normál üzemmódban üzemel 1­5 htési szinten.
A PERFORMANCE üzemmódot jelz LED ( ) és a kiválasztott htési szintet jelz LED világítani kezd. A FREEZER üzemmód használata FREEZER üzemmódban a htszekrény teljes bels tere lehl ­5 °C -ra.
MEGJEGYZÉS A FREEZER mód használatához távolítsa el a fagyos rekeszt. A FREEZER üzemmódot jelz LED ( ) és a kiválasztott htési szintet jelz LED-ek folyamatosan világítanak.
8.7 A htési szint beállítása
A htési szint beállításához nyomja meg többször a gombot, amíg el nem éri a kívánt htési szintet.
8.8 A polcok áthelyezése
FIGYELMEZTETÉS! Gyermekek beszorulásának kockázata A polcok úgy vannak rögzítve, hogy megakadályozzák a gyermekek bemászását a htszekrénybe.
A polcokat csak tisztítás céljából távolítsa el. Helyezze vissza a polcokat, és rögzítse ezeket. MEGJEGYZÉS A polcok áthelyezése eltt vegye ki a fagyos rekeszt, így könnyebben hozzáférhet a hátsó polcgombokhoz.
314

A polcok tetszés szerinti áthelyezéséhez a következ ábra szerint járjon el.


NRX0090V HU

8.9 A fagyos rekesz eltávolítása
FIGYELEM! Károsodás veszélye A fagyos rekesz eltávolításához zárja be a fagyos rekesz ajtaját. Fogja meg a fagyos rekeszt az aljánál fogva. Ne húzza meg a fagyos rekesz ajtaját. A fagyos rekeszt száraz és hvös helyen tárolja.
315

HU NRX0090V A fagyos rekesz eltávolításához a következ ábra szerint járjon el. 
9 Tisztítás és karbantartás
FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély Tisztítás és karbantartás eltt mindig válassza le a htkészüléket az energiaellátásról. FIGYELEM! Károsodás veszélye
A tisztításhoz ne használjon dörzsöl hatású tisztítószereket vagy kemény tárgyakat. A jégrétegek eltávolítására vagy a befagyott tárgyak leválasztására soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat. Ügyeljen arra, hogy ne csöppenjen víz a tömítésekbe. Ez károsíthatja az elektronikát. FIGYELEM! Károsodás veszélye A veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a szerviz vagy hasonlóan képzett szakember cserélheti ki a fényforrást. Szennyezdés esetén rendszeresen tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét nedves kendvel. A htszekrényt tisztítás után ruhával törölje szárazra. Rendszeresen ellenrizze a leolvasztásból származó víz elvezetjét. Szükség esetén tisztítsa meg a leolvasztásból származó víz elvezetjét. Ha eldugult a lefolyó, a leolvasztásból származó víz a htszekrény alján gylik össze. Rendszeres idközönként tisztítsa meg a kondenzátort a portól és szennyezdésektl nedves törlkendvel.
Htközegkör
A htközegkör karbantartásmentes.
316

A htszekrény leolvasztása

NRX0090V HU

FIGYELEM! Károsodás veszélye A jégtelenítési folyamat gyorsításához ne használjon mechanikus vagy egyéb segédeszközöket.

MEGJEGYZÉS A htszekrény belsejében, a hátsó falon idvel dér képzdik. Ha ez a dérréteg eléri a kb. 3 mm vastagságot, akkor olvassza le a htszekrényt.
A htszekrény leolvasztásához a következ módon járjon el.


317

HU NRX0090V A htszekrény ajtajának tárolási helyzetbe állítása
VIGYÁZAT! Sérülés kockázata Menet közben tilos a tárolási helyzet használata. MEGJEGYZÉS Ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a htszekrényt, akkor állítsa annak ajtaját tárolási helyzetbe. Így elkerülhet a bepenészedés. Olvassza le a htszekrényt (lásd: A htszekrény leolvasztása 317. oldal ). Állítsa a htszekrény ajtaját tárolási helyzetbe a bemutatott módon.


318

10 Hibaelhárítás

NRX0090V HU

MEGJEGYZÉS Ahhoz, hogy biztonságosan használhassa a 12 V -os fogyasztókat a lakókocsiban, ügyeljen arra, hogy a vontató járm elegend feszültséggel lássa el a készüléket. Néhány járm esetén az akkumulátorkezel rendszer az akkumulátor védelme érdekében automatikusan kikapcsolhatja a fogyasztók áramellátását. Errl érdekldjön a járm gyártójánál.



Hiba A htszekrény nem mködik.
A htési teljesítmény csökken, a bels hmérséklet emelkedik. A kompresszor folyamatosan üzemel.

Lehetséges ok Az egyenáramú kábel biztosítéka meghibásodott. Kiégett a járm biztosítéka.
A járm-akkumulátor le van merülve.
A kompresszornál a hmérséklet túl alacsony (< 0 °C ).
Ha a feszültség nem elegend, akkor a htszekrény automatikusan kikapcsol. (Kikapcsolási feszültség: 10,4 V ) A htegység körüli levegkeringés nem megfelel.
A bels falak eljegesedtek.

Megoldási javaslat
Cserélje ki a biztosítékot ( . ábra  319. oldal ).
Cserélje ki a járm biztosítékát. Vegye figyelembe jármve használati utasítását.
Ellenrizze és töltse fel a jármakkumulátort.
Szigetelanyaggal zárja le/ takarja le teljesen az összes küls szellzrácsot.
Töltse az akkumulátort. A htszekrény automatikusan újra fog indulni. (Bekapcsolási feszültség: 11,7 V )
Ellenrizze, hogy a szellzrács szabad-e. Helyezze át a htszekrényt egy másik helyre.
Ellenrizze, hogy megfelelen záródik-e a htszekrény ajtaja.

319

HU NRX0090V

Hiba
A htési teljesítmény csökken, a bels hmérséklet emelkedik. A kompresszor nem jár (akkumulátor csatlakozása).
Szokatlan zajok. Az ajtó akaratlanul kinyílik mozgás közben (pl. vezetés közben).

Lehetséges ok
A hmérséklet túl magasra van beállítva. A környezeti hmérséklet túl magas.
Egyszerre túl sok élelmiszert helyeztek a htszekrénybe. Egyszerre túl sok meleg élelmiszert helyeztek a htszekrénybe.
A htszekrény még nem üzemel rég óta. A kondenzátor elszennyezdött.
A ventilátor meghibásodott.
Szakadás az akkumulátor és az elektronika közötti vezetékben. A fkapcsoló (ha van) meghibásodott. A kiegészít tápvezeték biztosíték (ha van) kiégett. Az akkumulátorfeszültség túl alacsony. Az akkumulátor kapacitása túl alacsony. A kábelek meglazultak. Az érintkezés rossz (korrózió). A kábelkeresztmetszet túl kicsi. A kompresszor meghibásodott.
A htkör alkatrésze nem tud szabadon rezegni (nekifekszik a falnak). Idegen test szorult a htszekrény és a fal közé. Ventilátorzaj.
Az ajtóretesz A helyzetbe van állítva (lásd Az ajtóretesz beállítása 309. oldal cím fejezetet).

Megoldási javaslat Ellenrizze, hogy a htszekrény szigetelése megfelelen illeszkedik-e és nem sérült-e meg. Olvassza le a htszekrényt (lásd: A htszekrény leolvasztása 317. oldal ). Állítson be alacsonyabb hmérsékletet. Egy idre vegye le a szellzrácsot, így a meleg leveg hamarabb távozhat. Vegyen ki valamennyi élelmiszert.
Vegye ki a meleg élelmiszert, és a htszekrénybe helyezés eltt hagyja kihlni. Ellenrizze ismét a hmérsékletet 4 h / 5 h elteltével. Tisztítsa meg a kondenzátort (lásd: Tisztítás és karbantartás 316. oldal ). Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. Állítsa helyre a csatlakozást.
Cserélje ki a fkapcsolót. Cserélje ki a vezetékbiztosítékot.
Töltse fel az akkumulátort. Cseréje ki az akkumulátort.
Állítsa helyre a csatlakozást.
Cserélje ki a kábelt. Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. Óvatosan hajlítsa el az alkatrészt az akadálytól.
Távolítsa el az idegen testet.
Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. Állítsa az ajtóreteszt B helyzetbe.

320

NRX0090V HU

Hiba Az ajtó nem zár megfelelen.
Hibajelzés

Lehetséges ok
Az ajtóretesz A helyzetbe van állítva (lásd Az ajtóretesz beállítása 309. oldal cím fejezetet).
Az ajtóretesz B helyzetbe van állítva (lásd Az ajtóretesz beállítása 309. oldal cím fejezetet), de az ajtó nincs megfelelen reteszelve.

Megoldási javaslat Állítsa az ajtóreteszt B helyzetbe.
Záráskor ügyeljen arra, hogy az ajtó megfelelen reteszeldjön.

MEGJEGYZÉS
Minden hibát pirosan villogó hibajelz LED (lásd: Kezel- és kijelzelemek 308. oldal ) jelez. A felvillanások száma a hiba fajtájától függ. Minden felvillanás negyed másodpercig tart. A felvillanások sorozata után szünet következik. A hiba sorozatjelzése négy másodpercenként megismétldik.
ECO, PERFORMANCE és FREEZER üzemmódban további hangjelzés hallható.

A villogás gyakorisága
1 2
3
4
5 Tartósan

Üzemzavar Alacsony-, vagy magas feszültség Ventilátor-túláram
A motor nem indul el
Túl alacsony fordulatszám Az elektronikai egység túlmelegedése Hérzékel hibák

Lehetséges ok
A tápfeszültség a beállított tartományon kívül van. A ventilátor az elektronikaegységet 1 A -nél nagyobb árammal terheli. A forgórész megszorult.
A htrendszerben túl nagy a nyomáskülönbség.
Túlzottan terhelt htrendszer esetén a motor minimális fordulatszáma nem tartható fenn. Túlságosan leterhelt htrendszer vagy túl magas hmérséklet esetén az elektronika nagyon felforrósodik. Meghibásodott a hmérséklet érzékel.

11 Garancia
A termékre a törvény szerinti garancia-idszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedvel.
A javításhoz, illetve a garancia-adminisztrációhoz a következ dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor:
· A számla vásárlási dátummal rendelkez másolatát · A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást
Vegye figyelembe, hogy az önkez javítás vagy a nem szakszer javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a garanciát.
12 Ártalmatlanítás

FIGYELEM! Károsodás veszélye
A htkészülék szigetelése gyúlékony ciklopentánt tartalmaz, amely speciális ártalmatlanítási eljárásokat igényel. Élettartama végén megfelel hulladékkezel központban adja le a htkészüléket.

321

HU NRX0090V

A csomagolóanyagot lehetség szerint a megfelel szelektív hulladékgyjt tartályokba kell helyezni. A termékre vonatkozó ártalmatlanítási elírásokról tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító központban, vagy szakkereskedjénél. Európa: A termék ingyenesen ártalmatlanítható.

13 Mszaki adatok

Készüléke aktuális EU-megfelelségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelel termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd: dometic.com/dealer).
Ez a készülék megfelel az UN ECE R10 szabályozásnak.

Kapacitás · Htrekesz · Fagyos rekesz · Teljes kapacitás · Teljes kapacitás (eltávolított fagyos
rekesz) Csatlakozási feszültség Tápellátást biztosító akkumulátor védelme ( 12 V ) · Kikapcsolási feszültség · Újra-bekapcsolási feszültség Tápellátást biztosító akkumulátor védelme ( 24 V ) · Kikapcsolási feszültség · Újra-bekapcsolási feszültség Energiafogyasztás Klímaosztály Tárolási hmérséklet-tartomány · Htszekrény · Fagyos rekesz · Fagyasztó üzemmód Megcélzott használati környezeti hmérséklet Htközeg Htközeg mennyisége CO2-egyenérték Globális felmelegedési potenciál (GWP) Zajkibocsátás (EN60704) · PERFORMANCE üzemmód · QUIET mód Méretek (szélesség x magasság x mélység)

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm

322

Nettó súly

NRX0090V 22 kg

NRX0090V HU

323

HR NRX0090V

Hrvatski

1

Vazne napomene........................................................................................................................324

2

Objasnjenje simbola................................................................................................................... 324

3

Objasnjenje simbola na ureaju................................................................................................... 324

4

Sigurnosne upute....................................................................................................................... 325

5

Opseg isporuke......................................................................................................................... 327

6

Namjena....................................................................................................................................327

7

Tehnicki opis.............................................................................................................................. 328

8

Rad............................................................................................................................................331

9

Cisenje i odrzavanje.................................................................................................................. 338

10 Uklanjanje smetnji....................................................................................................................... 341

11 Jamstvo......................................................................................................................................343

12 Odlaganje u otpad..................................................................................................................... 343

13 Tehnicki podaci.......................................................................................................................... 344

1 Vazne napomene
Pazljivo procitajte ove upute i postujte sve upute, smjernice i upozorenja sadrzane u ovim uputama kako biste u svakom trenutku osigurali pravilnu instalaciju, uporabu i odrzavanje proizvoda. Ove upute MORAJU ostati u blizini ovog proizvoda.
Uporabom proizvoda potvrujete da ste pazljivo procitali sve upute, smjernice i upozorenja te da razumijete i pristajete postovati ovdje navedene uvjete i odredbe. Pristajete koristiti se ovim proizvodom samo za predvienu svrhu i namjenu te u skladu s uputama, smjernicama i upozorenjima navedenima u ovom prirucniku za proizvod, kao i u skladu sa svim vazeim zakonima i propisima. Ako ne procitate i ne postujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to moze dovesti do ozljeivanja vas i drugih osoba, do osteenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj prirucnik za proizvod, ukljucujui i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju moze biti podlozan promjenama i azuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com.
2 Objasnjenje simbola
Signalna rijec opisuje poruke o sigurnosti i osteenju imovine, kao i stupanj ili razinu tezine potencijalne opasnosti.

UPOZORENJE! Naznacuje opasnu situaciju, koja bi, ako se ne izbjegne, mogla rezultirati smru ili teskim ozljedama.

OPREZ! Naznacuje opasnu situaciju, koja bi, ako se ne izbjegne, mogla rezultirati laksim ili umjerenim ozljedama.

POZOR! Naznacuje situaciju, koja, ako se ne izbjegne, moze rezultirati materijalnom stetom.

UPUTA Dodatne informacije za rukovanje proizvodom.
3 Objasnjenje simbola na ureaju
Paznja! Opasnost od pozara. Zapaljivi materijali.

324

4 Sigurnosne upute
Opa sigurnost

NRX0090V HR

UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara
Montazu i demontazu hladnjaka smije provoditi samo kvalificirano osoblje. Montazu u prostorijama s velikim udjelom vlage u zraku i u prostorijama koja su izlozena vodi mora izvoditi iskljucivo strucna osoba. Ako montirate hladnjak ispod nadstresnice ili slicnog okruzenja, pazite da hladnjak bude zastien od kise i prskanja vode. Nemojte upotrebljavati hladnjak ako na njemu ima vidljivih osteenja. Hladnjak smije popravljati samo kvalificirano osoblje. Nepropisno izvedeni popravci mogu dovesti do znatne opasnosti ili osteenja hladnjaka. Ako je prikljucni kabel ovog hladnjaka osteen, mora ga zamijeniti proizvoac, sluzba za korisnike ili druga slicno kvalificirana osoba da bi se izbjegle mogue opasnosti. Kada postavljate hladnjak, provjerite da kabel napajanja nije priklijesten ili osteen. Golim rukama ne dodirujte izlozene kabele.
UPOZORENJE! Opasnost od pozara
Rashladno sredstvo u krugu rashladnog ureaja iznimno je zapaljivo i u slucaju curenja moze doi do nastanka zapaljivih plinova ako je ureaj u maloj prostoriji. U slucaju bilo kakva osteenja kruga rashladnog sredstva: · Otvoreni plamen i mogue izvore zapaljenja drzite podalje od hladnjaka. · Dobro prozracite prostoriju. · Iskljucite hladnjak. Ako je rijec o hladnjaku sa zapaljivim rashladnim sredstvom: Rashladni krug sadrzi malu kolicinu ekoloskog, ali zapaljivog rashladnog sredstva. Ono ne osteuje ozonski sloj i ne poveava efekt staklenika. Svako rashladno sredstvo, koje curi, moze se zapaliti. Ako je rijec o hladnjaku sa zapaljivim rashladnim sredstvom: Nemojte upotrebljavati niti skladistiti hladnjak u skucenim prostorima bez protoka zraka ili s minimalnim protokom zraka. Izolacija hladnjaka sadrzava zapaljivi ciklopentan i zahtijeva posebne postupke odlaganja u otpad. Na kraju njegova zivotnog ciklusa odvezite hladnjak u odgovarajui centar za reciklazu.

UPOZORENJE! Opasnost od eksplozije U hladnjak nemojte odlagati eksplozivne tvari kao sto su npr. sprejevi s potisnim plinom.

UPOZORENJE! Opasnost za zdravlje Ovaj hladnjak smiju koristiti djeca s najmanje 8 godina te osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnoj upotrebi ureaja te ako razumiju mogue opasnosti. Djeci od 3 do 8 godina dopusteno je puniti i prazniti hladnjak. Djeca ne smiju provoditi cisenje i korisnicko odrzavanje bez nadzora. Djeca moraju biti pod nadzorom da bi se osiguralo da se nee igrati s hladnjakom.
UPOZORENJE! Opasnost da e djeca ostati zarobljena u ureaju Provjerite jesu li police montirane i ucvrsene tako da se djeca ne mogu zakljucati u hladnjak. Prije odlaganja starog hladnjaka u otpad: · Demontirajte ladice.

325

HR NRX0090V
· Ostavite police u hladnjaku tako da djeca ne mogu ui u njega. Skinite vrata.
OPREZ! Opasnost za zdravlje Kako bi se izbjegle opasnosti zbog nestabilnosti, hladnjak se mora ucvrstiti sukladno uputama za montazu. Pazite da ventilacijski otvori na hladnjaku i u njegovom kuistu ili u ugradbenom elementu budu slobodni. Nemojte koristiti mehanicke ureaje ili druga sredstva kako biste ubrzali postupak odleivanja, osim onih koje preporucuje proizvoac. Ni u kojim uvjetima nemojte otvarati ili ostetiti krug rashladnog sredstva. Ne upotrebljavajte elektricne ureaje unutar hladnjaka, osim ako ih proizvoac preporucuje u tu svrhu.
OPREZ! Opasnost od ozljeda U hladnjaku ili njegovoj blizini nemojte upotrebljavati niti cuvati zapaljive materijale. Na hladnjak nemojte postavljati niti naslanjati nikakve predmete. Hladnjak nemojte mijenjati.
POZOR! Opasnost od osteenja Ako postoji, u svakom trenutku odrzavajte odvod kondenzata cistim. Ako hladnjak ima ventilacijsku resetku, tijekom cisenja vozila nemojte visokotlacni perac upotrebljavati u blizini ventilacijske resetke. Hladnjak ne smije biti izlozen kisi. Nikada ne izvlacite utikac iz uticnice povlacenjem prikljucnog kabela.
Sigurno rukovanje hladnjakom
OPREZ! Opasnost za zdravlje Pobrinite se za to da u hladnjak stavljate samo predmete koji se smiju hladiti na odabranoj temperaturi. Redovito cistite povrsine koje dolaze u dodir s hranom i sustavima odvodnje kojima se moze pristupiti. Sirovo meso i ribu spremajte u odgovarajue posude u hladnjaku tako da nisu u dodiru s drugom hranom niti da kapaju po njoj. Otvaranje vrata tijekom duljeg razdoblja moze prouzrociti znatno poveanje temperature u odjeljcima hladnjaka. Ako kroz dulje vrijeme ostavljate hladnjak praznim: · Iskljucite hladnjak. · Odmrznite hladnjak. · Ocistite i osusite hladnjak. · Vrata ostavite otvorena da biste sprijecili nastanak plijesni u hladnjaku. Ako postoji ta opcija, postavite vrata hladnjaka i vrata zamrzivaca u zimski polozaj.
OPREZ! Opasnost od ozljeda Ne gurajte prste u sarku. Zatvorite i zasunom osigurajte vrata hladnjaka prije kretanja na putovanje. Rashladni sustav sa straznje strane hladnjaka jako se zagrijava tijekom rada. Ako je hladnjak opremljen ventilacijskom resetkom, pripazite da ne doete u kontakt s vruim dijelovima dok uklanjate ventilacijsku resetku. Vrata ureaja ili vrata zamrzivaca mogu se u potpunosti odvojiti od ureaja u slucaju nepropisne upotrebe. Cvrsto zatvorite vrata dok se ne zacuje jasan klik pri vrhu i pri dnu.
326

NRX0090V HR
POZOR! Opasnost od osteenja Nemojte se naslanjati na otvorena vrata hladnjaka. Teske predmete, kao sto su boce ili limenke, cuvajte iskljucivo u vratima hladnjaka, u odjeljku za povre ili na donjoj polici. Ako hladnjak ima dvostruka vrata i vrata nisu pravilno zakljucana na suprotnoj strani, gurnite tu stranu s vrha i s dna dok se ne zakljuca u mjestu. Opasnost od pregrijavanja! Uvijek obratite pozornost da se toplina, koja nastaje tijekom rada ureaja, moze nesmetano odvoditi. Provjerite je li hladnjak na dovoljnoj udaljenosti od zidova i drugih predmeta tako da zrak moze nesmetano kruziti. Ne punite unutrasnjost ledom ili tekuinom. Hladnjak i kabel zastitite od vruine i vlage. Nikada ne izvlacite utikac iz uticnice povlacenjem prikljucnog kabela.

UPUTA Ako sustav za upravljanje akumulatorom vozila iskljuci hladnjak radi zastite akumulatora, obratite se proizvoacu vozila. Za temperature okoline od 15 °C ... 25 °C odaberite prosjecnu postavku temperature. Ako vrata nisu pravilno zakljucana na suprotnoj strani, gurnite tu stranu s vrha i s dna dok se ne zakljuca u mjestu. Radi izbjegavanja bacanja hrane zapamtite sljedee: · Drzite fluktuacije temperature na najmanjoj moguoj mjeri. Otvarajte zamrzivac samo onoliko cesto koliko je to zaista neophodno. Namirnice spremajte na takav nacin da zrak jos uvijek moze dobro cirkulirati. · Pobrinite se za to da u hladnjak stavljate samo predmete koji se smiju hladiti na odabranoj temperaturi. · Pohranite razlicite vrste namirnica kako je prikazano na slikama. · Ako se temperatura moze prilagoditi: Prilagodite temperaturu kolicini i vrsti namirnica. · Namirnice mogu lako apsorbirati ili ispustati miris i okus. Uvijek spremajte namirnice poklopljene ili u zatvorenim posudama / bocama.
5 Opseg isporuke

Kolicina 1 1 1 1

Opis Kompresorski hladnjak Kratke upute za rukovanje Upute za rukovanje (samo na mrezi) Upute za montazu

6 Namjena
Hladnjak je namijenjen za: · montazu u kamp-kuicama, kamperima i kamionima · hlaenje i cuvanje hrane · cuvanje unaprijed zamrznute hrane · Uporaba u zatvorenom
Ovaj hladnjak nije namijenjen za komercijalnu upotrebu, upotrebu u trgovinama ni u kuanstvu.
Hladnjak nije prikladan za:

327

HR NRX0090V · Montaza u nautickom okruzenju, npr. na plovilima · cuvanje lijekova · cuvanje korozivnih tvari ili tvari koje sadrzavaju otapala · brzo zamrzavanje hrane · Vanjska uporaba Kada se upotrebljava na brodovima, ureaj se postavlja u dnevni boravak, a ne na otvorenu palubu. Pretinac za zamrzavanje prikladan je za cuvanje unaprijed zamrznute hrane, cuvanje ili pripremu sladoleda i za izradu kockica leda. Nije prikladan za zamrzavanje namirnica. Ovaj je hladnjak namijenjen za montazu u jednom ormariu ili u montaznoj nisi. Optimalni ucinak hlaenja postize se na temperaturi okoline izmeu 16 °C ... 43 °C i pri maksimalnoj vlaznosti od 90 % . Ovaj je proizvod prikladan samo za predvienu namjenu i primjenu u skladu s ovim uputama. Ove upute donose informacije neophodne za pravilnu instalaciju i/ili rad proizvoda. Losa instalacija i/ili nepravilno rukovanje ili odrzavanje rezultirat e nezadovoljavajuim radom ureaja i moguim kvarom. Proizvoac ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakve ozljede ili osteenja proizvoda koje nastanu kao rezultat: · nepravilnog sklapanja, montaze ili prikljucivanja, ukljucujui i previsok napon · nepravilnog odrzavanja ili uporabe nekih drugih rezervnih dijelova osim originalnih rezervnih dijelova koje
isporucuje proizvoac · izmjena na proizvodu bez izricitog dopustenja proizvoaca · uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridrzava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda.
7 Tehnicki opis
Ovaj je hladnjak kompresorski hladnjak. Hladnjak je namijenjen za upotrebu pri istosmjernom naponu od 12 V ili 24 V te se stoga moze upotrebljavati i za kampiranje i na brodovima. Model je tvornicki opremljen pretincem za zamrzavanje koji se moze izvaditi i ponovno vratiti u hladnjak. Vrata hladnjaka imaju mehanizam zasuna radi zastite tijekom transporta. Svi materijali upotrijebljeni u hladnjaku prikladni su za upotrebu s hranom.
328

Opis ureaja 

NRX0090V HR

Br.

Objasnjenje

1

Polica za vrata

2

Polica za boce

3

Kondenzacijski odvod

4

Pretinac za povre

5

Polica u rashladnom dijelu

6

Upravljacka ploca sa zaslonom

7

Pretinac za zamrzavanje

8

Zasun za vrata za ventilaciju

329

HR NRX0090V Elementi za upravljanje i prikaz 

Br.

Objasnjenje

1

Infracrveni senzor otvaranja vrata

2

Tipka za ukljucivanje/iskljucivanje

3

Tipka za podesavanje razine hlaenja

4

LED indikator za kompresor i pogreske

5

Tipka za nacin rada

6

Unutarnja rasvjeta

LED indikatori razine hlaenja

Razina hlaenja 5

Razina hlaenja 4 7
Razina hlaenja 3

Razina hlaenja 2

Razina hlaenja 1

8

LED indikatori nacina rada

LED indikator za kompresor i pogreske
LED indikator za kompresor i pogreske prikazuje stanje rada kompresora ili upuuje na postojanje pogreske:

Color Plavo Narancasta Crveno

Opis Kompresor je ukljucen Kompresor je iskljucen Pogreska (pogledajte poglavlje Indikator pogreske na stranici 343)

330

NRX0090V HR

LED indikatori nacina rada
LED indikatori nacina rada prikazuju sljedee opcije postavki:

Simbol

Opis Rucni nacin rada (ECO): rad sa smanjenom potrosnjom energije. Razina hlaenja 1 ­ 3
Rucni nacin rada (QUIET): rad sa smanjenom razinom buke. Razina hlaenja 1 ­ 4
Nacin rada PERFORMANCE: Razina hlaenja 1 ­ 5
Nacin rada ZAMRZIVACA: rad s uklonjenim pretincem za zamrzavanje. Hladi cijelu unutrasnjost hladnjaka na temperaturu od ­5 °C .

8 Rad
8.1 Prije prve uporabe
UPUTA Namirnice nemojte cuvati u hladnjaku tijekom prva 4 sata od pokretanja. Prilikom prve upotrebe hladnjaka moze se pojaviti blag miris koji nestaje nakon nekoliko sati. Dobro prozracite stambeni prostor. Na ucinak hlaenja mogu utjecati: · temperatura okoline (npr. kada je ureaj izlozen izravnoj suncevoj svjetlosti) · kolicina hrane koju je potrebno ohladiti · ucestalost otvaranja vrata.
Zbog higijenskih razloga ocistite unutrasnjost hladnjaka (pogledajte Cisenje i odrzavanje na stranici 338). Parkirajte vozilo na ravnu povrsinu, narocito prilikom pokretanja i punjenja hladnjaka prije kretanja na putovanje.
8.1.1 Prilagoavanje zasuna vrata
Zasun vrata na vrhu hladnjaka moze se prilagoditi da bi regulirala sirina zatvaranja vrata.

331

HR NRX0090V 
UPUTA Provjerite je li ugraen podesivi zasun vrata. Ako je potrebno, narucite podesivi zasun vrata (dometic.com) i zamijenite fiksni zasun vrata podesivim zasunom vrata. Zasun vrata tvornicki je postavljen na polozaj A. Zasun vrata pomaknite u polozaj B.

UPUTA Ako je zasun vrata u polozaju B, provjerite jesu li vrata tijekom zatvaranja pravilno zatvorena (pogledajte poglavlje Zatvaranje i pricvrsivanje vrata hladnjaka na stranici 334). 332

8.2 Informacije o cuvanju hrane

NRX0090V HR

OPREZ! Opasnost za zdravlje
Ako je hladnjak izlozen temperaturi okoline manjoj od 10 °C tijekom duljeg razdoblja, reguliranje temperature pretinca za zamrzavanje vise se ne moze zajamciti. To moze uzrokovati poveanje temperature pretinca za zamrzavanje i odmrzavanje namirnica koje se u njemu nalaze.

POZOR! Opasnost od osteenja
Prilikom punjenja hladnjaka obratite pozornost na maksimalno optereenje po polici na vratima (pogledajte Tehnicki podaci).
U pretincu za zamrzavanje nemojte cuvati gazirane napitke.

Radi izbjegavanja bacanja hrane zapamtite sljedee: · Drzite fluktuacije temperature na najmanjoj moguoj mjeri. Otvarajte mini hladnjak samo onoliko cesto koliko je to
zaista neophodno. Namirnice spremajte na takav nacin da zrak jos uvijek moze dobro cirkulirati. · Prilagodite temperaturu kolicini i vrsti namirnica. · Pohranite razlicite vrste namirnica kako je prikazano na slikama. · Namirnice mogu lako apsorbirati ili ispustati miris i okus. Uvijek spremajte namirnice poklopljene ili u zatvorenim
posudama / bocama. Hranu pohranite kako je prikazano.


8.3 Usteda energije
· Otvarajte mini hladnjak samo onoliko cesto koliko je to zaista neophodno. · Toplu hranu ostavite da se najprije ohladi prije nego sto je stavite u ureaj na hlaenje. · Hladnjak odmrznite cim se stvori sloj leda. · Izbjegavajte bespotrebno niske postavke temperature. · Radi optimalne potrosnje energije police i ladice postavljajte u skladu s njihovim polozajem pri isporuci. · Redovito provjeravajte prianja li brtva na vratima i dalje pravilno. · U redovitim razmacima cistite prasinu i prljavstinu s kondenzatora.
333

HR NRX0090V 8.4 Upotreba vrata hladnjaka
OPREZ! Opasnost od ozljeda Vrata hladnjaka ili pretinca za zamrzavanje mogu se u potpunosti odvojiti od ureaja ako se ne upotrebljavaju propisno.
8.4.1 Otvaranje vrata hladnjaka
UPUTA Povucite rucku na suprotnu stranu od granicnika vrata. Obratite pozornost na polozaj klizaca. Pogledajte povezane upute za montazu. Da biste otvorili vrata hladnjaka, nastavite kao sto je prikazano.

8.4.2 Zatvaranje i pricvrsivanje vrata hladnjaka
OPREZ! Opasnost od ozljeda Ako vrata nisu pravilno pricvrsena, pazljivo pritisnite gornji i donji dio vrata sve dok ne sjednu na mjesto. UPUTA Vrata hladnjaka imaju mehanizam zasuna koji se upotrebljava i radi zastite tijekom transporta.
334

Cvrsto zatvorite vrata dok se ne zacuje jasan klik pri vrhu i pri dnu.


NRX0090V HR

Vrata su nakon toga zatvorena i pricvrsena.
8.5 Ukljucivanje i iskljucivanje

UPUTA Hladnjak uvijek iskljucite ako ga dulje vrijeme neete upotrebljavati.

Da biste ga ukljucili, pritisnite i drzite tipku najmanje 2 s . Hladnjak e se ukljuciti na posljednjoj postavki razine hlaenja i nacina rada. Da biste ga iskljucili, pritisnite i drzite tipku najmanje 2 s .
8.6 Postavljanje nacina rada

UPUTA Kada koristite nacin rada ECO, PERFORMANCE ili ZAMRZIVAC, sustav ostaje u tom nacinu rada do daljnjih promjena.

