Instruction Manual for KLEIN TOOLS models including: CL900, CL900 2000A Digital Clamp Meter, 2000A Digital Clamp Meter, Digital Clamp Meter, Clamp Meter, Meter

CL900 Manual

CL900, Manual

Klein Tools

INSTRUCTION MANUAL 2000A Digital Clamp Meter True RMS - Klein Tools

INSTRUCTION MANUAL ENGLISH FRANÇAIS pg. 33 ESPAÑOL pg. 17 2000A Digital Clamp Meter 1000V 2000A 60M Ω True RMS Measurement Technology • NON-CONTACT


File Info : application/pdf, 48 Pages, 2.01MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

CL900 Instructions web
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL 2000A Digital Clamp Meter
True RMS
Measurement Technology
· NON-CONTACT VOLTAGE TESTING
· INRUSH CURRENT · LOW IMPEDANCE · DATA HOLD · RANGE HOLD · AUDIBLE
CONTINUITY · DIODE TEST · CAPACITANCE · FREQUENCY
1000V 2000A
60M 
2m IP40

CL900

ESPAÑOL pg. 17 FRANÇAIS pg. 33

5000573
CAT IV CAT III 600V 1000V

ENGLISH
GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools CL900 is an auto-ranging, true root mean square (TRMS) digital clamp meter that measures AC/DC current via the clamp and measures AC/DC voltage, resistance, continuity, frequency, dutycycle, capacitance, and tests diodes via test-leads. It features a Low Impedance (LoZ) mode for identifying and eliminating ghost or stray voltages, and has a dedicated mode for capturing Inrush Current.
· Operating Altitude: 6562 ft. (2000m) · Relative Humidity: <80% non-condensing · Operating Temperature: 32° to 122°F (0° to 50°C) · Storage Temperature: 14° to 140°F (-10° to 60°C) · Accuracy: Values stated at 65° to 83°F (18° to 28°C) · Temp Coefficient: 0.1 x (Quoted Accuracy) per °C above
28°C or below 18°C, corrections are required when ambient working temp is outside of Accuracy Temp range · Dimensions: 10.4" x 3.9" x 1.7" (265 x 99 x 43 mm) · Weight: 18.6 oz. (526 g) including batteries · Calibration: Accurate for one year · Standards: Conforms to UL STD 61010-1, 61010-2-032,
61010-2-033. Certified to CSA STD C22.2 # 61010-1,
61010-2-032, 61010-2-033. IEC EN 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033. · Pollution degree: 2 · Accuracy: ± (% of reading + # of least significant digits) · Drop Protection: 6.6 ft. (2m) · Safety Rating: CAT IV 600V, CAT III 1000V, Class 2, Double insulation CAT III: Measurement category III is applicable to test and measuring circuits connected to the distribution part of the building's low-voltage MAINS installation. CAT IV: Measurement category IV is applicable to test and measuring circuits connected at the source of the building's low-voltage MAINS installation. · Electromagnetic Environment: IEC EN 61326-1. This equipment meets requirements for use in basic and controlled electromagnetic environments like residential properties, business premises, and light-industrial locations. Specifications subject to change.
2

ELECTRICAL SPECIFICATIONS

Function

Range Resolution Accuracy (50/60 Hz)

600.0mV 0.1mV ±(1.0% + 8 digits)*

AC Voltage (V AC)

6.000V 60.00V 600.0V

1mV 10mV 0.1V

±(1.0% + 5 digits) ±(1.2% + 5 digits)

1000V

1V

±(1.5% + 5 digits)

600.0mV 0.1mV ±(0.9% + 8 digits)

DC Voltage (V DC)

6.000V 60.00V 600.0V

1mV 10mV 0.1V

±(1.0% + 3 digits)

1000V

1V

±(1.2% + 3 digits)

Input Impedance: 10M Frequency Range: 50 to 400Hz

Maximum Input: 1000V AC RMS or 1000V DC

*Accuracy specified from 5% to 100% of the measuring range

AC Current

600.0A

0.1A

±(2.0% + 5 digits)

(A) TRMS

2000A

1A

±(2.5% + 8 digits)

DC Current (A)

600.0A 2000A

0.1A 1A

±(2.0% + 5 digits) ±(2.5% + 8 digits)

AC Frequency Range: 50 to 60Hz , >500mA

DC: >200mA (low current requires use of DC ZERO function)

AC Current (A) Inrush

600A 2000A

0.1A ±(2.5% + 5 digits)**

1A

±(3.0% + 8 digits)**

AC Frequency Range: 50 to 60Hz when auto-ranging >3A detectable (>2A if held in 600A range)
**Accuracy specified assumes AC sine wave

600.0

0.1

6.000K

1

Resistance

60.00k 600.0k

10 100

±(1.5% + 5 digits)

6.000M

1k

60.00M 10k ±(2.0% + 10 digits)

Maximum Input: 600V AC RMS or 600V DC

60.00nF

10pF

600.0nF

0.1nF

Capacitance

6.000µF 60.00µF

1nF 10nF

600.0µF

0.1µF

6000µF

1µF

Maximum Input: 600V AC RMS or 600V DC

±(5.0% + 35 digits) ±(3.0% + 5 digits) ±(5.0% + 5 digits)
3

ENGLISH

ELECTRICAL SPECIFICATIONS

Frequency

9.999Hz 99.99Hz 999.9Hz 9.999kHz 99.99kHz 500.0kHz

0.001Hz 0.01Hz 0.1Hz
1Hz 10Hz 100Hz

±(1.0% + 5 digits)

Sensitivity: >8V RMS, Maximum Input: 600V DC or 600V AC RMS

Duty Cycle 0.1% ­ 99.9% 0.10%

±(1.2% + 2 digits)

Pulse width: 0.1ms ­ 100ms Frequency width: 5Hz to 10kHz Sensitivity: >8V RMS Maximum Input: 600V AC RMS or 600V DC

OTHER MEASUREMENT APPLICATIONS · Diode Test: Max. 1.5mA, open circuit voltage ~ 3.0V DC · Continuity Check: Audible signal <50, test current <0.35mA · Sampling Frequency: 3 samples per second · Low Impedence (Low Z): Input impedence: >3k
Max input: 600V RMS · Auto Power off: After ~30 minutes of inactivity · Overload: "OL" indicated on display, overload protection
1000V RMS in Voltage setting, 600V RMS in all other settings · Polarity: "-" on display indicates negative polarity · Non-Contact Voltage Detection: >90V AC · Display: 3-5/6 digit, 6000 Count LCD

4

WARNINGS - GENERAL

To ensure safe operation and service of the meter, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death. · Before each use verify meter operation by measuring a known voltage
or current. · Never use the meter on a circuit with voltages that exceed the category
based rating of this meter. · Do not use the meter during electrical storms or in wet weather. · Do not use the meter or test leads if they appear to be damaged. · Probe assemblies to be used for MAINS measurements shall meet IEC/EN
61010-031 with a voltage RATING of CAT IV 600V or better. · Ensure meter leads are fully seated, and keep fingers away from the
metal probe contacts when making measurements. · Use caution when working with voltages above 25V AC RMS or 60V DC.
Such voltages pose a shock hazard. · To avoid false readings that can lead to electrical shock, replace batteries
when a low battery indicator appears. · Do not attempt to measure resistance or continuity on a live circuit. · Always adhere to local and national safety codes. Use personal protective
equipment to prevent shock and arc blast injury where hazardous live conductors are exposed. · To avoid risk of electric shock, disconnect leads from any voltage source before removing battery door. · To avoid risk of electric shock, do not operate meter while battery door is removed.

WARNINGS - NCV FUNCTION

· When NCV Function is initiated, a blinking or steady red glow and an audible

beep indicate voltage present. If no indication, voltage could still be present.

· Before and after each use of the NCVT, verify operation by testing a known

working circuit that is within the rating of this unit.

· Never assume neutral or ground wires are de-energized. Neutrals in multi-wire

branch circuits may be energized when disconnected and must be retested

before handling.

· The NCV tester WILL NOT detect voltage if:

· The wire is shielded.

· The operator is not grounded or is otherwise isolated from an effective earth ground.

· The voltage is DC.

· The NCV tester MAY NOT detect voltage if:

· The user is not holding the tester.

· The user is insulated from the tester with a glove or other materials.

· The wire is partially buried or in a grounded metal conduit.

· The tester is at a distance from the voltage source.

· The field created by the voltage source is blocked, dampened, or otherwise

interfered with.

· The frequency of the voltage is not a perfect sine wave between 50 and 60Hz.

· The tester is outside of operation conditions (listed in Specifications section).

· Operation may be affected by differences in socket design and insulation

thickness and type; tester may not be compatible with some types of standard

or tamper resistant (TR) electrical outlets.

· Do not apply to uninsulated hazardous live conductors.

· Detection above 50V is specified under "normal" conditions as specified below.

The tester may detect at a different threshold at different conditions, or may not

detect at all unless:

· The tip of the tester is within 0.25" of an AC voltage source radiating unimpeded.

· The user is holding the body of the tester with his or her bare hand.

· The user is standing on or connected to earth ground.

· The air humidity is nominal (50% relative humidity).

· The tester is held still.

5

ENGLISH

A
+ COM

SYMBOLS ON METER

Alternating Current (AC)

Direct Current (DC)

Amperage

V Voltage

Audible Continuity

Hz Frequency

Diode Test

% Duty-Cycle

Capacitance

Low Impedance

Resistance (Ohms)

DC Current Zero Function

Positive

­ Negative

Common

Ground

Double Insulated Class II

Warning or Caution To ensure safe operation and service of this meter, follow all warnings and instructions detailed in this manual.

