Instruction Manual for Schreder models including: Ecoblast 3 LED Solution for Sports Lightning, Ecoblast 3, LED Solution for Sports Lightning
Krachtige modulaire LED-oplossing voor sportverlichting | Schréder
Hatékony moduláris LED megoldás sportvilágításhoz | Schréder
Inteligentne modułowe rozwiązanie dla oświetlenia obiektów sportowych | Schréder
File Info : application/pdf, 12 Pages, 13.12MB
DocumentDocumentECOBLAST 3-4-5-6 Copyright © Schréder S.A. 2021 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice. ENG INSTALLATION INSTRUCTIONS DEU INSTALLATIONSANLEITUNG FRA INSTRUCTIONS DE MONTAGE SRP UPUTSTVA ZA INSTALACIJU ITA POL SPA AR ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSTRUKCJE MONTAU INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NLD RUS POR INSTALLATIE INSTRUCTIES INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DAN RON SWE INSTALLATIONSVEJLEDNING INSTRUCIUNI DE INSTALARE INSTALLATIONSANVISNING HUN TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ CHI UKR 02 4,6 IEC EN60598 blade dimensions T20 3.5 x 0.5 mm A - PRODUCT OVERVIEW ECOBLAST 3 46 4-8m IP IK IP 8-12m 12-15m 675-1820W 220-400V 50/60Hz 15m< GEAR 66 GEAR 08 OPT 66 IK IK PC GLASS 09 08 13,19,30,36 WEAR PROTECTIVE GLOVES ECOBLAST 4 A C B1 B2 ECOBLAST 5 A C B1 B2 ECOBLAST 6 A A C B1 B2 C B1 B2 A B1 B2 C Glass max. CxS PC (70° tilting) EPA mm/inch kg/lbs kg/lbs m2 ft2 ECOBLAST 3 696/27.4 583/22.9 704/27.7 360/14.1 18.5/40.8 17.1/37.6 0.219 2.35 ECOBLAST 4 696/27.4 765/30.1 886/34.8 346/13.6 27.1/59.7 25.2/55.5 0.252 2.71 ECOBLAST 5 696/27.4 765/30.1 886/34.8 346/13.6 31.4/69.2 29/63.9 0.282 3.03 ECOBLAST 6 696/27.4 765/30.1 886/34.8 346/13.6 35.2/77.6 32.3/71.2 0.297 3.19 * Weights correspond to remote driver installation, with QPD connector for ECOBLAST 3-4, with Junction box for ECOBLAST 5-6. Attached driver means additional 7.1kg (15.7 lbs) for ECOBLAST 3-4, additional 7.5kg (16.5 lbs) for ECOBLAST 5-6 (including driver holder plates). Tolerance on weight values is +/-5%. 01-85-943 | DOC-0018707 rev J | 12-2021 www.schreder.com 1/12 B - GEARBLAST DRIVER OVERVIEW A A 120 4,7in 18,45 10,50 A R4,25 8,5 15,5 Copyright © Schréder S.A. 2021 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice. 134 0,9 150 5,9in 400 0,8 500 19,7in C - LAYOUT AND MOUNTING ECOBLAST 3 ECOBLAST 4-5-6 IP66 GEAR max. 6.5kg 14,3lbs SAFETY CABLE 600mm (23.6 in) Minimum screw requirement: Vibration standard IEC 0.5g / ANSI 1.5g ANSI 3g - For installations over 3 meters of height: secondary safety system application is mandatory, which is appropriated for the luminaire load (for example steel safety cable) - 600mm safety cable can be optionally ordered with the luminaire 90° R36,7mm 1,44in 113mm 4,4in 10,5mm 0,41in Minimum fastener requirement 1x M20 8.8 or A2-70 DIN9021 large plain washer 1x M20 8.8 or A2-70 + 1x M10 8.8 or A2-70 DIN125 plain washers 22mm 0,87in Tightening torques M20: 150-175 Nm M20: 150-175 Nm M10: 35-40 Nm 75mm 2,95in 75mm 2,95in 331mm 13in Recommended to use anti-seizing agent (Tikal Tef-Gel®) ! Fasteners not included in the package! The relevant CxS and weight values can be found in this document. 01-85-943 | DOC-0018707 rev J | 12-2021 www.schreder.com 2/12 D - DRIVER CONNECTION DRIVER MOUNTED ON FORK Copyright © Schréder S.A. 2021 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice. CONTROL harness to optical blocks AC Use the provided cable ties to secure mains cable from pulling out CONTROL harness to optical blocks AC Connect the driver to the support plate with 4 pcs M8 screw 6 + 13,19,30,36 AC and CONTROL cables must be connected by the installer MAINS 21 132 1 = L1 2 = L2 / N 3 = PE = CONTROL 22a 22b 12 1 23 1 = DALI+ 2 = DALI- 1 = DMX+ 2 = DMX3 = SHIELD / DMX COMMON AC DALI DMX 1 REMOVE SCREWS 4 4x DALI DMX ø7-17mm ø5-10mm max. 3G2,5mm2 ø5-10mm 2 CONNECT THE AC, CONTROL, LED MODULE WIRES 3 MAKE THE ELECTRICAL CONNECTION blade dimensions: 3.5 x 0.5 mm 4 TIGHTEN THE DRIVER COVER 4x 3 Nm 4 Use appropriate tool for electrical connections! 