Installation Guide for wallbox models including: Commander 2 Fast and Powerful Charger

Installation Guide

Nov 27, 2021 — B. צור חתך על החבק, והכנס את כבל ספק הכוח. , חבר את המכשיר לקיר באמצעות הכנסה של הברגים ולאחר מכן של. אטמי הגומי. Ø6 x 50 mm.

Installation Guide - Pretium EV Charging

Mar 24, 2021 — B. צור חתך על החבק, והכנס את כבל ספק הכוח. , חבר את המכשיר לקיר באמצעות הכנסה של הברגים ולאחר מכן של. אטמי הגומי. Ø6 x 50 mm.

Telepítési útmutató

Wallbox Commander 2 max. 22kW Fehér 7m - EVsOLUTION


File Info : application/pdf, 23 Pages, 2.13MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

EN Commander2 Installation Guide multilingual
InstallationCOMGMuANiDdERe2

General Specifications
ES Especificaciones generales

COMMANDER 2
A - Colour Color
B - Cable Length Longitud del cable
C - Charging Mode (IEC 61851-1) Modo de carga (IEC 61851-1)
D - Dimensions without cable Dimensiones sin cable
E - Weight without cable Peso sin cable
F - Operating Temperature Temperatura de funcionamiento
G - Storage Temperature Temperatura de almacenamiento
H - Standards Estándares

White or Black 5 m (7 m optional)
Mode 3 221x152x115 mm
2.4 kg -25 ºC to 40 ºC -40 ºC to 70ºC
CE mark (LVD 2014/35/EU, EMCD 2014/30/EU) IEC 61851-1, IEC 61851-22, IEC 62196-2

2

FR Spécifications générales

A. Couleur

F. Température de

B. Longueur du câble

fonctionnement

C. Mode de charge (IEC 61851-1)G. Température de

D. Dimensions sans câble

stockage

E. Poids sans câble

H. Standards

IT Specifiche generali

A. Colore B. Lunghezza del cavo C. Modalità di ricarica
(IEC 61851-1) D. Dimensioni senza cavo E. Peso senza cavo

F. Temperatura di funzionamento
G. Temperatura di conservazione
H. Standards

NO Generelle spesifikasjoner

A. Farge

E. Vekt uten ledning

B. Ledningslengde

F. Driftstemperatur

C. Lademodus (IEC 61851-1) G. Lagringstemperatur

D. Dimensjoner uten

H. Standards

ledning

CA Especificacions generals

A. Color

F. Temperatura de

B. Longitud del cable

funcionament

C. Mode de càrrega (IEC 61851-1) G. Temperatura

D. Dimensions sense cable

d'emmagatzematge

E. Peso sense cable

H. Estàndards

DA Generelle specifikationer

A. Farve

E. Vægt uden kabel

B. Kabellængde

F. Driftstemperatur

C. Ladetilstand (IEC 61851-1) G. Opbevaringstemperatur

D. Mål uden kabel

H. Standarder

FI Yleiset ominaisuudet

A. Väri B. Kaapelin pituus C. Lataustila (IEC 61851-1) D. Mål uden kabel E. Säilytyslämpötila

F. Käyttölämpötila

GH..

Säilytyslämpötila Standardit

HU Általános jellemzk

A. B. C.

Szín

F.

Kábelhosszúság Töltési mód (IEC

61851-1)

G. H.

ÜTázreomlái shi hmmérésréskélektlet Szabványok

D. Mitat ilman kaapelia

E. Súly kábel nélkül

LV Visprgs specifikcijas

A. B. C. D.

Krsa

E.

Kabea garums Uzldes rezms (IEC Izmri bez kabea

61851-1)

F. GH..

DSvaarbrsabteezmkpaebraetara Glabsanas temperatra Standarti

RO Specificaii generale

A. Culoare B. Lungimea cablului C. Mod di încrcare
(IEC 61851-1) D. Dimensiuni fr cablu

E. Greutate fr cablu F. Temperatur de funcionare G. Temperatur de depozitare H. Standarde

UK   

A.  B.   C.  

E.    F.   G.  

(IEC 61851-1)

H. 

D.   

RU   

A. 

E.    

B.  

F.  

C.  

G.  

(IEC 61851-1)

H. 

D.    

DE Allgemeine Spezifikationen

A. Farbe B. Kabellänge C. Lademodus
(IEC 61851-1) D. Maße ohne cable

E. Gewitch ohne cable F. Betriebstemperatur G. Lagertemperatur H. Standards

NL Algemene specificaties

A. Kleur B. Kabellengte C. Oplaadmodus
(IEC 61851-1) D. Afmetingen zonder
kabel

E. Afmetingen zonder kabel
F. Bedrijfstemperatuur G. Opslagtemperatuur H. Standards

PT Especificações gerais

A. Cor B. Comprimento do cablo C. Modo de carregamento
(IEC 61851-1) D. Dimensões sem cabo

E. Peso sem cabo F. Temperatura de funcionamento G. Temperatura de armazenamento H. Padrão

SV Allmänna specifikationer

A. Färg

F. Driftstemperatur

B. Sladdlängd

G. Lagringstemperatur

C. Laddningsläge (IEC 61851-1) H. Standards

D. Mått utan sladd

E. Vikt tuan sladd

CS Obecné specifikace

A. Barva

E. Hmotnost bez kabelu

B. Délka kabelu

F. Provozní teplota

C. Rezim nabíjení (IEC 61851-1) G. Skladovací teplota

D. Rozmry bez kabelu H. Normy

ET Üldised spetsifikatsioonid

A. Värv

F. Töötemperatuur

B. Kaabli pikkus

G. Hoiundamistemperatuur

C. Laadimisreziim (IEC 61851-1) H. Standardid

D. Mõõtmed ilma kaablita

Opbevaringstemperatur

E. Mass ilma kaablita

H. Standarder

EL  

A. 

E.    

B.  

F.  

C.   G.  

(IEC 61851-1)

H. 

D.    

IS Almenn lýsing

A. Litur

E. Þyngd án kapals

B. C. D.

Kapallengd Hleðsluhamur (IEC Mál án kapals

61851-1)

F. GH..

Notkunarhitastig Geymsluhitastig Staðlar

PL Specyfikacja ogólna

A. Kolor

F. Temperatura robocza

B. C. D.

Dlugo kabla

G.

Tryb zasilania Wymiary bez

(IEC 61851-1) przewodu

H.

Temperatura przechowywania Normy

E. Masa bez przewodu

SK Vseobecné parametre

A. Farba B. Dzka kábla C. Rezim nabíjania
(IEC 61851-1) D. Rozmery bez kábla

E. Hmotnos bez kábla

FGH. . .

Prevádzková teplota Teplota skladovania Normy

HE

 

  .F   .G
 .H

 .A   .B IEC 61851-1(  .C    .D   .E

3

Electrical Specifications
ES Especificaciones eléctricas

COMMANDER 2

A - Charging Power Potencia de carga

3,7 kW (1P) 7,4 kW (1P)

B - Rated Voltage AC ± 10% Tensión nominal CA ± 10 %

230 V

230 V

C - Rated Current Corriente nominal

16 A

32 A

D - Connector Type (IEC 62196-2) Type 1 / Type 2 Type 1 / Type 2 Tipo de conector (IEC 62196-2)

E - Cable Section Sección del cable

F - Rated Frequency Frecuencia nominal

G - Configurable Current Corriente configurable

H - Protection Rating Índice de protección

I - Overvoltage Category Categoría de sobretensión

J - Residual Current Detection Detección de corriente residuaL

K - External RCCB required per local regulations. Diferencial RCCB externo exigido según las normativas locales

L - Protection against electric shock. Protección contra descargas eléctricas

11 kW (3P) 22 kW (3P)

400 V

400 V

16 A

32 A

Type 2

Type 2

up to 5 x 10 mm² 50 Hz / 60 Hz

from 6 A to rated current

IP54 / IK10

CAT III

DC 6 mA

Type A or Type B

CLASS I

4

FR Spécifications électriques

A. Puissance de charge

H. Indice de protection

B. Tension nominale CA ± 10 %

I. Catégorie de surtension

C. Courant nominal

J. Détection de courant résiduel

D. E.

Type de connecteur (IEC 62196-2) K. Section câble

RCCB externe requis conformément aux réglementations locales

F. G.

Fréquence nominale Courant configurable

L. Protection contre les chocs électriques

IT Specifiche elettriche

A. Potenza di ricarica

B. Tensione nominale CA ± 10%

C. Corrente nominale

D. Tipo di connettore (IEC 62196-2)

E. Sezione cavo

F. G.

CFroerqreunetnezcaonnofmigiunraalbeile

H. Classificazione protezione I. Categoria di sovratensione J. Rilevamento della corrente residua K. RCCB esterno richiesto dalle
normative locali L. Protezione contro le scosse
elettriche

NO Elektriske spesifikasjoner

A. Ladestrøm

B. Nominell spenning AC ± 10 %

C. Nominell strøm

D. Tilkoblingstype (IEC 62196-2)

E. Kabelseksjon

F. G.

Nominell frekvens Konfigurerbar strøm

H. Beskyttelsesvurdering I. Overspenningskategori J. Jordfeilpåvisning K. Eksternt RCCB kreves i
henhold til lokale forskrifter L. Beskyttelse mot elektrisk støt.

CA Especificacions elèctriques

A. Potència de càrrega

H. Índex de protecció

B. Tensió nominal AC ± 10 %

I. Categoria de sobrevoltaje

C. Corrent nominal

J. Detecció de corrent residual

D. Tipus de connector (IEC 62196-2) K. RCCB extern requerit per les

E. Secció de cables

regulacions locals

F. G.

Freqüència nominal Corrent configurable

L. Protecció contra descàrregues elèctriques

DA Elektriske specifikationer

A. Ladeeffekt B. Nominel spænding AC ± 10 % C. Nominel strøm D. Stik-type (IEC 62196-2) E. Kabelsektion F. Nominel frekvens G. Justerbar strøm

H. Beskyttelsesgrad I. Overspændingskategori J. Detektering af overskudsstrøm K. Ekstern RCCB påkrævet i følge
lokale reguleringer L. Beskyttelse mod elektrisk stød

FI Sähkötekniset ominaisuudet

A. B.

NLaimtaeulslitsejähnonite AC ±10 %

C. Nimellisvirta

D. Liittimen tyyppi (IEC 62196-2)

E. Kaapelin poikkileikkaus

F. G.

Nimellistaajuus Konfiguroitava virta

H. Kotelointiluokka I. Ylijänniteluokka J. Jäännösvirran tunnistus K. Ulkoinen RCCB vaaditaan
paikallisten säännösten mukaan L. Sähköiskusuoja

HU Elektromos jellemzk

A. Töltési teljesítmény

B. Névleges feszültség AC ± 10%

C. Névleges áramersség

D. Csatlakozó típusa (IEC 62196-2)

E. Kábel keresztmetszete

F. G.

Névleges frekvencia Állítható áramersség

H. Védettségi besorolás

I. Túlfeszültség-kategória J. Hibaáram-érzékelés K. Küls áram-védkapcsoló
e(RlCírCáBso)kszsüzkesriéngtes lehet a helyi L. Áramütés elleni védelem

LV Elektrisks specifikcijas

A. Uzldes jauda

B.

Nominlais maistrvas spriegums ± 10 %

C. Nominl strva

D. E.

Savienotja tips (IEC 62196-2) Kabea srsgriezums

F. Nominl frekvence

G. Konfigurjam strva

H. I. J.

Aizsardzbas klase Prsprieguma kategorija Nopldes strvas noteiksana

K.

rjais NSAB nepieciesams saska ar vietjiem noteikumiem

L. Aizsardzba pret elektrbas triecienu

RO

Specificaii electrice

A. B. C. D. E. F. G. H.

Putere de încrcare Tensiune nominal C.A. ± 10% Curent nominal Tip conector (IEC 62196-2) Seciune cablu Frecven nominal Curent configurabil Grad de protecie

I. J. K.

Categorie de supratensiune Detectarea curentului rezidual RCCB extern necesar conform

L.

reglementrilor locale Protecie împotriva

electrocutrii

UK

 

A. B.

    

C. D. E. F. G.

 ±10 %     (IEC 62196-2)      ,  

H. I. J. K.

         ( 

),  

L.

     

 

RU

 

A. B.

   

C. D. E. F. G. H.

  ± 10 %     (IEC 62196-2)        

I.   

J. K.

     

 ,

 

L.

    

 

DE Elektronische Spezifikationen

A. Ladeleistung B. Nennspannung AC ±10 % C. Nennstrom D. Steckertyp (IEC 62196-2) E. Kabelabschnitt F. Nennfrequenz G. Konfigurierbarer Strom

H. Schutzklasse I. Überspannungskategorie J. Fehlerstromerkennung K. Externer RCCB gemäß
örtlichen Vorschriften erforderlich L. Schutz gegen elektrischen Schlag

NL Elektrische specificaties

A. Laadstroom B. Nominale spanning AC ± 10% C. Nominale stroom D. Type stekker (IEC 62196-2) E. Kabelgedeelte F. Nominale frequentie G. Configureerbare stroom

H. Beschermingsgraad I. Overspanningscategorie J. Lekstroomdetectie K. Externe RCCB vereist
volgens lokale regelgeving L. Bescherming tegen elektrische
schokken

PT Especificações elétricas

A. Potência de carregamento B. Tensão nominal CA ± 10% C. Corrente nominal D. Tipo de conector (IEC 62196-2) E. Secção de cabo F. Frequência nominal G. Corrente configurável

H. Classificação de proteção

I. Categoria de sobretensão

J. Deteção de corrente residual

K.

Necessário RCCB externo de acordo com a regulamentação local

L. Proteção contra choque elétricos

SV Elektriska specifikationer

A. Laddningsström B. Märkspänning AC ±10 % C. Märkström D. Anslutningstyp (IEC 62196-2) E. Kabeldimension F. Märkfrekvens G. Inställbar ström

H. Skyddsklass I. Överspänningskategori J. Upptäckt av restström K. Extern jordfelsbrytare krävs
enligt lokala föreskrifter L. Skydd mot elektriska stötar

CS Elektrické specifikace

A. Nabíjecí naptí B. Jmenovité stídavé naptí ±10 % C. Jmenovitý proud D. Typ konektoru (IEC 62196-2) E. Prez vodic kabelu F. Jmenovitá frekvence G. Konfigurovatelný proud

H. Hodnocení ochrany

I. Kategorie peptí

J. K.

PDoedtleekmceístznbícyhtkpoevdéphiospjeropuodzuadován

externí proudový chránic RCCB

L. Ochrana proti úrazu

elektrickým proudem

ET Elektrilised spetsifikatsioonid

A. Laadimisvõimsus

B. Nimipinge AC ±10%

C. Nimivool

D. Konnektori tüüp (IEC 62196-2)

E. Kaabli ristlõige

F. G.

Nimisagedus Konfigureeritav vool

H. Kaitseaste I. Liigpinge kategooria J. Jääkvoolu tuvastamine K. Väline rikkevoolukaitselüliti,
mis vastab kohalikele eeskirjadele L. Kaitse elektrilöögi eest

EL  

A. B. C. D. E. F. G.

      ± 10%  

H. I. J. K.

  (IEC 62196-2)

 

   

L.

                 .   

IS Rafmagnsforskriftir

A. Hleðsluorka B. Málspenna AC ± 10% C. Málstraumur D. Tengilstegund (IEC 62196-2) E. Snúruhluti F. Máltíðni G. Stillanlegur straumur

H. Verndarflokkun I. Yfirspennuflokkur J. Bilunarstraumsskynjun K. Ytra RCCB áskilið skv.
staðbundnum reglugerðum L. Vörn gegn raflosti

PL Specyfikacja elektryczna

A. Zasilanie

B. C. D.

Napicie znamionowe AC ± 10% Prd znamionowy Typ zlcza (IEC 62196-2)

E. F. G.

Przekrój przewodu Czstotliwo znamionowa Prd konfigurowalny

H. Klasa ochrony

I. Kategoria zabezpieczenia przed

przepiciem

J. K.

Wykrywanie prdu resztkowego Zewntrzny wylcznik

rónicowoprdowy wymagany

lokalnymi przepisami

K. Ochrona przed poraeniem

prdem elektrycznym

SK Elektrické parametre

A. Výkon nabíjania

B. Menovité napätie AC ± 10 %

C. Menovitý prúd

D. Typ konektora (IEC 62196-2)

E. Prierez kábla

F. G. H.

Menovitá frekvencia Konfigurovatený prúd Stupe ochrany krytom

I. Kategória prepätia

J. Detekcia zostatkového prúdu

K.

Vyzadujú sa externé prúdové chránice (RCCB) poda

miestnych predpisov

L. Ochrana pred úrazom

elektrickým prúdom

HE
-  .I    .J
   RCCB .K  
   .L

 
  .A 10% ±  "  .B
  .C )IEC 62196-2(   .D
  .E   .F    .G
  .H
5

Part Number Structure
ES Composición del numero de pieza

COMMANDER 2

XXXX-X-X-X-X-XXX
1 2345 6

1 - Model 1 - Modelo

2 - Cable 2 - Cable

3 - Connector 3 - Conector

4 - Power 4 - Potencia

5 - Version 5 - Versión

6 - Custom 6 - Personalizado

CMX2 Commander 2

0 - 5 m M - 7 m

1 - Type 1 2 - Type 2

1 - 3,7 kW 2 - 7,4 kW 3 - 11 kW 4 - 22 kW

8 - Residual Current Detection (DC 6 mA) +
RFID + OCPP

XX1 - White XX2 - Black

6

FR Structure du numéro de pièce

1. Modèle 2. Câble 3. Connecteur

4. Alimentation 5. Version 6. Personnalisé

IT Struttura del numero di parte

1. Modello 2. Cavo 3. Connecttore

4. Alimentazione 5. Versione 6. Personalizzato

NO Delenummer struktur

1. Modell 2. Kabel 3. Kontakt

4. Strøm 5. Versjon 6. Egendefinert

CA Estructura de número de peça

1. Model 2. Cable 3. Connector

4. Potència 5. Versió 6. Personalizació

DA Nummerstruktur for delene

123...

Model Kabel Stik

456...

Strøm VBreurgsieorndefineret

FI Osanumeroiden rakenne

1. Malli 2. Kaapeli 3. Liitin

4. Virta 5. Versio 6. Mukautettu

HU A gyártási szám felépítése

1. Modell 2. Kábel 3. Csatlakozó

4. Teljesítmény 5. Kiegészít funkció 6. Egyedi

LV Daas numura struktra

1. Modelis 2. Cabelis 3. Savienotjs

4. Jauda 5. Versija 6. Pielgots

RO Structura numerelor de reper al pieselor

1. Model 2. Cablu 3. Conector

4. Surs de energie 5. Versiune 6. Personalizare

UK   

1. 2. 3.

  '

4. 5.

 

6. 

RU   

1. 2. 3.

  

4. 5.

 

6.  

DE Aufbau der Teilenummer

1. Modell 2. Kabel 3. Anschluss

4. Leistung 5. Ausführung 6. Benutzerdefiniert

NL Onderdeelnummer structuur

1. Model 2. Kable 3. Connector

4. Stroom 5. Uitvoering 6. Aangepast

PT Esrtrutura do número de peça

1. Modelo 2. Cabo 3. Conetor

4. Potência 5. Versão 6. Personalizado

SV Artikelnummerstruktur

1. Modell 2. Kabel 3. Kontakt

4. Kraft 5. Version 6. Anpassad

CS Struktura císla dílu
1. Model 2. Kabel 3. Konektor

4. Napájení 5. Verze 6. Vlastní

ET Tootekoodi struktuur

1. Mudell 2. Kaabel 3. Konnektor

4. Võimsus 5. Versioon 6. Kohandatud

EL   

1.  2.  3. 

4.  5.  6. 

IS Uppsetning hlutanúmera

1. Gerð 2. Snúra 3. Tengill

4. Orka 5. Útgáfa 6. Sérsmíðað

PL Struktura numeru katalogowego

1. Model 2. Przewód 3. Zlcze

4. Zasilanie 5. Wersja 6. Specjalne

SK Struktúra císlovania

1. Model 2. Kábel 3. Konektor

4. Výkon 5. Verzia 6. Vlastné

HE

  

   

.4 .5 .6

  

.1 .2 .3

7

Safety Warnings
ES Advertencias sobre seguridad

A.

Flying debris, risk of injury.

B.

Proyección de residuos, riesgo de lesiones.

C.

Caution.

D.

Precaución.

Risk of electric shock. Disconnect and wait 10 mins.
Riesgo de descarga eléctrica. Desconectar y esperar 10 minutos.
Sharp element, risk of injurious cuts.
Elemento afilado, riesgo de cortes.

E.

Ground earth

F.

connection

Special waste treatment.

required.
Se requiere conexión

Tratamiento de residuos especiales.

a tierra

8

FR Avertissements de sécurité
A. Débris volants, risque de blessure B. Risque de choc électrique. Déconnectez et attendez 10 min. C. Attention D. Élément tranchant, risque de coupure E. Connexion à la terre requise F. Traitement des déchets spéciaux

IT Avvertenze di sicurezza

A. Detriti volanti, rischio di lesioni

B. Rischio di scosse elettriche. Scollegare e attendere 10 minuti.

C. D.

Attenzione Elemento affilato, rischio di tagli profondi

E. Collegamento messa a terra richiesto

F. Trattamento dei rifiuti speciali

NO Sikkerhetsadvarsler
A. Flyvende avfall, risiko for skade B. Fare for elektrisk støt. Koble fra og vent 10 min. C. Forsiktig D. Skarpt element, risiko for skadelige kutt E. Jording er nødvendig F. Spesiell avfallsbehandling

CA Avisos de seguretat

A. B.

Residus de vol, risc de lesions Risc de descàrrega elèctrica Desconnecti i esperi 10 minuts.

C. Precaució

D. Element punyent, risc de corts perjudicials

E. Cal tenir connexió a terra

F. Oferta especial de tractament de residus

DA Sikkerhedsadvarsler
A. Flyvende affald, risiko for personskade. B. Risiko for elektrisk stød. Afbryd og vent i 10 min. C. Forsigtig D. Skarpe elementer, risiko for snitsår E. Jordforbindelse påkrævet F. Behandling af særligt affald

FI Turvallisuusvaroitukset
A. Lentävä romu, loukkaantumisvaara. B. Sähköiskun vaara. Irrota ja odota 10 minuuttia. C. Varoitus D. Terävä esine, vakavien haavojen vaara E. Maadoitusliitäntä vaaditaan E. Erikoisjätekäsittely

HU Biztonsági figyelmeztetések
A. Repül törmelék, sérülésveszély B. Áramütés veszélye. Kapcsolja le és várjon 10 percet. C. Figyelem D. Éles elem, a vágás veszélye E. Csatlakozás a földhöz szükséges F. Speciális hulladék kezelése

LV Drosbas informcija

A. Lidojosas atlzas, ievainojumu risks

B. C.

Elektrosoka risks. Atvienojiet un gaidiet 10 mintes. Brdinjums

D. Asas daas; ievainojosu grieztu traumu risks

E. F.

Nepieciesams zemjums pasa atkritumu apstrde

RO Avertizare privind sigurana

A. B. C. D. E. F.

Deeuri proiectate, risc de rnire Risc de electrocutare. Deconectai i ateptai 10 minute.V Atenie Element ascuit, risc de vtmare prin tiere Este necesar împmântarea Tratarea deeurilor speciale

UK   

A. B. C. D. E. F.

,  :       . '   10 .   ,        

RU   

A. B.

 ,     .  

C. D. E. F.

 10 . !  ,           

DE Sicherheitshinweise
A. Umherfliegende Teile, Verletzungsgefah B. Gefahr eines Stromschlags. Trennen und 10 Min. warten. C. Vorsicht D. Scharfes Element, Risiko von Schnittverletzungen E. Erdleiter müssen angeschlossen werden F. Spezielle Abfallbehandlung

NL Veiligheidswaarschuwingen
A. Vliegend vuil, risico op letsel B. Risico op elektrische schokken. Ontkoppel en wacht 10 minuten. C. Waarschuwing D. Scherp element, risico op snijwonden E. Aansluiting op aarding is vereist F. Speciale afvalbehandeling

PT Avisos de segurança

A. B.

Projeção de detritos, risco de lesão Risco de choque elétrico. Desligue e aguarde 10 min.

C. Cuidado

D. Elemento afiado, risco de cortes nocivos

E. É necessária ligação à terra

F. Tratamento de resíduos especiais

SV Säkerhetsvarningar
A. Flygande skräp, risk för personskador B. Risk för elstötar. Koppla från och vänta 10 minuter. C. Varning D. Vasst föremål, risk för skärskador E. Jordanslutning krävs F. Särskild avfallshantering

CS Bezpecnostní varování

A. B.

Poletující úlomky, hrozí zranní Riziko úrazu elektrickým proudem. Odpojte a vyckejte 10 minut.

C. Výstraha

D. E.

Ostrý prvek, hrozí poezání Je vyzadováno uzemnní

F. Speciální zpsob nakládání s odpady

ET Ohutusalased hoiatused

A. B.

Eemalepaiskuvad objektid, vigastuste oht Elektrilöögi oht. Lahutage ja oodake 10 minutit.

C. Ettevaatust

D. Terav element, lõikevigastuste oht

E. Maandusühendus vajalik

F. Erijäätmete käitlus

EL  
A.  ,   B.  .    10 . C.  D.  ,    E.    F.   

IS Öryggisviðvaranir
A. Fljúgandi brak, hætta á meiðslum B. Hætta á raflosti. Aftengið og hinkrið í 10 mínútur C. Varúð D. Beittir hlutar, hætta á hættulegum skurðum E. Jarðtenging nauðsynleg F. Sérstök meðhöndlun úrgangs

PL Ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa

A. Latajce odlamki, ryzyko obrae

B. Ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Odlczy i zaczeka 10 minut.

C. Uwaga

D. Ostry element, ryzyko skaleczenia

E. F.

Wymagane uziemienie Zarzdzanie odpadami specjalnymi

SK Bezpecnostné výstrahy

A. Lietajúce necistoty, riziko zranenia.

B. Riziko úrazu elektrickým prúdom. Odpojte a pockajte 10 min.

C. Upozornenie

D. Ostrý predmet, riziko rezných poranení

E. F.

Vyzaduje sa uzemnenie Zaobchádzanie so speciálnym odpadom

HE

 

  ,  .A  10    .  .B
 .C    ,  .D
   .E    .F

9

Tools
ES Herramientas

Required Tools

A

B

C

D

E

F

Hammer Martillo
G

Electric Drill 8 mm bits
Taladradora de brocas de 8 mm

Spirit Level Nivel de burbuja

Philips Screwdriver
Destornillador Philips

Cutting Pliers Alicates de corte

H

I

Torx T9 Torx T9

Measuring Tape
Cinta métrica

Utility Knife Cúter

Pencil Lápiz

10

FR Outils
A. Marteau B. Forêt électrique,
mèches de 8 mm C. Niveau à bulle D. Tournevis Philips

E. Pince coupante F. Torx T9 G. Ruban de mesure H. Cutter I. Crayon

DE Werkzeuge

A. Hammer B. Bohrmaschine, 8 mm Bits C. Wasserwaage D. Philips Schraubendreher E. Schneidezange

F. Torx T9 G. Maßband H. Universalmesser I. Bleistift

IT Utensili
A. Martello B. Trapano elettrico,
punte da 8 mm C. Livella D. Cacciavite Philips

E. Pinze da taglio F. Torx T9 G. Nastro di misurazione H. Coltello multiuso I. Matita

NL Gereedschap

A. Hamer

F. Torx T9

B. Elektrische boor, 8 mm bits G. Meetlint

C. Waterpas

H. Stanleymes

D. Philips-schroevendraaier I. Potlood

E. Kniptang

NO Verktøy
A. Hammer B. Elektrisk drill, 8 mm biter C. Vater D. Skrutrekker Philips E. Kuttetenger

F. Torx T9 G. Målebånd H. Verktøykniv I. Blyant

PT Ferramentas
A. Martelo B. Berbequim elétrico,
brocas de 8 mm C. Nível de bolha D. Chave de fendas Philips

E. Alicate de corte F. Torx T9 G. Fita métrica H. X-ato I. Lápis

CA Eines

A. Martell

F. Torx T9

B. Trepant elèctric, bits de 8 mm G. Cinta mètrica

C. Nivell de bombolla

H. Ganivet

D. Tornavís d'estel

I. Llapis

E. Alicates de tall

SV Verktyg
A. Hammare B. Elborrmaskin, 8 mm bits C. Vattenpass D. Skruvmejsel Philips E. Avbitare

F. Torx T9 G. Måttband H. Kniv I. Penna

DA Værktøj
A. Hammer B. Elektrisk boremaskine
8 mm bor C. Vaterpas D. Philips-skruetrækker

E. Bidetang F. Torx 9 G. Målebånd H. Hobbykniv I. Blyant

CS Nástroje

A. Kladivo

F. Sroubovák Torx 9

B. Elektrická vrtacka, bity 8 mm G. Micí páska

C. Vodováha

H. Univerzální nz

D. Kízový sroubovák

I. Tuzka

E. Stípací klest

FI Työkalut
A. Vasara B. Sähköpora 8 mm:n terällä C. Vatupassi D. Ristipääruuvimeisseli E. Leikkuupihdit

F. Torx-ruuvimeisseli 9 G. Mittanauha H. Apuveitsi I. Lyijykynä

ET Tööriistad
A. Haamer B. Elektritrell, 8 mm
puuriterad C. Piirituse tase D. Philipsi kruvikeeraja

E. Lõiketangid F. Torx 9 G. Mõõdulint H. Kasuliku nuga I. Pliiats

HU Szerszámok

A. Kalapács B. Elektromos fúró, 8 mm-es
fúrószár C. Vízmérték D. Phillips (PH csillag) csavarhúzó

E. Csípfogó F. 9-as torx kulcs G. Mérszalag H. Dekorkés I. Ceruza

EL 

A.  B.   8 mm C.     D.  Philips E.   

F. G.

 

Torx

20

H.  

