User Manual for ONE FOR ALL models including: URC1915 Grundig TV Replacement Remote, URC1915, Grundig TV Replacement Remote, TV Replacement Remote, Replacement Remote, Remote
One For All | One For All
18 set 2023 — The LED flashes twice and the key will be restored to the original function. 5. Page 2. DEUTSCH. SCHRITT 1: EINRICHTEN DES. FERNSEHERS.
File Info : application/pdf, 44 Pages, 16.54MB
DocumentDocumentLEARNING ENGLISH START: LEARN A NEW FUNCTION TO YOUR REMOTE Your One For All remote can learn any function from your original (working) remote. 1 2 - 5 CM Place the original remote facing the One For All remote on a flat surface. 2 To learn: Hold down GREEN + YELLOW until the LED blinks twice. 3 5 Press the key on the original remote you want to learn, for example: the VOL + key of your AUDIO remote. 6 Two blinks: ok. Repeat from step 4 for any more keys to learn. Long blink: try again from step 4. 7 Press 975. The LED will blink twice. 4 Press the key on the One For All remote you want to learn on, for example: the VOL + key. When you have learned all the keys you need, press and hold the OK KEY for 3 seconds. The LED will blink twice. FINISH HOW TO DELETE A LEARNED FUNCTION 1. Hold down GREEN + YELLOW until the LED blinks twice. 2. PRESS 976. 3. Press the key to reset twice. The LED flashes twice and the key will be restored to the original function. 5 DEUTSCH SCHRITT 1: EINRICHTEN DES FERNSEHERS SCHRITT 2: WENN SCHRITT 1 NICHT ORDNUNGSGEMÄSS FUNKTIONIERT DIE MEHRZAHL DER NEUEREN GRUNDIG-FERNSEHER SOLLTE DIREKT FUNKTIONIEREN. Testen Sie nach dem Einlegen der Batterien einige Tasten. Wenn diese funktionieren, ist Ihre Fernbedienung einsatzbereit. Falls nicht, befolgen Sie die nächsten Schritte: FUNKTIONIEREN EINIGE TASTEN NICHT ORDNUNGSGEMÄSS? Wenn Sie feststellen, dass einige Tasten nicht ordnungsgemäß (oder gar nicht) funktionieren, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. 1 Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher eingeschaltet ist (nicht auf Standby). Halten Sie ROT UND BLAU gedrückt, bis die LED hinter der Ein-/Aus-Taste zweimal blinkt. 2 Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher eingeschaltet ist (nicht auf Standby). Halten Sie ROT UND BLAU gedrückt, bis die LED hinter der Ein-/Aus-Taste zweimal blinkt. Zeigen Sie in Richtung des Fernsehers und halten Sie die EIN-/AUS-TASTE gedrückt, bis sich der Fernseher ausschaltet. Die Fernbedienung schickt nun alle 3 Sekunden ein anderes Ausschalt-Signal. Lassen Sie die EIN-/AUS-TASTE los, sobald sich der Fernseher ausschaltet. In diesem Fall leuchtet die LED zweimal auf. Testen Sie die nun die restlichen Tasten auf der Fernbedienung. Wenn diese wie auf Ihrer Originalfernbedienung funktionieren, ist Ihre Fernbedienung einsatzbereit. BEENDEN Wenn Sie feststellen, dass einige Tasten immer noch nicht ordnungsgemäß (oder gar nicht) funktionieren, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. 6 Zeigen Sie in Richtung des Fernsehers und halten Sie eine der Tasten, die nicht ordungsgemäß funktionieren, gedrückt (zum Beispiel HOME). Die Fernbedienung schickt nun alle 3 Sekunden ein Signal. Wenn die korrekte Funktion auf dem Bildschirm angezeigt wird (in diesem Fall HOME), lassen Sie die Taste los. Die LED leuchtet zweimal auf Ihre Fernbedienung ist einsatzbereit. BEENDEN KOPIEREN DEUTSCH START: BRINGEN SIE IHRER FERNBEDIENUNG EINE NEUE FUNKTION BEI Die One For All Fernbedienung kann jede beliebige Funktion Ihrer (funktionierenden) Originalfernbedienung erlernen. 1 2 - 5 CM Positionieren Sie die Originalfernbedienung so auf einer ebenen Oberfläche, dass sie auf die One For All Fernbedienung zeigt. 5 Drücken Sie auf der Originalfernbedienung die Taste, die Sie kopieren wollen, beispielsweise die Taste VOL + Ihres AUDIO-Geräts. 2 So kopieren Sie: Halten Sie GRÜN UND GELB gedrückt, bis die LED zweimal blinkt. 3 6 Zweimaliges Aufleuchten: OK. Wiederholen Sie diese Anweisungen von Schritt 4 an, um weitere Tasten zu kopieren. Langes Aufleuchten: Versuchen Sie es von Schritt 4 an noch einmal. 7 Drücken Sie 975. In diesem Fall leuchtet die LED zweimal auf. 4 Drücken Sie auf der One For All Fernbedienung die Taste, auf die die Funktion kopiert werden soll, beispielsweise die Taste VOL +. Wenn Sie alle gewünschten Tasten kopiert haben, halten Sie die Taste OK 3 Sekunden lang gedrückt. Die LED leuchtet zweimal auf. BEENDEN SO LÖSCHEN SIE EINE KOPIERTE FUNKTION 1. Halten Sie GRÜN UND GELB gedrückt, bis die LED zweimal blinkt. 2. DRÜCKEN SIE 976. 3. Drücken Sie zum Zurücksetzen die Taste zweimal. Die LED blinkt zweimal und die Taste wird auf ihre Originalfunktion zurückgesetzt. 7 FRANÇAIS ÉTAPE 1 : CONFIGURATION DU TÉLÉVISEUR LA MAJORITÉ DES TÉLÉVISEURS GRUNDIG RÉCENTS DOIVENT RÉPONDRE DIRECTEMENT. Après avoir inséré des piles, vérifiez certaines des touches ; si celles-ci fonctionnent, votre télécommande est prête à l'emploi. Dans le cas contraire, suivez les étapes suivantes : ÉTAPE 2 : DANS LE CAS OÙ L'ÉTAPE 1 NE FONCTIONNE PAS COMME PRÉVU CERTAINES TOUCHES NE FONCTIONNENT-ELLES PAS COMME PRÉVU ? Si certaines touches ne fonctionnent pas comme prévu ou pas du tout, passez à l'étape suivante. 1 1 Vérifiez que votre téléviseur est allumé (et non en mode veille). Maintenez les touches ROUGE ET BLEUE enfoncées jusqu'à ce que le voyant situé derrière le bouton d'alimentation clignote deux fois. 2 Vérifiez que votre téléviseur est allumé (et non en mode veille). Maintenez les touches ROUGE ET BLEUE enfoncées jusqu'à ce que le voyant situé derrière le bouton d'alimentation clignote deux fois. 2 Pointez la télécommande sur le téléviseur et maintenez enfoncé le BOUTON D'ALIMENTATION jusqu'à ce que le téléviseur s'éteigne. La télécommande envoie un signal d'alimentation différent toutes les 3 secondes. Dès que le téléviseur s'éteint, relâchez le BOUTON D'ALIMENTATION. Le voyant lumineux clignote deux fois. Vérifiez maintenant les autres touches de la télécommande. Si elles fonctionnent comme sur votre télécommande d'origine, votre télécommande est prête à l'emploi. TERMINER Si certaines touches ne fonctionnent toujours pas comme prévu ou pas du tout, passez à l'étape suivante. 8 Pointez la télécommande sur le téléviseur et maintenez enfoncée l'une des touches ne fonctionnant pas correctement (par exemple HOME). La télécommande envoie un signal toutes les 3 secondes. Lorsque la fonction correcte s'affiche à l'écran (dans ce cas, le HOME), relâchez la touche. Le voyant lumineux clignote deux fois : votre télécommande est prête à l'emploi. TERMINER APPRENTISSAGE FRANÇAIS DÉMARREZ LA PROCÉDURE : ENREGISTREZ UNE NOUVELLE FONCTION SUR VOTRE TÉLÉCOMMANDE. Votre télécommande One For All vous permet d'enregistrer n'importe quelle fonction depuis votre télécommande d'origine (en état de fonctionnement). 1 2 - 5 CM Placez la télécommande d'origine face à la télécommande One For All, sur une surface plane. 5 Sur la télécommande d'origine, appuyez sur la touche dont vous souhaitez enregistrer la fonction ; par exemple, la touche VOL + de votre télécommande AUDIO. 2 Pour enregistrer une fonction : Maintenez les touches VERTE ET JAUNE enfoncées jusqu'à ce que le voyant clignote deux fois. 3 6 Deux clignotements : OK. Répétez la procédure à partir de l'étape 4 pour associer d'autres touches. Clignotement long : réessayez en reprenant à partir de l'étape 4. 7 Appuyez sur 975. Le voyant lumineux clignote deux fois. 4 Sur la télécommande One For All, appuyez sur la touche à laquelle vous souhaitez associer la fonction enregistrée ; par exemple, la touche VOL +. Lorsque vous avez enregistré toutes les touches de fonction nécessaires, maintenez la touche OK enfoncée pendant 3 secondes. Le voyant lumineux clignote deux fois. TERMINER SUPPRESSION D'UNE FONCTION ENREGISTRÉE 1. Maintenez les touches VERTE ET JAUNE enfoncées jusqu'à ce que le voyant clignote deux fois. 2. APPUYEZ SUR 976. 3. Appuyez sur la touche à réinitialiser deux fois. Le voyant clignote deux fois et la touche revient à sa fonction d'origine. 9 ESPAÑOL PASO 1: CONFIGURE SU TELEVISOR LA MAYORÍA DE LOS TELEVISORES GRUNDIG MÁS MODERNOS DEBEN FUNCIONAR DIRECTAMENTE. Tras colocar las pilas, pruebe algunas teclas y, si funcionan, su mando a distancia estará listo. En caso contrario, realice los siguientes pasos: PASO 2: SI EL PASO 1 NO FUNCIONA COMO SE ESPERA ¿HAY ALGUNAS TECLAS QUE NO FUNCIONAN COMO SE ESPERA? Si detecta que algunas teclas no funcionan o lo hacen incorrectamente, continúe en el paso siguiente. 1 1 Asegúrese de que su dispositivo está encendido (no en reposo). Mantenga pulsadas las teclas ROJA + AZUL hasta que el LED de la tecla Power parpadee dos veces. 2 Asegúrese de que su dispositivo está encendido (no en reposo). Mantenga pulsadas las teclas ROJA + AZUL hasta que el LED de la tecla Power parpadee dos veces. 2 Dirija el mando al televisor y mantenga pulsada la tecla POWER hasta que se apague el televisor. El mando a distancia enviará una señal de apagado diferente cada 3 segundos. Tan pronto como se apague el televisor, suelte la tecla POWER. El LED parpadeará dos veces. Ahora pruebe el resto de las teclas del mando y, si funcionan como en su mando original, su mando a distancia estará listo para su uso. FIN Si detecta que algunas teclas no funcionan o lo hacen incorrectamente, continúe en el paso siguiente. 