Da biste postavili nacin rada, pritisite tipku rada.
Dostupni su sljedei nacin rada:

sve dok LED indikator nacina rada ne zasvijetli za odabrani nacin

Upotreba nacina rada ECO Kada je aktiviran nacin rada ECO, hladnjak radi sa smanjenom potrosnjom energije pri razinama hlaenja 1 ­ 3.
LED indikator nacina rada za ECO nacin rada ( ) i LED indikator odabranog stupnja hlaenja svijetle.

Upotreba nacina rada QUIET Kada je aktiviran nacin rada QUIET, hladnjak radi sa smanjenom razinom buke pri razinama hlaenja 1 ­ 4.

335

HR NRX0090V UPUTA Nacin QUIET nije dostupan ako hladnjak radi u nacinu rada ZAMRZIVACA. Prilikom upotrebe nacina rada QUIET, hladnjak u tom nacinu rada ostaje 8 h i zatim se vraa u prethodno odabrani nacin rada (ECO ili PERFORMANCE).
LED indikator nacina rada za QUIET nacin rada ( ) i LED indikator odabranog stupnja hlaenja svijetle. Upotreba nacina rada PERFORMANCE Kada je aktiviran nacin rada PERFORMANCE, hladnjak radi u standardnom nacinu rada pri razinama hlaenja 1 ­ 5.
LED indikator nacina rada za nacin rada PERFORMANCE ( ) i LED indikator odabranog stupnja hlaenja svijetle. Upotreba nacina rada ZAMRZIVACA Kada je aktiviran nacin rada ZAMRZIVACA, cijela unutrasnjost hladnjaka se hladi do ­5 °C .
UPUTA Izvadite pretinac za zamrzavanje kako biste koristili nacin rada ZAMRZIVACA.
LED indikator nacina rada za nacin rada ZAMRZIVACA ( ) i LED indikatori svih razina hlaenja neprestano su ukljuceni.
8.7 Postavljanje razine hlaenja
Kako biste postavili razinu hlaenja, uzastopno pritisite gumb do postizanja zeljene razine hlaenja.
8.8 Promjena polozaja polica
UPOZORENJE! Opasnost da e djeca ostati zarobljena u ureaju Sve su police fiksirane da bi se djecu sprijecilo u penjanju u hladnjak.
Police izvadite samo u slucaju cisenja. Police ponovno vratite i pricvrstite na mjesto. UPUTA Izvadite pretinac za zamrzavanje prije vraanja polica radi lakseg pristupa straznjim rucicama za police.
336

Da biste promijenili polozaj polica, nastavite kako je prikazano.


NRX0090V HR

8.9 Uklanjanje pretinca za zamrzavanje
POZOR! Opasnost od osteenja Zatvorite vrata pretinca za zamrzavanje da biste izvadili pretinac za zamrzavanje. Pretinac za zamrzavanje uhvatite s donje strane. Nemojte povlaciti vrata pretinca za zamrzavanje. Pretinac za zamrzavanje cuvajte na suhom i sigurnom mjestu.
337

HR NRX0090V Da biste izvadili pretinac za zamrzavanje, pratite prikazane upute. 
9 Cisenje i odrzavanje
UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara Uvijek odvojite hladnjak od napajanja prije cisenja i odrzavanja. POZOR! Opasnost od osteenja
Nemojte koristiti abrazivna sredstva za cisenje ili tvrde predmete tijekom cisenja. Nikad ne upotrebljavajte tvrde ili ostre alate za uklanjanje leda ili oslobaanje zaleenih predmeta. Provjerite da na brtve ne kapa voda. Time se moze ostetiti elektronika. POZOR! Opasnost od osteenja Izvor svjetlosti smije zamijeniti samo proizvoac, ovlasteni servis ili osoba sa slicnim kvalifikacijama radi izbjegavanja opasnosti. Cistite hladnjak iznutra i izvana vlaznom krpom u redovitim razmacima i cim se zaprlja. Hladnjak nakon cisenja prebrisite suhom krpom. Redovito provjeravajte odvod kondenzata. Po potrebi ocistite odvod kondenzata. Ako je zacepljen, kondenzat e se skupljati na dnu hladnjaka. Redovito cistite prasinu i prljavstinu iz kondenzatora vlaznom krpom.
Krug rashladnog sredstva
Krug rashladnog sredstva ne treba odrzavati.
338

Odmrzavanje hladnjaka

NRX0090V HR

POZOR! Opasnost od osteenja Ne upotrebljavajte nikakve mehanicke ni druge alate za ubrzavanje procesa odmrzavanja.

UPUTA Tijekom upotrebe na straznjem e se zidu hladnjaka nakupljati sloj leda. Ako je taj sloj leda debljine oko 3 mm , odmrznite hladnjak.
Da biste odmrznuli hladnjak, nastavite kao sto je prikazano.


339

HR NRX0090V Postavljanje vrata hladnjaka u polozaj za skladistenje
OPREZ! Opasnost od ozljeda Polozaj za skladistenje ne smije se upotrebljavati tijekom voznje. UPUTA Ako ureaj neete upotrebljavati dulje vrijeme, vrata hladnjaka postavite u polozaj za skladistenje. To sprjecava nastanak plijesni. Odmrznite hladnjak (pogledajte Odmrzavanje hladnjaka na stranici 339). Vrata hladnjaka stavite u polozaj za skladistenje kao sto je prikazano.


340

10 Uklanjanje smetnji

NRX0090V HR

UPUTA Da biste u kamp-kuici sigurno upotrebljavali trosila od 12 V tijekom voznje, potrebno je osigurati da vozilo za vucu pruza dovoljan napon. Na nekim vozilima sustav za upravljanje akumulatorom moze automatski iskljuciti trosila radi zastite akumulatora. Dodatne informacije zatrazite od proizvoaca vozila.



Smetnja Hladnjak ne radi.

Mogui uzrok
Osigurac u kablu za istosmjernu struju nije ispravan.
Pregorio je osigurac vozila.

Akumulator je vozila prazan.

Temperatura kompresora je preniska (< 0 °C ).

Hladnjak se automatski iskljucuje ako napajanje nije dovoljno.
(Napon iskljucivanja: 10,4 V )

Nedovoljno hlaenje, unutrasnja je temperatura poveana. Kompresor neprekidno radi.

Ventilacija oko rashladne jedinice nije dovoljna.

Unutrasnje su stranice zaleene.

Rjesenje

Zamijenite osigurac ( stranici 341).

sl.  na

Zamijenite osigurac u vozilu.
Pogledajte upute za rukovanje vaseg vozila.

Testirajte akumulator te ga napunite.

Izolacijskim materijalom u potpunosti zatvorite/prekrijte ventilacijske resetke.

Napunite akumulator. Hladnjak e se odmah ponovno automatski pokrenuti.
(Napon ukljucivanja: 11,7 V )

Provjerite nije li ventilacijska resetka zacepljena.
Pomaknite hladnjak na drugo mjesto.

Provjerite zatvaraju li se vrata hladnjaka ispravno.
Provjerite sjeda li brtva hladnjaka ispravno na mjesto te nije li osteena.

341

HR NRX0090V

Smetnja
Nedovoljno hlaenje, unutrasnja je temperatura poveana. Kompresor ne radi (prikljucak akumulatora).
Neobicni zvukovi. Vrata se slucajno otvaraju pri kretanju (npr. tijekom voznje). Vrata se ne zatvaraju pravilno.

Mogui uzrok
Temperatura je postavljena na previsoku vrijednost. Okolna je temperatura previsoka.
Previse je hrane istovremeno postavljeno u hladnjak. Previse je tople hrane istovremeno postavljeno u hladnjak.
Hladnjak ne radi dugo.
Kondenzator je prljav.
Ventilator nije ispravan. Doslo je do prekida kod elektricnog prikljucka za akumulator. Glavni prekidac nije ispravan (ako je montiran). Dodatni je osigurac dovodnog voda pregorio (ako je montiran). Napon akumulatora je prenizak. Kapacitet je akumulatora prenizak. Kablovi su olabavjeli. Kontakt nije dobar (korozija). Presjek kabla previse je malen. Kompresor je neispravan. Komponenta kruga rashladnog sredstva ne moze se slobodno pomicati (dodiruje zid). Izmeu rashladne jedinice i zida zaglavio se strani predmet. Buka ventilatora. Zasun vrata postavljen je u polozaj A (pogledajte poglavlje Prilagoavanje zasuna vrata na stranici 331). Zasun vrata postavljen je u polozaj A (pogledajte poglavlje Prilagoavanje zasuna vrata na stranici 331). Zasun vrata postavljen je u polozaj B (pogledajte poglavlje Prilagoavanje zasuna vrata na stranici 331), ali vrata nisu ispravno zatvorena.

Rjesenje Odmrznite hladnjak (pogledajte Odmrzavanje hladnjaka na stranici 339). Postavite nizu temperaturu.
Na neko vrijeme uklonite ventilacijsku resetku da bi topao zrak mogao ranije izai iz ureaja. Uklonite nesto od hrane.
Uklonite toplu hranu i pustite je da se ohladi prije nego sto je vratite u hladnjak. Ponovno provjerite temperaturu nakon 4 h / 5 h . Ocistite kondenzator (pogledajte poglavlje Cisenje i odrzavanje na stranici 338). Obratite se ovlastenom servisu. Uspostavite vezu.
Zamijenite glavni prekidac.
Zamijenite osigurac dovodnog voda. Napunite akumulator. Zamijenite akumulator. Uspostavite vezu.
Zamijenite kabel. Obratite se ovlastenom servisu. Pazljivo savinite komponentu i odmaknite je od prepreke.
Uklonite strani predmet.
Obratite se ovlastenom servisu. Zasun vrata postavite u polozaj B.
Zasun vrata postavite u polozaj B.
Prilikom zatvaranja provjerite jesu li vrata ispravno zatvorena.

342

Indikator pogreske

NRX0090V HR

UPUTA
Sve su pogreske oznacene crvenim bljeskanjem LED indikatora pogreske (pogledajte Elementi za upravljanje i prikaz na stranici 330). Broj bljesaka ovisi o vrsti pogreske. Svaki bljesak traje cetvrtinu sekunde. Nakon slijeda treptaja slijedi pauza. Slijed za oznacavanje kvara ponavlja se svake cetiri sekunde.
U nacinu rada ECO, PERFORMANSE i ZAMRZIVACA oglasava se dodatni zvucni signal.

Ucestalost bljeskanja
1
2

Pogreska
Prenizak ili previsok napon Prenapon ventilatora

3

Motor nije mogue pokrenuti.

4

Brzina je preniska

5 Neprestano

Pregrijavanje elektronicke jedinice Pogreske senzora temperature

Mogui uzrok
Napon napajanja postavljen je izvan postavljenog raspona. Optereenje akumulatora na elektronickoj jedinici prelazi 1 A . Rotor je zaglavljen.
Razlika u tlaku sustava za hlaenje previse je visoka.
Ako je sustav za hlaenje preoptereen, nije mogue odrzati minimalnu brzinu ventilatora. Ako je sustav za hlaenje preoptereen ili je temperatura postavljena na previsoku vrijednost, elektronika se moze pregrijati. Senzor temperature nije ispravan.

11 Jamstvo
Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, obratite se podruznici proizvoaca u svojoj drzavi (pogledajte dometic.com/dealer) ili svojem trgovcu na malo.
Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju ureaja prilozite sljedee dokumente:
· presliku racuna s datumom kupnje · razlog reklamacije ili opis kvara
Obratite pozornost da samostalni ili nestrucni popravak moze imati negativne posljedice na sigurnost i uzrokovati gubitak jamstva.
12 Odlaganje u otpad

POZOR! Opasnost od osteenja Izolacija rashladnog ureaja sadrzi zapaljivi ciklopentan i zahtijeva posebne postupke zbrinjavanja. Na kraju njegovog zivotnog ciklusa dostavite rashladni ureaj u odgovarajui centar za recikliranje.
Odlozite ambalazu u odgovarajue kante za reciklazu otpada gdje god je to mogue. Za detalje o odlaganju proizvoda u otpad, zatrazite od svog lokalnog centra za recikliranje ili specijaliziranog trgovca pojedinosti o tomu kako to uciniti u skladu s vazeim propisima o odlaganju otpada. Europa: Proizvod se moze besplatno odloziti u otpad.

343

HR NRX0090V

13 Tehnicki podaci

Trenutacno vazeu EU izjavu o sukladnosti za svoj ureaj potrazite na stranici odgovarajueg proizvoda na adresi dometic.com ili se izravno obratite proizvoacu (pogledajte dometic.com/dealer).
Ureaj je sukladan UN ECU uredbi R10.

Kapacitet · Pretinac hladnjaka · Pretinac za zamrzavanje · Ukupan kapacitet · Ukupan kapacitet (s uklonjenim pre-
tincem za zamrzavanje) Prikljucni napon Zastita akumulatora za napajanje ( 12 V ) · Napon iskljucivanja · Napon ukljucivanja Zastita akumulatora za napajanje ( 24 V ) · Napon iskljucivanja · Napon ukljucivanja Potrosnja energije Klimatski razred Raspon temperature skladistenja · Hladnjak · Pretinac za zamrzavanje · Nacin rada zamrzivaca Namjenska upotreba na okolnoj temperaturi Rashladno sredstvo Kolicina rashladnog sredstva Ekvivalent CO2 Potencijal globalnog zagrijavanja (GWP) Emisija buke (EN60704) · Nacin rada PERFORMANCE · Nacin rada QUIET Dimenzije V x S x D Neto tezina

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

344

NRX0090V TR

Türkçe

1

Önemli notlar.............................................................................................................................345

2

Sembollerin açiklanmasi.............................................................................................................. 345

3

Cihaz üzerindeki sembollerin açiklamalari...................................................................................... 346

4

Güvenlik uyarilari........................................................................................................................ 346

5

Teslimat kapsami.........................................................................................................................348

6

Amacina Uygun Kullanim............................................................................................................. 348

7

Teknik açiklama...........................................................................................................................349

8

Kullanim.....................................................................................................................................352

9

Temizlik ve bakim........................................................................................................................359

10 Arizalarin Giderilmesi.................................................................................................................. 362

11 Garanti...................................................................................................................................... 364

12 Atik mhasi................................................................................................................................. 364

13 Teknik Bilgiler............................................................................................................................. 364

1 Önemli notlar
Bu ürünü doru monte ettiinizden ve ürünün daima kullanima hazir olduundan emin olmak için lütfen tüm talimatlari ve bu ürün kilavuzunda verilen kilavuzlari ve uyarilari dikkatlice okuyunuz. Bu talimatlar bu ürün ile birlikte SAKLANMALIDIR.
Bu ürünü kullandiinizda tüm talimatlari, kilavuzlari ve uyarilari dikkatlice okuduunuzu ve anladiinizi ve hükümlere ve koullara bu sözlemede yer aliyormu gibi uyacainiza onay verirsiniz. Bu ürünü sadece amacina ve uygulamaya uygun ve talimatlara, kilavuzlara ve uyarilara uygun bu ürün kilavuzu ile geçerli yasalara ve yönetmeliklere uygun olarak kullanacainizi kabul ediyorsunuz. Talimatlarin ve uyarilarin burada verildii gibi okunmamasi veya bunlara uyulmamasi sonucu kendiniz ve dier insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakininda bulunan dier mallar hasar görebilir. Talimatlar, kilavuzlar ve uyarilar da dahil, bu ürün kilavuzu ve buna ait olan dokümanlarda deiiklikler ve güncellemeler yapilabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin.
2 Sembollerin açiklanmasi
Bir sinyal sözcüü, güvenlik ve maddi hasar mesajlarini tanimlar ve ayrica tehlikenin ciddiyet derecesini veya seviyesini gösterir.

UYARI! Önlenmediinde, can kaybi veya air bir yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir durumu gösterir.

DKKAT! Önlenmediinde, hafif veya orta derecede bir yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir durumu gösterir.

KAZ! Önlenmediinde, maddi hasara neden olabilecek bir durumu gösterir.

NOT Ürünün kullanilmasi ile ilgili ek bilgiler.

345

TR NRX0090V
3 Cihaz üzerindeki sembollerin açiklamalari
Dikkat! Yangin riski. Yanici maddeler.
4 Güvenlik uyarilari
Genel güvenlik
UYARI! Elektrik çarpmasi tehlikesi Buzdolabinin montaji ve sökülmesi sadece kalifiye personel tarafindan gerçekletirilmelidir. Banyolara ve suya maruz kalan alanlara montaji kalifiye bir teknisyen tarafindan yapilmalidir. Buzdolabini kanopi veya benzeri bir ortamin altina monte ediyorsaniz, buzdolabinin yamurdan ve siçrayan sudan korunduundan emin olun. Buzdolabinda gözle görülebilir hasar varsa buzdolabini çalitirmayin. Buzdolabinin onarimi sadece kalifiye personel tarafindan yapilmalidir. Uygun olmayan onarimlar ciddi tehlikelere veya buzdolabinda hasara yol açabilir. Buzdolabinin güç kablosunda hasar varsa, tehlike olumamasi için üretici, yetkili servis veya benzeri bir kalifiye personel tarafindan deitirilmelidir. Buzdolabi yerletirilirken besleme kablosunun sikimamasina veya hasar görmemesine dikkat edin. Açiktaki kablolara çiplak elle dokunmayin.
UYARI! Yangin tehlikesi Soutucu akikan devresindeki soutucu akikan yüksek derecede yanicidir ve cihaz küçük bir odadaysa sizinti durumunda yanici gazlar oluabilir. Soutucu akikan devresinde bir hasar olmasi durumunda: · Açik ate ve potansiyel ateleme kaynaklarini buzdolabindan uzak tutun. · Odayi iyi havalandirin. · Buzdolabini kapatin. Yanici soutucu akikan içeren buzdolaplari için: Soutucu akikan devresi az miktarda, çevre dostu ancak yanici bir soutucu akikan içerir. Ozon tabakasina zarar vermez ve sera etkisini artirmaz. Herhangi bir soutucu akikan sizintisi tutuabilir. Yanici soutucu akikan içeren buzdolaplari için: Buzdolabini hava akiinin olmadii veya çok az olduu kapali alanlarda kullanmayin veya saklamayin. Buzdolabinin yalitimi tutuabilen siklopentan içerir ve özel atik bertaraf prosedürlerine tabidir. Kullanim ömrünü tamamlayan buzdolabi uygun bir geri dönüüm merkezine verilmelidir.
UYARI! Patlama tehlikesi Buzdolabinda, içinde itici gaz bulunan aerosol kutulari gibi patlayici maddeler saklamayin.
UYARI! Salik için tehlike Bu buzdolabi, 8 ya üstü çocuklar, fiziksel, duyusal ve zihinsel engelli ve deneyimleri ile bilgileri olmayan kiiler tarafindan sadece denetim altinda veya buzdolabinin güvenli olarak kullanilmasi ve oluabilecek tehlikeleri anlamalari durumunda kullanilabilir. 3 ile 8 ya arasindaki çocuklarin buzdolabini doldurmalarina ve boaltmalarina izin verilir. Temizlik ve kullanici bakimi gözetimsiz olarak çocuklar tarafindan yapilmamalidir. Buzdolabiyla oynamadiklarindan emin olmak için çocuklar daima gözetlenmelidir.
346

NRX0090V TR
UYARI! Çocuklar için sikima tehlikesi Raflarin, çocuklar kendini buzdolabina kilitleyemeyecek ekilde monte edildiinden ve sabitlendiinden emin olun. Eski buzdolabinizi imha etmeden önce: · Çekmeceleri sökün. · Raflari, çocuklarin içine tirmanmamasi için buzdolabinda birakin. Kapaklari çikartin.
DKKAT! Salik için tehlike Buzdolabinin dengesizliinden kaynaklanan bir tehlikeyi önlemek için buzdolabi, montaj talimatlarina uygun olarak sabitlenmelidir. Buzdolabinin üzerindeki ve muhafazasindaki veya gömme yapidaki havalandirma boluklarinin engellenmemesine dikkat edin. Buz çözdürme ilemini hizlandirmak için üretici tarafindan tavsiye edilenler diinda mekanik aletler veya dier türden araçlar kullanmayin. Hiçbir koulda soutucu akikan devresini açmayin veya zarar vermeyin. Üretici tarafindan önerilmedikçe buzdolabi içinde bu amaç için elektrikli cihazlar kullanmayin.
DKKAT! Yaralanma riski Buzdolabinin içinde veya yakininda yanici maddeler kullanmayin veya saklamayin. Buzdolabinin üzerine veya önüne eya koymayin. Buzdolabinda deiiklik yapmayin.
KAZ! Hasar tehlikesi Varsa youma suyu tahliyesini her zaman temiz tutun. Buzdolabinin havalandirma izgaralari varsa araci temizlerken havalandirma izgarasinin yakininda yüksek basinçli bir temizleyici kullanmayin. Bu buzdolabi yamur altinda birakilmamalidir. Fii prizden çikartmak için asla balanti kablosunu kullanmayin.
Buzdolabinin güvenli olarak çalitirilmasi
DKKAT! Salik için tehlike Buzdolabina yalnizca seçilen sicaklikta soutulabilecek ürünler koyduunuzdan emin olun. Yiyecek maddeleri ve eriilebilen drenaj sistemlerine temas edebilecek yüzeyleri düzenli olarak temizleyin. Çi et ve balii buzdolabinda saklarken uygun kaplar kullanin, böylece çi et ve balik dier yiyeceklerle temas etmez veya sulari dier yiyeceklerin üzerine damlamaz. Kapain uzun bir süre açik kalmasi, buzdolabi bölmelerindeki sicakliin önemli oranda yükselmesine neden olabilir. Buzdolabi uzun bir süre bo kalacaksa: · Buzdolabini kapatin. · Buzdolabinin buzunu çözdürün. · Buzdolabini temizleyin ve kurutun. · Buzdolabinin içinde küf olumamasi için kapai açik birakin. Varsa buzdolabi kapaini ve dondurucu kapaini ki konumuna getirin.
DKKAT! Yaralanma riski Parmaklarinizi menteeye sokmayin.
347

TR NRX0090V
Bir seyahate balamadan önce buzdolabinin kapaini kapatin ve kilitleyin. Buzdolabinin arka kisminda bulunan soutma ünitesi çalima esnasinda çok isinir. Buzdolabinda havalandirma izgaralari varsa havalandirma izgaralarini çikarirken kendinizi sicak parçalara temas etmekten koruyun. Cihaz kapai veya dondurucu kapai, yanli kullanildiinda cihazdan tamamen ayrilabilir. Üstte ve altta net bir tik sesi duyana kadar kapaklari iterek kapatin.

KAZ! Hasar tehlikesi
Açik buzdolabi kapaina yaslanmayin.
ie veya teneke kutu gibi air nesneleri yalnizca buzdolabi kapainda, sebze bölmesinde veya alt raa saklayin.
Buzdolabinin çi tarafli kapai varsa ve kapak kari taraa doru ekilde kilitlenmemise, yerine oturana kadar o tarafi üstten ve alttan itin.
Airi isinma tehlikesi! Çalima sirasinda oluan isinin dailabilmesi için her zaman yeterli havalandirma salandiindan emin olun. Hava sirkülasyonu için buzdolabinin duvarlardan ve dier nesnelerden yeterince uzakta olduundan emin olun.
ç kismi buz veya sivi ile doldurmayin.
Buzdolabini ve kablosunu isiya ve neme kari koruyun.
Fii prizden çikartmak için asla balanti kablosunu kullanmayin.

NOT Aracinizin akü yönetim sistemi, aküyü korumak için buzdolabini kapatirsa araç üreticinizle iletiime geçin. 15 °C ... 25 °C ortam sicakliklari için ortalama sicaklik ayarini seçin. Kapak karilikli iki taraan doru eklide kilitlenmemise, yerine oturana kadar o tarafi üstten ve alttan itin. Yiyecek atii olumamasi için dikkat edilmesi gerekenler: · Sicaklik dalgalanmasini mümkün olduu kadar düük tutun. Dondurucuyu sadece gerekli olduu süre kadar açin. Yiyecekleri havanin halen iyi dolaabilecei bir ekilde depolayin. · Buzdolabina yalnizca seçilen sicaklikta soutulabilecek ürünler koyduunuzdan emin olun. · Farkli gida maddelerini ekillerde gösterildii gibi saklayin. · Sicaklik ayarlanabiliyorsa: Sicaklii yiyeceklerin miktarina ve tipine göre ayarlayin. · Gida maddeleri, koku ve tadi kolayca emebilir ve salabilir. Gida maddelerini her zaman üstü kapali veya kapali kaplarda/ielerde saklayin.
5 Teslimat kapsami

Miktar 1 1 1 1

Adi Kompresörlü buzdolabi Kisa kullanim kilavuzu Kullanim kilavuzu (yalnizca online) Montaj kilavuzu

6 Amacina Uygun Kullanim
Buzdolabi aaidakiler için tasarlanmitir: · Karavanlara, motorlu karavanlara ve kamyonlara montaj · Gidalarin soutulmasi ve saklanmasi

348

NRX0090V TR
· Önceden dondurulmu gidalarin saklanmasi · ç mekan kullanimi Bu buzdolabi ticari, bireysel veya ev tipi uygulamalar için tasarlanmamitir. Buzdolabi unlar için uygun deildir: · Deniz ortamlarina montaj, ör. teknelere · laçlarin saklanmasi · Aindirici veya solvent içeren maddelerin saklanmasi · Gidalari hizli dondurma · Di mekan kullanimi Cihaz teknelerde kullanildiinda açik güverteye deil, gündelik oda alanina kurulmalidir. Dondurucu bölmesi, önceden dondurulmu yiyecekleri saklamak, dondurma saklamak veya yapmak ve buz küpleri yapmak için uygundur. Önceden dondurulmami yiyecekleri dondurmak için uygun deildir. Buzdolabi, bir dolap parçasina veya bir montaj boluuna monte edilmek üzere tasarlanmitir. Optimum soutma performansi 16 °C ... 43 °C arasindaki ortam sicakliklarinda ve maksimum 90 % nemde salanir. Bu ürün sadece amacina uygun ve bu talimata göre kullanilmalidir. Bu kilavuzda ürünün doru olarak monte edilmesi ve/veya kullanilmasi için gerekli bilgiler verilmektedir. Doru yapilmayan montaj ve/veya yanli iletim ya da bakim, performansin yetersiz olmasina ve olasi bir arizaya neden olabilir. Üretici, aaidaki durumlarin neden olduu yaralanmalardan veya ürün hasarlarindan sorumlu deildir: · Airi voltaj da dahil olmak üzere hatali kurulum, montaj veya balanti · Yanli bakim veya üretici tarafindan salanan orijinal yedek parçalardan baka yedek parçalar kullanilmasi · Üreticisinden açikça izin almadan cihazda deiiklikler yapilmasi · Bu kilavuzda tanimlananlarin diinda bir amaçlar için kullanildiinda Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde deiiklik yapma hakkini sakli tutar.
7 Teknik açiklama
Buzdolabi kompresörlü bir buzdolabidir. Buzdolabi, 12 V veya 24 V DC gerilim ile kullanima uygundur ve bu nedenle kamplarda ya da teknelerde de kullanilabilir. Model, fabrikada takilmi, çikarilabilen ve yeniden takilabilen dondurucu bölmeye sahiptir. Buzdolabi kapai, taima sirasinda onu korumak için bir mandal mekanizmasina sahiptir. Buzdolabinda kullanilan tüm malzemeler gida maddeleri ile kullanima uygundur.
349

TR NRX0090V Cihaz açiklamasi 

No.

Açiklama

1

Kapak rafi

2

ie rafi

3

Youma tahliyesi

4

Sebzelik

5

Dolap rafi

6

Ekranli kontrol paneli

7

Dondurucu bölmesi

8

Havalandirma için kapak mandali

350

Kontrol ve gösterge ögeleri 

NRX0090V TR

No.

Açiklama

1

IR kapak açiklii sensörü

2

AÇMA/KAPATMA dümesi

3

Soutma seviyesi ayar dümesi

4

Kompresör ve hata gösterge LED'i

5

Çalima modu dümesi

6

ç aydinlatma

Soutma seviyesi gösterge LED'leri

Soutma seviyesi 5

Soutma seviyesi 4 7
Soutma seviyesi 3

Soutma seviyesi 2

Soutma seviyesi 1

8

Çalima modu gösterge LED'leri

Kompresör ve hata gösterge LED'i
Kompresör ve hata gösterge LED'i, kompresörün çalima durumunu veya bir hatayi gösterir:

Color Mavi Turuncu Kirmizi

Adi Kompresör çaliiyor Kompresör kapali Hata (bkz. Hata göstergesi sayfa 364 bölümü)

351

TR NRX0090V

Çalima modu gösterge LED'leri
Çalima modu gösterge LED'leri aaidaki ayar seçeneklerini görüntüler:

Sembol

Adi EKO modu: Azaltilmi enerji tüketimi ile çalima. Soutma seviyesi 1 ­ 3
SESSZ mod: Azaltilmi gürültü seviyesi ile çalima. Soutma seviyesi 1 ­ 4
PERFORMANS modu: Soutma seviyesi 1 ­ 5
DONDURUCU modu: Dondurucu bölme çikarilmi halde çalitirma. Buzdolabinin iç kisminin tamamini ­5 °C dereceye kadar soutur.

8 Kullanim
8.1 lk kullanim öncesi
NOT Buzdolabini ilk kez çalitirdiinizda ilk 4 saat buzdolabinda yiyecek veya içecek saklamayin. Buzdolabini ilk kez kullanirken birkaç saat sonra kaybolan hafif bir koku olabilir. Yaam alanini iyi bir ekilde havalandirin. Soutma kapasitesi unlardan etkilenebilir: · Ortam sicaklii (örnein araç dorudan güne iiina maruz kaldiinda) · Soutulacak gida miktari · Kapain açilma siklii
Hijyenik nedenlerle buzdolabinin içini temizleyin (bkz. Temizlik ve bakim sayfa 359). Özellikle yola çikmadan önce buzdolabini doldururken ve çalitirirken araci düz bir ekilde park edin.
8.1.1 Kapak mandalinin ayarlanmasi
Buzdolabinin üstündeki kapak mandali, kapain kapanma geniliini düzenlemek üzere ayarlanabilir.

352

NRX0090V TR 
NOT Ayarlanabilir kapak mandalinin monte edilip edilmediini kontrol edin. Gerekirse ayarlanabilir kapak mandalini (dometic.com) sipari edin ve sabit kapak mandalini ayarlanabilir kapak mandaliyla deitirin. Kapak mandali varsayilan olarak A konumundadir. Kapak mandalini B konumuna getirin.

NOT Kapak mandali B konumundaysa kapatirken kapain düzgün ekilde oturduundan emin olun (bkz. Buzdolabi kapainin kapatilmasi ve güvence altina alinmasi sayfa 355 bölümü).
353

TR NRX0090V 8.2 Gidalarin saklanmasi hakkinda bilgi
DKKAT! Salik için tehlike Buzdolabi, 10 °C altindaki ortam sicakliina uzun süre maruz kalirsa, dondurucu bölme sicakliinin düzenlenmesi artik garanti edilemez. Bu, dondurucu bölmesinin sicakliinin artmasina ve saklanan ürünlerin buzunun çözülmesine neden olabilir. KAZ! Hasar tehlikesi
Buzdolabini doldururken kapak rafi ve kapak baina maksimum yüke uyun (bkz. Teknik Bilgiler). Gazli içecekleri dondurucu bölmesinde saklamayin. Yiyecek atii olumamasi için dikkat edilmesi gerekenler: · Sicaklik dalgalanmasini mümkün olduu kadar düük tutun. Buzdolabini sadece gerekli olduu süre kadar açin. Yiyecekleri havanin halen iyi dolaabilecei bir ekilde depolayin. · Sicaklii yiyeceklerin miktarina ve tipine göre ayarlayin. · Farkli gida maddelerini ekillerde gösterildii gibi saklayin. · Gida maddeleri, koku ve tadi kolayca emebilir ve salabilir. Gida maddelerini her zaman üstü kapali veya kapali kaplarda/ielerde saklayin. Gidalari gösterildii gibi saklayin.

8.3 Enerji tasarrufu
· Buzdolabini sadece gerekli olduu süre kadar açin. · Sicak yiyecekleri soutmak için cihaza birakmadan önce, soumalarini bekleyin. · Bir buz tabakasi oluur olumaz buzdolabinizin buzunu çözdürün. · Gereksiz yere düük sicakliklar ayarlamayin. · Optimum bir enerji tüketimi için, raflari ve çekmeceleri teslimat durumlarina göre konumlandirin. · Kapak contasinin yerine tam olarak oturduunu düzenli olarak kontrol edin. · Kondansatörü düzenli araliklarla tozlardan ve pisliklerden temizleyin.
354

8.4 Buzdolabi kapainin kullanimi

NRX0090V TR

DKKAT! Yaralanma riski Buzdolabi kapai veya dondurucu bölme kapai, yanli kullanildiinda cihazdan tamamen ayrilabilir.