I. 

LV Instrumenti
A. murs B. 8 mm diametra urbis C. Lmerdis D. Krusta skrvgriezis E. Asknaibles

F. Torx 9 G. Mrlente H. Daudzfunkcionls nazis I. Zmulis

IS Verkfæri
A. Hamar B. Rafmagnsborvél með
8 mm bor C. Hallamál D. Stjörnuskrúfjárn

E. Bittöng F. Innansexkantur 9 G. Málband H. Gagnsemi Hnífur I. Blýantur

RO Unelte

A. Ciocan B. Burghie de 8 mm pentru
bormain electric C. Nivel D. urubelni cu capul în cruce

E. Clete de tiere F. Cap în stea 9 G. Rulet H. Cutter I. Creion

PL Narzdzia

A. Mlotek

F. Klucz torx 9

B. Wiertarka z wiertlem 8 mm G. Miarka

C. Poziomica

H. Nó uniwersalny

D. Wkrtak krzyakowy

I. Olówek

E. Obcgi

UK 

A.  B.  ,
 8  C.  D.  (Philips)

E.    F.   Torx 9 G.   H.   I. 

SK Nástroje
A. Kladivo B. Elektrická vtacka s
8 mm bitmi C. Vodováha D. Krízový skrutkovac

E. Stípacie klieste F. Torx 9 G. Meracie pásky H. Úzitkový nôz I. Ceruzka

RU 

HE

A.  B. ,  8  C.   D.   E. -

F.   9 G.  H.   I. 

9  .F   .G   .H
    .I


 .A " 8   .B
  .C   .D   .E
11

Mounting Parts
ES Piezas de montaje

Included Mounting Parts

A

B

C

D

E

x3
ø6 x 50 mm Screws Tornillos ø6 x 45 mm

x2
ø5 x 40 mm Screws Tornillos
ø5 x 40 mm

x5
ø8 x 40 mm Wall Anchors
Tacos ø8 x 40 mm

x1

x1

1-exit M25 Grommet
Pasacables de 1 salida M25

3-exit M25 Grommet
Pasacables de 3 salidas M25

F

G

H

x3
Protective Cap Tapones de goma

x1
Opening Tool Herramienta de
apertura

xX
ø3 x 6 mm Screws Tornillos ø3 x 6 mm

12

FR Pièces de montage
A. Vis ø6 x 50 mm B. Vis ø5 x 40 mm C. Ancrages muraux
ø8 x 40 mm D. OEillet à une sortie M25
IT Parti di montaggio
A. Viti ø6 x 50 mm B. Viti ø5 x 40 mm C. Ancoraggi a parete
ø8 x 40 mm D. Guarnizione di gomma
a 1 uscita M25

E. OEillet à trois sorties M25 F. Bouchons en caoutchouc G. Outil d'ouverture H. Vis ø3 x 6 mm E. Guarnizione di gomma a 3 uscite M25 F. Tappi in gomma G. Strumento di apertura H. Viti ø3 x 6 mm

DE Befestigungsmaterial

A. Schrauben ø6 x 50 mm B. Schrauben ø5 x 40 mm C. Wandanker ø8 x 40 mm D. M25 Kabeldurchführung
mit 1 Ausgang

E. M25 Kabeldurchführung mit 3 Ausgängen
F. Gummistopfen G. Öffnungswerkzeug H. Schrauben ø3 x 6 mm

NL Montageonderdelen

A. ø6 x 50 mm schroeven B. ø5 x 40 mm schroeven C. ø8 x 40 mm
wandverankeringen D. M25 1-uitgang
doorvoertule

E. M25 3-uitgangen doorvoertule
F. Rubberen pluggen G. Openingsgereedschap H. ø3 x 6 mm schroeven

NO Monteringsdeler

A. ø6 x 50 mm skruer B. ø5 x 40 mm skruer C. ø8 x 40 mm veggankere D. M25 1-exit malje

E. M25 3-exit malje F. Gummiplugger G. Åpningsverktøy H. ø3 x 6 mm skruer

PT Peças de montagem

A. Parafusos ø6 x 50 mm E. Anel isolante de 3 saídas M25

B. Parafusos ø5 x 40 mm F. Tampas de borracha

C. Buchas ø8 x 40 mm

G. Ferramenta de abertura

D. Anel isolante de 1 saída M25 H. Parafusos ø3 x 6 mm

CA Peces de muntatge

A. Cargols ø6 x 50 mm

E. Volandera M25 de 3 sortides

B. Cargols ø5 x 40 mm

F. Taps de goma

C. Tacos de Ø8 x 40 mm G. Eina d'obertura

D. Volandera M25 d'1 sortida H. Cargols ø3 x 6 mm

SV Monteringsdelar
A. ø6 x 50 skruvar B. ø5 x 40 skruvar C. ø8 x 40 väggankare D. M25 enkelbussning

E. M25 trippelbussning F. Gummipluggar G. Öppningsverktyg H. ø3 x 6 skruvar

DA Monteringsdele
A. ø6 x 50 mm skruer B. ø5 x 40 mm skruer C. ø8 x 40 mm skruedyvler D. M25 skive Med 1 udgang

E. M25 skive Med 3 udgange F. Gummipropper G. Åbningsværktøj H. ø3 x 6 mm skruer

CS Montázní díly
A. Srouby ø6 × 50 mm B. Srouby ø5 × 40 mm C. Hmozdinky ø8 × 40 mm D. Prchodka M25 1 výstup

E. Prchodka M25 3 výstupy F. Gumové záslepky G. Nástroj pro otevení H. Srouby ø3 × 6 mm

FI Kiinnitysosat

ET Paigaldusosad

A. ø6 x 50 mm:n ruuvit

E. M25 Läpivientitiiviste 3-ulos

B. ø5 x 40 mm:n ruuvit

F. Kumitulpat

C. ø8 x 40 mm seinäkiinnikkeet G. Avaustyökalu

D. M25 Läpivientitiiviste 1-ulos H. ø3 x 6 mm:n ruuvit

A. ø6 x 50 mm kruvid B. ø5 x 40 mm kruvid C. ø8 x 40 mm tüüblid D. M25 tihend 1-auguline

E. M25 tihend 3-auguline F. Kummikorgid G. Avamistööriist H. ø3 x 6 mm kruvid

HU Alkatrészek a felszereléshez

A. ø6 x 50 mm csavarok

E. M25 védgyr 3 kimenet

B. ø5 x 40 mm csavarok F. Gumidugók

C. ø8 x 40 mm fali tiplik

G. Nyitóeszköz

D. M25 védgyr 1 kimenet H. ø3 x 6 mm csavarok

EL  

A.  ø6 x 50 mm B.  ø5 x 40 mm C.  ø8 x 40 mm D.  25 1 

E.  25 3  F.    G. Opening Tool H.  ø 3 x 6 mm

LV Montzas detaas

A. ø6 x 50 mm skrves

E. M25 starpgredzens

B. ø5 x 40 mm skrves

3­izejas

C. ø8 x 40 mm sienas

F. Gumijas aizbzi

enkurskrves

G. Rks atvrsanai

D. M25 starpgredzens 1­izeja H. ø3 x 6 mm skrves

RO Piese de montare

A. uruburi ø6 x 50 mm

E. Manon de cauciuc M25

B. uruburi ø5 x 40 mm

3 ieiri

C. uruburi de ancorare ø8x40mm F. Capace de cauciuc

D. Manon de cauciuc M25 G. Scul de deschidere

1 ieire

H. uruburi ø3 x 6 mm

UK   

A.  (ø6 x 50 ) B.  (ø5 x 40 ) C.  
(ø8 x 40 ) D.   M25
 1 

E.   M25  3 
F.   G.  H.  (ø3 x 6 )

IS Uppsetningarhlutar

A. ø6 x 50 mm skrúfur B. ø5 x 40 mm skrúfur C. ø8 x 40 mm hælboltar D.M25 kósi 1-út E.M25 kósi 3-út

F. Gúmmítappar G. Opnunarverkfæri H. ø 3 x 6 mm skrúfur

PL Czci montaowe

A. Wkrty ø 6 x 50 mm

E. Przelotka M25

B. Wkrty ø 5 x 40 mm

3-kanalowe

C. Kolki rozporowe ø 8 x F. Zatyczki gumowe

40 mm

G. Narzdzie otwierajce

D. Przelotka M25 1-kanalowe H. Wkrty ø 3 x 6 mm

SK Montázne diely

A. Skrutky ø 6 x 50 mm

E. M25 priechodka

B. Skrutky ø 5 x 40 mm

3-výstupový

C. Nástenné kotvy

F. Gumové zátky

ø 8 x 40 mm

G. Otvárací nástroj

D. M25 priechodka 1-výstupový H. Skrutky ø 3 x 6 mm

RU  

A.  ø6 x 50  B.  ø5 x 40  C.  
ø8 x 40  D.   M25
1 

E.   M25 3 
F.   G.   H.  ø3 x 6 

HE

 

  .F   .G " ø3 x 6   .H

" ø6 x 50   .A " ø5 x 40   .B " ø8 x 40   .C
  M25 .D M25   3 .E

13

1 - Drilling
ES 1 - Perforación
350 mm

350 mm

350 mm

1.30 - 1.70 m

A. Place the drilling template on the wall and mark the three fixing points.
Coloca la plantilla de taladrado sobre la pared y marca los cuatro puntos de fijación.

B. Drill holes where the fixing points are marked.
Taladra los orificios donde marcaste los puntos de fijación.

C. Insert the wall anchors into the fixing holes.
Inserta los tacos en los orificios de fijación.

x3
14

FR 1 - Forage
A. Place le gabarit de perçage sur le mur et marque les quatre points de fixation.
B. Perce les trous à l'emplacement des points de fixation. C. Insère les ancrages muraux dans les trous de fixation.
IT 1 - Foratura
A. Posiziona la dima di foratura sulla parete e tracciare i quattro punti di fissaggio.
B. Procedi con la foratura laddove sono tracciati i punti di fissaggio.
C. Inserisci gli ancoraggi a parete nei fori di fissaggio.
NO 1 ­ Boring
A. Plasser boringsmalen på veggen og marker de fire festepunktene.
B. Bor hull der festepunktene er merket. C. Sett ankerskruene inn i festehullene.
CA 1 - Perforació
A. Col·loca la plantilla de perforació a la paret i marca els 4 punts de fixació.
B. Trepa els forats on es marquen els punts de fixació. C. Insereix els cargols d'ancoratge als forats de fixació.
DA 1 - Boring
A. Placér boreskabelonen på væggen, og markér de fire fastgørelsespunkter.
B. Bor huller, hvor fastgørelsespunkterne er markeret. C. Sæt skruedyvlerne i fastgørelseshullerne.
FI 1 - Poraus
A. Aseta porausmalli seinälle ja merkitse 4 kiinnityspistettä.
B. Poraa reiät sinne, mihin kiinnityskohdat on merkitty. C. Aseta seinäkiinnikkeet kiinnitysreikiin.
HU 1 - Fúrás
A. Helyezze a fúrósablont a falra, és jelölje meg a négy rögzítési pontot.
B. Fúrjon lyukakat a rögzítési pontok jelöléseinél. C. Helyezze be a fali tipliket a rögzítlyukakba.
LV 1 - Urbsana
A. Uzlieciet urbsanas veidni uz sienas un atzmjiet cetrus stiprinjuma punktus.
B. Izurbiet caurumus viets, kur atzmti stiprinjumu punkti. C. Stiprinjumu caurumos ievietojiet sienas enkurskrves.
RO 1 - Perforare
A. Aezai ablonul de perforare pe perete i marcai cele patru puncte de fixare.
B. Gurii orificii în locurile în care sunt marcate punctele de fixare. C. Introducei uruburile de ancorare în orificiile de fixare.
UK 1 - 
A.            .
B.  ,     . C.      .

DE 1 - Bohren
A. Lege die Bohrschablone an die Wand und markiere die vier Befestigungspunkte.
B. Bohre Löcher an den markierten Befestigungspunkten. C. Setze die Wandanker in die Befestigungslöcher ein.
NL 1 - Boren
A. Plaats het boorsjabloon op de muur en markeer de vier bevestigingspunten.
B. Boor de gaten waar de bevestigingspunten zijn gemarkeerd. C. Steek de wandverankeringsschroeven in de
bevestigingsgaten.
PT 1 - Perfuração
A. Coloca o modelo de perfuração na parede e marca os quatro pontos de fixação.
B. Perfura os orifícios onde os pontos de fixação estão marcados. C. Insere as buchas nos orifícios de fixação.
SV 1 - Borrning
A. Placera borrmallen på väggen och markera de tre fästpunkterna.
B. Borra hål där fästpunkterna är markerade. C. Sätt i ankarskruvarna i fästhålen.
CS 1 - Vrtání
A. Umístte sablonu pro vrtání na ze a oznacte ctyi upevovací body.
B. Vyvrtejte otvory v místech vyznacených upevovacích bod. C. Do upevovacích otvor vlozte hmozdinky.
ET 1 - Puurimine
A. Asetage puurimissabloon seinale ja märkige neli kinnituspunkti.
B. Puurige augud kohtadesse, kuhu märkisite kinnituspunktid. C. Sisestage puuritud kinnitusaukudesse tüüblid.
EL 1 - 
A.            .
B.        . C.       .
IS 1 - Borun
A. Settu borsniðið á vegginn og merktu fjóra festipunkta. B. Boraðu göt þar sem merktir hafa verið punktar fyrir
festingarnar. C. Settu hælboltana í festingagötin.
PL 1 - Wiercenie
A. Umieci szablon do otworów na cianie i zaznaczy 4 punkty mocowania.
B. Nawierci otwory w zaznaczonych punktach mocowania. C. Wloy kolki rozporowe w otwory mocujce.
SK 1 - Vtanie
A. Polozte vtaciu sablónu na stenu a vyznacte styri kotviace body.
B. Vyvtajte otvory na vyznacených kotviacich bodoch. C. Do kotviacich otvorov vlozte hmozdinky.

RU 1 - 
A.           .
B.    ,    .
C.      .

HE

 - 1

.     ,      .A .       .B .      .C

15

2.a - Lower Connection
ES 2.a - Conexión inferior
A. Fix the charger on the wall by inserting the screws and then the protective caps. Fija el cargador en la pared insertando los tornillos y los tapones de goma a continuación.
B. Make an incision on the grommet for the power supply cable. Haz una incisión en el pasacables para el cable de alimentación.
C. Insert the power supply cable through the grommet. Pasa el cable de alimentación a través del pasacables.

x1

x3

x3

16

ø6 x 50 mm

FR 2.a - Connexion inférieure
A. Fixe le chargeur sur le mur en insérant les vis, puis les bouchons en caoutchouc.
B. Fait une incision sur l'oeillet du câble d'alimentation. C. Insère le câble d'alimentation dans l'oeillet.
IT 2.a - Connessione inferiore
A. Fissa il caricatore sulla parete inserendo le viti, quindi i tappi in gomma.
B. Pratica un'incisione sulla guarnizione di gomma per il cavo di alimentazione.
C. Inserisci il cavo di alimentazione attraverso la guarnizione di gomma.
NO 2.a - Nedre tilkobling
A. Fest laderen på veggen ved å sette inn skruene og deretter gummipluggene.
B. Lag et innsnitt på gummitetningen for strømforsyningskabelen.
C. Sett strømkabelen gjennom malje.
CA 2.a- Connexió inferior
A. Fixa el carregador de la paret introduint els cargols i, a continuació, els taps de goma.
B. Fes una incisió a la volandera del cable d'alimentació. C. Insereix el cable d'alimentació a través de la volandera.
DA 2.a - Nedre forbindelse
A. Fastgør opladeren på væggen ved at indsætte skruerne og derefter gummipropperne.
B. Lav et snit i skiven til strømforsyningskablet. C. Indsæt strømforsyningskablet gennem skiven.
FI 2.a - Alempi liitäntä
A. Kiinnitä laturi seinään työntämällä ensin sisään ruuvit ja asettamalla sitten kumitulpat.
B. Tee viilto läpivientitiivisteeseen virtajohtoa varten. C. Vie virtajohto läpivientitiivisteen läpi.
HU 2.a - Alsó csatlakozás
A. Rögzítse a töltt a falra a csavarokkal, majd helyezze be a gumidugókat.
B. Készítsen a védgyrn egy bemetszést a tápkábel számára.
C. Vezesse át a tápkábelt a védgyrn.
LV 2.a - Apaksjais savienojums
A. Piestipriniet ldtju pie sienas, ieskrvjot skrves un tad ievietojot gumijas aizbzus.
B. Lai izveidotu ceu energoapgdes kabelim, veiciet iegriezumu starpgredzen.
C. Ievietojiet energoapgdes kabeli caur starpgredzenu.
RO 2.a - Conexiune inferioar
A. Fixai încrctorul pe perete prin introducerea uruburilor i apoi a capacelor de cauciuc.
B. Executai o tietur în manonul de cauciuc pentru cablul de alimentare.
C. Introducei cablul de alimentare prin manonu.
UK 2.a -  '
A.     ,  ,    .
B.        . C.      .
RU 2.a -  
A.     ,      .
B.        .
C.      .

DE 3.1 - Untere Verbindung
A. Befestige das Ladegerät an der Wand, indem du die Schrauben und dann die Gummistopfen einsetzt.
B. Mache einen Schnitt in die Tülle für das Stromversorgungskabel.
C. Stecke das Netzkabel durch die Öse.
NL 2.a- Lagere aansluiting
A. Bevestig de lader op de muur door de schroeven en de rubberen pluggen te plaatsen.
B. Maak een insnijding op de doorvoertule voor de voedingskabel.
C. Steek de voedingskabel door de doorvoertule.

PT 2.a- Ligação inferior
A. Fixa o carregador na parede ao inserir os parafusos e depois as tampas de borracha.
B. Faz uma incisão no anel isolante para o cabo de alimentação.
C. Insere o cabo de alimentação através do anel isolante.
SV 2.a - Nedre anslutning
A. Fäst laddaren på väggen genom att sätta i skruvarna och sedan gummipluggarna.
B. Gör ett snitt i bussningen och för in strömkabeln. C. För in strömkabeln genom bussningen.
CS 2.a - Pipojení dole
A. Nabíjecku pipevnte ke zdi pomocí sroub a gumových záslepek. B. Na prchodce provete ez pro napájecí kabel. C. Napájecí kabel prostrcte prchodkou a pipevnte svorkou
na kabely.
ET 2.a - Alumine ühendus
A. Kinnitage laadija seinale, sisestades kruvid ja seejärel kummikorgid.
B. Tehke kummist läbiviiktihendisse auk, et sealt toitekaabel läbi suunata.
C. Sisestage toitekaabel läbi tihend.
EL 2.a -  
A.     ,         .
B.          .
C.         o.
IS 2.a - Neðri tenging
A. Festu hleðslutækið á vegginn með því að stinga fyrst skrúfunum inn og svo gúmmítöppunum.
B. Gerðu rauf í kósann fyrir rafmagnssnúruna. C. Þræddu rafmagnssnúruna í gegnum kósann.

PL 2.a - Polczenie dolne
A. Przymocowa ladowark do ciany wkrtami, a nastpnie zaloy zatyczki gumowe.
B. Wykona nacicie w przelotce w celu poprowadzenia przewodu zasilajcego.
C. Przeloy przewód zasilajcy przez przelotk.
SK 2.a - Pripojenie z dolnej strany
A. Nabíjacku pripevnite na stenu zaskrutkovaním skrutiek a následne gumových zátok.
B. Do priechodky vyrezte otvor pre napájací kábel. C. Zasute napájací kábel do priechodk.

HE

   - a.2

          .A .  
.        .B .       .C

17

2.b - Rear Connection
ES 2.a - Conexión trasera
A. Remove the knock-out on the back of the charger and insert the 1-exit M25 grommet Abre el orificio preperforado de la parte posterior del cargador e inserta el pasacables M25 de 1 salida.
B. Make an incision on the grommet and insert the power supply cable
Haz una incisión en el pasacables y pasa el cable de alimentación.
C. Fix the device on the wall by inserting the screws and then the rubber plugs Fija el dispositivo en la pared insertando los tornillos y los tapones de goma a continuación.

x3

x3

18

ø6 x 50 mm

FR 2.b - Connexion arrière

A. Retire l'arrière du chargeur et insère l'oeillet à une sortie M25.
B. Fait une incision sur l'oeillet et insère le câble d'alimentation.
C. Fixe le dispositif sur le mur en insérant les vis, puis les bouchons en caoutchouc.

IT 2.b - Connessione posteriore

A. Rimuovi il knockout sul retro del caricatore e inserisci la guarnizione di gomma a 1 uscita M25.
B. Pratica un'incisione sulla guarnizione e inserisci il cavo di alimentazione.
C. Fissa il dispositivo sulla parete inserendo le viti, quindi i tappi in gomma.

NO 2.b - Bakre tilkobling

A. Fjern utsparingen på baksiden av laderen og sett inn 1-exit M25-maljen.
B. Lag et innsnitt på maljen og sett inn strømforsyningskabelen.
C. Fest anordningen på veggen ved å sette inn skruene og deretter beskyttelseshettene.

CA 2.b - Connexió posterior

A. Retira la part que sobra de la part posterior del carregador i insereix la volandera M25 d'una sortida.
B. Fes una incisió a la volandera i insereix el cable d'alimentació.
C. Fixa el dispositiu a la paret introduint els cargols i, a continuació, els taps de goma.

DA 3.2 - Bagtilslutning

A. Fjern transportskiven på bagsiden af opladeren, og indsæt Med 1 udgang M25 skiven.
B. Lav et snit i skiven, og sæt strømforsyningskablet i. C. Fastgør enheden på væggen ved at indsætte skruerne,
og så gummipropperne.

FI 3.2 - Takaliitäntä

A. Irrota laturin takana oleva reikäaihio ja aseta 1-ulos M25-läpivientitiiviste.
B. Tee viilto läpivientitiivisteeseen ja työnnä virtajohto sisään. C. Kiinnitä laite seinään työntämällä ensin sisään ruuvit ja
asettamalla sitten kumitulpat.

HU 3.2 - Hátsó csatlakozás

A.

Távolítsa el a tölt hátulján 1 kimenet M25 védgyrt.

lév

vakdugót,

és

helyezze

be

az

B. Készítsen a védgyrn egy bemetszést, majd helyezze be a

tápkábelt.

C. Rögzítse a készüléket a falra a csavarokkal, majd helyezze

be a gumidugókat.

LV 3.2 - Aizmugurjais savienojums

A. Izemiet ievades atvruma ieliktni ldtja aizmugur un ievietojiet 1-izeja M25 starpgredzenu.
B. Veiciet iegriezumu starpgredzen un ievietojiet energoapgdes kabeli.
C. Piestipriniet ierci pie sienas, ieskrvjot skrves, un tad ievietojot gumijas aizbzus.

RO 3.2 - Conexiune spate

A. Scoatei partea predecupat din partea din spate a

B.

încrctorului i introducei manonul de cauciuc 1 ieire M25. Executai o tietur în manon i introducei cablul de

C.

alimentare. Fixai dispozitivul pe perete introducând uruburile i apoi

capacele de cauciuc.

UK 3.2 -  '
A.              1   M25.
B.        . C.    ,  ,  
 .

RU 3.2 -    
A.           1   M25.
B.        
.
C.    ,    
 .

DE 2.b - Verbindung der Rückseite
A. Entferne den Knock-Out auf der Rückseite des Ladegeräts und setze die 1-ausgang M25-Tülle ein.
B. Mache einen Schnitt in die Tülle und führe das Stromversorgungskabel ein.
C. Befestige das Gerät an der Wand, indem du die Schrauben und dann die Gummistopfen einsetzt.
NL 2.b - Achteraansluiting
A. Verwijder het uitdrukgedeelte aan de achterkant van de lader en breng de 1-uitgang M25-doorvoertule aan
B. Maak een insnijding op de doorvoertule en steek de voedingskabel hierin.
C. Bevestig het apparaat op de muur door de schroeven en vervolgens de beschermkappen te plaatsen.
PT 2.b - Ligação traseira
A. Abre o orifício perfurado na parte traseira do carregador e insere o anel isolante M25 de uma saida.
B. Faz uma incisão no anel isolante e insere o cabo de alimentação.
C. Fixa o dispositivo na parede ao inserir os parafusos e depois as tampas de borracha.
SV 2.b - Bakre anslutning
A. Ta bort öppningsanvisningarna på laddarens baksida och sätt i den envägs M25-bussningen.
B. Gör ett snitt i bussningen och för in strömkabeln. C. Fäst laddaren på väggen genom att sätta i skruvarna
och sedan gummipluggarna.

CS 3.2 - Pipojení vzadu
A. Uvolnte vylamovací otvor na zadní stran nabíjecky a vlozte 1 výstup prchodku M25.
B. Na prchodce provete ez a vlozte napájecí kabel. C. Nabíjecku pipevnte ke zdi pomocí sroub a gumových
záslepek.
ET 3.2 - Tagumine ühendus
A. Eemaldage laadija tagaküljel olev detail ja sisestage 1-auguline tihend M25.
B. Tehke läbiviiktihendisse auk ja suruge sealt toitekaabel läbi. C. Kinnitage laadija seinale, sisestades kruvid ja seejärel
kummikorgid.
EL 3.2 -  
A.                1   M25.
B.           .
C.     ,         .
IS 3.2 - Aftari tenging
A. Ýttu burt plaststykkinu aftan á hleðslutækinu og stingdu 1-út M25 kósanum inn.
B. Skerðu rauf í kósann og stingdu rafmagnssnúrunni inn. C. Festu tækið á vegginn með því að stinga fyrst skrúfunum
inn og svo gúmmítöppunum.

PL 3.2 - Polczenie tylne
A. Usun zalepk z tylnej czci ladowarki i wloy 1-kanalowe przelotk M25.
B. Wykona nacicie w przelotce i przeloy przewód zasilajcy.
C. Przymocowa urzdzenie do ciany wkrtami, a nastpnie zaloy zatyczki gumowe.
SK 3.2 - Pripojenie zo zadnej strany
A. Odstráte uzemnenie na zadnej strane nabíjacky a zasute priechodku M25 1-výstupový.
B. Do gumovej priechodky vyrezte otvor a prestrcte ceze napájací kábel.
C. Pripevnite zariadenie na stenu pomocou skrutiek, a potom nasate gumové zátky.

HE

  - 3.2

t -           .A .M25
.     ,    .B            .C
. 

19

3 - Electrical Wiring
ES 3 - Cableado eléctrico

A. Single Phase Set-up Configuración monofásica

B. Three-Phase Set-up Configuración trifásica

L1 L2 L3 N PE

L1 L2 L3 N PE

L1

N PE

C. Three-Phase No Neutral Trifásico sin neutro L1 L2 L3 N PE

L1 L2 L3 N PE
D. Bi-phase No Neutral Bifásico sin neutro L1 L2 L3 N PE

L1 L2

L3 PE

E. Bi-phase Set-up Configuración bifásica L1 L2 L3 N PE

L1 L2

N PE

L1

L2 PE

F. Ensure that the maximum voltage is less than 264 V between L & N inputs.
Asegúrate de que la tensión máxima sea inferior a 264 V entre las entradas L y N.

20

FR 3 - Câblage électrique

A. Configuration

F. Vérifie que la tension

monophasée

maximale entre les

B. Configuration triphasée entrées L et N est

C. Triphasé sans neutre

inférieure à 264 V.

D. Biphasé sans neutre

E. Configuration biphasée

IT 3 - Cablaggio elettrico

A. Configurazione monofase
B. Configurazione trifase C. Trifase senza neutro D. Bifase senza neutro

E. Configurazione bifase F. Assicurati che la
tensione massima sia inferiore a 264 V tra gli ingressi L e N.

NO 3 - Elektrisk kabling

A. Enkeltfaseoppsett B. Oppsett med tre faser C. Tre-fase uten nøytral D. Bi-fase uten nøytral E. Oppsett med to faser

F. Kontroller at maksimal spenning er mindre enn 264 V mellom L og N-innganger.

CA 3 - Cablejat elèctric
A. Configuració d'una sola fase
B. Configuració trifàsica C. Trifàsic no neutre D. Bifàsic no neutre

E. Configuració bifàsica F. Assegura't que la tensió
màxima sigui inferior a 264 V entre les entrades L i N.

DA 4 - Elektriske ledninger

A. Enkeltfaseopsætning B. Trefaseopsætning C. Trefaset, ikke neutral D. Dobbeltfaset, ikke neutral E. Tofaseopsætning

F. Sørg for, at den maksimale spænding er mindre end 264 V mellem L- & N-indgangene.

FI 4 - Sähköjohdot

A. Yksivaiheasetus

F. Varmista, että

B. Kolmivaiheasetus

enimmäisjännite on alle

C. Kolmivaiheinen Ei neutraalia 264 V L- ja N-tulojen välillä

D. Kaksivaiheinen Ei neutraalia

E. Kaksivaiheasetus

HU 4 - Elektromos bekötés

A. Egyfázisú telepítés

F. Ügyeljen arra, hogy a

B. Háromfázisú telepítés

maximális feszültség

C. Háromfázisú, nulla vezet

kevesebb, mint 264 V

nélkül

legyen az L és N bemenetek

D. Kétfázisú, nulla vezet nélkül között.

E. Kétfázisú telepítés

LV 4 - Elektroinstalcija

A. Vienfzes uzstdsana

B. Trsfzu uzstdsana

C. D.

Trsfzu bez neitrls Divfzu bez neitrls

E. Divfzu uzstdsana F. Nodrosiniet, ka maksimlais
spriegums starp L un N vadiem neprsniedz 264 V.

RO 4 - Cablaj electric
A. Configurare monofazat B. Configurare trifazat C. Trei faze fr nul D. Dou faze fr nul

E. Configurare bifazat F. Asigurai-v c, între intrrile
L i N, tensiunea maxim este mai mic de 264 V.

UK 4 -  

A.   B.   C.  , 
  D.  , 
 

E.   F. , 
    L  N   264 V.

RU 4 - 

A.   B.   C.  
  D.  
 

E.   F. , 
    L  N   264 .

DE 3 - Elektrische Verkabelung

A. Einphasige Installation F. Stelle sicher, dass die

B. Dreiphasige Installation maximale Spannung

C. Dreiphasig ohne Nullleiter zwischen den L- und

D. Zweiphasig ohne

N-Eingängen weniger

Nullleiter

als 264 V beträgt.

