User Manual for microlife models including: NEB210, Compressor Nebuliser, NEB210 Compressor Nebuliser
microlife
2 giu 2021 — Read the instructions carefully before using this device. Type BF applied part. Microlife NEB 210. EN. 1 Piston compressor. 2 Power lead.
Shenzhen Bi-rich Medical Devices Co., Ltd 1st Building of No. 10, Xinqiao GangZai Road, Xinqiao Street, Bao'An District, 518125 Shenzhen City, Guangdong Province, PRC Phone: +86 755 27464589 www.bi-rich.com SUNGO Cert GmbH Lindenstraße 48-52, 40233 Düsseldorf, Germany Phone +49 211 97634133 Email: ec.rep@sungogroup.com Distributor Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com 1639 CHDE Polska S.A. Biesiadna 7, 35-304 Rzeszów Tel. (0-17) 229-37-89 Fax. (0-17) 230-21-14 E-mail: biuro.rzeszow@chde.pl BDO 000046780 IB NEB 210 EN-PL 2421 Revision Date: 2021-06-02 NEB210 Compressor Nebuliser EN 1 PL 7 Microlife NEB 210 .JDSPMJGF/&# 1 3 B B 4 2 "5 "5 8 9 AT "5 5 6 5-a B 7 AN "/ AK", "AL- "AM. Guarantee Card (VBSBOUFF$BSE /BNFPG1VSDIBTFS /VNFMFDVNQ S UPSVMVJ*NJ JOB[XJTLPOBCZXDZ+NOPLVQVKDIP.FOP [NaLmB[eOof LPBurc*NhaFsJeOrQ/ SImJJNiFiLnLaVzQwDisBko*NnaFbJyQwSFc[yJNF LVQDB7TSMOFWF*NFJQSF[JNFLVQDB 4FSJBM/VNCFS /VN SEFTFSJF/VNFSTFSZKOZ 7SeSrPiaClONum beTrMP/N7umeSPr CsOeryjn yTMP4FSJKTLB UFWJLB 4FSJKTLJCSPK4PSP[BUT[N4FSJKTLJCSPK %BUFPG1VSDIBTF %BUBDVNQ S SJJ%BUB[BLVQV %BUVNOLVQV%UVNLQZ%BUVNOBLVQB %LVDBQUaVPtNeWJoOLfFVPQuPrWcJhOaFse7/DTataSzMakTuEpu UVNB%BUVN 4QFDJBMJTU%FBMFS %JTUSJCVJUPSEFTQF DJBMJUBUF1S[FETUBXJDJFM4QFDJBMJ[PWBOEFBMFS QFDJBMJ[PWBOQSFEBKDB4QF[JBMJ[JSBOJUSHPWFD 0SWMpBecFiaOliJsEt JDMFeSale'rP/SHPBrzMNedBs[tawic0ieWlMB UFOJQSPEBW B Microlife NEB 210 .JDSPMJGF/&# Microlife NEB 210 1 Piston compressor 2 Power lead 3 ON/OFF Switch 4 Air filter compartment 5 Nebuliser -a: Vaporiser head 6 Air tube 7 Mouthpiece 8 Adult face mask 9 Child face mask AT Replacing air filter AK Assembling nebuliser kit AL Nose piece AM Air filter AN Adjustable flow rate Intended use: This nebuliser is an aerosol therapy system suitable for domestic use. This nebuliser is designed for the production of compressed air to operate a nebuliser kit for the production of medical aerosol for respiratory disorders. Patient population: The device is intended for use with children, adolescent and adult patients. Intended users: The use of the device does not require a specific knowledge or professional ability. The patient is the intended operator except in case of child and patient that required special assistance. Dear Customer, This nebuliser is an aerosol therapy system suitable for domestic use. This device is used for the nebulisation of liquids and liquid medication (aerosols) and for the treatment of the upper and lower respiratory tract. If you have any questions, problems or want to order spare parts please contact your local Microlife-Customer Service. Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country. Alternatively, visit the internet at www.microlife.com where you will find a wealth of invaluable information on our products. Stay healthy Microlife AG! EN Table of Contents 1. Explanation of Symbols 2. Important Safety Instructions 3. Preparation and Usage of this Device 4. Cleaning and Disinfecting · Cleaning and disinfecting of the accessories · Before and after each treatment 5. Maintenance, Care, and Service · Replacement of the nebuliser · Replacement of the air filter 6. Malfunctions and Actions to take · The device cannot be switched on · The nebuliser functions poorly or not at all 7. Guarantee 8. Technical Specifications Guarantee Card (see Back Cover) 1. Explanation of Symbols This product is subject to European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and is marked accordingly. Never dispose of electronic devices with household waste. Please seek out information about the local regulations with regard to the correct disposal of electrical and electronic products. Correct disposal helps to protect