01-85-943 | DOC-0018707 rev J | 12-2021 www.schreder.com 3/12 Copyright © Schréder S.A. 2021 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice. MAINS CONNECTION M25 CABLE GLAND CLAMPING RANGE: 10-17MM In case of using smaller outer diameter cable, please replace the cable gland's internal gasket with the one attached in the packaging. Modified clamping range: 7-13 mm DALI ++ - - DALI DALI Re-launch 2X M16 CABLE GLAND CLAMPING RANGE: 5-10MM DMX M25 30 6.5 Nm M16 19 2.5 Nm DMX DMX Re-launch 2X M16 CABLE GLAND CLAMPING RANGE: 5-10MM 01-85-943 | DOC-0018707 rev J | 12-2021 www.schreder.com A data+ B data- S common/shield M16 19 2.5 Nm 4/12 Copyright © Schréder S.A. 2021 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice. OPTICAL BLOCK 2 channels NTC +1 -1 +3 -3 3 channels NTC +1 -1 +2 -2 +3 -3 OUTPUT M32 CABLE GLAND CLAMPING RANGE: 13-21MM M32 36 8 Nm M32 36 8 Nm In case of using smaller outer diameter cable, please replace the cable gland's internal gasket with the one attached in the packaging. Modified clamping range: 8-14 mm CONNECTOR ID GND +1 -1 +3 -3 CABLE ID EU Yellow/Green 1 / Brown 2 / Blue 3 / Black 4 / Grey E - DRIVER CONNECTION REMOTE DRIVER INSTALLATION CABLE ID US Green 1 / Pink 2 / White 3 / Black 4 /White-Black CONNECTOR ID GND +1 -1 +2 -2 +3 -3 CABLE ID EU Yellow/Green 1 2 3 4 5 6 CABLE ID US Green 1 / Pink 2 / White 3 / Black 4 / White-Black 5 / Blue 6 / Orange + L L<100m WIRE SIZE 1,5mm2 100<L<200m WIRE SIZE 2,5mm2 MAX REMOTE DISTANCE 200M! QPD CONNECTOR TYPE (5-CORE WIRE) 3 + 4 MODULE TYPES 5 + 6 MODULE TYPES AVAILABLE WITH QPD CONNECTOR AVAILABLE WITH JUNCTION BOX JUNCTION BOX TYPE (7-CORE WIRE) INTERCONNECTION CABLE IS NOT INCLUDED IN THE PACKAGE! INTERCONNECTION CABLE IS NOT INCLUDED IN THE PACKAGE! harness to optical blocks Connected by user RECOMMENDED EU / US CABLE TYPE H07RNF / SOOW 5G1.5mm2 (<100m) / 5G-AWG16 CONTROL 5G2.5mm2 (<200m) / 5G-AWG14 1a harness to optical blocks AC harness to optical blocks Connected by user RECOMMENDED EU / US CABLE TYPE H07RNF / SOOW 7G1.5mm2 (<100m) / 7G-AWG16 CONTROL 7G2.5mm2 (<200m) / 7G-AWG14 1b harness to optical blocks AC DRIVER CONNECTION ACCORDING TO PAGE 3-4-5 01-85-943 | DOC-0018707 rev J | 12-2021 www.schreder.com 5/12 Copyright © Schréder S.A. 2021 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice. 1a QPD Cable 1: 1 2: 2 3: 3 N: 4 : GND 1b I. 27 10 Nm +0 -1 QPD Cable 1: 1 2: 2 3: 3 N: 4 : GND to driver DRIVER TERMINAL GND +1 -1 +3 -3 CLAMPING RANGE: Ø9-16mm 5G1.5mm2 - 5G2.5mm2 QPD ID 1 2 3 4 30 10 Nm +0 -1 to optical block Remove screws from junction box cover II. blade dimensions T20 Connect the junction box to the junction box support plate 01-85-943 | DOC-0018707 rev J | 12-2021 www.schreder.com 6/12 Copyright © Schréder S.A. 2021 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice. III. to optical block to driver M25 30 6.5 Nm CLAMPING RANGE: max. Ø9-17mm US 1 - Pink 2 - White 3 - Black 4 - White-Black 5 - Blue 6 - Orange Green 1 - One 2 - Two Yellow-Green 3 - Three 4 - Four 5 - Five 6 - Six EU 1 - One LED1+ 2 - Two LED1- 3 - Three LED2+ 4 - Four LED25 - Five LED3+ 6 - Six LED3Yellow/Green GND 1 - One 