Instruction Manual for Ninebot models including: Ninebot, KickScooter, Ninebot KickScooter, Air-T15E

Ninebot KickScooter

Une trottinette inactivée continuera à émettre des bips lorsqu'elle est allumée et sa vitesse est limitée à 10 km/h (6,2 miles/h).

Ninebot KickScooter - assets.segway-cdn.com

CE.00.0096.0A Original instructions The pictures shown are for illustration purposes only. Actual product may vary. La photo est pour référence seulement.


File Info : application/pdf, 12 Pages, 3.41MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

UM KickScooter-Air-T15E User-Instruction ?mtime=20201021015502&focal=
EN The pictures shown are for illustration purposes only. Actual product may vary. FR La photo est pour référence seulement. Veuillez vous référer au produit réel pour plus de détails. DE Das Bild dient nur als Referenz. Bitte beziehen Sie sich auf das aktuelle Produkt für weitere Details. I T La figura è da considerarsi solo come riferimento. Si prega di far riferimento al prodotto attuale per maggiori dettagli. ES La imagen es solo de referencia. Remítase al producto en sí para ver más detalles. PL Rysunek jest tylko pogldowy. Szczególy znajduj si w faktycznym produkcie. KO   .     . JP  RU    . ,        .  

Ninebot KickScooter
EN User Instructions FR Instructions d'Utilisateur DE Benutzeranweisungen IT Istruzioni per l'utente ES Instrucciones de uso PL Instrukcja obslugi KO   JP  RU    

Original instructions
CE.00.0096.0A

Packing List / Liste d'emballage / Packliste / Lista imballaggio / Contenido del paquete / Zawarto opakowania /   /  /  / 

+

=

EN User Instructions FR Instructions d'Utilisateur DE Benutzeranweisungen I T Istruzioni per l'utente ES Instrucciones de uso

EN Important Information FR Informations importantes DE Wichtige Informationen I T Informazioni importanti ES Información importante

EN Product Manual FR Manuel de Produit DE Produkt-Handbuch I T Manuale del prodotto ES Manual del producto

EN Limited Warranty FR GARANTIE LIMITÉE DE BESCHRÄNKTE GARANTIE I T GARANZIA LIMITATA ES GARANTÍA LIMITADA

PL Instrukcja obslugi

PL Wane informacje

PL Instrukcja produktu

PL Gwarancja

KO   JP  RU  

KO   JP  RU  

KO   JP  RU  

KO  JP  RU  

 

 

 

 

Ninebot KickScooter 01

EN KickScooter Case FR Cas pour les trottinettes DE Roller Koffer I T Custodia per monopattino ES Carcasa del patinete PL Obudowa hulajnogi
KO  JP  RU    

EN Rear Fender Extension FR Extension de garde-boue arrière DE Kotflügelverlängerung hinten I T Estensione del parafango posteriore ES Extensión del guardabarros trasero PL Przedluenie tylnego blotnika KO    JP  RU     

EN Battery Charger FR Chargeur de batterie DE Batterieladegerät I T Caricatore batteria ES Cargador de baterías PL Ladowarka KO   JP  RU  
 

02

Unfolding / Dépliage / Aufklappen / Apertura / Despliegue / Rozkladanie /  / / / 

1

EN Press the folding switch and lift up the stem until you hear a click.

* Please press the upper folding switch.

FR Appuyez sur le levier de pliage et soulevez le pylône jusqu'à ce que vous entendiez un clic. * Veuillez appuyer sur le levier de pliage supérieur.

DE Klappschalter drücken und Lenkstange heben, bis Sie einen Klick hören. * Drücken Sie bitte den oberen Klappschalter.

I T Premere l'interruttore di sblocco dell'apertura e sollevare lo stelo fino a sentire un clic. * Premere l'interruttore di sblocco piegatura superiore.

ES Presione el interruptor plegable y levante el pilón hasta que oiga un clic. * Por favor, presione el interruptor plegable superior.

PL Naciskaj przelcznik skladania i podnie wspornik, a uslyszysz kliknicie. * Prosz nacisn górny przelcznik skladania.

KO          . *    .
JP  * 
RU         ,   . * ,     .

  *

03

2 EN Unfold the kickstand.
FR Déplier la béquille pour soutenir le KickScooter. DE Ständer ausklappen, um den Roller zu stützen. I T Aprire il cavalletto per appoggiare lo scooter. ES Despliegue el soporte para apoyar el KickScooter. PL Rozló podpórk, aby podeprze hulajnog. KO    . JP 
 RU     .  