the environment and human health. Read the instructions carefully before using this device. Type BF applied part Class II equipment SN Serial number Reference number Manufacturer NEB 210 1 EN ON OFF Protection against solid foreign objects IP21 and harmful effects due to the ingress of water Authorized representative EC REP in the European Community Medical device Distributor Caution Single patient multiple use (for accessories only) Humidity limitation Temperature limitation Ambient pressure limitation 1639 CE Marking of Conformity 2. Important Safety Instructions Follow instructions for use. This document provides important product operation and safety information regarding this device. Please read this document thoroughly before using the device and keep for future reference. This device may only be used for the purposes described in these instructions. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application. Retain instructions in a safe place for future reference. Do not operate the unit in presence of any anesthetic mixture inflammable with oxygen or nitrogen protoxide. This device is designed to nebulise solution and suspension liquids. This nebulizing system is not suitable for use in anaesthetic breathing system or a ventilator breathing system. This device is not suitable for anaesthesia and lung ventilation. This device should only be used with original accessories as shown in these instructions. Do not use this device if you think it is damaged or notice anything unusual. Never open this device. This device comprises sensitive components and must be treated with caution. Observe the storage and operating conditions described in the «Technical Specifications» section. Protect it from: - water and moisture - extreme temperatures - impact and dropping - contamination and dust - direct sunlight - heat and cold Comply with the safety regulations concerning the electrical devices and in particular: - Never touch the device with wet or moist hands. - Place the device on a stable and horizontal surface during its operation. - Do not pull the power cord or the device itself to unplug it from the power socket. - The power plug is a separate element from the grid power; keep the plug accessible when the device is in use. Before plugging in the device, make sure that the electrical rating, shown on the rating plate on the bottom of the unit, corresponds to the mains rating. In case the power plug provided with the device does not fit your wall socket, contact qualified personnel for a replacement plug with that of a suitable one. In general, the use of adapters, simple or multiple, and/or extension cables is not recommended. If their use is indispensable, it is necessary to use types complying with safety regulations, paying attention that they do not exceed the maximum power limits, indicated on adapters and extension cables. Do not leave the unit plugged in when not in use; unplug the device from the wall socket when it is not in operation. The installation must be carried out according to the instructions of the manufacturer. An improper installation can cause 2 damage to persons, animals or objects, for which the manufacturer cannot be held responsible. Do not replace the power lead of this device. In case of a power lead damage, contact a technical service center authorized by the manufacturer for its replacement. The power supply cord should always be fully unwound in order to prevent dangerous overheating. Before performing any maintenance or cleaning operation, turn off the device and disconnect the plug from the main supply. Only use the medication prescribed for you by your doctor and follow your doctor's instructions with regard to dosage, duration and frequency of the therapy. Depending on the pathology, only use the treatment that is recommended by your doctor. Only use the nose piece if expressly indicated by your doctor, paying special attention NEVER