Owner's Manual for Honeywell models including: HFD360 SERIES, Air Genius 6 Bluetooth Samrt Air Purifier Odor Reducer
5 CONTROL PANEL Selecting Settings – Once you have tapped the POWER button ( ), tap the Cleaning Level icon ( ) to select the desired cleaning level. Your air purifier will start on the General Cleaning setting each time you turn the air purifier on. Continue to tap the ( ) icon to cycle through the cleaning levels to reach the desired setting.
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Read all instructions before operating...
File Info : application/pdf, 37 Pages, 5.18MB
DocumentDocumentAIR GENIUS 6 Bluetooth® Smart Air Purifier/Odor Reducer Owner's Manual HFD360 SERIES If you have any questions about the operation of this product, please call us toll-free at 1-800-477-0457 or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AIR PURIFIER When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Read all instructions before operating the air purifier. 2. Place air purifier where it is not easily overturned by persons in the household. 3. ALWAYS turn the air purifier controls to the OFFposition and unplug from the wall outlet when not in use. 4. To disconnect the air purifier, press the Power button to turn the unit OFF, grip the plug and pull it from the wall outlet. NEVER pull by the cord. 5. DO NOT use any product with a damaged cord or plug or if product malfunctions, or any product that has been dropped or damaged in any manner. Keep the cord away from heated surfaces. 6. DO NOT use air purifier outdoors. 7. NEVER use air purifier unless it is fully assembled. 8. DO NOT run power cord under carpets, and DO NOT cover with throw rugs. Arrange cord such that it will not be a tripping hazard. 9. DO NOT use air purifier where combustible gases or vapors are present. 10. DO NOT expose the air purifier to rain, or use near water, in a bathroom, laundry area, or other damp location. 11. The air purifier MUST be used in its upright position. 12. DO NOT allow foreign objects to enter ventilation or exhaust opening as this may cause electric shock or damage to the air purifier. DO NOT block air outlets or intakes. 13. Locate air purifier near the outlet and DO NOT use an extension cord or power strip. 14. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of shock, this plug is intended to fit only one way in a polarized outlet. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOTattempt to defeat this safety feature. 15. A loose fit between the ACoutlet (receptacle) and plug may cause overheating and a distortion of the plug. Contact a qualified electrician to replace loose or worn outlet. 16. DO NOT sit, stand or place heavy objects on the air purifier. 17. ALWAYS disconnect power supply before servicing. 18. Keep out of reach of children and pets. 19. Filters may be harmful if ingested. Avoid breathing dust when changing filters. 20. SAVE THESE INSTRUCTIONS For FCC compliance and RSS information, please see last page of this manual. WARNING: To Reduce The Risk of Fire or Electric Shock, DO NOT Use This Air Purifier With Any Solid-State Speed Control Device. 2 GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER Control Panel Front Grille Rear Grille Odor Reducing K Pre-Filter Pre-Filter Permanent, Washable ifD® Filter HOW YOUR AIR PURIFIER WORKS This model air purifier incorporates a 3-stage cleaning system to help clean the air that passes through the filter in the unit (Fig. 1). Stage 1: Odor/VOC Reducing K Pre-Filter attaches to Pre-Filter the rear grille. Captures larger airborne particles and traps odors and VOCs. Stage 2: Permanent, Washable ifD® Filter captures the following microscopic airborne particles: dust, pollen, pet dander, dust mite debris and smoke, as small as 0.1 microns from the air that passes through the filter. Stage 3: Electronic Ionizer boosts the cleaning power. Fig. 1 Odor/VOC Reducing Pre-Filter 3 GETTING STARTED · Select a firm, level and flat location. Ensure the front of the unit faces away from the closest wall or furniture and that no grilles are blocked. · When operating, large volumes of air are drawn toward the air purifier. Surrounding areas should be cleaned and/ or vacuumed frequently to prevent build-up of dust and other contaminants. This may also help prolong the life of the filter. If the unit is placed on a light colored carpet, a small mat or rug should be used underneath to prevent staining. This is especially important in homes with contamination from smoking or fireplaces. ENERGY STAR The energy efficiency of this ENERGY STAR certified model is measured based on a ratio between the model's CADR for Smoke and the electrical energy it consumes, or CADR/Watt. OPERATION The ifD® Filter and the Odor & VOC Reducing K Pre-Filter are supplied within the air purifier. Before using your Pre-Filter new air purifier you must remove the wrapper covering the Odor & VOC Reducing Pre-Filter. NOTE: This air purifier can be controlled by a Smartphone App. These instructions cover the operation of the air purifier device only. For additional features available via the Honeywell Portable Air Purifier App, please reference the instructions that are printed as a stand alone insert to this booklet. Portable air purifiers are more effective in rooms where all doors and windows are closed. It is recommended that you run your air purifier while you are at home to help clean the air. If desired or conditions warrant, you may run your air purifier 24 hours a day. · Ensure the air purifier is plugged into a working electrical outlet. · Press the power button ( ) once. The unit will start at the General Cleaning level and remain on this setting until another cleaning level is chosen. · Press the ( ) icon to select a different cleaning level (Fig. 2). Fig. 2 4 CONTROL PANEL General Cleaning Setting Auto Timer Display Quiet Clean Setting Sleep/Quiet Setting Auto-off Timer VOC Sensor Auto Mode Power Filter Check Reminder Pet Setting Bluetooth® Indicator Pollen Setting Max Cleaning Setting Dimmer Oscillation Cleaning Level Selecting Settings Once you have tapped the POWER button ( ), tap the Cleaning Level icon ( ) to select the desired cleaning level. Your air purifier will start on the General Cleaning setting each time you turn the air purifier on. Continue to tap the ( ) icon to cycle through the cleaning levels to reach the desired setting. Here is a handy reference to help get the most out of your air purifier's performance: LEVEL 6 - MAX Best for power cleaning when unpleasant odors are noticeable or you can sense that airborne particles are present. This setting provides the fastest cleaning of all the settings and circulates the air more frequently in the room. LEVEL 5 - POLLEN Best for reducing Pollen and many types of microscopic airborne particles. LEVEL 4 - PET This setting optimizes performance to best capture pet hair and dander as well as reduce pet odors. LEVEL 3 - GENERAL Best for General Cleaning. Use this setting to help reduce airborne dust and smoke particles, like those from cooking or tobacco smoke. LEVEL 2 - QUIET CLEAN Quietest setting and optimized to capture small particles. LEVEL 1 - SLEEP Best for ultra quiet operation. Perfect for nighttime use when sleeping. 5 CONTROLS (CONTINUED) Oscillate To turn Oscillation on, simply tap ( ) once. To turn Oscillation off, tap ( ) again. Auto-off Timer The Timer Option ( ) allows you to select how long the air purifier will run before it automatically shuts off. The timer can be set in one hour intervals from one to eighteen hours. Do not use this option if you want the unit to run continuously. · To set the unit for Automatic Shut Off, TAP ( ) · TAP the up or down arrows ( 1-18 hours. ) to toggle through to the desired time setting · The digital timer will indicate the selected run time (Fig. 3). · The LED Display will automatically count down and display the number of hours left on the timer. · The unit will automatically shut off after the indicated run time. Fig. 3 Dimmer The Dimmer Option ( ) allows you to adjust the brightness of the LED lights on the control panel. You may wish to adjust the brightness depending on the room where the unit is placed. The unit always turns on with the brightness on HIGH. To adjust brightness: · TAP the ( ) once to dim the lights to LOW. · TAP the ( ) twice and it will shut the lights OFF (the air purifier will not shut off). · TAPPING the ( ) a third time will return the brightness to HIGH. NOTE: The Power ( ) and the Bluetooth ( ) icon will always remain illuminated. Using the VOC Function The Air Genius 6 has a built-in sensor that detects when Volatile Organic Compounds (VOCs) are present in the room air. VOCs are gases that are emitted from certain household cleaning, home improvement, and even common household décor products. When the VOC Auto Sensing Mode ( ) is selected, the Air Genius 6 will automatically