
Owner's Manual for Danby models including: DDR050BCWDB-ME-6 Dehumidifier, DDR050BCWDB-ME-6, Dehumidifier
Product Manuals | Danby Canada
Danby DDR050BCWDB-ME-6 0067638030366 White
50-Pint 2-Speed Wi-Fi Connected Dehumidifier ENERGY STAR 067638030366
File Info : application/pdf, 44 Pages, 12.43MB
DocumentDocumentOWNER'S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO * * DEHUMIDIFIER Owner's Manual.............................1 - 14 DÉSHUMIDIFICATEUR Manuel du propriétaire.................15 - 28 DESHUMIDIFICADOR Manual del propietario.................29 - 42 MODEL · MODÈLE · MODELO DDR050BCWDB-ME-6 www.Danby.com DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2021.12.14 Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner's manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. You are entitled to the warranty coverage as described in the owner's manual provided with your new appliance. 1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof of purchase receipt to validate and receive warranty services. 2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION after filling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/ Model Number: ____________________________________________________ Serial Number: ____________________________________________________ Date of Purchase: __________________________________________________ Need Help? 1. Read your Owner's Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance assistance. 2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching your model number in the search bar. 3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at www.danby.com/ support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance. Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business hours. 4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one hour. 1 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or training to operate the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. To avoid risk of electric shock, do not operate this dehumidifier in an area that is likely to accumulate standing water. If this condition develops, disconnect the power supply before stepping into the water. Do not store or use combustible materials such as gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. Do not insert fingers or other objects into grills or openings in the appliance. This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for. WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. Do not connect the appliance to extension cords, adapters or together with another appliance in the same wall outlet. Do not cover or block the intake and exhaust openings. Do not operate the appliance without the filter installed. Do not operate the appliance near heat sources. Do not splice the power cord. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person in order to avoid hazard. This appliance is intended for indoor, residential applications only. Do not use this dehumidifier outdoors. Do not use this dehumidifier for commercial or industrial applications. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ASSEMBLY 1. Remove all packaging. 2. Lift the dehumidifier by the handle, pull out the power cable and rotate the dehumidifier 90 degrees clockwise. 3. Place the dehumidifier onto the water bucket according to the "ALIGN" labels and press down gently until it clicks into place. CASTER INSTALLATION 1. Slide the four casters into the slots on the bottom of the dehumidifier. 2. Press down on the caster lock to secure the caster. 3. To remove the casters, lift up the caster lock with a screwdriver and then slide the caster out. 3 OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES OPERATION 1. Air outlet 2. Control panel 3. Handle 4. Water bucket 5. Casters 6. Air intake 7. Air filter (behind the grill) 1 2 · Place the dehumidifier on a smooth, level floor that is strong enough to support the appliance with a full bucket of water. · Do not place the dehumidifier on carpeting as this can block air flow around the appliance. Do not force casters to move over carpeting as the appliance can become unbalanced and spill water. · To maintain efficiency, operate the appliance in an enclosed area. Keep nearby doors and windows closed. 3 3 4 6 7 · Maintain a minimum clearance of 40 cm (16 inches) around the air outlets and 20 cm (8 inches) on other sides of the appliance to allow for proper air circulation. · The recommended ambient operating temperature is between 5°C (41°F) and 32°C (90°F). Low ambient operating temperatures can cause frost to form on the internal coils which may affect performance. · Any time the appliance is placed on its back or 5 side, it must be allowed to stand upright for 6 hours before plugging in to avoid damage to internal components. DEFAULT SETTING The default setting is continuous mode and high fan speed. This means that when the dehumidifier is plugged in for the first time it will run in continuous mode with the fan speed set to high. Press the mode button to change the mode, if desired. Press the humidity adjust buttons to set the desired humidity. Ensure that the set humidity is lower than the ambient humidity. · For optimal performance, ensure that the humidity setting is 10% lower than the ambient humidity. It is normal for the ambient humidity to vary up to 5% above or below the set humidity. · It is recommended in normal conditions to set the humidity between 40-45%. · It is normal for the dehumidifier to exhaust warm air. 4 OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL 1. Power button: · Press to turn the dehumidifier on or off. · Press and hold for 3 seconds to activate the wireless connection. 2. Humidity adjust buttons: The humidity level can be set within a range of 35% to 85% relative humidity in 5% increments. For drier air, set to a lower percentage value. For more damp air, set a higher percentage value. 3. Fan button: · Press to select normal or high fan speed. · After 250 hours of operation, the filter light indicator will illuminate on the display. Clean the filter and then press and hold the fan button for 3 seconds to reset the filter indicator. 4. Mode button: Press the mode button to select the desired mode. · Set mode: the humidity level and fan speed can be set manually by the user. · Continuous mode: the dehumidifier will run continuously. The humidity level cannot be adjusted. The fan speed can be adjusted. · Max mode: the dehumidifier will run continuously. The humidity level cannot be adjusted. The fan speed will be set to high and cannot be adjusted. 5. Fill level button: · Press the fill level button to choose the bucket capacity: 1, 2, 3 or 4. 6. Timer button: Press to set the timer. 7. Display: · Shows the set humidity level between 35% to 85% relative humidity while setting, then shows the ambient humidity in a range of 30% to 90% relative humidity with an accuracy of ±5%. · Displays the timer settings. · Shows all error codes. A. Indicator will illuminate when the wireless connection is active. B. Indicator will illuminate when the filter needs to be cleaned. C. Indicator will illuminate when the dehumidifier is being used without the bucket installed. 7 A 1 2 3 4 5 6 B C 5 OPERATING INSTRUCTIONS TIMER WIRELESS CONNECTION The timer can be used to set the dehumidifier to turn This appliance can be controlled with a wireless off or on after a set period of time. application on your wireless device. Auto Off 1. When the dehumidifier is turned on, press the timer button to activate the auto off timer. 2. Press the humidity adjust buttons to change the set time in 0.5 hour increments up to 10 hours and then in 1 hour increments up to 24 hours. Auto On 1. When the dehumidifier is turned off, press the timer button to activate the auto on timer. 2. Press the humidity adjust buttons to change the set time in 0.5 hour increments up to 10 hours and then in 1 hour increments up to 24 hours. The auto on and auto off timers can be used at the same time by first setting one and then the other. The timer will not cycle the dehumidifier on and off indefinitely. The auto on and auto off timers will function one time and then the dehumidifier will return to regular functioning. Turning the dehumidifier on or off at any time or changing the timer setting to 0.0 will cancel the timer settings. The P2 bucket full bucket error code will also cancel the timer setting. Visit https://www.danby.com/support/#apps to download the application and learn about its operation. WATER REMOVAL 1. Water Bucket The dehumidifier will automatically collect condensed water in the water bucket. When the bucket is full, the compressor and fan will turn off and the full bucket indicator light will turn on. The display will show "P2". To empty the bucket, lift the dehumidifier handle and separate the body from the water tank. Put the dehumidifier body on a flat, solid surface. Empty the bucket but be cautious when moving the bucket, it will be full and can be heavy. The dehumidifier will resume functioning when the body is reconnected to the water bucket. 6 OPERATING INSTRUCTIONS 2. Continuous Drain 1 Water can be removed using the continuous drain with either the provided drain hose or a standard garden hose. The provided clear plastic drain hose is 2 feet (0.6 m) long. If there is no available drain within range of the dehumidifier, a garden hose can be attached instead. Please note, the garden hose should be no longer than 6 feet (1.8 m). If the drain hose is too long water may not drain completely which can lead to stagnant water and mildew build up inside the hose. To attach to continuous drain hose: 1. Remove the cover located on the back of the water bucket. 2 2. Remove the plug from the continuous drain outlet and attach the desired hose. 3. Direct the other end of the hose to a bucket or floor drain. Ensure that the hose is not bent and goes straight down from the back of the appliance. The continuous drain is only activated by gravity so any bends or upward motion in the hose will stop the water from draining. 