3 EN Rotate both sides to align the foldable handle.
FR Faire pivoter les deux côtés pour aligner la poignée pliable.
DE Beide Seiten drehen, um den Klappgriff auszurichten.
I T Ruotare entrambi i lati per allineare il manubrio pieghevole.
ES Gire ambos lados para alinear el mango plegable.
PL Obró w obie strony, aby wyrówna skladany uchwyt.
KO     .
JP  RU   ,  
 .  
04

Folding / Repliement / Zusammenklappen / Piegatura / Plegado / Karabiczyk / / / / 

Activation / Activation / Aktivierung / Attivazione / Activación / Aktywacja /  /  /  / 
V  6.2 mph (10 km/h)

1

EN Press the folding switch.

* The KickScooter will power off once folded.

FR Appuyez sur le levier de pliage. * Le KickScooter s'éteint une fois plié.

DE Zusammenklappen. * Der KickScooter schaltet sich aus, sobald er zusammengeklappt ist.
I T Premere l'interruttore di sblocco piegatura. * El KickScooter se apagará una vez doblado.

ES Presione el interruptor plegable. * Una volta piegato, KickScooter si spegnerà.

PL Nacinij przelcznik skladania. * KickScooter wylczy si po zloeniu.

KO   . *    .

JP  * 
RU    . *    ,   .
  * 

05

2 EN Put down the stem to the footboard with the sound of "click". FR Posez le pylône à la plinthe avec le son du « clic ».
DE Die Lenkstange auf das Basisbord legen, bis Sie einen ,,Klick " hören.
I T Abbassare lo stelo sulla piattaforma, fino a sentire "clic".
ES Coloque el pilón en la placa base con el sonido de "clic".
PL Odló wspornik na plyt podstawy z dwikiem kliknicia.
KO ""     .
JP  
RU       «».
 ""

1 EN An inactivated KickScooter will keep beeping when turned on, and its speed is limited to 6.2 mph (10 km/h).
FR Une trottinette inactivée continuera à émettre des bips lorsqu'elle est allumée et sa vitesse est limitée à 10 km/h (6,2 miles/h).
DE Ein inaktiver Roller gibt beim Einschalten einen Piepton von sich und seine Geschwindigkeit ist auf 10 km/h (6,2 mph) begrenzt.
I T Un monopattino disattivato continuerà a suonare quando viene acceso, e la sua velocità è limitata a 10 km/h (6.2 mph).
ES Un patinete inactivo seguirá pitando cuando se encienda, y su velocidad se limita a 6.2 mph (10 km/h).
PL Nieaktywna hulajnoga po wlczeniu nadal bdzie wydawala dwiki, a jej prdko bdzie ograniczona do 6,2 mph (10 km/h).
KO    ON   "DI"  ,  10km/h  .
JP  10km/h 
RU         ,      6,2    (10  / ).
  10km/h

2 EN Scan the QR code to download the Segway-Ninebot App and register/log in.
FR Scannez le code QR pour télécharger l'application mobile Segway-Ninebot et inscrivez-vous/connectez-vous.
DE Scannen Sie den QR-Code, um die Segway-Ninebot-App herunterzuladen und sich zu registrieren oder anzumelden.
I T Scansiona il codice QR per scaricare l'app Segway-Ninebot e registrati o accedi.
ES Escanee el código QR para descargar la aplicación Segway-Ninebot y registrarse o iniciar sesión.
PL Zeskanuj kod QR, aby pobra aplikacj Segway-Ninebot i zarejestrowa si lub zalogowa.
KO QR  Segway-Ninebot App        .
JP QR  Segway-Ninebot   / 
RU  QR-,    Segway-Ninebot   / .
  Segway-Ninebot App  / 
06

Segway-Ninebot

How to Ride / Comment conduire / Wie man fährt / Come guidare / Cómo conducir / Jak jedzi /  / /  / 

3 EN Click "Search vehicle" and pair to connect to your KickScooter.

4 EN Follow the instructions to watch the Riding Safety.

FR Cliquez sur «Rechercher un véhicule» et associez-le pour vous connecter à votre trottinette.
DE Klicken Sie auf "Fahrzeug suchen" und koppeln Sie, um Ihren Roller zu verbinden.
I T Fai clic su "Cerca veicolo" e procedi con l'associazione per connettere il tuo KickScooter.
ES Haga click en 'Buscar vehículo' y empareje para conectar a tu patinete.
PL Kliknij ,,Wyszukaj pojazd" i polcz si z hulajnog.
KO     .

