User Manual for levenhuk models including: MX20, MX20 Digital Luxmeter, Digital Luxmeter, Luxmeter

EN User Manual BG Ръководство за ...

EN User Manual BG Ръководство за потребителя CZ Návod k použití DE Bedienungsanleitung ES Guía del u

Guida all'utilizzo: luxmetro digitale Ermenrich Seek MX20 (pdf) (PDF, 900.63 Kb)

Luxmetro digitale Ermenrich Seek MX20 – Acquista dal sito web ufficiale di Levenhuk in Italia


File Info : application/pdf, 24 Pages, 900.62KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

ermenrich-digital-luxmeter-seek-mx20-um-ml
Ermenrich Seek MX20 Digital Luxmeter

EN User Manual BG    CZ Návod k pouzití DE Bedienungsanleitung ES Guía del usuario HU Használati útmutató

IT Guida all'utilizzo PL Instrukcja obslugi PT Manual do usuário RU    TR Kullanim kilavuzu

Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejn 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz Levenhuk®, Ermenrich® are registered trademarks of Levenhuk Optics s.r.o. (Europe). © 2006­2024 Levenhuk, Inc. All rights reserved. ermenrich.com 20240531

1

2

3

8

4

7

5

6

EN

1 Light sensor cover

2 Display

3

REC (Max./min. values) button

4

REL (Relative value function) button

UNIT/
5 (Units of measurement/

Down) button

6 Power button

7

RAN/
(Range/Up) button

8 H (Data hold) button

BG
    

 REC (./. )  REL (   )
 UNIT/
( /)

CZ
Kryt svtelného senzoru
Displej Tlacítko REC (Max./min. hodnoty) Tlacítko REL (Funkce relativní hodnoty)
Tlacítko UNIT/
(Jednotky mení/Dol)

 

Tlacítko napájení

 RAN/
(/)  H (  )

Tlacítko RAN/
(Rozsah/Nahoru) Tlacítko H (Pidrzení zobrazení namené hodnoty)

DE
Lichtsensorabdeckung
Bildschirm REC-Taste (Max./min. Werte) REL-Taste (Funktion relativer Wert)
UNIT/-Taste
(Maßeinheiten/ Nach unten)
Ein/Aus-Taste
RAN/-Taste
(Bereichswahl/ Nach oben)
H-Taste (Daten behalten)

ES
Cubierta del sensor de luz
Pantalla Botón REC (Valores máx./mín.) Botón REL (Función de valor relativo)
Botón UNIT/
(Unidades de medida/ Abajo) Botón de encendido/ apagado
Botón RAN/
(Intervalo/Arriba)
Botón H (Retención de datos)

HU

1 Fényérzékel-fedél

2 Kijelz

3

REC (Max./min. értékek) gomb

4

REL (Relatív érték funkció) gomb

UNIT/
5 (Mértékegység/Le) gomb

6 Fkapcsoló gomb

RAN/
7 (Tartomány/ Fel) gomb

8

H (Adattartás) gomb

IT
Coperchio del sensore della luce Display
Pulsante REC (Valori max./min.)
Pulsante REL (Funzione di valore relativo)
Pulsante UNIT/
(Unità di misurazione/Giù) Pulsante di alimentazione
Pulsante RAN/
(Intervallo/Su)
Pulsante H (Blocco dati)

PL
Oslona czujnika wiatla Wywietlacz Przycisk REC (Wartoci maks./ min.) Przycisk REL (Funkcja wartoci wzgldnych)
Przycisk UNIT/
(Jednostki miary/ W dól)
Przycisk zasilania

PT
Tampa do sensor de luz Ecrã
Botão REC (Valores máx./mín.)
Botão REL (Função de valor relativo)
Botão UNIT/
(Unidades de medida/Para baixo) Botão de ligar/ desligar

RU

TR

  

Iik sensörü kapai



Ekran

 REC (./. )

REC (Maks./min. deerler) dümesi

 REL (  )

REL (Göreli deer ilevi) dümesi

 UNIT/

UNIT/ (Ölçüm

( - birimleri/Aai)

/)

dümesi

  Güç dümesi

Przycisk RAN/
(Zakres/W gór)

Botão RAN/

 RAN/

RAN/ (Aralik/

(Intervalo/Para cima) (/) Yukari) dümesi

Przycisk H (Zatrzymanie wyniku pomiaru)

Botão H (Guardar dados)

 H ( )

H (Veri tutma) dümesi

2

EN Ermenrich Seek MX20 Digital Luxmeter

Please carefully read the safety instructions and the user manual before using this product. Keep away from children. Use the device only as specified in the user manual.

The kit includes: digital luxmeter, pouch, user manual, and warranty.

Getting started
· Remove the screw on the back of the device and remove the battery compartment cover. · Insert 2 AAA batteries, ensuring the correct polarity. · Close the cover and tighten the screw. · Press the Power button (6) to turn the device on or off.

Display information

12 3

4

5

6

12 11 10
7
8 9

1

Auto-off function

2

H Data hold

3

Low battery

4 AUTO Automatic range selection

5

REL Relative value

6

Light source type

7

LUX Unit of measurement: lx (lm/m²)

8

FC Unit of measurement: foot-candle (lm/fm²)

9

Main digital panel

10 MAX Maximum value

11 MIN Minimum value

12 MANU Manual range selection

Usage
· Remove the sensor cover (1) and place the meter perpendicular to the light source. The illumination value will be displayed on the digital screen (9).
· Press the H button (8) to activate data hold mode ( icon on the screen). The device will display the last recorded values. Press again to return to measurements.
· Press the RAN/ button (7) to activate the manual range selection mode (MANU icon on the screen). When the power is turned on, automatic measurement range selection is active (AUTO icon on the screen). Use the RAN/ button (7) to move to the next range. Hold the RAN/ button (7) for more than 2 seconds to return to automatic range selection mode.
· Press the UNIT/ button (5) to select the illumination unit (lx or foot-candle).
· Press the REC button (3) to enter extreme illumination values display mode. The MAX icon will appear up on the display and the display will show the maximum illumination values for the current measurement session. Press the REC button (3) again to display the minimum illumination values (MIN icon on the screen). Hold the REC button (3) for more than 2 seconds to return to measurements.
· Press the REL button (4) to turn relative illumination measurement on or off (REL icon on screen).
· Press and hold the UNIT/ button (5) for more than 2 seconds to enter the light source type selection mode. The L.S. icon will appear on the display and the number will fjash in the digital field (6). Use the RAN/ (7) or UNIT/ (5) buttons to select the desired value from L0 to L9. Press the H button (8) to confirm and return to measurements.
· When measurements are complete, close the sensor cover (1) to protect the filter and sensor.
· The device turns off automatically afmer 10 minutes of inactivity. The function is active by default (the icon is displayed on the screen). To cancel, hold down the H button (8) while turning on the power. To restore the function, turn the device off and on again.

3

Changing the light coefficient value (calibration)
· Press and hold the UNIT/ button (5) for more than 2 seconds to enter the light source type selection mode. The L.S. icon will appear on the display and the number will fjash in the digital field (6).
· Use the RAN/ (7) or UNIT/ (5) buttons to select the desired value from L0 to L9. · Press the REL (4) button to move to the light coefkcient setting mode. The main digital field (9) will start fjashing. · Using the RAN/ (7) or UNIT/ (5) buttons, set the required light coefkcient value. To quickly change values, hold the buttons. · Press the H button (8) to confirm and return to measurements. Light coefkcient values (default): L0 ­ standard light source: 1.000 L1 ­ white LED: 0.990 L2 ­ red LED: 0.516 L3 ­ yellow LED: 0.815 L4 ­ green LED: 1.216 L5 ­ blue LED: 1.475 L6 ­ purple LED: 1.148 L7­L9 ­ manual values: 1.000 (default)

Specifications

Light intensity, units of measurement
Light intensity, range Accuracy Spectral range Operating temperature range Storage temperature range Power supply Safety rating

lx (lm/m2), fc (lm/fm2)
1000/10000/200000lx; 100/1000/20000fc ±(3.0% + 5lx) 320­730nm 0... +40°C (32... 104°F) ­10... +50°C (14... 122°F) 3pcs alkaline AAA batteries (1.5V) EN61326-1

The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice.

Care and maintenance
Do not use the device if it is damaged or does not operate properly. Replace the battery as soon as the low battery indicator lights up. Do not use solvent to clean the device. Store the device in the place with appropriate temperature (see "Specifications"). Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical parts! Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical specifications. If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention immediately.

Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and ­). Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to switch off devices afmer use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country's laws.

Ermenrich Warranty
Ermenrich products, except for their accessories, carry a 5-year warranty against defects in materials and workmanship. All Ermenrich accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Ermenrich product in any country where a Levenhuk ofkce is located if all the warranty conditions are met.
For further details, please visit: levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.

4

BG   Ermenrich Seek MX20

,         ,     .      .          .

 :  , ,     .
 
·             . ·  3  AAA,    . ·     . ·    (6),   / .

