User Manual for hp models including: 2024, OneShred Auto 80CC White Grey Cross Cut Document, OneShred Auto 80CC, White Grey Cross Cut Document, Grey Cross Cut Document, Cross Cut Document, Cut Document, Document
HP OneShred Auto 80CC ab € 138,90 (2024) | Preisvergleich Geizhals Österreich
File Info : application/pdf, 52 Pages, 2.26MB
DocumentDocumentOneShred Auto 80CC EN Shredder.......................................... 3 NL Papierversnipperaar ..................... 26 DE Aktenvernichter............................... 4 NO Makuleringsmaskin....................... 28 BG ........................................... 7 PL Niszczarka do dokumentów.......... 30 CZ Skartovac ........................................ 9 PT Destruidor de documentos ........... 32 DA Makulator ...................................... 10 RO Distrugtor de documente............ 34 ES Trituradora de documentos .......... 12 RU ......................................... 36 FI Asiakirjasilppuri............................. 14 SK Skartovacka................................... 38 FR Destructeur de documents ........... 16 SR Sreder ............................................ 40 GR ............ 18 SV Dokumentförstörare..................... 42 HR Unistavac dokumenata .................... 20 TR Evrak mha Makinesi ..................... 44 HU Iratmegsemmisít......................... 22 AR ....................................... 48 IT Distruggidocumenti ...................... 24 HE .............................................. 50 www.hp.com/officeequipment V1.15.2 11/2023 ID Nr.: 2817 EN Shredder Read the Operating Manual Read this operating manual through carefully, observing all the information contained regarding handling and using the shredder. Keep the operating manual close by for future reference. An operating manual containing more detailed information, such as technical data, is available online at the following website: www.hp.com/officeequipment Intended Use The shredder has been designed to shred paper and credit cards. The shredder is exclusively intended for private use indoors. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifications or reconstructions are not permitted and lead to loss of rights to claims under the terms of guarantee. Observe the Safety Information Read and observe all the warnings to protect yourself and the environment from any harm. Warning! Risk of injury through the insertion mechanism. Loose items could get caught in the insertion slot and cause injuries. Keep fingers, hair, scarves, ties, jewellery etc. away from the insertion slot. Warning! Risk of injury through electric shock. Handling the shredder improperly could lead to an electric shock. Unauthorised modifications or reconstructions to the shredder are not permitted. Do not operate the shredder if the power cable is damaged. Switch off the shredder immediately in the case of damage or improper functioning and disconnect the power plug. Repairs may only be carried out by properly qualified specialists. Pay attention that the shredder is set-up in the vicinity of an easily accessible power socket so that the shredder can be disconnected from the power supply in an emergency. Never handle the shredder with wet hands. Avoid any contact with water. Always unplug the power plug when the device is not in use. Only use the power cable supplied. Warning! Risk of suffocation due to small parts, packaging or protective foils. Children can swallow or choke on small parts, packaging and protective foils. Keep the device and its packaging materials out of reach of children. Warning! This device can be used by children from the age of eight and persons with restricted physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/ or knowledge when they are supervised or have been instructed with regard to safe use of the device and the risks involved with its use. Children must not be allowed to play with the device. Children must not be allowed to complete any cleaning or service work on the device without adequate supervision. Caution! Risk of tripping due to improperly laid power cable. Lay the power cable in such a way that nobody can trip over it. Make sure the power plug and cable cannot be damaged. Important! Risk of property damage. Avoid exposing the device to environmental influences such as smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat or direct sunlight. Only use the shredder in indoor rooms and within the permissible ambient conditions stipulated in the Technical Data. Observe the following information to ensure that the shredder always functions as you expect it to. Read the operating manual thoroughly before starting to use the device. Keep long hair away from the shredder. Keep all loose pieces of clothing, jewellery or other loose items away from the shredder. Keep ties and scarves away from the shredder. General indication of potential risks, so that particular care is required. Warning! Keep body parts away from moving parts. This device is not intended to be used by children. Prevent hands, clothes and hair coming into contact with the insertion slot. Unplug the power plug if the device will not be used for a longer period. This device is equipped with hazardous moving parts, so ensure you keep limbs well away from the moving parts. Never reach into the insertion slot. Keep children and pets away from the shredder. Do not spray any inflammable gases in the direction of the shredder. Never use air sprays. Insert a maximum of 8 sheets into the shredder at one time. Caution! Risk of injury through sharp edge of cutting mechanism! Do not touch! Credit cards must be inserted vertically. Only use the product indoors. The symbol indicates that the design of the product complies with Protection Class II (double insulation). A safety connection to the electrical earthing (ground) is not necessary. Never use air sprays. These could ignite and cause serious injuries. Remove any paper clips, staples, rubber bands and other foreign bodies from the material before inserting it in the shredder. The Geprüfte Sicherheit mark (GS tested safety mark) certifies that the product satisfies the requirements defined by the German Product Safety Act (ProdSG). The GS tested safety mark indicates that when implemented for its intended use and in the event of foreseeable misuse the identified product will not endanger the safety and health of the user. It concerns a voluntary safety mark which was issued by an authorized testing institute. Checking the Package Contents Check the package contents of your shredder before putting the shredder into operation. If anything is missing or damaged, do not use the shredder. Contact our Service department. OneShred Auto 80CC shredder with waste bin for cuttings Operating manual General View of the Shredder The following figure illustrates the shredder in detail. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 Bin full status LED (waste bin is full) 2 Overheat status LED 3 Overload status LED 4 Ready status LED 5 Automatic infeed slot (closed) 6 Manual infeed 7 Credit card infeed 8 Rev on/off sliding switch (reverse) 9 Off on/off sliding switch 10 On on/off sliding switch 11 12 13 14 15 16 11 Automatic infeed (open) 12 Access pins for the top access panel 1 13 Access pins for the top access panel 2 14 Power cable 15 Waste bin 16 Viewing window Small pieces of shredded paper could get into the interior of the shredder and waste bin. This is normal. All HP shredders are tested at the factory to ensure the required the quality. - 3 - Positioning the Shredder and Starting It Up The shredder only operates when the waste bin supplied is fitted. Do not position the shredder near any sources of heat and maintain a distance of at least 10 cm to walls. This ensures the shredder is sufficiently cooled. 1 Set the shredder down on a stable, level, horizontal surface and in the vicinity of an easily accessible power socket. 2 Slide the waste bin in the device. The waste bin latches audibly in place with a click. If the waste bin is not fitted in the device properly, the shredder cannot be switched on. Only use the power cable supplied. 3 Connect the power plug to a power socket. 4 Switch the device on by sliding the On/Off sliding switch to the On position. Î The Ready status LED lights up blue. Î You have put the shredder into operation. Operating the Shredder The shredder works using an automatic shredding mechanism. The shredder is operated using the operating buttons on the top of the device. Observe the maximum permissible cutting capacity and other specifications defined in Section Technical Data. Warning! This device is not intended to be used by children. Prevent hands, clothes and hair coming into contact with the insertion slot. Unplug the power plug if the device will not be used for a longer period. This device is equipped with hazardous moving parts, so ensure you keep limbs well away from the moving parts. Attention! Remove any paper clips, staples, rubber bands and other foreign bodies from the material before inserting it in the shredder. Do not insert any unopened or folded correspondence in the automatic infeed. Shred individual sheets of paper in the manual infeed. Shredding Material Manually Important! This device is not intended to be used by children. Prevent hands, clothes and hair coming into contact with the insertion slot. Unplug the power plug if the device will not be used for a longer period. This device is equipped with hazardous moving parts, so ensure you keep limbs well away from the moving parts. 1 Insert the material to be shredded in the centre of the manual infeed slot. Î The manual infeed slot draws the material in automatically and stops when no more material is fed in. The operating cycle of the manual infeed is 3 minutes. Shredding Material Using the Automatic Infeed 1 Take hold of the front edge of the automatic infeed and open it completely. 2 You can lay up to 80 sheets of paper in the automatic infeed. Î The material is then drawn in individually and shredded. Î The device stops when there is no more material in the automatic infeed. The operating cycle of the automatic infeed is 10 minutes. Switching the Shredder Off Switch the shredder off when you no longer need to use it. 1 Switch the device off by sliding the On/Off sliding switch to the Off position. Î The shredder is switched off. 2 Disconnect the power plug from the power socket if the shredder will not be used for a longer period of time. Emptying the Waste Bin The fill level of the waste bin is monitored by a sensor. If the fill level in the waste bin is high, the Bin full status LED lights up red. The cutting mechanism of the shredder stops and you must empty the waste bin. The fill level of the waste bin can be checked through the viewing window. 1 Switch the device off by sliding the On/Off sliding switch to the Off position. 2 Pull the waste bin out of the device. 3 Empty the waste bin. 4 Slide the waste bin in the device. Î The waste bin latches audibly in place. Î You have emptied the waste bin. Technical Data Modell Power supply Max. ambient temperature [°C] OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1.8 A, 414 W 25 Automatic infeed: Continuous operation (min) / Cool down phase (min) Manual infeed: Continuous operation (min) / Cool down phase (min) 10 / 40 3 / 40 We declare that this device, with regard to its task of the destruction of documents, fulfils the conditions defined for Security Level P-4 compliant with DIN 66399. P-4: Recommended for data media containing particularly sensitive and confidential data. Material particle area 160 mm² and for regular particles: strip width 6 mm (e.g. particle 4 x 40 mm). Other Chapters Information on the following chapters is available online at the following web address: www.hp.com/officeequipment Troubleshooting Clearing Residual Material Cleaning the Shredder Information on Storage Disposal Find out about the possibilities of taking back used appliances free of charge from your dealer. The adjacent symbol indicates laws dictate that electrical and electronic apparatus no longer required must be disposed of separate from domestic waste. Dispose of your device at a collection point provided by your local public waste authority. Packaging materials must be disposed of according to local regulations. Observe the identification on the packaging materials during the waste sorting process; they are identified by abbreviations (b) and numbers (a) which have the following significance: 17: plastic/2022: paper and cardboard/8098: composite materials. Packaging materials must be disposed of according to local regulations. The packaging is made of environmentally friendly materials that you can dispose of at local recycling points. Advice on the options with which to dispose of your old device can be obtained from your municipal or local administration offices. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. The logo is only applicable to Italy. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! The Triman logo is only relevant for France. Warranty Dear customer, We are delighted that you have chosen this equipment. In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point of sale. Declaration of Conformity The CE mark on the device confirms its conformity. The UKCA mark on the device confirms its conformity. The Declaration of Conformity is available online at www.hp.com/officeequipment. Manufacturer GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Germany www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment DE Aktenvernichter Bedienungsanleitung lesen Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung Ihres Aktenvernichters. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf. Eine ausführliche Bedienungsanleitung, mit weiteren Angaben, wie z.B. technischen Daten, finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.hp.com/officeequipment Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Aktenvernichter ist geeignet für das Zerkleinern von Papier und Kreditkarten. Der Aktenvernichter ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig und führen zum Verlust der Gewährleistung. - 4 - Sicherheitshinweise beachten Lesen und beachten Sie die Warn- hinweise, um sich und die Umwelt zu schützen. Warnung! Verletzungsgefahr durch Einzugsmechanismus. Lose Gegenstände können sich im Einzug verfangen und Verletzungen hervorrufen. Halten Sie Finger, Haare, Schals, Krawatten, Schmuck etc. vom Einzug fern. Warnung! Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Fehler- hafter Umgang mit dem Aktenvernichter kann zu Stromschlag führen. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten am Aktenvernichter sind nicht zulässig. Betreiben Sie den Aktenvernichter nicht mit einem beschädigten Netzkabel. Schalten Sie den Aktenvernichter bei Beschädigungen oder nicht ordnungsgemäßer Funktion sofort ab und ziehen Sie den Netzste- cker. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Stellen Sie den Aktenvernichter in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose auf, damit der Aktenvernich- ter im Notfall schnell vom Stromnetz getrennt werden kann. Niemals mit nassen Händen anfassen. Jeden Kontakt mit Wasser vermeiden. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Verwenden Sie ausschließlich das mit- gelieferte Netzkabel. Warnung! Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungsma- terialien oder Schutzfolien. Kinder können Kleinteile, Verpackungsmaterialien oder Schutzfolien verschlucken. Kinder vom Gerät und dessen Verpackung fernhalten. Warnung! Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Vorsicht! Stolpergefahr durch unsachgemäß verlegtes Netzkabel. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann. Achten Sie darauf, dass keine Schäden am Netzstecker und am Netzkabel auftreten können. Wichtig! Sachschaden möglich. Umwelteinflüsse wie z. B. Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Verwenden Sie den Aktenvernichter nur in geschlossenen Räumen und innerhalb der in den Technischen Daten angegebenen zulässigen Umgebungsbedingungen. Beachten Sie die folgenden Hinweise, damit Ihr Aktenvernichter stets so funktioniert, wie Sie es erwarten. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durch. Halten Sie langes Haar von Ihrem Aktenvernichter fern. Halten Sie lose Teile von Bekleidung, Schmuck oder andere lose Gegenstände von Ihrem Aktenvernichter fern. Halten Sie Krawatten und Schals von Ihrem Aktenvernichter fern. Allgemeiner Hinweis auf mögliche Gefahren, die Ihre besondere Aufmerksamkeit erfordern. Warnung! Halten Sie Körperteile von beweglichen Teilen fern. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder vorgesehen. Vermeiden Sie es, die Einzugsöffnung mit den Händen, Kleidung oder Haaren zu berühren. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. In diesem Gerät befinden sich gefährliche bewegliche Teile, halten Sie Körperteile von beweglichen Teilen fern. Greifen Sie niemals direkt in den Einzug. Halten Sie Kinder und Haustiere von Ihrem Aktenvernichter fern. Sprühen Sie keine brennbaren Gase in die Richtung Ihres Aktenvernichters. Verwenden Sie niemals Druckluftsprays. Führen Sie maximal 8 Blätter gleichzeitig in den Einzug ein. Vorsicht! Verletzungs- gefahr durch scharfkantiges Schneidwerk! Nicht anfassen! Führen Sie Kreditkarten nur vertikal ein. Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. Das Symbol gibt an, dass die Bauart des Produkts der Schutzklasse II entspricht (doppelte Isolierung). Ein Sicherheitsanschluss an die elektrische Erdung (Masse) ist nicht erforderlich. Verwenden Sie niemals Druckluftsprays. Diese können sich entzünden und schwerwiegende Verletzungen verursachen. Entfernen Sie vor dem Einlegen des Materials alle Büro- oder Heftklammern, Gummibänder und andere Fremdkörper. Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass das Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Es handelt sich hierbei um ein freiwilliges Sicherheitszeichen, das durch ein geeignetes Prüfinstitut ausgestellt wurde. Verpackungsinhalt prüfen Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Aktenvernichters, bevor Sie Ihren Aktenvernichter in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, nehmen Sie den Aktenvernichter keinesfalls in Betrieb. Wenden Sie sich an unseren Service. Aktenvernichter OneShred Auto 80CC mit Auffangbehälter für Schnittgut Bedienungsanleitung Ihr Aktenvernichter im Detail Die folgende Abbildung zeigt Ihnen den Aktenvernichter im Detail. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 Status-LED Bin full (Auf- fangbehälter voll) 2 Status-LED Overheat (Überhitzung) 3 Status-LED Overload (Überladung) 4 Status-LED Ready (Bereit) 5 Automatischer Einzug (ge- schlossen) 6 Manueller Einzug 7 Kreditkarteneinzug 8 Ein-/Ausschaltschiebe- schalter Rev (Rückwärts- lauf) 9 Ein-/Ausschaltschiebeschal- ter Off (Aus) 10 Ein-/Ausschaltschiebe- schalter On (Ein) 11 12 13 14 15 16 11 Automatischer Einzug (geöffnet) 12 Zugangsstifte für die obere Zugangsplatte (Access panel 1) 13 Zugangsstifte für die untere Zugangsplatte (Access panel 2) 14 Netzkabel 15 Auffangbehälter 16 Sichtfenster Im Inneren des Aktenvernichters und des Auffangbehälters können sich zerkleinerte Papierstücke befinden. Das ist normal. Alle HP Aktenvernichter werden im Werk getestet, um die Qualität sicherzustellen. - 5 - Aktenvernichter aufstellen und in Betrieb nehmen Ihr Aktenvernichter funktioniert nur mit dem Auffangbehälter. Stellen Sie den Aktenvernichter nicht in der Nähe von Wärmequellen auf und halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm zur Wand ein. So wird der Aktenvernichter ausreichend gekühlt. 1 Stellen Sie den Aktenvernichter standsicher auf einer ebenen, waagerechten Oberfläche und in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose auf. 2 Schieben Sie den Auffangbehälter in das Gerät. Der Auffangbehälter rastet hörbar durch einen Klickton ein. Sitzt der Auffangbehälter nicht ordnungsgemäß in dem Gerät, kann der Aktenvernichter nicht eingeschaltet werden. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. 3 Schließen Sie den Netzstecker an der Steckdose an. 4 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschaltschiebeschalter in die Position On schieben. Î Die Status-LED Ready leuchtet blau. Î Sie haben Ihren Aktenvernichter in Betrieb genommen. Aktenvernichter bedienen Ihr Aktenvernichter arbeitet mit einer automatischen Zerkleinerung. Der Aktenvernichter wird über die Bedientasten an der Oberseite des Geräts bedient. Beachten Sie die maximal zulässige Schnittleistung und weitere in den Technischen Daten angegebenen Spezifikationen. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder vorgesehen. Vermeiden Sie es, die Einzugsöffnung mit den Händen, Kleidung oder Haaren zu berühren. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. In diesem Gerät befinden sich gefährliche bewegliche Teile, halten Sie Körperteile von beweglichen Teilen fern. Achtung! Entfernen Sie vor dem Einlegen des Materials alle Büro- oder Heftklammern, Gummibänder und andere Fremdkörper. Legen Sie keine ungeöffneten oder gefalteten Briefe in den automatischen Einzug. Vernichten Sie einzelne Blätter im manuellen Einzug. - 6 - Material manuell zerkleinern Wichtig! Sachschaden durch Materialstau! Beachten Sie die maximale Schnittleistung des manuellen Einzugs. Es wird empfohlen, maximal 8 Blatt in einem Durchgang oder eine einzelne Kreditkarte einzulegen. 1 Führen Sie zu zerkleinerndes Material mittig in den manuellen Einzug ein. Î Der manuelle Einzug zieht das Material automatisch ein, zerkleinert es und stoppt, wenn kein weiteres Material eingeführt wird. Der Arbeitszyklus für den manuellen Einzug beträgt 3 Minuten. Material über automatischen Einzug zerkleinern 1 Fassen Sie die vordere Kante des automatischen Einzugs und öffnen Sie ihn vollständig. 2 Legen Sie bis zu 80 Blatt Papier in den automati- schen Einzug ein. Î Das Material wird einzeln eingezogen und zerkleinert. Î Das Gerät stoppt, wenn sich kein weiteres Material im automatischen Einzug befindet. Der Arbeitszyklus für den automatischen Einzug beträgt 10 Minuten. Aktenvernichter ausschalten Schalten Sie den Aktenvernichter aus, wenn Sie den Aktenvernichter nicht mehr benötigen. 1 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Ausschaltschiebeschalter in die Position Off schieben. Î Sie haben den Aktenvernichter ausgeschaltet. 2 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Aktenvernichter über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Auffangbehälter leeren Der Füllstand des Auffangbehälters wird durch einen Sensor überwacht. Bei hohem Füllstand leuchtet die Status-LED Bin full rot. Das Schneidwerk des Aktenvernichters stoppt und sie müssen den Auffangbehälter entleeren. Der Füllstand des Auffangbehälters kann durch das Sichtfenster überprüft werden. 1 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Ein-/Ausschalttaste Power (On/Off) drücken. 2 Ziehen Sie den Auffangbehälter aus dem Gerät. 3 Leeren Sie den Auffangbehälter. 4 Schieben Sie den Auffangbehälter in das Gerät. Î Der Auffangbehälter rastet hörbar ein. Î Sie haben den Auffangbehälter entleert. Technische Daten Modell Stromversorgung Max. Umgebungstemperatur [°C] Automatischer Einzug: Dauerbetrieb (min) / Abkühldauer (min) Manueller Einzug: Dauerbetrieb (min) / Abkühldauer (min) OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1.8 A, 414 W 25 10 / 40 3 /40 Wir erklären, dass dieses Gerät bei der Vernichtung von Dokumenten die Voraussetzungen der Sicherheitsstufe P-4 nach DIN 66399 erfüllt. P-4: Empfohlen für Datenträger mit besonders sensiblen und vertraulichen Daten. Materialteilchenfläche 160 mm² und für regelmäßige Partikel: Streifenbreite 6 mm (z.B. Partikel 4 x 40 mm). Weitere Kapitel Informationen zu den folgenden Kapiteln finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.hp.com/officeequipment Wenn etwas nicht funktioniert Materialreste entfernen Aktenvernichter reinigen Hinweise zur Lagerung Entsorgung Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten bei Ihrem Händler. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Entsorgen Sie Ihr Gerät bei der Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers. Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 17: Kunststoffe / 2022: Papier und Pappe / 8098: Verbundstoffe. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen Vorschriften. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der korrekten Entsorgung. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Das Logo gilt nur für Italien. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Fragen und Service Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14ct/ Min., mobil maximal 42ct/Min.) zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auch im Bereich Kontakt & Service auf unserer Internetseite www.hp.com/officeequipment. Eine Rücksendung erfolgt unter Beifügung des Kaufbelegs und idealerweise in der Originalverpackung an: WSG Wilhelmshavener Service Gesellschaft mbH Krabbenweg 14 26388 Wilhelmshaven Deutschland Konformitätserklärung Das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Das UKCA-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.hp.com/officeequipment. Hersteller GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Deutschland www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment BG . - . . , - : www.hp.com/officeequipment . . . . , . , . ! . . , , , , . . . ! . . . . . . , . . . , . . ! , . , . . ! 8- , , , . . . ! . , . . ! . , , , , , . . , , . , . . . . , . ! . . , . , - . . . . . , . . 8 . ! ! ! . , . , . . OneShred Auto 80CC . 12 3 4 5 6 7 . , - II ( ). - (). 1 10 9 8 Bin full ( ) . . 2 Overheat () 3 Overload () 4 Ready ( ) - 5 , () , . 6 - (GS ) 7 , - - 8 Rev ( ) (ProdSG). GS 9 Off (.) , 10 On (.) - 11 , - . 12 13 , 14 . 15 16 11 () - 7 - 12 (Access panel 1) 13 (Access panel 2) 14 15 16 . . HP , . . - 10 . . 1 , . 2 . . , . . 3 . 4 On. Î Ready . Î . /. . , . ! . , . , - . . . ! , , . . . / ! ! . 8 . 1 / . Î , . 3 . 1 . 2 80 . Î / . Î , . 10 . , . 1 Off. Î . 2 , - . . , Bin full. . . 1 ./. Power (On/Off). 2 . 3 . 4 . Î . Î . . [°C] : (.) / () : (.) / () OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1.8 A, 414 W 25 10 / 40 3 / 40 , P-4 DIN 66399 . P-4: . 160 mm² : 6 mm (. 4 x 40 mm). : www.hp.com/officeequipment . , . . a b , () () : 17, / 20-22: / 80-98: . . , . . d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. . FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Triman . , , . , , . . UKCA . www.hp.com/ officeequipment. GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment - 8 - CZ Skartovac Pectení návodu k obsluze Pozorn si pectte návod k obsluze a pi manipulaci se skartovacem dodrzujte bezpecnostní pokyny. Návod k obsluze uschovejte pro budoucí potebu. Podrobný návod k pouzití s dalsími informacemi, nap. technické údaje, najdete na internetu na adrese: www.hp.com/officeequipment Správné pouzití pístroje odpovídající jeho urcení Vás skartovac je vhodný pro skartování papíru a kreditních karet. Skartovac je vhodný výhradn jen pro soukromé pouzití v uzavených prostorech. Jakékoliv jiné pouzití se povazuje za pouzití neodpovídající úcelu. Svévolné zmny nebo pestavby nejsou pípustné a vedou ke ztrát záruky. Dodrzování bezpecnostních pokyn Pectte si varovné pokyny a respektujte je, abyste chránili sebe i zivotní prostedí. Výstraha! Nebezpecí poranní zavádcím mechanismem. Volné pedmty se mohou zaklesnout v zavádcím otvoru a zpsobit poranní. Vyvarujte se toho, abyste prsty, vlasy, sály, kravaty, sperky atd. mli v blízkosti zavádcího otvoru. Výstraha! Nebezpecí poranní elektrickým proudem. Nesprávná manipulace se skartovacem mze vést k poranní elektrickým proudem. Není pístupné svévolné provádní zmn nebo pestaveb na skartovaci. Skartovac nepouzívejte s poskozeným síovým kabelem. Pokud je skartovac dokument poskozen nebo nefunguje správn, okamzit jej vypnte a vytáhnte síovou zástrcku. Opravy dovolte provádt pouze kvalifikovanému personálu. Skartovac postavte do blízkosti dobe pístupné zásuvky, aby tak mohl být v pípad nouze rychle odpojen od elektrické sít. Nikdy jej nechytejte mokrýma rukama. Zabrate jakémukoli kontaktu s vodou. Nebudete-li pístroj pouzívat, vzdy vytáhnte síový konektor. Pouzívejte výhradn jen dodaný síový kabel. Výstraha! Nebezpecí udusení vdechnutím ci spolknutím malých díl, obalových materiál nebo ochranných fólií. Dti mohou spolknout malé díly, obalový materiál nebo ochranné fólie. Zaízení a jeho obal udrzujte mimo dosah dtí. Výstraha! Tento pístroj mohou pouzívat dti od osmi let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností anebo vdomostí, jen pokud jej pouzívají pod dozorem nebo byly instruovány o bezpecném zacházení s pístrojem a porozumly z toho plynoucím rizikm. Dti si se zaízením nesmjí hrát. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí dti provádt bez dozoru. Pozor! Nebezpecí klopýtnutí v dsledku neodborn polozeného síového kabelu. Síový kabel polozte tak, aby o nj nikdo nemohl zakopnout. Dbejte na to, aby síová zástrcka a síový kabel nebyly poskozeny. Dlezité! Mozné vcné skody. Zabrate psobení vliv okolního prostedí, jako je nap. kou, prach, otesy, chemikálie, vlhkost, horko nebo pímé slunecní záení. Skartovac pouzívejte pouze v uzavených prostorech a v rámci pípustných podmínek prostedí uvedených v cásti Technické údaje. Dodrzujte následující pokyny, aby vás skartovac stále pracoval podle ocekávání. Ped uvedením do provozu si pectte návod k obsluze. Dlouhé vlasy udrzujte v dostatecné vzdálenosti od skartovace. Volné soucásti odvu, sperky nebo jiné volné pedmty udrzujte v dostatecné vzdálenosti od skartovace. Kravaty a sály udrzujte v dostatecné vzdálenosti od skartovace. Obecné upozornní na mozná nebezpecí, která vyzadují vasi zvlástní pozornost. Varování! Nepiblizujte cásti tla k pohyblivým cástem. Toto zaízení není urceno k pouzití dtmi. Zabrate kontaktu vstupního otvoru s rukama, odvem nebo vlasy. Vytáhnte síový konektor, jestlize nebudete pístroj po delsí dobu pouzívat. V tomto pístroji se nacházejí nebezpecné pohyblivé díly, proto mjte cásti tla mimo dosah pohyblivých díl. Nikdy nesahejte pímo do zavádcího otvoru. Dti a domácí zvíata udrzujte v dostatecné vzdálenosti od vaseho skartovace. Holavé plyny nestíkejte smrem ke skartovaci. Nikdy nepouzívejte spreje pod tlakem. Do zavádcího otvoru soucasn vkládejte maximáln 8 list. Opatrn! Nebezpecí poranní o ezací mechanismus s ostrými hranami! Nedotýkejte se! Kreditní karty zavádjte jen vertikáln. Produkt provozujte jen ve vnitních prostorách. Symbol oznacuje, ze konstrukce produktu odpovídá tíd ochrany II (dvojitá izolace). Bezpecnostní pipojení k elektrickému uzemnní (zem) není nutné. Nikdy nepouzívejte spreje pod tlakem. Tyto se mohou vznítit a zpsobit tzká poranní. Ped vlozením materiálu z nj odstrate kanceláské sponky nebo sesívací svorky, gumové pásky a dalsí cizí tlesa. Pece Geprüfte Sicherheit (testovaná bezpecnost) (znacka GS) potvrzuje, ze produkt spluje pozadavky nmeckého zákona o bezpecnosti produkt (ProdSG). Znacka GS znamená, ze není ohrozena bezpecnost a zdraví uzivatele, pokud je produkt pouzíván v souladu s urcením a pokud je pedvídatelné, ze není pouzíván nesprávn. Toto je dobrovolná bezpecnostní znacka, kterou vydal vhodný zkusební ústav. Kontrola obsahu balení Ped uvedením skartovace do provozu zkontrolujte obsah balení vaseho skartovace. Pokud by nco chyblo nebo bylo poskozeno, skartovac v zádném pípad neuvádjte do provozu. Obrate se na nás servis. Skartovac OneShred Auto 80CC se sbrnou nádobou pro odezky Návod k obsluze Detaily vaseho skartovace Na následujícím obrázku je detailn pedstaven skartovac. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 Stavová LED Bin full (sbrná nádoba plná) 2 Stavová LED Overheat (pehátí) 3 Stavová LED Overload (peplnní) 4 Stavová LED Ready (pipraveno) 5 Automatické vtahování (zaveno) 6 Rucní vtahování 7 Otvor pro zavádní kredit- ních karet 8 Posuvný vypínac Rev (zptný bh) 9 Posuvný vypínac Off (vyp) 10 Posuvný vypínac On (zap) 11 12 13 14 15 16 11 Automatické vtahování (oteveno) 12 Pístupové kolíky pro horní pístupový panel (Access panel 1) 13 Pístupové kolíky pro spod- ní pístupový panel (Access panel 2) 14 Síový kabel 15 Sbrná nádoba 16 Prhled Uvnit skartovace a sbrné nádoby se mohou nacházet kousky skartovaného papíru. To je normální. Vsechny skartovace HP jsou k zajistní kvality testovány ve výrob. - 9 - Postavení a uvedení skartovace do provozu Vás skartovac funguje jen se sbrnou nádobou. Skartovac nestavte do blízkosti tepelných zdroj, od stny by ml být vzdálen alespo 10 cm. Skartovac se tak bude dostatecn ochlazovat. 1 Skartovac stabiln postavte na rovný, vodorovný povrch a do blízkosti dobe pístupné zásuvky. 2 Zasute sbrnou nádobu zpt do zaízení. Sbrná nádoba slysiteln zaskocí, uslysíte kliknutí. Pokud záchytná nádoba není správn umístna v pístroji, nelze skartovac zapnout. Pouzívejte výhradn jen dodaný síový kabel. 3 Pipojte síovou zástrcku do zásuvky. 4 Pístroj zapnete posunutím posuvného vypínace do polohy On. Î Stavová LED Ready svítí mode. Î Uvedli jste skartovac do provozu. Obsluha skartovace Vás skartovac pracuje jen s automatickou skartací. Skartovac je ovládán pomocí tlacítek na horní stran zaízení. Respektujte maximáln pípustný ezný výkon a dalsí specifikace uvedené v cásti Technické údaje. Varování! Toto zaízení není urceno k pouzití dtmi. Zabrate kontaktu vstupního otvoru s rukama, odvem nebo vlasy. Vytáhnte síový konektor, jestlize nebudete pístroj po delsí dobu pouzívat. V tomto pístroji se nacházejí nebezpecné pohyblivé díly, proto mjte cásti tla mimo dosah pohyblivých díl. Pozor! Ped vlozením materiálu z nj odstrate kanceláské sponky nebo sesívací svorky, gumové pásky a dalsí cizí tlesa. Do automatického zavádcího otvor nevkládejte neotevené nebo pelozené dopisy. Skartujte jednotlivé listy v rucním zavádcím otvoru. Rucní skartace materiálu Dlezité! Vcné skody kvli nahromadní materiálu! Respektujte maximální ezný výkon rucního vtahování. Doporucuje se vlozit maximáln 8 list do strbiny nebo jednu kreditní kartu. 1 Materiál urcený ke skartaci rucn vlozte do stedu zavádcího otvoru. Î Rucní zavádcí otvor automaticky vtáhne materiál, skartuje jej a zastaví se, jestlize nebude zaveden zádný dalsí materiál. Pracovní cyklus pro rucní podávací otvor je 3 minut. Materiál se skartuje prostednictvím automatického zavádcího otvoru 1 Uchopte pední hranu automatického zavádcího otvoru a úpln jej otevete. 2 Do automatického zavádcího otvoru vlozte az 80 list papíru. Î Materiál je jednotliv vtahován a skartován. Î Pístroj se zastaví, pokud se v automatickém zavádcím otvoru nenachází zádný dalsí materiál. Pracovní cyklus pro automatický zavádcí otvor ciní 10 minut. Vypnutí skartovace Skartovac vypnte, jestlize jej jiz nebudete potebovat. 1 Pístroj vypnete posunutím posuvného vypínace do polohy Off. Î Skartovac je vypnutý. 2 Vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky, jestlize nebudete skartovac po delsí dobu pouzívat. Vyprázdnní sbrné nádoby Naplnní sbrné nádoby se kontroluje senzorem. U vysoké úrovn naplnní svítí stavová LED Bin full cerven. ezací mechanismus skartovace se zastaví a musíte vyprázdnit sbrnou nádobu. Úrove naplnní sbrné nádoby mzete zkontrolovat prhledem. 1 Pístroj vypnete stisknutím vypínacího tlacítka Power (On/Off). 2 Sbrnou nádobu vytáhnte z pístroje. 3 Vyprázdnte sbrnou nádobu. 4 Zasute sbrnou nádobu zpt do zaízení. Î Sbrná nádoba slysiteln zaskocí. Î Sbrná nádoba je vyprázdnná. Technické údaje Model Napájení Max. okolní teplota [°C] Automatické vtahování: Trvalý provoz (min) / doba trvání ochlazování (min) OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1,8 A, 414 W 25 10 / 40 Rucní vtahování: Trvalý provoz (min) / doba trvání ochlazování (min) 3 / 40 Prohlasujeme, ze toto zaízení spluje pi znicení dokument pozadavky na úrove stupn zabezpecení P-4 podle DIN -4 66399. P-4: Doporuceno pro datové nosice s mimoádn citlivými a dvrnými daty. Plocha cástice materiálu 160 mm² a pro pravidelné cástice: síka pásu 6 mm (nap. cástice 4 x 40 mm). Dalsí kapitoly Informace k následujícím kapitolám najdete na internetu na této adrese: www.hp.com/officeequipment Pokud nco nefunguje Odstranní zbytku materiálu Cistní skartovace Pokyny ke skladování Likvidace Informujte se o moznostech bezplatného zptného odbru pouzitých spotebic u prodejce. Vedle uvedený symbol znamená, ze staré elektrické a elektronické pístroje musíte podle zákonných ustanovení zlikvidovat mimo domovní odpad. Pístroj nechte zlikvidovat na sbrném míst vaseho likvidátora komunálního odpadu. Pi tídní odpadu si vsimnte a oznacení obalového materiálu. Tyto jsou b oznaceny zkratkami (b) a císly (a) v následujícím významu: 17: plasty / 2022: papír a lepenka / 8098: kompozitní materiály. Obalové materiály zlikvidujte podle místních pedpis. Obal je vyroben z ekologických materiál, které mzete odevzdat v místním recyklacním centru. Zeptejte se svého místního úadu na moznosti správné likvidace. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Logo je platné pouze pro Itálii. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Logo Triman se vztahuje pouze na Francii. Záruka Vázený zákazník, tsí nás, ze jste se rozhodli pro tento pístroj. V pípad vzniku závady odevzdejte pístroj spolu s pokladnicním dokladem a originálním obalem v prodejn, kde jste pístroj zakoupili. Prohlásení o shod Znacka CE na zaízení potvrzuje jeho shodu. Znacka UKCA na zaízení potvrzuje shodu. Prohlásení o shod najdete na www.hp.com/officeequipment. Výrobce GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Nmecko www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment DA Makulator Læs brugervejledningen igennem Læs brugervejledningen opmærksomt igennem, og overhold oplysningerne heri vedrørende makulatorens håndtering. Gem brugervejledningen til senere brug. Der findes en udførlig brugervejledning med yderligere oplysninger, som f.eks. tekniske data, på internettet under følgende adresse: www.hp.com/officeequipment Tilsigtet brug Makulatoren er egnet til findeling af papir og kreditkort. Makulatoren er kun egnet til privat brug i lukkede rum. Al anden brug er ikke tilsigtet. Egenhændige ændringer eller ombygninger er ikke tilladt og medfører, at garantien bortfalder. Overhold sikkerhedsanvisningerne Læs og overhold advarslerne for at beskytte dig selv og miljøet. Advarsel! Fare for kvæstelser pga. indtrækket. Løse genstande kan blive fanget i indtrækket og forårsage kvæstelser. Hold hænder, hår, halstørklæder, slips, smykker etc. væk fra indtrækket. - 10 - Advarsel! Fare for kvæstelser pga. strømstød. Forkert omgang med makulatoren kan medføre strømstød. Det er ikke tilladt at foretage egenhændige ændringer eller ombygninger på makulatoren. Brug ikke makulatoren med et beskadiget strømkabel. Sluk med det samme for makulatoren ved skader, eller hvis den ikke fungerer korrekt, og træk strømkablet ud. Lad reparationer kun blive udført af faguddannede personer. Placer makulatoren i nærheden af en let tilgængelig stikdåse, så strømmen i nødstilfælde hurtigt kan slås fra. Tag aldrig om maskinen med våde hænder. Undgå enhver kontakt mellem maskine og vand. Træk altid stikket ud, når maskinen ikke bruges. Brug udelukkende det medleverede strømkabel. Advarsel! Fare for kvælning pga. smådele, emballage eller beskyttelsesfilm. Børn kan komme til at sluge smådele, emballage eller beskyttelsesfilm. Hold børn væk fra maskinen og emballagen. Advarsel! Denne maskine kan bruges af børn fra otte år og over samt af personer med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i maskinens sikre brug samt om farerne ved brugen. Børn må ikke lege med maskinen. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde maskinen uden opsyn. Forsigtig! Der er fare for at snuble, hvis strømkablet er udlagt forkert. Udlæg strømkablet således, at ingen kan snuble over det. Sørg for, at der ikke kan ske skader på stikket eller kablet. Vigtigt! Tingsskader kan forekomme. Indflydelser fra omgivelsen, som f.eks. røg, støv, rystelser, kemikalier, fugt, varme eller direkte sollys skal undgås. Brug kun makulatoren i lukkede rum og under de tilladte omgivelsesbetingelser, der er angivet i de tekniske data. Overhold de følgende anvisninger, så makulatoren altid fungerer som ønsket. Læs brugervejledningen igennem før brug. Hold langt hår væk fra makulatoren. Hold løse dele fra tøj, smykker eller andre løse genstande væk fra makulatoren. Hold slips og halstørklæder væk fra makulatoren. Generel henvisning til mulige farer, som kræver opmærksomhed. Advarsel! Hold kropsdele væk fra bevægelige dele. Denne maskine må ikke bruges af børn. Undgå at hænder, tøj eller hår kommer i berøring med indtræksåbningen. Træk stikket ud, hvis du ikke bruger maskinen i længere tid. Der er farlige bevægelige dele i denne maskine. Hold kropsdele væk fra bevægelige dele. Grib aldrig direkte ind i indtrækket. Hold børn og husdyr væk fra makulatoren. Sprøjt aldrig brandfarligt gas hen mod makulatoren. Brug aldrig trykluftsprays. Indfør maksimalt 8 ark samtidigt i indtrækket. Forsigtig! Fare for kvæstelser på det skarpe skæreværk! Rør ikke! Før kun kreditkort vertikalt ind i indtrækket. Brug kun produktet indendørs. Symbolet angiver, at det drejer sig om et produkt i klasse II (dobbeltisoleret). Tilslutning til elektrisk jord (stel) er ikke nødvendig. Brug aldrig trykluftsprays. De kan antændes og forårsage alvorlige kvæstelser. Fjern alle klips, hæfteklammer, elastikker og andre fremmedlegemer, inden materialet lægges ind. Mærket Geprüfte Sicherheit (kontrolleret sikkerhed) eller GS-mærket sikrer, at produktet opfylder kravene i den tyske produktsikkerhedslov (ProdSG). GS-mærket angiver, at produktet ikke er til fare for brugerens sundhed og sikkerhed, hvis det anvendes i overensstemmelse med formålet eller ved forkert brug, der kan forudses. Det er et frivilligt sikkerhedsmærke, som udstedes af en egnet kontrolinstans. Kontrol af emballagens indhold Kontrollér indholdet af makulatorens emballage, før makulatoren tages i brug. Mangler der noget, eller er noget blevet beskadiget, må makulatoren ikke bruges. Henvend dig til vores service. Makulator OneShred Auto 80CC med opsamlingsbeholder til affald Brugervejledning Oversigt over din makulator Det følgende billede viser en oversigt over din makulator. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 Statuslampe Bin full (op- samlingsbeholder fuld) 2 Statuslampe Overheat (overophedning) 3 Statuslampe Overload (overbelastning) 4 Statuslampe Ready (klar) 5 Automatisk indtræk (lukket) 6 Manuelt indtræk 7 Indtræk til kreditkort 8 Tænd-/slukkontakt Rev (baglæns kørsel) 9 Tænd-/slukkontakt Off (Sluk) 10 Tænd-/slukkontakt On (Tænd) 11 12 13 14 15 16 11 Automatisk indtræk (åbnet) 12 Tapper til det øverste dæksel (Access panel 1) 13 Tapper til det nederste dæksel (Access panel 2) 14 Strømkabel 15 Opsamlingsbeholder 16 Rude Der kan være findelte papirstykker inde i makulatoren og opsamlingsbeholderen. Det er normalt. Alle HP-makulatorer testes på fabrikken for at sikre kvaliteten. Stil makulatoren op, og tag den i brug Din makulator fungerer kun sammen med opsamlingsbeholderen. Stil ikke makulatoren i nærheden af varme kilder, og hold en afstand på mindst 10 cm til væggen. På den måde bliver makulatoren kølet nok af. 1 Placer makulatoren stabilt på en plan, vandret overflade og i nærheden af en let tilgængelig stikdåse. 2 Skub opsamlingsbeholderen ind i maskinen. Opsamlingsbeholderen går i hak med et klik. Sidder opsamlingsbeholderen ikke korrekt i maskinen, kan makulatoren ikke tændes. Brug udelukkende det medleverede strømkabel. 3 Sæt stikket i kontakten. 4 Tænd for maskinen ved at sætte tænd-/slukkontakten på On. Î Statuslampen Ready lyser blå. Î Makulatoren er sat i drift. Betjening af makulatoren Makulatoren findeler materialet automatisk. Makulatoren betjenes med tasterne oven på maskinen. Vær opmærksom på den maksimalt tilladte skæreydelse samt andre oplysninger i de tekniske data. Advarsel! Denne maskine må ikke bruges af børn. Undgå at hænder, tøj eller hår kommer i berøring med indtræksåbningen. Træk stikket ud, hvis du ikke bruger maskinen i længere tid. Der er farlige bevægelige dele i denne maskine. Hold kropsdele væk fra bevægelige dele. OBS! Fjern alle klips, hæfteklammer, elastikker og andre fremmedlegemer, inden materialet lægges ind. Læg ikke uåbnede eller foldede breve ind i det automatiske indtræk. Makuler enkelte ark i det manuelle indtræk. Manuel findeling af materiale Vigtigt! Tingsskader pga. materialekø! Vær opmærksom på det manuelle indtræks maksimale skæreydelse. Det anbefales højst at lægge 8 ark ind ad gangen eller et enkelt kreditkort. 1 Før materialet, der skal findeles, ind i midten af det manuelle indtræk. - 11 - Î Det manuelle indtræk trækker automatisk materialet ind, findeler det og stopper, når der ikke føres mere materiale ind. Det manuelt indtræk har en arbejdscyklus på 3 minutter Findeling af materiale via automatisk indtræk 1 Tag fat i den forreste kant på det automatiske indtræk, og åbn det helt. 2 Læg op til 80 stykker papir ind i det automati- ske indtræk. Î Materialet trækkes enkeltvist ind og findeles. Î Maskinen stopper, når der ikke er mere materiale i det automatiske indtræk. Det automatiske indtræk har en arbejdscyklus på 10 minutter. Sluk for makulatoren Sluk for makulatoren, når den ikke længere skal bruges. 1 Sluk for maskinen ved at sætte tænd-/slukkontakten på Off. Î Makulatoren er slukket. 2 Træk stikket ud af stikdåsen, hvis makulatoren ikke skal bruges over en længere tid. Tømning af opsamlingsbeholder Opsamlingsbeholderens niveau overvåges af en sensor. Når niveauet er højt, lyser statuslampen Bin full rødt. Makulatorens skæreværk stopper, og opsamlingsbeholderen skal tømmes. Opsamlingsbeholderens niveau kan kontrolleres på ruden. 1 Sluk for maskinen ved at trykke på tænd-/sluktasten Power (On/ Off). 2 Træk opsamlingsbeholderen ud af maskinen. 3 Tøm opsamlingsbeholderen. 4 Skub opsamlingsbeholderen ind i maskinen. Î Opsamlingsbeholderen går tydeligt i hak. Î Du har tømt opsamlingsbeholderen. Tekniske data Model Strømforsyning Maks. omgivelsestemperatur [°C] OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1.8 A, 414 W 25 Automatisk indtræk: Kontinuerlig drift (min)/afkøling (min) Manuelt indtræk: Kontinuerlig drift (min)/afkøling (min) 10 / 40 3 / 40 Vi erklærer, at denne maskine opfylder kravene til sikkerhedsniveau P-4 iht. DIN 66399 ved makulering af dokumenter. P-4: Anbefales til datamedier med meget følsomme og fortrolige oplysninger. Partikelstørrelse 160 mm² og til regelmæssige partikler: Strimmelbredde 6 mm (f.eks. partikelstørrelse 4 x 40 mm). Øvrige kapitler Information om nedenstående emner findes på følgende internetadresse: www.hp.com/officeequipment Hvis noget ikke fungerer Fjernelse af materialerester Rengøring af makulator Henvisninger til opbevaring Bortskaffelse Find ud af, hvilke muligheder du har for at få brugte apparater gratis tilbage fra din forhandler. Dette symbol betyder, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet ifølge lovgivningen. Udstyret skal afleveres til det kommunale renovationsselskab. Vær opmærksom på a emballagens mærkning ved sortering af affald. Materialet b er angivet med en forkortelse (b) og et nummer (a) med følgende betydning: 1-7: Plast / 20-22: Papir og pap / 80-98: Kompositmateriale. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale forskrifter. Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes via de lokale genbrugsstationer. Du kan få oplysning om muligheder for bortskaffelse på dit kommunekontor. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Logoet gælder kun i Italien. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Triman-logoet gælder kun i Frankrig. Garantie Kære kunde, Vi glæder os over, at du har besluttet dig for at købe dette apparat. Ved en defekt bedes du aflevere apparatet sammen med købsnotaen og den originale emballage i den forretning, hvor du har købt apparatet. Overensstemmelseserklæring CE-mærket på maskinen bekræfter overensstemmelsen. UKCA-mærket på produktet bekræfter overensstemmelsen. Overensstemmelseserklæringen findes på www.hp.com/officeequipment. Producent GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Tyskland www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment ES Trituradora de documentos Leer el manual de instrucciones Lea el manual de instrucciones atentamente y tenga en cuenta las advertencias relativas al manejo de la destructora de documentos. Guarde el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior. Encontrará un manual de instrucciones detallado con más indicaciones como, por ejemplo, los datos técnicos, en Internet en: www.hp.com/officeequipment Uso previsto La destructora de documentos ha sido concebida para triturar papel y tarjetas de crédito. La destructora de documentos ha sido concebida exclusivamente para el uso particular en habitaciones cerradas. Cualquier otro uso será considerado no previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transformación; estas implican la pérdida de la garantía. Tener en cuenta las advertencias de seguridad Lea y tenga en cuenta las advertencias de aviso para protegerse a sí mismo y al medio ambiente. ¡Aviso! Peligro de lesiones provocado por el mecanismo de arrastre. Los objetos sueltos se pueden quedar enganchados en la entrada y provocar lesiones. Evite, en todo caso, que los dedos, el pelo, las bufandas, las corbatas, la bisutería, etc. se acerquen a la entrada. ¡Aviso! Existe peligro de sufrir lesiones provocadas por descargas eléctricas. El manejo erróneo de la destructora de documentos puede provocar descargas eléctricas. Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transformación de la destructora de documentos por cuenta propia. No utilice la destruc- tora de documentos si el cable de red presenta daños. Apague la destructora de documentos y saque la clavija de alimentación en caso de observar cualquier daño o funcionamiento incorrecto. Encomiende las reparaciones exclusivamente a personal especializado cualificado. Emplace la destructora de documentos cerca de una toma de corriente fácilmente accesible para que se pueda separar la destructora de documentos rápidamente de la red de corriente, en caso de emergencia. Jamás se debe tocar con las manos húmedas. Evitar cualquier contacto con agua. Saque siempre la clavija de alimentación cuando no se vaya a utilizar el aparato. Utilice exclusivamente el cable de red suministrado. ¡Aviso! Peligro de asfixia provocado por piezas pequeñas, materiales de embalaje o películas de protección. Los niños pueden ingerir piezas pequeñas, materiales de embalaje o películas de protección. Mantener a los niños alejados del aparato y de su embalaje. ¡Aviso! Los niños a partir de ocho años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o sin la experiencia y/o el conocimiento suficiente, podrán utilizar este aparato únicamente bajo supervisión, o en caso de haber recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y de haber comprendido los peligros resultan- tes. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Los niños no deben llevar a cabo ni la limpieza ni el mantenimiento del aparato, a no ser que lo hagan bajo supervisión. ¡Precaución! Existe peligro de tropezarse si el cable de red no está instalado correctamente. Instale el cable de red de tal modo que nadie pueda tropezar. Preste atención a que no se produzcan daños ni en la clavija de alimentación ni en el cable de red. ¡Importante! Se pueden producir daños materiales. Evitar las influencias ambientales como, por ejemplo, humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa. Utilice la destructora de documentos solo en locales cerrados y dentro de las condiciones ambientales admisibles indicadas en los Datos técnicos. Tenga en cuenta las siguientes advertencias para que su destructora de documentos funcione siempre cumpliendo sus expectativas. - 12 - Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Mantenga alejado el pelo largo de la destructora de documentos. Mantenga alejadas de la destructora de documentos las partes sueltas de la ropa, bisutería u otros objetos sueltos. Mantenga alejadas las corbatas y bufandas de la destructora de documentos. Advertencia general sobre posibles peligros que requieren su atención especial. ¡Aviso! Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las piezas en movimiento. Este dis- positivo no está previsto para ser usado por niños. Evite cualquier contacto con la apertura de entrada con las manos, la ropa o el pelo. Desconecte el cable de alimentación cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período prolongado. Este aparato contiene piezas móviles peligrosas. Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles. No introduzca las manos directamente en la entrada de papel. Mantenga alejados los niños y las animales domésticos de la destructora de documentos. No proyecte gases inflamables en sentido a la destructora de documentos. Jamás utilice aerosoles de aire a presión. Como máximo puede introducir 8 hojas al mismo tiempo en la entrada. ¡Precaución! ¡Peligro de lesiones provocado por el cabezal destructor afilado! ¡No tocar! Introduzca las tarjetas de crédito solo en sentido vertical. Utilice el producto solo en habitaciones interiores. El símbolo indica que el diseño del producto corresponde al tipo de protección II (doble aislamiento). No se requiere una conexión de seguridad a la puesta a tierra eléctrica (masa). Jamás utilice aerosoles de aire a presión. Se pueden encender y provocar lesiones graves. Retire todos los clips o grapas, cintas de goma y otros objetos extraños antes de introducir el material. El sello Seguridad probada (marca GS) certifica que el producto cumple con los requisitos de la Ley alemana de seguridad de productos (ProdSG). La marca GS indica que la seguridad y la salud del usuario no están en peligro si el producto etiquetado se utiliza según lo previsto o si se produce una aplicación errónea previsible. Se trata de una marca de seguridad voluntaria emitida por un instituto de pruebas adecuado. Comprobar el contenido del embalaje Compruebe el contenido del embalaje de su destructora de documentos antes de ponerla en servicio. Si falta algo o si detecta algún daño, no debe poner la destructora de documentos en servicio bajo ninguna circunstancia. Póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico. Destructora de documentos OneShred Auto 80CC con depósito de recogida para material cortado Manual de instrucciones La destructora de documentos en detalle La siguiente figura muestra la destructora de documentos en detalle. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 LED de estado Bin full (depósito de recogida lleno) 2 LED de estado Overheat (sobrecalentamiento) 3 LED de estado Overload (sobrecarga) 4 LED de estado Ready (preparado) 5 Entrada automática (cerrada) 6 Entrada manual 7 Entrada de tarjetas de crédito 8 Interruptor deslizante de conectar/desconectar Rev (retroceso) 9 Interruptor deslizante de conectar/desconectar Off (desconectado) 10 Interruptor deslizante de conectar/desconectar On (conectado) 11 12 13 14 15 16 11 Entrada automática (abierta) 12 Pasadores de acceso para la placa de acceso superior (Access panel 1) 13 Pasadores de acceso para la placa de acceso inferior (Access panel 2) 14 Cable de red 15 Depósito de recogida 16 Ventana de control visual En el interior de la destructora de documentos y del depósito de recogida pueden encontrarse trozos de papel triturados. Esto es completamente normal. Todas las destructoras de documentos HP se verifican en fábrica para asegurar la calidad. Instalar y poner en servicio la destructora de documentos La destructora de documentos solo funciona con el depósito de recogida. No coloque la destructora de documentos cerca de fuentes de calor y mantenga una distancia de al menos 10 cm hasta la pared. Así se consigue que la destructora de documentos esté suficientemente refrigerada. 1 Coloque la destructora de docu- mentos de forma segura sobre una superficie horizontal plana y cerca de una toma de corriente fácilmente accesible. 2 Inserte el depósito de recogida en el aparato. El depósito de recogida encaja de forma audible con un clic. Si el depósito de recogida no se encuentra colocado correctamente en el aparato, no es posible encender la destructora de documentos. Utilice exclusivamente el cable de red suministrado. 3 Conecte la clavija de alimentación a la toma de corriente. 4 Encienda el aparato cambiando el interruptor deslizante de conectar/desconectar a la posición On. Î El LED de estado READY se ilumina en azul. Î La destructora de documentos se ha puesto correctamente en servicio. Manejo de la destructora de documentos La destructora de documentos trabaja con destrucción automática. La destructora de documentos se maneja con los botones de control situados en el lado superior del aparato. Tenga en cuenta la máxima capacidad de corte admisible y las demás especificaciones que figuran en los datos técnicos. ¡Aviso! Este dispositivo no está previsto para ser usado por niños. Evite cualquier contacto con la apertura de entrada con las manos, la ropa o el pelo. Desconecte el cable de alimentación cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período prolongado. Este aparato contiene piezas móviles peligrosas. Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles. ¡Atención! Retire todos los clips o grapas, cintas de goma y otros objetos extraños antes de introducir el material. No introduzca cartas dobladas o sin abrir en la entrada automática. Destruya las hojas de una en una en la entrada manual. Destruir material manualmente ¡Importante! ¡Los atascos de material pueden provocar daños materiales! Tenga en cuenta la capacidad máxima de corte de la entrada manual. Se recomienda introducir como máximo 8 hojas en una pasada o una sola tarjeta de crédito. 1 Introduzca el material a destruir por el medio de la entrada manual. - 13 - Î La entrada manual recoge el material automáticamente, lo tritura y se detiene cuando se deja de introducir material. El ciclo de trabajo para la entrada manual es de 3 minutos. Triturar el material a través de la entrada automática 1 Coja la entrada automática por su borde delantero y ábrala por completo. 2 Introduzca hasta 80 hojas de papel en la entrada automática. Î El material es arrastrado y triturado paso a paso. Î El aparato se detiene cuando no queda más material en la entrada automática. El ciclo de trabajo para la entrada automática es de 10 minutos. Apagar la destructora de documentos Apague la destructora de documentos cuando no la necesite. 1 Apague el aparato cambiando el interruptor deslizante de conectar/desconectar a la posición Off. Î Usted ha apagado la destructora de documentos correctamente. 2 Desconecte el cable de alimen- tación de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar la destructora de documentos durante un período prolongado. Vaciado del depósito de recogida Un sensor se encarga de vigilar el nivel de llenado del depósito de recogida. Si el nivel de llenado es alto, se ilumina el LED de estado Bin full en rojo. El cabezal destructor de la destructora de documentos se detiene y se debe vaciar el depósito de recogida. Se puede comprobar el nivel de llenado del depósito de recogida a través de la ventana de control visual. 1 Apague el aparato pulsando la tecla de conectar/desconectar Power (On/Off). 2 Saque el depósito de recogida del aparato. 3 Vacíe el depósito de recogida. 