operate at the appropriate cleaning level to help reduce these gases. TAP the VOC Auto Sensing Mode ( ) for automatic operation based on VOCs sensed in the room air. When the VOC Auto Sensing Mode is selected, the circular LED readout in the center of the control panel will illuminate in green, amber or red to indicate the unit is running in automatic VOC sensing mode. (Fig. 4) Green = Low level of VOCs detected, air purifier will operate on lowest setting, Sleep. Amber = Moderate level of VOCs detected, air purifier will operate in the medium level setting, General. Red = High level of VOCs detected, air purifier will operate in the Max setting. The Air Genius 6 will continue to monitor the VOC levels in the room and adjust the cleaning levels as necessary. Electronic Filter Check Reminder The Air Genius 6 has an electronic CHECK FILTERS light to remind you when it is time to wash the ifD® Filter and replace the Odor & VOC Reducing K Fig. 4 Pre-Filter Pre-Filter. The CHECK FILTERS light will illuminate after 2160 hours (3 months) of operation. It is recommended that you clean/replace the filters every 3 months. The 3 month cleaning interval is intended as a guideline only. Performance of any filter media is dependent upon the concentration of particles going through the system. High concentrations of particles such as dust, pet dander, and smoke will reduce the useful performance life of the filters. 6 REMOVING THE IFD® PARTICLE FILTER CAUTION: Power OFF the air purifier, but leave the unit plugged in to electrical Fig. 5 outlet. Wait 60 seconds before removing the rear grille to check the filters. WARNING: Filters may be harmful if ingested. Avoid breathing dust when cleaning or changing filters When the ifD® Filter is removed, the CHECK FILTERS light will illuminate (it may already be on if you've been using your air purifier for a while). The CHECK FILTERS light will shut off when the ifD® Filter is returned to the unit (after cleaning) and the Electronic Filter Timer will reset back to zero. · Turn off the air purifier and wait 60 seconds before removing the grille. Do not unplug from the electrical outlet. · Press down on the tab on the rear grille and pull the grille down and toward you (Fig. Fig. 6 5). Remove the grille. · With one hand, hold the air purifier steady and use your other hand to grasp ifD® Filter and pull out (Fig. 6). · To place the ifD® Filter back into the air purifier housing, insert it at the bottom and ensure it is pushed in as far as it can go. Use one hand to support the filter at the bottom while pressing the top of the filter into place. You will hear an audible "click". · Return the grille to the air purifier housing. You will hear an audible "click" when the grille is installed correctly. · The CHECK FILTERS light will remain illuminated if the ifD® Filter is not properly seated. CLEANING THE PERMANENT, WASHABLE IFD® FILTER The Permanent, Washable ifD® Filter should be cleaned every 3 months. Fig. 7 WARNING: Filters may be harmful if ingested. Avoid breathing dust when cleaning or changing filters Turn the power off but DO NOT unplug the air purifier. After removing the ifD® Filter from the air purifier, follow the steps below to clean the ifD® Filter. · Rinse the filter with clean tap water (Fig. 7). · If the filter still appears dirty, proceed to "Washing," otherwise proceed to "Drying." Washing: · Remove the ifD® Filter from the unit. · Fill a sink with lukewarm water and add a few drops of mild dish soap. · Gently swish the filter in the soap solution to clean. · Soak the filter for 2-3 minutes. DO NOT leave the filter in the water for more than 5 minutes. · Rinse the filter with clean tap water (Fig. 7). Proceed to "Drying". Note that the filter may still be discolored even after washing. This is acceptable and will not affect performance. Drying: · Shake the filter to remove any excess water. · Place the filter with the honeycomb side down on a plush towel. · Allow the ifD® Filter to dry for a few hours or overnight. · When the ifD® Filter is completely dry, place it back into the air purifier. The CHECK FILTERS light will automatically shut off and the filter timer will be reset CAUTION: · NEVER place a wet ifD® Filter in your air purifier. · The ifD® Filter is NOT dishwasher safe. DO NOT place the ifD® Filter in a dishwasher or subject it to other extreme hot water conditions. · DO NOT use any solvents, strong cleaning agents or flammable liquids to clean the ifD® Filter. 7 REPLACING THE ODOR & VOC REDUCING PRE-FILTER The Air Genius 6 uses the Odor & VOC Reducing K Pre-Filter. The pre-filter helps Pre-Filter Fig. 8 capture large airborne particles that enter the rear grille and also helps trap common household odors and VOCs (gases). This pre-filter is NOT WASHABLE and will lose its effectiveness over time. It should be replaced every 3 months when you clean the ifD® Filter for optimum odor and VOC reduction performance. To remove and replace the pre-filter, remove the rear grille and gently untuck the filter from the plastic retention clips and dispose of used pre-filter. Remove the plastic bag and place a fresh Odor & VOC Reducing K Pre-Filter on the rear grille and tuck the Pre-Filter edges under the plastic clips to hold securely in place. Return the rear grille to the air purifier. WARNING: Filters may be harmful if ingested. Avoid breathing dust when cleaning or changing filters Odor & VOC Reducing K Pre-Filter Pre-Filter Rear Grille CLEANING AND STORAGE We recommend that you clean the air purifier at least once every 3 months and before extended storage. Unplug unit from outlet before cleaning. Use only a dry cloth to wipe the external surfaces of the air purifier. DO NOT USE WATER, WAX, POLISH, OR ANY CHEMICAL SOLUTION. ACCESSORIES AND REPLACEMENT FILTERS The ifD® Filter is washable and does not need to be replaced. The Odor & VOC Reducing K Pre-Filter Pre-Filter (Model HRF-K2) is NOT WASHABLE and should be replaced every 3 months for optimal odor and VOC reduction performance. Use only Genuine Honeywell Replacement filters. You may purchase Honeywell Replacement Odor & VOC Reducing K Pre-Filters from the retailer where you Pre-Filter purchased your air purifier or order directly from www.HoneywellPluggedIn.com Odor & VOC Reducing K Pre-Filter: Model HRF-K2 (2 pack) Pre-Filter If you have any questions about the ifD® Filter, call Consumer Relations at 1-800-477-0457 8 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS My Air Purifier is starting to make noise and the air output is less. What's wrong? The filters may be dirty. High amounts of particles can block the pores in the filter and stop the air from moving through it. The ifD® Filter should be washed and the Odor & VOC Reducing K Pre-Filter should be replaced at Pre-Filter least every three months. How long should I run my Air Purifier? It is recommended that you run your air purifier when you are at home for air cleaning. The unit will be more effective when doors and windows are closed. If desired or conditions warrant, you may run your air purifier 24 hours a day. Can I wash my Odor & VOC Reducing K Pre-Filter? Pre-Filter No. Washing the Odor Reducing K Pre-Filter will destroy it. You can, however, wash the ifD® Filter. Pre-Filter How do I reset the Filter Status monitor? After you have removed and cleaned the ifD® Filter and let it dry completely, return it to the unit. After the ifD® Filter is properly seated in the housing the CHECK FILTERS light will shut off. The Filter Status Monitor automatically resets upon filter insertion. You should replace the Odor & VOC Reducing K Pre-Filter at the Pre-Filter same time to to help ensure optimum performance of your air purifier. What are VOCs? Volatile Organic Compounds (VOCs) are emitted from various solids and liquids such a paints, cleaning supplies, building materials, and permanent markers. Some of these compounds have higher concentrations indoors than outside. Why did my Air Purifier suddenly turn on a higher (or lower) setting? Is the air purifier set to VOC Mode, or Pollen Auto-Set mode from the App? If it is, Pollen levels in your zip code may be high or the Air Genius 6 may have sensed a higher level of VOCs in the room and adjusted the cleaning level accordingly. IMPORTANT NOTE The ionizing process used by the air purifier produces small amounts of ozone as a byproduct. The air purifier complies with the U.S. Government limits for acceptable levels of ozone (less than 50 parts per billion by volume of air circulating through the product). Studies have demonstrated that you will get more ozone in a room from simply opening a window than you will get from operating an air purifier with ifD® Filter. This air purifier complies with federal ozone emisssions limit. ARB certified. This product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts per million by volume (ppmv) in a 24-hour period. The Health Canada Guideline 2010 recommends that the maximum exposure limit, based on an averaging time of 8 hours, is 0.020 ppmv or less when tested in a sealed, controlled room approximately 30 m3. This unit also complies with the Health Canada Guideline 2010. 