Risk of Electrical Shock

SYMBOLS ON LCD

AC Measurement Negative Reading

DC Measurement Data Hold

AUTO MIN

Auto Ranging Minimum Value Hold Auto Power Off Diode Test

MAX

Maximum Value Hold Low Battery Audible Continuity Inrush Current

k kilo (value x 103) M Mega (value x 106)  micro (value x 10-6)
Ohms V Volts Hz Frequency (Hertz)

m mili (value x 10-3)

n

nano (value x 10-9)

F Farads

A Amps

LoZ Low Impedence

% Duty Cycle

6

FEATURE DETAILS

3 12
16 15 11 9 7
1
4

14

1.

6000 count LCD display

2.

Function selector

switch

3. Clamp

4. "COM" jack

5. "V" jack

6.

Data Hold Backlight

/

button

7.

"RANGE" button

6

8.

"MAX/MIN" button

2

9.

SEL (select) / DC Zero button

13 10 8

10. INRUSH button

11.

Clamp (press

trigger to open

clamp)

12. Arrow markings

13.

Non-contact Voltage Testing

Button

14.

Non-contact Voltage Testing

Sensor

5

15.

Non-contact Voltage Testing

LED Indicator

16.

Polarity markings (for DC current)

NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter.

7

ENGLISH

FUNCTION BUTTONS

ON/OFF To power ON the meter, rotate the Function Selector switch 2 from the OFF setting to any measurement setting. To power OFF the meter, rotate the Function Selector switch 2 to the OFF setting. By default, the meter will automatically power OFF after aprox. 30 minutes of inactivity. To deactivate the auto power OFF functionality, press and hold the "SEL/DC ZERO" button 9 before powering ON from the OFF setting. When auto power OFF is deactivated, the Auto Power Off icon
will not be visible in the display.

SEL (SELECT) / DC ZERO BUTTON (FOR SECONDARY FUNCTIONS)
The SEL/DC ZERO button 9 activates the secondary function for each application accessible by the function selector switch 2 : · In Current A and Low Impedance modes, it toggles between
AC and DC measurements.

· In Frequency/Duty Cycle measurements.

setting, it toggles between these

· In Continuity/Resistance/Diode-Test setting, it toggles through these measurements in order.
· In DC current setting, pressing and holding for more than one second initiates the DC ZERO function. Subsequent DC current measurements automatically subtract the measurement that was present as an offset correction.
The default function for each application is printed on the meter in white, the secondary functions in orange. An icon on the LCD display will indicate which function is active. DATA HOLD Press the Data Hold / Backlight button 6 to hold the measurement on the display. Press again to release the display to return to live measuring.

BACKLIGHT Press and hold the Data Hold / Backlight button 6 for more than one second to turn ON the backlight. The backlight will automatically power OFF after 3 minutes of inactivity.

RANGE The meter defaults to auto-ranging mode AUTO. This mode automatically determines the most appropriate measurement range for the testing that is being conducted. To manually force the meter to measure in a different range, use the Range button 7 .

1. Press the "RANGE" button 7 to manually select measurement range (AUTO is deactivated on the LCD). Repeatedly press the "RANGE" button 7 to cycle through the available ranges, stopping once the desired range is reached.

2. To return to auto-ranging mode, press and hold the "RANGE" 8 button 7 for more than one second (AUTO is reactivated).

FUNCTION BUTTONS MAX/MIN When the "MAX/MIN" button 8 is pressed, the meter keeps track of the Maximum and Minimum values as the meter continues to take samples. 1. When measuring, press "MAX/MIN" button 8 to toggle between
the Maximum value (MAX) and Minimum value (MIN). If a new Maximum or Minimum, the display will update with the new value. 2. Press "MAX/MIN" button 8 for more than one second to return to normal measuring mode. INRUSH CURRENT Rotate the Function Selector switch 2 to the Current A setting and press INRUSH 10 prior to an inrush event to test for inrush current. While the meter monitors current waiting for the inrush event, "----" will be visible on the display. NON-CONTACT VOLTAGE TESTING Press and hold the "NCV" button 13 to test for AC voltage using the integrated non-contact voltage tester. Approach the conductor under test leading with the sensing antenna 14 . The meter delivers visual warning signals via the LED indicator 15 and audible signals (beeps) when AC voltage is detected. Release the "NCV" button to exit NCV testing mode. NOTE: It is not recommended to perform continuity and NCV testing simultaneously, as both tests utilize the same audible signal, making it difficult to resolve which test is responsible for the audible alarm. NOTE: Only voltages of 90V AC or greater will be detected.
9

ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS CONNECTING TEST LEADS Do not test if leads are improperly seated. Results could cause intermittent display readings. To ensure proper connection, firmly press leads into the input jack completely.

CORRECT

INCORRECT

TESTING IN CAT III / CAT IV MEASUREMENT LOCATIONS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place. Failure to use the CATIII / CATIV shield increases arc-flash risk.
5/32" (4 mm)

TESTING IN CAT II MEASUREMENT LOCATIONS CAT III / CAT IV shields may be removed for CAT II locations. This will allow testing on recessed conductors such as standard wall outlets. Take care not to lose the shields.
0.7" (18 mm)

10

OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC CURRENT (LESS THAN 2000A) AC Current is measured by pressing the clamp trigger 11 to open the clamp 3 and placing it around a current-carrying wire. When pmwcoaietsmhasspetuhlsereitpneaeglryr,rpcocealwonresdmeiscdahurowlkauiirntllhdygsttbrhei1rgo2tgau.ekgrehn1t1thoefuecnlleysnurtreeelretoahfsaetthdte,hacenlacdmlatmhpapt3th3ieniwsliniree

CLAIVBELE

NGHEROUOTTURWNADILRWEWIIRREE

NOTE: Current measurement can be made by clamping around single conductors, but not cables containing both live and neutral wires. In this case a line splitter is required, Klein Cat. No. 69409 is recommended.

To measure current: 1. Rotate the Function Selector switch 2 to the Current A setting. 2. The meter defaults to AC measurement. To measure DC, press the
"SEL/DC ZERO" button 9 to toggle between AC and DC modes. The AC or DC icon on the LCD indicates which mode is selected. Note or on the display. 3. Place the clamp 3 around the wire. When measuring DC current, align the polarity markings 16 on the clamp with the polarity of the wire to avoid negative readings. The current measurement will be shown in the display. The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range.

To measure inrush current:

1. Rotate the Function Selector switch 2 to the Current A setting. Place the clamp 3 around the wire and press "INRUSH" 10 . The Display 1 will show "----". Initiate the Inrush event and the inrush current will be captured and presented in the display. A second press of "INRUSH" 10 will reset the Inrush measurement, "----" will be presented on the display and the meter will wait for the next Inrush event.

mNOillTisEe:cTohnedInsarumsphlimngearastuer.ement period is 100 milliseconds, with a 20

2. Press and hold "INRUSH" 10 for more than one second to return to normal measuring mode.

Disconnect test leads when measuring with the clamp.

NOTE: If non-zero values are displayed prior to measuring in DC

current mode, an offset correction may be required to improve

accuracy. With meter in DC current mode, press and hold the

"SEL/DC ZERO" button 9 for more than one second to initiate the

DC current ZERO function. Subsequent DC current measurements

automatically subtract the measurement that was initially present as

an offset correction.

11

ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS
AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 1000V) 1. Insert RED test lead into V jack 5 , and BLACK test lead into
COM jack 4 , and rotate function selector switch 2 to the AC voltage V or DC voltage V setting. The AC or DC icon on the LCD indicates which setting is selected.
-or-
Black lead Red lead
2. Apply test leads to the circuit to be tested to measure voltage. The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range.
NOTE: If "­" appears on the LCD, the test leads are being applied to the circuit in reverse. Swap the position of the leads to correct this. NOTE: When in a voltage setting and the test leads are open, readings of order mV may appear on the display. This is noise and is normal. By touching the test leads together to close the circuit the meter will measure zero volts.
Do not attempt to measure voltages greater than 1000V in any Voltage setting. AC/DC LoZ VOLTAGE (LESS THAN 600V) Insert RED test lead into V jack 5 , and BLACK test lead into COM jack 4 , and rotate function selector switch 2 to the AC/DC LoZ voltage setting. The meter defaults to AC measurement. To measure DC, press the "SEL/DC ZERO" button 9 to toggle between AC and DC modes. The AC or DC icon on the LCD indicates which mode is selected. Note or on the display.
Black lead Red lead
3. Apply test leads to the circuit to be tested to measure voltage. The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range. Do not attempt to measure voltages greater than 600V in LoZ setting.
12

OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUITY 1. Insert RED test lead into V jack 5 , and BLACK test lead into
COM jack 4 , and rotate function selector switch 2 to the Continuity/Resistance/Diode-Test setting.
Black lead Red lead
NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this setting. Ensure that the Continuity Testing icon is visible on the display. If not, press the "SEL/DC ZERO" button 9 repeatedly until the icon is shown. 2. Remove power from circuit. 3. Test for continuity by connecting conductor or circuit with test
leads. If resistance is measured less than 50, an audible signal will sound and display will show a resistance value indicating continuity. If circuit is open, display will show "OL". DO NOT attempt to measure continuity on a live circuit. RESISTANCE MEASUREMENTS 1. Insert RED test lead into V jack 5 , and BLACK test lead into COM jack 4 , and rotate function selector switch 2 to the Continuity/Resistance/Diode-Test setting.
Black lead Red lead
NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Press the SEL/DC ZERO" button 9 once to enter Resistance testing mode. The Resistance icon will appear on the display. 2. Remove power from circuit. 3. Measure resistance by connecting test leads to circuit. The
meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range. NOTE: When in a Resistance setting and the test leads are open (not connected across a resistor), or when a failed resistor is under test, the display will indicate O.L. This is normal. DO NOT attempt to measure resistance on a live circuit.
13

ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS
DIODE TEST 1. Insert RED test lead into V jack 5 , and BLACK test lead into
COM jack 4 , and rotate function selector switch 2 to the Continuity/Resistance/Diode-Test setting.
Black lead Red lead
NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Press the SEL/DC ZERO" button 9 twice to enter Diode testing mode. The Diode icon will appear on the display. 2. Touch test leads to diode. A reading of 200-800mV on display
indicates forward bias, "OL" indicates reverse bias. An open device will show "OL" in both polarities. A shorted device will show approximately 0mV. FREQUENCY / DUTY-CYCLE 1. Insert RED test lead into V jack 5 and BLACK test lead into COM jack 4 , and rotate function selector switch 2 to the Frequency/Duty-Cycle setting.
Black lead Red lead
NOTE: : The meter defaults to Frequency testing. To test Duty-Cycle, press the "SEL/DC ZERO" button 9 once. Ensure that the appropriate icon (either Hz or %) appears on the display. 2. Measure by connecting test leads across the circuit.
14

OPERATING INSTRUCTIONS CAPACITANCE 1. Insert RED test lead into V jack 5 , and BLACK test lead into
COM jack 4 , and rotate function selector switch 2 to the Capacitance setting.
Black lead Red lead
2. Remove power from circuit. 3. Measure capacitance by connecting test leads across the capacitor.
The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range.
MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT When indicator is displayed on LCD, batteries must be replaced. 1. Loosen screw on battery door. 2. Replace 2 x AAA batteries (note proper polarity). 3. Replace battery door and fasten securely with screw.
To avoid risk of electric shock, disconnect leads from any voltage source before removing battery door. To avoid risk of electric shock, do not operate meter while battery door is removed.
15

ENGLISH CLEANING
Be sure meter is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE Remove the batteries when meter is not in use for a prolonged period of time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage in extreme conditions exceeding the limits mentioned in the General Specifications section, allow the meter to return to normal operating conditions before using.
FCC & IC COMPLIANCE See this product's page at www.kleintools.com
for FCC compliance information. Canada ICES-003 (B) / NMB-003 (B)
WARRANTY www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov/recycle for additional information.
CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
16

ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro digital de gancho de 2000 A
True RMS
Tecnología de medición
· PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO
· CORRIENTE DE INSERCIÓN
· BAJA IMPEDANCIA · RETENCIÓN DE DATOS · RETENCIÓN DE RANGO · CONTINUIDAD POR
INDICADOR AUDIBLE · PRUEBA DE DIODO · CAPACITANCIA · FRECUENCIA
1000V 2000A
60M 
2m IP40

CL900

5000573
CAT IV CAT III 600V 1000V

ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools CL900 es un multímetro digital de gancho de rango automático con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente CA/CD con la pinza; mide voltaje CA/CD, resistencia, continuidad, frecuencia, ciclo de servicio y capacitancia; y prueba diodos con cables de prueba. Cuenta con un modo de baja impedancia (LoZ) para identificar y eliminar voltajes fantasma o erráticos, y tiene un modo dedicado para capturar la corriente de inserción.
· Altitud de funcionamiento: 6562 pies (2000 m) · Humedad relativa: < 80 % sin condensación · Temperatura de operación: 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C) · Temperatura de almacenamiento: 14 °F a 140 °F (-10 °C a 60 °C) · Precisión: Valores establecidos según una temperatura ambiente de
65 °F a 83 °F (18 °C a 28 °C) · Coeficiente de temperatura: 0,1 × (precisión indicada) por cada
°C por encima de los 28 °C o por debajo de los 18 °C, es necesario realizar correcciones si la temperatura del ambiente de trabajo se encuentra fuera del rango de precisión de temperatura · Dimensiones: 10,4" × 3,9" × 1,7" (265 mm × 99 mm × 43 mm) · Peso: 18,6 oz (526 g) incluidas las baterías · Calibración: Precisa durante un año · Normas: Cumple con las normas UL 61010-1, 61010-2-032
y 61010-2-033. Certificado según las normas CSA C22.2 N.° 61010-1,
61010-2-032 y 61010-2-033.
IEC EN 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033. · Grado de contaminación: 2 · Precisión: ± (% de lectura + cantidad de dígitos menos significativos) · Protección ante caídas: 6,6 pies (2 m) · Clasificación de seguridad: CAT IV 600 V, CAT III 1000 V, clase 2, doble aislamiento CAT III: La categoría III de medición es aplicable a los circuitos de medición y prueba conectados a la distribución de la instalación de red de bajo voltaje de un edificio. CAT IV: La categoría IV de medición es aplicable a los circuitos de medición y prueba conectados a la fuente de la instalación de red de bajo voltaje de un edificio. · Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo cumple con los requisitos apropiados para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados, como propiedades residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de industria ligera. Especificaciones sujetas a cambios. 18

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

Función

Rango Resolución

Precisión (50 Hz/60 Hz)

600,0 mV 0,1 mV ± (1,0 % + 8 dígitos)*

Voltaje CA (V CA)

6,000 V 60,00 V 600,0 V

1 mV 10 mV 0,1 V

± (1,0 % + 5 dígitos) ± (1,2 % + 5 dígitos)

1000 V

1 V

± (1,5 % + 5 dígitos)

600,0 mV 0,1 mV ± (0,9 % + 8 dígitos)

Voltaje CD (V CD)

6,000 V 60,00 V 600,0 V

1 mV 10 mV 0,1 V

± (1,0 % + 3 dígitos)

1000 V

1 V

± (1,2 % + 3 dígitos)

Impedancia de entrada: 10 M Rango de frecuencia: 50 Hz a 400 Hz Entrada máxima: 1000 V CA RMS o 1000 V CD

* Precisión especificada de 5 % a 100 % del rango de medición

Corriente CA (A) TRMS

600,0 A 2000 A

0,1 A 1 A

± (2,0 % + 5 dígitos) ± (2,5 % + 8 dígitos)

Corriente CD (A)

600,0 A 2000A

0,1 A 1 A

± (2,0 % + 5 dígitos) ± (2,5 % + 8 dígitos)

Intervalo de frecuencia de CA: 50 Hz a 60 Hz, >500 mA CD: >200 mA (la corriente baja requiere el uso de la función "DC ZERO" [CD CERO])

Corriente de inserción (A)
de CA

600 A 2000 A

0,1 A 1 A

± (2,5 % + 5 dígitos)** ± (3,0 % + 8 dígitos)**

Intervalo de frecuencia de CA: 50 Hz a 60 Hz cuando el rango automático es >3 A detectable (>2 A si se mantiene en un rango de 600 A) ** La precisión especificada supone una onda sinusoidal de CA

Resistencia

600,0  6,000 k 60,00 k 600,0 k 6,000 M 60,00 M

0,1  1  10  100  1 k 10 k

± (1,5 % + 5 dígitos) ± (2,0 % + 10 dígitos)

Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD

60,00 nF

10 pF ± (5,0 % + 35 dígitos)

600,0 nF

0,1 nF

Capacitancia

6,000 µF 60,00 µF

1 nF 10 nF

± (3,0 % + 5 dígitos)

600,0 µF

0,1 µF

6000 µF

1 µF ± (5,0 % + 5 dígitos)

Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD

19

ESPAÑOL

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

Frecuencia

9,999 Hz 99,99 Hz 999,9 Hz 9,999 kHz 99,99 kHz 500,0 kHz

0,001 Hz 0,01 Hz 0,1 Hz
1 Hz 10 Hz 100 Hz

± (1,0 % + 5 dígitos)

Sensibilidad: > 8 V RMS, Entrada máxima: 600 V CD o 600 V CA RMS

Ciclo de servicio

0,1 % ­ 99,9 %

0,10 %

± (1,2 % + 2 dígitos)

Ancho de pulso: 0,1 ms ­ 100 ms Ancho de frecuencia: 5 Hz a 10 kHz Sensibilidad: > 8 V RMS Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD

OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN · Prueba de diodo: 1,5 mA máx., 3,0 V CD de voltaje de circuito abierto aprox. · Verificación de continuidad: Señal audible < 50 , < 0,35 mA de
corriente de prueba · Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo · Baja impedancia (Low Z): Impedancia de entrada: > 3 k
Entrada máx.: 600 V RMS · Apagado automático: después de aprox. 30 minutos de inactividad · Sobrecarga: Se indica "OL" (SOBRECARGA) en pantalla, protección
contra sobrecarga de 1000 V RMS en posición de voltaje, 600 V RMS en las demás posiciones · Polaridad: "-" en pantalla indica polaridad negativa · Detección de voltaje sin contacto: > 90 V CA · Pantalla: LCD de 3-5/6 dígitos con recuento de 6000

20

ADVERTENCIAS GENERALES
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. · Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje
o corriente conocidos. · Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que excedan la
clasificación correspondiente a la categoría de este multímetro. · No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo. · No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están dañados. · Los ensamblajes de sonda que se utilicen para las mediciones de redes eléctricas
deben cumplir con la norma IEC/EN 61010-031 con una clasificación de voltaje CAT IV 600 V o superior. · Asegúrese de que los cables del multímetro estén correctamente colocados y mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de metal al realizar las mediciones. · Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25 V CA RMS o 60 V CD. Esos voltajes implican un riesgo de choque eléctrico. · Para evitar lecturas falsas que puedan provocar choques eléctricos, reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja. · No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo. · Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para prevenir lesiones por choque y arco eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos. · Para evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimiento de las baterías. · Para evitar riesgo de choque eléctrico, no use el multímetro sin colocar la tapa del compartimiento de las baterías.