4 Inserte el depósito de recogida en el aparato. Î El depósito de recogida encaja de forma audible. Î El depósito de recogida se ha vaciado correctamente. Datos técnicos Modelo Alimentación eléctrica Máxima temperatura ambiente [°C] Entrada automática: Servicio permanente (min) / período de enfriamiento (min) Entrada manual: Servicio permanente (min) / período de enfriamiento (min) OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1,8 A, 414 W 25 10 / 40 3 / 40 Declaramos que este dispositivo cumple con los requisitos del nivel de seguridad P-4 según norma DIN 66399 al destruir documentos. P-4: Recomendado para soportes de datos con datos especialmente sensibles y confidenciales. Área de partículas de material 160 mm² y para partículas regulares: anchura de tira 6 mm (p. ej. partículas de 4 x 40 mm). Capítulos adicionales Encontrará información referente a los siguientes capítulos en Internet en: www.hp.com/officeequipment Si hay algo que no funciona Eliminar restos de material Limpiar la destructora de documentos Advertencias sobre el almacenamiento Eliminación Infórmese sobre las posibilidades de recuperar los aparatos usados sin coste en su distribuidor. El símbolo adjunto significa que, debido a las disposiciones legales, los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse separándolos de la basura doméstica. Elimine el aparato a través del punto de recogida de su organismo de eliminación competente. En el etiquetado del material a de embalaje, observe la clasificación de los residuos b identificados con abreviaturas (a) y números (b) con el significado siguiente: 17: plástico / 2022: papel y cartón / 8098: materiales compuestos. Deseche los materiales de embalaje conforme a las prescripciones locales. El embalaje está hecho con materiales ecológicos que se pueden eliminar en los centros de reciclaje locales. Infórmese en su municipio sobre las posibilidades de la correcta eliminación. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. El logotipo solo es aplicable a Italia. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! El logotipo Triman solo es aplicable para Francia. Garantía Estimado cliente: Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. Declaración de conformidad El símbolo CE en el aparato confirma la conformidad. El marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés) en el dispositivo confirma la conformidad. Encontrará la declaración de conformidad en www.hp.com/officeequipment. Fabricante GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen, Alemania www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment FI Asiakirjasilppuri Lue käyttöohje Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata asiakirjasilppurin käsittelyä koskevia ohjeita. Säilytä käyttöohjetta huolellisesti myöhempää tarvetta varten. Yksityiskohtaiset käyttöohjeet, jotka sisältävät esim. tekniset tiedot, löytyvät seuraavasta internet-osoitteesta: www.hp.com/officeequipment Määräystenmukainen käyttö Asiakirjansilppuri soveltuu paperin ja luottokorttien silppuamiseen. Asiakirjasilppuri soveltuu vain yksityiskäyttöön suljetuissa tiloissa. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista käyttöä. Omavaltaiset muutokset tai lisäasennukset eivät ole sallittuja ja johtavat takuun raukeamiseen. Huomioi turvallisuusohjeet Lue varoitusohjeet ja noudata niitä ympäristön suojelemiseksi. Varoitus! Vammautumisvaara sisäänvetomekanismin vuoksi. Irralliset esineet voivat joutua syöttöaukkoon ja tästä voi aiheutua vammoja. Pidä sormet, hiukset, kaulahuivit, solmiot, korut jne. loitolla. Varoitus! Vammautumisvaara sähköiskun vuoksi. Asiakirjasilppurin virheellinen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun. Omavaltaiset muutokset tai lisäasennukset asiakirjasilppuriin eivät ole sallittuja. Älä käytä asiakirjasilppuria, jos sen virtajohto on vioittunut. Kytke asiakirjasilppuri heti pois päältä ja irrota virtapistoke pistorasiasta, jos asiakirjasilppuri on vahingoittunut tai se ei toimi asianmukaisesti. Teetä korjaukset vain pätevällä ammattihenkilöllä. Aseta asiakirjasilppuri helposti käsiteltävän pistorasian lähelle, jotta asiakirjasilppuri voidaan hätätilanteessa irrottaa nopeasti sähköverkosta. Älä koskaan tartu märin käsin. Vältä kosketusta veteen. Vedä pistoke aina irti pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä. Käytä ainoastaan toimitukseen sisältyvää virtajohtoa. Varoitus! Pienosien, pakkausmateriaalien tai suojakelmujen aiheuttama tukehtumisvaara. Lapset voivat niellä pienosia, pakkausmateriaaleja tai suojakelmuja. Pidä lapset loitolla laitteesta ja sen pakkauksesta. Varoitus! Tätä laitetta voivat käyttää yli kahdeksanvuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on alentunut tai joilla on puutteellinen kokemus ja/tai puutteelliset tiedot, jos heitä valvotaan tai heitä ohjeistetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät mahdolliset vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- ja huoltotoi- mia ilman valvontaa. Huomio! Virheellisesti asetetun virta- johdon aiheuttama kompas- tumisvaara. Aseta virtajohto niin, ettei kukaan voi kompastua siihen. Varmista, etteivät virtapistoke ja virtajohto voi vahingoittua. Tärkeää! Aineelliset vahingot mahdollisia. Vältä ympäristövaikutuksia, kuten esim. savua, pölyä, tärinää, kemikaaleja, kosteutta, kuumuutta tai suoraa auringonvaloa. Käytä asiakirjasilppuria vain suljetuissa tiloissa ja teknisissä tiedoissa mainituissa sallituissa ympäristöolosuhteissa. Huomioi seuraavat ohjeet, että asiakirjasilppuri toimii aina odotetulla tavalla. - 14 - Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa. Pidä pitkät hiukset loitolla asiakirjasilppurista. Pidä vaatteiden irto-osat, korut ja muut irralliset esineet loitolla asiakirjasilppurista. Pidä solmiot ja kaulahuivit loitolla asiakirjasilppurista. Yleinen huomautus mahdollisista vaaroista, jotka on huomioitava erityisesti. Varoitus! Pidä ruumiinosat kaukana liikkuvista osista. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Vältä käsien, vaatteiden tai hiusten koskemista syöttöaukkoon. Irrota virtapistoke, jos laite on pitempään käyttämättä. Laitteessa on vaarallisia liikkuvia osia; pidä kehonosat loitolla liikkuvista osista. Älä koskaan laita käsiäsi suoraan syöttöaukkoon. Pidä lapset ja lemmikkieläimet loitolla asiakirjasilppurista. Älä suihkuta palavaa kaasua asiakirjasilppurin suuntaan. Älä koskaan käytä paineilmasuihkeita. Laita enintään 8 paperiarkkia samanaikaisesti syöttöaukkoon. Huomio! Teräväreunai- sen leikkurin aiheuttama vammautumisvaara! Älä koske! Ohjaa luottokortit sisään vain pystyasennossa. Käytä tuotetta vain sisätiloissa. Symboli ilmaisee, että tuotteen rakenne vastaa suojausluokkaa II (kaksinkertainen eristys). Maadoitussuojaliitäntä ei ole tarpeen. Älä koskaan käytä paineilmasuihkeita. Ne voivat syttyä ja aiheuttaa vakavia vammoja. Poista kaikki paperiliittimet, niitit, kuminauhat ja muut ylimääräiset esineet ennen materiaalin syöttämistä. GS-merkki (Geprüfte Sicherheit) tarkoittaa, että tuote vastaa Saksan tuoteturvallisuuslain (ProdSG) vaatimuksia. GS-merkki ilmaisee, että käyttäjän turvallisuus ja terveys ei vaarannu, kun laitetta käytetään sen käyttötarkoituksen mukaisesti, eikä myöskään ennakoitavissa olevan väärinkäytön yhteydessä. Kyseessä on vapaaehtoinen turvallisuusmerkki, jonka myöntää soveltuva tarkastuslaitos. Pakkauksen sisällön tarkastaminen Tarkasta asiakirjasilppurin pakkauksen sisältö ennen kuin otat asiakirjasilppurin käyttöön. Jos jotain puuttuu tai on vahingoittunut, ei asiakirjasilppuria missään tapauksessa saa ottaa käyttöön. Ota yhteyttä asiakaspalveluumme. OneShred Auto 80CC -asia- kirjasilppuri jossa suikaleiden keräyssäiliö Käyttöohje Asiakirjasilppuri yksityiskohtaisesti Seuraavassa kuvassa asiakirjasilppuri esitetään yksityiskohtaisesti. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 Merkkivalo Bin full (kerä- yssäiliö täynnä) 2 Merkkivalo Overheat (ylikuumeneminen) 3 Merkkivalo Overload (ylitäyttö) 4 Merkkivalo Ready (valmis) 5 Automaattinen syöttö (kiinni) 6 Manuaalinen syöttö 7 Luottokortin syöttö 8 Päälle/pois-liukukytkin Rev (liike taaksepäin) 9 Päälle/pois-liukukytkin Off (pois) 10 Päälle/pois-liukukytkin On (päälle) 11 12 13 14 15 16 11 Automaattinen syöttö (auki) 12 Ylemmän syöttölevyn luki- tusnastat (Access panel 1) 13 Alemman syöttölevyn luki- tusnastat (Access panel 2) 14 Virtajohto 15 Keräyssäiliö 16 Tarkistusikkuna Asiakirjasilppurin ja keräyssäiliön sisällä voi olla silputtuja paperinpaloja. Se on normaalia. Kaikki HP-asiakirjasilppurit testataan tehtaalla laadun varmistamiseksi. Asiakirjasilppurin asettaminen paikalleen ja käyttöön ottaminen Asiakirjasilppuri toimii vain keräyssäiliön kanssa. Älä aseta asiakirjasilppuria lämmönlähteiden lähelle ja varmista, että laitteen ja seinän väliin jää vähintään 10 cm tilaa. Näin asiakirjasilppurin jäähdytys toimii riittävästi. 1 Aseta asiakirjasilppuri tukevasti tasaiselle, vaakasuoralle pinnalle ja helposti ulottuvilla olevan pistorasian lähelle. 2 Työnnä keräyssäiliö laitteeseen. Keräyssäiliö lukittuu paikalleen kuuluvasti naksahtaen. Jos keräyssäiliö ei ole asianmukaisesti kiinni laitteessa, asiakirjasilppuria ei voi kytkeä päälle. Käytä ainoastaan toimitukseen sisältyvää virtajohtoa. 3 Liitä virtapistoke pistorasiaan. 4 Kytke laite päälle työntämällä päälle/pois-liukukytkin asentoon On. Î Merkkivalo Ready palaa sinisenä. Î Asiakirjasilppuri on otettu käyttöön. Asiakirjasilppurin käyttö Asiakirjasilppuri silppuaa automaattisesti. Asiakirjasilppuria käytetään laitteen päällä olevilla hallintapainikkeilla. Huomioi suurin sallittu leikkausteho ja muut teknisissä tiedoissa olevat eritelmät. Varoitus! Laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Vältä käsien, vaatteiden tai hiusten koskemista syöttöaukkoon. Irrota virtapistoke, jos laite on pitempään käyttämättä. Laitteessa on vaarallisia liikkuvia osia; pidä kehonosat loitolla liikkuvista osista. Huomio! Poista kaikki paperiliittimet, niitit, kuminauhat ja muut ylimääräiset esineet ennen materiaalin syöttämistä. Älä aseta automaattiseen syöttölaitteeseen avaamattomia tai taitettuja kirjeitä. Silppua yksittäisiä arkkeja manuaalisella syötöllä. Materiaalin silppuaminen manuaalisesti Tärkeää! Materiaaliruuhkasta aiheutuvat aineelliset vahingot! Huomioi manuaalisen syöttöaukon suurin sallittu leikkausteho. On suositeltavaa syöttää kerrallaan enintään 8 arkkia tai yksi luottokortti. 1 Ohjaa silputtava materiaali ma- nuaalisen syöttöaukon keskelle. Î Manuaalisen syöttöaukon sisäänvetomekanismi vetää materiaalin automaattisesti sisään, silppuaa sen ja pysähtyy, kun materiaalia ei enää syötetä. Manuaalinen syöttölaitteen käyttöaika on 3 minuuttia. Materiaalin silppuaminen automaattisella syötöllä 1 Tartu automaattisen syöttölaitteen etureu- naan ja avaa se kokonaan. 2 Aseta automaattiseen syöttölaitteeseen enintään 80 paperiarkkia. Î Materiaali vedetään sisään yksitellen ja silputaan. Î Laite pysähtyy, kun automaattisessa syöttölaitteessa ei ole enää materiaalia. Automaattisen syöttölaitteen käyttöaika on 10 minuuttia. Asiakirjasilppurin kytkeminen pois päältä Kytke asiakirjasilppuri pois päältä, kun et enää tarvitse asiakirjasilppuria. 1 Kytke laite pois päältä työntämällä päälle/pois-liukukytkin asentoon Off. Î Asiakirjasilppuri on kytketty pois päältä. 2 Vedä virtapistoke irti pistorasias- ta, kun asiakirjasilppuria ei aiota käyttää pitkään aikaan. - 15 - Keräyssäiliön tyhjennys Anturi valvoo keräyssäiliön täyttötasoa. Kun täyttöaste on korkea, merkkivalo Bin full palaa punaisena. Asiakirjasilppurin leikkuri pysähtyy ja keräyssäiliö on tyhjennettävä. Keräyssäiliön täyttötaso voidaan tarkistaa tarkistusikkunasta. 1 Kytke laite pois päältä painamalla virtapainiketta Power (On/Off). 2 Vedä keräyssäiliö ulos laitteesta. 3 Tyhjennä keräyssäiliö. 4 Työnnä keräyssäiliö laitteeseen. Î Keräyssäiliö lukittuu paikalleen kuuluvasti. Î Keräyssäiliö on tyhjennetty. Tekniset tiedot Malli Virransyöttö Maks. ympäristön lämpötila [°C] Automaattinen syöttö: Jatkuva käyttö (min) / jäähtymisaika (min) Manuaalinen syöttö: Jatkuva käyttö (min) / jäähtymisaika (min) OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1,8 A, 414 W 25 10 / 40 3 / 40 Vakuutamme, että tämä laite täyttää asiakirjoja hävitettäessä standardin DIN 66399 mukaisen turvallisuustason P-4 vaatimukset. P-4: Suositellaan tietovälineille, jotka sisältävät erityisen arkoja ja luottamuksellisia tietoja. Silppukoko 160 mm² ja säännölliselle silpulle: suikaleleveys 6 mm (esim. silppu 4 x 40 mm). Lisätietoja Seuraavista aiheista löydät tietoja seuraavasta internet-osoitteesta: www.hp.com/officeequipment Häiriöiden esiintyessä Materiaalijäänteiden poistaminen Asiakirjasilppurin puhdistaminen Varastointia koskevia ohjeita Hävittäminen Ota selvää mahdollisuuksista ottaa käytettyjä laitteita takaisin maksutta jälleenmyyjältäsi. Viereinen symboli tarkoittaa, että käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet on lain mukaan hävitettävä erillään kotitalousjätteestä. Toimita laite paikalliseen jätteenkäsittelypaikkaan hävitettäväksi. Noudata jätteiden erottelusa sa pakkausmateriaalien merkintöjä. Ne on merkitty b lyhenteillä (b) ja numeroilla (a), jotka tarkoittavat seuraavaa: 17: muovit / 2022: paperi ja pahvi / 8098: materiaaliyhdistelmät. Hävitä pakkausmateriaalit paikallisten määräysten mukaisesti. Pakkaukset on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voit hävittää paikallisissa kierrätyspisteissä. Tiedustele kuntasi viranomaisilta oikeista hävitysmahdollisuuksista. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Logo on voimassa vain Italiassa. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Triman-logo on voimassa vain Ranskassa. Kysymykset ja asiakaspalvelu Arvoisa asiakas, kiitos, että olet päättänyt hankkia tämän tuotteen. Jos se ei toimi odotetulla tavalla tai jos se on viallinen, ota yhteyttä siihen jälleenmyyjään, jolta laite on ostettu. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Laitteessa oleva CE-merkki vahvistaa vaatimustenmukaisuuden. Laitteessa oleva UKCA-merkki vahvistaa vaatimustenmukaisuuden. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hp.com/officeequipment. Valmistaja GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Saksa www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment FR Destructeur de documents Lire le mode d'emploi Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes lorsque vous manipulez le destructeur de documents. Conservez le mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Vous pouvez consulter un mode d'emploi plus détaillé contenant des informations complémentaires, telles que les données techniques, sur notre site internet : www.hp.com/officeequipment Utilisation conforme à l'usage prévu Votre destructeur de documents est destiné au broyage de papier et de cartes de crédit. Il n'est conçu que pour un usage strictement domestique dans des espaces clos. Toute autre forme d'utilisation n'est pas conforme à l'usage prévu. Il est interdit d'y apporter de son propre gré des modifications et des transformations : celles-ci entraînent la perte de garantie. Respecter les consignes de sécurité Veuillez lire les consignes de sécurité et en tenir compte pour vous protéger, ainsi que pour respecter l'environnement. Avertissement ! Risque de blessure dû au mécanisme d'introduction ! Des objets non attachés peuvent se prendre dans la fente et provoquer des blessures. N'approchez pas doigts, cheveux, écharpes, cravates, bijoux, etc. de la fente d'insertion. Avertissement ! Danger de mort par électrocution. Une manipulation incorrecte du destructeur de documents peut entraîner une électrocution. Il est interdit d'y apporter de son propre gré des modifications et des transformations. Ne le faites pas fonctionner avec un câble d'alimentation défectueux. Déconnectez-le immédiatement en cas d'endommagements ou de fonctionnement incorrect et retirez la fiche de secteur de la prise de courant. Faites effectuer les réparations uniquement par du personnel spécialisé et qualifié. Placez le destructeur de documents à proximité d'une prise de courant facilement accessible pour pouvoir le couper rapidement du réseau en cas d'urgence. Ne jamais le toucher avec des mains humides. Éviter tout contact avec de l'eau. Retirez toujours la fiche de secteur quand vous ne vous servez pas de l'appareil. N'utilisez que le câble d'alimentation fourni. Avertissement ! Risque d'étouffement lié à des petits objets, des films d'emballage ou de protection ! Les enfants peuvent les avaler. Tenir l'appareil et son emballage hors de portée des enfants. Avertissement ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes présentant une diminution de leurs aptitudes physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience et/ou de connaissances si elles sont sous surveillance ou si on leur a enseigné l'utilisation sûre de l'appareil et si elles ont compris les dangers résultant de ce dernier. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants sans surveillance ne doivent pas nettoyer ou effectuer l'entretien de l'appareil. Prudence ! Risque de trébucher à cause d'un câble posé de manière incorrecte. Poser celui-ci de sorte que personne ne puisse trébucher à cause de lui. Assurez-vous que la fiche et le câble ne puissent pas être endommagés. Important ! Dommage matériel éventuel. Éviter les impacts environnementaux tels que fumée, poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou ensoleillement direct. N'utilisez le destructeur de documents qu'à l'intérieur et dans les conditions ambiantes tolérées mentionnées dans les Données techniques. Les informations suivantes vous aident à ce que le destructeur de documents fonctionne toujours comme vous le voulez. Veuillez lire entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. N'approchez pas des cheveux longs du destructeur de documents. N'approchez pas du destructeur des parties de vêtement volantes, des bijoux ou autres objets non attachés. N'approchez pas cravates et écharpes du destructeur de documents. Remarque générale sur des risques éventuels nécessitant votre attention particulière. - 16 - Avertissement ! Éloignez les parties du corps des pièces mobiles. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants. Évitez tout contact de la fente d'insertion avec les mains, les vêtements ou les cheveux. Retirez la fiche de secteur si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée. Des éléments mobiles dangereux se trouvent dans cet appareil ; tenez les parties corporelles éloignées de ceux-ci. N'introduisez jamais vos doigts dans la fente d'insertion. Tenez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Ne vaporisez pas de gaz combustibles dans sa direction. N'utilisez jamais de sprays à air comprimé. Introduisez au maximum 8 feuilles en même temps dans la fente d'insertion. Prudence ! Risque de blessure dû au bloc de coupe à arêtes vives ! Ne pas toucher ! N'introduisez les cartes de crédit que verticalement. N'utilisez-le produit que dans des espaces intérieurs. Ce symbole indique que la conception du produit correspond à la classe II de protection (double isolation). Un raccordement de sécurité de mise à la terre (masse) n'est pas nécessaire. N'utilisez jamais de sprays à air comprimé. Ceux-ci peuvent s'enflammer et provoquer de graves blessures. Avant d'insérer le support, retirez toutes les agrafes et tous les trombones, les élastiques et autres corps étrangers. Le label sécurité contrôlée (marquage GS) certifie que ce produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Le marquage GS indique que la sécurité et la santé de l'utilisateur ne sont pas mises en danger lorsque le produit est utilisé conformément à l'usage prévu et en cas d'utilisation incorrecte prévisible. Il s'agit d'un marquage de sécurité non obligatoire émis par le contrôle technique de Rhénanie (TÜV Rheinland). Contrôler le contenu du coffret Contrôlez le contenu de l'emballage de votre destructeur de documents avant de faire fonctionner ce dernier. N'utilisez en aucun cas l'appareil si une pièce manque ou est endommagée. Veuillez vous adresser à notre service après-vente. Destructeur de documents OneShred Auto 80CC avec corbeille pour réception des particules Mode d'emploi Votre destructeur de documents en détail La figure suivante représente votre destructeur de documents dans le détail. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 LED d'état Bin full (cor- beille pleine) 2 LED d'état Overheat (surchauffe) 3 LEDs d'état Overload (surcharge) 4 LED d'état Ready (appareil opérationnel) 5 Insertion automatique (fermée) 6 Introduction manuelle 7 Insertion de cartes de crédit 8 Interrupteur à coulisse Marche/Arrêt Rev (Inver- sion) 9 Interrupteur à coulisse Marche/Arrêt Off (Arrêt) 10 Interrupteur à coulisse Marche/Arrêt On (Marche) 11 12 13 14 15 16 11 Insertion automatique (ouverte) 12 Broches de la plaque d'accès supérieure (Access panel 1) 13 Broches de la plaque d'accès inférieure (Access panel 2) 14 Câble d'alimentation 15 Corbeille 16 Fenêtre de contrôle Des morceaux de papier déchiquetés peuvent se trouver à l'intérieur du destructeur de documents et de la corbeille. Ceci est normal. Afin de garantir leur qualité, tous les destructeurs de documents HP sont soumis à des essais en usine. Positionnement et mise en service du destructeur de documents Votre destructeur de documents fonctionne uniquement avec la corbeille. Ne le posez pas à proximité d'une source de chaleur et maintenez une distance de 10 cm minimum par rapport au mur, ce qui lui permet un refroidissement suffisant. 1 Posez le destructeur de documents de façon stable sur une surface horizontale plane et à proximité d'une prise de courant facilement accessible. 2 Poussez le bac dans l'appareil. Le destructeur s'enclenche de façon audible en émettant un clic. S'il n'est pas placé correctement, vous ne pouvez pas allumer le destructeur. N'utilisez que le câble d'alimentation fourni. 3 Introduisez la fiche de secteur dans une prise de courant. 4 Branchez l'appareil en poussant l'interrupteur à coulisse Marche/ Arrêt jusqu'à la position On. Î La LED d'état Ready devient bleue. Î Vous avez mis votre destructeur de documents en service. Comment utiliser le destructeur de documents Le destructeur de documents fonctionne avec destruction automatique. Vous pouvez utiliser l'appareil en appuyant sur les touches situées sur le dessus. Respectez la capacité de coupe maximale et les autres spécifications mentionnées dans les Données techniques. Avertissement ! L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants. Évitez tout contact de la fente d'insertion avec les mains, les vêtements ou les cheveux. Retirez la fiche de secteur si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée. Des éléments mobiles dangereux se trouvent dans cet appareil ; tenez les parties corporelles éloignées de ceux-ci. Attention ! Avant d'insérer le support, retirez toutes les agrafes et tous les trombones, les élastiques et autres corps étrangers. N'introduisez pas de lettres fermées ou pliées dans l'insertion automatique. Détruisez des feuilles individuelles dans l'insertion manuelle. Broyage manuel du support Important ! Dommage matériel en cas de bourrage du support ! Veuillez respecter la capacité de coupe maximale de l'insertion manuelle. Nous conseillons d'introduire un maximum de 8 feuilles par passage ou une seule carte de crédit à la fois. 1 Introduisez le support à broyer au centre de l'insertion manuelle. Î Celle-ci s'empare automatiquement du support, le déchiquette et s'arrête quand vous n'introduisez plus de support. Le cycle de fonctionnement de l'ntroduction manuelle est de 3 minutes. Broyer le support à l'aide de l'insertion automatique 1 Saisissez le bord avant de l'insertion automa- tique et ouvrez la complètement. 2 Introduisez jusqu'à 80 feuilles de papier. Î Le support est inséré un par un puis détruit. Î L'appareil s'arrête quand il n'y a plus de support dans l'insertion automatique. - 17 - Le cycle de fonctionnement de l'insertion automatique est de 10 minutes. Débrancher le destructeur de documents Débranchez le destructeur de documents si vous n'en n'avez plus besoin. 1 Débranchez l'appareil en pous- sant l'interrupteur à coulisse Marche/Arrêt jusqu'à la position Off. Î Vous avez débranché le destructeur. 2 Retirez la fiche de secteur de la prise de courant si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée. Vidage de la corbeille Un capteur contrôle le niveau de remplissage du bac. Quand le niveau de remplissage de la corbeille est élevé, la LED d'état Bin full devient rouge. Le bloc de coupe du destructeur s'arrête et vous devez vider le bac. Vous pouvez contrôler le niveau de remplissage à l'aide de la fenêtre. 1 Éteignez l'appareil en appuyant sur la touche Allumé/Éteint Power (On/Off). 2 Tirez la corbeille vers l'avant pour la faire sortir de l'appareil. 3 Videz régulièrement la corbeille. 4 Poussez le bac dans l'appareil. Î Il s'enclenche de façon audible. Î Vous avez vidé le bac. Données techniques Modèle OneShred Auto 80CC Alimentation en courant 230 V~, 50 Hz, 1.8 A, 414 W Température ambiante max. [°C] 25 Insertion automatique: Fonctionnement permanent (min) / Temps de refroidissement (min) 10 / 40 Introduction manuelle: Fonctionnement permanent (min) / Temps de refroidissement (min) 3 / 40 Nous déclarons que cet appareil satisfait, pendant la destruction de documents, aux exigences du niveau de sécurité P-4 conformément à la norme DIN 66399. P-4 : Recommandé pour les supports de données particulièrement sensibles et confidentielles. Surface des particules 160 mm² et pour des particules régulières : largeur de bandelette 6 mm (par ex. particules 4 x 40 mm). Autres chapitres Vous trouverez des informations sur les chapitres suivants sur notre site internet : www.hp.com/officeequipment Si quelque chose ne fonctionne pas Extraction des restes de documents Nettoyage du destructeur de documents Remarques relatives au stockage du destructeur de documents Élimination Informez-vous sur les possibilités de reprise gratuite des appareils usagés chez de votre revendeur. Le symbole ci-contre signifie qu`en raison de dispositions légales, les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Veuillez apporter votre appareil au centre de collecte de l`organisme d`élimination des déchets de votre commune. Éliminez les matériaux d`emballage conformément aux règlements locaux. Tenez compte du marquage a sur les emballages lorsque vous triez les déchets ; b ceux-ci sont dotés d`abréviations (b) et de numéros (a) signifiant ce qui suit : 17 : plastiques / 2022 : papiers et cartons / 8098 : composi- tes. Les matériaux d`emballage doivent être éliminés conformément aux réglementations locales. L`emballage est constitué de matériaux recyclables que vous pouvez apporter à des centres de collecte locaux qui se chargent de son recyclage. Renseignez-vous sur les possibilités d`élimination des déchets auprès de l'administration locale. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Ce logo n`est valable que pour l`Italie. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! L`appareil et les matériaux d`emballage sont recyclables, éliminez-les séparé- ment pour une meilleure gestion des déchets. Le logo Triman est valable en France uniquement. Points de collecte sur www.quefairede- mesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l'appareil dans son emballage d'origine et accompagné du bon d'achat au magasin où vous l'avez acheté. Déclaration de conformité La conformité est attestée sur l'appareil par le marquage CE. La conformité est attestée sur l'appareil par le marquage UKCA (UK Conformity Assessed). Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur le site www.hp.com/officeequipment. Fabricant GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Allemagne www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment GR . . , .. , : www.hp.com/officeequipment . . . . , . ! . . , , , , . . ! . . . . . . , . . . , . . - 18 - ! , . , . . ! , / , . . . ! . , . . ! . .. , , , , , . . , . . . , . . , . ! . . , . , . , . . . . . 8 . ! ! ! . . , II ( ). (). . . , . 9 ( GS) , 10 (ProdSG). GS , - - , . - , . - - 11 , 12 . , - 13 . . 14 OneShred 80CC 15 16 / Off () / On () 11 12 13 14 15 16 () (Access panel 1) (Access panel 2) . 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 LED Bin full ( ) 2 LED Overheat () 3 LED Overload () 4 LED Ready ( ) 5 () 6 7 8 / Rev ( ) . . HP , . . 10 cm . . 1 , . 2 . . , . . 3 . - 19 - 4 , / On. Î LED Ready . Î . . . . ! . , . , . , . ! , . . . ! ! . 8 . 1 . Î , , . 3 . 1 . 2 80 . Î . Î , . 10 . , . 1 , / Off. Î . 2 , . . LED Bin full. . . 1 , / Power (On/Off). 2 . 3 . 4 . Î . Î . OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1,8 A, 414 W . [°C] 25 : (min) / (min) 10 / 40 : (min) / (min) 3 / 40 , P-4 DIN 66399. P-4: . 160 mm² : 6 mm (.. 