FR Suivez les instructions pour visionner la vidéo sur la sécurité de conduite.
DE Befolgen Sie die Anweisungen, um die Fahrsicherheit zu überprüfen.
I T Segui le istruzioni per vedere la Sicurezza di Guida.
ES Siga las instrucciones para ver la Seguridad de Conducción.
PL Postpuj zgodnie z instrukcjami dotyczcymi bezpieczestwa jazdy.
KO      .

JP   
RU  « »        .
  
07

JP  
RU  ,    .
 

5 EN Click to activate the KickScooter. FR Cliquez pour activer la trottinette. DE Klicken Sie hier, um den Roller zu aktivieren. I T Fare clic per attivare il monopattino. ES Haga click para activar el patinete. PL Kliknij, aby aktywowa hulajnog. KO  .
JP  
RU ,   .
 

EN Warning: Always wear a helmet, elbow pads and knee pads when riding.
FR Avertissement: Portez un casque, des coudières et des genouillères.
DE Warnung: Tragen Sie einen Helm, Ellbogenschützer und Knieschoner.
I T Avviso: indossare casco, gomitiere e ginocchiere.
ES Advertencia: Use casco, coderas y rodilleras. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el producto.
PL Ostrzeenie: Naley nosi kask oraz ochraniacze lokci i kolan.

1 EN Power on the KickScooter.
FR Allumez le scooter. DE Schalten Sie den Roller an. I T Accendere lo scooter. ES Enciende el patinete. PL Wlcz zasilanie.

KO :    ,      .
JP  
RU       ,       .
 

KO   . JP  RU  .  
08

V  1.9 mph (3 km/h)

2 EN Stand on the footboard with one foot and push off with the other foot to start gliding.
FR Tenez-vous sur l'appui-pieds avec un pied et poussez avec votre autre pied pour commencer à glisser.
DE Setzen Sie einen Fuß auf die Fußablage und stoßen Sie sich mit dem Fuß ab, um loszugleiten.
I T Appoggiarsi sul poggiapiedi con un piede e spingere con il piede per iniziare a scorrere.
ES Coloca un pie sobre la plataforma y empuja con el otro pie para empezar a rodar.
PL Aby zacz lizg, sta jedn nog na podnóku i odepchnij si drug nog.
KO       .
JP  
RU   ,         .
  
09

3 EN Put your other foot on the footboard to keep both feet stable. Press the throttle to speed up when you are balanced.
FR Placez votre autre pied sur l'appui-pieds pour assurer la stabilité des deux pieds. Appuyez sur l'accélérateur de la main droite pour accélérer lorsque vous avez trouvé votre équilibre.
DE Setzen Sie den anderen Fuß auf die Fußablage, um beide Füße stabil zu halten. Drücken Sie den Gasgriffrechts, um die Geschwindigkeit zu erhöhen, wenn Sie das Gleichgewicht gefunden haben.
I T Mettere l'altro piede sul poggiapiedi per mantenere entrambi i piedi stabili. Premere l' acceleratore a destra per accelerare quando si è bilanciati.
ES Coloca ambos pies sobre la plataforma para mantenerte estable. Pulsa el acelerador con la mano derecha para acelerar cuando estés en equilibrio.
PL Poló drug nog na podnóku w taki sposób, aby obie stopy byly stabilne. Po osigniciu równowagi przyspiesz, naciskajc przepustnic po prawej stronie.
KO         .      .
JP   
RU      ,     .       ,       .
  

4 EN Slow down by releasing the throttle. To stop, press the electric brake and/or step on the fender brake.
FR Ralentissez en lâchant l'accélérateur. Serrez le frein électronique et/ou donnez un coup de pied sur garde-boue arrière pour freiner.
DE Verringern Sie die Geschwindigkeit durch Loslassen des Gasgriffs. Drücken Sie die elektronische Bremse und/oder drücken Sie den hinteren Kotflügel zum Bremsen.
I T Rallentare rilasciando l'acceleratore. Premere il freno elettronico e/o premere il parafango posteriore per frenare.
ES Para reducir la velocidad, suelta el acelerador. Apriete el freno electrónico y/o pise el guardabarros trasero para frenar.
PL Zmniejsz prdko, zwalniajc przepustnic. cisn elektroniczny hamulec i/lub stan na tylnym blotniku, aby zahamowa.
KO     .        .
JP   
RU  ,   .      /       .
  

