User Guide for Shuttle models including: 53R-P92U03-2002, P92U, P92U PC with Capacitive Touchscreen, PC with Capacitive Touchscreen, Capacitive Touchscreen, Touchscreen

P92U Quick Guide

Asia

Shuttle Global - P92U

Europe


File Info : application/pdf, 2 Pages, 3.43MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

QUICKGUIDE
P92U Quick Guide KurzanleitungGuide rapideGuía rápidaK 

53R-P92U03-2002
More information on this product can be found at: http://bit.ly/P92USERIES http://bit.ly/P92USERIES Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie unter: http://bit.ly/P92USERIES Pour plus d'informations sur ce produit, visitez: http://bit.ly/P92USERIES

Puede encontrar más información sobre este producto en: http://bit.ly/P92USERIES URLhttp://bit.ly/P92USERIES          : http://bit.ly/P92USERIES http://bit.ly/P92USERIES

Product Overview \  \ Produktübersicht \ Présentation du produit \ Resumen del producto \  \   \ 

01

07

11

02

03

04

12

16

16

13

D. M.2 Device Installation
1. Locate the M.2 key slots on the motherboard.
 M.2 2242/2260/2280 M key slot b
a Slope angle
2. Install the M.2 device into the M.2 slot and secure with the screw.
 M.2 2242/2260/2280 M key slot Thermal Pad

 M.2 2230 E Key slot
a b
Slope angle
 M.2 2230 E Key slot

14 20
! Pasting a thermal pad on the M.2 SSD can effectively reduce its temperature.

05 06

08 09

10

24 23

13 22 15 21 20 19 18 17

01. Stand / Handle 02. Webcam 03. Microphone 04. LCD display (Multi-touch) 05. Power LED 06. Hard disk drive LED

07. Parallel port (optional) 08. COM 1 and COM 2 ports (optional) 09. Kensington® Lock hole 10. D-Sub (VGA) port 11. NFC (optional) 12. Power button

13. Two 4G external antennas (optional) 14. SD card reader 15. USB 2.0 ports 16. Stereo speakers 17. Microphone jack 18. Headphone / Line-out jack

19. HDMI port 20. USB 3.2 Gen 1 ports 21. LAN (RJ45) port 22. Power jack (DC-IN) 23. Cash drawer (RJ11) port (optional) 24. COM 3 and COM 4 ports (optional)

Hardware Installation \  \ Hardware Installation \ Installation du matériel \ Instalación de hardware \  \   \ 

E. Complete

1. Replace the back cover. Refasten the stand and the back cover with eight screws. 2. Replace the cover, complete.

b

x 4

d

M4*10 (x 4)

a c e

A. Begin Installation

! For safety reasons, please ensure that the power cord is disconnected before opening the case.

1. Remove the cover from the back of the P92U first, unscrew four screws of the stand mount and remove the stand.
2. Unscrew four screws of the back cover and remove it.

d

x 4

b

M4*10 (x 4)

e

a

c

4. Carefully push down the memory module until it snaps into the locking mechanism and put back the mylar.
5. Repeat the above steps to install an additional memory module, if required.
Latch

C. HDD or SSD Installation
1. Unscrew four screws of the bracket and remove it. 2. Mount the HDD or SSD into the bracket with four screws.

d

x 4

 Powering on the system
Latch
Follow the steps (1-3) below to connect the AC adapter to the power jack (DC-IN). Press the (4) Power button to turn on the system.
4 1

 How to use the Touch Panel
The touch of your finger replaces the input devices and is all you need to operate the P92U.

! Cleaning the screen
Follow these guidelines for cleaning the outside and handling the screen of the computer: Turn off the system and disconnect all cables. Use a cleaning cloth which is soft, lint-free and a little damp to gently wipe the screen surface. Do not spray liquids directly onto the device.