ADVERTENCIAS SOBRE LA FUNCIÓN NCV

· Cuando la función NCV está activa, una luz roja intermitente o continua y un indicador

audible indican la presencia de voltaje. Aun cuando el instrumento no lo indique, es

posible que haya voltaje.

· Antes y después de cada uso del NCVT, verifique el funcionamiento realizando una prueba en un

circuito activo que se encuentre dentro de la capacidad de esta unidad.

· Nunca suponga que los cables neutro y de puesta a tierra están desenergizados.

Los neutros en circuitos derivados de cables de múltiples alambres pueden estar

energizados aunque estén desconectados y deben volver a probarse antes de

manipularlos.

· El probador NCV NO detectará voltaje en las siguientes situaciones:

· Si el cable está blindado.

· Si el operador no está conectado a tierra o está aislado de alguna manera de una toma

de tierra eficaz.

· Si el voltaje es de CD.

· El probador NCV PODRÍA NO detectar voltaje en las siguientes situaciones:

· Si el usuario no sostiene el probador.

· Si el usuario está aislado del probador mediante un guante u otro material.

· Si el cable está parcialmente enterrado o en un conducto de metal conectado a tierra.

· Si el probador se encuentra a cierta distancia de la fuente de voltaje.

· Si el campo creado por la fuente de voltaje está bloqueado, amortiguado o sometido a

interferencia de alguna otra manera.

· Si la frecuencia de voltaje no es una onda sinusoidal perfecta entre 50 y 60 Hz.

· Si el probador se encuentra fuera de las condiciones de funcionamiento (descritas en la

sección Especificaciones).

· El funcionamiento puede llegar a verse afectado por diferencias en el diseño del enchufe y

el tipo y grosor del aislamiento. Es posible que el probador no sea compatible con algunos

tipos de tomacorrientes estándar o inviolables.

· No lo utilice en conductores activos peligrosos sin aislamiento.

· La detección por encima de 50 V se especifica en condiciones "normales", como se indica

más adelante. El probador puede detectar voltaje en un umbral diferente, en diferentes

condiciones, o puede no detectar voltaje en absoluto a menos que:

· La punta del probador está dentro de 0,25" de una fuente de voltaje de CA que irradia

sin impedimento.

· El usuario sostiene el cuerpo del probador con la mano descubierta.

· El usuario está parado sobre una toma de tierra o conectado a ella.

· La humedad del aire es nominal (50 % de humedad relativa).

· El probador se sostiene firmemente para mantenerlo inmóvil.

21

ESPAÑOL

SÍMBOLOS DEL MULTÍMETRO

Corriente alterna (CA)

Corriente directa (CD)

A Amperaje

V Voltaje

Continuidad por indicador audible Hz Frecuencia

Prueba de diodo

% Ciclo de servicio

Capacitancia

Baja impedancia

Resistencia (ohmios)

Función de corriente CD cero

+ Positivo

­ Negativo

COM Común

Conexión a tierra

Doble aislamiento Clase II

isAnedsgvtureurroctecsniodcneialesmodupeltrsíemccreaittuarcsoi,eórnne:sePpsetaetreamtgoaadnrauasanltl.iazsaraduvnefrutennccioiansamy iseingtaolaysservicio lRiunigsetarsrugacocriidoeensgecsohsdoedqseuccerihteaoslqéuecentreeilscétocet:rmiEclaoun. suRoael.isnpceotreretocdtoasdelaessatde vmerutletnímcieatsroy psuigeadeladsar

SÍMBOLOS DE LA PANTALLA LCD

Medición de CA Lectura negativa AUTO Rango automático MIN Retención del valor mínimo Apagado automático Prueba de diodo k kilo (valor × 103) M Mega (valor × 106)  micro (valor × 10-6) Ohmios V Voltios Hz Frecuencia (Hertz)

MAX
m n F A LoZ %

Medición de CD Retención de datos Retención del valor máximo Batería baja Continuidad por indicador audible Corriente de inserción mili (valor × 10-3) nano (valor × 10-9) Faradios Amperios Baja impedancia Ciclo de servicio

22

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS

3 12
16 15 11 9 7
1
4

14

1. Pantalla LCD con recuento de 6000

2. Perilla selectora de función

3. Pinza

4. Conector "COM"

5. Conector "V"

6. Botón de retención de datos/ retroiluminación

7. Botón "RANGE" (RANGO)

6 2

8. Botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO)
9. Botón "SEL/ DC ZERO" (SELECCIONAR/CD CERO)

13 10 8

10. Botón "INRUSH" (CORRIENTE DE INSERCIÓN)
11. Gatillo de la pinza (presionar para abrir la pinza)

12. Marcas de flechas

13. Botón para prueba de voltaje sin contacto

14. Sensor de prueba de voltaje sin contacto

5

15. Indicador LED para prueba de voltaje

sin contacto

16. Marcas de polaridad (para corriente CD)

NOTA: El medidor no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar.

23

ESPAÑOL

BOTONES DE FUNCIONES

ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 de
la posición "OFF" (APAGADO) a cualquier parámetro de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 a la posición "OFF" (APAGADO). De forma predeterminada, el multímetro se apagará automáticamente después de alrededor de 30 minutos de inactividad. Para desactivar la función de apagado automático, mantenga presionado el botón "SEL/DC ZERO" (SELECCIONAR/CD CERO) 9 antes de encender la unidad desde la posición "OFF" (APAGADO). Al desactivar la función de apagado automático, el icono correspondiente no se visualiza en la pantalla.

BOTÓN "SEL/DC ZERO" (SELECCIONAR/CD CERO) (PARA FUNCIONES SECUNDARIAS)

El botón "SEL/DC ZERO" (SELECCIONAR/CD CERO) 9 sirve para activar la función secundaria de cada aplicación a la que se accede con la perilla selectora de función 2 :

· En los modos de corriente A
mediciones de CA y CD.

y baja impedancia , alterna entre

· En la posición de frecuencia/ciclo de servicio mediciones.

, alterna entre estas dos

· En la posición de continuidad/resistencia/prueba de diodo través de estas mediciones en ese orden.

, alterna a

· En la posición de corriente CD, al mantener presionado el botón "SEL/DC ZERO" (SELECCIONAR/CD CERO), se inicia la función de CD CERO. Las mediciones de corriente CD posteriores automáticamente restan la medición que estaba presente como una corrección de desplazamiento.

La función predeterminada de cada aplicación está impresa en el multímetro en color blanco, y las funciones secundarias, en color naranja. Un icono en la pantalla LCD indicará qué función está activa.

RETENCIÓN DE DATOS

Presione el botón de retención de datos/retroiluminación 6 para retener la medición en la pantalla. Vuelva a presionar "HOLD" (RETENER) para que la pantalla regrese a la medición en curso.

RETROILUMINACIÓN
Mantenga presionado el botón de retención de datos/retroiluminación 6 durante más de un segundo para encender la retroiluminación. La retroiluminación se apagará automáticamente después de 3 minutos de inactividad.

RANGE (RANGO)

El modo predeterminado del multímetro es el de rango automático AUTO. Este modo determina automáticamente el rango de medición más adecuado para la prueba que se está realizando. Para que el multímetro mida en un rango diferente, utilice el botón "Range" (Rango) 7 .

1. Presione el botón "RANGE" (RANGO) 7 para seleccionar manualmente el rango de medición (AUTO desaparece de la pantalla LCD). Presione el botón "RANGE" (RANGO) 7 varias veces para recorrer los rangos disponibles y deténgase en el rango deseado.

2. Para volver al modo de rango automático, mantenga presionado el botón "RANGE" (RANGO) 7 durante más de un segundo (AUTO vuelve a
24 aparecer en la pantalla).

BOTONES DE FUNCIONES MAX/MIN (MÁXIMO/MÍNIMO) Cuando se presiona el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) 8 , el multímetro
registra los valores máximo y mínimo a medida que toma las muestras. 1. Mientras mide, presione el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) 8 para
alternar entre el valor máximo (MAX) y el valor mínimo (MIN). Si se detecta un valor máximo o mínimo nuevo, la pantalla se actualiza con el valor nuevo. 2. Mantenga presionado el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) 8 durante más de un segundo para volver al modo de medición normal.
CORRIENTE DE INSERCIÓN Gire la perilla selectora de función 2 a la posición de corriente A y presione "INRUSH" (CORRIENTE DE INSERCIÓN) 10 antes de un evento de
corriente de inserción que se desee probar. Mientras el multímetro monitorea la corriente a la espera de un evento de corriente de inserción, se visualizará en pantalla la indicación "----".
PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO Mantenga presionado el botón "NCV" (VOLTAJE SIN CONTACTO) 13 para probar
el voltaje CA utilizando el multímetro de voltaje sin contacto integrado. Acerque el conductor ubicado debajo del cable de prueba a la antena de detección 14 . El multímetro emite señales visuales de advertencia mediante el indicador LED 15 y señales audibles (pitidos) cuando se detecta voltaje CA. Suelte el botón "NCV" (VOLTAJE SIN CONTACTO) para salir del modo de prueba de voltaje sin contacto. NOTA: No es recomendable realizar simultáneamente pruebas de continuidad y pruebas de voltaje sin contacto dado que ambas pruebas utilizan la misma señal audible y resulta difícil identificar a qué prueba corresponde la señal audible. NOTA: Se detectarán solo voltajes iguales o mayores que 90 V CA.
25

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final.