9 5 YEAR LIMITEDWARRANTY You should first read all instructions before attempting to use this product. A. This 5 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered manufacturing defects under this warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original purchaser of this product from the original date of purchase. B. At its option, Kaz will repair or replace this product if it is found to be defective in material or workmanship. C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to repair or from any use not in accordance with the instruction manual. D. This warranty does not cover the ifD® Filter or the Pre-Filters, except for material or workmanship defects. Please go to www.HoneywellPluggedIn.com/warranty-registration to register your product and receive product information updates and new promotional offers. CONSUMER RELATIONS Call us toll-free at: 1-800-477-0457 Or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us Please be sure to specify the model number. NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACTCONSUMERRELATIONSFIRST OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE AIRCLEANER ORPERSONALINJURY. 10 AIR GENIUS 6 BluetoothMD Smart Purificateur D'air / Réducteur D'odeurs Guide d'utilisation SÉRIE HFD360 Si vous avez des questions sur le fonctionnement de ce produit, appelez-nous sans frais, au 1 800 477-0457 ou visiter notre site Web, à www.HoneywellPluggedIn.ca 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CE PURIFICATEUR D'AIR Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre certaines précautions élémentaires pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessure, notamment les mesures suivantes : 1. Lisez les instructions au complet avant de faire fonctionner le purificateur d'air. 2. Placez le purificateur d'air dans un endroit de la maison où il sera difficile à toute personne de le renverser au passage. 3. Éteignez TOUJOURS les commandes du purificateur d'air et débranchez-le de la prise murale lorsqu'il ne sert pas. 4. Pour débrancher le purificateur d'air, appuyez sur le bouton de mise en marche pour ÉTEINDRE l'appareil, saisissez la fiche et retirez-la de la prise électrique. Ne tirez JAMAIS sur le cordon. 5. N'utilisez PAS un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou s'il fonctionne mal, est tombé par terre ou a été endommagé d'une quelconque manière. Éloignez le cordon des surfaces chauffantes. 6. N'utilisez PAS le purificateur d'air à l'extérieur de la maison. 7. N'utilisez JAMAIS le purificateur d'air s'il n'est pas complètement assemblé. 8. Ne faites PAS passer le cordon d'alimentation sous un tapis et ne le recouvrez PAS d'une carpette. Placez le cordon de manière à éviter les risques de trébucher. 9. N'utilisez PAS le purificateur d'air là où il y a des gaz ou des vapeurs combustibles. 10. N'exposez PAS le purificateur d'air à la pluie, et ne l'utilisez pas à proximité de l'eau, dans une salle de bains, une salle de lavage ou tout autre endroit humide. 11. L'appareil DOIT être utilisé en position verticale. 12. Ne laissez PAS des corps étrangers pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d'échappement, car ils risquent de causer un choc électrique ou d'endommager l'appareil. Ne bloquez PAS les entrées ni les sorties d'air. 13. Placez le purificateur d'air près d'une prise et évitez d'utiliser une rallonge ou une barre d'alimentation. 14. Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une des deux broches est plus large que l'autre). Pour réduire le risque de choc, la fiche ne peut s'insérer que d'une seule manière dans une prise polarisée. Si les broches n'entrent pas complètement dans les trous de la prise, tournez la fiche dans l'autre sens. Si elles n'entrent toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. N'essayez PAS d'altérer ce dispositif de sécurité. 15. La présence d'un jeu entre la prise (réceptacle) et la fiche peut causer une surchauffe et une distorsion de celle-ci. Communiquez avec un électricien qualifié pour remplacer la prise usée ou instable. 16. NE vous assoyez ou ne montez PAS sur l'appareil; ne placez PAS d'objets lourds sur le purificateur d'air. 17. Débranchez TOUJOURS l'appareil avant de procéder à son entretien. 18. Gardez hors de la portée des enfants et des animaux. 19. Les filtres peuvent être nocifs en cas d'ingestion. Évitez de respirer la poussière lorsque vous changez les filtres. 20. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour obtenir de l'information sur la conformité FCC et RSS, veuillez consulter la dernière page de ce manuel. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce purificateur d'air avec un dispositif de réglage de vitesse à circuit intégré, quel qu'il soit. 12 VOTRE PURIFICATEUR D'AIR Panneau de commande Grille avant (sortie d'air) Le filtre permanent lavable ifDMD Préfiltre K Préfiltre de réduction des odeurs Grille arrière (entrée d'air) FONCTIONNEMENT DE VOTRE PURIFICATEUR D'AIR Ce modèle de purificateur d'air comprend un système de purification en 3 étapes pour aider à nettoyer l'air qui passe Fig. 1 à travers le filtre dans l'appareil (Fig. 1). Étape 1 : Le préfiltre K de réduction des odeurs/COV Préfiltre est fixé à la grille arrière. Il capte les plus grosses particules en suspension dans l'air et retient les odeurs et les COV. Préfiltre de réduction des odeurs/COV Étape 2 : Le filtre permanent lavable ifDMD capte les microscopiques en suspension dans l'air particules poussière, pollen, squames d'animaux, débris d'acariens et fumée aussi petites que 0,1 micromètre, en suspension dans l'air qui passe a travers le filtre. Étape 3 : L'ionisateur électronique accroît la puissance de purification. 13 INSTALLATION · Choisissez un endroit où le sol est ferme, plat et à niveau. Assurez-vous que le devant de l'appareil n'est pas orienté vers le mur ou le meuble le plus près, et qu'aucune grille n'est bloquée. · Pendant que le purificateur est en marche, de gros volumes d'air sont attirés vers l'appareil. La zone environnante devrait être nettoyée ou passée à l'aspirateur fréquemment, afin d'empêcher l'accumulation de poussière et d'autres contaminants. Cette mesure pourrait aussi aider à prolonger la durée de vie du filtre. Si l'appareil est placé sur un tapis de couleur pâle, nous vous conseillons de placer une petite natte ou carpette en dessous pour empêcher de tacher le tapis. Cette recommandation est particulièrement importante dans les foyers où l'air est contaminé par la fumée de tabac ou de cheminée. · Assurez-vous que le devant de l'appareil n'est pas orienté vers le mur ou le meuble le plus près. · Assurez-vous qu'aucune grille n'est bloquée. ENERGY STAR L'efficacité énergétique de ce modèle certifié ENERGY STAR est mesurée selon un ratio entre le débit d'air purifié (DAP/CADR) du modèle pour la fumée et l'énergie électrique qu'il consomme, ou le débit d'air purifié par watt. MISE EN MARCHE Le filtre à particules ifDMD et le préfiltre K de réduction des odeurs et COV sont fournis à l'intérieur du Préfiltre purificateur d'air. Avant d'utiliser votre nouvel appareil, vous devez enlever le papier d'emballage recouvrant le préfiltre de réduction des odeurs et COV. REMARQUE : Ce purificateur d'air peut être contrôlé au moyen d'une application sur un téléphone intelligent. Les instructions suivantes ne couvrent que le fonctionnement du purificateur d'air. Pour d'autres fonctions disponibles au moyen de l'application du purificateur d'air portatif de Honeywell, veuillez vous reporter aux instructions dans l'encart joint à ce livret. 14 MISE EN MARCHE (SUITE) Les purificateurs d'air sont plus efficaces dans des pièces dont toutes les portes et fenêtres sont fermées. Nous vous conseillons de faire fonctionner l'appareil pour purifier l'air ambiant quand vous êtes à la maison. Si vous le désirez ou si les conditions le justifient, vous pouvez faire fonctionner votre purificateur d'air 24 heures par jour. · Assurez-vous que le purificateur d'air est bien branché dans une prise électrique fonctionnelle. · Appuyez une fois sur le bouton de mise en marche. ( ). L'appareil se met en marche en mode Purification générale et demeure à ce réglage jusqu'à ce que vous choisissiez un autre niveau de purification. · Appuyez sur l'icône ( ) pour sélectionner un autre niveau de purification (Fig. 2). Fig. 2 DES COMMANDES QUI PENSENT POUR VOUS Réglage Purification générale Écran Minuterie automatique Silencieux Réglage Sommeil/Nuit Minuterie d'arrêt automatique Rappel de vérification des filtres Réglage Animaux de compagnie Indicateur BluetoothMD Pollen Réglage Purification maximale Gradateur Mode automatique détection des COV Mise en marche Oscillation Niveau de purification Sélection des réglages Après avoir appuyé sur l'icône de MISE EN MARCHE ( ), appuyez sur l'icône Niveau de purification ( ) pour sélectionner le niveau désiré. Votre purificateur d'air démarre au réglage Purification générale chaque fois que vous l'allumez. Continuez d'appuyer sur l'icône ( ) pour faire défiler les différents niveaux de purification jusqu'à celui désiré. Voici une liste de référence pratique qui vous aidera à obtenir un rendement maximal de votre purificateur d'air : NIVEAU 6 - MAXIMUM Idéal pour purifier l'air en profondeur quand des odeurs désagréables se font sentir ou que vous percevez les particules en suspension dans l'air. Ce réglage procure la purification d'air la plus rapide de tous les réglages et fait circuler l'air plus souvent dans la pièce. 