4 x 40 mm). : www.hp.com/officeequipment . , . . a b , (b) (a) : 17: / 2022: / 8098: . . , . . d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. . FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Triman . , . . CE . UKCA . www.hp.com/officeequipment. GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment HR Unistavac dokumenata Procitajte upute za uporabu Pazljivo procitajte ove upute za uporabu i slijedite ih prilikom rukovanja Vasim unistavacem dokumenata. Sacuvajte ove upute, mozda e Vam trebati kasnije. Detaljne upute za uporabu s dodatnim informacijama poput tehnickih podataka, dostupne su na sljedeoj internetskoj stranici: www.hp.com/officeequipment Uporaba u skladu s namjenom Vas unistavac dokumenata prikladan je za usitnjavanje papira i kreditnih kartica. Unistavac dokumenata prikladan je iskljucivo za privatnu uporabu u zatvorenim prostorijama. Svaka drugacija uporaba smatra se neispravnom. Samoinicijativne promjene ili zahvati na stroju nisu dozvoljeni te kao posljedicu mogu imati gubitak garancijskog prava. - 20 - Slijedite sigurnosne upute Procitajte i imajte na umu upozorenja kako biste zastitili sebe i okolinu. Upozorenje! Opasnost od ozljeda koje moze uzrokovati uvlacni mehanizam. Labave predmete moze zahvatiti uvlacni mehanizam, sto moze uzrokovati ozljede. Prste, kosu, salove, kravate, nakit i sl. drzite podalje od utora za umetanje materijala. Upozorenje! Opasnost od ozljeda uslijed strujnog udara. Pogresno rukovanje unistavacem dokumenata moze izazvati strujni udar. Samoinicijativne promjene ili zahvati na unistavacu dokumenata nisu dozvoljeni. Nemojte koristiti unistavac dokumenata ako je osteen mrezni kabel. Ako postoje osteenja na Vasem unistavacu dokumenata ili ako ne radi ispravno, odmah ga iskljucite i izvucite mrezni utikac. Prepustite popravke strucnom osoblju. Postavite unistavac dokumenata u blizini lako dostupne uticnice kako biste ga u hitnim slucajevima mogli brzo iskopcati iz struje. Ureaj nikada ne dodirujte mokrim rukama. Izbjegavajte svaki kontakt s vodom. Kada ne koristite ureaj, uvijek obavezno izvucite mrezni utikac. Rabite iskljucivo mrezni kabel koji ste dobili s ureajem. Upozorenje! Opasnost od gusenja malim dijelovima, ambalaznim materijalom ili zastitnom folijom. Djeca mogu progutati male dijelove, ambalazni materijal ili zastitnu foliju. Drzite djecu podalje od ureaja i njegove ambalaze. Upozorenje! Djeca starija od osam godina i osobe s ogranicenim psihickim, senzorickim i dusevnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i/ili znanja, smiju koristiti ovaj ureaj uz nadzor ili ako su upueni kako koristiti ureaj na siguran nacin te su upoznati s moguim opasnostima. Djeca se ne smiju igrati ovim ureajem. Cisenje i odrzavanje ureaja ne smiju izvoditi djeca bez nadzora odraslih. Oprez! Opasnost od spoticanja o neprikladno razvuceni mrezni kabel. Razvucite mrezni kabel tako da se o njega nitko ne moze spotaknuti. Pazite da ne doe do osteenja na mreznom utikacu i mreznom kabelu. Vazno! Mogu je nastanak materijalnih steta. Izbjegavajte utjecaje okoline kao sto su, primjerice, dim, prasina, tresnja, kemikalije, vlaga, vruina ili izravna izlozenost suncevim zrakama. Rabite unistavac dokumenata samo u zatvorenim prostorijama i unutar dopustenih uvjeta okoline navedenih u tehnickim podacima. Kako bi Vas unistavac dokumenata uvijek radio onako kako ocekujete, slijedite sljedee upute. Prije pustanja u rad procitajte upute za uporabu. Ako imate dugu kosu, drzite je podalje od ureaja. Labave dijelove odjee, nakit ili druge labave predmete drzite podalje od Vaseg unistavaca dokumenata. Drzite kravate i salove podalje od Vaseg unistavaca dokumenata. Openite informacije o moguim opasnostima koje zahtijevaju posebnu pozornost. Upozorenje! Drzite dijelove tijela dalje od pokretnih dijelova. Ovaj ureaj nije predvien da ga koriste djeca. Izbjegavajte otvore za uvlacenje dodirivati rukama, odjeom ili kosom. Izvucite mrezni utikac, kada ureaj duze vremena ne koristite. U ovom ureaju se nalaze opasni pokretni dijelovi, drzite dijelove tijela udaljeno od pokretnih dijelova. Nikada ne posezite izravno u uvlacni mehanizam. Djecu i domae zivotinje drzite podalje od Vaseg unistavaca dokumenata. Nemojte rasprsivati zapaljive plinove u smjeru Vaseg unistavaca dokumenata. Nikada nemojte koristiti sprejeve pod tlakom. U utor stavljajte odjednom najvise 8 listova. Oprez! Opasnost od oz- ljeda od ostrica mehanizma za rezanje! Ne dirajte! Kreditne kartice umeite iskljucivo okomito. Rabite proizvod iskljucivo u zatvorenim prostorima. Simbol oznacava da dizajn proizvoda odgovara klasi zastite II (dvostruka izolacija). Sigurnosni prikljucak na elektricno uzemljenje (masa) nije potreban. Nikada nemojte koristiti sprejeve pod tlakom. Mogu se zapaliti i uzrokovati teske ozljede. Prije umetanja medija uklonite sve spajalice, gumice i druge strane predmete. Pecat Provjerena sigurnost (oznaka GS ) potvruje da proizvod ispunjava zahtjeve njemackog Zakona o sigurnosti proizvoda (ProdSG). Oznaka GS oznacava da sigurnost i zdravlje nisu ugrozeni ako se proizvod koristi kako je predvieno i ako se koristi na predvidljivo pogresan nacin. Rijec je o dobrovoljnoj sigurnosnoj oznaci koju je izdao odgovarajui institut za ispitivanje. Provjerite sadrzaj ambalaze Prije pustanja u rad Vaseg unistavaca dokumenata provjerite sadrzaj njegove ambalaze. Ako nesto nedostaje ili je osteeno, ni u kojem slucaju nemojte ukljucivati Vas unistavac dokumenata. Kontaktirajte nas servis. Unistavac dokumenata OneShred Auto 80CC s kantom za izrezani materijal Upute za upotrebu Dijelovi Vaseg unistavaca dokumenata Na sljedeoj slici prikazani su dijelovi Vaseg unistavaca dokumenata. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 Status-LED Bin full (Spre- mnik pun) 2 Status-LED Overheat (Pregrijavanje) 3 LED status Overload (preoptereenje) 4 Status-LED Ready (Spre- mnoi) 5 Automatsko uvlacenje (zatvoreno) 6 Rucno uvlacenje 7 Uvlacenje kreditne kartice 8 Klizni prekidac za ukljuci- vanje/iskljucivanje Rev (povratni hod) 9 Klizni prekidac za ukljuciva- nje/iskljucivanje Off (isklj.) 10 Klizni prekidac za ukljuciva- nje/iskljucivanje On (uklj.) 11 12 13 14 15 16 11 Automatsko uvlacenje (otvoreno) 12 Pristupne igle za gornju pristupnu plocu (Access panel 1) 13 Pristupne igle za donju pristupnu plocu (Access panel 2) 14 Mrezni kabel 15 Spremnik 16 Kontrolni prozorci U unutrasnjosti unistavaca dokumenata i spremnika mogu se nalaziti usitnjeni komadii papira. To je uobicajeno. Svi unistavaci dokumenata od tvrtke HP tvornicki su testirani radi jamstva kvalitete. Postavljanje unistavaca dokumenata i pustanje u rad Vas unistavac dokumenata funkcionira samo sa spremnikom. Nemojte postavljati unistavac dokumenata u blizini izvora topline. Ostavite razmak do zida od najmanje 10 cm. Zahvaljujui tome e se ureaj moi dostatno ohladiti. 1 Postavite unistavac dokumenata u stabilan polozaj na ravnoj, horizontalnoj povrsini i u blizini lako dostupne uticnice. 2 Gurnite spremnik u ureaj. Spremnik sjeda na mjesto uz karakteristican zvuk. Ako spremnik nije ispravno umetnut u ureaj, unistavac dokumenata nije mogue ukljuciti. Rabite iskljucivo kabel koji ste dobili s ureajem. 3 Ukljucite mrezni utikac u uticnicu. 4 Ukljucite ureaj pomicanjem kliznog prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje u polozaj On. Î Status-LED Ready svijetli u plavoj boji. Î Vas unistavac dokumenata sada je spreman za rad. - 21 - Rukovanje unistavacem dokumenata Vas unistavac dokumenata radi s automatskim usitnjavanjem. Upravljanje unistavacem dokumenta vrsi se putem komandnih tipki na gornjoj strani ureaja. Pazite na najvei dozvoljenu snagu rezanja i druge specifikacije navedene u tehnickim podacima. Upozorenje! Ovaj ureaj nije predvien da ga koriste djeca. Izbjegavajte otvore za uvlacenje dodirivati rukama, odjeom ili kosom. Izvucite mrezni utikac, kada ureaj duze vremena ne koristite. U ovom ureaju se nalaze opasni pokretni dijelovi, drzite dijelove tijela udaljeno od pokretnih dijelova. Pozor! Prije umetanja materijala uklonite sve spajalice, gumene trake i druga strana tijela. Ne stavljajte u automatski ulagac neotvorena ili presavijena pisma. Unistavajte pojedinacne listove u rucnom uvlakacu. Rucno usitnjavanje materijala Vazno! Materijalne stete uzrokovane zaglavljivanjem materijala! Obratite paznju na maksimalni kapacitet rezanja rucnog uvlacenja. Preporuca se staviti maksimalno 8 listova odjednom, odnosno jednu kreditnu karticu. 1 Umetnite materijal za usitnja- vanje po sredini otvora za rucno uvlacenje. Î Mehanizam rucnog uvlacenja automatski uvlaci materijal, usitnjava ga i zaustavlja se kada se materijal vise ne ubacuje. Radni ciklus za rucno uvlacenje je 3 minuta. Usitnjavanje materijala putem automatskog uvlacenja 1 Primite prednji rub automatskog uvlakaca i otvorite ga do kraja. 2 Stavite do 80 listova papira u automatski uvlakac. Î Materijal se uvlaci i usitnjava pojedinacno. Î Ureaj se zaustavlja kada vise nema materijala u automatskom uvlakacu. Radni ciklus za automatsko uvlacenje je 10 minuta. Iskljucivanje unistavaca dokumenata Ako vise neete koristiti ureaj, iskljucite ga. 1 Iskljucite ureaj pomicanjem kliznog prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje u polozaj Off. Î Iskljucili ste unistavac dokumenata. 2 Ako unistavac dokumenata nee- te koristiti dulje vrijeme, izvucite mrezni utikac iz uticnice. Praznjenje spremnika Razinu punjena spremnika nadzire senzor. Kada je razina napunjenosti visoka, status-LED Bin full svijetli crveno. Rezni mehanizam unistavaca dokumenata se zaustavlja i morate isprazniti spremnik. Razina napunjenosti spremnika moze se provjeriti kroz kontrolni prozorci. 1 Iskljucite ureaj pritiskom na gumb za ukljucivanje/iskljucivanje Power (On/Off). 2 Izvucite spremnik iz ureaja. 3 Ispraznite spremnik. 4 Gurnite spremnik u ureaj. Î Spremnik e se uklopiti uz karakteristican zvuk. Î Ispraznili ste spremnik. Tehnicki podacima Model Napajanje strujom Najvisa temperatura okoline [°C] Automatsko uvlacenje: Neprekidan rad (min) / vrijeme hlaenja (min) Rucno uvlacenje: Neprekidan rad (min) / vrijeme hlaenja (min) OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1.8 A, 414 W 25 10 / 40 3 / 40 Izjavljujemo da ovaj ureaj za unistavanje dokumenata ispunjava zahtjeve sigurnosne razine P-4 prema normi DIN 66399. P-4: Preporucuje se za nosace podataka s osjetljivim i povjerljivim podacima. Povrsina cestica materijala 160 mm² i za uobicajene cestice: sirina trake 6 mm (npr. cestica 4 x 40 mm). Ostala poglavlja Informacije o sljedeim odjeljcima dostupni su na sljedeoj internet- skoj stranici: www.hp.com/officeequipment Ako nesto ne radi kako treba Uklanjanje ostataka materijala Cisenje unistavaca dokumenata Upute za spremanje Zbrinjavanje Saznajte vise o opcijama za besplatno preuzimanje starih ureaja od svog prodavaca. Simbol pored znaci da se stari elektricni i elektronicki ureaji zbog zakonskih propisa moraju zbrinjavati odvojeno od otpada iz kuanstva. Zbrinite Vas ureaj na sabirnom mjestu Vaseg komunalnog poduzea za zabrinjavanje otpada. Prilikom odvajanja otpada a obratite paznju na oznake na ambalaznom materijalu, b odnosno kratice (b) i brojeve (a) sa sljedeim znacenjem: 17: plastika / 2022: papir i karton / 8098: kompozitni materijali. Zbrinite ambalazni materijal u skladu s lokalnim propisima. Ambalaza je napravljena od materijala koji ne stete okolisu i koje mozete zbrinuti preko lokalnih reciklaznih dvorista. Raspitajte se kod lokalnih vlasti o mogunostima ispravnog zbrinjavanja. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Logotip vrijedi samo za Italiju. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Logotip Triman vrijedi samo za Francusku. Pitanja i servis Postovani kupce, veseli nas sto ste se odlucili za ovaj ureaj. U slucaju kvara ureaj zajedno sa potvrdom o kupnji i u originalnoj ambalazi odnesite u trgovinu, u kojoj ste ga kupili. Izjava o sukladnosti Oznaka CE na ureaju je potvrda sukladnosti. Oznaka UKCA na ureaju potvruje sukladnost. Izjava o sukladnosti dostupna je na www.hp.com/officeequipment. Proizvoac GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Njemacka www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment HU Iratmegsemmisít A kezelési útmutató elolvasása Figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és vegye figyelembe az utasításokat az iratmegsemmisít kezelése során. rizze meg a kezelési útmutatót a késbbi felhasználás céljából. A további adatokat, többek között a mszaki adatokat tartalmazó részletes kezelési útmutatót a következ internetcímen találja: www.hp.com/officeequipment Rendeltetésszer használat Az iratmegsemmisít papír és bankkártya, aprítására alkalmas. Az iratmegsemmisít kizárólag otthoni, zárt térben történ használatra alkalmas. Minden más jelleg használat nem rendeltetésszernek minsül. Tilos a készülék átalakítása vagy átépítése és a szavatosság megsznését vonja magával. Vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat Önmaga és a környezet védelme érdekében olvassa el és vegye figyelembe a figyelmeztet tudnivalókat. Figyelmeztetés! Sérülésveszély a behúzómechanizmus miatt. A lelógó tárgyak becsípdhetnek a behúzóba és sérülést okozhatnak. Tartsa távol az ujját, haját, sálját, nyakkendjét, ékszereit stb. a behúzótól. Figyelmeztetés! Áramütés miatti sérülés veszélye. Az iratmegsemmisít hibás kezelése áramütéshez vezethet. Tilos az iratmegsemmisít bármilyen önkényes módosítása vagy átalakítása. Ne üzemeltesse az iratmegsemmisítt sérült hálózati kábellel. Sérülés vagy rendellenes mködés esetén azonnal kapcsolja ki az iratmegsemmisítt, és húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. A javításokat csak képzett szakemberrel végeztesse. Az iratmegsemmisítt könnyen hozzáférhet csatlakozóaljzat közelében helyezze el, így vészhelyzet esetén gyorsan leválaszthatja az elektromos hálózatról. Soha ne fogja meg nedves kézzel az iratmegsemmisítt. Kerülje a készülék vízzel való mindenfajta érintkezését. Mindig húzza ki a csatlakozódugót, ha nem használja a készüléket. Kizárólag a mellékelt hálózati kábelt használja. Figyelmeztetés! Fulladásveszély az apró alkatrészek, csomagolóanyagok vagy védfóliák miatt. Gyermekek lenyelhetik az apró alkatrészeket, illetve a csomagolóanyagok és védfóliák darabjait. Tartsa távol a gyermekeket a készüléktl és csomagolásától. - 22 - Figyelmeztetés! A készüléket nyolc éves vagy annál idsebb gyermekek, illetve fizikai, érzékelési vagy mentális képességeikben korlátozott személyek, valamint a kell tudással és tapasztattal nem rendelkez személyek is használhatják, amenynyiben felügyeletük biztosított, vagy ha felvilágosították ket a készülék biztonságos használatáról, illetve az abból ered veszélyekrl. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül. Vigyázat! Botlásveszély a hálózati kábel szakszertlen elhelyezése következtében. Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy senki ne botolhasson meg benne. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozódugó és a hálózati kábel ne sérülhessen meg. Fontos! Anyagi károk veszélye. Ne tegye ki a készüléket környezeti behatásoknak, amilyen pl. a füst, por, rázkódás, vegyszerek, nedvesség, h vagy közvetlen napsugárzás. Az iratmegsemmisítt csak zárt helyiségekben és a mszaki adatokban engedélyezett környezeti feltételek mellett használja. Az alábbi tudnivalók figyelembevétele segítségére lesz abban, hogy iratmegsemmisítje mindig úgy mködjön, ahogyan azt Ön elvárja. Használatbavétel eltt olvassa el a kezelési útmutatót. Tartsa távol a hosszú hajat az iratmegsemmisíttl. A ruházat kilógó részeit, az ékszereket vagy más lelógó tárgyakat tartsa távol az iratmegsemmisíttl. Tartsa távol a nyakkendket és a sálakat az iratmegsemmisíttl. Különös figyelmet igényl, lehetséges veszélyekkel kapcsolatos általános tudnivalók. Figyelmeztetés! Tartsa távol a testrészeket a mozgó részektl. Ezt a készüléket nem gyermekek által történ használatra tervezték. Ügyeljen arra, hogy se a keze, haja vagy ruhája ne érjen a behúzónyíláshoz. Húzza ki a csatlakozódugót, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket. Ez a készülék veszélyes mozgó alkatrészeket tartalmaz. Ne tartózkodjon a mozgó alkatrészek közelében. Soha ne nyúljon közvetlenül a behúzóba. A gyermekeket és háziállatokat tartsa távol az iratmegsemmisíttl. Ne permetezzen gyúlékony gázokat az iratmegsemmisít irányába. Soha ne használjon srített leveg sprayt. Egyszerre legfeljebb 8 lapot helyezzen a behúzóba. Vigyázat! Sérülés- veszély az éles vágóm miatt! Ne nyúlj hozzá! Bankkártyákat csak függlegesen helyezzen be. A terméket csak beltéren üzemeltesse. Az embléma azt jelenti, hogy a termék kialakítása alapján a II. védettségi osztályba (ketts szigetelés) tartozik. A termék biztonságos csatlakoztatásához nem szükséges villamos földelés (testelés) alkalmazása. Soha ne használjon srített leveg sprayt. Az meggyulladhat és súlyos sérüléseket okozhat. Az anyagból behelyezés eltt távolítsa el az összes gem- vagy tzkapcsot, gumiszalagot és más idegen tárgyat. A Geprüfte Sicherheit jelölés (GS-embléma) tanúsítja, hogy a termék megfelel a német termékbiztonsági törvény (ProdSG) elírásainak. A GS-embléma azt jelzi, hogy a jelöléssel ellátott termék rendeltetésszer használat és észszeren elre látható hibás használat esetén nem jelent veszélyt a használó biztonságára és egészségére. A gyártó önkéntesen helyezi el a terméken a biztonsági jelölést, amelyet megfelel vizsgálati testület állít ki. A csomagolás tartalmának ellenrzése Az iratmegsemmisít üzembe helyezése eltt ellenrizze a csomag tartalmát. Ha valami hiányzik vagy megsérült, semmiképpen ne helyezze üzembe az iratmegsemmisítt. Forduljon szervizünkhöz. OneShred 80CC iratmegsemmisí- t az apríték felfogására szolgáló gyjttartállyal Kezelési útmutató Az iratmegsemmisít részei A következ ábrán láthatók az iratmegsemmisít részei. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 Bin full (Gyjttartály tele) állapotjelz LED 2 Overheat (Túlmelegedés) állapotjelz LED 3 Overload (Túltöltés) állapotjelz LED 4 Ready (Kész) állapotjelz LED 5 Automata behúzó (zárva) 6 Kézi behúzó 7 Bankkártya-behúzó 8 Be-/kikapcsoló tolókapcso- ló Rev (Hátramenet) 9 Be-/kikapcsoló tolókapcso- ló Off (Ki) 10 Be-/kikapcsoló tolókapcso- ló On (Be) 11 12 13 14 15 16 13 Hozzáférési csapok az alsó hozzáférési panelhez (Access panel 2) 14 Hálózati kábel 15 Gyjttartály 16 Kémlelablak Lehetséges, hogy az iratmegsemmisítben és a gyjtedényben aprított papír található. Ez normális. Minden HP iratmegsemmisítt gyárilag tesztelnek a minség biztosítása érdekében. Az iratmegsemmisít felállítása és üzembe helyezése Az iratmegsemmisít csak a gyjttartállyal együtt mködik. Az iratmegsemmisítt ne hforrás közelében és a faltól legalább 10 cm távolságra helyezze el. Így biztosított a megfelel htés. 1 Az iratmegsemmisítt stabilan állítsa fel egy sima, vízszintes felületre, egy könnyen hozzáférhet csatlakozóaljzat közelében. 2 Csúsztassa a gyjttartályt a készülékbe. A gyjttartály egy kattanással hallhatóan bepattan. Ha a gyjttartály nem illeszkedik megfelelen a készülékbe, az iratmegsemmisít nem kapcsolható be. Kizárólag a mellékelt hálózati kábelt használja. 3 Csatlakoztassa a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. 4 Kapcsolja be a készüléket a be-/ kikapcsoló tolókapcsolót On állásba csúsztatva. Î A Ready állapotjelz LED kéken világít. Î Üzembe helyezte az iratmegsemmisítt. Az iratmegsemmisít kezelése Az iratmegsemmisít automatikus aprítással mködik. Az iratmegsemmisítt a készülék tetején lév kezelgombokkal lehet mködtetni. Vegye figyelembe a maximális vágásteljesítményt és a mszaki adatoknál megadott további részleteket. Figyelmeztetés! Ezt a készüléket nem gyermekek által történ használatra tervezték. Ügyeljen arra, hogy se a keze, haja vagy ruhája ne érjen a behúzónyíláshoz. Húzza ki a csatlakozódugót, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket. Ez a készülék veszélyes mozgó alkatrészeket tartalmaz. Ne tartózkodjon a mozgó alkatrészek közelében. 11 Automata behúzó (nyitva) 12 Hozzáférési csapok a fels hozzáférési panelhez (Access panel 1) - 23 - Figyelem! Az anyagból behelyezés eltt távolítsa el az összes gem- vagy tzkapcsot, gumiszalagot és más idegen tárgyat. Ne helyezzen bontatlan vagy összehajtogatott leveleket az automata behúzóba. Az egyes lapokat a kézi behúzóban semmisítse meg. Anyagok kézi aprítása Fontos! Anyagi károk az anyag elakadása következtében! Vegye figyelembe a kézi behúzó maximális vágási teljesítményét. Javasoljuk, hogy egy menetben legfeljebb 8 lapot vagy egyetlen bankkártyát helyezzen be. 1 Az aprítani kívánt anyagot középre igazítva helyezze be a kézi behúzóba. Î A kézi behúzó automatikusan behúzza az anyagot, felaprítja azt és leáll, ha megsznik az anyag adagolása. Az kézi behúzó munkaciklusa 3 perc. Anyagok aprítása az automata behúzóval 1 Fogja meg az automata behúzó elüls szélét és nyissa ki teljesen. 2 Helyezzen be legfeljebb 80 lap papírt az automata behúzóba. Î Megtörténik az anyag egyenkénti behúzása és felaprítása. Î A készülék leáll, amikor az automata behúzóban nincs több anyag. Az automata behúzó munkaciklusa 10 perc. Az iratmegsemmisít kikapcsolása Ha már nem használja az iratmegsemmisítt, kapcsolja ki. 1 Kapcsolja ki a készüléket a be-/ kikapcsoló tolókapcsolót Off állásba csúsztatva. Î Kikapcsolta az iratmegsemmisítt. 2 Húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, ha az iratmegsemmisítt hosszabb ideig nem használja. A gyjttartály ürítése A gyjttartály telítettségét egy érzékel felügyeli. Ha a töltöttségi szint magas, a Bin full állapotjelz LED pirosan világít. Az iratmegsemmisít vágómve leáll, és ki kell ürítenie a gyjttartályt. A gyjttartály töltöttségi szintje a kémlelablakon keresztül ellenrizhet. - 24 - 1 Kapcsolja ki a készüléket a Power (On/Off) be-/kikapcsológomb megnyomásával. 2 Húzza ki a gyjttartályt a készülékbl. 3 Ürítse ki a gyjttartályt. 4 Csúsztassa a gyjttartályt a készülékbe. Î A gyjttartály hallhatóan bepattan. Î Sikeresen kiürítette a gyjttartályt. Mszaki adatok Modell Áramellátás Max. környezeti hmérséklet [°C] Automata behúzó: Folyamatos mködés (perc) / lehlési id (perc) Kézi behúzó: Folyamatos mködés (perc) / lehlési id (perc) OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1,8 A, 414 W 25 10 / 40 3 / 40 Nyilatkozunk, hogy ez a készülék az iratok megsemmisítése tekintetében teljesíti a DIN 66399 szabvány P-4 biztonsági fokozatára vonatkozó elírásokat. P-4: Használata olyan adathordozók esetében ajánlott, amelyek különösen érzékeny és bizalmas adatokat tartalmaznak. Anyagdarab felszíne: 160 mm², és szabályos alakú részecskék esetében: csíkszélesség: 6 mm (pl. 4 x 40 mm-es részecskeméret). További fejezetek A következ fejezetekhez kapcsolódó információkat az interneten talál: www.hp.com/officeequipment Ha valami nem mködik Anyagdarabkák eltávolítása Az iratmegsemmisít tisztítása Tárolásra vonatkozó tudnivalók Ártalmatlanítás Tájékozódjon a használt készülékek ingyenes visszavételének lehetségeirl a kereskednél. Az oldalsó szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos vagy elektronikus készülékeket a törvényi szabályozás alapján a háztartási hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani. A használt készüléket adja le a helyi hulladékfeldolgozó átvevhelyén. A csomagolóanyagokat a helyi elírásoknak megfelelen ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a a csomagolóanyagokon lév jelöléseket a szelektív b hulladékgyjtés során, ezek a következ jelentéssel bíró rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmazzák: 1-7: manyag / 20-22: papír és karton / 80-98: kompozit anyagok. A csomagolóanyagok hulladékkezelését a helyi elírásoknak megfelelen végezze el. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi hulladékújrahasznosító állomásokon kidobhat. A hulladék megfelel ártalmatlanításával kapcsolatban tájékozódjon a helyi önkormányzatnál. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Az embléma csak Olaszországra vonatkozik. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! A Triman-logó csak Franciaországra érvényes. Garancia Kedves Vásárlónk! Örülünk, hogy készülékünket választotta. Meghibásodás esetén adja vissza a készüléket a pénztári bizonylattal és az eredeti csomagolással együtt abban az üzletben, ahol vásárolta. A törvényesen elírt garanciális id érvényes. Megfelelségi nyilatkozat A készüléken látható CE-jelölés igazolja a megfelelséget. A készüléken látható UKCA-jelölés igazolja a megfelelséget. A megfelelségi nyilatkozatot a következ címen találja: www.hp.com/officeequipment. Gyártó GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Németország www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment IT Distruggidocumenti Leggere le istruzioni d'uso Leggere attentamente le istruzioni d'uso e osservare le relative indicazioni durante l'utilizzo del distruggidocumenti. Conservare le istruzioni d'uso per riferimento futuro. Le istruzioni d'uso complete con ulteriori dati, ad es. dati tecnici, sono disponibili su internet al seguente indirizzo: www.hp.com/officeequipment Impiego conforme agli usi previsti Il vostro distruggidocumenti è preposto alla frantumazione di carta e carte di credito. Il distruggidocumenti è destinato esclusivamente ad uso privato in ambienti chiusi. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio. Non sono ammesse modifiche o trasformazioni non autorizzate che comportano la perdita della garanzia legale. Osservare le indicazioni di sicurezza Leggere e osservare le indicazioni di avvertimento allo scopo di proteggere se stessi e l'ambiente. Avvertenza! Pericolo di lesioni dovuto al meccanismo di caricamento! Oggetti mobili possono incastrarsi nella fessura di caricamento e causare lesioni. Tenere lontano dita, capelli, sciarpe, cravatte, bigiotteria ecc. dalla fessura di caricamento. Avvertenza! Pericolo di lesioni dovuto a scossa elettrica. Un impiego errato del distruggidocumenti può causare scosse elettriche. Non sono ammesse modifiche o variazioni arbitrarie effettuate sul distruggidocumenti. Il distruggidocumenti non va adoperato con un cavo di alimentazione difettoso o danneggiato. In presenza di guasti o di malfunzionamento, disinserire immediatamente il distruggidocumenti scollegando la spina dalla rete di alimentazione. Affidare eventuali riparazioni solo a personale tecnico qualificato. Assicurarsi che il distruggidocumenti sia collegato ad una presa elettrica di facile accesso, in modo da poter scollegare rapidamente il distruggidocumenti dalla rete elettrica in caso di emergenza. Non toccare mai con mani bagnate. Evitare qualsiasi contatto con acqua. In caso di mancato utilizzo dell'apparecchio, scollegare sempre il connettore dalla rete. Utilizzare esclusivamente il cavo di rete fornito in dotazione. Avvertenza! Pericolo di soffocamento dovuto a componenti piccoli, materiali d'imballo o pellicole protettive! I bambini possono ingerire componenti piccoli, materiali d'imballo o pellicole protettive. Tenere l'apparecchio e la confezione lontani dalla portata dei bambini. Avvertenza! L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive, o con mancanza di esperienza e/o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti circa l'uso sicuro dell'apparecchio e i pericoli da esso derivanti. Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio. Non affidare i lavori di pulizia e manutenzione a cura dell'utente a bambini in mancanza di sorveglianza. Attenzione! Pericolo di inciampare dovuto alla posa non corretta del cavo di alimentazione. Posare il cavo di alimentazione in modo che nessuno vi possa inciampare. Evitare il subentro di danni alla spina e al cavo di alimentazione. Importante! Pericolo di danni materiali! Evitare influssi ambientali come ad es. fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore o raggi solari diretti. Utilizzare il distruggidocumenti solo in ambienti chiusi e con condizioni ambiente consentite e specificate nei Dati tecnici. Osservare le seguenti indicazioni in modo da garantire un funzionamento conforme e corretto del proprio distruggidocumenti. Si prega di leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio. Non avvicinarsi con capelli lunghi e sciolti al distruggidocumenti. Tenere lontano lembi di abbigliamento, bigiotteria o altri oggetti liberi/sciolti dal distruggidocumenti. Tenere lontano cravatte e sciarpe dal distruggidocumenti. Informazioni generali su possibili pericoli che richiedono una particolare attenzione. Avvertenza! Tenere le parti del corpo lontane dalle parti in movimento. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini. Evitare il contatto della fessura di caricamento con mani, indumenti o capelli. Scollegare la spina dalla rete di alimentazione quando non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. L'apparecchio contiene componenti mobili pericolosi, tenere pertanto lontano le parti del corpo dai componenti mobili. Non introdurre mai le mani nella fessura di caricamento. Tenere lontano bambini e animali domestici dal distruggidocumenti. Non puntare o spruzzare gas infiammabili in direzione del vostro distruggidocumenti. Non utilizzare mai spray ad aria compressa. Introdurre massimo 8 fogli contemporaneamente nella fessura di caricamento. Attenzione! Pericolo di lesioni dovuto al gruppo di taglio affilato! Non toccare! Introdurre le carte di credito solo verticalmente. Utilizzare il prodotto solo in ambienti interni. Il simbolo indica che il design costruttivo del prodotto corrisponde alla classe di protezione II (doppio isolamento). Non è necessario prevedere un collegamento di sicurezza con messa a terra (massa). Non utilizzare mai spray ad aria compressa. Questi possono prendere fuoco e causare gravi lesioni. Prima di inserire il materiale, rimuovere eventuali graffette e/o clip, elastici e qualsiasi altro oggetto estraneo. Il marchio GS Geprüfte Sicherheit (Sicurezza verificata) certifica che il prodotto soddisfa i requisiti della Legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti e degli apparecchi (ProdSG). Il marchio GS indica che la sicurezza e la salute dell'utilizzatore non sono compromessi quando il prodotto contrassegnato viene usato secondo gli usi previsti e nei casi di uso improprio ragionevolmente prevedibili. Si tratta di un marchio di certificazione volontario, rilasciato da un organo di controllo idoneo. Verificare il contenuto della confezione Verificare il contenuto della confezione del proprio distruggidocumenti prima di mettere in funzione l'apparecchio. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, non mettere per nessun motivo in funzione il distruggidocumenti. Rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Distruggidocumenti OneShred Auto 80CC con recipiente di raccolta per frammenti Istruzioni operative Vista dettagliata del distruggidocumenti La seguente figura illustra il distruggidocumenti in dettaglio. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 LED di stato Bin full (reci- piente di raccolta pieno) 2 LED di stato Overheat (surriscaldo) 3 LED di stato Overload (sovraccarico) 4 LED di stato Ready (pronto) 5 Caricamento automatico (chiuso) 6 Caricatore manuale 7 Caricatore carte di credito 8 Tasto scorrevole di accen- sione/spegnimento Rev (marcia indietro) 9 Tasto scorrevole di accen- sione/spegnimento Off 10 Tasto scorrevole di accensione/spegnimento On 11 12 13 14 15 11 Caricamento automatico (aperto) 12 Perni di accesso per pan- nello di accesso superiore (Access panel 1) 13 Perni di accesso per pan- nello di accesso inferiore (Access panel 2) 14 Cavo di alimentazione 15 Recipiente di raccolta 16 Finestra All'interno del distruggidocumenti e del recipiente di raccolta si possono depositare piccoli frammenti di carta. Ciò è normale. Tutti i distruggidocumenti di HP sono testati in fabbrica per garantire la qualità. Posizionamento e messa in funzione del distruggidocumenti Il distruggidocumenti funziona solo in combinazione con il recipiente di raccolta. Non disporre il distruggidocumenti in prossimità di sorgenti di calore e mantenere una distanza minima di 10 cm dalla parete. In questo modo il distruggidocumenti si raffredda a sufficienza. 1 Posizionare il distruggidocumenti su una superficie piana, orizzontale e vicina ad una presa elettrica di facile accesso. 