User Manual for THRUSTMASTER models including: T248, For PlayStation 5 Consoles and PlayStation 4 Consoles
2022-03-05 — If f you will not be using the racing wheel for an extended period of time, unplug its power supply cable from the electrical outlet.
ThrustMaster T248 - wheel and pedals set - wired Specifications Product Description ThrustMaster T248 - wheel and pedals set - wired Product Type Wheel and pedals set Connectivity Technology Wired Designed For PC, Sony PlayStation 4, Sony PlayStation 5 PDF:
File Info : application/pdf, 541 Pages, 9.90MB
DocumentDocumentEurope, Middle East ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS CESTINA TÜRKÇE POLSKI SVENSKA SUOMI SLOVENCINA MAGYAR NYELV North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Latin America/ América Latina ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS For PlayStation®5 consoles and PlayStation®4 consoles User Manual 1/30 TECHNICAL FEATURES 1 T248 base 2 Wheel rim 3 T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) screen 4 Encoder selector switch and encoder push function 5 + and - encoder selector switch 6 2 magnetic paddle shifters (Up and Down) 7 Directional buttons 8 SHARE button on PS4TM consoles CREATE button on PS5TM consoles 9 MODE button 10 PS button 11 DISPLAY button 12 OPTIONS button on PS4TM consoles and PS5TM consoles 13 Attachment system 14 Metal fastening screw 15 Power cable (EU/US or UK...) 16 Power adapter 17 USB-C (17a) USB-A (17b) cable 2/30 18 Large threaded hole (for attachment system and fastening screw) 19 Threaded holes for attachment to a racing cockpit (not included) 20 Hook-and-loop fastener cable holder 21 Power adapter connector 22 Racing wheel's USB-C connector 23 Mini-DIN connector for Thrustmaster shifter, handbrake or hub (sold separately) 24 RJ12 connector for pedal set 3/30 WARNING Before using this product, please read this manual carefully and save it for later reference. Warning Electrical shock * Keep the product in a dry location and do not expose it to dust or sunlight. * Do not twist or pull on the connectors and cables. * Do not spill any liquid on the product or its connectors. * Do not short-circuit the product. * Never dismantle the product; do not throw it onto a fire and do not expose it to high temperatures. * Do not use a power supply cable other than the one provided with your racing wheel. * Do not use the power supply cable if the cable or its connectors are damaged, split or broken. * Make sure that the power supply cable is properly plugged into an electrical outlet, and properly connected to the connector at the rear of the racing wheel's base. * Do not open up the racing wheel: there are no user-serviceable parts inside. Any repairs must be carried out by the manufacturer, its authorized representative or a qualified technician. * Only use attachment systems/accessories specified by the manufacturer. * If the racing wheel is operating abnormally (if it is emitting any abnormal sounds, heat or odors), stop using it immediately, unplug the power supply cable from the electrical outlet and disconnect the other cables. * If you will not be using the racing wheel for an extended period of time, unplug its power supply cable from the electrical outlet. * The electrical outlet must be located near the equipment and must be easily accessible. Use only the power supply listed in the user instructions. Information for power supply adapter Information published Value Unit Manufacturer's name or trademark, commercial registration number and address GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex France Model identifier A481-1852590D Input voltage 100 - 240 V Input AC frequency 50 - 60 Hz Output voltage 18.5 V DC Output current 2.6 A Output power 47.9 W Average active efficiency 87.8 % Efficiency at low load (10%) 87.8 % No-load power consumption 0.10 W 4/30 Air vents Make sure not to block any of the air vents on the racing wheel's base. For optimal ventilation, make sure to do the following: * Position the wheel's base at least 10 cm away from any wall surfaces. * Do not place the base in any tight spaces. * Do not cover the base. * Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. Warning Injuries due to Force Feedback and repeated movements Playing with a Force Feedback racing wheel may cause muscle or joint pain. To avoid any problems: * Avoid lengthy gaming periods. * Take 10 to 15-minute breaks after each hour of play. * If you feel any fatigue or pain in your hands, wrists, arms, feet or legs, stop playing and rest for a few hours before you start playing again. * If the symptoms or pain indicated persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children's reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without completely letting go. * During gameplay, never place your hands or your fingers under the pedals or anywhere near the pedal set. * During calibration and gameplay, never place your hand or your arm through the openings in the racing wheel. * Make sure that the racing wheel's base is properly secured, as per this manual's instructions. HEAVY PRODUCT Product to be handled only by users 14 years of age or older Be careful not to drop the product on yourself or on anyone else! 5/30 ALWAYS NEVER NEVER Warning Pedal set pinch hazard when playing * Keep the pedal set out of children's reach. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal's rear base. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal's front base. NEVER NEVER NEVER Warning Pedal set pinch hazard when not playing * Store the pedal set in a safe place, and keep it out of children's reach. 6/30 ATTACHING THE RACING WHEEL Attaching the racing wheel to a table or a desktop Start by connecting on the underside of the wheel: - the power adapter (21); - the USB-C cable (17a) to the USB-C connector (22); - the T3PM pedal set (24). Make sure to follow the paths for the different cables, and attach the cables using the hook-and-loop fastener cable holder (20). 1. Place the racing wheel on a table or any other horizontal, flat and stable surface. 2. Insert the fastening screw (14) in the attachment system (13), then tighten the device by turning the screw counterclockwise, so that it feeds into the large threaded hole (18) located beneath the racing wheel, until the wheel is perfectly stable. ALWAYS NEVER WARNING: Never tighten the screw alone without the attachment system in place! (This could damage the racing wheel.) 7/30 ATTACHMENT / REMOVAL To tighten: Turn the screw counterclockwise DIRECTION To release: Turn the screw clockwise 8/30 Attaching the racing wheel to a racing cockpit (not included) 1. Place the base of the racing wheel on the cockpit's shelf. 2. Screw two M6 screws (not included) into the cockpit's shelf and into the two threaded holes on the underside of the racing wheel (19). Important The length of the two M6 screws must not exceed the thickness of the shelf by more than 0.47 inches/12 mm; longer screws could cause damage to internal components located in the racing wheel's base. 3. If necessary, you can also screw the standard attachment system (13, 14) into the large threaded hole (18). The T248 racing wheel's setup diagrams for cockpits and other supports are available at https://support.thrustmaster.com: click Racing Wheels / T248, and then Template - Cockpit Setup. 9/30 INSTALLATION AUTOMATIC CALIBRATION OF THE WHEEL The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel's USB connector to the PlayStation5 console or PlayStation4 console. During this phase, the racing wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 900 degree angle, before stopping at the center. WARNING: Never touch the racing wheel during the self-calibration phase! (This could result in improper calibration and/or personal injuries.) AUTOMATIC CALIBRATION OF THE PEDAL SET Never connect the pedal set to the racing wheel's base (or disconnect it from the base) when it is connected to the system or during gameplay (this could result in improper calibration). Always connect the pedal set before connecting the racing wheel to the system. Once the racing wheel's calibration is complete and the game has been started, the pedals are automatically calibrated after a few presses. WARNING: Never press the pedals during the racing wheel's self-calibration phase or while a game is loading! (This could result in improper calibration.) If your racing wheel and/or pedal set do not function correctly, or if they seem to be improperly calibrated: Power off your console and completely disconnect the racing wheel. Then reconnect all cables (including the power supply cable and the pedal set), and restart your console and your game. 10/30 INSTALLATION ON PLAYSTATION®4 CONSOLES OR PLAYSTATION®5 CONSOLES 1. Plug the power cable and power adapter into an electrical outlet. 2. Connect the USB-A cable (17b) to a USB-A port on the PS4TM console or the PS5TM console. Once the console is powered on, your racing wheel will self-calibrate automatically. 3. Press the PS button (10) on the racing wheel, and sign in to your PlayStationTMNetwork account so that your racing wheel will be functional. You are now ready to play! Please note: - The list of games compatible with the PlayStation®4 console and the PlayStation®5 console and the T248 racing wheel is available here: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / T248 / Games Settings section). This list is updated regularly. - The racing wheel is recognized in games as a Thrustmaster T-GT racing wheel or a Thrustmaster Advanced Racer racing wheel. 11/30 INSTALLATION ON PC* * PC functionality not endorsed by Sony Interactive Entertainment Europe and Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Visit https://support.thrustmaster.com to download the drivers and Force Feedback software for PC. Click Racing Wheels / T248 / Drivers. 2. Plug the power cable and power adapter into an electrical outlet. 3. Connect the USB-A cable (17b) to a USB-A port on your PC. You are now ready to play! Please note: - In the Control Panel and in games, the racing wheel is recognized under the name Thrustmaster Advanced Racer. UPDATING THE RACING WHEEL'S FIRMWARE Visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T248 / Firmware, and follow the instructions. 12/30 MAPPING FOR PLAYSTATION®4 CONSOLES OR PLAYSTATION®5 CONSOLES USING THE E1 / E2 / E3 / E4 ENCODERS You can select the active encoder by pushing the encoder selector switch (4) up. The active encoder is displayed on the screen: E1, E2, E3, E4 in succession, and then E1... and so on again. When the encoder (E1, E2, E3 or E4) is selected, the associated functions are as follows: - Push (P) by pushing the encoder selector switch (4) down. - + by pushing the encoder selector switch on the right-hand side (5) up. - - by pushing the encoder selector switch on the right-hand side (5) down. The corresponding action is displayed on the screen. Please note: - The E1, E2, E3 and E4 encoders function in games compatible with Thrustmaster encoders (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione, and other upcoming games). - The screen displaying telemetry information functions in games compatible with the Thrustmaster SDK. The list of compatible games is available here: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / T248 / Games Settings section). This list is updated regularly. 13/30 MAPPING FOR PC USING THE E1 / E2 / E3 / E4 ENCODERS You can select the active encoder by pushing the encoder selector switch (4) up. The active encoder is displayed on the screen: E1, E2, E3, E4 in succession, and then E1... and so on again. When the encoder (E1, E2, E3 or E4) is selected, the associated functions are as follows: - Push (P) by pushing the encoder selector switch (4) down. - + by pushing the encoder selector switch on the right-hand side (5) up. - - by pushing the encoder selector switch on the right-hand side (5) down. The corresponding action is displayed on the screen. Please note: - The E1, E2, E3 and E4 encoders function in most games. - The screen displaying telemetry information functions in games compatible with the Thrustmaster SDK. The list of compatible games is available here: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / T248 / Games Settings section). This list is updated regularly. 14/30 MODE BUTTON DISPLAYING INFORMATION ON THE RACING WHEEL, AND CONFIGURING THE RACING WHEEL AND PEDAL SET Press the MODE button (9) to enter the MODE menu. Only the first two segments are displayed when you are in this menu. Use the directional buttons (7) in this menu as follows: Navigation Screen 3 options PS/PC Select your system: PS4TM console, PS5TM console or PC 7 levels 3 displays 3 options 6 options 2 options 1 display 1 option ABOUT General information FFB Select the Force Feedback profile (see FFB PROFILE DIAGRAM section) ROT° Select the angle of rotation (only for games in which the angle of rotation is not automatic) PEDAL Select the pedal set configuration TEMP Motor temperature RESET Reset the racing wheel to default mode. 15/30 Information / Options - Selection of PS4TM console (by default) - Selection of PS5TM console - Selection of PC Note: To validate your system choice, press the MODE button (9). Selection will be saved when EXIT appears on screen. - Firmware version of racing wheel base - Name of device connected to mini-DIN connector (23) - Type of pedal set connected to RJ12 connector (24) - FFB 1 - FFB 2 (by default) - FFB 3 - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = Automatic (by default) - FLOOR: floor position (by default) - INV.: suspended position (the accelerator and clutch pedals are reversed) Racing wheel's motor temperature displayed in real time - N: No - Y: Yes Select Y, then press the MODE button (9). The racing wheel is reset when EXIT appears on screen. FFB PROFILE DIAGRAM FFB 1 The FFB 1 effect provides linear Force Feedback. The force that you feel is 100% proportional to the force requested by the game. FFB 2 and FFB 3 The FFB 2 and FFB 3 effects boost the Force Feedback in order to accentuate the force that you feel in relation to the force requested by the game. Please note: - Validate your choices by pressing the MODE button (9): EXIT is displayed before returning to your default screen. - The directional buttons (7) are disabled in games and in the console's interface when the MODE button is enabled. 16/30 DISPLAY BUTTON CONFIGURING THE DISPLAY OF TELEMETRY SETTINGS (in compatible games) Please note: - The list of games compatible with the T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) screen is available here: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / T248 / Games Settings section). This list is updated regularly. - The DISPLAY button only works in these games. Press the DISPLAY button (11) to enter the DISPLAY menu. Only the last two segments are displayed when you are in this menu. Use the directional buttons (7) in this menu as follows: 17/30 Navigation Screen Information / Options 5 levels No Shifter SPEED No Speed 5 options for display across the segments RPM RPM and choice of view across the 9 segments - REV >>: left to right - REV <<: right to left - REV ><: outside toward center - REV <>: center toward outside - REV --: no display on the segments POS 2 options Position - DRI: position in the race - LAP: number of laps TIME 3 options Time - PBL: best personal lap time - C L: current lap time - L L: last lap time Please note: - Validate your choices by pressing the DISPLAY button (11). - The directional buttons (7) are disabled in games and in the console's interface when the DISPLAY button is enabled. VARIOUS TIPS AND FAQs Visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T248, and then Manual or FAQ. 18/30 T3PM PEDAL SET 19/30 TECHNICAL FEATURES 1 Pedal set 2 Additional hard spring (black) 3 2.5 mm Allen key 4 Spring retaining rod 5 Upper retaining head with washer 6 Elastomer cushioning ring (white Shore 70) 7 Upper plastic spacer (red) 8 Soft spring (silver installed by default) 9 Lower plastic spacer (red) 20/30 WARNING Before using this product, please read this manual carefully and save it for later reference. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. Warning Pedal set pinch hazard when playing * Keep the pedal set out of children's reach. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal's rear base. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal's front base. NEVER NEVER NEVER 21/30 AUTOMATIC CALIBRATION OF THE PEDAL SET IMPORTANT - Never connect the pedal set to the racing wheel's base (or disconnect it from the base) when it is connected to the PS4TM console or PS5TM console, or during gameplay (this could result in improper calibration). Always connect the pedal set before connecting the racing wheel to the console. - Once the racing wheel's calibration is complete and the game has been started, the pedals are automatically calibrated after a few presses. - Never press the pedals during the racing wheel's self-calibration phase or while a game is loading! This could result in improper calibration. If your racing wheel and/or pedal set do not function correctly, or if they seem to be improperly calibrated: Power off your console and completely disconnect the racing wheel. Then reconnect all cables (including the power supply cable and the pedal set), and restart your console and your game. 22/30 ATTACHING THE PEDAL SET TO A SUPPORT OR COCKPIT The pedal set can be attached to a variety of different compatible supports (sold separately) using the five M6-type threaded holes located underneath the base. To do so, screw at least two M6 screws (not included) through the support shelf, and into the threaded holes on the underside of the pedal set's base. Important: the length of the M6 screws must not exceed the thickness of your support by more than 0.47 inches/12 mm, so as not to risk damaging the pedal set's internal components. The pedal set's setup diagrams for cockpits and other supports are available at https://support.thrustmaster.com: click Racing Wheels / T3PM, and then Template - Cockpit setup. 23/30 ADJUSTING THE PEDAL SET Each of the three pedals includes: - A pedal arm (10) with two perforations. - A plastic head support (11) (placed between the head and the arm) with four perforations. - A metal head (12) with multiple perforations (nine for the accelerator six for the brake six for the clutch). ATTENTION: To avoid any calibration problems, be sure to always disconnect your wheel's USB cable from the console or PC before making any adjustments to your pedal set. Adjusting the HEIGHT of the gas pedal - Using the included 2.5 mm Allen key (3), unscrew the two screws holding the metal head (12) and its support (11) in place. - Select your preferred height position, then replace and re-tighten the screws so that the metal head (12) and its support (11) are held firmly in place. Low position 24/30 High position (default) Adjusting the SPACING of the three pedals - Using the included 2.5 mm Allen key (3), unscrew the two screws holding the metal head (12) and its support (11) in place. - Select your preferred position (to the left, centered, or to the right), then replace and re-tighten the screws so that the metal head (12) and its support (11) are held firmly in place. Examples illustrating the brake pedal: Left position Centered position (default) Number of possible spacing positions per pedal: - Three for gas pedal - Three for brake pedal - Three for clutch pedal Right position Adjusting the INCLINATION of the pedals - Using the included 2.5 mm Allen key (3), unscrew the two screws holding the metal head (12) and its support (11) in place. - Turn the plastic head support (11) 180°, then replace and re-tighten the screws so that the metal head (12) and its support (11) are held firmly in place. Examples illustrating the gas pedal: Less inclined position (default) More inclined position Number of possible inclination positions per pedal: - Two for gas pedal - Two for brake pedal - Two for clutch pedal 25/30 INCLUDED SET OF BRAKE SPRINGS 4 possible configurations and settings for the brake pressure force This mod lets you experience a different feel and resistance when braking. You can choose to install it or not, according to your preferences. Brake resistance Recommended use Soft silver spring (8) White elastomer cushioning ring (6) Hard black spring (2) Soft Medium (by default) Hard Very hard Desk Desk Pedal set support Cockpit x x x x x x 1. Pull hard on the lower plastic spacer (9) to compress the spring and remove the spring retaining rod (4) from its location. Method 1: Method 2: 26/30 2. Reposition the different elements on the spring retaining rod (4). Start with the lower plastic spacer (9), your choice of spring (2) or (8), and then the upper plastic spacer (7). 3. After your selected configuration, install the elastomer cushioning ring (6). 4. Adjust the upper retaining head with washer (5) and position it in its location. 5. Strongly compress the spring in order to place the spring retaining rod (4) in its location A video showing how to change the spring is available at https://support.thrustmaster.com: click Racing Wheels / T3PM. 27/30 CONSUMER WARRANTY INFORMATION Worldwide, Guillemot Corporation S.A., whose registered office is located at Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (hereinafter "Guillemot") warrants to the consumer that this Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period which corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to this product. In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product). Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support). Within the context of this warranty, the consumer's defective product shall, at Technical Support's option, be either replaced or returned to working order. If, during the warranty period, the Thrustmaster product is subject to such reconditioning, any period of at least seven (7) days during which the product is out of use shall be added to the remaining warranty period (this period runs from the date of the consumer's request for intervention or from the date on which the product in question is made available for reconditioning, if the date on which the product is made available for reconditioning is subsequent to the date of the request for intervention). If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for consequential damages) is limited to the return to working order or the replacement of the Thrustmaster product. If permitted under applicable law, Guillemot disclaims all warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause unrelated to a material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product); (2) if the product has been used for any use other than home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example); (3) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (4) to software, said software being subject to a specific warranty; (5) to consumables (elements to be replaced over the product's lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for example); (6) to accessories (cables, cases, pouches, bags, wrist-straps, for example); (7) if the product was sold at public auction. This warranty is nontransferable. The consumer's legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods in his or her country are not affected by this warranty. Additional warranty provisions During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions for example, due to the simplicity and the lack of confidentiality of the reconditioning process and by providing the consumer with the required spare part(s), where applicable). Given its innovation cycles and in order to protect its know-how and trade secrets, Guillemot shall not provide, in principle, any reconditioning notification or spare parts for any Thrustmaster product whose warranty period has expired. In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product's internal mechanism and external housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any third party for any consequential or incidental damages resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State or Province to Province. 28/30 Liability If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter "Guillemot") and its subsidiaries disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the product has been modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3) inappropriate or abusive use, negligence, an accident (an impact, for example); (4) normal wear; (5) the use of the product for any use other than home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example). If permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all liability for any damages unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product). DECLARATION OF CONFORMITY CANADIAN COMPLIANCE NOTICE: this Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. USA COMPLIANCE NOTICE: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. TECHNICAL SUPPORT https://support.thrustmaster.com UK: 020 3147 4889 US: (866) 889-5036 Canada: 866-889-2181 29/30 COPYRIGHT ©2021 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are the property of their respective owners. Contents, design, and specifications are subject to changes without notice and may vary from one country to another. Photos and illustrations not binding. Designed in North America and Europe, made in China. For use exclusively with PlayStation®5 consoles and PlayStation®4 consoles. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" and "PlayStation Shapes Logo" are registered trademarks or trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved. All other trademarks are the property of their respective owners. Manufactured and distributed under license from Sony Interactive Entertainment LLC. ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION * In the European Union, the UK and Turkey: At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling. This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging. Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can make a significant contribution towards helping to protect the environment. Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you. For all other countries: Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment. Retain this information. Colors and decorations may vary. Plastic fasteners and adhesives should be removed from the product before it is used. www.thrustmaster.com *Applicable to EU, UK and Turkey only * 30/30 Pour consoles PlayStation®5 et consoles PlayStation®4 Manuel de l'utilisateur 1/30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Base T248 2 Roue du volant 3 Ecran T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) 4 Sélecteur encodeur et fonction encodeur push 5 Encodeur + et 6 2 palettes de vitesses magnétiques (Up et Down) 7 Boutons directionnels 8 Bouton SHARE sur consoles PS4TM Bouton CREATE sur consoles PS5TM 9 Bouton MODE 10 Bouton PS 11 Bouton DISPLAY 12 Bouton OPTIONS sur consoles PS4TM et consoles PS5TM 13 Système de fixation 14 Vis de serrage métallique 15 Câble d'alimentation (EU/US ou UK...) 16 Adaptateur secteur 17 Câble USB-C (17a) USB-A (17b) 2/30 18 Gros pas de vis (pour le système de fixation et la vis de serrage) 19 Pas de vis pour fixation cockpit (non inclus) 20 Serre-câble auto-agrippant 21 Connecteur pour l'adaptateur secteur 22 Connecteur USB-C du volant 23 Connecteur mini-DIN pour la boîte de vitesses, le frein à main ou le hub Thrustmaster (vendus séparément) 24 Connecteur RJ12 pour le pédalier 3/30 AVERTISSEMENTS Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Avertissement Choc électrique * Conservez le produit dans un endroit sec et ne l'exposez ni à la poussière ni au soleil. * Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles. * Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs. * Ne mettez pas le produit en court-circuit. * Ne démontez jamais le produit, ne le jetez pas au feu et ne l'exposez pas à des températures élevées. * N'utilisez pas de câble d'alimentation autre que celui fourni avec votre volant. * N'utilisez pas le câble d'alimentation secteur si celui-ci où ses connecteurs sont endommagés, fendus ou cassés. * Assurez-vous que le câble d'alimentation secteur est parfaitement inséré dans la prise murale et dans son connecteur situé à l'arrière de la base du volant. * N'ouvrez pas l'appareil. L'appareil ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Confiez toute réparation au fabricant, à une agence spécifiée ou un technicien qualifié. * Utilisez uniquement les systèmes de fixation /accessoires spécifiés par le fabricant. * Si le volant fonctionne de manière anormale (s'il émet des sons, de la chaleur ou des odeurs anormales), arrêtez immédiatement de l'utiliser, débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique et déconnectez les autres câbles. * Lorsque vous n'utilisez pas le volant pendant une période prolongée, débranchez le câble d'alimentation secteur de la prise électrique. * La prise électrique doit être située à proximité de l'équipement et doit être facilement accessible. Utilisez uniquement le bloc d'alimentation listé dans le manuel de l'utilisateur. Information relative au bloc d'alimentation Informations publiées Valeur Unité Nom ou marque du fabricant Numéro d'entreprise Adresse GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex France Identifiant du modèle A481-1852590D Tension d'entrée 100 - 240 V Fréquence AC d'entrée 50 - 60 Hz Tension de sortie 18,5 V CC Courant de sortie 2,6 A Puissance de sortie 47,9 W Efficacité active moyenne 87,8 % Efficacité en charge faible (10 %) 87,8 % Consommation électrique sans charge 0,10 W 4/30 Grilles d'aération Veuillez à n'obstruer aucune grille d'aération de la base du volant. Pour assurer une ventilation optimale, respectez les points ci-après : * Placez la base à 10 cm au moins d'une surface murale. * Ne placez pas la base dans un endroit exigu. * Ne couvrez pas la base. * Ne laissez pas la poussière s'accumuler sur les grilles d'aération. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES. Avertissement Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs Jouer avec un volant à retour de force peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin d'éviter tout problème : * Evitez les périodes trop longues de jeu. * Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu. * Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras, des pieds ou des jambes, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer. * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos mains ou vos doigts sous les pédales ou à proximité du pédalier. * Lors des phases de calibration et de jeu, ne jamais introduire une main ou un bras à l'intérieur de la roue du volant. * Vérifiez que la base du volant est correctement fixée, conformément aux instructions du manuel. PRODUIT LOURD Produit à manipuler uniquement par des personnes âgées de 14 ans ou plus Ne pas laisser tomber le produit sur vous ou une autre personne 5/30 TOUJOURS JAMAIS JAMAIS Avertissement Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu * Laissez le pédalier hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base arrière des pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base avant des pédales. JAMAIS JAMAIS JAMAIS Avertissement Risque de pincement au niveau du pédalier lorsque vous n'utilisez pas le pédalier * Placez le pédalier dans un endroit sûr et hors de portée des enfants. 6/30 FIXATION DU VOLANT Fixer le volant sur une table ou un bureau Commencez par connecter sous le volant : - l'adaptateur secteur (21), - le câble USB-C (17a) dans le connecteur USB C (22), - le pédalier T3PM (24). Veillez à suivre les chemins de câbles et à attacher les câbles à l'aide du serre-câble (20) prévu à cet effet. 1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane. 2. Placez la vis de serrage (14) dans le système de fixation (13), puis vissez l'ensemble (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) dans le gros pas de vis (18) situé sous le volant, jusqu'à ce que ce dernier soit parfaitement stable. TOUJOURS JAMAIS ATTENTION : Ne jamais visser la vis de serrage seule sans le système de fixation ! (au risque de détériorer le volant). 7/30 MONTAGE / DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre SENS Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d'une montre 8/30 Fixer le volant sur un cockpit (non inclus) 1. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit. 2. Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 pas de vis situés sous le volant (19). Important La longueur des vis M6 ne doit pas dépasser l'épaisseur de votre support +12 mm afin de ne pas endommager les composants internes de la base. 3. Si nécessaire, vissez en plus le système de fixation classique (13, 14) dans le gros pas de vis (18). Le plan d'implantation du T248 pour les supports est disponible sur https://support.thrustmaster.com : cliquez sur Volants / T248, puis sur Template - Cockpit Setup. 