15 COMMANDES (SUITE) NIVEAU 5 - POLLEN Ideal para reducir el Polen y muchos tipos de partículas microscópicas en el aire. NIVEAU 4 - ANIMAUX DE COMPAGNIE Ce réglage optimise la performance pour mieux capter les poils et les squames des animaux ainsi que réduire les odeurs des animaux. NIVEAU 3 - GÉNÉRAL Idéal pour une purification générale. Utilisez ce réglage pour aider à réduire les particules de poussière et de fumée en suspension dans l'air, comme celles de la cuisson et de la fumée de tabac. NIVEAU 2 - SILENCIEUX Réglage le plus silencieux et optimisé pour capter les petite particules. NIVEAU 1 - NUIT Idéal pour un fonctionnement ultrasilencieux. Parfait pour la nuit pendant que vous dormez. Oscillation Pour mettre l'oscillation en marche, appuyez une seule fois sur l'icône ( ). Pour arrêter l'oscillation, appuyez de nouveau sur l'icône ( ). Minuterie d'arrêt automatique La minuterie ( ) vous permet de sélectionner la durée de fonctionnement du purificateur d'air avant qu'il s'arrête automatiquement. La minuterie peut être réglée à des intervalles d'une heure à 18 heures. N'utilisez pas cette fonction si vous voulez que l'appareil fonctionne continuellement. · Pour régler l'appareil pour un arrêt automatique, appuyez sur ( ). · Appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas ( heures. ) pour faire défiler la durée désirée de 1 à 18 · La minuterie numérique indique la durée sélectionnée (Fig. 3). · L'écran DEL effectue automatiquement le compte à rebours et affiche le nombre d'heures restant. · L'appareil s'éteint automatiquement après la durée de fonctionnement indiquée. Gradateur La fonction Gradateur ( ) vous permet de régler la luminosité des voyants DEL sur le panneau de commande. Il se peut que vous vouliez ajuster la luminosité en fonction de la pièce où l'appareil est placé. L'appareil se met toujours en marche avec la luminosité réglée à ÉLEVÉE. Pour ajuster la luminosité : · Appuyez une fois sur ( ) pour tamiser les lumières à FAIBLE. · Appuyez deux fois sur ( ) pour ÉTEINDRE les lumières (le purificateur d'air ne s'éteindra pas). · Si vous appuyez une troisième fois sur ( ), la luminosité reviendra à ÉLEVÉE. REMARQUE : Les icônes Mise en marche ( ) et Bluetooth ( ) demeurent toujours Fig. 3 allumées. Utilisation de la fonction COV L'appareil Air Genius 6 est muni d'un capteur intégré qui détecte la présence de composés organiques volatils (COV) dans l'air de la pièce. Les COV sont des gaz émis par certains produits courants d'entretien ménager, d'aménagement de la maison et même de décoration. Ces gaz peuvent être nocifs ou irritants s'ils sont inhalés. Si le mode de détection automatique des COV ( ) est sélectionné, l'appareil Air Genius 6 fonctionne automatiquement au niveau de purification approprié pour réduire ces gaz. 16 COMMANDES (SUITE) APPUYEZ sur l'icône Détecteur automatique des COV (VOC en anglais) ( ) pour un fonctionnement automatique selon les COV captés dans l'air de la pièce. Lorsque le mode de détection automatique des COV est sélectionné, l'affichage DEL circulaire au centre du panneau de commande s'allume en vert, orange ou rouge pour indiquer que l'appareil fonctionne en mode de détection automatique des COV (Fig. 4). Vert = Faible niveau de COV détectés, le purificateur d'air fonctionne au réglage le plus faible, Sommeil. Orange = Niveau moyen de COV détectés, le purificateur d'air fonctionne au réglage moyen, Général. Rouge = Niveau élevé de COV détectés, le purificateur d'air fonctionne au réglage maximal, Maximum. L'appareil AirGenius 6 continue de surveiller les niveaux de COV dans la pièce et ajuste les niveaux de purification au besoin. Rappel électronique de vérification des filtres L'appareil Air Genius 6 est muni d'un voyant électronique VÉRIFICATION DES FILTRES pour vous rappeler quand il est temps de laver le filtre à particules ifDMD et de remplacer le préfiltre K de réduction Préfiltre des odeurs et des COV. Le voyant de VÉRIFICATION DES FILTRES s'allumera après 2 Fig. 4 160 heures (3 mois) de fonctionnement de l'appareil. Nous vous recommandons de nettoyer ou remplacer les filtres tous les 3 mois. L'intervalle d'entretien de 3 mois n'est donné qu'à titre de guide. La performance d'un filtre dépend de la concentration en contaminants qui passent à travers le système. Des concentrations élevées en contaminants tels que la poussière, les squames des animaux familiers et la fumée de tabac, réduiront la durée de vie utile et la performance des filtres. ENLEVER LE FILTRE À PARTICULES IFDMD MISE EN GARDE : Éteignez le purificateur d'air mais laissez l'appareil branché Fig. 5 dans la prise électrique. Attendez 60 secondes avant d'enlever la grille arrière pour vérifier les filtres. ATTENTION: Les filtres peuvent être nocifs en cas d'ingestion. Évitez de respirer la poussière lorsque vous changez les filtres. Lorsque le filtre à particules ifDMD est enlevé, le voyant de VÉRIFICATION DES FILTRES s'allume (il peut être déjà allumé si vous utilisez votre purificateur d'air depuis un certain temps). Le voyant VÉRIFICATION DES FILTRES s'éteint lorsque le filtre à particules ifDMD est remis dans l'appareil (après avoir été nettoyé) et l'indicateur électronique d'entretien des filtres se remet à zéro. Fig. 6 · Éteignez le purificateur d'air et attendez 60 secondes avant d'enlever la grille. Laissez l'appareil branché dans la prise électrique. · Abaissez la languette de la grille arrière et tirez la grille vers le bas et vers vous (Fig. 5). Enlevez la grille. · D'une main, tenez fermement le purificateur d'air et de l'autre main, saisissez le filtre à particules ifDMD et retirez-le (Fig. 6). · Pour replacer le filtre à particules ifDMD dans le boîtier du purificateur d'air, insérez-le en commençant par la partie du bas et assurez-vous qu'il est enfoncé le plus loin possible. D'une main, soutenez le bas du filtre tout en enfonçant le haut du filtre en place. Vous entendrez un déclic. · Remettez la grille dans le boîtier de l'appareil. Vous entendrez un déclic lorsque la grille sera installée correctement. · Le voyant VÉRIFICATION DES FILTRES demeurera allumé si le filtre à particules ifDMD n'est pas bien placé. 17 NETTOYAGE DU FILTRE PERMANENT LAVABLE IFDMD Le filtre permanent lavable ifDMD devrait être nettoyé tous les 3 mois. Fig. 7 AVERTISSEMENT : Les filtres peuvent être nocifs en cas d'ingestion. Évitez de respirer la poussière lorsque vous nettoyez ou changez les filtres. Éteignez l'appareil mais ne le débranchez PAS. Après avoir enlevé le filtre à particules ifDMD de l'appareil, suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer le filtre à particules ifDMD. · Rincez le filtre sous l'eau claire du robinet (Fig. 7). · Si le filtre semble encore sale, passez à l'étape « Lavage », sinon passez à l'étape « Séchage ». Lavage : · Enlevez le filtre à particules ifDMD de l'appareil. · Remplissez un évier d'eau tiède et ajoutez quelques gouttes de détergent à vaisselle doux. · Secouez doucement le filtre dans l'eau savonneuse pour le nettoyer. · Laissez tremper le filtre pendant 2-3 minutes. NE laissez PAS le filtre dans l'eau pendant plus de 5 minutes. · Rincez le filtre sous l'eau claire du robinet (Fig. 7). Passez à l'étape « Séchage ». Notez que le filtre peut encore être décoloré même après avoir été lavé. Cela ne réduit en rien leur rendement. Séchage : · Secouez le filtre pour enlever l'excès d'eau. · Placez le filtre, la surface alvéolée dessous, sur une serviette absorbante. · Laissez sécher le filtre à particules ifDMD pendant quelques heures ou jusqu'au lendemain. · Lorsque le filtre à particules ifDMD est complètement sec, remettez-le en place dans le purificateur d'air. Le voyant VÉRIFICATION DES FILTRES s'éteindra automatiquement et l'indicateur des filtres sera réinitialisé. MISE EN GARDE : · NE JAMAIS placer un filtre à particules ifDMD mouillé dans votre purificateur d'air. · Le filtre à particules ifDMD ne résiste PAS au lave-vaisselle. Ne placez PAS le filtre à particules ifDMD dans un lave-vaisselle ou ne l'exposez pas à de l'eau extrêmement chaude. · N'utilisez PAS de solvants, de produits de nettoyage puissants ou de liquides inflammables pour nettoyer le filtre à particules ifDMD. 