  

12 3

4

5

6

12 11 10
7
8 9

1

   

2

H

  

3

 

4 AUTO    

5

REL  

6

   

7

LUX  : lx (lm/m²)

8

FC  :    (lm/fm²)

9

  

10 MAX  

11 MIN  

12 MANU    


·     (1)         .          (9).
·   H (8)         (   ).      .   ,        .
·   RAN/ (7)        ( MANU  ).    ,         ( AUTO  ).   RAN/ (7),      .    RAN/ (7)      2 ,         .
·   UNIT/ (5)      : lx ()  foot-candle (  ).
·   REC (3)           .       MAX            .    REC (3),         ( MIN  ).     REC (3)      2       .
·   REL (4),          ( REL  ).
·     UNIT/ (5)    2 ,            .       L.S.          (6).   RAN/ (7)  UNIT/ (5)       L0  L9.   H (8)        .
·     ,     (1),      .

5

·      10    .      (     ).      H (8),   .    ,     .

      ()
·     UNIT/ (5)    2 ,            .       L.S.          (6).
·   RAN/ (7)  UNIT/ (5)       L0  L9. ·   REL (4),          .    (9) 
  . ·         RAN/ (7)  UNIT/ (5).    
   . ·   H (8)        .     ( ): L0 ­   : 1,000 L1 ­  : 0,990 L2 ­  : 0,516 L3 ­  : 0,815 L4 ­  : 1,216 L5 ­  : 1,475 L6 ­  : 1,148 L7­L9 ­  : 1,000 ( )



    ,   lx (lm/m2), fc (lm/fm2)

  ,    

1000/10000/200000 lx; 100/1000/20000 fc ±(3,0% + 5 lx) 320­730 nm

   

0... +40 °C

    

­10... +50 °C

   

3 .    (1,5 V) EN61326-1

             .

  
  ,       .         .       .        ( "").         .              !        ,     .         ,    .

    
       ,   -    .      ,              .        ,    .  ,        (+  ­).    ,       .    .     ,       ,   .    ,        .   .       .     ,       ,   .        .

  Ermenrich
 Ermenrich,    ,  5-       .     Ermenrich               2       .             Ermenrich   ,      Levenhuk,       .
     : bg.levenhuk.com/garantsiya
               ,       Levenhuk.

6

CZ Digitální luxmetr Ermenrich Seek MX20

Ped pouzitím tohoto výrobku si pecliv pectte bezpecnostní pokyny a návod k pouzití. Uchovávejte mimo dosah dtí. Pístroj pouzívejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v návodu k pouzití.

Sada obsahuje: digitální luxmetr, sácek, návod k pouzití a zárucní list.

Zacínáme
· Vysroubujte sroub na zadní stran zaízení a sejmte kryt prostoru pro baterie. · Vlozte 3 baterie AAA a dbejte na správnou polaritu. · Zavete kryt a utáhnte sroub. · Stisknutím tlacítka napájení (6) pístroj zapnete nebo vypnete.

Informace na displeji

12 3

4

5

6

12 11 10
7
8 9

1

Funkce automatického vypnutí

2

H Pidrzení zobrazení namené hodnoty

3

Vybitá baterie

4 AUTO Automatická volba rozsahu

5

REL Relativní hodnota

6

Typ svtelného zdroje

7

LUX Jednotka mení: lx (lm/m²)

8

FC

Jednotka mení: kandela na ctverecní stopu (lm/fm²)

9

Hlavní digitální panel

10 MAX Maximální hodnota

11 MIN Minimální hodnota

12 MANU Rucní volba rozsahu

Pouzití
· Sejmte kryt snímace (1) a umístte mic kolmo ke zdroji svtla. Hodnota osvtlení se zobrazí na digitálním displeji (9).
· Stisknutím tlacítka H (8) aktivujte rezim podrzení dat (ikona H na obrazovce). Zaízení zobrazí poslední zaznamenané hodnoty. Dalsím stisknutím se vrátíte k mení.
· Stisknutím tlacítka RAN/ (7) aktivujte rezim rucní volby rozsahu (ikona MANU na obrazovce). Po zapnutí napájení je aktivní automatická volba rozsahu mení (ikona AUTO na obrazovce). Stisknutím tlacítka RAN/ (7) pejdete na dalsí rozsah. Podrzením tlacítka RAN/ (7) po dobu delsí nez 2 sekundy se vrátíte do rezimu automatické volby rozsahu.
· Stisknutím tlacítka UNIT/ (5) vyberte jednotku osvtlení (lx nebo kandelu na ctverecní stopu).
· Stisknutím tlacítka REC (3) pejdte do rezimu zobrazení extrémních hodnot osvtlení. Na displeji se objeví ikona MAX a zobrazí se maximální hodnoty osvtlení pro aktuální relaci mení. Optovným stisknutím tlacítka REC (3) zobrazíte minimální hodnoty osvtlení (ikona MIN na obrazovce). Podrzením tlacítka REC (3) po dobu delsí nez 2 sekundy se vrátíte k mení.
· Stisknutím tlacítka REL (4) zapnete nebo vypnete mení relativního osvtlení (ikona REL na obrazovce).
· Stisknutím a podrzením tlacítka UNIT/ (5) po dobu delsí nez 2 sekundy pejdte do rezimu výbru typu svtelného zdroje. Na displeji se zobrazí ikona L.S. a v digitálním poli (6) zacne blikat císlo. Pomocí tlacítek RAN/ (7) nebo UNIT/ (5) vyberte pozadovanou hodnotu v rozsahu L0 az L9. Stisknutím tlacítka H (8) potvrte a vrate se k mení.
· Po dokoncení mení zavete kryt senzoru (1), abyste ochránili filtr a senzor.
· Zaízení se automaticky vypne po 10 minutách necinnosti. Funkce je ve výchozím nastavení aktivní (na obrazovce se zobrazí ikona ). Chcete-li funkci zrusit, podrzte pi zapnutí napájení stisknuté tlacítko H (8). Chcete-li funkci obnovit, vypnte a znovu zapnte zaízení.

7

Zmna hodnoty svtelného koeficientu (kalibrace)
· Stisknutím a podrzením tlacítka UNIT/ (5) po dobu delsí nez 2 sekundy pejdte do rezimu výbru typu svtelného zdroje. Na displeji se zobrazí ikona L.S. a v digitálním poli (6) zacne blikat císlo.
· Pomocí tlacítek RAN/ (7) nebo UNIT/ (5) vyberte pozadovanou hodnotu v rozsahu L0 az L9. · Stisknutím tlacítka REL (4) pejdte do rezimu nastavení svtelného koeficientu. Hlavní digitální pole (9) zacne blikat. · Pomocí tlacítek RAN/ (7) nebo UNIT/ (5) nastavte pozadovanou hodnotu svtelného koeficientu. Chcete-li rychle zmnit hodnoty,
podrzte tlacítka. · Stisknutím tlacítka H (8) potvrte a vrate se k mení. Hodnoty svtelného koeficientu (výchozí): L0 ­ standardní zdroj svtla: 1,000 L1 ­ bílá LED: 0,990 L2 ­ cervená LED: 0,516 L3 ­ zlutá LED: 0,815 L4 ­ zelená LED: 1,216 L5 ­ modrá LED: 1,475 L6 ­ fialová LED: 1,148 L7­L9 ­ manuální hodnoty: 1,000 (výchozí)

Technické údaje

Intenzita svtla, jednotky mení

lx (lm/m2), fc (lm/fm2)

Intenzita svtla, rozsah Pesnost Spektrální rozsah Rozsah provozní teploty Rozsah teploty pro skladování Napájení Hodnocení bezpecnosti

1000/10000/200000 lx; 100/1000/20000 fc ±(3,0% + 5 lx) 320­730 nm 0... +40 °C ­10... +50 °C 3 ks alkalických baterií AAA (1,5 V) EN61326-1

Výrobce si vyhrazuje právo provádt zmny v sortimentu a v technických údajích svých výrobk bez pedchozího upozornní.

Péce a údrzba
Pístroj nepouzívejte, pokud je poskozený nebo nefunguje správn. Jakmile se rozsvítí indikátor slabé baterie, vymte baterii. K cistní pístroje nepouzívejte rozpoustdla. Pístroj skladujte na míst s vhodnou teplotou (viz "Technické údaje"). Pístroj chrate ped prudkými nárazy a nadmrným mechanickým namáháním. Nikdy se nepokousejte provozovat poskozené zaízení nebo zaízení s poskozenými elektrickými díly! Pro toto zaízení pouzívejte pouze píslusenství a náhradní díly, které splují technické specifikace. Pokud dojde k pozití cásti zaízení nebo baterie, okamzit vyhledejte lékaskou pomoc.

Bezpecnostní pokyny týkající se baterií
Vzdy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnjsí pro zamýslený úcel. Pi výmn vzdy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, pípadn baterie rzných typ. Ped instalací baterií vycistte kontakty na baterii i na pístroji. Ujistte se, zda jsou baterie vlozeny správn s ohledem na polaritu (+ a ­). V pípad, ze zaízení nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte z nj baterie. Pouzité baterie vcas vymujte. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýsení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokousejte ozivit zahíváním. Nepokousejte se rozebírat baterie. Po pouzití nezapomete pístroje vypnout. Baterie uchovávejte mimo dosah dtí, abyste pedesli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S pouzitými bateriemi nakládejte v souladu se zákony vasí zem.