2 - Two Yellow-Green 3 - Three 4 - Four 5 - Five 6 - Six EU LED1+ 1 - One LED1- 2 - Two LED2+ 3 - Three LED2- 4 - Four LED3+ 5 - Five LED3- 6 - Six GND Yellow/Green US 1 - Pink 2 - White 3 - Black 4 - White-Black 5 - Blue 6 - Orange Green Make the electrical connection with WAGO terminal blocks IV. 01-85-943 | DOC-0018707 rev J | 12-2021 www.schreder.com Tighten the junction box cover 7/12 Copyright © Schréder S.A. 2021 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice. x x F - ANGLE ADJUSTMENT ECOBLAST 3 4 x M8 13 Nm 6 STEPS 1. Loosen the clamp screws (4xM8) 2. Adjust the tilting angle 3. Tighten the clamp screws with 13Nm ANGLE LIMITATIONS x max 70° 0° min -10° Direct installation max 70° ALLOWED tilt angle is between -10° to 70° ECOBLAST 4-5-6 4 x M8 0° min -10° Suspended installation The swing arm inclination is adjustable in 5 degree increments relative to fork base 13 Nm 6 Optical block tilting 4 x M8 13 Nm 6 Bracket 4 x M8 70° tilting 13 Nm 6 Optical block tilting ANGLE LIMITATIONS max 70° x 0° 10° 0° min -10° Direct installation max 70° 0° min -10° Suspended installation Separate scalesheet for adjusting optical block angles relative to swing arm The inclination angle of the swing arm and the optical blocks can be adjusted separately ALLOWED tilt angle is between -10° to 70° 01-85-943 | DOC-0018707 rev J | 12-2021 www.schreder.com 8/12 Copyright © Schréder S.A. 2021 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice. G - OFFSET LAYOUT INSTALLATION REASSEMBLY STEPS I. Lay the complete luminaire with all optical block front faces touching the ground II. Loosen the screws of the 2 main clamps and the 2 set screws of the brackets 2 x M8 6 2 x M8 4 III. Remove the shaft by rotating and pulling it in one direction 2 x M8 6 IV. Remove the 2 main clamps, 4 screws, nuts, washers and anti-rotation clips from the initial position V. Reassemble the 2 main clamps, 4 screws, nuts, washers and anti-rotation clips to the second position initial position second position 01-85-943 | DOC-0018707 rev J | 12-2021 www.schreder.com 9/12 VI. Align the fork to the brackets with the 2nd position hole VII. Insert and rotate the shaft until the flat surface is towards the set screws in the brackets Copyright © Schréder S.A. 2021 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice. VIII. 2 x M8 13 Nm 6 2 x M8 13 Nm 6 2. Set the angle of the fork to the desired position then tighten the 4 clamp screws 2 x M8 17 Nm 4 1. Tighten the set screws OFFSET LAYOUT LIMITATIONS 70° 60° In case of standard mounting option,the angle of inclination can only between 60° and 70° without any collision 01-85-943 | DOC-0018707 rev J | 12-2021 www.schreder.com 40° 70° 15° 0° In case of suspended mounting option, the angle of inclination could be between 0-15° and between 40-70° without any collision 10/12 H - INRUSH DATA AND LUMINAIRES PER CIRCUIT BREAKER The maximum number of LED drivers connectable to a single MCB is reported in the following table for each nominal input voltage. Due to the different kinds of circuit breakers available on the market, this table is just for reference. 