5 EN To turn, shift your body and turn the handlebar slightly.
FR Pour tourner, déplacez le poids de votre corps et tournez doucement le manche.
DE Verlagern Sie beim Abbiegen Ihr Körpergewicht und drehen Sie vorsichtig den Lenker.
I T Per svoltare, spostare il peso del corpo e girare leggermente la manetta.
ES Para girar, inclina el cuerpo y gira ligeramente el manillar.
PL Aby skrci przenie ciar ciala i lekko skr kierownic.
KO       .
JP   
RU  ,        .
   10

Charging / Charge / Aufladen / Ricarica / Cargar la batería / Ladowanie / / / / 
EN Your KickScooter is fully charged when the LED on the charger changes from red (charging) to green (trickle charge).
FR Votre KickScooter est complètement chargée lorsque la LED du chargeur passe du rouge (charge) au vert (charge lente).
DE Ihr KickScooter ist vollständig aufgeladen, wenn die LED am Ladegerät von rot (Laden) zu grün (Erhaltungsladen) wechselt.
I T Il KickScooter è completamente carico quando il LED sul caricabatterie passa da rosso (ricarica in corso) a verde (ricarica completata).
ES Su KickScooter estará completamente cargado cuando la luz LED en el cargador cambie de rojo (cargando) a verde (carga lenta).
PL Hulajnoga jest w pelni naladowana, gdy dioda LED na ladowarce zmienia kolor z czerwonego (ladowanie) na zielony (ladowanie podtrzymujce).
KO  LED  ()  ( )  KickScooter  .
JP  LED KickScooter  
RU    KickScooter        ()   ().
 LED 
1

1

EN Unfold the kickstand.

2

EN Insert the charge plug.

3

EN Unplug the battery charger when finished.

FR Dépliez la béquille. DE Ständer ausklappen. I T Aprire il cavalletto. ES Despliegue el soporte. PL Rozló podpórk. KO  . JP 

FR Insérez le chargeur. DE Ladestecker einstecken. I T Inserire la spina di carica. ES Inserte el enchufe de carga. PL Wló wtyczk ladowania. KO   . JP 

FR Débranchez votre chargeur une fois terminé. DE Wenn die Batterie geladen ist, das Ladegerät
ausstecken. I T Scollegare il caricabatterie al termine
dell'operazione. ES Desenchufe el cargador de batería cuando haya
terminado. PL Odlcz ladowark po zakoczeniu.
KO    . JP 

1 EN Battery Charger
FR Chargeur de batterie
DE Batterieladegerät
I T Caricatore batteria ES Cargador de batería

PL Ladowarka
KO   JP  RU  
 

RU  .

RU   .

RU O  ,   .

 

 

 

11

12

WARNINGS / AVERTISSMENT / WARNHINWEIS / ATTENZIONE / ADVERTENCIA / OSTRZEENIE / / / / 

Failure to follow these instructions could lead to serious injury. / Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves. / Die Nichteinhaltung dieser Hinweise kann schwerwiegende Verletzungen nach sich ziehen. / La mancata osservanza di queste istruzioni può causare gravi lesioni. / No respetar estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves. / Nieprzestrzeganie tych instrukcji moe prowadzi do powanych urazów i obrae. /          . / /        . / 

EN DO NOT ride on public roads, motorways, or highways.
FR Ne roulez PAS sur les routes publiques, les autoroutes, les autoroutes ou les rues.
DE Fahren Sie nicht auf öffentlichen Straßen, Schnellstraßen, Autobahnen.
I T Non utilizzare il prodotto su strade pubbliche, superstrade, autostrade o strade secondarie.
ES No viaje en caminos públicos, autovías, autopistas o calles.
PL NIE KORZYSTAJ z hulajnogi jedc po drogach publicznych, ekspresowych czy autostradach.
KO ,     .
JP  
RU      , ,          .
  13

EN DO NOT use mobile phone or wear earphones when riding the KickScooter.
FR N'utilisez pas de téléphone portable ni d'écouteurs lors de l'utilisation du scooter.
DE Benutzen Sie während der Fahrt mit dem Roller kein Handy und keine Kopfhörer.
I T Non utilizzare il telefono cellulare e non indossare gli auricolari quando si usa il monopattino.
ES No use el teléfono móvil ni lleve auriculares puestos al utilizar el patinete.
PL Nie korzystaj z telefonu komórkowego ani nie no sluchawek kiedy korzystasz z hulajnogi.
KO        .
JP  
RU            .
 