Záruka Ermenrich
Na výrobky znacky Ermenrich, s výjimkou píslusenství, je poskytována 5letá záruka na vady materiálu a zpracování. Na veskeré píslusenství znacky Ermenrich se poskytuje záruka, ze po dobu 2 let od data zakoupení v maloobchodní prodejn bude bez vad materiálu a provedení. Tato záruka vám v pípad splnní vsech zárucních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výmnu výrobku znacky Ermenrich v libovolné zemi, v níz se nachází pobocka spolecnosti Levenhuk.
Dalsí informace ­ navstivte nase webové stránky: cz.levenhuk.com/zaruka
V pípad problém s uplatnním záruky, nebo pokud budete potebovat pomoc pi pouzívání svého výrobku, obrate se na místní pobocku spolecnosti Levenhuk.

8

DE Ermenrich Zing MX20 Digitales Luxmeter

Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.

Das Set enthält: digitales Luxmeter, Etui, Bedienungsanleitung und Garantiekarte.

Erste Schritte
· Entfernen Sie die Schraube auf der Rückseite des Geräts und nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. · Legen Sie 3 AAA-Batterien ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität. · Schließen Sie den Deckel und ziehen Sie die Schrauben an. · Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (6), um das Gerät ein- oder auszuschalten.

Anzeigeinformationen

12 3

4

5

6

12 11 10
7
8 9

1

Automatische Abschaltfunktion

2

H Behalten

3

Batteriestandsanzeige

4 AUTO Automatische Bereichswahl

5

REL Relativer Wert

6

Beleuchtungstyp

7

LUX Maßeinheit: lx (lm/m²)

8

FC Maßeinheit: Fuß-Kerze (lm/fm²)

9

Digitales Hauptpanel

10 MAX Maximaler Wert

11 MIN Minimaler Wert

12 MANU Manuelle Bereichswahl

Verwendung
· Entfernen Sie die Sensorabdeckung (1) und halten Sie das Messgerät senkrecht zur Lichtquelle. Der Beleuchtungswert wird auf dem digitalen Bildschirm (9) angezeigt.
· Drücken Sie die H-Taste (8), um den Datenbehaltungsmodus zu aktivieren (H-Symbol auf dem Bildschirm). Das Gerät zeigt die zuletzt aufgezeichneten Werte an. Drücken Sie erneut, um in den Messmodus zurückzukehren.
· Drücken Sie die RAN/-Taste (7), um den manuellen Bereichswahlmodus zu aktivieren (MANU-Symbol auf dem Bildschirm). Wenn das Gerät eingeschaltet wird, ist die automatische Bereichswahl aktiv (AUTO-Symbol auf dem Bildschirm). Drücken Sie die RAN/-Taste (7), um zum nächsten Bereich zu gelangen. Halten Sie die RAN/-Taste (7) länger als 2 Sekunden gedrückt, um zum Modus der automatischen Bereichswahl zurückzukehren.
· Drücken Sie die UNIT/-Taste (5), um die Beleuchtungseinheit (lx oder Fuß-Kerze) auszuwählen.
· Drücken Sie die REC-Taste (3), um in den Anzeigemodus für extreme Beleuchtungswerte zu gelangen. Das MAX-Symbol leuchtet auf dem Bildschirm auf und der Bildschirm zeigt die maximalen Beleuchtungswerte für die aktuelle Messung an. Drücken Sie die REC-Taste (3) erneut, um die minimalen Beleuchtungswerte anzuzeigen (MIN-Symbol auf dem Bildschirm). Halten Sie die REC-Taste (3) länger als 2 Sekunden gedrückt, um zu den Messungen zurückzukehren.
· Drücken Sie die REL-Taste (4), um die Messung der relativen Beleuchtungsstärke ein- oder auszuschalten (REL-Symbol auf dem Bildschirm).
· Halten Sie die UNIT/-Taste (5) länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Modus zur Auswahl des Lichtquellentyps aufzurufen. Das L.S.-Symbol wird auf dem Display angezeigt und die Zahl blinkt im digitalen Feld (6). Verwenden Sie die Tasten RAN/ (7) oder UNIT/ (5), um den gewünschten Wert von L0 bis L9 auszuwählen. Drücken Sie die Taste H (8), um zu bestätigen und zu den Messungen zurückzukehren.

9

· Wenn die Messungen abgeschlossen sind, schließen Sie die Sensorabdeckung (1), um den Filter und den Sensor zu schützen.
· Das Gerät schaltet sich nach 10 Minuten Inaktivität automatisch ab. Die Funktion ist standardmäßig aktiviert (das Symbol ist auf dem Bildschirm). Um abzubrechen, halten Sie die Taste H (8) gedrückt, während Sie das Gerät einschalten. Um die Funktion wiederherzustellen, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.

Ändern des Lichtkoeffizientenwertes (Kalibrierung)
· Halten Sie die UNIT/-Taste (5) länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Modus zur Auswahl des Lichtquellentyps aufzurufen. Das L.S.-Symbol wird auf dem Display angezeigt und die Zahl blinkt im digitalen Feld (6).
· Verwenden Sie die Tasten RAN/ (7) oder UNIT/ (5), um den gewünschten Wert von L0 bis L9 auszuwählen. · Drücken Sie die REL-Taste (4), um zum Einstellmodus des Lichtkoefkzienten zu gelangen. Das digitale Hauptpanel (9) beginnt zu
blinken. · Stellen Sie mit den Tasten RAN/ (7) oder UNIT/ (5) den gewünschten Lichtkoefkzientenwert ein. Um die Werte schnell zu ändern,
halten Sie die Tasten gedrückt. · Drücken Sie die H-Taste (8), um zu bestätigen und zu den Messungen zurückzukehren. Werte des Lichtkoefkzienten (Standard): L0 ­ Standard-Lichtquelle: 1,000 L1 ­ weiße LED: 0,990 L2 ­ rote LED: 0,516 L3 ­ gelbe LED: 0,815 L4 ­ grüne LED: 1,216 L5 ­ blaue LED: 1,475 L6 ­ violette LED: 1,148 L7­L9 ­ manuelle Werte: 1,000 (Standard)

Technische Daten

Lichtintensität, Maßeinheiten

lx (lm/m2), fc (lm/fm2)

Lichtintensität, Messbereich Präzision Spektralbereich Betriebstemperaturbereich Lagertemperaturbereich Stromversorgung Sicherheitsbewertung

1000/10000/200000 lx; 100/1000/20000 fc ±(3,0% + 5 lx) 320­730 nm 0... +40 °C ­10... +50 °C 3 Stk. AAA-Alkalibatterien (1,5 V) EN61326-1

Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen.

Pflege und Wartung
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Ersetzen Sie die Batterie, sobald die Anzeige für schwache Batterie aufjeuchtet. Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur Reinigung des Geräts. Lagern Sie das Gerät an einem Ort mit angemessener Temperatur (siehe "Technische Daten"). Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und anderen mechanischen Belastungen. Versuchen Sie niemals ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile für dieses Gerät, die den technischen Spezifikationen entsprechen. Falls Teile des Gerätes oder Batterien verschluckt werden, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.

Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und ­) achten. Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht öffnen. Instrumente nach Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergifmungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschrifmen.

Ermenrich Garantie
Produkte von Ermenrich mit Ausnahme von Zubehör haben eine 5-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Für sämtliches Ermenrich-Zubehör gilt eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum im Einzelhandel auf Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie berechtigt in Ländern, in denen Levenhuk mit einer Niederlassung vertreten ist, zu Reparatur oder Austausch von Ermenrich-Produkten, sofern alle Garantiebedingungen erfüllt sind.
Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte unsere Website: de.levenhuk.com/garantie
Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung.

10

ES Luxómetro digital Ermenrich Seek MX20

Lea atentamente las instrucciones de seguridad y la guía del usuario antes de utilizar este producto. Mantener fuera del alcance de los niños. Utilice el dispositivo solo como se especifica en la guía del usuario.

El kit incluye: luxómetro digital, funda, guía del usuario y garantía.

Primeros pasos
· Quite el tornillo situado en la parte posterior del dispositivo y retire la tapa del compartimento de las pilas. · Inserte 3 pilas AAA, asegurándose de la polaridad correcta. · Cierre la tapa y apriete el tornillo. · Pulse el botón de encendido/apagado (6) para encender o apagar el dispositivo.