8.4.1 Buzdolabi kapainin açilmasi

NOT Kapak durdurucusunun kari tarafindaki kolu çektiinizden emin olun. Sürgünün ilgili konumuna dikkat edin. lgili montaj kilavuzuna bakin.

Buzdolabi kapaini açmak için gösterildii gibi ilerleyin.


8.4.2 Buzdolabi kapainin kapatilmasi ve güvence altina alinmasi
DKKAT! Yaralanma riski Kapak doru ekilde sabitlenmemise, yerine sabitlenene kadar kapai üstünden ve altindan dikkatlice itin.
NOT Buzdolabi kapainda, taima sirasinda da korumasi için bir mandal mekanizmasi vardir.

355

TR NRX0090V Üstten ve alttan net bir tik sesi duyana kadar kapai bastirin. 
Kapak artik kapanmi ve güvence altina alinmitir.
8.5 Açma ve kapama
NOT Uzun süre kullanilmayacaksa buzdolabini her zaman kapatin. Açmak için dümesini en az 2 s basili tutun. Buzdolabi en son seçilen soutma seviyesi ayari ve çalima modu ile açilir. Kapatmak için dümesini en az 2 s basili tutun.
8.6 Çalima modlarinin ayarlanmasi
NOT EKO, PERFORMANS veya DONDURUCU modu kullanilirken sistem, baka bir deiiklik yapilana kadar bu modda kalir. Çalima modunu ayarlarken, istenen çalima modu gösterge LED'i yanana kadar dümesine art arda basin. Aaidaki çalima modlari mevcuttur: EKO modu kullanimi EKO modu etkinletirildiinde, buzdolabi 1 ­ 3 soutma seviyelerinde daha düük enerji tüketimi ile çaliir. EKO mod ( ) için çalima modu gösterge LED'i ve seçilen soutma seviyesi gösterge LED'i yanar. SESSZ mod kullanimi SESSZ mod etkinletirildiinde buzdolabi 1 ­ 4 soutma seviyelerinde azaltilmi gürültü seviyesiyle çaliir.
356

NRX0090V TR NOT
Buzdolabi DONDURUCU modda çaliiyorsa SESSZ mod kullanilamaz. SESSZ mod kullanildiinda buzdolabi 8 h boyunca bu modda çaliir ve daha sonra önceden seçilen moda (EKO veya PERFORMANS modu) geri döner. SESSZ mod ( ) için çalima modu gösterge LED'i ve seçilen soutma seviyesi gösterge LED'i yanar. PERFORMANS modu kullanimi PERFORMANS modu etkinletirildiinde buzdolabi 1 ­ 5 soutma seviyelerinde standart modda çaliir. PERFORMANS modu ( ) için çalima modu gösterge LED'i ve seçilen soutma seviyesi gösterge LED'i yanar. DONDURUCU modu kullanimi DONDURUCU modu etkinletirildiinde buzdolabinin iç kisminin tamami ­5 °C dereceye kadar soutulur. NOT DONDURUCU modunu kullanmak için dondurucu bölmesini çikartin.
DONDURUCU modu ( ) için çalima modu gösterge LED'i ve tüm soutma seviyesi gösterge LED'leri sürekli yanar.
8.7 Soutma seviyesinin ayarlanmasi
Soutma seviyesini ayarlamak için istenen soutma seviyesine ulailana kadar dümesine art arda basin.
8.8 Raflari yeniden konumlandirma
UYARI! Çocuklar için sikima tehlikesi Çocuklarin buzdolabina tirmanmasini önlemek için tüm raflar yerlerine sabitlenmitir.
Raflari yalnizca temizlik amaciyla sökün. Raflari yeniden takin ve yerlerine sabitleyin. NOT Arka raf dümelerine daha kolay eriim için raflari yeniden konumlandirmadan önce dondurucu bölmesini çikarin.
357

TR NRX0090V Raflari istediiniz gibi yeniden konumlandirmak için gösterildii gibi ilerleyin. 
8.9 Dondurucu bölmesinin çikarilmasi
KAZ! Hasar tehlikesi Dondurucu bölmesini çikarmak için dondurucu bölmesinin kapaini kapatin. Dondurucu bölmesini alt tarafindan tutun. Dondurucu bölmesinin kapaindan çekmeyin. Dondurucu bölmesini kuru ve güvenli bir yerde saklayin.
358

Dondurucu bölmesini çikarmak için gösterildii gibi ilerleyin.


NRX0090V TR

9 Temizlik ve bakim
UYARI! Elektrik çarpmasi tehlikesi Temizlik ve bakimdan önce buzdolabinin enerji balantisini mutlaka balantisindan ayirin.
KAZ! Hasar tehlikesi Temizlik sirasinda aindirici temizlik maddeleri veya sert nesneler kullanmayin. Buzu veya donmu nesneleri çikartmak için asla sert veya keskin aletler kullanmayin. Contalara su damlamadiindan emin olun. Bu elektronik parçalara zarar verebilir.
KAZ! Hasar tehlikesi Iik kaynai, tehlikeyi önlemek için yalnizca üretici, servis elemani veya benzer kalifiye bir kii tarafindan deitirilebilir.
Cihazin içini ve diini düzenli olarak ve kirlenir kirlenmez nemli bir bezle temizleyin. Buzdolabini temizledikten sonra bir bezle kurulayin. Youma suyu tahliyesini düzenli olarak kontrol edin. Youma suyu tahliyesini gerektiinde temizleyin. Tikali olduunda youma suyu, buzdolabinin altinda birikir. Kondenserdeki toz ve kiri düzenli olarak nemli bir bezle temizleyin.
Soutucu akikan devresi
Soutucu akikan devresi için bakim gerekmez.
359

TR NRX0090V Buzdolabinin buzunun çözdürülmesi
KAZ! Hasar tehlikesi Buz çözme ilemini hizlandirmak için mekanik veya baka aletler kullanmayin. NOT Zamanla, buzdolabinin içindeki arka duvarda buzlanma oluur. Bu buz tabakasi yaklaik 3 mm kalinliindaysa buzdolabinin buzunu çözdürün. Buzdolabinin buzunu çözdürmek için gösterildii gibi ilerleyin.

360

Buzdolabi kapainin saklama konumuna getirilmesi

NRX0090V TR

DKKAT! Yaralanma riski Sürü esnasinda saklama konumu kullanilamaz.

NOT Cihazi uzun süre kullanmayacaksaniz buzdolabi kapaini saklama konumuna getirin. Bu, küf oluumunu engeller.
Buzdolabinin buzunu çözdürün (bkz. Buzdolabinin buzunun çözdürülmesi sayfa 360). Buzdolabi kapaini gösterildii gibi saklama konumuna getirin.




361

TR NRX0090V
10 Arizalarin Giderilmesi
NOT Sürü sirasinda karavandaki 12 V tüketici üniteleri güvenli bir ekilde çalitirmak için çekici aracin yeterli gerilim saladiindan emin olun. Bazi araçlarda, akü yönetim sistemi aküyü korumak için tüketici birimlerini otomatik olarak kapatabilir. Daha fazla bilgi için araç üreticinize daniin.


Sorun Buzdolabi çalimiyor.
Yetersiz soutma, iç sicaklikta arti. Kompresör sürekli çaliir.

Neden DC kablosundaki sigorta arizali.
Aracin sigortasi atti.
Araç aküsü boalmi. Kompresördeki sicaklik çok düük (< 0 °C ).
Gerilim yetersiz ise buzdolabi otomatik olarak kapanir. (Kapanma gerilimi: 10,4 V )
Soutma ünitesi etrafindaki havalandirma yeterli deil.
ç duvarlar buzlu.

Çare

Sigortayi deitirin ( sayfa 362).

ekil 

Araç sigortasini deitirin.
Aracinizin kullanim kilavuzuna bakin.

Aküyü test edin ve arj edin.

Tüm di havalandirma izgaralarini tamamen yalitim malzemesi ile kapatin/örtün.

Aküyü arj edin. Buzdolabi otomatik olarak yeniden çalimaya balayacaktir.
(Çalimaya balama gerilimi: 11,7 V )

Havalandirma izgarasinin tikali olmadiini kontrol edin.
Soutma cihazini baka bir yere taiyin.

Buzdolabi kapainin düzgün kapanip kapanmadiini kontrol edin.
Buzdolabi contasinin doru bir ekilde oturduundan ve hasar görmediinden emin olun.

362

NRX0090V TR

Sorun
Yetersiz soutma, iç sicaklikta arti. Kompresör çalimiyor (akü balantisi).
Olaan dii sesler. Hareket halindeyken kapak kendi kendine açiliyor (ör. sürü sirasinda). Kapak düzgün kapanmiyor.

Neden
Sicaklik çok yüksek ayarlanmi. Ortam sicaklii çok yüksek.
Buzdolabina ayni anda çok fazla gida konulmu. Buzdolabina ayni anda çok fazla sicak yemek konulmu. Buzdolabi çok uzun süredir çalimiyor.
Kondenser kirli.
Fan arizali.
Akü elektronik balantisinda kesinti var. Ana alter arizali (eer takilmisa). Ek besleme hatti sigortasi atmi (eer takilmisa). Akü gerilimi çok düük. Akü kapasitesi çok düük. Kablolar gevek. Temas zayif (korozyon). Kablo kesiti çok küçük. Kompresör arizali.
Soutucu akikan devresinin bir bileeni serbestçe hareket edemiyor (duvara temas). Soutma ünitesi ile duvar arasina yabanci bir nesne sikimitir. Fan gürültüsü.
Kapak mandali A konumunda (bkz. Kapak mandalinin ayarlanmasi sayfa 352 bölümü). Kapak mandali A konumunda (bkz. Kapak mandalinin ayarlanmasi sayfa 352 bölümü). Kapak mandali B konumunda (bkz. Kapak mandalinin ayarlanmasi sayfa 352 bölümü) ama kapak düzgün ekilde oturmuyor.

Çare Buzdolabinin buzunu çözdürün (bkz. Buzdolabinin buzunun çözdürülmesi sayfa 360). Daha düük bir sicaklik ayarlayin. Sicak havanin daha hizli diari çikabilmesi için havalandirma izgarasini bir süreliine çikarin. Gidalarin bir kismini çikarin.
Sicak yiyecei çikarin ve tekrar koymadan önce soumasini bekleyin. Sicaklii 4 h / 5 h sonra tekrar kontrol edin. Kondenseri temizleyin (bkz. Temizlik ve bakim sayfa 359 bölümü). Yetkili servis personeliyle iletiime geçin. Bir balanti kurun.
Ana alteri deitirin. Besleme hattinin sigortasini deitirin. Aküyü arj edin. Aküyü deitirin. Bir balanti kurun.
Kabloyu deitirin. Yetkili servis personeliyle iletiime geçin. Bileeni dikkatlice engelden uzaa doru bükün.
Yabanci nesneyi çikartin.
Yetkili servis personeliyle iletiime geçin. Kapak mandalini B konumuna getirin.
Kapak mandalini B konumuna getirin.
Kapatirken kapain düzgün ekilde oturduundan emin olun.

363

TR NRX0090V
Hata göstergesi
NOT Tüm hatalar, hata göstergesi LED'inin kirmizi renkte yanip sönmesi ile gösterilir (bkz. Kontrol ve gösterge ögeleri sayfa 351). Yanip sönme sayisi arizanin türüne balidir. Her yanip sönme saniyenin dörtte biri kadar sürer. Yanip sönme dizisinin ardindan bir duraklama gelir. Ariza türü için siralama her dört saniyede bir tekrarlanir. EKO, PERFORMANS ve DONDURUCU modlarinda ek bir bip sesi duyulur.

Yanip sönme frekansi
1
2

Hata
Düük veya airi gerilim Airi fan akimi

3

Motor çalimiyor

4 5 Sürekli

Hiz çok düük Elektronik ünitenin airi isinmasi Sicaklik sensörü hatalari

Olasi nedeni
Besleme gerilimi ayarlanan araliin diinda. Elektronik ünite üzerindeki fanin yükü 1 A deerinden fazladir. Rotor sikimi.
Soutma sistemindeki basinç farki çok yüksek.
Soutma sistemi airi yüklenirse motorun minimum hizi korunamaz. Soutma sistemi çok fazla yüklenirse veya sicaklik çok yüksek ayarlanirsa, elektronik parçalar airi isinabilir. Sicaklik sensörü arizali.

11 Garanti
Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin ülkenizdeki ubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya saticinizla iletiime geçin.
Onarim ve garanti ilemleri için cihazi aaidaki dokümanlarla birlikte gönderin:
· Satin alma tarihini içeren faturanin bir kopyasi · Talebinizin nedeni veya hatanin açiklanmasi
Kendi kendine onarimin veya profesyonel olmayan onarimin güvenlikle ilgili sonuçlari olabileceini ve garantiyi geçersiz kilabileceini unutmayin.
12 Atik mhasi

KAZ! Hasar tehlikesi Soutma cihazinin yalitimi tutuabilen siklopentan içerir ve özel atik bertaraf prosedürleri gerektirir. Kullanim ömrünü tamamlayan soutma cihazi uygun bir geri dönüüm merkezine verilmelidir.
Ambalaj malzemesini mümkünse ilgili geri dönüüm atik sistemine kazandirin. Ürünün yürürlükteki imha yönetmeliklerine göre nasil imha edileceine ilikin ayrintilar için yerel bir geri dönüüm merkezine veya uzman saticiya daniin. Avrupa: Ürün ücretsiz olarak imha edilebilir.
13 Teknik Bilgiler
Cihazinizin güncel AB uygunluk beyani için lütfen dometic.com adresindeki ilgili ürün sayfasina bakin veya dorudan üretici ile iletiime geçin (bkz. dometic.com/dealer).

364

Bu cihaz UN ECE Yönetmelii R10 ile uyumludur.
Gaz Miktari · Buzdolabi bölmesi · Dondurucu bölmesi · Toplam kapasite · Toplam kapasite (dondurucu bölmesi
çikarildiinda) Balanti gerilimi Besleme aküsü korumasi ( 12 V ) · Kapanma gerilimi · Çalimaya balama gerilimi Besleme aküsü korumasi ( 24 V ) · Kapanma gerilimi · Çalimaya balama gerilimi Enerji tüketimi klim sinifi Depolama sicaklii aralii · Buzdolabi · Dondurucu bölmesi · Dondurucu modu Kullanim sirasinda öngörülen ortam sicaklii Soutucu madde Soutucu akikan miktari CO2 karilii Küresel isinma potansiyeli (GWP) Gürültü emisyonu (EN60704) · PERFORMANS modu · SESSZ mod Boyutlar Y x G x D Net airlik

NRX0090V TR
NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

365

SL NRX0090V

Slovenscina

1

Pomembna obvestila...................................................................................................................366

2

Razlaga simbolov........................................................................................................................366

3

Razlaga simbolov na napravi........................................................................................................ 366

4

Varnostni napotki........................................................................................................................367

5

Obseg dobave...........................................................................................................................369

6

Predvidena uporaba....................................................................................................................369

7

Tehnicni opis..............................................................................................................................370

8

Uporaba.................................................................................................................................... 373

9

Ciscenje in vzdrzevanje............................................................................................................... 380

10 Odpravljanje tezav...................................................................................................................... 383

11 Garancija................................................................................................................................... 385

12 Odstranjevanje........................................................................................................................... 385

13 Tehnicni podatki......................................................................................................................... 386

1 Pomembna obvestila
Pozorno preberite in upostevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega navodila, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrzevanje izdelka. Ta navodila MORATE hraniti skupaj z izdelkom.
Z uporabo izdelka potrjujete, da ste pozorno prebrali vsa navodila, smernice in opozorila ter razumete in upostevate vsa dolocila ter pogoje v tem dokumentu. Strinjate se, da boste izdelek uporabljali samo za predvideni namen uporabe in v skladu z navodili, smernicami in opozorili v tem navodilu ter v skladu z vsemi veljavnimi zakoni in predpisi. Ce navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upostevate, boste morda poskodovali izdelek ali povzrocili materialno skodo v blizini. Pridrzujemo si pravico do sprememb in posodobitev navodila, vkljucno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejse informacije o izdelku obiscite documents.dometic.com.
2 Razlaga simbolov
Signalna beseda oznacuje varnostna sporocila in sporocila o materialni skodi ter stopnjo ali raven nevarnosti.

OPOZORILO! Oznacuje nevarno situacijo, ki lahko povzroci smrt ali hude poskodbe, ce ni preprecena.

POZOR! Oznacuje nevarno situacijo, ki lahko povzroci lazje ali zmerne poskodbe, ce ni preprecena.

OBVESTILO! Oznacuje nevarno situacijo, ki lahko povzroci materialno skodo, ce ni preprecena.

NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka.
3 Razlaga simbolov na napravi
Opozorilo! Nevarnost pozara. Vnetljivi materiali.

366

4 Varnostni napotki
Osnovna varnost

NRX0090V SL

OPOZORILO! Nevarnost elektricnega udara Vgradnjo in odstranitev hladilnika sme opraviti samo ustrezno usposobljeno osebje. Namestitev v kopalnicah in obmocjih, ki so izpostavljena vodi, mora izvajati usposobljeni strokovnjak. Ce boste hladilnik namestili pod baldahinom ali v podobnem okolju, zagotovite, da bo hladilnih zasciten pred dezjem in brizgi vode. Ce na hladilniku opazite vidne znak poskodb, ga ne uporabljajte. Vsa popravila na tem hladilniku naj izvajajo samo ustrezno usposobljeni serviserji. Neustrezna popravila so lahko zelo nevarna, lahko pa tudi poskodujejo hladilnik. Ce je prikljucni kabel tega hladilnika poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna sluzba oziroma ustrezno usposobljena oseba ali sluzba. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost za uporabnika. Pri namescanju hladilnika bodite pozorni, da napajalnega kabla ne boste zagozdili ali poskodovali. Nezascitenih elektricnih vodnikov se ne dotikajte z golimi rokami.
OPOZORILO! Nevarnost pozara Hladilno sredstvo v hladilnem krogotoku je zelo vnetljivo, v primeru puscanja pa lahko pride do nakopicenja gorljivih plinov, ce je naprava v majhnem prostoru. Ce se hladilni krogotok poskoduje: · Hladilniku ne priblizujte odprtih plamenov ali drugih potencialnih virov vziga. · Prostor dobro prezracite. · Izklopite hladilnik. Za hladilnike z vnetljivim hladilnim sredstvom: Hladilni krogotok vsebuje majhno kolicino okolju prijaznega, vendar vnetljivega hladilnega sredstva. Ne skodi ozonski plasti in ne povecuje toplogrednega ucinka. Izteceno hladilno sredstvo se lahko vname. Za hladilnike z vnetljivim hladilnim sredstvom: Hladilnika ne uporabljajte in ne hranite v zaprtih prostorih brez pretoka zraka ali s slabim pretokom zraka. Izolacija hladilnika vsebuje vnetljiv ciklopentan, zato je za odstranjevanje treba upostevati posebne postopke. Hladilnik po koncu zivljenjske dobe predajte ustreznemu zbirnemu centru.

OPOZORILO! Nevarnost eksplozije V hladilniku ne skladiscite eksplozivnih substanc kot npr. razprsilnikov s potisnim plinom.

OPOZORILO! Nevarnost za zdravje Ta hladilnik smejo uporabljati otroci, ki so starejsi od 8 let, in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, zaznavnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, ce so nadzorovani ali so prejeli navodila glede varne uporabe hladilnika in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci, ki so stari od 3 do 8 let, smejo hladilnik polniti in prazniti. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati ciscenja in vzdrzevalnih del. Otroke je treba nadzorovati in tako zagotoviti, da se s hladilnikom ne bodo igrali.
OPOZORILO! Nevarnost ujetja otroka Prepricajte se, da so police namescene in zavarovane, da se otroci ne bodo mogli zapreti v hladilnik. Preden odstranite svoj stari hladilnik: · Odstranite predale. · Police pustite v hladilniku, da otroci ne bodo mogli zlesti v hladilnik.

367

SL NRX0090V
Snemite vrata.
POZOR! Nevarnost za zdravje Da bi preprecili nevarnost zaradi nestabilnosti hladilnika, ga je treba pritrditi v skladu z navodili za vgradnjo. Prezracevalne odprtine v ohisju hladilnika ali vgradni enoti ne smejo biti zakrite. Da bi pospesili odtajanje, ne uporabljajte mehanskega ali drugega orodja, ki ga ni priporocil proizvajalec. Hladilnega krogotoka ne smete odpirati ali poskodovati. V predalih za zivila v hladilniku ne uporabljajte elektricnih naprav, razen ce te elektricne naprave priporoca proizvajalec.
POZOR! Nevarnost poskodb V hladilniku ali v blizini hladilnika ne uporabljajte in ne hranite vnetljivih materialov. Na hladilnik ali ob hladilnik ne polagajte predmetov. Hladilnika ne spreminjajte.
OBVESTILO! Nevarnost poskodb Kondenzacijski odtok mora biti vedno cist, ce je na voljo. Ce ima hladilnik prezracevalne resetke, pri ciscenju vozila v obmocju prezracevalnih resetk ne uporabljajte visokotlacnega cistilnika. Hladilnik ne sme biti izpostavljen dezju. Vtica iz vticnice nikoli ne vlecite tako, da drzite za prikljucni kabel.
Varnost pri delovanju hladilnika
POZOR! Nevarnost za zdravje Poskrbite, da bodo v hladilniku samo predmeti, ki jih je dovoljeno hladiti na izbrano temperaturo. Redno cistite povrsine, ki lahko pridejo v stik z zivili, in dostopne odtocne sisteme. Surovo meso in ribe v hladilniku hranite v primernih posodah, da ne bodo v stiku z drugimi zivili in nanje ne bodo kapljali. Ce so vrata dlje casa odprta, lahko zaradi tega temperatura v notranjosti hladilnika zelo naraste. Ce bo hladilnik dlje casa prazen: · Izklopite hladilnik. · Odtajajte hladilnik. · Ocistite in posusite hladilnik. · Pustite vrata odprta in tako preprecite, da bi v hladilniku nastajala plesen. Vrata hladilnika in vrata zamrzovalnika odprite v polozaj za zimo, ce je ta na voljo.
POZOR! Nevarnost poskodb Ne potiskajte prstov v tecaj. Preden se odpravite na pot, zaprite in zapahnite vrata hladilnika. Hladilni sistem, ki je na hrbtni strani hladilnika, se med delovanjem zelo segreje. Ce ima hladilnik prezracevalne resetke in jih zelite odstraniti, se pri tem zascitite pred stikom z vrocimi deli. Vrata naprave ali zamrzovalnika se ob napacni uporabi lahko v celoti snamejo. Zaprite vrata, dokler zgoraj in spodaj ne zaslisite glasnega klika.
368

NRX0090V SL
OBVESTILO! Nevarnost poskodb Ne opirajte se na odprta vrata hladilnika. Tezke predmete, kot so steklenice ali plocevinke, hranite samo v vratih hladilnika, v predelku za zelenjavo ali na spodnji polici. Ce ima hladilnik dvostranska vrata in vrata na nasprotni strani niso pravilno zapahnjena, jih na tisti strani potisnite zgoraj in spodaj, dokler se ne zaskocijo na mestu. Nevarnost pregretja! Vedno poskrbite, da se toplota, ki se sprosca med delovanjem, zadostno odvaja. Zagotovite, da je razmik med hladilnikom in sosednjimi stenami in predmeti tak, da zrak lahko krozi. Notranjosti ne polnite z ledom ali tekocino. Hladilnik in kable zascitite pred vrocino in vlago. Vtica iz vticnice nikoli ne vlecite tako, da drzite za prikljucni kabel.

NASVET Obrnite se na proizvajalca svojega vozila, ce sistem za nadzor baterije izklopi hladilnik, da bi zascitil baterijo. Pri temperaturah okolice od 15 °C ... 25 °C izberite povprecno nastavitev temperature. Ce vrata na nasprotni strani niso pravilno zapahnjena, jih na tisti strani potisnite zgoraj in spodaj, dokler se ne zaskocijo na mestu. Da ne bo treba hrane zavreci, upostevajte naslednje: · Temperatura naj cim manj niha. Zamrzovalnika ne odpirajte po nepotrebnem in vrata naj ne bodo dolgo odprta. Zivila hranite na nacin, ki omogoca ucinkovito krozenje zraka. · Poskrbite, da bodo v hladilniku samo predmeti, ki jih je dovoljeno hladiti na izbrano temperaturo. · Razlicna zivila hranite na nacin, kot je prikazano na slikah. · Ce je temperaturo mogoce nastaviti: Temperaturo nastavite glede na kolicino in vrsto zivil. · Zivila se lahko hitro navlecejo ali oddajo vonj oz. okus. Zivila vedno shranite pokrita ali v zaprtih posodah/steklenicah.
5 Obseg dobave

Kolicina 1 1 1 1

Opis Kompresorski hladilnik Kratka navodila za uporabo Navodilo za uporabo (samo na spletu) Navodilo za montazo

6 Predvidena uporaba
Hladilnik je predviden za: · namestitev v prikolice, avtodome in tovornjake, · hlajenje in shranjevanje hrane, · shranjevanje predzamrznjene hrane, · uporabo v notranjih prostorih.
Hladilnik ni predviden za komercialno uporabo, poslovno uporabo ali uporabo v gospodinjstvih.
Hladilnik ni primeren za: · Namestitev v pomorska okolja, npr. v plovila

369

SL NRX0090V · shranjevanje zdravil, · shranjevanje korozivnih snovi ali snovi, ki vsebujejo topila, · hitro zamrzovanje zivil, · uporabo na prostem. Ko se naprava uporablja na plovilih, mora biti namescena v bivalnem prostoru in ne na odprtem krovu. Zamrznjeni predelek je primeren za shranjevanje predhodno zamrznjene hrane, shranjevanje ali pripravo sladoleda in kock ledu. Ni pa primeren za zamrzovanje predhodno odmrznjenih zivil. Hladilnik je predviden za vgradnjo v omarico ali vgradno niso. Optimalna ucinkovitost hlajenja je zagotovljena pri temperaturah okolice med 16 °C ... 43 °C in pri maksimalni vlaznosti 90 % . Ta izdelek je primeren samo za predvideni namen in uporabo v skladu s temi navodili. V tem navodilu so navedene informacije, ki jih je treba upostevati za pravilno vgradnjo in/ali delovanje izdelka. Aparat zaradi slabe vgradnje in/ali nepravilne uporabe oziroma vzdrzevanja ne bo dobro deloval in se lahko pokvari. Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za telesne poskodbe ali poskodbe izdelka, do katerih pride zaradi: · napacne namestitve, sestave ali priklopa, vkljucno s previsoko napetostjo; · neustreznih vzdrzevalnih del ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, ki jih ni dobavil proizvajalec; · sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; · uporabe za namene, ki niso opisani v navodilu. Druzba Dometic si pridrzuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka.
7 Tehnicni opis
Hladilnik je kompresorski hladilnik. Hladilnik je primeren za uporabo z 12 V ali 24 V enosmerno napetostjo in ga je zato mogoce uporabljati tudi za kampiranje ali na plovilih. Pri tem modelu je tovarnisko vgrajen zamrznjeni predelek, ki ga je mogoce odstraniti in znova namestiti. Vrata hladilnika imajo zapiralni mehanizem, ki sluzi tudi kot transportno varovalo. Vsi v hladilniku uporabljeni materiali so primerni za uporabo z zivili.
370

Opis naprave 

NRX0090V SL

St.

Razlaga

1

Vratni predal

2

Polica za steklenice

3

Izpust kondenzata

4

Predal za zelenjavo

5

Polica

6

Kontrolna plosca s prikazovalnikom

7

Zamrznjeni predelek

8

Zapiralni mehanizem za prezracevanje

371

SL NRX0090V Upravljalni in prikazni elementi 

St.

Razlaga

1

IR-senzor odprtih vrat

2

Gumb za VKLOP/IZKLOP

3

Gumb za nastavitev stopnje hlajenja

4

LED-indikator kompresorja in napake

5

Gumb za nacin delovanja

6

Notranja osvetljava

LED-indikatorji stopenj hlajenja

Stopnja hlajenja 5

Stopnja hlajenja 4 7
Stopnja hlajenja 3

Stopnja hlajenja 2

Stopnja hlajenja 1

8

LED-indikatorji nacinov delovanja

LED-indikator kompresorja in napake
LED-indikator kompresorja in napake prikazuje stanje delovanja kompresorja ali opozarja na napako:

Barva Modra Oranzna Rdeca

Opis Kompresor je vklopljen Kompresor je izklopljen Napaka (glejte poglavje Prikaz napak na strani 385)

372

NRX0090V SL

LED-indikatorji nacinov delovanja
LED-indikatorji nacinov delovanja prikazujejo naslednje moznosti nastavitve:

Simbol

Opis VARCNI nacin: Delovanje z manjso porabo energije. Stopnja hlajenja 1 ­ 3
TIHI nacin: Manj hrupno delovanje. Stopnja hlajenja 1 ­ 4
ZMOGLJIVOSTNI nacin: Stopnja hlajenja 1 ­ 5
Nacin ZAMRZOVALNIKA: Delovanje z odstranjenim zamrznjenim predelkom. Celotno notranjost hladilnika ohladi na ­5 °C .

8 Uporaba
8.1 Pred prvo uporabo
NASVET Zivil ne dajajte v hladilnik v prvih 4 urah po zagonu. Pri prvem zagonu hladilnika lahko nastane neprijeten vonj, ki cez nekaj ur izhlapi. Bivalni prostor dobro prezracite. Na hladilno moc lahko vplivajo: · temperatura okolice (npr. ko je vozilo izpostavljeno neposredni soncni svetlobi), · kolicina zivil, ki jih zelite hladiti, · pogostost odpiranja vrat.
Notranjost hladilnika ocistite iz higienskih razlogov (glejte Ciscenje in vzdrzevanje na strani 380). Vozilo parkirajte na vodoravni podlagi, se posebej pri zagonu in polnjenju hladilnika pred zacetkom potovanja.
8.1.1 Nastavitev zapiralnega mehanizma
Zapiralni mehanizem na vrhu hladilnika lahko nastavite, da prilagodite sirino zapiranja vrat.

373

SL NRX0090V 
NASVET Preverite, ali je nastavljiv zapiralni mehanizem namescen. Po potrebi narocite nastavljiv zapiralni mehanizem (dometic.com) in zamenjajte fiksni zapiralni mehanizem z nastavljivim. Zapiralni mehanizem je tovarnisko nastavljen v polozaj A. Zapiralni mehanizem premaknite v polozaj B.

NASVET Ce je zapiralni mehanizem v polozaju B, se prepricajte, da se vrata pri zapiranju pravilno zapahnejo (glejte poglavje Zapiranje in zapahnitev vrat hladilnika na strani 376). 374

8.2 Informacije o shranjevanju zivil

NRX0090V SL

POZOR! Nevarnost za zdravje
Ce je hladilnik dlje casa izpostavljen temperaturi okolice pod 10 °C , vec ni mogoce zagotoviti enakomernega uravnavanja temperature v zamrznjenem predelku. Zato lahko temperatura v zamrznjenem predelku naraste in shranjena zivila se lahko odtalijo.

OBVESTILO! Nevarnost poskodb
Pri polnjenju hladilnika upostevajte najvecjo obremenitev posameznega vratnega predala in vrat (glejte Tehnicni podatki).
V zamrznjenem predelku ne hranite gaziranih pijac.

Da ne bo treba hrane zavreci, upostevajte naslednje: · Temperatura naj cim manj niha. Hladilnika ne odpirajte po nepotrebnem in vrata naj ne bodo dolgo odprta. Zivila
hranite na nacin, ki omogoca ucinkovito krozenje zraka. · Temperaturo nastavite glede na kolicino in vrsto zivil. · Razlicna zivila hranite na nacin, kot je prikazano na slikah. · Zivila se lahko hitro navlecejo ali oddajo vonj oz. okus. Zivila vedno shranite pokrita ali v zaprtih posodah/
steklenicah. Zivila shranjujte, kot je prikazano.