18 REMPLACEMENT DU PRÉFILTRE DE RÉDUCTION DES ODEURS ET DES COV L'appareil Air Genius 6 utilise le préfiltre K de réduction des odeurs et des COV. Préfiltre Fig. 8 Le préfiltre aide à capter les grosses particules en suspension dans l'air qui pénètrent par la grille arrière et aide aussi à retenir les odeurs ménagères courants et les COV (gaz). Ce préfiltre N'EST PAS LAVABLE et perdra de son efficacité au fil du temps. Il devrait être remplacé tous les 3 mois lorsque vous nettoyez le filtre à particules ifDMD pour une performance optimale dans la réduction des odeurs et des COV. Pour enlever et replacer le préfiltre, enlevez la grille arrière, dépliez doucement le filtre des pinces de retenue en plastique et jetez le préfiltre usé. Enlevez le sac de plastique et placez un préfiltre K neuf sur la grille arrière et repliez les bords sous les pinces Préfiltre de plastique pour le tenir bien en place. Remettez la grille arrière dans l'appareil. AVERTISSEMENT : Les filtres peuvent être nocifs en cas d'ingestion. Évitez de respirer la poussière lorsque vous nettoyez ou changez les filtres. Préfiltre K de Préfiltre réduction des odeurs et des COV Grille arrière NETTOYAGE ET RANGEMENT Nous vous recommandons de nettoyer le purificateur d'air au moins tous les 3 mois et avant un rangement prolongé. Débranchez l'appareil de la prise avant de le nettoyer. N'utilisez qu'un chiffon sec pour essuyer les surfaces extérieures de l'appareil. N'UTILISEZ PAS D'EAU, DE CIRE OU TOUT AUTRE PRODUIT CHIMIQUE. ACCESSOIRES ET FILTRES DE RECHANGE Le filtre à particules ifDMD est lavable et n'a pas besoin d'être remplacé. Le préfiltre K de réduction des odeurs et Préfiltre des COV (Modèle HRF-K2C) N'EST PAS LAVABLE et devrait être remplacé tous les 3 mois pour une performance optimale dans la réduction des odeurs et des COV. N'utilisez que des filtres de rechange Honeywell authentiques. Vous pouvez acheter des préfiltres K de rechange pour la réduction des odeurs et des COV au magasin où vous Préfiltre avez acheté votre purificateur d'air ou les commander directement sur le site www.HoneywellPluggedIn.ca Préfiltre K de réduction des odeurs et des COV : Modèle HRF-K2C (paquet de 2) Préfiltre Si vous avez des questions concernant le filtre ifDMD, communiquez avec le service à la clientèle, en appelant au 1 800 477-0457 19 FOIRE AUX QUESTIONS Mon purificateur d'air commence à faire du bruit et la sortie d'air est réduite. Qu'est-ce qui ne va pas? Il se peut que les filtres soient sales. Une grande quantité de particules peut bloquer les pores du filtre et empêcher l'air de le traverser. Le filtre à particules ifDMD devrait être lavé et le préfiltre K devrait être remplacé Préfiltre au moins tous les trois mois. Pendant combien de temps devrais-je laisser fonctionner mon purificateur d'air? Nous vous recommandons de faire fonctionner votre purificateur d'air quand vous êtes à la maison pour purifier l'air. L'appareil est plus efficace quand les portes et les fenêtres sont fermées. Si vous le désirez ou si les conditions l'exigent, vous pouvez faire fonctionner votre purificateur d'air 24 heures par jour. Puis-je laver mon préfiltre K de réduction des odeurs et des COV? Préfiltre Non. Vous détruiriez votre préfiltre K de réduction des odeurs en le lavant. Vous pouvez toutefois laver le Préfiltre filtre à particules ifDMD. Comment puis-je réinitialiser le système de vérification de la condition des filtres? Après avoir enlevé et nettoyé le filtre à particules ifDMD et l'avoir laissé sécher complètement, remettez-le dans l'appareil. Lorsque le filtre à particules ifDMD est bien placé dans le boîtier, le voyant VÉRIFICATION DES FILTRES s'éteindra. Le système de vérification de la condition des filtres se réinitialise automatiquement en insérant un filtre. Vous devriez remplacer le préfiltre K de réduction des odeurs et des COV en même temps Préfiltre afin d'assurer une performance optimale de votre purificateur d'air. Que sont les COV? Des composés organiques volatils (COV) sont émis de différents solides et liquides tels que la peinture, les produits de nettoyage, les matériaux de construction et les marqueurs permanents. Certains de ces composés sont des concentrations élevées à l'intérieur qu'à l'extérieur. Pourquoi mon purificateur d'air a-t-il soudainement changé pour un réglage plus élevé (ou plus bas)? Le purificateur d'air est-il réglé en mode COV, ou en mode Réglage automatique des pollen à partir de l'application? Le cas échéant, les niveaux pollen peuvent être élevés dans votre région ou l'appareil Air Genius 6 peut avoir capté un niveau plus élevé de COV dans la pièce et ajusté le niveau de purification en conséquence. REMARQUE IMPORTANTE Le processus d'ionisation qu'utilise le purificateur d'air produit une faible quantité d'ozone comme sous-produit. Le purificateur d'air est conforme aux limites du gouvernement américain quant aux niveaux acceptables d'ozone (moins de 50 parties par milliard par volume d'air circulant à travers l'appareil). Des études ont démontré qu'ouvrir une fenêtre faisait entrer plus d'ozone dans une pièce que ne produit le fonctionnement d'un purificateur d'air utilisant des filtres ifDMD. Ce purificateur d'air est conforme à la limite fédérale d'émissions d'ozone. Certifié par l'ARB. Ce produit est conforme à la concentration maximale permise d'ozone de 0,050 partie par million par volume (ppmv) pendant une période de 24 heures. La ligne directrice de 2010 de Santé Canada recommande un niveau maximal d'exposition basé sur une moyenne de 8 heures, soit 0,020 ppmv ou moins dans une pièce étanche et contrôlée d'environ 30 m3. Cet appareil est également conforme à la ligne directrice de 2010 de Santé Canada. 20 GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Vous devriez d'abord lire les instructions au complet avant d'essayer d'utiliser ce produit. A. Cette garantie limitée de 5 ans s'applique à la réparation ou au remplacement d'un produit qui s'avère défectueux en raison d'un vice de matériau ou de main-d'oeuvre. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation commerciale, abusive ou excessive, ni les dommages associés. Les dommages qui résultent de l'usure normale ne sont pas considérés comme des défectuosités en vertu de cette garantie. KAZ DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU DE PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains territoires n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que les limites ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux particuliers, et vous pouvez avoir en plus d'autres droits qui varient selon les territoires. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial de ce produit, à partir de la date d'achat. B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce produit s'il s'avère défectueux en raison d'un vice de matériau ou de main-d'oeuvre. C. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une tentative non autorisée de réparer cet appareil, ni d'une utilisation non conforme à ce manuel d'instructions. D. Cette garantie ne couvre pas le filtre ifDMD et les préfiltres, excepté pour les vices de matériau ou de main-d'oeuvre. Veuillez aller au www.HoneywellPluggedIn.com/warranty-registration pour faire enregistrer votre produit et recevoir des renseignements quant aux réactualisations et aux nouvelles offres promotionnelles. SERVICE À LA CLIENTÈLE Appelez-nous sans frais au : 1 800 477-0457 Ou consultez notre site Web à : www.HoneywellPluggedIn.ca Veuillez spécifier le numéro de modèle. REMARQUE : EN CAS DE PROBLÈME, VEUILLEZ D'ABORD COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE OU CONSULTER VOTRE GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ. N'ESSAYEZ PAS D'OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR VOUS-MÊME, SOUS PEINE DE RISQUER D'ANNULER VOTRE GARANTIE, D'ENDOMMAGER LE PURIFICATEUR D'AIR OU DE VOUS BLESSER. 21 22 AIR GENIUS 6 Bluetooth® Smart Purificador de aire / Reductor de olores Manual del Usuario HFD360 SERIES Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento de este producto, llámenos lada gratuita al 1-800-477-0457 o visite nuestro sitio web en: www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us. 23 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE PURIFICADOR DE AIRE Siempre debe seguir las siguientes precauciones básicas cuando utilice aparatos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y para evitar lesiones a personas incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de operar el purificador de aire. 2. Coloque el purificador de aire donde no sea derribado fácilmente por personas en el hogar. 3. SIEMPRE coloque los controles del purificador de aire en la posición de APAGADOy desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso. 4. Para desconectar el purificador de aire, presione el botón de Encendido para APAGAR la unidad, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente.. NUNCA tire del cable. 