9/30 INSTALLATION CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT La roue du volant s'autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté à la console PlayStation®5 ou la console PlayStation4. Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 900° avant de s'immobiliser au centre. ATTENTION : Lors des phases d'autocalibration de la roue du volant, ne jamais toucher au volant (au risque de fausser la calibration ou de se blesser). CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES Ne jamais débrancher ou brancher le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à la console ni en cours de jeu (pour ne pas fausser la calibration) = le pédalier doit toujours être branché avant de relier le volant à la console. Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après quelques pressions. ATTENTION : Lors des phases d'autocalibration de la roue du volant et lorsque votre jeu se lance, ne jamais appuyer sur les pédales (au risque de fausser la calibration) Si votre volant et vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrés : Eteignez votre console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (avec le câble d'alimentation secteur et le pédalier), redémarrez et relancez votre jeu. 10/30 INSTALLATION SUR CONSOLES PLAYSTATION®4 OU SUR CONSOLES PLAYSTATION®5 1. Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant. 2. Branchez le câble USB A (17b) sur un port USB A de la console PS4TM ou de la console PS5TM. Une fois votre console allumée, votre volant s'autocalibre de manière automatique. 3. Appuyez sur le bouton PS (10) du volant, puis connectez-vous à votre compte PlayStationTMNetwork pour que votre volant soit fonctionnel. Vous êtes maintenant prêt à jouer ! Remarques : - La liste des jeux compatibles avec la console PlayStation®4 et la console PlayStation®5 et le T248 est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T248 / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour. - Le volant est reconnu dans les jeux comme un volant Thrustmaster T-GT ou un volant Thrustmaster Advanced Racer. 11/30 INSTALLATION SUR PC* *Fonctionnalité PC non endossée par Sony Interactive Entertainment Europe et Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Allez sur https://support.thrustmaster.com pour télécharger les pilotes et le logiciel Force Feedback pour PC. Cliquez sur Volants / T248 puis Pilotes. 2. Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant. 3. Branchez le câble USB A (17b) sur un port USB A de votre PC. Vous êtes maintenant prêt à jouer ! Remarque : - Dans le Panneau de configuration et dans les jeux, le volant est connu sous le nom Thrustmaster Advanced Racer. METTRE A JOUR LE FIRMWARE DU VOLANT Aller sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T248 / Firmware puis suivez les instructions. 12/30 MAPPING POUR CONSOLES PLAYSTATION®4 OU CONSOLES PLAYSTATION®5 UTILISATION DES ENCODEURS E1 / E2 / E3 / E4 Vous pouvez choisir l'encodeur actif en actionnant le sélecteur encodeur (4) vers le haut. L'encodeur actif s'affiche à l'écran : successivement E1, E2, E3, E4, puis de nouveau E1... Lorsque l'encodeur (E1, E2, E3 ou E4) est sélectionné, les fonctions associées sont les suivantes : - Push (P) en actionnant le sélecteur encodeur (4) vers le bas. - + en actionnant l'encodeur droit (5) vers le haut. - - en actionnant l'encodeur droit (5) vers le bas. L'action correspondante s'affiche à l'écran. Remarques : - Les encodeurs E1, E2, E3, E4 fonctionnent dans les jeux compatibles avec les encodeurs Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione et d'autres jeux bientôt disponibles). - L'écran affichant les informations de télémétrie fonctionne dans les jeux compatibles avec le SDK Thrustmaster. La liste des jeux compatibles est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T248 / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour. 13/30 MAPPING POUR PC UTILISATION DES ENCODEURS E1 / E2 / E3 / E4 Vous pouvez choisir l'encodeur actif en actionnant le sélecteur encodeur (4) vers le haut. L'encodeur actif s'affiche à l'écran : successivement E1, E2, E3, E4, puis de nouveau E1... Lorsque l'encodeur (E1, E2, E3 ou E4) est sélectionné, les fonctions associées sont les suivantes : - Push (P) en actionnant le sélecteur encodeur (4) vers le bas. - + en actionnant l'encodeur droit (5) vers le haut. - - en actionnant l'encodeur droit (5) vers le bas. L'action correspondante s'affiche à l'écran. Remarques : - Les encodeurs E1, E2, E3, E4 fonctionnent dans la plupart des jeux. - L'écran affichant les informations de télémétrie fonctionne dans les jeux compatibles avec le SDK Thrustmaster. La liste des jeux compatibles est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T248 / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour. 14/30 BOUTON MODE AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LE VOLANT ET CONFIGURATION DU VOLANT ET DU PÉDALIER Un appui sur le bouton MODE (9) permet d'entrer dans le menu MODE. Seuls les 2 premiers segments sont affichés tant que vous vous trouvez dans ce menu. Utilisez les boutons directionnels (7) comme suit dans ce menu : Navigation Ecran Informations / Options 3 options PS/PC Choix du système : console PS4TM, console PS5TM ou PC 3 affichages ABOUT Informations générales - Choix de la console PS4TM (par défaut) - Choix de la console PS5TM - Choix du PC Remarque : Pour valider votre choix de système, appuyez sur le bouton MODE (9). Le choix est enregistré lorsque vous quittez le menu et que EXIT s'affiche. - Version du firmware de la base - Nom du périphérique connecté au port mini-DIN (23) - Type du pédalier connecté au port RJ12 (24) 7 niveaux 3 options 6 options 2 options 1 affichage 1 option FFB Choix du profil de retour de force (cf. COURBES FFB) ROT° Choix de l'angle de rotation. (uniquement pour les jeux dans lesquels l'angle de rotation n'est pas automatique) PEDAL Choix de la configuration du pédalier TEMP Température du moteur RESET Pour reconfigurer le volant en mode « par défaut ». - FFB 1 - FFB 2 (par défaut) - FFB 3 - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = Automatique (par défaut) - FLOOR : position plancher (par défaut) - INV. : position suspendue (les pédales d'accélérateur et d'embrayage sont inversées) Affichage de la température du moteur en temps réel - N : No - Y : Yes Sélectionnez Y puis appuyez sur le bouton MODE (9). Le volant est reconfiguré lorsque vous quittez le menu et que EXIT s'affiche. 15/30 COURBES FFB FFB 1 L'effet FFB 1 fournit un retour de force linéaire. La force ressentie est 100% proportionnelle à la force demandée dans le jeu. FFB 2 et FFB 3 Les effets FFB 2 et FFB 3 boostent le retour de force pour accentuer la force ressentie par rapport à la force demandée dans le jeu. Remarques : - Validez vos choix par un appui sur le bouton MODE (9), EXIT s'affiche avant de revenir sur votre écran par défaut. - Les boutons directionnels (7) sont désactivés dans les jeux et dans l'interface de la console lorsque le menu MODE est actif. 16/30 BOUTON DISPLAY CONFIGURATION DE L'AFFICHAGE DES PARAMETRES DE TELEMETRIE (dans les jeux compatibles) Remarques : - La liste des jeux compatibles avec l'écran T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T248 / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour. - Le bouton DISPLAY n'est fonctionnel que dans ces jeux. Un appui sur le bouton DISPLAY (11) permet d'entrer dans le menu DISPLAY. Seuls les 2 derniers segments sont affichés tant que vous vous trouvez dans ce menu. Utilisez les boutons directionnels (7) comme suit dans ce menu : 17/30 Navigation Ecran Informations / Options Non Boîte de vitesses SPEED Non Vitesse RPM 5 niveaux 5 options pour l'affichage sur les segments RPM et choix de visualisation sur les 9 segments POS 2 options Position - REV >> : gauche vers droite - REV << : droite vers gauche - REV >< : extérieur vers centre - REV <> : centre vers extérieur - REV -- : pas d'affichage sur les segments - DRI : position en course - LAP : nombre de tours TIME 3 options Temps - PBL : meilleur temps personnel au tour - C L : temps du tour actuel - L L : temps du dernier tour Remarques : - Validez vos choix par un appui sur le bouton DISPLAY (11). - Les boutons directionnels (7) sont désactivés dans les jeux et dans l'interface de la console lorsque le menu DISPLAY est actif. AIDES & FAQ DIVERSES Allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T248 puis Manuel utilisateur ou FAQ. 18/30 Pédalier T3PM 19/30 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Pédalier 2 Ressort dur supplémentaire (noir) 3 Clé Allen 2,5 mm 4 Tige de maintien du ressort 5 Tête de maintien supérieure avec rondelle 6 Tampon élastomère (blanc Shore 70) 7 Entretoise plastique supérieure (rouge) 8 Ressort souple (argent monté par défaut) 9 Entretoise plastique inférieure (rouge) 20/30 AVERTISSEMENT Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES. Avertissement Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu * Laissez le pédalier hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base arrière des pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base avant des pédales. JAMAIS JAMAIS JAMAIS 21/30 CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES IMPORTANT - Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à la console PS4TM ou la console PS5TM, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration. Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à la console. - Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après quelques pressions. - Lors des phases d'autocalibration de la roue du volant et lorsque votre jeu se lance, n'appuyez jamais sur les pédales, au risque de fausser la calibration. Si vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrées Éteignez votre console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (y compris le câble d'alimentation secteur et le câble du pédalier), redémarrez la console et relancez votre jeu. 22/30 FIXATION DU PÉDALIER SUR UN SUPPORT OU UN COCKPIT Le pédalier peut être fixé sur divers supports compatibles (vendus séparément) via cinq pas de vis type M6 situés sous sa base. Pour ce faire : vissez au minimum deux vis M6 (non fournies) dans la tablette du support et dans les pas de vis du pédalier. Important La longueur des vis M6 ne doit pas dépasser l'épaisseur de votre support +12 mm afin de ne pas endommager les composants internes du pédalier. Le plan d'implantation du pédalier pour les supports est disponible sur https://support.thrustmaster.com : cliquez sur Volants / T3PM, puis sur Template - Cockpit Setup. 23/30 REGLAGES DU PEDALIER Chacune des 3 pédales comprend : - Un bras de pédale (10) avec 2 perforations. - Un support de tête plastique (11) (placé entre la tête et le bras) avec 4 perforations. - Une tête métallique (12) avec plusieurs perforations (9 pour l'accélérateur 6 pour le frein 6 pour l'embrayage). ATTENTION : Pour éviter tout problème de calibration, débranchez toujours le câble USB de votre volant avant d'effectuer des réglages sur votre pédalier. Ajuster la HAUTEUR de la pédale d'accélérateur - A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (3), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (12) et son support (11). - Choisissez ensuite votre position en hauteur, puis revissez le tout. Position basse Position haute (par défaut) 24/30 Ajuster l'ECARTEMEMENT des 3 pédales - A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (3), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (12) et son support (11). - Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout. Exemples ici avec la pédale de frein : Position à gauche Position au centre (par défaut) Position à droite Nombre de positions en écartement possibles par pédale : - 3 pour la pédale d'accélérateur - 3 pour la pédale de frein - 3 pour la pédale d'embrayage Ajuster l'INCLINAISON des pédales - A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (3), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (12) et son support (11). - Retournez ensuite le support de tête plastique (11) de 180°, puis revissez le tout. Exemples ici avec la pédale d'accélérateur : Position moins inclinée (par défaut) Position plus inclinée Nombre de positions d'inclinaison possibles par pédale : - 2 pour la pédale d'accélérateur - 2 pour la pédale de frein - 2 pour la pédale d'embrayage 25/30 KIT de ressort de frein inclus. 4 configurations et réglages possibles pour la force de pression du frein. Ce MOD permet d'apporter un feeling et une résistance différents lors des freinages. Il appartiendra à chacun de l'installer ou non en fonction de ses préférences. Resistance Frein Utilisation recommandée Ressort souple argent (8) Tampon élastomère blanc (6) Ressort dur noir (2) Souple Bureau x Medium (par défaut) Bureau x x Dur Support de pédalier x Ultra Dur Cockpit x x 1. Tirez fortement sous l'entretoise inférieure (9) pour compresser le ressort et sortir la tige de maintien du ressort (4) de son emplacement. Méthode 1 : Méthode 2 : 26/30 2. Repositionnez les différents éléments sur la tige de maintien (4). Commencez par l'entretoise plastique inférieure (9), le ressort de votre choix (2) ou (8), puis l'entretoise plastique supérieure (7). 3. Suivant votre configuration choisie, installez le tampon élastomère (6). 4. Ajoutez la tête de maintien supérieure avec rondelle (5) et positionnez-la dans son emplacement. 5. Compressez fortement le ressort pour remettre en place la tige de maintien du ressort (4) dans son emplacement. Une vidéo de montage du ressort est disponible sur https://support.thrustmaster.com : cliquez sur Volants / T3PM. 27/30 INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l'Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l'achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n'existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date d'achat d'origine du produit Thrustmaster). Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d'achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique). Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, d'un remplacement ou d'une remise en état de marche du produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, le produit Thrustmaster fait l'objet d'une telle remise en état, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir (cette période court à compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour remise en état du produit en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention). Lorsque la loi applicable l'autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la remise en état de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l'autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier. Cette garantie ne s'appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou abusive, d'une négligence, d'un accident, de l'usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) si le produit a été utilisé en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non respect des instructions du Support Technique ; (4) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l'objet d'une garantie spécifique ; (5) aux consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (6) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (7) si le produit a été vendu aux enchères publiques. Cette garantie n'est pas transférable. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Par exemple, en France, indépendamment de la présente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux défauts (vices cachés) de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi applicable (c'est-à-dire la loi française) impose de reproduire les extraits de la loi française suivants: Article L. 217-4 du code de la consommation: Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L. 217-5 du code de la consommation: Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : - s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L. 217-12 du code de la consommation: L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article L. 217-16 du code de la consommation: Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention. 28/30 Article L. 1641 du code civil: Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. Article L. 1648 alinéa 1er du code civil: L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Stipulations additionnelles à la garantie Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité et de l'absence de confidentialité du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les pièces détachées nécessaires). Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour préserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournira, en principe, ni notice de remise en état, ni pièce détachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garantie est expirée. Aux États-Unis d'Amérique et au Canada, la présente garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n'autorisent pas la limitation sur la durée d'une garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui peuvent différer d'un État/Province à l'autre. Responsabilité Lorsque la loi applicable l'autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert, altéré, (2) l'irrespect des instructions de montage, (3) l'utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l'accident (un choc, par exemple), (4) l'usure normale du produit, (5) l'utilisation du produit en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). Lorsque la loi applicable l'autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n'est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit). Déclaration de conformité UTILISATEURS CANADIENS : Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. SUPPORT TECHNIQUE https://support.thrustmaster.com 29/30 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Fabriqué et distribué par Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Photos et illustrations non contractuelles. Conçu en Amérique du Nord et en Europe, fabriqué en Chine. À utiliser exclusivement avec les consoles PlayStation®5 et les consoles PlayStation®4. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" et "PlayStation Shapes Logo" sont des marques déposées ou des marques de Sony Interactive Entertainment Inc. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué et distribué sous licence de Sony Interactive Entertainment LLC. RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT * Dans l'Union Européenne, au Royaume-Uni et en Turquie : En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage. Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l'emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l'environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné. Dans les autres pays : Veuillez-vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des équipements électriques et électroniques. Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier. Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d'utiliser le produit. www.thrustmaster.com *Applicable à l'UE, au RU et à la Turquie uniquement * 30/30 Para consolas PlayStation®5 y consolas PlayStation®4 Manual del usuario 1/30 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base T248 2 Aro de volante 3 Pantalla T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) 4 Interruptor selector de codificador y función de pulsador del codificador 5 Interruptor selector de codificador + y 6 2 levas magnéticas de cambio de marchas (Arriba y Abajo) 7 Botones de dirección 8 Botón SHARE en consolas PS4TM Botón CREATE en consolas PS5TM 9 Botón MODE 10 Botón PS 11 Botón DISPLAY 12 Botón OPTIONS en consolas PS4TM y consolas PS5TM 13 Sistema de fijación 14 Tornillo de sujeción metálico 15 Cable de alimentación (UE/EE. UU. o Reino Unido...) 16 Adaptador de corriente 17 Cable USB-C (17a) USB-A (17b) 2/30 18 Agujero roscado grande (para sistema de fijación y tornillo de sujeción) 19 Agujeros roscados para la fijación a una cabina de carreras (no incluida) 20 Sujetacables con cierre de velcro 21 Conector del adaptador de corriente 22 Conector USB-C del volante de carreras 23 Conector mini-DIN para palanca de cambios, freno de mano o hub de Thrustmaster (todos ellos vendidos por separado) 24 Conector RJ12 para juego de pedales 3/30 ADVERTENCIA Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y consérvalo para consultarlo posteriormente. Advertencia Descarga eléctrica * Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol. * No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables. * No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores. * No cortocircuites el producto. * No desmontes nunca el producto ni lo lances al fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas. * No utilices otro cable de fuente de alimentación distinto del proporcionado con el volante de carreras. * No utilices el cable de fuente de alimentación si el cable o los conectores están dañados, partidos o rotos. * Asegúrate de que el cable de fuente de alimentación esté enchufado correctamente en un enchufe eléctrico, y conectado correctamente al conector de la parte trasera de la base del volante de carreras. * No abras el volante de carreras: en el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Las reparaciones las debe realizar el fabricante, su representante autorizado o un técnico cualificado. * Utiliza únicamente sistemas de fijación/accesorios especificados por el fabricante. * Si el volante de carreras se comporta de forma anormal (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de utilizarlo inmediatamente, desenchufa el cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico y desconecta los demás cables. * Si no vas a utilizar el volante de carreras durante un período de tiempo prolongado, desenchufa su cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico. * El enchufe eléctrico debe estar situado cerca del equipo y ser fácilmente accesible. Utiliza únicamente la fuente de alimentación indicada en las instrucciones para el usuario. Información del adaptador de fuente de alimentación Información publicada Valor Nombre o marca comercial del fabricante, número de registro comercial y dirección GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex Francia Identificador de modelo A481-1852590D Voltaje de entrada 100 - 240 Frecuencia de CA de entrada 50 - 60 Voltaje de salida 18,5 Corriente de salida 2,6 Potencia de salida 47,9 Eficiencia activa promedio 87,8 Eficiencia a baja carga (10%) 87,8 Consumo de energía sin carga 0,10 Unidad V Hz V CC A W % % W 4/30 Rejillas de ventilación Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante de carreras. Para obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes: * Coloca la base del volante al menos a 10 cm de distancia de las paredes. * No coloques la base en espacios estrechos. * No tapes la base. * No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos. Para evitar problemas: * Evita jugar durante períodos prolongados. * Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego. * Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa durante unas horas antes de volver a jugar. * Si los síntomas o el dolor indicados persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas. * Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni tampoco cerca de ellos. * Durante la calibración y el juego, no metas nunca las manos ni los brazos a través de las aberturas del volante de carreras. * Asegúrate de que la base del volante de carreras esté fijada correctamente, según las instrucciones de este manual. PRODUCTO PESADO El producto solo lo pueden manejar usuarios mayores de 14 años ¡Ten cuidado de no dejar caer el producto encima de ti o de otra persona! 5/30 SIEMPRE NUNCA NUNCA Advertencia Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales ni cerca de ella. NUNCA NUNCA NUNCA Advertencia Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega * Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. 6/30 FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio Comienza conectando en la cara inferior del volante: - el adaptador de corriente (21); - el cable USB-C (17a) al conector USB-C (22); - el juego de pedales T3PM (24). Asegúrate de seguir las rutas de los distintos cables y fíjalos con el sujetacables de velcro (20). 1. Coloca el volante de carreras sobre una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable. 2. Inserta el tornillo de sujeción (14) en el sistema de fijación (13) y, a continuación, aprieta el dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (18) situado debajo del volante de carreras, hasta que el volante esté perfectamente estable. SIEMPRE NUNCA ADVERTENCIA: ¡No aprietes nunca el tornillo solo, sin el sistema de fijación en su sitio! (De hacerlo así, se podría dañar el volante). 7/30 COLOCACIÓN / RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda DIRECCIÓN Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 8/30 Fijación del volante de carreras a una cabina de carreras (no incluida) 1. Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina. 2. Atornilla dos tornillos M6 (no incluidos) en el estante de la cabina y en los dos agujeros roscados situados en la cara inferior del volante de carreras (19). Importante La longitud de los dos tornillos M6 no debe exceder el grosor del estante en más de 12 mm; tornillos más largos podrían dañar los componentes internos situados en la base del volante de carreras. 3. Si es necesario, también puedes atornillar el sistema de fijación estándar (13, 14) en el agujero roscado grande (18). Los diagramas de configuración del volante de carreras T248 para cabinas y otros soportes están disponibles en https://support.thrustmaster.com: haz clic Volantes de carreras / T248, y después en Template - Cockpit Setup (Plantilla - Configuración de la cabina). 9/30 INSTALACIÓN CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE El volante se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras a la consola PlayStation5 o la consola PlayStation4. Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha, cubriendo un ángulo de 900 grados, antes de detenerse en el centro. ADVERTENCIA: ¡No toques nunca el volante de carreras durante la fase de autocalibración! (Esto podría provocar una calibración incorrecta y lesiones personales). CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES No conectes nunca los pedales a la base del volante de carreras (ni los desconectes de la base) cuando esté conectada al sistema o durante el juego (esto podría provocar una calibración incorrecta). Conecta siempre los pedales antes de conectar el volante de carreras al sistema. Una vez que se ha realizado la calibración del volante de carreras y el juego se ha ejecutado, los pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas cuantas veces. ADVERTENCIA: ¡No presiones nunca los pedales durante la fase de autocalibración del volante de carreras ni mientras se está cargando un juego! (Esto podría provocar una calibración incorrecta). Si el volante de carreras y/o los pedales no funcionan correctamente, o si la calibración parece incorrecta: Apaga la consola, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a conectar todos los cables (incluyendo el cable de fuente de alimentación y los pedales) y reinicia la consola y el juego. 10/30 INSTALACIÓN EN CONSOLAS PLAYSTATION®4 O CONSOLAS PLAYSTATION®5 1. Enchufa el cable de alimentación y el adaptador de corriente en un enchufe eléctrico. 2. Conecta el cable USB-A (17b) a un puerto USB-A en la consola PS4TM o la consola PS5TM. Una vez encendida la consola, el volante de carreras se calibrará solo automáticamente. 3. Pulsa el botón PS (10) en el volante de carreras e inicia sesión en tu cuenta de PlayStationTMNetwork para que el volante de carreras funcione. ¡Ya estás preparado para jugar! Nota: - La lista de juegos compatibles con la consola PlayStation®4 y la consola PlayStation®5 y el volante de carreras T248 está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de carreras / T248 / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente. - El volante de carreras se reconoce en los juegos como un volante Thrustmaster T-GT o un volante Thrustmaster Advanced Racer. 11/30 INSTALACIÓN EN PC* * Funcionalidad de PC no avalada por Sony Interactive Entertainment Europe y Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Visita https://support.thrustmaster.com para descargar los controladores y el software Force Feedback para PC. Haz clic en Volantes de carreras / T248 / Controladores. 2. Enchufa el cable de alimentación y el adaptador de corriente en un enchufe eléctrico. 3. Conecta el cable USB-A (17b) a un puerto USB-A en el PC. ¡Ya estás preparado para jugar! Nota: - En el Panel de control y en los juegos, el volante de carreras se reconoce con el nombre Thrustmaster Advanced Racer. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS Visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T248 / Firmware, y sigue las instrucciones. 12/30 MAPEADO PARA CONSOLAS PLAYSTATION®4 O CONSOLAS PLAYSTATION®5 USO DE LOS CODIFICADORES E1 / E2 / E3 / E4 Puedes seleccionar el codificador activo empujando el interruptor selector de codificador (4) hacia arriba. El codificador activo se muestra en la pantalla: E1, E2, E3, E4 en sucesión, y luego E1... y así sucesivamente. Cuando se selecciona el codificador (E1, E2, E3 o E4), las funciones asociadas son las siguientes: - Push (P) empujando el interruptor selector de codificador (4) hacia abajo. - + empujando el interruptor selector de codificador del lado derecho (5) hacia arriba. - - empujando el interruptor selector de codificador del lado derecho (5) hacia abajo. La acción correspondiente se muestra en la pantalla. Nota: - Los codificadores E1, E2, E3 y E4 funcionan en juegos compatibles con los codificadores Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione, y otros próximos juegos). - La pantalla muestra las funciones de información de telemetría en juegos compatibles con el SDK (kit de desarrollo de software) de Thrustmaster. La lista de juegos compatibles está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de carreras / T248 / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente. 13/30 MAPEADO PARA PC USO DE LOS CODIFICADORES E1 / E2 / E3 / E4 Puedes seleccionar el codificador activo empujando el interruptor selector de codificador (4) hacia arriba. El codificador activo se muestra en la pantalla: E1, E2, E3, E4 en sucesión, y luego E1... y así sucesivamente. Cuando se selecciona el codificador (E1, E2, E3 o E4), las funciones asociadas son las siguientes: - Push (P) empujando el interruptor selector de codificador (4) hacia abajo. - + empujando el interruptor selector de codificador del lado derecho (5) hacia arriba. - - empujando el interruptor selector de codificador del lado derecho (5) hacia abajo. La acción correspondiente se muestra en la pantalla. Nota: - Los codificadores E1, E2, E3 y E4 funcionan en la mayoría de los juegos. - La pantalla muestra las funciones de información de telemetría en juegos compatibles con el SDK (kit de desarrollo de software) de Thrustmaster. La lista de juegos compatibles está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de carreras / T248 / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente. 14/30 BOTÓN MODE VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE EL VOLANTE DE CARRERAS Y CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Y EL JUEGO DE PEDALES Pulsa el botón MODE (9) para entrar en el menú MODE (MODO). Cuando estás en este menú sólo se muestran los dos primeros segmentos. Usa los botones de dirección (7) en este menú de la siguiente manera: Navegación Pantalla Información / Opciones 7 niveles 3 opciones 3 pantallas 3 opciones 6 opciones 2 opciones 1 visualización 1 opción PS/PC Seleccionar el sistema: consola PS4TM, consola PS5TM o PC ABOUT Información general FFB Seleccionar el perfil de Force Feedback (consulta la sección DIAGRAMA DE PERFIL DE FFB) ROT° Seleccionar el ángulo de giro (sólo para juegos en los que el ángulo de giro no es automático) PEDAL Seleccionar la configuración del juego de pedales TEMP Temperatura del motor RESET Restablece el volante de carreras al modo predeterminado. - Selección de consola PS4TM (de forma predeterminada) - Selección de consola PS5TM - Selección de sistema de PC Nota: Para validar el sistema elegido, pulsa el botón MODE (9). La selección se guardará cuando EXIT aparezca en la pantalla. - Versión de firmware de la base del volante de carreras - Nombre del dispositivo conectado al conector mini-DIN (23) - Tipo de juego de pedales conectado al conector RJ12 (24) - FFB 1 - FFB 2 (de forma predeterminada) - FFB 3 - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = automático (de forma predeterminada) - FLOOR: posición en el suelo (de forma predeterminada) - INV.: posición suspendida (los pedales del acelerador y del embrague están invertidos) Temperatura del motor del volante de carreras mostrada en tiempo real - N: No - Y: Sí Selecciona Y, después pulsa el botón MODE (9). El volante de carreras se restablece cuando EXIT aparece en la pantalla. 