EN DO NOT brake rapidly. Use both brakes together when traveling at fast speed.
FR NE PAS freiner brusquement. Utilisez les deux freins en même temps lorsque vous vous déplacez à grande vitesse.
DE Bremsen Sie NICHT schnell. Betätigen Sie beide Bremsen zusammen, wenn Sie mit hoher Geschwindigkeit fahren.
I T NON frenare rapidamente. Utilizzare entrambi i freni insieme quando si viaggia ad alta velocità.
ES NUNCA frene rápidamente. Utiliza ambos frenos simultáneamente cuando circules a alta velocidad.
PL NIE hamowa gwaltownie. Podczas jazdy z du prdkoci uywaj obu hamulców jednoczenie.
KO    .       .
JP  
RU   / .        .
 

EN DO NOT press the Folding Switch when riding or moving the KickScooter.
FR N'appuyez PAS sur la pédale de repliement lorsque vous conduisez ou déplacez la trottinette.
DE Drücken Sie NICHT den Klappschalter, während Sie den Roller fahren oder bewegen.
I T NON premere l'interruttore di chiusura durante la guida o lo spostamento del monopattino.
ES NO aprete el interruptor de plegado mientras conduce o mueve el patinete.
PL NIE WOLNO naciska wlcznika skladania podczas jazdy lub przemieszczania hulajnogi.
KO       .
JP  
RU         .
  14

EN DO NOT park in open air or outdoors for a long time.
FR NE PAS stationner en plein air ou à l'extérieur pendant une longue période.
DE NICHT für längere Zeit im Freien parken.
I T NON parcheggiare all'esterno per un periodo prolungato.
ES NO aparque en el exterior por un periodo prolongado
PL NIE naley parkowa na otwartej przestrzeni i na zewntrz przez dluszy czas.
KO     .
JP 
RU             .
 
15

EN DO NOT carry any passengers.
FR Ne conduisez pas à deux et ne prenez pas de passagers.
DE Fahren Sie nicht zu zweit oder lassen Sie keine anderen Passagiere mitfahren.
I T Non guidarlo in due, né trasportare alcun passeggero.
ES No lo utilices con más de una persona ni lleves pasajeros.
PL Nie przewo pasaerów.
KO     .
JP  RU         
.  

EN DO NOT wear high heels when riding. FR Ne conduisez PAS avec de hauts talons. DE Fahren Sie nicht mit hohen Absätzen. I T Non utilizzare quando si indossano tacchi altri. ES No monte el vehículo con tacones altos. PL NIE no wysokich obcasów. KO   . JP  RU     .  

EN DO NOT ride the KickScooter with only one foot or one hand.
FR NE montez PAS la trottinette avec un seul pied ou une main.
DE Nicht mit nur einem Fuß oder einer Hand auf dem Roller fahren.
I T NON guidare lo scooter con un solo piede o una mano. ES NO monte el scooter con un solo pie o una mano. PL NIE jedzij na hulajnodze stojc tylko na jednej
nodze lub trzymajc si tylko jedn rk. KO       . JP  RU        
 .  
16

EN DO NOT ride the KickScooter in the rain. DO NOT ride through puddles or other obstacles.
FR Ne conduisez PAS le scooter sous la pluie. Ne roulez pas dans les flaques d'eau ou les autres obstacles (formés par l'eau).
DE Fahren Sie mit dem Roller NICHT im Regen. Fahren Sie nicht durch Pfützen oder andere (aus Wasser bestehende) Hindernisse.
I T NON guidare lo scooter sotto la pioggia. Non guidare attraverso pozzanghere altri ostacoli (con acqua).
ES NO utilices el patinete con lluvia. No conduzca por charcos ni ningún otro obstáculo líquido.
PL NIE UYWAJ hulajnogi podczas deszczu. Nie nalezy przejezdzac przez kaluze ani inne przeszkody (wodne).
KO     .   .
JP  
RU      .       () .
  
17

EN DO NOT press the throttle when walking with the KickScooter.
FR N'appuyez PAS sur l'accélérateur lorsque vous marchez avec le KickScooter.
DE Betätigen Sie den Gasgriff NICHT, wenn Sie den Roller schieben.
I T NON premere l'acceleratore quando si cammina con lo scooter.
ES NO pulses el acelerador cuando camines con el KickScooter.
PL NIE NACISKAJ przepustnicy prowadzc hulajnog.
KO       .
JP  
RU        .
 

