Instruction Manual for JOCEL models including: JMO011480, Mini Electric Microwave

OWNER’S MANUAL

Paloma Acedo-Rico Gonzalez

OWNER'S MANUAL

Manual de Instruções

Microondas JMO011480 | JOCEL Electrodomésticos

Manual de Instruções JMO011480 | JOCEL Electrodomésticos


File Info : application/pdf, 51 Pages, 537.83KB

Manual-de-Instrucoes-JMO011480-1
· MICROONDAS · MICROWAVE
JMO011480
MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

PORTUGUÊS

Devem ser seguidas, sempre, as seguintes precauções básicas quando se utilizam equipamentos elétricos:
1. Leia todas as instruções antes de ser utilizado.
2. Certifique-se que a tensão da sua área de residência corresponde à que se indica na etiqueta de classificação do equipamento e que a tomada de parede está, corretamente, ligada à terra.
3. Para reduzir o risco de incêndio na cavidade do forno: a) Não cozinhe a comida em excesso.
b) Retire os fechos de arame dos sacos de plástico ou de papel antes de os colocar dentro do forno.
c) Não aqueça óleo ou gordura, uma vez que a temperatura do óleo não pode ser controlada.
d) Depois do uso, limpe a tampa da guia de onda com um pano húmido e, depois, com um pano seco, a fim de remover quaisquer salpicos ou gorduras. A gordura acumulada pode sobreaquecer e começar a produzir fumo ou incendiar-se.
e) Se os alimentos que se encontram no forno deitarem fumo ou se se incendiarem, mantenha a porta do forno fechada, desligue o forno e desligue da rede elétrica.
f) Sempre que aquecer alimentos dentro de recipientes de plástico ou de papel, mantenha-se alerta, devido à possibilidade de incêndio.
4. A fim de reduzir o risco de explosão e fervura instantânea: a) ALERTA: os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes selados, uma vez que correm o risco de explosão. Os biberões com tampa de rosca ou tetina são considerados recipientes selados.
b) Utilize recipientes de boca larga para cozinhar líquidos, não devendo os líquidos cozinhados ser retirados, imediatamente. Deixe passar alguns momentos antes de os remover, a fim de evitar possíveis riscos causados por fervura retardada eruptiva de líquidos.
c) As batatas, salsichas e castanhas devem ser descascadas ou golpeadas antes de cozinhar. Os ovos com casca, cozidos, não devem ser aquecidos dentro do microondas, uma vez que podem explodir, mesmo depois de terminado o aquecimento do mesmo.
d) O conteúdo dos biberons e dos frascos de comida para bebés deve ser, sempre, mexido ou agitado e a temperatura deve ser controlada, antes do consumo, a fim de prevenir queimaduras.
5. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo deve ser substituído pela Assistência Técnica, ou um técnico qualificado, a fim de evitar o risco de choque elétrico.
6. Depois de terminado o cozinhado, o recipiente está muito quente. Utilize luvas para retirar os alimentos e para evitar queimaduras de vapor e afastar o vapor da cara e das mãos.
7. Lentamente, levante a extremidade mais afastada do tampo dos pratos e a embalagem de plástico do microondas e abra, com cuidado, os sacos de pipocas e de cozinha longe da cara.
8. Para evitar que o prato giratório se parta: a) Deixe que a prato giratório arrefeça, antes de o limpar.
b) Não coloque alimentos nem utensílios quentes na prato giratório frio.
c) Não coloque alimentos nem utensílios congelados na prato giratório quente.
-1-

9. Certifique-se que os recipientes não tocam as paredes interiores durante o cozinhado.
10. Utilize, apenas, recipientes adequados para uso em fornos microondas.
11. Não guarde alimentos nem outros objetos dentro do forno.
12. Não utilize o microondas sem quaisquer líquidos ou alimentos dentro do mesmo. Isto poderia provocar danos no forno.
13. Quando o equipamento estiver a funcionar em modo combinado, as crianças devem, apenas, utilizar o forno com a supervisão de adultos, devido às temperaturas geradas.
14. Quaisquer acessórios não recomendados pelo fabricante poderão causar ferimentos nas pessoas.
15. Não utilize no exterior.
16. Guarde estas instruções.
17. AVISO: se a porta ou vedantes da porta estiverem danificados, ou se o forno não estiver a funcionar adequadamente, não deve ser posto a funcionar até que o mesmo tenha sido reparado por uma entidade competente.
18. AVISO: é perigoso para qualquer pessoa, que não tenha competência para o efeito, efetuar qualquer assistência ou operação de reparação que envolva a remoção de uma tampa, que forneça proteção contra a exposição à energia do microondas; nunca remova a tampa do guia de onda.
19. Se estiver a sair fumo, desligue o equipamento ou retire a ficha da rede e mantenha a porta fechada a fim de abafar quaisquer chamas.
20. O aquecimento de bebidas dentro do microondas pode resultar na fervura retardada eruptiva; é preciso, por isso, cuidado quando se estiver a mexer no recipiente.
21. Não utilize detergentes ásperos abrasivos nem raspadores afiados de metal para limpar o vidro da porta do forno, uma vez que podem arranhar a superfície, de que poderia resultar na quebra do vidro.
22. Não utilize a lâmpada do microondas para outros fins.
23. Os equipamentos não estão preparados para funcionar com um temporizador externo nem com um sistema de controlo remoto independente.
24. Este equipamento está preparado para ser utilizado em ambientes domésticos ou similares, tais como: · Zonas de cozinha de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho. · Residências em quintas. · Por cliente em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais. · Ambientes do tipo alojamentos com cama e pequeno-almoço.
25. O microondas está preparado para aquecer alimentos e bebidas. Secar alimentos ou roupas, aquecer almofadas, chinelos, esponjas, tecidos húmidos e similares com o mesmo, pode resultar em risco de ferimentos, combustão ou incêndio.
26. Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos oito anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham tido supervisão ou instruções na utilização, em segurança, do equipamento e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionados. Mantenha o equipamento e o cabo de alimentação longe de crianças com idades inferiores a 8 anos.
27. Este equipamento não está preparado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a não ser que tenham tido supervisão ou instruções na utilização do equipamento por parte da pessoa responsável pela sua segurança.
-2-

28. As crianças devem ser supervisionadas a fim de garantir que as mesmas não brinquem com o equipamento.
29. Não deve ser utilizado qualquer equipamento de limpeza a vapor. 30. A porta da superfície externa poderá aquecer quando o equipamento estiver a funcionar. 31. AVISO: As partes acessíveis podem aquecer durante o uso. As crianças devem ser mantidas
afastadas. 32. Durante o uso, o equipamento fica quente. Deve ter-se cuidado para se evitar tocar nos elementos de
aquecimento dentro do forno. 33. As superfícies podem ficar quentes durante o uso.
CUIDADO: SUPERFÍCIE QUENTE
Apenas para uso doméstico
INSTALAÇÃO
1. Retire todos os vestígios do material da embalagem. Se estiver uma película de segurança colocada no forno, retire-a antes de o utilizar. Confira, com cuidado, se existem vestígios de danos. Se existirem, contacte, imediatamente, o vendedor.
2. Os microondas devem ser colocados em ambientes secos e não corrosivos. Mantenha-os afastados do calor e humidade, como, por exemplo, queimadores a gás ou depósitos de água.
3. Para garantir uma ventilação suficiente, a distância das costas do micro-ondas em relação à parede deve ser de, pelo menos, 10 cm, a distância dos lados em relação à parede deve ser de, pelo menos, 5 cm, devendo a distância livre na parte superior do equipamento ser de, pelo menos, 20 cm e a distância do microondas até ao solo de, pelo menos, 85 cm.
4. O microondas deve estar colocado de tal forma que se encontre afastado da TV, rádio ou de antenas, uma vez que podem ocorrer perturbações da imagem ou ruído.
5. O equipamento deve ser colocado de forma a que a tomada esteja acessível e deve ter fio terra para que em caso de fuga possa ser formada uma corrente de curto-circuito de terra a fim de se evitarem choques elétricos.
6. O microondas deve funcionar com a porta fechada. 7. O microondas não deve ser colocado dentro de um armário. O microondas deve ser usado como
unidade independente.
8. Uma vez que permanecem resíduos do fabricante ou de óleo dentro da cavidade ou no elemento de aquecimento, normalmente, podem surgir odores, ou mesmo, algum fumo. Isto é normal e deixa de acontecer depois de algumas utilizações. Mantenha a porta ou janela aberta para promover uma boa ventilação. Recomendamos vivamente que se ponha o microondas a trabalhar algumas vezes numa potência elevada, com um copo de água colocado em cima do prato.
-3-