8.3 Varcevanje z energijo
· Hladilnika ne odpirajte po nepotrebnem in vrata naj ne bodo dolgo odprta. · Tople jedi naj se najprej ohladijo, preden jih daste v aparat in zacnete hladiti. · Hladilnik odtalite, takoj ko se nabere plast ledu. · Ne nastavljajte nizkih temperatur, ce ni treba. · Da bo poraba energije optimalna, police in predale namestite v polozaje, v katerih so bili ob dobavi. · Redno preverjajte, ali se vratno tesnilo dobro prilega. · S kondenzatorja redno cistite prah in umazanijo.
375

SL NRX0090V 8.4 Uporaba vrat hladilnika
POZOR! Nevarnost poskodb Vrata hladilnika in vrata zamrznjenega predelka se ob napacni uporabi lahko v celoti snamejo.
8.4.1 Odpiranje vrat hladilnika
NASVET Povlecite rocaj na nasprotni strani omejevalnika vrat. Upostevajte ustrezni polozaj drsnika. Glejte prilozeno navodilo za montazo. Vrata hladilnika odprite, kot je prikazano.

8.4.2 Zapiranje in zapahnitev vrat hladilnika
POZOR! Nevarnost poskodb Ce vrata niso pravilno zapahnjena, jih zgoraj in spodaj previdno potisnite, dokler se ne zaskocijo na mestu. NASVET Vrata hladilnika imajo zapiralni mehanizem, ki sluzi tudi kot transportno varovalo.
376

Zaprite vrata, dokler zgoraj in spodaj ne zaslisite glasnega klika.


NRX0090V SL

Vrata so tako zaprta in zapahnjena.
8.5 Vklop in izklop

NASVET Ce hladilnika dlje casa ne boste uporabljali, ga vedno izklopite.

Za vklop drzite gumb pritisnjen vsaj 2 s . Hladilnik se vklopi z nazadnje izbrano stopnjo hlajenja in nacinom delovanja. Za izklop drzite gumb pritisnjen vsaj 2 s .
8.6 Nastavljanje nacinov delovanja

NASVET Ko uporabljate VARCNI nacin, ZMOGLJIVOSTNI nacin ali nacin ZAMRZOVALNIKA, sistem ostane v tem nacinu do nadaljnjih sprememb.

Nacin delovanja nastavite tako, da veckrat zapored pritisnete gumb nacina delovanja.
Na voljo so naslednji nacini delovanja:

, dokler ne zasveti LED-indikator zelenega

Uporaba VARCNEGA nacina Ko je aktiviran VARCNI nacin, hladilnik deluje z manjso porabo energije pri stopnjah hlajenja 1­3.
LED-indikator nacina delovanja za VARCNI nacin ( ) in LED-indikator za izbrano stopnjo hlajenja svetita.

Uporaba TIHEGA nacina Ko je aktiviran TIHI nacin, hladilnik deluje manj hrupno pri stopnjah hlajenja 1­4.

377

SL NRX0090V NASVET Tih nacin ni na voljo, ce hladilnik deluje v nacinu ZAMRZOVALNIKA. Ce je izbran TIHI nacin, bo hladilnik v tem nacinu deloval 8 h in nato preklopil na prej izbrani nacin (VARCNI nacin ali ZMOGLJIVOSTNI nacin).
LED-indikator nacina delovanja za TIHI nacin ( ) in LED-indikator za izbrano stopnjo hlajenja svetita. Uporaba ZMOGLJIVOSTNEGA nacina Ko je aktiviran ZMOGLJIVOSTNI nacin, hladilnik deluje v standardnem nacinu pri stopnjah hlajenja 1­5.
LED-indikator nacina delovanja za ZMOGLJIVOSTNI nacin ( ) in LED-indikator za izbrano stopnjo hlajenja svetita. Uporaba nacina ZAMRZOVALNIKA Ko je aktiviran nacin ZAMRZOVALNIKA, se celotna notranjost hladilnika ohladi na ­5 °C .
NASVET Za uporabo nacina ZAMRZOVALNIKA odstranite zamrznjeni predelek.
LED-indikator nacina delovanja za nacin ZAMRZOVALNIKA ( ) in vsi LED-indikatorji za izbrano stopnjo hlajenja neprekinjeno svetijo.
8.7 Nastavitev stopnje hlajenja
Stopnjo hlajenja nastavite tako, da veckrat zapored pritisnete gumb , dokler ne dosezete zelene stopnje hlajenja.
8.8 Prestavljanje polic
OPOZORILO! Nevarnost ujetja otroka Vse police so fiksno pritrjene, da otroci ne morejo zlesti v hladilnik.
Police odstranite le za namene ciscenja. Police namestite nazaj, da se zaskocijo na mestu. NASVET Pred prestavljanjem polic odstranite zamrznjeni predelek, da boste imeli boljsi dostop do zadnjih cepkov polic.
378

Police prestavite v zeleni polozaj, kot je prikazano.


NRX0090V SL

8.9 Odstranjevanje zamrznjenega predelka
OBVESTILO! Nevarnost poskodb Zaprite vrata zamrznjenega predelka, preden ga odstranite. Zamrznjeni predelek primite spodaj. Ne vlecite za vrata zamrznjenega predelka. Zamrznjeni predelek shranite na suhem in hladnem mestu.
379

SL NRX0090V Zamrznjeni predelek odstranite, kot je prikazano. 
9 Ciscenje in vzdrzevanje
OPOZORILO! Nevarnost elektricnega udara Pred vsakim ciscenjem in vzdrzevanjem hladilnik odklopite iz vira napajanja. OBVESTILO! Nevarnost poskodb
Za ciscenje ne uporabljajte abrazivnih cistilnih sredstev ali trdih predmetov. Za odstranjevanje ledenih oblog ali zamrznjenih predmetov ne uporabljajte trdih ali ostrih orodij. Pazite, da v tesnila ne bo kapljala voda. Elektronika se lahko poskoduje. OBVESTILO! Nevarnost poskodb Svetlobni vir lahko zamenja samo proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba, s cimer preprecite morebitne nevarnosti. Notranjost in zunanjost hladilnika redno in ko je umazan cistite z vlazno krpo. Hladilnik po ciscenju s krpo obrisite do suhega. Redno preverjajte kondenzacijski odtok. Po potrebi ocistite kondenzacijski odtok. Ce je zamasen, se kondenzat nabira na dnu hladilnika. Redno cistite prah in umazanijo s kondenzatorja z vlazno krpo.
Hladilni krogotok
Hladilni krogotok ne potrebuje vzdrzevanja.
380

Odtajanje hladilnika

NRX0090V SL

OBVESTILO! Nevarnost poskodb Ne uporabljajte mehanskega ali drugega orodja, da bi pospesili odtajanje.

NASVET Na hrbtni strani se scasoma nabere plast slane. Ko je plast slane debela priblizno 3 mm , morate hladilnik odtajati.
Hladilnik odtajajte, kot je prikazano.


381

SL NRX0090V Nastavitev vrat hladilnika v polozaj za skladiscenje
POZOR! Nevarnost poskodb Polozaja za skladiscenje ne smete uporabljati med voznjo. NASVET Vrata hladilnika nastavite v polozaj za skladiscenje, ce aparata dlje casa ne boste uporabljali. Tako preprecite nastanek plesni. Odtalite hladilnik (glejte Odtajanje hladilnika na strani 381). Vrata hladilnika prestavite v polozaj za skladiscenje, kot je prikazano.


382

10 Odpravljanje tezav

NRX0090V SL

NASVET Da bo uporaba 12 V elektronskih naprav v pocitniski prikolici med voznjo varna, je treba zagotoviti zadostno napajalno napetost iz vlecnega vozila. V nekaterih vozilih lahko sistem za uravnavanje energije baterije samodejno izklopi elektronske naprave, da zasciti baterijo. O tem se pozanimajte pri proizvajalcu vasega vozila.



Motnja Hladilnik ne deluje.

Mozni vzrok
Varovalka v omrezju na enosmerni tok je pokvarjena.
Varovalka v vozilu je pokvarjena.

Baterija vozila je izpraznjena.

Temperatura kompresorja je prenizka (< 0 °C ).

Slabo hlajenje, dvig notranje temperature. Kompresor neprekinjeno deluje.

Hladilnik se samodejno izklopi, ce napetost ni zadostna.
(Izklopna napetost: 10,4 V )
Prezracevanje okoli agregata ni zadostno.

Notranje stene so zaledenele.

Resitev

Zamenjajte varovalko ( na strani 383).

sl. 

Zamenjajte varovalko v vozilu. Glejte navodilo za uporabo vozila.

Preverite baterijo vozila in jo napolnite.

Vse zunanje prezracevalne resetke v celoti zaprite/prekrijte z izolacijskim materialom.

Napolnite baterijo. Hladilnik se bo samodejno znova vklopil.
(Vklopna napetost: 11,7 V )

Preverite, ali je prezracevalna resetka prosta.
Hladilnik prestavite na drugo mesto.
Preverite, ali se vrata hladilnika pravilno zapirajo.
Preverite, ali je tesnilo hladilnika dobro namesceno in ni poskodovano.
Odtalite hladilnik (glejte Odtajanje hladilnika na strani 381).

383

SL NRX0090V

Motnja
Slabo hlajenje, dvig notranje temperature. Kompresor ne deluje (prikljucek baterije).
Nenavaden hrup.
Vrata se med premikanjem (npr. med voznjo) nehote odpirajo. Vrat ni mogoce pravilno zapreti.

Mozni vzrok Nastavljena je previsoka temperatura. Temperatura okolice je previsoka.
V hladilnik ste naenkrat vstavili preveliko kolicino zivil. V hladilnik ste naenkrat vstavili preveliko kolicino toplih zivil. Hladilnik se ne deluje dovolj dolgo.
Kondenzator je umazan.
Ventilator je pokvarjen.
Povezava med baterijo in elektroniko je prekinjena. Glavno stikalo je pokvarjeno (ce je namesceno). Pregorela je varovalka dodatnega napajalnega voda (ce je namescena). Napetost baterije je prenizka. Kapaciteta baterije je slaba. Kabli so zrahljani. Kontakt je slab (korozija). Presek kabla je premajhen. Kompresor je pokvarjen.
Komponenta hladilnega krogotoka se ne more prosto gibati (dotika se stene). Med hladilno enoto in steno se je zataknil tujek. Ventilator je glasen.
Zapiralni mehanizem je nastavljen v polozaj A (glejte poglavje Nastavitev zapiralnega mehanizma na strani 373). Zapiralni mehanizem je nastavljen v polozaj A (glejte poglavje Nastavitev zapiralnega mehanizma na strani 373). Zapiralni mehanizem je nastavljen v polozaj B (glejte poglavje Nastavitev zapiralnega mehanizma na stra-

Resitev Nastavite nizjo temperaturo. Zacasno odstranite prezracevalno resetko, da se lahko topel zrak hitreje odvaja. Odstranite nekaj zivil.
Odstranite topla zivila in jih pred shranjevanjem ohladite. Znova preverite temperaturo po 4h / 5h. Ocistite kondenzator (glejte poglavje Ciscenje in vzdrzevanje na strani 380). Obrnite se na pooblascenega serviserja. Vzpostavite povezavo.
Zamenjajte glavno stikalo.
Zamenjajte varovalko napajalnega voda. Napolnite baterijo. Zamenjajte baterijo. Vzpostavite povezavo.
Zamenjajte kabel. Obrnite se na pooblascenega serviserja. Komponento previdno upognite stran od ovire.
Odstranite tujek.
Obrnite se na pooblascenega serviserja. Zapiralni mehanizem prestavite v polozaj B.
Zapiralni mehanizem prestavite v polozaj B.
Ko zapirate vrata hladilnika, se prepricajte, da so pravilno zapahnjena.

384

NRX0090V SL

Motnja
Prikaz napak

Mozni vzrok
ni 373), vendar vrata niso pravilno zapahnjena.

Resitev

NASVET
Vse napake so prikazane z rdecim utripanjem LED-indikatorja (glejte Upravljalni in prikazni elementi na strani 372). Stevilo utripanj je odvisno od vrste napake. Vsako utripanje traja cetrt sekunde. Po zaporednih utripanjih sledi premor. Zaporedje za napako se ponovi vsake stiri sekunde.
V VARCNEM nacinu, ZMOGLJIVOSTNEM nacinu in nacinu ZAMRZOVALNIKA se dodatno oglasi pisk.

Frekvenca utripanja
1
2

Napaka
Prenizka ali previsoka napetost Prekomerni tok ventilatorja

3

Motor se ne zazene.

4

Prenizka hitrost

5 Neprekinjeno

Pregrevanje elektronske enote Napake senzorja temperature

Mozni vzrok
Napajalna napetost je izven nastavljenega razpona. Obremenitev ventilatorja na elektronski enoti je vecja od 1 A . Rotor je zagozden.
Tlacna razlika v hladilnem sistemu je prevelika.
Ce je hladilni sistem preobremenjen, ni mogoce vzdrzevati najmanjse hitrosti motorja. Ce je hladilni sistem prevec obremenjen ali je nastavljena previsoka temperatura, se elektronika lahko pregreje. Senzor temperature je pokvarjen.

11 Garancija
Velja zakonsko dolocen garancijski rok. Ce je izdelek pokvarjen, se obrnite na podruznico proizvajalca v svoji drzavi (glejte dometic.com/dealer) ali na trgovca.
Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo dokumentacijo:
· kopijo racuna z datumom nakupa, · razlog za reklamacijo ali opis napake.
Upostevajte, da lahko imajo lastnorocna ali neprofesionalna popravila varnostne posledice in lahko razveljavijo garancijo.
12 Odstranjevanje

OBVESTILO! Nevarnost poskodb Izolacija hladilne naprave vsebuje vnetljiv ciklopentan, zato je za odstranjevanje treba upostevati posebne postopke. Hladilno napravo po koncu zivljenjske dobe predajte ustreznemu zbirnemu centru.
Embalazni material odstranite v primerne zabojnike za recikliranje odpadkov, ce je to mogoce. Pri lokalnem centru za zbiranje odpadkov ali specializiranem trgovcu se pozanimajte glede odstranjevanja izdelka v skladu z veljavnimi predpisi. Evropa: Izdelek je mogoce brezplacno odstraniti.

385

SL NRX0090V

13 Tehnicni podatki

Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vas aparat glejte zadevno stran z izdelki na spletnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte dometic.com/dealer).
Ta naprava je skladu s predpisom ZN ECE R10.

Prostornina · Hladilni predelek · Zamrznjeni predelek · Skupna prostornina · Skupna prostornina (z odstranjenim
zamrznjenim predelkom) Prikljucna napetost Zascita napajalne baterije ( 12 V ) · Izklopna napetost · Vklopna napetost Zascita napajalne baterije ( 24 V ) · Izklopna napetost · Vklopna napetost Poraba energije Klimatski razred Obmocje temperature skladiscenja · Hladilnik · Zamrznjeni predelek · Nacin zamrzovalnika Predvidena temperatura v okolici uporabe Hladilno sredstvo Kolicina hladilnega sredstva Ekvivalent CO2 Potencial globalnega segrevanja (GWP) Emisija hrupa (EN60704) · ZMOGLJIVOSTNI nacin · TIHI nacin Mere V x S x G Neto teza

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

386

NRX0090V RO

Român

1

Observaii importante................................................................................................................. 387

2

Explicaia simbolurilor................................................................................................................. 387

3

Explicaia simbolurilor de pe dispozitiv......................................................................................... 388

4

Instruciuni de siguran.............................................................................................................. 388

5

Domeniul de livrare.................................................................................................................... 390

6

Domeniul de utilizare.................................................................................................................. 391

7

Descriere tehnic........................................................................................................................ 391

8

Utilizarea................................................................................................................................... 394

9

Curarea i întreinerea............................................................................................................... 401

10 Remedierea defeciunilor.............................................................................................................404

11 Garanie.................................................................................................................................... 406

12 Eliminarea.................................................................................................................................. 406

13 Date tehnice.............................................................................................................................. 407

1 Observaii importante
Citii cu atenie i respectai toate instruciunile, indicaiile i avertismentele incluse în acest manual de produs pentru a v asigura c instalai, utilizai i întreinei produsul în permanen. Aceste instruciuni TREBUIE pstrate cu acest produs.
Prin utilizarea produsului, confirmai c ai citit cu atenie toate instruciunile, indicaiile i avertismentele i c înelegei i suntei de acord s respectai termenii i condiiile stabilite. Suntei de acord s utilizai acest produs numai pentru scopul i aplicaia prevzute i în conformitate cu instruciunile, indicaiile i avertismentele prezentate în acest manual de produs, precum i în conformitate cu toate legile i reglementrile aplicabile. Nerespectarea instruciunilor i avertismentelor prezentate aici poate duce la vtmarea personal a utilizatorului sau a altora, la deteriorarea produsului sau a altor bunuri din apropiere. Acest manual al produsului, inclusiv instruciunile, indicaiile i avertismentele i documentaia aferent pot fi supuse modificrilor i actualizrilor. Pentru informaii actualizate despre produs, v rugm s vizitai documents.dometic.com.
2 Explicaia simbolurilor
Un cuvânt de semnalizare identific mesajele de siguran i mesajele privind daunele materiale i, de asemenea, indic gradul sau nivelul de gravitate a pericolului.

AVERTIZARE! Indic o situaie periculoas care, dac nu este evitat, poate provoca moartea sau rni grave.

PRECAUIE! Indic o situaie periculoas care, dac nu este evitat, poate provoca rni minore sau medii.

ATENIE! Indic o situaie care, dac nu este evitat, poate duce la pagube materiale.

INDICAIE Informaii complementare privind operarea produsului.

387

RO NRX0090V
3 Explicaia simbolurilor de pe dispozitiv
Atenie! Risc de incendiu. Materiale inflamabile.
4 Instruciuni de siguran
Informaii generale de siguran
AVERTIZARE! Pericol de electrocutare Instalarea i demontarea frigiderului pot fi efectuate numai de ctre personal calificat. Instalarea în toalete i zone expuse la ap trebuie efectuat de un tehnician calificat. Dac instalai frigiderul sub un baldachin sau un mediu similar, asigurai-v c frigiderul este protejat de ploaie i stropire cu ap. Nu punei în funciune frigiderul dac prezint deteriorri vizibile. Acest frigider poate fi reparat doar de ctre personal calificat. Reparaiile necorespunztoare pot duce la un pericol considerabil sau la deteriorarea frigiderului. În cazul în care cablul de alimentare al acestui frigider este deteriorat, trebuie înlocuit de ctre productor, serviciul de asisten pentru clieni al acestuia sau de ctre o persoan cu o calificare asemntoare, pentru a evita pericolele de siguran. Când amplasai frigiderul, asigurai-v c cablul de alimentare nu este prins sau deteriorat. Nu atingei cablurile expuse cu mâinile goale.
AVERTIZARE! Pericol de incendiu Agentul frigorific din circuitul frigorific este foarte inflamabil i, în cazul unei scurgeri, se pot acumula gaze combustibile dac aparatul se afl într-o încpere mic. În caz de defectare a circuitului frigorific: · inei flcrile deschise i sursele poteniale de aprindere departe de frigider. · Aerisii bine încperea. · Oprii frigiderul. Pentru frigidere cu agent frigorific inflamabil: Circuitul frigorific conine o cantitate mic de agent frigorific ecologic, dar inflamabil. Nu afecteaz stratul de ozon i nu crete efectul de ser. Orice scurgere de agent frigorific se poate aprinde. Pentru frigidere cu agent frigorific inflamabil: Nu utilizai i nu depozitai frigiderul în spaii închise, fr flux de aer sau cu un flux minim de aer. Izolaia frigiderului conine ciclopentan inflamabil i necesit proceduri speciale de eliminare. La sfâritul ciclului su de via, ducei frigiderul la un centru de reciclare adecvat.
AVERTIZARE! Pericol de explozie Nu depozitai în frigider substane cu capacitate de explozie, ca de exemplu spray-uri cu agent propulsor.
AVERTIZARE! Pericol pentru sntate Acest frigider poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani i de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de ctre persoane lipsite de experien i cunotine dac acestea au fost supravegheate i instruite cu privire la utilizarea frigiderului în condiii de siguran i îneleg riscurile pe care le implic. Copiilor cu vârste cuprinse între 3 i 8 ani li se permite s încarce i s descarce frigiderul. Curarea i operaiunile de întreinere nu trebuie efectuate de copii fr supraveghere.
388

Copiii trebuie supravegheai pentru a nu se juca cu frigiderul.

NRX0090V RO

AVERTIZARE! Risc de blocare a copilului Avei grij ca sertarele s fie montate i fixate astfel încât copiii s nu se poat bloca în frigider. Înainte de a arunca frigiderul vechi: · Demontai sertarele. · Lsai raurile în frigider astfel încât copiii s nu se poat urca înuntru. Scoatei uile.

PRECAUIE! Pericol pentru sntate
Pentru a preveni pericolul din cauza instabilitii frigiderului, trebuie s fie fixat în conformitate cu instruciunile de instalare.
Nu obstrucionai orificiile de aerisire, pe frigider i în incinta acestuia sau în structura încorporat.
Nu folosii dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de dezgheare, altele în afara celor recomandate de productor.
Nu deschidei i nu deteriorai circuitul de agent frigorific sub nicio circumstan.
Nu utilizai dispozitive electrice în interiorul frigiderului decât dac sunt recomandate de productor în acest scop.

PRECAUIE! Risc de vtmare Nu utilizai i nu depozitai materiale inflamabile în sau lâng acest frigider. Nu amplasai articole pe sau sprijinite de acest frigider. Nu modificai acest frigider.

ATENIE! Pericol de defectare
Dac exist, pstrai scurgerea pentru condens curat în permanen. Dac frigiderul dispune de grile de aerisire, nu folosii un aparat de curat de înalt presiune în apropierea grilei de aerisire în timpul currii vehiculului. Frigiderul nu trebuie expus ploii. Nu scoatei niciodat techerul din priz inând de cablu.

Securitatea la exploatarea aparatului de rcire

PRECAUIE! Pericol pentru sntate
Avei grij s introducei în frigider doar articole care pot fi rcite la temperatura selectat.
Curai periodic suprafeele care pot intra în contact cu produsele alimentare i sistemele de drenaj accesibile.
Depozitai carnea crud i petele crud în recipiente adecvate în frigider, astfel încât s nu fie în contact i s nu poat picura pe alte alimente.
Deschiderea uii pentru perioade lungi de timp poate duce la o cretere semnificativ a temperaturii în compartimentele frigiderului. Dac frigiderul este lsat gol pentru perioade lungi:
· Oprii frigiderul.
· Dezgheai frigiderul.
· Curai i uscai frigiderul.
· Lsai ua deschis pentru a preveni formarea mucegaiului în frigider. Punei ua frigiderului i ua congelatorului în poziia de iarn, dac acesta este disponibil.

389

RO NRX0090V
PRECAUIE! Risc de vtmare Nu introducei degetele în balama. Închidei i blocai ua frigiderului înainte de a porni în cltorie. Sistemul de rcire din spatele frigiderului se încinge în timpul funcionrii. Dac frigiderul este prevzut cu grile de aerisire, protejai-v de contactul cu componente încinse atunci când scoatei grilele de aerisire. Ua dispozitivului sau ua congelatorului se pot detaa complet de dispozitiv, dac sunt folosite incorect. Închidei uile împingând pân când auzii un clic în partea de sus i în partea de jos.

ATENIE! Pericol de defectare
Nu v sprijinii de ua deschis a frigiderului.
Depozitai obiecte grele, cum ar fi sticle sau cutii, doar pe ua frigiderului, în compartimentul pentru legume sau pe raul inferior.
Dac frigiderul dispune de o u dubl i ua nu este blocat corect pe partea opus, împingei pe partea respectiv în partea de sus i în partea de jos, pân când se blocheaz pe poziie.
Pericol de supraînclzire! Avei în vedere ca, cldura format în timpul funcionrii s poat fi disipat suficient. Asigurai-v c frigiderul este suficient de departe de perei i de alte obiecte, astfel încât aerul s poat circula.
Nu umplei interiorul cu ghea sau lichid.
Protejai frigiderul i cablurile împotriva cldurii i umiditii.
Nu scoatei niciodat techerul din priz inând de cablu.

INDICAIE Dac sistemul de gestionare al bateriei vehiculului dvs. oprete frigiderul pentru a proteja bateria, contactai productorul vehiculului. Pentru temperaturi ambiante de 15 °C ... 25 °C selectai setarea de temperatur medie. Dac ua nu este blocat corect pe partea opus, împingei pe partea respectiv în partea de sus i în partea de jos, pân când se blocheaz pe poziie. Pentru a evita risipa de alimente, reinei urmtoarele: · Meninei fluctuaia temperaturii cât mai sczut posibil. Deschidei congelatorul doar atunci când trebuie i pentru cât timp este necesar. Pstrai produsele alimentare în aa fel încât aerul s poat circula bine. · Avei grij s introducei în frigider doar articole care pot fi rcite la temperatura selectat. · Depozitai diferite tipuri de alimente aa cum este indicat în figuri. · Dac temperatura poate fi reglat: Reglai temperatura în conformitate cu cantitatea i tipul produselor alimentare. · Alimentele pot absorbi sau elibera cu uurin mirosul sau gustul. Depozitai întotdeauna alimentele acoperite sau în recipiente/caserole închise.
5 Domeniul de livrare

Numrul 1 1 1 1

Denumire Frigider cu compresor Manual scurt de utilizare Manual de utilizare (doar online) Manual de instalare

390

NRX0090V RO
6 Domeniul de utilizare
Frigiderul este destinat pentru: · Instalare în rulote, autorulote i camioane · Rcirea i depozitarea alimentelor · Depozitarea alimentelor precongelate · Folosire la interior
Acest frigider nu este destinat utilizrii în aplicaii comerciale, casnice sau în magazine.
Frigiderul nu este adecvat pentru: · Instalare într-un mediu maritim, de ex., în ambarcaiuni · depozitarea medicamentelor · depozitarea substanelor corozive sau a substanelor care conin solveni · congelarea rapid a alimentelor · Folosire la exterior
Când este utilizat în ambarcaiuni, dispozitivul trebuie instalat în încperi de zi i nu pe punte deschis.
Compartimentul pentru alimente congelate este adecvat depozitrii alimentelor precongelate, depozitrii sau preparrii îngheatei i prepararea cuburilor de ghea. Nu este adecvat congelrii alimentelor care nu au fost congelate anterior.
Frigiderul este destinat instalrii într-un corp de dulap sau într-o ni de montare.
Performana optim de rcire este asigurat la temperaturi ambiante între 16 °C ... 43 °C i la o umiditate maxim de 90 % .
Acest produs este potrivit numai pentru scopul i utilizarea prevzute în conformitate cu aceste instruciuni.
Acest manual ofer informaii necesare pentru instalarea i/sau utilizarea corect a produsului. Instalarea defectuoas i/sau utilizarea sau întreinerea necorespunztoare vor avea ca rezultat performane nesatisfctoare i o posibil defectare.
Productorul nu îi asum nicio rspundere pentru orice vtmare sau deteriorare a produsului  rezultate din: · Instalarea, asamblarea sau conectarea incorect, inclusiv supratensiunea · Întreinerea sau utilizarea incorect a pieselor de schimb, altele decât piesele de schimb originale furnizate de
productor · Modificri aduse produsului fr aprobarea explicit din partea productorului · Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual
Dometic îi rezerv dreptul de a modifica aspectul i specificaiile produsului.
7 Descriere tehnic
Frigiderul este un frigider cu compresor.
Frigiderul este adecvat utilizrii cu tensiune de 12 V sau 24 V c.c. i, prin urmare, poate fi folosit i pentru camping sau în ambarcaiuni.
Modelul este echipat din fabric cu un compartiment pentru alimente congelate, care poate fi demontat i reinstalat.
Ua frigiderului are un mecanism de blocare pentru protecie în timpul transportului.
Toate materialele folosite în frigider sunt compatibile pentru a utilizare cu produse alimentare.
391

RO NRX0090V Descrierea dispozitivului 

Poz.

Explicare

1

Ra de u

2

Ra sticle

3

Scurgere condens

4

Sertar fructe i legume

5

Ra corp

6

Panou de comand cu afiaj

7

Compartiment pentru alimente congelate

8

Încuietoare pentru aerisire

392

Elemente de comand i afiare 

NRX0090V RO

Poz. 1 2 3 4 5 6
7
8

Explicare Senzor IR de deschidere a uii
Buton PORNIT/OPRIT Buton de setare a nivelului de rcire LED indicator pentru compresor i erori Buton mod de funcionare Iluminat interior LED-uri indicatoare pentru nivelul de rcire
Nivel de rcire 5 Nivel de rcire 4 Nivel de rcire 3 Nivel de rcire 2 Nivel de rcire 1 LED-uri indicatoare pentru modul de funcionare

LED indicator pentru compresor i erori
LED-ul indicator pentru compresor i erori afieaz starea de funcionare a compresorului sau indic o eroare:

Color Albastru Portocaliu Rou

Denumire Compresor pornit Compresor oprit Eroare (consultai capitolul Indicarea erorilor pagin 406)

393

RO NRX0090V

LED-uri indicatoare pentru modul de funcionare
LED-urile indicatoare pentru modul de funcionare afieaz urmtoarele opiuni de setare:

Simbol

Denumire Mod ECO: Funcionare cu consum de energie redus. Nivel de rcire 1 ­ 3
Modul SILENIOS: Funcionare cu nivel de zgomot redus. Nivel de rcire 1 ­ 4
Modul PERFORMAN: Nivel de rcire 1 ­ 5
Mod CONGELATOR: Funcionare cu compartimentul pentru alimente congelate demontat. Rcete tot interiorul frigiderului la ­5 °C .

8 Utilizarea
8.1 Înainte de prima utilizare
INDICAIE Nu depozitai produse în frigider în primele 4 ore dup pornire. La folosirea frigiderului pentru prima dat, poate exista un uor miros, care va disprea dup câteva ore. Aerisii bine spaiul de locuit. Capacitatea de rcire poate fi influenat de: · Temperatura ambiant (de ex., când vehiculul este expus luminii directe a soarelui) · Cantitatea de alimente care trebuie rcite · Frecvena deschiderii uii
Curai interiorul frigiderului din motive de igien (consultai Curarea i întreinerea pagin 401). Parcai vehiculul pe un teren plan, în special când pornii i umplei frigiderul înainte de a porni în cltorie.
8.1.1 Reglarea încuietorii
Încuietoarea din partea de sus a frigiderului poate fi ajustat pentru a regla limea de închidere a uii.

394

NRX0090V RO 
INDICAIE Verificai dac este montat încuietoarea reglabil. Dac este necesar, comandai încuietoarea reglabil (dometic.com) i înlocuii încuietoarea fix cu încuietoarea reglabil. Încuietoarea este setat la poziia A în fabric. Deplasai încuietoarea la poziia B.

INDICAIE Dac încuietoarea este în poziia B, asigurai-v c ua se blocheaz corect la închidere (consultai capitolul Închiderea i asigurarea uii frigiderului pagin 397).
395

RO NRX0090V 8.2 Informaii cu privire la depozitarea alimentelor
PRECAUIE! Pericol pentru sntate Dac frigiderul este expus unei temperaturi ambiante sub 10 °C pentru o perioad prelungit, nu mai poate fi garantat reglarea temperaturii compartimentului pentru alimente congelate. Acest lucru poate duce la creterea temperaturii compartimentului pentru alimente congelate i la decongelarea alimentelor depozitate. ATENIE! Pericol de defectare
Respectai sarcina maxim pe ra de u i pe u atunci când umplei frigiderul (consultai Date tehnice). Nu pstrai buturi carbogazoase în compartimentul pentru alimente congelate. Pentru a evita risipa de alimente, reinei urmtoarele: · Meninei fluctuaia temperaturii cât mai sczut posibil. Deschidei frigiderul doar când este necesar i inei-l deschis doar cât este necesar. Pstrai produsele alimentare în aa fel încât aerul s poat circula bine. · Reglai temperatura în conformitate cu cantitatea i tipul produselor alimentare. · Depozitai diferite tipuri de alimente aa cum este indicat în figuri. · Alimentele pot absorbi sau elibera cu uurin mirosul sau gustul. Depozitai întotdeauna alimentele acoperite sau în recipiente/caserole închise. Depozitai alimentele dup cum este indicat.