EN DO NOT overtake. FR NE dépassez PAS. DE Nicht überholen. I T NON effettuare sorpassi. ES NO adelante. PL NIE wyprzedzaj. KO  . JP  RU  .  

EN DO NOT touch the hub motor after riding because it can get hot.
FR Ne touchez PAS le moteur du moyeu après avoir utilisé le KickScooter car il peut être chaud.
DE Den Nabenmotor nach der Fahrt NICHT berühren, Verbrennungsgefahr.
I T NON toccare il motore del mozzo dopo aver guidato perché può diventare caldo.
ES NO toques el motor del buje después de circular, pues podría estar caliente.
PL Po skoczeniu jazdy NIE DOTYKAJ piasty napdowej, poniewa moe by gorca.
KO         .
JP  
RU   -  , ..    .
 
18

EN DO NOT carry heavy objects on the handlebar.
FR Ne posez PAS d'objets lourds sur le guidon.
DE Transportieren Sie KEINE schweren Objekte auf dem Lenker.
I T NON trasportare oggetti pesanti sul manubrio.
ES NO transportes objetos pesados sobre el manillar.
PL NIE WO cikich przedmiotów na kierownicy.
KO       .
JP  
RU      .
 
19

EN DO NOT rotate the handle violently while driving at high speed.
FR Ne tournez PAS le manche de manière violente lorsque vous conduisez à haute vitesse.
DE Drehen Sie den Lenker NICHT zu heftig, wenn Sie mit hoher Geschwindigkeit fahren.
I T NON ruotare violentemente la manetta durante la guida ad alta velocità.
ES NO gires el manillar bruscamente cuando circules a alta velocidad.
PL NIE OBRACAJ kierownicy gwaltownie podczas jazdy z du prdkoci.
KO       .
JP  
RU         .
 

10 5

EN DO NOT ride up and down stairs or jump over obstacles.
FR Ne conduisez PAS sur des marches d'escalier et ne sautez PAS au-dessus d'obstacles.
DE NICHT Treppen hoch oder hinunter fahren oder über Hindernisse springen.
I T NON salire su e giù per le scale o saltare sugli ostacoli.
ES NO subas ni bajes escaleras ni circules sobre obstáculos.
PL NIE WJEDAJ po schodach ani z nich NIE ZJEDAJ; nie skacz przez przeszkody.
KO      .
JP  
RU            .
 

EN Keep your speed between 3.1­6.2 mph (5­10 km/h) when you ride through speed bumps, or other uneven surfaces.
FR Maintenez votre vitesse entre 5 et 10 km/h lorsque vous roulez sur les dos d'âne, les seuils de portes d'ascenseur, les routes défoncées ou autre surfaces irrégulières.
DE Fahren Sie nicht schneller als 5 bis 10 km/h über Drempel, Schwellen, unebene Straßen oder andere unebene Oberflächen.
I T Mantenere la velocità tra i 5 e i 10 km/h durante la guida su rallentatori di velocità, ingressi di ascensori, strade accidentate o altre superfici irregolari.
ES Mantenga una velocidad de entre 5-10 km/h cuando vaya a pasar sobre obstáculos, umbrales de puertas de ascensor, caminos irregulares o cualquier otra superficie desigual.
PL Podczas przejedania przez progi spowalniajce, progi wind, nierównoci na drodze itp. naley zachowa prdko 5­10 km/h.
KO    ,       .
JP HIGH SPEED  
RU     ,        .
  /  /  
20

EN Watch your head when passing through doorways.
FR Faites attention à votre tête lorsque vous passez sous une porte.
DE Passen Sie auf Ihren Kopf auf, wenn Sie unter Türöffnungen hindurch fahren.
I T Fare attenzione alla testa quando si passa attraversano porte e passaggi.
ES Cuide su cabeza al pasar por puertas.

EN Avoid contacting obstacles with the tire/wheel.
FR Évitez de heurter des obstacles avec le pneu/roue.
DE Vermeiden Sie es, Hindernisse mit dem Reifen oder der Felge zu berühren.
I T Evitare il contatto tra ostacoli e pneumatico/ruota.
ES Evite hacer contacto con obstáculos con la llanta/rueda.

PL Przejedajc przez drzwi uwaaj na glow.

PL Unikaj kontaktu opony/kola z przeszkodami.

KO     . JP  RU  ,    
.

KO /    .
JP  /  
RU    /    .

 

 

21

22


Adobe Acrobat.com CombinePDF Service 1.0.0 Adobe Acrobat.com CombinePDF Service 1.0.0