LIMPEZA CUIDADO
O forno deve ser limpo com regularidade e quaisquer depósitos de alimentos devem ser removidos.
ATENÇÃO
1. Retire o cabo de alimentação da tomada da parede, antes de proceder à limpeza. Não mergulhe o equipamento dentro de água ou de outros líquidos ao proceder à limpeza do mesmo.
2. A não manutenção do forno num estado de limpeza poderá conduzir à deterioração da superfície, que poderá afetar, de forma adversa, a vida útil do equipamento e resultar numa situação de risco.
3. Nunca utilize detergentes ásperos, gasolina, pó abrasivo ou uma escova metálica para limpar qualquer parte do equipamento.
4. Não retire a tampa da guia de onda. 5. Quando o microondas tiver sido usado durante muito tempo, poderá haver odores estranhos dentro do
forno. Podem ser eliminados pelos seguintes três métodos: 1. Coloque diversas rodelas de limão dentro de uma chávena, em seguida aqueça com a temperatura
mais alta durante 2­3 minutos. 2. Coloque uma chávena de chá vermelho dentro do forno, em seguida, aqueça com a temperatura
mais alta. 3. Coloque algumas lascas de casca de laranja dentro do forno e, em seguida aqueça-as durante 1
minuto com a temperatura mais alta. 6. AVISO: Consinta, apenas, que as crianças utilizem o forno sem supervisão, desde que as mesmas
tenham recebido instruções adequadas, para que possam utilizar o forno em segurança e entendam os riscos do uso inapropriado do mesmo.
SUGESTÕES PARA A LIMPEZA:
Exterior: Limpe o invólucro com um pano macio humedecido. Porta: Limpe a porta e a janela com um pano macio humedecido Limpe os vedantes da porta e as partes adjacentes para remover quaisquer derrames ou pingos. Limpe o painel de controlo com um pano macio ligeiramente humedecido. Paredes interiores: Limpe as superfícies interiores com um pano macio humedecido. Limpe a coberta da guia de onda para remover quaisquer alimentos derramados. Prato giratório/ Anel de rotação / Eixo de rotação Lave com água com pouco sabão. Enxague com água limpa e deixe secar por completo.
-4-

DESCRIÇÃO DO PRODUTO 

   
1) Fecho da porta A porta do microondas deve estar, devidamente, fechada para que o mesmo funcione. 2) Janela de visualização Permite que o utilizador veja o estado do cozinhado. 3) Eixo de rotação O prato giratório de vidro assenta em cima do eixo; o motor por baixo do mesmo faz o prato giratório girar. 4) Anel de rotação O prato giratório de vidro assenta sobre as rodas do anel; este último suporta o prato giratório e ajuda a equilibrar o mesma durante a rotação. 5) Prato giratório Os recipientes com os alimentos assentam sobre o prato a sua rotação durante o funcionamento, ajuda a cozinhar os mesmos, uniformemente.
ATENÇÃO
- Coloque, primeiro, o anel de rotação. Em seguida encaixe o prato giratório no eixo de rotação e certifique-se que o mesmo está, convenientemente, engrenado
6) Painel de controlo Veja, a seguir, pormenorizadamente (o painel de controlo está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio). 7) Tampa da guia de onda Encontra-se dentro do microondas, junto à parede do painel de controlo; veja o esquema em baixo:
WTaavmegpuaiddeacogvueira de onda
Nunca retire a tampa da guia de onda 8) Grelha do Grill Utilizada para se colocarem os alimentos para assar.
-5-

PAINEL FRONTAL

1. Antes de Cozinhar O visor LED pisca 3 vezes quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. De seguida aparece a piscar "1:00", indicando que deve introduzir o menu e o tempo de cozedura. 2. Tecla Tempo/Peso Pode aumentar ou diminuir o tempo e/ou peso da cozedura durante a operação, girando a tecla 3. Pausa/Cancelar No estágio inicial ou de entrada: pressione uma vez para cancelar os programas de entrada e reiniciar o estágio inicial. Durante a operação: pressione uma vez para parar o microondas, pressione duas vezes para cancelar os programas de cozedura. 4. Alerta automático Quando estiver terminado o seu procedimento de cozedura pré-configurado, o visor LED mostrará a mensagem `End' (Fim) e ouvir-se-á três avisos sonoros, indicando que deve tirar os alimentos do forno. Se não premir a tecla Pausa/Cancelar uma vez ou se abrir a porta, o aviso sonoro será emitido após um intervalo de 3 minutos.

5. Iniciar rápido No modo de espera, pressione a tecla Rápido/Inicio, e o microondas iniciará o funcionamento expresso na potência máxima; o tempo definido será de um minuto. Pode aumentar ou diminuir o tempo de cozedura através da tecla
6. Acerto do relógio A tecla " / " permite introduzir a hora atual ou pré-definida quando o símbolo ":" estiver a piscar no visor LED depois de ligar o microondas à corrente.

Por exemplo: para acertar a hora para 12:30

Passos 1 Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca

2 Prima a tecla / durante três segundos

3 Rode a tecla

para definir a hora exata.

4 Prima novamente a tecla /

5 Rode a tecla

para definir os minutos exatos.

Visor 1:00 1:00 12:00 12:00
12:30

6

Prima novamente a tecla / deixarão de piscar.

ou aguarde 60 segundos, e os números

-6-

7. Cozinhar com Microondas Esta função é utilizada para cozinhar e grelhar alimentos. Prima a tecal de Potência/Power. O visor LED apresentará os seguintes valores de 100P--80P--60P--40P--20P.

Potência elevada
Potência média-elevada Potência média Potência média-baixa Potência baixa

100% de potência microondas. Utilizado para cozinhar rápida e completamente 80% de potência microondas. Utilizado para cozinhar com rapidez média 60% de potência microondas. Usado para cozinhar a vapor 40% de potência microondas. Utilizado para descongelar alimentos 20% de potência microondas. Utilizado para manter quente

ATENÇÃO! a) O intervalo de tempo máximo configurável é de 60 minutos. b) Nunca utiliza o forno se estiver vazio. c) Na potência máxima de microondas, o forno baixará automaticamente a potência depois de um
determinado tempo de cozedura de forma a preservar o tempo de vida do microondas. d) Se virar os alimentos durante a cozedura, prima a tecla "Iniciar" uma vez e será retomado o
procedimento de cozedura pré-definido. e) Caso deseja retirar os alimentos antes de terminar o tempo pré-configurado, deve premir a tecla
Pausa/Cancelar uma vez para limpar o procedimento pré-definido, para evitar que o mesmo seja aplicado na utilização seguinte.

Exemplo: Cozinhar a 80% de potência de microondas durante 10 minutos. Passos
1 Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca 2 Selecione a potência de microondas desejada, premindo a tecla Potencia
consecutivamente 3 Defina o tempo de cozedura, rodando a tecla 4 Prima a tecla Rápido/Iniciar e o visor LED mostrará sucessivamente a contagem
do tempo.

Visor  80P
10:00

-7-

8. Grill / Combinação Grill
Esta função é utilizada para grelhar alimentos. Pressione esta tecla e no visor LCD aparecerá o seguinte ciclo G ­ C.1 ­ C.2.
Grill, o elemento de aquecimento acender-se-á durante esta operação. Utilizado aloirar G
rolo de carne fina ou carne de porco, linguiça ou frango. Combinação de grill e microondas. 30% do tempo para saída de microondas e 70% do C.1 tempo para Grill. Combinação de grill e microondas. 55% do tempo para a saída de microondas e 45% do C.2 tempo para grill.

ATENÇÃO! No modo grill/combi, todas as partes no forno bem como a grelha e recipiente, podem ficar muito quentes. Tenha cuidado ao remover os alimentos cozinhados do microondas. Utilize pegas ou luvas de forma a PREVENIR QUEIMADURAS.

Exemplo: Cozinhar com a configuração do menu C.2, durante 10 minutos.

Passos

1

Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca

2

Pressione a tecla Grill/Combi para selecionar o menu desejado

Display  C.2

3

Defina o tempo de cozedura, rodando a tecla

4

Prima a tecla Rápido/Iniciar para começar a cozinhar.

10:00

9. Descongelar Esta função é utilizada para descongelar alimentos. Prima a tecla / d.1-d.2-d.3.

e o visor LED mostrará os valores

d.1

Para descongelar carne, com peso entre 0.1 e 2.0 kg.

d.2

Para descongelar carne de aves, com peso entre 0.2 e 3.0 kg.

d.3

Para descongelar peixe e marisco, com peso entre 0.1 e 0.9 kg.

-8-
ATENÇÃO!
a. É necessário virar os alimentos durante o funcionamento para conseguir uma cozedura uniforme.
b. Normalmente o descongelamento requere mais tempo do que a cozedura.
c. Quando for possível cortar os alimentos com uma faca, pode-se considerar que o processo de descongelamento está concluído.

d. As microondas penetram cerca de 4cm dentro da maioria dos alimentos. e. Os alimentos descongelados devem ser consumidos o mais rapidamente possível. Não é recomendável
voltar a colocá-los no congelador.

Exemplo: Para descongelar 0,4kg de carne de aves

Prima

1 Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca

2 Prima a tecla / para definir o tipo de alimentos.

3 Rode a tecla

para definir o peso dos alimentos a descongelar

4 Prima a tecla Rápido/Iniciar para iniciar a cozedura

Visor
 d.2 0.4

Decorrida metade do tempo de descongelamento, será emitido um aviso

sonoro triplo para relembra que deve virar os alimentos. Abra a porta,

5

vire os alimentos e feche a porta. Prima novamente a tecla

Rápido/Iniciar, para continuar a descongelar

10. Cozedura automática
O forno inclui um menu de cozedura pré-configurado para uma utilização simples. Quando o símbolo dos dois pontos estiver a piscar, rode a teclapara mostrar A-1,A-2 ...... A-8. Selecione o menu apropriado em função do tipo e do peso dos alimentos e respeite rigorosamente as indicações da seguinte tabela; caso contrário, o efeito de cozedura será bastante influenciado.