CORRECTO

INCORRECTO

PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III/CAT IV
Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico.
5/32" (4 mm)

PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT II
Es posible retirar blindajes CAT III/CAT IV para realizar mediciones en los puntos con clasificación CAT II. Esto permite efectuar pruebas en conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar. Procure no perder los blindajes.
0.7" (18 mm)

26

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CORRIENTE CA/CD (MENOS DE 2000 A) La corriente CA se mide presionando el gatillo de la pinza 11 para que la pinza 3 se abra y se la pueda colocar alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien la pinza 3 soltando el gatillo 11 por completo, y de que el cable pase perpendicularmente a través del centro de la pinza 3 y quede alineado con las marcas de flechas 12 .

ENCEARBGLIZEADO

CCCAAABBBLLELEDENEVEPIUUVETOSRTOA A TIERRA

NOTA: la medición de corriente se puede hacer colocando el gancho alrededor de conductores simples, pero no en cables que tengan alambres neutros y energizados. Para estos casos se necesita un divisor de línea; se recomienda el Cat. n.º 69409 de Klein.

Para medir la corriente realice lo siguiente: 1. Gire la perilla selectora de función 2 a la posición de corriente A . 2. El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA.
Para medir CD, presione el botón "SEL/DC ZERO" (SELECCIONAR/CD CERO) 9 para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla indica el modo seleccionado. En la pantalla se visualizará o .

3. Coloque la pinza 3 alrededor del cable. Cuando realice mediciones de corriente CD, alinee las marcas de polaridad 16 en la pinza con la polaridad del cable para evitar lecturas negativas. La medición de corriente aparecerá en la pantalla. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.

Para medir la corriente de inserción realice lo siguiente:

1. Gire la perilla selectora de función 2 a la posición de corriente A . Coloque

la pinza 10 . En

p3antaallrlaede1dosredevliscuaablilzeayráplraesiniodnicea"cIiNóRnU"-S--H-"".(ICnOicRieReIlEeNvTeEntDoEdeINcSoErrRieCnIÓteNd)e

inserción y el multímetro capturará esa corriente y la mostrará en la pantalla. Si se

presiona el botón "INRUSH" (CORRIENTE DE INSERCIÓN) 10 por segunda vez, se

reiniciará la medición. En la pantalla se visualizará la indicación "----" y el multímetro

esperará el siguiente evento de corriente de inserción.

NOTA: El período de medición de la corriente de inserción es de 100 milisegundos, con una frecuencia de muestreo de 20 milisegundos.Mantenga presionado el botón "INRUSH" ("CORRIENTE DE INSERCIÓN") 10 durante más de un segundo para volver al modo de medición normal.

Desconecte los cables de prueba cuando mida con la pinza.

NOTA: Si se muestran valores distintos de cero antes de medir en el modo de corriente CD, es necesario realizar una corrección de desplazamiento para mejorar la precisión. Con el multímetro en el modo de corriente CD, mantenga presionado el botón "SEL/DC ZERO" (SELECCIONAR/CD CERO) 9 durante más de un segundo para iniciar la función de corriente CD CERO. Las mediciones de corriente CD posteriores automáticamente restan la medición que estaba presente en el inicio como una corrección de desplazamiento. 27

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 1000V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V 5 y el cable de prueba
NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de voltaje CA V o voltaje CD V . El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla indica la posición seleccionada.
-o-
Black lead Red lead
2. Aplique los cables de prueba al circuito que se probará para medir el voltaje. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
NOTA: Si en la pantalla LCD se visualiza "­", los cables de prueba se están aplicando invertidos al circuito. Invierta la posición de los cables para solucionar el problema. NOTA: Cuando el multímetro está en la posición de medir voltaje y los cables de prueba están en circuito abierto, es posible que se visualicen lecturas del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al juntar los cables de prueba para cerrar el circuito, la lectura del multímetro será de cero voltios.
No intente medir voltajes mayores de 1000 V en las posiciones de voltaje.
VOLTAJE CA/CD LoZ (BAJA IMPEDANCIA) (MENOS DE 600 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V 5 y el cable de prueba
NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de voltaje CA/CD "LoZ" (BAJA IMPEDANCIA) . El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA. Para medir CD, presione el botón "SEL/DC ZERO" (SELECCIONAR/ CD CERO) 9 para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla indica el modo seleccionado. En la pantalla se visualizará o .

Cable

Cable

negro rojo

2. Aplique los cables de prueba al circuito que se probará para medir el voltaje. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
No intente medir voltajes mayores de 600 V en la posición 28 "LoZ" (Baja impedancia).

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTINUIDAD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V 5 y el cable de prueba
NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de Continuidad/Resistencia/Prueba de diodo .

Cable

Cable

negro rojo

NOTA: La función predeterminada del multímetro en esta posición es la prueba de continuidad. Asegúrese de que el icono de prueba de continuidad se visualice en la pantalla. De lo contrario, presione el botón "SEL/DC ZERO" (SELECCIONAR/CD CERO) 9 varias veces hasta que aparezca el icono .
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los cables de prueba. Si la lectura de la medición de resistencia es inferior a 50 , se oirá una señal audible y en la pantalla se visualizará un valor de resistencia que indicará la continuidad. Si el circuito está abierto, aparecerá "OL" en la pantalla.
NO intente medir continuidad en un circuito activo. MEDICIÓN DE RESISTENCIA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de continuidad/resistencia/prueba de diodo .

Cable

Cable

negro rojo

NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Presione el Botón "SEL/DC ZERO" (SELECCIONAR/CD CERO) 9 una vez para ingresar al modo de prueba de resistencia. El icono de resistencia
aparecerá en la pantalla.
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
NOTA: Cuando el multímetro está en la posición de medir resistencia y los cables de prueba están en circuito abierto (no conectados a través de un resistor), o cuando se está probando un resistor averiado, aparecerá en la pantalla la leyenda OL. Esto es normal.
NO intente medir resistencia en un circuito activo. 29

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRUEBA DE DIODO 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V 5 y el cable de prueba
NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de Continuidad/Resistencia/Prueba de diodo .

Cable

Cable

negro rojo

NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Presione el Botón "SEL/DC ZERO" (SELECCIONAR/CD CERO) 9 dos veces para ingresar al modo de prueba de diodo. El icono de diodo aparecerá en la pantalla.
2. Haga que los cables de prueba toquen el diodo. Si en la pantalla se visualiza una lectura de 200 mV-800 mV, hay polarización directa, y si se visualiza "OL", hay polarización inversa. Si un dispositivo está en circuito abierto, se indicará "OL" en ambas polaridades. Si un dispositivo está en cortocircuito, se indicará 0 mV aproximadamente.
FRECUENCIA/CICLO DE SERVICIO 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V 5 y el cable de prueba
NEGRO en el conector "COM" 4 (COMÚN), y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de frecuencia/ciclo de servicio .

Cable

Cable

negro rojo

NOTA: La función predeterminada del multímetro es la prueba de frecuencia. Para probar el ciclo de servicio, presione el botón "SEL/DC ZERO" (SELECCIONAR/CD CERO) 9 una vez. Asegúrese de que el icono correspondiente (Hz o %) aparezca en la pantalla. 2. Realice la medición conectando los cables de prueba al circuito.

30

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CAPACITANCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V 5 y el cable de prueba
NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de Capacitancia .

Cable

Cable

negro rojo

2. Desconecte la energía del circuito.

3. Mida la capacitancia conectando los cables de prueba al capacitor. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.

MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías.
1. Afloje el tornillo de la tapa del compartimento de baterías. 2. Reemplace las 2 baterías AAA (observe la polaridad correcta). 3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de baterías y apriete el tornillo
firmemente.