10 Dirija el mando al televisor y mantenga pulsada una de las teclas que no está funcionando correctamente (por ejemplo, HOME). El mando a distancia enviará una señal cada 3 segundos. Cuando se muestre la función correcta en la pantalla (en este caso HOME), suelte la tecla. El LED parpadeará dos veces: su mando estará listo para su uso. FIN APRENDIZAJE ESPAÑOL EMPIECE: PROGRAME UNA NUEVA FUNCIÓN EN SU MANDO Su mando a distancia One For All puede aprender cualquier función de su mando a distancia original, siempre que funcione. 1 2 - 5 CM Coloque el mando a distancia original delante del mando One For All sobre una superficie plana. 5 Pulse la tecla que desee aprender en el mando a distancia original, como por ejemplo, la tecla VOL + de su mando a distancia AUDIO. 2 Para aprender: Mantenga pulsadas las teclas VERDE + AMARILLA hasta que el LED parpadee dos veces. 3 6 Dos parpadeos: correcto. Repita a partir del paso 4 para aprender más teclas. Parpadeo largo: inténtelo de nuevo desde el paso 4. 7 Pulse 975. El LED parpadeará dos veces. 4 Pulse la tecla que desee aprender en el mando a distancia One For All, como por ejemplo, la tecla VOL +. Cuando haya programado todas las teclas que necesite, mantenga pulsada la tecla OK durante 3 segundos. El LED parpadeará dos veces. FIN CÓMO ELIMINAR UNA FUNCIÓN PROGRAMADA 1. Mantenga pulsadas las teclas VERDE + AMARILLA hasta que el LED parpadee dos veces. 2. PULSE 976. 3. Pulse dos veces la tecla que hay que desprogramar. El LED parpadeará dos veces y la tecla volverá a su función original. 11 PORTUGUÊS PASSO 1: CONFIGURE A SUA TELEVISÃO A MAIORIA DAS TELEVISÕES GRUNDIG MAIS RECENTES DEVE FUNCIONAR DE IMEDIATO. Depois de meter pilhas, teste alguns botões e, se estes funcionarem, o seu comando está pronto. Se não, siga os passos seguintes: PASSO 2: SE O PASSO 1 NÃO FUNCIONAR COMO O ESPERADO HÁ ALGUNS BOTÕES QUE NÃO ESTÃO A FUNCIONAR COMO O ESPERADO? Se reparar que alguns botões não estão a funcionar como o esperado (ou que não funcionam de todo), avance para o passo seguinte. 1 1 Certifique-se de que a sua TV está ligada (e não em standby). Mantenha os botões VERMELHO + AZUL pressionados até o LED por trás do botão Power piscar duas vezes. 2 Certifique-se de que a sua TV está ligada (e não em standby). Mantenha os botões VERMELHO + AZUL pressionados até o LED por trás do botão Power piscar duas vezes. 2 Aponte para a TV e mantenha o botão POWER pressionado até a TV se desligar. O comando enviará um sinal diferente de 3 em 3 segundos. Assim que a TV se desligar, largue o botão POWER. O LED piscará duas vezes. Agora, teste os restantes botões do comando; se estes funcionarem tal como o seu comando original funcionava, o comando está pronto para ser usado. CONCLUIR Se reparar que alguns botões ainda não estão a funcionar como o esperado (ou que não funcionam de todo), avance para o passo seguinte. 12 Aponte para a TV e mantena pressionado um dos botões que não estão a funcionar correctamente (por exemplo HOME). O comando enviará um sinal de 3 em 3 segundos. Quando a função correcta aparecer no ecrã (neste caso HOME), largue o botão. O LED piscará duas vezes o seu comando está pronto para ser usado. CONCLUIR APRENDER PORTUGUÊS INÍCIO: PROGRAME UMA NOVA FUNÇÃO COM O SEU COMANDO O seu comando One For All pode aprender qualquer função do seu comando original (funcional). 1 2 - 5 CM Coloque o seu comando original e o comando One For All numa superfície plana, frente a frente. 5 Pressione o botão no comando original que pretende aprender, por exemplo: o botão VOL + do seu comando de SOM. 2 Para programar: Mantenha os botões VERDE + AMARELO pressionado até o LED piscar duas vezes. 3 6 Duas piscadelas: OK. Repita a partir do passo 4 para quaisquer botões que queira aprender. Piscadela longa: tente novamente a partir do passo 4. 7 Pressione 975. O LED piscará duas vezes. 4 Pressione o botão do comando One For All que pretende aprender, por exemplo: o botão VOL +. Quando tiver programado todos os botões de que precisa, mantenha o botão OK pressionado durante 3 segundos. O LED piscará duas vezes. CONCLUIR COMO APAGAR UMA FUNÇÃO APRENDIDA 1. Mantenha os botões VERDE + AMARELO pressionados até o LED piscar duas vezes. 2. PRESSIONE 976. 3. Pressione o botão para repor duas vezes. O LED pisca duas vezes e o botão recuperará a função original. 13 ITALIANO PASSAGGIO 1: CONFIGURAZIONE PASSAGGIO 2: SE IL DEL TELEVISORE PASSAGGIO 1 NON FUNZIONA LA MAGGIOR PARTE DEI PIÙ RECENTI TELEVISORI GRUNDIG DOVREBBE FUNZIONARE DIRETTAMENTE. Dopo aver inserito le batterie, provare alcuni tasti. Se funzionano, il telecomando è pronto per l'uso. In caso contrario seguire i passaggi successivi: COME PREVISTO ALCUNI TASTI NON FUNZIONANO COME PREVISTO? In caso di mancato funzionamento di alcuni tasti come previsto procedere con il passaggio successivo. 1 1 Accertarsi che il televisore sia acceso (non in standby). Tenere premuti i tasti ROSSO + BLU finché il LED posizionato dietro il tasto di accensione lampeggia 2 volte. 2 Accertarsi che il televisore sia acceso (non in standby). Tenere premuti i tasti ROSSO + BLU finché il LED posizionato dietro il tasto di accensione lampeggia 2 volte. 2 Posizionarsi verso il televisore e tenere premuto il TASTO POWER finché il televisore si spegne. Il telecomando emetterà un segnale di accensione diverso ogni 3 secondi. Non appena il televisore si spegne, rilasciare il TASTO POWER. Il LED lampeggerà 2 volte. Provare ora gli altri tasti sul telecomando. Se funzionano come quelli originali, il telecomando è pronto per l'uso. Posizionarsi verso il televisore e tenere premuto uno dei tasti non correttamente funzionanti (ad esempio HOME). Il telecomando emetterà un segnale ogni 3 secondi. Quando sullo schermo viene visualizzata la funzione corretta (in questo caso il HOME), rilasciare il tasto. Il LED lampeggerà 2 volte e il telecomando è pronto per l'uso. FINE In caso di mancato funzionamento di alcuni tasti come previsto procedere con il passaggio successivo. 14 FINE ACQUISIZIONE ITALIANO INIZIO: ACQUISIZIONE DI UNA NUOVA FUNZIONE DEL TELECOMANDO Il telecomando ONE FOR ALL può acquisire qualsiasi funzione dal telecomando originale (funzionante). 1 2 - 5 CM Posizionare il telecomando originale rivolto verso il telecomando ONE FOR ALL su una superficie piana. 5 Premere il tasto sul telecomando originale di cui si desidera acquisire una funzione, ad esempio il tasto VOL + del telecomando AUDIO. 2 Per acquisire una funzione: Tenere premuti i tasti VERDE + GIALLO finché il LED lampeggia 2 volte. 3 6 Due lampeggiamenti: ok. Ripetere dal passaggio 4 per qualsiasi altro tasto di cui si desidera acquisire una funzione. Lampeggiamento lungo: ripetere dal passaggio 4. 7 Premere 975. Il LED lampeggerà 2 volte. 4 Premere il tasto sul telecomando ONE FOR ALL su cui si desidera acquisire una funzione, ad esempio il tasto VOL +. Una volta acquisite tutte le funzioni sui tasti necessari, premere e tenere premuto il TASTO OK per 3 secondi. Il LED lampeggerà 2 volte. FINE COME CANCELLARE UNA FUNZIONE ACQUISITA 1. Tenere premuti i tasti VERDE + GIALLO finché il LED lampeggia 2 volte. 2. PREMERE 976. 3. Premere il tasto per effettuare il reset 2 volte. Il LED lampeggerà 2 volte e il tasto riprenderà la funzione originale. 15 NEDERLANDS STAP 1: UW TELEVISIE INSTELLEN STAP 2: ALS STAP 1 NIET DE VERWACHTE RESULTATEN OPLEVERT DE MEESTE NIEUWE GRUNDIG-TV'S WERKEN DIRECT. Plaats de batterijen en probeer een paar toetsen uit. Als deze werken, is de afstandsbediening klaar voor gebruik. Zo niet, dan voert u de volgende stappen uit: WERKEN BEPAALDE TOETSEN NIET ZOALS VERWACHT? Als bepaalde toetsen niet naar verwachting (of helemaal niet) werken, gaat u door naar de volgende stap. 1 1 Controleer of uw televisie is ingeschakeld (niet in stand-by). Houd de RODE EN BLAUWE toetsen ingedrukt totdat het lampje achter de aan/uit-toets twee keer knippert. 2 Controleer of uw televisie is ingeschakeld (niet in stand-by). Houd de RODE EN BLAUWE toetsen ingedrukt totdat het lampje achter de aan/uit-toets twee keer knippert. 2 Richt de afstandsbediening op de televisie en houd de AAN/UIT-TOETS ingedrukt totdat de televisie wordt uitgeschakeld. De afstandsbediening stuurt elke 3 seconden een ander aan/uit-signaal. Zodra de televisie wordt uitgeschakeld, laat u de AAN/UIT-TOETS los. Het lampje knippert twee keer. Test nu de andere toetsen op de afstandsbediening. Als deze op dezelfde manier werken als uw originele afstandsbediening, is de afstandsbediening klaar voor gebruik. Richt de afstandsbediening op de televisie en houd één van de toetsen die niet goed werken, ingedrukt (bijvoorbeeld HOME). De afstandsbediening stuurt elke 3 seconden een signaal. Wanneer de juiste functie op het scherm wordt weergegeven (in dit geval HOME), laat u de toets los. Het lampje knippert twee keer. De afstandsbediening is klaar voor gebruik. EINDE Als bepaalde toetsen nog steeds niet naar verwachting (of helemaal niet) werken, gaat u door naar de volgende stap. 16 EINDE NEDERLANDS LEREN BEGIN: LEER UW AFSTANDSBEDIENING EEN NIEUWE FUNCTIE Uw One For All-afstandsbediening kan elke functie van uw originele (werkende) afstandsbediening leren. 1 2 - 5 CM Plaats de originele afstandsbediening in de richting van de One For All-afstandsbediening op een vlakke ondergrond. 2 Om te leren: Houd de GROENE EN GELE toetsen ingedrukt totdat het lampje twee keer knippert. 3 5 Druk op de toets op de originele afstandsbediening die moet worden geleerd, bijvoorbeeld de toets VOL + van uw audioafstandsbediening. 6 Twee keer knipperen: ok. Herhaal vanaf stap 4 als u meer toetsen wilt laten leren. Lang knipperen: probeer nogmaals vanaf stap 4. 