 Placing on a desk
To place the machine on a desk and to carry it, do the following: 1. Place the P92U on a flat surface such as a table. 2. Pull the stand upwards to an angle of 55°. 3. To carry or move your P92U, fully extend the angle to 180°.

1

2

3

180o 55o

 VESA mounting it to the wall
If you are mounting your P92U to the wall, remove the cover from the back of the P92U first. Unscrew four screws of the stand mount and remove the stand. The VESA standard makes it easy to mount the P92U on to walls. Please refer to the user guide of the wall/arm mount kit you bought separately how to install it.

M4*10 (x 4)

100 x 100 mm

B. Memory Module Installation

! This motherboard does only support 1.2 V DDR4 SO-DIMM memory modules.
1. Locate the SO-DIMM slots on the motherboard and lift the mylar (Don't tear the mylar off). 2. Align the notch of the memory module with the one of the relevant memory slot. 3. Gently insert the module into the slot in a 45-degree angle.

SO-DIMM slot
b Notch

Cutout

c
a mylar
45-degree angle

LThe product's colour and specifications may vary from the actually shipping product.

b c
a
3. Connect the Serial ATA and power cable to the HDD or SSD. 4. Install the HDD or SSD & bracket in the chassis and tighten the HDD or SSD & bracket with four
screws.
a b
Serial ATA and power cable

3

2 ! Please press the "Del" key while booting to enter BIOS. Here, please load the optimised BIOS settings.

! The P92U can be mounted to a wall using a VESA compatible 100 x 100 mm wall/arm bracket.

Safety Information /  / Sicherheitshinweise / Informations de sécurité / Información de seguridad /  /    / 

Incorrectly replacing the battery may damage this computer. Replace only with the same or equivalent as recommended by Shuttle. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
! Shuttle,
Das unkorrekte Austauschen der Batterie kann diesen Computer beschädigen. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den von Shuttle empfohlenen Typ oder ein gleichwertiges Modell. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Herstellerangaben. Ne pas replacer correctement la pile peut endommager l'ordinateur. Remplacez-la uniquement par un modèle identique ou un équivalent comme recommandé par Shuttle. Débarrassez-vous des piles usagées d'après les instructions du constructeur. La sustitución incorrecta de la batería puede dañar este equipo. Sustituya la batería únicamente por una igual o equivalente recomendada por Shuttle. Deseche las baterías usadas según las instrucciones del fabricante. Shuttle         .      Shuttle    .       .  Shuttle ,

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

: , ,  :  40

This device meets the requirements for the EU conformity in accordance to the currently valid EU directives. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen für die EU-Konformität entsprechend der aktuell geltenden EU-Richtlinien.

* The equipment was evaluated for use in a maximum air ambient temperature of 40 ºC.  40 ºC

Ce produit répond aux exigences de la conformité UE suivant les directives européennes actuellement en vigueur.

:  2000m ,  2000m , 

2000m

1. (): 

All bundled parts, power cord included, shall not be used without this product.

2. (): (1) 3010(2) 2, 1



Product Overview \  \ Produktübersicht \ Présentation du produit \ Resumen del producto \  \   \ 

01. Stand / Handle  /  Standfuß / Tragegriff Pied / Poignée Caballete / Asa  /   /   / 
02. Webcam  Webcam Webcam Cámara Web  - 
03. Microphone  Mikrofon Microphone Micrófono    
04. LCD display (Multi-touch)  () LCD-Display (Multi-Touch) Ecran LCD (Multi-touch) Pantalla LCD (Multi Touch)  - (Multi-Touch)  ()
05. Power LED  Betriebsanzeige-LED Indicateur alimentation LED de encendido  LED LED-  
06. Hard disk drive LED  Festplatten-LED Indicateur disque dur Diodo LED del disco duro  LED LED-   