Para evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimento de baterías. Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el multímetro sin colocar la tapa del compartimento de baterías.
31

ESPAÑOL LIMPIEZA
Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO Retire las baterías si no va a utilizar el medidor durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el medidor vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC Puede leer la información sobre la normativa FCC
para este producto en www.kleintools.com. ICES-003 (B)/NMB-003 (B) de Canadá GARANTÍA www.kleintools.com/warranty ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov/recycle para obtener más información.
SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
32

FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION Multimètre numérique à pince de 2000 A
Technologie de mesure réelle
de RMS (valeur efficace)
· TEST DE TENSION SANS CONTACT
· COURANT D'APPEL · FAIBLE IMPÉDANCE · MAINTIEN DES DONNÉES · CONSERVATION
D'ÉCHELLE · INDICATEUR SONORE
DE CONTINUITÉ · TEST DE DIODE · CAPACITÉ · FRÉQUENCE
1000V 2000A
60M 
2m IP40

CL900

5000573
CAT IV CAT III 600V 1000V

FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le CL900 de Klein Tools est un multimètre numérique à pince à valeur efficace vraie (TRMS) et à échelle automatique mesurant le courant c.a./c.c. à l'aide d'une pince, et la tension c.a./c.c., la résistance, la continuité, la fréquence, le cycle de service et la capacité en testant les diodes à l'aide de fils de test. Il est muni d'un mode Faible impédance (LoZ) pour détecter les tensions fantômes ou parasites et d'un mode prévu pour détecter le courant d'appel.
· Altitude de fonctionnement : 2000 m (6562 pi) · Humidité relative : < 80 %, sans condensation · Température de fonctionnement : 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) · Température d'entreposage : -10 °C à 60 °C (14 °F à 140 °F) · Précision : Valeurs définies entre 18 °C et 28 °C (65 °F et 83 °F) · Coefficient de température : 0,1 x (précision indiquée) par °C au-dessus
de 28 °C ou en dessous de 18 °C; des corrections sont nécessaires lorsque la température ambiante de travail n'est pas dans la plage de Température de précision
· Dimensions : 265 mm x 99 mm x 43 mm (10,4 po x 3,9 po x 1,7 po) · Poids : 526 g (18,6 oz) en tenant compte des piles · Étalonnage : Précis pendant un an · Normes : Conforme aux normes UL 61010-1, 61010-2-032 et
61010-2-033.
Certifié conforme aux normes CSA C22.2 no 61010-1, 61010-2-032 et 61010-2-033.
IEC EN 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033.
· Niveau de pollution : 2 · Précision : ± (% de la lecture + nombre de chiffres les moins significatifs) · Protection contre les chutes : 2 m (6,6 pi) · Cote de sécurité : CAT IV 600 V, CAT III 1000 V, Classe 2, double isolation
CAT III : La catégorie de mesure III est applicable aux circuits de test et de mesure connectés aux parties de l'installation du RÉSEAU basse tension du bâtiment. CAT IV : La catégorie de mesure IV est applicable aux circuits de test et de mesure connectés à la source de l'installation du RÉSEAU basse tension du bâtiment. · Environnement électromagnétique : IEC EN 61326-1. Cet équipement répond aux exigences pour une utilisation dans des environnements électromagnétiques ordinaires et contrôlés comme les zones résidentielles, les locaux commerciaux et les sites industriels légers.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications.
34

SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES

Fonction

Plage Résolution Précision (50/60 Hz)

600,0 mV 0,1 mV ±(1,0 % + 8 chiffres)*

Tension c.a. (V c.a.)

6 000 V 60,00 V 600,0 V

1 mV 10 mV 0,1 V

±(1,0 % + 5 chiffres) ±(1,2 % + 5 chiffres)

1000 V

1 V

±(1,5 % + 5 chiffres)

600,0 mV 0,1 mV ±(0,9 % + 8 chiffres)

Tension c.c. (V c.c.)

6,000 V 60,00 V 600,0 V

1 mV 10 mV 0,1 V

±(1,0 % + 3 chiffres)

1000 V

1 V

±(1,2 % + 3 chiffres)

Impédance en entrée : 10 M Plage de fréquences : 50 Hz à 400 Hz

Courant d'entrée maximal : 1000 V c.a. RMS (valeur efficace) ou 1000 V c.c.

* Précision indiquée pour la plage de mesure de 5 % à 100 %

Courant c.a. (A) TRMS

600,0 A 2000 A

0,1 A 1 A

±(2,0 % + 5 chiffres) ±(2,5 % + 8 chiffres)

Courant c.c. (A)

600,0 A 2000 A

0,1 A 1 A

±(2,0 % + 5 chiffres) ±(2,5 % + 8 chiffres)

Plage de fréquences c.a. : 50 Hz à 60 Hz, > 500 mA

c.c. : > 200 mA (avec un faible courant, la fonction ZÉRO du courant c.c. est

nécessaire)

Courant d'appel c.a. (A)

600 A 2000 A

0,1 A 1 A

±(2,5 % + 5 chiffres)** ±(3,0 % + 8 chiffres)**

Plage de fréquences c.a. : 50 à 60 Hz en mode échelle automatique > 3 A détectable (> 2 A si maintenu dans la plage de 600 A)
** La précision indiquée suppose une onde sinusoïdale de c.a.

Résistance

600,0  6,000 k 60,00 k 600,0 k

0,1  1  10  100 

±(1,5 % + 5 chiffres)

6,000 M

1 k

60,00 M 10 k ±(2,0 % + 10 chiffres) Courant d'entrée maximal : 600 V c.a. RMS (valeur efficace) ou 600 V c.c.

60,00 nF

10 pF ±(5,0 % + 35 chiffres)

600,0 nF

0,1 nF

Capacité

6,000 µF 60,00 µF

1 nF 10 nF

±(3,0 % + 5 chiffres)

600,0 µF

0,1 µF

6000 µF

1 µF

±(5,0 % + 5 chiffres)

Courant d'entrée maximal : 600 V c.a. RMS (valeur efficace) ou 600 V c.c.

35

FRANÇAIS

SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES

9,999 Hz

0,001 Hz

99,99 Hz

0,01 Hz

Fréquence

999,9 Hz 9,999 kHz

0,1 Hz 1 Hz

±(1,0 % + 5 chiffres)

99,99 kHz

10 Hz

500,0 kHz

100 Hz

Sensibilité : > 8 V RMS (valeur efficace), Courant d'entrée maximal : 600 V c.c. ou 600 V c.a. RMS (valeur efficace)

Cycle de service

0,1 % à 99,9 %

0,10 %

±(1,2 % + 2 chiffres)

Durée de l'impulsion : 0,1 ms à 100 ms Plage de fréquences : 5 Hz à 10 kHz Sensibilité : > 8 V RMS (valeur efficace) Courant d'entrée maximal : 600 V c.a. RMS (valeur efficace) ou 600 V c.c.

AUTRES APPLICATIONS DE MESURE
· Test de diode : Maximum 1,5 mA, tension à circuit ouvert d'environ 3,0 V c.c. · Vérification de continuité : Signal sonore < 50 , courant de test de
< 0,35 mA · Fréquence d'échantillonnage : 3 échantillons par seconde · Faible impédance (Low Z) : Impédance du signal d'entrée : > 3 k
Courant maximal : 600 V RMS (valeur efficace) · Arrêt automatique : Après environ 30 minutes d'inactivité · Surcharge : « OL » indiqué sur l'affichage, protection contre la surcharge
1000 V RMS (valeur efficace) dans le réglage de mesure de tension, 600 V RMS (valeur efficace) dans tous les autres réglages · Polarité : « - » sur l'affichage indique une polarité négative · Détection de tension sans contact : > 90 V c.a.
· Affichage : Affichage ACL de 3 5/6 chiffres avec 6000 lectures

36

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de l'appareil, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort. · Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une
tension ou un courant de valeur connue. · N'utilisez jamais le multimètre sur un circuit dont la tension dépasse la tension
correspondant à la cote de sécurité de l'appareil. · N'utilisez pas le multimètre lors d'orages électriques ou par temps humide. · N'utilisez pas le multimètre ou les fils d'essai s'ils semblent avoir été endommagés. · Les ensembles de sondes à utiliser pour les mesures du RÉSEAU doivent être
conformes à la norme IEC/EN 61010-031 et avoir une tension nominale CAT IV de 600 V ou plus. · Assurez-vous que les fils d'essai sont bien installés et évitez de toucher les contacts métalliques des sondes lors de la mesure. · Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus de 25 V c.a. eff. ou de 60 V c.c. De telles tensions constituent un risque de choc électrique. · Pour éviter les lectures faussées pouvant provoquer un choc électrique, remplacez les piles lorsque l'indicateur de piles faibles apparaît. · Ne tentez pas de mesurer la résistance ou la continuité sur un circuit alimenté en électricité. · Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux et nationaux. Portez un EPI pour prévenir les blessures causées par les chocs électriques et les arcs électriques lorsque des conducteurs nus alimentés dangereux sont présents. · Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez les fils d'essai de toute source de tension avant de retirer le couvercle du compartiment à piles. · Pour éviter tout risque de choc électrique, n'utilisez pas le multimètre lorsque le couvercle du compartiment à piles est retiré.

AVERTISSEMENTS ­ FONCTION DE TTSC

· Lorsque la fonction de test de tension sans contact (TTSC) est activée, un voyant

rouge allumé ou clignotant et un signal sonore indiquent la présence d'une tension.

Même lorsqu'il n'y a pas de signal, une tension peut être présente.

· Avant et après chaque utilisation du testeur de tension sans contact, vérifiez

le fonctionnement de l'appareil sur un circuit dont vous connaissez l'état de

fonctionnement se trouvant dans la plage de fonctionnement de l'appareil.

· Ne supposez jamais que le fil de mise à la terre et le fil neutre sont hors tension.

Les fils neutres des circuits de dérivation à câbles multiples peuvent être sous

tension lorsqu'ils sont débranchés; il faut les retester avant de les manipuler.

· Le testeur de tension sans contact NE DÉTECTERA PAS de tension si :

· Le fil est blindé.

· L'utilisateur n'est pas mis à la terre ou est isolé d'une mise à la terre efficace.

· La tension est une tension c.c.

· Le testeur de tension sans contact POURRAIT NE PAS détecter de tension si :

· L'utilisateur ne tient pas le testeur.

· L'utilisateur est isolé du testeur à l'aide de gants ou d'autres matières.

· Le fil est partiellement enterré ou se trouve dans un conduit métallique mis à la terre.

· Le testeur est trop loin de la source de tension.

