Instruction Manual for MOUNT PRO models including: PR7005 Single Monitor Wall Mount, PR7005, Single Monitor Wall Mount, Monitor Wall Mount, Wall Mount, Mount
MOUNT PRO Single Monitor Wall Mount for 13 to 32 Inch Computer Screens, Gas Spring Wall Monitor Arm Holds Up to 17.6lbs, Full Motion Adjustable Wall Monitor Mount, VESA Mount 75x75, 100x100,Polished : Electronics
INSTALLATION INSTRUCTION YZ2231_EU1.0 If you have any questions, please feel free to contact Customer Service via Amazon before returning. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte vor der Rücksendung an den Kundenservice über Amazon. Si vous avez des questions, veuillez contacter le service à la clientèle par Amazon avant de revenir. Se hai domande, non esitare a contattare il Servizio Clienti tramite Amazon prima di tornare. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el servicio al cliente a través de Amazon antes de regresar. (EN) Safety Caution Please read this instruction carefully before installation. If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, please contact us. This product is designed for use in wood stud or solid concrete wall. - DO NOT install into drywall alone. The wall must be capable of supporting five times the weight of the monitor and mount combined. Incorrect installation may result in product damage or body injury. WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; please contact our customer service team. Never use damaged parts! (DE) Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig vor der Installation durch. Falls Sie diese Anweisungen nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Installation, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts haben, kontaktieren Sie uns bitte. Dieses Produkt ist für die Installation an Wänden mit Holzträgern und Massivbetonwand. - NICHT an einer reinen Gipskartonwand montieren. Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts des Fernsehapparats und der Halterung tragen können. Unsachgemäße Montage dieses Produkts kann zu Verletzungen und zu den Beschädigungen an Ihrem Gerät führen. Warnung: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zur Erstickungsgefahr führen können. Bevor Sie mit der Installation beginnen, überprüfen Sie bitte, ob alle Zubehörteile und Ersatzteile vollständig und unbeschädigt sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sein, geben Sie den beschädigten Artikel nicht an Ihren Händler zurück, sondern wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile! (FR) Consignes de Sécurité Avant l'installation, veuillez attentivement lire ce mode d'emploi.Si vous ne comprenez pas ces instructions, ou si vous avez des questions sur lasécurité de l'installation, de l'assemblage et de l'utilisation, contactez nous s'il vous plait. Ce produit s'applique au montant en bois, au mur en béton plein. - Ne l'installez PAS seulement au mur en placo. La force portante du mur doit atteindre au moins cinq fois du poids total de votre moniteur et du support. L'installation incorrecte causera le dommage matériel ou la blessure corporelle. AVERTISSEMENT : Ce produit contient des petites pièces, en cas d'ingestion, des risques de suffocation y arrivera. Avant l'installation, veuillez vérifier que tous les accessoires et toutes les pièces sont complets et non défectueux. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ne retournez pas l'article endommagé à votre revendeur, mais contactez notre équipe du service clientèle. N'utilisez jamais de pièces endommagées! (IT) Cautele per Sicurezza Leggi attentamente le istruzioni prima di installazione. Si no comprende estas instrucciones o tiene dudas sobre la seguridad de la instalación, montaje o uso de este producto, póngase en contacto con nosotros. Questo prodotto è progettato per pilastri in legno e muri in calcestruzzo solido. - NON installarlo in soli cartongessi. Il muro deve essere capace di portare almeno cinque volte il peso totale del monitor e del supporto. L'installazione errata potrebbe causare danni al prodotto o lesioni personali. Avvertenza: Questo prodotto contiene piccoli articoli che potrebbe causare il pericolo di soffocamento se ingoiati. Prima di iniziare l'installazione, controlla se tutti gli accessori e parti siano inclusi e non danneggiati. Se alcune parti sono mancanti o danneggiate, non restituire l'articolo danneggiato al rivenditore, ma contattare il nostro servizio clienti. Non utilizzare mai parti danneggiate! (ES) Advertencias de Seguridad Antes de la instalación favor de leer en detalle el manual de instrucciones. Se non si comprendono queste istruzioni o si hanno dubbi sulla sicurezza dell'installazione, del montaggio o dell'uso di questo prodotto, si prega di contattarci. Este producto es apto para paredes con pilares de madera, y muro de hormigón sólido. - No instalar en paredes de solo yeso. La capacidad de soporte de la pared debe ser cinco veces más que el peso total del monitor y el soporte. La instalación incorrecta puede producir daños al producto o lesiones al usuario. Advertencia: Este producto contiene piezas pequeñas, si por error se ingiere, puede provocar peligro de asfixia. Antes de comenzar la instalación, favor compruebe que todos los accesorios y piezas de repuesto estén completas y sin daño alguno. Si falta alguna pieza o está dañada, no devuelva el artículo dañado a su distribuidor, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente. No utilice nunca piezas dañadas! Product Dimensions / Produktabmessung / Dimensions de Produit / Dimensioni del Prodotto / Dimensiones del Producto 1.65" / 42mm 6.65" 169mm 5.2" 132mm 5" 127mm 3.54" / 90mm 0.89" 22.5mm 6.8" 173mm ±90° 6.81" 173mm ±135° 1927~.62~8101m"m ±90° 2.3" 58mm 324..9.9545"""///11710540mmmmmm 360° 2.95"/75mm 3.94"/100mm 4.5"/114mm +90° -45° 10.6" 270mm 39.754m"m <16mm(5/8") Min. 4"(102mm) Min. 8" (203mm) Min. 2"(51mm) Drywall with wood studs Solid concrete wall 75×75mm / 3×3" 100×100mm / 4×4" Load Capacity 2 ~ 8 kg 4.4 ~ 17.6 lbs WARNING! ACHTUNG! Avertissement! AVVERTIMENTO! ¡ADVERTENCIA! DO NOT install into drywall alone. NICHT an einer reinen Gipskartonwand montieren. Ne l'installez PAS seulement au mur en placo. NON installarlo in soli cartongessi. No instalar en paredes de solo yeso. Parts and Hardware / Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien / Pièces et Accessoires / Accessori e Parti / Accesorios y Piezas A (x1) Lower Arm B (x1) Upper Arm C1 (x1) Decorative Cover (Long) C2 (x1) Decorative Cover (Short) D (x1) Cable Cover E (x1) VESA Plate F (x1) Bolt G (x1) 3mm Allen Key H (x1) 6mm Allen Key W-A (x3) Lag Bolt ST6.3x65mm W-B (x3) Concrete Wall Anchor 10x50mm M-A (x4) M4x12mm M-B (x4) M4x25mm M-C (x8) Spacer H5mm M-D (x2) Set Screw M6x8mm (Spare) NOTE: Not all parts and hardware included will be used. HINWEIS: Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial verwendet. REMARQUE : C'est pas tout le matériel inclus sera utilisé. NOTA: Non verranno utilizzati tutte le parti incluse. ATENCIÓN: No todas las piezas se utilizarán. Tools (Not Included) / Werkzeuge (Nicht enthalten) / Outils (Pas Inclus) / Utensili (Non incluso) / Herramientas (No incluido) For Concrete Wall 10mm (3/8") Concrete Drill Hammer For Wood Studs 4.5mm (3/16") Stud Finder Awl Wood Drill Pencil Drill Socket Wrench Screwdriver 1 Attach VESA Plate to Monitor VESA-Platte am Monitor befestigen Attachez la Plaque VESA au Moniteur Fissare la Piastra VESA al Monitor Conectar la Placa VESA al Monitor Select Correct Monitor Screw Length Richtige Monitorschraubenlänge auswählen Sélectionnez la Longueur Correcte pour des Vis de Moniteur Seleziona la Lunghezza Corretta della Vite del Monitor Seleccione la Longitud Correcta del Tornillo del Monitor Too Short Too Long Correct Correct 2 Attach Arm to Wall Befestigen Sie den Arm an der Wand Fixez le Bras au Mur Attaccare il Braccio al Muro Fije el Brazo a la Pared OPTION A: Solid Concrete Wall Installation OPTION A: Die Montage von Massivbetonwand OPTION A: Installation du Mur en Béton Plein OPZIONE A: Installazione sul Muro in Calcestruzzo OPCIÓN A: Instalación en Pared de Hormigón Sólido A-1 Min. 8"(203mm) Level A No! Do not tighten the screws excessively or your monitor might be damaged. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da sonst Ihr Monitor beschädigt werden könnte. Ne serrez pas excessivement les vis car cela pourrait endommager votre moniteur. Non stringere eccessivamente le viti o il monitor potrebbe essere danneggiato. Evite los tornillos de apriete excesivos que puede dañan el monitor. (a) Flat Back / Flache Rückseite / Dos Plat / Retro Piatto / Espalda Plana Top of Monitor UP E H M-A (Short Screws) (Kurze Schrauben) (Vis Courte) (Viti Corte) (Tornillo Corto) EN Position the Arm (A) at your desired height, level the wall plate and mark the pilot hole locations. DE Positionieren Sie den Arm (A) auf die gewünschte Höhe, richten Sie den Wandplatte aus und markieren Sie die Positionen der Pilotlöcher. FR Positionnez le bras (A) sur votre hauteur désirée, nivelez le panneaux muraux et marquez le trou pilote Emplacements. IT Posizionare il gruppo braccio (A) all'altezza desiderata, livellare la piastra di parete e contrassegnare le posizioni dei fori pilota. ES Coloque el brazo (A) a la altura deseada, nivele la placa mural y marque las ubicaciones de los orificios guía. A-2 Never drill into the mortar between blocks. Bohren Sie niemals zwischen Blöcken in den Mörtel. Ne pas percer dans le mortier entre les blocs. Non perforare mai la malta tra i blocchi. No perforar en el mortero entre bloques. 70mm 2.75" 10mm ( 3/8") A-3 (b) Recessed or Curved Back / Vertiefte oder gebogene Rückseite / Dos concave ou plié / Posteriore Incassato o Curvo / Plano Cóncava o Curvada Top of Monitor UP E H M-B (Long Screws) (Lange Schrauben) (Longue vis) (Viti Lunghe) (Tornillos Largos) M-C (1 or 2 pcs) Level W-B A W-A EN Install Arm (A) using lag bolts (W-A), anchors (W-B). Tighten the lag bolts until they are pulled firmly against the Arm (A). DE Installieren Sie den Arm (A) mit Zugschrauben (W-A), Dübel (W-B). Ziehen Sie die Zugschrauben an, bis sie fest am Arm (A) anliegen. FR Installez le bras (A) en utilisant le décalage boulons (W-A), ancrages (W-B). Serrez les tire-fonds jusqu'à ce qu'ils soient fermement tirés contre le bras (A). IT Installa Arm (A) usando lag bulloni (W-A), ancoraggi (W-B). Stringere i bulloni mordenti finché non vengono tirati saldamente contro il Braccio (A). ES Instale el brazo (A) usando tirafondos (W-A), tacos (W-B). Apriete los tirafondos hasta que estén firmemente tirados contra el Brazo (A). 2 Attach Arm to Wall Befestigen Sie den Arm an der Wand Fixez le Bras au Mur Attaccare il Braccio al Muro Fije el Brazo a la Pared OPTION B: Wood Stud Installation OPTION B: Die Montage von Holzbalkenwand OPTION B: Installation du Montant en Bois OPZIONE B: Installazione sul Muro con i pilastri in legno OPCIÓN B: Instalación en Pared con Pilares de Madera B-1 Min. 4" (102mm) Min. 2" (51mm) <16mm (5/8") Level A 3 Hang Monitor Aufhängung des Monitors Accrochez le Moniteur Appendere il Monitor Colgar el Monitor EN Install the Upper Arm (B) to the Lower Arm (A). Secure the arm by tightening 3mm Allen key (G). Attach Decorative Covers (C) to wall plate. the inside screw using Setzen Sie den oberen Arm (B) auf den unteren Arm (A). Sichern Sie den Arm, indem Sie die innere DE Schraube mit dem 3mm Inbusschlüssel (G) anziehen. Bringen Sie die Zierabdeckungen (C) an der Wandplatte an. FR Installez le bras supérieur (B) sur le bras inférieur (A). Fixez le bras en serrant la vis intérieure à l'aide de la clé Allen de 3 mm (G). Fixez les couvercles décoratifs (C) à la plaque murale. IT Installare il braccio