E. Zweiphasige Installation

NL 3 - Elektrische bedrading

A. Enkelfasige instelling F. Zorg ervoor dat de

B. Driefasige instelling

maximale spanning

C. Driefasig zonder neutraal tussen de L- en

D. Tweefase zonder neutraal N-ingangen minder is

E. Bifasige instelling

dan 264 V.

PT 3 - Instalação elétrica

A. Configuração monofásicaF. Certifica-te de que a

B. Configuração trifásica

tensão máxima é inferior

C. Trifásica sem neutro

a 264 V entre as entradas

D. Bifásica sem neutro

L e N.

E. Configuração bifásica

SV 3 - Elektrisk inkoppling

A. Inställning för enfas B. Inställning för trefas C. Trefas utan nolla D. Bifas utan nolla E. Bifasinställning

F. Kontrollera att maximal spänning mellan L- och N-plintarna inte överstiger 264 V.

CS 4 - Elektrické zapojení

A. Jednofázové zapojení E. Dvoufázové zapojení

B. C.

Tífázové zapojení Tífázové bez nulového

vodiceF.

Ujistte se, ze maximální naptí mezi vstupy L a N je

D. Dvoufázové bez nulového mensí nez 264 V.

vodice

ET 4 - Elektriühendused

A. Ühefaasiline paigaldus E. Kahefaasiline paigaldus

B. Kolmefaasiline paigaldus F. Veenduge, et sisendklemmide

C. Kolmefaasiline ilma

L ja N vaheline max pinge on

neutraalita

väiksem kui 264 V.

D. Kahefaasiline ilma neutraalita

EL 4 -  

.   .   C.  
  D.  
 

E.   F.    
    264 V    L & N.

IS 4 - Raflagnir

A. Einfasa uppsetning

E. Tvífasa uppsetning

B. Þriggja fasa uppsetning F. Gakktu úr skugga um að

C. Þriggja fasa án núllleiðara hámarksspennan sé lægri

D. Tvífasa án núllleiðara

en 264 V á milli L og N inntaka.

PL 4 - Instalacja elektryczna
A. Konfiguracja jednofazowa E. Konfiguracja dwufazowa B. Konfiguracja trójfazowa F. Upewni si, e maksymalne C. Trzy fazy bez neutralnego napicie nie przekracza 264 V D. Dwie fazy bez neutralnego midzy wejciami L i N.

SK 4 - Elektrické zapojenie

A. Jednofázové zapojenie B. Trojfázové zapojenie C. Trojfázové zapojenie bez
nulového vodica D. Dvojfázové zapojenie bez
nulového vodica

E. Dvojfázové zapojenie F. Uistite sa, ze maximálne
napätie medzi vstupmi L & N je nizsie ako 264 V.

HE
)(    - .D -  .E
 264-     .F N- L  

  - 4
-  .A -  .B   - .C
)( 

21

4 - Plug Holder
ES 4 - Soporte de enchufe

A. Place the plug holder on the wall and mark the fixing points.
Coloca el soporte de enchufe en la pared y marca los puntos de fijación.

0.4 x 0.4m 0.5 - 1.5m

B. Drill holes where the fixing points are marked and insert the anchor screws into the fixing holes.
Taladra los orificios donde marcaste los puntos de fijación e inserta los tornillos de anclaje en los orificios de fijación.

C. Fix the device on the wall by inserting and tightening the screws.
Fija el dispositivo en la pared insertando y apretando los tornillos.

x2

x2

22

ø5 x 40 mm

FR 4 - Support de prise
A. Placez le support de prise sur le mur et marquez les points de fixation.
B. Percez les trous à l'emplacement des points de fixation. Insérez les ancrages muraux dans les trous de fixation.
C. Fixez l'appareil sur le mur en insérant et en serrant les vis.

IT 4 - Portaspina

A. Posizionare il porta spina sulla parete e tracciare i punti di fissaggio.

B.

Procedere con la foratura laddove sono tracciati i punti di fissaggio. Inserire gli ancoraggi a parete nei fori di fissaggio.

C. Fissare il dispositivo sulla parete inserendo e serrando le viti.

NO 4 - Pluggholder
A. Plasser koblingsholderen på veggen og merk festepunktene. B. Bor hull der festepunktene er merket. Sett ankerskruene inn i
festehullene. C. Fest apparatet på veggen ved å sette inn og stramme skruene.

CA 4 - Suport per endoll

A. B.

Col·loqui el tap de l'endoll a la paret i marqui els punts de fixació. Trepi els forats on es marquen els punts de fixació. Insereixi els

cargols d'ancoratge en els forats de fixació.

C. Fixi el dispositiu a la paret inserint i estrenyent els cargols.

DA 4 - Stikholder
A. Placer stikholderen på væggen, og marker monteringspunkterne. B. Bor huller, hvor monterings-punkterne er markeret, og sæt rawplugs
i monteringshullerne. C. Fastgør enheden på væggen ved at indsætte og stramme skruerne.

DE 4 - Steckerhalter
A. Setzen Sie den Steckerhalter an die Wand und markieren Sie die Befestigungspunkte.
B. Bohren Sie Löcher an den markierten Befestigungspunkten. Setzen Sie die Wandanker in die Befestigungslöcher ein.
C. Befestigen Sie das Gerät an der Wand, indem Sie die Schrauben einsetzen und anziehen.
NL 4 - Stekkerhouder
A. Plaats de plughouder op de muur en markeer de bevestigingspunten. B. Boor de gaten waar de bevestigingspunten zijn gemarkeerd. Steek
de wandverankeringsschroeven in de bevestigingsgaten. C. Bevestig het apparaat op de muur door de schroeven aan te
brengen en vast te draaien.
PT 4 - Porta-plugue
A. Coloque o suporte da tomada na parede e marque os pontos de fixação.
B. Perfure os orifícios onde os pontos de fixação estão marcados. Insira as buchas nos orifícios de fixação.
C. Fixe o dispositivo na parede inserindo e apertando os parafusos.
SV 4 - Plugghållare
A. Placera kontakthållaren på väggen och markera fästpunkterna. B. Borra hål där fästpunkterna är markerade. Sätt i ankarskruvarna i
fästhålen. C. Fäst enheten på väggen genom att montera och dra åt skruvarna.
CS 4 - Drzák zástrcky
A. Umístte drzák zástrcky na ze a oznacte upevovací body. B. Vyvrtejte otvory v místech vyznacených upevovacích bod a do
upevovacích otvor vlozte hmozdinky. C. Zaízení upevnte na ze zasunutím a utazením sroub.

FI 4 - Pistokepidike
A. Aseta pistokkeen pidike seinälle ja merkitse kiinnitys-pisteet. B. Poraa reiät kohtiin, joihin merkitsit kiinnityspisteet, ja työnnä
ankkuriruuvit kiinnitysreikiin. C. Kiinnitä laite seinään työntämällä ruuvit sisään ja kiristämällä ne.

ET 4 - Pistikuhoidik
A. Aseta pistikuhoidik seinale ja märgi kinnituspunktid. B. Puuri märgitud kinnituspunktidesse augud ja sisesta
kinnitusaukudesse ankurkruvid. C. Fikseeri seade kruvidega seinale

HU 4 - Dugasz tartó
A. Helyezze a dugasztartót a falra és jelölje be a rögzítési pontokat. B. Fúrjon furatokat ott, ahol a rögzítési pontok meg vannak jelölve, és
helyezze be a csavarhorgonyokat a furatba. C. Rögzítse a készüléket a falra a csavarok behelyezésével és
meghúzásával.

LV 4 -Kontaktdaksas turtjs

A.

Novietojiet kontaktdaksas turtju uz sienas un atzmjiet stirpinjuma punktus.

B. Izurbiet caurumus viets, kur atzmti stirpinjumi punkti, un

ievietojiet enkurskrves stirpinjuma caurumos.

C. Piestipriniet ierci pie sienas, ievietojot un pievelkot skrves.

RO 4 - Suport pentru muf

A. B.

Poziionai suportul de fi pe perete i marcai punctele de fixare. Gurii orificii în locurile unde sunt marcate punctele de fixare i

C.

introducei uruburile de ancorare în orificiile de fixare. Fixai dispozitivul pe perete introducând i strângând uruburile.

EL 4 -  
A.           .
B.                .
C.     ,     .
IS 4 - Tappahaldari
A. Setjið klóhaldið á vegginn og merkið festipunktana. B. Borið göt þar sem festipunktarnir eru merktir og setjið hælboltana í
festigötin. C. Festið tækið á vegginn með því að setja í og herða skrúfurnar.

PL 4 - Uchwyt wtyczki

A. B.

Umie opraw wtyczki na cianie i zaznacz punkty mocowania. Wywier otwory w oznaczonych miejscach punktów mocowania

i wló w nie ruby mocujce.

C. Zamocuj urzdzenie na cianie, wkladajc i dokrcajc ruby.

UK 4 -  

A.         

B.

 .  ,      

C.

     .    ,    .

RU 4 -  

A.        

B.

.        

C.

     .    ,    .

SK 4 - Drziak zástrcky

A. B.

Umiestnite drziak zásuvky na stenu a vyznacte upevovacie body. Vyvtajte otvory na vyznacených upevovacích bodoch a vlozte

hmozdinky do upevovacích otvorov.

C. Do hmozdiniek vlozte skrutky a utiahnutím skrutiek pripevnite

zariadenie na stenu.

HE

  - 4

.          .A            .B
.  .         .C

23

5 - Ethernet Connection
ES 5 - Conexión Ethernet
A. Remove the knock-out next to the power supply input and insert the 3-exit M25 grommet. Abre el orificio preperforado junto a la entrada de alimentación e inserta el pasacables M25 de 3 salidas.
B. Make an incision in the rubber plug and insert the ethernet cable without the RJ45 connector. Watch the excess of cable inside the charger and ensure that the cable is not too tight but has some slack to facilitate reopening of the cover later for maintenance or servicing.
Haz una incisión en el tapón de goma y pasa el cable Ethernet sin el conector RJ45. Deja la longitud de cable necesario dentro del cargador, sin quedar demasiado apretado ni tenso, pero con la suficiente holgura para facilitar la reapertura de la cubierta cuando se necesite mantenimiento o reparación.
x1
24

FR 5 - Connexion Ethernet

A. B.

RFàaetirttoiruiesnlseeoicrntaciceishsieoMnà2dc5aôntés

de l'entrée la fiche en

d'alimentation caoutchouc et

et insère insère le

l'oeillet câble

Ethernet sans le connecteur RJ45.

Surveille l'excès de câble à l'intérieur du chargeur et vérifie

que le câble n'est pas trop serré, mais qu'il a un certain

relâchement pour faciliter l'ouverture du couvercle plus tard

pour la maintenance ou l'entretien.

IT 5 - Connessione Ethernet

A.

Rimuovi il knock-out vicino all'ingresso dell'alimentazione e inserisci la guarnizione di gomma a 3 uscite M25.

B.

Pratica un'incisione sul tappo in gomma e inserisci il cavo Ethernet senza il connettore RJ45.

Osserva la quantità di cavo in eccesso all'interno del

caricabatterie e assicurati che il cavo non sia troppo teso,

anzi, lascialo un po' allentato per facilitare una successiva

riapertura del coperchio per manutenzione o assistenza.

NO 5 - Ethernet-tilkobling

A. Fjern utsparingen ved siden av strømforsyningsinngangen og

B.

sett inn 3-exit M25 maljen. Lag et innsnitt i gummipluggen og sett inn ethernetkabelen

uten RJ45-kontakten.

Sssteernaoemvree, rmfkoearnbveaetldedlnikeienlhahodalerdrseelnlalekorkgsfseoørrvrågiclfeeo.trteatgkjeanbåeplenninigkkaev edrefkosrelet

CA
DA FI HU LV RO UK RU

5 - Connexió d'Ethernet

A. Retira la part que sobra que hi ha al costat de l'entrada

B.

d'alimentació i insereix la volandera M25 de 3 sortides. Realitza una incisió al tap de goma i insereix el cable d'Ethernet

sense el connector RJ45.

Vepmleiagcrniafltabaecllne'ieliimnxtocaeérneslstatdoàreermeocpababaesrlsreataucdariióatna.sdpedeeïltal,ccsaoinrbróeeqrgtuaaedpotoérsictaeesrrstioaergfpouelrgara'atnqçuae

5 - Ethernet-forbindelse

A. B.

Fjern proppen ved siden af strømforsyningens indgang og sæt M25ringen med 3 udgange i. Lav et snit i gummiproppen, og indsæt ethernet-kablet uden RJ45forbinderen

Kiskeikgneeperåerdffooerrevsktesrdtarlmiagmkehaebo, llmdereelinsnedheaenrlleliirdostpellæarvdniecgrede.en,,soågdsuørkganfoårbantekadbælekrsnleet

5 - Ethernet-liitin

A.

Poista tulppa virtaliitännän vierestä ja asenna 3-ulos M25 -läpivientitiiviste.

B.

Tee kumitulppaan viilto ja aseta Ethernet-kaapeli sisään ilman RJ45-liitintä.

Kiinnitä huomiota laturin sisällä olevan kaapelin ylimääräiseen pituuteen, ja

varmista, ettei kaapeli ole liian tiukalla, mutta että siinä on riittävästi löysää,

jotta kansi voidaan myöhemmin avata kunnossapitoa tai huoltoa varten.

5 - Ethernet csatlakozás

A. Taá3vkoilmítseaneetleasvMak2d5uvgéódtagtyápreltl.átás bemenete mellett és helyezze be

B.

Készítsen a gumidugón egy bemetszést, majd az RJ45 csatlakozó nélkül vezesse át rajta az Ethernet kábelt.

Figyelje a tölt belsejében lév kábeltöbbletet, és gondoskodjon

arról, hogy a kábel ne legyen túl szoros, hanem inkább kissé laza,

hogy megkönnyítse a fedél késbbi kinyitását karbantartás vagy

szervizelés céljából.

5 - Tkla Ethernet savienojums

A. B.

Izemiet izemamo dau pie energoapgdes ievades un ievietojiet V3b­eeizizceRiejJut4iMe5g2sr5aievsziteuanmroputgrgjeaud.mzeijansu.aizbzn un ievietojiet tkla Ethernet vadu

Ievrojiet kabea lieko garumu ldtja ieksien un nodrosiniet,

ka tas nav prk mazs, lai vlk brvi vartu atvrt vku apkopes

vai apkopes veiksanai.

5 - Conexiune Ethernet

A. Îndeprtai partea predecupat din dreptul intrrii de alimentare cu energie i introducei manonul de cauciuc M25 cu 3 ieiri.
B. Efectuai o incizie în dopul de cauciuc i introducei cablul ethernet fr conectorul RJ45.
Introducei excesul de cablu în interiorul încrctorului i asigurai-v c acesta nu este prea strâns, ci este slbit pentru a facilita redeschiderea ulterioar a capacului pentru întreinere sau service.
5 -  Ethernet

A.             M25   .
B.         Ethernet  ' RJ45.
     ,     ,           .

5 - Ethernet-
A.            25  3- .
B.        Ethernet-   RJ45.
  ,         ,  ,     ,                .

DE 5 - Ethernet-Anschluss

A. Schneide den dünnen Kunststoffbereich neben dem Eingang

der Stromversorgung aus und setze die 3-Ausgang M25-Tülle/

B.

Kabeldurchführung mit drei Ausgängen ein. Nimm einen Schnitt im Gummistopfen vor und setze das

Ethernet-Kabel ohne RJ45-Stecker ein.

Achte auf das Kabel im Ladegerät und stelle sicher, dass

das Kabel nicht zu fest sitzt, aber etwas Spiel hat, um ein

erneutes Öffnen der Abdeckung später für Wartung oder

Service zu erleichtern.

NL 5 - Ethernetverbinding

A.

Verwijder het uitdrukgedeelte naast de voedingsingang en breng de 3-uitgang M25- doorvoertule aan.

B.

Maak een insnijding in de rubberen plug en steek de ethernetkabel zonder de RJ45-connector erin.

Kijk naar het teveel aan kabel in de lader en zorg ervoor

dat de kabel niet te strak is, maar wat speling heeft om

later het opnieuw openen van het deksel voor onderhoud of

service te vergemakkelijken.

PT 5 - Ligação Ethernet

A.

Retira o bloqueio próximo da entrada da fonte de alimentação e insere o anel isolante M25 de 3 saídas.

B.

Faz uma incisão na tampa de borracha e insere o cabo Ethernet sem o conector RJ45.

Observa o excesso de cabo no interior do carregador e

certifica-te de que o cabo não está demasiado apertado, mas

tem alguma folga para facilitar a reabertura posterior da

tampa para manutenção ou arranjo.

SV 5 - Ethernet-anslutning

A. B.

oTGRcaJöh4rb5eso-ätrktttotsöninpttiptartenkviitn.ägggussmaMnmv2ipi5sl-nubignuggseasnnrnionacgbhernfeö.drviindEstthröemrnkeat-bkealibneglånnugteann

Kontrollera kabelslacket inuti laddaren och att kabeln inte

är sträckt utan har visst slack så att öppning av höljet inte

hindras vid senare service och underhåll.

CS 5 - Ethernetové pipojení

A. B.

UMNva2o5glnusmettoevevémyzlaiávmsýloesvptuacpceíypo. rtovvoervteedleezvastvulpouztneaeptáhjeernníeatovvloýzkteabperlbcehzodku

konektoru RJ45.

Zkontrolujte délku kabelu uvnit nabíjecky. Zajistte, aby kabel

nebyl pílis napnutý a ml vli umozující pozdjsí optovné otevení

krytu z dvodu údrzby nebo servisu.

ET 5 - Etherneti-ühendus

A. Eemalda toiteallika sisendi kõrvalt kaitsekate ja sisesta 3-auguline

B.

M25 läbiviiktihend. Tehke kummikorki sisselõige ja sisestage Etherneti-kaabel ilma

RJ45-pistikuta.

Jphoäaliogkldnigeuestütihlvekõjeäilätte,nveuandiiddkaavmaäbiikslistt.elalõatdkijuagsae,eest jhaõvlbeuesntdaudgaek, aeatnkeaahbileisleemi at

EL 5 -  Ethernet

A.                  25 3 .
B.            ethernet    RJ45.
                               .
IS 5 - Ethernet-tenging

A.

Ýtið burt plaststykkinu við hliðina á rafmagnsinntakinu og stingið 3-út M25 kósa í.

B.

Skerðu rauf í gúmmítappann og stingdu inn ethernet-snúrinni sem er án RJ45 tengils.

Gættu þess að umframsnúra sé inn í hleðslutækinu og gættu þess

að snúran sé ekki of strekkt, heldur sé með einhvern slaka til að

auðvelda að opna hlífina aftur síðar vegna viðhalds eða viðgerða.

PL 5 - Podlczanie sieci Ethernet

A. B.

U3zWl-sykcukazonanazRalaoJ4wnle5ap.cpkirczizeenlwoatzjkdautyjMccz2c5es. giumoboowkejwi wejprcoiwa azdazsiilaknaibaeil

wló Ethernet

bez

Zobaczy ile kabla pozostalo w ladowarce. Nie naciga kabla, a

nawet pozostawi nieco luzu, aby ulatwi otwieranie pokrywy w

przyszloci w celu przeprowadzenia konserwacji lub napraw.

SK 5 - Ethernetové pripojenie

A. Odstráte uzemnenie veda vstupu napájacieho zdroja a vlozte B. 3V-yvtývsotrutpeozváúreMz2v5gpurmieocvheojdzkáut.ke a vlozte ethernetový kábel bez
konektora RJ45. Sledujte prebytok kábla vo vnútri nabíjacky a uistite sa, ze kábel nie je prílis utiahnutý, ale má urcitú vôu, ktorá uahcí neskorsie opätovné otvorenie krytu kvôli údrzbe alebo servisu.

HE

Ethernet  - 5

. 3  M25           .A .RJ45-   Ethernet-        .B
                .         

25

5 - Ethernet Connection
ES 5 - Conexión Ethernet
C. Crimp the RJ45 connector to the cable and connect the cable to the ethernet port on the charger. Engasta el conector RJ45 al cable y conéctalo al puerto Ethernet en el cargador.
For 3G/4G interface (optional feature, requires an accessory), find the instructions on https://support.wallbox.com. Contact your sales agent for details.
Para la interfaz 3G/4G (función opcional, requiere un accesorio), consulta las instrucciones en https://support.wallbox.com. Ponte en contacto con tu representante comercial para obtener más información.
26

FR 5 - Connexion Ethernet
C. Sertis le connecteur RJ45 sur le câble et connecte-le au port Ethernet sur le chargeur. Pour l'interface 3G/4G (fonction optionnelle, nécessite un accessoire), consultez les instructions sur https://support.wallbox. com. Contactez votre agent commercial pour plus de détails.
IT 5 - Connessione Ethernet
C. Ripiega il connettore RJ45 al cavo e collegalo alla porta Ethernet del caricatore. Per le istruzioni sull'interfaccia 3G/4G (caratteristica opzionale, richiede un accessorio), visita il sito https://support.wallbox.com. Contatta il tuo agente di vendita per maggiori dettagli.
NO 5 - Ethernet-tilkobling
C. Krymp RJ45-kontakten til kabelen og koble den til ethernet-porten i laderen.
For 3G/4G-grensesnitt (valgfri funksjon som krever et tilbehør), finner du instruksjonene på https://support.wallbox.com. Kontakt salgsagenten din for informasjon.
CA 5 - Connexió d'Ethernet
C. Encasta el connector RJ45 per al cable i connecta el cable al port d'Ethernet del carregador.
Per a la interfície 3G/4G (funció opcional, es necessita un accessori), trobaràs les instruccions a https://support.wallbox.com. Posa't en contacte amb el teu agent de vendes per obtenir més informació.
DA 5 - Ethernet-forbindelse
C. Pres RJ45-forbindelsen til kablet, og forbind kablet til ethernetporten på opladeren.
For 3G/4G-brugergrænseflade (valgfri funktion, kræver tilbehør), findes instruktionerne på https://support.wallbox.com. Tag kontakt til din forhandler for yderligere information.
FI 5 - Ethernet-liitin
C. Purista RJ45-liitin kiinni kaapeliin ja yhdistä kaapeli laturin Ethernet-porttiin. Katso ohjeet 3G/4G:tä varten (lisäominaisuus, edellyttää lisäosaa) osoitteesta https://support.wallbox.com. Kysy lisätietoja jälleenmyyjältäsi
HU 5 - Ethernet csatlakozás
C. Krimpelje az RJ45 csatlakozót a kábelre, és csatlakoztassa a kábelt a tölt Ethernet portjához.
A 3G/4G interfészhez (opcionális szolgáltatás, tartozék szükséges hozzá) az utasítások a https://support.wallbox.com oldalon találhatók. A részletekért forduljon az értékesíthöz.
LV 5 - Tkla Ethernet savienojums
C. Uzkniebiet kabelim RJ45 savienotju un pievienojiet kabeli ldtja tkla Ethernet pieslgvietai.
3G/4G saskarnei (papildfunkcija, nepieciesams papildaprkojums) skatiet nordes vietn https://support.wallbox.com. Lai iegtu detaliztu informciju, sazinieties ar savu prdosanas prstvi.
RO 5 - Conexiune Ethernet
C. Sertizai conectorul RJ45 la cablu i conectai cablul la portul ethernet de pe încrctor.
Pentru interfaa 3G/4G (caracteristic opional, necesit un accesoriu), gsii instruciunile pe https://support.wallbox.com. Contactai agentul de vânzri pentru detalii.
UK 5 -  Ethernet
C.  ' RJ45       '    Ethernet   .
.    3G/4G ( ,   )   https://support.wallbox.com.     ,    .
RU 5 - Ethernet-
C.   RJ45        Ethernet   .
  3G/4G- ( ,  ) .    https://support.wallbox. com.         .

DE 5 - Ethernet-Anschluss
C. Crimpe den RJ45-Stecker an das Kabel und schließe es an den Ethernet-Anschluss des Ladegeräts an. Anweisungen zur 3G/4G-Schnittstelle (optionale Funktion, für die ein Zubehör erforderlich ist) findest du unter https://support.wallbox. com. Weitere Informationen erhältst du von deinem Händler.
NL 5 - Ethernetverbinding
C. Krimp de RJ45-connector op de kabel en sluit deze aan op de ethernetpoort op de lader.
Voor 3G/4G-interface (optionele functie, vereist een accessoire), vind je de instructies op https://support.wallbox.com. Neem contact op met je verkoopagent voor meer informatie.
PT 5 - Ligação Ethernet
C. Aperta o conector RJ45 ao cabo e liga o cabo à porta ethernet no carregador. Para a interface 3G/4G (funcionalidade opcional, requer um acessório), consulte as instruções em https://support.wallbox.com. Contacte o seu agente de vendas para obter mais informações.
SV 5 - Ethernet-anslutning
C. Pressa RJ45-kontakten på kabeln och koppla in kabeln till laddarens Ethernet-kontakt. För 3G/4G-gränssnitt (tillvalsfunktion, krävs ett tillbehör), se instruktioner på https://support.wallbox.com. Kontakta återförsäljaren för mer information.
CS 5 - Ethernetové pipojení
C. Na kabel pipevnte konektor RJ45 a kabel pipojte k ethernetovému portu nabíjecky.
V pípad rozhraní 3G/4G (volitelná funkce, vyzaduje píslusenství) naleznete pokyny na stránkách https://support.wallbox.com. Ohledn podrobností kontaktujte svého obchodního zástupce.
ET 5 - Etherneti-ühendus
C. Klammerdage RJ45-pistik kaabli külge ja ühendage kaabel laadija Etherneti-porti. 3G/4G liidese (valikuline, vajab lisaseadet) juhised leiate aadressilt https://support.wallbox.com. Täpsema teabe saamiseks pöörduge oma müügiesindaja poole.
EL 5 -  Ethernet
C.    RJ45         ethernet  .
  3G/4G ( ,  ),      https://support.wallbox.com.       .
IS 5 - Ethernet-tenging
C. Felldu RJ45 tengilinn við snúruna og tengdu snúruna við ethernet-tengið á hleðslutækinu.
Fyrir 3G/4G viðmót (valfrjáls viðbót, krefst aukabúnaðar) þá má sjá leiðbeiningar á https://support.wallbox.com. Hafðu samband við söluaðila fyrir frekari upplýsingar.
PL 5 - Podlczanie sieci Ethernet
C. Zacisn zlcze RJ45 na kablu i podlczy kabel do portu sieci Ethernet w ladowarce.
Instrukcje dla interfejsu sieci 3G/4G (wyposaenie opcjonalne, wymaga zastosowania akcesorium) znajduj si na stronie https://support.wallbox.com. Wicej informacji udzieli sprzedawca.
SK 5 - Ethernetové pripojenie
C. Zatlacte konektor RJ45 ku káblu a pripojte kábel k ethernetovému portu na nabíjacke.
Pokyny pre 3G/4G rozhranie (volitená funkcia, vyzaduje príslusenstvo) nájdete na stránke https://support.wallbox.com. V prípade potreby podrobných informácií sa obráte na svojho obchodného zástupcu.

HE

Ethernet  - 5

.  Ethernet-      RJ45-    .C      ,)  , ( 4G/3G  
.https://support.wallbox.com
.      ,

27

6 - Closing the Cover
ES 6 - Cierre de la cubierta
A. Attach the open end of the communications cable to the connector on the cover. Position the current selector to the appropriate setting according to the electrical installation.

Acopla el extremo abierto del cable de comunicaciones al conector de la cubierta. Coloca el selector de corriente en el valor adecuado de acuerdo al tipo de instalación eléctrica

678

45

123

9 0 Positions 0, 8 and 9 reserved for Power Sharing.

POSITION 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
CURRENT (A) R 6 10 13 16 20 25 32 R R
B. Position the top clip points of the cover on the charger body. Clip first the lateral clips to the charger body and then the bottom clips.

Posiciona los puntos de fijación superiores de los clips de la cubierta en el cuerpo del cargador. Fija primero los clips laterales al cuerpo del cargador y después los clips inferiores.

C. Insert and tighten the torx screw in the bottom of the charger to secure the front cover.

Inserta y aprieta el tornillo Torx en la parte inferior del cargador para asegurar la cubierta delantera.