2 Spingere il recipiente di raccolta dentro l'apparecchio. Il recipiente di raccolta scatta in posizione con un clic udibile. Se il recipiente di raccolta non è posizionato correttamente all'interno dell'apparecchio, il distruggidocumenti non si lascia mettere in funzione. Utilizzare esclusivamente il cavo di rete fornito in dotazione. 3 Collegare la spina alla rete di alimentazione. 4 Inserire il dispositivo portando il tasto scorrevole di accensione/ spegnimento in posizione On. Î Il LED di stato Ready si accende in blu. Î Il distruggidocumenti è in funzione. Esercizio del distruggidocumenti Il distruggidocumenti effettua una frantumazione automatica. Per comandare il distruggidocumenti, premere i tasti di comando presenti in alto sull'apparecchio. Osservare la prestazione di taglio massima consentita e le altre indicazioni specificate nei Dati tecnici. 16 - 25 - Avvertenza! L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini. Evitare il contatto della fessura di caricamento con mani, indumenti o capelli. Scollegare la spina dalla rete di alimentazione quando non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. L'apparecchio contiene componenti mobili pericolosi, tenere pertanto lontano le parti del corpo dai componenti mobili. Attenzione! Prima di inserire il materiale, rimuovere eventuali graffette e/o clip, elastici e qualsiasi altro oggetto estraneo. Non introdurre lettere non aperte o piegate nella fessura di caricamento automati- co. Distruggere singoli fogli introducen- doli nella fessura di caricamento manuale. Frantumazione manuale del materiale Importante! Danni materiali dovuti a materiale inceppato! Osservare la capacità di taglio massima della fessura di caricamento manuale. Si consiglia di introdurre massimo 8 fogli o una carta di credito per volta. 1 Introdurre il materiale da fran- tumare al centro nella fessura di caricamento manuale. Î La fessura di caricamento manuale trascina il materiale e si ferma automaticamente una volta esaurito il materiale da frantumare. Il ciclo operativo per il caricamento manuale è di 3 minuti. Frantumazione del materiale attraverso la fessura di caricamento manuale 1 Afferrare il bordo anteriore della fessura di caricamento automatico e aprirla completamente. 2 Introdurre fino a 80 fogli di carta nella fessura di caricamento automatica. Î Il materiale viene trascinato foglio per foglio e quindi frantumato. Î L'apparecchio si ferma appena nella fessura di caricamento automatico non si trova più materiale. Il ciclo operativo per il caricamento automatico è di 10 minuti. Disinserimento del distruggidocumenti Spegnere il distruggidocumenti dal momento che non lo si vuole utilizzare più. 1 Spegnere il dispositivo portando il tasto scorrevole di accensione/ spegnimento in posizione Off. Î Il distruggidocumenti è spento. 2 Scollegare la spina dalla rete di alimentazione quando non si utilizza il distruggidocumenti per un periodo prolungato. Svuotamento del recipiente di raccolta Il livello di riempimento del recipiente di raccolta viene sorvegliato da un apposito sensore. Se il recipiente è troppo pieno, il LED di stato Bin full si accende in rosso. Il gruppo di taglio del distruggidocumenti si ferma per consentire lo svuotamento del recipiente di raccolta. Il livello di riempimento del recipiente di raccolta si lascia controllare attraverso la finestrella di livello. 1 Disinserire l'apparecchio premen- do il tasto di accensione/spegnimento Power (On/Off). 2 Rimuovere il recipiente di raccolta dall'apparecchio. 3 Svuotare il contenitore di raccolta. 4 Spingere il recipiente di raccolta dentro l'apparecchio. Î Il recipiente di raccolta scatta in posizione in maniera udibile. Î Il recipiente di raccolta è stato svuotato. Dati tecnici Modello Alimentazione elettrica Max. temperatura ambiente [°C] Caricamento automatico: Esercizio continuo (min) / Raffreddamento (min) Caricatore manuale: Esercizio continuo (min) / Raffreddamento (min) OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1.8 A, 414 W 25 10 / 40 3 / 40 Si dichiara che durante la distruzione di documenti l'apparecchio soddisfa il livello di protezione P-4 ai sensi di DIN 66399. P-4: consigliato per supporti dati con dati particolarmente sensibili e riservati. Dimensione del frammento di materiale 160 mm² e per frammenti regolari: larghezza della striscia 6 mm (ad es. frammento 4 x 40 mm). Ulteriori capitoli Informazioni sui seguenti capitoli sono disponibili su internet al seguente indirizzo: www.hp.com/officeequipment Malfunzionamenti Eliminazione di materiale incep- pato Pulizia del distruggidocumenti Indicazioni sulla conservazione Smaltimento Informati sulle possibilità di ritirare gratuitamente gli apparecchi usati dal tuo rivenditore. Il simbolo qui accanto indica che per legge non è consentito smaltire apparecchi elettrici ed elettronici in disuso insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l'apparecchio presso un punto di raccolta istituito dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale. Osservare in sede di raccolta a differenziata i codici riportati sui materiali d'imballo, b composti da sigle (b) e cifre (a) con il seguente significato: 17: materiale plastico / 2022: carta e cartone / 8098: materiali compositi. Smaltire i materiali d'imballo secondo le norme locali vigenti. I materiali d'imballo sono ecocompatibili e si lasciano riciclare nei centri di raccolta differenziata locali. Si consiglia di informarsi presso il proprio comune circa le possibilità di uno smaltimento corretto. d d L'apparecchio e b - a b - a i materiali c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. d'imballo sono riciclabili, smaltirli pertanto separatamente per un migliore trattamento dei rifiuti. Si consiglia di informarsi presso il proprio comune circa le possibilità di uno smaltimento corretto. Osservare i seguenti codici riportati sui materiali d'imballo: (a) cifre, (b) sigle e (c) materiale con il seguente significato: 17: materiale plastico / 2022: carta e cartone / 8098: materiali compositi e (d) tipo di imballaggio. Il logo vale solo per l'Italia. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Il logo Triman vale solo per la Francia. Garanzia Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto di qualità. In caso di difetti si prega di ritornare l`apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l`acquisto. Dichiarazione di conformità Il marchio CE sull'apparecchio attesta la conformità. Il marchio UKCA sull'apparecchio attesta la conformità. La dichiarazione di compatibilità è disponibile su www.hp.com/officeequipment. Produttore GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Germania www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment NL Papierversnipperaar Gebruiksaanwijzing lezen Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de instructies op bij de bediening van de papierversnipperaar. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Een gedetailleerde gebruiksaanwijzing met verdere informatie, zoals technische gegevens, vindt u op internet op het volgende adres: www.hp.com/officeequipment Beoogd gebruik Uw papierversnipperaar is geschikt voor het versnipperen van papier en creditcards. De papierversnipperaar is alleen geschikt voor privégebruik in gesloten ruimtes. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen zijn niet toegestaan en leiden tot verlies van de garantie. Veiligheidsinstructies in acht nemen Lees en volg de waarschuwingen op om uzelf en het milieu te beschermen. Waarschuwing! Gevaar voor letsel door het invoermechanisme. Losse voorwerpen kunnen in de invoersleuf klem komen te zitten en letsel veroorzaken. Houd uw vingers, haar, sjaal, stropdas, sieraden enz. van de invoersleuf weg. Waarschuwing! Gevaar voor letsel door een elektrische schok. Onjuiste behandeling van de papierversnipperaar kan leiden tot elektrische schokken. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen van de papierversnipperaar zijn niet toegestaan. - 26 - Gebruik de papierversnipperaar niet met een beschadigd netsnoer. Als de papierversnipperaar is beschadigd of niet goed functioneert, schakelt u deze onmiddellijk uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Laat reparaties altijd uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Plaats de papierversnipperaar in de buurt van een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat de papierversnipperaar in geval van nood snel kan worden losgekoppeld van de stroomvoorziening. Nooit aanraken met natte handen. Elk contact met water vermijden. Trek altijd de stroomstekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt. Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer. Waarschuwing! Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen, verpakkingsmaterialen of beschermende folie. Kinderen kunnen kleine onderdelen, verpakkingsmaterialen of beschermende folie inslikken. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat en de verpakking. Waarschuwing! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf een leeftijd van acht jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een tekort aan ervaring en/of kennis, als zij onder toezicht werken of onderricht zijn over het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Voorzichtig! Struikelgevaar door een verkeerd gelegd netsnoer. Leg het netsnoer zo neer dat niemand erover kan struikelen. Zorg ervoor dat er geen schade kan ontstaan aan de stekker en het netsnoer. Belangrijk! Schade aan eigendommen mogelijk. Uitwendige invloeden zoals rook, stof, schokken, chemicaliën, vocht, hitte of direct zonlicht vermijden. Gebruik de papierversnipperaar alleen binnenshuis en binnen de toelaatbare omgevingsomstandigheden zoals vermeld in de technische gegevens. Neem de volgende instructies in acht, zodat de papierversnipperaar altijd werkt zoals u verwacht. Lees voorafgaand aan de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing door. Houd lang haar uit de buurt van de papierversnipperaar. Houd losse delen van kleding, sieraden of andere losse voorwerpen uit de buurt van de papierversnipperaar. Houd stropdassen en sjaals uit de buurt van de papierversnipperaar. Algemene informatie over mogelijke gevaren die uw speciale aandacht vereisen. Waarschuwing! Houd lichaamsdelen uit de buurt van bewegende delen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen. Vermijd het aanraken van de invoeropening met uw handen, kleding of haar. Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken. Dit apparaat bevat gevaarlijke bewegende onderdelen; houd lichaamsdelen uit de buurt van bewegende onderdelen. Steek nooit uw vingers direct in de invoer. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de papierversnipperaar. Spuit geen ontvlambare gassen in de richting van de papierversnipperaar. Gebruik nooit persluchtsprays. Voer maximaal 8 vellen tegelijkertijd via de invoersleuf in. Voorzichtig! Gevaar voor letsel door de scherpe randen van de snijeenheid! Niet aanraken! Voer creditcards alleen verticaal in. Gebruik het product alleen binnenshuis. Het symbool geeft aan dat het ontwerp van het product overeenstemt met beschermingsklasse II (dubbele isolatie). Een veiligheidsaansluiting op de elektrische aarding (massa) is niet vereist. Gebruik nooit persluchtsprays. Deze kunnen ontbranden en ernstig letsel veroorzaken. Verwijder vóór plaatsing van het materiaal alle paperclips of nietjes, elastiekjes en andere vreemde voorwerpen. Het zegel Geteste veiligheid (GS-keurmerk) certificeert dat het product voldoet aan de eisen van de Duitse wet op de productveiligheid (ProdSG). Het GS-keurmerk geeft aan dat de veiligheid en gezondheid van de gebruiker niet in gevaar komen als het product wordt gebruikt zoals bedoeld en bij te verwachten verkeerd gebruik. Dit is een vrijwillig veiligheidskeurmerk dat door een geschikt testinstituut is afgegeven. Inhoud van de verpakking controleren Controleer de inhoud van de verpakking van de papierversnipperaar voordat u de papierversnipperaar in gebruik neemt. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, mag u de papierversnipperaar niet gebruiken. Neem contact op met ons service center. Papierversnipperaar OneShred Auto 80CC met opvangbak voor snippers Gebruiksaanwijzing Uw papierversnipperaar in detail De volgende afbeelding toont de papierversnipperaar in detail. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 Status-led Bin full (op- vangbak vol) 2 Status-led Overheat (oververhitting) 3 Status-led Overload (overbelasting) 4 Status-led Ready (Gereed) 5 Automatische invoer (gesloten) 6 Handmatige invoer 7 Creditcard-invoeropening 8 Aan/Uit-schuifschakelaar Rev (achteruit draaien) 9 Aan/Uit-schuifschakelaar Off (Uit) 10 Aan/Uit-schuifschakelaar On (Aan) 11 12 13 14 15 16 11 Automatische invoer (geopend) 12 Toegangspennen voor het bovenste toegangspaneel (Access panel 1) 13 Toegangspennen voor het onderste toegangspaneel (Access panel 2) 14 Netsnoer 15 Opvangbak 16 Kijkvenster In het inwendige van de papierversnipperaar en de opvangbak kunnen zich versnipperde stukken papier bevinden. Dat is normaal. Alle HP papierversnipperaars worden getest in de fabriek om de kwaliteit te waarborgen. Papierversnipperaar plaatsen en in gebruik nemen Uw papierversnipperaar functioneert alleen samen met de opvangbak. Plaats de papierversnipperaar niet in de buurt van warmtebronnen en houd een afstand van ten minste 10 cm tot de muur aan. Zo wordt de papierversnipperaar voldoende gekoeld. 1 Plaats de papierversnipperaar stabiel op een vlakke, horizontale ondergrond en in de buurt van een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. 2 Schuif de opvangbak in het appa- raat. De opvangbak klikt hoorbaar vast met een klikgeluid. Als de opvangbak niet goed in het apparaat zit, kan de papierversnipperaar niet worden ingeschakeld. Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer. 3 Steek de stekker in het stopcon- tact. 4 Schakel het apparaat in door de Aan/Uit-schuifschakelaar in de stand On te schuiven. Î De status-led Ready brandt blauw. Î U hebt de papierversnipperaar in werking gesteld. Papierversnipperaar bedienen De papierversnipperaar werkt met een automatische versnippering. De papierversnipperaar wordt bediend met de bedieningsknoppen aan de bovenkant van het apparaat. - 27 - Houd rekening met de maximaal toegestane snijcapaciteit en verdere in de Technische gegevens opgegeven specificaties. Waarschuwing! Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen. Vermijd het aanraken van de invoeropening met uw handen, kleding of haar. Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken. Dit apparaat bevat gevaarlijke bewegende onderdelen; houd lichaamsdelen uit de buurt van bewegende onderdelen. Voorzichtig! Verwijder vóór plaatsing van het materiaal alle paperclips of nietjes, elastiekjes en andere vreemde voorwerpen. Plaats geen ongeopende of gevouwen brieven in de automatische invoer. Vernietig afzonderlijke vellen in de handmatige invoer. Materiaal handmatig versnipperen Belangrijk! Materiële schade door materiaalstoring! Houd rekening met de maximale snijcapaciteit van de handmatige invoer. Het wordt aanbevolen om maximaal 8 vel in één keer of één creditcard in te voeren. 1 Voer het te versnipperen materiaal in het midden van de handmatige invoer in. Î De handmatige invoer trekt het materiaal automatisch naar binnen en stopt wanneer er geen nieuw materiaal wordt ingevoerd. De werkcyclus voor de handmatige invoer bedraagt 3 minuten. Materiaal via automatische invoer versnipperen 1 Pak de voorrand van de automatische invoer vast en open hem volledig. 2 Plaats maximaal 80 vel papier in de automati- sche invoer. Î Het materiaal wordt afzonderlijk ingevoerd en versnipperd. Î Het apparaat stopt wanneer zich geen materiaal meer in de automatische invoer bevindt. De werkcyclus voor de automatische invoer bedraagt 10 minuten. Papierversnipperaar uitschakelen Schakel de papierversnipperaar uit als u de papierversnipperaar niet langer nodig hebt. 1 Schakel het apparaat uit door de Aan/Uit-schuifschakelaar in de stand Off te schuiven. - 28 - Î U hebt de papierversnipperaar uitgeschakeld. 2 Trek de stekker uit het stopcon- tact als de papierversnipperaar langere tijd niet wordt gebruikt. Opvangbakken leegmaken Het vulniveau van de opvangbak wordt bewaakt door een sensor. Wanneer het vulniveau hoog is, brandt de status-led Bin full rood. De snijeenheid van de papierversnipperaar stopt en u moeten de opvangbak legen. Het vulniveau van de opvangbak kan door het kijkvenster worden gecontroleerd. 1 Schakel het apparaat uit door op de in-/uitschakelknop Power (On/Off) te drukken. 2 Trek de opvangbak uit het apparaat. 3 Ledig de opvangbak. 4 Schuif de opvangbak in het apparaat. Î De opvangbak klikt hoorbaar vast. Î U hebt de opvangbak geleegd. Technische gegevens Model OneShred Auto 80CC Stroomvoorziening 230 V~, 50 Hz, 1.8 A, 414 W Max. omgevingstemperatuur [°C] 25 Automatische invoer: Continu gebruik (min) / afkoeltijd (min) 10 / 40 Handmatige invoer: Continu gebruik (min) / afkoeltijd (min) 3 / 40 Wij verklaren dat dit apparaat bij het vernietigen van documenten voldoet aan de voorwaarden van veiligheidsniveau P-4 volgens DIN 66399. P-4: Aanbevolen voor gegevens- dragers met bijzonder gevoelige en vertrouwelijke gegevens. Materiaaldeeltjesoppervlak 160 mm² en voor regelmatig gevormde deeltjes: strookbreedte 6 mm (bijv. deeltjes 4 x 40 mm). Andere hoofdstukken Informatie over de volgende hoofdstukken vindt u op internet op het volgende adres: www.hp.com/officeequipment Als er iets niet werkt Materiaalresten verwijderen Papierversnipperaar reinigen Instructies voor opslag Verwijdering Informeer bij uw dealer naar de mogelijkheden om oude apparaten gratis terug te nemen. Het symbool hiernaast betekent dat oude elektrische en elektronische apparaten op grond van wettelijke bepalingen gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden afgevoerd. Breng uw apparaat naar het inzamelpunt van uw gemeentelijke afvalverwijderingsdienst. Let op de markering van de a verpakkingsmaterialen tijdens het scheiden van b afval, deze zijn gemarkeerd met afkortingen (b) en nummers (a) met de volgende betekenis: 17: kunststoffen / 2022: papier en karton / 8098: composietmaterialen. Voer verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving af. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die kunnen worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelpunten. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden voor correcte verwijdering. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Het logo is alleen van toepassing op Italië. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Het Triman-logo is alleen van toepassing op Frankrijk. Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Verklaring van overeenstemming De CE-markering op het apparaat bevestigt de overeenstemming. Het UKCA-keurmerk op het apparaat bevestigt de overeenstemming. De verklaring van overeenstemming vindt u op www.hp.com/officeequipment. Fabrikant GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Duitsland www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment NO Makuleringsmaskin Les bruksanvisningen Les grundig gjennom bruksanvisningen og følg instruksjonene ved håndtering av din makuleringsmaskin. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Du finner en omfattende bruksanvisning med flere spesifikasjoner, f.eks. tekniske data, på Internett under følgende adresse: www.hp.com/officeequipment Tiltenkt bruk Din makuleringsmaskin er egnet for makulering av papir og kredittkort. Makuleringsmaskinen er utelukket egnet for privat bruk i lukkede rom. All annen bruk ansees som ikke tiltenkt bruk. Egenmektige forandringer eller ombygginger er ikke tillatt, og fører til tap av garanti. Følg sikkerhetshenvisninger Lese og følg advarsler, for å beskytte deg selv og miljøet. Advarsel! Fare for personskader fra inntrekksmekanismen. Løse gjenstander kan bli fanget i inntrekket og føre til personskader. Hold fingre, hår, sjal, slips, smykker o.l. unna inntrekket. Advarsel! Fare for personskader ved strømstøt. Feil håndtering av makuleringsmaskinen kan føre til strømstøt. Egenmektige forandringer eller ombygginger av makuleringsmaskinen er ikke tillatt. Bruk ikke makuleringsmaskinen med skadet nettkabel. Slå av makuleringsmaskinen umiddelbart ved skader eller funksjonsfeil, og trekk ut støpslet. La kun kvalifisert fagpersonale gjennomføre reparasjoner. Sett opp makuleringsmaskinen i nærheten av en lett tilgjengelig stikkontakt, slik at makuleringsmaskinen i nødstilfeller raskt kan kobles fra strømnettet. Grip aldri med våte hender. Unngå enhver kontakt med vann. Trekk alltid ut strømledningen når enheten ikke er i bruk. Bruk kun den medfølgende nettkabelen. Advarsel! Kvelningsfare ved små deler, emballasjemateriale eller beskyttelsesfolie. Barn kan spise små deler, emballasjemateriale eller beskyttelsesfolie. Hold barn unna apparatet og dets emballasje. Advarsel! Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, hvis de blir overvåket eller har fått instruksjoner, og de har mottatt instruksjoner om hvordan man bruker enheten på en sikker måte, og forstår de resulterende farene. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke gjennomføres av barn uten overvåkning. Forsiktig! Snublefare ved feil lagt nettkabel. Legg nettkabelen slik at ingen kan snuble i den. Pass på at det ikke kan oppstå noen skader på støpslet og nettkabelen. Viktig! Materielle skader er mulig. Unngå miljøpåvirkninger som f.eks. røyk, støv, vibrasjoner, kjemikalier, fuktighet varme eller direkte solinnstråling. Bruk makuleringsmaskinen kun i lukkede rom og innenfor de tillatte miljøforholdene som er spesifisert i de tekniske dataene. Ta hensyn til følgende instruksjoner, slik at din makuleringsmaskin alltid fungerer som forventet. Les gjennom bruksanvisningen før igangsetting. Hold langt hår unna din makuleringsmaskin. Hold løstsittende klær, smykker eller andre løse gjenstander unna din makuleringsmaskin. Hold langt slips og sjal unna din makuleringsmaskin. Generelle råd for mulige farer, som krever spesiell oppmerksomhet. Advarsel! Hold kroppsdeler unna bevegelige deler. Dette apparatet er ikke bestemt til å bli brukt av barn. Unngå å berøre inntrekksåpningen med hendene eller at klær og hår kommer borti den. Trekk ut nettstøpselet når du ikke skal bruke apparatet over lengre tid. I dette apparatet befinner det seg farlige deler i bevegelse, hold kroppsdeler borte fra bevegelige deler. Grip aldri direkte inn i inntrekket. Hold langt barn og husdyr unna din makuleringsmaskin. Spray ikke noen brennbare gasser i retning mot makuleringsmaskinen. Bruk aldri trykkluftspray. Før maksimalt 8 ark inn i inntrekket samtidig. Forsiktig! Fare for personskader ved skarpe kanter i skjæreverket! Ikke rør! Sett inn kredittkort kun vertikalt. Bruk kun produktet innendørs. Symbolet angir at produktets konstruksjon tilsvarer beskyttelsesklasse II (dobbelt isolering). En sikkerhetstilkobling til den elektriske jordingen (masse) er ikke nødvendig. Bruk aldri trykkluftspray. Disse kan antennes og forårsake alvorlige skader. Før du legger i mediet, fjern alle binders, stifter, gummibånd og andre fremmedlegemer. Seglet Geprüfte Sicherheit (GS-merket) sertifiserer at produktet oppfyller kravene i den tyske produktsikkerhetsloven (ProdSG). GS-merket indikerer at brukerens sikkerhet og helse ikke er i fare når produktet brukes som tiltenkt, og ved forutsigbar feil bruk. Dette er et frivillig sikkerhetsmerke som er utstedt av et egnet testinstitutt. Kontroller innholdet av pakken Kontroller innholdet av pakken med din makuleringsmaskin, før du tar i bruk makuleringsmaskinen. Hvis noe mangler eller er skadet, ta ikke makuleringsmaskinen i drift. Henvend deg til vår service. OneShred Auto 80CC dokument- makulator med avfallsbeholder Bruksanvisning Din makuleringsmaskin i detalj Dette bildet viser din makuleringsmaskin i detalj. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 LED for full status for beholderen 2 Overopphetingsstatus LED 3 Overbelastningsstatus LED 4 Klar status LED 5 Automatisk mater (lukket) 6 Manuell mating 7 Kredittkortinnsamling 8 På/av skyvebryter Rev (revers) 9 Av på/av skyvebryter 10 På/av skyvebryter På 11 12 13 14 15 16 11 Automatisk mater (åpen) 12 Tilgangspinner for det øvre tilgangspanelet (tilgangspanel 1) 13 Tilgangspinner for det nedre tilgangspanelet (tilgangspanel 2) 14 Strømledning 15 Oppsamlingsbeholder 16 Siktvindu Det kan være makulerte papirbiter inne i makuleringsmaskinen og beholderen. Det er normalt. Alle HP makuleringsmaskiner er fabrikktestet for å sikre kvalitet. Sette opp makuleringsmaskinen og sette den i drift Din makuleringsmaskin fungerer kun med oppsamlingsbeholderen. Plasser ikke makuleringsmaskinen i nærheten av varmekilder og overhold en avstand på minst 10 cm til veggen. Dermed blir makuleringsmaskinen tilstrekkelig kjølt. 1 Sett opp makuleringsmaskinen stabilt på en plan, vannrett overflate og i nærheten av en lett tilgjengelig stikkontakt. 2 Skyv oppsamlingsbeholderen inn i maskinen. Oppsamlingsbeholderen kobles inn med et hørbart klikk. Dersom oppsamlingsbeholderen ikke sitter ordentlig i apparatet, kan makuleringsmaskinen ikke slås på. Bruk kun den medfølgende nettkabelen. 3 Koble støpslet til stikkontakten. 4 Slå på enheten ved å skyve strømbryteren til På -posisjonen. Î Lysdioden for klarstatus er blå. Î Du har tatt i bruk din makuleringsmaskin. Betjene makuleringsmaskin Din makuleringsmaskin arbeider med automatisk makulering. Du betjener makuleringsmaskinen med betjeningsknappene på oversiden av den. Overhold den maksimale skjæreytelsen samt andre spesifikasjoner som er angitt i Tekniske data. Advarsel! Dette apparatet er ikke bestemt til å bli brukt av barn. Unngå å berøre inntrekksåpningen med hendene eller at klær og hår kommer borti den. Trekk ut nettstøpselet når du ikke skal bruke apparatet over lengre tid. I dette apparatet befinner det seg farlige deler i bevegelse, hold kroppsdeler borte fra bevegelige deler. OBS! Før du legger i medier, fjern alle binders, stifter, gummibånd og andre fremmedlegemer. Ikke legg uåpnede eller brettede bokstaver i den automatiske materen. Makuler enkeltark i den manuelle materen. Makulere materiale manuelt Viktig! Materielle skader ved opphopning av materiale! Legg merke til den maksimale skjærekapasiteten til den manuelle matingen. Det anbefales å legge inn maksimalt 8 ark om gangen eller ett enkelt kredittkort. - 29 - 1 Før materialet som skal makule- res inn i midten av den manuelle matingen. Î Den manuelle matingen trekker automatisk inn materialet, makulerer det og stopper når det ikke mates mer. Driftssyklusen for den manuelle matingen er 3 minutter. Makulere materiale via automatisk mating 1 Ta tak i den fremre kanten av den automa- tiske materen og åpne den helt. 2 Legg inn opptil 80 ark i den automatiske materen. Î Materialet trekkes inn individuelt og makuleres. Î Enheten stopper når det ikke er mer materiale i den automatiske materen. Driftssyklusen for den automatiske materen er 10 minutter. Slå av makuleringsmaskinen Slå av makuleringsmaskinen, når du ikke lenger trenger makuleringsmaskinen. 1 Slå av enheten ved å flytte strømbryteren til Av-posisjonen trykk. Î Du har slått av makuleringsmaskinen. 2 Trekk støpslet ut av stikkontakten hvis makuleringsmaskinen ikke skal brukes over en lengre tid. Tømme oppsamlingsbeholder Oppsamlingsbeholderens påfyllingsnivå overvåkes av en sensor. Når nivået er høyt, lyser statuslampen Bin full rødt. Makuleringsmaskinens skjæreverk stanser, og du må tømme oppsamlingsbeholderen. Fyllingsnivået til oppsamlingsbeholderen kan kontrolleres gjennom visningsvinduet. 1 Slå av enheten ved å trykke på Strøm (på/av) trykk. 2 Trekk oppsamlingsbeholderen ut av maskinen. 3 Tøm oppsamlingsbeholderen. 4 Skyv oppsamlingsbeholderen inn i maskinen. Î Oppsamlingsbeholderen går hørbart i inngrep. Î Du har tømt oppsamlingsbeholderen. Tekniske data Modell Strømforsyning One Shred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1.8 A, 414 W Maks. omgivelsestemperatur [°C] Automatisk mater: Konstant drift (min) / avkjølingstid (min) Manuell mating: Konstant drift (min) / avkjølingstid (min) 25 10 / 40 3 / 40 Vi erklærer at denne enheten oppfyller kravene til sikkerhetsnivå P-4 i henhold til DIN 66399 for ødeleggelse av dokumenter. P-4: Anbefalt for datamedier med spesielt følsomme og fortrolige data. Materialpartikkelareal 160 mm² og for vanlige partikler: stripebredde 6 mm (f.eks. partikler 4 x 40 mm). Ytterligere kapitler Informasjon om de følgende kapitlene finner du på Internett på følgende adresse: www.hp.com/officeequipment Hvis noe ikke fungerer Fjern materialrester Rengjøre makuleringsmaskin Informasjon om lagring Avfallshåndtering Finn ut om alternativene for å ta tilbake gamle enheter gratis fra din forhandler. Symbolet under betyr at brukte elektriske og elektroniske apparater, på grunn av lovbestemmelser, ikke skal kastes som husholdningsavfall. Kasser apparatet ved oppsamlingsstedet til din kommunale renovasjonsordning. Følg merkingen på a emballasjematerialet når du sorterer avfall, det er merket b med forkortelser (b) og tall (a) med følgende betydning: 17: plast / 2022: papir og papp / 8098: komposittmaterialer. Kasser emballasjemateriale i henhold til lokale forskrifter. Emballasjen er laget av miljøvennlige materialer som du kan kaste ved ditt lokale gjenvinningssenter. Spør din kommune om mulighetene for korrekt avfallshåndtering. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Logoen gjelder kun for Italia. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Triman-logoen gjelder kun for Frankrike. Spørsmål og service Kjære kunde, takk for at du har valgt dette produktet. Hvis det ikke fungerer slik du har forventet, eller er defekt, henvend deg til forhandleren som du har kjøpt produktet fra. Samsvarserklæring CE-merket på apparatet bekrefter samsvar. UKCA-merkingen på apparatet bekrefter samsvar. Samsvarserklæringen finner du på www.hp.com/officeequipment. Produsent GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Tyskland www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment PL Niszczarka do dokumentów Zapoznanie si z instrukcj obslugi Prosz uwanie zapozna si z treci tej instrukcji obslugi i dostosowa si do wskazówek dotyczcych zastosowania niszczarki do dokumentów. Instrukcj obslugi przechowywa do póniejszego zastosowania. Szczególowa instrukcja obslugi zawierajca dalsze informacje, przykladowo parametry techniczne, jest dostpna w Internecie pod poniszym adresem: www.hp.com/officeequipment Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niszczarka do dokumentów jest zdatna do krajania papieru i kart kredytowych. Niszczarka do dokumentów jest przystosowana wylcznie do uytku prywatnego w zamknitych pomieszczeniach. Kade inne zastosowanie uwaane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Samowolne zmiany i przebudowy nie s dopuszczalne i doprowadzaj do utraty gwarancji. Przestrzeganie wskazówek dotyczcych bezpieczestwa Naley zapozna si i przestrzega wskazówek ostrzegawczych, w celu zagwarantowania wlasnego bezpieczestwa i bezpieczestwa otoczenia. Ostrzeenie! Niebezpieczestwo doznania obrae ciala w wyniku dzialania mechanizmu wcigania. Lune przedmioty mog zaplta si w podajniku i spowodowa skaleczenia. Trzyma palce, wlosy, szale, krawaty, biuteri itp. poza zasigiem podajnika. Ostrzeenie! Niebezpieczestwo doznania obrae ciala w wyniku poraenia prdem. Bldne uytkowanie niszczarki do dokumentów moe by przyczyn poraenia prdem. Zabrania si dokonywania samowolnych zmian lub modyfikacji niszczarki do dokumentów. Nie eksploatowa niszczarki do dokumentów, jeeli jej kabel zasilajcy jest uszko- dzony. W przypadku uszkodzenia lub nieodpowiedniego dzialania natychmiast wylczy niszczark do dokumentów i odlczy przewód zasilajcy. Wykonywanie napraw naley zleca jedynie wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu. Niszczark do dokumentów ustawi w pobliu wolno dostpnego gniazdka wtyczkowego, w celu moliwoci szybkiego rozlcze- nia niszczarki od sieci elektrycznej w razie koniecznoci. Nigdy nie dotyka urzdzenia mokrymi rkoma. Unika kontaktów z wod. Odlczy zawsze wtyczk od prdu, jeeli urzdzenie nie bdzie eksploatowane. Stosowa wylcznie kabel zasilajcy, bdcy elementem dostawy. Ostrzeenie! Niebezpieczestwo uduszenia si przez elementy drobne, materialy opakunkowe lub folie ochronne. Dzieci mog polkn drobne elementy, materialy opakowania i folie ochronne. Przechowywa urzdzenie i jego opakowanie poza zasigiem dzieci. Ostrzeenie! Z urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku od omiu lat, osoby z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub niedysponujce dowiadczeniem i/lub wiedz, jeeli s pod nadzorem lub zostaly poinstru- owane o bezpiecznym korzystaniu z urzdzenia i rozumiej niebezpieczestwa mogce wynikn wskutek uytkowania. Dzieciom nie wolno bawi si tym urzdzeniem. Czyszczenia i konserwacji nie wolno przeprowadza dzieciom bez nadzoru. Ostronie! Niebezpieczestwo potknicia si przez nieprawidlowo umieszczone kable sieciowe. Kable sieciowe urzdzenia umieci w taki sposób, aby nie moglo doj do potknicia si o nie. Uwaa, aby nie doszlo do uszkodze wtyczki i kabla sieciowego. Wane! Moliwo szkód materialnych. Unika wplywów rodowiska naturalnego typu dym, pyl, wstrzsy, materialy chemiczne, wilgo, wysoka temperatura i bezporednie oddzialywanie promieni slonecznych. Niszczark naley stosowa wylcznie w zamknitych pomieszczeniach i w zakresie warunków otoczenia okrelonych w parametrach technicznych. Przestrzega poniszych wskazówek dla zapewnienia oczekiwanego dzialania niszczarki do dokumentów. - 30 - Przed uruchomieniem naley przeczyta instrukcj obslugi. Dlugie wlosy trzyma poza zasigiem niszczarki do dokumentów. Lune elementy ubrania, biuteri i inne lune przedmioty naley trzyma poza zasigiem niszczarki do dokumentów. Nie zblia si do niszczarki do dokumentów z krawatem lub szalikiem. Ogólna wskazówka dotyczca moliwych zagroe, wymagajcych szczególnej uwagi. Ostrzeenie! Trzyma czci ciala z dala od ruchomych czci. Niniejsze urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przez dzieci. Naley unika dotyku otworu mechanizmu wcigania rkoma, ubraniem lub wlosami. Odlczy wtyczk od prdu, jeeli urzdzenie nie bdzie eksploatowane przez dluszy okres czasu. W tym urzdzeniu mieszcz si niebezpieczne ruchome elementy, zachowa czci ciala z dala od ruchomych czci. Nigdy nie siga bezporednio do podajnika. Odsun dzieci i zwierzta domowe od niszczarki do dokumentów. Nie rozpyla palnych gazów w kierunku niszczarki do dokumentów. Nigdy nie stosowa rozpylaczy napdzanych spronym powietrzem. Wprowadzi maksymalnie 8 kartek równoczenie do podajnika. Ostronie! Niebezpie- czestwo doznania obrae ciala w wyniku ostrych krawdzi mechanizmu tncego! Nie dotyka! Karty kredytowe wprowadza jedynie pionowo. Produkt naley stosowa jedynie w pomieszczeniach wewntrznych. Symbol ten wskazuje na to, e rodzaj konstrukcji produktu odpowiada klasie zabezpieczenia II (podwójna izolacja). Przylcze zabezpieczajce do elektrycznego uziemienia (uziemienie) nie jest konieczne. Nigdy nie stosowa rozpylaczy napdzanych spronym powietrzem. Mog si one zapali i spowodowa powane skaleczenia. Przed wprowadzeniem materialu naley usun wszystkie spinacze biurowe i zszywki, tamy gumowe i inne ciala obce, Symbol Geprüfte Sicherheit/sprawdzone bezpieczestwo (symbol GS) powiadcza, e produkt ten spelnia wymogi niemieckiej ustawy dot. bezpiecznej eksploatacji produktów (ProdSG). Symbol GS wskazuje na to, i w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem i przewidywalnego nieprawidlowego zastosowania oznakowanego produktu bezpieczestwo i zdrowie uytkownika nie s zagroone. Jest to dobrowolne oznakowanie bezpieczestwa, wydawane przez odpowiednie instytuty kontrolne. Sprawdzenie zawartoci opakowania Sprawdzi zawarto opakowania niszczarki do dokumentów przed jej uruchomieniem. W razie braku lub uszkodzenia czci nie naley uruchamia niszczarki do dokumentów. Prosz zwróci si do naszego dzialu serwisowego. Niszczarka do dokumentów OneShred Auto 80CC z pojemnikiem zbiorczym dla pocitego materialu Instrukcja obslugi Widok detaliczny niszczarki do dokumentów Nastpujcy rysunek przedstawia detaliczny wygld niszczarki do dokumentów. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 Dioda LED Bin full (pojem- nik zbiorczy pelny) 2 Dioda LED Overheat (przegrzanie) 3 Dioda LED Overload (nadmiar materialu) 4 Dioda LED Ready (goto- wo eksploatacyjna) 5 Automatyczny podajnik (zamknity) 6 Manualny podajnik 7 Podajnik do kart kredyto- wych 8 Przelcznik przesuwny wlczajco - wylczajcy Rev (bieg wsteczny) 9 Ein-/Ausschaltschiebe- schalter Off (Aus) 10 Przelcznik przesuwny wlczajco - wylczajcy On (wlczony) 11 12 13 14 15 16 11 Automatyczny podajnik (otwarty) 12 Trzpienie dostpu dla gór- nej plyty dostpu (Access panel 1) 13 Trzpienie dostpu dla dol- nej plyty dostpu (Access panel 2) 14 Kabel sieciowy 15 Pojemnik zbiorczy 16 Wziernik We wntrzu niszczarki do dokumentów i pojemniku zbiorczym mog znajdowa si pocite kawalki papieru. To jest normalne. Wszystkie niszczarki do dokumentów firmy HP zostaj przez producenta poddawane testom pod ktem zapewnienia jakoci. Ustawianie i uruchamianie niszczarki do dokumentów Niszczarka do dokumentów pracuje jedynie z pojemnikiem zbiorczym. Niszczarki do dokumentów nie ustawia w pobliu ródel ciepla i zachowa odstp od ciany wynoszcy przynajmniej 10 cm. W ten sposób niszczarka do dokumentów zostaje wystarczajco schladzana. 1 Niszczark ustawi na równym, poziomym podlou w pobliu wolno dostpnego gniazdka wtyczkowego. 2 Wsun pojemnik zbiorczy do urzdzenia. Pojemnik zbiorczy zazbia si w sposób slyszalny. Jeeli pojemnik zbiorczy nie zostanie poprawnie osadzony w urzdzeniu, wtedy nie uda si wlczy niszczarki do dokumentów. Stosowa wylcznie kabel zasilajcy, bdcy elementem dostawy. 3 Podlczy kabel sieciowy do gniazdka wtykowego. 4 Wlczy urzdzenie przesuwajc przelcznik przesuwny wlczajco - wylczajcy do pozycji On. Î Dioda LED Ready wieci si w kolorze niebieskim. Î Niszczarka do dokumentów zostala uruchomiona. Obsluga niszczarki do dokumentów Niszczarka do dokumentów pracuje funkcj automatycznego cicia. Niszczark do dokumentów obsluguje si za pomoc przycisków obslugi na górnej stronie urzdzenia. Naley przestrzega dopuszczalnej iloci niszczonych kartek i dalszych specyfikacji, podanych w treci parametrów technicznych. Ostrzeenie! Niniejsze urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przez dzieci. Naley unika dotyku otworu mechanizmu wcigania rkoma, ubraniem lub wlosami. Odlczy wtyczk od prdu, jeeli urzdzenie nie bdzie eksploatowane przez dluszy okres czasu. W tym urzdzeniu mieszcz si niebezpieczne ruchome elementy, zachowa czci ciala z dala od ruchomych czci. Uwaga! Przed wprowadzeniem materialu naley usun wszystkie spinacze biurowe i zszywki, tamy gumowe i inne ciala obce. Nie wprowadza zamknitych lub poskladanych listów do automatycznego podajnika. Pojedyncze kartki niszczy za porednictwem manualnego podajnika. Rczne nastawienie cicia Wane! Szkody rzeczowe w wyniku zatoru materialu! Przestrzega maksymalnej wydajnoci cicia manualnego podajnika. Zaleca si wprowadzenie maksymalnie 8 arkuszy dla jednego procesu cicia lub pojedynczej karty kredytowej. 1 Wprowadza material, który ma zosta pocity, w pozycji rodkowej do manualnego podajnika. Î Manualny podajnik wciga material w sposób automatyczny, rozdrabnia go i zatrzymuje si, jeeli dalszy material nie zostanie podawany. - 31 - Cykl pracy manualny podajnika trwa 3 minut. Cicie materialu z zastosowaniem automatycznego podajnika 1 Chwyci za przedni krawd automatyczne- go podajnika i otworzy go w caloci. 2 Wprowadzi do 80 kartek papieru do automatycz- nego podajnika. Î Material ten zostanie pojedynczo wcigany i rozdrabniany. Î Urzdzenie zatrzymuje si, jeeli nie bdzie dalszego materialu w automatycznym podajniku. Cykl pracy automatycznego podajnika trwa 10 minut. Wylczanie niszczarki do dokumentów Niszczark do dokumentów naley wylczy, jeeli nie jest ju potrzebna. 1 Wylczy urzdzenie przesuwajc przelcznik przesuwny wlczajco - wylczajcy do pozycji Off. Î Niszczarka do dokumentów zostala wylczona. 2 Odlczy wtyczk sieciow od gniazdka, jeeli niszczarka do dokumentów nie bdzie eksploatowana przez dluszy okres czasu. Oprónianie pojemnika zbiorczego Nad poziomem napelnienia pojemnika zbiorczego nadzoruje czujnik. W przypadku wysokiego poziomu napelnienia dioda LED Bin full wieci si w kolorze czerwonym. Mechanizm tncy niszczarki do dokumentów zatrzymuje si i naley opróni pojemnik zbiorczy. Poziom napelnienia pojemnika zbiorczego mona sprawdzi za pomoc wziernika. 1 Wylczy urzdzenie przez nacisk na przycisk wlczy/wylczy Power (On/Off). 2 Wyj pojemnik zbiorczy z urzdzenia. 3 Opróni pojemnik zbiorczy. 4 Wsun pojemnik zbiorczy do urzdzenia. Î Pojemnik zbiorczy zazbia si w slyszalny sposób. Î Zostal opróniony pojemnik zbiorczy. Parametry techniczne Model Zasilanie w prd OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1.8 A, 414 W Maks. temperatura otoczenia [°C] Automatyczny podajnik: Eksploatacja stala (min) / okres schladzania (min) Manualny podajnik: Eksploatacja stala (min) / okres schladzania (min) 25 10 / 40 3 / 40 Owiadczamy niniejszym, e urzdzenie to spelnia przy niszczeniu dokumentów warunki stopnia bezpieczestwa P-4 wedlug DIN 66399. P-4: Zalecany dla noników danych zawierajcych dane szczególnie wraliwe i poufne Powierzchnia czstek materialu 160 mm² i dla foremnych czstek: szeroko pasma 6 mm (przykladowo czstki 4 x 40 mm). Dalsze rozdzialy Informacje dotyczce poniszych rozdzialów znajduj si w Internecie pod poniszym adresem: www.hp.com/officeequipment Postpowanie w przypadku usterki Usuwanie pozostaloci materialu Czyszczenie niszczarki do dokumentów Wskazówki dotyczce magazynowania Utylizacja Dowiedz si o moliwoci bezplatnego odbioru zuytych urzdze od sprzedawcy. To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/19/UE oraz polsk Ustaw o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekre lonego kontenera na odpady. Ten symbol na produkcie lub jegp opakowaniu oznacza, e produkt nie moe by traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno si go dostarczy do odpowiedniego punktu zbiórki sprztu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapi w przypadku niewlaciwego zagospodarowania odpadów. Recykling materialów pomaga chronirodowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat recyklingu tego produktu, naley skontaktowa si z lokaln jednostk samorzdu terytorialnego, ze slubami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony zostal ten produkt. Przy segregacji materialu a opakowania naley dostosowa si do jego b oznakowania, które zostalo opisane za pomoc skrótów (b) i numerów (a) o poniszym znaczeniu: 17: tworzywa sztuczne / 2022: papier i tektura / 8098: materialy kompozytowe. Materialy opakowania naley usuwa zgodnie z przepisami lokalnymi. Opakowanie sklada si z materialów przyjaznych dla rodowiska, które mona utylizowa w miejscowych punktach recyklingu. Informacje dotyczce moliwoci poprawnego usuwania odpadów dostpne s w administracji gminy. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Ten znak graficzny obowizuje jedynie dla Wloch. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Logo Triman obowizuje tylko we Francji. Gwarancja Drogi Kliencie, decyzja zakupu wlanie tego urzdzenia sprawila nam szczególn rado. W przypadku defektu prosimy o oddanie urzdzenia w oryginalnym opakowaniu wraz z potwierdzeniem zakupu w tej placówce handlowej, w której dokonano zakupu. Deklaracja zgodnoci Znak CE na urzdzeniu potwierdza zgodno. Oznakowanie UKCA znajdujce si na urzdzeniu potwierdza zgodno. Deklaracja zgodnoci jest dostpna pod adresem www.hp.com/officeequipment. Producent GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Niemcy www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment PT Destruidor de documentos Leia o manual de instruções Leia atentamente o manual de instruções e tenha-o em consideração ao manusear o seu destruidor de documentos. Guarde o manual de instruções para uma consulta posterior. Pode encontrar na Internet, no seguinte endereço: www.hp.com/officeequipment, um extenso manual de instruções com mais indicações, como p.ex. os dados técnicos. Utilização conforme a finalidade O seu destruidor de documentos é apropriado para destruir papel e cartões de crédito. O destruidor de documentos destina-se exclusivamente para uso privado em recintos fechados. Qualquer utilização diferente conta como não corrente. Não são permitidas alterações ou remodelações por conta própria que levam a cessação da garantia. Observar os avisos de segurança Leia e tenha em conta as advertências a proteger-se e a proteger o meio ambiente. Advertência! Risco de lesão através do mecanismo de alimentação. Objetos soltos podem ficar presos no lado de entrada e causar lesões. Mantenha os dedos, o cabelo, os cachecóis, as gravatas, a joalharia, etc. afastados da alimentação. Advertência! Risco de ferimento por eletrocussão. Uma utilização incorreta do destruidor de documentos pode provocar choques elétricos. Não são permitidas alterações ou remodelações por conta própria no destruidor de documentos. Não operar o destruidor de documentos com um cabo elétrico danificado. Ao notar danificações deve desligar o destruidor de documentos imediatamente e retirar a ficha de rede. Deixe apenas pessoal qualificado realizar as respetivas reparações. Instalar o destruidor de documentos a uma tomada de fácil acesso para permitir que o destruidor de documentos seja rapidamente desligado da rede elétrica em caso de emergência. Nunca tocar-lo com as mãos molhadas. Evitar qualquer contacto do aparelho com a água. Retire sempre a ficha de rede ao não utilizar o aparelho. Utilizar exclusivamente o cabo elétrico fornecido. - 32 - Advertência! Perigo de asfixia através de pequenas peças, materiais de embalagem ou películas de proteção. As crianças podem ingerir pequenas peças, materiais de embalagem ou películas de proteção. Mantenha as crianças afastadas do aparelho e das suas embalagens. Advertência! Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de oito anos de idade bem como por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas quanto a utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos daí resultantes. Crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser executadas por crianças sem supervisão. Atenção! Perigo de tropeçar devido a cabos elétricos indevidamente montados. Instale o cabo elétrico de modo que ninguém possa tropeçar. Certifique-se que não possam ocorrer danos à ficha de rede e ao cabo elétrico. Importante! Possível dano material. Evite fumo, poeiras, vibrações, substâncias químicas, humidade, calor ou insolação direta. Utilizar o destruidor de documentos só em espaços interiores e dentro das condições ambientais permitidas, indicadas nos dados técnicos. Tenha em atenção os seguintes avisos para que o destruidor de documentos funcione sempre como desejado. Antes de colocar o aparelho em funcionamento deve ler o manual de instruções. Manter os cabelos compridos longe do seu destruidor de documentos. Manter peças de roupa largas, jóias ou outros objetos soltos afastados do seu destruidor de documentos. Manter as gravatas e os xailes longe do destruidor de documentos. Aviso geral sobre perigos possíveis que podem requerer a sua atenção especial. Advertência! Manter as partes do corpo afastadas das peças em movimento. Este aparelho não é indicado para ser utilizado por crianças. Evitar o contacto da abertura de alimentação com mãos, vestuário ou cabelos. Tire a ficha de rede se o aparelho não for utilizado durante um período prolongado. Neste aparelho há perigosas peças móveis; mantenha os membros corporais longe das peças móveis. Nunca deve colocar as mãos na entrada. Manter crianças e animais domésticos longe do seu destruidor de documentos. Não dirigir gases inflamáveis contra o seu destruidor de documentos. Nunca utilize sprays de ar de pressão. Inserir, no máximo, 8 folhas ao mesmo tempo na entrada. Atenção! Perigo de ferimentos devido ao mecanismo de corte afiado! Não tocar! Não inserir cartões de créditos na vertical. Utilize o produto apenas em recintos interiores. O símbolo significa que o tipo do produto corresponde à classe de proteção II (duplo isolamento). Não é necessária alguma conexão de segurança com ligação elétrica à terra (massa). Nunca utilize sprays de ar de pressão. Estas podem inflamar-se e causar lesões graves. Retire todos os clipes ou agrafos, elásticos e outros corpos estranhos antes de inserir o material. O selo Segurança testada (marca GS) certifica que o produto cumpre as exigências da legislação alemã relativa à segurança dos produtos (ProdSG). A marca GS indica que a segurança e a saúde do utilizador não correm riscos se o produto certificado for utilizado conforme a sua finalidade, tendo em conta a má utilização razoavelmente previsível. Trata-se de um símbolo de segurança dado de livre vontade e emitido por um instituto de ensaios adequado. Verificar o conteúdo da embalagem Verifique o conteúdo da embalagem do seu destruidor de documentos antes de colocar o seu destruidor de documentos em funcionamento. Por favor, nunca colocar o aparelho em funcionamento caso falte algo ou algo esteja danificado. Entre em contacto com o nosso serviço. Destruidor de documentos OneShred Auto 80CC com recipiente de recolha para materiais cortados Manual de instruções O seu destruidor de documentos em detalhe As seguintes ilustrações mostram detalhadamente o seu destruidor de documentos. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 LED do estado Bin full (Recipiente de recolha cheio) 2 LED do estado Overheat (sobreaquecimento) 3 LED do estado Overload (sobrecarga) 4 LED do estado Ready (pronto) 5 Alimentação automática (fechada) 6 Alimentação manual 7 Alimentação de cartões de crédito 8 Interruptor de corrediça de ligar/desligar Rev (opera- ção inversa) 9 Interruptor de corrediça de ligar/desligar Off (desligado) 10 Interruptor de corrediça de ligar/desligar On (ligado) 11 12 13 14 15 16 11 Alimentação automática (aberta) 12 Pinos de acesso para a placa de acesso superior (Access panel 1) 13 Pinos de acesso para a placa de acesso inferior (Access panel 2) 14 Cabo elétrico 15 Recipiente de recolha 16 Visor No interior do destruidor de documentos e do recipiente de recolha pode haver pedaços de papel triturados. É normal. Todos os destruidores de documentos da HP são testados na fábrica para garantir a qualidade. Ligar o destruidor de documentos e iniciar a utilização O seu destruidor de documentos funciona apenas com o recipiente de recolha. Não instalar o destruidor de documentos perto de fontes de calor e manter uma distância de pelo menos 10 cm até à parede. Deste modo, o destruidor de documentos é arrefecido o suficiente. 1 Posicione o destruidor de docu- mentos bem seguro numa superfície plana e horizontal, perto de uma tomada de bom acesso. 2 Empurre o recipiente de recolha para dentro do aparelho. O recipiente de recolha engrena audivelmente com um clique. Caso o recipiente de recolha não for colocado corretamente no aparelho, o destruidor de documentos não pode ser ligado. Utilizar exclusivamente o cabo elétrico fornecido. 3 Ligar a ficha de rede à tomada. 4 Ligar o aparelho, empurrando o interruptor de corrediça de ligar/ desligar para a posição On. Î O LED do estado Ready ascende-se a azul. - 33 - Î Colocou o seu destruidor de documentos em funcionamento. Operar o destruidor de documentos O destruidor de documentos funciona com um mecanismo de triturar automático. O destruidor de documentos é operado por meio dos botões de controlo na parte superior do aparelho. Tenha em atenção a máxima capacidade de corte permitida e as especificações indicadas nos dados técnicos. Advertência! Este aparelho não é indicado para ser utilizado por crianças. Evitar o contacto da abertura de alimentação com mãos, vestuário ou cabelos. Tire a ficha de rede se o aparelho não for utilizado durante um período prolongado. Neste aparelho há perigosas peças móveis; mantenha os membros corporais longe das peças móveis. Atenção! Retire todos os clipes ou agrafos, elásticos e outros corpos estranhos antes de inserir o material. Não colocar cartas fechadas ou dobradas na alimentação automática. Destruir folhas individuais na alimentação manual. Trituração manual de materiais Importante! Danos materiais devido a obstrução de material! Tenha em atenção a capacidade máxima de corte da alimentação manual. Recomenda-se a inserir, no máximo, 8 folhas de uma vez ou um único cartão de crédito. 1 Inserir o material a ser triturado no centro da alimentação manual. Î A alimentação manual puxa automaticamente o material, tritura-o e para se não haver mais material a ser alimentado. O ciclo de trabalho da alimentação manual é de 3 minutos. Triturar o material através da alimentação automática 1 Agarrar o canto frontal da alimentação automática e abri-la totalmente. 2 Colocar até de 80 folhas de papel na alimentação automática. Î O material é puxado individualmente e destruído. Î O aparelho para quando já não houver mais material na alimentação automática. O ciclo de trabalho da alimentação automática é de 10 minutos. Desligar o destruidor de documentos Desligue o destruidor de documentos se já não esteja a utilizá-lo. 1 Desligar o aparelho, empurrando o interruptor de corrediça de ligar/ desligar para a posição Off. Î Desligou o destruidor de documentos. 2 Tirar a ficha de rede da tomada se o destruidor de documentos não for utilizado durante um período prolongado. Esvaziar o recipiente de recolha O nível de enchimento do recipiente de recolha é controlado por um sensor. No caso de um nível de enchimento alto, o LED do estado Bin full ascende-se a vermelho. O dispositivo de corte do destruidor de documentos para e o recipiente de recolha deve ser vaziado. O nível de enchimento do recipiente de recolha deve ser controlado através do visor. 1 Desligar o aparelho, pressionando o botão de ligar/desligar Power (On/Off). 2 Puxe o recipiente de recolha para fora do aparelho. 3 Esvazie o recipiente de recolha. 4 Empurre o recipiente de recolha para dentro do aparelho. Î O recipiente de recolha engrena audivelmente. Î Esvaziou o recipiente de recolha. Dados técnicos Modelo OneShred Auto 80CC Alimentação elétrica 230 V~, 50 Hz, 1,8 A, 414 W Temperatura ambiente máx. [°C] 25 Alimentação automática: Funcionamento contínuo (min) / tempo de arrefecimento (min) 10 / 40 Alimentação manual: Funcionamento contínuo (min) / tempo de arrefecimento (min) 3 / 40 Declaramos que este aparelho para destruir documentos cumpre os pré-requisitos do nível de segurança P-4 conforme DIN 66399. P-4: É recomendado para suporte de dados com dados especialmente sensíveis e confidenciais. Área de partículas de material 160 mm² e para partículas regulares: largura da fita 6 mm (p. ex. partícula de 4 x 40 mm). Demais capítulos Pode encontrar na Internet mais informações sobre os seguintes capítulos, no seguinte endereço: www.hp.com/officeequipment Caso algo não funcione Retirar restos de material Limpar o destruidor de documentos Avisos para a armazenamento Eliminação Informe-se sobre as possibilidades de retomar os aparelhos usados gratuitamente junto do seu revendedor. O símbolo que segue significa que os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos devem ser eliminados separadamente dos resíduos domésticos em conformidade com as normas legais. Elimine o seu aparelho num centro de recolha da sua entidade de reciclagem comunal. Na separação de resíduos, a tenha atenção à identificação do material de embalagem, b identificados pelas abreviaturas (b) e os números (a) com o seguinte significado: 1-7: plásticos / 20-22: papel e papelão / 80-98: compósitos. Elimine os materiais de embalagem conforme as disposições locais. A embalagem é feita de materiais biodegradáveis, que podem ser eliminados nas instituições de reciclagem locais. Informe-se sobre as possíveis eliminações corretas no seu município. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. O logotipo é válido apenas na Itália. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! O logotipo de Triman é válido apenas na França. Garantia Prezado cliente, apraz-nos saber que optou em favor desse aparelho. Caso surja um defeito, queira devolver o aparelho, junto com o comprovante de compra e a embalagem original, ao mercado onde adqueriu. Vale o prazo de garantia legal. Declaração de conformidade A marcação CE no aparelho confirma a conformidade. A marca UKCA neste aparelho confirma a sua conformidade. A declaração de conformidade pode ser consultada em www.hp.com/officeequipment. Fabricante GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Alemanha www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment RO Distrugtor de documente Citirea manualului de utilizare Citii cu atenie manualul de utilizare i respectai indicaiile în timpul operrii distrugtorului de documente. Pstrai manualul de utilizare pentru o utilizare ulterioar. Un manual de utilizare detaliat, cu date suplimentare, precum datele tehnice, gsii pe Internet la adresa: www.hp.com/officeequipment Utilizarea conform dispoziiei Distrugtorul dvs. de hârtie este potrivit pentru mrunirea hârtiei i cardurilor de credit. Distrugtorul de documente este conceput exclusiv utilizrii private în spaii închise. Orice alt utilizare este considerat ca fiind neconform. Sunt interzise modificrile sau transformrile arbitrare i duc la pierderea garaniei. Respectarea instruciunilor de siguran Citii i respectai indicaiile de avertizare pentru protecia proprie i protejarea mediului. Avertisment! Pericol de rnire prin mecanismul de prindere. Obiectele slbite pot fi prinse în fant i pot provoca vtmri. inei-v departe degetele, prul, alul, cravata, bijuteriile etc. de fant. Avertisment! Pericol de rnire prin electrocutare. Manipularea incorect a distrugtorului de documente poate duce la electrocutare. Sunt interzise modificrile sau transformrile arbitrare la distrugtorul de documente. Nu operai distrugtorul de documente cu un cablu de reea deteriorat. Dac distrugtorul de documente este deteriorat sau nu funcioneaz corect, oprii-l imediat i scoatei fia de reea. Reparaiile trebuie efectuate numai de ctre un personal de specialitate. Amplasai distrugtorul de documente lâng o priz uor accesibil, astfel încât distrugtorul de documente s poat fi deconectat rapid de la sursa de ali- - 34 - mentare în caz de urgen. Nu apucai aparatul niciodat cu mâini umede. Evitai contactul cu ap. Scoatei întotdeauna fia de reea când aparatul nu este utilizat. Utilizai exclusiv cablul de reea livrat. Avertisment! Pericol de sufocare din cauza pieselor mici, materialelor de ambalare sau foliilor de protecie. Copiii pot înghii piesele mici, foliile de împachetare sau de protecie. inei departe copiii de aparat i de ambalajul acestuia. Avertisment! Acest aparat poate fi utilizat de copiii începând cu vârsta de 8 ani, precum i persoane cu dizabiliti fizice, tactile sau mentale sau persoane fr experien i/sau cunotin, dac aceste persoane sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în siguran a aparatului i îneleg pericolele rezultate din utilizarea aparatului. Este interzis copiilor s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea nu pot fi efectuate de ctre copii fr supraveghere. Precauie! Pericol de împiedicare din cauza cablului de alimentare amplasat necorespunztor. Amplasai cablul de alimentare astfel, încât s nu împiedice nimeni de el. Asigurai-v c fia de reea i cablul de reea nu sunt deteriorate. Important! Pot aprea daune materiale. Evitai influenele de mediu precum fumul, praful, vibraiile, substanele chimice, umezeala, cldura sau lumina direct a soarelui. Utilizatorul distrugtorul de documente numai în spaii închise i în condiiile de mediu admise în Datele tehnice. Respectai urmtoarele indicaii pentru ca distrugtorul de documente s funcioneze mereu conform ateptrilor dvs. Înainte de punerea în funciune, citii manualul de utilizare. inei-v departe prul lung de distrugtorul de documente. inei departe piesele largi de îmbrcminte, bijuteria sau alte obiecte nefixate de distrugtorul de documente. inei departe cravatele i alurile de distrugtorul de documente. Informaii generale despre pericolele posibile care necesit o atenie special. Avertisment! inei prile corpului la distan de piesele în micare. Aparatul nu este conceput pentru utilizarea de ctre copii. Evitai s atingei gura de prindere cu mâinile, hainele sau prul. Scoatei fia de reea, dac nu utilizai aparatul pentru o perioad mai lung. În aparat exist piese mobile periculoase, inei-v departe prile corpului de piesele mobile. Nu introducei niciodat mâna în fant. inei departe copiii i animalele de cas de distrugtorul de documente. Nu pulverizai gaze inflamabile în direcia distrugtorului de documente. Nu utilizai niciodat spray-uri cu aer comprimat. Simultan introducei maxim 8 coli în fant. Precauie! Pericol de rnire din cauza dispozitivului de tiere ascuit! Nu atingei! Introducei numai vertical cardurile de credit. Utilizai produsul numai în spaii interioare. Simbolul indic faptul c proiectarea produsului corespunde clasei de protecie II (izolaie dubl). Nu este nevoie de împmântare electric (legare la mas) de siguran. Nu utilizai niciodat spray-uri cu aer comprimat. Acestea se pot aprinde i pot cauza accidentri grave. Îndeprtai toate agrafele de hârtie, capsele, elasticele i alte obiecte strine înainte de a încrca materialul. Marca Geprüfte Sicherheit (marca GS, Siguran Testat) certific faptul c produsul îndeplinete cerinele definite de Legea german privind sigurana produselor (ProdSG). Marca GS indic faptul c sigurana i sntatea utilizatorului nu sunt puse în pericol dac produsul este utilizat conform destinaiei i în caz de o posibil utilizare neadecvat. Este vorba de o marc de certificare voluntar acordat de un institut de testare autorizat. Verificai coninutul ambalajului Înaintea punerii în funciune a distrugtorului de documente verificai coninutul pachetului. Dac lipsete vreo pies sau este deteriorat, nu punei în funciune distrugtorul de documente. Adresai-v serviciului nostru. Distrugtorul de documente OneShred Auto 80CC cu co de colectare pentru reziduuri Manual de utilizare Prezentarea detaliat a distrugtorului de documente Ilustraia urmtoare v prezint detaliile distrugtorului de documente. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 LED de stare Bin full (coul de colectare plin) 2 LED de stare Overheat (Supraînclzire) 3 LED de stare Overload (supraîncrcare) 4 LED de stare Ready (Gata) 5 Fanta automat (închis) 6 Fanta manual 7 Fanta cardului de credit 8 Comutator glisant de por- nire/oprire Rev (Operare invers) 9 Comutator glisant de porni- re/oprire Off (Oprit) 10 Comutator glisant de porni- re/oprire On (Pornit) 11 12 13 14 15 16 11 Fant automat (deschis) 12 Pini de acces pentru panoul de acces superior (Access panel 1) 13 Pini de acces pentru panoul de acces inferior (Access panel 2) 14 Cablu de reea 15 Coul de colectare 16 Fereastr-vizor În interiorul distrugtorului de documente i în coul de colectare se pot afla buci de hârtii mrunite. Acest lucru este un fenomen obinuit. Toate distrugtoarele de documente HP sunt testate în fabric pentru asigurarea calitii. Amplasarea distrugtorului de documente i punerea în funciune Distrugtorul de documente funcioneaz numai împreun cu coul de colectare. Nu amplasai distrugtorul de documente în apropierea surselor de cldur i pstrai o distan minim de 10 cm fa de perete. Astfel distrugtorul de documente se va rci suficient. 1 Aezai distrugtorul de documente în siguran pe o suprafa neted, orizontal în apropierea unei prize uor accesibile. 2 Împingei coul de colectare în aparat. Coul de colectare se fixeaz cu un declic. În cazul în care coul de colectare nu este fixat corespunztor în aparat, distrugtorul de documente nu poate fi pornit. Utilizai exclusiv cablul de reea livrat. 3 Introducei fia de reea într-o priz. 4 Pornii aparatul prin glisarea comutatorului glisant de pornire/ oprire în poziia On. Î LED-ul de stare Ready lumineaz albastru. Î Ai pus în funcionare distrugtorul de documente. - 35 - Operarea distrugtorului de documente Distrugtorul de documente lucreaz cu mrunire automat. Distrugtorul de documente se opereaz prin tastele de operare de pe partea superioar a aparatului. Respectai capacitatea de tiere admis i celelalte specificaii indicate în datele tehnice. Avertisment! Aparatul nu este conceput pentru utilizarea de ctre copii. Evitai s atingei gura de prindere cu mâinile, hainele sau prul. Scoatei fia de reea, dac nu utilizai aparatul pentru o perioad mai lung. În aparat exist piese mobile periculoase, inei-v departe prile corpului de piesele mobile. Atenie! Îndeprtai toate agrafele de hârtie,- elasticele i alte obiecte strine înainte de a încrca materialul. Nu introducei scrisori nedeschise sau pliate în fanta automat. Distrugei foile individuale în fanta manual. Mrunirea manual a materialului Important! Daune materiale din cauza blocajului de material! Respectai capacitatea maxim de tiere a fantei manuale. Se recomand încrcarea a maximum 8 coli într-o singur trecere sau a unui singur card de credit. 1 Introducei materialul de mrunit central în fanta manual. Î Fanta manual trage materialul automat, îl mrunete i se oprete, când nu se mai introduce material. Ciclul de lucru pentru fanta manual este de 3 de minute. Mrunirea materialului prin fanta automat 1 Prindei marginea din fa a fantei automate i deschidei-o complet. 2 Introducei pân la 80 de foi de hârtie în fanta automat. Î Materialul va fi tras individual i va fi mrunit. Î Aparatul se oprete, dac nu se mai afl material în fanta automat. Ciclul de lucru pentru fanta automat este de 10 de minute. Oprirea distrugtorului de documente Oprii distrugtorul de documente, dac nu mai avei nevoie de acesta. 1 Oprii aparatul prin glisarea comutatorului glisant de pornire/ oprire în poziia Off. Î Ai oprit distrugtorul de documente. 2 Scoatei fia de reea din priz, dac distrugtorul de documente nu va fi utilizat pentru o perioad mai lung. Golirea recipientului de colectare Nivelul de umplere al coului de colectare este monitorizat de ctre un senzor. Dac nivelul de umplere este ridicat, LED-ul de stare Bin full lumineaz în rou. Dispozitivul de tiere al distrugtorului de documente se oprete i trebuie s golii coul de colectare. Nivelul de umplere a coului de colectare poate fi verificat prin fereastra-vizor. 1 Oprii aparatul prin apsarea tastei de pornire/oprire Power (On/Off). 2 Scoatei coul de colectare din aparat. 3 Golii coul de colectare. 4 Împingei coul de colectare în aparat. Î Coul de colectare se fixeaz cu un declic. Î Ai golit coul de colectare. Date tehnice Model Alimentarea cu tensiune Temperatur ambiental max. [°C] Fanta automat: Funcionare continu (min) / durata de rcire (min) Fanta manual: Funcionare continu (min) / durata de rcire (min) OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1.8 A, 414 W 25 10 / 40 3 / 40 Declarm c în timpul funcionrii sale ca distrugtor de documente acest aparat îndeplinete cerinele nivelului de securitate P -4 conform DIN 66399. P-4: Recomandat pentru suporturi de date care conin date deosebit de sensibile sau confideniale. Suprafaa particulelor de material 160 mm² i pentru particule consistente: limea benzii 6 mm (de ex. particule 4 x 40 mm). Capitole suplimentare Informaii privind urmtoarele capitole vei gsi pe Internet la urmtoarea adres: www.hp.com/officeequipment Dac ceva nu funcioneaz Îndeprtarea resturilor de material Curarea distrugtorului de documente Indicaii privind depozitarea Eliminarea Aflai despre posibilitile de a prelua gratuit aparatele uzate de la dealerul dumneavoastr. Simbolul alturat indic faptul c echipamentele electrice i electronice uzate fac obiectul unei colectri separate fa de gunoiul menajer. Pentru eliminare ducei aparatul la punctul dumneavoastr local de colectare al entitii responsabile cu deeurile. Respectai marcajul de pe a materialul de ambalare la sortarea deeurilor, acestea b sunt marcate cu prescurtri (b) i cifre (a) cu urmtoarea semnificaie: 17: plastice / 2022: hârtie i carton / 8098: compozite. Eliminai materialele de ambalare conform prevederilor locale. Ambalajul const din materiale ecologice, care pot fi eliminate prin intermediul centrelor de reciclare locale. Informaiv la autoritile locale cu privire la opiunile de eliminare corect. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Sigla este valabil numai pentru Italia. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Sigla Triman este valabil numai pentru Frana. Garanie Stimate Client, Ne bucurm c ai ales s achiziionai acest aparat. În caz de defeciuni, v rugm s ducei înapoi aparatul împreun cu bonul de cumprare i ambalajul original în locul, de unde l-ai cumprat. Declaraie de conformitate Marcajul CE de pe aparat atest conformitatea. Marcajul UKCA de pe aparat atest conformitatea. Declaraia de conformitate se gsete la www.hp.com/officeequipment. Productorul GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Germania www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment RU . . , , , , : www.hp.com/officeequipment . . . . . ! . . , , , , .. . ! - . . . . - 36 - . . , . . . , . . ! - , . , . . ! , / , . . . ! - . , . , . ! . , , , , , , , . , . , . . . , . . , . ! . . , . , . , . . . . . 8 . ! - - ! ! . . , II ( ). () . - 5 . - 6 . 7 - , 8 , . () ./. Rev ( ) Geprüfte Sicherheit 9 - ( - ./. Off ) ( GS) (.) , 10 - ./. On (.) - (ProdSG). GS 11 , - - 12 13 - 14 - . - 15 , 16 - . , . - , . . OneShred Auto 80CC . 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 Bin full ( - ) 2 Overheat () 3 Overload () 4 Ready () 11 - () 12 (Access panel 1) 13 (Access panel 2) 14 15 16 . . HP . . 10 . . 1 , , . 2 . . , . - 37 - . 3 . 4 , ./. On. Î Ready . Î . . . , . ! . , . , . , . ! , , . . . ! - ! . 8 . 1 . Î , . 3 . 1 . 2 80 - . Î . Î , . 10 . , . 1 , ./. Off. Î . 2 , . . Bin full . . . 1 , / Power (./.) 2 . 3 . 4 . Î . Î . . [°C] OneShred Auto 80CC 230 ~, 50 , 1.8 A, 414 25 : (.) / (.) : (.) / (.) 10 / 40 3 / 40 , P-4 DIN 66399 . P-4: . 160 ² : 6 (, 4 x 40 ). : www.hp.com/officeequipment - . , . . a b . (b) (a) : 1-7: / 20-22: / 80-98: . . , . , . d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. . FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Triman . , , . , , , , . CE . UKCA . www.hp.com/officeequipment. GO Europe GmbH 1 45527 www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment SK Skartovacka Precítajte si návod na obsluhu Pozorne si precítajte návod na obsluhu a pri manipulácii so skartovackou dodrziavajte bezpecnostné pokyny. Návod na obsluhu si uschovajte na neskorsie pouzitie. Podrobný návod na pouzitie s alsími informáciami, napr. technické specifikácie, mozno nájs na internete na tejto adrese: www.hp.com/officeequipment Pouzitie poda urcenia Vasa skartovacka je urcená na skartovanie papiera a platobných kariet. Skartovacka je urcená výhradne na súkromné pouzitie v uzavretých miestnostiach. Akékovek iné pouzitie sa povazuje za pouzitie nezodpovedajúce úcelu. Neautorizované zmeny alebo prestavby nie sú povolené a záruka stráca platnos. - 38 - Dodrziavajte bezpecnostné pokyny Precítajte si a dodrzujte varovné pokyny, aby ste chránili seba a zivotné prostredie. Varovanie! Nebezpecenstvo poranenia v dôsledku podávacieho mechanizmu. Uvonené predmety sa môzu zachyti v podávaci a spôsobi zranenia. Drzte prsty, vlasy, satky, kravaty, sperky at. v dostatocnej vzdialenosti od podávaca. Varovanie! Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. Nesprávna manipulácia so skartovackou môze vies k úrazu elektrickým prúdom. Neautorizované zmeny alebo úpravy skartovacky nie sú povolené. Skartovacku neprevádzkujte s poskodeným sieovým káblom. Skartovacku v prípade poskodenia alebo neprimeraného fungovania ihne vypnite a sieovú vidlicu vytiahnite zo zásuvky. Nechajte vykonáva opravy iba kvalifikovanému personálu. Skartovacku umiestnite v blízkosti ahko prístupnej zásuvky, aby bolo mozné skartovacku v núdzovom prípade rýchlo odpoji od elektrickej siete. Nikdy sa nedotýkajte skartovacky mokrými rukami. Zabráte kontaktu s vodou. Ak prístroj nepouzívate, vzdy vytiahnite zástrcku zo zásuvky. Pouzívajte iba dodaný napájací kábel. Varovanie! Nebezpecenstvo zadusenia spôsobeného malými casami, obalovými materiálmi alebo ochrannými fóliami. Deti môzu prehltnú malé casti, obalový materiál alebo ochranné fólie. Udrzujte zariadenie a jeho obal mimo dosahu detí. Varovanie! Toto zariadenie môzu pouzíva deti starsie ako osem rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ke sú pod dozorom alebo poucenými o bezpecnom pouzívaní zariadenia a výsledného zariadenia a pochopili vzniknuté nebezpecenstvá. Deti sa so zariadením nesmú hra. Cistenie a údrzbu uzívatea nesmú vykonáva deti bez dozoru. Upozornenie! Nebezpecenstvo zakopnutia o nesprávne polozené káble. Sieový kábel ulozte tak, aby o nemohol nikto zakopnú. Uistite sa, ze zástrcka ani sieová snúra nie sú poskodené. Dôlezité! Mozné skody na majetku. Zabráte pôsobeniu vplyvov okolitého prostredia, ako je napríklad dym, prach, otrasy, chemikálie, vlhkos, teplo alebo priame slnecné ziarenie. Skartovac pouzívajte iba v interiéri a v rámci prípustných podmienok prostredia uvedených v casti Technické údaje. Dbajte na dodrziavanie pokynov uvedených v alsom texte, aby Vasa skartovacka vzdy fungovala tak, ako to ocakávate. Pred uvedením do prevádzky si precítajte návod na obsluhu. Dlhé vlasy drzte alej od Vasej skartovacky. Voné casti odevu, sperky alebo iné vone sa pohybujúce predmety drzte alej od Vasej skartovacky. Kravaty a sály drzte alej od Vasej skartovacky. Vseobecne platné upozornenie na mozné nebezpecenstvá, ktoré si vyzadujú Vasu osobitnú pozornos. Varovanie! Udrzujte casti tela v dostatocnej vzdialenosti od pohyblivých castí. Toto zariadenie nie je urcené do rúk detí. Zabezpecte, aby v ziadnom prípade nedoslo k dotyku vstupného otvoru rukami, odevom alebo vlasmi. Ak zariadenie dlhsí cas nepouzívate, sieovú vidlicu vytiahnite zo zásuvky. V tomto zariadení sa nachádzajú nebezpecné pohyblivé súciastky, casti tela chráte pred pohyblivými súciastkami. Nikdy nesiahajte priamo do podávaca. Skartovacku udrzujte mimo dosahu detí a domácich zvierat. V smere umiestnenia Vasej skartovacky nestriekajte horavé plyny. Tlakové spreje nikdy nepouzívajte. Do vstupného otvoru zasute maximálne 8 listov súcasne. Upozornenie! Ne- bezpecenstvo poranenia o rezací mechanizmus s ostrými hranami. Nedotýkajte sa! Platobné karty vkladajte len vo vertikálnej polohe. Zariadenie prevádzkujte iba v interiéri. Symbol specifikuje, ze druh konstrukcie výrobku zodpovedá triede ochrany II (dvojitá izolácia). Bezpecnostná elektrická prípojka uzemnenia (kostra) nie je potrebná. Tlakové spreje nikdy nepouzívajte. Tieto sa môzu zapáli a spôsobi vázne zranenie. Pred vlozením materiálu odstráte vsetky kancelárske spinky, sponky, gumicky a iné cudzie predmety. Peca Geprüfte Sicherheit (Odskúsaná bezpecnos) (znacka GS) potvrdzuje, ze výrobok zodpovedá poziadavkám nemeckého zákona o bezpecnosti výrobkov (ProdSG). Znacka GS oznacuje, ze pri pouzití v súlade s urcením a pri predvídatenom chybnom pouzití oznaceného výrobku nie je ohrozená bezpecnos ani zdravie uzívatea. Ide pri tom o dobrovonú bezpecnostnú znacku, ktorú vydal príslusný skúsobný ústav. Skontrolujte obsah obalu Pred uvedením skartovacky do prevádzky skontrolujte obsah balenia vasej skartovacky. Ak nieco chýba alebo je poskodené, skartovacku nepouzívajte. Kontaktujte nás servis. Skartovacka OneShred 80CC so záchytnou nádobou na skartovaný odpad Návod na obsluhu Podrobné zobrazenie Vasej skartovacky Nasledovný obrázok predstavuje podrobné zobrazenie skartovacky. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 Stavová LED Bin full (zá- chytná nádoba je plná) 2 Stavová LED Overheat (prehriatie) 3 Stavová LED Overload (zahltenie) 4 Stavová LED kontrolka Ready (Pripravený) 5 Automatický podávac (zatvorený) 6 Manuálne plnenie 7 Zasunutie platobných kariet do vstupného otvoru 8 Posuvný prepínac Rev (spätný chod) 9 Posuvný prepínac Off (vypnuté) 10 Posuvný prepínac On (zapnuté) 11 12 13 14 15 16 11 Automatický podávac (otvorený) 12 Prístupové kolíky pre horný prístupový panel (Prístupo- vý panel 1) 13 Prístupové kolíky pre spodný prístupový panel (Prístupový panel 2) 14 Napájací kábel 15 Zberná nádoba 16 priehadné okienko Vo vnútri skartovacky a záchytnej nádoby sa môze nachádza skartovaný papier. To je normálne. Vsetky skartovacky HP sa testujú vo výrobe, aby sa zabezpecila ich kvalita. Postavenie a uvedenie skartovacky do prevádzky Vasa skartovacka funguje iba so zbernou nádobou. Skartovacku neumiestujte v blízkosti tepelných zdrojov a zachovajte minimálnu vzdialenos v rozsahu 10 cm od steny. Tým sa zabezpecí dostatocné chladenie skartovacky. 1 Skartovacku stabilne postavte na rovný, vodorovný povrch a do blízkosti dobre prístupnej zásuvky. 2 Záchytnú nádobu zasute do skartovacky. Záchytná nádoba zapadne na miesto s pocuteným cvaknutím. Ak záchytná nádoba nie je v skartovacke riadne umiestnená, skartovacku nie je mozné zapnú. - 39 - Pouzívajte iba dodaný napájací kábel. 3 Sieovú vidlicu zasute do zásuvky. 4 Zariadenie zapnite posunutím posuvného prepínaca do polohy On. Î Stavová LED Ready svieti na modro. Î Tým ste Vasu skartovacku uviedli do prevádzky. Obsluha skartovacky Vasa skartovacka pracuje v rezime automatického rezania a skartovania. Skartovacka sa obsluhuje prostredníctvom ovládacích tlacidiel umiestnených na hornej strane zariadenia. Dbajte na maximálne prípustný rezný výkon a alsie specifikácie, ktoré sú uvedené v Technických údajoch. Varovanie! Toto zariadenie nie je urcené do rúk detí. Zabezpecte, aby v ziadnom prípade nedoslo k dotyku vstupného otvoru rukami, odevom alebo vlasmi. Ak zariadenie dlhsí cas nepouzívate, sieovú vidlicu vytiahnite zo zásuvky. V tomto zariadení sa nachádzajú nebezpecné pohyblivé súciastky, casti tela chráte pred pohyblivými súciastkami. Pozor! Pred skartovaním materiálu z neho odstráte zosívacie svorky a/alebo sponky na papier, gumené pásky a iné cudzie predmety. Pri skartovaní prostredníctvom automatického podávaca nevkladajte neotvorené alebo zlozené listy. Skartovanie jednotlivých listov vykonajte v rezime manuálneho plnenia. Manuálne skartovanie materiálu Dôlezité! Mozné vecné skody kvôli vzprieceniu materiálu! Dbajte na maximálny rezný výkon pri manuálnom plnení. Odporúca sa vlozi maximálne 8 listov na jeden prechod alebo jednu platobnú kartu. 1 Materiál, ktorý je urcený na skartovanie, zasute stredom do vstupného otvoru manuálneho plnenia. Î Materiál sa pri manuálnom plnení automaticky vtiahne do vstupného otvoru, skartuje sa a chod sa zastaví, ke sa nezasunie ziaden alsí materiál. Pracovný cyklus manuálnom plnení podávaca je 3 minút. Skartovanie materiálu prostredníctvom automatického podávaca 1 Uchopte predný okraj automatického podávaca a úplne ho otvorte. 2 Do automatického podávaca vlozte az 80 listov papiera. Î Materiál sa jednotlivo vtiahne a skartuje. Î Prístroj sa zastaví, ke v automatickom podávaci uz nie je ziadny materiál. Pracovný cyklus automatického podávaca je 10 minút. Vypnutie skartovacky Skartovacku vypnite, ak ho uz nebudete potrebova. 1 Zariadenie vypnite posunutím posuvného prepínaca do polohy Off. Î Skartovacku ste vypli. 2 Ak skartovacku dlhsie nepouzívate, vytiahnite sieovú vidlicu zo zásuvky. Vyprázdnenie zbernej nádoby Stav naplnenia záchytnej nádoby sa kontroluje prostredníctvom senzora. Ke je úrove naplnenia vysoká, stavová LED kontrolka Bin full (plný zásobník) svieti cervenou farbou. Rezací mechanizmus skartovacky sa zastaví a musíte vyprázdni záchytnú nádobu. Výsku hladiny naplnenia záchytnej nádoby môzete kontrolova v priehadnom okienku. 1 Prístroj vypnite stlacením tlacidla zapnutia/vypnutia Power (On/ Off). 2 Záchytnú nádobu vytiahnite zo skartovacky. 3 Záchytnú nádobu vyprázdnite. 4 Záchytnú nádobu zasute do skartovacky. Î Záchytná nádoba pocutene zaklapne. Î Vyprázdnili ste záchytnú nádobu Technické údaje Model Napájanie prúdom Max. teplota okolia [°C] Automatický podávac: Nepretrzitá prevádzka (min.) / doba chladenia (min) OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1,8 A, 414 W 25 10 / 40 Manuálne plnenie: Nepretrzitá prevádzka (min.) / doba chladenia (min) 3 / 40 Prehlasujeme, ze tieto zariadenia pri likvidácii dokumentov spajú predpoklady stupov bezpecnosti P-4 poda DIN 66399. P-4: Odporúcané pre nosice údajov s obzvlás citlivými a dôvernými údajmi. Materiálový povrch castíc 160 mm² a pre pravidelné castice: sírka pásky 6 mm (napr. castice 4 x 40 mm). alsie kapitoly Informácie o nasledujúcich kapitolách nájdete na internete na tejto adrese: www.hp.com/officeequipment Ak nieco nefunguje Odstránenie zvysku materiálu Cistenie skartovacky Pokyny na uskladnenie Likvidácia Informujte sa o moznostiach bezplatného prevzatia pouzitých spotrebicov od predajcu. Symbol vavo znamená, ze staré elektrické a elektronické zariadenia sa musia z dôvodu zákonných predpisov likvidova oddelene od domového odpadu. Zlikvidujte prístroj na zbernom mieste na likvidáciu komunálneho odpadu. Pri triedení odpadu a dodrziavajte oznacenie obalových materiálov, ktoré b sú oznacené skratkami (b) a císlami (a) v tomto význame: 17: plasty / 2022: papier a lepenka / 8098: kompozity. Obalový materiál zlikvidujte poda lokálnych predpisov. Obal sa skladá z materiálov, ktoré nezaazujú zivotné prostredie a ktoré môzete zlikvidova prostredníctvom miestne príslusných miest recyklácie. O moznostiach správne vykonanej likvidácie sa informujte na Vasom obecnom úrade. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Logo platí len pre Taliansko. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Logo Triman platí iba pre Francúzsko. Záruka Vázený zákazník, tsí nás, ze jste se rozhodli pro tento pístroj. V pípad vzniku závady odevzdejte pístroj spolu s pokladnicním dokladem a originálním obalem v prodejn, kde jste pístroj zakoupili. Vyhlásenie o zhode Znacka CE na prístroji potvrdzuje zhodu. Znacka UKCA na prístroji potvrdzuje zhodu. Vyhlásenie o zhode nájdete na www.hp.com/officeequipment. Výrobca GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Nemecko www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment SR Sreder Procitati uputstvo za upotrebu Pazljivo procitate ovo uputstvo i sledite uputstva za rukovanje Vasim srederom. Sacuvajte Uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu. Opsirno uputstvo za upotrebu sa daljim podacima kao na primer tehnickim podacima, nai ete u Internetu na sledeoj adresi: www.hp.com/officeequipment Pravilna upotreba Vas sreder je pogodan za usitnjavanje papira i kreditnih kartica. Sreder je namenjen iskljucivo za privatnu upotrebu u zatvorenim prostorijama. Svaka druga upotreba se smatra nenamenskom. Svojevoljne promene ili nadogradnje nisu dozvoljene i dovode do gubitka garancije. Postovati sigurnosne napomene Procitajte i sledite upozorenja kako biste zastitili sebe i okolinu. Upozorenje! Opasnost od povreivanja usled mehanizma uvlacenja. Slobodni predmeti se mogu zahvatiti prilikom uvlacenja i izazvati povrede. Prste, kosu, salove, kravate, nakit itd. drzite dalje od uvlacenja. - 40 - Upozorenje! Opasnost od povreivanja usled strujnog udara. Pogresno rukovanje srederom moze dovesti do strujnog udara. Svojevoljne promene ili nadogradnje na srederu nisu dozvoljene. Nemojte koristiti sreder sa osteenim kablom. U slucaju osteenja ili nepravilnog funkcionisanja odmah iskljucite sreder i izvucite utikac. Popravke treba da izvodi samo kvalifikovano osoblje. Postavite sreder u blizini pristupacne uticnice tako da se u hitnom slucaju utikac moze brzo izvui iz uticnice. Nikada ne hvatajte mokrim rukama. Izbegavajte svaki kontakt sa vodom. Uvek izvucite mrezni utikac kada se ureaj ne koristi. Iskljucivo koristite dostavljeni prikljucni kabel. Upozorenje! Opasnost od gusenja malim delovima, materijalom pakovanja ili zastitnom folijom. Deca mogu da progutaju male delove, materijal pakovanja ili zastitnu foliju. Drzati decu dalje od ureaja i njegovog pakovanja. Upozorenje! Ovaj ureaj mogu da koriste deca starosti od osam godina kao i osobe sa ogranicenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja ako su pod nadzorom ili ako su obuceni za sigurnu upotrebu ureaja i ako razumeju opasnosti koje iz toga proizilaze. Deca se ne smeju igrati ureajem. Cisenje i odrzavanje od strane korisnika ne smeju vrsiti deca bez nadzora. Oprez! Opasnost od spoticanja usled nepravilno postavljenog mreznog kabla. Postavite kabl tako da se niko ne moze o njega spotai. Vodite racuna o tome da na utikacu ili mreznom kablu ne mogu da nastanu osteenja. Vazno! Mogue su materijalne stete. Izbegavati uticaj okoline kao sto su npr. dim, prasina potresi, hemikalije, vlaga, vruina ili direktno suncevo zracenje. Unistavac dokumenta koristite samo u zatvorenim prostorijama pod dozvoljenim prostornim uslovima navedenim u Tehnickim podacima. Sledite sledee napomene da bi sreder uvek funkcionisao kako ocekujete. Pre pustanja u rad procitajte ovo Uputstvo za upotrebu. Vasu dugu kosu drzite daleko od sredera. Slobodne delove odee, nakit ili druge slobodne delove drzite daleko od Vaseg sredera. Kravate i salove drzite daleko od sredera. Opsta napomena o moguim opasnostima koje zahtevaju Vasu posebnu paznju. Upozorenje! Drzite delove tela dalje od pokretnih delova. Ovaj ureaj nije predvien da ga koriste deca. Izbegavajte da otvor za uvlacenje dodirujete rukama, odeom ili kosom. Iskopcajte prikljucni utikac, ako ureaj duze vreme ne koristite. U ovom ureaju se nalaze opasni pokretni delovi, drzite delove tela dalje od pokretnih delova. Nikada nemojte direktno hvatati za mesto uvlacenja. Decu i kune ljubimce drzite daleko od sredera. Nemojte prskati zapaljive gasove u smeru Vaseg sredera. Nikada ne koristite sprejeve pod vazdusnim pritiskom. U mesto za uvlacenje istovremeno stavljajte maksimalno 8 listova. Oprez! Opasnost od povreda usled ostrih ivica jedinice za secenje! Ne diraj! Kreditne kartice postavljajte samo vertikalno. Proizvod samo koristite u unutrasnjim prostorima. Simbol prikazuje, da nacin gradnje proizvoda odgovara klasi zastite II (dupla izolacija). Sigurnosni prikljucak na elektricno uzemljenje (masa) nije potreban. Nikada ne koristite sprejeve pod vazdusnim pritiskom. Ureaji bi mogli da se zapale i da prouzrokuju ozbiljne povrede. Pre stavljanja materijala u ureaj, uklonite sve spajalice ili spajalice od heftalice, gumice i druga strana tela. Pecat Proverena bezbednost (GS-znak) potvruje, da proizvod odgovara zahtevima nemackog Zakona o bezbednosti proizvoda (ProdSG). GS-znak pokazuje, da kod ispravne upotrebe i predvidive pogresne primene oznacenog proizvoda bezbednost i zdravlje korisnika nisu ugrozeni. Pri tome se radi o dobrovoljnom znaku bezbednosti, kojeg je izdao odgovarajui institut za ispitivanje. Proveriti sadrzaj pakovanja Proverite sadrzaj pakovanja Vaseg sredera, pre nego sto pustite sreder u rad. Ukoliko nesto nedostaje ili je osteeno, ni u kom slucaju nemojte pustati sreder u rad. Obratite se nasem servisu. Sreder OneShred Auto 80CC sa posudom za sakupljanje isecenog materijala Uputstvo za upotrebu Vas sreder detaljno Sledea slika detaljno predstavlja sreder. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 Statusna LED lampica Bin full (Posuda za sakupljanje je puna) 2 Statusna LED lampica Overheat (Pregrevanje) 3 Statusna LED lampica Overload (Prepunjeno) 4 Statusna LED lampica Ready (Spremno) 5 Automatsko uvlacenje (zatvoreno) 6 Manuelno uvlacenje 7 Uvlacenje kreditnih kartica 8 Klizni prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje Rev (hod unazad) 9 Klizni prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje Off (iskljuceno) 10 Klizni prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje On (ukljuceno) 11 12 13 14 15 16 11 Automatsko uvlacenje (otvoreno) 12 Civije za pristup za gornju plocu za pristup (Access panel 1) 13 Civije za pristup za donju plocu za pristup (Access panel 2) 14 Mrezni kabl 15 Posuda za sakupljanje 16 Okno U unutrasnjosti sredera i posude za sakupljanje mogu da se nalaze usitnjeni komadi papira. To je normalno. Svi HP srederi su fabricki testirani kako bi se osigurao kvalitet. Postaviti sreder i pustiti ga u rad Vas sreder radi samo sa posudom za prihvat. Nemojte postavljati sreder u blizini izvora toplote i drzite udaljenost od zida od najmanje 10 cm. Tako se sreder optimalno hladi. 1 Postavite sreder na ravnu vodoravnu povrsinu i u blizini lako pristupacne uticnice. 2 Gurnite posudu za sakupljanje u ureaj. Posuda za sakupljanje e cujno da usedne i tada se cuje klik. Ukoliko posuda za sakupljanje nije pravilno postavljena na ureaj, sreder se ne moze ukljuciti. Iskljucivo koristite dostavljeni prikljucni kabel. 3 Prikljucite mrezni kabel na uticnicu. 4 Ukljucite ureaj tako sto ete klizni prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje gurnuti u polozaj On. Î Statusna LED lampica Ready svetli plavo. Î Pustili ste Vas sreder u pogon. Upotreba sredera Vas sreder radi sa automatskim usitnjavanjem. Srederom se upravlja preko tastera za posluzivanje na gornjoj strani ureaja. Postujte maksimalni dozvoljeni ucinak secenja i druge specifikacije koje su navedene u Tehnickim podacima. - 41 - Upozorenje! Ovaj ureaj nije predvien da ga koriste deca. Izbegavajte da otvor za uvlacenje dodirujete rukama, odeom ili kosom. Iskopcajte prikljucni utikac, ako ureaj duze vreme ne koristite. U ovom ureaju se nalaze opasni pokretni delovi, drzite delove tela dalje od pokretnih delova. PAZNJA! Pre stavljanja materijala u ureaj, uklonite sve spajalice ili spajalice od heftalice, gumice i druga strana tela. Ne stavljajte neotvorena ili savijena pisma u automatsko uvlacenje. Unistite pojedinacne listove u pojedinacnom uvlacenju. Manuelno usitnjavanje materijala Vazno! Materijalna steta kroz zastoj materijala! Obratite paznju na maksimalni kapacitet secenja kod manuelnog uvlacenja. Preporucuje se da u jednom prolazu u ureaj stavite maksimalno 8 listova ili jednu kreditnu karticu. 1 Stavljajte materijal za usitnjavanje po sredini u prostor za manuelno uvlacenje. Î Manuelno uvlacenje automatski uvlaci materijal, usitnjava ga i zaustavlja se kada se vise ne dodaje drugi materijal. Radni ciklus za manuelno uvlacenje iznosi 3 minuta. Usitnjavanje materijala pomou automatskog uvlacenja 1 Uhvatite prednju ivicu automatskog uvlacenja i potpuno ga otvorite. 2 Stavite do 80 listova papira u automatsko uvlacenje. Î Materijal se pojedinacno uvlaci i usitnjava. Î Ureaj se zaustavlja kada se u automatskom uvlacenju vise ne nalazi drugi materijal. Radni ciklus za automatsko uvlacenje iznosi 10 minuta. Iskljuciti sreder Iskljucite sreder kada Vam vise nije potreban. 