Información de la pantalla

12 3

4

5

6

12 11 10
7
8 9

1

Función de apagado automático

2

H Retención de datos

3

Carga de pila baja

4 AUTO Selección de rango automático

5

REL Valor relativo

6

Tipo de fuente de luz

7

LUX Unidad de medida: lx (lm/m²)

8

FC Unidad de medida: pie-candela (lm/fm²)

9

Panel digital principal

10 MAX Valor máximo

11 MIN Valor mínimo

12 MANU Selección de intervalo manual

Aplicaciones
· Retire la tapa del sensor (1) y coloque el medidor perpendicular a la fuente de luz. El valor de iluminación se mostrará en la pantalla digital (9).
· Pulse el botón H (8) para activar el modo de retención de datos (icono  en la pantalla). El dispositivo mostrará los últimos valores registrados. Vuelva a pulsar para volver a las mediciones.
· Pulse el botón RAN/ (7) para activar el modo de selección manual de intervalo (icono MANU en la pantalla). Al encender el dispositivo, se activa la selección automática del intervalo de medición (icono AUTO en la pantalla). Utilice el botón RAN/ (7) para pasar al siguiente intervalo. Mantenga pulsado el botón RAN/ (7) durante más de 2 segundos para volver al modo de selección automática de intervalo.
· Pulse el botón UNIT/ (5) para seleccionar la unidad de iluminación (lx o pie-candela).
· Pulse el botón REC (3) para entrar en el modo de visualización de valores extremos de iluminación. El icono MAX aparecerá arriba en la pantalla y la pantalla mostrará los valores máximos de iluminación para la sesión de medición actual. Vuelva a pulsar el botón REC (3)
para visualizar los valores mínimos de iluminación (icono MIN en la pantalla). Mantenga pulsado el botón REC (3) durante más
de 2 segundos para volver a las mediciones.
· Pulse el botón REL (4) para activar o desactivar la medición de la iluminación relativa (icono REL en pantalla). · Mantenga pulsado el botón UNIT/ (5) durante más de 2 segundos para entrar en el modo de selección del tipo de fuente de luz. El
icono L.S. aparecerá en la pantalla y el número parpadeará en el campo digital (6). Utilice los botones RAN/ (7) o UNIT/ (5) para seleccionar el valor deseado de L0 a L9. Pulse el botón H (8) para confirmar y volver a las mediciones.
· Una vez finalizadas las mediciones, cierre la tapa del sensor (1) para proteger el filtro y el sensor.

11

· El dispositivo se apaga automáticamente tras 10 minutos de inactividad. La función está activa de manera predeterminada (el icono aparece en la pantalla). Para cancelar, mantenga pulsado el botón H/ (8) mientras enciende la alimentación. Para restaurar la función, apague el dispositivo y vuelva a encenderlo.

Modificación del valor del coeficiente luminoso (calibración)
· Mantenga pulsado el botón UNIT/ (5) durante más de 2 segundos para entrar en el modo de selección del tipo de fuente de luz. El icono L.S. aparecerá en la pantalla y el número parpadeará en el campo digital (6).
· Utilice los botones RAN/ (7) o UNIT/ (5) para seleccionar el valor deseado de L0 a L9. · Pulse el botón REL (4) para pasar al modo de ajuste del coeficiente luminoso. El campo digital principal (9) comenzará a parpadear. · Con los botones RAN/ (7) o UNIT/ (5), ajuste el valor de coeficiente luminoso deseado. Para cambiar rápidamente los valores,
mantenga pulsados los botones. · Pulse el botón H (8) para confirmar y volver a las mediciones. Valores del coeficiente luminoso (predeterminado): L0 ­ fuente de luz estándar: 1,000 L1 ­ LED blanco: 0,990 L2 ­ LED rojo: 0,516 L3 ­ LED amarillo: 0,815 L4 ­ LED verde: 1,216 L5 ­ LED azul: 1,475 L6 ­ LED púrpura: 1,148 L7­L9 ­ valores manuales: 1,000 (predeterminado)

Especificaciones

Intensidad de luz, unidades de medida
Rango de intensidad de luz Precisión Intervalo espectral Intervalo de temperaturas de funcionamiento Intervalo de temperatura de almacenamiento Fuente de alimentación Calificación de seguridad

lux (lm/m2), fc (lm/fm2)
1000/10000/200000 lx; 100/1000/20000 fc ±(3,0% + 5 lx) 320­730 nm 0... +40 °C ­10... +50 °C 3 pilas alcalinas AAA (1,5 V) EN61326-1

El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso.

Cuidado y mantenimiento
No utilice el dispositivo si está dañado o no funciona correctamente. Reemplace la pila tan pronto como se encienda el indicador de pila baja. No utilice disolvente para limpiar el dispositivo. Guarde el dispositivo en un lugar con una temperatura adecuada (consulte las Especificaciones). Proteja el dispositivo frente a los golpes y una fuerza mecánica excesiva. No intente nunca utilizar el dispositivo si está dañado o tiene componentes eléctricos dañados. Utilice únicamente accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especificaciones técnicas. En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato.

Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre pilas del tamaño y tipo correctos que sean las más adecuadas para el uso previsto. Reemplace siempre el juego completo de pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas. Asegúrese de instalar correctamente las pilas de acuerdo con su polaridad (+ y ­). Retire las pilas si no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de tiempo. Retire prontamente las pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas agotadas de acuerdo con las leyes de su país.

Garantía Ermenrich
Los productos de Ermenrich, excepto los accesorios, tienen una garantía de 5 años contra defectos en materiales y mano de obra. Todos los accesorios Ermenrich están garantizados contra defectos de materiales y de mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía incluye la reparación o sustitución gratuita del producto Ermenrich en cualquier país en el que haya una oficina Levenhuk si se reúnen todas las condiciones de la garantía.
Para más detalles visite nuestra página web: es.levenhuk.com/garantia
En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.

12

HU Ermenrich Seek MX20 digitális fényersségmér

A termék használata eltt figyelmesen olvassa végig a biztonsági utasításokat, valamint a használati útmutatót. Tartsa gyermekektl elzárva. Kizárólag a használati útmutatóban leírtak szerint használja az eszközt.

A készlet tartalma: digitális anemométer, tasak, használati útmutató és szavatossági igazolás.

Els lépések
· A készülék hátulján lév csavart távolítsa el, majd vegye le az elemtartó fedelét. · Helyezzen be 3 darab AAA típusú elemet, ügyelve a helyes polaritásra! · Zárja be a fedelet, majd rögzítse a csavarokkal. · A készülék be- és kikapcsolásához nyomja meg a fkapcsoló gombot (6).

Megjelen információk

12 3

4

5

6

12 11 10
7
8 9

1

Automatikus kikapcsolási funkció

2

H Adattartás

3

Alacsony töltöttségi szint

4 AUTO Automatikus tartománykiválasztás

5

REL Relatív érték

6

Fényforrás típusa

7

LUX Mértékegység: lx (lm/m²)

8

FC Mértékegység: lábgyertya (lm/fm²)

9

Digitális fpanel

10 MAX Maximális érték

11 MIN Minimális érték

12 MANU Manuális tartománykiválasztás

Felhasználási terület
· Vegye le az érzékel fedelét (1), majd helyezze el a mérmszert a fényforrásra merlegesen. A megvilágítási érték a digitális képernyn (9) jelenik meg.
· Nyomja meg a H gombot (8) az adattartás üzemmód aktiválásához ( ikon a képernyn). Az eszköz kijelzi az utoljára rögzített értékeket. Nyomja meg ismét a mérésekhez való visszatéréshez.
· A manuális tartományválasztási üzemmód aktiválásához nyomja meg a RAN/ gombot (7) (MANU ikon a képernyn). A tápellátás bekapcsolásakor az automatikus mérési tartomány kiválasztása aktív (AUTO ikon a képernyn). A RAN/ gombbal (7) átléphet a következ tartományba. Az automatikus tartományválasztó üzemmódba való visszatéréshez tartsa lenyomva a RAN/ gombot (7) több mint 2 másodpercig.
· A megvilágítási egység kiválasztásához (lx vagy lábgyertya) nyomja meg a UNIT/ gombot (5).
· Nyomja meg a REC gombot (3) az extrém megvilágítási értékek kijelzési módjába történ belépéshez. A MAX ikon megjelenik a képernyn, és megjelennek az aktuális mérési szakaszra vonatkozó maximum megvilágítási érték. Nyomja meg ismét a REC gombot (3) a minimum megvilágítási érték megjelenítéséhez (MIN ikon a képernyn). A mérésekhez való visszatéréshez tartsa lenyomva több mint 2 másodpercig a REC gombot (3).
· A relatív megvilágításmérés be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a REL gombot (4) (REL ikon a képernyn).
· A fényforrás típusának kiválasztási módjához tartsa lenyomva több mint 2 másodpercig a UNIT/ gombot (5). A kijelzn az L.S. ikon jelenik meg, és a digitális mezben (6) villog a szám. Válassza ki a kívánt értéket az L0 és L9 közötti tartományból a RAN/ (7) vagy UNIT/ (5) gombbal. A megersítéshez és a mérésekhez való visszatéréshez nyomja meg a H gombot (8).
· A szr és az érzékel védelme érdekében zárja le az érzékel fedelét (1) a mérések befejeztével.

13

· Az eszköz 10 perc inaktivitás után automatikusan kikapcsol. A funkció alapértelmezés szerint aktív ( ikon jelenik meg a képernyn). Kikapcsolásához tartsa nyomva a H gombot (8), miközben bekapcsolja az eszközt. A funkció visszaállításához kapcsolja ki, majd újra be az eszközt.