15/30 DIAGRAMA DE PERFIL DE FFB FFB 1 El efecto FFB 1 proporciona Force Feedback lineal. La fuerza que sientes es 100% proporcional a la fuerza solicitada por el juego. FFB 2 y FFB 3 Los efectos FFB 2 y FFB 3 potencian el Force Feedback para acentuar la fuerza que sientes en relación con la fuerza solicitada por el juego. Nota: - Valida tus elecciones pulsando el botón MODE (9): EXIT (SALIR) se muestra antes de regresar a la pantalla predeterminada. - Los botones de dirección (7) están desactivados en los juegos y en la interfaz de la consola cuando el botón MODE está activado. 16/30 BOTÓN DISPLAY CONFIGURACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DE TELEMETRÍA (en juegos compatibles) Nota: - La lista de juegos compatibles con la pantalla T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de carreras / T248 / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente. - El botón DISPLAY solo funciona en estos juegos. Pulsa el botón DISPLAY (11) para entrar en el menú DISPLAY (VISUALIZACIÓN). Cuando estás en este menú sólo se muestran los dos últimos segmentos. Usa los botones de dirección (7) en este menú de la siguiente manera: 17/30 Navegación Pantalla Información / Opciones 5 niveles No Cambio de marchas No 5 opciones para mostrar en los segmentos SPEED Velocidad RPM RPM y elección de vista en los 9 segmentos - REV >>: de izquierda a derecha - REV <<: de derecha a izquierda - REV ><: de afuera hacia el centro - REV <>: del centro hacia afuera - REV --: sin visualización en los segmentos POS 2 opciones Posición - DRI: posición en la carrera - LAP: número de vueltas TIME 3 opciones Tiempo - PBL: mejor tiempo de vuelta personal - C L: tiempo de vuelta actual - L L: tiempo de la última vuelta Nota: - Valida tus elecciones pulsando el botón DISPLAY (11). - Los botones de dirección (7) están desactivados en los juegos y en la interfaz de la consola cuando el botón DISPLAY está activado. VARIOS CONSEJOS Y PREGUNTAS FRECUENTES Visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T248, y después en Manual o PF (Preguntas frecuentes). 18/30 JUEGO DE PEDALES T3PM 19/30 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Juego de pedales 2 Muelle duro adicional (negro) 3 Llave Allen de 2,5 mm 4 Varilla de retención del muelle 5 Cabezal de retención superior con arandela 6 Anillo de amortiguación de elastómero (blanco Shore 70) 7 Espaciador de plástico superior (rojo) 8 Muelle blando (plateado instalado por defecto) 9 Espaciador de plástico inferior (rojo) 20/30 ADVERTENCIA Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y consérvalo para consultarlo posteriormente. Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales ni cerca de ella. NUNCA NUNCA NUNCA 21/30 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES IMPORTANTE - No conectes nunca los pedales a la base del volante de carreras (ni los desconectes de la base) cuando esté conectada a la consola PS4TM o la consola PS5TM, o durante el juego (esto podría provocar una calibración incorrecta). Conecta siempre los pedales antes de conectar el volante de carreras a la consola. - Una vez que se ha realizado la calibración del volante de carreras y el juego se ha ejecutado, los pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas cuantas veces. - ¡No presiones nunca los pedales durante la fase de autocalibración del volante de carreras ni mientras se está cargando un juego! Esto podría provocar una calibración incorrecta. Si el volante de carreras y/o los pedales no funcionan correctamente, o si la calibración parece incorrecta: Apaga la consola, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a conectar todos los cables (incluyendo el cable de fuente de alimentación y los pedales) y reinicia la consola y el juego. 22/30 FIJACIÓN DE LOS PEDALES A UN SOPORTE O UNA CABINA El juego de pedales se puede fijar a diversos soportes compatibles (vendidos por separado), usando los cinco agujeros con rosca M6 situados bajo la base. Para hacerlo, atornilla al menos dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante del soporte y en los agujeros roscados en la cara inferior de la base de los pedales. Importante: la longitud de los tornillos M6 no debe superar el grosor de su soporte en más de 12 mm, para no correr el riesgo de dañar los componentes internos de los pedales. Los diagramas de configuración de los pedales para cabinas y otros soportes están disponibles en https://support.thrustmaster.com: haz clic en Volantes de carreras / T3PM, y después en Template - Cockpit setup (Plantilla - Configuración de la cabina). 23/30 AJUSTE DE LOS PEDALES Cada uno de los tres pedales incluye: - Un brazo del pedal (10) con dos perforaciones. - Un soporte de plástico del cabezal (11) (situado entre el cabezal y el brazo) con cuatro perforaciones. - Un cabezal metálico (12) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, seis para el freno y seis para el embrague). ATENCIÓN: Para evitar problemas de calibración, asegúrate de desconectar siempre el cable USB del volante de la consola o del PC antes de hacer ajustes en los pedales. Ajuste de la ALTURA del pedal de gas - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (3), desatornilla los dos tornillos que sujetan el cabezal metálico (12) y su soporte (11) en su sitio. - Selecciona la posición de altura que prefieras y, después, sustituye y vuelve a apretar los tornillos de forma que el cabezal metálico (12) y su soporte (11) queden sujetos firmemente en su sitio. Posición baja 24/30 Posición alta (predeterminada) Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (3), desatornilla los dos tornillos que sujetan el cabezal metálico (12) y su soporte (11) en su sitio. - Selecciona la posición de altura que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación, sustituye y vuelve a apretar los tornillos de forma que el cabezal metálico (12) y su soporte (11) queden sujetos firmemente en su sitio. Ejemplos que ilustran el pedal del freno: Posición izquierda Posición centrada (predet.) Posición derecha Número de posiciones de espaciado posibles por pedal: - Tres para el pedal de gas - Tres para el pedal del freno - Tres para el pedal del embrague Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (3), desatornilla los dos tornillos que sujetan el cabezal metálico (12) y su soporte (11) en su sitio. - Gira el soporte de plástico del cabezal (11) 180° y, después, sustituye y vuelve a apretar los tornillos de forma que el cabezal metálico (12) y su soporte (11) queden sujetos firmemente. Ejemplos que ilustran el pedal de gas: Posición menos inclinada (predeterminada) Posición más inclinada Número de posiciones de inclinación posibles por pedal: - Dos para el pedal de gas - Dos para el pedal del freno - Dos para el pedal del embrague 25/30 JUEGO DE MUELLES DEL FRENO INCLUIDOS 4 configuraciones y ajustes posibles para la fuerza de presión del freno Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar. Puedes optar por instalarlo o no, según tus preferencias. Resistencia del freno Uso recomendado Muelle plateado blando (8) Anillo de amortiguación de elastómero blanco (6) Muelle negro duro (2) Suave Escritorio x Media (predet.) Escritorio x x Dura Soporte de pedales x Muy dura Cabina x x 1. Tira con fuerza del espaciador de plástico inferior (9) para comprimir el muelle y retira la varilla de retención del muelle (4) de su ubicación. Método 1: Método 2: 26/30 2. Vuelve a colocar los diferentes elementos en la varilla de retención del muelle (4). Comienza con el espaciador de plástico inferior (9), el muelle que elijas (2) u (8), y luego el espaciador de plástico superior (7). 3. Después de la configuración seleccionada, instala el anillo de amortiguación de elastómero (6). 4. Ajusta el cabezal de retención superior con la arandela (5) y colócalo en su ubicación. 5. Comprime fuertemente el muelle para colocar la varilla de retención del muelle (4) en su ubicación. Un video que muestra cómo cambiar el muelle está disponible en https://support.thrustmaster.com: haz clic en Volantes de carreras / T3PM. 27/30 INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo "Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster). Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o restaurado su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete (7) días durante el que el producto no se pueda usar se añadirá al período de garantía restante (este período va desde la fecha de petición de intervención del consumidor o desde la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (4) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (5) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta pública. Esta garantía no es transferible. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo de su país no se ven afectados por esta garantía. 28/30 Provisiones de garantía adicionales Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de reacondicionamiento y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese falta). Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento para los productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya vencido. En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. Responsabilidad Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo "Guillemot") y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. SOPORTE TÉCNICO https://support.thrustmaster.com 29/30 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido por Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas comerciales y nombres de marca se reconocen por la presente y son propiedad de sus respectivos dueños. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a otro. Fotos e ilustraciones no vinculantes. Diseñado en Norteamérica y Europa, fabricado en China. Para usar exclusivamente con consolas PlayStation®5 y consolas PlayStation®4. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" y "PlayStation Shapes Logo" son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Sony Interactive Entertainment Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Fabricado y distribuido con licencia de Sony Interactive Entertainment LLC. RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL * En la Unión Europea, Reino Unido y Turquía: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje. Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente. Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano. Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo. www.thrustmaster.com *Aplicable únicamente a la UE, Reino Unido y Turquía * * 30/30 Para consoles PlayStation®5 e consoles PlayStation®4 Manual do Usuário 1/30 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base do T248 2 Volante 3 Tela T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) 4 Seletor de codificador e função de pressionar do codificador 5 Seletor + e - do codificador 6 2 borboletas magnéticas de câmbio (para cima e para baixo) 7 Botões direcionais 8 Botão SHARE em consoles PS4TM Botão CREATE em consoles PS5TM 9 Botão MODE 10 Botão PS 11 Botão DISPLAY 12 Botão OPTIONS em consoles PS4TM e consoles PS5TM 13 Sistema de fixação 14 Parafuso de metal para fixação 15 Cabo de alimentação (UE/EUA ou Reino Unido...) 16 Adaptador de alimentação 17 Cabo USB-C (17a) USB-A (17b) 2/30 18 Orifício com rosca (para sistema e parafuso de fixação) 19 Orifícios com rosca para fixação em um cockpit de corrida (não incluído) 20 Suporte de cabo com velcro de fixação 21 Conector do adaptador de alimentação 22 Conector USB-C do volante 23 Conector Mini-DIN para câmbio, freio de mão ou hub Thrustmaster (todos vendidos separadamente) 24 Conector RJ12 para conjunto de pedais 3/30 AVISO Antes de usar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. Aviso Choque elétrico * Mantenha o produto em um local seco e não o exponha ao pó ou à luz solar. * Não torça nem puxe os conectores e cabos. * Não derrame qualquer líquido no produto ou nos seus conectores. * Não cause curto-circuito no produto. * Nunca desmonte o produto; não o jogue no fogo e não o exponha a altas temperaturas. * Não use um cabo de alimentação diferente do fornecido com o volante. * Não use o cabo de alimentação se o cabo ou seus conectores estiverem danificados, rachados ou quebrados. * Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja devidamente conectado a uma tomada elétrica e ao conector na parte traseira da base do volante. * Não abra o volante: não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Os reparos devem ser realizados pelo fabricante, pelo seu representante autorizado ou por um técnico qualificado. * Use apenas sistemas de fixação/acessórios especificados pelo fabricante. * Se o volante estiver funcionando de maneira anormal (se estiver emitindo sons, calor ou odores anormais), pare de usá-lo imediatamente, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica e desconecte os outros cabos. * Se você não for usar o volante por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. * A tomada elétrica deve estar localizada perto do equipamento, e deve ser facilmente acessível. Use apenas a fonte de alimentação listada nas instruções do usuário. Informações para adaptador de fonte de alimentação Informação publicada Valor Nome do fabricante ou marca comercial, número de registro comercial e endereço GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex França Identificador do modelo A481-1852590D Tensão de entrada 100 - 240 Frequência CA de entrada 50 - 60 Tensão de saída 18,5 Corrente de saída 2,6 Potência de saída 47,9 Eficiência ativa média 87,8 Eficiência em carga baixa (10%) 87,8 Consumo de energia sem carga 0,10 Unidade V Hz V CC A W % % W 4/30 Aberturas de ventilação Certifique-se de não bloquear nenhuma das aberturas de ventilação na base do volante. Para garantir a ventilação ideal, certifique-se de fazer o seguinte: * Posicione a base do volante a pelo menos 10 cm de distância de qualquer superfície. * Não coloque a base em espaços apertados. * Não cubra a base. * Não deixe que qualquer poeira se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca use o conjunto de pedais com os pés descalços ou enquanto estiver usando apenas meias nos pés. A THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA A RESPONSABILIDADE EM CASO DE LESÃO DECORRENTE DO USO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM SAPATOS. Aviso Lesões devido ao Force Feedback e movimentos repetidos Jogar com um volante com Force Feedback pode causar dores musculares ou nas articulações. Para evitar problemas: * Evite jogar por longos períodos. * Faça intervalos de 10 a 15 minutos após cada hora de jogo. * Se sentir fadiga ou dor nas mãos, pulsos, braços, pés ou pernas, pare de jogar e descanse por algumas horas antes de começar a jogar novamente. * Se os sintomas ou dores indicados persistirem quando você começar a jogar novamente, pare de jogar e consulte um médico. * Mantenha fora do alcance de crianças. * Durante o jogo, sempre deixe as duas mãos posicionadas corretamente no volante, sem soltar completamente. * Durante o jogo, nunca coloque as mãos ou dedos sob os pedais ou em qualquer lugar próximo ao conjunto de pedais. * Durante a calibragem e o jogo, nunca coloque a mão ou o braço nas aberturas do volante. * Certifique-se de que a base do volante está devidamente fixada, de acordo com as instruções deste manual. PRODUTO PESADO Produto a ser manuseado apenas por usuários maiores de 14 anos Tenha cuidado para não deixar o produto cair em você ou em qualquer outra pessoa! 5/30 SEMPRE NUNCA NUNCA Aviso Perigo de esmagamento do pedal ao jogar * Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance de crianças. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto das laterais dos pedais. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base traseira dos pedais. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base frontal dos pedais. NUNCA NUNCA NUNCA Aviso Perigo de esmagamento do pedal ao não jogar * Guarde o conjunto de pedais em um local seguro e mantenha-o fora do alcance de crianças. 6/30 FIXAÇÃO DO VOLANTE Fixe o volante a uma mesa ou escrivaninha Comece conectando na parte inferior do volante: - o adaptador de alimentação (21); - o cabo USB-C (17a) ao conector USB-C (22); - o conjunto de pedais T3PM (24). Certifique-se de seguir os caminhos para os diferentes cabos e prenda-os usando o suporte com velcro (20). 1. Coloque o volante sobre uma mesa ou qualquer outra superfície horizontal, plana e estável. 2. Insira o parafuso de fixação (14) no sistema de fixação (13), depois aperte o dispositivo girando o parafuso no sentido anti-horário, de modo que ele entre no grande orifício com rosco (18) localizado embaixo do volante, até que o volante esteja perfeitamente estável. SEMPRE NUNCA AVISO: Nunca aperte o parafuso sozinho sem o sistema de fixação no lugar! (Isso pode danificar o volante.) 