Recommended tightening torque
0.7 Nm +/- 10%

28

FR 6 - Ouverture du couvercle

A. Fixe l'extrémité ouverte du câble de communication au connecteur sur le couvercle. Positionner le sélecteur de courant sur le réglage approprié en fonction de l'installation électrique. Les positions 0, 8 et 9 sont réservées au Power Sharing.
B. Place les points de fixation supérieurs du couvercle sur le chargeur. Fixe d'abord les clips latéraux sur le chargeur, puis les clips inférieurs.
C. Insère et serre la vis Torx au fond du chargeur pour fixer le couvercle avant. Couple de serrage recommandé 0,7 Nm +/- 10 %

IT 6 - Chiusura del coperchio

A. Collega l'estremità aperta del cavo di comunicazione al connettore del coperchio. Posiziona il commutatore di corrente sull'impostazione appropriata in base all'impianto elettrico. Posizioni 0, 8 e 9 riservate per il Power Sharing.
B. Posiziona i punti dei morsetti superiori del coperchio sul corpo del caricatore Fissa prima i morsetti laterali al corpo del caricatore e poi i morsetti inferiori.
C. Inserisci e serra la vite Torx nella parte inferiore del caricatore per fissare il coperchio anteriore.
Coppia di serraggio raccomandata 0,7 Nm +/- 10%

NO 6 - Lukke dekselet

A. Fest den åpne enden av kommunikasjonskabelen til koblingen på dekselet. Posisjoner den aktuelle velgeren til riktig innstilling i henhold til elektrisk installasjon. Posisjoner 0, 8 og 9 er reservert for strømdeling.
B. Plasser de øvre klemmepunktene på dekselet på laderhuset. Fest først de laterale klemmene til laderhuset og deretter de nedre klemmene.
C. Sett inn og stram torx-skruen i bunnen av laderen for å feste frontdekselet.
Anbefalt moment for stramming 0,7 Nm +/- 10 %

CA 6 - Tancament de la coberta

A. Acobla l'extrem obert del cable de comunicacions al connector de la coberta. Col·loca el selector de corrent a la configuració adequada d'acord amb la instal·lació elèctrica. Les posicions 0, 8 i 9 estan reservades per a l'intercanvi d'energia.
B. Col·loca els punts de clip superiors de la coberta al cos del carregador. Enganxa els clips laterals al cos del carregador i després, els clips inferiors.
C. Insereix i estreny els cargols Torx a la part inferior del carregador per fixar la coberta frontal.
Clau d'estrènyer recomanada 0,7 Nm +/- 10 %
DA 6 - Lukning af dækslet

A. Fastgør den åbne ende af kommunikationskablet på forbindelsen på dækslet. Sæt den aktuelle vælger til en passende indstilling ift. de elektriske installationer. Positionerne 0, 8 og 9 er reserveret til strømdeling.
B. Placer dækslets øverste klipspunkter over for opladerens kabinet. Klips først de øverste klips på opladerens kabinet og derpå de nederste klips.
C. Indsæt og spænd torx-skruerne i bunden af opladeren for at fastgøre frontdækslet.
Anbefalet tilspændingsmoment 0,7 Nm +/- 10 %
FI 6 - Kannen sulkeminen

A. Kiinnitä tiedonsiirtokaapelin avoin pää kannen päällä olevaan liittimeen. Aseta virtavalitsin oikeaan asetukseen sähköasennuksen mukaisella tavalla. Paikat 0, 8 ja 9 varataan virranjakoon.
B. Kohdista kannen yläosan kiinnityspisteet laturin runkoon. Napsauta ensin sivujen kiinnityspisteet laturin runkoon ja sitten alaosan kiinnityspisteet.
C. Indsæt og spænd torx-skruerne i bunden af opladeren for at fastgøre frontdækslet.
HU S6uo-siAteltufekirdistéyslvläeänztöámroámesnatti 0,7 Nm +/- 10 %

A. Csatlakoztassa a kommunikációs kábel szabad végét a fedélen található

csatlakozóhoz. Állítsa az áramersség-választót abba a beállításba,

amely megfelel a kiépített elektromos rendszernek. A 0., 8. és 9. pozíció

B.

tIleleljsesszítemaénfeydméel gfeolssztáksahpoozcvspanonfetjnanittaarttvöalt. megfelel részéhez. Elször az oldalsó kapcsokat rögzítse a töltre, majd az alsó kapcsokat.

C. Helyezze be és húzza meg a torx csavart a tölt aljában, amellyel rögzítheti

az elüls fedelet.

Ajánlott meghúzási nyomaték: 0,7 Nm +/- 10%

LV 6 - Vka aizvrsana

A.

Pievienojiet savienotjam uz vka sakaru kabea brvo galu. Iestatiet strvas selektoru pareizaj iestatjum atbilstosi elektroinstalcijai. 0., 8. un

B.

U9.zplozdcitjajiar pkoarrepduzsatansovjaieutdoajsiektoppliresteogsaanaauig. sjos skavu punktus. Vispirms savienojiet snisks skavas pie ldtja korpusa, pc tam apaksjs skavas.

C.

Lai nostiprintu prieksjo vku, ievietojiet un pievelciet zvaigzntes skrvi ldtja apaksj da.

Ieteicamais griezes moments 0,7 Nm +/- 10 %

RO 6 - Închiderea capacului

A. Ataai captul deschis al cablului de comunicaii la conectorul de pe capac.

Poziionai selectorul de curent la setarea corespunztoare conform instalaiei

B.

electrice. Pozi iile 0, 8 i 9 sunt rezervate pentru partajarea puterii. Poziionai punctele de fixare superioare ale capacului pe încrctor. Fixai întâi

C.

clemele laterale pe încrctor i apoi clemele inferioare. Introducei i strângei urubul cu cap în stea în partea de jos a

încrctorului pentru a fixa capacul frontal.

Cuplu de strângere recomandat de 0,7 Nm +/- 10%

UK 6 -  

A.        

.       

 .  0, 8  9   

B.

  Power Sharing.         

.        ,

C.

   .      torx    

,    .

   -- 0,7  +/- 10 %

RU 6 -  

A.         .

      

 .  0, 8  9  

B.

 Power Sharing.        

.       

C.

,   --  .          

 ,    .

   -- 0,7 · +/- 10 %

DE 6 - Abdeckung schließen

A. Befestige das offene Ende des Kommunikationskabels am Anschluss auf der Abdeckung. Stelle den Stromwahlschalter auf die korrekte Einstellung entsprechend der elektrischen Anlage ein. Die Positionen 0, 8 und 9 sind für Power Sharing reserviert.
B. Positioniere die oberen Clip-Punkte der Abdeckung auf dem Ladegerät. Klemme zuerst die seitlichen und dann die unteren Clips an das Gehäuse des Ladegeräts an.
C. Setze die Torx-Schraube auf der Unterseite des Ladegeräts ein und ziehe sie fest, um die vordere Abdeckung zu sichern.
Empfohlenes Anzugsdrehmoment 0,7 N m +/-10 %
NL 6 - Het deksel sluiten

A. Bevestig het open uiteinde van de communicatiekabel aan de connector op het deksel. Stel de stroomkiezer in op de juiste instelling, conform de elektrische installatie. Posities 0, 8 en 9 zijn gereserveerd voor het delen van stroom.
B. Plaats de bovenste clippunten van het deksel op het hoofdgedeelte van de lader. Klem eerst de clips aan de zijkant op het hoofdgedeelte van de lader en vervolgens de onderste clips.
C. Plaats de torx-schroef in de onderkant van de lader en draai deze vast om de voorkap vast te zetten.
Aanbevolen aandraaimoment 0,7 Nm +/- 10%
PT 6 - Fechar a tampa

A. FPioxsaicaioenxatroemseidleatdoer aatbuearltanadcoocnafbigoudraeçcãoomaudneiqcuaaçdõea,sdaeoaccoonredcotocormnaatainmstpaala. ção elétrica. Posições 0, 8 e 9 reservadas para partilha de energia.
B. Posiciona os pontos de encaixe superiores da tampa na estrutura do carregador. Prende primeiro os encaixes laterais ao corpo do carregador e depois os encaixes inferiores.
C. Insere e aperta o parafuso torx na parte inferior do carregador para fixar a tampa frontal.
Binário de aperto recomendado de 0,7 Nm +/- 10%
SV 6 - Stänga höljet

A. Anslut kommunikationskabelns lediga ände till kontakten på höljet. Placera strömomkopplaren i lämpligt läge för elinstallationen. Position 0, 8 och 9 är reserverade för effektdelning.
B. Placera skyddets övre klämpunkter på laddarstommen. Fäst först sidoklämmorna på laddarstommen och sedan de nedre klämmorna.
C. Montera och dra åt torxskruven på laddarens undersida för att säkra fronthöljet.
Åtdragningsmoment 0,7 Nm ±10 % rekommenderas
CS 6 - Zavení krytu

A. Ke konektoru na krytu pipevnte otevený konec komunikacního kabelu. Vyberte vhodné nastavení volice proudu podle elektrické instalace.
B. PUomzíiscte0te, 8haor9njísúocuhvyythyrkazryetnuynparotsldoílneanbí eíjneecrkgyi.eN. ejprve upnte bocní svorky k tlu nabíjecky a potom spodní svorky.
C. Vlozte sroub typu torx do spodní cásti nabíjecky a jeho utazením upevnte pední kryt.
Doporucený krouticí moment utahování 0,7 Nm +/-10 %
ET 6 - Kaane sulgemine

A. Kinnitage sidekaabli lahtine ots konnektori külge kaanel. Keera voolutugevuse selektor sobivale seadistusele vastavalt elektripaigaldisele. Asendid 0, 8 ja 9 on reserveeritud toite jagamiseks.
B. Aseta katte ülemised kinnituspunktid laadija korpusele. Kinnita laadija korpusega kõigepealt külgmised klambrid ja seejärel alumised klambrid.
C. Esikatte kinnitamiseks sisesta ja keera kinni laadija alumise osa Torxkruvi.
Soovitatav pingutusmoment 0,7 Nm ± 10%
EL 6 -   

A.           

.       

    .   0, 8  9 

B.

  Power Sharing.           .

C.

             .      torx       

   .

IS 6 - Hlífinni lokað    0,7 Nm +/- 10%

A. Festu opna enda fjarskiptasnúrunnar við tengið á hlífinni. Staðsetjið straumveljarann á viðeigandi stillingu í samræmi við rafmagnsuppsetninguna. Staðsetningar 0, 8 og 9 eru fráteknar fyrir straumdeilingu.
B. Setjið efstu klemmipunkta hlífarinnar á hleðslubygginguna. Klemmið hliðarklemmurnar á hleðslutækið og síðan neðstu klemmurnar.
C. Setjið torx skrúfuna í og herðið neðst í hleðslutækinu til að festa framhlífina.
Mælt er með snúningsátaki 0,7 Nm +/- 10%
PL 6 - Zamykanie pokrywy

A.

Podlczy wolny koniec przewodu komunikacyjnego do zlcza na pokrywie. Ustaw przelcznik prdu w odpowiednim poloeniu zgodnie z instalacj

elektryczn. Pozycje 0, 8 i 9 s zarezerwowane do wspóldzielenia mocy.

B.

Umie górne punkty zaczepów pokrywy na korpusie ladowarki. Zamocuj najpierw boczne zaczepy korpusu ladowarki, a nastpnie zaczepy dolne.

C. Wló i dokr rub torx w dolnej czci ladowarki, aby zabezpieczy

przedni pokryw.

Zalecany moment dokrcania wynosi 0,7 Nm +/-10%

SK 6 - Zatvorenie krytu

A.

Pripojte otvorený koniec komunikacného kábla ku konektoru na kryte. Umiestnite selektor prúdu do príslusnej polohy vzhadom na elektrickú

B.

instaláciu. Umiestnite

hProolotyhyvr0c,h8naý9chsúprvíychhryatdieeknékrpyrteuzndaieteanloénnaabpíájajacnkiye..Prichyte

k

telu nabíjacky najskôr bocné príchytky a potom spodné príchytky.

C.

Na zaistenie predného krytu vlozte a utiahnite skrutku torx do spodnej casti nabíjacky.

Odporúcaný uahovací moment 0,7 Nm +/- 10 %

HE

  - 6
    .          .A .   9- 8 ,0  .    
    .          .B .       
.        torx-     .C 10% -/+ Nm 0.7   
29

7 - Registering the Charger
ES 7 - Registro del cargador

XXXX-X-X-X-X-XXX

A. Locate the Serial Number (SN) and the UID of your charger.
Localiza el número de serie (SN) y el UID de tu cargador.

B. Download the Wallbox App and register.
Descarga la aplicación Wallbox y lleva a cabo el registro.

ADD

C. Add your charger by introducing the requested data. Añade tu cargador introduciendo los datos solicitados.
D. Check for latest updates
Check for latest updates
https://support.wallbox.com/en/ knowledge-base/how-to-updatefirmware-in-your-commander-2/

For OCPP activation, please refer to the manual in: Para la activación de OCPP, consulte el manual en:

For more information on setting up your charger, visit the Wallbox Academy page:

https://support.wallbox.com/en/knowledgebase/ocpp_activation_manual/

Para obtener más información sobre cómo configurar su cargador, visite la página de Wallbox Academy:

https://support.wallbox.com

30

FR 7 - Enregistrement du chargeur

DE 7 - Registrierung des Ladegeräts

A. Localiser le numéro de série (Serial Number, SN) et l'UID du chargeur. B. Télécharger l'application Wallbox et S'inscrire. C. Ajouter le chargeur en indiquant les informations demandées. D. Rechercher les dernières mises à jour. Pour l'activation OCPP, consultez le manuel à l'adresse suivante : Pour plus d'informations sur la configuration de votre chargeur, visitez la page Wallbox Academy:
IT 7 - Registrazione del caricabatterie

A. Ermittle die Seriennummer (SN) und die UID des Ladegeräts. B. Lade die Wallbox-App herunter und registriere dich. C. Füge dein Ladegerät hinzu, indem du die erforderlichen Daten eingibst. D. Auf aktuelle Updates prüfen. Informationen zur OCPP-Aktivierung findest du im Handbuch unter: Weitere Informationen zum Einrichten Ihres Ladegeräts finden Sie auf der Wallbox Academy-Seite:
NL 7 - De lader registreren

A. Individua il numero di serie (SN) e l'UID del caricabatterie. B. Scarica l'app Wallbox e registrati. C. Aggiungi il caricabatterie introducendo i dati richiesti. D. Controlla gli ultimi aggiornamenti. Per l'attivazione di OCPP, consultare il manuale all'indirizzo: Per ulteriori informazioni sulla configurazione del caricabatterie, visitare la pagina della Wallbox Academy:
NO 7 - Registrere laderen

A. Zoek het serienummer (SN) en de UID van je lader op. B. Download de Wallbox App en registreer je. C. Voeg je lader toe door de gevraagde gegevens in te voeren. D. Controleer voor de laatste updates. Raadpleeg voor OCPP-activering de handleiding op: Ga naar de Wallbox Academy-pagina voor meer informatie over het installeren van je oplader:
PT 7 - Registo do carregador

A. Finn serienummeret (SN) og UID for laderen. B. Last ned Wallbox-appen og registrer deg. C. Legg til laderen ved å introdusere de forespurte dataene. D. Sjekk for siste oppdateringer. For OCPP-aktivering, se manualen på: For mer informasjon om hvordan du konfigurerer laderen, besøk Wallbox Academy-siden:
CA 7 - Registra el carregador

A. Localize o número de série (SN) e o UID do seu carregador. B. Descarregue a Wallbox App e registe-se. C. Adicione o seu carregador introduzindo os dados solicitados. D. Verificar as atualizações mais recentes. Para a ativação OCPP, consulte o manual em: Para obter mais informações sobre como configurar seu carregador, visite a página Wallbox Academy:
SV 7 - Registrera laddaren

A. Localitza el número de sèrie (SN) i l'UID del carregador. B. Descarrega l'aplicació Wallbox i registra't. C. Afegeix el carregador mitjançant la introducció de les dades sol·licitades. D. Cerca les darreres actualitzacions. Per a l'activació d'OCPP, consulta el manual a: Per obtenir més informació sobre la configuració del carregador, visiteu la pàgina de Wallbox Academy:

A. Sök upp serienumret (SN) och laddarens UID. B. Hämta Wallbox-appen och registrera laddaren. C. Lägg till din laddare genom att ange begärda uppgifter. D. Se de senaste uppdateringarna. För aktivering av OCPP, se manualen på: Mer information om hur du ställer in din laddare finns på Wallbox Academy-sidan:

DA 7 - Registrering af opladeren

CS 7 - Registrace nabíjecky

A. Find opladerens serienummer (SN) og UID. B. Hent myWallbox-appen, og registrér opladeren. C. Tilføj din oplader ved at angive de ønskede data. D. Se de seneste opdateringer. For OCPP-aktivering, se venligst i vejledningen på: For mere information om opsætning af din oplader, besøg Wallbox Academy-siden:
FI 7 - Laturin rekisteröinti

A. Vyhledejte sériové císlo (SN) a kód UID vasí nabíjecky. B. Stáhnte si aplikaci myWallbox a zaregistrujte se. C. Pidejte nabíjecku vlozením pozadovaných dat. D. Zkontrolujte nejnovjsí aktualizace. V pípad aktivace OCPP postupujte dle pírucky na stránkách: Dalsí informace o nastavení nabíjecky najdete na stránce Wallbox Academy:
ET 7 - Laadija registreerimine

A. Etsi sarjanumero (SN) ja laturin UID. B. Lataa myWallbox-sovellus ja rekisteröidy. C. Lisää laturi esittämällä pyydetyt tiedot. D. Katso viimeisimmät päivitykset. Katso lisätietoja OCPP:n aktivoinnista käyttöoppaasta osoitteessa: Lisätietoja laturin asetuksista on Wallbox Academy -sivulla:
HU 7 - A tölt regisztrálása

A. Leidke oma laadija seerianumber (SN) ja identifikaator (UID). B. Laadige alla rakendus myWallbox ja registreeruge. C. Lisage oma laadija, sisestades nõutud andmed. D. Otsige uusimaid värskendusi. OCPP aktiveerimise kohta lugege palun kasutusjuhendit aadressil: Lisateavet laadija seadistamise kohta leiate Wallbox Academy lehelt:
EL 7 -   

A. Keresse meg a tölt sorozatszámát (SN) és UID-azonosítóját. B. Töltse le a myWallbox alkalmazást és végezze el a regisztrációt. C. Adja hozzá a töltjét a kért adatok megadásával. D. Keresse meg a legújabb frissítéseket. Az OCPP aktiválásához olvassa el az útmutatót a: A tölt beállításával kapcsolatos további információkért keresse fel a Wallbox Academy oldalt:
LV 7 - Ldtja reistrsana

A. B.

    (SN)   UID   .    myWallbox  .

C. D.

   ,          .

  OCPP,    :

         ,

     Wallbox:

IS 7 - Skráning hleðslutækis

A. Atrodiet sava ldtja srijas numuru (SN) un uniklo ID (UID). B. Lejupieldjiet myWallbox App un reistrjiet. C. Pievienojiet savu ldtju, ievadot prastos datus. D. Pdjo atjauninjumu prbaude. OCPP aktivsanai, ldzu skatiet rokasgrmatu vietn: Lai iegtu papildinformciju par ldtja iestatsanu, apmekljiet Wallbox Academy lapu:
RO 7 - Înregistrarea încrctorului

A. Finndu raðnúmerið (SN) og einkvæma auðkennið (UID) fyrir hleðslutækið. B. Sæktu myWallbox smáforritið og skráðu tækið. C. Bættu hleðslutækinu við með því að setja inn umbeðin gögn. D. Leitaðu að nýjustu uppfærslunum. Til að virkja OCPP, sjá handbókina sem er að finna á: Nánari upplýsingar um uppsetningu hleðslutækisins er að finna á Wallbox Academy síðunni:
PL 7 - Rejestracja ladowarki

UK

A. B. C. D.

Identificai numrul de serie (SN) i codul UID al încrctorului. Descrcai aplicaia myWallbox i înregistrai-v. Adugai încrctorul introducând datele solicitate. Verificai ultimele actualizri.

Pentru activarea OCPP, consultai manualul din:

Pentru mai multe informaii despre configurarea încrctorului,

vizitai pagina Wallbox Academy:

7 -   

A. Odszuka numer seryjny (SN) i UID ladowarki.

B. C.

Pobra aplikacj myWallbox i przeprowadzi rejestracj. Doda ladowark, wprowadzajc wymagane dane.

D. Sprawd dostpno aktualizacji.

Opis aktywacji OCPP znajduje si w instrukcji na stronie:

Wicej informacji na temat konfigurowania ladowarki znajdziesz na

stronie Wallbox Academy:

SK 7 - Registrácia nabíjacky

A. B. C. D.

   (SN)  UID   .   myWallbox  .   ,   .   

  OCPP, .   :

     

 ,    Wallbox:

A. Vyhadajte sériové císlo (SN) a identifikátor UID nabíjacky. B. Stiahnite si aplikáciu myWallbox a zaregistrujte sa. C. Pridajte nabíjacku zadaním pozadovaných údajov. D. Sledujte najnovsie aktualizácie. Aktiváciu OCPP nájdete v prírucke na stránke: alsie informácie o nastavení nabíjacky nájdete na stránke Wallbox Academy:

RU 7 -   

HE

A. B. C. D.

   (SN)  UID   .   myWallbox  .    ,   .   

     OCPP .   :

      

   Wallbox Academy:

  - 7
.  )UID(    )SN(     .A . Wallbox    .B
.   -     .C    .C
:-   ,OCPP  :Wallbox     ,    
31

8 - Opening the charger for service
ES 8 - Apertura del cargador para mantenimiento
A. Remove the torx screw on the bottom side of the charger. Retira el tornillo Torx de la parte inferior del cargador.
B. Unclip the lateral and bottom clips with the opening tool, then gently pull the cover from the bottom part. Suelta los clips laterales e inferiores con la herramienta de apertura y tira suavemente de la cubierta desde la parte inferior.
C. Disconnect the communications cable from the top part. Desconecta el cable de comunicaciones de la parte superior.
The charger should only be serviced by a professional electrician. Do not attempt to service the charger on your own. Doing so might result in making the product warranty void. El cargador solo debe ser reparado por un electricista profesional. No intente reparar el cargador por su cuenta. Si lo hace, podría anular la garantía del producto.
32

FR 8 - Ouverture du chargeur pour entretien
A. Retire la vis Torx sur le côté inférieur du chargeur. B. Détache les clips latéraux et inférieurs avec l'outil d'ouverture,
puis tire doucement sur le couvercle depuis la partie inférieure. C. Déconnecte le câble de communication de partie supérieure. Le chargeur ne doit être réparé que par un électricien professionnel. N'essayez pas de réparer le chargeur vous-même. Cela pourrait entraîner l'annulation de la garantie du produit.
IT 8 - Apertura del caricatore per la manutenzione
A. Rimuovi la vite Torx sul lato inferiore del caricabatterie. B. Rimuovi le clip laterali e inferiori con lo strumento di apertura,
quindi tira delicatamente il coperchio dalla parte inferiore. C. Scollega il cavo di comunicazione dalla parte superiore. Il caricabatterie deve essere riparato solo da un elettricista professionista. Non tentare di riparare da soli il caricabatterie. In caso contrario, si potrebbe invalidare la garanzia del prodotto.

NO 8 - Åpne laderen for service
A. Fjern torx-skruen på undersiden av laderen. B. Løsne den laterale og nedre klemmen med åpningsverktøyet,
trekk deretter dekselet forsiktig fra den nederste delen. C. Koble kommunikasjonskabelen fra den øverste delen. Laderen skal kun betjenes av en profesjonell elektriker. Ikke prøv å utføre service på laderen alene. Dette kan føre til at produktgarantien blir ugyldig.
CA 8 - Obertura del carregador per al servei
A. Retira el cargol Torx de la part inferior del carregador. B. Desenganxa el lateral i els clips de la part inferior amb l'eina d'obertura
i, a continuació, tira suaument de la tapa des de la part inferior. C. Desconnecta el cable de comunicacions de la part superior. El carregador només ha de ser reparat per un electricista professional. No intenteu reparar el carregador pel vostre compte. Si ho feu, pot resultar en la nul·litat de la garantia del producte.
DA 8 - Åbning af opladeren til service
A. Fjern torx-skruen på opladerens underside. B. Løsn de øverste og nederste klips med åbningsværktøjet, og skub
så forsigtigt dækslet fra den nederste del. C. Frakobl derefter kommunikationskablet fra den øverste del. Opladeren bør kun serviceres af en professionel elektriker. Forsøg ikke at servicere opladeren alene. Dette kan medføre, at produktgarantien bortfalder.
FI 8 - Laturin avaaminen huoltoa varten
A. Ruuvaa irti laturin pohjan torx-ruuvi. B. Napsauta sivujen ja pohjan kiinnityspisteet auki avaustyökalulla ja
vedä sitten kantta hellästi alaosasta. C. Irrota tiedonsiirtokaapeli yläosasta. Laturia saa huoltaa vain ammattitaitoinen sähköasentaja. Älä yritä huoltaa laturia itse. Se voi johtaa tuotteen takuun raukeamiseen.
HU 8 - A tölt kinyitása szerviz céljából
A. Távolítsa el a tölt alsó oldalán található torx csavart. B. Csatolja ki az oldalsó és az alsó kapcsokat a nyitóeszközzel,
majd óvatosan húzza le a fedelet az alsó részrl. AC.tölEtztuctásnakváplarosfsizvaillleanayksozemrmelunviékgáeczióhsektiá. bNeeltparófbelásljaröénszárllóla. n szervizelni a töltt. Ez a termék garanciájának érvényét vesztheti.

LV 8 - Ldtja atvrsana apkopei

A. Izemiet zvaigzntes skrvi ldtja apaksj da.

B. Ar atvrsanas rku atvienojiet snu un lejas skavas, tad no

apaksjs daas saudzgi izvelciet vku.

C. Atvienojiet komunikcijas kabeli no augsjs daas.

Ldtju drkst apkalpot tikai profesionls elektriis. Neminiet

patstvgi zaudta.

apkalpot

ldtju.

T

rkojoties,

produkta

garantija

var

tikt

RO 8 - Deschiderea încrctorului pentru service

A. Îndeprtai urubul cu cap în stea din partea de jos a încrctorului. B. Desfacei clemele laterale i inferioare cu scula de deschidere, apoi
tragei uor de capac din partea de jos. C. Deconectai cablul de comunicaii din partea de sus. Încrctorul trebuie întreinut numai de un electrician profesionist. Nu încercai s întreinei singur încrctorul. Acest lucru ar putea duce la anularea garaniei produsului.

UK 8 -   

A. B.

   torx     .        ,  

C.

 '    .  '     .

      .

     .  

     .

RU 8 -   

A.         

B.

.        

C.

,        .      .

     

.     

.        .

DE 8 - Öffnen des Ladegeräts zu Wartungszwecken

A. Entferne die Torx-Schraube auf der Unterseite des Ladegeräts. B. Löse die seitlichen und unteren Clips mit dem Öffnungswerkzeug
und ziehe die Abdeckung vorsichtig vom unteren Teil ab. C. Trenne das Kommunikationskabel vom oberen Teil. Das Ladegerät darf nur von einem professionellen Elektriker gewartet werden. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät selbst zu warten. Andernfalls kann die Produktgarantie ungültig werden.
NL 8 - Abrir o Carregador para Manutenção

A. Verwijder de torx-schroef aan de onderkant van de lader. B. Maak de clips aan de zij- en onderkant los met hetm
openingsgereedschap, trek dan voorzichtig aan de kap vanaf het onderste deel. C. Koppel de communicatiekabel van het bovenste deel los. De oplader mag alleen worden onderhouden door een professionele elektricien. Probeer de oplader niet zelf te repareren. Als u dit wel doet, kan de productgarantie komen te vervallen.
PT 8 - Abrir o Carregador para Manutenção

A. Retira o parafuso torx do lado inferior do carregador.

B. Desprende os encaixes lateral e do fundo com a ferramenta de

abertura, depois puxa suavemente a tampa da parte inferior.

C. Desliga o O carregador

cabo de só deve

comunicações da parte superior. ser reparado por um eletricista profissional.

Não tente consertar o carregador sozinho. Isso pode resultar na

anulação da garantia do produto.

SV 8 - Öppna laddaren för service

A. Ta bort torxskruven på laddarens undersida. B. Lossa klämmorna på sidorna och nedtill med öppningsverktyget,
dra sedan försiktigt i höljet i den nedre delen. C. Koppla ur kommunikationskabeln från den övre delen. Laddaren ska endast servas av en professionell elektriker. Försök inte reparera laddaren själv. Om du gör detta kan produktgarantin ogiltigförklaras.

CS 8 - Otevení nabíjecky pro servis

A. Vysroubujte sroub typu torx na spodní stran nabíjecky.

B.

Odepnte bocní a spodní svorky pomocí nástroje pro otevení, pak jemn stáhnte kryt ze spodní cásti.

C. Odpojte od horní cásti komunikacní kabel.

Údrzbu nabíjecky se nabíjecku sami

sompríapvroovvaátd. Mtopholouzbeyotodbmoírtnzýaenleákslteridkeák.nNeepplaotknoousstejte

záruky na produkt.

ET 8 - laadija avamine hoolduseks

A. Eemalda laadija alumise poole Torx-kruvi. B. Ava külgmised ja alumised klambrid avamistööriistaga ja seejärel
tõmba kate ettevaatlikult alumisest osast lahti. C. Seejärel ühenda ülemise osa küljest lahti sidekaabel. Laadijat tohib hooldada ainult professionaalne elektrik. Ärge proovige laadijat iseseisvalt hooldada. See võib toote garantii kehtetuks muuta.