3 7 OPERATING INSTRUCTIONS BUCKETLESS MODE The dehumidifier can be used without the bucket installed. This means the dehumidifier will continue to remove water from the air and will not check if the bucket is installed. Do not use bucketless mode without a drain hose attached. Ensure that the hose is securely connected before turning on the dehumidifier. Direct the other end of the drain hose to a place with unlimited capacity such as a sink or floor drain. Directing the drain hose to a place with limited capacity could cause the water to overflow. To turn on bucketless mode: 1. Connect the drain hose to the dehumidifier. 2. Connect the dehumidifier to a power source. Do not install the water bucket. 3. "Eb" will show on the display. 4. Press and hold the fill level button and the up button at the same time for 3 seconds to set the dehumidifier to run without the bucket. 5. The bucketless indicator will illuminate on the display. To turn off bucketless mode: 1. Press and hold the fill level button and the up button at the same time for three seconds. 2. Turn off the dehumidifier. Ensure the bucket is installed before turning it back on again. Important note: there is a micro switch on the bottom of the dehumidifier that engages with the bucket. Bucketless mode may be automatically turned off if this switch is pressed. Ensure that the space is clear and that you do not touch the micro switch. 8 OPERATING INSTRUCTIONS BUCKETLESS DRAIN Ensure that the dehumidifier is placed on a flat, level surface to prevent toppling or sliding. The tilt angle needs to be less than 1 degree. There is no drain pump in this dehumidifier, the drain operates through gravity. The drain hose must angle down from the back of the dehumidifier at least 10 cm or more. The hose cannot lie flat or be angled upward. 10cm or more X Ensure that the drain hose is properly connected X before turning on bucketless mode. X 9 CARE & MAINTENANCE CLEANING AIR FILTER To avoid possible electric shock, ensure that the appliance is unplugged before performing any cleaning or maintenance. The outside of the appliance can be wiped clean with a soft cloth or with a lukewarm, damp cloth if necessary. Do not use gasoline, benzene, thinner or any other chemicals to clean this appliance as these substances can cause damage to the finish and deformation of plastic parts. Never pour water directly onto the appliance as this will cause deterioration of electrical components and wiring insulation. Ensure that the drain ports on the back of the appliance are free of dirt and calcium build up. The air filter should be cleaned approximately every 2 weeks. The air filter may require more frequent cleaning if there is significant dander or fur in the air. Every 250 hours or approximately every ten days, the filter indicator light on the control panel will illuminate as a reminder to clean the filter. Follow the steps below to clean the filter and return the appliance to normal functioning. 1. The air filters are located behind the two side grills. Grip the side handles and pull gently forward to remove them. 2. Use a vacuum cleaner with a soft brush attachment to remove any large debris or dust build up from the air filter. 3. Wash the filter in lukewarm, soapy water, below 40°C (104°F), or use a neutral cleaning agent. 4. Rinse the filter with clean water and dry thoroughly before reinstalling in the appliance. 5. Press and hold the fan button for 3 seconds to reset the filter indicator. Note: Do not operate the appliance without the air filter installed. Do not place the filters in a dishwasher. 10 CARE & MAINTENANCE ERROR CODES If the display panel shows any of the below error codes, unplug the dehumidifier, let it stand for 5-10 minutes and then plug it back in. If the error persists, call for service. EH60 - room temperature sensor error EH61 - evaporator sensor error EH0b - display board or master control board communication error P2 - bucket is full Eb - bucket is not installed END OF SEASON CARE Unplug the dehumidifier and ensure the filter is clean. Ensure the bucket is empty and then allow both the bucket and the dehumidifier to dry completely before storing for the off season. It could take a few days for water inside the dehumidifier to completely evaporate. Wipe the bucket with a dry cloth and ensure the drain has been emptied to speed up this process Store the dehumidifier covered in a dry location. POWER FAILURE In the event of a power failure or if the appliance is unplugged, it will resume normal functioning when power is restored. The mode and fan speed will resume at the settings chosen before the power failure. DISPOSAL This appliance may not be treated as regular household waste, it should be taken to the appropriate waste collection point for recycling of electrical components. Check for local regulatory compliance regarding approved and safe disposal of this appliance. AUTO DEFROST When frost builds up on the evaporator coils, the compressor will cycle off and the fan will continue to run until the frost melts. The dehumidifier may emit the sound of running water. This is the refrigerant moving through the coils and is normal. 11 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS What is the best humidity setting? The recommend humidity setting is 40-45%. Is the air that comes out of the dehumidifier supposed to be hot? Yes, usually this air feels warm. Why isn't the dehumidifier collecting any water? There may not be enough humidity in your environment or the relative humidity might be set higher than ambient humidity. Does the fan run continuously? In continuous mode and max mode the fan will run continuously. In a manual setting the fan will cycle on and off. Can I use an extension cord? No, the dehumidifier is built to operate using the power cord provided. Does the timer cycle on and off forever? The on and off timers can be used at the same time however, they will only cycle one time and then resume normal functioning. How do I hook up my direct drain? Use the provided drain hose or purchase a garden hose. See page 7 for more information. Does the filter light turn on when it is dirty? The filter light turns on automatically after about 250 hours of use even if the filter is clean. Clean the filter and then hold the fan button for 3 seconds to turn the filter light off. 12 TROUBLESHOOTING Appliance will not operate · Plug is not fully inserted into the wall outlet · Blown fuse or circuit breaker · Ambient humidity is lower than the set humidity · Bucket is full or is not in the proper position Insufficient dehumidifying · Air filter is dirty · Blocked air flow · Appliance size is too small for application · Ambient humidity is lower than the set humidity Noise · Air filter is dirty · Bucket is not in proper position · Floor surface is not level Odors · Formation of mold or mildew on internal wet surfaces · Place an algaecide tablet in the water bucket Water on floor · Hose connection is loose · Drain cover has been removed Frost build up · When ambient temperature is below 5°C (41°F) frost may form · Switch the appliance to fan only mode until the frost melts FCC WIRELESS REQUIREMENTS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1. Reorient or relocate the receiving antenna 2. Increase the separation between the equipment and receiver 3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected 4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Changes or modifications not approved by the party responsible for FCC and Industry Canada compliance could void the user's authority to operate the equipment. This appliance complies with Part 15 of the FCC Rules and license-exempt RSS standards. Operation is subject to the following conditions: 1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment complies with FCC RF and IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm(8 inches) between the radiator and your body. This device complies with RSS-247 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. This device complies with Canadian CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) This device contains: FCC ID: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21 13 LIMLIITMEIDTEIDN-"HINOHMOEMAEP"PWLIAARNRCAENWTYARRANTY ThTihsisqquuaalliittyypprordoudcut icstwiasrrwanaterdratontbeedfretoe frboemfmreaenuffraoctmuremr'sadneufefactcs tinurmear'tserdiael afendctwsoirnkmmanastheirpi,aplroavniddedwthoartktmheaunnsithisip, prouvsieddeudndtehratht ethneormunalitoipseruastiendg uncdonedrittihoensninotermndaedl obyptehreamtianngufcacotunrderit.ions intended by the manufacturer. ThTihsiswwaarrraanntytyisiasvaailvabalielaobnllyetootnhleypteorsothnetopwehrosmonthteounwithwoams ortihgeinaullnyistowldabys DoarnigbyinParolldyucstoslLdimbityedD(Caanabdya)PorroDdauncbyts LimitedPro(dCuactnsaIndc.a(U) .oS.rA.D) (haenrebayfter Pr"oDdaunbcyts") Ionrcb.y(aUn.aSu.tAho.)riz(ehdedreisatrfibteurto"rDofaDnabnyb"y,)aondr isbnyona-tnraansufethraobrliez. ed distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the dTaERteMSoOf FpWurAcRhRaANseTY, with no extensions provided. FiPrlsatst2ic4pamrtso, anrtehwsarrantDedufroinr gthitrhtye(3fi0r)sdtatyws oennlytyfrofomuprur(c2h4as)emdaoten,twhisth, naoneyxtfeunnsicotnios npraolvipdeadr.ts of this product found to be defective, will be repaired First Year or replaced, at warrantor's option, at no charge to the original purchaser. During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor's To obtain service Coopnttiaonc,tatthneo cdhearagleetrowthheeOrReIGtIhNeALupnuirtcwhaasesr.purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other To obtain Service thaDannbaynreaseurtvheosrtihzeerdighstetorvlimceit tdheepbooutn,daalrlieos bofli"gInaHtioomnesSoerfviDcea"ntobtyheupnrdoxeimr itthyiosfwanaArurathnotryizesdhSaelrlvbicee Dveopiodt.. Any app liance requiring service outside the limited boundaries of "In Home Service" , it will be the consumer's responsibility to transport the appliance (at Boundaries of in-home service Dathnebiryowrneseexprevnesse)tthoethreigohrigtintoal lriemtaiiltetrh(peoibntooufnpdurachriaeses) oorfa"sIenrvHiceodmeepoSt eforrvriecpea"ir.tSoeeth"Beoupnrdoaxriiems oitfyInoHfomane Saeurvthorizedices"ebrevloicwe. deCpoontta.cAt ynoyuradpeaplelirafrnocmewrheoqmuyiroiunrgunsiet wrvaiscpeurochuatssiedde, orthceonltiamctityeodur bneoaurensdt aaurtiheosrizoefd"DInanHbyosmerveicSe edervpioct,ew"h,ewreisllerbviecethe consumer's remspuostnbseibpielriftoyrmtoedtrbaynaspquoarltifiaedt sthereviicreotewchnneicxiapn.ense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the apIfpseliravinceceis piserifnorsmtaeldleodn tihneaunliotscbaytaionynontheaothiesr 1th0an0aknialoutmhoeritzeerdss(e6rv2icemdielpeost), oorrthme ounreit ifsruosmedtfhoer conmeamreercsitalsaeprpvlice cencatetiro,ni,tamll ust beobdliegalitvioenrseodf Dtoantbhyeunndeear trheistwaaurrtahnotyriszhealdl bDe vaonidb. y Service Depot by the purchaser. Boundaries of TraIf nthsepaoprptlaiatnicoeniscinhsatarllgeedsintaoloacnatdionfrtohamt isth10e0skeilorvmiecteerlso(6c2amtioilens)aorrme onroe tfropmrothteecnteeadresbtysetrhviicse wceantrerraynoutyr uannitd are tmheust be In Home Service redsepliovenrseidbtiolithyeonfeathreestpautrhcohraizesderD.anby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he Nothing within this warersrpaonnstiybislithyaolfltihme ppulyrchthasaert. Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. EXCLUSIONS Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all otheErXCwLUaSrIrOaNnSties, conditions, representations or guarantees, including any wehpthxouSauttaeohcuanwrervtcplduruhesuheaenodonraranrsisieaeiottztsn.h,idvneeetyedseh.rsrSeored,aSdirpinlcscaepoutaporrovreoircubfenopshuGsdveatehaoirsoditdoetesryeirsdo,rdhdosiaen,noneADrbcsedcrla,yuasetnadrhonilbaelniernyyopgrl,gietpkthrrcbhteereehoyeolrseerenaevwegugsitnaaidnroeserrtlieraeqateaitidntnunttiioosoot,deenieionnlenDfsot,sdtm,hrhiaceaesooomnntrwlnariwbntddfsugiyayoifateyrueiroasmviaaasnhennnrhsartdaad,eicegrlhrnaesleheou,tpbneclssordyeoeoeldansehdstexdaronbpriuihrtmtsrienaaeoailntnsdenirrsyossgmeelsny,crsrsoDelfepernoaxapoocssrnrnelesgmbunyqsuydsDeuaefiSnterrbadhtoanaa.lennmtetSlitieabaoemalfvenyndooessaya,rffaomilrcnsfrGaoluacahgnlgmineuumoeyrdacoesrfitainoadadinonngrrasiptdsnyaerimaAnonemocgvysac,lifawdfaetgrgetoxaioehedmpmrsrrse,raeDttlnotfshiuaootksepnineeorebmpsirryt,dlseiacemosaalorfhgnupsnnmasoinldldisolecainltndrtaibisgoop,otmiyrenooosorptnhetporeotrnroppsspe,utrtarefreasbtcprtdhouehtreeyetnyrae,soeuscessrnianipenioisunttocastraonheetlniusdfnpeoidbddnrtrbhbelesoieyndybeoptfgtorhbyheurgeyertanueuDhtnpayixnaeytruip,antrcdn.bcurtaahethynemauseoeissastrselgeiyitoetdssfseblfy, GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shaGlElNaERpApLlyPRwOVhISeInONdSamage or repair is caused by any of the following: 1N) oPowwarrearntfyaoilruinresu.rance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 2) Dam1)agPeowinertfraailnursei.t or when moving the appliance. 34co)) nIAmdcipcti23roio))dnpesDIenm(atri,pmepra.oaogpletweeexrrietnaprerottriwmsaounenespr,ilstypuaolphrybpwiuglsyhsuhesecunohcomhrraoalovssmilnwoliogswuwtrhvsooeeovlatmoaopglpftealtti,eahgdmneeecfpee,a.cedptrivepaeflteiuhacorenuti)csv.eeewshiruoincughsoear iswnaiidnreianqdgueatoqerufuainsteaes.daeiqr ucairtceulfautsieosn. in the room or abnormal operating 5) Use4)forAcccoidmemnt,earlcteiraaltioonr, ainbdusuesotrriamlispusuerpofothsee sap(pielia.nIcfethsuechaapspinlaiadenqcueatiesanirocitrciunlsattaiolnleindthine raoodmoomr aebsntoicrmrealsoidpeernatcineg).con ditions 6) Fire, wa(etxetrremdaelmy haiggheo,r tlhowefrto,owmater,mrpioerta,tuhroe)s.tility, acts of God such as hurricanes, floods etc. 7) Serv5)iceUcseaflolsr croemsumletirncgial ionr icnduusstotrmialeprurepdosuecsa(ieti.oIfnt.he appliance is not installed in a domestic residence). 8) Imp6ro) pFeirreI,nwsatatelrladatimoange(i,eth.eBftu, wildari,nrigot-i,nhoostfiliaty,farectes osftGaonddsiuncgh aasphpurlriiacanncees, ooroudssientgc. an appliance outdoors that is not approved for outdoor applic7a)tioSne,rviinceclcuadllsinregsubltiuntgninoctulsitmomiteerdedtou:cagtioanr.ages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled). 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). PthrPAeorUoopTofHfrOooofRofpIfZpuEoruDcfrhcSapEhsuReaVrdsIcCaehtEeadDwsaEiePltleObtoTew.roeilqulurbiraeedurfteohqrowuraiirzrreeadndtyfsocelrarivwmisca;esrorda, penlpetyaosetc.lraetiaminsb;ilrlseotaf sianleb. Iinllsthoe fevseanltew.aIrnranthtyeseervviecne tisthat warrerqaunirteyd,sperrevseicntethisis rdeoqcuumireendt t,oporuer sent DaDannbbyy PPrroodducutscLtsimLiitmedited POPOBBooxx171778,7Gu8e,lpGh, uOentlaprhio,, COannadtaariNo1,HC6Za9nada N1H 6Z9 TeTleelpephhoonnee::(51(59)18397)-0892307F-A0X9: (25109) 8F3A7-X0:449(519) 837-0449 WWaarrrarnatnytySeSrveircveice IInn-hHoommee 11-8-80000--226633--22662299 04/17 04/09 DDaannbby PyroPdruocdtsuIncct.s Inc. PO Box P6O6B9ox,6F6i9n, dFinladyla,y,OOhhioio, U,.SU.A..S4.5A8.40 45840 Telephone:Te(l4ep1h9on)e4: (24159-)842652-87627FFAAXX:: (4(149)14925)-8462295-8629 Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de sécurité, des conseils de dépannage et d'entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil. Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni avec votre nouvel appareil. 1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez conserver la preuve d'achat originale pour valider et bénéficier des services de garantie. 2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l'adresse www.danby.com/support/product-registration/ Numéro de modèle : _______________________________________________ Numéro de serie : _________________________________________________ Date d'achat : _____________________________________________________ Besoin d'assistance? 1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l'aide à l'installation, au dépannage et à la maintenance. 2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche. 3. Pour bénéficier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à l'adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST. 4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les temps d'attente peuvent dépasser une heure. 15 Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui n'ont pas d'expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne soient surveillées ou formées pour faire fonctionner l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas utiliser ce déshumidificateur dans une zone susceptible d'accumuler de l'eau stagnante. Si cette condition se développe, débranchez l'alimentation avant de pénétrer dans l'eau. Ne pas stocker ou utiliser des matériaux combustibles tels que de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce ou d'un autre appareil. Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un câble d'échappement pour le courant électrique. Cet appareil possède un cordon doté d'un fil de mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le cordon d'alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la tension et la fréquence auxquelles l'appareil est conçu. AVERTISSEMENT - L'utilisation incorrecte de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution. Consultez un électricien qualifié ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises, ou s'il existe un doute quant à savoir si l'appareil est correctement mis à la terre. Ne pas insérer de doigts ou d'autres objets dans des grilles ou des ouvertures dans l'appareil. Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures d'admission et d'échappement. N'utilisez pas l'appareil sans le filtre installé. Ne branchez pas l'appareil à des rallonges, des adaptateurs ou à un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d'alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d'alimentation. N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur. Cet appareil est destiné uniquement à des applications résidentielles et intérieures. N'utilisez pas ce déshumidificateur à l'extérieur. N'utilisez pas ce déshumidificateur pour des applications commerciales ou industrielles. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter tout risque. GARDEZ CES INSTRUCTIONS! 16 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ASSEMBLÉ 1. Retirez tous les emballages. 2. Soulevez le déshumidificateur par la poignée, retirez le câble d'alimentation et faites pivoter le déshumidificateur de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Placez le déshumidificateur sur le seau d'eau conformément aux étiquettes « ALIGN » et appuyez doucement jusqu'à ce qu'il s'enclenche. INSTALLATION DES ROULETTES 1. Faites glisser les quatre roulettes dans les fentes au bas du déshumidificateur. 2. Appuyez sur le verrou de la roulette pour fixer la roulette. 3. Pour retirer les roulettes, soulevez le verrou des roulettes à l'aide d'un tournevis, puis faites glisser la roulette vers l'extérieur. 17 INSTRUCTIONS D'UTILISATION CARACTÉRISTIQUES OPÉRATION 1. Sortie d'air 2. Panneau de commande 3. Manipuler 4. Seau d'eau 5. Roulettes 6. Prise d'air 7. Filtre à air (derrière la grille) 1 2 · Placez le déshumidificateur sur un sol plat et plat suffisamment solide pour supporter l'appareil avec un seau plein d'eau. · Ne placez pas le déshumidificateur sur de la moquette car cela peut bloquer le flux d'air autour de l'appareil. Ne forcez pas les roulettes à se déplacer sur la moquette car l'appareil peut se déséquilibrer et renverser de l'eau. · Pour maintenir l'efficacité, faites fonctionner l'appareil dans un endroit clos. Gardez les portes et fenêtres à proximité fermées. 3 3 4 6 7 · Maintenez un dégagement minimum de 40 cm (16 pouces) autour des sorties d'air et de 20 cm (8 pouces) des autres côtés de l'appareil pour permettre une bonne circulation de l'air. · La température ambiante de fonctionnement recommandée est comprise entre 5°C (41°F) et 32°C (90°F). Des températures de fonctionnement ambiantes basses peuvent provoquer la formation de givre sur les serpentins internes, ce qui peut affecter les performances. 5 · Chaque fois que l'appareil est placé sur le dos ou sur le côté, il doit rester debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d'endommager les composants internes. PARAMÈTRES PAR DÉFAUT · Pour des performances optimales, assurez-vous Le réglage par défaut est le mode continu et la vitesse élevée du ventilateur. Cela signifie que lorsque le déshumidificateur est branché pour la première fois, il fonctionnera en mode continu avec que le réglage d'humidité est inférieur de 10% à l'humidité ambiante. Il est normal que l'humidité ambiante varie jusqu'à 5% au-dessus ou en dessous de l'humidité réglée. la vitesse du ventilateur réglée sur haute. · Il est recommandé dans des conditions normales Appuyez sur le bouton mode pour changer de de régler l'humidité entre 40 et 45%. mode, si vous le souhaitez. Appuyez sur les boutons de réglage de l'humidité pour régler l'humidité · Il est normal que le déshumidificateur évacue souhaitée. Assurez-vous que l'humidité réglée est l'air chaud. inférieure à l'humidité ambiante. 