7/30 FIXAÇÃO / REMOÇÃO Para apertar: Gire o parafuso no sentido anti-horário DIREÇÃO Para soltar: Gire o parafuso no sentido horário 8/30 Fixação do volante a um cockpit de corrida (não incluído) 1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Aparafuse dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e nos dois orifícios com rosca na parte inferior do volante (19). Importante O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira em mais de 12 mm/0,47 polegadas; parafusos mais longos podem causar danos aos componentes internos localizados na base do volante. 3. Se necessário, você também pode aparafusar o sistema de fixação padrão (13, 14) no orifício roscado grande (18). Os diagramas de configuração do volante T248 para cockpits e outros suportes estão disponíveis em https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T248 e depois em Template - Cockpit Setup (Modelo - Configuração em cockpit). 9/30 INSTALAÇÃO CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE O volante é calibrado automaticamente ao conectá-lo a uma tomada e ao conector USB do console PlayStation5 ou do console PlayStation4. Durante esta fase, o volante irá girar rapidamente para a esquerda e para a direita, cobrindo um ângulo de 900 graus antes de parar no centro. AVISO: Nunca toque no volante durante a calibragem automática! (Isso pode causar uma calibragem incorreta e/ou ferimentos.) CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO CONJUNTO DE PEDAIS Nunca conecte o conjunto de pedais à base do volante (ou desconecte-o da base) quando ele estiver conectado ao sistema ou durante o jogo (isso pode resultar em calibragem inadequada). Sempre conecte o conjunto de pedais antes de conectar o volante ao sistema. Assim que a calibragem do volante estiver concluída e o jogo tiver sido iniciado, os pedais serão calibrados automaticamente após algumas pressões. AVISO: Nunca pressione os pedais durante a calibragem do volante ou enquanto um jogo estiver sendo carregado! (Isso pode resultar em calibragem inadequada.) Se o volante e/ou o conjunto de pedais não funciona corretamente, ou parece estar calibrado incorretamente: Desligue o console e desconecte o volante completamente. Depois reconecte todos os cabos (incluindo o cabo de alimentação e o conjunto de pedais) e reinicie o console e o jogo. 10/30 INSTALAÇÃO EM CONSOLES PLAYSTATION®4 OU CONSOLES PLAYSTATION®5 1. Conecte o cabo de alimentação e o adaptador de alimentação a uma tomada elétrica. 2. Conecte o cabo USB-A (17b) a uma porta USB-A no console PS4TM ou no console PS5TM. Quando o console for ligado, o volante será calibrado automaticamente. 3. Pressione o botão PS (10) no volante e acesse sua conta da PlayStationTMNetwork para ativar a funcionalidade do volante. Você está pronto para jogar! Observação: - A lista de jogos compatíveis com o console PlayStation®4, com o console PlayStation®5 e com o volante T248 está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na seção Volantes / T248 / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente. - O volannte é reconhecido em jogos como um volante Thrustmaster T-GT ou Thrustmaster Advanced Racer. 11/30 INSTALAÇÃO NO PC* * A funcionalidade com PC não é aprovada pela Sony Interactive Entertainment Europe e Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Visite https://support.thrustmaster.com para baixar os drivers e software Force Feedback para PC. Clique em Volantes / T248 / Controladores. 2. Conecte o cabo de alimentação e o adaptador de alimentação a uma tomada elétrica. 3. Conecte o cabo USB-A (17b) a uma porta USB-A no PC. Você está pronto para jogar! Observação: - No Painel de Controle e nos jogos, o volante é reconhecido com o nome Thrustmaster Advanced Racer. ATUALIZAÇÃO DO FIRMWARE DO VOLANTE Visite https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T248 / Firmware e siga as instruções. 12/30 MAPEAMENTO PARA CONSOLES PLAYSTATION®4 OU CONSOLES PLAYSTATION®5 USANDO OS CODIFICADORES E1 / E2 / E3 / E4 Para selecionar o codificador ativo, empurre o seletor de codificador (4) para cima. O codificador ativo é exibido na tela: E1, E2, E3, E4 em sucessão, depois E1... e assim por diante novamente. Quando o codificador (E1, E2, E3 ou E4) for selecionado, as funções associadas são as seguintes: - Push (P) empurrando o seletor de codificador (4) para baixo. - + empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para cima. - - empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para baixo. A ação correspondente é exibida na tela. Observação: - Os codificadores E1, E2, E3 e E4 funcionam em jogos compatíveis com os codificadores da Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione e outros jogos futuros). - A tela que exibe funções de informação de telemetria em jogos compatíveis com Thrustmaster SDK (kit de desenvolvimento de software). A lista de jogos compatíveis está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na seção Volantes / T248 / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente. 13/30 MAPEAMENTO PARA PC USANDO OS CODIFICADORES E1 / E2 / E3 / E4 Para selecionar o codificador ativo, empurre o seletor de codificador (4) para cima. O codificador ativo é exibido na tela: E1, E2, E3, E4 em sucessão, depois E1... e assim por diante novamente. Quando o codificador (E1, E2, E3 ou E4) for selecionado, as funções associadas são as seguintes: - Push (P) empurrando o seletor de codificador (4) para baixo. - + empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para cima. - - empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para baixo. A ação correspondente é exibida na tela. Observação: - Os codificadores E1, E2, E3 e E4 funcionam na maioria dos jogos. - A tela que exibe funções de informação de telemetria em jogos compatíveis com Thrustmaster SDK (kit de desenvolvimento de software). A lista de jogos compatíveis está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na seção Volantes / T248 / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente. 14/30 BOTÃO MODE EXIBINDO INFORMAÇÕES SOBRE O VOLANTE E CONFIGURANDO O VOLANTE E O CONJUNTO DE PEDAIS Pressione o botão MODE (9) para entrar no menu MODE (MODO). Apenas os dois primeiros segmentos são exibidos quando você está neste menu. Use os botões direcionais (7) neste menu da seguinte maneira: Navegação Tela 3 opções PS/PC Selecione seu sistema: console PS4TM, console PS5TM ou PC 7 níveis 3 telas 3 opções 6 opções 2 opções 1 tela 1 opção ABOUT Informações gerais FFB Selecione o perfil Force Feedback (consulte a seção DIAGRAMA DE PERFIL DE FFB) ROT° Selecione o ângulo de rotação (apenas para jogos em que o ângulo de rotação não é automático) PEDAL Selecione a configuração do conjunto de pedais TEMP Temperatura do motor RESET Retorna o volante ao modo padrão. Informações / Opções - Seleção do console PS4TM (por padrão) - Seleção do console PS5TM - Seleção do PC Nota: Para validar a escolha de sistema, pressione o botão MODE (9). A seleção será salva quando EXIT aparecer na tela. - Versão do firmware da base do volante - Nome do dispositivo conectado ao conector mini-DIN (23) - Tipo de conjunto de pedais conectado ao conector RJ12 (24) - FFB 1 - FFB 2 (por padrão) - FFB 3 - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = automático (por padrão) - FLOOR: posição no chão (por padrão) - INV.: posição suspensa (os pedais do acelerador e da embreagem são invertidos) A temperatura do motor é exibida em tempo real no volante - N: Não - Y: Sim Selecione Y e pressione o botão MODE (9). O volante será redefinido quando EXIT aparecer na tela. 15/30 DIAGRAMA DE PERFIL DE FFB FFB 1 O efeito FFB 1 fornece Force Feedback linear. A força que você sente é 100% proporcional à força solicitada pelo jogo. FFB 2 e FFB 3 Os efeitos FFB 2 e FFB 3 potencializam o Force Feedback de forma a acentuar a força que você sente em relação à força solicitada pelo jogo. Observação: - Para validar sua escolha, pressione o botão MODE (9): EXIT (SAIR) é exibido antes de retornar à tela padrão. - Os botões direcionais (7) são desativados em jogos e na interface do console quando o botão MODE estiver ativado. 16/30 BOTÃO DISPLAY CONFIGURAÇÃO DA EXIBIÇÃO DE TELEMETRIA (em jogos compatíveis) Observação: - A lista de jogos compatíveis com a tela T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na seção Volantes / T248 / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente. - O botão DISPLAY funciona apenas nesses jogos. Pressione o botão DISPLAY (11) para entrar no menu DISPLAY (EXIBIÇÃO). Apenas os dois últimos segmentos são exibidos quando você está neste menu. Use os botões direcionais (7) neste menu da seguinte maneira: 17/30 Navegação Tela Informações / Opções 5 níveis Não Não 5 opções para exibição nos segmentos 2 opções Câmbio SPEED Velocidade RPM RPM e escolha de visualização entre os 9 segmentos - REV >>: esquerda para a direita - REV <<: direita para a esquerda - REV ><: fora para o centro - REV <>: centro para fora - REV --: sem exibição nos segmentos POS Posição - DRI: posição na corrida - LAP: número de voltas TIME 3 opções Hora - PBL: tempo da melhor volta pessoal - C L: tempo da volta atual - L L: tempo da última volta Observação: - Para validar sua escolha, pressione o botão DISPLAY (11). - Os botões direcionais (7) são desativados em jogos e na interface do console quando o botão DISPLAY estiver ativado. DIVERSAS DICAS E PERGUNTAS Visite https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T248, depois em Manual ou FAQ (Perguntas Frequentes). 18/30 CONJUNTO DE PEDAIS T3PM 19/30 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Conjunto de pedais 2 Mola dura adicional (preta) 3 Chave sextavada de 2,5 mm 4 Haste de retenção da mola 5 Cabeça de retenção superior com arruela 6 Anel de amortecimento de elastômero (branco Shore 70) 7 Espaçador de plástico superior (vermelho) 8 Mola macia (prata - instalada por padrão) 9 Espaçador de plástico inferior (vermelho) 20/30 AVISO Antes de usar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. Por razões de segurança, nunca use o conjunto de pedais com os pés descalços ou enquanto estiver usando apenas meias nos pés. A THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA A RESPONSABILIDADE EM CASO DE LESÃO DECORRENTE DO USO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM SAPATOS. Aviso Perigo de esmagamento do pedal ao jogar * Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance de crianças. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto das laterais dos pedais. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base traseira dos pedais. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base frontal dos pedais. NUNCA NUNCA NUNCA 21/30 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO CONJUNTO DE PEDAIS IMPORTANTE - Nunca conecte o conjunto de pedais à base do volante (ou desconecte-o da base) quando ele estiver conectado ao console PS4TM ou console PS5TM, ou durante o jogo (isso pode resultar em calibragem inadequada). Sempre conecte o conjunto de pedais antes de conectar o volante ao console. - Assim que a calibragem do volante estiver concluída e o jogo tiver sido iniciado, os pedais serão calibrados automaticamente após algumas pressões. - Nunca pressione os pedais durante a fase de calibragem do volante ou enquanto um jogo estiver carregando! Isso pode resultar em calibragem inadequada. Se o volante e/ou o conjunto de pedais não funciona corretamente, ou parece estar calibrado incorretamente: Desligue o console e desconecte o volante completamente. Depois reconecte todos os cabos (incluindo o cabo de alimentação e o conjunto de pedais) e reinicie o console e o jogo. 22/30 FIXAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS A UM SUPORTE OU COCKPIT O conjunto de pedais pode ser conectado a uma variedade de suportes compatíveis diferentes (vendidos separadamente) usando os cinco orifícios roscados do tipo M6 localizados embaixo da base. Para fazer isso, aparafuse pelo menos dois parafusos M6 (não incluídos) através da prateleira de suporte e nos orifícios roscados na parte inferior da base do conjunto de pedais. Importante: o comprimento dos parafusos M6 não deve exceder a espessura do suporte em mais de 12 mm/0,47 polegadas, para não correr o risco de danificar os componentes internos do conjunto de pedais. Os diagramas de configuração para cockpits e outros suportes estão disponíveis em https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T3PM e depois em Template - Cockpit setup (Modelo - Configuração em cockpit). 23/30 AJUSTE DO CONJUNTO DE PEDAIS Cada um dos três pedais inclui: - Uma haste de pedal (10) com duas perfurações. - Um suporte para a cabeça (11) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro perfurações. - Uma cabeça de metal (12) com múltiplas perfurações (nove para o acelerador seis para o freio seis para a embreagem). ATENÇÃO: Para evitar problemas de calibragem, certifique-se de sempre desconectar o cabo USB do volante do console ou do PC antes de fazer ajustes no conjunto de pedais. Ajuste da ALTURA do pedal do acelerador - Usando a chave sextavada de 2,5 mm incluída (3), desparafuse os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) no lugar. - Selecione sua posição de altura preferida, depois recoloque e reaperte os parafusos de forma que a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) sejam mantidos firmemente no lugar. Posição baixa 24/30 Posição alta (padrão) Ajuste do ESPAÇAMENTO dos três pedais - Usando a chave sextavada de 2,5 mm incluída (3), desparafuse os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) no lugar. - Selecione sua posição preferida (à esquerda, centralizado ou à direita), depois recoloque e reaperte os parafusos de forma que a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) sejam mantidos firmemente no lugar. Exemplos ilustrando o pedal do freio: Posição esquerda Posição centralizada (padrão) Posição direita Número de posições de espaçamento possíveis por pedal: - Três para o pedal do acelerador - Três para o pedal do freio - Três para o pedal da embreagem Ajuste da INCLINAÇÃO dos pedais - Usando a chave sextavada de 2,5 mm incluída (3), desparafuse os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) no lugar. - Gire o suporte de plástico da cabeça (11) 180°, depois recoloque e reaperte os parafusos de forma que a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) sejam mantidos firmemente no lugar. Exemplos ilustrando o pedal do acelerador: Posição menos inclinada (padrão) Posição mais inclinada Número de posições de inclinação possíveis por pedal: - Duas para o pedal do acelerador - Duas para o pedal do freio - Duas para o pedal da embreagem 25/30 CONJUNTO DE MOLAS DE FREIO INCLUÍDO 4 configurações e ajustes possíveis para a força de pressão de frenagem Esta modificação permite que você experimente uma sensação e resistência diferentes ao frear. Você pode optar por instalá-la ou não, de acordo com suas preferências. Resistência do freio Uso recomendado Mola prateada macia (8) Anel de amortecimento de elastômero branco (6) Mola preta dura (2) Macia Mesa x Média (por padrão) Mesa x x Dura Suporte do conjunto de pedais Muito dura Cockpit x x x 1. Puxe com força o espaçador de plástico inferior (9) para comprimir a mola e remova a haste de retenção da mola (4) de seu lugar. Método 1: Método 2: 26/30 2. Reposicione os diferentes elementos na haste de retenção da mola (4). Comece com o espaçador de plástico inferior (9), sua escolha de mola (2) ou (8), depois o espaçador de plástico superior (7). 3. Após sua configuração selecionada, instale o anel de amortecimento de elastômero (6). 4. Ajuste a cabeça de retenção superior com a arruela (5) e posicione-a em seu lugar. 