5. NO use ningún producto si el cable o el enchufe están dañados. Tampoco lo utilice si no funciona bien, si se ha caído o se ha dañado de una forma y otra. Coloque el cable lejos de las superficies calientes. 6. NO use el purificador de aire al aire libre. 7. NUNCA use el purificador de aire a menos que esté totalmente ensamblado. 8. NO pase el cable eléctrico debajo de alfombras, y NO cubra con alfombrillas. Acomode el cable de manera que no sea un peligro de tropiezo. 9. NO use el purificador de aire donde haya gases o vapores inflamables. 10. NO exponga el purificador de aire a la lluvia, ni lo utilice cerca del agua, en el cuarto de baño, lavandería, ni en un lugar húmedo. 11. El purificador de aire debe utilizarse en su posición vertical. 12. NO permita que objetos extraños penetren en los orificios de ventilación ni en las salidas de aire, ya que esto podría causar una descarga eléctrica o dañar el purificador de aire. NO obstruya las entradas ni salidas de aire. 13. Coloque el purificador de aire cerca del tomacorriente para evitar utilizar un cable de extensión o contacto múltiple. 14. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga, este enchufe está diseñado para encajar de manera unidireccional en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja, contacte a un electricista calificado. NOintente anular esta característica de seguridad. 15. Una mala conexión entre el tomacorriente de CA (receptáculo) y el enchufe puede provocar sobrecalentamiento y la deformación del enchufe. Contacte a un electricista calificado para reemplazar el tomacorriente flojo o desgastado. 16. NO se siente ni se pare sobre el purificador de aire, ni coloque objetos pesados encima de éste. 17. SIEMPRE desenchufe de la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento. 18. Mantenga fuera del alcance de niños y mascotas. 19. Los filtros pueden ser dañinos si se ingieren. Evite respirar el polvo al cambiar los filtros. 20. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para información sobre el cumplimiento de la FCC y RSS,, por favor consulte la última página de este manual. ADVERTENCIA: Para Reducir el Riesgo de Incendio o Descarga Eléctrica, No Use Este Purificador de Aire con un Dispositivo de Control de Velocidad Transistorizado. 24 CONOZCA SU PURIFICADOR DE AIRE Panel de Control Rejilla Frontal (salida de aire) Rejilla Posterior (entrada de aire) Prefiltro K Prefiltro Reductor de Olores Filtro de Partículas ifD® Permanente (Lavable) CÓMO FUNCIONA SU PURIFICADOR DE AIRE Este modelo de purificador de aire incorpora un sistema de limpieza de 3 etapas para ayudar a limpiar el aire que pasa a través del filtro de la unidad (Fig. 1). Etapa 1: El Prefiltro K Reductor de Olores/COV se fija a Prefiltro la rejilla posterior. Captura las partículas en el aire más grandes y atrapa los olores y COVs. Etapa 2: El Filtro ifD® Permanente y Lavable captura las siguientes partículas microscópicas en el aire: polvo, polen, caspa de mascotas, desechos de ácaros del polvo y humo, tan pequeños como 0.1 micras del aire que pasa a través del filtro. Etapa 3: El ionizador electrónico aumenta la potencia de limpieza. 25 Fig. 1 Prefiltro Reductor de Olores/COV Filtro ifD® INICIO · Elija un lugar firme, nivelado y plano. Asegúrese que el frente de la unidad esté de espaldas a la pared o muebles más cercanos y que no haya rejillas bloqueadas. · Cuando está en operación, el purificador de aire aspira grandes volúmenes de aire. Para evitar la acumulación de polvo y otros contaminantes, limpie y/o aspire frecuentemente las áreas circundantes. Esto también puede ayudar a prologar la vida útil del filtro. Si la unidad se coloca sobre una alfombra de colores claros, debe utilizar un tapete o alfombra pequeña entre la unidad y la alfombra para prevenir manchas. Esto es especialmente importante en hogares donde hay contaminación de humo de tabaco o de chimenea. · Asegúrese que la parte frontal de la unidad esté alejada de la pared o los muebles más cercanos. · Asegúrese que no haya rejillas bloqueadas. ENERGY STAR La eficiencia energética de este modelo con certificación ENERGY STAR se mide en función de una relación entre el CADR del modelo para el Humo y la energía eléctrica que consume, o CADR/Watt. OPERACIÓN El Filtro ifD® y el Prefiltro Reductor de Olores y COV se suministran dentro del purificador de aire. Antes de utilizar su nuevo purificador de aire debe retirar el envoltorio que cubre el Prefiltro Reductor de Olores y COV. NOTA: El purificador de aire se puede controlar por una Aplicación para Smartphone. Estas instrucciones cubren únicamente el funcionamiento del dispositivo purificador de aire. Para obtener funciones adicionales disponibles a través de la Aplicación Purificador de Aire Portátil de Honeywell, consulte las instrucciones que están impresas como un inserto independiente de este folleto. Los purificadores de aire portátiles son más eficaces en las habitaciones donde todas las puertas y ventanas estén cerradas. Se recomienda que opere su purificador de aire mientras esté en casa para ayudar a limpiar el aire. Si lo desea o las condiciones lo ameritan puede operar su purificador de aire las 24 horas del día. · Asegúrese que el purificador de aire esté enchufado a un tomacorriente en funcionamiento. · Presione una vez el botón de encendido. ( ) Este ajuste hasta que elija otro nivel de limpieza. · Presione el ícono ( ) para seleccionar un nivel de limpieza diferente (Fig. 2). Fig. 2 26 CONTROLES QUE PIENSAN POR USTED Ajuste de Limpieza General Pantalla del Temporizador Automático Limipieza Silenciosa Ajuste Nocturno/Silencioso Temporizador con Apagado Automático Recordatorio de Verificación del Filtro Ajuste de Mascota Indicador Bluetooth® Polen Ajuste de Limpieza Máxima Atenuador Modo de Detección Automática de COV Encendido Oscilación Nivel de Limpieza Selección de Ajustes Una vez que se ha presionado el botón de ENCENDIDO ( ), presione el ícono de Nivel de Limpieza para seleccionar el nivel de limpieza ( ) deseado. Su purificador de aire iniciará en el ajuste de Limpieza General cada vez que encienda el purificador de aire. Continúe presionando el ícono ( ) para recorrer entre los niveles de limpieza para alcanzar el ajuste deseado. A continuación le presentamos una referencia útil para ayudar a sacar el máximo provecho del rendimiento de su purificador de aire: NIVEL 6 - MÁXIMO Ideal para limpieza potente cuando los olores desagradables son evidentes o si puede sentir que las partículas aerotransportadas están presentes. Este ajuste limpia el aire más rápido que todos los ajustes y circula el aire con mayor frecuencia en la habitación. NIVEL 5 - POLEN Ideal para reducir el Polen y muchos tipos de partículas microscópicas en el aire. NIVEL 4 - MASCOTA Este ajuste optimiza el rendimiento para capturar de mejor manera el pelo y la caspa de las mascotas, así como reducir los olores de éstas. NIVEL 3 - GENERAL Ideal para Limpieza General. Use este ajuste para ayudar a reducir el polvo y las partículas de humo aerotransportadas, como el humo de cocina o de tabaco. NIVEL 2 - LIMIPIEZA SILENCIOSA El ajuste más silencioso y optimizado para capturar partículas pequeñas. NIVEL 1 - NOCTURNO Ideal para operación ultra silenciosa. Perfecto para uso durante la noche al dormir. 27 CONTROLES (CONTINUACIÓN) Oscilar Para encender la Oscilación, simplemente pulse ( ) una vez. Para apagar la Oscilación, presione ( ) nuevamente. Temporizador de Apagado Automático La Opción del Temporizador ( ) le permite seleccionar el tiempo de funcionamiento del purificador de aire antes de que se apague automáticamente. El temporizador se puede ajustar en intervalos de una hora desde una hasta dieciocho horas. No use esta opción si desea que la unidad opere continuamente. · Para ajustar la unidad para Apagado de Automático, PULSE ( ) · PULSE las flechas hacia arriba o hacia abajo ( deseada, 1-18 horas. ) para pasar al ajuste de hora · El temporizador digital indicará el tiempo de operación seleccionado (Fig. 3). · La Pantalla LED llevará el conteo automáticamente y mostrará el número de horas restantes en el temporizador. · La unidad se apagará automáticamente después del tiempo de operación indicado. Fig. 3 Atenuador La Opción de Atenuador de Luz ( ) le permite ajustar el brillo de las luces LED en el panel de control. Es posible que desee ajustar el brillo dependiendo de la habitación donde coloque la unidad. La unidad siempre se enciende con el brillo en ALTO. Para ajustar el brillo: · PRESIONE ( ) una vez para atenuar las luces al ajuste BAJO. · PRESIONE ( ) dos veces y APAGARÁ las luces (el purificador de aire no se apagará). · PRESIONAR ( ) una tercera vez regresará el brillo al ajuste ALTO. NOTA: El ícono de Encendido ( ) y de Bluetooth ( ) siempre permanecerán iluminados. Usar la