07. Parallel Port (optional)  () Parallelport (optional) Port parallèle (optionnel) Puerto paralelo (Opcional)  ()   ()  ()
08. COM 1 and COM 2 ports (optional) COM 1  COM 2  () COM 1- und COM 2-Anschlüsse (Optional) Prises COM 1 et COM 2 (optionnel) Conexiones COM 1 y COM 2 (opcional) COM 1  COM 2  () COM 1  COM 2  () COM 1  COM 2  ()
09. Kensington® Lock hole Kensington®  Kensington® Lock Öffnung Encoche de sécurité Kensington® Conector de seguridad Kensington®     Kensington® Kensington® 
10. D-Sub (VGA) port D-Sub (VGA)  D-Sub (VGA)-Anschluss Prise D-Sub (VGA) Puerto D-Sub (VGA) D-Sub (VGA)  D-Sub (VGA)  D-Sub (VGA) 
11. NFC (optional) NFC  () NFC-Chip (optional) Puce NFC (optionnel) Chip NFC (opcional) NFC () NFC () NFC  ()
12. Power button  Ein- / Aus-Button Bouton d'alimentation botón de encendido    

13. Two 4G external antennas (optional) 4G x2 () Zwei externe 4G-Antennen (optional) Deux antennes externes 4G (optionnel) Dos antenas 4G externas (opcionales) 4G ()    4G () 4G x2 ()
14. SD card reader SD  SD-Cardreader Lecteur de carte SD Lector de tarjetas SD SD  SD   SD 
15. USB 2.0 ports USB 2.0  USB-2.0-Anschlüsse Prises USB 2.0 Puertos USB 2.0 USB 2.0  USB 2.0  USB 2.0 
16. Stereo speakers  Stereo-Lautsprecher Haut-parleur stéréo Altavoces estéreos   
17. Microphone jack  Mikrofon-Eingang Entrée Micro Entrada del micrófono    
18. Headphones / Line-out jack  /  Kopfhörer / Line-out Anschluss Prise casque / Sortie audio Conexión para auriculares / salida de audio  /   /    / 

19. HDMI port HDMI  HDMI-Anschluss Prise HDMI Puerto HDMI HDMI  HDMI  HDMI 
20. USB 3.2 Gen 1 ports USB 3.2 Gen 1  USB 3.2 Gen 1 Anschlüsse Prises USB 3.2 Gen 1 Puertos USB 3.2 Gen 1 USB3.2 (Gen1)   USB 3.2 Gen 1 USB 3.2 Gen 1 
21. LAN (RJ45) port  (RJ45) Netzwerk-Anschluss (RJ45) Prise réseau (RJ45) Conector de red LAN (RJ45) LAN  (RJ45) LAN (RJ45)   (RJ45)
22. Power jack (DC-IN)  (DC-IN) Eingang zur Spannungsversorgung (DC-IN) Prise d'alimentation (DC-IN) Entrada para la alimentación de corriente (DC-IN) DC-IN    (DC-IN)  (DC-IN)
23. Cash drawer (RJ11) port (optional)  (RJ11)  () RJ11-Anschluss für Kassenlade (optional) Prise RJ11 pour tiroir-caisse (optionnel) Puerto RJ11 para bandeja de caja (opcional)  RJ11  ()     (RJ11) ()  (RJ11)  ()
24. COM 3 and COM 4 ports (optional) COM 3  COM 4  () COM 3- und COM 4-Anschlüsse (optional) Prises COM 3 et COM 4 (optionnel) Conexiones COM 3 y COM 4 (opcional) COM 3  COM 4  () COM 3  COM 4  () COM 3  COM 4  ()

Hardware Installation \  \ Hardware Installation \ Installation du matériel \ Instalación de hardware \  \   \ 