to introduce the bifurcations into the nose, but only positioning them as close as possible. Check in the medicine instruction leaflet for possible contraindications for use with common aerosol therapy systems. Do not position the equipment so that it is difficult to operate the disconnection device. Nebuliser and accessories are single patient use. Device is multi-patient use. Never bend the nebuliser over 60°. Do not use this device close to strong electromagnetic fields such as mobile telephones or radio installations. Keep a minimum distance of 3.3 m from such devices when using this device. Ensure that children do not use this device unsupervised; some parts are small enough to be swallowed. Be aware of the risk of strangulation in case this device is supplied with cables or tubes. Use of this device is not intended as a substitute for a consultation with your doctor. 3. Preparation and Usage of this Device Prior to using the device for the first time, we recommend cleaning it as described in the section «Cleaning and Disinfecting». 1. Assemble the nebuliser kit AK. Ensure that all parts are complete. 2. Fill the nebuliser with the inhalation solution as per your doctor's instructions. Ensure that you do not exceed the maximum level. 3. Connect the nebuliser with the air tube 6 to the compressor 1 and plug the power lead 2 into the socket (230V 50 Hz AC). 4. To start the treatment, set ON/OFF switch 3 into the «I» position. - The mouthpiece gives you a better drug delivery to the lungs. - Choose between adult 8 or child face mask 9 and make sure that it encloses the mouth and nose area completely. - Use all accessories including the nose piece AL as prescribed by your doctor. 5. During inhalation, sit upright and relaxed at a table and not in an armchair, in order to avoid compressing your respiratory airways and impairing the treatment effectiveness. Do not lie down while inhaling. Stop inhalation if you feel unwell. 6. After completing the inhalation period recommended by your doctor, switch the ON/OFF switch 3 to position «O» to turn off the device and unplug it from the socket. 7. Empty the remaining medication from the nebuliser and clean the device as described in the section «Cleaning and Disinfecting». This device was designed for intermittent use of 30 min. On / 30 min. Off. Switch off the device after 30 min. use and wait for another 30 min. before you resume treatment. The device requires no calibration. No modification to the device is permitted. 4. Cleaning and Disinfecting Thoroughly clean all components to remove medication residuals and possible impurities after each treatment. Use a soft and dry cloth with non-abrasive cleaners to clean the compressor. Make sure that the internal parts of the device are not in contact with liquids and that the power plug is disconnected. Cleaning and disinfecting of the accessories Follow carefully the cleaning and disinfecting instructions of the accessories as they are very important to the performance of the device and success of the therapy. NEB 210 3 EN Before and after each treatment Disassemble the nebuliser 5 by turning the top counterclockwise and remove the medicine conduction cone. Wash the components of the disassembled nebuliser, the mouthpiece 7 and the nose piece AL by using tap water; dip in boiling water for 5 minutes. Reassemble the nebuliser components and connect it to the air tube connector, switch the device on and let it work for 10-15 minutes. Wash masks and air tube with warm water. Only use cold disinfecting liquids following the manufacturer's instructions. Do not boil nor autoclave the air tube and masks. 