Función COV El Air Genius 6 cuenta con un sensor integrado que detecta cuando los Compuestos Orgánicos Volátiles (COVs) están presentes en el aire de la habitación. Los COVs son gases que se emiten a partir de ciertos productos de limpieza, de remodelación, e inclusive productos comunes de decoración para el hogar. Estos gases pueden ser nocivos o irritantes si se inhalan. Cuando se selecciona el modo de detección automática de COV ( ), el AirGenius 6 automáticamente operará en el nivel de limpieza adecuado para reducir estos gases. PRESIONE el ícono de modo de Detección Automática de COV ( ) para una operación automática basada en los COVs detectados en el aire de la habitación. Cuando se selecciona el modo de Detección Automática de COV, la lectura LED circular en el centro del panel de control se iluminará en verde, ámbar o rojo para indicar que la unidad está funcionando en modo automático de detección de COV (Fig 4). Verde = Nivel bajo de COVs detectados, el purificador de aire operará en el ajuste más bajo, Nocturno. Ámbar = Nivel moderado de COVs detectados, de COVs detectados, el purificador de aire operará en el ajuste de nivel medio, General. Fig. 4 Rojo = Nivel alto de COVs detectados, el purificador de aire operará en el ajuste Máximo. El AirGenius 6 continuará monitoreando los niveles de COV en la habitación y ajustando los niveles de limpieza según sea necesario. Recordatorio Electrónico de Verificación del Filtro El Air Genius 6 cuenta con una luz de VERIFICACIÓN DE LOS FILTROS para recordarle cuándo es momento de lavar el Filtro de Partículas ifD® y cambiar el Prefiltro K Reductor Prefiltro de OLORES Y COV. La luz de VERIFICACIÓN DE LOS FILTROS se iluminará después de 2160 horas (3 meses) de operación. Se recomienda que limpie/cambie los filtros cada 3 meses. El intervalo de limpieza de 3 meses se piensa solo como una pauta. El rendimiento de cualquier medio filtrante depende de la concentración de partículas que pasan por el sistema. Las altas concentraciones de partículas como el polvo, la caspa de mascotas, y el humo reducirán la vida útil de los filtros. 28 QUITAR LOS FILTROS DE PARTÍCULAS IFD® PRECAUCIÓN: APAGUE el limpiador de aire, pero deje la unidad enchufada al tomacorriente. Fig. 5 Espere 60 segundos antes de retirar la rejilla posterior para revisar los filtros. ADVERTENCIA: Los filtros puede ser dañinos si se ingieren. Evite respirar el polvo al limpiar o cambiar los filtros. Cuando se retire el Filtro de Partículas ifD®, la luz de VERIFICACIÓN DE LOS FILTROS se iluminará (puede que ya esté encendida si ha estado utilizando el purificador de aire durante un tiempo). La luz de VERIFICACIÓN DE LOS FILTROS se apagará cuando el Filtro de Partículas ifD® se devuelva a la unidad (después de la limpieza) y el Temporizador Electrónico del Filtro se reiniciará de nuevo a cero. · Apague el purificador de aire y espere 60 segundos antes de retirar la rejilla. No desenchufe del tomacorriente. · Presione hacia abajo la lengüeta en la rejilla posterior y jale la rejilla hacia abajo y hacia Fig. 6 usted (Fig. 5). Retire la rejilla. · Con una mano, sujete el purificador de aire firmemente y use la otra mano para agarrar el Filtro de Partículas ifD® y jale hacia afuera (Fig. 6). · Para volver a colocar el Filtro de Partículas ifD® en la carcasa del limpiador de aire, insértelo en la parte inferior y asegúrese de empujarlo hasta el final. Utilice una mano para apoyar el filtro en la parte inferior mientras presiona la parte superior del filtro en su lugar. Escuchará un "clic" audible. · Vuelva a colocar la rejilla en la carcasa del purificador de aire. Escuchará un sonido de "clic" cuando la rejilla esté instalada correctamente. · La luz de VERIFICACIÓN DE LOS FILTROS permanecerá iluminada si el Filtro de Partículas ifD® no está colocado correctamente. LIMPIEZA DEL FILTRO IFD® PERMANENTE, LAVABLE El Filtro ifD® Permanente, Lavable ADVERTENCIA: Los filtros puede ser dañinos si se ingieren. Evite respirar el polvo Fig. 7 al limpiar o cambiar los filtros. Apague el purificador de aire pero NO lo desconecte. Después de retirar el Filtro de Partículas ifD® del purificador de aire, siga los pasos a continuación para limpiar el Filtro de Partículas ifD®. · Enjuague el filtro con agua limpia del grifo (Fig. 7). · Si el filtro se ve sucio, proceda a "Lavar", de lo contrario proceda a "Secar". Lavar: · Retire el Filtro de Partículas ifD® de la unidad. · Llene un fregadero con agua tibia y añada unas gotas de jabón suave para platos. · Agite suavemente el filtro en la solución jabonosa para limpiarlo. · Remoje el filtro durante 2-3 minutos. NO deje el filtro en agua durante más de 5 minutos. · Enjuague el filtro con agua limpia del grifo (Fig. 7). Proceda a "Secar". Tenga en cuenta que el filtro puede estar descolorido aún después del lavado. Esto es aceptable y no afectará el rendimiento Secar: · Sacuda el filtro para eliminar el exceso de agua. · Coloque el filtro con el lado apanalado hacia abajo sobre una toalla de felpa. · Permita que el Filtro de Partículas ifD® se seque durante unas horas o durante la noche. · Cuando el Filtro de Partículas ifD® esté completamente seco, colóquelo de nuevo en el purificador de aire. La luz de VERIFICACIÓN DE LOS FILTROS se apagará automáticamente y el temporizador del filtro se reiniciará. PRECAUCIÓN: · NUNCA coloque el Filtro de Partículas ifD® mojado en su purificador de aire. · El Filtro de Partículas ifD® NO es apto para el lavavajillas. NO coloque el Filtro de Partículas ifD® en el lavavajillas ni lo someta a otras condiciones de agua extremadamente caliente. · NO use ningún disolvente, agentes de limpieza fuertes o líquidos inflamables para limpiar el Filtro de Partículas ifD®. 29 CAMBIO DEL PREFILTRO REDUCTOR DE OLORES Y COV El Air Genius 6 usa un Prefiltro K Reductor de Olores y COV. El prefiltro ayuda Prefiltro Fig. 8 a capturar las partículas más grandes aerotransportadas que entran en la rejilla posterior y también ayuda a atrapar los olores y COVs (gases) comunes en el hogar. Este prefiltro no es lavable y perderá su efectividad a lo largo del tiempo. Debe reemplazarse cada 3 meses cuando limpie el Filtro de Partículas ifD® para obtener un rendimiento óptimo en la reducción de olores y COV. Para quitar y reemplazar el prefiltro, retire la rejilla posterior y libere con cuidado el filtro de los clips de retención de plástico y deseche el prefiltro usado. Retire la bolsa de plástico y coloque un prefiltro K nuevo en la rejilla posterior e introduzca los Prefiltro bordes debajo de los clips de plástico para sujetarlos firmemente en su lugar. Vuelva a colocar la rejilla posterior en el purificador de aire. ADVERTENCIA: Los filtros puede ser dañinos si se ingieren. Evite respirar el polvo al limpiar o cambiar los filtros. Prefiltro K Prefiltro Reductor de Olores y COV Rejilla Posterior LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Recomendamos que limpie su purificador de aire al menos cada 3 meses y cuando vaya a almacenarlo por un largo tiempo. Desconecte la unidad del tomacorriente antes de limpiarla. Use solo un paño seco para limpiar las superficies externas del purificador de aire. NO USE AGUA, CERA NI PRODUCTOS QUÍMICOS. ACCESORIOS Y FILTROS DE REEMPLAZO El Filtro de Partículas ifD® es lavable y no necesitar reemplazarse. El Prefiltro K Reductor de Olores y COV Prefiltro (Modelo HRF-K2) no es lavable y debe reemplazarse cada 3 meses para un rendimiento óptimo en la reducción de olores y COV. Para asegurar el rendimiento del producto indicado, utilice solamente Filtros de Reemplazo originales de Honeywell. Puede comprar el reemplazo de los Prefiltros K Reductor de Olores y COV de Honeywell en la tienda donde Prefiltro compró su purificador de aire o puede ordenarlo directamente en www.HoneywellPluggedIn.com Prefiltro K Reductor de Olores y COV: Modelo HRF-K2 (paquete con 2) Prefiltro Si tiene alguna pregunta sobre el Filtro ifD®, llame a Servicio al Cliente al 1-800-477-0457. 