8.3 Economisirea energiei
· Deschidei frigiderul doar când este necesar i inei-l deschis doar cât este necesar. · Lsai alimentele calde s se rceasc mai întâi, înainte de a le pune în dispozitiv pentru a le pstra la rece. · Dezgheai frigiderul imediat ce se formeaz un strat de ghea. · Evitai setrile de temperatur sczute inutil. · Pentru un consum optim de energie, poziionai raurile i sertarele în funcie de poziia lor la livrare. · În mod regulat, asigurai-v c garnitura uii se potrivete corect. · Curai praful i murdria de pe condensator la intervale regulate.
396

8.4 Folosirea uii frigiderului

NRX0090V RO

PRECAUIE! Risc de vtmare
Ua frigiderului sau ua compartimentului pentru alimente congelate se pot detaa complet de dispozitiv, dac sunt folosite incorect.

8.4.1 Deschiderea uii frigiderului

INDICAIE Asigurai-v c tragei de mâner pe partea opus opritorului uii. Observai poziia respectiv a glisorului. Consultai manualul de instalare relevant.

Pentru a deschide ua frigiderului, procedai dup cum este indicat.


8.4.2 Închiderea i asigurarea uii frigiderului
PRECAUIE! Risc de vtmare Dac ua nu este asigurat corect, împingei cu atenie în partea de sus i de jos a uii pân când se fixeaz pe poziie.
INDICAIE Ua frigiderului are un mecanism de blocare, care este folosit i pentru protecie în timpul transportului.

397

RO NRX0090V Închidei ua împingând pân când auzii clar un clic în partea de sus i în partea de jos. 

Ua este acum închis i asigurat.
8.5 Pornirea i oprirea

INDICAIE Oprii întotdeauna frigiderul dac nu va fi folosit pentru o perioad îndelungat.

Pentru a porni, apsai i inei apsat butonul timp de cel puin 2 s . Frigiderul pornete cu ultimul nivel de rcire i ultimul mod de funcionare selectate. Pentru a opri, apsai i inei apsat butonul timp de cel puin 2 s .
8.6 Setarea modurilor de funcionare

INDICAIE Când utilizai modul ECO, PERFORMAN sau CONGELATOR, sistemul rmâne în acest mod pân la alte modificri.

Pentru a seta modul de funcionare, apsai repetat butonul de funcionare dorit.
Sunt disponibile urmtoarele moduri de funcionare:

pân când se aprinde LED-ul indicator al modului

Folosirea modului ECO
Cu modul ECO activat, frigiderul funcioneaz cu consum de energie redus la nivelurile de rcire 1-3.
LED-ul indicator al modului de funcionare pentru modul ECO ( ) i LED-ul indicator al nivelului de rcire selectat se aprind.

Folosirea modului SILENIOS Cu modul SILENIOS activat, frigiderul funcioneaz cu nivel de zgomot redus la nivelurile de rcire 1-4.

398

NRX0090V RO INDICAIE
Modul SILENIOS nu este disponibil dac frigiderul funcioneaz în modul CONGELATOR. La folosirea modului SILENIOS, frigiderul va rmâne în acest mod timp de 8 h , apoi va reveni la modul selectat anterior (modul ECO sau PERFORMAN). LED-ul indicator al modului de funcionare pentru modul QUIET ( ) i LED-ul indicator al nivelului de rcire selectat se aprind. Folosirea modului PERFORMAN Cu modul PERFORMAN activat, frigiderul funcioneaz în modul standard la nivelurile de rcire 1-5. LED-ul indicator al modului de funcionare pentru modul PERFORMAN ( ) i LED-ul indicator al nivelului de rcire selectat se aprind. Folosirea modului CONGELATOR Cu modul CONGELATOR activat, întregul interior al frigiderului este rcit la ­5 °C .
INDICAIE Demontai compartimentul pentru alimente congelate pentru a utiliza modul CONGELATOR.
LED-ul indicator pentru modul de funcionare CONGELATOR ( ) i toate LED-urile indicatoare pentru nivelul de rcire se aprind permanent.
8.7 Setarea nivelului de rcire
Pentru a seta nivelul de rcire, apsai repetat butonul pân când ajungei la nivelul de rcire dorit.
8.8 Repoziionarea rafturilor
AVERTIZARE! Risc de blocare a copilului Toate raurile sunt fixate pe poziie, pentru a împiedica urcarea în frigider a copiilor.
Scoatei raurile numai în scopul currii. Montai la loc raurile i fixai-le pe poziie. INDICAIE Demontai compartimentul pentru alimente congelate înainte de a repoziiona raurile, pentru acces mai uor la butoanele din spate ale raurilor.
399

RO NRX0090V Pentru a repoziiona raurile dup cum dorii, procedai dup cum este indicat. 
8.9 Demontarea compartimentului pentru alimente congelate
ATENIE! Pericol de defectare Închidei ua compartimentului pentru alimente congelate pentru a demonta compartimentul pentru alimente congelate. inei compartimentul pentru alimente congelate de partea de jos. Nu tragei de ua compartimentului pentru alimente congelate. Depozitai compartimentul pentru alimente congelate într-un loc uscat i sigur.
400

NRX0090V RO Pentru a demonta compartimentul pentru alimente congelate, procedai dup cum este indicat. 
9 Curarea i întreinerea
AVERTIZARE! Pericol de electrocutare Deconectai întotdeauna frigiderul de la sursa de alimentare înainte de curare i întreinere. ATENIE! Pericol de defectare
Nu folosii ageni de curare abrazivi sau obiecte dure în timpul currii. Nu utilizai niciodat unelte dure sau ascuite pentru a îndeprta gheaa sau pentru a elibera obiecte îngheate. Asigurai-v c nu ptrunde ap pe la garnituri. Acest lucru poate deteriora componentele electronice. ATENIE! Pericol de defectare Lampa poate fi înlocuit doar de productor, de un agent de service sau de o persoan calificat pentru a evita pericolele. Curai interiorul i exteriorul frigiderului în mod regulat cu o cârp umed i imediat ce se murdrete. tergei frigiderul cu o cârp uscat dup curare. Verificai periodic scurgerea condensului. Curai scurgerea condensului atunci când este necesar. Dac este blocat, condensul se acumuleaz pe partea inferioar a frigiderului. Curai praful i murdria de pe condensator în mod regulat cu o cârp umed.
Circuitul frigorific
Circuitul frigorific nu necesit întreinere.
401

RO NRX0090V Dezghearea frigiderului
ATENIE! Pericol de defectare Nu folosii unelte mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de dezgheare. INDICAIE În timp, se formeaz chiciur pe peretele posterior din interiorul frigiderului. Dac acest strat de chiciur este de aproximativ 3 mm grosime, dezgheai frigiderul. Pentru a dezghea frigiderul, procedai dup cum este indicat.

402

Amplasarea uii frigiderului în poziia de depozitare

NRX0090V RO

PRECAUIE! Risc de vtmare Poziia de depozitare nu trebuie folosit în timpul conducerii.

INDICAIE Punei ua frigiderului în poziia de depozitare dac nu vei folosi dispozitivul o perioad mai lung. Acest lucru previne formarea mucegaiului.
Dezgheai frigiderul (consultai Dezghearea frigiderului pagin 402). Punei ua frigiderului în poziia de depozitare dup cum este indicat.




403

RO NRX0090V
10 Remedierea defeciunilor
INDICAIE Pentru a exploata în siguran uniti de consum de 12 V în rulot în timpul conducerii, trebuie s v asigurai c vehiculul tractor asigur o tensiune suficient. La unele vehicule, sistemul de gestionare a bateriei ar putea opri automat unitile de consum pentru a proteja bateria. Solicitai mai multe informaii din partea productorului vehiculului dvs.


Avarie Frigiderul nu funcioneaz.

Cauz posibil Sigurana din cablul c.c. este defect.
Sigurana autovehiculului este ars.

Bateria vehiculului este descrcat.
Temperatura compresorului este prea sczut (< 0 °C ).

Rcire deficitar, cretere a temperaturii interioare. Compresorul funcioneaz continuu.

Frigiderul se oprete automat dac tensiunea este insuficient. (Tensiune de oprire: 10,4 V )
Aerisirea din jurul unitii de rcire nu este suficient.
Pereii interiori sunt acoperii de ghea.

Soluie

Înlocuii sigurana ( gin 404).

fig.  pa-

Înlocuii sigurana vehiculului.
Consultai manualul de utilizare al vehiculului dvs.

Testai bateria i încrcai-o.

Închidei/acoperii complet toate grilele de aerisire cu material izolator.

Încrcai bateria. Frigiderul va porni din nou automat.
(Tensiune de pornire: 11,7 V )

Asigurai-v c grila de aerisire nu este obstrucionat.
Mutai frigiderul în alt loc.
Verificai dac ua frigiderului se închide corespunztor.
Asigurai-v c garnitura frigiderului se potrivete corect i nu este deteriorat.

404

NRX0090V RO

Avarie
Rcire deficitar, cretere a temperaturii interioare. Compresorul nu funcioneaz (conexiune baterie).
Zgomote neobinuite.
Ua se deschide neintenionat în timpul deplasrii (de ex., în timpul condusului). Ua nu se închide corect.

Cauz posibil
Temperatura este setat prea ridicat. Temperatura ambiant este prea ridicat.
Au fost puse prea multe alimente concomitent în frigider. Au fost puse prea multe alimente calde concomitent în frigider.
Frigiderul nu a funcionat foarte mult timp. Condensatorul este murdar.
Ventilatorul este defect.
Exist o întrerupere pe conexiunea dintre baterie i sistemul electronic. Comutatorul principal este defect (dac este prevzut). Sigurana suplimentar traseului de alimentare s-a ars (dac este prevzut). Tensiunea bateriei este prea sczut. Capacitatea bateriei este prea mic. Cablurile sunt slbite. Contactul este deficitar (coroziune). Seciunea transversal a cablului este prea mic. Compresorul este defect.
O component a circuitului de agent frigorific nu se poate mica liber (atinge peretele). Exist un obiect strin blocat între unitatea de rcire i perete. Zgomot la ventilator.
Încuietoarea este setat la poziia A (consultai capitolul Reglarea încuietorii pagin 394). Încuietoarea este setat la poziia A (consultai capitolul Reglarea încuietorii pagin 394).

Soluie Dezgheai frigiderul (consultai Dezghearea frigiderului pagin 402). Setai o temperatur mai sczut. Scoatei grila de aerisire pentru un timp, astfel încât aerul cald s poat iei mai repede. Scoatei o parte dintre alimente.
Scoatei alimentele calde i lsai-le s se rceasc înainte de a le pune la loc. Verificai din nou temperatura dup 4h / 5h . Curai condensatorul (consultai capitolul Curarea i întreinerea pagin 401). Contactai un agent de service autorizat. Asigurai conexiunea.
Înlocuii comutatorul principal.
Înlocuii sigurana traseului de alimentare. Încrcai bateria. Înlocuii bateria. Asigurai conexiunea.
Înlocuii cablul.
Contactai un agent de service autorizat. Îndoii cu grij componenta pentru a o îndeprta de obstrucie.
Îndeprtai obiectul strin.
Contactai un agent de service autorizat. Setai încuietoarea la poziia B.
Setai încuietoarea la poziia B.

405

RO NRX0090V

Avarie
Indicarea erorilor

Cauz posibil
Încuietoarea este setat la poziia B (consultai capitolul Reglarea încuietorii pagin 394), dar ua nu este blocat corespunztor.

Soluie
Asigurai-v c ua se blocheaz corect la închidere.

INDICAIE
Toate erorile sunt indicate de LED-ul indicator pentru erori care clipete rou (consultai Elemente de comand i afiare pagin 393). Numrul de clipiri depinde de tipul de defeciune. Fiecare clipire dureaz un sfert de secund. Dup secvena de clipiri, urmeaz o pauz. Secvena defeciunii se repet la fiecare patru secunde.
În modul ECO, PERFORMAN i CONGELATOR se aude un bip suplimentar.

Frecvena clipirii Eroare

1

Subtensiune sau supratensiune

2

Intensitate excesiv a curentului la ventilator

3

Motorul nu pornete

Cauz posibil Tensiunea de alimentare este în afara intervalului setat. Sarcina ventilatorului asupra unitii electronice este mai mare de 1 A . Elicea este blocat.
Diferena de presiune din sistemul de rcire este prea mare.

4 5 Constant

Turaie prea mic Supraînclzire a unitii electronice Erori senzor de temperatur

Dac sistemul de rcire este suprasolicitat, turaia minim a motorului nu poate fi meninut.
Dac sistemul de rcire este supus unei sarcini prea mari sau dac temperatura este setat prea ridicat, sistemul electronic se poate supraînclzi.
Senzorul de temperatur este defect.

11 Garanie
Se aplic termenul de garanie legal. În cazul în care produsul este defect, contactai reprezentana productorului din ara dvs. (consultai dometic.com/dealer) sau comerciantul.
Pentru operaii de reparaie i în baza garaniei, trebuie s trimitei i urmtoarele documente:
· O copie a facturii cu data cumprrii · Un motiv de reclamaie sau o descriere a defeciunii.
Reinei c repararea prin mijloace proprii sau reparaiile neprofesionale pot avea consecine asupra securitii i pot anula garania.
12 Eliminarea

ATENIE! Pericol de defectare
Izolarea dispozitivului de rcire conine ciclopentan inflamabil i necesit proceduri speciale de eliminare. Ducei dispozitivul de rcire la sfâritul ciclului su de via la un centru de reciclare adecvat.

406

NRX0090V RO

Depunei materialul de ambalare pe cât posibil în containerele corespunztoare de reciclare. Consultai un centru local de reciclare sau un reprezentant specializat pentru detalii despre detalii cu privire la eliminarea produsului în conformitate cu reglementrile aplicabile privind eliminarea. Europa: Produsul poate fi eliminat gratuit.

13 Date tehnice

Pentru Declaraia de conformitate UE actual pentru dispozitivul dvs., consultai pagina de produs respectiv de pe dometic.com sau contactai direct productorul (consultai dometic.com/dealer).
Acest dispozitiv respect Regulamentul CEE/ONU R10.

Cantitatea de umplere · Compartiment frigider · Compartiment pentru alimente con-
gelate · Capacitate total · Capacitate total (cu compartimentul
pentru alimente congelate demontat) Tensiune de racordare Protecie baterie de alimentare ( 12 V ) · Tensiune de oprire · Tensiune de pornire Protecie baterie de alimentare ( 24 V ) · Tensiune de oprire · Tensiune de pornire Consum de energie Clas climatic Interval de temperatur de depozitare · Frigider · Compartiment pentru alimente con-
gelate · Modul congelator Temperatur ambiant prevzut pentru utilizare Agent frigorigen Cantitatea de agent frigorigen existent Echivalent CO2 Potenial de efect de ser (GWP) Poluare fonic (EN60704) · Modul PERFORMAN: · Modul SILENIOS Dimensiuni H x l x A

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm

407

RO NRX0090V
Greutate net

NRX0090V 22 kg

408

NRX0090V BG

 

1

 .......................................................................................................................... 409

2

  ........................................................................................................... 409

3

    ......................................................................................... 410

4

  ........................................................................................................410

5

  .................................................................................................................. 412

6

  ..................................................................................................413

7

 .................................................................................................................413

8

....................................................................................................................................... 416

9

  .............................................................................................................423

10   ................................................................................................. 426

11 ................................................................................................................................... 428

12 ............................................................................................................................... 429

13  ...................................................................................................................... 429

1  
,        ,   ,    ,    ,  ,      .        .
  ,  ,      ,             ,    .               ,   ,     ,          .         ,            ,            .    ,  ,      ,     .     , ,  documents.dometic.com.
2   
         ,         .

!    ,    ,        .

!    ,    ,        .

!   ,    ,      .

      .

409

BG NRX0090V
3     
!   .  .
4   
 
!                 .     ,   ,       .         ,  ,         .    ,    .          .            .       ,       ,         ,     .     ,        .       .
!                        ,      .       : ·           . ·   . ·  .      :        ,    .          .        .      :               .            .      ,       .
!         ,       .
!             8       ,    ,       ,                 .
410

NRX0090V BG
   3  8          .            .     ,    ,      .
!       ,      ,           .      : ·  . ·    ,          .  .
!        ,     ,         .     ­  ,      ­   .       ,     ,      .          .       ,         .
!                .        .    .
!      ,          .     ,           ,    .        .         .
   
!        ,        .   ,                .          ,              .                    .          : ·  . ·  .
411

BG NRX0090V
·    . ·   ,        .  
,           ,,".

!         .      ,    .              .       ,            .              ,    .    ,          .
!           .   ,     ,     ,       - .              ,       ,     .   !       ,   ,     ,     .  ,          ,       .        .        .         .
                ,       .     15 °C ... 25 °C     .         ,       ,     .       ,  : ·       .           .    ,     . ·     ,        . ·    ,     . ·      :         . ·           .         /.
5   

 1

   

412

NRX0090V BG

 1 1 1

        ( )   

6   
   : ·   ,     ·      ·      ·   
         ,   .
    : ·    ,    ·    ·      ,    ·     ·   
    ,      ,     .
          ,          .       ,     .
        .
           16 °C ... 43 °C      90 % .
            .
   ,     /   .   /             .
         ,  :
·  ,   ,     ·       ,   , 
  ·         ·   ,      
Dometic           .
7  
   .

413

BG NRX0090V
       12 V  24 V              .        ,        .      ,       .  ,   ,       .
  






1

  

2

  

3

    

4

   

5

  

6

    

7

  

8

    

414

     

NRX0090V BG





1

     

2

 ./.

3

      

4

      

5

    

6

 

      

   5

   4 7
   3

   2

   1

8

      

      

              :

   

        (       428)

415

BG NRX0090V

      
           :



  ECO ():    .    1 ­ 3
 QUIET ( ):      .    1 ­ 4
 PERFORMANCE ( ):    1 ­ 5
 FREEZER () :      .        ­5 °C .

8 
8.1   
        4   .      ,     ,      .    .        : ·   (.         ) ·  ,        ·     
        (      423).   ,      ,       ,     .
8.1.1     
           ,         .

416

NRX0090V BG 
        .   ,      (dometic.com)           .         A.       B.

        B,  ,        (           419).
417

BG NRX0090V 8.2     
!            10 °C     ,             .                 . !   
              (  ).        .       ,  : ·       .           .    ,     . ·         . ·    ,     . ·           .         /.   ,   .

8.3   
·           . ·            . ·         . ·      . ·              
. ·          . ·        .
418

8.4     

NRX0090V BG

!   
               ,    .

8.4.1     

  ,          .       .     .

     , ,   .


8.4.2       
!         ,        ,      .
      ,          .

419

BG NRX0090V  ,    ,       . 
     .
8.5   
   ,          .   ,        2 s .               .   ,      - 2 s .
8.6     
     ECO (), PERFORMANCE ()  FREEZER ()       - .      ,   ,              .      :    ECO ( )    ECO ()            1 ­ 3.          ECO () ( )          .
420

NRX0090V BG
   QUIET ( )    QUIET ( )            1 ­ 4.
  QUIET ( )   ,      FREEZER ().    QUIET ( ),          8 h            ( ECO ()  PERFORMANCE ().
         QUIET () ( )          .
   PERFORMANCE ( )    PERFORMANCE ()          1 ­ 5.
         PERFORMANCE () ( )          .
   FREEZER ()    FREEZER ()        ­5 °C .

    ,      FREEZER ().

         FREEZER () ( )           .

8.7     
     ,    .

,     

8.8   

!           ,         .
      .
       .

    ,     ,        .

421

BG NRX0090V       , ,   . 
8.9     
!         ,      .      .       .         .
422

     , ,   .


NRX0090V BG

9   
!           ,        .
!               .       ,         .  ,      .     .
!              ,       ,      .
               .       .     .       .    ,       .          .
   
     .
423

BG NRX0090V   
!         ,      .              .         3 mm ,  .    , ,   .

424

        

NRX0090V BG

!               .

        ,       -   .     .
  (      424).        ,   .




425

BG NRX0090V
10   
        12 V          ,       .              ,    .         .


   .

   DC   .     .
    .       (< 0 °C ).
   ,    . (  : 10,4 V )


  ( .    426).
   .
,          .
    .
/        .
 .     .
(  : 11,7 V )

 ,    .   .

      .

      .
    .

426

NRX0090V BG


 ,    .    (  ).
 .

    .
      .     .
        .          .
     .   .
  .
       .     (  ).        (  ).      .      .   .      ().       .   .
            ( ).         .

        .  ,          .   (      424).  - .
     ,         -.    .
        ,     .     4 h / 5 h .   (       423).     .  .
  .
    .
 .
 .
 .
 .
    .      .
  .

427

BG NRX0090V

       (.    ).     .
  


  .
       A (         416).
       A (         416).
       B (         416),      .

     .       B.
      B.
 ,       .


         ,     (        415).        .       .      .         .
  ECO (), PERFORMANCE ()  FREEZER ()     .

  
1 2
3
4
5 



 

       
  

     .
         1 A .
  .
        .

            

    ,         .
              ,    .
    .

11 
  ,   .    , ,          ( dometic.com/dealer)      .      ,        : ·       

428

NRX0090V BG
·        ,              .
12 

!   
              .              .

     .                     . :      .

13  

         , ,       dometic.com       ( dometic.com/dealer).
       R10    .

 ·    ·    ·   ·   ( -
  )
  
    ( 12 V ) ·    ·   
    ( 24 V ) ·    ·   

 
    ·  ·    ·  Freezer ()
    

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C

429

BG NRX0090V
        CO2      (GWP)   (EN60704) ·  PERFORMANCE (-
 ) ·  QUIET ( )   x  x   

NRX0090V R600a 22 g 0,000 t 3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

430

NRX0090V ET

Eesti keel

1

Olulised märkused...................................................................................................................... 431

2

Sümbolite selgitus.......................................................................................................................431

3

Seadmel olevate sümbolite selgitus...............................................................................................431

4

Ohutusjuhised............................................................................................................................ 432

5

Tarnekomplekt............................................................................................................................434

6

Kasutusotstarve.......................................................................................................................... 434

7

Tehniline kirjeldus....................................................................................................................... 435

8

Kasutamine................................................................................................................................ 438

9

Puhastamine ja hooldamine......................................................................................................... 445

10 Tõrkeotsing................................................................................................................................448

11 Garantii..................................................................................................................................... 450

12 Kõrvaldamine............................................................................................................................. 450

13 Tehnilised andmed......................................................................................................................450

1 Olulised märkused
Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigaldamine, kasutamine ning hooldamine. See juhend PEAB jääma selle toote juurde.
Toote kasutamisega kinnitate, et olete kõik juhised, suunised ja hoiatused tähelepanelikult läbi lugenud ning mõistate ja nõustute järgima nendes sätestatud tingimusi. Nõustute kasutama seda toodet üksnes ettenähtud eesmärgil ja otstarbel ning kooskõlas kasutusjuhendis sätestatud juhiste, suuniste ja hoiatustega, samuti kooskõlas kõigi kohaldatavate õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tootekirjelduse leiate veebisaidilt documents.dometic.com.
2 Sümbolite selgitus
Signaalsõna tähistab ohutusteateid ja varalise kahju teateid ning näitab ka ohu raskusastet või taset.

HOIATUS! viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral võib lõppeda surma või raske vigastusega.

ETTEVAATUST! viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral võib lõppeda kerge või keskmise vigastusega.

TÄHELEPANU! Viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral võib lõppeda varalise kahjuga.

MÄRKUS Lisateave toote käitamiseks.
3 Seadmel olevate sümbolite selgitus
Tähelepanu! Tuleoht. Tuleohtlikud materjalid.

431

ET NRX0090V
4 Ohutusjuhised
Üldine ohutus
HOIATUS! Elektrilöögi oht Külmiku paigaldamise ja eemaldamisega tohivad tegeleda ainult kvalifitseeritud töötajad. Pesuruumidesse ja veega kokkupuutuvatesse kohtadesse peab selle paigaldama kvalifitseeritud tehnik. Kui paigaldate külmiku varikatuse alla või sarnasesse keskkonda, veenduge, et külmik oleks kaitstud vihma ja pritsiva vee eest. Kui külmikul on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda kasutada. Seda külmikut võivad remontida ainult spetsialistid. Valesti tehtud parandused võivad tõsist ohtu põhjustada või külmikut kahjustada. Kui selle külmiku ühenduskaabel saab kahjustada, tuleb see ohu vältimiseks lasta tootjal, selle klienditeenindusel või sarnaselt kvalifitseeritud isikul välja vahetada. Valige külmiku asukoht nii, et toitejuhe ei jääks esemete vahele kinni ja ei saaks kahjustada. Ärge puudutage katmata kaableid paljaste kätega.
HOIATUS! Tuleoht Külmaainekontuuris olev külmaaine on äärmiselt tuleohtlik ja lekke korral võivad tuleohtlikud gaasid koguneda, kui seade asub väikeses ruumis. Külmaainekontuuri mis tahes kahjustuse korral toimige järgmiselt. · Hoidke lahtine leek ja potentsiaalsed süüteallikad külmikust eemal. · Ventileerige ruumi põhjalikult. · Lülitage külmik välja. Tuleohtliku külmaainega külmikute puhul toimige järgmiselt. Külmaaine kontuur sisaldab väikest kogust keskkonnahoidlikku, kuid tuleohtlikku külmaainet. See ei kahjusta osoonikihti ega võimenda kasvuhooneefekti. Lekkiv külmaaine võib süttida. Tuleohtliku külmaainega külmikute puhul toimige järgmiselt. Ärge kasutage ega hoidke külmikut kinnises ruumis, kus õhuvool puudub või on väga väike. Külmiku isolatsioon sisaldab tuleohtlikku tsüklopentaani ja selle kõrvaldamisel tuleb järgida erinõudeid. Viige külmik pärast selle kasutusea lõppemist sobivasse kogumispunkti.
HOIATUS! Plahvatusoht Ärge hoiustage külmikus plahvatusohtlikke esemeid, nagu kütust sisaldavad aerosoolipihustid.
HOIATUS! Terviseoht Lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud võivad seda külmikut kasutada järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud külmikut ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. 3­8-aastased lapsed võivad külmikusse asju panna ja sealt välja võtta. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada. Lapsi tuleb valvata, et oleks kindel, et nad külmikuga ei mängiks.
HOIATUS! Laste kinnijäämise oht Veenduge, et riiulid oleksid paigaldatud ja kinnitatud nii, et lapsed ei saaks end külmikusse lukustada. Enne vana külmiku jäätmekäitlusse andmist: · demonteerige sahtlid; · jätke riiulid külmikusse nii, et lapsed ei saaks sisse ronida.
432

NRX0090V ET
Võtke uksed eest ära.
ETTEVAATUST! Terviseoht Külmiku ebastabiilsusest tingitud ohu vältimiseks tuleb see paigaldusjuhendi kohaselt fikseerida. Hoidke külmiku ja selle ümbrise või integreerimisstruktuuri ventilatsiooniavad takistusteta. Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega muid meetodeid peale tootja poolt soovitatute. Mingil juhul ärge avage ega kahjustage külmaainekontuuri. Ärge kasutage külmiku sees elektriseadmeid, v.a need, mida tootja on selleks otstarbeks soovitanud.
ETTEVAATUST! Vigastusoht Ärge kasutage ega hoidke selle külmiku läheduses tuleohtlikke materjale. Ärge pange esemeid selle külmiku peale ega vastu. Ärge muutke seda külmikut.
TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Selle olemasolul hoidke kondensaadi äravooluava alati puhtana. Kui sõidukil on ventilatsioonivõred, ärge kasutage sõiduki puhastamise ventilatsioonivõre lähedal survepesurit. Külmikut ei tohi jätta vihma kätte. Ärge tõmmake pistikut välja seda ühenduskaablist sikutades.
Külmiku ohutu kasutamine
ETTEVAATUST! Terviseoht Veenduge, et paneksite külmikusse ainult selliseid asju, mida võib valitud temperatuurile jahutada. Toiduga kokku puutuvaid pindu ja ligipääsetavaid äravoolusüsteeme tuleb regulaarselt puhastada. Säilitage toorest liha ja kala külmikus selleks sobivates anumates, nii et need ei puutuks teiste toiduainetega kokku ega saaks neile tilkuda. Kui uks jäetakse pikemaks ajaks lahti, võib temperatuur külmiku sektsioonides oluliselt tõusta. Kui jätate külmiku pikemaks ajaks tühjalt seisma, toimige järgmiselt. · Lülitage külmik välja. · Sulatage külmikut. · Puhastage ja kuivatage külmik. · Jätke uks lahti, et vältida külmikus hallituse teket. Võimaluse korral pange külmiku uks ja sügavkülmiku uks talveasendisse.
ETTEVAATUST! Vigastusoht Ärge pange sõrmi hinge sisse. Enne teeleasumist sulgege ja riivistage külmiku uks. Külmiku tagaküljel olev jahutussüsteem läheb töö ajal väga kuumaks. Kui külmik on varustatud ventilatsioonivõredega, kaitske end ventilatsioonivõrede eemaldamisel kuumade osadega kokkupuutumise eest. Seadme või sügavkülmiku uks võib vale kasutamise korral täielikult seadme küljest ära tulla. Lükake uksi, kuni kuulete üla- ja alaosas klõpsu.
TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Ärge toetuge külmiku avatud uksele.
433

ET NRX0090V
Raskeid esemeid, nagu pudelid ja purgid, hoidke ainult külmiku ukse sees, köögiviljakambris või alumisel riiulil. Kui külmikul on kahepoolne uks ja uks ei ole vastaspoolel õigesti lukustatud, vajutage sellel poolel ülevalt ja alt, kuni see õigesti lukustub. Ülekuumenemise oht! Tagage alati piisav ventilatsioon, et töö ajal tekkiv soojus saaks hajuda. Veenduge, et külmik oleks seintest ja teistest objektidest piisavalt kaugel, et õhk saaks ringelda. Ärge täitke seadme sisemust jää või vedelikuga. Kaitske külmikut ja kaablit kuumuse ning niiskuse eest. Ärge tõmmake pistikut välja seda ühenduskaablist sikutades.

MÄRKUS Kui sõiduki aku haldussüsteem lülitab külmiku aku kaitsmiseks välja, võtke ühendust sõiduki tootjaga. Ümbritseval temperatuuril 15 °C ... 25 °C valige keskmine temperatuuriseadistus. Kui uks ei ole vastaspoolel õigesti lukustatud, vajutage sellel poolel ülevalt ja alt, kuni see õigesti lukustub. Toidu raiskamise vältimiseks lähtuge järgmistest juhistest. · Hoidke temperatuuri võimalikult ühtlasena. Avage sügavkülmikut nii vähe ja nii lühidalt kui võimalik. Paigutage toiduained nii, et õhk saaks nende ümber liikuda. · Veenduge, et paneksite külmikusse ainult selliseid asju, mida võib valitud temperatuurile jahutada. · Hoidke erinevaid toiduaineid nii, nagu joonistel näidatud. · Kui temperatuuri ei saa reguleerida, toimige järgmiselt. Reguleerige temperatuuri vastavalt toiduainete hulgale ja liigile. · Toiduained võivad kergesti lõhnu või maitseid külge võtta või eraldada. Hoidke toiduaineid alati kaetuna või kinnistes anumates/pudelites.
5 Tarnekomplekt

Kogus 1 1 1 1

Kirjeldus Kompressorkülmik Lühike kasutusjuhend Kasutusjuhend (ainult võrgus) Paigaldusjuhend

6 Kasutusotstarve
Külmik on mõeldud järgneva jaoks: · paigaldamiseks haagissuvilatesse, matkabussidesse ja veokitesse; · toidu jahutamiseks ja säilitamiseks. · eelkülmutatud toidu säilitamiseks. · kasutus siseruumides.
See külmik ei ole ette nähtud kaubanduslikuks, jaemüügis ega majapidamises kasutamiseks.
Külmik ei sobi järgnevaks: · Paigaldamine merekeskkonda, nt paatidesse · ravimite säilitamiseks; · korrosiivsete või lahusteid sisaldavate ainete säilitamiseks; · toidu kiirkülmutamiseks.