5. Comprima fortemente a mola para colocar a haste de retenção da mola (4) em seu lugar. Um vídeo mostrando como trocar a mola está disponível em https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T3PM. 27/30 INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR A Guillemot Corporation S.A., com sede social situada em Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, França (a seguir designada como "Guillemot") garante a nível mundial ao consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabricação durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Em outros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia na data de compra do produto Thrustmaster (se tal ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster). Não obstante o supracitado, as baterias recarregáveis são cobertas por um período de garantia de seis (6) meses a partir da data de compra original. No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contate imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se o defeito se confirmar, o produto deverá ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico). No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do consumidor será substituído ou reparado. Se, durante o período da garantia, o produto Thrustmaster for submetido à dita reparação, qualquer período mínimo de (7) dias durante o qual o produto estiver fora de serviço será adicionado ao período da garantia restante (este período decorre desde a data do pedido intervenção pelo consumidor ou desde a data em que o produto em questão é disponibilizado para reparação, se a data em que o produto é disponibilizado para reparação for posterior à data do pedido de intervenção). Se for permitido pela legislação em vigor, a responsabilidade total da Guillemot e das respectivas subsidiárias (incluindo para danos indiretos) está limitada à reparação ou à substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim específico. A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou danificado como resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa relacionada a um defeito de material ou fabricação (incluindo, mas sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) se o produto tiver sido usado para qualquer outro propósito além do uso doméstico, inclusive para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treinamento ou competições, por exemplo); (3) na eventualidade de não cumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (4) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia específica; (5) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil do produto, como baterias descartáveis e almofadas de fones de ouvido, por exemplo); (6) a acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (7) se o produto foi vendido num leilão público. A presente garantia não é transmissível. Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de consumo no seu país não são afetados pela presente garantia. 28/30 Disposições de garantia adicionais Durante o período da garantia, a Guillemot não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de substituição, uma vez que o Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito por exemplo, devido à simplicidade e à falta de confidencialidade do processo de reparação e fornecendo ao consumidor a(s) peça(s) de substituição necessária(s), quando aplicável). Tendo em conta os seus ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos comerciais, a Guillemot não fornecerá, em princípio, qualquer notificação de reparação ou peças de substituição para produtos Thrustmaster cujo período da garantia tenha expirado. Nos Estados Unidos da América e no Canadá, a presente garantia está limitada ao mecanismo interno e à caixa do produto. Em nenhuma circunstância serão a Guillemot ou as respectivas subsidiárias consideradas responsáveis perante terceiros por quaisquer danos indiretos ou acidentais resultantes da violação de quaisquer garantias expressas ou implícitas. Alguns estados/províncias não permitem a limitação da duração de uma garantia implícita ou a exclusão ou limitação de responsabilidade por danos indiretos ou acidentais, portanto as limitações ou exclusões supracitadas podem não se aplicar a você. A presente garantia concede-lhe direitos legais específicos, e você também pode ter outros direitos, que variam de acordo com o estado ou a província. Responsabilidade Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como "Guillemot") e as respectivas subsidiárias rejeitam qualquer responsabilidade por quaisquer danos resultantes de uma ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) não cumprimento das instruções de montagem; (3) utilização imprópria ou abusiva, negligência ou acidente (um impacto, por exemplo); (4) desgaste normal; (5) utilização do produto para qualquer outro propósito além do uso doméstico, inclusive para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treinamento ou competições, por exemplo). Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as respectivas subsidiárias rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados a um defeito de material ou fabricação relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto). SUPORTE TÉCNICO https://support.thrustmaster.com 29/30 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Aviso de Cumprimento dos EUA: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC. DIREITOS AUTORAIS ©2021 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registrada da Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuído pela Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos seus respectivos proprietários. O conteúdo, o design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio e podem variar de um país para outro. Fotografias e ilustrações não são vinculativas. Projetado na América do Norte e Europa, fabricado na China. Para uso exclusivo com consoles PlayStation®5 e consoles PlayStation®4. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" e "PlayStation Shapes Logo" são marcas registradas ou marcas comerciais da Sony Interactive Entertainment Inc. Todos os direitos reservados. Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários. Fabricado e distribuído sob licença da Sony Interactive Entertainment LLC. RECOMENDAÇÕES DE PROTEÇÃO AMBIENTAL Respeite a legislação local sobre a reciclagem de equipamento elétrico e eletrônico. Guarde estas informações. As cores e as decorações podem variar. Os prendedores de plástico e os adesivos devem ser removidos do produto antes da utilização. www.thrustmaster.com 30/30 Per console PlayStation®5 e console PlayStation®4 Manuale d'uso 1/30 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Base T248 2 Corona del volante 3 Display T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) 4 Selettore codificatori e funzione a pressione codificatore 5 Selettore codificatori + e 6 2 leve del cambio magnetiche (Up e Down) 7 Pulsanti direzionali 8 Pulsante SHARE su console PS4TM Pulsante CREATE su console PS5TM 9 Pulsante MODE 10 Pulsante PS 11 Pulsante DISPLAY 12 Pulsante OPTIONS su console PS4TM e console PS5TM 13 Sistema di fissaggio 14 Vite metallica di serraggio 15 Cavo di alimentazione (UE/USA o UK...) 16 Alimentatore 17 Cavo USB-C (17a) USB-A (17b) 2/30 18 Foro grande filettato (per sistema di fissaggio e vite di serraggio) 19 Fori filettati per il montaggio in un abitacolo (non incluso) 20 Passacavi con chiusura a strappo 21 Connettore alimentatore 22 Connettore USB-C del volante 23 Connettore mini-DIN per cambio, freno a mano o hub Thrustmaster (tutti venduti separatamente) 24 Connettore RJ12 per pedaliera 3/30 ATTENZIONE Prima di utilizzare questo prodotto, leggi con attenzione il presente manuale, conservandolo per una futura consultazione. Attenzione Shock elettrico * Conserva questo prodotto in un luogo asciutto e non esporlo alla polvere o alla luce del sole. * Non torcere e non tirare i connettori e i cavi. * Non versare alcun liquido sul prodotto o sui relativi connettori. * Non cortocircuitare il prodotto. * Non smontare questo prodotto; non gettarlo nel fuoco e non esporlo alle alte temperature. * Non usare un altro cavo di alimentazione oltre a quello fornito assieme al tuo volante. * Non utilizzare il cavo di alimentazione qualora quest'ultimo o i connettori dovessero risultare danneggiati, divisi o rotti. * Assicurati che il cavo di alimentazione si ben inserito in una presa di corrente e correttamente connesso al connettore presente nella parte posteriore della base del volante. * Non aprire il volante: all'interno non vi sono componenti utili all'utente. Qualunque riparazione dovrà essere effettuata dal produttore, da un suo rappresentante autorizzato o da un tecnico qualificato. * Usa unicamente sistemi di fissaggio/ accessori indicati dal produttore. * Qualora il volante non dovesse funzionare correttamente (se dovesse generare un qualunque suono inusuale, calore o odori), smetti immediatamente di utilizzarlo, scollega il cavo di alimentazione dal relativo connettore e scollega tutti gli altri cavi. * Se pensi di non dover utilizzare il volante per un lungo periodo di tempo, scollega l'alimentatore dalla presa di corrente. * La presa elettrica deve trovarsi nei pressi delle apparecchiature e deve risultare facilmente accessibile. Utilizza esclusivamente l'alimentazione indicata nelle istruzioni. Informazioni per l'alimentatore Informazione pubblicata Valore Unità Nome o marchio del produttore, numero di registrazione commerciale e indirizzo GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex Francia Identificativo modello A481-1852590D Voltaggio in ingress 100 - 240 V Frequenza AC in ingresso 50 - 60 Hz Voltaggio in uscita 18,5 V DC Corrente in uscita 2,6 A Potenza in uscita 47,9 W Efficienza attiva media 87,8 % Efficienza a basso carico (10%) 87,8 % Consumo energetico in assenza di carico 0,10 W 4/30 Prese d'aria Accertati di non ostruire nessuna delle prese d'aria presenti nella base del volante. Per una ventilazione ottimale, attieniti alle seguenti indicazioni: * Colloca la base ad almeno 10cm di distanza dal muro. * Non collocare la base in uno spazio angusto. * Non coprire la base. * Non lasciare che la polvere si accumuli sulle prese d'aria. Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. Attenzione Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti Giocare con un volante force-feedback potrebbe causare dolori muscolari o articolari. Per evitare qualsiasi problema: * Evita di giocare per lunghi periodi di tempo. * Prenditi 10-15 minuti di pausa per ogni ora di gioco. * Qualora dovessi avvertire fatica o dolore a mani, polsi, braccia, piedi o gambe, smetti di giocare e riposati per alcune ore prima di ricominciare a giocare. * Qualora i sintomi o il dolore sopradescritti dovessero persistere anche quando ricominci a giocare, smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Tenere lontano dalla portata dei bambini. * Mentre giochi, mantieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare completamente. * Mentre giochi, non infilare mai le tue mani o le tue dita sotto ai pedali o in una qualsiasi posizione nei pressi della pedaliera. * Durante la calibrazione e mentre giochi, non infilare mai la tua mano o il tuo braccio attraverso le aperture del volante. * Assicurati che la base del volante sia ben fissata, così come indicato dalle istruzioni nel presente manuale. PRODOTTO PESANTE Prodotto maneggiabile solo da utenti con un'età minima di 14 anni Fai attenzione a non far cadere il prodotto addosso a te o a chiunque altro! 5/30 SEMPRE MAI MAI Attenzione Rischio di schiacciamento da pedaliera mentre giochi * Tieni la pedaliera lontana dai bambini. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita su o nei pressi dei lati dei pedali. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita su o nei pressi della base posteriore dei pedali. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita su o nei pressi della base anteriore dei pedali. MAI MAI MAI Attenzione Rischio di schiacciamento da pedaliera quando non giochi * Conserva la pedaliera in un posto sicuro e tienila lontana dalla portata dei bambini. 6/30 FISSAGGIO DEL VOLANTE Fissaggio del volante su un tavolo o su una scrivania Inizia collegando, nella parte inferiore del volante: - l'alimentatore (21); - il cavo USB-C (17a) al connettore USB-C (22); - la pedaliera T3PM (24). Assicurati di far seguire ai vari cavi la relativa traccia e uniscili tra loro utilizzando l'apposito passacavi a strappo (20). 1. Colloca il volante su un tavolo o su una qualsiasi altra superficie orizzontale, piana e stabile. 2. Inserisci la vite di serraggio (14) nel sistema di fissaggio (13), dopodiché fissa la periferica girando la vite in senso antiorario, in modo tale che penetri nel foro grande filettato (18) presente sotto al volante, sino a quando il volante non risulti perfettamente stabile. SEMPRE MAI ATTENZIONE: Non stringere mai la vite senza aver posizionato il sistema di fissaggio! (Potresti danneggiare il volante) 7/30 FISSAGGIO / RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario DIREZIONE Per allentare: Gira la vite in senso orario 8/30 Montaggio del volante in un abitacolo (non incluso) 1. Colloca la base del volante sul piano dell'abitacolo. 2. Inserisci due viti M6 (non incluse) nel piano dell'abitacolo e nei due fori filettati presenti nella parte inferiore del volante (19). Importante La lunghezza delle due viti M6 non deve superare di oltre 12mm lo spessore del piano: viti più lunghe potrebbero danneggiare i componenti interni presenti nella base del volante. 3. Se necessario, nel foro grande filettato (18) puoi anche avvitare il sistema di fissaggio standard (13, 14). Gli schemi di montaggio del volante T248, su abitacoli e altri supporti, sono disponibili sul sito https://support.thrustmaster.com: clicca su Volanti / T248, quindi scegli Template - Cockpit Setup (Schemi Montaggio su abitacoli). 9/30 INSTALLAZIONE CALIBRAZIONE AUTOMATICA DEL VOLANTE Il volante si calibra automaticamente nel momento in cui colleghi il volante ad una presa elettrica e inserisci il connettore USB del volante nella console PlayStation5 o nella console PlayStation4. Durante questa fase, il volante si muoverà rapidamente a destra e a sinistra, coprendo un angolo di 900 gradi, prima di fermarsi in posizione centrale. ATTENZIONE: Non toccare mai il volante durante la fase di auto-calibrazione! (Ciò potrebbe causare un'errata calibrazione e/o infortuni personali) CALIBRAZIONE AUTOMATICA DELLA PEDALIERA Non collegare mai la pedaliera alla base del volante (né scollegarla mai dalla base) mentre il volante è collegato al sistema o mentre stai giocando (ciò potrebbe causare un'errata calibrazione). Collega sempre la pedaliera prima di collegare il volante al sistema. Una volta completata la calibrazione del volante e avviato il gioco, i pedali si auto-calibreranno dopo averli premuti alcune volte. ATTENZIONE: Non premere mai i pedali durante la fase di auto-calibrazione del volante o durante il caricamento di un gioco! (Ciò potrebbe causare un'errata calibrazione) Se il tuo volante e/o la tua pedaliera non funzionassero correttamente, o dovessero sembrarti mal calibrati: Spegni la tua console e scollega completamente il volante. Ricollega quindi tutti i cavi (compresi i cavi di alimentazione e della pedaliera) e riavvia la tua console e il tuo gioco. 10/30 INSTALLAZIONE SU CONSOLE PLAYSTATION®4 O CONSOLE PLAYSTATION®5 1. Collega il cavo di alimentazione e l'alimentatore ad una presa di corrente. 2. Collega il cavo USB-A (17b) ad una porta USB-A della console PS4TM o della console PS5TM. Dopo aver acceso la console, il tuo volante si calibrerà automaticamente. 3. Per rendere operativo il tuo volante, premi il pulsante PS (10) sul volante e accedi al tuo account PlayStationTMNetwork. Ora sei pronto/a per giocare! Nota bene: - L'elenco dei giochi compatibili con il volante T248 e con la console PlayStation®4 e la console PlayStation®5, è disponibile qui: https://support.thrustmaster.com (nella sezione Volanti / T248 / Impostazioni giochi). Questo elenco viene costantemente aggiornato. - Nei giochi, il volante viene riconosciuto come volante Thrustmaster T-GT o volante Thrustmaster Advanced Racer. 11/30 INSTALLAZIONE SU PC* * La funzionalità su PC non viene avallata da Sony Interactive Entertainment Europe e Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Visita il sito https://support.thrustmaster.com per scaricare i driver e il software Force Feedback per PC. Clicca su Volanti / T248 / Driver. 2. Collega il cavo di alimentazione e l'alimentatore ad una presa di corrente. 3. Collega il cavo USB-A (17b) ad una porta USB-A del tuo PC. Ora sei pronto/a per giocare! Nota bene: - Nel Pannello di controllo e nei giochi, il volante viene riconosciuto con il nome di Thrustmaster Advanced Racer. AGGIORNARE IL FIRMWARE DEL VOLANTE Visita il sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T248 / Firmware e segui le istruzioni. 12/30 MAPPATURA PER CONSOLE PLAYSTATION®4 O CONSOLE PLAYSTATION®5 UTILIZZANDO I CODIFICATORI E1 / E2 / E3 / E4 Puoi selezionare il codificatore attivo spostando verso l'alto il selettore codificatori (4). Il codificatore attivo verrà visualizzato sul display: E1, E2, E3, E4 in successione, poi ancora E1... e via di seguito. Una volta selezionato il codificatore (E1, E2, E3 o E4), le funzioni ad esso associato sono le seguenti: - Push (P) spostando verso il basso il selettore codificatori (4). - + spostando verso l'alto il selettore codificatori di destra (5). - - spostando verso il basso il selettore codificatori di destra (5). L'azione corrispondente verrà visualizzata sul display. Nota bene: - I codificatori E1, E2, E3 ed E4 funzionano nei giochi compatibili con i codificatori Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione e altri giochi di prossima uscita). - Il display con i dati della telemetria funziona nei giochi compatibili con l'SDK (software development kit) Thrustmaster. L'elenco dei giochi compatibili è disponibile qui: https://support.thrustmaster.com (nella sezione Volanti / T248 / Impostazioni giochi). Questo elenco viene aggiornato regolarmente. 