30 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Mi Purificador de Aire está empezando a hacer ruido y la salida de aire es menor. ¿Qué pasa? Los filtros pueden estar sucios. Grandes cantidades de particulas pueden bloquear los poros en el filtro e impedir que el aire pase a través del él. El Filtro de Partículas ifD® debe lavarse y el Prefiltro K debe Prefiltro reemplazarse al menos cada 3 meses. ¿Cuánto tiempo debo operar mi purificador de aire? Se recomienda que opere su purificador de aire cuando esté en casa para limpiar el aire. La unidad será más eficaz cuando las puertas y ventanas estén cerradas. Si lo desea o las condiciones lo ameriten, puede operar su purificador de aire las 24 horas del día. ¿Puedo lavar mi Prefiltro K Reductor de Olores y COv? Prefiltro No. Si lava el Prefiltro K Reductor de Olores y COV lo destruirá. Sin embargo, puede lavar el Filtro de Prefiltro Partículas ifD®. ¿Cómo reinicio el monitor del Estado del Filtro? Después de haber retirado y limpiado el Filtro de Partículas ifD® y dejar que se seque por completo, devuélvalo a la unidad. Después de colocar correctamente el Filtro de Partículas ifD® en la carcasa, la luz de VERIFICACIÓN DE LOS FILTROS se apagará. El Monitor de Estado del Filtro se reinicia automáticamente al insertar el filtro. Debe reemplazar el Prefiltro K Reductor de Olores y COV al mismo tiempo para asegurar Prefiltro un rendimiento óptimo de su purificador de aire. ¿Qué son los COVs? Los Compuestos Orgánicos Volátiles (COVs) se emiten de diversos sólidos y líquidos tales como pinturas, productos de limpieza, materiales de construcción y marcadores permanentes. Algunos de estos compuestos pueden tener concentraciones más altas en el interior que en el exterior. ¿Por qué mi limpiador de aire se encendió repentinamente en un ajuste más alto (o más bajo)? ¿El limpiador de aire está configurado en el Modo COV, o en el modo de Ajuste Automático de Polen de la Aplicación? Si lo está, los niveles de Polen en su área pueden ser altos o el Air Genius 6 puede haber detectado un nivel más alto de COVs en la habitación y por consiguiente, haber ajustado el nivel de limpieza. NOTA IMPORTANTE El proceso de ionización utilizado por el purificador de aire produce pequeñas cantidades de ozono como subproducto. El purificador de aire cumple con los límites del Gobierno de Estados Unidos para niveles aceptables de ozono (menos de 50 partes por billón por volumen de aire circulando por el producto). Los estudios han demostrado que obtendrá más ozono en una habitación simplemente abriendo una ventana de lo que obtendrá al operar un purificador de aire con Filtro ifD®. Este purificador de aire cumple con los límites federales de emisiones de ozono. Certificado ARB. Este producto cumple con la concentración máxima admisible de ozono de 0.050 partes por millón por volumen (ppmv) en un período de 24 horas. Las Pautas del Ministerio de Salud de Canadá 2010 recomiendan que el límite de exposición máximo, basado en un tiempo promedio de 8 horas, es 0.020 ppmv o menor cuando se prueba en una habitación sellada y controlada de aproximadamente 30 m3. Esta unidad también cumple con las Pautas del Ministerio de Salud de Canadá 2010. 31 GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS Antes de usar este producto, por favor lea completamente las instrucciones. A. La presente garantía limitada de 5 años cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial, abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos legales específicos. Es posible que usted también tenga otros derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La presente garantía sólo es válida para el comprador inicial del producto a partir de la fecha de compra. B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso que no esté en concordancia con el presente manual. D. Esta garantía no cubre el filtro ifD® o los prefiltros, a excepción de defectos de material o mano de obra. Por favor, vaya a www.HoneywellPluggedIn.com/warranty-registration para registrar su producto y recibir actualizaciones de información del producto y nuevas ofertas promocionales. SERVICIO AL CLIENTE Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457 O visite nuestro sitio web: www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us Por favor asegúrese de especificar el número de modelo. NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL PURIFICADOR DE AIRE O DAÑOS CORPORALES. 32 FCC COMPLIANCE / CONFORMITÉ FCC / CUMPLIMIENTO DE LA FCC NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. THIS DEVICE COMPLIES WITH INDUSTRY CANADA LICENSE-EXEMPT RSS-210: Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. REMARQUE : Cet appareil a été soumis aux tests d'usage et déclaré conforme aux limites établies pour appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Ces limites ont pour but de procurer une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables dans une installation résidentielle. L'appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique ; s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l'appareil cause des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle ce qui peut être établi en le mettant hors tension puis sous tension l'utilisateur devrait essayer d'y remédier en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes : · modifier l'orientation ou la position de l'antenne réceptrice ; · augmenter l'écart entre l'appareil et le récepteur ; · brancher l'appareil sur un circuit autre que celui sur lequel est connecté le récepteur ; ou enfin · consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision expérimenté. Avertissement : tous changements ou toutes modifications apportés, quels qu'ils soient, n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utilisateur à employer l'appareil. LE PRÉSENT APPAREIL EST CONFORME AUX CNR D'INDUSTRIE CANADA APPLICABLES AUX APPAREILS RADIO EXEMPTS DE LICENCE RSS-210 : Operation is subject to the following two L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes para un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.). Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no es instalado y usado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirán las interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se pueden identificar encendiendo y apagando el equipo, recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas: · Cambiar la orientación o posición de la antena receptora. · Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. · Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que está conectado el receptor. · Consultar al proveedor o a un técnico de radio TV con experiencia para recibir ayuda. Advertencia: Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LA LICENCIA DE LA INDUSTRIA DE CANADÁ - EXENTOS RSS-210: La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda causar el funcionamiento no deseado del dispositivo. 33 34 35 © 2021 All Rights Reserved. Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752 Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited. The ifD® trademark is used under license from Darwin Technology International LTD. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Kaz USA, Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Distributed by: Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4 Contact us at 1-800-477-0457 or www.HoneywellPluggedIn.com The ENERGY STAR® name and mark are registered trademarks owned by the U.S. EPA. Made in China For Responsible recycling, please visit: www.RecycleNation.com © 2021 Tous droits réservés. Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752 Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International, Inc. qu'utilise Helen of Troy Limited sous licence. La marque de commerce ifDMD est utilisée sous licence avec l'autorisation de Darwin Technology International LTD. La marque verbale et les logos BluetoothMD sont des marques déposées propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Kaz USA, Inc. est effectuée sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Distribué par : Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4 Pour nous joindre, composez le 1 800 477-0457 ou visitez www.HoneywellPluggedIn.ca Le nom et la marque ENERGY STARMD sont des marques déposées propriété de l'EPA des États-Unis. Fabriqué en Chine © 2021 Todos los Derechos Reservados Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752 Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited. La marca registrada ifD® es utilizada bajo licencia de Darwin Technology International LTD. La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Kaz USA, Inc. está bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios. Distribuido por Kaz Canada, Inc., una Empresa de Helen of Troy 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4 Contáctenos al teléfono 1-800-477-0457 o al sitio web www.HoneywellPluggedIn.com El nombre y la marca ENERGY STAR® son marcas registradas propiedad de U.S. EPA. Hecho en China Para reciclar responsablemente, por favor visite: www.RecycleNation.com 36 A003403R0 13AUGL21 Brand: Honeywell Category: Air Purifier Model: HFD360 Series Artwork Part #: A003403R0 Die Line Part #: NA Subject: Owner's Manual Region: US, Canada Flat Size: IN: W11.0 x H8.0 Folded Size: IN: W5.5 x H8.0 Scale: 1/1 Material: 70# Gloss or Matte Text Bindery is saddle stitch Page count: 36 Revision: 7 Date: 13AUG21 Release Date: 30AUG21 Rerelease Date: Colors: Dielines (Do not print) Cyan 100% Magenta 100% Yellow 100% Black 100% Special Instructions: Quality Requirement of Artwork and Quality Clarification Process of Artwork Printing: Meet Eng-QS-06&02 Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company Creative Services Marlborough, 01752 MA, USA +1 508 490 7000Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 15.1 (Macintosh)