A fényegyüttható értékének módosítása (kalibrálás)
· A fényforrás típusának kiválasztási módjához tartsa lenyomva több mint 2 másodpercig a UNIT/ gombot (5). A kijelzn az L.S. ikon jelenik meg, és a digitális mezben (6) villog a szám.
· Válassza ki a kívánt értéket az L0 és L9 közötti tartományból a RAN/ (7) vagy UNIT/ (5) gombbal. · A REL gombbal (4) átléphet a fényegyüttható beállítása üzemmódra. A f digitális mez (9) villogni kezd. · Állítsa be a kívánt fényegyüttható értékét a RAN/ (7) vagy a UNIT/ (5) gomb segítségével. Tartsa lenyomva a gombokat az értékek
gyors módosításához. · A megersítéshez és a mérésekhez való visszatéréshez nyomja meg a H gombot (8). Fényegyüttható érték (alapértelmezett): L0 ­ standard fényforrás: 1,000 L1 ­ fehér LED: 0,990 L2 ­ piros LED: 0,516 L3 ­ sárga LED: 0,815 L4 ­ zöld LED: 1,216 L5 ­ kék LED: 1,475 L6 ­ lila LED: 1,148 L7­L9 ­ manuális értékek: 1,000 (alapértelmezett)

Mszaki adatok

Fényersség, mértékegységek

lx (lm/m2), fc (lm/fm2)

Fényersség-tartomány Pontosság Színképtartomány Üzemi hmérséklet tartománya Tárolási hmérséklet tartománya Tápellátás Biztonsági minsítés

1000/10000/200000 lux; 100/1000/20000 lábgyertyafény ±(3,0% + 5 lx) 320­730 nm 0... +40 °C ­10... +50 °C 3 db AAA alkáli elem (1,5 V) EN61326-1

A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a mszaki paraméterek elzetes értesítés nélküli módosítására.

Ápolás és karbantartás
Ne használja az eszközt, ha az megsérült vagy nem mködik megfelelen. Amint az alacsony töltöttségi szintet jelz lámpa világítani kezd, cserélje ki az elemet. Ne használjon oldószert az eszköz megtisztítására. Az eszközt megfelel hmérséklet helyen tárolja (lásd a mszaki
adatokat). Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a túlzott mechanikus erhatásoktól. Soha ne próbáljon sérült eszközt, vagy olyan eszközt használni, amelynek az elektromos alkatrészei sérültek! Csak olyan tartozékokat és pótalkatrészeket használjon ehhez az eszközhöz, amelyek megfelelnek a mszaki adatoknak. Ha az eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor azonnal kérjen orvosi segítséget.

Az akkumulátorral kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelbb méret és fokozatú elemet vásárolja meg. Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböz típusú elemeket se keverje egymással össze. Az elemek behelyezése eltt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkez részeit. Gyzdjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és ­). Amennyiben az eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az elemeket. A lemerült elemeket azonnal távolítsa el. Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok ersen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt. Az elemeket tartsa gyermekektl távol, megelzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lév jogszabályoknak megfelelen adhatja le.

Ermenrich szavatosság
Az Ermenrich termékekre, a hozzátartozó kiegészítk kivételével, 5 év szavatosságot biztosítunk anyag- és/vagy gyártási hibákra. Az Ermenrich-kiegészítkhöz a Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 2 évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Ha minden szavatossági feltétel teljesül, akkor a szavatosság értelmében bármely olyan országban kérheti az Ermenrich termék díjmentes javíttatását vagy cseréjét, ahol a Levenhuk vállalat fiókirodát üzemeltet.
További részletekért látogasson el weboldalunkra: hu.levenhuk.com/garancia
Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illeten, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel.

14

IT Luxmetro digitale Ermenrich Seek MX20

Leggere attentamente le istruzioni relative alla sicurezza e la guida all'utilizzo prima di usare questo prodotto. Tenere lontano dai bambini. Usare il dispositivo solamente per gli scopi specificati nella guida all'utilizzo.

Il kit include: luxmetro digitale, custodia, guida all'utilizzo e garanzia.

Guida introduttiva
· Rimuovere la vite sul retro del dispositivo e rimuovere il coperchio del vano batterie. · Inserire 3 batterie AAA, assicurando la corretta polarità. · Chiudere il coperchio e serrare la vite. · Premere il pulsante di alimentazione (6) per accendere o spegnere il dispositivo.

Informazioni sul display

12 3

4

5

6

12 11 10
7
8 9

1

Funzione di spegnimento automatico

2

H Blocco dati

3

Batteria scarica

4 AUTO Selezione automatica del campo

5

REL Valore relativo

6

Tipo di sorgente luminosa

7

LUX Unità di misurazione: lx (lm/m²)

8

FC Unità di misurazione: foot-candle (lm/fm²)

9

Pannello digitale principale

10 MAX Valore massimo

11 MIN Valore minimo

12 MANU Selezione manuale del campo

Utilizzo
· Rimuovere il coperchio del sensore (1) e posizionare il misuratore perpendicolare alla sorgente luminosa. Il valore di illuminazione sarà visualizzato sullo schermo digitale (9).
· Premere il pulsante H (8) per attivare la modalità di blocco dati (icona  sullo schermo). Il dispositivo visualizzerà gli ultimi valori registrati. Premere nuovamente per tornare alle misurazioni.
· Premere il pulsante RAN/ (7) per attivare la modalità di selezione manuale del campo (icona MANU sullo schermo). Quando l'alimentazione è accesa, la selezione automatica del campo di misurazione è attiva (icona AUTO sullo schermo). Utilizzare il pulsante RAN/ (7) per passare al campo successivo. Tenere premuto il pulsante RAN/ (7) per più di 2 secondi per tornare alla modalità di selezione automatica del campo.
· Premere il pulsante UNIT/ (5) per selezionare l'unità di illuminazione (lx o foot-candle).
· Premere il pulsante REC (3) accedere alla modalità di visualizzazione dei valori di illuminazione estremi. L'icona MAX apparirà sul display e il display mostrerà i valori di illuminazione massimi per la sessione di misurazione corrente. Premere nuovamente il pulsante REC (3) per visualizzare i valori di illuminazione minimi (icona MIN sullo schermo). Tenere premuto il pulsante REC (3) per più di 2 secondi per tornare alle misurazioni.
· Premere il pulsante REL (4) per attivare o disattivare la misurazione dell'illuminazione relativa (icona REL sullo schermo).
· Tenere premuto il pulsante UNIT/ (5) per più di 2 secondi per accedere alla modalità di selezione del tipo di sorgente luminosa. Sul display apparirà l'icona L.S. e il numero lampeggerà nel campo digitale (6). Utilizzare i pulsanti RAN/ (7) o UNIT/ (5) per selezionare il valore desiderato da L0 a L9. Premere il pulsante H (8) per confermare e tornare alle misurazioni.
· Una volta completate le misurazioni, chiudere il coperchio del sensore (1) per proteggere il filtro e il sensore.

15

· Il dispositivo si spegne automaticamente dopo 10 minuti di inattività. La funzione è attiva per impostazione predefinita (l'icona è visualizzata sullo schermo). Per annullare, tenere premuto il pulsante H (8) mentre si esegue l'accensione. Per ripristinare la funzione, spegnere e riaccendere il dispositivo.

Modifica del valore del coefficiente luminoso (calibrazione)
· Tenere premuto il pulsante UNIT/ (5) per più di 2 secondi per accedere alla modalità di selezione del tipo di sorgente luminosa. Sul display apparirà l'icona L.S. e il numero lampeggerà nel campo digitale (6).
· Utilizzare i pulsanti RAN/ (7) o UNIT/ (5) per selezionare il valore desiderato da L0 a L9. · Premere il pulsante REL (4) per passare alla modalità di impostazione del coefkciente luminoso. Il campo digitale principale (9) inizierà
a lampeggiare. · Utilizzando i pulsanti RAN/ (7) o UNIT/ (5), impostare il valore del coefkciente di luminoso richiesto. Tenere premuti i pulsanti per
cambiare rapidamente i valori. · Premere il pulsante H (8) per confermare e tornare alle misurazioni. Valori del coefkciente luminoso (predefinito): L0 ­ sorgente luminosa standard: 1,000 L1 ­ LED bianco: 0,990 L2 ­ LED rosso: 0,516 L3 ­ LED giallo: 0,815 L4 ­ LED verde: 1,216 L5 ­ LED blu: 1,475 L6 ­ LED viola: 1,148 L7­L9 ­ valori manuali: 1,000 (predefinito)

Specifiche

Intensità luminosa, unità di misura

lx (lm/m2), fc (lm/fm2)

Intensità della luce, intervallo Accuratezza Gamma spettrale Intervallo di temperature d'esercizio Intervallo di temperature di stoccaggio Alimentazione Norme di sicurezza

1000/10000/200000 lx; 100/1000/20000 fc ±(3,0% + 5 lx) 320­730 nm 0... +40 °C ­10... +50 °C 3 batterie alcaline AAA (1,5 V) EN61326-1

Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso alla gamma di prodotti e alle specifiche.