EL 8 -     

A. B.

   torx     .          

C.

         .        .

        .

       .  

       .

IS 8 - Opna hleðslutækið fyrir þjónustu

A. Fjarlægið torx skrúfuna undir hleðslutækinu. B. Losið hliðarklemmur og neðstu klemmur með opnunarverkfærinu,
togið síðan varlega hlífina af neðsta hlutanum. C. Aftengdu næst fjarskiptasnúruna frá efsta hlutanum. Hleðslutækið ætti aðeins að þjónusta af faglegum rafvirkja. Ekki reyna að þjónusta hleðslutækið á eigin spýtur. Ef þú gerir það gæti það valdið því að ábyrgð vörunnar verði ógild.
PL 8 - Otwieranie ladowarki do serwisu

A. Odkr rub torx na spodzie ladowarki.

B.

Odepnij boczne i dolne zaczepy narzdziem otwierajcym, a nastpnie delikatnie zdejmij pokryw z dolnej czci.

C. Odlcz przewód komunikacyjny od czci górnej.

Prostownik powinien elektryka. Nie próbuj

sbaym osderzwieilsnoiewnanapyrwawyliaczlandieowparzrekzi.

profesjonalnego Moe to

spowodowa uniewanienie gwarancji na produkt.

SK 8 - Otvorenie nabíjacky kvôli servisu

A. B.

Odstráte skrutku torx na spodnej casti nabíjacky. Pomocou otváracieho nástroja odopnite bocné a spodné

príchytky, potom opatrne zlozte kryt zo spodnej casti.

CSe. rviOs dnpaboíjjtaeckkyombyunmikalavcynkýoknáábvael

z vrchnej casti. iba profesionálny

elektrikár.

Nepokúsajte sa nabíja svojpomocne. Mohlo by to ma za následok

stratu záruky na produkt.

HE

   - 8

.  torx-    .A    ,        .B
.     .      .C     .         .       . 

33

EN Safety and Maintenance Instructions · Installation, maintenance, & servicing of the charger must be performed only by qualified personnel per the applicable local regulations. Unauthorized installation and modifications make the manufacturer warranty void · Do not use if the enclosure or connector is broken, cracked, opened, or shows any indication of damage. Please contact your distributor · Do not touch the charging cable if the connector emits smoke or begins to melt. if possible , stop charging · Power off the charger before opening the cover or cleaning the unit. Do not use cleaning solvents on any part of the charger. Use a clean, dry cloth to remove dust and dirt. Do not open the cover in rain · Take appropriate precautions with electronic medical implants · Use the Wallbox charger under the operating parameters and within normal ambient conditions especified in the General and Electrical Specifications. · Ventilation not supported · It is not recommended to install the charger in a position that has direct sunlight or under extreme weather conditions. Simplified EU declaration of conformity Hereby, Wallbox declares that the equipment (Copper SB) is in compliance with Directive 2014/53/EU, Directive 2014/30/EU and Directive 2014/35/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet Address: https://support. wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/ Safety Recommendations · Follow all the safety and installation instructions carefully · Failure to follow instructions may be a safety hazard and/or cause equipment malfunction · Any resulting damage due to disregard or actions contrary to the instructions in this manual is excluded from the product warranty. Connector Recomendations and Installation Instructions · Do not use if the charging cable is frayed, has broken insulation, or has any signs of damage or the vehicle plug or electrical outlet is dirty, wet, or damaged · Do not use the charging cable with a cable adaptor or an extension cable · Under any circumstances, do not tighten the charging cable while it is connected · It is mandatory use the plug holder provided with the unit to protect the connector from dirt and other weather elements and from slipping during usage. Installation Instructions · Watch the installation video for your charger available at the Wallbox Academy web page: https://support.wallbox.com · Ensure that the mounting surface can adequately support the weight of the charger and withstand mechanical forces associated with usage · The charger must be permanently connected to the electrical Earth of the installation.
ES Instrucciones de seguridad y mantenimiento · La instalación, el mantenimiento y el servicio posventa del cargador solo debe realizarla personal cualificado siguiendo las normativas locales aplicables. La instalación y las modificaciones no autorizadas pueden anular la garantía del fabricante. · No utilices el producto si la carcasa o el conector están rotos, presentan grietas o bien si está abierto o muestra indicaciones de haber sufrido daños. Ponte en contacto con tu distribuidor · No toques el cable de carga si el conector emite humo o empieza a fundirse. Si es posible, para el proceso de carga · Apaga el cargador antes de abrir la tapa o limpiar la unidad. No utilices disolventes de limpieza en ninguna pieza del cargador. Utiliza un paño limpio y seco para eliminar el polvo y la suciedad. No abras la tapa bajo la lluvia · Toma las precauciones adecuadas si llevas implantes médicos electrónicos · Utiliza el cargador Wallbox dentro de sus parámetros de funcionamiento y dentro de las condiciones ambientales normales indicadas en las especificaciones generales y eléctricas. · El sistema no admite la opción de ventilación. · No se recomienda instalar el cargador en una posición expuesta a luz solar directa o bajo condiciones meteorológicas extremas. Declaración de conformidad simplificada de la UE Mediante el presente documento, Wallbox declara que el equipo (Copper SB) se ajusta a las Directivas 2014/53/UE, 2014/30/UE y 2014/35/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://support. wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/ Recomendaciones de seguridad · Sigue detenidamente todas las instrucciones de seguridad e instalación · Si no se siguen las instrucciones, puede existir un riesgo para la seguridad o provocar fallos en el equipo · Cualquier daño resultante por negligencia o por acciones contrarias a las instrucciones de este manual queda excluido de la garantía del producto. Recomendaciones de conectores e instrucciones de instalación · No utilices el producto si el cable de carga está deshilachado, tiene el aislamiento roto o presenta signos de daños o si el enchufe del vehículo o la toma eléctrica están sucios, húmedos o dañados · No utilices el cable de carga con un adaptador de cable o un alargador · No tires del cable de carga en ninguna circunstancia mientras está conectado · Es obligatorio utilizar el soporte de enchufe que viene con la unidad para proteger el conector de la suciedad y las condiciones meteorológicas y evitar que resbale durante su uso. Instrucciones de instalación · Mira el vídeo de instalación de tu cargador, disponible en la página web Wallbox Academy: https://support.wallbox.com · Asegúrate de que la superficie de montaje pueda soportar adecuadamente el peso del cargador y las fuerzas mecánicas asociadas a su uso · El cargador debe tener conexión permanente a la toma de tierra de la instalación · Instala el
FR Consignes de sécurité et de maintenance · L'installation, la maintenance et l'entretien du chargeur ne doivent être effectués que par un personnel qualifié conformément aux réglementations locales en vigueur. Une installation et des modifications non autorisées annuleront la garantie du fabricant · Ne pas utiliser si le boitier ou si le connecteur sont cassés, fissurés, ouverts ou présentent tout signe de dommage. Veuillez contacter votre distributeur · Ne touchez pas le câble de charge si le connecteur émet de la fumée ou commence à fondre. Si possible, arrêtez alors la recharge · Éteignez le chargeur avant d'ouvrir le couvercle ou de nettoyer l'appareil. Ne pas utiliser de solvants de nettoyage sur le chargeur (sur aucune partie). Utiliser un chiffon propre et sec pour éliminer poussières et saletés. Ne pas ouvrir le couvercle en cas de pluie · Prendre toutes les précautions nécessaires aux dispositifs médicaux électroniques · Utilisez le chargeur Wallbox selon les paramètres de fonctionnement et dans les conditions ambiantes normales, conformément aux spécifications générales et électriques. · Ventilation non prise en charge · Il est déconseillé d'installer le chargeur dans une position qui l'exposerait directement aux rayons du soleil ou à des conditions météorologiques extrêmes. Déclaration de conformité UE simplifiée Wallbox certifie que l'équipement (Copper SB) est conforme aux directives 2014/53/ UE, 2014/30/UE et 2014/35/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse web suivante : https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/ ce-declaration/ Recommandations de sécurité · Suivre attentivement toutes les consignes de sécurité et d'installation · Le non-respect des instructions peut constituer un danger de sécurité et/ou entraîner un dysfonctionnement de l'équipement · Tout dommage résultant d'un non-respect ou d'actions contraires aux instructions de ce manuel est exclu de la garantie du produit. Instructions d'installation et de reconditionnement du connecteur · Ne pas utiliser si le câble de charge est effiloché, a une isolation cassée, en cas de signes de dommage ou si la prise véhicule et la prise électrique sont sales, humides ou endommagées · Ne pas utiliser le câble de charge avec un adaptateur de câble ou une rallonge électrique · Ne jamais serrer le câble de charge pendant qu'il est connecté, quelles que soient les circonstances · Il est obligatoire d'utiliser le support de prise fourni avec l'appareil pour protéger le connecteur des saletés et autres éléments météorologiques, ainsi que pour éviter qu'il glisse pendant son utilisation. Instructions d'installation · Regardez la vidéo d'installation de votre chargeur disponible sur la page Web de la Wallbox Academy : https ://support.wallbox.com · Assurez-vous que la surface de montage peut supporter de manière adéquate le poids du chargeur ainsi que l'ensemble des forces mécaniques associées à l'utilisation · Le chargeur doit être connecté de façon permanente à la mise à la terre · Installez le chargeur dans une zone suffisamment ventilée. Ne pas installer 34

· Install the charger in a sufficiently ventilated area. Do not install the charger in direct sunlight, or near flammable, explosive, or combustible materials, chemicals or solvents, gas pipes or steam outlets, radiators or batteries, and areas prone to flooding, high humidity and running water. Electrical Protection ·The power supply line must be wired to an existing installation and be in accordance with local regulations. · The charger must be electrically protected by installing externally a Miniature Circuit Breaker (MCB) and a Residual Current Circuit Breaker (RCCB). · MCB: Recommended C curve, 6kA rated short-circuit capacity. Rated current according to power supply and charger setting but no more than 32 A. · RCCB: According to local regulations, Type A or Type B. Manual reset type only. Local regulations may require an emergency switch to be installed externally. Disposal Advice · In accordance to the Directive 2012/19/EC, at the end of its useful life, the product should not be disposed of as urban waste. It should be taken to a collection center or to a distributor that provides disposal of special and differentiated waste. Limited Warranty · Wallbox warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase · During this period, at its discretion, Wallbox will either repair or replace any defective product at no charge to the owner · Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months whichever is greater. · Any defect resulting from any accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear is not covered by the limited warranty · Substitution or incorporation of any part by the client will be considered as incorrect usage · Except to the extent permitted by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict, or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Wallbox for instructions on where to send or bring it for repair. Legal Notice · Any information in this manual may be changed without prior notice and does not represent any obligation on the part of the manufacturer. Images in this manual are for illustration purposes only and might differ from the delivered product. For more information on setting up your charger, visit the Wallbox Academy page https://support.wallbox.com/
cargador en un área suficientemente ventilada. No instales el cargador bajo luz solar directa ni cerca de materiales inflamables, explosivos o combustibles, productos químicos o disolventes, tuberías de gas o salidas de vapor, radiadores o baterías, y áreas propensas a inundaciones, humedad alta y agua corriente. Protección eléctrica · La línea de suministro eléctrico debe estar conectada a una instalación existente y cumplir las normativas locales. · El cargador debe protegerse eléctricamente mediante la instalación externa de un interruptor automático (MCB) y un interruptor diferencial (RCCB). · MCB: recomendado con curva de disparo C y capacidad de cortocircuito nominal de 6 kA. Corriente nominal conforme a la alimentación y a la configuración del cargador pero sin superar 32 A. · RCCB: Tipo A o Tipo B, conforme a las normativas locales y solo con reinicio manual. · Las normativas locales pueden obligar a la instalación externa de un interruptor de emergencia. Consejos de eliminación · De conformidad con la directiva 2012/19/CE, el producto no debe desecharse como un residuo urbano al final de su vida útil. Debe llevarse a un centro de recogida o a un distribuidor que preste el servicio de eliminación de residuos especiales y diferenciados. Garantía limitada · Wallbox garantiza este producto contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra · Durante este periodo, Wallbox reparará o sustituirá, a su entera discreción, cualquier producto defectuoso sin cargo alguno para el propietario · Los productos de sustitución o piezas reparadas se garantizarán únicamente para la parte no caducada de la garantía original o durante seis meses, lo que sea mayor. · Cualquier defecto resultante de cualquier accidente, uso indebido, mantenimiento inapropiado o desgaste normal no está cubierto por la garantía limitada · La sustitución o la incorporación de cualquier pieza por parte del cliente se considerará como un uso indebido · Salvo disposiciones contrarias expresas en la legislación pertinente, los términos de esta garantía limitada no excluyen, restringen ni modifican los derechos legales obligatorios aplicables a la venta del producto y se añaden a los mismos. Si crees que tu producto es defectuoso, ponte en contacto con Wallbox para obtener instrucciones sobre dónde enviarlo o llevarlo a reparar. Aviso legal · Cualquier información contenida en este manual puede modificarse sin previo aviso y no representa ninguna obligación por parte del fabricante. Las imágenes de este manual se incluyen con fines ilustrativos y pueden diferir del producto finalmente entregado. Para obtener más información sobre cómo configurar el cargador, visita la página Wallbox Academy https://support.wallbox.com/
le chargeur à la lumière directe du soleil, ni à proximité de matériaux inflammables, explosifs ou combustibles, de produits chimiques ou de solvants, de conduites de gaz ou de prises de vapeur, de radiateurs ou de batteries, ainsi que dans des zones sujettes à des inondations, à une humidité élevée et à la présence d'eau courante. Protection électrique · Le câble d'alimentation électrique doit être relié à une installation existante et doit être conforme aux réglementations locales. · Le chargeur doit être protégé électriquement par l'installation externe d'un disjoncteur miniature (Miniature Circuit Breaker, MCB) et d'un disjoncteur différentiel (Residual Current Circuit Breaker, RCCB). · MCB : Courbe C recommandée, capacité de court-circuit nominale 6 kA. Courant nominal selon l'alimentation et le réglage du chargeur, mais pas plus de 32 A. · RCCB : Conformément aux réglementations locales, Type A ou Type B. Type de réinitialisation manuel uniquement. · Les réglementations locales peuvent exiger que le commutateur d'urgence soit installé en externe. Traitement des déchets · Conformément à la directive 2012/19/CE, à la fin de sa durée de vie utile, le produit ne doit pas être éliminé comme déchet urbain. Il doit être apporté dans un centre de collecte ou d'un distributeur proposant des services d'élimination des déchets spéciaux et différenciés. Garantie limitée · Wallbox garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 2 ans à compter de la date d'achat · Pendant cette période, Wallbox réparera ou remplacera tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire · Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront garantis uniquement pour la partie non expirée de la garantie originale, ou six mois après la date de la réparation, la période la plus longue étant retenue. · Tout défaut résultant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'une maintenance inappropriée ou d'une usure normale n'est pas couvert par la garantie limitée · La substitution ou l'incorporation d'une pièce par le client sera considérée comme une utilisation incorrecte · Sauf dans la mesure autorisée par la loi applicable, les conditions de cette garantie limitée n'excluent, ne limitent ou ne modifient pas, et complètent les droits statutaires obligatoires applicables à la vente du produit. Si vous pensez que votre produit est défectueux, contactez Wallbox pour savoir où l'envoyer ou l'apporter pour réparation. Mention légale · Toute information contenue dans ce manuel peut être modifiée sans préavis et ne représente aucune obligation de la part du fabricant. Les images présentées dans ce manuel sont à des fins d'illustration uniquement et peuvent différer du produit livré. Pour plus d'informations sur la configuration de votre chargeur, consultez la page Wallbox Academy, sur le site https://support.wallbox.com/

IT Istruzioni per la sicurezza e la manutenzione · L'installazione, la manutenzione e l'assistenza del caricabatterie devono essere eseguite solo da personale qualificato secondo le normative locali applicabili. L'installazione e le modifiche non autorizzate rendono nulla la garanzia del produttore · Non utilizzare se l'involucro o il connettore sono rotti, incrinati, aperti o mostrano segni di danneggiamento. Contattare il distributore · Non toccare il cavo di ricarica se il connettore emette fumo o inizia a sciogliersi. Se possibile, interrompere la ricarica · Spegnere il caricabatterie prima di aprire il coperchio o pulire l'unità. Non utilizzare solventi su nessuna parte del caricabatterie. Utilizzare un panno pulito e asciutto per rimuovere polvere e sporco. Non aprire il coperchio sotto la pioggia · Adottare le opportune precauzioni con gli impianti medici elettronici · Utilizzare il caricabatterie Wallbox secondo i parametri di funzionamento e nelle normali condizioni ambientali specificate nelle specifiche generali ed elettriche. · Ventilazione non supportata · Si consiglia di non installare il caricatore in un luogo esposto a luce solare diretta o in condizioni climatiche estreme. Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente, Wallbox dichiara che il dispositivo (Copper SB) è conforme alla direttiva 2014/53/UE, alla direttiva 2014/30/UE e alla direttiva 2014/35/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://support. wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/ Raccomandazioni sulla sicurezza · Seguire attentamente tutte le istruzioni di sicurezza e di installazione · Il mancato rispetto delle istruzioni può costituire un pericolo per la sicurezza e/o causare malfunzionamenti delle apparecchiature · Sono esclusi dalla garanzia del prodotto i danni derivanti da inosservanza o da azioni contrarie alle istruzioni del presente manuale. Istruzioni per il connettore e istruzioni per l'installazione · Non utilizzare se il cavo di ricarica è sfilacciato, ha danneggiato l'isolamento o presenta segni di danneggiamento o se la presa del veicolo e la presa elettrica sono sporche, bagnate o danneggiate · Non utilizzare il cavo di ricarica con un adattatore o una prolunga · In nessuna circostanza stringere il cavo di ricarica mentre è collegato · È obbligatorio utilizzare il porta spina fornito con l'unità per proteggere il connettore da sporco, da altri elementi atmosferici e dallo scivolamento durante l'uso. Istruzioni per l'installazione · Guardare il video di installazione per il caricabatterie disponibile nella pagina web di Wallbox Academy: https://support.wallbox.com · Assicurarsi che la superficie di montaggio sia in grado di sostenere adeguatamente il peso del caricabatterie e di resistere alle forze meccaniche associate all'uso · Il caricabatterie deve essere collegato in modo permanente alla messa a terra elettrica dell'installazione · Installare il caricabatterie in un'area sufficien-

temente ventilata. Non installare il caricabatterie in presenza di luce solare diretta o in prossimità di materiali infiammabili, esplosivi o combustibili, sostanze chimiche o solventi, tubi a gas o prese di vapore, radiatori o batterie, nonché in aree soggette ad allagamenti, umidità elevata e acqua corrente. Protezione elettrica · La linea di alimentazione deve essere collegata a un'installazione esistente e deve essere conforme alle normative locali. · Il caricabatterie deve essere protetto elettricamente installando esternamente un interruttore automatico (MCB) e un interruttore differenziale di corrente residua (RCCB). · MCB: Curva C consigliata, capacità di corto circuito nominale 6 Ka. Corrente nominale in base all'alimentazione e all'impostazione del caricabatterie ma non superiore a 32 A. · Interruttore differenziale: Secondo le normative locali, Tipo A o Tipo B. Ripristino solo di tipo di manuale. · In alcuni Paesi, le normative locali possono richiedere l'installazione di un interruttore di emergenza esterno. Avviso di smaltimento · In conformità alla direttiva 2012/19/CE, al termine della sua vita utile, il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto urbano. Dovrebbe essere portato in un centro di raccolta o in un distributore che provvede allo smaltimento di rifiuti speciali e differenziati. Garanzia limitata · Wallbox garantisce questo prodotto contro difetti di materiali e manodopera per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto · Durante questo periodo, a sua discrezione, Wallbox riparerà o sostituirà qualsiasi prodotto difettoso senza alcun costo per il proprietario · I prodotti sostitutivi o le parti riparate saranno garantiti solo per la parte non scaduta della garanzia originale o per sei mesi a seconda del valore maggiore. · Difetti derivanti da qualsiasi incidente, uso improprio, manutenzione impropria o normale usura non è coperto dalla garanzia limitata · La sostituzione o l'incorporazione di qualsiasi parte da parte del cliente sarà considerata come utilizzo scorretto · Salvo nei limiti consentiti dalla legge applicabile, i termini della presente garanzia limitata non escludono, limitano o modificano, e sono in aggiunta ai diritti obbligatori previsti dalla legge applicabili per la vendita del prodotto. Se si ritiene che il prodotto sia difettoso, contattare Wallbox per istruzioni su dove inviare o portarlo per la riparazione Avviso legale · Tutte le informazioni contenute nel presente manuale possono essere modificate senza preavviso e non rappresentano alcun obbligo da parte del produttore; le immagini contenute nel presente manuale hanno solo scopo illustrativo e possono differire dal prodotto consegnato. Per ulteriori informazioni sulla configurazione del caricatore, visita la pagina Wallbox Academy https://support.wallbox.com/

NO Sikkerhets- og vedlikeholdsinstruksjoner · Installasjon, vedlikehold og service på laderen må kun utføres av kvalifisert personell i henhold til gjeldende lokale forskrifter. Uautorisert installasjon og modifikasjoner gjør produsentens garanti ugyldig · Ikke bruk hvis kabinettet eller koblingen er ødelagt, sprukket, åpnet eller viser tegn på skade. Kontakt distributøren din · Ikke berør ladekabelen hvis kontakten avgir røyk eller begynner å smelte. Hvis mulig, stopp lading · Slå av laderen før du åpner dekselet eller rengjør enheten. Ikke bruk rengjøringsmidler på noen del av laderen. Bruk en ren, tørr klut til å fjerne støv og smuss. Ikke åpne dekselet i regn · Ta passende forholdsregler med elektroniske medisinske implantater · Bruk Wallbox-laderen under driftsparameterne og innenfor normale omgivelsesforhold som er beskrevet i Generelle og elektriske spesifikasjoner. · Ventilasjon ikke støttet · Det anbefales ikke å installere laderen i en posisjon som har direkte sollys eller under ekstreme værforhold. Forenklet EU-erklæring om samsvar Wallbox erklærer herved at utstyret (Copper SB) er i samsvar med forordning 2014/53/ EU, forordning 2014/30/EU og forordning 2014/35/EU. Den fulle teksten til EU-erklæringen om samsvar er tilgjengelig på følgende internett URL: https://support.wallbox.com/en/ knowledge-base/ce-declaration/ Sikkerhetsanbefalinger · Følg alle sikkerhets- og installasjonsinstruksjoner nøye · Unnlatelse av å følge instruksjonene kan være en sikkerhetsfare og/eller forårsake utstyrssvikt · Enhver resulterende skade som følge av ignorering eller handlinger i henhold til instruksjonene i denne håndboken, er unntatt fra produktgarantien. Tilkoblingsanbefalinger og delingsinstruksjoner · Må ikke brukes hvis ladekabelen er frynsete, har brutt isolasjon eller har tegn på skade eller støpselet til kjøretøyet og støpselet er skittent, våt eller skadet · Ikke bruk ladekabelen med en kabeladapter eller skjøteledning · Du må ikke under noen omstendigheter stramme ladekabelen med kabeladapter eller skjøteledning · Du må ikke under noen omstendigheter stramme ladekabelen mens den er tilkoblet · Det er obligatorisk å bruke støpselholderen som følger med enheten for å beskytte koblingen mot smuss og andre værelementer og mot at den glir under bruk. Installasjonsinstruksjoner · Se installasjonsvideoen for laderen tilgjengelig på nettstedet til Wallbox Academy: https:// support.wallbox.com · Sørg for at monteringsflaten støtter vekten av laderen tilstrekkelig og tåler de mekaniske kreftene forbundet med bruk · Laderen må være permanent koblet til den elektrisk jording · Installer laderen i et tilstrekkelig ventilert område. Ikke installer

laderen i direkte sollys eller i nærheten av brennbare eller eksplosive materialer, kjemikalier eller løsemidler, gassrør eller damputtak, radiatorer eller batterier, og områder som er utsatt for oversvømmelse, høy fuktighet og rennende vann. Elektrisk beskyttelse · Strømforsyningslinjen må kobles til en eksisterende installasjon og må være i samsvar med lokale forskrifter. · Laderen må være elektrisk beskyttet ved å installere eksternt en miniatyr kretsbryter (MCB) og en jordbryter for reststrøm (RCCB). · MCB: Anbefalt C-kurve, 6 kA-gradert kortslutningskapasitet. Nominell strøm i henhold til strømforsyningen og laderinnstillingen, men ikke mer enn 32 A. · RCCB: I henhold til lokale forskrifter, type A eller type B. Kun manuell tilbakestillingstype. · I noen land kan lokale forskrifter kreve at en nødbryter installeres eksternt. Avhendingsråd · I henhold til direktiv 2012/19/EC, skal produktet ikke kastes som urban avfall ved slutten av levetiden. Det bør tas til et innsamlingssenter eller en distributør som gir avhending av spesialavfall og differensiert avfall. Begrenset garanti · Wallbox garanterer dette produktet mot material- og produksjonsfeil i en periode på 2 år fra kjøpsdato · I denne perioden vil Wallbox etter eget skjønn enten reparere eller erstatte eventuelle defekte produkter uten kostnad til eieren · Erstatningsprodukter eller reparerte deler vil kun garanteres for den ikke-utløpte delen av den opprinnelige garantien eller seks måneder, avhengig av hva som er størst. · Enhver defekt som følge av uhell, feil bruk, feilaktig vedlikehold eller normal slitasje dekkes ikke av den begrensede garantien · Erstatning eller innblanding av noen del foretatt av kunden vil anses som feil bruk · Med unntak av i den grad det er tillatt i henhold til gjeldende lov, utelukker ikke vilkårene i denne begrensede garantien, begrenser ikke og endrer ikke de obligatoriske lovbestemte rettighetene som gjelder for salget av produktet til deg. Hvis du mener at produktet er defekt, ta kontakt med Wallbox for instruksjoner om hvor du skal sende eller ta den med til reparasjon Juridisk merknad · All informasjon i denne håndboken kan endres uten forhåndsvarsel og representerer ikke noen forpliktelse fra produsenten. Bildene i denne håndboken er kun ment for illustrasjonsformål, og kan avvike fra det leverte produktet. Mer informasjon om hvordan du setter opp laderen finnes på Wallbox Academy-siden https://support.wallbox.com/

CA Instruccions de seguretat i manteniment · La instal·lació i el manteniment del carregador han de ser realitzats únicament per personal qualificat d'acord amb les normatives locals aplicables. La instal·lació i les modificacions no autoritzades faran que la garantia del fabricant sigui nul·la. · No ho utilitzi si la carcassa o el connector estan trencats, esquerdats, oberts o mostren alguna indicació de danys. Posi's en contacte amb el seu distribuïdor · No toqui el cable de càrrega si el connector emet fum o comença a fondre's. Si és possible, detingui l'operació de càrrega. · Apagui el carregador abans d'obrir la tapa o netejar la unitat. No utilitzi dissolvents de neteja en cap part del carregador. Utilitzi un drap net i sec per eliminar la pols i la brutícia. No obri la tapa amb pluja. · Prengui les precaucions apropiades amb implants mèdics electrònics. · Utilitzi el carregador Wallbox sota els paràmetres de funcionament i en condicions ambientals normals com s'especifica en les Especificacions Generals i Elèctriques. · Ventilació no compatible · No es recomana instal·lar el carregador en una posició on rebi llum solar directa o estigui sotmès a condicions climàtiques extremes. Declaració de conformitat de la UE simplificada Wallbox declara que l'equip (Copper SB) compleix amb la Directiva 2014/53/UE, la Directiva 2014/30/UE i la Directiva 2014/35/UE. El text complet de la declaració de conformitat de la UE està disponible a la següent adreça d'Internet: https://support.wallbox.com/en/ knowledge-base/ce-declaration/ Recomanacions de seguretat · Segueixi totes les instruccions d'instal·lació i de seguretat detingudament. · No seguir les instruccions pot ser un risc per a la seguretat i/o provocar un mal funcionament de l'equip. · Qualsevol dany que es produeixi per no tenir en compte o per accions contràries a les instruccions d'aquest manual s'exclou de la garantia del producte. Recomanacions del connector i instruccions d'instal·lació · No ho utilitzi si el cable de càrrega està espatllat, s'ha trencat l'aïllament o té algun signe de dany o l'endoll del vehicle i la presa elèctrica estan bruts, humits o danyats. · No utilitzi el cable de càrrega amb un cable adaptador o un cable d'extensió. · Sota cap circumstància no estrenyi excessivament el cable de càrrega mentre està connectat. · És obligatori utilitzar l'endoll subministrat amb la unitat de suport per protegir el connector de la brutícia i altres inclemències del temps i perquè no llisqui durant l'ús. Instruccions d'instal·lació · Vegi el vídeo d'instal·lació per al seu carregador disponible al lloc web de la Wallbox Academy: https://support.wallbox.com. · Asseguri's que la superfície de muntatge pot suportar el pes del carregador de forma adequada i que pot suportar forces mecàniques associades amb l'ús. · El carregador ha d'estar permanentment connectat a la presa de

terra de la instal·lació. · Instal·li el carregador en un àrea ben ventilada. No instal·li el carregador sota la llum directa del sol o prop de materials inflamables, explosius o combustibles, químics o dissolvents, canonades de gas o sortides de vapor, radiadors o bateries, i zones propenses a la inundació, alta humitat i aigua corrent. Protecció elèctrica · La linia de subministrament elèctric ha d'estar connectada a una instal·lació existent i complir amb les normatives locals. · El carregador ha d'estar protegit elèctricament mitjançant la instal.lació externa d'un interruptor automàtic (MCB) i un interruptor diferencial (RCCB). · MCB: Recomanat corba C, 6kA capacitat màxima de curtcircuit. Corrent nominal d'acord amb la font d'alimentació i la configuració del carregador, però no més de 32 A. · RCCB: D'acord amb les normatives locals, tipus A o tipus B. Només tipus de restabliment manual. · La normativa local pot requerir la instal.lació d'un interruptor extern d'emergència. Assessorament sobre l'eliminació · De conformitat amb la Directiva 2012/19/EC, al final de la seva vida útil, el producte no s'ha de llençar com a residu domèstic. Ha de ser dirigit a un centre de recollida o a un distribuïdor que s'encarregui de l'eliminació de residus especials i diferenciats. Garantia limitada · Wallbox garanteix aquest producte contra defectes de materials i fabricació durant un període de 2 anys des de la data de compra. · Durant aquest període, segons el seu criteri, Wallbox repararà o substituirà qualsevol producte defectuós sense cap cost per al propietari. · Els productes de substitució o les peces reparades només tindran garantida la part que no hagi caducat de la garantia original o els sis mesos, el període que sigui més llarg. · Qualsevol defecte derivat d'accident, mal ús, manteniment incorrecte o desgast normal no està cobert per la garantia limitada. · La substitució o la incorporació de qualsevol part per part del client es considerarà un ús incorrecte. · Excepte en la mesura permesa per la llei aplicable, els termes d'aquesta garantia limitada no exclouen, restringeixen ni modifiquen (i s'afegeixen a) els drets legals aplicables a la venda del producte per part de vostè. Si creu que el seu producte és defectuós, posi's en contacte amb Wallbox per obtenir instruccions sobre on enviar-ho o portar-ho per a la seva reparació. Avís legal · Qualsevol informació d'aquest manual pot ser canviada sense previ avís i no representa cap obligació pel que fa al fabricant. Les imatges d'aquest manual són a títol il·lustrador i poden diferir del producte lliurat. Per obtenir més informació sobre com configurar el teu carregador, consulta la pàgina de la Wallbox Academy: https://support.wallbox.com/
35