A. Begin Installation \  \ Beginn der Installation \ Commencer l'installation Iniciar la instalación \  \   \ 
For safety reasons, please ensure that the power cord is disconnected before opening the case.
!
, ,  Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das Gerät vor dem Öffnen vom Stromnetz getrennt wird. Pour des raisons de sécurité, veuillez vous assurer que le cordon d'alimentation est débranché avant d'ouvrir le boîtier. Por razones de seguridad, no olvide desconectar el cable de alimentación antes de abrir la carcasa.    :    , , ,      . , , 
1. Remove the cover from the back of the P92U first, unscrew four screws of the stand mount and remove the stand.  P92U  4 ,  Entfernen Sie zunächst die Abdeckung auf der Rückseite des P92U. Dann werden vier Schrauben entfernt, um den Ständer zu demontieren. Retirez d'abord le cache de protection à l'arrière du P92U, puis dévissez les quatre vis pour démonter le pied. Retire primero la cubierta de la parte posterior del P92U. A continuación, retire los cuatro tornillos para desmontar el pie de apoyo. P92U 4      .         .  P92U  4 , 
2. Unscrew four screws of the back cover and remove it.  4 ,  Entfernen Sie vier Schrauben, um den Gehäusedeckel zu demontieren. Dévissez les 4 vis du capot arrière pour le retirer. Retire los 4 tornillos para desmontar la tapa de la carcasa. 4      .  4 , 
B. Memory Module Installation \  \ Installation der Speichermodule \ Installation de la mémoire vive Instalar el módulo de memoria \  \    \ 
This motherboard does only support 1.2 V DDR4 SO-DIMM memory modules.
!
 1.2 V DDR4  Dieses Mainboard unterstützt nur 1,2 V DDR4 SO-DIMM Speichermodule. Carte mère compatible uniquement avec des modules mémoire de type 1,2 V DDR4 SO-DIMM. Esta placa base sólo soporta módulos de memoria 1,2 V DDR4 SO-DIMM. 1.2 VDDR4      1,2 V DDR4 SO-DIMM.  1.2 V DDR4 

1. Locate the SO-DIMM slots on the motherboard and lift the mylar (Don't tear the mylar off).  SO-DIMM ,  ( ) Lokalisieren Sie die SO-DIMM-Steckplätze auf dem Mainboard und heben Sie die Abdeckfolie hoch, bitte diese jedoch nicht entfernen. Localisez le slot mémoire SO-DIMM sur la carte mère et soulevez le film protecteur (sans le retirer). Localice el zócalo SO-DIMM en la placa base y levantar la lámina de plástico (no retire la lámina de plástico). SO-DIMM   SO-DIMM        ( ).  SO-DIMM ,  ( )
2. Align the notch of the memory module with the one of the relevant memory slot.  SO-DIMM , ,  Richten Sie die Kerbe des Speichermoduls nach der Nase des Speichersockels aus. Alignez l'encoche du module mémoire sur celle du slot DIMM. Alinee la muesca del módulo de memoria con la del zócalo de memoria.          .  SO-DIMM , , 
3. Gently insert the module into the slot in a 45-degree angle.  45 Drücken Sie das Speichermodul behutsam im 45-Grad-Winkel in den Steckplatz. Insérez le module mémoire délicatement dans l'encoche avec un angle de 45 degrés. Presione con cuidado el módulo de memoria en el zócalo con un ángulo de 45 grados.  45°      45 .  45
4. Carefully push down the memory module until it snaps into the locking mechanism and put back the mylar. ,  Drücken Sie das Speichermodul herunter bis es einrastet und legen Sie die Abdeckfolie zurück. Appuyez sur le module vers le bas jusqu'à enclenchement dans le mécanisme d'attache et replacez le film protecteur. Presione el módulo de memoria hacia abajo hasta que encaje y doblar hacia atrás la lámina de plástico.        ,        . , 
5. Repeat the above steps to install an additional memory module, if required. ,  SO-DIMM  Wiederholen Sie diese Schritte, um ggf. ein zusätzliches Speichermodul zu installieren. Répétez pour installer des modules mémoire supplémentaires si désiré. Repita estos pasos para instalar módulos DDR adicionales si así lo desea. DDR      .  SO-DIMM 

LThe product's colour and specifications may vary from the actually shipping product.
Die tatsächliche Farbe des gelieferten Produktes kann von diesen Abbildungen abweichen.
Le coloris du produit livré peut varier de ces illustrations. Color y la especificación del producto dependerá del transporte de mercancía corriente.