5. Maintenance, Care, and Service Order all spare parts from your dealer or pharmacist, or contact Microlife-Service (see foreword). Replacement of the nebuliser Replace the nebuliser 5 after a long period of inactivity, in cases where it shows deformities, breakage, or when the vaporiser head 5-a is obstructed by dry medicine, dust, etc. We recommend to replace the nebuliser after a period between 6 months and 1 year depending on the usage. Only use original nebulisers! Replacement of the air filter In normal conditions of use, the air filter AM must be replaced approximately after 200 working hours or after each year. We recommend to periodically check the air filter (10 - 12 treatments) and if the filter shows a grey or brown colour or is wet, replace it. Extract the filter and replace it with a new one. Do not try to clean the filter for reusing it. The air filter shall not be serviced or maintained while in use with a patient. Only use original filters! Do not use the device without filter! 6. Malfunctions and Actions to take The device cannot be switched on Ensure the power lead 2 is correctly plugged into the socket. Ensure the ON/OFF switch 3 is in the position «I». Make sure that the device has been operating within operating limits indicated in this manual (30 min On / 30 min Off). The nebuliser functions poorly or not at all Ensure the air tube 6 is correctly connected at both ends. Ensure the air tube is not squashed, bent, dirty or blocked. If necessary, replace with a new one. Ensure the nebuliser 5 is fully assembled and the vaporiser head 5-a is placed correctly and not obstructed. Ensure the required medication has been added. 7. Guarantee This device is covered by a 5 year guarantee from the date of purchase. During this guarantee period, at our discretion, Microlife will repair or replace the defective product free of charge. Opening or altering the device invalidates the guarantee. The following items are excluded from the guarantee: Transport costs and risks of transport. Damage caused by incorrect application or non-compliance with the instructions for use. Damage caused by leaking batteries. Damage caused by accident or misuse. Packaging/storage material and instructions for use. Regular checks and maintenance (calibration). Accessories and wearing parts: Nebuliser, masks, mouthpiece, nose piece, tube, filters, nasal washer (optional). Should guarantee service be required, please contact the dealer from where the product was purchased, or your local Microlife service. You may contact your local Microlife service through our website: www.microlife.com/support Compensation is limited to the value of the product. The guarantee will be granted if the complete product is returned with the original invoice. Repair or replacement within guarantee does not prolong or renew the guarantee period. The legal claims and rights of consumers are not limited by this guarantee. 4 8. Technical Specifications Model: NEB 210 Type: BR-CN188 Aerosol performances according to EN13544-1:2009 based on adult ventilatory pattern with sodium fluoride (NaF): Nebulisation rate: 0.4 ml/min. (NaCI 0.9%) Aerosol output: 1.1 ml Aerosol output rate: 0.13 ml/min. Percentage of fill volume emitted per min: 3.5 % Residual Volume: 0.5 ml Particle size (MMAD): 2.08 µm GSD (geometric stan- dard deviation): 1.87 µm RF (respirable fraction %, 0.5 - 5 µm): 95.8 % Large particle range (> 5 µm): 4.2 % Maximum air pres- sure: 2.41 bar Operating air flow: 5~8 l/min. Acoustic noise level: 51.5 dBA Power source: 230V 50 Hz AC Current: 700mA Power lead length: 1.8 m Nebuliser capacity: min. 2 ml; max. 8 ml Operating limits: 30 min. On / 30 min. Off Operating conditions: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F 15 - 95 % relative maximum humidity 700 - 1060 hPa Atmospheric pressure Storage and shipping -20 - +60 °C / -4 - +140 °F conditions: 15 - 95 % relative maximum humidity 700 - 1060 hPa Atmospheric pressure Weight: approx. 