434

NRX0090V ET · kasutus välitingimustes. Paatides kasutamisel paigaldatakse seade olmeruumi piirkonda ja mitte avatud tekile. Külmutuskamber sobib eelkülmutatud toidu säilitamiseks, jäätise säilitamiseks või valmistamiseks ning jääkuubikute valmistamiseks. See ei sobi eelkülmutamata toidu külmutamiseks. Külmik on ette nähtud paigaldamiseks kappi või paigaldusnissi. Optimaalne jahutustõhusus saavutatakse ümbritseva õhu temperatuuride vahemikus 16 °C ... 43 °C ja maksimaalsel niiskusel 90 % . See toode sobib kasutamiseks üksnes ettenähtud otstarbel ja käesolevas kasutusjuhendis toodud valdkonnas. Käesolev juhend sisaldab teavet, mis on vajalik toote korrektseks paigaldamiseks ja/või kasutamiseks. Halva paigalduse ja/või valesti kasutamise või hooldamise korral halvenevad tööomadused ja võib tekkida rike. Tootja ei võta vastutust mis tahes kahju või tootekahjustuse eest, mis on tingitud mõnest järgmisest asjaolust: · valesti paigaldamine, kokkupanek või ühendamine, sh liigpinge; · valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varuosade kasutamine; · tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; · kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid.
7 Tehniline kirjeldus
See külmik on kompressorkülmik. Külmik sobib kasutamiseks 12 V või 24 V alalisvoolupingega, seega saab seda matkal või paatides kasutada. Sellel mudelil on tehases paigaldatud külmutuskamber, mille saab eemaldada ja uuesti paigaldada. Külmiku uksel on riivistusmehhanism, et kaitsta seda transpordi ajal. Kõik külmiku materjalid sobivad kasutamiseks koos toiduainetega.
435

ET NRX0090V Seadme kirjeldus 

Nr

Selgitus

1

Ukseriiul

2

Pudeliriiul

3

Kondensaadi äravooluava

4

Köögi- ja puuviljasahtel

5

Kambri riiul

6

Juhtpaneel koos näidikuga

7

Külmutuskamber

8

Uksesulgur ventileerimiseks

436

Juht- ja näiduelemendid 

NRX0090V ET

Nr

Selgitus

1

Ukse avamise infrapunaandur

2

Sisse-/väljalülitamise nupp

3

Jahutusastme seadmise nupp

4

Kompressori ja veanäidu-LED

5

Tööreziimi nupp

6

Sisevalgustus

Jahutusastme näidu-LED-id

Jahutusaste 5

Jahutusaste 4 7
Jahutusaste 3

Jahutusaste 2

Jahutusaste 1

8

Tööreziimi näidu-LED-id

Kompressori ja veanäidu-LED
Kompressori ja veanäidu-LED annab märku kompressori tööolekust või veast:

Värv Sinine Oranz Punane

Kirjeldus Kompressor sees Kompressor väljas Viga (vt peatükki Veanäit leheküljel 450)

437

ET NRX0090V

Tööreziimi näidu-LED-id
Tööreziimi näidu-LED-id näitavad järgmisi seadete valikuid:

Sümbol

Kirjeldus Energiasäästureziim: vähendatud energiatarbimisega töötamine. Jahutusastmed 1 ­ 3
Vaikne reziim: vähendatud müratasemega töötamine. Jahutusastmed 1 ­ 4
Jõudlusreziim: Jahutusastmed 1 ­ 5
Sügavkülmiku reziim: eemaldatud külmutuskambri korral töötamine. Jahutab kogu külmiku sisemuse temperatuurile ­5 °C .

8 Kasutamine
8.1 Enne esmakordset kasutamist
MÄRKUS Pärast käivitamist esimese 4 tunni jooksul ärge külmikus kaupa hoidke. Külmiku esmakordsel kasutamisel võib tunda nõrka lõhna, mis hajub mõne tunni pärast. Tuulutage eluruumi põhjalikult. Jahutusvõimsust võib mõjutada: · ümbritsev temperatuur (nt kui sõiduk on otsese päikesepaiste käes); · külmikus hoitava toidu kogus; · kaane avamise sagedus.
Puhastage külmiku sisemust hügieeni tagamiseks (vt peatükki Puhastamine ja hooldamine leheküljel 445). Eelkõige käivitamisel ja külmiku täitmisel enne teeleasumist parkige sõiduk nii, et see asetseks horisontaalselt.
8.1.1 Uksesulguri reguleerimine
Jahekambri ülaosas olevat uksesulgurit saab reguleerida, et muuta ukse sulgemise laiust.

438

NRX0090V ET 
MÄRKUS Kontrollige, kas paigaldatud on reguleeritav uksesulgur. Vajaduse korral tellige reguleeritav uksesulgur (dometic.com) ja asendage fikseeritud uksesulgur reguleeritava uksesulguriga. Uksesulgur on seatud tehases asendisse A. Liigutage uksesulgur asendisse B.

MÄRKUS Kui uksesulgur on asendis B, veenduge, et uks riivistuks sulgumisel korralikult (vt peatükki Külmiku ukse sulgemine ja kinnitamine leheküljel 441).
439

ET NRX0090V 8.2 Teave toidu säilitamise kohta
ETTEVAATUST! Terviseoht Kui külmik on pikemat aega ümbritseval temperatuuril, mis on madalam kui 10 °C , ei ole külmutuskambri temperatuuri reguleerimine enam tagatud. See võib põhjustada külmutuskambri temperatuuri tõusu ja säilitatava kauba sulamist. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht
Pidage külmiku täitmisel kinni ukseriiuli ja ukse kohta lubatud maksimaalsest koormusest (vt Tehnilised andmed). Ärge hoidke karboniseeritud jooke külmutuskambris. Toidu raiskamise vältimiseks lähtuge järgmistest juhistest. · Hoidke temperatuuri võimalikult ühtlasena. Avage külmikut nii vähe ja nii lühidalt kui võimalik. Paigutage toiduained nii, et õhk saaks nende ümber liikuda. · Reguleerige temperatuuri vastavalt toiduainete hulgale ja liigile. · Hoidke erinevaid toiduaineid nii, nagu joonistel näidatud. · Toiduained võivad kergesti lõhnu või maitseid külge võtta või eraldada. Hoidke toiduaineid alati kaetuna või kinnistes anumates/pudelites. Hoidke toitu näidatud viisil.

8.3 Energiasääst
· Avage külmikut nii vähe ja nii lühidalt kui võimalik. · Laske soojal toidul enne seadmesse asetamist jahtuda. · Sulatage külmik kohe, kui tekib jääkiht. · Vältige tarbetult madala temperatuuri seadmist. · Optimaalseks energiatarbimiseks hoidke riiuleid ja sahtleid samas asendis, nagu need olid tarnimisel. · Kontrollige regulaarselt, kas ukse tihend asetub õigesti oma kohale. · Puhastage tolmu ja mustust kondensaatorilt regulaarselt.
440

8.4 Külmiku ukse kasutamine

NRX0090V ET

ETTEVAATUST! Vigastusoht Külmiku või külmutuskambri uks võib vale kasutamise korral täielikult seadme küljest ära tulla.

8.4.1 Külmiku ukse avamine

MÄRKUS Tõmmake kindlasti ukse piiriku vastasküljel olevat käepidet. Pöörake tähelepanu liuguri vastavale asendile. Vaadake seostatud paigaldusjuhendit.

Külmiku ukse avamiseks toimige näidatud viisil.


8.4.2 Külmiku ukse sulgemine ja kinnitamine
ETTEVAATUST! Vigastusoht Kui uks ei ole õigesti kinnitatud, vajutage ettevaatlikult ülevalt ja alt, kuni see õigesti kinnitub.
MÄRKUS Külmiku uksel on riivistusmehhanism, mis ka kaitseb seda transpordi ajal.

441

ET NRX0090V Vajutage ust kinni, kuni kuulete üla- ja alaosas selget klõpsu. 
Nüüd on uks suletud ja kinnitatud.
8.5 Sisse- ja väljalülitamine
MÄRKUS Kui külmikut pikemat aega ei kasutata, lülitage külmik alati välja. Sisselülitamiseks vajutage ja hoidke nuppu vähemalt 2 s . Külmik lülitub sisse viimati valitud jahutustaseme ja tööreziimiga. Väljalülitamiseks vajutage nuppu vähemalt 2 s .
8.6 Tööreziimide seadmine
MÄRKUS Energiasäästu-, jõudlus- ja sügavkülmiku reziimi kasutamisel jääb süsteem sellesse reziimi kuni edasiste muudatuste tegemiseni. Tööreziimi seadmiseks vajutage korduvalt nuppu , kuni süttib soovitud tööreziimi näidiku LED-tuli. Saadaval on järgmised tööreziimid. Energiasäästureziimi kasutamine Aktiveeritud energiasäästureziimiga töötab külmik jahutustasemetel 1­3 väiksema energiatarbimisega. Energiasäästureziimi tööreziimi näidiku LED-tuli ( ) ja valitud jahutustaseme näidiku LED-tuli süttib. Vaikse reziimi kasutamine Aktiveeritud vaikse reziimiga töötab külmik jahutustasemetel 1­4 vähendatud müratasemega.
442

NRX0090V ET MÄRKUS
Vaikne reziim ei ole saadaval, kui külmik töötab sügavkülmiku reziimil. Vaikse reziimi kasutamisel jääb külmik 8 h sellele reziimile ja seejärel naaseb eelmisena valitud reziimile (energiasäästu- või jõudlusreziim). Vaikse reziimi tööreziimi näidiku LED-tuli ( ) ja valitud jahutustaseme näidiku LED-tuli süttib. Jõudlusreziimi kasutamine Aktiveeritud jõudluse reziimiga töötab külmik jahutustasemetel 1­5 standardsel reziimil Jõudlusreziimi tööreziimi näidiku LED-tuli ( ) ja valitud jahutustaseme näidiku LED-tuli süttib. Sügavkülmiku reziimi kasutamine Aktiveeritud sügavkülmiku reziimiga jahutatakse kogu külmiku sisemus temperatuurini ­5 °C . MÄRKUS Sügavkülmiku reziimi kasutamiseks eemaldage külmutuskamber. Sügavkülmiku reziimi näidiku LED-tuli ( ) ja kõik jahutusastme näidiku LED-tuled põlevad püsivalt.
8.7 Jahutusastme seadmine
Jahutusastme seadistamiseks vajutage nuppu korduvalt, kuni saavutatakse soovitud jahutusaste.
8.8 Riiulite ümberpaigutamine
HOIATUS! Laste kinnijäämise oht Kõik riiulid on fikseeritud, et lapsed ei saaks külmikusse ronida.
Eemaldage riiulid ainult puhastamiseks. Pange riiulid tagasi ja kinnitage need paika. MÄRKUS Enne riiulite ümberpaigutamist eemaldage külmutuskamber, et pääseksite tagumistele riiulinuppudele hõlpsamalt juurde.
443

ET NRX0090V soovi järgi riiulite ümberpaigutamiseks toimige näidatud viisil. 
8.9 Külmutuskambri eemaldamine
TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Külmutuskambri eemaldamiseks sulgege külmutuskambri uks. Võtke külmutuskambri alaosast kinni. Ärge tõmmake külmutuskambrit uksest hoides. Hoidke külmutuskambrit kuivas ja jahedas kohas.
444

Külmutuskambri eemaldamiseks toimige näidatud viisil.


NRX0090V ET

9 Puhastamine ja hooldamine
HOIATUS! Elektrilöögi oht Alati enne külmiku puhastamist ja hooldamist lahutage selle toiteühendus.
TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid puhastusvahendeid ega kõvu esemeid. Kunagi ärge kasutage kõvu või teravaid tööriistu jää eemaldamiseks või kinnikülmunud toidu vabastamiseks. Veenduge, et vesi ei tilguks tihenditele. See võib elektroonikat kahjustada.
TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Ohtlike olukordade vältimiseks võib valgusallikat vahetada ainult tootja, hooldustehnik või samalaadse kvalifikatsiooniga isik.
Puhastage külmikut regulaarselt niiske lapiga seest ja väljast ning kohe, kui märkate, et see on määrdunud. Pärast puhastamist pühkige külmik lapiga kuivaks. Kontrollige kondensaadi äravooluava regulaarselt. Vajaduse korral puhastage kondensaadi äravooluava. Kui see on ummistunud, koguneb kondensaat külmiku alla. Puhastage kondensaatorit korrapäraselt niiske lapiga tolmust ja mustusest.
Külmaainekontuur
Külmutusagensikontuur ei vaja hooldust.
445

ET NRX0090V Külmiku sulatamine
TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehaanilisi tööriistu ega mis tahes muid tööriistu. MÄRKUS Aja jooksul tekib külmiku sisse tagaseinale härmatis. Kui härmatisekiht on umbes 3 mm paksune, sulatage külmikut. Külmiku sulatamiseks toimige näidatud viisil.

446

Külmiku ukse seadmine hoidmisasendisse

NRX0090V ET

ETTEVAATUST! Vigastusoht Hoidmisasendit ei tohi sõidu ajal kasutada.

MÄRKUS Kui te seadet pikemat aega ei kasuta, seadke külmiku uks hoidmisasendisse. See aitab hallituse teket ennetada.
Sulatage külmikut (vt Külmiku sulatamine leheküljel 446). Seadke külmiku uks näidatud viisil hoidmisasendisse.




447

ET NRX0090V
10 Tõrkeotsing
MÄRKUS Sõidu ajal haagissuvilas 12 V tarbijate ohutuks kasutamiseks peab olema tagatud, et vedavast sõidukist saadav pinge oleks piisav. Mõnes sõidukis võib akuhaldussüsteem aku kaitsmiseks tarbijad automaatselt välja lülitada. Küsige lisateavet sõiduki tootjalt.


Probleem Külmik ei tööta.
Kehv jahutus, sisetemperatuuri tõus. Kompressor töötab pidevalt.

Põhjus Alalisvoolukaabli kaitse on defektne.
Sõiduki kaitse on läbi põlenud.
Sõiduki aku on tühjenenud. Kompressori temperatuur on liiga madal (< 0 °C ).
Külmik lülitub automaatselt välja, kui pinge ei ole piisav. (Katkestamispinge: 10,4 V )

Abinõu

Vahetage kaitse ( heküljel 448).

joon.  le-

Vahetage sõiduki kaitse välja. Vaadake sõiduki kasutusjuhendit.

Testige akut ja laadige seda.

Sulgege/katke kõik välimised ventilatsioonivõred isolatsioonimaterjaliga täielikult.

Laadige akut. Külmik käivitub automaatselt uuesti.
(Käivitumispinge: 11,7 V )

Ventilatsioon jahutusmooduli ümber ei ole piisav. Siseseinad on jäätunud.
Temperatuur on liiga kõrgeks seatud.

Kontrollige, et ventilatsioonivõre ei oleks kinni kaetud. Viige külmik teise kohta.
Kontrollige, kas külmiku uks sulgub korralikult. Veenduge, et külmiku tihend asetseks õigesti ega oleks kahjustatud. Sulatage külmikut (vt Külmiku sulatamine leheküljel 446).
Seadke temperatuur madalamaks.

448

NRX0090V ET

Probleem
Kehv jahutus, sisetemperatuuri tõus. Kompressor ei tööta (aku ühendus).
Ebatavaline müra. Uks avaneb liikumise ajal ettekavatsematult (nt sõidu ajal). Uks ei sulgu korralikult.

Põhjus Ümbritsev temperatuur on liiga kõrge.
Külmikusse pandi korraga liiga palju toitu. Külmikusse pandi korraga liiga palju sooja toitu.
Külmik ei ole eriti kaua töötanud.
Kondensaator on määrdunud.
Ventilaator on rikkis.
Aku ja elektroonika ühendus on katkenud. Pealüliti on defektne (kui see on paigaldatud). Lisa-toitejuhtme kaitse on läbi põlenud (kui see on paigaldatud). Aku pinge on liiga madal. Aku on peaaegu tühi. Kaablid on lahti. Kontakt on kehv (korrosioon). Kaabli ristlõige on liiga väike. Kompressor on defektne.
Külmaainekontuuri komponent ei saa vabalt liikuda (puutub vastu seina). Jahutusmooduli ja seina vahele on võõrkeha kinni jäänud. Ventilaatori müra.
Uksesulgur on seatud asendisse A (vt peatükki Uksesulguri reguleerimine leheküljel 438). Uksesulgur on seatud asendisse A (vt peatükki Uksesulguri reguleerimine leheküljel 438). Uksesulgur on seatud asendisse B (vt peatükki Uksesulguri reguleerimine leheküljel 438), kuid uks pole korralikult lukustatud.

Abinõu Eemaldage mõneks ajaks ventilatsioonivõre, et soe õhk hajuks kiiremini. Eemaldage osa toitu.
Eemaldage soe toit ja laske sellel enne uuesti sissepanemist maha jahtuda. Kontrollige temperatuuri uuesti 4 h / 5 h pärast. Puhastage kondensaator (vt peatükk Puhastamine ja hooldamine leheküljel 445). Võtke ühendust volitatud hooldustehnikuga. Looge ühendus.
Vahetage pealüliti välja.
Vahetage toitejuhtme kaitse välja.
Laadige akut. Vahetage aku välja. Looge ühendus.
Asendage kaabel. Võtke ühendust volitatud hooldustehnikuga. Painutage komponent takistusest ettevaatlikult eemale. Eemaldage võõrkeha.
Võtke ühendust volitatud hooldustehnikuga. Seadke uksesulgur asendisse B.
Seadke uksesulgur asendisse B.
Veenduge, et uks riivistuks sulgemisel korralikult.

449

ET NRX0090V Veanäit

MÄRKUS
Kõigist vigadest antakse märku punaselt vilkuva veanäidiku LED-tulega (vt Juht- ja näiduelemendid leheküljel 437). Vilkumiste arv oleneb tõrke tüübist. Iga vilkumine kestab veerand sekundit. Pärast vilkumise jada järgneb paus. Vea jada korratakse iga nelja sekundi järel.
Energiasäästu-, jõudlus- ja sügavkülmiku reziimis kostub täiendav piiks.

Vilkumiste arv 1 2

Viga All- või ülepinge Liigne ventilaatori vool

3

Mootor ei käivitu

4

Kiirus on liiga väike

5 Pidev

Elektroonikamooduli ülekuumenemine Temperatuurianduri vead

Võimalik põhjus
Toitepinge on seatud vahemikust väljaspool. Ventilaatori koormus elektroonikamoodulil on suurem kui 1 A . Rootor on kinni.
Jahutussüsteemi rõhuerinevus on liiga suur.
Kui jahutussüsteem on üle koormatud, ei õnnestu mootori minimaalset kiirust säilitada. Kui jahutussüsteem on liiga suure koormuse all või temperatuur on liiga kõrgeks seatud, võib elektroonika üle kuumeneda. Temperatuurandur on defektne.

11 Garantii
Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt dometic.com/dealer) või edasimüüjaga.
Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme meile saadate:
· ostukuupäevaga arve koopia; · kaebuse põhjus või vea kirjeldus.
Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust mõjutada ja garantii kehtetuks muuta.
12 Kõrvaldamine

TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Jahutusseadme isolatsioon sisaldab tuleohtlikku tsüklopentaani ja selle kõrvaldamisel tuleb järgida erinõudeid. Viige jahutusseade pärast selle kasutusea lõppemist sobivasse kogumispunkti.
Kui võimalik, pange pakkematerjal vastavasse ringlussevõetava prügi kasti. Küsige nõu kohalikust ringlussevõtukeskusest või edasimüüjalt, kuidas anda toode kehtivate jäätmekäitlusnõuetega kooskõlas jäätmekäitlusse. Euroopa. Toote saab jäätmekäitlusse anda tasuta.
13 Tehnilised andmed
Seadmele kehtiva EL-i vastavusdeklaratsiooni leiate vastavalt tootelehelt aadressil dometic.com või tootjaga otse ühendust võttes (vt dometic.com/dealer).
See seade vastab UN ECE määrusele R10.

450

Täite kogus · Jahekamber · Külmutuskamber · Kogumaht · Kogumaht (külmutuskamber on
eemaldatud) Ühenduspinge Toiteaku kaitse ( 12 V ) · Katkestamispinge · Käivitumispinge Toiteaku kaitse ( 24 V ) · Katkestamispinge · Käivitumispinge Energiatarbimine Kliimaklass Hoiustamistemperatuurivahemik: · Külmik · Külmutuskamber · Sügavkülmiku reziim Ettenähtud ümbritsev temperatuur kasutamisel Külmaaine Külmutusagensi kogus CO2-ekvivalent Globaalse soojenemise potentsiaal (GSP) Müraheide (EN60704) · Jõudlusreziim · Vaikne reziim Mõõtmed K × L × S Netokaal

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3

NRX0090V ET

< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

451

EL NRX0090V



1

 ............................................................................................................452

2

  .......................................................................................................452

3

       ................................................ 453

4

 ..............................................................................................................453

5

 ...................................................................................................... 456

6

 ............................................................................................................. 456

7

 .................................................................................................................. 457

8

............................................................................................................................... 459

9

  ....................................................................................................... 467

10  ............................................................................................................. 470

11 ................................................................................................................................... 473

12 ................................................................................................................................ 474

13  ......................................................................................................................474

1  
            ,            ,        ,     .         .
               ,                        .               ,     ,                     .                ,           ,             .    ,   ,  ,      ,       .      ,     documents.dometic.com.
2   
                        .

OEIOOIHH!    ,     ,        .

OYLAH!    ,     ,        .

OOXH!   ,     ,     .

YOEIH       .

452

NRX0090V EL
3        
!  .  .
4  
 
OEIOOIHH!                .                 .          ,             .      ,    .             .              .         ,        ,             ,      .     ,          .        .
OEIOOIHH!                ,     ,       .       : ·            . ·    . ·   .     :             ,    .              .   ,      .     :                .            .              .
OEIOOIHH!  
453

EL NRX0090V
      ,  ..     .
OEIOOIHH!              8         ,          ,                     .    3  8         .              .      ,         .
OEIOOIHH!            ,            .        : ·   . ·               .   .
OYLAH!             ,          .                  .             ,       .            .        ,          .
OYLAH!               .          .     .
OOXH!     ,       .      ,               .       .      ,        .
     
OYLAH!           ,        .
454

NRX0090V EL
                 .             ,                    .                .         : ·   . ·    . ·     . ·    ,         .
 ,             .
OYLAH!          .           .   ,           .        ,            .                 ,     .      ,             .
OOXH!            .   ,  ..    ,        ,       .                        ,          ,      .  !    ,       ,     .            ,       .        .            .      ,        .
YOEIH       ,           ,     .     15 °C ... 25 °C     .          ,          ,      .     ,   :
455

EL NRX0090V

·        .             .      ,         .
·       ,        .
·         .
·      :          .
·            .             / .

5  

 1 1 1 1

        ( online)  

6  
   : ·    ,     ·     ·    ·    
       ,      .
     : ·    , ..   ·   ·         ·    ·    
   ,             .
         ,           .          .
         .
         16 °C ... 43 °C     90 % .
                  .

456

NRX0090V EL
               .     /   ,      , , .
            ,   :
·  ,   ,     
·       ,      
·          ·            
 Dometic           .
7  
      .
          DC 12 V  24 V            .
         ,        .
              .
            .
  


.



1

 

2

 

457

EL NRX0090V

.



3

  

4

 

5

  

6

   

7

 

8

   

   



.



1

   

2

 ON/OFF

3

   

4

  LED   

5

  

6

 

  LED  

  5

  4 7
  3

  2

  1

8

  LED  

458

NRX0090V EL

  LED   
   LED            :

Color   

      (.      473)

  LED  
   LED       :



  ECO:     .   1 ­ 3

 QUIET:     .   1 ­ 4

  (PERFORMANCE):   1 ­ 5

 FREEZER:      .         ­5 °C .

8 
8.1     
YOEIH         4        .           ,       .     .       : ·    (..         ) ·    ,     ·     
        (.      467).

459

EL NRX0090V      ,              .
8.1.1    
                   .

YOEIH        .   ,      (dometic.com)           .
460

NRX0090V EL        A   .        B. 
YOEIH         B,         (.           463).
8.2     
OYLAH!              10 °C    ,           .               . OOXH!   
                 (  ).       .     ,   : ·        .             .      ,         . ·          . ·         . ·            .             / .
461

EL NRX0090V       . 
8.3  
·             . ·      ,         . ·    ,    . ·        . ·     ,          
    . ·             
. ·             .
8.4     
OYLAH!                   ,   .
8.4.1     
YOEIH            .       .     .
462

      ,   .


NRX0090V EL

8.4.2       
OYLAH!         ,          ,      .
YOEIH        ,           .
  ,             .


      . 463

EL NRX0090V
8.5   
YOEIH      ,         .
   ,         2 s .            .    ,         2 s .
8.6    
YOEIH     ECO, PERFORMANCE  FREEZER,            .
     ,     ,       LED       .      :
   ECO       ECO,           1 ­ 3.
   LED      ECO ( )     LED        .
   QUIET      QUIET,           1 ­ 4.
YOEIH   QUIET   ,        FREEZER.     QUIET,          8 h ,  ,       ( ECO  PERFORMANCE).
   LED      QUIET ( )     LED        .
   PERFORMANCE      PERFORMANCE,            1 ­ 5.
   LED      PERFORMANCE ( )     LED        .
   FREEZER     FREEZER,        ­5 °C .
464

NRX0090V EL

YOEIH    ,      FREEZER.

   LED      FREEZER ( )      LED    .

8.7    
     ,      .

,    

8.8     

OEIOOIHH!          ,          .
       .
        .

YOEIH          ,        .

465

EL NRX0090V          ,   . 
8.9    
OOXH!         ,      .        .       .          .
466

     ,   .


NRX0090V EL

9   
OEIOOIHH!          ,       .
OOXH!              .                 .          .        .
OOXH!             ,             ,     .
                   .    ,       .        .     ,  .   ,         .              .
467

EL NRX0090V          .  
OOXH!          ,      . YOEIH          ,    .          3 mm ,    .
468

    ,   .


NRX0090V EL

       
OYLAH!              .
YOEIH        ,           .        .     (.     468).
469

EL NRX0090V            . 

10  
YOEIH        12 V        ,          .   ,           ,     .         .
470

NRX0090V EL 

    .

        .
     .
     .        (< 0 °C ).
       . ( : 10,4 V )

 
   ( .    471).
    .
      .
     .
 /          .
  .     . ( : 11,7 V )

 ,     .    .

      .

      .

    .

       .
      .
       .
             .
    (.     468).
   .

471

EL NRX0090V


 ,     .     ( ).
 .
       (..   ).


     .
       .         .
        .    .
   .
      .      ( ).          ( ).       .       .    .   ().       .    .
           (  ).            .    .
        A (. 

       ,         .   .
         ,     .       4 h / 5 h .    (       467).         .   .
   .      .
  .
  .
  .
  .
        .         .
   .
        .        B.

472

NRX0090V EL

     .
 


      460).
        A (.        460).
        B (.        460)       .

 
       B.
       .

YOEIH
        LED ,       (       458).          .       .     ,   .         .
   ECO, PERFORMANCE  FREEZER,     .

 



1

     

2

  

3

   

 
       .           1 A .    .
        .

4

  

     ,         .

5

   

              ,      .

         .

11 
    .     ,          (. dometic.com/dealer)    .
        ,           :

473

EL NRX0090V
·          ·                                        .
12 

OOXH!                .               .

  ,        .                         . :      .

13  

         ,        dometic.com        (. dometic.com/dealer).        UN ECE R10.

 ·   ·   ·   ·   ( -
   )
  
   ( 12 V ) ·   ·  
   ( 24 V ) ·   ·  
 
 
   · 

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C

474

·   ·               CO2
    (GWP)   (EN60704) ·  
(PERFORMANCE) ·   (QUIET)   x  x   

NRX0090V ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3

NRX0090V EL

< 40 dB(A)
37 dB(A) 821 mm × 486 mm × 480 mm
22 kg

475

LT NRX0090V

Lietuvi k.

1

Svarbios pastabos.......................................................................................................................476

2

Simboli paaiskinimas................................................................................................................. 476

3

Ant prietaiso esanci simboli paaiskinimas................................................................................... 477

4

Saugos instrukcijos..................................................................................................................... 477

5

Pristatoma komplektacija............................................................................................................. 479

6

Paskirtis..................................................................................................................................... 479

7

Techninis aprasymas....................................................................................................................480

8

Naudojimas............................................................................................................................... 483

9

Valymas ir priezira..................................................................................................................... 490

10 Gedim nustatymas ir salinimas....................................................................................................493

11 Garantija....................................................................................................................................495

12 Utilizavimas................................................................................................................................ 495

13 Techniniai duomenys...................................................................................................................495

1 Svarbios pastabos
Atidziai perskaitykite si instrukcij ir sekite visas instrukcijas, nurodymus ir perspjimus, pateiktus siame gaminio vadove, ir grieztai j laikykits, kad uztikrintumte, jog sis gaminys visada bus rengtas, naudojamas ir prizirimas tinkamai. Si instrukcija PRIVALO likti salia sio gaminio.
Naudodamiesi siuo gaminiu patvirtinate, kad atidziai perskaitte visas instrukcijas, nurodymus ir perspjimus ir suprantate dokumente isdstytas slygas bei sutinkate j laikytis. S gamin sutinkate naudoti tik pagal numatytj paskirt ir taip, kaip nurodo sioje gaminio instrukcijoje pateiktos instrukcijos, nurodymai ir perspjimai, taip pat laikydamiesi taikom teisi ir teiss akt. Nesusipazinus su sioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspjimais ir j nesilaikius galite susizaloti patys ir suzaloti kitus asmenis, pazeisti gamin arba pridaryti zalos kitai netoliese esanciai nuosavybei. Si gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspjimai ir kiti susij dokumentai, gali bti keiciami ir atnaujinami. Nordami gauti naujausios informacijos apie gamin, apsilankykite adresu documents.dometic.com.
2 Simboli paaiskinimas
Signaliniu zodziu pazymima informacija apie saug ir turtin zal, taip pat nurodomas pavojaus rimtumo laipsnis ar lygis.

SPJIMAS! nurodo pavojing situacij, kurios neisvengus gali grsti mirtinas arba sunkus suzalojimas.

PERSPJIMAS! nurodo pavojing situacij, kurios neisvengus gali grsti lengvas arba vidutinio sunkumo suzalojimas.

PRANESIMAS! Nurodo situacij, kurios neisvengus, gresia materialin zala.

PASTABA Papildoma informacija apie gaminio eksploatavim.