18 INSTRUCTIONS D'UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE 1. Bouton d'alimentation: · Appuyez pour allumer ou éteindre le déshumidificateur. · Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour activer la connexion sans fil. 2. Boutons de réglage de l'humidité: Le niveau d'humidité peut être réglé dans une plage de 35% à 85% d'humidité relative par incréments de 5%. Pour un air plus sec, réglez sur un pourcentage inférieur. Pour un air plus humide, définissez un pourcentage plus élevé. 3. Bouton ventilateur: · Appuyez pour sélectionner une vitesse de ventilateur normale ou élevée. · Après 250 heures de fonctionnement, le voyant du filtre s'allumera sur l'écran. Nettoyez le filtre, puis appuyez sur le bouton du ventilateur et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser l'indicateur de filtre. 4. Bouton de mode: Appuyez sur le bouton mode pour sélectionner le mode souhaité. · Mode réglages: le taux d'humidité et la vitesse du ventilateur peuvent être réglés manuellement par l'utilisateur. · Mode continu: le déshumidificateur fonctionnera en continu. Le taux d'humidité ne peut pas être ajusté. La vitesse du ventilateur peut être ajustée. · Mode maximum: le déshumidificateur fonctionnera en continu. Le taux d'humidité ne peut pas être ajusté. La vitesse du ventilateur sera réglée sur haute et ne peut pas être ajustée. 5. Bouton de niveau de remplissage: · Appuyez sur le bouton de niveau de remplissage pour choisir la capacité du seau : 1, 2, 3 ou 4. 6. Bouton de minuterie: Appuyez pour régler la minuterie. 7. Affichage: · Affiche le niveau d'humidité réglé entre 35% et 85% d'humidité relative pendant le réglage, puis affiche l'humidité ambiante dans une plage de 30% à 90% d'humidité relative avec une précision de ±5%. · Affiche les paramètres de la minuterie. · Affiche tous les codes d'erreur. A. L'indicateur s'allumera lorsque la connexion sans fil est active. B. L'indicateur s'allumera lorsque le filtre doit être nettoyé. C. L'indicateur s'allumera lorsque le déshumidificateur est utilisé sans que le seau soit installé. 7A 1 2 3 4 5 6 B C 19 INSTRUCTIONS D'UTILISATION MINUTEUR CONNEXION SANS FIL La minuterie peut être utilisée pour régler le déshumidificateur pour qu'il s'éteigne ou s'allume après une période de temps définie. Arrêt automatique 1. Lorsque le déshumidificateur est allumé, appuyez sur le bouton de la minuterie pour activer la minuterie d'arrêt automatique. 2. Appuyez sur les boutons de réglage de l'humidité pour modifier la durée définie par incréments de 0,5 heure jusqu'à 10 heures, puis par incréments de 1 heure jusqu'à 24 heures. Marche automatique 1. Lorsque le déshumidificateur est éteint, appuyez sur le bouton de la minuterie pour activer la minuterie de mise en marche automatique. 2. Appuyez sur les boutons de réglage de l'humidité pour modifier la durée définie par incréments de 0,5 heure jusqu'à 10 heures, puis par incréments de 1 heure jusqu'à 24 heures. Les minuteries de mise en marche et d'arrêt automatiques peuvent être utilisées en même temps en réglant d'abord l'une puis l'autre. La minuterie n'allumera pas et ne s'éteindra pas indéfiniment. Les minuteries de mise en marche et d'arrêt automatiques fonctionneront une fois, puis le déshumidificateur reviendra à son fonctionnement normal. Cet appareil peut être contrôlé avec une application sans fil sur votre appareil sans fil. Visitez https://www.danby.com/support/#apps pour télécharger l'application et en savoir plus sur son fonctionnement. ENLÈVEMENT D'EAU 1. Seau Le déshumidificateur recueillera automatiquement l'eau condensée dans le seau d'eau. Lorsque le seau est plein, le compresseur et le ventilateur s'éteignent et le voyant de seau plein s'allume. L'écran affichera « P2 ». Pour vider le seau, soulevez la poignée du déshumidificateur et séparez le corps du réservoir d'eau. Placez le corps du déshumidificateur sur une surface plane et solide. Videz le seau mais soyez prudent lorsque vous déplacez le seau, il sera plein et peut être lourd. Le déshumidificateur reprendra son fonctionnement lorsque le corps sera reconnecté au seau d'eau. Allumer ou éteindre le déshumidificateur à tout moment ou changer le réglage de la minuterie à 0,0 annulera les réglages de la minuterie. Le code d'erreur de seau plein du seau P2 annulera également le réglage de la minuterie. 20 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 2. Vidange continue 1 L'eau peut être évacuée à l'aide du drain continu avec le tuyau de vidange fourni ou un tuyau d'arrosage standard. Le tuyau de vidange en plastique transparent fourni mesure 0,6 m de long. S'il n'y a pas de drain disponible à portée du déshumidificateur, un tuyau d'arrosage peut être fixé à la place. Veuillez noter que le tuyau d'arrosage ne doit pas mesurer plus de 6 pieds (1,8 m). Si le tuyau de vidange est trop long, l'eau peut ne pas s'écouler complètement, ce qui peut entraîner une accumulation d'eau stagnante et de moisissure à l'intérieur du tuyau. Pour attacher au tuyau de vidange continu : 1. Retirez le couvercle situé à l'arrière du seau 2 d'eau. 2. Retirez le bouchon de la sortie de vidange continue et fixez le tuyau souhaité. 3. Dirigez l'autre extrémité du tuyau vers un seau ou un drain de plancher. Assurez-vous que le tuyau n'est pas plié et descend tout droit depuis l'arrière de l'appareil. La vidange continue n'est activée que par gravité, de sorte que tout coude ou mouvement ascendant du tuyau empêchera l'eau de s'écouler. 3 21 INSTRUCTIONS D'UTILISATION MODE SANS SEAU Le déshumidificateur peut être utilisé sans le seau installé. Cela signifie que le déshumidificateur continuera à éliminer l'eau de l'air et ne vérifiera pas si le seau est installé. N'utilisez pas le mode sans seau sans un tuyau de vidange attaché. Assurez-vous que le tuyau est bien connecté avant d'allumer le déshumidificateur. Dirigez l'autre extrémité du tuyau de vidange vers un endroit avec une capacité illimitée comme un évier ou un siphon de sol. Diriger le tuyau de vidange vers un endroit avec une capacité limitée pourrait faire déborder l'eau. Pour activer le mode sans seau: 1. Connectez le tuyau de vidange au déshumidificateur. 2. Connectez le déshumidificateur à une source d'alimentation. N'installez pas le seau d'eau. 3. « Eb » s'affichera à l'écran. 4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de niveau de remplissage et le bouton haut en même temps pendant 3 secondes pour que le déshumidificateur fonctionne sans le seau. 5. L'indicateur sans godet s'allumera sur l'écran. Pour désactiver le mode sans bucket : 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de niveau de remplissage et le bouton haut en même temps pendant trois secondes. 2. Éteignez le déshumidificateur. Assurez-vous que le seau est installé avant de le rallumer. Remarque importante : il y a un micro-interrupteur au bas du déshumidificateur qui s'enclenche avec le seau. Le mode sans godet peut être automatiquement désactivé si ce commutateur est enfoncé. Assurezvous que l'espace est libre et que vous ne touchez pas le micro-interrupteur. 22 INSTRUCTIONS D'UTILISATION VIDANGE SANS SEAU Assurez-vous que le déshumidificateur est placé sur une surface plane et de niveau pour éviter qu'il ne bascule ou ne glisse. L'angle d'inclinaison doit être inférieur à 1 degré. Il n'y a pas de pompe de vidange dans ce déshumidificateur, la vidange fonctionne par gravité. Le tuyau de vidange doit être incliné vers le bas depuis l'arrière du déshumidificateur d'au moins 10 cm ou plus. Le tuyau ne peut pas reposer à plat ou être incliné vers le haut. 10cm or more X Assurez-vous que le tuyau de vidange est X correctement connecté avant d'activer le mode sans seau. X 23 SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE FILTRE À AIR Pour éviter tout risque d'électrocution, assurez-vous que l'appareil est débranché avant d'effectuer un nettoyage ou une maintenance. L'extérieur de l'appareil peut être nettoyé avec un chiffon doux ou avec un chiffon tiède et humide si nécessaire. N'utilisez pas d'essence, de benzène, de diluant ou d'autres produits chimiques pour nettoyer cet appareil car ces substances peuvent endommager l'enduit et la déformation des pièces en plastique. Ne versez jamais d'eau directement sur l'appareil, car cela entraînera une détérioration des composants électriques et de l'isolation des câbles. Assurez-vous que les orifices de vidange à l'arrière de l'appareil sont exempts de saleté et d'accumulation de calcaire. Le filtre à air doit être nettoyé environ toutes les 2 semaines. Le filtre à air peut nécessiter un nettoyage plus fréquent s'il y a beaucoup de squames ou de fourrure dans l'air. Toutes les 250 heures ou environ tous les dix jours, le voyant du filtre sur le panneau de commande s'allumera pour vous rappeler de nettoyer le filtre. Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer le filtre et remettre l'appareil en fonctionnement normal. 1. Les filtres à air sont situés derrière les deux grilles latérales. Saisissez les poignées latérales et tirez doucement vers l'avant pour les retirer. 2. Utilisez un aspirateur avec une brosse douce pour éliminer les gros débris ou la poussière accumulée sur le filtre à air. 3. Lavez le filtre dans de l'eau tiède savonneuse, à moins de 40 °C (104 °F), ou utilisez un agent nettoyant neutre. 4. Rincez le filtre à l'eau claire et séchez-le soigneusement avant de le réinstaller dans l'appareil. 5. Appuyez sur le bouton du ventilateur et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser l'indicateur de filtre. Remarque : Ne faites pas fonctionner l'appareil sans le filtre à air installé. Ne placez pas les filtres dans un lave-vaisselle. 