-9-

Visor
A-01 A-02 A-03 A-04

Tipo Pipocas Reaquecer Bebidas Pizza

A-05 Batatas

A-06 A-07 A-08

Vegetais Carne Peixe

Peso
Adequado para um saco de milho até 1Kg
Adequado para reaquecer alimentos com pesos entre 0,2 e 1,0 kg. Aquecer 1-3 chvaenas de liquido. A tempetaura do liquid é de certca de 5-10ºC. Utilize um copo grande e não sele. Aquecer 1-2 pedaços de pizza. Adequado para cozinhar tiras de batata, cortadas cortadas em pedaços de 5mm. O peso total é de cerca de 0,45 ou 0,65 kg. Coloque as tiras num prato grande e cubra o prato com um filme fino para evitar a perda de água. Existem 5 opções: (0.1, 0.2------0.5Kg) Existem 6 opções: (0.1, 0.2------0.5Kg) Existem 6 opções: (0.1, 0.2------0.5Kg)

ATENÇÃO:
a. A temperatura dos alimentos, antes de serem cozinhados, deverá ser de 20-25ºC. Alimentos com temperaturas pré-cozedura mais altas ou mais baixas necessitarão respetivamente de um tempo de cozedura superior ou inferior.
b. A temperatura, peso e formato dos alimentos terá uma influência grande no efeito de cozedura. Se se verificar algum desvio em relação aos fatores referidos no menu acima, pode ajustar o tempo de cozedura para obter o melhor resultado.

Exemplo: Cozinhar a vapor 0.5kg de peixe

Depress

Display

1. Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca



2. De seguida pressione a tecla AUTO para definir o menu de
A.8
cozedura

3. Rode a tecla

para definir o peso

0.5

4. Prima a tecla Rápido/Iniciar, para iniciar a cozedura. A
A-05
contagem decrescente aparecerá no visor.

-10-

11. Início automático (função retardada) Se não pretender que o menu inicie de imediato, pode pré-definir o menu e o tempo de cozedura, e o menu pré-definido iniciará automaticamente à hora pré-definida. A definição é constituída por dois passos: 1.Definição do Relógio atual; 2.Definição do menu e da hora de cozedura.

Exemplo: O Relógio mostra que são agora 12:30. Se pretende que o forno microondas inicie a cozedura automaticamente com 100% de potência de microondas durante 9 minutos e 30 segundos às 14:20:

Prima

Visor

1

Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca

100

1.1

Prima a tecla / durante três segundos

12:00

1.2

Rode a tecla

para acertar as horas

12:00

1.3

Prima novamente a tecla / para confirmar a hora

12:00

1.4

Rode a tecla

para acertar os minutos

12:30

1.5

Prima a tecla / deixarão de piscar.

uma vez ou aguarde 60 segundos, e os números 12:30

2

Defina o menu e a hora de cozedura

2.1

Prima a tecla Potencia para selecionar a potência de cozedura

100P

2.2

Rode a tecla

para definir o tempo de cozedura

9:30

2.3

Prima a tecla /

durante 3 segundos para voltar ao Relógio atual.

3

Define a hora de início desejada. Repita os passos definidos em 1.2, 1.3, 1.4

4

Prima a tecla /

para confirmar o menu retardado. O programa está

agora ativado e o menu iniciará às 14:20.

5

Pode verificar o tempo de início pré-definido ao premir a tecla /

-11-

12. Cozedura multissequencial

Para obter os melhores resultados de cozedura, algumas receitas requerem diferentes modos e tempos de cozedura. Pode programar o seu menu personalizado da seguinte forma:

Exemplo: Deseja cozinhar os alimentos com 100% de função microondas durante 3 minutos, seguido de 20% durante 9 minutos. Esta é uma configuração sequencial com 2 etapas.

Passos

Visor

1

100% de potência microondas durante 3 minutos

1.1 Prima a tecla Potencia para selecionar o nível de potência.

100P

1.2 Rode a tecla

para definir o tempo de cozedura.

3:00

2

20% de potência microondas durante 9 minutos

2.1 Prima a tecla Grill/Combi para selecionar o menu pretendido.

2.2

Rode a tecla

para definir o tempo de cozedura.

3

Prima a tecla Rápido/Iniciar para iniciar a cozedura

G 9:00

ATENÇÃO
a. Assim que terminar a etapa de cozedura com 100% de potência microondas, a etapa seguinte iniciará automaticamente.
b. Podem ser definidas até 4 sequências para cada tempo. Para tal, repita os passos acima descritos.
13. Bloqueio de segurança para crianças
Utilize esta função para bloquear o painel de controlo quando estiver a limpar, ou para que as crianças não possam utilizar o forno sem supervisão. Todos os botões ficam desativados neste modo. 1) Para ativar o bloqueio de segurança, prima a tecla Pausa/Cancelar durante cerca de 3 segundos. 2) Para cancelar o bloqueio de segurança, prima a tecla Pausa/Cancelar durante cerca de 3 segundos.

GUIA DOS UTENSÍLIOS
Recomenda-se vivamente a utilização de recipientes apropriados e seguros para o uso nos microondas. Em geral, os recipientes fabricados de cerâmica, vidro ou plástico resistente ao calor são apropriados para uso no microondas. Nunca utilize recipientes metálicos para cozinhar em modo de microondas ou combinação, pois é provável que ocorram faíscas. Pode tomar como referência a seguinte tabela.

-12-

Material do recipiente Cerâmica resistente ao calor

Microondas


Plástico resistente ao calor



Vidro resistente ao calor



Película de plástico



Grill



Tabuleiro grelhar

para



Recipiente

de

metal

Laca

Madeira de bambu e papel

Combinação Notas



Nunca utilize peças de cerâmica decorada com um rebordo metálico ou

vitrificadas.

Não pode ser usado para cozinhados de

longa duração



Não deve ser utilizado na cozedura de carne ou costeletas, visto que a temperatura do forno pode danificar a película.


Não deve ser utilizado no microondas. As microondas não penetram no metal. Pouco resistente ao calor. Não pode ser utilizado para cozinhados com alta temperatura.

Pouco resistente ao calor. Não pode ser utilizado para cozinhados com alta temperatura.

SUGESTÕES PARA COZINHAR
Os seguintes fatores podem afetar o resultado da cozedura: Preparação dos alimentos Coloque as zonas mais espessas em direção ao exterior do prato e as partes mais finas viradas para o centro e espalhe uniformemente. Se possível, não sobreponha. Tempo de cozedura Comece a cozinhar com um parâmetro de tempo curto, faça uma avaliação no fim do tempo e alargue-o, de acordo com as necessidades correntes. A cozedura excessiva pode resultar em fumo e queimaduras. Cozinhar, uniformemente, os alimentos Alimentos, tais como frangos, hambúrgueres ou bifes, devem ser virados, uma vez, durante a cozedura. Dependendo do tipo de alimento, misture de fora para dentro do prato, uma ou duas vezes durante a cozedura. Deixe algum tempo em repouso Depois de terminado o tempo de cozedura, deixe os alimentos dentro do forno durante um tempo considerado adequado, o que permite que os alimentos terminem o seu ciclo de cozedura e arrefeçam, gradualmente.

-13-

Saber se os alimentos estão prontos A cor e a dureza dos alimentos ajudam a determinar se os mesmos estão prontos. Incluem, entre outros: - Vapor a sair de todas as partes do alimento e não só dos lados. - Podem-se mover, facilmente, os pernis de aves. - As carnes de porco e de aves não apresentam sinais de sangue. - O peixe é opaco e espeta-se, facilmente, com um garfo.
MANUTENÇÃO
Verifique, por favor e faça as seguintes verificações antes de solicitar a assistência técnica. 1. Coloque uma chávena com água (cerca de 150 ml) dentro de uma medida de vidro no forno e feche a
porta, firmemente. A lâmpada do forno deve-se apagar se a porta estiver corretamente fechada. Deixe o forno trabalhar durante 1 minuto. 2. A lâmpada do forno acende-se? 3. A ventoinha de refrigeração trabalha? (Coloque a mão sobre as ranhuras traseiras de ventilação). 4. A prato giratório roda? (A prato giratório pode rodar no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido oposto. É bastante normal). 5. A água dentro do forno está quente? Se a resposta for "NÃO" a qualquer das questões anteriores, confirme, por favor, a tomada da parede Se a tomada da parede estiver a funcionar, corretamente, contacte a Assistência Técnica.
PROTEÇÕES RELATIVOS À ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Atenção: RADIAÇÃO DE MICROONDAS 1. O condensador de alta voltagem mantém-se carregado mesmo depois de desconectado; ligue o terminal
negativo do condensador H. V ao corpo do forno (utilizando uma chave de fendas) para o descarregar antes de tocar no mesmo. 2. Durante a assistência, os seguintes componentes poderão ser removidos, dando acesso a diferenças de potencial superiores a 250V. · Magnetrão · Transformador de alta voltagem · Condensador de alta voltagem · Díodo de alta voltagem · Fusível de alta voltagem
-14-

3. As situações que se seguem podem causar exposição excessiva às microondas, durante a assistência técnica. Fixação inadequada do magnetrão. Ajuste incorreto dos fechos da porta, dobradiças da porta e da porta. Fixação inadequada do suporte do interruptor. A porta, o vedante da porta ou o invólucro estão danificados. Eliminação correta deste produto Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros desperdícios domésticos em toda a UE. A fim de prevenir eventuais danos ao ambiente ou à saúde humana derivados da eliminação descontrolada de desperdícios, recicle este produto, de forma responsável, tendo em vista a promoção da reutilização sustentável dos recursos materiais. Para a devolução do seu equipamento usado, utilize os sistemas de devolução e de recolha, ou contacte o vendedor onde o produto foi adquirido. O mesmo pode levar este produto para uma reciclagem ambientalmente segura.
-15-

CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1. A Garantia só é válida mediante apresentação da factura de compra do produto. 2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à subsituição de peças ineficazes por defeito de fabrico. 3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou substituição de peças
defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As peças defeituosas são da nossa propriedade. 4. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou deficiente utilização, montagem ou instalações impróprias, bem como influências exteriores como sejam: descargas atmosféricas ou eléctricas, inundações, humidades, etc. 5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com as instruções, ou ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que não garantem uma tensão constante de 220/240V. 6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados directa ou indirectamente, seja a que título for. 7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL.
A GARANTIA CADUCA
a) Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho. b) Excedido o prazo de 2 anos para a Linha Doméstica e 6 meses Linha Hotelaria, a Garantia caduca e a
Assistência será efectuada debitando as despesas inerentes à mão-de-obra, consoante as tarifas vigentes.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponiveis através dos seguintes contactos: Telef. 00 351 252 910351 Fax: 00 351 252 910367 E-mail: assistencia@jocel.pt http://www.jocel.pt
-16-

SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo:

Aparelho Marca Modelo

MICROONDAS JOCEL JME011480

Está em conformidade com as seguintes directivas europeias e normas de aplicação.

Baixa Tensão

2014/35/EU

EN 60335-2-25: 2012 EN 60335-2-9:2003 +A1:2004 +A2:2006 +A12:2007 +A13:2010 +AC:2011 EN 60335-1:2012 EN 62233:2008

Compatibilidade Electromagnética 2014/30/EU

EN 55011:2009+A1:2010 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-2:2015

-17-

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Las siguientes precauciones básicas se deben seguir siempre cuando se utilicen aparatos eléctricos: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar. 2. Asegúrese de que el voltaje de su sala de estar corresponde a la que aparece en la placa de
características del aparato. Y que el enchufe esté conectado a tierra correctamente. c) Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
a. No cocine demasiado la comida. b. Retire los precintos de alambre del papel o del plástico antes de colocar las bolsas en el horno. c. No caliente aceite o grasa para el secado profundo cuando la temperatura del aceite no puede ser
controlada. d. Después del uso limpie la cubierta de guía de ondas con un paño húmedo, seguido por un paño
seco para eliminar salpicaduras de comida y grasa. La grasa formada puede sobrecalentarse y comenzar a causar humo o un incendio. e. Si hay materiales dentro del horno que hacen humo o se encienden, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte la fuente de alimentación. f. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o de papel, vigile el horno debido a la posibilidad de igniciónA fim de reduzir o risco de explosão e fervura instantânea: d) Para reducir el riesgo de explosión y ebullición repentina: a) AVISO: Los líquidos u otros alimentos no deben calentarse en envase cerrado, ya que podrían explotar; biberones equipados con un tapón de rosca o tetina se consideran contenedores sellados. b) Utilice el contenedor de boca amplia para cocinar líquido, y el líquido caliente no se debe quitar inmediatamente. Se deben esperar algunos momentos antes de retirar, con el fin de evitar posibles peligros causados por retraso al hervir de los líquidos. c) Las patatas, salchichas y castañas deben pelarse o perforarse antes de la cocción. Los huevos en su cáscara, huevos duros enteros cocidos no deben calentarse en hornos microondas ya que podrían explotar, incluso después de que el calentamiento del microondas haya terminado. d) El contenido de los biberones y tarros de comida para bebés debe ser agitado o sacudido y la temperatura comprobada antes de su consumo, para evitar quemaduras. e) Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio técnico o un técnico cualificado con el fin de evitar un peligro de choque. f) Después de la cocción, el envase está muy caliente. Use guantes para sacar la comida y evitar quemaduras por vapor, dirigiendo el vapor lejos de la cara y las manos. g) Lentamente levante el borde más alejado de la tapa de los platos y la envoltura de plástico del microondas, y cuidadosamente abra las palomitas y mantenga las bolsas cocinadas lejos de la cara.
-18-

h) Para evitar que se rompa el plato giratorio: a) Deje que el plato giratorio se enfríe antes de limpiarlo. b) No coloque alimentos calientes o utensilios en la mesa giratoria en frío. c) No coloque alimentos ni utensilios congelados en el plato giratorio caliente.
9. Asegúrese de que los utensilios no toquen las paredes del interior durante la cocción. 10. Utilize apenas utensílios apropriados para fornos microondas 11. No guarde alimentos o cualquier otra cosa en el interior del horno. 12. No haga funcionar el horno sin ningún líquido ni alimentos dentro del horno. Esto podría dañar el
horno. 13. Cuando el aparato se utiliza en modo combinación, los niños sólo deben utilizar el horno bajo
supervisión de un adulto debido a las temperaturas que se generan. 14. Los accesorios no recomendados por el fabricante pueden causar lesiones a las personas. 15. No lo use al aire libre. 16. Guarde estas instrucciones. 17. ADVERTENCIA: si la puerta o las juntas están dañadas o el horno está funcionado mal, el horno no
debe utilizarse hasta que haya sido reparado por una persona competente; 18. ADVERTENCIA: es peligroso para cualquier persona, que no sea una persona competente, llevar a
cabo cualquier operación de mantenimiento o reparación que consista en la extracción de una cubierta que dé protección contra la exposición a la energía del microondas; nunca quite la cubierta de la guía de ondas. 19. Si emite humo, apague o desconecte el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas 20. Cuando el microondas esté calentando bebidas puede que hierva y salpique; por lo tanto, se debe tener cuidado al manipular el recipiente; 21. No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que puede provocar la rotura del vidrio. 22. La lámpara del microondas no está destinada a otros fines. 23. Los aparatos no están diseñados para hacerlos funcionar por medio de un temporizador externo o un sistema -control remoto independiente. 24. Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: · Áreas de cocina personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; · Casas de granja; · Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; · Entornos de tipo alojamiento y desayuno 25. El horno microondas está destinado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y calentar almohadillas de calentamiento, zapatillas, esponjas, paño húmedo y similares puede conducir al riesgo de lesiones, ignición o fuego.
-19-

26. Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una manera segura y comprenden los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser hechas por los niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
27. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
28. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. 29. No se debe utilizar un limpiador de vapor. 30. La puerta o la superficie exterior puede calentarse cuando el aparato esté en funcionamiento. 31. ADVERTENCIA: las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben
mantenerse alejados. 32. Durante el uso del aparato se calienta. Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de
calentamiento dentro del horno. 33. Las superficies son susceptibles de calentarse durante el uso.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE
Sólo para uso doméstico
INSTALAÇÃO
1. Retirar todos los elementos del embalaje. Si el horno presenta un envoltorio de seguridad, se deberá retirar antes de usar. Comprobar minuciosamente cualquier daño que pueda presentar el aparato. En ese caso, notificar de inmediato o enviar el aparato al servicio técnico del fabricante.
2. Los hornos microondas deben colocarse en lugares secos y no corrosivos. El horno debe mantenerse alejado de fuentes de calor y humedad, como quemadores de gas o tanques de agua.
3. Para garantizar una ventilación suficiente, la distancia entre la pared y la parte trasera del microondas debe ser de al menos 10 cm. El lateral de la pared deberá estar al menos a 5 cm del horno microondas. Y la distancia entre la parte superior del aparato y cualquier objeto por encima deberá ser de al menos 20 cm. El microondas deberá colocarse a una altura del suelo de al menos 85 cm.
4. La posición del horno deberá estar alejada de TV, radio o antenas de modo que su señal no pueda verse distorsionada. O para evitar ruidos.
5. La instalación debe realizarse de modo que el enchufe sea fácilmente accesible y se garantice una correcta conexión a tierra para evitar posibles descargas eléctricas.
6. El horno microondas debe funcionar siempre con la puerta cerrada. 7. El aparado no debe colocarse dentro de un armario. El microondas está diseñado para un uso de
forma independiente.
-20-

8. La presencia de restos de fabricación o aceites en la cavidad del horno puede producir olor, incluso un ligero humo. Esto es normal y dejará de producirse después de varios usos. Abrir la puerta o ventana para garantizar una buena ventilación. Se recomienda colocar un vaso de agua sobre la base giratoria y poner el horno en marcha varias veces a máxima potencia.
LIMPIEZA ADVERTENCIA
El horno debe limpiarse regularmente y se deben quitar los restos de comida.
AVISO!
1. Retire el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiarlo. No sumerja el aparato en agua u otros líquidos para la limpieza.
2. El no mantener el horno en condiciones de limpieza podría conducir a un deterioro de la superficie que podría afectar negativamente en la vida del aparato y provocar una situación peligrosa.
3. Nunca utilice detergente duro, gasolina, polvo abrasivo o un cepillo metálico para limpiar las partes del aparato.
4. No retire la tapa de la guía de ondas. 5. Cuando el horno microondas se haya utilizado durante mucho tiempo, pueden haber algunos olores
extraños en el horno, siguiendo 3 métodos puede deshacerse de ellos: a) Coloque varias rebanadas de limón en una taza, a continuación, caliente con alta potencia
durante 2-3 min. b) Coloque una taza de té rojo en el horno, a continuación, caliente con alta potencia. c) Ponga un poco de cáscara de naranja en el horno, y a continuación, caliente con alta potencia
durante 1 minuto. 6. ADVERTENCIA: sólo permita que los niños utilicen el horno sin supervisión cuando se hayan dado
instrucciones adecuadas para que el niño sea capaz de utilizar el horno de una manera segura y comprenda los peligros del uso indebido.
CONSEJOS para la limpieza:
Exterior: Limpie el exterior con un paño suave humedecido Puerta: Con un paño suave humedecido, limpie la puerta y la ventana Limpie los sellados de las puertas y las partes adyacentes para eliminar cualquier derrame o salpicadura Limpie el panel de control con un paño suave ligeramente humedecido
-21-