Cura e manutenzione
Non usare lo strumento se è danneggiato o non funziona correttamente. Sostituire la batteria non appena si accende l'indicAtore di batteria scarica. Non usare solventi per pulire il dispositivo. Conservare il dispositivo in un luogo con temperatura adeguata (vedere "Specifiche"). Proteggere il dispositivo da urti improvvisi e da eccessiva forza meccanica. Non tentare mai di utilizzare uno strumento danneggiato o con componenti elettriche danneggiate! Usare solo accessori e ricambi che rispettano le specifiche tecniche riportate per questo strumento. In caso di ingestione di una parte dell'apparecchio o della batteria, consultare immediatamente un medico.

Istruzioni per l'utilizzo in sicurezza delle batterie
Acquistare sempre batterie di dimensione e tipo adeguati all'uso previsto. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente, evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo differente. Prima della sostituzione, pulire i contatti delle batterie e dell'apparecchio. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e ­). Se non si intende utilizzare l'apparecchio per un lungo periodo, rimuovere le batterie. Rimuovere subito le batterie esaurite. Non cortocircuitare le batterie, perché potrebbe causare surriscaldamento, fuoriuscite tossiche o esplosioni. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. Non distruggere le batterie. Dopo l'utilizzo, ricordarsi di spegnere l'apparecchio. Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese.

Garanzia Ermenrich
I prodotti Ermenrich, ad eccezione degli accessori, sono coperti da 5 anni di garanzia per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. Tutti gli accessori Ermenrich godono di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. La garanzia conferisce il diritto alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto Ermenrich in tutti i paesi in cui è presente una sede Levenhuk, a patto che tutte le condizioni di garanzia siano rispettate.
Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: eu.levenhuk.com/warranty
Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l'utilizzo del prodotto, contattare la filiale Levenhuk di zona.

16

PL Luksomierz cyfrowy Ermenrich Seek MX20

Przed uyciem tego produktu naley dokladnie zapozna si z instrukcj bezpieczestwa i instrukcj obslugi. Przechowywa poza zasigiem dzieci. Uywaj urzdzenia tylko w sposób okrelony w instrukcji obslugi.

Zawarto zestawu: luksomierz cyfrowy, futeral, instrukcja obslugi i karta gwarancyjna.

Pierwsze kroki
· Wykr rub z tylu urzdzenia i zdejmij pokryw komory baterii. · Wló 3 baterie AAA zgodnie z oznaczeniami polaryzacji. · Zamknij pokryw i przykr rub. · Nacinij przycisk zasilania (6), aby wlczy lub wylczy urzdzenie.

Informacje na wywietlaczu

12 3

4

5

6

12 11 10
7
8 9

1

Funkcja automatycznego wylczania

2

H Zatrzymanie wyniku pomiaru na ekranie

3

Niski poziom naladowania baterii

4 AUTO Wybór zakresu automatycznego

5

REL Warto wzgldna

6

Typ ródla wiatla

7

LUX Jednostka miary: lx (lm/m²)

8

FC Jednostka miary: stopowieca (lm/fm²)

9

Glówny ekran cyfrowy

10 MAX Warto maksymalna

11 MIN Warto minimalna

12 MANU Rczny wybór zakresu

Zastosowanie
· Zdejmij oslon czujnika (1) i umie luksomierz prostopadle do ródla wiatla. Warto owietlenia zostanie wywietlona na wywietlaczu cyfrowym (9).
· Nacinij przycisk H (8), aby wlczy tryb zatrzymania wyniku pomiaru na ekranie (ikona  na wywietlaczu). Urzdzenie wywietli ostatnio zarejestrowane wartoci. Nacinij przycisk ponownie, aby powróci do pomiarów.
· Nacinij przycisk RAN/ (7), aby wlczy tryb rcznego wyboru zakresu (ikona MANU na ekranie). Po wlczeniu zasilania jest aktywny automatyczny wybór zakresu pomiarowego (ikona AUTO na ekranie). Nacinij przycisk RAN/ (7), aby przej do nastpnego zakresu. Przytrzymaj przycisk RAN/ (7) przez ponad 2 sekundy, aby powróci do trybu automatycznego wyboru zakresu.
· Nacinij przycisk UNIT/ (5), aby wybra jednostk owietlenia (luks lub stopowieca).
· Nacinij przycisk REC (3), aby przej do trybu wywietlania skrajnych wartoci owietlenia. Ikona MAX pojawi si na wywietlaczu wraz z maksymalnymi wartociami owietlenia dla biecej sesji pomiarowej. Nacinij ponownie przycisk REC (3), aby wywietli minimalne wartoci owietlenia (ikona MIN na wywietlaczu). Przytrzymaj przycisk REC (3) przez ponad 2 sekundy, aby powróci do pomiarów.
· Nacinij przycisk REL (4), aby wlczy lub wylczy pomiar owietlenia wzgldnego (ikona REL na ekranie). · Nacinij przycisk UNIT/ (5) i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy, aby przej do trybu wyboru typu ródla owietlenia. Na
wywietlaczu pojawi si ikona L.S., a w polu cyfrowym (6) bdzie miga liczba. Za pomoc przycisków RAN/ (7) lub UNIT/ (5) wybierz dan warto z zakresu od L0 do L9. Nacinij przycisk H (8), aby potwierdzi i powróci do pomiarów.
· Po zakoczeniu pomiarów zamknij pokryw czujnika (1), aby chroni filtr i czujnik.
· Urzdzenie wylcza si automatycznie po 10 minutach bezczynnoci. Ta funkcja jest wlczona domylnie (ikona jest wywietlana na ekranie). Aby j wylczy, przytrzymaj przycisk H (8) podczas wlczania zasilania. Aby przywróci t funkcj, wylcz i ponownie wlcz urzdzenie.
17

Zmiana wartoci wspólczynnika wiatla (kalibracja)
· Nacinij przycisk UNIT/ (5) i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy, aby przej do trybu wyboru typu ródla owietlenia. Na wywietlaczu pojawi si ikona L.S., a w polu cyfrowym (6) bdzie miga liczba.
· Za pomoc przycisków RAN/ (7) lub UNIT/ (5) wybierz dan warto z zakresu od L0 do L9. · Nacinij przycisk REL (4), aby przej do trybu ustawiania wspólczynnika wiatla. Glówne pole cyfrowe (9) zacznie miga. · Za pomoc przycisków RAN/ (7) lub UNIT/ (5) wybierz dan warto wspólczynnika wiatla. Aby szybko zmieni wartoci,
przytrzymaj przyciski. · Nacinij przycisk H (8), aby potwierdzi i powróci do pomiarów. Wartoci wspólczynnika wiatla (domylne): L0 ­ standardowe ródlo wiatla: 1,000 L1 ­ biale wiatlo LED: 0,990 L2 ­ czerwone wiatlo LED: 0,516 L3 ­ ólte wiatlo LED: 0,815 L4 ­ zielone wiatlo LED: 1,216 L5 ­ niebieskie wiatlo LED: 1,475 L6 ­ fioletowe wiatlo LED: 1,148 L7­L9 ­ wartoci rczne: 1,000 (domylnie)

Dane techniczne

Natenie owietlenia, jednostki miary lx (lm/m2), stopowieca (lm/fm2)

Natenie owietlenia, zakres Dokladno Zakres spektralny Zakres temperatury pracy Zakres temperatury przechowywania Zasilanie Ocena bezpieczestwa

1000/10000/200000 lx; 100/1000/20000 stopowiec ±(3,0% + 5 lx) 320­730 nm 0... +40 °C ­10... +50 °C 3 baterie alkaliczne AAA (1,5 V) EN61326-1

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez uprzedniego powiadomienia.

Czyszczenie i konserwacja
Nie uywaj urzdzenia, jeli jest uszkodzone lub dziala nieprawidlowo. Baterie wymieni niezwlocznie po wlczeniu si wskanika niskiego poziomu baterii. Nie uywaj rozpuszczalnika do czyszczenia urzdzenia. Przechowuj urzdzenie w miejscu o odpowiedniej temperaturze (patrz ,,Dane techniczne"). Chro urzdzenie przed upadkami z wysokoci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej. Nie wolno uywa uszkodzonego urzdzenia ani urzdzenia z uszkodzonymi elementami elektrycznymi! Naley uywa wylcznie akcesoriów i czci zamiennych zgodnych ze specyfikacjami technicznymi tego urzdzenia. W razie polknicia jakiejkolwiek czci lub baterii naley natychmiast skontaktowa si z lekarzem.

Instrukcje dotyczce bezpiecznego obchodzenia si z bateriami
Naley zawsze uywa baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Naley wymienia wszystkie baterie jednoczenie; nie naley lczy starych i nowych baterii ani baterii rónych typów. Przed wloeniem baterii naley wyczyci styki baterii i urzdzenia. Podczas wkladania baterii naley zwraca uwag na ich bieguny (znaki + i ­). Jeli urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas, naley wyj baterie. Zuyte baterie naley natychmiast wyj. Nie doprowadza do zwarcia baterii, poniewa wie si to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie naley ogrzewa baterii w celu przedluenia czasu ich dzialania. Nie naley demontowa baterii. Naley pamita o wylczeniu urzdzenia po zakoczeniu uytkowania. Baterie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, aby unikn ryzyka polknicia, uduszenia lub zatrucia. Baterie naley zutylizowa zgodnie z przepisami obowizujcymi w danym kraju.