,          . , 

C. HDD or SSD Installation \  \ Installation der Festplatte oder der SSD \ Installation du disque dur ou SSD Instalación del disco duro o la SSD \ HDD/SSD \  HDD  SSD \ 

 How to use the Touch Panel \  \ Verwenden des Touchscreens \ Utilisation de l'écran tactile
Uso de la pantalla tactil \  \     \ 

1. Unscrew four screws of the bracket and remove it.  4 ,  Entfernen Sie vier Schrauben, um den Laufwerkshalter zu demontieren. Dévissez les 4 vis pour démonter le support du disque dur. Retire los 4 tornillos para desmontar el soporte de la unidad. 4  4      .  4 , 
2. Mount the HDD or SSD into the bracket with four screws. ,  4  Befestigen Sie die Festplatte oder die SSD mit vier Schrauben in der Halterung. Fixez le disque dur ou SSD dans le support à l'aide de 4 vis. Sujete el disco duro o la SSD con 4 tornillos en el soporte. HDD/SSD  HDD  SSD     4 . ,  4 
3. Connect the Serial ATA and power cable to the HDD or SSD.  Serial ATA  Verbinden Sie die SATA- und Stromkabel mit der Festplatte oder der SSD. Connectez les cables série ATA et d'alimentation sur le disque dur ou SSD. Conecte el cable SATA y el cable de corriente con el disco duro o la SSD. HDD/SSDATA  Serial ATA     HDD/SSD.  SATA 
4. Install the HDD or SSD & bracket in the chassis and tighten the HDD or SSD & bracket with four screws. ,  4  Befestigen Sie die Festplatte oder die SSD mit der Halterung mit vier Schrauben im Gehäuse. Installez le disque dur ou SSD avec le support dans le boîtier et fixez avec quatre vis. Fije el disco duro o la SSD con el soporte en la carcasa mediante los cuatro tornillos. HDD/SSD4HDD/SSD  HDD/SSD         . ,  4 

The touch of your finger replaces the input devices and is all you need to operate the P92U.
 P92U , 
Ihr Finger ersetzt die Eingabegeräte und macht die Bedienung des P92U wunderbar einfach.
Votre doigt remplace les périphériques d'entrée et c'est tout ce dont vous avez besoin pour lancer le P92U.
Su dedo hace las veces de dispositivo de entrada y es todo lo que necesita para el manejo del P92U.
 P92U 
 P92U    .
 P92U , 
Cleaning the screen: Follow these guidelines for cleaning the outside and handling the screen of the computer.
! Turn off the system and disconnect all cables. Use a cleaning cloth which is soft, lint-free and a little damp to
gently wipe the screen surface. Do not spray liquids directly onto the device.
:   Reinigen des Bildschirms: Beachten Sie bitte folgende Hinweise zur äußeren Reinigung dieses Gerätes: Schalten Sie zunächst das System ab und entfernen Sie alle Kabelverbindungen. Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch und wischen Sie damit sanft die Oberfläche des Bildschirms. Sprühen Sie niemals eine Flüssigkeit direkt auf das Gerät. Nettoyage de l'écran: Suivez les instructions suivantes pour le nettoyage de l'écran tactile. Éteignez le système et débranchez tous les câbles. Pour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux, humide et sans peluches. Ne pas projeter de liquide directement sur l'écran. Limpieza de la pantalla: Cumpla los siguientes consejos para la limpieza externa de este ordenador. Apague primero el sistema y desconecte todo los cables. Limpie la pantalla con suavidad utilizando un paño suave humedecido que no forme pelusa. No rocie nunca directamente un líquido al equipo.
 :     :      .        .               .      . :  