Paredes interiores: Limpie las superficies interiores con un paño suave humedecido Limpie la cubierta de la guía de onda para eliminar cualquier alimento salpicado Plato giratorio / Anillo giratorio / Eje giratorio: Lavar con agua y jabón suave Enjuague con agua limpia y deje secar completamente
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 

   
1) Bloqueo de la puerta La puerta del horno microondas debe estar cerrada correctamente para que funcione
2) Ventana de visualización Permitir al usuario ver el estado de cocción
3) Eje giratorio El plato giratorio de vidrio se coloca en el eje; el motor por debajo impulsa el plato giratorio para hacerlo girar
4) Anillo giratorio El plato giratorio de vidrio se coloca en las ruedas; soporta la plataforma giratoria y ayuda a equilibrar al girar.
5) Plato giratorio La comida se coloca en el plato giratorio, su rotación durante la operación ayuda a cocinar los alimentos de manera uniforme PRECAUCIÓN
- Coloque el anillo giratorio primero, y luego - Monte el plato giratorio sobre el eje de rotación y asegúrese de que está orientado correctamente. 6) Panel de control
Vea abajo en detalles (el panel de control está sujeto a cambios sin previo aviso)
-22-

7) Cubierta de guía de ondas Está en el interior del horno microondas, junto a la pared del panel de control, por favor, consulte la siguiente ilustración
WTaavpeagudideelacogvuería de ondas
8) Rejilla de lo Grill Se utiliza para colocar la comida para asar
PANEL DE CONTROL
1. Antes de Cozinhar El LCD parpadea 3 veces cuando se conecta a la fuente de alimentación. A continuación, parpadea "1:00", solicitando que introduzca el menú y la hora de cocinar. 2. Botón Tiempo/Peso Pode aumentar ou diminuir o tempo e/ou peso da cozedura durante a operação, girando a tecla. 3. Pausa/Cancelar En la fase inicial o de entrada: pulse una vez para cancelar los programas de entrada y reanudar la etapa inicial. Durante la cocción: presione una vez para detener la operación del microondas, presione dos veces para cancelar los programas de cocción. 4. RECORDATORIO AUTOMÁTICO Una vez concluido el proceso de cocción programado, la pantalla LED mostrará la palabra End (Fin) y se escucharán tres pitidos indicando que ya puede retirarse el plato. Si no pulsa el botón Pausa/Cancelar o abre la puerta, los pitidos se repetirán en intervalos de 3 minutos. 5. INICIAR RAPIDO
En el modo de espera, presione la tecla Rapido/Inicio, y el horno iniciará el funcionamiento expreso en la potencia máxima; El tiempo definido será de un minuto. Puede aumentar o disminuir el tiempo de cocción mediante la tecla
-23-

6. AJUSTE DEL RELOJ Preseleccionar el botón / le permite introducir la hora actual o preseleccionada cuando en la pantalla LED aparece el símbolo ":", al conectar el aparato. Puede omitir este paso para continuar si lo desea.

Por ejemplo: ajustar a 12:30

Pulsar 1 Una vez encendido el aparato, en la pantalla parpadean los 2 puntos

2 Mantener pulsado / durante 3 segundos

3 Girar la rueda a

para ajustar las horas exactas.

4 Pulsar de nuevo /

5 Girar a

para ajustar los minutos exactos

Pantalla 1:00 1:00 12:00 12:00
12:30

6

Pulsar de nuevo / los números.

o esperare durante 60 segundos, para hacer avanzar

7. Cocinar con Microondas Esta función se utiliza para cocinar y asar alimentos. Pulsar el botón Potencia y aparecerán en la pantalla LED los ciclos 100P--80P--60P--40P--20P.

Potencia Alta
Potencia Media-Alta Potencia Media Potencia Media-Baja Potencia Baja

Potencia 100% del microondas. Aplicable para una rápida y exhaustiva cocción Potencia 80% del microondas. Para cocinar a potencia media-rápida Potencia 60% del microondas. Para cocción al vapor Potencia 40% del microondas. Para descongelación Potencia 20% del microondas. Para mantener caliente

ATENÇÃO! a) El tiempo máximo que se puede fijar es 60 minutos. b) No utilizar nunca el horno en vacío. c) En la potencia máxima de microondas, el horno bajará automáticamente la potencia después de un
cierto tiempo de cocción para preservar el tiempo de vida del microondas. d) Si necesita remover los alimentos durante la cocción, presione el botón de inicio una vez para
continuar con el proceso programado. e) Si desea retirar el alimento antes del tiempo programado, presione una vez el botón Pausa/Cancelar
para anular el proceso programado para evitar un funcionamiento accidental la próxima vez.

-24-

8. Grill y Combi
Esta función se utiliza para cocinar alimentos. Presione esta tecla y en la pantalla LCD aparecerá el siguiente ciclo G - C.1 - C.2.
Asar a la parrilla, el elemento calefactor se encenderá durante esta operación. Usados G
para pastel de carne fino o cerdo, chorizo o pollo. Combinación de la parrilla y cocinar con microondas. 30% de tiempo para la salida de C.1 microondas y 70% de tiempo para asar a la parrilla. Combinación de la parrilla y cocinar con microondas. 55% de tiempo para la salida de C.2 microondas y 45% de tiempo para asar a la parrilla.

¡ATENCIÓN!
En el modo Grill/Combi, todas las partes del horno, así como la cuadrícula y el destinatario, pueden ponerse muy calientes. Tenga cuidado al quitar los alimentos cocinados del microondas. Utilice asas o guantes para PREVENIR LAS QUEMADURAS.

Exemplo: Cozinhar com a configuração do menu C.2, durante 10 minutos.

Passos

1

Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca

2

Pressione a tecla Grill/Combi para selecionar o menu desejado

3

Defina o tempo de cozedura, rodando a tecla

4

Prima a tecla Rápido/Iniciar para começar a cozinhar.

Display  C.2 10:00

9. Descongelar Esta función se usa para descongelar alimentos. Pulsar el botón / los ciclos d.1-d.2-d.3.

y aparecerán en la pantalla LED

PRECAUCIÓN! a. Es necesario dar vueltas a la comida durante el proceso de calentado/descongelado para lograr un
efecto uniforme. b. El proceso de descongelación generalmente durará más tiempo que la cocción de alimentos. c. Si la comida puede cortarse con un cuchillo, el proceso de descongelación se puede considerar
terminado. d. Las microondas penetran unos 4 cm en la mayoría de alimentos e. Los alimentos descongelados deben consumirse tan pronto como sea posible; es aconsejable no volver
a congelar.

-25-

d.1

Para descongelar carne, con un peso entre 0.1 y 2.0 kg.

d.2

Para descongelar carne de aves, con un peso entre 0.2 y 3.0 kg.

d.3

Para descongelar pescado y marisco, con peso entre 0.1 y 0.9 kg.

a) Es necesario dar vueltas a la comida durante el proceso de calentado/descongelado para lograr un efecto uniforme.
b) El proceso de descongelación generalmente durará más tiempo que la cocción de alimentos. c) Si la comida puede cortarse con un cuchillo, el proceso de descongelación se puede considerar
terminado d) Las microondas penetran unos 4 cm en la mayoría de alimentos e) Los alimentos descongelados deben consumirse tan pronto como sea posible; es aconsejable no
volver a congelar.

Ejemplo: Para descongelar 0.4 kg de carne de ave Pulsar

1 Una vez encendido el aparato, en la pantalla parpadean los 2 puntos. 2 Pulsar / para indicar el tipo de alimento.

3 Girar la rueda

para indicar el peso de descongelación.

Pantalla
 d.2 0.4

4 Iniciar la cocción pulsando el botón de Rapido/Iniciar

Después de la mitad del tiempo de descongelación, se emitirá un aviso

sonoro triple para recordar que debe girar los alimentos. Abra la puerta,

5

gire los alimentos y cierre la puerta. Pulse de nuevo la tecla de inicio

rápido, para continuar descongelando.

10. COCCIÓN AUTOMÁTICA

El horno incluye un menú de cocción preconfigurado para un uso sencillo. Cuando el símbolo de los dos

puntos está parpadeando, gire la tecla

y mostrará A-01, A-02 ...... A-8.

Seleccione el menú apropiado en función del tipo y del peso de los alimentos y respete rigurosamente las indicaciones de la siguiente tabla; De lo contrario, el efecto de cocción será bastante influenciado.