7 Druk op 975. Het lampje knippert twee keer. 4 Druk op de toets op de One For All-afstandsbediening die u wilt leren, bijvoorbeeld de toets VOL +. Wanneer u alle toetsen hebt geleerd, houdt u de toets OK gedurende 3 seconden ingedrukt. Het lampje knippert twee keer. EINDE EEN GELEERDE FUNCTIE VERWIJDEREN 1. Houd de GROENE EN GELE toetsen ingedrukt totdat het lampje twee keer knippert. 2. DRUK OP 976. 3. Druk twee keer op de toets die u wilt resetten. Het lampje knippert twee keer en de originele functie van de toets wordt hersteld. 17 TRIN 1: INDSTIL DIT TV DANSK TRIN 2: HVIS TRIN 1 IKKE FUNGERER SOM FORVENTET DE FLESTE NYERE GRUNDIGTV BØR FUNGERE DIREKTE. Sæt batterierne i og prøv nogle af tasterne, og såfremt de fungerer, er din fjernbetjening klar. Hvis ikke, skal du følge de næste trin: FUNGERER NOGLE TASTER IKKE SOM FORVENTET? Hvis du oplever at nogle taster ikke fungerer som forventet, eller slet ikke fungerer, skal du fortsætte til næste trin. 1 1 Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på standby). Hold RØD + BLÅ nede, indtil LED'en bag Tænd/sluk-knappen blinker to gange 2 Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på standby). Hold RØD + BLÅ nede, indtil LED'en bag Tænd/sluk-knappen blinker to gange 2 Peg mod TV'et og hold TASTEN TÆND/ SLUK nede, indtil tv'et slukkes. Fjernbetjeningen sender et andet Tænd/sluk-signal hvert 3. sekund. Slip TASTEN TÆND/SLUK, så snart TV'et slukkes. LED'en blinker to gange. Prøv nu de resterende taster på fjernbetjeningen. Hvis de fungerer som på den originale fjernbetjening, er din fjernbetjening klar til brug. Peg mod TV'et og hold en af de taster, der ikke fungerer korrekt, nede (fx HOME). Fjernbetjeningen sender et signal hvert 3. sekund. Når den korrekte funktion vises på skærmen (i dette tilfælde HOME), skal du slippe tasten. LED'en blinker to gange din fjernbetjening er klar til brug AFSLUT Hvis du oplever at nogle taster fortsat ikke fungerer som forventet, eller slet ikke fungerer, skal du fortsætte til næste trin. 18 AFSLUT INDLÆRING DANSK START: LÆR DIN FJERNBETJENING EN NY FUNKTION Din One For All-fjernbetjening kan lære enhver ny funktion fra din originale (funktionelle) fjernbetjening. 1 2 - 5 CM Placer den originale fjernbetjening på en plan overlade, pegende mod One For All-fjernbetjeningen. 2 Indlæring: Hold GRØN + GUL nede, indtil LED'en blinker to gange 3 5 Tryk på den knap på den originale fjernbetjening, som du ønsker at indlære, fx tasten VOL+ på din AUDIO-enhed 6 To blink: OK. Gentag fra trin 4 for at fastlægge flere taster. Langt blink: Prøv igen fra trin 4. 7 Tast 975 LED'en blinker to gange. 4 Nå du har indlært alle de taster du har brug for, skal du trykke og holde OK-TASTEN nede i 3 sekunder. LED'en blinker to gange Tryk på den tast på One For All-fjernbetjeningen, som du ønsker at indlære til, fx tasten VOL + AFSLUT SÅDAN SLETTES EN INDLÆRT FUNKTION 1. Hold GRØN + GUL nede, indtil LED'en blinker to gange. 2. TAST 976. 3. Tryk to gange på tasten for at nulstille. LED'en blinker to gange, og tasten vender tilbage til sin oprindelige funktion 19 TRINN 1: SETTE OPP TV-EN NORSK TRINN 2: HVIS TRINN 1 IKKE FUNGERER SOM VENTET SKAL FUNGERE MED DE FLESTE NYERE TV-ER FRA GRUNDIG UMIDDELBART. Bare test et par av knappene etter at du har satt inn batteriene. Fungerer de, er fjernkontrollen klar til bruk. Hvis ikke følger du de neste trinnene: FUNGERER IKKE ENKELTE KNAPPER SOM VENTET? Hvis enkelte knapper ikke fungerer som ventet (eller ikke i det hele tatt), fortsetter du til neste trinn. 1 1 Sørg for at TV-en er slått på (ikke i standby). Hold nede RØD + BLÅ til lampen bak på/ av-knappen blinker to ganger 2 Sørg for at TV-en er slått på (ikke i standby). Hold nede RØD + BLÅ til lampen bak på/ av-knappen blinker to ganger 2 Rett fjernkontrollen mot TV-en, og hold nede PÅ/AV-KNAPPEN til TV-en slås av. Fjernkontrollen sender et annet på/ av-signal hvert 3. sekund Slipp PÅ/AV-KNAPPEN straks TV-en slås av. Lampen blinker to ganger. Nå tester du resten av knappene på fjernkontrollen. Hvis de fungerer på samme måte som på den originale, er fjernkontrollen klar til bruk. AVSLUTT Hvis noen av knappene fremdeles ikke fungerer som de skal (eller ikke i det hele tatt), fortsetter du til neste trinn. 20 Rett fjernkontrollen mot TV-en, og hold nede en av knappene som ikke fungerer som de skal (for eksempel HOME). Fjernkontrollen sender et signal hvert 3. sekund. Slipp knappen når den riktige funksjonen vises på skjermen (i dette tilfellet HOME). Lampen blinker to ganger, og fjernkontrollen er klar til bruk AVSLUTT LÆRING NORSK START: LÆRE FJERNKONTROLLEN EN NY FUNKSJON One For All-fjernkontrollen kan lære alle slags funksjoner fra den originale (fungerende) fjernkontrollen. 1 2 - 5 CM Plasser den originale fjernkontrollen på en plan overflate og slik at den peker mot One For All-fjernkontrollen. 5 Trykk på knappen på den originale fjernkontrollen du vil lære noe fra, for eksempel VOL + for lydenheten din 2 6 Læring: Hold nede GRØNN + GUL til lampen blinker to ganger 3 To blink: OK. Gjenta fra trinn 4 hvis du vil lære bort flere knapper. Langt blink: prøv på nytt fra trinn 4. 7 Tast inn 975 Lampen blinker to ganger. 4 Trykk på knappen på One For All-fjernkontrollen du vil lære opp, for eksempel VOL + Når du har lært fjernkontrollen alle de nødvendige knappene, holder du nede OK-KNAPPEN i tre sekunder. Lampen blinker to ganger. AVSLUTT SLIK SLETTER DU EN LÆRT FUNKSJON 1. Hold nede GRØNN + GUL til lampen blinker to ganger. 2. TAST INN 976. 3. Trykk to ganger på knappen du vil tilbakestille. Lampen blinker to ganger, og knappen får tilbake sin opprinnelige funksjon. 21 STEG 1: STÄLLA IN TEVEN SVERIGE STEG 2: OM STEG 1 INTE FUNGERAR SOM DET SKA DE FLESTA NYARE GRUNDIG TV BÖR FUNGERA DIREKT. Testa några knappar efter att du har satt i batterierna, om de fungerar är fjärrkontrollen klar. Om de inte fungerar ska du följa nästa steg: FUNGERAR EN DEL KNAPPAR INTE SOM DE SKA? Om du upptäcker att några knappar inte fungerar som de ska (eller inte alls) ska du gå till nästa steg. 1 1 Kontrollera att teven är påslagen (och inte i vänteläge). Håll RÖD + BLÅ knapp nedtryckt tills lysdioden i strömbrytaren blinkar två gånger. 2 Kontrollera att teven är påslagen (och inte i vänteläge). Håll RÖD + BLÅ knapp nedtryckt tills lysdioden i strömbrytaren blinkar två gånger. 2 Peka mot teven och håll STRÖMBRYTAREN nedtryckt tills teven stängs av. Fjärrkontrollen skickar en ny strömsignal var tredje sekund. Så snart teven stängts av ska du släppa upp STRÖMBRYTAREN. Lysdioden blinkar två gånger. Testa nu resten av knapparna på fjärrkontrollen, om de fungerar på samma sätt som för den ursprungliga fjärrkontrollen är fjärrkontrollen klar för att användas. AVSLUTA Om du upptäcker några knappar som fortfarande inte fungerar som de ska (eller inte alls) ska du gå till nästa steg. 22 Peka mot teven och håll en av knapparna som inte fungerar korrekt nedtryckt (t.ex. HOME). Fjärrkontrollen skickar en signal var tredje sekund. Släpp knappen när rätt funktion visas på skärmen (HOME i det här fallet). Lysdioden blinkar två gånger fjärrkontrollen är klar att användas. AVSLUTA INLÄRNING SVERIGE BÖRJA: LÄR FJÄRRKONTROLLEN EN NY FUNKTION Du kan lära universalfjärrkontrollen valfri funktion från den ursprungliga (fungerande) fjärrkontrollen. 1 2 - 5 CM Placera den ursprungliga fjärrkontrollen mot One For All-fjärrkontrollen på en plan yta. 2 Lära: Håll GRÖN + GUL knapp nedtryckt tills lysdioden blinkar två gånger. 3 5 Tryck på den knapp på den ursprungliga fjärrkontrollen som du vill lära ut, till exempel: knappen VOL + på AUDIO-enheten. 6 Två blinkningar: ok. Upprepa från steg 4 om fler knappar ska läras funktioner. Lång blinkning: försök igen från steg 4. 7 Tryck 975. Lysdioden blinkar två gånger. 4 Tryck på den knapp på One For All-fjärrkontrollen som du vill lära något, till exempel knappen VOL +. När du har lärt in alla knappar du behöver trycker du på OK-KNAPPEN och den nedtryckt i tre sekunder. Lysdioden blinkar två gånger. AVSLUTA SÅ HÄR TAR DU BORT EN INLÄRD FUNKTION 1. Håll GRÖN + GUL knapp nedtryckt tills lysdioden blinkar två gånger. 2. TRYCK 976. 3. Tryck på knappen som du vill återställa två gånger. Lysdioden blinkar två gånger och knappen går tillbaka till sin ursprungliga funktion. 23 SUOMI VAIHE 1: TEE TELEVISION ASETUKSET VAIHE 2: JOS VAIHE 1 EI TOIMI ODOTETUSTI SUURIMMAN OSAN UUSISTA GRUNDIG-TELEVISIOISTA PITÄISI TOIMIA SUORAAN. Kun olet asettanut paristot, kokeile muutamaa painiketta. Jos ne toimivat, kaukosäädin on valmis. Ellei näin ole, jatka seuraaviin vaiheisiin: TOIMIVATKO KAIKKI PAINIKKEET ODOTETUSTI? Jos jotkin painikkeet toimivat väärin tai eivät toimi lainkaan, jatka seuraavaan vaiheeseen. 1 1 Varmista, että televisiosi on päällä (ei valmiustilassa). Paina PUNAINEN + SININEN -painikkeita, kunnes virtapainikkeen takana oleva merkkivalo välähtää kahdesti 2 Varmista, että televisiosi on päällä (ei valmiustilassa). Paina PUNAINEN + SININEN -painikkeita, kunnes virtapainikkeen takana oleva merkkivalo välähtää kahdesti 2 Osoita kohti televisiota ja pidä VIRTAPAINIKETTA painettuna, kunnes televisio sammuu. Kaukosäädin lähettää eri virtasignaalin 3 sekunnin välein. Kun televisio sammuu, vapauta VIRTAPAINIKE. Merkkivalo välähtää kahdesti. Kokeile nyt kaukosäätimen muita painikkeita. Jos ne toimivat alkuperäisen kaukosäätimen tavoin, kaukosäätimesi on käyttövalmis. Osoita kohti televisiota ja pidä painettuna jotain painiketta, joka ei toimi oikein (esimerkiksi HOME). Kaukosäädin lähettää signaalin 3 sekunnin välein. Kun oikea toiminto näkyy kuvaruudussa (tässä tapauksessa HOME), vapauta painike. Merkkivalo välähtää kahdesti kaukosäädin on käyttövalmis VALMIS Jos kaikki painikkeet eivät vieläkään toimi odotetusti (tai ollenkaan), jatka seuraavaan vaiheeseen. 