24 SOINS ET ENTRETIEN CODES D'ERREUR SOINS POUR LA FIN DE SAISON Si le panneau d'affichage affiche l'un des codes d'erreur ci-dessous, débranchez le déshumidificateur, laissez-le reposer pendant 5 à 10 minutes, puis rebranchez-le. Si l'erreur persiste, appelez le service. Débranchez le déshumidificateur et assurez-vous que le filtre est propre. Assurez-vous que le seau est vide, puis laissez le seau et le déshumidificateur sécher complètement avant de les ranger pour la saison morte. EH60 - erreur du capteur de température ambiante EH61 - erreur du capteur de l'évaporateur EH0b - erreur de communication de la carte d'affichage ou de la carte de commande principale P2 - le seau est plein Eb - le seau n'est pas installé L'eau à l'intérieur du déshumidificateur peut prendre quelques jours pour s'évaporer complètement. Essuyez le seau avec un chiffon sec et assurez-vous que le drain a été vidé pour accélérer ce processus Stockez le déshumidificateur couvert dans un endroit sec. PANNE DE COURANT DISPOSITION En cas de coupure de courant ou si l'appareil est débranché, il reprendra son fonctionnement normal une fois le courant rétabli. Le mode et la vitesse du ventilateur reprendront aux réglages choisis avant la coupure de courant. Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire, il doit être apporté au point de collecte des déchets approprié pour le recyclage des composants électriques. Vérifiez la conformité réglementaire locale concernant la mise au rebut approuvée et sûre de cet appareil. DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE Lorsque du givre s'accumule sur les serpentins de l'évaporateur, le compresseur s'arrête et le ventilateur continue de fonctionner jusqu'à ce que le givre fonde. Le déshumidificateur peut émettre le bruit de l'eau courante. C'est le réfrigérant qui circule dans les serpentins et c'est normal. 25 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Quel est le meilleur réglage d'humidité ? Le réglage d'humidité recommandé est de 40 à 45%. L'air qui sort du déshumidificateur est-il censé être chaud ? Oui, généralement cet air est chaud. Pourquoi le déshumidificateur ne collecte-t-il pas d'eau ? Il se peut qu'il n'y ait pas assez d'humidité dans votre environnement ou que l'humidité relative soit réglée à un niveau supérieur à l'humidité ambiante. Le ventilateur fonctionne-t-il en continu ? En mode continu et en mode max, le ventilateur fonctionnera en continu. Dans un réglage manuel, le ventilateur s'allumera et s'éteindra. Puis-je utiliser une rallonge ? Non, le déshumidificateur est conçu pour fonctionner à l'aide du cordon d'alimentation fourni. Est-ce que la minuterie s'allume et s'éteint pour toujours ? Les minuteries marche et arrêt peuvent être utilisées en même temps, cependant, elles ne feront qu'un cycle puis reprendront leur fonctionnement normal. Comment raccorder mon drain direct ? Utilisez le tuyau de vidange fourni ou achetez un tuyau d'arrosage. Voir page 21 pour plus d'informations. Le voyant du filtre s'allume-t-il lorsqu'il est sale ? Le voyant du filtre s'allume automatiquement après environ 250 heures d'utilisation, même si le filtre est propre. Nettoyez le filtre, puis maintenez le bouton du ventilateur enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre le voyant du filtre. 26 DÉPANNAGE EXIGENCES SANS FIL DE LA FCC L'appareil ne fonctionnera pas · La fiche n'est pas complètement insérée dans la prise murale · Fusible ou disjoncteur grillé · L'humidité ambiante est inférieure à l'humidité réglée · Le seau est plein ou n'est pas dans la bonne position Déshumidification insuffisante · Le filtre à air est sale · Flux d'air bloqué · La taille de l'appareil est trop petite pour l'appli- cation · L'humidité ambiante est inférieure à l'humidité réglée Bruit · Le filtre à air est sale · Le seau n'est pas dans la bonne position · La surface du sol n'est pas de niveau Odeurs Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteindre l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: 1. Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. 2. Accroître la distance entre l'appareil et le récepteur. 3. Brancher l'appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur. 4. Chercher de l'aide auprès du détaillant ou d'un technicien en radio ou en télévision expérimenté Les changements ou modifications non approuvés par la partie responsable de la conformité FCC et Industrie Canada pourraient annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC et aux normes RSS sans licence. · Formation de moisissure ou de mildiou sur les surfaces internes humides · Placer une pastille d'algicide dans le seau d'eau Eau au sol · La connexion du tuyau est lâche · Le couvercle du drain a été retiré Le givre s'accumule · Lorsque la température ambiante est inférieure à 5°C (41°F), du givre peut se former · Mettez l'appareil en mode ventilation uniquement jusqu'à ce que le givre fonde Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC RF et IC RSS-102 définies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm (8 pouces) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil est conforme à la norme RSS-247 d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne provoque pas d'interférences nuisibles. Cet appareil est conforme à la norme canadienne CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Cet appareil contient: FCC ID: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21 27 LIGMAIRTAEDNTINIE-HLIMOIMTÉEEA«PÀPLDIOANMCICEILWE A» RRANTY CeThtisaqpupalaitryepirlodduectqisuwaalirtréanetesdt tgoabreafnretei feroxmemmpant udfaecttuoreurt'svdiecfeectdseinmmaatteirèiarel anpdrewmorikèmreaneshtipd,eprofavibderidctahtaitotnh,e us'niilt eisst utilisuésedduanndserlethsecnoornmdailtioopnesrating nocromndaitlieosnsriencteonmdemdabyntdhéeemsanpuafarctleurefar. bricant. C(ÉeT".D-hUttaiesn.w)bgya(ca"rr)ira-oaanrtnpybtriyièseasanvn«aa'ieulDatsbhtaloeonriofbzfneeyldyrt»dteo)isttqrhoiubeu'upàtpeorrals'ooarnfclD'thuoaennwbtehdyou,eamrnsidtnehiiesstiunadnoliinstd-twtreriaabsnlu'soaftreeipgruapinrbsaalelrla.yegsilorlévdeébnsydeDutanepblalyerPrnDoedaunpctbesyuLitmPêritotreedd u(tCrcaatnsnasLdfiaém)roiétreeDd.an(Cbyanada)PorouduDctas nInbc.y(UP.Sro.Ad.) u(hcetrseaInftcer. CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30)TEjRoMuSrsOFseWuAleRRmAeNnTYt à partir de la date de l'achat, sans aucune prolongation prPélavsutiec.parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Premiers 24 mois Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s'avèrent First Year dDéurfiencgttuheeufisrsetstwseelvroe n(1t2r)émpoantrhése, asnoyufunrectmiopnalal pcaértesso,f tsheislopnrodleucct hfoouinxddtoubegdaerfaecntti,ves,awnillsbferareipsaàireld'aorcrheepltaecuerd,initial.at warrantor's Pour bénéficier duToseorbvtaicine Service option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. S'adresser au détaillant qui a vendu l'appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où lqeDrteehnuaqseniiucrvbriéoroeyiwnprnrtegnauqsseeruedarxervpveteieioscancetnusheoestert)utetrdetiosgoiqdtghhieutvaeteteorhoanerlliiatnmgliêtimniistetatirttalehesrtdeeeieotbbrafnooofileuuendnrcntd(detpauaaoérnrsiiieeneensstrsuovoolépffifc"p"eaIIenunsrr.HHcauhoognammsretéeee)éSScoeeerhrrvavnoiiscciùeceer""iveàt,iocnedthqdeeieutsppwaorfioiltlinlxfibfsioémer.itcrtheyoeSpomacifioarlm.nenSsseAeuerumrcét"heiBparoo'asrlueirznreseads,dtapirtSoooieennurssvsitoibecfsieslIointDylnHeettopsoemototfre.afbenASlcseinpgrtyuvoaaértpteitpohsnepsaapdpirceleial"iDnabcnaeeclneo(abwt y. Limites de l'entretien à domicile DaCmogaunrsnttéabbéceyt.ypPsoeeuorfruordrréemsateoeledrurvbftreyoaamlpeqpwudaahlroirfoemieiidtlyodnseuéerrvcuilecinmesitstiweittceaahsrnnpiltceuilrasecnhl.siameseridvte,icosredcohenot«arscStdyeoerusvrinlciemeariateesutsadduotehmo"rSiiczeeilrdevDi»caenàbàypsredorovximciemidcieitlpéeo"dt,i'wlushneerrdeaéselparvôircteedseposnesravibcielité dIfusercvoicnesisopmermfoarmteeudrodnethetruannitsspboyratneyroànesoethsefrrtahiasnaanuaputohionrtizded'asecrhvaicet dde'pooritg, oirnteheouunituins udseédpfôort cdoemmseerrcviaicl aeppploi ur la créatpioanr,aaltlion. Sobi lilg'aatpiopnas roefiDl aensbtyiunnsdtaerlltéhisàwparlurasntdyesh1all0b0e vkoiildo.mètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un Boundaries of tIef tchhenaipcpileianncqeuisainlisfitaélleedt icnearltoicfiaétiopnothuarteisf1fe0c0tkuileormuenteres n(6t2remtiielens) coromuovreerftropmarthleanegaarersatnsetirevicdeeceDntaernyboyu.r unit must be In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for LweasrrafrnatyissedrveicetrbaynDsapnobyr.tTeranntsrpeorvtaottiroen cdhoarmgeisctioleanedt flreomliethuedseervlic'eenlotcraettioiennarneenostopnrottepcatesdcboyuthvisewrtasrrpanatry alandparreétsente ghaerantie eretspdoonisvibeinlittyêotfrteheapcuqrcuhiatstéers. par l'acheteur. Ad'Ntuaoocuatuhntrniyneedgsewpfteyiatcphtrieotnifsetthhddieseewapcalparorlainagntnteacyners,auhoan,rltliqitisemuup'nsilelyes,twhpshaorteéitDevhanoentribtpcyriaomwpuielpslrébliosecririptemesappmroroenlpasneibtrd.lqeéuoferelcialtebuloefasfoibtréraincdyaesnplto'aislapegrpeaaorrteednailmuoarugeesptpoaofronossdoanobrluoetshadegreces daodméoqmnutaeangttesoosufstihunibsaaidspéppqliaaunraclete., swhaeltihmerednutes ou En vertu de la présente, il n'existe aucune autre garantie, conEdEXiXtCiCoLLnUUSoSIOuINOrSeNpSrésentation, qu'elle soit exprimée ou tacite, de façon mSaanveifeasshteeroeiun pinrotveindetido,nDnaenbllye,,thperaeraDreannobotyheoruwasrerasntdieiss,trciobnudtietiounrss, aregprreéséens.tatiDones omrêgumaera,ntseoens,teexpxrcelsuseosr imtopuliteeds, mles autresadgeaorrainntetinedse,dcboynDdanitbioynosr itosu reapurtéhoseriznetdadtiiostnrisb,utyorcsoanmdpalrliosthleesr wgaarrraanntietise, sc,oncdoitniodnist,iroenpsresoeuntaretiopnrés osregnutaartaiontnesese, innclvuedrintug adney wtoaurrtaentlioesi, rcéongdisitsioant la nvse, rnetperedseentpatrioondsuoirtsguoaurandteeetsoute auutnrdeerléagnyisSlaaletioofnGoooudsrèAgctleormliekenltegseislmatbiolnaobrlset.atEuenisvheerrteubydeexplraespslyréesxeclnudtee,d.DSaavnebasyhnereeinpperuotviêdterde, Dteannbuyeshraellsnpoonsable tebne rceaspsodnseibblelefosrsaunryedsamages cotorppoerrseonllseosropruopdeertyd, iéngclâudtsinmg tahetéurnieitlists,eylf, choowmsoperviesràcaul'saedpporaarneyicl,onqsueqeulleentqiaul d'eanmasgoeistalreissincgafruosmetsh.e mDaalfnubncytionneopeut pf athse êuntriteantednbuyethreepsuprcohnasseaobfle dethseduonimt, tmheapguercshainsedr idroeecsthsedreubsy aagurefeotoncintdioemnnniefymaendnthodldéfheacrmtuleesusxDadnebyl'fraopmpaanryecilal.imEfonr daacmhaegteasntot pl'earspopnas orer pilr,opl'eartcheteury acacucseedpbtey tdheeutneint.ir sans reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil. GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply wheCn OdaNmaDgIeToIOr reNpSairGisÉcaNusÉeRdAbyLEanSy of the following: La 1) 2) PDgaaonrm12na))mentadiPDegoeawmeocesaurogsfeauauirisblnausirtunseratr..pnasenitncoderawcnhi-tednleemstosravuisnngsnptehoesrat'paoppulipalnleicqedu. éepplaacsesmi elenst dégâts ou réparations de l'appareil. sont dus aux cas suivants : 3) Alim3e) ntIamtpioronpeérlpeocwtreiqr suueppilnycsoucrhreacstleow(tveonltsaigoen, dfeafeibctlieve, hcoâubselawgireingdoérfiencadtueequuaxt,e ffuusseibs.les incorrects). 