superiore (B) sul braccio inferiore (A). Fissare il braccio stringendo la vite interna con una chiave a brugola da 3 mm (G). Fissare le coperture decorative (C) alla piastra a parete. ES Instale el una llave brazo superior (B) en el brazo inferior (A). Fije el brazo apretando el tornillo Allen de 3 mm (G). Fije las cubiertas decorativas (C) a la placa de pared. interior con B G Locate your studs. Verify and mark the center EN of the stud by finding the stud edges using awl and stud finder. Suchen Sie Ihre Bolzen. Überprüfen und DE markieren Sie die die Bolzenkanten Mitte des Bolzens, indem mit der Ahle und dem Sie Bolzensucher ermitteln. Localisez vos goujons. Vérifiez et marquez le FR centre du montants goujon en trouvant le bords des avec d'un poinçon et d'un détecteur de montants. Trova le tue borchie. Verifica e contrassegna il IT centro del perno trovando il bordi dei perni utilizzando punteruolo e cercatore di perni. Localiza tus tachuelas. Verifique y marque el ES centro del montante encontrando los bordes del montante usando un punzón y un buscador de montantes. Position the Arm (A) at your desired height and line up EN the holes with your stud center line. Level the Arm (A) and mark the pilot hole locations. Positionieren Sie den Arm (A) auf die gewünschte Höhe DE und richten Sie die Löcher mit Ihrer Bolzenmittellinie aus. Richten Sie den Arm (A) aus und markieren Sie die Positionen der Pilotbohrungen. Placez le bras (A) sur votre hauteur désirée et alignez FR les trous avec la ligne centrale de votre montant. Nivelez le Bras (A) et marquez la position des trous pilotes. Posiziona il braccio (A) sul tuo altezza desiderata e IT allineare i fori con la linea centrale del tuo perno. Livellare il Armare (A) e marcare il pilota posizioni dei fori. Coloque el brazo (A) a la altura deseada y alinee los ES orificios con la línea central de los montantes. Nivele el brazo (A) y marque las ubicaciones de los orificios piloto. B-2 M-D DO NOT tighten the screw excessively or If the inside screws are missing, you can it might be stripped. use spare screws. Ziehen Sie die Schraube NICHT zu fest Wenn die Innenschrauben fehlen, können A an, da sie sonst ausreißen könnte. Sie Ersatzschrauben verwenden. NE SERREZ PAS la vis de manière Si les vis intérieures sont manquantes, excessive, car elle pourrait être dénudée. vous pouvez utiliser des vis de rechange. NON stringere eccessivamente la vite o Se mancano le viti interne, è possibile potrebbe essere spanata. utilizzare viti di ricambio. NO apriete el tornillo excesivamente o podría desprenderse. Si faltan tornillos internos, se pueden utilizar tornillos de repuesto. C1 (Long) 70mm 2.75" 4.5mm ( 3/16") C2 (Short) B-3 Level A W-A CAUTION: Do not use in drywall or wood stud! VORSICHT: Verwenden Sie keinen Dübel, wenn Sie eine Wandplatte an einer Holzbalkenwand installieren! ATTENTION: Pas pour l'installation de mur en placo ou de montant en bois! CAUTELA: Quando si installa la piastra a muro sul muro con pilastri in legno, non utilizzare i tasselli per il muro in calcestruzzo! ATENCIÓN: Al momento de instalar el panel en la pared con pilares de madera, favor no usar los tacos/tarugos para la pared de hormigón! EN Install Arm (A) using lag bolts (W-A). Tighten the lag bolts until they are pulled firmly against the Arm (A). DE Installieren Sie den Arm (A) mit Zugschrauben (W-A). Ziehen Sie die Zugschrauben an, bis sie fest am Arm (A) anliegen. FR Installez le bras (A) en utilisant le décalage boulons (W-A). Serrez les tire-fonds jusqu'à ce qu'ils soient tiré fermement contre le bras (A). IT Installa Arm (A) usando lag bulloni (W-A). Stringere i bulloni mordenti finché non lo sono tirato saldamente contro il Braccio (A). ES Instale el brazo (A) usando tirafondos (W-A). Apriete los tirafondos hasta que estén firmemente tirados contra el Brazo (A). EN Slide the monitor onto the head of swivel is installed before you rotate the monitor. arm, install the security bolt (F). Make sure the security bolt DE Schieben Sie den Monitor auf den Kopf des Schwenkarms und installieren Sie die Sicherheitsschrauben (F). Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsschrauben installiert ist, bevor Sie den Monitor drehen. FR Faites glisser le moniteur à la tête du bras pivotant. Installez le boulon de sécurité (F). Assurez-vous que le boulon de sécurité est installé avant de faire pivoter le moniteur. IT Far scorrere il monitor sulla testa del braccio girevole, installare il bullone di sicurezza (F). Assicurarsi che la vite di sicurezza sia installata correttamente prima di ruotare il monitor. ES Deslice el monitor hacia el cabezal del brazo basculante, instale el perno de seguridad (F). Asegúrese de que el tornillo de seguridad esté instalado apretado antes de girar el monitor. F 4 Adjustments (If necessary) Anpassungen (falls erforderlich) Ajustement (si nécessaire) Aggiustamenti (se necessario) Ajuste (si es necesario) Tilt Adjustment / Neigungsverstellung / Réglage de l'inclinaison / Regolazione Inclinazione / Ajuste de Inclinación 1. Loosen the tilting bolt. EN 2. Adjust monitor to your desired tilt angle. 3. Retighten the tilting bolt to fix the intended angle. 1. Lösen Sie die Kippschraube. DE 2. Halten Sie die Unterseite des Monitors mit einer Hand und stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel ein. 3. Ziehen Sie die Kippschraube wieder an, um den gewünschten Winkel zu fixieren. 1. Desserrez le boulon d'inclinaison. FR 2. Tenez le bas du moniteur d'une main et l'ajustez pour déterminer l'angle d'inclinaison souhaité. 3. Resserrez le boulon d'inclinaison pour fixer l'angle prévu. 1. Allentare il bullone di inclinazione. IT 2. Tenere la parte inferiore del monitor con una mano e regolare per determinare l'angolo di inclinazione desiderato. 3. Serrare nuovamente il bullone di inclinazione per ssare l'angolo desiderato. 1. Aoje el perno de inclinación. ES 2. Sujete la parte inferior del monitor con una mano y ajuste para determinar el ángulo de inclinación deseado. 3. Vuelva a apretar el tornillo de inclinación para jar el ángulo deseado. Tighten Loosen H 5 Cable Management Kabelmanagement Gestion des Câbles Gestione dei Cavi Gestión de Cables EN Run cables through bottom of the arm. DE Führen Sie Kabel durch die Unterseite des Arms. FR Passez le câble au bas du bras. IT Fai passare i cavi attraverso il fondo del braccio. ES Coloque el cable a través de la parte inferior del brazo. Press D Press Insert Tension Adjustament / Spannung Einstellen / Réglage de la Tension / Regolazione della Tensione / Ajuste de Tensión EN The gas spring is pre-set for a load-bearing range of 4-6KG. For intended functioning of the mount, you will need to adjust the tension of Arm in accordance with your monitor weight by 6mm Allen Key (H). Die Gasfeder ist für einen Belastungsbereich von 4-6KG voreingestellt. Damit die Halterung DE ordnungsgemäß funktioniert, müssen Sie die Spannung des Arms mit dem 6-mm-Inbusschlüssel (H) entsprechend dem Gewicht Ihres Monitors einstellen. Le ressort à gaz est préréglé pour une plage de charge de 4-6KG. Para que el soporte funcione FR correctamente, deberá ajustar la tensión del brazo de acuerdo con el peso de su monitor mediante una llave Allen de 6 mm (H). IT La molla a gas è preimpostata per un carico di 4-6 kg. Per un corretto funzionamento del supporto, è necessario regolare la tensione del braccio in base al peso del monitor con una chiave a brugola da 6 mm (H). El resorte de gas está preajustado para un rango de carga de 4-6KG. Para que el soporte funcione ES correctamente, deberá ajustar la tensión del brazo de acuerdo con el peso de su monitor mediante una llave Allen de 6 mm (H). H EN Note: Be sure to keep the arm in a horizontal position during adjustment. DE Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich der Arm während der Einstellung in einer horizontalen Position be ndet. FR Remarque: Veillez à maintenir le bras en position horizontale pendant le réglage. IT Nota: assicurarsi di mantenere il braccio in posizione orizzontale durante la regolazione. ES Nota: Asegúrese de mantener el brazo en posición horizontal durante el ajuste. EN Situation 1: If arm falls down Solution: Turn the inside screw counterclockwise to increase tension. Situation 1: Wenn der Arm herunterfällt DE Lösung: Drehen Sie die innere Schraube gegen den Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen. Situation 1 : Si le bras tombe FR Solution : Tournez la vis intérieure dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension. Situazione 1: Se il braccio cade a terra IT Soluzione: Ruotare la vite interna in senso antiorario per aumentare la tensione. Situación 1: Si el brazo se cae ES Solución: Gire el tornillo interior en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la tensión. EN Situation Solution: 2: If arm rises up Turn the inside screw clockwise to decrease tension. Situation 2: Wenn der Arm sich hebt DE Lösung: Drehen Sie die innere Schraube im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu verringern. Situation 2 : Si le bras se lève FR Solution : Tournez la vis intérieure dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la tension. Situazione 2: Se il braccio si alza IT Soluzione: Ruotare la vite interna in senso orario per diminuire la tensione. Situación 2: Si el brazo se levanta ES Solución: Gire el tornillo interior en el sentido de las agujas del reloj para disminuir la tensión. EN Adjust monitor position and rotation. DE Position und Drehung des Monitors einstellen. FR Réglez la position et la rotation du moniteur. IT Regolare la posizione e la rotazione del monitor. ES Ajuste la posición y la rotación del monitor. Swivel Schwenken Pivotement Girevole Giro ±90° ±135° ±90° 360° Rotation Drehen Rotation Rotazione Rotación Tilt Neigen Inclinaison Inclinazione Inclinación +90° -45° Height Höhe Hauteur Altezza Altura Rotate Vigorously Kräftig drehen Rotation violente Ruota Vigorosamente Rotación Vigorosamente Note: To ensure stability, the tightness of the rotating axis has been preset, so it would EN be kind of difficult to rotate the VESA plate. Suggestion: Please attach the monitor first, then hold the sides of it with both hands, and rotate vigorously. If that doesn't work out, please do not hesitate to ask for our help. Hinweis: Um die Stabilität zu gewährleisten, wurde die Festigkeit der Drehachse voreingestellt, so dass es etwas schwierig wäre, die VESA-Platte zu drehen. DE Vorschlag: Bitte befestigen Sie zuerst den Monitor, halten Sie dann die beiden Seiten mit beiden Händen fest und drehen Sie ihn kräftig. Wenn das nicht funktioniert, zögern Sie bitte nicht, uns um Hilfe zu bitten. Remarque : pour assurer la stabilité, l'étanchéité de l'axe de rotation a été préréglée, il serait donc un peu difficile de faire pivoter la plaque VESA. FR Suggestion : Fixez d'abord le moniteur, puis tenez-en les deux côtés à deux mains et faites-le pivoter vigoureusement. Si cela ne fonctionne pas, n'hésitez pas à nous demander de l'aide. Nota: Per garantire la stabilità, la tenuta dell'asse di rotazione è stata preimpostata, quindi sarebbe un po' dicile ruotare la piastra VESA. IT Suggerimento: Si prega di attaccare prima il monitor, poi tenere i due lati di esso con entrambe le mani, e ruotare vigorosamente. Se questo non funziona, non esitate a chiedere il nostro aiuto. Nota: Para garantizar la estabilidad, se ha preestablecido la estanqueidad del eje de ES rotación, por lo que sería un poco difícil girar la placa VESA. Sugerencia: Por favor, je primero el monitor, luego sujete los dos lados del mismo con ambas manos y gire enérgicamente. Si no funciona, no dude en pedirnos ayuda.Adobe PDF library 10.01 Adobe Illustrator(R) 16.0