24 VALMIS OPETTAMINEN SUOMI ALOITA: OPETA KAUKOSÄÄTIMELLE JOKIN UUSI TOIMINTO One For All -kaukosäädin voi oppia minkä tahansa alkuperäisen (toimivan) kaukosäätimen toiminnon. 1 2 - 5 CM Aseta alkuperäinen kaukosäädin tasaiselle pinnalle ja suuntaa se One For All -kaukosäädintä kohti. 5 Paina sitä alkuperäisen kaukosäätimen painiketta, jonka haluat opettaa uudelle säätimelle, esimerkiksi AUDIO-laitteen VOL + -painiketta. 2 Opettaminen: Paina VIHREÄ + KELTAINEN -painikkeita, kunnes merkkivalo välähtää kahdesti 3 6 Kaksi välähdystä: OK. Jos haluat opettaa säätimelle muita painikkeita, toista vaiheet kohdasta 4 eteenpäin. Pitkä välähdys: yritä uudelleen alkaen vaiheesta 4. 7 Paina numerosarjaa 975. Merkkivalo välähtää kahdesti. 4 Paina sitä One For All -kaukosäätimen painiketta, jolle haluat opettaa jonkin toiminnon, esimerkiksi VOL + -painiketta. Kun olet opettanut säätimelle kaikki tarvittavat painikkeet, pidä OK-PAINIKETTA painettuna 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti VALMIS OPITUN TOIMINNON POISTAMINEN 1. Pidä VIHREÄ + KELTAINEN -painikkeita painettuna, kunnes merkkivalo välähtää kahdesti. 2. PAINA NUMEROSARJAA 976. 3. Paina nollattavaa painiketta kahdesti. Merkkivalo välähtää kahdesti ja painikkeeseen palautuu sen alkuperäinen toiminto 25 1: GRUNDIG . , , , . , : 2: 1 ; ( ), . 1 1 ( ). + , LED 2 ( ). + , LED 2 , . 3 , . LED . , . . ( ), . 26 ( , HOME). 3 . ( HOME), . LED - : One For All ( ). 1 2 - 5 CM One For All, . 2 : + , LED 3 5 , VOL + AUDIO 6 : OK. 4 . : , 4. 7 975 LED . 4 One For All , VOL + , OK 3 . LED 1. + , LED. 2. 976. 3. . LED 27 1: GRUNDIG . . , . , . 2: , 1? ? ( ), . 1 1 , ( ). , . 2 , ( ). , . 2 , . . , . . . , , . , HOME (). . ( HOME () , . . . - ( ), . 28 . One For All . 1 2 - 5 CM One For All. 2 . , . 3 5 , , VOL + (. +) . 6 : . , 4, . : , 4. 7 975 . 4 One For All, , VOL + (. +). , 3 . . 1. , . 2. 976. 3. , . , . 29 TÜRKÇE ADIM 1: TELEVZYONUNUZU AYARLAMA ADIM 2: ADIM 1 BEKLENDII GIBI ÇALIMAZSA DAHA YENI GRUNDIG TELEVIZYONLARIN ÇOU DORUDAN ÇALIMALIDIR. Pilleri taktiktan sonra tulardan bazilarini deneyin, çaliiyorlarsa uzaktan kumandaniz hazirdir. Aksi durumda sonraki adimlarla devam edin: BAZI TULAR BEKLENEN EKILDE ÇALIMIYOR MU? Bazi tularrin beklenen ekilde çalimadiini (ya da hiç çalimadiini) fark ederseniz sonraki adim ile devam edin. 1 1 Televizyonun açik olduundan emin olun (bekleme modu deil). Güç Tuu arkasindaki LED iki kez yanip sönene kadar KIRMIZI + MAV tulari basili tutun 2 Televizyonun açik olduundan emin olun (bekleme modu deil). Güç Tuu arkasindaki LED iki kez yanip sönene kadar KIRMIZI + MAV tulari basili tutun 2 TV'ye doru tutun ve TV kapanana kadar GÜÇ TUUNU basili tutun. Uzaktan kumanda 3 saniyede bir Güç sinyali gönderecektir. TV kapanir kapanmaz GÜÇ TUUNU birakin. LED iki kez yanip söner. imdi uzaktan kumanda üzerindeki kalan tulari test edin, orijinal kumandanizdakiler gibi çaliirlarsa uzaktan kumandaniz kullanima hazirdir. TV'ye yöneltin ve doru ekilde çalimayan tulardan birine basin (örnein HOME). Uzaktan kumanda 3 saniyede bir sinyal gönderecektir. Ekranda doru fonksiyon göründüünde (bu durumda HOME) tuu birakin. LED iki kez yanip söner. Uzaktan kumandaniz kullanima hazirdir BTR Bazi tularin hala beklenen ekilde çalimadiini (ya da hiç çalimadiini) fark ederseniz sonraki adim ile devam edin. 30 BTR ÖRENME TÜRKÇE BALAT: UZAKTAN KUMANDANIZA YEN FONKSYON ÖRETME One For All uzaktan kumandaniz orijinal (çalian) kumandanizin tüm fonksiyonlarini örenebilir. 1 2 - 5 CM Orijinal uzaktan kumandayi düz bir zemin üzerinde One For All uzaktan kumandanin karisina koyun. 5 Orijinal uzaktan kumanda üzerinde örenmek istediiniz tua basin, Örnein: SES Cihazinizin VOL + tuu 2 Örenmek için: LED iki kez yanip sönene kadar YEL + SARI tullari basili tutun 3 6 ki kez yanip sönme: tamam. Örenilecek dier tular için 4. adimdan sonrasini tekrarlayin. uzun yanip sönme: 4. adimdan itibaren tekrar deneyin. 7 975 basin LED iki kez yanip söner. 4 One For All uzaktan kumanda üzerinde örenmek istediiniz tua basin, Örnein: VOL + tuu htiyaciniz olan tüm tulari örendiinizde, OK TUUNU 3 saniye basili tutun. LED iki kez yanip söner. BTR ÖRENLM BR FONKSYON NASIL SLNR 1. LED iki kere yanip kadar YEL + SARI dümeye tutun. 2. 976 BASIN. 3. Sifirlanacak tua iki kez basin. LED iki kez yanip söner ve tu orijinal fonksiyonuna geri döner. 31 POLSKI KROK 1: KONFIGURACJA TELEWIZORA WIKSZO NOWSZYCH TELEWIZORÓW GRUNDIG NIE POWINNA WYMAGA DALSZEGO PRZYGOTOWANIA. Po wloeniu baterii nacinij niektóre przyciski. Jeli dzialaj prawidlowo, moesz zacz uywa pilota. Jeli nie, wykonaj nastpne czynnoci: KROK 2: JELI REALIZACJA KROKU 1 NIE POWIODLA SI. CZY NIEKTÓRE PRZYCISKI NIE DZIALAJ PRAWIDLOWO? Jeli niektóre przyciski nie dzialaj prawidlowo (lub w ogóle), przejd do nastpnego kroku. 1 1 Upewnij si, e telewizor jest wlczony(nie jest w trybie czuwania). Nacinij i przytrzymaj przyciski CZERWONY I NIEBIESKI tak, aby dioda LED widoczna za przyciskiem zasilania zamigala dwa razy. 2 Upewnij si, e telewizor jest wlczony(nie jest w trybie czuwania). Nacinij i przytrzymaj przyciski CZERWONY I NIEBIESKI tak, aby dioda LED widoczna za przyciskiem zasilania zamigala dwa razy. 2 Skieruj pilota na telewizor i przytrzymaj PRZYCISK ZASILANIA. Poczekaj na wylczenie si telewizora. Pilot bdzie zacznie przesyla kolejne sygnaly wylczenia zasilania co 3 sekundy. Po wylczeniu si telewizora pu PRZYCISK ZASILANIA. Dioda LED mignie dwa razy. Sprawd pozostale przyciski pilota. Jeli dzialaj tak, jak w oryginalnym pilocie, moesz go zacz uywa. Skieruj pilota na telewizor i przytrzymaj jeden z przycisków, który nie dziala poprawnie (np. HOME). Pilot bdzie zacznie przesyla sygnal raz na 3 sekundy. Gdy na ekranie pojawi si odpowiednia funkcja (w tym przypadku: HOME), pu przycisk. Dioda LED mignie dwa razy. Moesz zacz uywa pilota. KONIEC Jeli niektóre przyciski nie dzialaj prawidlowo (lub w ogóle), przejd do nastpnego kroku. 32 KONIEC NAUKA POLSKI POCZTEK: WPROWADZANIE DO PILOTA OBSLUGI NOWEJ FUNKCJI Pilot One For All moe nauczy si dowolnej funkcji realizowanej przez oryginalny (dzialajcy) pilot. 1 2 - 5 CM Uló oryginalnego pilota tak, aby byl skierowany na plaskiej powierzchni na pilota One For All. 5 Nacinij na oryginalnym pilocie klawisz funkcji, któr chcesz wprowadzi, na przyklad VOL + na pilocie do urzdzenia audio. 2 Aby wprowadzi funkcj: Nacinij i przytrzymaj przyciski ZIELONY I ÓLTY tak, aby dioda LED zamigala dwa razy. 3 6 Dwa mignicia: OK Aby wprowadzi dalsze czynnoci, powtórz procedur od kroku 4. Dlugie mignicie: powtórz od kroku 4. 7 Nacinij 975 Dioda LED mignie dwa razy. 4 Nacinij na pilocie One For All przycisk, do którego chcesz wprowadzi funkcj, na przyklad VOL +. Po wprowadzeniu wszystkich funkcji, nacinij klawisz OK i przytrzymaj go przez 3 sekundy. Dioda LED mignie dwa razy. KONIEC JAK USUN WPROWADZON FUNKCJ 1. Nacinij i przytrzymaj przyciski ZIELONY I ÓLTY tak, aby dioda LED zamigala dwa razy. 2. Nacinij 976. 3. Nacinij dwa razy klawisz, który chcesz wyzerowa. Dioda LED zamruga dwa razy. Zostanie przywrócona oryginalna funkcja danego klawisza. 33 CESKY KROK 1: NASTAVENÍ TELEVIZORU VTSINA NOVJSÍCH TELEVIZOR GRUNDIG BY MLA ROVNOU SPOLUPRACOVAT. Po vlození baterií vyzkousejte funkcnost nkterých tlacítek. Pokud fungují, dálkový ovladac je pipravený. Pokud ne, postupujte následovn: KROK 2: POKUD KROK 1 NEVEDL K OCEKÁVANÝM VÝSLEDKM. NKTERÁ TLACÍTKA NEFUNGUJÍ DLE OCEKÁVÁNÍ? Pokud zjistíte, ze nkterá tlacítka nefungují dle ocekávání (nebo nefungují vbec), pokracujte na následující krok. 1 1 Ovte, ze je televizor zapnutý (nesmí být v pohotovostním rezimu). Podrzte CERVENÉ A MODRÉ TLACÍTKO, dokud kontrolka LED za tlacítkem Power dvakrát nezabliká. 2 Ovte, ze je televizor zapnutý (nesmí být v pohotovostním rezimu). Podrzte CERVENÉ A MODRÉ TLACÍTKO, dokud kontrolka LED za tlacítkem Power dvakrát nezabliká. 2 Namite ovladac na televizor a podrzte tlacítko POWER, dokud se televizor nevypne. Dálkový ovladac posle rzné signály napájení kazdé 3 sekundy. Jakmile se televizor vypne, puste TLACÍTKO POWER. Kontrolka LED dvakrát zabliká. Nyní vyzkousejte, zda zbývající tlacítka dálkového ovladace fungují jako u pvodního ovladace. Pokud ano, dálkový ovladac je pipraven k pouzití. Namite ovladac na televizor a podrzte jedno z tlacítek, které nefunguje správn (napíklad HOME). Dálkový ovladac posle signál kazdé 3 sekundy. Jakmile se na obrazovce zobrazí správná funkce (v tomto pípad HOME), puste tlacítko. Kontrolka LED dvakrát zabliká. Vás dálkový ovladac je pipraven k pouzití. HOTOVO Pokud zjistíte, ze nkterá tlacítka nefungují dle ocekávání (nebo nefungují vbec), pokracujte na následující krok. 34 HOTOVO PROGRAMOVÁNÍ CESKY ZACNTE: NAPROGRAMUJTE NA DÁLKOVÉM OVLADACI NOVOU FUNKCI Na dálkovém ovladaci One For All je mozné naprogramovat libovolnou funkci pvodního (funkcního) dálkového ovladace. 1 2 - 5 CM Umístte pvodní dálkový ovladac na plochý povrch celem k ovladaci One For All. 5 Stisknte tlacítko na pvodním dálkovém ovladaci, které chcete na nový dálkový ovladac naprogramovat. Píklad: tlacítko VOL + zvukového zaízení 2 Postup programování: Podrzte ZELENÉ A ZLUTÉ TLACÍTKO, dokud kontrolka LED dvakrát nezabliká. 3 6 Dv bliknutí: Vse je v poádku. Opakujte postup od kroku 4 u vsech dalsích tlacítek, která chcete na zaízení naprogramovat. Dlouhé bliknutí: Zkuste to znovu od kroku 4. 7 STISKNTE TLACÍTKA 9, 7 A 5. Kontrolka LED dvakrát zabliká. 