4) Acc4i)deAnct,cimdeontd, aifiltceraatioonn,,abeumsepolor mi iasubsuesoif toheuaipnpclioanrrcecsut cdheasl'inaapdpeqauraeteilatier lciqrcu'lautnioen icnirtcheulraootimonordab'aniorrminaal odpéeqrautiantgecodnans la dpitiièocnse ou des conditions(edxterefmoenlycthiiognhnoer lmowenrotoamntoemrmpaerlaetsure(t)e. mpérature extrêmement élevée ou basse). 5) Utili5s)atiUosne fdoar cnosmumnerbciualt ocroinmdumsteriracl ipaulrpoouseisn(ide.uIsf ttrhieelap(àpliasnacveoisirn,ostiinl'satapllpedairneaildno'meessttipcaressidinesntcael)l.é dans un domicile résidentiel). 6i78n)))oIVInnnidcsstaieat678ent)))lilsodanidtFSIeim,oie'r,urepnev,ndritwoccioepnta.emea)tc.ecrapmrlIhlndspnsaartriemagocsllieuapaegltsrtnieiioné,cngtpeah(ioienue(fups.tcB,éruawusseritaloxdpre,mpianrxielgoerirq-tmi,eln'uhdepeoouafslrcetauail,lte,fiitroyeelnef,enoa.sccnvttaaocsnstoldi,tforienGlnagomndageepsmunupectleihardnrnae'tcsue,dhnouuerarnruleip'csaiapnénpgaempsar,eenaiuaroleptoeapidl,ulsiaatdeonutecpce.spoorhruotoatpdsnorttiio,léirttsoéatushi,raeuto.tiisulinseoatntaiopcnparsoevxdetdeéfrofioer uorcureet majeure (ouragan, d'undaooprpapaprleicial tnioonn). conçu à cePtroeofffoeft,puyrcchoasme pdarties,wmillabeisresqaunirsedsf'oyr lwimarirtaenrty:clleaismgs;asor,apgleeasse, rleetsainpbailtlisoosf,saleles. Ipnothrecheveesntowuararainlletyusresr,viqceuiis ne sontrepqausirecdo, prrreescetnetmtheisndtoicsuomléesntotouour clAimUTaHtiOsRéIsZ)E.D SERVICE DEPOT. La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à noWtreadrréapnôttydSeesrevricveice agréé. In-home Service sous garantie Danby Products Limited Service au domicile Danby Products Inc. DaPOnbBoyx P17ro78d, GuucetslphLi,mOnitteardio, Canada N1H 6Z9 PTéOTléelpeBphohoxonn1ee:7(:5718(95),813G97-u)09e82lp03h7F,A-0XO:9(n521ta09)ri8o3T,7é-lC0é4ca49onpaideaur N1H 6Z9 : (519) 837-0449 11-8-80000--226633--22662299 0024//0918 Téléphone : PO Box 669, Findlay, OhDioa, Un.Sb.Ay. P45ro84d0ucts Inc. POTelBepohxon6e:6(491,9)F4i2n5d-8la62y7, FOAXh:io(4,19U) 4.2S5.-A86.2945840 (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629 Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario que se proporciona con su nuevo electrodoméstico. 1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía. 2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2 MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/ Número de modelo: _______________________________________________ Número de serie: _________________________________________________ Fecha de compra: _________________________________________________ Necesitas ayuda? 1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de problemas y asistencia de mantenimiento. 2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda. 3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www. danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, durante el horario comercial EST. 4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera pueden exceder una hora. 29 Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no utilice este deshumidificador en un área que pueda acumular agua estancada. Si se desarrolla esta condición, desconecte la fuente de alimentación antes de entrar en el agua. No almacene ni utilice materiales combustibles tales como gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro aparato. No introduzca los dedos u otros objetos en las parrillas o aberturas del aparato. No cubra ni bloquee las aberturas de admisión y de escape. No opere el aparato sin el filtro instalado. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. Este aparato está destinado únicamente a aplicaciones interiores y residenciales. No utilice este deshumidificador en exteriores. No utilice este deshumidificador para aplicaciones comerciales o industriales. Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato tiene un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de dos clavijas, debe ser reemplazado por un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra adecuada. La placa de características en serie indica el voltaje y la frecuencia para los que está diseñado el artefacto. ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o agente de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. No conecte el aparato a cables de extensión, adaptadores o junto con otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentación. No corte ni extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o persona calificada similar para evitar riesgos. ¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES! 30 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MONTAJE 1. Retire todo el embalaje. 2. Levante el deshumidificador por el mango, extraiga el cable de alimentación y gire el deshumidificador 90 grados en el sentido de las agujas del reloj. 3. Coloque el deshumidificador en el balde de agua de acuerdo con las etiquetas "ALINEAR" y presione suavemente hasta que encaje en su lugar. INSTALACIÓN DE RUEDAS 1. Desliza las cuatro ruedas en las ranuras en la parte inferior del deshumidificador. 2. Presione hacia abajo el bloqueo de la rueda para asegurar la rueda. 3. Para quitar las ruedas, levante el bloqueo de las ruedas con un destornillador y luego deslice la rueda hacia afuera. 31 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERÍSTICAS OPERACIÓN 1. Salida de aire 2. Panel de control 3. Resolver 4. Cubo de agua 5. Ruedas 6. Toma de aire 7. Filtro de aire (detrás de la parrilla) 1 2 3 3 6 7 · Coloque el deshumidificador en un piso liso y nivelado que sea lo suficientemente fuerte como para sostener el aparato con un balde lleno de agua. · No coloque el deshumidificador sobre una alfombra, ya que esto puede bloquear el flujo de aire alrededor del aparato. No fuerce las ruedas para que se muevan sobre la alfombra, ya que el aparato puede desequilibrarse y derramar agua. · Para mantener la eficiencia, opere el aparato en un área cerrada. Mantenga cerradas las puertas y ventanas cercanas. · Deje un espacio libre mínimo de 40 cm (16 pulgadas) alrededor de las salidas de aire y 20 cm (8 pulgadas) en los otros lados del aparato para permitir una circulación de aire adecuada. 4 5 CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA · La temperatura ambiente de funcionamiento recomendada es de entre 5°C (41°F) y 32°C (90°F). Las bajas temperaturas ambientales de funcionamiento pueden hacer que se forme escarcha en las bobinas internas, lo que puede afectar el rendimiento. · Cada vez que se coloca el aparato de espaldas o de costado, se debe dejar reposar en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos. La configuración predeterminada es el modo · Para un rendimiento óptimo, asegúrese de que continuo y la velocidad alta del ventilador. Esto la configuración de humedad sea un 10% más significa que cuando el deshumidificador se enchufa baja que la humedad ambiental. Es normal por primera vez, funcionará en modo continuo con que la humedad ambiental varíe hasta un la velocidad del ventilador configurada en alta. 5% por encima o por debajo de la humedad establecida. Presione el botón de modo para cambiar el modo, si lo desea. Presione los botones de ajuste de humedad para establecer la humedad deseada. Asegúrese de que la humedad establecida sea más baja que la humedad ambiental. · Se recomienda en condiciones normales establecer la humedad entre 40-45%. · Es normal que el deshumidificador expulse aire caliente. 32 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL 1. Botón de encendido: · Presione para encender o apagar el deshumidificador. · Mantenga pulsado durante 3 segundos para activar la conexión inalámbrica. 2. Botones de ajuste de humedad: El nivel de humedad se puede configurar dentro de un rango de 35% a 85% de humedad relativa en incrementos del 5%. Para aire más seco, establezca un valor porcentual más bajo. Para aire más húmedo, establezca un valor porcentual más alto. 3. Botón de ventilador: · Presione para seleccionar la velocidad del ventilador normal o alta. · Después de 250 horas de funcionamiento, el indicador de luz del filtro se iluminará en la pantalla. Limpie el filtro y luego presione y mantenga presionado el botón del ventilador durante 3 segundos para restablecer el indicador del filtro. 4. Botón de modo: Presione el botón de modo para seleccionar el modo deseado. · Modo de ajuste: El usuario puede configurar manualmente el nivel de humedad y la velocidad del ventilador. · Modo continuo: el deshumidificador funcionará continuamente. El nivel de humedad no se puede ajustar. La velocidad del ventilador se puede ajustar. · Modo máximo: el deshumidificador funcionará continuamente. El nivel de humedad no se puede ajustar. La velocidad del ventilador se establecerá en alta y no se puede ajustar. 5. Botón de nivel de llenado: · Presione el botón de nivel de llenado para elegir la capacidad del balde: 1, 2, 3 o 4. 6. Botón del temporizador: Presione para configurar el temporizador. 7. Monitor: · Muestra el nivel de humedad establecido entre 35% y 85% de humedad relativa mientras se configura, luego muestra la humedad ambiental en un rango de 30% a 90% de humedad relativa con una precisión de ± 5%. · Muestra la configuración del temporizador. · Muestra todos los códigos de error. A. El indicador se iluminará cuando la conexión inalámbrica esté activa. B. El indicador se iluminará cuando sea necesario limpiar el filtro. C. El indicador se iluminará cuando el deshumidificador se esté usando sin el balde instalado. 