-26-

Pantalla Tipo

A-01 A-02

Pipocas Recalentar

A-03 Bebidas

A-04 Pizza

A-05 Patatas

A-06 A-07 A-08

Vegetales Carne Pescado

Peso
Adecuado para bolsas de palomitas, con un peso de 1Kg.
Adecuado para recalentar alimentos con pesos entre 0,2 y 1,0 kg. Calentar 1-3 cucharadas de líquido. La temperatura del líquido es de certca de 5-10ºC. Utilice una copa grande y no seleccione. Calentar 1-2 pedazos de pizza. Adecuado para cocinar tiras de patata, cortadas cortadas en pedazos de 5mm. El peso total es de unos 0,45 o 0,65 kg. Coloque las tiras en un plato grande y cubra el plato con una película fina para evitar la pérdida de agua. Hay 5 opciones: (0.1, 0.2------0.5Kg) Hay 6 opciones: (0.1, 0.2------0.5Kg) Hay 6 opciones: (0.1, 0.2------0.5Kg)

PRECAUCIÓN! a. La temperatura de los alimentos antes de iniciar la cocción debe estar entre 20-25ºC. Una temperatura
de los alimentos por encima o por debajo de estos parámetros antes de la cocción requeriría un aumento o un descenso del tiempo de cocción. b. La temperatura, peso y forma de los alimentos influirá en gran medida en el resultado de la cocción. Si existe cualquier otro parámetro distinto de los indicados en el menú que pueda afectar a la cocción, el tiempo de cocción puede ajustarse para un mejor resultado.

Ejemplo: Cozinhar a vapor 0.4kg de peixe

Depress 1. Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca

Display 

2. De seguida pressione a tecla AUTO para definir o menu de cozedura A.8

3. Rode a tecla

para definir o peso

0.5

4. Prima a tecla Rápido/Iniciar, para iniciar a cozedura. A contagem
A-05
decrescente aparecerá no visor.

-27-

11. Inicio automático (función retardada)
Si no desea que el menú se inicie automáticamente, puede predeterminar el menú y el tiempo de cocción y en menú preestablecido se iniciará automáticamente a la hora programada. La configuración consiste en 2 pasos: 1. Ajuste de la hora actual 2. Configuración del menú y hora de cocción

Ejemplo: Son las 12:30 - Reloj, si desea que el horno microondas comience a cocinar automáticamente a las 14:20 a una potencia de 100P y durante 9 minutos y 30 segundos

Pulsar

Pantalla

1

Una vez encendido el aparato, los 2 puntos parpadean en la pantalla.

100

1.1

Mantener pulsado / durante tres segundos.

12:00

1.2

Fijar la hora girando la rueda

12:00

1.3

Pulsar de nuevo / para confirmar las horas

12:00

1.4

Fijar los minutos girando la rueda

12:30

1.5

Pulsar de nuevo /

o esperar durante 5 segundos, para hacer avanzar 12:30

los números o aguarde 60 segundos.

2

Configurar menú y hora de cocción.

2.1

Seleccionar la potencia de cocción presionando

100P

2.2

Girar la rueda

para el tiempo de cocción.

9:30

2.3

Pulsar y mantener / durante 3 segundos para volver a la hora actual.

3

Ajustar la hora deseada de inicio. Repetir los pasos 1.2, 1.3, 1.4.

4

Pulsar botón / para confirmar el menú de retardo. El programa ya está activo. El menú se iniciará a las 14:20.

5

Puede comprobar la hora de inicio preseleccionada pulsando /

-28-

12. Cocción multisecuencia Para obtener los mejores resultados de cocina, algunas recetas requieren diferentes modos y tiempos de cocción. Puede programar su menú personalizado de la siguiente manera:

Ejemplo: Desea cocinar alimentos a una potencia de 100P durante 3 minutos y luego a 20P durante 9 minutos. Hay que ajustar, pues, 3 secuencias.

Pulsar

Pantalla

1

Potencia 100P durante 3 min.

1.1

Pulsar el botón Potencia para seleccionar el nivel de potencia.

100P

1.2

Girar la rueda a

para fijar el tiempo de cocción.

3:00

2

20P durante 9 min.

2.1 Pulse el botón Grill/Combi para seleccionar el menu pretendido.

2.2

Girar la rueda

para fijar el tiempo de cocción.

3

Iniciar la cocción pulsando el botón de Rapido/Iniciar.

G 9:00

PRECAUCIÓN!
a) Cuando finalice la cocción a una potencia de 100P, el horno microondas iniciará la siguiente operación automáticamente.
b) Pueden configurarse un máx. de 4 secuencias por hora, repitiendo los pasos

13. Función de bloqueo de niños
Utilizar esta función para bloquear el panel de control durante la limpieza del aparato o para que los niños no pueden utilizar el horno sin la supervisión de otra persona. Todos los botones quedarán inactivos con esta función. 1) Para activar la función de bloqueo de niños, mantenga pulsado el botón Pausa/Cancelar durante unos
segundos. 2) Para cancelar la función de bloqueo de niños, mantenga pulsado el botón Pausa/Cancelar durante
unos 3 segundos.
GUÍA DE LOS UTENSILIOS Se recomienda encarecidamente el uso de los recipientes adecuados y seguros para cocinar con microondas. En términos generales, los recipientes que están hechos de cerámica resistente al calor, vidrio o plástico son adecuados para la cocción con microondas. Nunca utilice los recipientes de metal para cocinar con microondas ya que es posible que eche chispas. Puede tomar la referencia de la tabla de abajo.
-29-

Material do recipiente

Microondas Grill

Cerámica

resistente

al





calentamiento

Plástico resistente al calentamiento



Cristal resistente al calentamiento





Película de plástico



Parrilla



Recipiente

de

metal

Laca

Madera de bambú y papel

Combi




Notas Nunca utilice la cerámica que se adornan con borde de metal o cristal No se puede utilizar por un largo tiempo en el microondas
No se debe utilizar cuando se cocina carne o chuletas que el exceso de temperatura puede causar un daño a la película.
No se debe utilizar en horno de microondas. Microondas no puede penetrar a través del metal. No es resistente al calentamiento. No se puede utilizar para cocinar a altas temperaturas No es resistente al calentamiento. No se puede utilizar para cocinar a altas temperaturas

SUGERENCIAS PARA COCINAR Los siguientes factores pueden afectar el resultado de la cocción:
Disposición del alimento Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato, la parte más delgada hacia el centro y extenderla uniformemente. No superponga si es posible.
Duración el tiempo de cocción Empiece a cocinar con un ajuste de tiempo corto, evalúe cuando el tiempo haya terminado y extienda de acuerdo a la necesidad real. Sobre-cocinar puede ocasionar humo y quemaduras.
Cocinar los alimentos de manera uniforme Alimentos tales como el pollo, filete de hamburguesa o el bistec deben girarse una vez durante la cocción. Dependiendo del tipo de alimento, si se da el caso, remueva desde el exterior al centro del plato una o dos veces durante la cocción.
Permitir tiempo de reposo Después de los tiempos de cocción, deje la comida en el horno durante un período adecuado de tiempo, lo que le permite completar su ciclo de cocción y enfriarse de manera gradual.

-30-

Si el alimento está hecho El color y la dureza ayudan a determinar si está hecho, estos incluyen: - Hay vapor que sale de todas partes de los alimentos, no sólo el borde - Las articulaciones de las aves de corral se pueden mover fácilmente - La carne de cerdo o de ave no muestra signos de sangre - El pescado está opaco y se puede cortar fácilmente con un tenedor Plato para dorar Cuando se utilice un plato para dorar o un envase autocalentable, colocar siempre debajo un aislante resistente al calor, tipo placa de porcelana, para prevenir posibles daños a la base o plato giratorios. Envoltorio de plástico segura para microondas Cuando se cocinen alimentos con un alto contenido en grasas, no debe permitirse que el envoltorio plástico entre en contacto con los alimentos ya que podría derretirse. Utensilios de plástico seguros para microondas Algunos recipientes de plástico seguros para microondas pueden no ser adecuados para cocinar alimentos con un alto contenido en grasas y azúcares. Además, no debe sobrepasarse el tiempo de precalentamiento especificado en el manual de instrucciones del plato.
MANTENIMIENTO Compruebe lo siguiente antes de llamar a los servicios. 1. Coloque una taza de agua (aprox. de 150ml) en una medida de vidrio en el horno y cierre la puerta
firmemente. La lámpara del horno debe apagarse si la puerta está bien cerrada. Deje que el horno opere durante 1 min. 2. ¿Se enciende la lámpara del horno? 3. ¿Funciona el ventilador? (Ponga su mano sobre las aberturas de ventilación traseras.) 4. ¿Gira el plato giratorio? (El plato giratorio puede girar en sentido horario del reloj o al contrario. Esto es absolutamente normal.) 5. ¿Está caliente el agua dentro del horno? Si "NO" es la respuesta a las preguntas anteriores, por favor, revise su toma de corriente. Si la toma de corriente está funcionando correctamente, comuníquese con los centros autorizados.
-31-

PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO
1. El condensador de alta tensión permanecerá en carga después de la desconexión; corte el terminal negativo del condensador H. V al chasis del horno (utilice un destornillador) para descargar antes de tocarlos.
2. Durante el servicio siguiente las piezas indicadas abajo son susceptibles al ser retiradas y dar acceso a los potenciales sobre 250V a tierra.
a) Magnetrón b) Transformador de alta tensión c) Condensador de alta tensión d) Diodo de alta tensión e) Fusible de alta tensión 3. Las siguientes condiciones pueden causar la exposición indebida del microondas durante el servicio. · Ajuste inadecuado del magnetrón; · Una combinación incorrecta de bloqueo de la puerta, bisagra de la puerta y de la puerta; · Ajuste inadecuado del soporte del interruptor; · Puerta, junta de la puerta o gabinete han sido dañados.
Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o la salud humana por eliminación incontrolada de residuos, recicle correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el producto. Ellos pueden recoger este producto para un reciclaje seguro con el medio ambiente.
-32-

CONDICIONES DE GARANTIA
1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto. 2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a defectos de
fabricación. 3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo de piezas
defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las piezas defectuosas son de nuestra propiedad. 4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte, negligencia o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias externas, tales como: rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc. 5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no garantizan una tensión constante de 220/240V. 6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato. 2. Superado el período de 2 años para la línea doméstica e 6 meses para la hostelaria, la garantía expira y la asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de mano de obra en función de las tajas vigentes.
ASISTENCIA TÉCNICA: Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles a través de los siguientes contactos:
Telef. 902 099 504 http://www.jocel.es
-33-

SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo:

Aparato Marca Modelo

MICROONDAS JOCEL JME011480

Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación.