4 Stisknte tlacítko na dálkovém ovladaci One For All, které chcete naprogramovat na novou funkci. Píklad: tlacítko VOL + Jakmile na ovladac naprogramujete vsechny potebné funkce tlacítek, stisknte a podrzte TLACÍTKO OK po dobu 3 sekund. Kontrolka LED dvakrát zabliká. HOTOVO JAK ODSTRANIT NAPROGRAMOVANOU FUNKCI 1. Podrzte ZELENÉ A ZLUTÉ TLACÍTKO, dokud kontrolka LED dvakrát nezabliká. 2. STISKNTE TLACÍTKA 9 7 6. 3. Dvojitým stisknutím obnovte pvodní nastavení tlacítka. Kontrolka LED dvakrát zabliká a obnoví se pvodní funkce tlacítka. 35 1: LÉPÉS: A TELEVÍZIÓ BEÁLLÍTÁSA MAGYAR 2: LÉPÉS: HA AZ 1. LÉPÉS NEM A VÁRT EREDMÉNYT HOZZA AZ ÚJABB GRUNDIG TV-K TÖBBSÉGÉNEK AZONNAL MKÖDNIE KELL. Az elemek behelyezése után próbáljon ki néhány gombot, és ha mködnek, a távirányító használatra kész. Ha nem, tegye a következket: NÉHÁNY GOMB NEM A VÁRT MÓDON MKÖDIK? Ha néhány gomb nem a várt módon (vagy egyáltalán nem) mködik, folytassa a következ lépéssel. 1 1 Gyzdjön meg arról, hogy a TV be van kapcsolva (nem készenléti állapotban van). Tartsa lenyomva a PIROS + KÉK gombokat, amíg a Power gomb mögötti LED kétszer fel nem villan 2 Gyzdjön meg arról, hogy a TV be van kapcsolva (nem készenléti állapotban van). Tartsa lenyomva a PIROS + KÉK gombokat, amíg a Power gomb mögötti LED kétszer fel nem villan 2 Tartsa a TV felé, és tartsa lenyomva a POWER GOMBOT, amíg a TV ki nem kapcsol. A távirányító 3 másodpercenként eltér kikapcsolási jelet küld Amint a TV kikapcsol, engedje el a POWER GOMBOT. A LED kétszer felvillan. Ezután ellenrizze a távirányító többi gombját, és ha az eredetivel azonos módon mködnek, a távirányító használatra kész. Tartsa a TV felé, és tartsa lenyomva valamelyik nem megfelelen mköd (például a HOME) gombot. A távirányító 3 másodpercenként jelet küld. Amikor a megfelel funkció látható a képernyn (esetünkben a HOME), engedje el a gombot. A LED kétszer felvillan a távirányító használatra kész BEFEJEZÉS Ha néhány gomb továbbra sem a várt módon (vagy egyáltalán nem) mködik, folytassa a következ lépéssel. 36 BEFEJEZÉS BETANÍTÁS MAGYAR KEZDÉS: ÚJ FUNKCIÓ BETANÍTÁSA A TÁVIRÁNYÍTÓNAK A One For All távirányítónak be lehet tanítani az eredeti (mköd) távirányító bármely funkcióját. 1 2 - 5 CM Helyezze el az eredeti távirányítót egy sima felületre úgy, hogy a One For All távirányító felé nézzen. 2 A betanításhoz: Tartsa lenyomva a ZÖLD + SÁRGA gombokat, míg a LED kétszer fel nem villan 3 5 Nyomja meg az eredeti távirányítón a betanítani kívánt gombot, például az AUDIO eszköz VOL + gombját 6 Két felvillanás: OK. További gombok betanításához ismételje meg az eljárást a 4. lépéstl. Hosszú villanás: próbálja újra a 4. lépéstl. 7 Nyomja meg a 975 számokat A LED kétszer felvillan. 4 Nyomja meg a One For All távirányítón a betanítani kívánt gombot, például a VOL + gombot Ha az összes szükséges gomb betanítását elvégezte, nyomja meg és tartsa lenyomva az OK GOMBOT 3 másodpercig. A LED kétszer felvillan BEFEJEZÉS BETANÍTOTT FUNKCIÓ TÖRLÉSE 1. Tartsa lenyomva a ZÖLD + SÁRGA gombokat, míg a LED kétszer fel nem villan. 2. NYOMJA MEG A 976 SZÁMOKAT. 3. A visszaállításhoz nyomja meg a gombot kétszer. A LED kétszer felvillan, és a gomb visszavált az eredeti funkciójára 37 1: - GRUNDIG , . , , , . , : 2: 1 ? , ( ), . 1 1 , ( - ). + , ./. 2 2 , ( - ). + , ./. 2 2 ./ (POWER), . 3 , / .. 2 . . , . , ( HOME). 3 . ( HOME), . 2 , ( ), . 38 : One For All () . 1 2 - 5 CM One For All . 2 : + , 2 3 5 , , : VOL + 6 : ok. 4 , . : 4. 7 975 2 . 4 One For All, , : VOL + , OK 3 . 2 1. + , 2 . 2. 976. 3. , . . 39 ROMÂN PASUL 1: REGLAREA PASUL 2: DAC PASUL 1 TELEVIZORULUI DUMNEAVOASTR NU FUNCIONEAZ MAJORITATEA TELEVIZOARELOR GRUNDIG MAI NOI AR TREBUI S FUNCIONEZE DIRECT. Dup introducerea bateriilor, încercai unele dintre butoane, iar dac aceste funcioneaz, telecomanda poate fi folosit. În caz contrar, urmai paii de mai jos: CORECT UNELE BUTOANE NU FUNCIONEAZ CORECT? Dac observai c unele butoane nu funcioneaz corect (sau nu funcioneaz deloc), trecei la pasul urmtor. 1 1 Asigurai-v c televizorul dumneavoastr este pornit (nu este în modul stand-by). inei apsat pe ROU + ALBASTRU pân când led-ul butonului de pornire ilumineaz intermitent de dou ori 2 Asigurai-v c televizorul dumneavoastr este pornit (nu este în modul stand-by). inei apsat pe ROU + ALBASTRU pân când led-ul butonului de pornire ilumineaz intermitent de dou ori 2 Îndreptai spre televizor i inei apsat pe BUTONUL DE PORNIRE pân când se oprete televizorul. Telecomanda va trimite un semnal de putere diferit la fiecare 3 secunde Dup ce televizorul s-a stins, eliberai BUTONUL DE PORNIRE. Led-ul va lumina intermitent de dou ori. Testai acum restul butoanelor de pe telecomand, iar dac acestea funcioneaz ca i cele de pe telecomanda original, atunci telecomanda poate fi utilizat. Îndreptai spre televizor i inei apsat unul dintre butoanele care nu funcioneaz corect (de exemplu HOME). Telecomanda va trimite un semnal la fiecare 3 secunde. Când funcia corect este afiat pe ecran (în acest caz, funcia HOME), eliberai butonul. Led-ul va lumina intermitent de dou ori -telecomanda dumneavoastr poate fi folosit FINALIZARE Dac observai c unele butoane înc nu funcioneaz corect (sau nu funcioneaz deloc), trecei la pasul urmtor. 40 FINALIZARE REINERE ROMÂN PORNIRE: REINEREA UNEI FUNCII NOI PE TELECOMANDA DUMNEAVOASTR Telecomanda dumneavoastr One For All poate reine orice funcie de pe telecomanda original (care funcioneaz). 1 2 - 5 CM Aezai telecomanda original îndreptat spre telecomanda One For All, pe o suprafa plan. 5 Apsai butonul de pe telecomanda original pe care dorii s îl reinei, de exemplu: butonul VOL + pentru dispozitivul AUDIO 2 Pentru a reine: inei apsat pe VERDE + GALBEN pân când led-ul ilumineaz intermitent de dou ori 3 6 Dou iluminri intermitente: corect. Repetai operaiunile de la pasul 4 pentru a reine i alte butoane. Iluminare intermitent lung: încercai din nou de la pasul 4. 7 Apsai 975 Led-ul va lumina intermitent de dou ori. 4 Apsai butonul de pe telecomanda One For All pe care dorii s îl reinei, de exemplu: butonul VOL + Dup ce ai reinut toate butoanele de care avei nevoie, apsai i inei apsat pe BUTONUL OK timp de 3 secunde. Led-ul va lumina intermitent de dou ori FINALIZARE CUM S TERGEI O FUNCIE REINUT 1. inei apsat pe VERDE + GALBEN pân când led-ul lumineaz intermitent de dou ori. 2. APSAI 976. 3. Apsai butonul pentru a reseta de dou ori. Led-ul lumineaz de dou ori i butonul va reveni la funcia original 41 SLOVENSKY KROK 1: NASTAVENIE TELEVÍZORA VÄCSINA NOVSÍCH TELEVÍZOROV GRUNDIG BY MALA ROVNO SPOLUPRACOVA. Po vlození batérií vyskúsajte funkcnos niektorých tlacidiel. Ak fungujú, je diakový ovládac pripravený. Ak nie, postupujte nasledovne: KROK 2: AK KROK 1 NEVIEDOL K OCAKÁVANÝM VÝSLEDKOM NIEKTORÉ TLACIDLÁ NEFUNGUJÚ PODA OCAKÁVANIA? Ak zistíte, ze niektoré tlacidlá nefungujú poda ocakávania (alebo nefungujú vôbec), pokracujte na nasledujúci krok. 1 1 Overte, ze je televízor zapnutý (nesmie by v pohotovostnom rezime). Podrzte CERVENÉ A MODRÉ TLACIDLO, pokia kontrolka LED za tlacidlom Power dvakrát nezabliká. 2 Overte, ze je televízor zapnutý (nesmie by v pohotovostnom rezime). Podrzte CERVENÉ A MODRÉ TLACIDLO, pokia kontrolka LED za tlacidlom Power dvakrát nezabliká . 2 Namierte ovládac na televízor a podrzte tlacidlo POWER, dokia sa televízor nevypne. Diakový ovládac posle rôzne signály napájania kazdé 3 sekundy. Akonáhle sa televízor vypne, pustite TLACIDLO POWER. Kontrolka LED dvakrát zabliká. Teraz vyskúsajte, ci zvysné tlacidlá diakového ovládaca fungujú ako u pôvodného ovládaca. Ak áno, diakový ovládac je pripravený na pouzitie. HOTOVO Ak zistíte, ze niektoré tlacidlá stále nefungujú poda ocakávania (alebo nefungujú vôbec), pokracujte na nasledujúci krok. 42 Namierte ovládac na televízor a podrzte jedno z tlacidiel, ktoré nefunguje správne (napríklad HOME). Diakový ovládac posle signál kazdé 3 sekundy. Akonáhle sa na obrazovke zobrazí správna funkcia (v tomto prípade HOME), pustite tlacidlo. Kontrolka LED dvakrát zabliká. Vás diakový ovládac je pripravený na pouzitie. HOTOVO PROGRAMOVANIE SLOVENSKY ZACNITE: NAPROGRAMUJTE NA VASOM DIAKOVOM OVLÁDACI NOVÚ FUNKCIU Na diakovom ovládaci One For All mozno naprogramova ubovonú funkciu pôvodného (funkcného) ovládaca. 1 2 - 5 CM Umiestnite pôvodný diakový ovládac na plochý povrch celom k ovládacu One For All. 5 Stlacte tlacidlo na pôvodnom diakovom ovládaci, ktoré chcete na nový diakový ovládac naprogramova. Príklad: tlacidlo VOL + zvukového zariadenia 2 Postup programovania: Podrzte ZELENÉ A ZLTÉ TLACIDLO, pokia kontrolka LED dvakrát nezabliká. 3 6 Dve bliknutia: Vsetko je v poriadku. Zopakujte postup od kroku 4 u vsetkých alsích tlacidiel, ktoré chcete na zariadenie naprogramova. Dlhé bliknutie: Skúste to znovu od kroku 4. 7 Stlacte tlacidlá 9, 7 A 5 Kontrolka LED dvakrát zabliká. 4 Stlacte tlacidlo na diakovom ovládaci One For All, na ktoré chcete naprogramova novú funkciu. Príklad: tlacidlo VOL + Ke do ovládaca naprogramujete vsetky potrebné funkcie tlacidiel, stlacte a podrzte TLACIDLO OK po dobu 3 sekúnd. Kontrolka LED dvakrát zabliká. HOTOVO AKO VYMAZA NAPROGRAMOVANÚ FUNKCIU 1. Podrzte ZELENÉ A ZLTÉ TLACIDLO, pokia kontrolka LED dvakrát nezabliká. 2. STLACTE TLACIDLÁ 9 7 6. 3. Dvojitým stlacením obnovte pôvodné nastavenie tlacidla. Kontrolka LED dvakrát zabliká a obnoví sa pôvodná funkcia tlacidla. 43 HRVATSKI 1. KORAK: POSTAVLJANJE TELEVIZORA 2. KORAK: U SLUCAJU DA 1. KORAK NE RADI PREMA OCEKIVANJIMA VEINA NOVIH GRUNDIG TELEVIZORA TREBALA BI BITI UNAPRIJED POSTAVLJENA. Nakon sto umetnete baterije, isprobajte nekoliko tipki i ako rade, vas je daljinski upravljac spreman za uporabu. U protivnom, slijedite ove korake: RADE LI SVE TIPKE PREMA OCEKIVANJIMA? Ako pojedine tipke ne rade kako bi trebale (ili uope ne rade), prijeite na sljedei korak. 