7A 1 2 3 4 5 6 B C 33 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN TEMPORIZADOR CONEXIÓN INALÁMBRICA El temporizador se puede usar para configurar el deshumidificador para que se apague o se encienda después de un período de tiempo establecido. Apagado automático Este aparato se puede controlar con una aplicación inalámbrica en su dispositivo inalámbrico. Visite https://www.danby.com/support/#apps para descargar la aplicación y conocer su funcionamiento. 1. Cuando el deshumidificador esté encendido, presione el botón del temporizador para activar el temporizador de apagado automático. 2. Presione los botones de ajuste de humedad para cambiar el tiempo establecido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas. Encendido automático 1. Cuando el deshumidificador esté apagado, presione el botón del temporizador para activar el temporizador de encendido automático. 2. Presione los botones de ajuste de humedad para cambiar el tiempo establecido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas. ELIMINACIÓN DE AGUA 1. Cubo de agua El deshumidificador recogerá automáticamente agua condensada en el balde de agua. Cuando la cubeta esté llena, el compresor y el ventilador se apagarán y la luz indicadora de cubeta llena se encenderá. La pantalla mostrará "P2". Para vaciar el balde, levante la manija del deshumidificador y separe el cuerpo del tanque de agua. Coloque el cuerpo del deshumidificador sobre una superficie plana y sólida. Vacíe el balde, pero tenga cuidado al moverlo, estará lleno y puede ser pesado. Los temporizadores de encendido y apagado automático se pueden usar al mismo tiempo configurando primero uno y luego el otro. El deshumidificador volverá a funcionar cuando el cuerpo se vuelva a conectar al balde de agua. El temporizador no activará y desactivará el deshumidificador de forma indefinida. Los temporizadores de encendido y apagado automático funcionarán una vez y luego el deshumidificador volverá a funcionar normalmente. Encender o apagar el deshumidificador en cualquier momento o cambiar la configuración del temporizador a 0.0 cancelará la configuración del temporizador. El código de error de cubeta llena de cubeta P2 también cancelará la configuración del temporizador. 34 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2. Drenaje continuo 1 El agua se puede eliminar usando el drenaje continuo con la manguera de drenaje provista o una manguera de jardín estándar. La manguera de drenaje de plástico transparente que se proporciona tiene una longitud de 0,6 m (2 pies). Si no hay un drenaje disponible dentro del alcance del deshumidificador, se puede conectar una manguera de jardín. Tenga en cuenta que la manguera de jardín no debe medir más de 6 pies (1,8 m). Si la manguera de desagüe es demasiado larga, es posible que el agua no se drene por completo, lo que puede provocar que se acumule agua estancada y moho dentro de la manguera. Para conectar a la manguera de drenaje continuo: 2 1. Retire la tapa ubicada en la parte posterior del balde de agua. 2. Retire el tapón de la salida de drenaje continuo y conecte la manguera deseada. 3. Dirija el otro extremo de la manguera a un balde o desagüe del piso. Asegúrese de que la manguera no esté doblada y descienda directamente desde la parte posterior del aparato. El drenaje continuo solo se activa por gravedad, por lo que cualquier curva o movimiento hacia arriba en la manguera evitará que el agua se drene. 3 35 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MODO SIN CUBO El deshumidificador se puede utilizar sin el cubo instalado. Esto significa que el deshumidificador continuará eliminando agua del aire y no verificará si el balde está instalado. No use el modo sin cubeta sin una manguera de drenaje conectada. Asegúrese de que la manguera esté bien conectada antes de encender el deshumidificador. Dirija el otro extremo de la manguera de desagüe a un lugar con capacidad ilimitada, como un fregadero o desagüe en el piso. Dirigir la manguera de desagüe a un lugar con capacidad limitada podría hacer que el agua se desborde. Para activar el modo sin depósito: 1. Conecte la manguera de drenaje al deshumidificador. 2. Conecte el deshumidificador a una fuente de energía. No instale el balde de agua. 3. Aparecerá "Eb" en la pantalla. 4. Mantenga presionado el botón de nivel de llenado y el botón de arriba al mismo tiempo durante 3 segundos para configurar el deshumidificador para que funcione sin el balde. 5. El indicador sin cubeta se iluminará en la pantalla. Para desactivar el modo sin depósito: 1. Mantenga presionado el botón de nivel de llenado y el botón de arriba al mismo tiempo durante tres segundos. 2. Apague el deshumidificador. Asegúrese de que el cucharón esté instalado antes de volver a encenderlo. Nota importante: hay un microinterruptor en la parte inferior del deshumidificador que se acopla con el balde. El modo sin cubeta puede desactivarse automáticamente si se presiona este interruptor. Asegúrese de que el espacio esté despejado y de que no toque el microinterruptor. 36 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DESAGÜE SIN CUBO Asegúrese de que el deshumidificador esté colocado sobre una superficie plana y nivelada para evitar que se caiga o se deslice. El ángulo de inclinación debe ser inferior a 1 grado. No hay bomba de drenaje en este deshumidificador, el drenaje funciona por gravedad. La manguera de desagüe debe inclinarse hacia abajo desde la parte posterior del deshumidificador al menos 10 cm o más. La manguera no puede quedar plana ni inclinarse hacia arriba. X 10cm or more Asegúrese de que la manguera de drenaje esté conectada correctamente antes de activar el modo sin cubeta. X X 37 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA FILTRO DE AIRE Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento. El exterior del aparato se puede limpiar con un paño suave o con un paño tibio y húmedo si es necesario. No utilice gasolina, benceno, diluyente o cualquier otro producto químico para limpiar este aparato ya que estas sustancias pueden dañar el acabado y la deformación de las piezas de plástico. Nunca vierta agua directamente sobre el aparato ya que esto causará el deterioro de los componentes eléctricos y el aislamiento del cableado. Asegúrese de que los puertos de drenaje en la parte posterior del aparato estén libres de suciedad y acumulación de calcio. El filtro de aire debe limpiarse aproximadamente cada 2 semanas. El filtro de aire puede requerir una limpieza más frecuente si hay mucha caspa o pelo en el aire. Cada 250 horas o aproximadamente cada diez días, la luz indicadora del filtro en el panel de control se iluminará como un recordatorio para limpiar el filtro. Siga los pasos a continuación para limpiar el filtro y que el aparato vuelva a funcionar normalmente. 1. Los filtros de aire se encuentran detrás de las dos rejillas laterales. Agarre las asas laterales y tire suavemente hacia adelante para quitarlas. 2. Utilice una aspiradora con un accesorio de cepillo suave para eliminar cualquier residuo grande o polvo acumulado en el filtro de aire. 3. Lave el filtro con agua tibia y jabón, por debajo de 40°C (104°F), o use un agente de limpieza neutro. 4. Enjuague el filtro con agua limpia y séquelo completamente antes de volver a instalarlo en el aparato. 5. Mantenga presionado el botón del ventilador durante 3 segundos para restablecer el indicador del filtro. Nota: No opere el aparato sin el filtro de aire instalado. No coloque los filtros en el lavavajillas. 38 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CÓDIGOS DE ERROR Si el panel de la pantalla muestra alguno de los siguientes códigos de error, desenchufe el deshumidificador, déjelo reposar durante 5 a 10 minutos y luego vuelva a enchufarlo. Si el error persiste, llame al servicio técnico. EH60 - error del sensor de temperatura ambiente EH61 - error del sensor del evaporador EH0b - error de comunicación del tablero de visualización o del tablero de control maestro P2 - el cubo está lleno Eb: el cucharón no está instalado CUIDADO PARA EL FINAL DE LA TEMPORADA Desenchufe el deshumidificador y asegúrese de que el filtro esté limpio. Asegúrese de que el balde esté vacío y luego deje que tanto el balde como el deshumidificador se sequen por completo antes de guardarlos para la temporada baja. Pueden pasar algunos días hasta que el agua dentro del deshumidificador se evapore por completo. Limpie el balde con un paño seco y asegúrese de vaciar el desagüe para acelerar este proceso. Guarde el deshumidificador cubierto en un lugar seco. FALLO DE ALIMENTACIÓN En caso de un corte de energía o si el aparato está desenchufado, reanudará su funcionamiento normal cuando se restablezca la energía. El modo y la velocidad del ventilador se reanudarán en la configuración elegida antes de la falla de energía. DISPOSICIÓN Este aparato no puede tratarse como un residuo doméstico normal, debe llevarse al punto de recogida de residuos adecuado para reciclar los componentes eléctricos. Verifique el cumplimiento normativo local con respecto a la eliminación segura y aprobada de este aparato. DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO Cuando se acumula escarcha en los serpentines del evaporador, el compresor se apagará y el ventilador continuará funcionando hasta que la escarcha se derrita. El deshumidificador puede emitir el sonido de agua corriente. Este es el refrigerante que se mueve a través de las bobinas y es normal. 39 PREGUNTAS FRECUENTES ¿Cuál es el mejor ajuste de humedad? La configuración de humedad recomendada es 40-45%. ¿Se supone que el aire que sale del deshumidificador está caliente? Sí, normalmente este aire se siente cálido. ¿Por qué el deshumidificador no recoge agua? Es posible que no haya suficiente humedad en su entorno o que la humedad relativa sea más alta que la del ambiente. ¿El ventilador funciona continuamente? En modo continuo y modo máximo, el ventilador funcionará continuamente. En una configuración manual, el ventilador se encenderá y apagará. ¿Puedo usar un cable de extensión? No, el deshumidificador está diseñado para funcionar con el cable de alimentación proporcionado. ¿El temporizador se enciende y apaga para siempre? Los temporizadores de encendido y apagado se pueden usar al mismo tiempo, sin embargo, solo se ciclarán una vez y luego reanudarán el funcionamiento normal. ¿Cómo conecto mi drenaje directo? Use la manguera de drenaje provista o compre una manguera de jardín. Consulte la página 35 para obtener más información. ¿Se enciende la luz del filtro cuando está sucio? La luz del filtro se enciende automáticamente después de aproximadamente 250 horas de uso, incluso si el filtro está limpio. Limpie el filtro y luego mantenga presionado el botón del ventilador durante 3 segundos para apagar la luz del filtro. 