Baja Voltaje

2014/35/EU

Compatibilidad Electromagnética

2014/30/EU

EN 60335-2-25: 2012 EN 60335-2-9:2003 +A1:2004 +A2:2006 +A12:2007 +A13:2010 +AC:2011 EN 60335-1:2012 EN 62233:2008
EN 55011:2009+A1:2010 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-2:2015

-34-

IMPORTANT SAFEGUARDS

ENGLISH

Several moments should be waited before removing. In order to avoid possible hazards caused by delayed eruptive boiling of liquids.

The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance:

1. Read all instructions before using.

2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded.

3. To reduce the risk of fire in the oven cavity:

a) Do not overcook the food.

b) Remove wire twist -ties from paper or plastic bags before placing bags in the oven.

c) Do not heat oil or fat for deep drying as the temperature of oil cannot be controlled.

d) After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by dry cloth to remove any food splashes and grease. Built -up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire.

e) If materials inside the oven should smoke or ignite, keep oven door closed, turn oven off and disconnect the power supply.

f) When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.

4. To reduce the risk of explosion and sudden boiling:

a) WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed container since they are liable to explode; Baby bottles fitted with a screw cap or teat are considered to be sealed containers.

b) Use the wide -mouthed container to cook liquid, and the cooked liquid should not be removed out immediately. Several moments should be waited before removing. In order to avoid possible hazards caused by delayed eruptive boiling of liquids.

c) Potatoes, sausage and chestnut should be peeled or pierced before cooking. Eggs in their shell, whole hard -boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.

d) The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns.

5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified technician in order to avoid a shock hazard.

6. After cooking, the container is very hot. Using gloves to take out the food and avoid steam burns by directing steam away from the face and hands.

7. Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.

-35-

8. To prevent the turntable from breaking: a) Let the turntable cool down before cleaning. b) Do not place hot foods or utensils on the cold turntable. c) Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable.
9. Make sure the utensils do not touch the interior walls during cooking. 10. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. 11. Do not store food or any other things inside the oven. 12. Do not operate the oven without any liquid or food inside the oven. This would do damage the oven. 13. When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under
adult supervision due to the temperatures generated. 14. Any accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to persons. 15. Do not use outdoors. 16. Save these instructions. 17. WARNING: If the door or door seals are damaged or the oven is malfunctioned, the oven must not be
operated until it has been repaired by a competent person; 18. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy; 19. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames; 20. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling; therefore care must be taken when handling the container; 21. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 22. The lamp of microwave oven is not intended for other purposes. 23. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote -control system. 24. This appliance is intended to be used in household and similar applications, such as: · Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; · Farm houses; · By clients in hotels, motels and other residential environments; · Bed and breakfast type environments. 25. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
-36-

26. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
27. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
28. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 29. A steam cleaner is not to be used. 30. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. 31. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. 32. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven. 33. The surfaces are liable to get hot during use.
Household use only
INSTALLATION 1. Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, tear it off before Use. Check carefully for
damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer's service center. 2. Microwave ovens must be placed under dry and non-corrosiveness environments, kept away from heat
and humidity, such as gas burner or water tank. 3.To ensure sufficient ventilation, the distance of the back of microwave to the wall should be at least 10
cm, the side to the wall should be at least 5 cm, the free distance above the top surface at least 20 cm. the distance of the microwave to the ground should be at least 85 cm. 4. The position of the oven shall be such that it is far from the TV, Radio or antenna as picture disturbance. The distance should be more than 5m. 5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible, and must ensure a good grounding in case leakage, ground loop can be formed to avoid electric shock. 6. The microwave oven must be operated with the door closed. 7. The microwave oven must not be placed in a cabinet. The microwave oven is intended to be used freestanding.
-37-

8. As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or heat element, it usually would smell the odor, even a slight smoke, It is normal case and would not occur after several times use, keep the door or window open to ensure good ventilation. So it is strongly recommended to place a cup of water in the turntable, setting at high power and operate for several times.
CLEANING Microwave oven care
The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
1. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. Don't immerse the appliance in water or other fluids when cleaning.
2. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
3. Never use hard detergent, gasoline, abrasive powder or metal brush to clean any part of the appliance 4. Do not remove the waveguide cover 5. When the microwave oven has been used for a long time, there may be some strange odors exist in
oven, Following 3 methods can get rid of them: a. Place several lemon slices in a cup, then heat with high Micro Power for 2-3 min. b. Place a cup of red tea in oven, then heat with high micro power. c. Put some orange peel into oven, and then heat them with high Micro Power for 1 minute. 6. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have
been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use;
TIPS FOR CLEANING Details for cleaning door seals, cavity and adjacent parts: Exterior: Wipe the enclosure with a dampened soft cloth Door: Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth Interior walls: Wipe clean the cavity with a dampened soft cloth Wipe clean the waveguide cover to remove any food splashed
-38-

Turntable/ Rotation ring/ Rotation axis: Wash with mild soap water Rinse with clean water and allow drying thoroughly
PRODUCT INSTRUCTION
 

  

Waveguide cover

1) Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate
2) Viewing window Allow user to see the cooking status
3) Rotating axis The glass turntable sits on the axis; the motor underneath it drives the turntable to rotate
4) Rotating ring The glass turntable sits on its wheels; it supports the turntable and helps it to balance when rotating
5) Turntable The food sits on the turntable, its rotation during operation helps to cook food evenly
-Place the rotating ring first - Fit the turntable onto the rotating axis and make sure that it is geared in properly 6) Control panel See below in details (the control panel is subject to change without prior notice) 7) Waveguide cover It is inside the microwave oven, next to the wall of control panel.
Never remove the waveguide cover 8) Grill rack Use to place the roasting food.

-39-

OPERATION OF CONTROL PANEL
1. BEFORE COOKING The LED flashes 3 times when plugged in power supply. Then it flashes "1:00", prompting you to input the cooking menu and time 2. TIME/WEIGHT KNOB You can increase or decrease cooking time, weight during operation by turning the knob. 3. PAUSE/CANCEL At the initial or input stage: press once to cancel input programs and resume initial stage. During cooking: press once to stop oven operation, press twice to cancel cooking programs. 4. AUTO REMINDER When your preset cooking procedure have finished, the LED Display will show End and three beeps sound will be heard to prompt you to take out food. If you do not press Pause/Cancel button once or open the door, the beep will be sounded at an interval of 3 minutes. 5. INSTANT COOKING On the standby status, press Instant/Start button, the oven will start cooking with high power; system default cooking time is 1 minute. You can increase or decrease cooking time by turning the knob.

6. CLOCK SETTING Clock button make it available for you to input current or preset time when "1:00" flashes onto LED display after plugged in.

Example: to set 12:30 Steps

1

After power-up, the colon flashes

2

Press and hold / button for 3 seconds

3

Turn

knob to set exact hours.

4

Press / button once again.

5

Turn

knob to set exact minutes.

Display 1:00 1:00 12:00 12:00
12:30

6

Press / button once again or wait for 60 seconds, and the numbers will go steadily.

-40-

7. MICROWAVE COOKING This function is for cooking and heating food. Press Micro Power button, LED will cycle to show 100P--80P--60P -- 40P-- 20P.

High power Medium
High power Medium power
Medium Low power Low power

100% microwave power. Applicable for quick and thorough cooking 80% microwave power. Applicable for medium express cooking 60% microwave power. Applicable for steaming food 40% microwave power. Applicable for defrosting food 20% microwave power. Applicable for keeping warm

a. The max time which can be set is 60 minutes b. Never operate the oven empty. c. At the maximum microwave power, the oven will automatically lower the power after a certain time of
cooking to lengthen the service life. d. If you turn the food during operation, press the Instant/Start button once and the preset cooking
procedure will continue. e. If you intend to remove the food before the preset time, you must press Pause/Cancel button once to
clear the preset procedure to avoid unintended operation of next time use.

8. GRILL OR GRILL COMBINATION This function use for grill food, press this button, LED display will cycle to show G-C.1-C.2.

G

Grill, the heat element will be energized during operation time. Which is applicable for rolling thin meats or pork, sausage, chicken wing as good brown color can be obtained.

C.1

Combination of grill and microwave cooking. 30% of time microwave output and 70% of time grilling

C.2

Combination of grill and microwave cooking. 55% of time microwave output and 45% of time grilling

In the mode of grill, all of the oven parts, as well as the rack and cooking containers, may become very hot. Use caution when removing any item from the oven. Use heavy potholders or oven mitts to PREVENT BURNS.