DA Sikkerheds- og vedligeholdelsesvejledning · Installation, vedligeholdelse og servicering af opladeren må kun udføres af kvalificeret personale i henhold til gældende, lokale bestemmelser. Uautoriseret installation og modifikation vil gøre producentens garanti ugyldig · Må ikke anvendes, hvis indkapslingen eller stikket er brudt, revnet eller åbnet eller viser tegn på beskadigelse. Kontakt distributøren · Rør ikke ved ladekablet, hvis stikket afgiver røg eller begynder at smelte. Stop opladningen, hvis det er muligt · Sluk opladeren, før du åbner dækslet eller rengør enheden. Brug ikke rengøringsmidler på nogen del af opladeren. Brug en ren, tør klud til at fjerne støv og snavs. Åbn ikke dækslet i regnvejr · Tag passende forholdsregler for elektroniske, medicinske implantater · Brug Wallbox-opladeren under driftsparametrene og inden for normale, omgivende forhold, der er angivet i de generelle og elektriske specifikationer.· Ventilation understøttes ikke · Det anbefales at installere opladeren, så den ikke udsættes for direkte sollys eller ekstreme vejrforhold. Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Wallbox erklærer hermed, at udstyret (Copper SB) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU, direktiv 2014/30/EU og direktiv 2014/35/EU. Den fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/ Sikkerhedsanbefalinger · Følg alle sikkerheds- og installationsanvisningerne omhyggeligt · Manglende overholdelse af anvisningerne kan udgøre en sikkerhedsrisiko og/eller forårsage funktionsfejl i udstyret · Enhver resulterende skade som følge af manglende overholdelse eller handlinger i strid med anvisningerne i denne vejledning er udelukket fra produktgarantien. Anbefalinger og tilslutningsvejledning for stik · Må ikke anvendes, hvis opladningskablet er flosset, har brudt isolering eller tegn på beskadigelse, eller køretøjets stik og stikkontakten er snavset, vådt eller beskadiget · Brug ikke opladningskablet med en kabeladapter eller en forlængerledning · Under ingen omstændigheder må opladningskablet strammes, mens det er tilsluttet · Den medfølgende stikholder skal benyttes sammen med enheden for at beskytte stikket mod snavs og andre vejrelementer og fra at glide under brug. Installationsvejledning · Se installationsvideoen for din oplader, som er tilgængelig på Wallbox Academyhjemmesiden: https://support.wallbox.com · Sørg for, at monteringsfladen kan understøtte opladerens vægt tilstrækkeligt og modstå mekaniske kræfter forbundet med brug · Opladeren skal være permanent forbundet til installationens elektriske jordforbindelse · Installér opladeren i et tilstrækkeligt, udluftet område. Opladeren må ikke installeres i direkte sollys eller i nærheden af letantændelige, eksplosive eller brændbare materialer,
FI Turvallisuus- ja huolto-ohjeet · Laturin asennuksen, ylläpidon ja huollon saa suorittaa vain pätevä henkilöstö voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti. Valtuuttamaton asennus ja muutokset mitätöivät valmistajan takuun · Ei saa käyttää, jos kotelo tai liitin on rikkoutunut, avattu, tai siinä on merkkejä vahingoittumisesta. Ota yhteyttä jälleenmyyjään. · Älä kosketa latauskaapelia, jos liitin savuaa tai alkaa sulaa, vaan lopeta lataaminen, jos mahdollista. · Katkaise virta laturista ennen kannen avaamista tai laitteen puhdistamista. Älä käytä puhdistusaineita minkään laturin osan puhdistamiseen. Poista pöly ja lika puhtaalla ja kuivalla liinalla. Älä avaa kantta sateessa. · Suorita tarvittavat varotoimet elektronisten lääketieteellisten implanttien kanssa · Käytä Wallbox-laturia käyttöparametrien mukaan ja normaaleissa ympäristöolosuhteissa, jotka on määritelty yleisissä ja sähköisissä teknisissä tiedoissa. · Tuuletusta ei tueta · Laturia ei suositella asennettavaksi paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle tai äärimmäisille sääolosuhteille. Yksinkertaistettu EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten Wallbox ilmoittaa, että laitteisto (Copper SB) on EU-direktiivien 2014/53/EU, 2014/30/EU ja 2014/35/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävissä kokonaisuudessaan seuraavassa verkko-osoitteessa: https://support.wallbox.com/en/ knowledge-base/ce-declaration/ Turvallisuussuositukset · Noudata kaikkia turvallisuus- ja asennusohjeita huolellisesti. · Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa turvallisuusriskin ja/tai aiheuttaa laitteen toimintahäiriön. · Tuotetakuu ei koske mitään vahinkoja, jotka johtuvat tämän oppaan ohjeiden laiminlyönnistä tai niiden vastaisista toimista. Liittimen suositukset ja asennusohjeet · Älä käytä, jos latauskaapeli on kulunut, sen eristys on rikkoutunut, siinä on merkkejä vahingoittumisesta tai ajoneuvon pistoke ja pistorasia ovat likaisia, märkiä tai vahingoittuneita. · Älä käytä latauskaapelia kaapelisovittimen tai jatkojohdon kanssa. · Älä missään tapauksessa kiristä latausjohtoa sen ollessa kytkettynä. · Laitteen mukana toimitetun pistokepidikkeen käyttäminen on pakollista liittimen suojaamiseksi lialta ja muilta sääolosuhteilta ja liukumiselta käytön aikana. Asennusohjeet · Katso laturin asennusvideo, joka on saatavana Wallbox Academy -sivulta: https:// support.wallbox.com. · Varmista, että asennuspinta tukee laturin painoa riittävästi ja kestää käyttöön liittyviä mekaanisia voimia. · Laturin täytyy olla kytkettynä pysyvästi asennuksen sähkömaadoitukseen. · Asenna laturi riittävästi tuuletettuun
HU Biztonsági és karbantartási utasítások · A tölt telepítését, karbantartását és szervizelését csak szakképzett személyzet végezheti a vonatkozó helyi elírásoknak megfelelen. A jogosulatlan telepítés, valamint a módosítások következtében a gyártói garancia érvényét veszti. · Ne használja, ha a ház vagy a csatlakozó törött, repedt, kilyukadt, vagy bármilyen más sérülés jelét mutatja. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. · Ne nyúljon a töltkábelhez, ha a csatlakozó füstölög vagy olvadt. Amennyiben lehetséges, állítsa le a töltést. · A fedél kinyitása vagy a készülék tisztítása eltt kapcsolja ki a töltt. A tölt alkatrészein ne használjon tisztítószereket. Használjon egy tiszta, száraz rongyot a por és a szennyezdések eltávolításához. Ne nyissa fel a fedelet esben. · Amennyiben elektronikus orvosi implantátumokkal rendelkezik, tegye meg a megfelel óvintézkedéseket. · A Wallbox töltt az Általános és elektromos jellemzk c. szakaszban meghatározott üzemeltetési paraméterekkel és normál környezeti feltételek mellett használja. · Ventiláció nem támogatott · Nem ajánlott olyan helyre telepíteni a töltt, ahol azt közvetlen napfény éri, vagy szélsséges idjárási viszonyoknak van kitéve. Egyszersített EU-megfelelségi nyilatkozat Wallbox vállalat kijelenti, hogy a berendezés (Copper SB) megfelel a 2014/53/EU, a 2014/30/ EU és a 2014/35/EU irányelveknek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövegét az alábbi internetes címen tudja elérni: https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/ ce-declaration/ Biztonsági ajánlások · Gondosan kövesse az összes biztonsági és telepítési utasítást. · Az utasítások figyelmen kívül hagyása biztonsági kockázatot jelenthet és/vagy a készülék hibás mködését okozhatja. · A jelen Kézikönyvben szerepl utasítások figyelmen kívül hagyásából, valamint az azokkal szemben megnyilvánuló cselekedetekbl származó károkra a termékgarancia nem terjed ki. Csatlakozókkal kapcsolatos ajánlások és telepítési utasítások · Ne használja, ha a töltkábel sérült, szigetelése sérült, vagy bármilyen sérülésre utaló jelek láthatók, illetleg, ha a járm dugója és az elektromos csatlakozója piszkos, nedves vagy sérült. · Ne használja a töltkábelt kábel-adapterrel vagy hosszabbító kábellel. · Semmilyen körülmények között ne húzza meg a töltkábelt, miközben az csatlakoztatva van. · Az egység mellé mellékelt dugótartó használata kötelez, hogy a csatlakozót megvédje a szennyezdésektl, az egyéb idjárási tényezktl, valamint a használat közben elforduló kicsúszásoktól. Telepítési útmutató · Tekintse meg a töltjéhez tartozó telepít videót a Wallbox Academy weboldalán: https:// support.wallbox.com · Gyzdjön meg róla, hogy a szerelfelület képes megfelelen megtartani a tölt súlyát, továbbá ellenáll a használat közben fellép mechanikai erknek. 36

kemikalier eller opløsningsmidler, gasrør eller dampudstødning, radiatorer eller batterier eller områder, der udsættes for oversvømmelse, høj fugtighed eller rindende vand. Elektrisk beskyttelse · Strømforsyningsledningen skal tilsluttes en eksisterende installation og være i overensstemmelse med lokale bestemmelser. · Opladeren skal være elektrisk beskyttet ved ekstern installation af en miniafkredsbryder (MCB) og en fejlstrømsafbryder (RCCB). · MCB: Anbefalet C-kurve, 6kA-klassificeret kortslutningskapacitet. Mærkespænding i henhold til ledningsgrænser og opladerindstilling, men ikke mere end 32 A. · RCCB: I henhold til lokale bestemmelser, type A eller type B. Kun manuel nulstillingstype.· Lokale bestemmelser kan kræve, at nødkontakten installeres eksternt. Råd om bortskaffelse · I overensstemmelse med direktiv 2012/19/EF bør produktet ikke bortskaffes som byaffald ved afslutningen af dets levetid. Det skal tages til et indsamlingssted eller en distributør, der foretager bortskaffelse af særligt og differentieret affald. Begrænset garanti · Wallbox garanterer dette produkt mod fejl i materialer og udførelse i en periode på 2 år fra købsdatoen · I denne periode vil Wallbox efter eget skøn enten reparere eller udskifte ethvert defekt produkt uden beregning til ejeren · Erstatningsprodukter eller reparerede dele vil kun være garanteret for den ikke-udløbne del af den oprindelige garanti eller seks måneder, alt efter hvad der er størst. · Enhver defekt som følge af uheld, misbrug, forkert vedligeholdelse eller normal slitage er ikke dækket af den begrænsede garanti · Udskiftning eller tilføjelse af nogen del fra kundens side vil blive betragtet som forkert brug · Undtagen i det omfang, gældende lov tillader det, udelukker, begrænser eller ændrer vilkårene i denne begrænsede garanti ikke de obligatoriske lovbestemte rettigheder, der gælder for salget af produktet til dig. Hvis du mener, at dit produkt er defekt, skal du kontakte Wallbox for vejledning om, hvor du skal sende eller transportere det til reparation. Juridisk meddelelse · Alle oplysninger i denne vejledning kan ændres uden forudgående varsel og repræsenterer ikke nogen forpligtelse på vegne af fabrikanten. Billederne i denne vejledning er kun til illustrationsformål og kan afvige fra det leverede produkt. Yderligere oplysninger om opsætning af opladeren findes på Wallbox Academy-siden https://support.wallbox.com/
paikkaan. Älä asenna laturia suoraan auringonvaloon tai syttyvien, räjähtävien tai palavien materiaalien, kemikaalien tai liuottimien, kaasuputkien tai höyryn poistoaukkojen, säteilijöiden tai akkujen läheisyyteen tai alueille, jotka ovat alttiita tulville, kosteudelle ja juoksevalle vedelle. Sähkösuojaukset · Syöttöjohto on kytkettävä olemassa olevaan asennukseen, ja sen tulee olla paikallisten määräysten mukainen.· Laturi on suojattava sähköisesti asentamalla ulkoinen pienoiskatkaisin (MCB) ja vikavirtasuojakytkin (RCCB).· MCB-pinoiskytkin: Suositeltava C-käyrä, 6 kA -mitoitettu oikosulkukapasiteetti. Nimellisvirta kytkentärajojen ja laturin asetuksen mukaan, mutta enintään 32 A.· RCCB-vikavirtasuojakytkin: Paikallisten määräysten mukaan tyyppi A tai tyyppi B. Vain manuaalinen nollaustyyppi.· Paikalliset määräykset saattavat edellyttää hätäkytkimen asentamista ulkoisesti. Hävitysohjeet · Direktiivin 2012/19 / EY mukaan tuotetta ei saa käytöstä poistamisen jälkeen hävittää yhdyskuntajätteenä. Se täytyy viedä keräyskeskukseen tai jakelijaan, joka huolehtii erityisen ja eriytetyn jätteen hävittämisestä. Rajoitettu takuu · Wallbox takaa tämän tuotteen materiaali- ja valmistusvirheiltä kahden vuoden ajan ostopäivästä. · Tämän jakson aikana Wallbox joko korjaa tai korvaa viallisen tuotteen veloituksetta omistajalle. · Korvaavat tuotteet tai korjatut osat taataan vain alkuperäisen takuun jäljellä olevalle ajalle tai kuudelle kuukaudelle sen mukaan, kumpi on suurempi. · Rajoitettu takuu ei kata mahdollisista onnettomuuksista, väärinkäytöksistä, epäasianmukaisista huolloista tai normaalista kulumisesta johtuvia vikoja. · Asiakkaan suorittamaa mitä tahansa osan korvaamista tai lisäämistä pidetään virheellisenä käyttönä. · Paitsi soveltuvan lain rajoissa, tämän rajoitetun takuun ehdot eivät sulje pois, rajoita tai muuta tai vaan ne täydentävät pakollisia lakisääteisiä oikeuksia, jotka soveltuvat tuotteen myyntiin sinulle. Jos uskot tuotteesi olevan viallinen, ota yhteyttä Wallboxiin saadaksesi ohjeet, mihin lähettää se tai mihin tuoda se korjattavaksi. Oikeudellinen huomautus · Mitä tahansa tähän oppaaseen sisältyvää tietoa voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta, eikä se merkitse mitään valmistajan velvoitetta tässä käyttöoppaassa olevien kuvien osalta, jotka ovat vain havainnollistamista varten ja saattavat poiketa toimitetusta tuotteesta. Lisätietoja laturin asennuksesta on Wallbox Academy -sivulla osoitteessa https://support.wallbox.com
· A töltnek állandóan csatlakoztatva kell lennie a telepítési pont elektromos földeléséhez. · Megfelelen szellz helyiségbe telepítse a töltt. Ne telepítse a töltt olyan helyre, ahol közvetlen napfény éri, illetve ne telepítse gyúlékony, robbanásveszélyes vagy éghet anyagok, vegyszerek vagy oldószerek, gázcsövek vagy gzkivezet nyílások, radiátorok vagy akkumulátorok közelébe, továbbá árvízveszélyes vagy magas páratartalmú területekre, és folyó víz szomszédságába. Elektromos védelem · A tápvezetéket meglév berendezésbe kell bekötni, és annak meg kell felelnie a helyi elírásoknak.· A töltt elektromosan védeni kell egy miniatr megszakító (MCB) és egy maradékáram-megszakító (RCCB) küls telepítésével.· MCB: Ajánlott C görbe, 6 kA névleges rövidzárlati kapacitás. Névleges áram a huzalozási korlátok és a tölt beállítása szerint, amely legfeljebb 32 A.· RCCB: A helyi elírások szerint, A vagy B típusú. Csak kézzel alaphelyzetbe állítható típus.· A helyi elírások szükségessé tehetik egy vészkapcsoló küls felszerelését. Ártalmatlanítási tanácsok · A 2012/19/EC irányelv értelmében a hasznos élettartama végén a terméket nem szabad városi hulladékként ártalmatlanítani. Hulladékgyjt központba vagy egy forgalmazóhoz kell eljuttatni, ahol képesek ártalmatlanítani a speciális és szétválasztott hulladékokat. Korlátozott garancia · A Wallbox a vásárlás dátumától számított 2 éven át garantálja a termék anyag- és gyártási hibáinak hiányát. · Ezen idszak alatt a Wallbox saját belátása szerint megjavítja vagy kicseréli a hibás termékeket, díjmentesen a tulajdonosok számára. · A kicserélt termékekre, illetve a megjavított alkatrészekre az eredeti garancia még hátralev része fog vonatkozni, esetlegesen egy hat hónapos garancia, attól függen, hogy melyik a hosszabb. · A korlátozott jótállás nem vonatkozik a balesetekbl, a helytelen használatból, a nem megfelel karbantartásból vagy a normál kopásból ered hibákra. · Az ügyfél részérl történ bármely alkatrész beépítése vagy cseréje helytelen használatnak minsül. · A vonatkozó törvények által megengedett mértéken felül, jelen korlátozott jótállás feltételei nem zárják ki, nem korlátozzák és nem módosítják, csupán kiegészítik azokat a kötelez, törvény által biztosított jogokat, amelyek a termék Ön felé történ értékesítését kísérik. Ha úgy gondolja, hogy a terméke hibás, vegye fel a kapcsolatot a Wallbox vállalattal, hogy megtudja, hová kell küldenie, vagy hol kell javításra leadnia. Jogi nyilatkozat · A Kézikönyvben szerepl információk elzetes értesítés nélkül megváltoztathatók, továbbá nem kötelez érvények a gyártóra nézve. A Kézikönyvben szerepl képek csak illusztrációk, és eltérhetnek a szállított terméktl. A tölt beállításával kapcsolatos további információkért látogasson el a Wallbox Academy oldalára: https://support.wallbox.com/

LV Drosbas un tehnisks apkopes nordjumi · Ldtja uzstdsana, tehnisk apkope un labosana jveic viengi kvalifictam personlam atbilstosi attiecgajiem vietjiem noteikumiem. Neautorizta uzstdsana un modifikcijas padara razotja garantiju par spk neesosu · Neizmantojiet, ja apvalks vai savienotjs ir salzis, ieplaisjis, atvrts vai redzamas citas bojjuma pazmes. Ldzu sazinieties ar izplattju · Nepieskarieties uzldes kabelim, ja savienotjs dmo vai sk kust. Ja iespjams, prtrauciet uzldi. · Izsldziet ldtju pirms vka atvrsanas vai ierces trsanas. Nelietojiet trsanas ldzekus uz nevienas ldtja daas. Izmantojiet tru, sausu drnu, lai notrtu putekus un netrumus. Neatveriet vku liet · Ievrojiet attiecgos piesardzbas paskumus saistb ar elektroniskajiem, medicniskajiem implantiem · Izmantojiet Wallbox ldtju t darbbas parametros un normlos apkrtjs vides apstkos, k nordts Visprgajs un elektriskajs specifikcijs. · Ventilcija netiek atbalstta · Nav ieteicams uzstdt ldtju tiesos saules staros vai tur, kur tas ir pakauts ekstremliem laika apstkiem. Vienkrsot ES atbilstbas deklarcija Wallbox deklar, ka aprkojums (Copper SB) atbilst Direktvai 2014/53/ES, Direktvai 2014/30/ ES un Direktvai 2014/35/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams nordtaj interneta adres: https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/ Drosbas ieteikumi · Rpgi ievrojiet visus drosbas un uzstdsanas nordjumus · Nordjumu neievrosana var apdraudt drosbu un/vai izraist iekrtas nepareizu darbbu · Produkta garantija neattiecas uz visiem bojjumiem, kas radusies nevrbas vai darbbu d, kuras ir pretrun ss rokasgrmatas nordjumiem. Ieteikumi par savienotjiem un nordjumi uzstdsanai · Neizmantojiet, ja uzldes kabelis ir nodilis, ir plsusi izolcija vai ir kdas bojjuma pazmes, vai transportldzeka spraudnis un elektrbas ligzda ir netra, mitra vai bojta. · Neizmantojiet uzldes kabeli ar kabea adapteri vai kabea pagarintju · Nekdos apstkos nesavelciet uzldes kabeli, kamr tas ir pievienots · Lai aizsargtu savienotju no netrumiem un citiem laika apstku elementiem, un no izsldsanas lietosanas laik, obligti jizmanto sprauda turtjs, kas ir komplekt ar ierci. Uzstdsanas nordjumi · Noskatieties sava ldtja uzstdsana video, kas ir pieejams Wallbox Academy tmeka lap: https://support.wallbox.com · Prliecinieties, vai montzas virsma var piencgi atbalstt ldtja svaru un izturt mehniskos spkus, kas saistti ar t lietosanu. · Ldtjam jbt pastvgi pieslgtam iekrtas elektriskajam zemjumam · Uzstdiet ldtju pietiekami labi vdinm viet. Neuzstdiet ldtju ties saulesgaism vai tuvu viegli uzliesmojosiem,
RO Instruciuni privind sigurana i întreinerea · Instalarea i întreinerea încrctorului trebuie realizate numai de ctre un personal calificat conform reglementrilor locale în vigoare. Instalarea i modificrile neautorizate duc la anularea garaniei productorului · Nu utilizai dac carcasa sau conectorul este rupt, crpat, deschis sau prezint semne de deteriorare. V rugm s contactai distribuitorul · Nu atingei cablul de încrcare dac conectorul scoate fum sau începe s se topeasc. Dac este posibil, oprii încrcarea · Oprii încrctorul înainte de a deschide capacul sau de a cura unitatea. Nu utilizai solveni de curare pe nicio poriune a încrctorului. Utilizai o cârp curat i uscat pentru a îndeprta praful i impuritile. Nu deschidei capacul stând în ploaie · Luai msurile corespunztoare de precauie în cazul implanturilor medicale electronice · Utilizai încrctorul Wallbox în parametrii de funcionare i în condiii ambientale normale, conform indicaiilor din Specificaii generale i electrice. · Ventilaie incompatibil · Nu se recomand instalarea încrctorului într-o poziie expus la lumina direct a soarelui sau în condiii meteorologice extreme. Declaraie de conformitate UE simplificat Wallbox declar c echipamentul (Copper SB) este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE, Directiva 2014/30/UE i Directiva 2014/35/UE. Textul complet al declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmtoarea adres de internet: https://support.wallbox.com/en/ knowledge-base/ce-declaration/ Recomandri privind sigurana · Urmai cu atenie instruciunile privind sigurana i instalarea · Nerespectarea instruciunilor poate reprezenta un pericol pentru siguran i/sau poate cauza defectarea echipamentului · Orice deteriorare rezultat din cauza nerespectrii sau a aciunilor contrare instruciunilor din acest manual nu este acoperit de garania produsului. Recomandri privind conectorul i instruciuni de instalare · Nu utilizai dac cablul de încrcare este uzat, are defecte de izolaie sau prezint semne de deteriorare sau dac fia i priza electric ale vehiculului sunt murdare, umede sau deteriorate · Nu utilizai cablul de încrcare cu un adaptor pentru cablu sau un cablu prelungitor · În niciun caz nu strângei cablul de încrcare atunci când acesta este conectat · Este obligatoriu s utilizai suportul fiei împreun cu unitatea pentru a proteja conectorul împotriva impuritilor i altor factori de mediu, precum i împotriva alunecrii în timpul utilizrii. Instruciuni de instalare · Vizionai videoclipul de instalare pentru încrctor, disponibil pe pagina Wallbox Academy: https://support.wallbox.com · Asigurai-v c suprafaa de montare poate susine în mod adecvat greutatea încrctorului i c rezist la fore mecanice asociate utilizrii · Încrctorul

sprdzienbstamiem vai degosiem materiliem, miskm vielm vai sdintjiem, gzes caurulm vai tvaika izejm, radiatoriem vai akumulatoriem, un vietm, kur iespjama applsana, augsts mitruma lmenis un tekoss dens. Elektrisk aizsardzba · Strvas padeves kabelim jbt pieslgtam esosajai instalcijai, un tam jatbilst vietjiem noteikumiem. · Ldtjam jbt elektriski aizsargtam, rji uzstdot miniatru automtisko drosintju (MCB) un paliekoss strvas drosintju (RCCB). · MCB: Ieteicama C lknes, nominl ssavienojuma kapacitte 6 kA. Nominl strva atbilstosi instalcijas ierobezojumiem un ldtja iestatjumiem, bet ne vairk k 32A. · RCCB: Saska ar vietjiem noteikumiem, A tips vai B tips. Tikai ar manulu atiestatsanu. · Vietjie noteikumi var pieprast uzstdt rju rkrtas atslgsanas sldzi.
Utilizcijas padoms · Atbilstosi Direktvai 2012/19/ES pc ekspluatcijas mza beigm produktu nedrkst izmest k sadzves atkritumus. To jaizved uz savksanas centru vai izplattjam, kas nodrosina specilo un diferencto atkritumu utilizciju. Ierobezota garantija · Wallbox garant so produktu divus gadus no iegdes dienas pret t materilu un razosanas defektiem · Saj laik Wallbox pc saviem ieskatiem pasniekam remonts vai aizsts jebkuru bojtu produktu bez maksas · Aizstjjproduktiem vai salabotajm detam tiks dota garantija tikai skotnjs garantijas neizmantots daas garum vai uz sesiem mnesiem atkarb no t, kurs ir garks periods. · Ierobezot garantija neattiecas uz jebkdiem defektiem, kas radusies negadjuma, nepareizas lietosanas, neatbilstosas apkopes vai parast nodiluma rezultt · Ja klients aizstj vai iebuv jebkdu sastvdau, tas tiks uzskatta par nepareizu lietosanu · Izemot tiktl, ciktl to pieauj piemrojamie tiesbu akti, ss ierobezots garantijas noteikumi neizsldz, neierobezo vai negroza, un papildina obligts likum noteikts tiesbas, kas attiecas uz produkta prdosanu Jums. Ja uzskatt, ka Jsu produkts ir bojts, sazinieties ar Wallbox, lai saemtu nordjumus par to, kur to nostt vai nogdt labosanai. Juridisks paziojums · Jebkura informcija saj rokasgrmat var tikt mainta bez ieprieksja paziojuma un neatspoguo nekdas razotja saistbas, attli saj rokasgrmat ir paredzti tikai ilustratviem mriem un var atsirties no piegdt produkta. Lai uzzintu vairk informcijas, k uzstdt Jsu ldtju, apmekljiet Wallbox Academy mjaslapu: https://support.wallbox.com/

trebuie s fie conectat în permanen la împmântarea electric a instalaiei · Instalai

încrctorul într-o zon ventilat corespunztor. Nu instalai încrctorul în lumina

direct a soarelui sau lâng materiale inflamabile, explozive sau combustibile, substane

chimice sau solveni, conducte de gaz sau prize de abur, radiatoare sau baterii ori lâng

zonele predispuse la inundaie, umiditate ridicat i ap curgtoare.