476

3 Ant prietaiso esanci simboli paaiskinimas
spjimas! Gaisro pavojus. Degios medziagos.

NRX0090V LT

4 Saugos instrukcijos
Bendroji sauga
SPJIMAS! Elektros srovs pavojus Saldytuv montuoti ir atjungti gali tik kvalifikuoti darbuotojai. Montavimo darbus prausyklose ir nuo vandens neapsaugotose patalpose turi atlikti kvalifikuotas technikas. Jei montuojate saldytuv po tentu ar panasioje aplinkoje, reikia apsaugoti j nuo lietaus ir taskomo vandens. Nenaudokite saldytuvo, jei jis pastebimai pazeistas. S saldytuv gali taisyti tik kvalifikuotas personalas. Netinkamai remontuojant gali kilti rimtas pavojus arba galima sugadinti saldytuv. Jei sio saldytuvo maitinimo laidas yra pazeistas, j turi pakeisti gamintojas, klient aptarnavimo tarnyba arba panasi kvalifikacij turintis asmuo, kad bt isvengta grsmi saugumui. Statydami saldytuv sitikinkite, kad maitinimo laidas nra strigs ar pazeistas. Nelieskite laid plikomis rankomis.
SPJIMAS! Gaisro pavojus Ausalo grandinje esantis ausalas yra labai degus, todl vykus nuotkiui gali susikaupti degi duj (jei prietaisas naudojamas mazoje patalpoje). Jei buvo pazeista ausalo grandin: · Atvir liepsn ir potencialius degimo saltinius laikykite atokiai nuo saldytuvo. · Gerai isvdinkite patalp. · Isjunkite saldytuv. Saldytuvai su degiu ausalu: Saldymo grandinje yra nedidelis kiekis aplinkai nekenksmingo, bet degaus ausalo. Jis nepazeidzia ozono sluoksnio ir nedidina siltnamio efekto. Issiliejs ausalas gali uzsidegti. Saldytuvai su degiu ausalu: Nenaudokite ar nelaikykite saldytuvo uzdarose vietose, kuriuose nra oro srauto arba jis labai mazas. Saldytuvo izoliacijoje naudojamas degus ciklopentanas, todl reikalinga speciali utilizavimo procedra. Pasibaigus saldytuvo tinkamumo naudoti laikui, perduokite j atitinkamam perdirbimo centrui.
SPJIMAS! Sprogimo pavojus Saldytuve nelaikykite joki sprogi medziag, pavyzdziui, aerozoli balionli su sprogstamosiomis medziagomis.
SPJIMAS! Pavojus sveikatai S saldytuv gali naudoti vaikai nuo 8 met amziaus ir fizini, sensorini arba psichikos sutrikim turintys arba stokojantys patirties ir zini asmenys, jeigu jie yra prizirimi arba ismokyti saugiai naudoti s saldytuv bei supranta jo keliamus pavojus. Vaikams nuo 3 iki 8 met leidziama sudti produktus  saldytuv ir isimti is jo. Vaikams draudziama s prietais valyti ir atlikti jo technin priezir be suaugusij prieziros. Vaikus reikia prizirti, kad jie nezaist su saldytuvu.
477

LT NRX0090V
SPJIMAS! Vaik strigimo pavojus sitikinkite, kad lentynos sumontuotos ir pritvirtintos taip, kad vaikai negalt uzsirakinti saldytuve. Pries ismesdami sen saldytuv: · ismontuokite stalcius. · Palikite lentynas saldytuve, kad vaikai negalt lipti  vid. Isimkite dureles.
PERSPJIMAS! Pavojus sveikatai J btina pritvirtinti pagal montavimo instrukcijas, kad bt isvengta pavojaus dl saldytuvo nestabilumo. Pasirpinkite, kad saldytuve ir jo korpuse ar integruotoje konstrukcijoje esancios ventiliacijos angos nebt uzkimstos. Atitirpinimo procesui pagreitinti nenaudokite mechanini prietais ar kit priemoni, nebent juos yra rekomendavs gamintojas. Jokiomis aplinkybmis neatidarykite ir nepazeiskite saltnesio kontro. Saldytuvo viduje nenaudokite kit elektros prietais, nebent siam tikslui juos yra rekomendavs gamintojas.
PERSPJIMAS! Suzalojim rizika Siame saldytuve ar salia jo nenaudokite ar nelaikykite degi medziag. Nedkite daikt ant sio saldytuvo ar priesais j. Nemodifikuokite sio saldytuvo.
PRANESIMAS! Zalos pavojus Jei yra kondensato isleidimo anga, ji visada turi bti svari. Jei saldytuve yra ventiliacijos grotels, valydami transporto priemon nenaudokite auksto slgio valymo rengini salia ventiliacijos groteli. Saugokite saldytuv nuo lietaus. Niekada netraukite kistuko is kistukinio lizdo uz jungiamojo kabelio.
Saugus saldytuvo naudojimas
PERSPJIMAS! Pavojus sveikatai sitikinkite, kad  saldytuv dedate tik tokius daiktus, kurie gali bti vsinami nustatytoje temperatroje. Reguliariai valykite pavirsius, kurie gali turti slyt su maistu ir pasiekiamomis drenazo sistemomis. Zali ms ir zuv laikykite atitinkamose talpyklose saldytuve taip, kad jie nesiliest su kitais maisto produktais ir nelast ant j. Ilgam laikui atidarius dureles, temperatra saldytuvo kamerose gali labai pakilti. Jeigu saldytuvas paliekamas tuscias ilgesniam laikui: · Isjunkite saldytuv. · Atitirpinkite saldytuv. · Isvalykite ir nusausinkite saldytuv. · Nordami isvengti pelsio susidarymo saldytuve, palikite praviras dureles. Jei yra, nustatykite saldytuvo dureles ir saldiklio dureles  ziemos padt.
PERSPJIMAS! Suzalojim rizika Nekiskite pirst tarp vyri. Pries praddami vaziuoti, uzdarykite ir uzrakinkite saldytuvo dureles.
478

NRX0090V LT
Saldytuvo gale esanti saldymo sistema veikimo metu labai kaista. Jei saldytuve yra ventiliacijos grotels, nuimdami jas saugokits, kad nepaliestumte karst dali. Prietaiso arba saldiklio durels gali visiskai atsikabinti nuo prietaiso, jei bus naudojamos netinkamai. Spauskite uzdarytas dureles, kol virsuje ir apacioje isgirsite spragteljim.

PRANESIMAS! Zalos pavojus
Nesiremkite  atidarytas saldytuvo dureles.
Sunkius daiktus, pavyzdziui, butelius ar skardines, laikykite tik saldytuvo durelse, darzovi kameroje arba ant apatins lentynos.
Jei saldytuvas turi dvipuses dureles ir priesingoje pusje durels tinkamai neuzsifiksavo, toje pusje paspauskite virsuje ir apacioje, kol jos uzsifiksuos.
Perkaitinimo pavojus! Visada uztikrinkite pakankam ventiliacij, kad issisklaidyt darbo metu susidaranti siluma. sitikinkite, jog saldytuvas yra pakankamai toli nuo sien ir kit objekt, kad oras galt cirkuliuoti.
 vid nedkite ledo ir nepilkite skyscio.
Saugokite saldytuv ir laid nuo karscio ir drgms.
Niekada netraukite kistuko is kistukinio lizdo uz jungiamojo kabelio.

PASTABA Jei transporto priemons akumuliatoriaus valdymo sistema isjungia saldytuv, kad apsaugot akumuliatori, kreipkits  transporto priemons gamintoj. Kai aplinkos temperatra yra 15 °C ... 25 °C , pasirinkite vidutins temperatros nustatym. Jei priesingoje pusje durels tinkamai neuzsifiksavo, toje pusje paspauskite virsuje ir apacioje, kol jos uzsifiksuos. Nordami isvengti maisto svaistymo, atkreipkite dmes  siuos dalykus: · Uztikrinkite kuo mazesn temperatros svyravim. Saldikl atidarykite kuo trumpesniam laikui ir ne dazniau nei reikia. Maisto produktus saugokite taip, kad oras galt laisvai cirkuliuoti. · sitikinkite, kad  saldytuv dedate tik tokius daiktus, kurie gali bti vsinami nustatytoje temperatroje. · Skirtingo tipo maisto produktus laikykite taip, kaip parodyta paveikslliuose. · Jei galima reguliuoti temperatr: Temperatr reguliuokite atsizvelgdami  maisto produkt kiek ir rs. · Maisto produktai gali lengvai sugerti arba skleisti kvapus ar skon. Maisto produktus visada laikykite uzdengtus arba uzdarytuose induose / buteliuose.
5 Pristatoma komplektacija

Kiekis 1 1 1 1

Aprasymas Kompresorinis saldytuvas Trumpas naudojimo vadovas Naudojimo vadovas (tik internetinis) Montavimo vadovas

6 Paskirtis
Saldytuvas skirtas: · montuoti gyvenamosiose priekabose, nameliuose ant rat ir sunkvezimiuose; · Maistui atvsinti ir laikyti

479

LT NRX0090V
· Is anksto atvsintam maistui laikyti · Naudoti patalpose Sis saldytuvas nra skirtas naudoti komercinei veiklai, mazmeninei prekybai ar buityje. Saldytuvas nra tinkamas: · Montuoti jros aplinkoje, pavyzdziui, laivuose · Laikyti vaistus · Laikyti sdinancias medziagas arba medziagas, kuri sudtyje yra tirpikli · Maistui greitai uzsaldyti · Naudoti lauke Jei prietaisas naudojamas laivuose, reikia montuoti j salone, o ne atvirame denyje. Uzsalimo temperatros kamer galima naudoti is anksto uzsaldytam maistui laikyti, ledams laikyti arba gaminti ir ledo kubeliams ruosti. Jo negalima naudoti atsildytam maistui uzsaldyti. Saldytuvas skirtas montuoti spintelje arba montavimo nisoje. Optimalus vsinimo efektyvumas pasiekiamas 16 °C ... 43 °C aplinkos temperatroje, kai drgnis ne didesnis kaip 90 % . Sis gamin galima naudoti tik pagal numatyt paskirt ir vadovaujantis siomis instrukcijomis. Siame vadove pateikiama informacija, reikalinga tinkamam gaminio rengimui ir (arba) naudojimui. Dl prasto rengimo ir (arba) netinkamo naudojimo ar technins prieziros gaminys gali veikti netinkamai ir sugesti. Gamintojas neprisiims atsakomybs uz patirtus suzeidimus ar zal gaminiui, atsiradusi dl si priezasci: · Netinkamas montavimas, surinkimas ar prijungimas, skaitant per aukst tamp · Netinkamos technins prieziros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepateiktos atsargins dalys · Gaminio pakeitimai be aiskaus gamintojo leidimo · Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta siame vadove ,,Dometic" pasilieka teis keisti gaminio isvaizd ir specifikacijas.
7 Techninis aprasymas
Saldytuvas yra kompresorinis saldytuvas. Galima naudoti saldytuv su 12 V arba 24 V nuolatins srovs tampa, todl jis tinka naudoti stovyklavietse ir laivuose. Modelyje gamykliskai sumontuota uzsalimo temperatros kamera, kuri galima pasalinti ir sumontuoti is naujo. Saldytuvo durels turi uzsklendimo mechanizm, apsaugant jas transportuojant. Visos saldytuve naudotos medziagos yra tinkamos naudoti su maisto produktais.
480

Prietaiso aprasymas 

NRX0090V LT

Nr.

Paaiskinimas

1

Dureli lentyna

2

Buteli lentyna

3

Kondensato nutekjimo vamzdis

4

Produkt traskum islaikantis stalciukas

5

Spintels lentyna

6

Valdymo skydelis su ekranu

7

Uzsalimo temperatros kamera

8

Dureli fiksatorius ventiliacijai

481

LT NRX0090V Valdymo ir ekrano elementai 

Nr.

Paaiskinimas

1

IR dureli atidarymo jutiklis

2

jungimo / isjungimo mygtukas

3

Vsinimo lygio nustatymo mygtukas

4

Kompresoriaus ir klaidos indikatoriaus LED

5

Veikimo rezimo mygtukas

6

Vidaus apsvietimas

Vsinimo lygi indikatori LED

5 vsinimo lygis

4 vsinimo lygis 7
3 vsinimo lygis

2 vsinimo lygis

1 vsinimo lygis

8

Veikimo rezim indikatori LED

Kompresoriaus ir klaidos indikatoriaus LED
Kompresoriaus ir klaidos indikatoriaus LED rodo kompresoriaus veikimo bsen arba nurodo klaid:

Color Mlyna Oranzin Raudona

Aprasymas Kompresorius jungtas Kompresorius isjungtas Klaida (zr. skyri Klaidos indikacija puslapyje 495)

482

NRX0090V LT

Veikimo rezim indikatori LED
Veikimo rezimo indikatoriaus LED rodo sias nustatymo parinktis:

Simbolis

Aprasymas Rezimas ECO: Veikimas mazesnmis energijos snaudomis. 1 ­ 3 vsinimo lygis
Rezimas QUIET: veikimas esant mazesniam triuksmo lygiui. 1 ­ 4 vsinimo lygis
Rezimas PERFORMANCE: 1 ­ 5 vsinimo lygis
Saldiklio rezimas: veikimas pasalinus uzsalimo temperatros kamer. Atvsina vis saldytuvo vid iki ­5 °C .

8 Naudojimas
8.1 Pries pirmj naudojim
PASTABA Nelaikykite produkt saldytuve pirmsias 4 valandas nuo jungimo. Kai saldytuv naudosite pirm kart, galbt pajusite nestipr kvap, kuris po keli valand isnyks. Gerai isvdinkite gyvenamj patalp. Vsinimo galiai takos gali turti: · aplinkos temperatra (pvz., transporto priemon neapsaugota nuo tiesiogins sauls sviesos); · vsinamo maisto kiekis; · dureli atidarymo daznumas.
Higienai uztikrinti valykite saldytuvo vid (zr. Valymas ir priezira puslapyje 490). Transporto priemon pastatykite horizontaliai, ypac jei pries ruosdamiesi kelionei saldytuv paleidziate ir dedate  j produktus.
8.1.1 Dureli fiksatoriaus reguliavimas
Saldytuvo virsuje esant dureli fiksatori galima sureguliuoti nustatant dureli uzdarymo plot.

483

LT NRX0090V 
PASTABA Patikrinkite, ar rengtas reguliuojamasis dureli fiksatorius. Jei reikia, uzsakykite reguliuojamj dureli fiksatori (dometic.com) ir pakeiskite juo fiksuot dureli fiksatori. Gamykloje dureli fiksatorius nustatomas  padt A. Perkelkite dureli fiksatori  padt B.

PASTABA Jei dureli fiksatorius yra padtyje B, uzdarydami tikrinkite, ar durels tinkamai uzsifiksuoja (zr. skyri Saldytuvo dureli atidarymas ir tvirtinimas puslapyje 486). 484

8.2 Informacija apie maisto laikym

NRX0090V LT

PERSPJIMAS! Pavojus sveikatai
Jei saldytuvas ilgai yra zemesnje nei 10 °C temperatroje, uzsalimo temperatros kameros temperatros reguliavimas nebra garantuojamas. Dl to gali padidti uzsalimo temperatros kameros temperatra, o laikomos preks gali bti atsilti.

PRANESIMAS! Zalos pavojus
Pildydami saldytuv paisykite maksimalios apkrovos dureli lentynai ir durelms (zr. Techniniai duomenys).
Uzsalimo temperatros kameroje nelaikykite gazuot grim.

Nordami isvengti maisto svaistymo, atkreipkite dmes  siuos dalykus: · Uztikrinkite kuo mazesn temperatros svyravim. Saldytuv atidarykite kuo trumpesniam laikui ir ne dazniau nei
reikia. Maisto produktus saugokite taip, kad oras galt laisvai cirkuliuoti. · Temperatr reguliuokite atsizvelgdami  maisto produkt kiek ir rs. · Skirtingo tipo maisto produktus laikykite taip, kaip parodyta paveikslliuose. · Maisto produktai gali lengvai sugerti arba skleisti kvapus ar skon. Maisto produktus visada laikykite uzdengtus
arba uzdarytuose induose / buteliuose. Laikykite maist, kaip parodyta.


8.3 Energijos taupymas
· Saldytuv atidarykite kuo trumpesniam laikui ir ne dazniau nei reikia. · Pirmiausia, pries ddami maist  mini saldytuv, leiskite siltam maistui atvsti. · Atsildykite saldytuv, kai tik susidarys ledo sluoksnis. · Be reikalo nemazinkite temperatros. · Siekiant uztikrinti optimal energijos suvartojim, lentynas ir stalcius reikt isdstyti taip, kaip buvo pristatymo
metu. · Reguliariai tikrinkite, ar dureli sandariklis vis dar tinkamai priglunda. · Reguliariais intervalais isvalykite dulkes ir purv is kondensatoriaus.
485

LT NRX0090V 8.4 Saldytuvo dureli naudojimas
PERSPJIMAS! Suzalojim rizika Saldytuvo ir uzsalimo temperatros kameros durels gali visiskai atsikabinti nuo prietaiso, jei bus naudojamos netinkamai.
8.4.1 Saldytuvo dureli atidarymas
PASTABA Patraukite ranken priesinga kryptimi nei dureli stabdiklis. Atkreipkite dmes  atitinkam slankiklio padt. Skaitykite atitinkam montavimo vadov. Nordami atidaryti saldytuvo dureles, atlikite nurodytus veiksmus.

8.4.2 Saldytuvo dureli atidarymas ir tvirtinimas
PERSPJIMAS! Suzalojim rizika Jei durels tinkamai nesitvirtino, paspauskite jas virsuje ir apacioje, kad sitvirtint. PASTABA Saldytuvo durels turi uzsklendimo mechanizm, kuris taip pat naudojamas jam apsaugoti transportuojant.
486

Uzdarydami dureles jas paspauskite, kad virsuje ir apacioje pasigirst spragteljimas.


NRX0090V LT

Taip durels bus uzdarytos ir tvirtintos.
8.5 jungimas ir isjungimas

PASTABA Jei ilgai nenaudosite saldytuvo, btinai isjunkite j.

Nordami jungti, paspauskite ir palaikykite mygtuk bent 2 s . Saldytuvas sijungia parinkus paskutin naudot vsinimo lygio nustatym ir veikimo rezim. Nordami isjungti, paspauskite ir palaikykite mygtuk bent 2 s .
8.6 Veikimo rezim nustatymas

PASTABA Pasirinkus ECO, PERFORMANCE arba FREEZER rezim, sistema veikia tuo rezimu, kol jo nepakeiciate.

Nordami nustatyti veikimo rezim, pakartotinai spauskite mygtuk LED.
Yra sie veikimo rezimai:

, kol uzsidegs norimo rezimo indikatoriaus

Rezimo ECO naudojimas jungus rezim ECO, saldytuvas veikia mazesnmis energijos snaudomis 1­3 vsinimo lygiais.
Uzsidega rezimo ECO indikatoriaus LED ( ) ir pasirinkto vsinimo lygio indikatoriaus LED.

Rezimo QUIET naudojimas Suaktyvinus rezim QUIET, saldytuvas veikia tyliau 1­4 vsinimo lygiais.

487

LT NRX0090V PASTABA Rezimas QUIET neprieinamas, jei saldytuvas veikia rezimu FREEZER. Pasirinkus rezim QUIET, saldytuvas veiks siuo rezimu 8 h , o tada persijungs  pries tai pasirinkt veikimo rezim (ECO arba PERFORMANCE).
Uzsidega rezimo QUIET indikatoriaus LED ( ) ir pasirinkto vsinimo lygio indikatoriaus LED. Rezimo PERFORMANCE naudojimas jungus rezim PERFORMANCE, saldytuvas veikia standartiniu rezimu, 1­5 vsinimo lygiais.
Uzsidega PERFORMANCE rezimo indikatoriaus LED ( ) ir pasirinkto vsinimo lygio indikatoriaus LED. Rezimo FREEZER naudojimas jungus rezim FREEZER, visas saldytuvo vidus vsinamas iki ­5 °C .
PASTABA Jei norite naudoti rezim FREEZER, isimkite uzsalimo temperatros kamer. Uzsidega ir svyti rezimo FREEZER indikatoriaus LED ( ) ir visi vsinimo lygio indikatoriaus LED.
8.7 Vsinimo lygio nustatymas
Nordami nustatyti vsinimo lyg, pakartotinai spauskite mygtuk , kol pasieksite norim vsinimo lyg.
8.8 Lentyn padties keitimas
SPJIMAS! Vaik strigimo pavojus Visos lentynos pritvirtintos, kad vaikai negalt lipti  saldytuv.
Lentynas isimkite tik saldytuvui isvalyti. Lentynas vl dkite ir pritvirtinkite. PASTABA Pries keisdami lentyn padt, isimkite uzsalimo temperatros kamer, kad galtumte lengviau pasiekti galini lentyn rankenles.
488

Nordami pakeisti lentyn padt  norim, atlikite nurodytus veiksmus.


NRX0090V LT

8.9 Uzsalimo temperatros kameros ismimas
PRANESIMAS! Zalos pavojus Uzsalimo temperatros kamerai isimti uzdarykite jos dureles. Suimkite uzsalimo temperatros kamer uz apacios. Netraukite uz uzsalimo temperatros kameros dureli. Laikykite uzsalimo temperatros kamer sausoje ir vsioje vietoje.
489

LT NRX0090V Nordami isimti uzsalimo temperatros kamer, atlikite nurodytus veiksmus. 
9 Valymas ir priezira
SPJIMAS! Elektros srovs pavojus Pries valydami saldytuv ir atlikdami jo prieziros darbus btinai atjunkite j nuo maitinimo saltinio. PRANESIMAS! Zalos pavojus
Valydami nenaudokite abrazyvini valymo priemoni ar kiet daikt. Niekada nenaudokite kiet ar astri ranki ledui pasalinti arba prisalusiems daiktams istraukti. sitikinkite, kad  sandariklius nelasa vanduo. Tai gali sugadinti elektronik. PRANESIMAS! Zalos pavojus Siekiant isvengti pavojaus, apsvietimo saltin gali pakeisti tik gamintojas, klientus aptarnaujantis tarpininkas arba panasus kvalifikuotas asmuo. Drgna sluoste valykite saldytuvo vid ir isor reguliariai ir kai atsiranda nesvarum. Po valymo saldytuv nusausinkite sluoste. Reguliariai tikrinkite kondensato isleidimo ang. Jei reikia, isvalykite kondensato nutekjimo vamzd. Jei jis uzsikimss, kondensatas kaupiasi ant saldytuvo dugno. Drgna sluoste reguliariai valykite dulkes ir nesvarumus nuo kondensatoriaus.
Ausalo kontras
Ausalo grandins nereikia prizirti.
490

Saldytuvo atitirpinimas

NRX0090V LT

PRANESIMAS! Zalos pavojus Nenaudokite joki mechanini ar kitoki ranki atitirpinimo procesui pagreitinti.

PASTABA Bgant laikui saldytuvo viduje esanti galin sienel apserksnija. Jei sis serksno sluoksnis yra mazdaug 3 mm storio, atitirpinkite saldytuv.
Nordami atitirpinti saldytuv, atlikite nurodytus veiksmus.


491

LT NRX0090V Saldytuvo dureli nustatymas  sandliavimo padt
PERSPJIMAS! Suzalojim rizika Neleidziama naudoti sandliavimo padties vaziuojant. PASTABA Nustatykite saldytuvo dureles  sandliavimo padt, jei ilgai jo nenaudosite. Taip isvengsite pelsio susidarymo. Atitirpinkite saldytuv (zr. Saldytuvo atitirpinimas puslapyje 491). Nustatykite saldytuvo dureles  sandliavimo padt, kaip parodyta.


492

10 Gedim nustatymas ir salinimas

NRX0090V LT

PASTABA Jei norite saugiai naudoti 12 V buitinius prietaisus vaziuodami priekabiniame namelyje, uztikrinkite, kad tempianti transporto priemon tiekt pakankamai tampos. Kai kuriose transporto priemonse akumuliatoriaus valdymo sistema gali automatiskai isjungti buitinius prietaisus akumuliatoriui apsaugoti. Dl daugiau informacijos kreipkits  transporto priemons gamintoj.



Problema Saldytuvas neveikia.

Priezastis Sugeds nuolatins srovs kabelio saugiklis. Perdeg transporto priemons saugiklis.
Transporto priemons akumuliatorius issikrovs. Per zema kompresoriaus temperatra (< 0 °C ).
Jei tampos nepakanka, saldytuvas issijungia automatiskai. (Atjungimo tampa: 10,4 V )

Priemon

Pakeiskite saugikl ( puslapyje 493).

pav. 

Pakeiskite transporto priemons saugikl.
Zr. transporto priemons naudojimo vadov.

Patikrinkite akumuliatori ir kraukite.

Izoliacine medziaga visiskai uzdenkite visas isorinis ventiliacijos groteles.

kraukite akumuliatori. Saldytuvas vl sijungs automatiskai.
(Prijungimo tampa: 11,7 V )

Prastai vsinama, padidjusi vidaus temperatra. Kompresorius veikia nuolat.

Vdinimo aplink vsinimo rengin nepakanka.
Apledijusios vidins sienels.

Patikrinkite, ar ventiliacijos grotels neuzsikimsusios. Perkelkite saldytuv  kit viet.
Patikrinkite, ar saldytuvo durels tinkamai uzsidaro. sitikinkite, kad saldytuvo sandariklis gerai prigluds ir nra pazeistas.

493

LT NRX0090V

Problema
Prastai vsinama, padidjusi vidaus temperatra. Kompresorius neveikia (akumuliatoriaus jungtis).
Neprasti garsai. Durels netiktai atsidaro judant (pvz., vaziuojant). Durels netinkamai uzdarytos.

Priezastis
Nustatyta per auksta temperatra. Aplinkos temperatra yra per auksta.
Vienu metu  saldytuv sudta per daug maisto. Vienu metu  saldytuv sudta per daug silto maisto. Saldytuvas labai ilgai neveik.
Kondensatorius yra nesvarus.
Sugeds ventiliatorius.
Pertraukta akumuliatoriaus elektronikos jungtis. Sugeds pagrindinis jungiklis (jei sumontuotas). Perdeg papildomas maitinimo linijos saugiklis (jei sumontuotas). Per zema akumuliatoriaus tampa. Per maza akumuliatoriaus talpa. Atsilaisvin kabeliai. Prastas kontaktas (korozija). Per mazas kabelio skerspjvis. Sugeds kompresorius.
Negali laisvai judti ausalo kontro komponentas (liecia sien). Tarp vsinimo renginio ir sienos strigo pasalinis daiktas. Ventiliatorius skleidzia triuksm.
Dureli fiksatorius nustatytas  padt A (zr. skyri Dureli fiksatoriaus reguliavimas puslapyje 483). Dureli fiksatorius nustatytas  padt A (zr. skyri Dureli fiksatoriaus reguliavimas puslapyje 483). Dureli fiksatorius nustatytas  padt B (zr. skyri Dureli fiksatoriaus reguliavimas puslapyje 483), bet durels netinkamai uzfiksuotos.

Priemon Atitirpinkite saldytuv (zr. Saldytuvo atitirpinimas puslapyje 491). Nustatykite zemesn temperatr. Kuriam laikui nuimkite ventiliacijos groteles, kad siltas oras galt greiciau iseiti. Isimkite dal maisto.
Isimkite silt maist ir palikite j atvsti, pries vl j ddami. Dar kart patikrinkite temperatr po 4 h / 5 h . Valykite kondensatori (zr. skyri Valymas ir priezira puslapyje 490). Kreipkits  galiotj technins prieziros atstov. Prijunkite jungt.
Pakeiskite pagrindin jungikl.
Pakeiskite maitinimo linijos saugikl.
kraukite akumuliatori. Pakeiskite akumuliatori. Prijunkite jungt.
Pakeiskite kabel. Kreipkits  galiotj technins prieziros atstov. Atsargiai palenkite komponent nuo klities. Pasalinkite pasalin daikt.
Kreipkits  galiotj technins prieziros atstov. Nustatykite dureli fiksatori  padt B.
Nustatykite dureli fiksatori  padt B.
Uzdarydami sitikinkite, kad durels tinkamai uzsifiksuoja.

494

Klaidos indikacija

NRX0090V LT

PASTABA
Visas klaidas nurodo raudonai mirksintis klaidos indikatoriaus LED (zr. Valdymo ir ekrano elementai puslapyje 482). Sumirksjim skaicius priklauso nuo gedimo tipo. Kiekvienas sumirksjimas trunka ketvirtadal sekunds. Po mirksjim sekos bna pauz. Gedimo seka kartojama kas keturias sekundes.
ECO, PERFORMANCE ir FREEZER rezimu papildomai pypsi garsinis signalas.

Mirksjimo daznumas
1
2

Klaida
Per zema arba per auksta tampa Per didel ventiliatoriaus srov

3

Nesijungia variklis

4 5 Pastoviai

Per mazas greitis Perkaito elektronikos renginys Temperatros jutiklio klaidos

Galima priezastis
Tiekiama tampa nepatenka  nustatyt diapazon. Elektronikos bloko ventiliatoriaus apkrova yra didesn nei 1 A . Uzstrigs rotorius.
Per didels slgio skirtumas vsinimo sistemoje.
Jei vsinimo sistema perkrauta, negalima palaikyti minimalaus variklio greicio. Jei vsinimo sistema pernelyg apkrauta arba nustatyta per auksta temperatra, gali perkaisti elektronika. Sugeds temperatros jutiklis.

11 Garantija
Taikomas statym nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pazeistas, susisiekite su js salyje veikianciu gamintojo filialu (zr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietais pateikite siuos dokumentus: · Kvito kopij su nurodyta pirkimo data · Pretenzijos priezast arba gedimo aprasym Atminkite, kad savarankiskas arba neprofesionalus remontas gali turti pasekmi saugai ir anuliuoti garantij.
12 Utilizavimas

PRANESIMAS! Zalos pavojus Ausinimo prietaiso izoliacij sudaro degus ciklopentanas, todl reikalinga speciali utilizavimo procedra. Pasibaigus ausinimo prietaiso naudojimo laikui, perduokite j atitinkamam perdirbimo centrui.
Jei manoma, pakavimo medziag sudkite  atitinkamas perdirbimo siuksliadzes. Issamios informacijos apie tai, kaip gamin pasalinti pagal galiojancias atliek salinimo taisykles, teiraukits vietiniame perdirbimo centre arba specializuoto prekybos atstovo. Europa: Produkt galima utilizuoti nemokamai.
13 Techniniai duomenys
Naujausi sio prietaiso ES atitikties deklaracij rasite interneto svetainje dometic.com, atitinkamame gaminio puslapyje arba dl jos galite kreiptis tiesiai  gamintoj (zr. dometic.com/dealer).
Sis prietaisas atitinka JT EEK reglament R10.

495

LT NRX0090V
Talpa · Saldytuvo kamera · Uzsalimo temperatros kamera · Bendra talpa · Bendra talpa (ismus uzsalimo tempe-
ratros kamer) Jungties tampa Maitinimo akumuliatoriaus apsauga ( 12 V ) · Atjungimo tampa · Prijungimo tampa Maitinimo akumuliatoriaus apsauga ( 24 V ) · Atjungimo tampa · Prijungimo tampa Suvartojamos energijos kiekis Klimato klas Laikymo temperatros diapazonas · Saldytuvas · Uzsalimo temperatros kamera · Saldiklio rezimas Numatytas aplinkos temperatros naudojimas Ausalas Ausalo kiekis CO2 ekvivalentas Visuotinio atsilimo potencialas (GWP) Triuksmo emisija (EN60704) · Rezimas PERFORMANCE · Rezimas QUIET Matmenys (A x P x G) Grynasis svoris

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

496

NRX0090V LV

Latviesu

1

Svargas piezmes....................................................................................................................... 497

2

Simbolu skaidrojums...................................................................................................................497

3

Ierces simbolu skaidrojumi..........................................................................................................498

4

Drosbas instrukcijas....................................................................................................................498

5

Komplektcija............................................................................................................................ 500

6

Paredztais izmantosanas mris.................................................................................................. 500

7

Tehniskais apraksts...................................................................................................................... 501

8

Ekspluatcija.............................................................................................................................. 504

9

Trsana un apkope.......................................................................................................................511

10 Problmu novrsana.................................................................................................................... 514

11 Garantija.................................................................................................................................... 516

12 Atkritumu prstrde..................................................................................................................... 516

13 Tehniskie dati..............................................................................................................................517

1 Svargas piezmes
Ldzam rpgi izlast un emt vr visus produkta rokasgrmat iekautos nordjumus, vadlnijas un brdinjumus, lai nodrosintu, ka js so produktu vienmr uzstdt, lietojat un apkopjat atbilstosi. Sie nordjumi ir OBLIGTI jsaglab kop ar so produktu.
Lietojot so produktu, js apstiprint, ka esat rpgi izlasjusi visus nordjumus, vadlnijas un brdinjumus, un js saprotat un piekrtat ievrot seit izklsttos noteikumus un nosacjumus. Js piekrtat lietot so produktu tikai t paredztajam mrim un lietojumam saska ar nordjumiem, vadlnijm un brdinjumiem, kas izklstti s produkta rokasgrmat, k ar ievrojot visus piemrojamos normatvos aktus. Seit izklstto nordjumu un brdinjumu neizlassana un neievrosana var izraist traumas sev un citiem, vai radt bojjumus pasam produktam vai apkrt esosam pasumam. Informcija saj produkta rokasgrmat, taj skait nordjumi, vadlnijas, brdinjumi un saistt dokumentcija, var tikt mainta un papildinta. Lai iegtu jaunko informciju par produktu, apmekljiet vietni documents.dometic.com.
2 Simbolu skaidrojums
Signlvrds identific drosbas ziojumus un ziojumus par pasuma bojjumu, k ar norda bstambas smaguma pakpi vai lmeni.

BRDINJUMS! Apzm bstamu situciju, kas var izraist nvjosus vai nopietnus savainojumus, ja netiks novrsta.

ESIET PIESARDZGI! Apzm bstamu situciju, kas var izraist vieglus vai vidji smagus savainojumus, ja netiks novrsta.

EMIET VR! Apzm bstamu situciju, kas var izraist materilu kaitjumu, ja netiks novrsta.

PIEZME Papildu informcija produkta lietosanai.