1200 W VIN Inrush Current Data Nominal I peak Half Value [VAC] [A] Time [µs] 220/240 26 6400 400 14 4700 1800 W VIN Inrush Current Data Nominal I peak Half Value [VAC] [A] Time [µs] 220/240 26 400 20 6800 1500 # Drivers For Each Circuit Breaker Type B Type C Type D 10A 16A 20A 25A 32A 10A 16A 20A 25A 32A 10A 16A 20A 25A 32A 1 2 2 3 4 1 2 234 1 2 2 3 4 2 3 4 5 6 2 3 456 2 3 4 5 6 # Drivers For Each Circuit Breaker Type B Type C Type D 10A 16A 20A 25A 32A 10A 16A 20A 25A 32A 10A 16A 20A 25A 32A 1 1 2 2 3 1 1 223 1 1 2 2 3 1 2 2 3 4 1 2 234 1 2 2 3 4 Copyright © Schréder S.A. 2021 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice. 01-85-943 | DOC-0018707 rev J | 12-2021 www.schreder.com 11/12 Copyright © Schréder S.A. 2021 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice. ENG SAFETY INSTRUCTIONS The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person. Always switch off the power prior to installation, maintenance or repair activities. RISK GROUP 2 - CAUTION! Hazardous optical radiation may be emitted from this product. Do not stare at the luminaire when operating as it may be harmful to the eyes. The luminaire should be positioned so that prolonged staring at the luminaire at a distance of less than 0.2m is not expected. This product contains a light source of an energy efficiency class G or higher. In case of PVC insulated mains cable, the installer MUST ensure that the WHOLE cable is protected against climatic conditions, especially UV rays and rain, by making sure that the cable is contained inside the luminaire and pole Y-connection: In case of damage to the wire, it has to be replaced only by the manufacturer, distributor or by an expert, to avoid risks. ITA ISTRUZIONI DI SICUREZZA La sorgente di luce contenuta in questo sistema di illuminazione dovrà essere sostituita solo dal produttore, dal suo agente di servizio o da una persona con qualifica similare. Staccare sempre il filo della corrente prima di iniziare operazioni di installazione, manutenzione o riparazione. GRUPPO DI RISCHIO 2 - ATTENZIONE! Questo prodotto può emettere radiazioni ottiche potenzialmente pericolose. Non fissare la sorgente accesa. Potrebbe essere dannoso per gli occhi. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo da non permettere di fissare a lungo l'apparecchio a una distanza inferiore di 0.2m. Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di intensità luminosa G o superiore. In caso di cavo di alimentazione isolato in PVC, l'installatore DEVE garantire che il cavo INTERO sia protetto dalle condizioni climatiche, in particolare dai raggi UV e dalla pioggia, assicurandosi che il cavo sia contenuto all'interno del corpo illuminante e del palo Collegamento Y: in caso di danneggiamento, il cavo deve essere sostituito esclusivamente dal costruttore, dal distributore o da un tecnico esperto per evitare rischi. NLD VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De lichtbron in deze armatuur dient uitsluitend door de fabrikant, diens onderhoudsvertegenwoordiger of een persoon met vergelijkbare kwalificaties te worden vervangen. Schakel altijd de stroom uit voordat u aan installatie, onderhoud of reparaties begint. RISICOGROEP 2 - LET OP! Bij dit product kan eventueel gevaarlijke optische straling voorkomen. Staar niet in de brandende lamp. Dit kan schadelijk zijn voor de ogen. Het armatuur moet worden geplaatst zodat staren in het armatuur op een afstand kleiner dan 0.2meter niet verwacht wordt. Dit product bevat een lichtbron met energieefficiëntieklasse G of hoger. In het geval van PVC-geïsoleerde voedingskabels MOET de installateur ervoor zorgen dat de GEHELE kabel wordt beschermd tegen klimaatomstandigheden, met name UV-stralen en regen, door ervoor te zorgen dat de kabel zich in het armatuur en de paal bevindt Y-verbinding: in geval van schade aan de draad dient deze te worden vervangen door de fabrikant, de distributeur of door een expert, om risico's te vermijden. DAN SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes af producenten, af en