· Le champ créé par la source de tension est bloqué, atténué ou perturbé.

· La fréquence du courant n'est pas une onde sinusoïdale parfaite de 50 à 60 Hz.

· Le testeur n'est pas utilisé dans les conditions de fonctionnement (définies dans la

section Caractéristiques).

· Le fonctionnement peut être influencé par les différences dans la conception des

prises et dans l'épaisseur et le type de blindage; le testeur pourrait ne pas être

compatible avec certains types de prises électriques standard ou inviolables.

· N'appliquez pas l'appareil sur des conducteurs non isolés, sous tension et

potentiellement dangereux.

· La détection d'une tension supérieure à 50 V est définie dans les conditions « normales »

mentionnées ci-dessous. Le testeur pourrait détecter la tension à partir d'un seuil

différent, ou même ne rien détecter, lorsque les conditions sont différentes, sauf si :

· La pointe du testeur se trouve à moins de 0,25 po d'une source de tension c.a.

produisant un champ non atténué.

· L'utilisateur tient le boîtier du testeur dans ses mains nues.

· L'utilisateur est debout sur une surface mise à la terre ou est relié à la terre.

· L'humidité de l'air est nominale (50 % d'humidité relative).

· Le testeur est tenu immobile.

37

FRANÇAIS

SYMBOLES SUR LE MULTIMÈTRE

Courant alternatif (c.a.)

Courant continu (c.c.)

A Intensité de courant

V Tension

Indicateur sonore de continuité Hz Fréquence

Test de diode

% Cycle de service

Capacité

Faible impédance

Résistance (ohms)

Fonction zéro du courant c.c.

+ Positif

­ Négatif

COM Commun

Mise à la masse

Double isolation, classe II

peAnrvétersreettinisetssnedsmaéencunsrtcioteauimrmeasinsdueueelm.nugltaimrdèetr:eP, osuuirvgrearlaenstairvuernteisusteimliseantitosneet tinusntructions

Rpprrioéssvqeounqetuseddreauncnshrocisecqméuelaendcuetercil.qhouce é:leUcntreiquutiel.isSautiiovnreinleaspapvroerptrisiéseemdeenctesmetuilntismtrèutcretiopnesut

SYMBOLES À L'ÉCRAN ACL

Mesure de tension c.a. Lecture négative AUTO Évaluation automatique de la sensibilité MAX

Mesure de tension c.c. Maintien des données Maintien de la valeur maximale

MIN Maintien de la valeur minimale Arrêt automatique Test de diode
k kilo (valeur x 103) M Méga (valeur x 106)  micro (valeur x 10-6)
Ohms V Volts Hz Fréquence (Hertz)

Pile faible Indicateur sonore de continuité Courant d'appel m milli (valeur x 10-3) n nano (valeur x 10-9) F Farads A Ampères LoZ Faible impédance % Cycle de service

38

CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES

3 12
16 15 11 9 7
1
4

1. Écran ACL jusqu'à

14

6000 lectures

2. Commutateur

de sélection de

fonctions

3. Pince

4. Prise COM

5. Prise V

6. Bouton de

maintien

des données

rétroéclairé

7. Bouton RANGE (Échelle)

6

8. Bouton MAX/MIN 9. Bouton

SEL/DC ZERO

2 13
10 8

(Sélection/Zéro c.c.)
10. Bouton INRUSH (Courant d'appel)
11. Gâchette de pince (appuyer pour ouvrir la pince)
12. Marquages

de flèche

13. Bouton de test

de tension sans

contact

14. Capteur de test de tension sans contact

15. Témoin DEL de

5

test de tension

sans contact

16. Polarité indiquée

(pour le

courant c.c.)

REMARQUE : Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.

39

FRANÇAIS

BOUTONS DE FONCTION

MARCHE/ARRÊT
Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 au réglage OFF (Arrêt). Par défaut, l'appareil s'éteint automatiquement après environ 30 minutes d'inactivité. Pour désactiver cette fonctionnalité, maintenez enfoncé le bouton SEL/DC ZERO (Sélection/Zéro c.c.) 9 avant d'allumer l'appareil, depuis le réglage OFF (Arrêt). Lorsque la fonction d'arrêt automatique est désactivée, l'icône d'arrêt automatique ne sera pas visible à l'écran.

BOUTON SEL/DC ZERO (SÉLECTION/ZÉRO C.C.) [POUR LES FONCTIONS SECONDAIRES]

Le bouton SEL/DC ZERO (Sélection/Zéro c.c.) 9 active les fonctions secondaires pour chaque application accessible à l'aide du commutateur de sélection de fonctions 2 :

· En modes de courant A
mesures c.a. et c.c.

et de faible impédance , il bascule entre les

· Avec le réglage fréquence/cycle de service , il bascule entre les deux mesures.

· Avec le réglage continuité/résistance/test de diode mesures dans le même ordre.

, il vacille entre ces

· Avec le réglage courant c.c, tenir le bouton enfoncé pendant plus d'une seconde pour amorcer la fonction DC ZERO (Zéro c.c.). La mesure qui était alors présente sera automatiquement soustraite des mesures de courant c.c. subséquentes pour corriger le décalage.

La fonction par défaut pour chaque application est imprimée en blanc sur le multimètre; les fonctions secondaires, en orange. Une icône sur l'écran ACL indiquera quelle fonction est active.

MAINTIEN DES DONNÉES

Appuyez sur le bouton HOLD (Maintien des données/Rétroéclairage) 6 pour que la lecture actuelle demeure affichée. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour effacer l'affichage afin de recommencer à effectuer des mesures en temps réel.

RÉTROÉCLAIRAGE
Maintenez le bouton HOLD (Maintien des données/Rétroéclairage) 6 enfoncé pendant plus d'une seconde pour activer le rétroéclairage. Le rétroéclairage s'éteint automatiquement après 3 minutes d'inactivité.

RANGE
Par défaut, le multimètre est en mode échelle automatique AUTO. Ce mode automatique détermine l'échelle la plus appropriée pour les mesures effectuées. Pour forcer le multimètre à effectuer des mesures en utilisant une autre échelle, appuyez sur le bouton RANGE (Échelle) 7 .

1. Appuyez sur le bouton RANGE (Échelle) 7 pour sélectionner manuellement l'échelle (AUTO est désactivé à l'écran ACL). Appuyez sur le bouton RANGE (Échelle) 7 à plusieurs reprises pour parcourir les échelles disponibles et arrêtez lorsque vous avez atteint la plage souhaitée.

2. Pour retourner en mode échelle automatique, appuyez sur le bouton RANGE 40 (Échelle) 7 pendant plus d'une seconde (AUTO est réactivé).

BOUTONS DE FONCTION MAX/MIN Lorsque le bouton MAX/MIN 8 est enfoncé, le multimètre mémorise les valeurs
maximale et minimale tout en continuant à faire des lectures. 1. Lors de la mesure, appuyez sur le bouton MAX/MIN 8 pour basculer entre
la lecture maximale (MAX) et la lecture minimale (MIN). Si une nouvelle valeur maximale ou minimale est mesurée, l'affichage sera actualisé et affichera la nouvelle valeur. 2. Appuyez sur le bouton MAX/MIN 8 pendant plus d'une seconde pour retourner au mode de lecture normal.
COURANT D'APPEL Tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage en courant A , et appuyez sur INRUSH (courant d'appel) 10 avant
qu'un courant d'appel ne se produise afin de tester celui-ci. Pendant que le multimètre surveille le courant pour détecter un courant d'appel, l'écran affiche « ---- ».
TEST DE TENSION SANS CONTACT Maintenez le bouton NCV (test de tension sans contact) 13 enfoncé pour
tester la tension c.a. à l'aide du capteur de test de tension sans contact intégré. Approchez le conducteur à tester à l'aide de l'antenne de détection 14 . Le multimètre émet des avertissements avec le témoin DEL 15 et des signaux sonores lorsqu'une tension c.a est détectée. Relâchez le bouton NCV (test de tension sans contact) pour sortir du mode Test de NCV. REMARQUE : Il n'est pas recommandé d'effectuer simultanément un test de continuité et un test de NCV, puisque les deux tests émettent les mêmes signaux sonores : il est donc difficile de déterminer la source de l'avertissement. REMARQUE : Seules les tensions d'au moins 90 V c.a. peuvent être détectées.
41

FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
BRANCHEMENT DES FILS DE TEST
N'effectuez pas de test si les fils de test ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils de test dans la prise d'entrée.

CORRECT

INCORRECT

TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT. III/CAT. IV
Assurez-vous que l'écran de protection des fils de test est enfoncé complètement. Le fait de ne pas utiliser l'écran de protection CAT. III/CAT. IV augmente le risque d'arc électrique.
54/3m2m" ((54/3m2mpo) )

TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT. II
Les écrans de protection CAT. III/CAT. IV peuvent être retirés des emplacements CAT. II Pour des tests sur des conducteurs encastrés, p. ex. les prises murales standard. Assurez-vous de ne pas perdre les écrans de protection.
18 mm (0,7 po)

42

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
COURANT C.A./C.C (MOINS DE 2000 A) Le courant c.a. est mesuré en appuyant sur la gâchette de la pince 11 pour ouvrir la pince 3 et en la plaçant autour d'un fil sous tension. Lors de la mesure, il faut veiller à ce que la pince 3 soit complètement fermée et la gâchette 11 complètement relâchée; le fil doit passer perpendiculairement à travers le centre de la pince 3 , aligné avec les marquages de flèche 12 .