1200 g Dimensions: 160 x 161 x 90 mm IP Class: IP21 NEB 210 Reference to EN 13544-1; EN 60601-1; EN 60601-2; standards: EN 60601-1-6; IEC 60601-1-11 Expected service life: 1000 hours Class II device as regards protection against electric shocks. Nebuliser, mouthpiece and masks are type BF applied parts. The technical specifications may change without prior notice. Please report any serious incident that has occurred in relation to the device, injury or adverse event to the local competent authority and to the manufacturer or to the european authorised representative (EC REP). 5 EN 6 Microlife NEB 210 1 Kompresor 2 Kabel sieciowy 3 Wlcznik glówny 4 Przegroda filtra powietrza 5 Nebulizator (pojemnik na lek) -a: Rozpylacz 6 Przewód powietrzny 7 Ustnik 8 Maska inhalacyjna dla doroslych 9 Maska inhalacyjna dziecica AT Sposób wymiany filtra powietrza AK Monta zestawu inhalujcego AL Kocówka do nosa AM Filtr powietrza AN Regulacja tempa nebulizacji Przeznaczenie: System terapii wziewnej zastosowany w nebulizatorze jest odpo- wiedni do uytku domowego. Nebulizator ten przeznaczony jest do wytwarzania spronego powietrza do produkcji aerozolu w leczeniu chorób ukladu oddechowego. Grupa pacjentów: Urzdzenie jest przeznaczone do uytku u dzieci, mlodziey i doroslych. Docelowi uytkownicy: Uytkowanie urzdzenia nie wymaga posiadania szczególnej wiedzy ani umiejtnoci zawodowych. Pacjent jest przewidzianym operatorem, za wyjtkiem dzieci i pacjentów, którzy wymagaj specjalnej pomocy. Drogi Kliencie, Ten nebulizator to wysokiej jakoci urzdzenie do terapii aerozolowej, przeznaczone do uytku domowego. To urzdzenie jest stosowane do rozpylania plynnych leków (aerozoli), do leczenia górnych i dolnych dróg oddechowych. W przypadku jakichkolwiek pyta lub problemów oraz w celu zamówienia czci zapasowych, prosimy o kontakt z lokalnym Biurem Obslugi klienta Microlife. Adres dystrybutora produktów Microlife na terenie swojego kraju znajdziecie Pastwo u sprzedawcy lub farmaceuty. Zapraszamy take na nasz stron internetow www.microlife.com, na której mona znale wiele uytecznych informacji na temat naszych produktów. Zadbaj o swoje zdrowie Microlife AG! PL Spis treci 1. Objanienie symboli 2. Wane wskazówki dotyczce bezpieczestwa 3. Przygotowanie urzdzenia do pracy oraz jego uywanie 4. Czyszczenie i dezynfekcja · Czyszczenie i dezynfekcja akcesoriów · Przed i po kadym zabiegu 5. Przechowywanie, konserwacja urzdzenia oraz serwis · Wymiana nebulizatora · Wymiana filtra powietrza 6. Wystpujce problemy oraz rodki zaradcze · Gdy nie mona wlczy urzdzenia · Gdy inhalator dziala, lecz slabo rozpyla lek 7. Gwarancja 8. Specyfikacja techniczna Karta gwarancyjna (patrz tyl okladki) 1. Objanienie symboli Ten produkt podlega europejskiej dyrektywie 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego i jest odpowiednio oznaczony. Nigdy nie wyrzucaj urzdze elektronicznych razem z odpadami domowymi. Prosimy o zapoznanie si z lokalnymi przepisami dotyczcymi prawidlowej utylizacji produktów elektrycznych i elektronicznych. Prawidlowa utylizacja pomaga chroni rodowisko i zdrowie ludzi. Przed rozpoczciem eksploatacji naley dokladnie zapozna si z niniejsz instrukcj obslugi. Typ zastosowanych czci - BF Produkt klasy II SN Numer seryjny Numer referencyjny Producent NEB 210 7 PL Wlczony (ON) Wylczony (OFF) IP21 Ochrona przed cialami obcymi i szkodliwymi skutkami spowodowanymi wnika- niem wody Autoryzowany przedstawiciel we Wspól- EC REP nocie Europejskiej Urzdzenie medyczne Dytrybutor Uwaga Jeden pacjent Wielokrotnego uytku (tylko dla akcesoriów) ograniczenie wilgotnoci ograniczenie temperatury ograniczenie cinienia otoczenia 1639 Oznakowanie zgodnoci CE 2. Wane wskazówki dotyczce bezpieczestwa Postpuj zgodnie z instrukcj uytkowania. Ten dokument zawiera wane informacje o dzialaniu produktu i informacje dotyczce bezpiecznego korzystania z tego urzdzenia. Przeczytaj dokladnie ten dokument przed pierwszym uyciem i zachowaj go na przyszlo. Urzdzenie moe by wykorzystywane do celów okrelonych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody powstale w wyniku niewlaciwej eksploatacji. Prosimy zachowa niniejsz instrukcj do ponownego wykorzystania. Nie uywaj urzdzenia w