vedligeholdelsesvirksomhed udpeget af producenten eller af en tilsvarende kvalificeret virksomhed. Sluk altid for strømmen inden påbegyndelse af installation, vedligeholdelse eller reparation. Risikogruppe 2 - ADVARSEL! Produktet kan muligvis udsende farlig optisk stråling. Kig ikke direkte ind i armaturet under drift, det kan være skadeligt for øjnene. Armaturet skal placeres således så langvarig stirren ind i armaturet, på en afstand der er tættere end 0.2m, undgås. Dette produkt indeholder en lyskilde af energieffektivitetsklasse G eller højere. I tilfælde af PVC-isoleret ledning SKAL elektrikeren sikre, at HELE kablet er beskyttet mod klimatiske forhold, dette gælder især UV-stråler og regn. Elektrikeren skal derfor sørge for, at kablet forbliver inde i armaturet og masten. Type Y montering: Hvis det eksterne kabel eller ledning på dette armatur er beskadiget, må det kun udskiftes af producenten eller af en servicepartner til producenten eller tilsvarende kvalificeret person, for at undgå skader. DEU SICHERHEITSHINWEISE Die Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur vom Hersteller bzw. von dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. Schalten Sie die Stromversorgung vor Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten stets ab. Risikogruppe 2 - VORSICHT! Von diesem Produkt kann möglicherweise gefährliche optische Strahlung ausgehen. Es ist darauf zu achten, dass man im eingeschaltetem Zustand der Leuchte nicht innerhalb einer Distanz von 0.2m direkt in die Leuchte schaut. Dies könnte schädlich für Ihre Augen sein. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G oder höher. Bei Verwendung eines PVC-isolierten Netzkabels MUSS der Installateur sicherstellen, dass das GESAMTE Kabel vor klimatischen Bedingungen -insbesondere vor UV-Strahlen und Regen- geschützt ist, indem sichergestellt wird, dass das Kabel in der Leuchte und dem Mast verschlossen ist Y-Verbindung: Falls die Leitung beschädigt ist, darf diese nur vom Hersteller, dem Händler oder einem Experten ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden. POL INSTRUKCJA BEZPIECZESTWA ródlo wiatla zamontowane w tej oprawie moe by wymieniane wylcznie przez producenta, pracownika serwisu lub inn wykwalifikowan osob. Przed rozpoczciem instalacji, konserwacji lub naprawy naley bezwzgldnie odlczy zasilanie elektryczne. GRUPA RYZYKA 2 - OSTRZEENIE Produkt moe emitowa niebezpieczne promieniowanie optyczne szkodliwe dla oczu. Nie naley patrze bezporednio na pracujce ródlo wiatla. Oprawa powinna by tak zamontowana, aby jej dlugotrwala obserwacja byla moliwa z odlegloci nie mniejszej ni 0.2m. Ten produkt zawiera ródlo wiatla o klasie efektywnoci energetycznej G lub wyszej. W przypadku kabla sieciowego izolowanego PCV instalator MUSI upewni si, e kabel CALY jest chroniony przed warunkami klimatycznymi, w szczególnoci przed promieniowaniem UV i deszczem, upewniajc si, e kabel znajduje si wewntrz oprawy i slupa. Polczenie Y: ze wzgldów bezpieczestwa uszkodzony przewód powinien zosta wymieniony wylcznie przez producenta, dystrybutora lub wykwalifikowanego elektryka. RUS , . , . 