CÂTBELNESSIOONUS

FFFIILLILDNEDEMEUITPSREHEÀASLAETERRE

REMARQUE : La mesure du courant peut être effectuée en serrant le multimètre autour de conducteurs individuels, mais pas autour de câbles contenant des fils sous tensions et des fils neutres. Dans ce cas, le séparateur de lignes Klein (n° de cat. 69409) est nécessaire. Pour mesurer le courant : 1. Tournez le commutateur de sélection de fonctions 2
pour sélectionner le réglage en courant A . 2. Le multimètre mesure la tension c.a. par défaut. Pour
mesurer la tension c.c., appuyez sur le bouton SEL/DC ZERO (Sélection/Zéro c.c.) 9 pour basculer entre le mode c.a. et le mode c.c. L'icône AC (c.a.) ou DC (c.c.) à l'écran ACL indique le mode sélectionné. Remarquez
ou (c.c.) affiché à l'écran. 3. Placez la pince 3 autour du fil. Lorsque vous mesurez le courant c.c., assurez-vous
que la polarité indiquée 16 sur la pince corresponde à celle du fil pour éviter les lectures négatives. La mesure du courant apparaît sur l'affichage de l'appareil. Le multimètre choisira l'échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l'échelle la plus appropriée. Pour mesurer le courant d'appel : 1. Tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage en courant A . Placez la pince 3 autour du fil et appuyez sur INRUSH (courant d'appel) 10 . L'écran 1 affichera « ---- ». Amorcez le courant d'appel et celui-ci sera détecté et indiqué sur l'écran. Appuyez une seconde fois sur INRUSH (courant d'appel) 10 pour réinitialiser la mesure du courant d'appel : l'écran affichera « ---- » et le multimètre attendra un nouveau courant d'appel. REMARQUE: Le délai de mesure du courant d'appel est de 100 millisecondes, avec une fréquence d'échantillonnage de 20 millisecondes. 2. Maintenez le bouton INRUSH (courant d'appel) 10 enfoncé pendant plus d'une seconde pour retourner au mode de lecture normal.
Débranchez les fils de test lorsque vous effectuez des mesures avec la pince.
REMARQUE : Si des valeurs non nulles sont affichées avant la prise de mesure en mode Courant c.c., une correction de décalage pourrait être nécessaire pour améliorer la précision. Laissez l'appareil en mode Courant c.c. et maintenez le bouton SEL/DC ZERO (Sélection/Zéro c.c.) 9 enfoncé pendant plus d'une seconde pour activer la fonction ZÉRO du courant c.c. La mesure qui était présente au départ sera automatiquement soustraite des mesures de courant c.c. subséquentes pour corriger le décalage.
43

FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION TENSION C.A./C.C. (INFÉRIEUR À 1000 V) 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise V 5 et le fil de test NOIR dans
la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Tension c.a. V ou Tension c.c. V . L'icône AC (c.a.) ou DC (c.c.) à l'écran ACL indique le réglage sélectionné.
-ou-
Black lead Red lead
2. Appliquez les fils de test au circuit à tester pour mesurer la tension. Le multimètre choisira l'échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l'échelle la plus appropriée.
REMARQUE : Si « ­ » apparaît à l'écran ACL, les fils de test sont appliqués au circuit selon la polarité inverse. Inversez la position des fils pour corriger cette situation. REMARQUE : Lorsqu'une fonction de test de tension est sélectionnée et les fils de test forment un circuit ouvert, des lectures de l'ordre du mV peuvent apparaître à l'écran. Il s'agit de bruit normal. En mettant les fils de test en contact pour fermer le circuit, le multimètre mesurera zéro volt.
Ne tentez pas de mesurer des valeurs supérieures à 1000 V, quel que soit le réglage de tension. TENSION LoZ (DE FAIBLE IMPÉDANCE) C.A./C.C (MOINS DE 600 V)
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise V 5 et le fil de test NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Tension de faible impédance c.a./c.c. . Le multimètre mesure la tension c.a. par défaut. Pour mesurer la tension c.c., appuyez sur le bouton SEL/DC ZERO (Sélection/Zéro c.c.) 9 pour basculer entre le mode c.a. et le mode c.c. L'icône AC (c.a.) ou DC (c.c.) à l'écran ACL indique le mode sélectionné. Remarquez ou (c.c.) affiché à l'écran.
Fil noir Fil rouge 2. Appliquez les fils de test au circuit à tester
pour mesurer la tension. Le multimètre choisira l'échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l'échelle la plus appropriée.
Ne tentez pas de mesurer des valeurs supérieures à 600 V en réglage LoZ (faible impédance).
44

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CONTINUITÉ 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise V 5 et le fil de test NOIR dans
la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Continuité/Résistance/Test de diode .

Fil noir Fil rouge
REMARQUE : Avec ce réglage, le multimètre se met par défaut à Test de continuité. Assurez-vous que l'icône de Test de continuité est visible à l'écran. Si elle n'est pas visible, appuyez sur le bouton SEL/DC ZERO (Sélection/Zéro c.c.) 9 à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône apparaisse. 2. Coupez l'alimentation du circuit. 3. Testez la continuité en connectant un conducteur ou un circuit aux fils de test.
Si la résistance mesurée est inférieure à 50 , un signal sonore et l'affichage indiquent une valeur de résistance correspondant à la continuité. Si le circuit est ouvert, l'affichage indique « OL ».
NE tentez PAS de mesurer la continuité sur un circuit alimenté en électricité. MESURES DE RÉSISTANCE
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise V 5 et le fil de test NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Continuité/Résistance/Test de diode .

Fil noir Fil rouge

REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité. Appuyez une fois sur le bouton SEL/DC ZERO (Sélection/Zéro c.c.) 9 pour entrer en mode Test de résistance. L'icône Résistance apparaît.

2. Coupez l'alimentation du circuit. 3. Mesurez la résistance en connectant les fils de test au circuit. Le multimètre
choisira l'échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l'échelle la plus appropriée. REMARQUE : Lorsqu'une fonction de test de résistance est sélectionnée et les fils de test ne sont pas en contact (ils ne sont pas connectés de part et d'autre d'une résistance), ou encore, lorsqu'une résistance défectueuse est testée, l'écran affiche « O.L. ». Cela est normal.

NE tentez PAS de mesurer la résistance sur un circuit

alimenté en électricité.

45

FRANÇAIS INSTRUCTIONS D'UTILISATION
TEST DE DIODE 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise V 5 et le fil de test NOIR dans
la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Continuité/Résistance/Test de diode .
Fil noir Fil rouge REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité. Pour passer au mode Test de diode, appuyez sur le bouton SEL/DC
ZERO (Sélection/Zéro c.c.) 9 deux fois. L'icône Diode apparaît à l'écran. 2. Touchez à la diode avec les fils de test. Une lecture de 200 à 800 mV à l'écran
indique une polarisation directe et « OL » indique une polarisation inverse. Un appareil dont le circuit est ouvert affiche « OL » dans les deux polarités. Un appareil court-circuité affiche approximativement 0 mV.
FRÉQUENCE/CYCLE DE SERVICE 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise V 5 et le fil de test NOIR dans
la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Fréquence/Cycle de service .
Fil noir Fil rouge REMARQUE : : Le multimètre se met par défaut à Test de fréquence. Pour activer le mode Test de cycle de service, appuyez une fois sur le bouton SEL/DC ZERO
(Sélection/Zéro c.c.) 9 . Assurez-vous que l'icône appropriée (Hz ou %) s'affiche. 2. Prenez une mesure en connectant les fils de test de part et d'autre du circuit.
46

INSTRUCTIONS D'UTILISATION CAPACITÉ 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise V 5 et le fil de test NOIR dans
la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Capacité .
Fil noir Fil rouge 2. Coupez l'alimentation du circuit. 3. Mesurez la capacité en connectant les fils de test de part et d'autre du
condensateur. Le multimètre choisira l'échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l'échelle la plus appropriée.
ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque l'indicateur est affiché à l'écran ACL, il est nécessaire de remplacer la pile. 1. Desserrez la vis sur la porte du compartiment à piles. 2. Remplacez les 2 piles AAA (tenez compte de la polarité). 3. Replacez la porte du compartiment à piles et fixez-la solidement à l'aide de
la vis.
Pour éviter le risque de choc électrique, débranchez les fils de test de toute source de tension avant de retirer la porte du compartiment à piles. Pour éviter tout risque de choc électrique, n'utilisez pas le multimètre lorsque la porte du compartiment à piles est retirée.
47

FRANÇAIS NETTOYAGE
Assurez-vous d'éteindre le luxmètre, puis essuyez-le à l'aide d'un linge non pelucheux propre. N'utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant.
ENTREPOSAGE
Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le multimètre pendant une longue période. N'exposez pas l'appareil à des températures ou à un taux d'humidité élevés. Après une période d'entreposage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section Caractéristiques générales), laissez le multimètre revenir à des conditions d'utilisation normales avant de l'utiliser.
CONFORMITÉ FCC ET IC Consultez la page de ce produit à l'adresse www.kleintools.com pour obtenir des renseignements sur la conformité à la Federal
Communications Commission (FCC). Canada ICES-003 (B) / NMB-003 (B)
GARANTIE www.kleintools.com/warranty MISE AU REBUT/RECYCLAGE Ne mettez pas l'appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov/recycle. SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069 1 800 553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
1390224 Rev 09/23 D



References

Adobe PDF Library 17.0