obecnoci latwopalnych rodków znieczulajcych, mieszaninie z tlenem lub protoxide azotu. To urzdzenie jest przeznaczone do nebulizacji roztworów oraz zawiesin. Ten system nebulizujcy nie jest przeznaczony do stosowania w anestetycznym ukladzie oddechowym (podczas piczki) ani w ukladzie respiratora. Urzdzenie nie jest przeznaczone do znieczulania ani wentylowania pluc. Urzdzenie powinno by uywane jedynie z oryginalnymi akcesoriami przedstawionymi w instrukcji. Prosimy nie uywa urzdzenia, jeeli zauwa Pastwo niepokojce objawy, które mog wskazywa na jego uszkodzenie. Nie naley otwiera urzdzenia. Urzdzenie zbudowane jest z delikatnych podzespolów i dlatego musi by uywane ostronie. Prosimy o przestrzeganie wskazówek dotyczcych przechowywania i uytkowania zamieszczonych w czci «Specyfikacja techniczna». Chro urzdzenie przed: - wod i wilgoci - ekstremalnymi temperaturami - wstrzsami i upadkiem - zanieczyszczeniem i kurzem - wiatlem slonecznym - upalem i zimnem Przestrzegaj przepisów bezpieczestwa dotyczcych urzdze elektrycznych, a w szczególnoci: - Nigdy nie dotykaj urzdzenia mokrymi lub wilgotnymi rkami. - Umie urzdzenie na stabilnej i poziomej powierzchni w czasie jego eksploatacji. - Nie cignij za przewód zasilajcy lub samo urzdzenie, aby odlczy go od gniazdka elektrycznego. - Wtyczka zasilania jest oddzielnym elementem od zasilania sieciowego; utrzymuj wtyczk w dostpnym miejscu, gdy urzdzenie znajduje si w uyciu. Przed podlczeniem urzdzenia naley si upewni, e parametry elektryczne podane na tabliczce znamionowej umiesz- czonej na spodzie urzdzenia, odpowiadaj parametrom gniazdka sieciowego. W przypadku, gdy wtyczka sieciowa w któr wyposaone jest urzdzenie nie pasuje do gniazdka sieciowego, naley skontaktowa si z wykwalifikowanym personelem aby wymieni j na 8 prawidlow. Ogólnie rzecz biorc, korzystanie z adapterów, jednorazowe lub wielokrotne i / lub przedluaczy nie jest zalecane. Jeeli ich stosowanie jest niezbdne, to konieczne jest stosowanie typów zgodnych z przepisami bezpieczestwa, zwracajc uwag, aby nie przekroczy maksymalnych limitów mocy wskazana na adapterze i przedluaczu. Nie naley pozostawia podlczonego urzdzenia, gdy nie jest w uyciu; odlczy urzdzenie od gniazdka elektrycznego, gdy nie pracuje. Instalacja musi by przeprowadzona zgodnie z instrukcjami producenta. Nieprawidlowa instalacja moe spowodowa obraenia osób, zwierzt lub przedmiotów, za które producent nie moe by pocignity do odpowiedzialnoci. Nie naley wymienia przewodu zasilajcego tego urzdzenia. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilajcego, naley skontaktowa si z centrum obslugi technicznej autoryzowanym przez producenta w celu jego wymiany. Przewód zasilajcy powinien by zawsze w pelni rozwinity w celu uniknicia niebezpiecznego przegrzania. Przed wykonaniem jakichkolwiek operacji konserwacyjnych lub czyszczenia naley wylczy urzdzenie i wyj wtyczk z sieci zasilajcej. Naley uywa leków wylcznie przepisanych przez lekarza i postpowa zgodnie z jego zaleceniami dotyczcymi dawkowania oraz dlugoci i czstotliwoci terapii. W zalenoci od rodzaju dolegliwoci, naley korzysta z leczenia zalecanego przez lekarza. Kocówk do nosa naley uywa tylko wtedy, gdy lekarz wyranie to zaleci, zwracajc szczególn uwag, aby NIGDY nie wprowadza rozwidle do nosa, a jedynie umieszcza je jak najbliej. Sprawd w ulotce leku czy nie ma ewentualnych przeciwwskaza do stosowania w lczonych systemach terapii aerozolowych. Nie naley umieszcza urzdzenia tak, aby bylo trudne w obsludze oraz utrudnialo wylczenie urzdzenia. Nebulizator i akcesoria s przeznaczone do uytku przez jednego pacjenta. Urzdzenie natomiast jest przeznaczone do uytku przez wielu pacjentów. Nie naley przechyla inhalatora pod ktem przekraczajcym 60°. Nie uywaj urzdzenia w pobliu wystpowania silnego pola elektromagnetycznego powodowanego przez telefony komór- kowe lub instalacje radiowe. Podczas uytkowania urzdzenia utrzymuj dystans min. 3,3 m od takich urzdze. Dopilnuj, aby dzieci nie uywaly urzdzenia bez nadzoru osób doroslych; jego niektóre, niewielkie czci mog zosta latwo polknite. Jeeli urzdzenie wyposaone jest w przewody lub rurki, moe powodowa ryzyko uduszenia. Naley pamita, e korzystanie z urzdzenia nie zastpi wizyty u lekarza specjalisty. 