2 - ! . . . , 0.2. G . , , , , . Y: , . RON INSTRUCIUNI DE EXPLOATARE Sursa de lumin din acest corp de iluminat trebuie înlocuit numai de productor sau de reprezentantul su de service sau o persoan ce deine calificri similare. Oprii întotdeauna alimentarea electric înainte de lucrrile de instalare, întreinere sau reparaii. GRUP DE RISC 2 - ATENIE! Este posibil ca acest produs s emit radiaii optice periculoase. Nu privii direct înspre lampa aflat în stare de funcionare. Acest lucru poate fi duntor ochilor. Aparatul de iluminat trebuie s fie poziionat astfel încât s nu fie posibil, în mod normal, privitul direct înspre lamp, la o distan mai mic de 0.2m. Acest produs conine o surs de lumin din clasa de eficien energetic G sau superioar. În cazul cablului de alimentare cu izolaie din PVC, instalatorul TREBUIE s se asigure c TOT cablul este protejat împotriva condiiilor climatice, mai ales împotriva razelor UV i a ploii, asigurându-se c acest cablu este plasat în interiorul aparatului de iluminat i al stâlpului Conexiune Y: În caz de deteriorare a firului, acesta trebuie înlocuit numai de ctre productor, distribuitor sau un expert, pentru evitarea riscurilor. FRA INSTRUCTIONS DE SECURITE La source lumineuse contenue dans ce luminaire doit être uniquement remplacée par le fabricant, son agent de maintenance ou une autre personne disposant des qualifications appropriées. Mettez toujours l'appareil hors tension avant toute opération d'installation, d'entretien ou de réparation. RISQUE GROUPE 2 - ATTENTION ! Ce produit émet potentiellement des rayons dangereux pour la vue. Regarder directement la source lumineuse et de manière continue pourrait causer des lésions aux yeux. Le luminaire doit être installé de façon à ne pas pouvoir regarder la source lumineuse directement de manière continue à moins de 0.2m. Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique G ou supérieure. Dans le cas d'un câble secteur isolé en PVC, l'installateur DOIT s'assurer que le câble ENTIER est protégé contre les conditions climatiques, en particulier les rayons UV et la pluie, en s'assurant que le câble est contenu à l'intérieur du luminaire et du poteau Connexion Y : si le câble est endommagé, il ne peut être remplacé que par le fabricant, par le distributeur ou par un expert, afin d'éviter tout risque. SPA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Solo el fabricante, un agente del servicio técnico o persona con cualificación similar puede sustituir la fuente de luz de este sistema de iluminación. Apague siempre el interruptor de alimentación antes de realizar tareas de instalación, mantenimiento o reparación. GRUPO DE RIESGO 2 - ¡PRECAUCIÓN! radiación óptica posiblemente peligrosa emitida por este producto. No mire a la lámpara en funcionamiento. Puede ser dañino para los ojos. El sistema de iluminación debe instalarse de modo que la mirada fija prolongada a la luminaria, a una distancia menor de 0.2m no se espere. Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética G o superior. En el caso de un cable aislado de PVC, el instalador DEBE asegurarse de que todo el cable esté protegido contra las condiciones climáticas, especialmente los rayos UV y la lluvia, asegurándose de que el cable esté dentro de la luminaria y el poste Conexión en Y: si el cable se daña, solo debe reemplazarlo el fabricante, un distribuidor o un experto para evitar riesgos. POR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A fonte de luz no interior deste candeeiro deve ser substituída apenas pelo fabricante, pelo seu técnico de assistência ou por uma pessoa com qualificação equivalente. Desligue sempre a alimentação antes de proceder a actividades de instalação, manutenção ou reparação. GRUPO DE RISCO 2 - ATENÇÃO! Possível risco ótico por radiação emitida a partir deste produto. Não olhar para a luz em funcionamento. Pode ser prejudicial para os olhos. A luminária deve ser posicionada de modo a que não seja expectável um olhar prolongado para a luminária em funcionamento a uma distância inferior a 0.2m. Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética G ou superior. No caso de cabo de alimentação com isolamento em PVC, o instalador DEVE assegurar que TODO o cabo é protegido das condições climáticas, especialmente raios UV e chuva, certificando-se que o cabo está contido dentro da luminária e da coluna. Ligação Y: em caso de danos no fio, este tem de ser substituído apenas pelo fabricante, distribuidor ou por um técnico especializado, para evitar riscos. SWE SÄKERHETSINSTRUKTIONER Ljuskällan som monteras i denna armatur får endast ersättas av en Schréder-anställd eller annan kvalificerad person. Stäng alltid av strömmen före installation, underhåll eller reparation. Riskgrupp 2 - VARNING! Eventuellt farlig optisk strålning från denna produkt. Stirra ej på driftlampan. Kan vara skadligt för ögonen. Armaturen bör placeras så att långvarigt stirrande in i armaturen på ett avstånd som är närmare än 0.2m ej är möjligt. Denna produkt innehåller en ljuskälla av energieffektivitetsklass G eller högre. Vid PVC-isolerad kabel måste installatören se till att hela kabeln är skyddad mot klimatförhållanden, särskilt UV-strålar och regn, genom att se till att kabeln monteras inuti armaturen och stolpen Typ Y-anslutning: Om den externa kabeln eller ledningen på denna armatur är skadad, får den endast bytas ut av tillverkaren eller av en servicepartner till tillverkaren eller motsvarande kvalificerad person, för att undvika skador BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ A lámpatestben található fényforrást kizárólag a gyártó, szervizképviselje vagy hivatalos szakszerviz szakembere cserélheti ki. A szerelés, karbantartás és javítás eltt minden esetben végezzen áramtalanítást. HUN KOCKÁZATI CSOPORT 2 - VIGYÁZAT! A berendezés veszélyes optikai sugárzást bocsáthat ki! Ne nézzen bele a bekapcsolt lámpatestbe! Szemet károsító hatás léphet fel. A lámpatestet úgy ajánlott pozícionálni, hogy rálátás esetén a lámpatest ne legyen 0.2m-nél közelebb! Ez a termék G vagy magasabb energiahatékonysági osztályba tartozó fényforrást tartalmaz. PVC szigetelés tápkábel esetén a telepítnek biztosítania KELL, hogy a TELJES kábel védett legyen az éghajlati viszonyoktól, különösen az UV sugárzástól és az estl, ügyelve arra, hogy a kábel a lámpatest és az oszlop belsejében legyen. CHI 2 - 0.2 PVC Y UKR , , , . , . 2 - ! . . . , , 0.2. G . , , , , SRP UPUTSTVA Izvor svetla u ovom rasvetnom telu moze da zameni samo proizvoac, njegov servisni agent ili na slican nacin kvalifikovana osoba. Uvek iskljucite napajanje pre instalacije, odrzavanja ili popravke. GRUPA RIZIKA 2 - PAZNJA! Proizvod moze emitovati stetno opticko zracenje. Izbegavati vizuelni kontakt sa svetlosnim izvorom dok je u radu. Mogue osteenje vida. Svetiljku treba pozicionirati tako da se ne ocekuje duzi vizuelni kontakt sa izvorom sa razdaljine manje od 0.2m. Ovaj proizvod sadrzi izvor svetlosti klase energetske efikasnosti G ili vise. U slucaju napojnog kabla sa PVC izolacijom, izvoac MORA obezbediti zastitu CELOG kabla od klimatskih uslova, posebno UV zracenja i kise, tako sto e osigurati da se kabal nalazi unutar svetiljke i stuba. Y-csatlakozó: A sérült vezetéket kizárólag a gyártó, forgalmazó vagy szakember cserélheti ki a kockázatok elkerülése végett. Y-': , ' , . Y-veza: U slucaju osteenja zice zamenu mora da obavi iskljucivo proizvoac, distributer ili strucnjak kako bi se izbegao rizik. : . , . 2 : . , . AR . 0.2 G . . , . risk group 1 risk group 2 3500mm 200mm 01-85-943 | DOC-0018707 rev J | 12-2021 www.schreder.com 12/12Adobe PDF Library 16.0.3 Adobe InDesign 17.0 (Windows)