Gwarancja Ermenrich
Produkty Ermenrich, z wyjtkiem dedykowanych do nich akcesoriów, maj 5-letni gwarancj na wady materialowe i wykonawcze. Wszystkie akcesoria Ermenrich s wolne od wad materialowych oraz wykonawczych i pozostan takie przez 2 lata od daty zakupu detalicznego. Levenhuk naprawi lub wymieni produkt w dowolnym kraju, w którym Levenhuk posiada swój oddzial, o ile spelnione bd warunki gwarancji.
Wicej informacji na ten temat podano na stronie: pl.levenhuk.com/gwarancja
W przypadku wtpliwoci zwizanych z gwarancj lub korzystaniem z produktu, prosz skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.

18

PT Luxímetro digital Ermenrich Seek MX20

Leia atentamente as instruções de segurança e o manual do usuário antes de utilizar este produto. Mantenha-se afastado de crianças. Utilize o dispositivo apenas conforme especificado no manual do usuário.

O kit inclui: luxímetro digital, bolsa, manual do usuário e garantia.

Introdução
· Remova o parafuso na parte de trás do dispositivo e retire a tampa do compartimento das pilhas. · Coloque 3 pilhas AAA, garantindo a polaridade correta. · Feche a tampa e aperte o parafuso. · Prima o botão de ligar/desligar (6) para ligar ou desligar o dispositivo.

Informações no ecrã

12 3

4

5

6

12 11 10
7
8 9

1

Função de desativação automática

2

H Guardar dados

3

Pilha fraca

4 AUTO Seleção automática do intervalo

5

REL Valor relativo

6

Tipo da fonte de luz

7

LUX Unidade de medida: lx (lm/m²)

8

FC Unidade de medida: vela de pé (lm/pé²)

9

Painel digital principal

10 MAX Valor máximo

11 MIN Valor mínimo

12 MANU Seleção manual do intervalo

Utilização
· Remova a tampa do sensor (1) e coloque o medidor perpendicularmente à fonte de luz. O valor de iluminação será apresentado no ecrã digital (9).
· Prima o botão H (8) para ativar o modo Guardar dados (ícone  no ecrã). O dispositivo apresentará os últimos valores registados. Prima novamente para voltar às medições.
· Prima o botão RAN/ (7) para ativar o modo de seleção manual do intervalo (ícone MANU no ecrã). Ao ligar o dispositivo, a seleção automática do intervalo de medição está ativada (ícone AUTO no ecrã). Utilize o botão RAN/ (7) para passar para o próximo intervalo. Prima sem soltar o botão RAN/ (7) durante mais de 2 segundos para voltar ao modo de seleção automática do intervalo.
· Prima o botão UNIT/ (5) para selecionar a unidade de iluminação (lux ou vela de pé).
· Prima o botão REC (3) para aceder ao modo de apresentação de valores extremos de iluminação. O ícone MAX aparecerá no ecrã
e o ecrã mostrará os valores máximos de iluminação para a sessão de medição atual. Prima novamente o botão REC (3) para apresentar os valores mínimos de iluminação (ícone MIN no ecrã). Prima sem soltar o botão REC (3) durante mais de 2 segundos para voltar às medições.
· Prima o botão REL (4) para ativar ou desativar a medição de iluminação relativa (ícone REL no ecrã). · Prima sem soltar o botão UNIT/ (5) durante mais de 2 segundos para aceder ao modo de seleção do tipo de fonte de luz. O ícone
L.S. aparecerá no ecrã e o número ficará intermitente no campo digital (6). Utilize os botões RAN/ (7) ou UNIT/ (5) para selecionar o valor pretendido de L0 a L9. Prima o botão H (8) para confirmar e voltar às medições.
· Quando as medições estiverem concluídas, feche a tampa do sensor (1) para proteger o filtro e o sensor.
· O dispositivo desliga-se automaticamente após 10 minutos de inatividade. A função está ativada por predefinição (o ícone é apresentado no ecrã). Para cancelar, prima o botão H (8) sem soltar enquanto liga o dispositivo. Para restaurar a função, desligue e volte a ligar o dispositivo.
19

Alterar o valor de coeficiente de luz (calibração)
· Prima sem soltar o botão UNIT/ (5) durante mais de 2 segundos para aceder ao modo de seleção do tipo de fonte de luz. O ícone L.S. aparecerá no ecrã e o número ficará intermitente no campo digital (6).
· Utilize os botões RAN/ (7) ou UNIT/ (5) para selecionar o valor pretendido de L0 a L9. · Prima o botão REL (4) para passar para o modo de definição de coeficiente de luz. O campo digital principal (9) ficará intermitente. · Utilizando os botões RAN/ (7) ou UNIT/ (5), defina o valor de coeficiente de luz necessário. Para alterar rapidamente os valores,
prima sem soltar os botões. · Prima o botão H (8) para confirmar e voltar às medições. Valores de coeficiente de luz (predefinição): L0 ­ fonte de luz padrão: 1,000 L1 ­ LED branco: 0,990 L2 ­ LED vermelho: 0,516 L3 ­ LED amarelo: 0,815 L4 ­ LED verde: 1,216 L5 ­ LED azul: 1,475 L6 ­ LED roxo: 1,148 L7­L9 ­ valores manuais: 1,000 (predefinição)

Especificações

Intensidade da luz, unidades de medida

lx (lm/m2), vela de pé (lm/pé2)

Intensidade da luz, intervalo Precisão Faixa espectral Intervalo de temperatura de funcionamento Intervalo de temperaturas de armazenamento Fonte de alimentação Classificação de segurança

1000/10000/200000 lx; 100/1000/20000 velas de pé ±(3,0% + 5 lx) 320­730 nm 0... +40 °C ­10... +50 °C 3 pilhas alcalinas AAA (1,5 V) EN61326-1

O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações à gama de produtos e especificações sem aviso prévio.

Cuidados e manutenção
Não utilize o dispositivo se estiver danificado ou não funcionar devidamente. Substitua as pilhas assim que o indicador de pilha fraca se acender. Não utilize solvente para limpar o dispositivo. Guarde o dispositivo num local com a temperatura apropriada (ver "Especificações"). Proteja o dispositivo de impactos repentinos e força mecânica excessiva. Nunca tente utilizar um dispositivo danificado ou um dispositivo com peças elétricas danificadas! Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que cumpram as especificações técnicas. Se a pilha ou alguma peça do aparelho for engolida, procure imediatamente assistência médica.

Instruções de segurança para as pilhas
Adquira sempre o tamanho e tipo de pilha corretos, os mais adequados para a utilização pretendida. Substitua sempre todo o conjunto de pilhas de uma só vez; tendo o cuidado de não misturar pilhas antigas com pilhas novas, ou pilhas de tipos diferentes. Limpe os contactos das pilhas e também os do dispositivo antes de colocar as pilhas. Certifique-se de que as pilhas estão corretamente instaladas no que respeita à polaridade (+ e ­). Retire as pilhas do equipamento que não vai ser utilizado durante um período prolongado. Retire as pilhas usadas de imediato. Nunca coloque pilhas em curto-circuito porque pode originar temperaturas altas, fugas ou explosões. Nunca aqueça as pilhas para reanimá-las. Não desmonte as pilhas. Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças, para evitar riscos de ingestão, asfixia ou intoxicação. Utilize as pilhas usadas conforme prescrito pelas leis do seu país.

Garantia Ermenrich
Os produtos Ermenrich, exceto seus acessórios, estão abrangidos por uma garantia de 5 anos contra defeitos de material e de fabrico. Todos os acessórios Ermenrich têm a garantia de isenção de defeitos de material e de fabrico durante 2 anos a partir da data de compra a retalho. A garantia inclui o direito à reparação ou substituição gratuita do produto Ermenrich em qualquer país que tenha uma filial da Levenhuk, caso estejam reunidas todas as condições da garantia.
Para mais detalhes, visite o nosso web site: eu.levenhuk.com/warranty
Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk.

20

RU   Ermenrich Seek MX20

           .       .        .

:  , ,     .

 
·           . ·  3  AAA,  . ·     . ·    (6),     .



12 3

4

5

6

12 11 10
7
8 9

1

  

2

H   

3

 

4 AUTO   

5

REL  

6

  

7

LUX    (/²)

8

FC   - (/²)

9

  

10 MAX  

11 MIN  

12 MANU   


·    (1)      .        (9).
·   H (8)       (   ).      .       .
·   RAN/ (7)        ( MANU  ).         ( AUTO  ).   RAN/ (7),     .   RAN/ (7)  2         .
·   UNIT/ (5)      (  -).
·   REC (3)        .     MAX,           .   REC (3)        ( MIN  ).     REC (3)  2     .
·   REL (4),         ( REL  ).
·     UNIT/ (5)  2        .     L.S.,    (6)  .    RAN/ (7)  UNIT/ (5)       L0  L9.   H (8)      .
·       (1),     .

21

·     10  .     (   ).       H (8)   .        .