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no funciona · El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de pared · Fusible o disyuntor quemado · La humedad ambiental es más baja que la humedad configurada · El cucharón está lleno o no está en la posición correcta. Deshumidificación insuficiente · El filtro de aire está sucio · Flujo de aire bloqueado · El tamaño del aparato es demasiado pequeño para la aplicación · La humedad ambiental es más baja que la humedad configurada Ruido · El filtro de aire está sucio · El cucharón no está en la posición adecuada · La superficie del piso no está nivelada Hedor · Formación de moho o hongos en superficies internas húmedas. · Coloque una tableta de algicida en el balde de agua. Agua en el suelo · La conexión de la manguera está floja · Se ha quitado la tapa del desagüe Acumulación de escarcha · Cuando la temperatura ambiente es inferior a 5°C (41°F) se puede formar escarcha · Cambie el aparato al modo de solo ventilador hasta que la escarcha se derrita REQUISITOS INALÁMBRICOS DE LA FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: 1. Reorientar o reubicar la antena receptora 2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor 3. Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor 4. Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda. Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento de la FCC y de Industry Canada podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y los estándares RSS exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC RF e IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm (8 pulgadas) entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo cumple con RSS-247 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a la condición de que este dispositivo no cause interferencias perjudiciales. Este dispositivo cumple con la norma canadiense CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Este dispositivo contiene: FCC ID: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21 41 LIGMAITREADNTINÍA-HLIOMMITAEDAAPP"LAIADNOCMEICWILAIOR"RANTY EsTtehispqruoadlituycptroodduect icsawlaidrraandteedstotábegfarereafnrotimzamdaonucfaoctnutrrear'sddeeffeecctstoinsmdaetefraiabl arnicdawcoirókmn,aninshciplu,yperonvdidoedpthaarttethseyunmit aisno deusoebdruan,desriethmepnorermyal operating cucaonndditoionlas inutneinddaeddbsyethuetmiliacneufbacatujorerl.as condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. EParsuT"otDtahodaisrungiwzbcayaatsr"rdar)aLoonnirmttsíyb,aiyitseyaeadnvnsatao(áiuClatebhsaosloenrltioaazrnaemdldnyaedst)onfiseottterrhiibeDbduplaeiteson.rprsbooonyfnDtiPoabrnwlobehdyo,puamacntdtrshaiesInlunacno.intp-w(teUraar.snsSosof.rneiAgraai.nb)qale(luel.yensohaldadbyeyalaDcannotebmy"pPDrroaaddnubcotyso"L)irmiogitienudan(olCmadneaendtaes)uoesrsDdtaaisntubrniybiduiaddordePisrreodcutactms Iennc.t(eU.dS.eA.)D(haernebafyter CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días soTlaERmMeSnOtFeWaARpRaArNtiTrYde la fecha de la compra, sin las extensiones prPolapstoicrcpiaortns,aadreawsa.rranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Primeros 24 meses Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte First Year deDfeucrintugotshae ,firisntctwlueylveen(1d2o) mcounathlqs,uaineyrfusnisctteiomnaal psaertllsaodf toh,issperorádurcet pfoaunraddtoobeodreefeecmtivpel,awzilal bdeore,paairoedpocriórenpladcedl ,fabricaatnwtear,rasnitnor's caorgptoionp,aatranoechl acrogemtoprthaedOoRrIGoINriAgLinpaurlc.haser. Para obtener Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más serTvoiocbiotain ceDrcaanbnyor,esderovnesdtehedriegbhtetosleimr irtethpeabroaudnadarpieosrofu"nIntHéocmneicSoervciacel"ifitocathdeop.roSxiimeitsytaof aunnAiduathdoriezesdrSeeprvaicreaDdeapoet.nAontyroapplugar qluiaencneo Service searequunirinTaglsleerrvidceeouStesirdveicthioe liAmuitteodrbizoaunddoa,rieos osfi"lIan HuonmideaSedrvsicee"u, tiliziat wpillabreathaepcloincsaucmioern'seresspcoonmsibeirlictyiatoletsra,nDspaonrtbthyenapoplsiaenchea(arát restpheoirnoswanbelexpdenesen) itnogthuenoarigfionraml reatayilelra(pgoiantraofnptíuarchseasreá) oarnauselarvdicae.depot for repair. See "Boundaries of In Home Serv ice" below. Límites del servicio técnico a domicilio DTaalCmlneoubnrsttyadbceseteypSoereurefrrosdvreemicraevlieodarbfAreyoluamdtqowuerahriloezifmicaehddyoooseu.drrvPueicnaelirittmawecaithtosanpdircuoiralcanha.acrstoeedbfa,eocrrttcouornqataucdeteyroe"uqSr ueniereavrrieacsitosaeuertvnhiocDriizooedmfuDiecarnialbioyd"seesrlvuiácjeeretdoaepaloimtl,awitahpedrroeaxsedirmeviicd"eSaedrvdiceiounen DoIfmseicrviilcioe "is,peelrfcorlimeendteonstehreáunreitsspbyoannsyaobneleotphoerrthtraannasnpaourthtaorrizdeidcsheorviacertdeefpaoctt,oorhthaesutaniteisl uTsaeldleforrdcoemSmeerrvciiacliaoppAliutorizacdatoion, all maosblicgeatricoansnoof.DSanibeyluenldeecr ttrhoisdwoamrraénsttyicshoalel bsetávoinids.talado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) Boundaries of In Home Service o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado máIfsthceearpcpalinanoc,e yisainsqtauleleddinicahloocasteiornvitchiaot issó10lo0 kpiloumedeteersre(6a2lmizialersl)oorumnotréecfrnoimcothecaneliafirecsat dseorviycecceenrttiefircyaoudrounpitor Danmbyuspt baera predsetliaverrseedrtvoitchieonsedareestgaaurtahnotríizae.d Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he Losrescpaorngsiobsilitpyoofrthtreapnusrcphoarseter. desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Ntaodanay ddeefnecttroof dthee aepsptaliangcae,roarnittsíauseim, wphleitchaerqpuroepeDr oarnimbpyrospeerrá. responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONS SiispnniaemSautttcoheuarnllveivsutnpdlhoeaouyeeconrarnrei,rslosiaiooantznhq,nnedstyeadsauhorSoeoeeqldaeirpdinclusbesputuaíprriorpoiaercinbfonphonluGvqedadteroirsoduiteoescpryeir,sde,daaedsiai,rndonnrsADctgetdoceclaaustalnaduhodlbfrlipeyronayeorle,ogrietnktmhnbDrhtetehíyedaaDalrereaowe,ngaugeaaibnrcnslxerralioeryabtepatinnnyttpirooosoe,dternieisoiolnsnfcsoat,udop,hrihmcseoeisoomaetrnwenawxdnetdnsuuiiaoisifsttsneyreeitrtoeoiviarasdnieennnbhsrratdx,eeiucoecrdhrapiesetldou,,prubrcalsoredisyeoedsisrdnsehneaeexdagosnpnsriirtamtm.rtiaaaeoarlntSsenapuicsyossatlnoisny,ocolrtsoDrveírenatnioxaopazEecsrnsraeXlresg,bulqosduydCsecubauefoneLoarradtoanUsnaqc.jnmtotSidaSyutiaaoealIiuívecncOtndeossisuiyan,aoaNdomaicnsd,rnallaEcahqgieolgsiceSuumuseardaldeisarfiedoinoaaensrongrriprtdsnA,deaerianoniepeDcnmgvysmtr,igaaawedfergúnáeosxaeddpenmrbssr,renayeDtgtdnotshaaVtasnaepnieecoroñebmsarinry,oosiasnctmosanloetfhiníupennraasdnldáslidolsecie,ntn,dritiriooep,ocPermrnxeroocopopstnodlpeídrcuotciicncnatasitsuoo,sartsfsneabbaotpedhoelrdeseeeiyrmosloesuoecesrnapnpgppiiurnttoloieoasítasnceetprrnlisdnaioidtrbnedanecbbleslieysisndyóo,detfgtorhbnnehcrgeúyetsoauoanuDpnpanncayeruecdianitrrdosrn.bcafeathtnyeañemtaeacoetosaurtssesogt,iaotoeosfsde la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 1) Power failure. CONDICIONES GENERALES Nsigousieen2ct)eosnDscaiadmseaogrsae:rinátrnaninsigt ournwahednemeosvtinagstgheaarpapnlitaínacse.o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los 1) Falla3) deIml psruompeirnpisotwroeresulépcptlryicsuoc.h as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 2) Dañ4o) s Aecncidtreánnt,saitltoeroatiodnu,raabnustee oerlmtrisaunsespofotrhteeadppelialanceusnuicdhaads.inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions 3) Aliment(aexctiróemneilnychoigrhreocr ltoaw, rcooommotembpaejroatuvroe)lt.aje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4op) eArcacc5ii)dóenUnasteen,foomrrmcooadmlimefiscera(cticeailmóonpr i,endraaubstuturrisaaol paoumrpubossioeesni(ntieec.oIefrtxrheterceatmpopaldidaenalcmeaierstnneotfeat icnatsolttaa,lletoadlibncaaojdmao)om. eisntsicurfiecsiideenntcee).ventilación del ambiente o condiciones de 5) Utili6z)acFiióren, wcaotemr dearmciaagleo, thienfdt, uwsatrr,iraiolt(,vh.ogs.ti,litsyi, aecltseolfeGcotrdosduochmaés hstuicrroicannoes,esotoádsinetsct.alado en una vivienda particular). 6) Ince7n) diSoe,rvdicaeñcaollss rpesourltiangg uinac,usrtoobmoer,egduceartriaon,. disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Ped8id) osImdperopseerrIvnisctaiollatdioenb(iied. oBuialdidnge-sininoffoarmfreaecstiaónndidngeal pupsluiaancrieoo.r using an appliance outdoors that is not approved for out door application). 8ecul)PAearUIconlTtoqsrHfotuaOodifeRlaopIrZucmElriuDcóéghnSsaaEtsiRiercnVodqaICaudtaEeeelDwcaEniuPloilrOabeTeed.slraietbéq(ruvebi.rgieqed.un,feoiarnnwissotaalarrleaadnscottéyióocanlacpiemormosn;btpsrooao, ldptarloaedadopsaeaprerdoatearidneuiblnciclhlesloiolmefficasnat)rl,.eo.idnInoctmlhueyéeesvtniecdnotowdpairesraernoñtaynsdoeorvliicmceoiitmsaodounai:dgareadqruaiinrjededse,,pprpeeasnedtnioitetshn,itsepdooorccuuhmseoesntdoteoeoununr Se requerirá una requiera servicio dperugeabraandteíala, pferecsheantdeeeclocmomprparopbaarnatereWdcelaacmroraamncpitorynaSeaes rdnveuicegesatrroandteíap;óRsietotedneerslearsvifcaicotuaruatsordizeavdeon.ta. En el caso de que se In-home Servicio de Garantía Danby Products Limited DaPOnbBoyx P17ro78d, GuucetslphLi,mOnitteardio, Canada N1H 6Z9 POTeleBpohxon1e:7(57189),83G7-u09e2lp0 hF,AXO: (n51ta9)ri8o3,7-C04a49nada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Servicio en Domicilio 11-8-80000--226633--22662299 0044//0917 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, OhDioa, Un.Sb.Ay. P45ro84d0ucts Inc. POTelBepohxon6e:6(491,9)F4i2n5d-8la62y7, FOAXh:io(4,19U) 4.2S5.-A86.2945840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 *Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries * Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales * Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias Printed in China Imprimé en Chine Impreso en ChinaAcrobat Distiller 21.0 (Windows)