D. M.2 Device Installation \ M.2  \ Installation der M.2-Karten \ Installation des cartes M.2 Instalación de las tarjetas M.2 \  \   M.2 \ M.2 
1. Locate the M.2 key slots on the motherboard.  M.2  Bitte lokalisieren Sie die M.2 Slots auf dem Mainboard. Veuillez repérer les emplacements destinés aux cartes M.2 sur la carte mère. Localice la ubicación de las ranuras M.2 en la placa base. M.2   M.2    .  M.2 
2. Install the M.2 device into the M.2 slot and secure with the screw.  M.2  M.2 ,  Installieren Sie die M.2-Karte in den jeweiligen M.2-Steckplatz und sichern Sie diese mit einer Schraube. Installez la carte M.2 dans son emplacement et sécurisez-la avec une vis. Instale la tarjeta M.2 en la ranura M.2 y asegúrela con un tornillo. M.2  M.2   M.2-   M.2   .  M.2  M.2 , 
! Pasting a thermal pad on the M.2 SSD can effectively reduce its temperature.
 M.2 SSD ,  Das Aufkleben eines Wärmeleitpads auf die M.2-SSD kann seine Temperatur effektiv reduzieren. Coller un diffuseur thermique sur le SSD M.2 peut réduire efficacement sa température. Colocar una almohadilla térmica en la unidad SSD M.2 puede reducir eficazmente su temperatura. M.2 SSD      .2 SSD    .  M.2 SSD , 
E. Complete \  \ Abschluss der Installation \ Fin de l'installation Completado \  \  \ 
1. Replace the back cover. Refasten the stand and the back cover with eight screws. /,  8  Legen Sie die Abdeckung wieder auf die Gehäuserückseite. Befestigen Sie den Standfuß und die Abdeckung mit 8 Schrauben. Reposez le cache sur la partie arrière du boîtier. Fixez le pied et le cache avec 8 vis. Vuelva a colocar la cubierta en la parte posterior de la carcasa. Fije el pie de apoyo y la cubierta con 8 tornillos. 8     .      . ,  8 
2. Replace the cover, complete. \ , \ Setzen Sie die Abdeckung auf ­ fertig! Replacez le cache de protection, terminé ! \ Coloque la cubierta y... ¡listo! \  . . \ , 
 Powering on the system \  \ Einschalten des Systems \ Mettre le système en route
Encendido del sistema \  \   \ 
Follow the steps (1-3) below to connect the AC adapter to the power jack (DC-IN). Press the (4) Power button to turn on the system.  (1-3)  (DC-IN) (4) ,  Verbinden Sie das Netzteil wie im Bild gezeigt (1-3) mit dem DC-IN-Anschluss. Schalten Sie das Gerät mit dem (4) Ein-/Aus-Button ein. Connectez la prise DC-IN en suivant les étapes 1 à 3, puis appuyez sur le (4) bouton d'alimentation. Conecte la fuente como se muestra en la foto (1-3) con el conector DC in. Encienda el equipo con el botón de (4) encendido.  (1-3) AC (DC-IN)  (4) Power Switch    (1-3),   AC     DC-IN. (4)      .  (1-3)  (DC-IN) (4) , 