3. Przygotowanie urzdzenia do pracy oraz jego uywanie Przed pierwszym uyciem zalecamy oczyszczenie urzdzenia opisane w rozdziale «Czyszczenie i dezynfekcja». 1. Zmontuj zestaw do inhalacji AK. Upewnij si czy posiadasz wszystkie jego czci. 2. Napelnij komor rodkiem inhalacyjnym, stosujc dawki zgodne z zaleceniami lekarza. Zwró uwag, czy nie zostal przekroczony znak maksymalnego napelnienia komory. 3. Podlcz zestaw inhalujcy z przewodem powietrznym 6 do kompresora 1 i podlcz wtyczk 2 do sieci (230V 50 Hz AC). 4. Aby uruchomi urzdzenie, naley ustawi przelcznik ON / OFF 3 w pozycji «I». - Uywanie ustnika procentuje lepszym dostarczeniem leku do pluc. - Wybierz wlaciw mask - dla doroslych 8 lub dla dzieci 9 i upewnij si, e wybrana maska pokrywa w caloci obszar ust i nosa. - Wykorzystuj wszystkie zalczone akcesoria do inhalatora, w tym równie kocówk do nosa AL zgodnie z zaleceniem lekarza. 5. Podczas inhalacji, naley siedzie zrelaksowanym prosto przy stole, a nie w fotelu, aby unikn kompresji dróg oddechowych i oslabienia skutecznoci leczenia. Nie naley lee podczas inhalacji. W razie gorszego samopoczucia naley inhalacj przerwa. 6. Po zakoczeniu inhalacji w czasie zalecanym przez lekarza wylcz urzdzenie ustawiajc przelcznik 3 w pozycji «O» i odlcz wtyczk od zasilania. 7. Oprónij zestaw inhalacyjny z pozostalego leku i wyczy urzdzenie jak opiasno w rozdziale «Czyszczenie i dezynfekcja». NEB 210 9 PL Urzdzenie zostalo zaprojektowane do pracy w trybie: 30 minut pracy, 30 minut odpoczynku. Wylcz inhalator po 30 minutach pracy i odczekaj kolejne 30 minut zanim ponownie go wlczysz. Urzdzenie nie wymaga kalibracji. Jakakolwiek modyfikacja urzdzenia jest niedozwolona. 4. Czyszczenie i dezynfekcja Gruntowne wyczyszczenie wszystkich komponentów po uyciu inhalatora pozwala usun wszystkie pozostaloci leku i ewentualne zabrudzenia. Uyj mikkiej i suchej szmatki oraz rodków czyszczcych, nie ciernych do czyszczenia sprarki. Upewnij si, e wewntrzne czci urzdzenia nie s w kontakcie z plynami i e wtyczka jest odlczona. Czyszczenie i dezynfekcja akcesoriów Przeczytaj uwanie instrukcje czyszczenia i dezynfekcji akcesoriów, poniewa s one bardzo wane dla wydajnoci urzdzenia i powodzenia terapii. Przed i po kadym zabiegu Rozló nebulizator 5 obracajc górn cz w lewo i wyjmij stoek rozpraszajcy leki. Przemyj czci rozloonego nebulizatora, ustnik 7 i kocówk do nosa AL za pomoc wody z kranu; nastpnie zanurz je we wrzcej wodzie na 5 minut. Nastpnie zló wszystkie czci nebulizatora i i podlcz go do zlcza przewodu powietrza, wlcz urzdzenie i pozwól mu pracowa przez 10-15 minut. Maski i przewód powietrza naley czyci ciepl wod. Naley uywa wylcznie zimnych plynów dezynfekujcych zgodnie z instrukcj producenta. Nie gotowa ani nie sterylizowa w autoklawie przewodu powietrza i masek. 5. Przechowywanie, konserwacja urzdzenia oraz serwis Wszystkie czci zamienne zamawiaj w aptece lub u przedstawiciela Microlife (zobacz przedmowa). Wymiana nebulizatora Nebulizator naley wymieni 5 kiedy przez dluszy czas nie byl uywany, w przypadku kiedy jest uszkodzony, zdeformowany, 10 pknity lub 5-a jest zaschnity przez resztki leku, kurz. Zalecamy wymieni nebulizator po 6 miesicach lub po 1 roku, w zalenoci od czstotliwoci stosowania. Naley uywa tylko oryginalnych nebulizatorów! Wymiana filtra powietrza W normalnych warunkach uytkowania, filtr powietrza AM naley wymieni po okolo 200 godzinach pracy lub po uplywie jednego roku. Zaleca si okresowe sprawdzanie filtra powietrza (10 - 12 zabiegów), a jeli filtr ma szar lub brzow barw i jest mokry, naley go wymieni. Wycignij filtr i wymie go na nowy. Nie naley czyci filtra i ponownie go stosowa. Filtr powietrza nie powinien by serwisowany ani wymieniany w trakcie kiedy pacjent korzysta z urzdzenia. Uywa tylko oryginalnych filtrów! Nie naley korzysta z urzdzenia bez filtra! 