1 Iskljucite ureaj tako sto ete klizni prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje gurnuti u polozaj Off. Î Iskljucili ste sreder. 2 Izvucite utikac iz uticnice, ako se sreder ne koristi duzi vremenski period. Isprazniti posudu za prihvat Stanje punjenja posude za sakupljanje kontrolise senzor. Kada je nivo napunjenosti visok, statusna LED lampica Bin full svetli crveno. Mehanizam za secenje sredera se zaustavlja i morate da ispraznite posudu za prihvat. Nivo napunjenosti posude za sakupljanje moze da se proveri kroz vizir. 1 Iskljucite ureaj tako sto ete pritisnuti taster za ukljucivanje/ iskljucivanje Power (On/Off). 2 Izvadite posudu za sakupljanje iz ureaja. 3 Ispraznite posudu za sakupljanje. 4 Gurnite posudu za sakupljanje u ureaj. Î Posuda za sakupljanje se zvucno fiksira. Î Ispraznili ste posudu za sakupljanje. Tehnicki podaci Model OneShred Auto 80CC 230 V~, Snabdevanje strujom 50 Hz, 1.8 A, 414 W Maks. prostorna temperatura [°C] 25 Automatsko uvlacenje: Trajni pogon (min) / vreme hlaenja (min) 10 / 40 Manuelno uvlacenje: Trajni pogon (min) / vreme hlaenja (min) 3 / 40 Izjavljujemo, da ovaj ureaj prilikom unistavanja dokumentacije ispunjava uslove nivoa bezbednosti P-4 prema DIN 66399. P-4: Preporuceno sa nosace podataka sa posebno osetljivim i pouzdanim podacima. Povrsina delova materijala 160 mm² i za pravilne partikule; ili sirina trake 6 mm (npr. partikula 4 x 40 mm). Ostala poglavlja Informacije o sledeim poglavljima nai ete u Internetu pod sledeom adresom: www.hp.com/officeequipment Ako nesto ne funkcionise Ukloniti ostatke materijala Cisenje sredera Napomene o skladistenju Zbrinjavanje Saznajte vise o opcijama za besplatno preuzimanje starih ureaja od vaseg prodavca. Simbol koji se nalazi pored oznacava da elektricne i elektronske ureaje na osnovu zakonskih odredbi treba odlagati odvojeno od kunog smea. Odlozite Vas ureaj na mestima za sakupljanje Vaseg komunalnog preduzea za odlaganje otpada. Materijal pakovanja odlozite u skladu s lokalnim propisima. Obratite pozor na oznaku a ambalaznog materijala prilikom odvajanja smea, b isto je oznaceno sa kraenicama (b) i broj (a) koje imaju sledee znacenje: 17: plastike/2022: papir i karton/ 8098: kompozitni materijali. Materijal pakovanja odlozite u skladu s lokalnim propisima. O mogunostima za zbrinjavanje potrosenih ureaja mozete da se informisete kod Vase opstinske i gradske uprave. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Ovaj logo vazi samo za Italiju. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Triman logo vazi samo u Francuskoj. Pitanja i servis Postovani kupce, raduje nas sto ste se odlucili za ovaj proizvod. Ukoliko on ne funkcionise kao sto ste ocekivali ili je defektan, obratite se prodavcu od koga se kupili ovaj proizvod. Izjava o konformnosti CE oznaka na ureaju potvruje usaglasenost. UKCA oznaka na ureaju potvruje usaglasenost. Izjavu o usaglasenosti mozete nai pod www.hp.com/officeequipment. Proizvoac GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Njemacka www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment SV Dokumentförstörare Läs bruksanvisningen Läs igenom bruksanvisningen noga och beakta anvisningarna vid hanteringen av din dokumentförstörare. Spara bruksanvisningen för senare bruk. En utförlig bruksanvisning med ytterligare uppgifter, som t.ex. tekniska data, finns på Internet på följande adress: www.hp.com/officeequipment Ändamålsenlig användning Din dokumentförstörare är lämplig för sönderdelning av papper och plastkort. Dokumentförstöraren är uteslutande avsedd för privat användning inomhus. All annan användning är ej ändamålsenlig. Egenmäktiga förändringar eller ombyggnader är inte tillåtna och leder till att garantin slutar gälla. Beakta säkerhetsanvisningarna Läs och beakta varningarna för att skydda dig och miljön. Varning! Risk för personskador på grund av indragningsmekanismen. Lösa föremål kan fastna i indraget och leda till skador. Håll fingrar, hår, halsdukar, slipsar, smycken etc. borta från indraget. Varning! Risk för personskador på grund av elektrisk stöt. En felaktig hantering av dokumentförstöraren kan leda till en elektrisk stöt. Egenmäktiga förändringar eller ombyggnader av dokumentförstöraren är inte tillåtna. Använd inte dokumentförstöraren med en skadad nätkabel. Stäng omedelbart av dokumentförstöraren vid skada eller felfunktion och dra ut nätstickkontakten. Låt endast kvalificerad fackpersonal utföra reparationer. Placera dokumentförstöraren i närheten av ett lättillgängligt eluttag så att den snabbt kan skiljas från elförsörjningen i nödfall. Rör den aldrig med våta händer. Undvik all kontakt med vatten. Dra alltid ut nätstickkontakten när apparaten inte används. Använd endast den medföljande nätkabeln. Varning! Risk för kvävning på grund av smådelar, förpackningsmaterial eller skyddsfolier. Barn kan förtära smådelar, förpackningsmaterial eller skyddsfolier. Håll barn borta från enheten och dess förpackning. Varning! Denna enhet kan användas av barn från åtta års ålder och av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller brist på erfarenhet och/eller kunskaper om de står under uppsikt eller instruerats i en säker användning av enheten och har förstått de risker detta innebär. Barn får inte leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll får inte göras av barn utan uppsikt. - 42 - Försiktigt! Risk för att snubbla på grund av felaktigt dragen nätkabel. Dra nätkabeln på ett sådant sätt att ingen kan snubbla över den. Se till att nätstickkontakten och nätkabeln inte skadas. Viktigt! Risk för materiella skador. Undvik inverkan från miljön i form av rök, damm, vibrationer, kemikalier, fukt, värme eller direkt solstrålning. Använd dokumentförstöraren endast i slutna utrymmen och inom ramen för de tillåtna omgivningsförhållandena, som anges under de tekniska data. Beakta följande anvisningar så att din dokumentförstörare alltid fungerar på förväntat sätt. Läs igenom bruksanvisningen innan idrifttagning. För endast in plastkort vertikalt. Använd endast produkten inomhus. Symbolen anger att produktens konstruktion uppfyller kraven för skyddsklass II (dubbel isolering). En säkerhetsanslutning till elektrisk jord (massa) krävs inte. Använd aldrig tryckluftssprayer. Dessa kan antändas och förorsaka allvarliga personskador. Håll långt hår borta från dokumentförstöraren. Håll löst sittande kläder, smycken eller andra lösa föremål borta från dokumentförstöraren. Håll slipsar och halsdukar borta från dokumentförstöraren. Allmän information om möjliga faror som kräver din speciella uppmärksamhet. Varning! Håll kroppsdelar borta från rörliga delar. Denna enhet är inte avsedd att användas av barn. Undvik att röra vid indragningsöppningen med händer, kläder eller hår. Dra ut nätstickkontakten om enheten inte skall användas under en längre tidsperiod. I denna enhet finns farliga rörliga delar. Håll kroppsdelar borta från rörliga delar. Stick aldrig in händerna i indraget. Håll långt hår borta från dokumentförstöraren. Spruta inga brännbara gaser i riktning mot dokumentförstöraren. Använd aldrig tryckluftssprayer. För maximalt in 8 blad åt gången i indraget. Ta bort alla gem och häftklamrar, gummiband och andra främmande objekt. Märkningen Geprüfte Sicherheit (Testad säkerhet) (GS-tecknet) intygar att produkten uppfyller kraven i tyska Produktsicherheitsgesetz (Produktsäkerhetslagen) (ProdSG). GS-märkningen anger att användarens hälsa och säkerhet inte sätts i fara under förutsättningen att produkten används ändamålsenligt eller förutsägbart felaktigt. Det rör sig om en frivillig säkerhetsmärkning, som har utfärdats av ett lämpligt provningsinstitut. Kontrollera förpackningsinnehållet Kontrollera dokumentförstörarens förpackningsinnehåll innan du tar den i drift. Om något skulle saknas eller vara skadat så får dokumentförstöraren inte tas i drift. Vänd dig i så fall till vår service. Dokumentförstöraren OneShred Auto 80CC med uppfångningsbehållare för skuret gods Bruksanvisning Dokumentförstöraren i detalj Följande bild visar dokumentförstöraren i detalj. 12 3 4 5 6 7 Försiktigt! Risk för personskador på grund av vasst skärverktyg! Rör inte! 10 9 8 1 Status-LED Bin full (upp- fångningsbehållaren full) 2 Status-LED Overheat (Överhettning) 3 Status-LED Overload (Överbelastning) 4 Status-LED Ready (Klar) 5 Automatisk indragning (sluten) 6 Manuell indragning 7 Kreditkortsindragning 8 Skjutomkopplare På/Av Rev (backning) 9 Skjutomkopplare På/Av Off (Av) 10 Skjutomkopplare På/Av On (På) 11 12 13 14 15 16 11 Automatisk indragning (öppnad) 12 Åtkomststift för den övre åtkomstplattan (Access panel 1) 13 Åtkomststift för den nedre åtkomstplattan (Access panel 2) 14 Nätkabel 15 Uppfångningsbehållare 16 Synfönster Inne i dokumentförstöraren och uppfångningsbehållaren kan det finnas sönderdelade pappersbitar. Det är normalt. Samtliga dokumentförstörare från HP testas i fabriken för att säkerställa kvaliteten. Ställa upp dokumentförstöraren och ta den i drift Dokumentförstöraren fungerar bara med uppfångningsbehållaren. Placera inte dokumentförstöraren i närheten av värmekällor och håll ett avstånd på minst 10 cm från väggen. Så här kyls dokumentförstöraren tillräckligt. 1 Placera uppfångningsbehållaren stabilt på en jämn och vågrät yta och i närheten av ett lättillgängligt eluttag. 2 Skjut in uppfångningsbehållaren i dokumentförstöraren. Uppfångningsbehållaren hakar i hörbart med ett klickljud. Om uppfångningsbehållaren inte sitter korrekt i apparaten så kan dokumentförstöraren inte startas. Använd endast den medföljande nätkabeln. 3 Anslut nätstickkontakten till uttaget. 4 Sätt på apparaten genom att skjuta skjutomkopplaren till positionen On. Î Status-LED:n Ready lyser blått. Î Du har tagit din dokumentförstörare i drift. Hantering av dokumentförstöraren Din dokumentförstörare arbetar med en automatisk nedmalning. Dokumentförstöraren hanteras med manöverknapparna på dess ovansida. Beakta de maximalt tillåtna nedmalningsmängderna och andra specifikationer, som anges i Tekniska data. Varning! Denna enhet är inte avsedd att användas av barn. Undvik att röra vid indragningsöppningen med händer, kläder eller hår. Dra ut nätstickkontakten om enheten inte skall användas under en längre tidsperiod. I denna enhet finns farliga rörliga delar. Håll kroppsdelar borta från rörliga delar. Observera! Ta bort alla gem och häftklamrar, gummiband och andra främmande objekt innan materialet läggs i. Lägg inte i oöppnade brev eller vikta brev i den automatiska indragningen. Förstör enskilda blad i den manuella indragningen. Mala ner material manuellt Viktigt! Materiella skador på grund av materialstockning! Beakta den manuella indragningens maximala malningsprestanda. Det är lämpligt att lägga in maximalt 8 blad i en omgång eller ett kreditkort åt gången. 1 För in det material som skall ma- las ner centrerat i det manuella indraget. Î Det manuella indraget drar in materialet, sönderdelar det och stoppar när inget material förs in mer. Arbetscykeln för den manuella indragningen är 3 minuter. Sönderdela materialet via den automatiska indragningen 1 Fatta tag i den automatiska indragning- ens framkant och öppna den helt. 2 Lägg in upp till 80 pappersark i den automatiska indragning- en. - 43 - Î Materialet dras in ett och ett och mals ner. Î Apparaten stannar när det inte finns mer material i den automatiska indragningen. Arbetscykeln för den automatiska indragningen är 10 minuter. Stänga av dokumentförstöraren Stäng av dokumentförstöraren när du inte längre behöver den. 1 Stäng av apparaten genom att skjuta skjutomkopplaren På/Av till positionen Off. Î Du har stängt av dokumentförstöraren. 2 Om dokumentförstöraren inte används under längre tid så skall nätstickkontakten dras ut ur vägguttaget. Tömma uppfångningsbehållaren Uppfångningsbehållarens nivå övervakas av en sensor. När fyllnadsnivån är hög lyser status-LED:n Bin full rött. Dokumentförstörarens skärverk stannar och du måste tömma uppfångningsbehållaren. Uppfångningsbehållarens nivå kan kontrolleras genom kontrollfönstret. 1 Stäng av apparaten genom att trycka på knappen På/Av Power (On/Off). 2 Dra ut uppfångningsbehållaren ur dokumentförstöraren. 3 Töm uppfångningsbehållaren. 4 Skjut in uppfångningsbehållaren i dokumentförstöraren. Î Uppfångningsbehållaren hakar i hörbart. Î Du har tömt uppfångningsbehållaren. Tekniska data Modell Strömförsörjning Max. omgivningtemperatur [°C] Automatisk indragning: Kontinuerlig drift (min)/avkylningstid (min) Manuell indragning: Kontinuerlig drift (min)/avkylningstid (min) OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1.8 A, 414 W 25 10 / 40 3 / 40 Vi förklarar att denna apparat vid destruering av dokument uppfyller förutsättningarna för säkerhetssteg P-4 enligt DIN 66399. P-4: Rekommenderas för databärare med speciellt känsliga och förtroliga data. Materialpartikelyta 160 mm² och för regelbundna partiklar: remsbredd 6 mm (t.ex partiklar 4 x 40 mm). Ytterligare kapitel Informationer om följande kapitel hittar du på Internet på följande adress: www.hp.com/officeequipment Om något inte fungerar Ta bort materialrester Rengöring av dokumentförstö- raren Förvaringsanvisningar Avfallshantering Ta reda på vilka möjligheter du har att ta tillbaka begagnade apparater gratis från din återförsäljare. Den vidstående symbolen betyder att den förbrukade elektriska och elektroniska apparaten på grund av lagstadgade bestämmelser inte får avfallshanteras som hushållsavfall. Avfallshantera enheten på din kommunala återvinningsstation. Avfallshantera förpackningsmaterial enligt de lokala föreskrifterna. Beakta märkningen av a förpackningsmaterialet vid källsorteringen. Dessa är b märkta med förkortningar (b) och nummer (a) med följande betydelse: 17: plast / 2022: papper och papp / 8098: kombinationsmaterial. Förpackningsmaterial avfallshanterar du i enlighet med de lokala föreskrifterna. Förpackningen består av miljövänliga material, som du kan avfallshantera via de lokala återvinningsstationerna. Informera dig hos din kommun om möjligheterna för en korrekt avfallshantering. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Logotypen gäller bara Italien. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Triman-loggan gäller endast Frankrike. Garanti Bäste kund! Tack för att du har bestämt dig för vår produkt. Om det skulle vara något fel på den så lämna tillbaka den i originalförpackningen tillsammans med kvittot där du köpte den. Du har lagstadgad garanti. Försäkran om överensstämmelse CE-märkningen på enheten bekräftar konformiteten. UKCA-märkningen på apparaten bekräftar konformiteten. Förklaringen om överensstämmelse finns under www.hp.com/officeequipment. Tillverkare GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Tyskland www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment TR Evrak mha Makinesi Kullanma kilavuzunu okuyunuz Kullanma kilavuzunu okuyunuz ve evrak imha makinesini kullanirken mevcut bilgilere dikkate ediniz. leride bavurmak için bu kullanim kilavuzunu saklayiniz. Örn. teknik veriler gibi dier bilgileri içeren ayrintili bir kullanma kilavuzunu bulabileceiniz internet adresi: www.hp.com/officeequipment Amacina uygun kullanim Evrak mha Makinesi kait ve kredi kartlarini öütmek için uygundur. Evrak imha makinesi, sadece kapali mekanlarda kiisel kullanim için uygundur. Bunun diindaki her türlü kullanim ekli, amacina aykiri kullanim olarak kabul edilir. Kendi baina deiiklikler veya tadilatlar yapilmasina izin verilmez ve bu, garanti haklarinin kaybedilmesine neden olur. Güvenlik uyarilarina dikkat ediniz Kendinizi ve çevreyi korumak için uyari bilgilerini okuyunuz ve dikkate aliniz. Uyari! Doldurma mekanizmasi nedeniyle yaralanma tehlikesi. Gevek nesneler, doldurma ünitesinde sikiabilir ve yaralanmalara neden olabilir. Parmaklarinizi, saçlarinizi, atki, kravat, taki, vb. gibi nesneleri doldurma ünitesinden uzak tutunuz. Uyari! Elektrik çarpmasi nedeniyle yaralanma tehlikesi. Evrak imha makinesinin hatali ekilde kullanilmasi, elektrik çarpmasina neden olabilir. Evrak imha makinesinde kendi baina deiiklikler veya tadilatlar yapilmasina izin verilmez. Elektrik kablosu hasarliysa evrak imha makinesini çalitirmayiniz. Hasarli olmasi veya düzgün çalimamasi durumunda evrak imha makinesini kapatiniz ve elektrik fiini çekiniz. Onarimlari sadece kalifiye uzman personele yaptiriniz. Evrak imha makinesinin acil durumda elektrik ebekesinden hizli ekilde ayrilabilmesi için, evrak imha makinesini kolayca ulailabilen bir prizin yakinina yerletiriniz. Elleriniz islakken cihazi kesinlikle tutmayiniz. Suyla her türlü temastan kaçininiz. Cihazi kullanmadiiniz zamanlarda elektrik fiini her zaman çekiniz. Sadece birlikte verilen elektrik kablosunu kullaniniz. Uyari! Küçük parçalar, ambalaj malzemeleri veya koruyucu folyolar nedeniyle boulma tehlikesi. Çocuklar; küçük parçalari, ambalaj malzemelerini veya koruyucu folyolari yutabilir. Çocuklari cihazdan ve ambalajindan uzak tutunuz. Uyari! Bu cihaz, gözetim altinda tutulmalari ya da cihazin güvenli ekilde kullanilmasi konusunda bilgilendirilmi ve bu nedenle oluan tehlikeleri anlami olmalari durumunda sekiz yaindan büyük çocuklar ile sinirli fiziksel, duyusal veya ruhsal becerilere sahip kiiler ya da deneyimi ve/veya bilgisi eksik kiiler tarafindan kullanilabilir. Çocuklar cihazla oynamamalidir. Çocuklar, cihazi gözetim altinda olmadan temizlememeli ve bakima tâbi tutmamalidir. Dikkat! Hatali döenen elektrik kablosu nedeniyle tökezlenme tehlikesi. Elektrik kablosunu hiç kimse tökezlenmeyecek ekilde döeyiniz. Elektrik fiinde ve elektrik kablosunda hasarlar olumamasina dikkat ediniz. Önemli! Maddi hasarlar oluabilir. Örn. duman, toz, titreim, kimyasal maddeler, nem, isi veya direkt güne iinlari gibi çevre etkilerini önleyiniz. Evrak imha makinesini sadece kapali mekânlarda ve teknik verilerde belirtilmi olan izin verilen ortam koullarinda kullaniniz. Evrak imha makinenizin her zaman beklediiniz gibi çalimasi için aaidaki uyarilara dikkat ediniz. Cihazi devreye almadan önce kullanma kilavuzunu okuyunuz. Uzun saçlari, evrak imha makinesinden uzak tutunuz. Giysilerin, takilarin gevek parçalarini veya dier gevek nesneleri evrak imha makinesinden uzak tutunuz. Kravatlari ve atkilari, evrak imha makinesinden uzak tutunuz. Özel dikkat gerektiren olasi tehlikeler hakkinda genel bilgi. - 44 - Uyari! Vücut parçalarini hareketli parçalardan uzak tutun. Bu cihaz, çocuk- lar tarafindan kullanim için öngörülmemitir. Giri deliine eller, giysiler veya saçlarla temas etmekten kaçininiz. Cihazi uzun süre kullanmayacaksiniz elektrik fiini çekiniz. Bu cihazda tehlikeli hareketli parçalar bulunmaktadir, vücut uzuvlarini hareketli parçalardan uzak tutunuz. Doldurma ünitesine kesinlikle elinizi sokmayiniz. Çocuklari ve ev hayvanlarini, evrak imha makinesinden uzak tutunuz. Evrak imha makinesine doru yanici gazlar püskürtmeyiniz. Basinçli hava spreylerini kesinlikle kullanmayiniz. Doldurma ünitesine ayni anda en fazla 8 yaprak sokunuz. Dikkat! Keskin kenarli kesme düzenei nedeniyle yaralanma tehlikesi! Dokunmayin! Kredi kartlarini sadece dik olarak içeri sokunuz. Ürünü sadece iç mekanlarda kullaniniz. Sembol, ürünün tasariminin Koruma sinifi II'ye uygun olduunu belirtir (çift izolasyon). Elektriksel topraa (asi) bir emniyet balantisi gerekli deildir. Basinçli hava spreylerini kesinlikle kullanmayiniz. Bunlar, iltihapli ve air yaralanmalara neden olabilir. Malzemeyi yerletirmeden önce tüm ataçlari, lastik bantlari ve dier yabanci cisimleri çikartiniz. Test edilmi güvenlik mührü (GS iareti), ürünün, Alman Üretim Güvenlii Yasasi'nin (ProdSG) gerekliliklerini kariladii anlamina gelir. GS iareti, amacina uygun kullanim ve tanimlanan ürünün öngörülebilen hatali kullanimi durumunda kullanicinin güvenlii ve saliina yönelik bir tehlike olumayacai anlamina gelir. Burada, uygun bir test kurumu tarafindan düzenlenen ve istee bali bir güvenlik iareti söz konusudur. Ambalaj içeriinin kontrol edilmesi Evrak imha makinesini çalitirmadan önce evrak imha makinesinin ambalaj içeriini kontrol ediniz. Eksiklik veya hasar durumunda evrak imha makinesini kesinlikle çalitirmayiniz. Servis bölümümüze bavurunuz. Kesilen ürün atik kutulu OneShred Auto 80CC evrak imha makinesi Kullanma kilavuzu Evrak imha makinesinin ayrintilari Aaidaki ekil, evrak imha makinesinin ayrintilarini göstermektedir. 12 3 4 5 6 7 10 9 8 1 Bin full (Atik kutusu dolu) durum LED'i 2 Overheat (Airi isinma) durum LED'i 3 Overload (Airi yükle) durum LED'i 4 Ready (Hazir durum LED'i 5 Otomatik doldurma ünitesi (kapali) 6 Manüel doldurma ünitesi 7 Kredi karti doldurma ünitesi 8 Rev (Geri hareket) açma/ kapatma sürgülü dümesi 9 Off (Kapat) açma/kapat- ma sürgülü dümesi 10 On (Aç) açma/kapatma sürgülü dümesi 11 12 13 14 15 16 11 Otomatik doldurma ünitesi (açik) 12 Üst eriim plakasinin (Access panel 1) için giri pimleri 13 Alt eriim plakasinin (Access panel 2) için giri pimleri 14 Elektrik kablosu 15 Atik kutusu 16 Kontrol cami Evrak imha makinesinin ve atik kutusunun iç kisminda parçalanmi kait parçalari bulunabilir. Bu, normal bir durumdur. Tüm HP evrak imha makineleri, kaliteyi güvence altina almak için fabrikada test edilir. Evrak imha makinesinin yerletirilmesi ve çalitirilmasi Evrak imha makinesi, sadece atik kutusuyla birlikte çaliir. Evrak imha makinesini isi kaynaklarinin yakinina yerletirmeyiniz ve duvara en az 10 cm'lik bir mesafe birakiniz. Bu sayede evrak imha makinesi yeterli düzeyde soutulur. 1 Evrak imha makinesini, durma güvenlii salanmi ekilde düz, yatay bir yüzeye ve kolay ulailabilen bir prizin yakinina yerletiriniz. 2 Atik kutusunu cihazin içine itiniz. Atik kutusu, bir klik sesiyle duyulur ekilde yerine oturur. Atik kutusu cihazin içinde doru ekilde oturmazsa, evrak imha makinesi çalitirilamaz. Sadece birlikte verilen elektrik kablosunu kullaniniz. 3 Elektrik fiini prize takiniz. 4 Açma/Kapatma sürgülü düme- sini On konumuna iterek cihazi açiniz. Î Ready durum LED'i mavi renkte yanar. Î Evrak imha makinesini devreye aldiniz. Evrak imha makinesinin kullanilmasi Evrak imha makinesi, otomatik bir parçalama sistemiyle çaliir. Evrak imha makinesi, cihazin üst tarafindaki kumanda tulariyla kullanilir. zin verilen maksimum kesme kapasitesine ve teknik verilerde belirtilen dier özelliklere dikkat ediniz. Uyari! Bu cihaz, çocuklar tarafindan kullanim için öngörülmemitir. Giri deliine eller, giysiler veya saçlarla temas etmekten kaçininiz. Cihazi uzun süre kullanmayacaksiniz elektrik fiini çekiniz. Bu cihazda tehlikeli hareketli parçalar bulunmaktadir, vücut uzuvlarini hareketli parçalardan uzak tutunuz. Dikkat! Malzemeyi yerletirmeden önce tüm ataçlari, lastik bantlari ve dier yabanci cisimleri çikartiniz. Otomatik doldurma ünitesine açilmami veya katlanmi mektuplar koymayiniz. Tek sayfalari manüel doldurma ünitesinde imha ediniz. Malzemenin elle parçalanmasi Önemli! Malzeme birikmesi nedeniyle maddi hasar! Manüel doldurma ünitesinin maksimum kesme kapasitesine dikkat ediniz. Bir seferde en fazla 8 sayfanin veya tek bir kredi kartinin yerletirilmesi önerilir. 1 Parçalanacak malzemeyi manüel doldurma ünitesinin ortasindan içeri sokunuz. Î Manüel doldurma ünitesi malzemeyi otomatik olarak içeri çeker, parçalar ve baka malzeme içeri sokulmadiinda durur. Manüel doldurma ünitesi çalima çevrimi 3 dakikadir. Malzemenin otomatik doldurma ünitesi üzerinden parçalanmasi 1 Otomatik doldurma ünitesinin ön kenarini tutunuz ve komple açiniz. 2 Otomatik doldurma ünitesine en fazla 80 yaprak kait koyunuz. Î Malzeme tek tek doldurulur ve parçalanir. Î Otomatik doldurma ünitesinde baka malzeme yoksa cihaz durur. Otomatik doldurma ünitesinin çalima çevrimi 10 dakikadir. Evrak imha makinesinin kapatilmasi Evrak imha makinesine artik ihtiyaç duymadiinizda evrak imha makinesini kapatiniz. 1 Açma/Kapatma sürgülü dümesini Off konumuna iterek cihazi kapatiniz. Î Evrak imha makinesini kapattiniz. 2 Evrak imha makinesi uzun bir süre kullanilmayacaksa elektrik fiini prizden çekiniz. - 45 - Atik kutusunun boaltilmasi Atik kutusunun dolum seviyesi bir sensörle denetlenir. Dolum seviyesi yüksekken, Bin full durum LED'i kirmizi renkte yanar. Evrak imha makinesinin kesme düzenei durur ve atik kutusunu boaltmaniz gerekir. Atik kutusunun dolum seviyesi kontrol camindan kontrol edilebilir. 1 Power (On/Off) açma/kapatma tuuna basarak cihazi kapatiniz. 2 Atik kutusunu cihazdan çekiniz. 3 Atik kutusunu boaltiniz. 4 Atik kutusunu cihazin içine itiniz. Î Atik kutusu duyulur ekilde yerine oturur. Î Atik kutusunu boalttiniz. Teknik veriler Model OneShred Auto 80CC Güç kaynai 230 V~, 50 Hz, 1.8 A, 414 W Maks. ortam sicaklii [°C] 25 Otomatik doldurma: Sürekli çalima (dak) / Souma süresi (dak) 10 / 40 Manüel doldurma ünitesi: Sürekli çalima (dak) / Souma süresi (dak) 3 / 40 bu beyanla, dokümanlarin imha edilmesi sirasinda bu cihazin DIN 66399 uyarinca P-4 güvenlik kademesinin önkoullarini kariladiini beyan ederiz. P-4: Çok hassas ve gizli veriler içeren veri taiyicilar için önerilir. Malzeme parçacii alani 160 mm² veya düzenli partiküller: erit genilii 6 mm (örn. 4 x 40 mm partikül). Dier bölümler Aaidaki bölümler hakkindaki bilgileri, internetteki u adreste bulabilirsiniz: www.hp.com/officeequipment Bir eyler çalimazsa Malzeme artiklarinin temizlenmesi Evrak imha makinesinin temizlenmesi Depolama bilgileri Tasfiye Bayinizden eski cihazlari ücretsiz olarak geri alma seçenekleri hakkinda bilgi edinin. Yandaki sembol, elektrikli ve elektronik eski cihazlarin yasal düzenlemeler nedeniyle evsel atiklardan ayri olarak tasfiye edilmesi gerektii anlamina gelir. Cihazinizi, yerel tasfiye yüklenicisinin toplama noktasinda tasfiye ediniz. Atik ayirma sirasinda ambalaj a malzemesindeki iarete dikkat ediniz, bunlar, u b anlama sahip kisaltmalar (b) ve numaralardir; (a): 17: Plastikler / 2022: Kait ve karton / 8098: Kompozit maddeler. Ambalaj malzemelerini yerel yönetmeliklere uygun ekilde tasfiye ediniz. Ambalaj, yerel geri dönüüm noktalarinda tasfiye edebileceiniz çevre dostu malzemelerden oluur. Doru tasfiye hakkinda yerel makamlardan bilgi edininiz. d d b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. Logo, sadece talya için geçerlidir. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Triman logosu, sadece Fransa için geçerlidir. Garanti Deerli Müterimiz, bu cihazi tercih ettiiniz için teekkür ederiz. Herhangi bir ariza durumunda cihazi kasa fii ve orijinal ambalaji ile birlikte satin almi olduunuz sati noktasina teslim ediniz. Uygunluk beyani Cihazin üzerindeki CE iareti, uygunluu teyit eder. Cihazin üzerindeki UKCA iareti, uygunluu teyit eder. Uygunluk beyanini, www. hp.com/officeequipment adresinde bulabilirsiniz. Üretici GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Almanya www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment (b) :- : (a) :- / :- / . . . . d d . b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! . Triman . . CE . .www.hp.com/officeequipment UKCA . www.hp.com/officeequipment .... GO Europe - Zum Kra werk www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment 4 . . . OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1.8 A, 414 W 25 [°] 10 / 40 : / () () : 3 / 40 / () () -P . DIN :P-4 . mm 160 ) 6 : .( 40 × 4 : www.hp.com/officeequipment . EG/2006/66 / . . - 46 - ! ! . . 1 . . . 1 . 2 . . . . . 1 / .«Off» . 2 . . «Bin full» . . . 1 / .«Off» . 2 . 3 . . . 1 . 2 . . . . . 3 4 / .«On» «Ready» . . . . . ! . . . . ! . . . . 12 3 4 5 6 7 10 9 8 ( ) «Bin full» 1 ) «Overheat» 2 ( ) «Overload» 3 ( () «Ready» 4 () 5 6 7 / 8 ( ) «Rev» / 9 () «Off» / 10 () «On» 11 12 13 14 15 16 () 11 12 (Access panel 1) 13 (Access panel 2) 14 15 16 . . . HP . . . 8 . ! ! ! . . II .( ) .( ) . . . «» » (GS ) «« .(ProdSG) GS . «. . . . OneShred CC Auto - 47 - ! / . . . ! . . . ! . . . . . . . . . . ! . . . . . AR . . : www.hp.com/officeequipment . . . . . ! . . . ! . . . . . . . . . . ! . . . (a) (b) / :71 : :9880 / :2220 . . . . d d . b - a b - a c c RACCOLTA DIFFERENZIATA Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto. FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! . Triman , . , . CE- . .www.hp.com/officeequipment UKCA- . www.hp.com/officeequipment GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, Deutschland, www.go-europe.com www.hp.com/officeequipment . . OneShred Auto 80CC 230 V~, 50 Hz, 1.8 A, 414 W 25 10 / 40 3 / 40 ' [°C] : / (') (') : / (') (') P-4 .DIN 66399 :P-4 . " 160 " 6 : .(" 40 x 4 ') : , www.hp.com/officeequipment . . . - 48 - 8 . . 1 . , . . 3 1 . 80 2 . . , . . 10 . - 1 / .() "Off" . 2 - . . Bin" , . ( ) "full , . . - 1 / .() "Off" 2 . . 3 4 . . . , HP . . , . " 10 . 1 , . 2 . . , . . 3 . - 4 "On" / .() "Ready" . () . . . , . ! . , . . : . ! , , , . . . ! ! OneShred Auto 80CC . 12 3 4 5 6 7 10 9 8 ) "Bin full" 1 ( "Overheat" 2 (-) "Overload" 3 (-) () "Ready" 4 () 5 6 7 / 8 ( ) "Rev" / 9 () "Off" / 10 () "On" 11 12 13 14 15 16 () 11 12 Access) (panel 1 13 Access) (panel 2 14 15 16 . . . . 8 .- ! ! ! . . .( ) II . . . , . " ,, (GS ) GS- .(ProdSG) . . . , . . - 49 - ! , , / . . . ! - . . . ! . , , , , . , . , . . . , . . . ! . . , . . . : . HE , . . , , : www.hp.com/officeequipment . . . . , . ! . . , , , , .' ! . . . . . , . . , . . . ! , . . , . - 50 - All your office needs under one brand HP is a trademark of HP Inc. or its affiliates, used by GO Europe GmbH under license from HP Inc. GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen (Germany) www.hp.com/officeequipment UK Authorised Representative (for authorities only) ProductIP (UK) Ltd. 8, Northumberland Av. London WC2N 5BY The company reserves the right to change the content of this manual, and subsequent changes to the product without prior noti- ce. We are not responsible for any direct, indirect, intentional or unintentional damage and hidden dangers caused by installation, misuse or use beyond the specifications provided by the manufacturer. Before placing your order, please check with the dealer to see if the product performance meets your needs. HP is a registered trademark of HP Inc. The ownership of other trademarks involved in this manual is owned by the corresponding product manufacturer. ©2021 All rights reserved. Unauthorized reproduc- tion is not allowed in any way. V1.15.2 11/2023 ID Nr.: 2817