Protecie electric

· Linia de alimentare trebuie s fie cablat la o instalaie existent i trebuie s fie

în conformitate cu reglementrile locale. · Încrctorul trebuie protejat electric prin

instalarea extern a unui întreruptor de circuit în miniatur (MCB) i a unui întreruptor

de curent rezidual (RCCB). · MCB: Curb C recomandat, capacitate nominal

de scurtcircuit de 6 kA. Curent nominal conform limitelor de cablare i reglajului

încrctorului, dar nu mai mult de 32 A. · RCCB: Conform reglementrilor locale, tip

A sau tip B. Numai tipul de resetare manual. · Reglementrile locale pot necesita

instalarea extern a unui comutator de urgen. Recomandri privind eliminarea · În conformitate cu directiva 2012/19/CE, la sfâritul duratei sale de utilizare, produsul nu trebuie eliminat ca deeuri urbane. Trebuie s fie dus la un centru de colectare sau la un distribuitor care asigur eliminarea deeurilor speciale i difereniate.

f·GaWabrraaiclnlbaoiiexelopimfeenirttaruotogaprearnioiaedpednetr2uaanciedset

produs la data

aînchciazzidioenapriai r·iÎnieaacdeaesfetctpeelorirodaedm, alatearleiagleriedae

sa, Wallbox va repara sau va înlocui produsul defect gratuit · Produsele de înlocuire sau piesele

ensrpeaasuiepsutsemeauerpolazudedtuneerirfimi.icvc·niosoOtr,rrdcrfemieiiccaacelelcloieedgomnpeenptfaeuelvreîceinatttseefvtriaediegczzeaooucgnaplotrasraepiredta,evceînrneoirtadinuedtedrernmiiulugieaitmlaielulreiazanagianucapreileeieasanitcanlteciprcmiiulodgiicrtepaaeanretcbatrti,niloue·ain·SiodelCubiimbuluirgsitettaiamxilttitzcoueaerisrnirpieiuaaidinsaesiconxcaoccaugrilazeuaîtuncdrealtc,uenvoni,âruîîinpnnarotzceirrnaesarirtrieriiienaipcaaelrcrooioiesrdinsaincuteucsaloruutzeirclmeuirciuptiede

ctre dumneavoastr. În instruciuni privind locul

cînazcuarleînscaîrletrcimonitseidiesraauiscîlparodduucesuilpeesntetrdueafefci tr,ecpoanratat.ctai

Wallbox

pentru

Aviz juridic

· Orice informaie din acest manual poate fi modificat fr o notificare prealabil i nu reprezint

niluicsitoraotbivligai pioetdfiindpifaerrtiteeadperopdruocdutsourlulliuvir.aItm. aginile din acest manual sunt folosite numai în scop

Pentru mai multe informaii despre configurarea încrctorului, consultai pagina Wallbox

Academy https://support.wallbox.com/

UK       · ,               .         . ·   ,    ' , ,      .    '. ·    ,   '      .  ,  . ·          .      -   .         .      . ·         . ·    Wallbox          ,     . ·    ·              .      Wallbox ,   (Copper SB)   2014/53/,  2014/30/   2014/35/.       -: https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/     ·         . ·       /   · ,    ,    -  ,       ,    .   '     ·   ,    ,         ,     ,   . ·           . ·       ,   . · '    ,     ,   '     ,       . I   ·      ,   - Wallbox Academy: https://support.wallbox.com. · ,             , '  . ·         . ·       .          

  ,    ,   ,     ,   ,        ,       .   ·          . ·              (MCB)     (RCCB). · MCB:   ,     -- 6 .          ,    32 . · RCCB:    ,  A   B.     . ·        .    ·    2012/19/,          .        ',       .   ·  Wallbox         2     . ·        Wallbox      -  . ·                     ,    . ·      - ,     ,  ,     . ·    -     . ·  ,   ,      ,  ,  ,    '  ,     .   ,    , '   Wallbox,        .   · -          .     '       ­               .         ,   Wallbox Academy   https://support.wallbox.com/
37

NL Veiligheids- en onderhoudsinstructies · Installatie van, onderhoud en service aan de lader mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel volgens de geldende plaatselijke voorschriften. Ongeautoriseerde installatie en aanpassingen maken de fabrieksgarantie ongeldig · Niet gebruiken als de behuizing of connector is gebroken, gebarsten, geopend of als deze enige indicatie van schade vertoont. Neem contact op met uw distributeur · Raak de oplaadkabel niet aan als de connector rookt of begint te smelten. Stop indien mogelijk met opladen · Schakel de lader uit voordat u het deksel opent of het apparaat schoonmaakt. Gebruik geen reinigingsoplosmiddelen op een onderdeel van de lader. Gebruik een schone, droge doek om stof en vuil te verwijderen. Open het deksel niet in de regen · Neem de juiste voorzorgsmaatregelen met elektronische medische implantaten · Gebruik de Wallbox-lader onder de bedrijfsparameters en binnen normale omgevingsomstandigheden, zoals gespecificeerd in de Algemene en Elektrische Specificaties. · Ventilatie wordt niet ondersteund. · Het wordt niet aanbevolen om de lader te installeren op een plaats die wordt blootgesteld aan direct zonlicht of extreme weersomstandigheden. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Wallbox dat de apparatuur (Copper SB) in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EU, richtlijn 2014/30/EU en richtlijn 2014/35/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://support. wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/ Veiligheidsaanbevelingen · Volg alle veiligheids- en installatie-instructies zorgvuldig op · Het niet opvolgen van de instructies kan een veiligheidsrisico met zich meebrengen en/of een storing in de apparatuur veroorzaken · Alle daaruit voortvloeiende schade als gevolg van het negeren of handelen in strijd met de instructies in deze handleiding is uitgesloten van de productgarantie. Aanwijzingen voor aansluitingen en installatie-instructies · Niet gebruiken als de oplaadkabel gerafeld is of gebroken isolatie heeft of tekenen van beschadiging vertoont, of als de stekker en het stopcontact van het voertuig vuil, nat of beschadigd zijn · Gebruik de oplaadkabel niet met een kabeladapter of een verlengkabel · Draai onder geen enkele omstandigheid de oplaadkabel vast terwijl deze is aangesloten · Het is verplicht om de meegeleverde plughouder te gebruiken om de connector te beschermen tegen vuil en andere weerselementen en tegen slippen tijdens het gebruik. Installatie-instructies · Bekijk de installatievideo voor uw lader die beschikbaar is op de webpagina Wallbox Academy: https://support.wallbox.com · Zorg ervoor dat het montageoppervlak het gewicht van de lader voldoende kan ondersteunen en weerstand kan bieden aan mechanische krachten die bij het
PT Instruções de segurança e manutenção · A instalação, manutenção e reparação do carregador devem ser realizadas apenas por pessoal qualificado, de acordo com os regulamentos locais aplicáveis. A instalação e alterações não autorizadas anulam a garantia do fabricante · Não utilize caso o invólucro ou o conector estejam partidos, rachados, abertos ou apresentarem qualquer indicação de danos. Contacte o seu distribuidor · Não toque no cabo de carregamento se o conector emitir fumo ou começar a derreter. Se possível, pare o carregamento · Desligue o carregador antes de abrir a tampa ou limpar a unidade. Não utilize solventes de limpeza em nenhuma parte do carregador. Utilize um pano limpo e seco para remover poeiras e sujidade. Não abra a tampa à chuva · Tome precauções adequadas com implantes médicos eletrónicos · Utilize o carregador Wallbox de acordo com os parâmetros operacionais e as condições ambientais normais indicadas nas Especificações Gerais e Elétricas. · Ventilação não suportada · Não é recomendado instalar o carregador numa posição que esteja exposta à luz solar direta ou sob condições climatéricas extremas. Declaração de conformidade simplificada da UE Pelo presente, a Wallbox declara que o equipamento (Copper SB) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE, Diretiva 2014/30/UE e Diretiva 2014/35/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://support.wallbox. com/en/knowledge-base/ce-declaration/ Recomendações de segurança · Siga cuidadosamente todas as instruções de segurança e de instalação · O não cumprimento das instruções pode constituir um perigo de segurança e/ou provocar avarias ao equipamento · Quaisquer danos resultantes devido a desrespeito ou ações contrárias às instruções neste manual são excluídos da garantia do produto. Recomendações do conector e instruções de instalação · Não utilize caso o cabo de carregamento esteja desgastado, apresentar o isolamento danificado, tiver algum sinal de danos ou se a tomada do veículo e a tomada elétrica estiverem sujas, molhadas ou danificadas · Não aperte o cabo de carregamento com um adaptador de cabo ou um cabo de extensão · Não aperte, em nenhuma circunstância, o cabo de carregamento enquanto estiver ligado · É obrigatório utilizar o suporte fornecido com a unidade para proteger o conector da sujidade, outros elementos meteorológicos e evitar que escorregue durante a utilização. Instruções de instalação · Assista ao vídeo de instalação para o seu carregador disponível na página web da Wallbox Academy: https://support.wallbox.com · Certifique-se de que a superfície de montagem pode suportar adequadamente o peso do carregador e suportar forças mecânicas associadas à

gebruik horen · De lader moet permanent worden aangesloten op de elektrische aarde van de installatie · Installeer de lader in een voldoende geventileerde ruimte. Installeer de lader niet in direct zonlicht of in de buurt van ontvlambare, explosieve of brandbare materialen, chemicaliën of oplosmiddelen, gasleidingen of stoomafvoeren, radiatoren of batterijen, en gebieden die gevoelig zijn voor overstroming, hoge vochtigheid en stromend water. Elektrische bescherming · De voedingskabels moeten worden aangesloten op een bestaande installatie en op een manier die in overeenstemming is met de plaatselijke regelgeving. · De lader moet elektrisch beschermd worden door het extern installeren van een ministroomonderbreker (MCB) en een stroomstroomonderbreker (RCCB). · MCB: Aanbevolen C-curve, 6 kA nominaal kortsluitingsvermogen. Nominale stroom volgens de voeding en de oplaadinstelling, maar niet meer dan 32 A. · RCCB: Volgens lokale regelgeving, Type A of Type B. Type dat alleen handmatig te resetten is. · In sommige landen kan de plaatselijke regelgeving vereisen dat er extern een noodschakelaar wordt geïnstalleerd. Verwijderingsadvies · In overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EG mag het product aan het einde van de nuttige levensduur niet worden afgevoerd als huishoudelijk afval. Het moet worden ingeleverd bij een verzamelcentrum of een distributeur die speciaal en gedifferentieerd afval afvoert. Beperkte garantie · Wallbox garandeert dit product tegen defecten in materialen en vakmanschap gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop · Tijdens deze periode zal Wallbox naar eigen goeddunken elk defect product repareren of vervangen zonder kosten voor de eigenaar · Vervangende producten of gerepareerde onderdelen worden alleen gegarandeerd voor het niet-vervallen gedeelte van de oorspronkelijke garantie of zes maanden, afhankelijk van wat langer is. · Elk defect dat voortvloeit uit een ongeval, misbruik, onjuist onderhoud of normale slijtage valt niet onder de beperkte garantie · Vervanging of inbouw van enig onderdeel door de klant wordt beschouwd als onjuist gebruik · Behalve voor zover is toegestaan door de toepasselijke wetgeving, worden de voorwaarden van deze beperkte garantie niet uitgesloten, beperkt of aangepast en zijn de verplichte wettelijke rechten van toepassing op de verkoop van het product aan u. Als u denkt dat uw product defect is, neem dan contact op met Wallbox voor instructies over waar u het naartoe moet sturen of brengen voor reparatie. Juridische kennisgeving · Alle informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd en vertegenwoordigt geen enkele verplichting op het deel van de afbeeldingen van de fabrikant in deze handleiding. De afbeeldingen zijn uitsluitend ter illustratie en kunnen afwijken van het geleverde product. Voor meer informatie over het instellen van je lader bezoek je de pagina Wallbox Academy: https://support.wallbox.com/ utilização · O carregador deve estar permanentemente ligado à terra durante a instalação · Instale o carregador numa área suficientemente ventilada. Não instale o carregador sob luz solar direta, ou perto de materiais inflamáveis, explosivos ou combustíveis, químicos ou solventes, tubos de gás ou tomadas de vapor, radiadores ou baterias e áreas propensas a inundações, humidade elevada e água corrente. Proteção elétrica · A linha de alimentação deve ser ligada a uma instalação existente e estar em conformidade com os regulamentos locais. · O carregador deve ser eletricamente protegido ao instalar um disjuntor miniatura (DM) e um disjuntor de corrente residual (DCR). · DM: Curva C recomendada, capacidade nominal de curto-circuito de 6kA. Corrente nominal de acordo com a fonte de alimentação e a definição do carregador, mas não superior a 32 A. · DCR: De acordo com os regulamentos locais, Tipo A ou Tipo B. Apenas tipo de reposição manual. · Os regulamentos locais podem exigir que seja instalado um interruptor de emergência externo. Conselhos de eliminação · De acordo com a diretiva 2012/19/EC, no final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado como lixo urbano. Deve ser levado para um centro de recolha ou distribuidor que faça a eliminação de resíduos especiais e diferenciados. Garantia limitada · A Wallbox garante este produto contra defeitos de materiais e mão de obra por um período de dois anos a partir da data de compra · Durante este período, mediante o seu critério exclusivo, a Wallbox irá reparar ou substituir qualquer produto defeituoso sem custos para o proprietário · Produtos de substituição ou peças reparadas serão garantidos durante uma parte não expirada da garantia original ou seis meses, a que for maior. · Qualquer defeito resultante de qualquer acidente, má utilização, manutenção inadequada ou desgaste normal não é abrangido pela garantia limitada · A substituição ou incorporação de qualquer peça pelo cliente será considerada como incorreta. Exceto na medida do permitido pela lei aplicável, os termos desta garantia limitada não excluem, restringem ou alteram e acrescem aos direitos estatutários obrigatórios aplicáveis à venda do produto ao utilizador. Se considerar que o seu produto apresenta defeitos, contacte a Wallbox para obter instruções sobre como enviar ou para o transportar para reparação. Aviso legal · Qualquer informação contida neste manual pode ser alterada sem aviso prévio e não representa qualquer obrigação por parte das imagens do fabricante neste manual, apenas para fins ilustrativos, podendo diferir do produto fornecido. Para mais informações sobre como configurar o seu carregador, visite a página da Wallbox Academy em https://support.wallbox.com/

DE Sicherheits- und Wartungsanweisungen · Installation, Wartung und Instandhaltung des Ladegeräts dürfen nur von Fachpersonal in Übereinstimmung mit den geltenden lokalen Bestimmungen durchgeführt werden. Nicht autorisierte Installationen und Änderungen führen zum Erlöschen der Herstellergarantie · Nicht verwenden, wenn das Gehäuse oder der Stecker beschädigt, gesprungen, geöffnet oder Anzeichen einer Beschädigung aufweist. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler · Berühren Sie das Ladekabel nicht, wenn der Stecker Rauch entwickelt oder zu schmelzen beginnt. Beenden Sie nach Möglichkeit das Laden · Schalten Sie das Ladegerät vor dem Öffnen der Abdeckung oder der Reinigung des Geräts aus. Verwenden Sie keine Reinigungs- und Lösungsmittel an den Teilen des Ladegeräts. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem sauberen, trockenen Tuch. Öffnen Sie die Abdeckung nicht bei Regen · Bei Personen mit elektronischen Implantaten müssen besondere Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden · Verwenden Sie das WallboxLadegerät mit den Betriebsparametern und unter normalen Umgebungsbedingungen, die in den allgemeinen und elektrischen Spezifikationen angegeben sind. · Belüftung nicht unterstützt · Es wird nicht empfohlen, das Ladegerät an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung oder unter extremen Wetterbedingungen zu installieren. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Wallbox, dass das Gerät (Copper SB) mit der Richtlinie 2014/53/EU, der Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie 2014/35/EU konform ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://support. wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/ Sicherheitsempfehlungen · Befolgen Sie alle Sicherheits- und Installationsanweisungen sorgfältig · Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann eine Sicherheitsrisiko darstellen und/oder zu Fehlfunktionen des Geräts führen · Alle daraus resultierenden Schäden, die durch Nichtbeachtung oder Handlungen gegen die Anweisungen in dieser Anleitung entstehen, sind von der Produktgarantie ausgeschlossen. Steckerempfehlungen und Installationsanweisungen · Nicht verwenden, wenn das Ladekabel durchgescheuert, die Isolierung gebrochen ist oder irgendwelche Anzeichen von Beschädigungen aufweist oder der Fahrzeugstecker und die Steckdose verschmutzt, nass oder beschädigt sind · Verwenden Sie das Ladekabel nicht mit einem Kabeladapter oder einem Verlängerungskabel · Ziehen Sie unter keinen Umständen am Ladekabel, während es angeschlossen ist · Es ist zwingend erforderlich, den mit dem Gerät mitgelieferten Steckerhalter zu verwenden, um den Stecker vor Schmutz und anderen Witterungseinflüssen sowie vor Verrutschen während des Gebrauchs zu schützen. · Das Eingangskabel muss mit einer Befestigungsmethode versehen sein. Installationsanweisungen · Sehen Sie sich das Installationsvideo für Ihr Ladegerät auf der Webseite der Wallbox Academy an: https://support.wallbox.com · Stellen Sie sicher, dass die Aufbaufläche das Gewicht des Ladegeräts ausreichend tragen und den mit der Benutzung verbundenen mechanischen Kräften standhalten kann · Das Ladegerät muss permanent mit der elektrischen Erdungsanlage verbunden sein · Das Ladegerät muss an einem ausreichend belüfteten Ort installiert werden. Die Installation des Ladegeräts in Bereichen mit direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von brennbaren, explosiven oder brennbaren Materialien, Chemikalien oder Lösungsmitteln, Gasleitungen oder Dampfabgängen, Heizkörpern oder Batterien sowie in Bereichen, die anfällig 38

für Überschwemmungen, hohe Luftfeuchtigkeit und fließendes Wasser sind, sollte vermieden werden. Elektrischer Schutz · Die Stromversorgungsleitung muss mit einer bestehenden Installation verdrahtet werden und den lokalen Bestimmungen entsprechen. · Das Ladegerät muss elektrisch geschützt werden, indem extern ein Miniatur-Leistungsschalter (MCB) und ein Fehlerstromschutzschalter (RCCB) installiert wird · MCB: Empfohlene C-Kurve, 6 kA Nennkapazität mit Kurzschluss. Nennstrom gemäß Netzteil und Ladegerät, aber nicht mehr als 32 A. · RCCB: Gemäß den örtlichen Vorschriften Typ A oder Typ B. Nur manuell zurücksetzen. · In einigen Ländern sehen örtliche Vorschriften u. U. vor, dass ein Notschalter extern installiert wird. Entsorgungshinweise · Gemäß der Richtlinie 2012/19/EG sollte das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht als Hausmüll entsorgt werden. Es sollte zu einer Sammelstelle oder einem Vertreiber gebracht werden, der für die Entsorgung von speziellen und differenzierten Abfällen zuständig ist. Eingeschränkte Garantie · Wallbox gewährt eine Garantie für dieses Produkt auf Material- und Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum · Während dieses Zeitraums repariert oder ersetzt Wallbox nach eigenem Ermessen alle defekten Produkte. Dies erfolgt für den Eigentümer kostenlos · Ersatzprodukte oder reparierte Teile werden nur für den nicht abgelaufenen Teil der ursprünglichen Garantie oder sechs Monate, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist, garantiert. · Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Defekte, die aufgrund von Unfall, falschem Gebrauch, unsachgemäßer Wartung oder normalem Verschleiß entstehen · Der durch den Kunden durchgeführte Ersatz oder Einbau von Teilen gilt als unsachgemäße Verwendung · Vorbehaltlich des Umfangs, der nach geltendem Recht zulässig ist, werden die geltenden gesetzlichen Ansprüche durch die Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie beim Verkauf des Produkts an Sie nicht ausgeschlossen, beschränkt oder geändert und gelten zusätzlich. Wenn Sie der Meinung sind, dass das Produkt defekt ist, wenden Sie sich bitte an Wallbox, wo Sie Anweisungen erhalten, wohin es geschickt oder zur Reparatur gebracht werden soll. Rechtlicher Hinweis · Alle Informationen in dieser Anleitung können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und stellen keine Verpflichtung seitens der Herstellerabbildungen in dieser Anleitung dar, die nur zu Illustrationszwecken dienen und vom gelieferten Produkt abweichen können. Weitere Informationen zur Einrichtung deines Ladegeräts findest du auf der Seite der Wallbox Academy unter https://support.wallbox.com/
Nach den in Deutschland gültigen technischen Anschlussbedingungen müssen Sie die Ladestation beim Netzbetreiber anmelden. Das dazu notwenige Formular sowie unsere EU-Konformitätserklärung finden Sie hier zum Ausdruck: https://academy.wallbox.com/knowledge-base/ce-declaration/

SV Säkerhets- och underhållsanvisningar · Installation, underhåll och service av laddaren får endast utföras av behörig personal enligt gällande lokala bestämmelser. Obehörig installation och modifieringar gör tillverkarens garanti ogiltig · Använd inte laddaren om höljet eller kontakten är defekt, sprucket, öppet eller visar några tecken på skador. Kontakta din distributör · Vidrör inte laddningskabeln om kontakten avger rök eller börjar smälta. Avbryt laddningen i möjliga fall · Stäng av laddaren innan du öppnar höljet eller rengör enheten. Använd inte rengöringsmedel på någon del av laddaren. Torka av damm och smuts med en ren, torr trasa. Öppna inte höljet i regn · Vidta lämpliga försiktighetsåtgärder för elektroniska medicinska implantat · Använd väggenheten för Wallbox med angivna driftsparametrar och inom normala omgivningsförhållanden enligt Allmänna och elektriska specifikationer. · Ventilation stöds inte · Laddaren bör inte monteras på en plats utsatt för direkt solljus eller mycket svåra väderförhållanden. Intygande om överensstämmelse med EU-direktiv Wallbox intygar härmed att produkten (Copper SB) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU, direktiv 2014/30/EU och direktiv 2014/35/EU. Hela lydelsen av intygande om överensstämmande med EU-direktiv finns på webbplatsen: https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/cedeclaration/ Säkerhetsrekommendationer · Följ noga alla säkerhets- och installationsanvisningar · Förbiseende av instruktionerna kan vara en säkerhetsrisk och/eller orsaka funktionsfel på utrustningen · Alla eventuella skador som uppstår på grund av förbiseende av eller åtgärder som strider mot instruktionerna i denna handbok undantas från produktgarantin. Kontaktrekommendationer och installationsanvisningar · Använd inte laddaren om laddningskabeln är fransig, har trasig isolering eller några tecken på skador eller om bilens kontakt eller eluttaget är smutsigt, vått eller skadat · Använd inte laddningskabeln med kabeladapter eller förlängningskabel · Laddningskabeln får inte under några omständigheter sträckas när den är inkopplad · Användning av medföljande kontakthållare är obligatoriskt för att skydda kontakten mot smuts och väderförhållanden och glidning under användning. Installationsanvisningar · Se installationsvideon för din laddare på webbsidan Wallbox Academy: https://support. wallbox.com · Kontrollera att monteringsytan kan bära laddarens vikt och stå emot mekaniska krafter i samband med användningen · Laddaren måste vara permanent ansluten till elektrisk jord i installationen · Installera laddaren på en plats med tillräcklig ventilation.

Installera inte laddaren i direkt solljus eller nära lättantändliga, explosiva eller brännbara material, kemikalier, lösningsmedel, gasrör, ångutsläpp, radiatorer eller batterier och områden där översvämning, hög luftfuktighet eller rinnande vatten kan förekomma. Elektriskt skydd · Anslutning av strömkabeln skall göras till en befintlig installation och måste uppfylla lokala bestämmelser. · Laddaren skall skyddas elektriskt med separat installation av automatsäkring (MCB) och jordfelsbrytare (RCCB). · MCB: Rekommenderad C-kurva, kortslutningskapacitet 6 kA. Nominell ström enligt strömförsörjning och laddarinställning, men högst 32 A. · RCCB: Enligt lokala föreskrifter, typ A eller B. Endast med manuell återställning. · I vissa länder kan lokala föreskrifter kräva att en nödstoppsbrytare installeras externt. Avfallshantering · I enlighet med direktivet 2012/19/EG ska produkten efter användningstiden inte kasseras som hushållsavfall. Den ska lämnas på en återvinningscentral eller hos en distributör som erbjuder kassering av specialavfall. Begränsad garanti · Wallbox garanterar att produkten är felfri beträffande material och utförande under en period av två (2) år från inköpsdatumet · Under denna period åtar sig Wallbox att, efter eget gottfinnande, antingen reparera eller ersätta alla defekta produkter utan kostnad för ägaren · Ersättningsprodukter eller reparerade delar garanteras endast under det längsta av den återstående delen av den ursprungliga garantitiden och sex månader. · Alla defekter som uppstår till följd av olycka, missbruk, felaktigt underhåll eller normalt slitage täcks inte av den begränsade garantin · Substitution eller införlivande av någon del av kunden anses vara felaktig användning · Förutom i den utsträckning som tillåts enligt gällande lag, ska villkoren i denna begränsade garanti inte uteslutas, begränsas eller ändras och jämte de obligatoriska lagstadgade rättigheterna gälla vid försäljning av produkten till dig. Om du tror att din produkt är defekt ska du kontakta Wallbox för anvisningar om vart du ska skicka eller ta med den för reparation. Juridiskt meddelande · Alla uppgifter i denna handbok kan ändras utan föregående meddelande och motsvarar inte någon skyldighet beträffande tillverkarens bilder i denna handbok som endast är avsedda för illustrationssyften och kan avvika från den levererade produkten. Mer information om inställning av laddaren finns i användarhandboken på Wallbox Academy https://support.wallbox.com/

CS Bezpecnostní pokyny a návod na údrzbu · Instalaci, údrzbu a servis nabíjecky smí provádt pouze kvalifikovaný personál podle platných místních pedpis. Neoprávnná instalace a úpravy zpsobují ztrátu záruky výrobce. · Nepouzívejte, pokud je kryt nebo konektor rozbitý, prasklý, otevený nebo vykazuje známky poskození. Kontaktujte svého distributora. · Nedotýkejte se nabíjecího kabelu, pokud se z konektoru kouí nebo se zacíná tavit. Pokud je to mozné, ukoncete nabíjení. · Ped otevením krytu nebo cistním pístroje vypnte nabíjecku. Na zádné cásti nabíjecky nepouzívejte cisticí rozpoustdla. K odstranní prachu a necistot pouzijte cistý suchý hadík. Neotevírejte kryt za dest. · Máte-li elektronické zdravotnické implantáty, ucite vhodná bezpecnostní opatení. · Pouzívejte nabíjecku Wallbox za provozních parametr a za normálních okolních podmínek uvedených ve Vseobecných a elektrických specifikacích. · Ventilace není podporovaná. · Nedoporucuje se instalovat nabíjecku na místo, které je vystaveno pímému slunecnímu svitu nebo extrémním povtrnostním podmínkám. Zjednodusené EU prohlásení o shod Spolecnost Wallbox tímto prohlasuje, ze zaízení (Copper SB) je v souladu se smrnicemi 2014/53/ EU, 2014/30/EU a 2014/35/EU. Plné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na následující internetové adrese: https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/. Bezpecnostní doporucení · Dodrzujte pecliv vsechny bezpecnostní a instalacní pokyny. · Nedodrzení pokyn mze pedstavovat bezpecnostní riziko anebo zpsobit poruchu zaízení. · Na jakákoli následná poskození zpsobená nedodrzením pokyn nebo zásahy, které jsou v rozporu s pokyny v této pírucce, se záruka na produkt nevztahuje. Doporucení pro konektory a pokyny k instalaci · Nepouzívejte, pokud je nabíjecí kabel roztepený, má zlomenou izolaci nebo jakékoliv známky poskození nebo je zástrcka vozidla a elektrická zásuvka spinavá, mokrá nebo poskozená. · Nepouzívejte nabíjecí kabel s kabelovým adaptérem nebo prodluzovacím kabelem. · Za zádných okolností netahejte za nabíjecí kabel, kdyz je pipojen. · Je nutné pouzívat drzák zástrcky dodaný s jednotkou, aby byl konektor chránn ped necistotami a jinými povtrnostními vlivy a ped sklouznutím bhem pouzívání. Pokyny pro instalaci · Podívejte se na instalacní video pro vasi nabíjecku, které je k dispozici na webové stránce Wallbox Academy: https://support.wallbox.com. · Ujistte se, ze montázní povrch je dostatecn odolný vzhledem k hmotnosti nabíjecky a mechanickým silám spojenými s pouzíváním. · Nabíjecka musí být trvale pipojena k elektrickému uzemnní instalace. ·

Nabíjecku nainstalujte na dostatecn vtrané místo. Neinstalujte nabíjecku na pímé slunecní svtlo nebo do blízkosti holavých, výbusných nebo vzntlivých materiál, chemikálií nebo rozpoustdel, plynových potrubí nebo parních vývod, radiátor nebo baterií a do oblastí vystavených záplavám, vysoké vlhkosti a tekoucí vod. Elektrická ochrana · Napájecí vedení musí být pipojeno ke stávající instalaci a musí být v souladu s místními pedpisy.· Nabíjecka musí být elektricky chránna externím nainstalováním miniaturního jistice (MCB) a proudového chránice (RCCB). · MCB: Doporucená kivka C, jmenovitý zkratový proud 6 kA. Jmenovitý proud podle limit zapojení a nastavení nabíjecky, ale maximáln 32 A. · RCCB: Podle místních pedpis typ A nebo typ B. Pouze typ s manuálním resetováním.· Podle místních pedpis mze být vyzadována externí instalace nouzového vypínace. Pokyny pro likvidaci · V souladu se smrnicí 2012/19/ES by se produkt po ukoncení zivotnosti neml likvidovat jako komunální odpad. Ml by být odvezen do sbrného stediska nebo distributorovi, který zajisuje likvidaci zvlástního a tídného odpadu. Omezená záruka · Spolecnost Wallbox poskytuje záruku na vady materiálu a zpracování po dobu 2 let od data zakoupení produktu. · Bhem tohoto období spolecnost Wallbox podle svého uvázení opraví nebo vymní majiteli jakýkoli vadný produkt zdarma. · Na náhradní produkty nebo opravené díly bude poskytována záruka pouze po dobu nevycerpané cásti pvodní záruky nebo na sest msíc, podle toho, co je delsí. · Na vady zpsobené jakoukoli nehodou, nesprávným pouzíváním, nesprávnou údrzbou nebo bzným opotebením se nevztahuje omezená záruka. · Nahrazení nebo zaclenní jakékoli cásti klientem bude povazováno za nesprávné pouzití. · S výjimkou pípad, kdy to píslusný zákon povoluje, podmínky této omezené záruky nevylucují, neomezují ani nemní povinná zákonná práva, která máte po nákupu produktu, ale jsou jejich dodatkem. Pokud se domníváte, ze je vás produkt vadný, pozádejte spolecnost Wallbox o pokyny, kam jej odeslat nebo pinést k oprav. Právní upozornní Jakékoli informace v této pírucce mohou být zmnny bez pedchozího upozornní a nepedstavují zádnou povinnost ze strany výrobce. Obrázky v této pírucce slouzí pouze pro ilustraci a mohou se od dodávaného produktu lisit. Dalsí informace o nastavení nabíjecky naleznete na stránce Wallbox Academy https://support.wallbox.com/