 Placing on a desk \  \ Das Aufstellen des Gerätes \ Positionnement sur le bureau
Poner sobre el escritorio \  \ P   \ 
To place the machine on a desk and to carry it, do the following: (1) Place the P92U on a flat surface such as a table. (2) Pull the stand upwards to an angle of 55°. (3) To carry or move your P92U, fully extend the angle to 180°.
 P92U, (1) (2)  , (3) ,  180
Anleitung zum Aufstellen und Tragen des P92U: (1) Stellen Sie das P92U auf einen ebenen Untergrund - z.B. auf einen Schreibtisch. (2) Ziehen Sie den Standfuß soweit hervor, bis das Gerät in dem gewünschten Blickwinkel aufgestellt ist. (3) Zum Transportieren lässt sich der Standfuß nach oben klappen und als Tragegriff verwenden.
Pour placer et déplacer votre P92U, procédez comme suit: (1) Placez le P92U sur une surface plane, par ex. sur un bureau. (2) Tirez le pied jusqu'à ce que l'appareil se trouve dans la position de votre choix. (3) Pour déplacer le P92U, vous pouvez lever le pied vers le haut de l'appareil et l'utiliser comme poignée.
Instrucciones para el motaje y transporte del P92U: (1) Ponga el P92U sobre una superficie plana, por ejemplo sobre un escritorio. (2) ale el caballete hasta que el aparato quede en el ángulo deseado. (3) Para el transporte puede jalar el caballete hacia arriba y usarlo como asa.
P92U : P92U  P92U /  P92U 3/ /
        ,  : (1)  P92U   . (2)       55°. (3)   P92U,      180°.
 P92U, (1) (2)  , (3) ,  180
 VESA mounting it to the wall \  \ VESA-Halterung für Wandmontage \ Montage mural VESA
Soporte VESA para montaje en pared \ VESA  \ VESA    \ 
If you are mounting your P92U to the wall, remove the cover from the back of the P92U first. Unscrew four screws of the stand mount and remove the stand. The VESA standard makes it easy to mount the P92U on to walls. Please refer to the user guide of the wall/arm mount kit you bought separately how to install it.
 P92U ,  P92U  4 , , () Falls Sie das P92U an einer Wand montieren möchten, müssen Sie zunächst die Abdeckung auf der Rückseite entfernen. Lösen Sie dann die vier Schrauben der Standfuß-Befestigung. Befestigen Sie das P92U an einem vorhandenen VESA-Halter/Arm (nicht im Lieferumfang enthalten). Beachten Sie hierzu die Montageanleitung des jeweiligen Herstellers.
Pour faire une installation murale de votre P92U, retirez d'abord le cache de protection à l'arrière du P92U. Dévissez ensuite les quatre vis du pied et mettez-le de côté. Le standard VESA permet une installation murale simple. Veuillez vous référer au manuel du kit de montage mural que vous avez choisi. Si desea montar el P92U en una pared, primero debe retirar la cubierta de la parte posterior. Para ello, afloje los 4 tornillos de la fijación del soporte. Fije el P92U en un soporte/brazo VESA adecuado (no incluido en el pack). Tenga en cuenta el manual de montaje del fabricante pertinente.
P92U P92U  4VESA        ,       P92U.  4       .    Vesa     .        Vesa.  P92U ,  P92U  4 , , ()

! Please press the "Del" key while booting to enter BIOS. Here, please load the optimised BIOS settings.
"Del", BIOS, BIOS Drücken Sie beim Starten bitte die "Entf"-Taste und laden Sie im BIOS die "optimalen" Einstellungen. Appuyez sur la touche "Suppr" lors du démarrage pour entrer dans le BIOS. Ici, chargez les paramètres optimisés du BIOS. Cuando arranque el sistema, pulse la tecla "Supr" y cargue los ajustes "óptimos" en el programa de configuración de la BIOS. BIOSBIOS"Del"BIOS ,   "Del"       BIOS.     BIOS. "Del", BIOS, BIOS

The P92U can be mounted to a wall using a VESA compatible 100 x 100 mm wall/arm bracket.
!
P92U  VESA  100 x 100 mm  Es wird ein VESA-Halter benötigt, dessen Montageplatte einen Lochabstand von 100 x 100 mm aufweist. Le P92U peut être fixé au mur à l'aide d'un support mural / bras compatible VESA 100 x 100 mm. se necesita un soporte VESA cuya placa de montaje tenga una distancia entre los orificios de 100 x 100 mm.
P92U VESA  100 x 100 mm /  VESA  P92U    100 x 100 . P92U  VESA  100 x 100 mm 



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 15.1 (Windows)