6. Wystpujce problemy oraz rodki zaradcze Gdy nie mona wlczy urzdzenia Upewnij si, e wtyczka 2 jest wlaciwie podlczona do gniazdka. Upewnij si, e wlcznik 3 jest w pozycji «I». Upewnij si, e urzdzenie dziala w granicach operacyjnych wskazanych w niniejszej instrukcji (30 min pracy / 30 min odpoczynku). Gdy inhalator dziala, lecz slabo rozpyla lek Upewnij si, e przewód powietrzny 6 jest prawidlowo podl- czony z obu stron. Upewnij si, e przewód powietrzny nie jest zatkany, zgity lub brudny. Wymie go jesli jest taka potrzeba. Upewnij si, e nebulizator 5 jest w pelni zloony, a rozpylacz 5-a jest umieszczony prawidlowo i nie jest zablokowany. Upewnij si, e odpowiednia ilo leku znajduje sie w nebuliza- torze. 7. Gwarancja Urzdzenie jest objte 5-letni gwarancj, liczc od daty zakupu. W okresie gwarancji, wedlug naszego uznania, Microlife bezplatnie naprawi lub wymieni wadliwy produkt. Otwarcie lub dokonanie modyfikacji urzdzenia uniewania gwarancj. Nastpujce elementy s wylczone z gwarancji: Koszty transportu i ryzyko z nim zwizane. Szkody spowodowane niewlaciwym zastosowaniem lub nieprzestrzeganiem instrukcji uytkowania. Uszkodzenia spowodowane przez wyciekajce baterie. Uszkodzenia spowodowane wypadkiem lub niewlaciwym uyciem. Materialy opakowaniowe / magazynowe i instrukcje uytko- wania. Regularne kontrole i konserwacja (kalibracja). Nebulizator, maski, ustnik, kocówka do nosa, rurka, filtry, irygator do nosa (opcjonalnie). Jeli wymagana jest usluga gwarancyjna, skontaktuj si ze sprzedawc, u którego produkt zostal zakupiony, lub z lokalnym serwisem Microlife. Moesz skontaktowa si z lokalnym serwisem Microlife za porednictwem naszej strony internetowej: www.microlife.com/support Odszkodowanie jest ograniczone do wartoci produktu. Gwarancja zostanie udzielona, jeli caly produkt zostanie zwrócony z oryginalnym dokumentem zakupu oraz kart gwarancyjn. Naprawa lub wymiana w ramach gwarancji nie przedlua ani nie odnawia okresu gwarancji. Roszczenia prawne i prawa konsu- mentów nie s ograniczone przez t gwarancj. 8. Specyfikacja techniczna Model: NEB 210 Typ: BR-CN188 Wydajno aerozolu zgodnie z EN13544-1: 2009 w oparciu o schemat wentylacji doroslych z fluorkiem sodu (NaF): Wydajno aerozolu: 0.4 ml/min. (NaCI 0.9%) Wydajno aerozolu: 1.1 ml Wyjciowa wydajno areozolu: 0.13 ml/min. Procent objtoci wypelnienia wyemitowanej na minut: 3.5 % Ilo osadu: 0.5 ml Wielko czstek (MMAD): 2.08 µm GSD (geometryczne odchylenie standar- dowe): 1.87 µm RF (Frakcja respira- bilna %, 0.5 - 5 µm): 95.8 % Duy zakres czstek (> 5 µm): 4.2 % Maksymalny przeplyw: 2.41 bar Operacyjny przeplyw powietrza: 5~8 l/min. Odglos pracy: 51.5 dBA Zasilanie elektryczne: 230V 50 Hz AC Natenie: 700mA Dlugo kabla siecio- wego: 1.8 m Pojemno zbiornika na lek: min. 2 ml; max. 8 ml Tryb pracy: 30 min. pracy / 30 min. odpoczynku Warunki pracy: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F Maksymalna wilgotno wzgldna 15 95 % 700 - 1060 hPa cinienia atmosferycznego Warunki i transportu przechowywania: -20 - +60 °C / -4 - +140 °F Maksymalna wilgotno wzgldna 15 95% 700 - 1060 hPa cinienia atmosferycznego Waga: okolo 1200 g Wymiary: 160 x 161 x 90 mm Klasa IP: IP21 Normy: EN 13544-1; EN 60601-1; EN 60601-2; EN 60601-1-6; IEC 60601-1-11 Przewidywana ywotno urzdzenia: 1000 godzin Urzdzenie klasy II w odniesieniu do ochrony przed poraeniem prdem elektrycznym. Nebulizator, ustnik i maski s czciami typu BF i. Dane techniczne mog ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Prosimy o zglaszanie wszelkich powanych incydentów, które mialy miejsce w zwizku z urzdzeniem, obraeniami ciala lub NEB 210 11 PL dzialaniem niepodanym, do wlaciwych wladz lokalnych, producenta lub do autoryzowanego przedstawiciela w Europie (EC REP). 12PDFfiller PDFfiller pdf2flat v1.2 20200403