    ()
·     UNIT/ (5)  2        .     L.S.,    (6)  .
·    RAN/ (7)  UNIT/ (5)       L0  L9. ·   REL (4)      .    (9)  . ·    RAN/ (7)  UNIT/ (5)     .  
   . ·   H (8)      .    ( ): L0 --   : 1,000 L1 --  : 0,990 L2 --  : 0,516 L3 --  : 0,815 L4 --  : 1,216 L5 --  : 1,475 L6 --  : 1,148 L7­L9 --  : 1,000 ( )

 

 ,     

 (/²), - (/²) 1000/10000/200000 ; 100/1000/20000 -

 

±(3,0% + 5 )

 

320­730 

     

0... +40 °C ­10... +50 °C

 

3     (1,5 )

 

EN61326-1

                    .

  
  ,        .  ,      .      .      (.  « »).         .           !      ,    .        ,     .

  
        .         ,               .            .         (+  ­).      ,      .       .       --      ,   .     ,    .    .    .        ,     ,   .        .

 Ermenrich
 Ermenrich,   ,      .  Levenhuk          .        Ermenrich          ,    .     -- 6 ()    .
     .   levenhuk.ru/support
           Levenhuk.

22

TR Ermenrich Seek MX20 Dijital Lüksmetre

Lütfen bu ürünü kullanmadan önce güvenlik talimatlarini ve kullanim kilavuzunu dikkatli bir ekilde okuyun. Çocuklardan uzak tutun. Cihazi yalnizca kullanim kilavuzunda belirtildii ekilde kullanin.

Kit içerii dijital lüksmetre, kilif, kullanim kilavuzu ve garanti.

Balarken
· Cihazin arkasindaki vidayi sökün, pil bölmesi kapaini çikarin. · Kutuplarin doru olmasina dikkat ederek 3 adet AAA pili takin. · Kapai kapatin ve vidayi sikin. · Cihazi açmak veya kapatmak için Güç dümesine (6) basin.

Ekran bilgileri

12 3

4

5

6

12 11 10
7
8 9

1

Otomatik kapanma ilevi

2

H Veri tutma

3

Düük pil

4 AUTO Otomatik aralik seçimi

5

REL Göreli deer

6

Iik kaynai türü

7

LUX Ölçü birimi: lx (lm/m²)

8

FC Ölçü birimi: ayak-mum (lm/fm²)

9

Ana dijital panel

10 MAX Maksimum deer

11 MIN Minimum deer

12 MANU El ile aralik seçimi

Kullanim
· Sensör kapaini (1) çikarin ve ölçme aygitini iik kaynaina dik olarak yerletirin. Aydinlatma deeri dijital ekranda görüntülenecektir (9).
· Veri tutma modunu etkinletirmek için H dümesine basin (8) (ekranda  simgesi). Cihaz son kaydedilen deerleri gösterecektir. Ölçümlere dönmek için tekrar basin.
· El ile aralik seçimini etkinletirmek için RAN/ dümesine (7) basin (ekranda MANU simgesi). Güç açik olduunda, otomatik ölçüm aralii seçimi etkin (ekranda AUTO simgesi). Bir sonraki aralia geçmek için RAN/ dümesini (7) kullanin. Otomatik aralik seçimine geri dönmek için RAN/ dümesini (7) 2 saniyeden fazla bir süre basili tutun.
· Aydinlatma birimini seçmek için UNIT/ dümesini (5) basili tutun (lx veya ayak-mum).
· Azami aydinlatma deerleri gösterme moduna girmek için REC dümesine (3) basin. MAX simgesi ekrana gelecek ve ekran geçerli ölçüm oturumu için maksimum aydinlatma deerini gösterecektir. Minimum aydinlatma deerlerini (ekranda MIN simgesi) görüntülemek için REC dümesine (3) tekrar basin. Ölçümlere geri dönmek için REC dümesini (3) 2 saniyeden fazla bir süre basili tutun.
· Göreli aydinlatma ölçümü açmak veya kapatmak için REL dümesini (4) basili tutun (ekranda REL simgesi).
· Iik kaynai tipi seçimi moduna girmek için UNIT/ dümesini (5) 2 saniyeden fazla bir süre basili tutun. L.S. simgesi ekrana gelecek ve rakam dijital alanda yanip sönecektir (6). L0'dan L9'a istenilen deeri seçmek için RAN/ (7) veya UNIT/ (5) dümelerini kullanin. Onaylamak ve ölçümlere geri dönmek için H dümesine (8) basin.
· Ölçümler tamamlandiinda, filtre ve sensörü korumak için sensör kapaini (1) kapatin.
· Cihaz 10 dakika ilem yapilmadiinda otomatik olarak kapanir. lev varsayilan olarak etkindir (ekranda simgesi görüntülenir). ptal etmek için gücü açarken H dümesini (8) basili tutun. levi geri yüklemek için cihazi kapatip tekrar açin.

23

Iik katsayi deerinin deitirilmesi (kalibrasyon)
· Iik kaynai tipi seçimi moduna girmek için UNIT/ dümesini (5) 2 saniyeden fazla bir süre basili tutun. L.S. simgesi ekrana gelecek ve rakam dijital alanda yanip sönecektir (6).
· L0'dan L9'a istenilen deeri seçmek için RAN/ (7) veya UNIT/ (5) dümelerini kullanin. · Iik katsayisi ayar moduna geçmek için REL dümesine (4) basin. Ana dijital alan (9) yanip sönmeye balayacaktir. · RAN/ (7) veya UNIT/ (5) dümelerini kullanarak, gerekli iik katsayisi deerini ayarlayin. Deerleri hizli bir ekilde deitirmek için,
dümeleri basili tutun. · Onaylamak ve ölçümlere geri dönmek için H dümesine (8) basin. Iik katsayi deerleri (varsayilan): L0 ­ standart iik kaynai: 1,000 L1 ­ beyaz LED: 0,990 L2 ­ kirmizi LED: 0,516 L3 ­ sari LED: 0,815 L4 ­ yeil LED: 1,216 L5 ­ mavi LED: 1,475 L6 ­ mor LED: 1,148 L7­L9 ­ manuel deerler: 1,000 (varsayilan)

Teknik Özellikler

Iik younluu, ölçü birimleri Iik younluu aralii Doruluk Spektral aralik Çalima sicaklii aralii Saklama sicaklii aralii Güç kaynai Güvenlik derecelendirmesi

lx (lm/m2), ayak-mum (lm/fm2) 1000/10000/200000 lx; 100/1000/20000 ayak-mum ±(3,0% + 5 lx) 320­730 nm 0... +40 °C ­10... +50 °C 3 adet AAA alkalin pil (1,5 V) EN61326-1

Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksizin deiiklik yapma hakkini sakli tutar.

Bakim ve onarim
Cihaz hasarliysa veya düzgün çalimiyorsa kullanmayin. Düük pil göstergesi yanar yanmaz pili deitirin. Cihazi temizlemek için çözücü kullanmayin. Cihazi uygun sicaklik düzeyine sahip bir yerde saklayin (bkz. "Teknik Özellikler"). Cihazi ani darbelere ve airi mekanik güçlere kari koruyun. Hasar görmü veya hasarli elektrik aksami bulunan bir cihazi kesinlikle çalitirmaya teebbüs etmeyin! Bu cihaz için teknik özelliklerine uygun aksesuar ve yedek parça kullanin. Cihaz veya pilin bir parçasi yutulduu takdirde, hemen tibbi yardim alinmalidir.

Pil güvenlii talimatlari
Her zaman kullanim amacina en uygun olan boyut ve türden piller satin alin. Eski ve yeni piller ile farkli türlerden pilleri birbiriyle birlikte kullanmamaya özen göstererek pil setini her zaman tamamen deitirin. Pilleri takmadan önce pil kontaklarini ve ayrica cihazdakileri temizleyin. Pillerin kutuplar (+ ve ­) açisindan doru bir biçimde takildiindan emin olun. Uzun süreyle kullanilmayacak ekipmandaki pilleri çikarin. Kullanilmi pilleri derhal çikarin. Yüksek sicakliklara, sizintiya veya patlamaya neden olabileceinden kesinlikle pillerde kisa devreye neden olmayin. Yeniden canlandirmak için kesinlikle pilleri isitmayin. Pilleri parçalara ayirmayin. Kullandiktan sonra cihazlari kapatmayi unutmayin. Yutma, boulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. Kullanilmi pilleri ülkeniz mevzuatinca belirlendii ekilde deerlendirin.

Ermenrich Garantisi
Tüm Ermenrich ürünleri, aksesuarlar hariç olmak üzere, malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari 5 yil garantilidir. Tüm Ermenrich aksesuarlari, perakende sati yoluyla alinmasindan sonra 2 yil boyunca malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koullari salandii takdirde, Levenhuk ofisi bulunan herhangi bir ülkede Ermenrich ürününüz için ücretsiz olarak onarim veya deiim yapabilirsiniz.
Ayrintili bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: tr.levenhuk.com/garanti
Garanti sorunlari ortaya çikarsa veya ürününüzü kullanirken yardima ihtiyaciniz olursa, yerel Levenhuk ubesi ile iletiime geçin.

24



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign CC 13.1 (Windows)