ET Ohutus- ja hooldusjuhised · Laadija paigaldus-, hooldus- ja remonditöid võivad teha ainult kvalifitseeritud isikud, kes tegutsevad kooskõlas kohalikke õigusaktidega. Volitamata paigaldus ja muudatused muudavad tootjagarantii kehtetuks. · Ärge kasutage, kui korpus või konnektor on purunenud, pragunenud, avatud või sellel on mis tahes kahjustuste märke. Võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga. · Ärge puudutage laadimiskaablit, kui konnektorist eraldub suitsu või see hakkab sulama. Võimalusel peatage laadimine. · Enne laadija korpuse avamist või selle puhastamist tuleb laadija toide välja lülitada. Ärge kasutage laadija ühegi osa puhastamiseks lahusteid. Kasutage puhast kuiva lappi, et tolm ja mustus ära pühkida. Ärge avage korpust vihma käes. · Elektrooniliste meditsiiniliste implantaatide puhul võtke asjakohased meetmed. · Kasutage Wallboxi laadijat ainult lubatud tööparameetritega ja lubatud keskkonnatingimustes, mis on määratletud üldistes ja elektrilistes spetsifikatsioonides. · Seade on ilma aktiivse jahutuseta. · Laadijat pole soovitatav paigaldada otsese päikesevalguse kätte ega äärmuslikesse keskkonnatingimustesse. Lihtsustatud EL-i vastavusdeklaratsioon Wallbox kinnitab käesolevaga, et seade (Copper SB) on kooskõlas direktiividega 2014/53/ EL, 2014/30/EL ja 2014/35/EL. EL-i vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel internetiaadressil: https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/ Ohutusalased soovitused · Järgige tähelepanelikult kõiki ohutus- ja paigaldusjuhiseid. · Juhiste eiramine võib põhjustada ohte ja/või seadme rikkeid. · Ükski kahjustus, mis tuleneb käesolevas juhendis toodud juhiste eiramisest või juhistele vastupidistest tegevustest, ei kuulu tootjagarantii alla. Konnektori soovitused ja paigaldusjuhised · Ärge kasutage, kui laadimiskaabel narmendab, selle isolatsioon on katki või sellel on mis tahes kahjustuse märke või kui sõidukipistik või seinakontakt on must, märg või kahjustunud. · Ärge kasutage laadimiskaablit koos kaabliadapteriga ega pikenduskaabliga. · Mingil juhul ei tohi laadimiskaablit pingutada samal ajal, kui see on ühendatud. · Komplektis oleva pistikuhoidiku kasutamine on kohustuslik, et kaitsta konnektorit mustuse ja ilmastikuolude eest ning vältida selle libisemist kasutamise ajal. Paigaldusjuhised · Vaadake oma laadija kohta käivat paigaldusjuhiste videot, mille leiate Wallbox Academy veebilehelt https://support.wallbox.com. · Veenduge, et kinnituspind talub laadija raskust ning kasutamisega seotud mehaanilisi jõude. · Laadija peab olema ühendatud püsivalt laadimiskoha elektrisüsteemi maandusega. · Paigaldage laadija piisava ventilatsiooniga kohta. Ärge paigaldage laadijat otsese päikesevalguse kätte ega kergestisüttivate,

plahvatusohtlike või süttivate materjalide või kemikaalide lähedusse ega lahustite, gaasitorude, auruventiilide, radiaatorite või akude lähedusse ega kohta, kus võib esineda üleujutusi, kõrget õhuniiskust või jooksvat vett. Elektriline kaitse · Toitekaabel peab olema ühendatud olemasoleva elektrisüsteemiga ja vastama kohalikele õigusaktidele.· Laadija elektriliselt kaitseks tuleb paigaldada väline miniatuurne kaitselüliti (MCB) ja väline rikkevoolukaitselüliti (RCCB). · MCB: soovitatav C-kõver, nimilühisetaluvus 6 kA. Nimivool vastavalt juhtmestiku piirangutele ja laadija sätetele, kuid mitte rohkem kui 32 A. · RCCB: tüüp A või tüüp B (kooskõlas kohalike õigusaktidega). Ainult käsitsi lähtestatavat tüüpi. · Kohalikud õigusaktid võivad nõuda välise avariilüliti paigaldamist. Kõrvaldamisega seotud nõuanded · Vastavalt direktiivile 2012/19/EU ei tohi toodet pärast kasutusea lõppemist kõrvaldada koos olmejäätmetega. See tuleb viia kogumispunkti või edasimüüjale, kes tegeleb erijäätmete sorteeritud kõrvaldamisega.
Piiratud garantii · Wallbox garanteerib, et sellel tootel ei esine materjali- ega tootmisdefekte 2 aasta jooksul alates ostukuupäevast. · Garantiiperioodi jooksul parandab või asendab Wallbox (omal äranägemisel) defektse toote ilma toote omanikult tasu küsimata. · Asendustoote või remonditud osa garantii kehtib ainult algse garantiiperioodi lõpuni või kuus kuud (olenevalt sellest, kumb on suurem). · Piiratud garantii ei kehti ühelegi defektile, mis on põhjustatud õnnetusest, valesti kasutamisest, valest hooldusest või normaalsest kulumisest. · Kui klient mis tahes osa asendab või külge liidab, loetakse seda valesti kasutamiseks. · Välja arvatud ulatuses, mida lubab kohaldatav õigus, ei piira, keela ega muuda käesoleva piiratud garantii tingimused seadusest tulenevaid õigusi, mis teil tekivad toote ostmisel, vaid täiendavad neid. Kui usute, et toode on defektne, võtke ühendust Wallboxiga ja küsige juhiseid selle remonti saatmiseks või viimiseks. Juriidiline teatis · Käesolevas juhendis toodud teavet võidakse muuta ilma etteteatamiseta ja see ei kujuta endast mingisugust tootjapoolset kohustust. Juhendis toodud pildid on illustratiivsed ja teie toode võib neil kujutatust erineda. Lisateavet laadija ülesseadmise kohta vt kasutusjuhendist Wallbox Academy veebilehel https://support.wallbox.com/.
39

EL

    ·  ,                     .           . ·           ,   ,     .    . ·          ,     .   ,   . ·        .   .         .        ,      .      . ·         . ·    Wallbox         ,         .·     ·                   .       ,  Wallbox     (Copper SB)     2014/53/E,   2014/30/E    2014/35/E.            : https://support.wallbox.com/en/ knowledge-base/ce-declaration/   ·        . ·                 . ·                   .      ·         ,            ,           ,   . ·          . ·           . ·           ,        ,         .   ·       ,        Wallbox Academy: https://support.wallbox.com. ·                         . ·            . ·       .        ,   ,

IS Öryggis og viðhaldsleiðbeiningar · Uppsetning, viðhald og þjónusta fyrir hleðslutækið má einungis vera framkvæmt af hæfu starfsfólki í samræmi við gildandi reglur á staðnum. Óheimil uppsetning og breytingar gera það að verkum að ábyrgð framleiðandans fellur úr gildi · Notið ekki ef umgerðin eða tengið eru brotin, sprungin, opin eða sýna einhver merki um skemmdir. Vinsamlegast hafið samband við dreifingaraðilann · Snertið ekki hleðslukapalinn ef reykur kemur frá tenginu eða það byrjar að bráðna. Ef það er mögulegt skal hætta hleðslu · Slökkvið á hleðslutækinu áður en hlífin er opnuð eða einingin er þrifin. Notið ekki hreinsiefni til að þrífa neinn hluta hleðslutækisins. Notið hreinan, þurran klút til að fjarlægja ryk og óhreinindi. Opnið hlífina ekki í rigningu · Gerið viðeigandi varúðarráðstafanir vegna ígræddra lækningatækja með rafeindabúnaði · Notið Wallbox hleðslutækið samkvæmt þeim vinnslubreytum og innan eðlilegra umhverfisaðstæðna sem tilgreindar eru í almennri og rafmagnsforskrift. · Loftræsting er ekki studd · Ekki er mælt með að setja hleðslutækið upp í stöðu sem er í beinu sólarljósi eða í stöðu sem má þola öfgafullar veðuraðstæður. EB-samræmisyfirlýsing Wallbox lýsir því hér með yfir að búnaðurinn (Copper SB) sé í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB, tilskipun 2014/30/ESB og tilskipun 2014/35/ESB. ESB-samræmisyfirlýsinguna má finna í heild sinni á eftirfarandi vefslóð: https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/ ce-declaration/ Ráðleggingar varðandi öryggi · Fylgið öllum öryggis og uppsetningarleiðbeiningum vandlega · Sé leiðbeiningum ekki fylgt getur það valdið öryggisáhættu og/eða bilun í búnaði · Allar skemmdir sem verða vegna þess að leiðbeiningarnar í þessari handbók eru hunsaðar eða gert er andstætt því sem þær segja fyrir um falla ekki undir vöruábyrgðina. Tengiráð og uppsetningarleiðbeiningar · Notið ekki ef hleðslukapallinn er snjáður, einangrunin hefur verið rofin, eða einhver merki sjást um skemmdir, eða ef klóin fyrir ökutækið og rafmagnsinnstungan eru óhrein, blaut eða skemmd · Notið ekki hleðslukapalinn með millistykki eða framlengingarsnúru · Undir engum kringumstæðum skal herða hleðslukapalinn á meðan hann er tengdur · Skylt er að nota klóarhaldið sem útvegað er með einingunni til að verja tengið fyrir óhreinindum og veðurfari, og til að klóin renni ekki úr greipum við notkun. Uppsetningarleiðbeiningar · Horfið á uppsetningarmyndbandið fyrir hleðslutækið sem fáanlegt er á Wallbox Academy vefsíðunni: https://support.wallbox.com · Tryggið að ásetningaryfirborðið standi undir þyngd hleðslutækisins og geti þolað þá vélrænu krafta sem fylgja notkun · Hleðslutækið verður að vera varanlega tengt við jarðtengingu uppsetningarinnar · Setjið upp

PL Instrukcje dotyczce bezpieczestwa i konserwacji · Instalacja, konserwacja i serwisowanie zasilacza musz by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel zgodnie z obowizujcymi lokalnymi przepisami. Nieautoryzowana instalacja i modyfikacje powoduj uniewanienie gwarancji producenta · Nie uywa, jeli obudowa lub zlcze jest pknite, otwarte lub widoczne s inne uszkodzenia. Prosz skontaktowa si z dystrybutorem · Nie dotyka przewodu ladowania, jeli zlcze wydziela dym lub zaczyna si topi. Jeli to moliwe, przerwa ladowanie · Wylczy zasilacz · Wylczy urzdzenie przed otwarciem pokrywy lub czyszczeniem urzdzenia. Nie uywa rozpuszczalników czyszczcych na adnej czci zasilacza. Do usuwania kurzu i brudu uywa czystej, suchej ciereczki. Nie otwiera pokrywy w deszczu · Stosowa odpowiednie rodki ostronoci przy uyciu elektronicznych implantów medycznych · Stosowa zasilacze cienne odpowiadajce parametrom pracy i w normalnych warunkach otoczenia, zgodnie ze specyfikacjami ogólnymi oraz parametrami elektrycznymi. · Urzdzenie nie ma wentylatora · Nie zaleca si instalowania ladowarki w miejscu naraonym na bezporednie dzialanie promieni slonecznych lub w skrajnych warunkach pogodowych. Uproszczona deklaracja zgodnoci UE Niniejszym Wallbox owiadcza, e urzdzenie (Copper SB) jest zgodne z dyrektyw 2014/53/UE, dyrektyw 2014/30/UE oraz dyrektyw 2014/35/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://support. wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/ Zalecenia dotyczce bezpieczestwa · Naley dokladnie przestrzega wszystkich instrukcji bezpieczestwa i instalacji · Nieprzestrzeganie instrukcji moe stanowi zagroenie bezpieczestwa i/ lub spowodowa awari sprztu · Wszelkie uszkodzenia wynikajce z braku nieprzestrzegania instrukcji lub dzialania niezgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej dokumentacji nie podlegaj gwarancji na produkt. Instrukcje dotyczce odlczenia zlczy i instalacji · Nie uywa, jeli przewód zasilajcy jest postrzpiony, ma pknit izolacj, lub ma jakiekolwiek oznaki uszkodzenia lub gdy wtyczka pojazdu i gniazdo elektryczne s zabrudzone, mokre lub uszkodzone. · Nie uywa przewodu zasilajcego z adapterem lub przedluaczem · W adnym wypadku nie napina przewodu zasilajcego, gdy jest on podlczony. · Konieczne jest stosowanie uchwytu wtyczki dostarczonego wraz z urzdzeniem w celu ochrony zlcza przed zabrudzeniem i innymi czynnikami atmosferycznymi oraz przed polizgniciem si podczas uytkowania. Instrukcja instalacji · Obejrze film przedstawiajcy instalacj zasilacza dostpny na stronie internetowej Wallbox Academy: https://support.wallbox.com · Upewni si, e powierzchnia montaowa moe odpowiednio wytrzyma ciar zasilacza oraz wytrzyma mechaniczne obcienie zwizane z uytkowaniem · Zainstalowa zasilacz w 40

   ,   ,  ,  ,   ,        ,     .   ·                 .·            (MCB)      (RCCB).· MCB:   C,    6 kA.            ,     32 A.· RCCB:     ,   A   B.    .·           .   ·     2012/19/,  ,       ,         ,                   .   ·  Wallbox                    . ·      ,  Wallbox,     ,       ,      . ·                           ,   ,     . ·      ,  ,           . ·             . ·        ,  ,                 ,   ,         .        ,    Wallbox                .   ·                   .                 .          ,     Wallbox Academy: https://support.wallbox.com/
hleðslutækið á nægilega vel loftræstu svæði. Setjið hleðslutækið ekki upp þar sem það er í beinu sólarljósi eða nálægt eldfimu, sprengifimu eða brennanlegu efni, íðefnum eða leysum, gasrörum eða gufuúttökum, ofnum eða rafhlöðum, né svæðum sem þar sem geta orðið flóð, mikill raki og rennandi vatn. Rafmagnsvarnir · Rafmagnslínan verður að vera tengd við uppsetningu sem þegar er til staðar og ætti að vera í samræmi við gildandi reglugerðir á staðnum. · Hleðslutækið verður að vera rafmagnsvarið með því að tengja utanáliggjandi smástraumrofa (Miniature Circuit Breaker MCB) og afgangsstraumrofa (Residual Current Circuit Breaker RCCB).· MCB: Mælt er með C ferli með 6kA skammhlaupsgetu. Hámarksstraumur í samræmi við raflögn og hleðslutæki, en ekki meiri en 32 A.· RCCB: Tegund A eða tegund B, samkvæmt gildandi reglugerðum á staðnum. Aðeins tegund sem endurstillist handvirkt.· Reglugerðir á staðnum geta krafist þess að neyðarrofi sé settur utan á. Ráðleggingar fyrir förgun · Samkvæmt tilskipun 2012/19/EC skal þessari vöru ekki fargað með heimilisúrgangi við lok endingartíma hennar. Fara ætti með hana á söfnunarstöð eða til dreifingaraðila sem býður upp á förgun sérstaks og aðgreinds úrgangs. Takmörkuð ábyrgð · Wallbox veitir ábyrgð á þessari vöru gagnvart göllum í efni og vinnu yfir tímabil sem varir 2 ár frá kaupdegi · Á þessu tímabili mun Wallbox, að eigin undirlagi, annað hvort gera við eða skipta út gallaðri vöru án endurgjalds fyrir eigandann · Ábyrgð á útskiptum eða viðgerðum hlutum varir aðeins í þann tíma sem eftir er af upphaflega ábyrgðartímanum eða í sex mánuði eftir því hvor er lengri. · Allir gallar af völdum slyss, misnotkunar, óviðeigandi viðhalds, eða eðlilegs slits falla ekki undir þessa takmörkuðu ábyrgð · Litið er á það sem ranga notkun ef viðskiptavinurinn skiptir út eða bætir við einverjum hlutum · Nema að því leyti sem kveðið er á um í gildandi lögum mun þessi takmarkaða ábyrgð ekki útiloka, takmarka, eða breyta og er til viðbótar við lögboðinn réttindi sem gilda um sölu vörunnar til viðskiptavina. Ef þú heldur að varan þín sé gölluð skaltu hafa samband við Wallbox fyrir leiðbeiningar um hvert skal senda hana eða fara með hana í viðgerð. Lagaleg tilkynning · Öllum upplýsingum í þessari handbók gæti verið breytt án fyrirfram tilkynningar og þær skuldbinda ekki framleiðandann á neinn hátt. Myndir í þessari handbók eru aðeins til útskýringar og gætu verið öðruvísi en varan sem afhent er. Frekari upplýsingar um uppsetningu hleðslutækisins má finna á Wallbox Academy síðunni https://support.wallbox.com/
dostatecznie wentylowanym miejscu. Nie instalowa zasilacza w bezporednim wietle slonecznym ani w pobliu latwopalnych, wybuchowych lub palnych materialów, chemikaliów lub rozpuszczalników, rur gazowych lub wylotów pary, grzejników lub akumulatorów, jak równie w miejscach naraonych na zalanie, o wysokiej wilgotnoci lub w pobliu przeplywajcej wody. Ochrona elektryczna · Linia zasilajca musi by podlczona do istniejcej instalacji i powinna by zgodna z lokalnymi przepisami. · Ladowarka musi by zabezpieczona elektrycznie przez zewntrzny wylcznik nadprdowy MCB i wylcznik rónicowoprdowy RCCB. · Wylcznik MCB: zalecana charakterystyka C, znamionowa zdolno lczeniowa: 6 kA. Prd znamionowy zgodnie z ograniczeniami przewodu i ustawieniami ladowarki, ale nie wicej ni 32 A. · Wylcznik RCCB: Zgodnie z lokalnymi przepisami, typ A lub B. Wylcznie z moliwoci rcznego resetowania. · Lokalne przepisy mog wymaga instalacji zewntrznego wylcznika awaryjnego. Zalecenia dotyczce utylizacji · Zgodnie z dyrektyw 2012/19/WE, po zakoczeniu okresu uytkowania, produkt nie powinien by utylizowany jako odpady miejskie. Naley go zabra do centrum zbiórki lub dystrybutora, który zapewnia utylizacj specjalnych i zrónicowanych odpadów. Ograniczona gwarancja · Firma Wallbox udziela gwarancji na produkt w przypadku wad materialowych i wykonawczych przez okres 2 lat od daty zakupu · W tym okresie, wedlug wlasnego uznania, firma Wallbox naprawi lub wymieni wadliwy produkt bez adnych oplat po stronie wlaciciela. · Produkty zamienne lub naprawione czci bd objte gwarancj tylko na niewykorzystan cz pierwotnej gwarancji lub na okres szeciu miesicy, w zalenoci od tego, który z tych okresów jest dluszy. · Wszelkie wady wynikajce z wypadku, nieprawidlowego uytkowania, niewlaciwej konserwacji lub normalnego zuycia nie s objte ograniczon gwarancj · Zastpienie lub wlczenie jakiejkolwiek czci przez klienta bdzie uznawane za niewlaciwe wykorzystanie · Z wyjtkiem zakresu dozwolonego przez obowizujce prawo, warunki niniejszej ograniczonej gwarancji nie bd ogranicza si do obowizkowych praw ustawowych dotyczcych sprzeday produktu. Jeli uytkownik uwaa, e produkt jest wadliwy, naley skontaktowa si z firm Wallbox, aby uzyska instrukcje dotyczce wysylki lub dostarczy go do naprawy. Informacja prawna · Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mog zosta zmienione bez uprzedniego powiadomienia i nie stanowi adnego zobowizania po stronie producenta. Ilustracje w niniejszej instrukcji slu wylcznie celom ilustracyjnym i mog róni si od dostarczonego produktu. Wicej informacji na temat konfiguracji ladowarki mona znale na stronie internetowej Wallbox Academy: https://support.wallbox.com/

SK Bezpecnostné pokyny a návod na údrzbu · Montáz, údrzbu a servis nabíjacky smie vykonáva iba personál vyskolený poda platných miestnych predpisov. Neoprávnená montáz a úpravy zariadenia majú za následok stratu platnosti záruky výrobcu · Zariadenie nepouzívajte, ak je kryt alebo konektor poskodený, prasknutý, otvorený alebo ak vykazuje známky poskodenia. Obráte sa na svojho distribútora · Nedotýkajte sa nabíjacieho kábla, ak z konektora vychádza dym alebo sa zacne tavi. Ak je to mozné, zastavte nabíjanie · Pred otvorením krytu alebo cistením zariadenia vypnite nabíjacku. Ziadnu cas nabíjacky necistite pomocou rozpúsadiel. Na odstránenie prachu a necistôt pouzite cistú suchú handricku. Neotvárajte kryt za daza · V prípade prítomnosti elektronických lekárskych implantátov dodrziavajte príslusné bezpecnostné opatrenia · Nabíjacku Wallbox pouzívajte pri prevádzkových podmienkach a normálnych okolitých podmienkach tak, ako je uvedené vo vseobecných a elektrických parametroch. · Vetranie nie je podporované · Neodporúca sa instalova nabíjacku na mieste priameho slnecného ziarenia ani v extrémnych poveternostných podmienkach. Zjednodusené EU vyhlásenie o zhode Spolocnos Wallbox týmto vyhlasuje, ze zariadenie (Copper SB) je v zhode so smernicami 2014/53/EÚ, 2014/30/EÚ a 2014/35/EÚ. Celé znenie EU vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/ Bezpecnostné odporúcania · Dôsledne dodrziavajte vsetky bezpecnostné a instalacné pokyny. · Nedodrzanie pokynov môze predstavova bezpecnostné riziko alebo spôsobi poruchu zariadenia. · Záruka sa nevzahuje na ziadne následné poskodenie v dôsledku nedodrzania pokynov alebo konania v rozpore s pokynmi uvedenými v tejto prírucke. Odporúcania a pokyny pre instaláciu konektorov · Nepouzívajte, ak je nabíjací kábel rozstrapkaný, má poskodenú izoláciu alebo má známky poskodenia alebo ak je zástrcka vozidla a elektrická zásuvka znecistená, mokrá alebo poskodená. · Nepouzívajte nabíjací kábel s káblovým adaptérom alebo predlzovacím káblom. · Nabíjací kábel za ziadnych okolností nenapínajte, ak je pripojený. · Je nutné pouzíva drziak zástrcky dodaný k zariadeniu, aby ste konektor chránili pred znecistením a inými poveternostnými vplyvmi a pred posmyknutím pocas pouzívania. Pokyny na instaláciu · Pozrite si instalacné video pre svoju nabíjacku, ktoré je k dispozícii na webovej stránke Wallbox Academy: https://support.wallbox.com · Uistite sa, ze montázna plocha má dostatocnú nosnos pre váhu nabíjacky a vydrzí mechanické sily spojené s pouzívaním. · Nabíjacka musí by trvalo pripojená k uzemovaciemu vodicu · Nabíjacku nainstalujte na dostatocne vetrané miesto. Neinstalujte nabíjacku na priame slnecné svetlo ani

blízko zápalných, výbusných alebo horavých materiálov, chemikálií alebo rozpúsadiel, plynovodov alebo vývodov pary, radiátorov alebo batérií a na miesta vystavené zaplaveniu, vysokej vlhkosti a tecúcej vode. Elektrická ochrana: · Napájacie vedenie musí by zapojené do existujúcej instalácie a musí by v súlade s miestnymi predpismi.· Nabíjacka musí by elektricky chránená zvonka miniatúrnym isticom (MCB) a isticom zvyskového prúdu (RCCB). · MCB: Odporúcaná krivka C, skratový výkon 6 kA. Menovitý prúd poda limitov zapojenia a nastavenia nabíjacky, ale nie viac ako 32 A.· RCCB: Poda miestnych predpisov, typ A alebo typ B. Iba manuálny reset.· Miestne predpisy môzu vyzadova, aby bol núdzový vypínac nainstalovaný zvonka.
Pokyny na likvidáciu · V súlade so smernicou 2012/19/ES sa produkt po skoncení jeho zivotnosti nesmie likvidova ako komunálny odpad. Je potrebné odovzda ho do zberného strediska alebo distribútorovi, ktorý zabezpecuje zneskodovanie speciálneho a diferencovaného odpadu.
Limitovaná záruka · Spolocnos Wallbox poskytuje na tento výrobok záruku na vady materiálu a spracovania po dobu 2 rokov od dátumu zakúpenia. · Pocas tohto obdobia spolocnos Wallbox poda vlastného uvázenia bezplatne vykoná opravu alebo výmenu akéhokovek chybného výrobku. · Na náhradné výrobky alebo opravené diely sa poskytuje záruka iba v trvaní nevycerpanej casti pôvodnej záruky alebo siestich mesiacov, poda toho, co prevazuje. · Limitovaná záruka sa nevzahuje na chyby spôsobené akoukovek nehodou, nesprávnym pouzitím, nesprávnou údrzbou alebo normálnym opotrebením. · Výmena alebo montáz akejkovek súciastky klientom sa povazuje za nesprávne pouzitie. · Podmienky tejto limitovanej záruky dopajú záväzné právne predpisy vzahujúce sa na predaj tohto výrobku, nevylucujú, neohranicujú ich ani nepozmeujú ich platnos, s výnimkou prípadov specifikovaných príslusnými právnymi predpismi. Ak sa domnievate, ze je vás produkt chybný, obráte sa na spolocnos Wallbox, ktorá vám poskytne pokyny, kam produkt posla alebo prinies na opravu.
Právne upozornenie · Akékovek informácie uvedené v tejto prírucke sa môzu zmeni bez predoslého upozornenia a nepredstavujú ziadnu povinnos zo strany výrobcu. Obrázky v tejto prírucke slúzia iba na ilustráciu a môzu sa lísi od dodávaného produktu. alsie informácie o instalácii nabíjacky nájdete na stránke Akadémie Wallbox https://support.wallbox.com/

HE

            ·          ·    , C  :RCCB) · MCB)    (MCB)     ,       .6KA     .B   A  ,   :RCCB·  32-         ·  
(.  

    ·,2012/19/EC                   . 
.     
             .      ,     ,   ·Wallbox · Wallbox           · .    
.   ,   ,               ,  ,   ·            ·   -   ,       ,     · .   ,         
     Wallbox    ,     .        
        ,         ·      ,       ;
.  

 Wallbox Academy    ,     https://support.wallbox.com/

     ,    ,       · ·           .         , ,        ,  .           ·   .    .         ·      .        .      ·          ·     ,       Wallbox         ·    ·    
.              2014/53/EU,     (Copper SB)     Wallbox         .2014/35/EU  2014/30/EU 
:     /https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration
        ·        ·    ,   · .    / 
.     ,       
        ,    ,      ·         ·    ,       ·            ·             ,     
.    ,  
:Wallbox Academy     ,     ·        · https://support.wallbox.com
       ·      ,      .      · .        ,   ,   ,     
.    ,    ,    ,

RU        · ,                 .         ·   ,      , ,     .     ·     ,       ,        ·         .          .         .      ·          ·    Wallbox           ,        . ·    ·       ,    ,     .         Wallbox  ,   (Copper SB)    2014/53/EU,  2014/30/EU   2014/35/EU.              -: https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/     ·          ·        ()     ·         ,       ,  ,    .          ·   ,    ,     -   ,          ,    ·           ·               ·  ,     ,               ,       .    ·       ,   - Wallbox Academy: https://support.wallbox.com · ,           ,     ·        

. ·       .        ,  ,    ,   ,     ,    ,    ,  ,      .  ·            . ·             (MCB)     (RCCB). · MCB:   ,     6 .           ,    32 . · RCCB:     ,  A   B.   .           .    ·     2012/19/EC           .          ,       .   · Wallbox ,              2     ·    ,   , Wallbox  ,         ·                    ,    ,  . ·  ,     ,  ,     ,     ·            ·   ,   ,      ,        ,     ,     .   ,    ,    Wallbox     ,        .   ·  ,    ,               .              .           Wallbox Academy https://support.wallbox.com/
41

Service
Need more assistance? You can reach out to us:

België/Belgique +32 2 808 88 28
Danmark +45 70 71 30 14
Deutschland +49 69 96759775

España +34 932 20 95 75
France +33 1 76 46 09 15
Italia +39 011 1962 2461

Nederland +31 20 808 0847
Norge +47 51 74 20 00
Portugal +351 308 801 440

Schweiz/Suisse +41 43 508 06 75
Sverige +46 10 888 70 24
United Kingdom +44 20 3318 3779

www.wallbox.com

service@wallbox.com

42

43

support.wallbox.com



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.1 (Macintosh)