497

LV NRX0090V
3 Ierces simbolu skaidrojumi
Brdinjums! Ugunsgrka risks. Uzliesmojosi materili.
4 Drosbas instrukcijas
Visprga drosba
BRDINJUMS! Nvjosa elektrosoka risks Ledusskapi atauts uzstdt vai noemt tikai kvalifictiem specilistiem. Uzstdsana tualetes telps un viets, kas pakautas dens iedarbbai, jveic kvalifictam tehniim. Uzstdot ledusskapi zem nojumes vai ldzg vid, nodrosiniet, lai ledusskapis ir aizsargts no lietus un dens uzsakstsans. Nelietojiet ledusskapi, ja tam ir redzami bojjumi. Ledusskapja remontu drkst veikt tikai kvalificts specilists. Nepareizs remonts var izraist nopietnu apdraudjumu vai ledusskapja bojjumus. Ja ledusskapja barosanas kabelis ir bojts, t nomaiu drkst veikt razotjs, t klientu apkalposanas dienests vai ldzvrtgi kvalificta persona, lai izvairtos no drosbas apdraudjuma. Novietojiet ledusskapi t, lai elektrbas vads netiktu saspiests vai bojts. Nepieskarieties neizoltajiem vadiem ar kailm rokm.
BRDINJUMS! Ugunsdrosbas apdraudjums Aukstumaenta sistm esosais aukstumaents ir oti viegli uzliesmojoss, tpc nopldes gadjum iespjama uzliesmojosu gzu uzkrsans, ja ierce atrodas maz telp. Ja ir bojta aukstumaenta sistma: · nodrosiniet, ka ledusskapja tuvum nav atkltas liesmas vai potencilu aizdegsans avotu; · labi izvdiniet telpu; · izsldziet ledusskapi. Ledusskapjiem ar uzliesmojosu aukstumaentu. Aukstumaenta kontr ir neliels daudzums videi draudzga, bet uzliesmojosa aukstumaenta. Tas neboj ozona slni un nepalielina siltumncas efektu. Nopldes gadjum aukstumaents var aizdegties. Ledusskapjiem ar uzliesmojosu aukstumaentu. Neizmantojiet un neglabjiet ledusskapi slgts telps ar minimlu gaisa plsmu vai pilnb bez gaisa plsmas. Ledusskapja izolcijas sastv ir uzliesmojosa viela ciklopentns, kam ir nepieciesami pasi utilizsanas paskumi. Ledusskapja kalposanas laika beigs nododiet to atbilstos atkritumu prstrdes punkt.
BRDINJUMS! Sprdzienbstamba Neglabjiet ledusskap sprdzienbstamas vielas, piemram, aerosolu balonius ar propelentiem.
BRDINJUMS! Apdraudjums veselbai Brni, kas sasniegusi 8 gadu vecumu, un personas ar ierobezotm fiziskm, uztveres vai gargm spjm vai bez pieredzes un zinsanm drkst lietot so ledusskapi tikai tad, ja tiek uzraudztas vai ir samusas nordjumus par ledusskapja drosu lietosanu un saprot iespjamos riskus. Brniem vecum no 3 ldz 8 gadiem ir atauts ievietot produktus ledusskap un izemt produktus no ledusskapja. Brni drkst trt ierci un veikt ts apkopi tikai pieauguso uzraudzb.
498

Brniem aizliegts splties ar ledusskapi.

NRX0090V LV

BRDINJUMS! Brnu iesprostosanas risks Plauktiem jbt uzstdtiem un nostiprintiem t, lai brni nevartu ieslgties ledusskap. Pirms atbrvosans no jsu vec ledusskapja: · demontjiet atvilktnes; · atstjiet plauktus ledusskap, lai brni nevartu taj ierpties. noemiet durvis.

ESIET PIESARDZGI! Apdraudjums veselbai
Lai izvairtos no apdraudjuma, kas var rasties ledusskapja nestabilittes d, tas jnostiprina saska ar uzstdsanas nordjumiem.
Neaizsprostojiet ledusskapja korpusa vai ieksjs ventilcijas atveres.
Neizmantojiet mehniskas ierces vai citas metodes, lai patrintu atkaussanas procesu, izemot tdas, kuras razotjs paredzjis sdam nolkam.
Nekd gadjum neatveriet vai nebojjiet aukstumaenta sistmu.
Nelietojiet ledusskap elektroierces, ja vien razotjs ts nav ieteicis sdam nolkam.

ESIET PIESARDZGI! Traumu risks Neizmantojiet un neglabjiet uzliesmojosus materilus ledusskap vai t tuvum. Neatbalstiet citus prieksmetus pret ledusskapi un nenovietojiet tos uz ledusskapja. Neprveidojiet so ledusskapi.

EMIET VR! Bojjumu risks
Ja ir kondensta drenzas atvere, tai vienmr jbt trai. Ja ledusskapim ir ventilcijas rezis, mazgjot transportldzekli, neizmantojiet augstspiediena mazgtju ventilcijas reza tuvum. Sargjiet ledusskapi no lietus. Nekd gadjum neatvienojiet kontaktdaksu no kontaktligzdas, velkot to aiz savienojuma vada.

Drosa ledusskapja lietosana

ESIET PIESARDZGI! Apdraudjums veselbai
Ievietojiet ledusskap tikai tdus produktus, kurus drkst atdzest izvltaj temperatr.
Regulri notriet virsmas, kas var nonkt saskar ar prtiku, un izpldes sistmas, kurm var piekt.
Jlu gau un zivis ledusskap turiet piemrotos traukos, lai tie nesaskartos ar citu prtiku un nevartu uzpilt uz ts.
Ilgstosa durvju atvrsana var izraist btisku temperatras paaugstinsanos ledusskapja nodaljumos. Ja ledusskapi paredzts ilgstosi atstt tuksu:
· izsldziet ledusskapi.
· atkausjiet ledusskapi;
· iztriet un izzvjiet ledusskapi;
· atstjiet durvis atvrtas, lai ledusskap neveidotos peljums. Ja s opcija ir pieejama, novietojiet ledusskapja durvis un saldsanas skapja durvis ziemas pozcij.

ESIET PIESARDZGI! Traumu risks Sargjiet pirkstus no em. Pirms brauciena uzsksanas aizveriet un nofiksjiet ledusskapja durvis.

499

LV NRX0090V
Ledusskapja aizmugur esos dzessanas sistma darbbas laik kst oti karsta. Ja ledusskapim ir ventilcijas rezi, noemot ventilcijas rezus, pasargjiet sevi no saskares ar karstm detam. Nepareizas lietosanas gadjum ierces durvis vai saldsanas skapja durvis var pilnb atdalties. Veriet durvis ciet ldz brdim, kad augspus un apakspus dzirdat skaidru kliksi.

EMIET VR! Bojjumu risks
Neatbalstieties uz atvrtm ledusskapja durvm.
Smagus prieksmetus, piemram, pudeles vai bundzas, novietojiet tikai ledusskapja durvs, drzeu nodaljum vai apaksj plaukt.
Ja ledusskapim ir divviru durvis un pretjs puses durvis nav pareizi nofiksjuss, spiediet ciet attiecgs puses durvis augspus un apakspus, ldz ts nofiksjas.
Prkarsanas risks! Vienmr nodrosiniet pietiekamu ventilciju, lai ierces radtais siltums var izkliedties. Ledusskapim jatrodas pietiekam attlum no sienm un citiem objektiem, lai nodrosintu gaisa cirkulciju.
Nelieciet ieksj nodaljum ledu un nepiepildiet to ar sidrumu.
Sargjiet ledusskapi un barosanas kabeli no karstuma un mitruma.
Nekd gadjum neatvienojiet kontaktdaksu no kontaktligzdas, velkot to aiz savienojuma vada.

PIEZME Ja transportldzeka akumulatora prvaldbas sistma izsldz ledusskapi, lai aizsargtu akumulatoru, sazinieties ar transportldzeka razotju. Ja apkrtjs vides temperatra ir 15 °C ... 25 °C robezs, izvlieties vidjo temperatras iestatjumu. Ja durvis pretj pus nav pareizi nofiksjuss, taj pus piespiediet durvis augspus un apakspus, ldz ts nofiksjas. Lai novrstu prtikas bojsanos, ievrojiet tlks nordes. · Nodrosiniet pc iespjas mazkas temperatras svrstbas. Atveriet saldsanas skapja durvis tikai tik biezi un tik ilgi, cik nepieciesams. Uzglabjiet prtikas produktus t, lai iekspus vartu brvi cirkult gaiss. · Ievietojiet ledusskap tikai tdus produktus, kurus drkst atdzest izvltaj temperatr. · Uzglabjiet dazdus prtikas produktus, k pardts attlos. · Ja temperatru var regult: pielgojiet to atbilstosi uzglabto prtikas produktu daudzumam un veidam. · Prtikas produkti var viegli absorbt vai izdalt smarzu vai garsu. Vienmr uzglabjiet prtikas produktus apsegt veid vai slgtos traukos/pudels.
5 Komplektcija

Daudzums 1 1 1 1

Apraksts Kompresora tipa ledusskapis s lietosanas rokasgrmata Lietosanas rokasgrmata (tikai tiessaist) Uzstdsanas rokasgrmata

6 Paredztais izmantosanas mris
Ledusskapis ir piemrots tlk nordtajiem izmantosanas veidiem. · Uzstdsanai dzvojamajs piekabs, kemperos un kravas automasns. · Prtikas dzessanai un glabsanai.

500

NRX0090V LV
· Saldtas prtikas glabsanai. · Lietosanai telps Sis ledusskapis nav paredzts lietosanai komercilm, mazumtirdzniecbas vai mjsaimniecbas vajadzbm. Sis ledusskapis nav piemrots tlk nordtajiem izmantosanas veidiem. · Uzstdsana jras vid, piemram, uz laivm · Medikamentu uzglabsanai · Korozvu vielu vai sdintjus saturosu vielu uzglabsana · trai diena sasaldsanai · Lietosanai rpus telpm Ja ierci izmanto laivs, to uzstda atptas telpas zon, nevis uz atklta klja. Saldtu produktu nodaljums ir paredzts ieprieks sasaldta diena uzglabsanai, saldjuma uzglabsanai vai gatavosanai, k ar ledus gabaliu veidosanai. Tas nav piemrots ieprieks atsaldta diena atkrtotai sasaldsanai. Ledusskapis ir paredzts iebvsanai mbels vai nis. Optimla dzessanas veiktspja tiek nodrosinta apkrtjs vides temperatr 16 °C ... 43 °C robezs un ar 90 % maksimlo mitrumu. Sis produkts ir piemrots tikai paredztajam mrim un lietojumam saska ar so instrukciju. Saj rokasgrmat ir sniegta informcija, kas nepieciesama pareizai produkta uzstdsanai un/vai lietosanai. Nekvalitatva uzstdsana un/vai nepareiza lietosana vai apkope izraiss neatbilstosu darbbu un iespjamu atteici. Razotjs neuzemas atbildbu par savainojumiem vai produkta bojjumiem, kas radusies sdu iemeslu d: · nepareiza uzstdsana, montza vai pievienosana, tostarp prmrgs spriegums; · nepareiza apkope vai tdu neoriinlo rezerves dau, kuras nav piegdjis razotjs, lietosana; · produkta modifikcijas, kuras razotjs nav neprprotami apstiprinjis; · lietosana citiem mriem, kas nav aprakstti saj rokasgrmat. Dometic patur tiesbas maint produkta rjo izskatu un specifikcijas.
7 Tehniskais apraksts
Sis ir kompresora tipa ledusskapis. Ledusskapi var izmantot ar 12 V vai 24 V ldzstrvas spriegumu, tpc tas ir piemrots ar lietosanai kempinga vai laivu braucienu laik. Sim modelim rpnc ir uzstdts saldtu produktu nodaljums, kuru var izemt un atkrtoti ievietot. Ledusskapja durvis aprkotas ar fikscijas mehnismu, kas brauksanas laik neauj durvm atvrties. Visi ledusskap izmantotie materili ir piemroti saskarei ar prtikas produktiem.
501

LV NRX0090V Ierces apraksts 

Nr.

Skaidrojums

1

Durvju plaukts

2

Pudeu plaukts

3

Kondensta noteka

4

Augu un drzeu nodaljums

5

Galven nodaljuma plaukts

6

Vadbas panelis ar ekrnu

7

Saldto produktu nodaljums

8

Durvju fiksators ventilcijai

502

Vadbas un ekrna elementi 

NRX0090V LV

Nr.

Skaidrojums

1

Infrasarkanais durvju atvrsans sensors

2

IESLGSANAS/IZSLGSANAS poga

3

Dzessanas lmea iestatsanas poga

4

Kompresora un kdu LED indikators

5

Darbbas rezma poga

6

Ieksjais apgaismojums

Dzessanas lmea LED indikatori

5. dzessanas lmenis

4. dzessanas lmenis 7
3. dzessanas lmenis

2. dzessanas lmenis

1. dzessanas lmenis

8

Darbbas rezma LED indikatori

Kompresora un kdu LED indikators
Kompresora un kdu LED indikators parda kompresora darbbas statusu vai konstatto kdu.

Krsa Zils Oranzs Sarkans

Apraksts Kompresors ieslgts Kompresors izslgts Kda (skatiet nodau Kdu indikatori lpp. 516)

503

LV NRX0090V

Darbbas rezma LED indikatori
Darbbas rezma LED indikatori parda tlk nordto iestatjumu statusu.

Simbols

Apraksts EKONOMISKAIS rezms: Darbba ar samazintu enerijas patriu. 1. ­ 3. dzessanas lmenis
KLUSAIS rezms: Darbba ar samazintu troksu lmeni. 1. ­ 4. dzessanas lmenis
VEIKTSPJAS rezms 1. ­ 5. dzessanas lmenis
SALDTAVAS rezms: Darbba ar izemtu saldto produktu nodaljumu. Atdzes visu ledusskapi ldz ­5 °C .

8 Ekspluatcija
8.1 Pirms pirms lietosanas reizes
PIEZME Pirms 4 stundas pc ieslgsanas neievietojiet ledusskap produktus. Pirmo reizi izmantojot ledusskapi, iespjama ne prk spcga smaka, kas pc dazm stundm pazuds. Krtgi izvdiniet dzvojamo telpu. Dzessanas jaudu var ietekmt: · apkrtj temperatra (piem., kad transportldzeklis ir pakauts tiesas saules gaismas iedarbbai); · atdzesjams prtikas daudzums; · durvju atvrsanas biezums.
Iztriet ledusskapja iekspusi, lai garanttu higinisku lietosanu (skat. sadau Trsana un apkope lpp. 511). Novietojiet transportldzekli ldzen viet, jo pasi, kad iesldzat un piepildt ledusskapi pirms cea uzsksanas.
8.1.1 Durvju fiksatora noregulsana
Durvju fiksatoru ledusskapja augspus var noregult, lai pielgotu durvju aizvrsanas platumu.

504

NRX0090V LV 
PIEZME Prbaudiet, vai ir uzstdts reguljams durvju fiksators. Ja nepieciesams, pastiet reguljamo durvju fiksatoru (dometic.com) un nomainiet fiksto durvju fiksatoru ar reguljamo durvju fiksatoru. Durvju fiksators ir rpnc iestatts pozcij A. Prvietojiet durvju fiksatoru pozcij B.

PIEZME Ja durvju fiksators atrodas pozcij B, prliecinieties, ka durvis pc aizvrsanas pareizi fiksjas (skat. nodau Ledusskapja durvju aizvrsana un nofikssana lpp. 507).
505

LV NRX0090V 8.2 Piezmes par diena glabsanu
ESIET PIESARDZGI! Apdraudjums veselbai Ja ledusskapis ilgstosi atrodas apkrtj temperatr, kas ir zemka par 10 °C , vairs nevar garantt preczu saldto produktu nodaljuma temperatras regulsanu. Temperatra saldto produktu nodaljum var palielinties un taj esosie produkti ­ atkust. EMIET VR! Bojjumu risks
emiet vr maksimlo smagumu, ko atauts ievietot durvju plaukt un durvs kop (skat. sadau Tehniskie dati). Neievietojiet saldto produktu nodaljum gztus dzrienus. Lai novrstu prtikas bojsanos, ievrojiet tlks nordes. · Nodrosiniet pc iespjas mazkas temperatras svrstbas. Atveriet ledusskapi tikai tik biezi un tik ilgi, cik nepieciesams. Uzglabjiet prtikas produktus t, lai iekspus vartu brvi cirkult gaiss. · pielgojiet to atbilstosi uzglabto prtikas produktu daudzumam un veidam. · Uzglabjiet dazdus prtikas produktus, k pardts attlos. · Prtikas produkti var viegli absorbt vai izdalt smarzu vai garsu. Vienmr uzglabjiet prtikas produktus apsegt veid vai slgtos traukos/pudels. Uzglabjiet prtiku, k nordts.

8.3 Enerijas taupsana
· Atveriet ledusskapi tikai tik biezi un tik ilgi, cik nepieciesams. · Pirms siltas prtikas ievietosanas ierc atdzessanai aujiet tai atdzist. · Atkausjiet ledusskapi, koldz taj veidojas ledus krta. · Nelietojiet prmrgi zemus temperatras iestatjumus. · Lai nodrosintu optimlu enerijas patriu, novietojiet plauktus un atvilktnes td stvokl, kd tie atrads
piegdes brd. · Regulri prbaudiet, vai durvju blve ir ciesi piegulosa. · Regulri notriet no kondensatora putekus un netrumus.
506

8.4 Ledusskapja durvju lietosana

NRX0090V LV

ESIET PIESARDZGI! Traumu risks Nepareizas lietosanas gadjum ledusskapja un saldto produktu nodaljuma durvis var pilnb atvienoties.

8.4.1 Ledusskapja durvju atvrsana

PIEZME Noteikti pavelciet otr pus esoso rokturi ldz durvju aizturim. emiet vr slda attiecgo pozciju. Skatiet saistto uzstdsanas rokasgrmatu.

Lai pareizi atvrtu ledusskapja durvis, rkojieties, k nordts.


8.4.2 Ledusskapja durvju aizvrsana un nofikssana
ESIET PIESARDZGI! Traumu risks Ja durvis nav pareizi nofikstas, uzmangi piespiediet durvis augspus un apakspus, ldz ts nofiksjas.
PIEZME Ledusskapja durvis ir aprkotas ar fikscijas mehnismu, kas neauj durvm atvrties brauksanas laik.

507

LV NRX0090V Veriet durvis ciet ldz brdim, kad augspus un apakspus dzirdat skaidru kliksi. 

Durvis ir aizvrtas un nofikstas.
8.5 Ieslgsana un izslgsana

PIEZME Ja zinms, ka ledusskapis ilgstosi netiks izmantots, tad izsldziet to.

Lai ieslgtu, turiet nospiestu pogu vismaz 2 s . Kad ledusskapis iesldzas, tiek izmantota ieprieks atlastais dzessanas lmenis un darbbas rezms. Lai izslgtu, turiet nospiestu pogu vismaz 2 s .
8.6 Darbbas rezmu iestatsana

PIEZME Izmantojot EKONOMISKO, VEIKTSPJAS vai SALDSANAS SKAPJA rezmu, sistma paliek saj rezm, ldz tiek veiktas turpmks izmaias.

Lai iestattu darbbas rezmu, atkrtoti spiediet lampia.
Ir pieejami tlk nordtie darbbas rezmi.

pogu, ldz iedegas vlam darbbas rezma indikatora LED

EKONOMISK rezma izmantosana
Kad EKONOMISKAIS rezms ir aktivizts, ledusskapis darbojas ar samazintu enerijas patriu ar 1.­3. dzessanas lmeni.
Iedegas darbbas EKONOMISK rezma darbbas indikatora LED lampia ( ) un izvlt dzessanas lmea indikatora LED lampia.

KLUS rezma izmantosana Kad ir aktivizts KLUSAIS rezms, ledusskapis darbojas ar samazintu troksa lmeni ar 1.­4. dzessanas lmeni.

508

NRX0090V LV PIEZME
KLUSAIS rezms nav pieejams, kad ledusskapis darbojas SALDSANAS SKAPJA rezm. Kad tiek izmantots KLUSAIS rezms, ledusskapis paliek saj rezm 8 h pc tam atgriezas ieprieks atlastaj (EKONOMISKAJ vai VEIKTSPJAS) rezm. Iedegas KLUS rezma darbbas indikatora LED lampia ( ) un izvlt dzessanas lmea indikatora LED lampia. VEIKTSPJAS rezma izmantosana Kad ir aktivizts VEIKTSPJAS rezms, ledusskapis darbojas standarta rezm ar 1.­5. dzessanas lmeni. Iedegas VEIKTSPJAS rezma ( ) darbbas indikatora LED lampia un izvlt dzessanas lmea indikatora LED lampia. SALDSANAS SKAPJA rezma izmantosana Kad ir aktivizts SALDTAVAS rezms, visa ledusskapja iekspuse tiek atdzesta ldz ­5 °C .
PIEZME Izemiet saldto produktu nodaljumu, lai izmantotu SALDSANAS SKAPJA rezmu.
Neprtraukti deg SALDSANAS SKAPJA rezma darbbas indikatora LED lampia ( ) un visas dzessanas lmea indikatora LED lampias.
8.7 Dzessanas lmea iestatsana
Lai iestattu dzessanas lmeni, atkrtoti nospiediet pogu, ldz sasniegts vlamais dzessanas lmenis.
8.8 Plauktu izkrtojuma maia
BRDINJUMS! Brnu iesprostosanas risks Katrs plaukts ir nostiprints sav viet, lai ledusskap nevartu ierpties brni.
Izemiet plauktus tikai trsanas nolkiem. Ievietojiet plauktus atpaka un nostipriniet tos sav viet. PIEZME Lai, ievietojot atpaka plauktus, vartu rtk piekt plauktu aizmugures stiprinjumiem, izemiet saldto produktu nodaljumu.
509

LV NRX0090V Lai prvietotu plauktus atbilstosi savm vlmm, rkojieties, k nordts. 
8.9 Saldto produktu nodaljuma izemsana
EMIET VR! Bojjumu risks Lai izemtu saldto produktu nodaljumu, vispirms aizveriet saldto produktu nodaljuma durvis. Satveriet saldto produktu nodaljumu aiz t apaksdaas. Nevelciet aiz saldto produktu nodaljuma durvm. Glabjiet saldto produktu nodaljumu saus un dros viet.
510

Lai izemtu saldto produktu nodaljumu, rkojieties, k pardts.


NRX0090V LV

9 Trsana un apkope
BRDINJUMS! Nvjosa elektrosoka risks Pirms ledusskapja trsanas un apkopes veiksanas vienmr atvienojiet ledusskapi no barosanas avota.
EMIET VR! Bojjumu risks Trsanai neizmantojiet abrazvus trsanas ldzekus vai cietus prieksmetus. Ledus noemsanai vai iesalusu produktu atdalsanai nedrkst izmantot cietus vai asus prieksmetus. Raugieties, lai blvs neiepiltu dens. Tas var sabojt elektroniku.
EMIET VR! Bojjumu risks Lai izvairtos no bstambas, gaismas avotu nomaint drkst tikai razotjs, servisa prstvis vai atbilstosi kvalificta persona.
Triet ledusskapja iekspusi un rpusi ar mitru drnu regulri un tikldz t ir kuvusi netra. Pc trsanas nosusiniet ar drnu. Regulri prbaudiet kondensta nopldes atveri. Iztriet kondensta nopldes atveri, kad tas nepieciesams. Ja t ir aizsprostota, kondensts uzkrsies ledusskapja apaks. Regulri ar mitru drnu notriet putekus un netrumus no kondensatora.
Aukstumaenta sistma
Aukstumaenta sistmai nav nepieciesama apkope.
511

LV NRX0090V Ledusskapja atkaussana
EMIET VR! Bojjumu risks Nelietojiet mehniskus instrumentus vai citus rkus, lai patrintu atkaussanu. PIEZME Laika gait ledusskap uz aizmugurjs sienas izveidosies ledus krta. Ja s ledus krta ir aptuveni 3 mm bieza, atkausjiet ledusskapi. Lai atkaustu ledusskapi, rkojieties, k nordts tlk.

512

Ledusskapja durvju novietosana uzglabsanas pozcij

NRX0090V LV

ESIET PIESARDZGI! Traumu risks Uzglabsanas pozciju nedrkst izmantot brauksanas laik.

PIEZME Novietojiet ledusskapja durvis uzglabsanas pozcij, ja ilgku laiku neizmantosiet ierci. Sdi iespjams novrst peljuma rasanos.
Atkausjiet ledusskapi (skat. sadau Ledusskapja atkaussana lpp. 512). Novietojiet ledusskapja durvis uzglabsanas pozcij, k pardts.




513

LV NRX0090V
10 Problmu novrsana
PIEZME Drosai 12 V elektroeneriju patrjoso iercu izmantosanai dzvojams autopiekabs brauksanas laik jparpjas, lai velkosais transportldzeklis nodrosina pietiekamu spriegumu. Dazos transportldzekos akumulatora vadbas sistma var automtiski atslgt patrtjus, lai aizsargtu akumulatoru. Plasku informciju jautjiet transportldzeka razotjam.


Problma Ledusskapis nedarbojas.

Clonis Ldzstrvas vada drosintjs ir bojts.
Ir nostrdjis transportldzeka drosintjs.
Transportldzeka akumulators ir izldjies. Temperatra pie kompresora ir prk zema (< 0 °C ). Ledusskapis automtiski izsldzas, ja spriegums nav pietiekams. (Atslgsanas spriegums: 10,4 V )

Ldzeklis

Nomainiet drosintju ( lpp. 514).

att. 

Nomainiet transportldzeka drosintju.
Skatiet sava transportldzeka lietosanas rokasgrmatu.

Prbaudiet akumulatoru un uzldjiet to.

Pilnb aizkljiet visus rjos ventilcijas rezus ar izolcijas materilu.

Uzldjiet akumulatoru. Ledusskapis automtiski sks darboties.
(Ieslgsanas spriegums: 11,7 V )

Nepietiekama dzessana, paaugstinta ieksj temperatra. Kompresors darbojas neprtraukti.

Ventilcija ap dzessanas iekrtu nav pietiekama.
Ledusskapja ieksjs sienas ir apledojusas.

Prbaudiet, vai ventilcijas rezis nav blots.
Prvietojiet ledusskapi uz citu vietu.
Prbaudiet, vai ledusskapja durvis pilnb aizveras.
Prbaudiet, vai ledusskapja blvslgs uzstdts pareizi un nav bojts.

514

NRX0090V LV

Problma
Nepietiekama dzessana, paaugstinta ieksj temperatra. Kompresors nedarbojas (akumulatora savienojums).
Neparasti troksi.
Durvis nejausi atveras kustbas (piemram, brauksanas) laik. Durvis neaizveras pareizi.

Clonis
Iestatta prk augsta temperatra. Apkrtj temperatra ir prk augsta.
Ledusskap vienlaikus atrads prk daudz produktu. Ledusskap vienlaikus atrads prk daudz siltu produktu.
Ledusskapis nav lietots oti ilgu laiku.
Kondensators ir netrs.
Ventilators ir bojts.
Akumulatora elektronikas savienojuma prtraukums. Bojts galvenais sldzis (ja tds uzstdts). Nostrdjis barosanas lnijas papildu drosintjs (ja tds uzstdts). Akumulatora spriegums ir prk zems. Akumulatora kapacitte ir prk maza. Vadi ir vagi. Slikts savienojums (korozija). Vadu srsgriezums ir prk mazs. Kompresors ir bojts.
Kds no aukstumaenta sistmas komponentiem nespj brvi prvietoties (pieskaras sienai). Starp dzessanas iekrtu un sienu ir iestrdzis svesermenis. Troksaina ventilatora darbba.
Durvju fiksators ir novietots pozcij A (skat. nodau Durvju fiksatora noregulsana lpp. 504). Durvju fiksators ir novietots pozcij A (skat. nodau Durvju fiksatora noregulsana lpp. 504). Durvju fiksators ir iestatts pozcij B (skat. nodau Durvju fiksatora noregu-

Ldzeklis Atkausjiet ledusskapi (skat. sadau Ledusskapja atkaussana lpp. 512). Iestatiet zemku temperatru. Uz brdi noemiet ventilcijas rezi, lai siltais gaiss var izplst trk. Izemiet dau produktu.
Izemiet siltos produktus un aujiet tiem atdzist pirms atkal ievietojiet tos ledusskap. Vlreiz prbaudiet temperatru pc 4h / 5h. Notriet kondensatoru (skatiet nodau Trsana un apkope lpp. 511). Sazinieties ar pilnvarotu servisa prstvi. Izveidojiet pareizu savienojumu.
Nomainiet galveno sldzi.
Nomainiet barosanas lnijas drosintju. Uzldjiet akumulatoru. Nomainiet akumulatoru. Izveidojiet pareizu savienojumu.
Nomainiet kabeli. Sazinieties ar pilnvarotu servisa prstvi. Uzmangi palokiet komponentu prom no srsa.
Izemiet svesermeni.
Sazinieties ar pilnvarotu servisa prstvi. Iestatiet durvju fiksatoru pozcij B.
Iestatiet durvju fiksatoru pozcij B.
Prliecinieties, vai durvju fiksatori ir pareizi aizvrti.

515

LV NRX0090V

Problma
Kdu indikatori

Clonis
lsana lpp. 504), bet durvis nav pareizi fikstas.

Ldzeklis

PIEZME
Par vism kdm zio sarkana, mirgojosa kdas indikatora LED lampia (skat. sadau Vadbas un ekrna elementi lpp. 503). Mirgosanas reizu skaits norda kdas veidu. Katra iemirgosans reize ilgst ceturtdau sekundes. Pc mirgosanas secbas beigm seko pauze. Kdas kods atkrtoti nomirgo ik pc cetrm sekundm.
EKONOMISKAJ, VEIKTSPJAS un SALDSANAS SKAPJA rezm atskan papildu skaas signls.

Iemirgosans reizes srij
1
2

Kda
Prk zems vai prk augsts spriegums Ventilators patr prk daudz strvas

3

Motoru nevar iedarbint

4

Prk mazs darbbas trums

5 Neprtraukti

Barosanas bloks prkrst Temperatras sensora kda

Iespjamais iemesls
Barosanas spriegums rpus iestatt vrtbu diapazona. Ventilatora radt slodze uz elektronikas bloku prsniedz 1 A . Iestrdzis rotors.
Spiediena atsirba dzessanas sistm ir prk liela.
Ja dzessanas sistma ir prslogota, nav iespjams uzturt motora darbbu ar minimlo trumu. Ja dzessanas sistma ir prk noslogota vai iestatta prk augsta temperatra, barosanas bloks var prkarst. Temperatras sensors ir bojts.

11 Garantija
Ir spk likum noteiktais garantijas periods. Produkta bojjumu gadjum sazinieties ar razotja filili sav valst (skatiet dometic.com/dealer) vai tirgotju. Nostot ierci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet sdus dokumentus: · ceka kopiju, kur nordts iegdes datums; · pretenzijas iesniegsanas iemeslu vai bojjuma aprakstu. emiet vr, ka pasrocgi vai neprofesionli veikts remonts var radt drosbas riskus, un garantija var tikt anulta.
12 Atkritumu prstrde

EMIET VR! Bojjumu risks Dzessanas ierces izolcijas sastv ir uzliesmojosa viela ciklopentns, kam ir nepieciesami pasi utilizsanas paskumi. Dzessanas ierces kalposanas laika beigs nododiet to atbilstos atkritumu prstrdes punkt.
Ja iespjams, iepakojuma materilus izmetiet atbilstosos atkritumu sirosanas konteineros. Informciju par produkta utilizciju, ievrojot spk esosos atkritumu apsaimniekosanas noteikumus, konsultjieties ar vietjo atkritumu prstrdes centru vai specializto tirgotju. Eiropa: Produktu iespjams utilizt bez maksas.

516

NRX0090V LV

13 Tehniskie dati

Savas ierces pasreizjo ES atbilstbas deklarciju skatiet attiecg produkta lap vietn dometic.com vai sazinieties tiesi ar razotju (skatiet dometic.com/dealer).
S ierce atbilst UN ECE reguljuma R10 prasbm.

Ietilpba · Ledusskapja galvenais nodaljums · Saldtu produktu nodaljums · Kopj ietilpba · Kopj ietilpba (ar izemtu saldto
produktu nodaljumu) Pieslguma spriegums Barosanas akumulatora aizsardzba ( 12 V ) · Atslgsanas spriegums · Ieslgsanas spriegums Barosanas akumulatora aizsardzba ( 24 V ) · Atslgsanas spriegums · Ieslgsanas spriegums Enerijas patris Klimata klase Glabsanas temperatras diapazons · Ledusskapis · Saldtu produktu nodaljums · Saldsanas skapja rezms Paredzt lietosanas vides temperatra Aukstumaents Aukstumaenta daudzums Pieldzinmais CO2 daudzums Globls sasilsanas potencils (GWP) Troksa emisija (EN60704) · PERFORMANCE rezms · QUIET rezms Izmri, augst. x plat. x dzi. Neto svars

NRX0090V
79 L 8,4 L 87 L 92 L 12 / 24 V
10,4 V 11,7 V
22,8 V 24,2 V 0,35 kWh / 24 h
T
0 °C ... 15 °C ­12 °C ... ­5 °C
­5 °C ± 2 °C 16 °C ... 43 °C
R600a 22 g 0,000 t
3
< 40 dB(A) 37 dB(A)
821 mm × 486 mm × 480 mm 22 kg

517

4445103939 2025-03-07


Apache FOP Version SVN DITA Open Toolkit