-41-

Example: To grill food with C.2 cook menu for 10 minutes

Steps

1

After power-up, the colon flashes

Display 

2

Press / button to select desired grill menu

C.2

3

Set cooking time by turning

knob

10:00

4

Press Instant. Start to start cooking

9. DEFROST This function use for defrost food. Press the Defrost/Clock button and the LED display will cycle to show d.1-d.2-d.3.
d.1 For defrosting meat, the weight range from 0.1 to 2.0 kg. d.2 For defrosting poultry, the weight range from 0.2 to 3.0kg. d.3 For defrosting seafood, the weight range from 0.1 to 0.9kg.

a. It is necessary to turn over the food during operation to obtain uniform effect. b. Usually defrosting will need longer time than that of cooking the food. c. If the food can be cut by knife, the defrosting process can be considered completed. d. Microwave penetrates around 4cm into most food e. Defrosted food should be consumed as soon as possible, it is not advised to put back to fridge and
freeze again.

Example: To defrost 0.4kg poultry

Steps

1

After power-up, the colon flashes

2

Press / button once to set the food kind.

3

Turn

knob to set the defrost weight

4

Start cooking by pressing Instant/Start

Display 1:00 d.2
0.4

During defrosting, beep sounds will be heard two times to prompt you turn over the

5

food. Open the door and turn over the food. Then close the door. Press

Instant/Start button again to continue defrosting

-42-

10. AUTO COOKING
The oven has default cooking menu for simple operation. When the LED flashes colon, press the Auto button and LED will cycle to show A.1, A.2 ...... A.8
Choose the appropriate menu according to the food type and weight and strictly observe the directions in below table, otherwise the cooking effect will be largely influenced.

Display Kind

Method

A.1

Popcorn

Suitable for popping a bag of corn, which is available in the market, weighted 0.1kg.

A.2

Reheat

Reheat food weighted 0.2-1.0kg.

A.3

Beverage

Heating 1-3 cup of liquid. The liquid temperature is about 5-10. Use a big mouth cup and do not seal

A.4

Pizza

Warm 1-2 pieces of chilled pizza.

Cooking the potato strips, cut into 5mm width and height, length. Total

A.5

Potato

weight is about 0.45 or 0.65kg. Place the strips on a large dish and cover the

dish with a thin film to prevent water loss.

A.6

Vegetable

All together there are five choices (0.1, 0.2------0.5Kg)

A.7

Meat

All together there are six choices (0.1, 0.2------0.5Kg)

A.8

Fish

All together there are six choices (0.1, 0.2------0.5Kg)

a. The temperature of food before cooking would be 20-25. Higher or lower temperature of the food before cooking would require increase or decrease of cooking time.
b. The temperature, weight and shape of food will largely influence the cooking effect. If any deviation has been found to the factor noted on above menu, you can adjust the cooking time for best result.

-43-

Example: Steam 0. 5 kg fish Steps
1 After power-up, the colon flashes 2 Press Auto button to set the cooking menu

Display 1:00 A.8

3 Turn

knob to set the set weight

0.5

4

Start cooking by pressing Instant/Start button, and LED will count down to show running time.

11. AUTOMATIC STARTING (DELAYED FUNCTION) If you do not want the menu be started immediately, you can preset the cooking menu and time and the preset menu will be automatically started at your set time. The setting will consist of 2 steps: · Setting the current clock; · Setting the cooking menu and time.

Example: Now it is 12:30 clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20

Steps

1

After power-up, the colon flashes

Display 1:00

1.1 Press and hold / button for 3 seconds

1.2 Set hours by turning

knob

1.3 Press / button again to confirm hours

1.4 Set minutes by turning

knob

1:00 12:00 12:00 12:30

1.5 Press / button once to start (or automatic to exist after 60 seconds) 12:30

2

Set the cooking menu and time

2.1 Select cooking power by pressing Micro Power button

100P

2.2 Turn

knob to set cooking time

9:30

2.3 Press and hold / button for 3 seconds to return to current clock.

-44-

3

Set the time you expect to start. Repeat the steps of 1.2, 1.3, 1.4

4

Press / button to confirm the delayed menu. Now the program has been activated. And the menu will be started at 14:20.

5

You may check the preset starting time by pressing / button.

12. MULTI-SEQUENCE COOKING To obtain best cooking result, some recipes call for different cook mode and time. You may program your personalized menu as follow:

Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then Grill for 9 minutes. This is 2 sequence setting.

Steps

1

100P microwave for 3min

Display

1.1

Press Micro Power button to select power level.

100P

1.2

Turn

knob to set cooking time.

2

20P for 9min

2.1

Press / button to select desired menu

2.2

Turn

knob to set cooking time.

3:00
G 9:00

3

Start cooking by pressing Instant/Start

a. When 100 microwave power cooking is finished, microwave oven will begin next operation automatically.
b. Max 4 sequences can be set per time, repeat the steps
13. CHILD LOCK FUNCTION Use this feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children can not use the oven unsupervised. All the buttons are rendered inoperable in this mode. 1) Set lock: Hold Pause/Cancel button about 3 seconds. 2) Cancel lock: Hold Pause/Cancel button about 3 seconds.
-45-

UTENSILS GUIDELINE It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur. You can take the reference of below table.

Material of container Heat-resistant ceramic
Heat-resistant plastic Heat-resistant glass

Microwave grill

Yes

Yes

Yes

No

Yes

Yes

Plastic film Grill rack Metal container

Yes

No

No

Yes

No

No

lacquer

No

No

Bamboo wood and paper No

No

Combi Yes No Yes No Yes No
No No

Notes Never use the ceramics which are decorated with metal rim or glazed Can not be used for long time microwave cooking
It should not be used when cooking meat or chops as the over-temperature may do damage to the film
It should not be used in microwave oven. Microwave can not penetrate through metal. Poor heat-resistant. Can not be used for High-temperature cooking Poor heat-resistant. Can not be used for High-temperature cooking

COOKING TIPS The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need. Over cooking may result in smoke and burns.
-46-

Cooking food evenly Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking. Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of dish once or twice during cooking Allow standing time After cooking times out, leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner Whether the food is done Color and hardness of food help to determine if it is done, these include: - Steam coming out from all parts of food, not just the edge - Joints of poultry can be moved easily - Pork or poultry shows no signs of blood - Fish is opaque and can be sliced easily with a fork Browning dish When using a browning dish or self-heating container, always place a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and rotating ring. Microwave safe plastic wrap When cooking food with high fat content, do not allow the plastic wrap come into contact with food as it may melt Microwave safe plastic cookware Some microwave safe plastic cookware might not be suitable for cooking foods with high fat and sugar content. Also, the preheating time specified in the dish instruction manual must not be exceeded
MAINTENANCE SERVICING
Please check the following before calling for services. 1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door
securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min. 2. Does the oven lamp light? 3. Does the cooling fan work? (Put your hand over the rear ventilation openings.) 4. Does the turntable rotate? (The turntable can rotate clockwise or counter clockwise. This is quite normal.)
-47-

5. Is the water inside the oven hot? If "NO" is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the fuse in your meter box. If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SERVICE CENTER APPROVED. SERVICING SAFEGUARDS Caution: MICROWAVE RADIATION 1. The high voltage capacitor remains charge after disconnection; short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching. 2. During servicing below listed parts are liable to be removed and give access to potentials above250V to earth.  Magnetron  High voltage transformer  High voltage capacitor  High voltage diode  High voltage fuse 3. The following conditions may cause undue microwave exposure during servicing. Improper fitting of magnetron; Improper matching of door interlock, door hinge and door; Improper fitting of switch support; Door, door seal or enclosure has been damaged.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
-48-

GENERAL WARRANTY TERMS 1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase. 2. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty manufacture,
made in our workshops. 3. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or replacement of
defective parts, according to the discretion of our technical services. Defective parts are our property. 4. Are not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or poor use, improper
assembly or installation, as well as external influences such as: lightning strikes or power, flooding, humidity, etc.. 5. Lose warranty, all appliances that are not being used according to the instructions, or connected to FEEDING NETWORKS not guarantee a constant voltage of 220/240V. 6. The warranty does not cover damages for personal injury or damage caused directly or indirectly in any capacity whatsoever. 7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel.
THE WARRANTY EXPIRES
1. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance. 2. Exceeded the period of 2 years for home appliances and 06 months for industrial appliances, warranty
expires and assistance will be made by charging the costs of manpower, according to current fees.
TECHNICAL ASSISTANCE
For technical assistance request, our services are available through the following contacts: Telef. 00 351 252 910351 Fax: 00 351 252 910367 E-mail: assistencia@jocel.pt http://www.jocel.pt
-49-

HEADQUARTERS: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt
DECLARATION OF CONFORMITY

We declare on our own responsibility that the machine indicated below:

Product Brand Model

MICROWAVE JOCEL JME011480

Complies with the following European directives and standards implementation.

Low Voltage Electromagnetic Compatibility

2014/35/EU 2014/30/EU

EN 60335-2-25: 2012 EN 60335-2-9:2003 +A1:2004 +A2:2006 +A12:2007 +A13:2010 +AC:2011 EN 60335-1:2012 EN 62233:2008
EN 55011:2009+A1:2010 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-2:2015

-50-



References

Microsoft Word 2016