1 1 Provjerite je li vas TV ukljucen (ne u stanju mirovanja). Drzite tipke CRVENO I PLAVO dok LED lampica iza tipke Power ne zatreperi dva puta 2 Provjerite je li vas TV ukljucen (ne u stanju mirovanja). Drzite tipke CRVENO I PLAVO dok LED lampica iza tipke Power ne zatreperi dva puta 2 Usmjerite prema TV-u i drzite tipku POWER dok se TV ne iskljuci. Daljinski upravljac e svake 3 sekunde odasiljati drukciji oblik signala Power. Cim se TV iskljuci, pustite tipku POWER. LED e zatreperiti dva puta. Sada provjerite ostale tipke na daljinskom upravljacu. Ako rade na isti nacin kao tipke na originalnom upravljacu, vas je daljinski upravljac spreman za uporabu. Usmjerite prema TV-u i drzite jednu od tipki koja ne radi ispravno (primjerice HOME). Daljinski upravljac svake e 3 sekunde odasiljati signal. Nakon sto se na ekranu prikaze ispravna funkcija (u ovom slucaju HOME), pustite tipku. LED e zatreperiti dva puta i vas je daljinski ureaj spreman za uporabu. KRAJ Ako pojedine tipke i dalje ne rade kako bi trebale (ili uope ne rade), prijeite na sljedei korak. 44 KRAJ UCENJE HRVATSKI POCETAK: U SVOJ DALJINSKI UPRAVLJAC PROGRAMIRAJTE NOVU FUNKCIJU Bilo koju funkciju s vaseg originalnog (ispravnog) daljinskog upravljaca mozete prenijeti na novi daljinski upravljac One For All. 1 2 - 5 CM Originalni daljinski upravljac polozite na ravnu povrsinu i okrenite ga izravno prema upravljacu One For All. 2 Ucenje: Drzite tipke ZELENO I ZUTO dok LED lampica ne zatreperi dva puta 3 5 Na originalnom daljinskom upravljacu pritisnite tipku ciju funkciju zelite prenijeti na novi upravljac, primjerice tipku VOL+ vaseg AUDIO ureaja. 6 Dva treperenja: u redu. Za sve tipke koje zelite programirati ponovite postupak od 4. koraka nadalje. Dugo treperenje: pokusajte ponovno od 4. koraka. 7 Pritisnite 975 LED e zatreperiti dva puta. 4 Na daljinskom upravljacu One For All pritisnite tipku koju zelite programirati, primjerice VOL + tipku Nakon sto programirate sve tipke, pritisnite i drzite TIPKU OK 3 sekunde. LED e zatreperiti dva puta KRAJ KAKO IZBRISATI PROGRAMIRANU FUNKCIJU 1. Drzite ZELENO I ZUTO dok LED lampica na zatreperi dva puta. 2. PRITISNITE 976. 3. Dvaput pritisnite tipku za ponovno postavljanje. LED lampica zatreperit e dva puta, a tipka e ponovno imati svoju originalnu funkciju 45 ENGLISH PRODUCT DISPOSAL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) The crossed out wheeled bin symbol on this product ensures that this product is manufactured using high quality components that can be recycled and reused according European Directive 2012/19/EU. Please do not dispose of this product with your normal household waste, refer to local regulations for the proper collection or disposal of electrical and electronic products. This will help this will help in preventing negative effects on the environment and/or human health. BATTERY DISPOSAL (EUROPEAN DIRECTIVE 2006/66/EC) Please do not dispose of your batteries with your normal household waste, refer to local regulations for the proper collection or disposal. This will help preventing potential negative effects on the environment and/or human health. GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS UNIVERSAL ELECTRONICS warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of 3 years from the date of original purchase. This product will be repaired or if necessary, replaced free of charge if it has been proven to be defective within the 3 year warranty period. The forwarding costs are on the account of the owner; the costs of returning the product are on the account of UNIVERSAL ELECTRONICS. This warranty does not cover damage or failures caused by products or services not supplied by UNIVERSAL ELECTRONICS, or which result from not mounting the product according to manual instructions. This also applies when the product has been modified / repaired by others than UNIVERSAL ELECTRONICS or if a fault is the result of accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper maintenance, alteration, modifications, fire, water, lightning, natural disasters, wrong use or carelessness. To obtain warranty service during the warranty period contact [...], and please note that we need your original purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights. www.oneforall.com DEUTSCH ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN (EUROPÄISCHE RICHTLINIE 2012/19/EU) Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt bei der Entsorgung nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall vermischt werden darf. Es gibt ein separates Sammelsystem für Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die zuständigen städtischen Behörden oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Die ordnungsgemäße Entsorgung stellt sicher, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte angemessen recycelt und wiederverwendet werden. Sie trägt dazu bei, mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden und die natürlichen Ressourcen zu erhalten. BATTERIE-ENTSORGUNG (EUROPÄISCHE RICHTLINIE 2006/66/EG). Wie elektrische und elektronische Produkte können auch die in Batterien enthaltenen Stoffe negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben, wenn sie nicht ordnungsgemäß entsorgt werden. Wir bitten Sie daher, die Batterien aus den Produkten zu entfernen und diese ordnungsgemäß zu entsorgen. GARANTIEBEDINGUNGEN UNIVERSAL ELECTRONICS garantiert dem Originalkäufer für den Zeitraum von 3 Jahren, ab dem Datum des Originalkaufs, die Material- und Mängelfreiheit dieses Produkts bei üblicher und korrekter Benutzung. Dieses Produkt wird kostenlos repariert oder, falls erforderlich, ersetzt, wenn es sich nachweislich innerhalb der Garantiefrist von 3 Jahren als defekt erwiesen hat. Die Versandkosten gehen zu Lasten des Eigentümers,die Kosten für die Rücksendung des Produkts gehen zu Lasten von UNIVERSAL ELECTRONICS. Die Garantieabdeckung erstreckt sich geographisch auf alle Staaten, in denen wir dieses Produkt anbieten. Diese Garantie deckt keine Schäden oder Fehler ab, die verursacht sind von Produkten oder Leistungen, die nicht von UNIVERSAL ELECTRONICS geliefert wurden, oder die daraus resultieren, dass das Produkt nicht gemäß der Bedienungsanweisungen montiert wurde. Dies gilt auch, wenn das Produkt von anderen als UNIVERSAL ELECTRONICS modifiziert / repariert wurde, oder wenn ein Defekt die Folge eines Unfalls, Missbrauchs, falscher Benutzung, Fahrlässigkeit, falscher Anwendung, falscher Installation, unsachgemäßer Wartung,Änderung, Feuer, Wasser, Blitzschlag, Naturkatastrophen oder Unachtsamkeit ist. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass Sie uns für den Erhalt der Garantieleistung während der Garantie Ihre Originalkaufquittung vorlegen müssen, damit wir Ihren Anspruch auf die Leistung überprüfen können. Wenn Sie dieses Produkt nicht für einen Zweck gekauft haben, der mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängt, beachten Sie bitte, dass Ihnen möglicherweise gesetzliche Rechte als Verbraucher zustehen, die den Verkauf der Verbrauchsgüter betreffen. Die Garantie beeinflusst diese Rechte nicht. Wenn Sie diese Garantie in Anspruch nehmen wollen, kontaktieren Sie bitte www.oneforall.com FRANÇAIS MISE AU REBUT DU PRODUIT (DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/EU) Le symbole représentant une poubelle sur roues marquée d'une croix apposé sur ce produit garantit qu'il a été fabriqué à l'aide de composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés conformément à la Directive européenne 2012/19/UE. Vous ne devez pas jeter ce produit avec les déchets ménagers courants. Reportez-vous aux réglementations locales pour connaître les procédures de collecte spécifiques aux équipements électroniques et électriques. Celles-ci ont pour objectif de minimiser les effets nocifs sur l'environnement et/ou la santé humaine. MISE AU REBUT DES BATTERIES/PILES (DIRECTIVE EUROPÉENNE 2006/66/CE) Vous ne devez pas jeter vos batteries/piles avec les déchets ménagers courants. Reportez-vous aux réglementations locales pour connaître les procédures de collecte spécifiques. Celles-ci ont pour objectif de minimiser les effets nocifs sur l'environnement et/ou la santé humaine. CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantit à l'acheteur initial que ce produit, dans des conditions normales et correctes d'utilisation, sera dépourvu de dysfonctionnement matériel et de vice de fabrication pendant une période de 3 ans à compter de la date d'achat originale du produit. Si, pendant cette période de garantie de 3 ans, il devait s'avérer que le produit était défectueux, ce produit sera réparé ou, si nécessaire, remplacé gratuitement. Les frais d'expédition seront à la charge du propriétaire ; les frais de réexpédition seront à la charge de UNIVERSAL ELECTRONICS. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les dysfonctionnements provoqués par des produits ou par des services non fournis par UNIVERSAL ELECTRONICS, ou résultant d'un montage non conforme du produit à ce qui est indiqué dans le manuel d'instructions. Cette règle s'applique également si le produit a été réparé et / ou modifié par d'autres que UNIVERSAL ELECTRONICS ou si le dysfonctionnement résulte d'un accident, d'une utilisation incorrecte, d'un usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise manipulation, d'une application incorrecte, d'une installation incorrecte, d'une maintenance inadaptée, d'une altération, de modifications, de dommages provoqués par le feu, par l'eau, par un éclair, par une catastrophe naturelle, par une utilisation inadaptée ou par une absence d'entretien. Pour être en mesure d'obtenir le service de garantie pendant la période de garantie contactez UNIVERSAL ELECTRONICS: www.oneforall.com, et veuillez noter qu'il nous faut votre bon d'achat (facture) original afin que nous puissions établir si vous pouvez effectivement bénéficier du service de la garantie. Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu'il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n'affectera pas ces droits. www.oneforall.com ESPAÑOL ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO (DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/EU) El símbolo de contenedor de basura tachado en este producto garantiza que este producto está fabricado utilizando componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse según la directiva europea 2012/19/UE. No deseche este producto con los residuos domésticos normales, consulte las regulaciones locales sobre la recogida o eliminación adecuada de productos eléctricos y electrónicos. De esta forma se evitarán los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud. ELIMINACIÓN DE PILAS (DIRECTIVA EUROPEA 2006/66/CE) No deseche las pilas con los residuos domésticos normales, consulte las regulaciones locales sobre la recogida o eliminación adecuada. De esta forma se evitarán los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud. TÉRMINOS DE LA GARANTÍA UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durante 3 años desde la fecha del tique o factura de compra, o del albarán si la entrega es posterior, y en caso de que siempre y cuando se utilice de un modo normal y correcto. El producto será reparado o reemplazado en caso necesario gratuitamente si se demuestra que era defectuoso dentro del periodo de garantía de 3 años. El coste de remitir el producto será a cargo del propietario; el coste de devolvérselo la devolución será a cargo de UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Si el comprador goza de la condición de consumidor, habiendo adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, UNIVERSAL ELECTRONICS garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durante 3 años desde la fecha del tique o factura de compra, o del albarán si la entrega es posterior, y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. El producto será reparado, o reemplazado en caso necesario, gratuitamente si se demuestra que era defectuoso dentro del periodo de garantía de 3 años, sin que el comprador 46 que goce de la condición de consumidor deba abonar ningún coste relativo al envío o devolución del producto. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor y usuario ante la falta de conformidad de los productos con el contrato. Esta garantía no cubre daños ni pérdidas causados por productos o servicios no suministrados por UNIVERSAL ELECTRONICS o que hayan sido resultado de no montar el producto de acuerdo con las instrucciones del manual. Esto se aplica igualmente a los casos en que el producto haya sido modificado / reparado por terceros no pertenecientes a UNIVERSAL ELECTRONICS o en caso de que el fallo sea resultado de accidente, mal uso, abuso, negligencia, manejo o empleo incorrectos, instalación defectuosa, mantenimiento inapropiado, alteración, modificaciones, incendio, acción del agua, rayo, desastres naturales, uso inapropiado o descuido. Para acceder al servicio de garantía durante el periodo de garantía, tenga por favor en cuenta que necesitamos su recibo de compra original para poder establecer su derecho al servicio. Para acceder al servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor del que haya adquirido el producto o con el servicio de atención al cliente de UNIVERSAL ELECTRONICS: www.oneforall.com Separate the waste - Separa Y Recicla ITALIANO http://www.oneforall.com/documents SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU) Il simbolo del cestino con le ruote barrato assicura che questo prodotto è realizzato utilizzando componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati in base alla Direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire questo prodotto con i normali rifiuti domestici, fare riferimento alle normative locali per la corretta raccolta o il corretto smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici. In questo modo si eviteranno gli effetti negativi sull'ambiente e/o sulla salute delle persone. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE (DIRETTIVA EUROPEA 2006/66/CE) Non smaltire le batterie con i normali rifiuti domestici, fare riferimento alle normative locali per la corretta raccolta o il corretto smaltimento. In questo modo si eviteranno i potenziali effetti negativi sull'ambiente e/o sulla salute delle persone. TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA UNIVERSAL ELECTRONICS garantisce all'acquirente originale che questo prodotto sarà privo di difetti di materiale e di realizzazione se sottoposto ad un utilizzo normale e corretto per un periodo 3 anni dalla data del primo acquisto. Questo prodotto sarà riparato o, se necessario, sostituito senza alcun addebito se verrà dimostrato essere difettoso entro il periodo di garanzia 3 anni. I costi di spedizione sono a carico del possessore; i costi di restituzione del prodotto sono a carico della UNIVERSAL ELECTRONICS. Questa garanzia non copre danni o guasti causati da altri prodotti o servizi non forniti dalla UNIVERSAL ELECTRONICS, o conseguenti ad un montaggio del prodotto non conforme a quanto descritto nel manuale di istruzioni. Questo vale anche se il prodotto è stato modificato / riparato da altra parte diversa da UNIVERSAL ELECTRONICS, o se un guasto risulta essere conseguenza di incidente, uso scorretto, abuso, negligenza, maneggiamento scorretto, utilizzo scorretto, installazione errata, manutenzione impropria, alterazione, modifiche, incendio, acqua, fulmine, disastri naturali, uso sbagliato o incuria. Per ottenere l'assistenza in garanzia durante il periodo coperto da garanzia contattare UNIVERSAL ELECTRONICS: www.oneforall.com. È necessario esibire la ricevuta d'acquisto originale, in modo tale da confermare il proprio diritto al servizio. Se ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di beni di consumo. Questa garanzia non influisce su questi diritti. www.oneforall.com Separate the waste - Differenzia i Rifiuti PORTUGUÊS http://www.oneforall.com/documents ELIMINAÇÃO DO PRODUTO (DIRECTIVA EUROPEIA 2012/19/EU) O símbolo de um contentor de lixo barrado com uma cruz constante deste produto garante que este produto é fabricado com componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE. Não elimine este produto com o seu lixo doméstico normal, consulte os regulamentos locais para se informar sobre a recolha ou eliminação corretas de produtos elétricos e eletrónicos. Isto ajudará a prevenir efeitos negativos no ambiente e/ou na saúde humana. ELIMINAÇÃO DA BATERIA (DIRECTIVA EUROPEIA 2006/66/CE) Não elimine as baterias com o seu lixo doméstico normal, consulte os regulamentos locais para se informar sobre a recolha ou eliminação corretas. Isto ajudará a prevenir potenciais efeitos negativos no meio-ambiente e/ou na saúde humana. A UNIVERSAL ELECTRONICS INC/ONE FOR ALL garante ao cliente a proteção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correto e normal de 3 anos a partir da data da compra do mesmo. Este produto será substituído sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 3 anos e após o seu retorno (custos de envio da responsabilidade do consumidor) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão, caixas , pilhas, ou outros itens usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para nosso serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais verifique a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afeta esses direitos. Esotérico | 800 831397 | www.oneforall.com Separate the waste - Separar e Reciclar NEDERLANDS http://www.oneforall.com/documents PRODUCT VERWIJDEREN (EUROPESE RICHTLIJN 2012/19/EU) Met het symbool van een doorgestreepte container op dit product wordt gegarandeerd dat het product is vervaardigd met onderdelen van hoge kwaliteit die kunnen worden gerecycled en hergebruikt volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU. Gooi dit product niet weg bij uw normale huisafval. Raadpleeg de lokale regelgeving voor de juiste verzameling of vernietiging van elektrische en elektronische producten. Dit help negatieve effecten te voorkomen op het milieu en/of de menselijke gezondheid. BATTERIJ VERWIJDEREN (EUROPESE RICHTLIJN 2006/66/EC) Gooi uw batterijen niet weg bij uw normale huisafval. Raadpleeg de lokale regelgeving voor de juiste verzameling of vernietiging. U voorkomt hierdoor mogelijke schade aan de omgeving en/of volksgezondheid. ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN UNIVERSAL ELECTRONICS garandeert de oorspronkelijke koper dat dit product bij normaal en correct gebruik vrij zal zijn van materiaal- en fabricage fouten, gedurende een periode van 3 jaar vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop. Dit product zal kosteloos worden gerepareerd of indien nodig vervangen worden, wanneer het binnen de garantieperiode van 3 jaar defect blijkt te zijn. De kosten voor het opsturen van het product zijn voor rekening van de eigenaar; de kosten voor het terugzenden van het product zijn voor rekening van UNIVERSAL ELECTRONICS. Deze garantie dekt geen schade of storingen veroorzaakt door producten of diensten die niet door UNIVERSAL ELECTRONICS zijn geleverd, of die een gevolg zijn van het installeren van het product op een andere wijze dan in de handleiding is voorgeschreven. Dit is ook van toepassing indien het product is gemodificeerd/ gerepareerd door anderen dan UNIVERSAL ELECTRONICS of indien een defect het gevolg is van een ongeluk, misbruik, onjuiste behandeling, verwaarlozing, veronachtzaming, onjuiste toepassing, foutieve installatie, onjuist onderhoud, wijziging, modificaties, brand, water, blikseminslag, natuurrampen, verkeerd gebruik of slordigheid. Om voor bovenstaande garantie in aanmerking te komen dient u een origineel aankoopbewijs te overleggen en contact op te nemen met uw distributeur of UNIVERSAL ELECTRONICS : www.oneforall.com. Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden anders dan in uitvoering van uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u eventueel gebruik kunt maken van het consumentenrecht die, ten aanzien van consumptiegoederen, onder uw nationale wetgeving vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten. www.oneforall.com 47 DANSK BORTSKAFFELSE AF PRODUKT (EU-DIREKTIV 2012/19/EU) Symbolet med den overstregede skraldespand garanterer, at dette produkt er fremstillet af kvalitetskomponenter, som kan bortskaffes og genbruges i henhold til EU-direktiv 2012/19/EU. Bortskaf ikke dette produkt sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Der henvises til de lokale regler for korrekt indsamling eller bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter. Dette vil bidrage til at undgå negative effekter på miljøet og/eller menneskers helbred. BORTSKAFFELSE AF BATTERI (EU-DIREKTIV 2006/66/EF) Bortskaf ikke dine batterier sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Der henvises til de lokale regler for korrekt indsamling eller bortskaffelse. Dette vil bidrage til at undgå eventuelle negative effekter på miljøet og/eller menneskers helbred. Universal Electronics Inc./ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt ikke bør fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal og korrekt brug inden for en periode af et 3 ars fra den oprindelige købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden på et 3 ars. Denne garanti omfatter ikke emballage, etui, batterier, ødelagte/skæmmede kabinetter eller andre enheder, der er benyttet sammen med produktet. Erstatningspligten gælder kun under de ovenfor anførte forhold. Bemærk venligst, at vi skal have Deres købsnota for at kunne fastslå, hvorvidt De er berettiget til garantiservice. Hvis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk, at du muligvis har legale rettigheder under din nationale lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheder. www.oneforall.com NORSK KASTING AV PRODUKTET (EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2012/19/EU) Det overkryssede søppeldunksymbolet på dette produktet sikrer at dette produktet er produsert med komponenter av høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes i samsvar med Europaparlaments- og rådsdirektiv 2012/19/EU. Ikke kast dette produktet sammen med vanlig husholdningssøppel. Gjør deg kjent med lokale forskrifter for riktig innsamling eller kasting av elektriske og elektroniske produkter. Dette vil bidra til å forhindre negative effekter på miljø og/eller helse. KASTING AV BATTERIER (EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2006/66/EF) Ikke kast batteriene sammen med vanlig husholdningssøppel. Gjør deg kjent med lokale forskrifter for riktig innsamling eller kasting. Dette vil bidra til å forhindre potensielle negative effekter på helse eller miljø. UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår ved normal og riktig bruk for en periode på 3 ars fra kjøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å være defekt innen 3 ars. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, ødelagte eller skadede kabinett eller noen annen gjenstand brukt i forbindelse med produktet. Annet ansvar enn nevnt over gjelder ikke. Vennligst merk at vi trenger gyldig kvittering fra forhandler. Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan ha legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings bestemmelser om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheter. www.oneforall.com SVERIGE PRODUKTENS AVFALLSHANTERING (EUROPEISKA DIREKTIV 2012/19/EU) Den överkryssade soptunnesymbolen på produkten visar att den här produkten är tillverkad med delar av hög kvalitet som kan återvinnas i enlighet med det Europeiska direktivet 2012/19/EU. Släng inte den här produkten i hushållsavfallet, utan avfallshantera produkten i enlighet med lokala lagar och regler för elektriska och elektroniska produkter. Detta hjälper till att förhindra den negativa påverkan på miljö och/eller människors hälsa. BATTERIETS AVFALLSHANTERING (EUROPEISKA DIREKTIV 2006/66/EC) Släng inte dina batterier i hushållsavfallet, utan avfallshantera batterier i enlighet med lokala lagar och regler. Detta för att den negativa påverkan på människor och miljö ska bli så liten som möjligt. UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterar köparen ett år från inköpsdatum - att denna produkt är fri från defekter i material och utförande. Om produkten blir defekt vid normal användning, byts den ut mot en ny utan kostnad för köparen under den 3-åriga garantitiden. Garantin täcker inte förpackning, bärväska, batterier - skadat hölje eller andra enheter som används i samband med produkten. Spara ditt köpbevis för att styrka din garanti på produkten. Om du har köpt den här produkten för ett ändamål som inte är relaterat till din bransch, verksamhet eller yrke, observera att du kan ha olika nationella lagar som reglerar försäljning av konsumentvaror. Denna garanti påverkar inte dessa rättigheter. www.oneforall.com SUOMI TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN (EU:N DIREKTIIVI 2012/19/EU) Yliviivattua jäteastiaa esittävä merkki laitteessa tarkoittaa, että laite on valmistettu laadukkaista, kierrätettävissä ja uudelleen käytettävissä olevista osista EU:n direktiivin 2012/19/EU mukaisesti. Älä hävitä tätä tuotetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keruuta tai hävittämistä koskevien paikallisten määräysten mukaisesti. Näin autat estämään ympäristölle ja ihmisten terveydelle haitallisia vaikutuksia. PARISTOJEN HÄVITTÄMINEN (EU:N DIREKTIIVI 2006/66/EY) ÄÄlä hävitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan keruuta tai hävittämistä koskevien paikallisten määräysten mukaisesti. Näin autat estämään ympäristölle ja ihmisten terveydelle haitallisia vaikutuksia. UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL myöntää tuotteilleen 3 vuoden takuun alkuperäisestä ostopäivästä lukien koskien tuotteissa takuuaikana ilmeneviä materiaali- ja valmistusvikoja. Tuote vaihdetaan takuunalaisissa vikatapauksissa veloituksetta uuteen samanlaiseen tai vähintään vastaavilla ominaisuuksilla varustettuun tuotteeseen. Takuu ei koske mm. paristoja, kantolaukkuja, pakkauksia, suojakoteloita tai muita oheistuotteita. Muista liittää lähetykseen kopio ostokuitista. Huomaa, että tuotteemme eivät yleensä sisällä käyttäjän huollettavaksi tarkoitettuja osia, joten esim. laitteen kuoren avaaminen johtaa takuun raukeamiseen. Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa olla oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei koske näitä oikeuksia. www.oneforall.com ( 2012/19/EU) X , 2012/19/. . . / . ( 2006/66/) . . / . UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ÂÁÁ¿Ù·È ÛÙÔÓ ·Ú¯ÈÎfi ·ÁÔÚ·ÛÙ< fiÙÈ ·Ùfi ÙÔ ÚÔ°fiÓ ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ·ÚÔÛÈ¿ÛÂÈ ÚÔ,Ï<Ì·Ù· Û ۯ¤ÛË Ì ٷ ÏÈο Î·È ÙËÓ Î·Ù·ÛÎÂ< ÙÔ Î¿Ù^ ·fi ÊÛÈÔÏÔÁÈΤ~ ÛÓi<ÎÂ~ ¯Ú<ÛË~ ÁÈ· ÙËÓ ¯ÚÔÓÈÎ< ÂÚ>ÔÔ 3 ¤ÙÔ~ ·fi ÙËÓ ·Ú¯ÈÎ< ËÌÂÚÔÌËÓ>· ·ÁÔÚ¿~. Ô ÚÔ°fiÓ i· ÂÈÛηÛÙÂ> Î·È ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙÂ> i· ·ÓÙÈηٷÛÙ·iÂ> ¯^Ú>~ ¯Ú¤^ÛË ·Ó ·ÔÂȯÙÂ> fiÙÈ Â>Ó·È ÂÏ·ÙÙ^Ì·ÙÈÎfi ̤۷ ÛÙË È¿ÚÎÂÈ· ÂÁÁËÛË~ ÙÔ 3 ¤ÙÔ~. · ÌÂÙ·ÊÔÚÈο ¤ÍÔ· i· ,·ÚÓÔÓ ÙÔÓ Î¿ÙÔ¯Ô. · ¤ÍÔ· ÂÈÛÙÚÔÊ<~ ,·ÚÓÔÓ ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL. ÂÁÁËÛË ÂÓ Î·ÏÙÂÈ ËÌÈ¿ < ÌË ÏÂÈÙÔÚÁ>· Ô ÚÔηÏÂ>Ù·È ·fi ÚÔ°fiÓÙ· < ËÚÂÛ>Â~ Ô ÂÓ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL, < Ô ÚÔÎÙÔÓ ·fi ÌË Î·Ï< ÙÔÔi¤ÙËÛË ÙÔ ÚÔ°fiÓÙÔ~ ÛÌÊ^Ó· Ì ÙÈ~ ÔËÁ>Â~ ¯Ú<ÛÂ^~. Ùfi ÈÛ¯ÂÈ Â>ÛË~ Î·È ÛÙÈ~ ÂÚÈÙÒÛÂÈ~ fiÔ ÙÔ ÚÔ°fiÓ ¤¯ÂÈ ÌÂÙ·ÔÈËiÂ>/ ÂÈÛηÛÙÂ> ·fi ¿ÏÏÔ~ Î·È fi¯È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL < ·Ó ÙÔ Ï¿iÔ~ ÔÊÂ>ÏÂÙ·È Û ·Ù¯ËÌ·, ηÎ< ÌÂÙ·¯Â>ÚÈÛË, ·Ì¤ÏÂÈ·, ηÎ< ÂÊ·ÚÌÔÁ<, ηÎ< ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ηÎ< È·Ù<ÚËÛË, ÌÂÙ·ÙÚÔ<, ÙÚÔÔÔ>ËÛË, Ê^ÙÈ¿, ÓÂÚfi, ÊÛÈΤ~ ηٷÛÙÚÔʤ~, ηÎ< ¯Ú<ÛË < ·ÚÔÛÂÍ>·. °È· Ó· ·ÔÎÙ<ÛÂÙ ÂÁÁËÛË service ÁÈ· ÙË È¿ÚÎÂÈ· ÙË~ ÂÚÈfiÔ ÂÁÁËÛË~, ·Ú·Î·ÏÒ ¤¯ÂÙ ' fi,,ÈÓ Û·~ fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÙ ÙËÓ ·fiÂÈÍË ·ÁÔÚ¿~ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ Èη>^Ì· service. Ó ¤¯ÂÙ ·ÁÔÚ¿ÛÂÈ ·Ùfi ÙÔ ÚÔ°fiÓ ÁÈ· ÏfiÁÔ~ Ô ÂÓ ÛÓ¿ÔÓ Ì ÙËÓ ÂÌÔÚÈÎ< Û·~ Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ · < ÂÈÈÎfiÙËÙ·, ·Ú·Î·ÏÒ Ó· iÌ¿ÛÙ fiÙÈ ÌÔÚÂ> Ó· ¤¯ÂÙ ÓÔÌÈο ÈηÈÒÌ·Ù· ,¿ÛÂÈ ÙË~ ÓÔÌÔiÂÛ>·~ Ô ÈÛ¯ÂÈ ÛÙË ¯ÒÚ· Û·~ ÁÈ· ÙËÓ ÒÏËÛË Î·Ù·Ó·Ï^ÙÈÎÒÓ ·Á·iÒÓ. ÂÁÁËÛË ·Ù< ÂÓ ÂËÚ¿ÂÈ ·Ù¿ Ù· ÈηÈÒÌ·Ù·. \/Hellas/Greece | 2410 284800 | ofa@dtsa.gr | www.dtsa.gr | www.oneforall.com ( 2012/19/EU) , , , 2012/19/ EU. . . . 48 711141 RDN 1150323