13/30 MAPPATURA PER PC UTILIZZANDO I CODIFICATORI E1 / E2 / E3 / E4 Puoi selezionare il codificatore attivo spostando verso l'alto il selettore codificatori (4). Il codificatore attivo verrà visualizzato sul display: E1, E2, E3, E4 in successione, poi ancora E1... e via di seguito. Una volta selezionato il codificatore (E1, E2, E3 o E4), le funzioni ad esso associato sono le seguenti: - Push (P) spostando verso il basso il selettore codificatori (4). - + spostando verso l'alto il selettore codificatori di destra (5). - - spostando verso il basso il selettore codificatori di destra (5). L'azione corrispondente verrà visualizzata sul display. Nota bene: - I codificatori E1, E2, E3 ed E4 funzionano nella maggior parte dei giochi. - Il display con i dati della telemetria funziona nei giochi compatibili con l'SDK (software development kit) Thrustmaster). L'elenco dei giochi compatibili è disponibile qui: https://support.thrustmaster.com (nella sezione Volanti / T248 / Impostazioni giochi). Questo elenco viene aggiornato regolarmente. 14/30 PULSANTE MODE VISUALIZZAZIONE DATI SUL VOLANTE E CONFIGURAZIONE DI VOLANTE E PEDALIERA Premi il pulsante MODE (9) per entrare nel menu MODE (MODALITÀ). Quando ti trovi in questo menu, vengono visualizzati i primi due segmenti. In questo menu, puoi utilizzare i pulsanti direzionali (7) in questo modo: Navigazione Display Informazioni / Opzioni 7 livelli 3 opzioni 3 visualizzazioni 3 opzioni 6 opzioni 2 opzioni 1 visualizzazione 1 opzione PS/PC Seleziona il tuo sistema: console PS4TM, console PS5TM o PC ABOUT Informazioni generali FFB Scelta del profilo Force Feedback (vedi il capitolo DIAGRAMMA PROFILO FFB) ROT° Scelta dell'angolo di rotazione (solo per i giochi in cui l'angolo di rotazione non è automatico) PEDAL Scelta della configurazione della pedaliera TEMP Temperatura motore RESET Riporta il volante alla modalità predefinita. - Scelta console PS4TM (predefinita) - Scelta console PS5TM - Scelta sistema PC Nota: per confermare la scelta del tuo sistema, premi il pulsante MODE (9). La scelta verrà salvata quando apparirà sullo schermo la scritta EXIT. - Versione del firmware della base del volante - Nome della periferica collegata al connettore mini-DIN (23) - Tipo di pedaliera collegata al connettore RJ12 (24) - FFB 1 - FFB 2 (predefinita) - FFB 3 - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = automatico (predefinita ) - FLOOR: sul pavimento (predefinita) - INV.: sospesa (i pedali di acceleratore e frizione sono invertiti) Temperatura del motore del volante visualizzata in tempo reale - N: No - Y: Sì Seleziona Y, quindi premi il pulsante MODE (9). Il volante si resetta quando appare sulla schermo la scritta EXIT. 15/30 DIAGRAMMA PROFILO FFB FFB 1 L'effetto FFB 1 genera un Force Feedback lineare. La forza da te percepita è totalmente proporzionale alla forza richiesta dal gioco. FFB 2 e FFB 3 Gli effetti FFB 2 e FFB 3 amplificano il Force Feedback, per accentuare la forza da te percepita rispetto alla forza richiesta dal gioco. Nota bene: - Conferma le tue scelte premendo il pulsante MODE (9): prima di ritornare alla tua schermata predefinita, compare la scritta EXIT (ESCI). - Quando viene attivato il pulsante MODE, nei giochi e nell'interfaccia della console, i pulsanti direzionali (7) risulteranno disattivati. 16/30 PULSANTE DISPLAY CONFIGURAZIONE DELLA VISUALIZZAZIONE DEI PARAMETRI DELLA TELEMETRIA (nei giochi compatibili) Nota bene: - L'elenco dei giochi compatibili con il display T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) è disponibile qui: https://support.thrustmaster.com (nella sezione Volanti / T248 / Impostazioni giochi). Questo elenco viene aggiornato regolarmente. - Il pulsante DISPLAY funziona solo in questi giochi. Premi il pulsante DISPLAY (11) per entrare nel menu DISPLAY (DISPLAY). Quando ti trovi in questo menu, vengono visualizzati soltanto gli ultimi due segmenti. In questo menu, utilizza i pulsanti direzionali (7) in questo modo: 17/30 Navigazione Display Informazioni / Opzioni No Cambio marcia SPEED No Velocità RPM 5 levels 5 opzioni di visualizzazione tramite i segmenti Giri/min. e scelta di visualizzazione tramite i 9 segmenti POS 2 opzioni Posizione - REV >>: da sinistra a destra - REV <<: da destra a sinistra - REV ><: dall'esterno al centro - REV <>: dal centro all'esterno - REV --: nessuna visualizzazione dei segmenti - DRI: posizione in gara - LAP: numero di giri TIME 3 opzioni Tempo - PBL: miglior tempo sul giro personale - C L: tempo giro attuale - L L: tempo ultimo giro Nota bene: - Conferma le tue scelte premendo il pulsante DISPLAY (11). - Quando viene attivato il pulsante MODE, nei giochi e nell'interfaccia della console, i pulsanti direzionali (7) risulteranno disattivati. CONSIGLI VARI E RISPOSTE ALLE DOMANDE PIÙ FREQUENTI Visita il sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T248 e quindi su Manuale o FAQ (Risposte alle domande più frequenti). 18/30 PEDALIERA T3PM 19/30 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Pedaliera 2 Molla dura aggiuntiva (nera) 3 Chiave a brugola da 2,5 mm 4 Barra di trazione della molla 5 Testa di fissaggio con rondella 6 Anello ammortizzante in elastomero (bianco Shore 70) 7 Distanziatore superiore in plastica (rosso) 8 Molla morbida (argentata preinstallata) 9 Distanziatore inferiore in plastica (rosso) 20/30 ATTENZIONE Prima di utilizzare questo prodotto, leggi con attenzione il presente manuale, conservandolo per una futura consultazione. Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando unicamente dei calzini. THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNIO DERIVANTE DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. Attenzione Rischio di schiacciamento durante le sessioni di gioco con la pedaliera * Tieni la pedaliera lontana dai bambini. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita su o nei pressi dei lati dei pedali. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita su o nei pressi della base posteriore dei pedali. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita su o nei pressi della base anteriore dei pedali. MAI MAI MAI 21/30 CALIBRAZIONE AUTOMATICA DELLA PEDALIERA IMPORTANTE - Non collegare mai la pedaliera alla base del volante (né scollegarla mai dalla base) mentre il volante è collegato alla console PS4TM o alla console PS5TM console o mentre stai giocando (ciò potrebbe causare un'errata calibrazione). Collega sempre la pedaliera prima di collegare il volante alla console. - Una volta completata la calibrazione del volante e avviato il gioco, i pedali si auto-calibreranno dopo averli premuti alcune volte. - Non premere mai i pedali durante la fase di auto-calibrazione del volante o durante il caricamento di un gioco! Ciò potrebbe causare un'errata calibrazione. Se il tuo volante e/o la tua pedaliera non funzionassero correttamente, o dovessero sembrarti mal calibrati: Spegni la tua console e scollega completamente il volante. Ricollega quindi tutti i cavi (compresi i cavi di alimentazione e della pedaliera) e riavvia la tua console e il tuo gioco. 22/30 FISSARE LA PEDALIERA A UN SUPPORTO O A UN ABITACOLO La pedaliera può essere fissata a svariati supporti compatibili (venduti separatamente), sfruttando i 5 fori filettati, tipo M6, presenti sotto la base. Per far questo, stringi almeno due viti M6 (non incluse) attraverso la superficie di supporto e i fori filettati presenti solo la base della pedaliera. Importante: la lunghezza delle viti M6 non deve superare di oltre 12mm lo spessore del tuo supporto; altrimenti rischieresti di danneggiare i componenti interni della pedaliera. Gli schemi di installazione della pedaliera per abitacoli e altri supporti, sono disponibili sul sito https://support.thrustmaster.com: clicca su Volanti / T3PM e quindi su Template - Cockpit setup (Schemi Montaggio su abitacoli). 23/30 REGOLAZIONE DELLA PEDALIERA Ciascuno dei tre pedali include: - Un braccio del pedale (10) con due perforazioni. - Un support in plastica per la testa (11) (collocato tra la testa e il braccio) con quattro perforazioni. - Una testa in metallo (12) con svariate perforazioni (nove per l'acceleratore sei per il freno sei per la frizione). ATTENZIONE: per evitare problemi di calibrazione, prima di effettuare qualsiasi regolazione alla tua pedaliera, assicurati sempre di aver scollegato, dalla console o dal PC, il cavo USB del tuo volante. Regolazione dell'ALTEZZA del pedale dell'acceleratore - Utilizzando l'acclusa chiave a brugola da 2,5 mm (3), estrai le due viti che tengono assieme la testa in metallo (12) e il relativo supporto (11). - Scegli il livello di altezza che preferisci, dopodiché reinserisci le viti e stringile finché la testa in metallo (12) e il relativo supporto (11) non risultino ben fissati. Posizione bassa Posizione alta (predefinita) 24/30 Regolazione della SPAZIATURA per i tre pedali - Utilizzando l'acclusa chiave a brugola da 2,5 mm (3), estrai le due viti che tengono assieme la testa in metallo (12) e il relativo supporto (11). - Scegli la tua posizione preferita (a sinistra, al centro o a destra), dopodiché reinserisci le viti e stringile finché la testa in metallo (12) e il relativo supporto (11) non risultino ben fissati. Illustrazioni di esempio per il pedale del freno: Posizione a sinistra Posizione centrale (predefinita) Posizione a destra Numero delle possibili posizioni di spaziatura per i vari pedali: - Tre per il pedale dell'acceleratore - Tre per il pedale del freno - Tre per il pedale della frizione Regolazione dell'INCLINAZIONE dei pedali - Utilizzando l'acclusa chiave a brugola da 2,5 mm (3), estrai le due viti che tengono assieme la testa in metallo (12) e il relativo supporto (11). - Ruota di 180° il supporto in plastica della testa (11), dopodiché reinserisci le viti e stringile finché la testa in metallo (12) e il relativo supporto (11) non risultino ben fissati. Illustrazioni di esempio per il pedale dell'acceleratore: Posizione a minor inclinazione (predefinita) Posizione a inclinazione maggiore Numero delle possibili posizioni di inclinazione per i vari pedali: - Due per il pedale dell'acceleratore - Due per il pedale del freno - Due per il pedale della frizione 25/30 ACCLUSO SET DI MOLLE PER IL FRENO 4 possibili configurazioni e impostazioni per la forza sul pedale del freno Questo modulo ti consente di cambiare la percezione e la resistenza durante le frenate. Puoi decidere di installarlo o meno, in base alle tue preferenze. Resistenza del freno Uso consigliato Molla morbida argentata (8) Anello ammortizzante in elastomero bianco (6) Molla dura nera (2) Morbida Scrivania x Media (predefinita) Scrivania x x Dura Supporto per pedaliere x Durissima Abitacolo x x 1. Tira con forza il distanziatore inferiore in plastica (9) per comprimere la molla ed estrai la barra di trazione della molla (4) dalla relativa sede. Metodo 1: Metodo 2: 26/30 2. Riposiziona i vari elementi lungo la barra di trazione della molla (4). Inizia con il distanziatore inferiore in plastica (9), poi la molla da te scelta (2) o (8), infine il distanziatore superiore in plastica (7). 3. Dopo aver scelto la configurazione, inserisci l'anello ammortizzante in elastomero (6). 4. Regola la testa di fissaggio con rondella (5) e inseriscila nella relativa posizione. 5. Comprimi con forza la molla per poter inserire la barra di trazione della molla (4) nella relativa posizione. Sul sito https://support.thrustmaster.com è disponibile un video su come cambiare le molla: clicca su Volanti / T3PM. 27/30 Informazioni sulla garanzia al consumatore A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A., avente sede legale in Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (d'ora in avanti "Guillemot") garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto in questione. Nei paesi della Comunità Europea, tale periodo equivale a due (2) anni a partire dalla consegna del prodotto Thrustmaster. In altri paesi, la durata della garanzia corrisponde al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto Thrustmaster in base alle leggi applicabili nel paese in cui il consumatore risiedeva alla data di acquisto del prodotto Thrustmaster (qualora nel paese in questione non esistesse alcuna norma a riguardo, il periodo di garanzia corrisponderà a un (1) anno a partire dalla data originale di acquisto del prodotto Thrustmaster). Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti immediatamente l'Assistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora il difetto dovesse essere confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di acquisto (o qualsiasi altro luogo indicato dall'Assistenza Tecnica). Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore potrà essere sostituito o reso nuovamente funzionante, a discrezione dell'Assistenza Tecnica. Se, durante il periodo coperto dalla garanzia, il prodotto Thrustmaster fosse oggetto di tale rimessa in operatività, alla rimanente durata della garanzia dovrà essere aggiunto un periodo di almeno sette (7) giorni, durante il quale il prodotto risulta non utilizzabile (tale periodo intercorre dalla data della richiesta di intervento da parte del consumatore o dalla data in cui il prodotto in questione è reso disponibile per la rimessa in operatività, questo nel caso in cui tale data sia successiva alla data di richiesta di intervento). Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot e delle sue controllate (compresi i danni conseguenti) si limita alla rimessa in operatività o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster. Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot declina ogni garanzia sulla commerciabilità o la conformità a finalità particolari. La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto, alterato o ha subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da negligenza, da un incidente, dalla semplice usura, o da qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti nei materiali o nell'assemblaggio (compresi, ma non i soli, prodotti Thrustmaster combinati con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto); (2) nel caso in cui il prodotto sia stato utilizzato per qualsiasi altro scopo al di fuori dell'uso domestico, comprese finalità professionali o commerciali (esempio: sale giochi, allenamenti, concorsi); (3) in caso di mancato rispetto delle istruzioni fornite dall'Assistenza Tecnica; (4) in caso di software, ovvero software soggetto a una specifica garanzia; (5) ai materiali di consumo (elementi che richiedono la loro sostituzione al termine della loro durata di esercizio come, ad esempio, batterie di tipo convenzionale o cuscinetti protettivi per auricolari o cuffie); (6) agli accessori (ad esempio, cavi, custodie, borsette, borse, cinturini); (7) se il prodotto è stato venduto ad un'asta pubblica. La presente garanzia non è trasferibile. I diritti legali del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di vendita di beni di consumo nel relativo paese, non vengono intaccati dalla presente garanzia. 28/30 Disposizioni addizionali sulla garanzia Per tutta la durata della garanzia, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna parte di ricambio, in quanto la sola Assistenza Tecnica è la parte autorizzata ad aprire e/o rimettere in funzionamento tutti i prodotti Thrustmaster (fatta eccezione per eventuali procedure di rimessa in operatività che l'Assistenza Tecnica potrebbe richiedere al consumatore, attraverso istruzioni scritte viste, ad esempio, la semplicità e la mancanza di riservatezza della procedura di rimessa in operatività e fornendo al consumatore le necessarie parti di ricambio, se ve ne fosse l'esigenza). Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto. Responsabilità Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in avanti "Guillemot") e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante da almeno una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto o alterato; (2) mancato rispetto delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non permesso, negligenza, incidente (come, ad esempio, un impatto); (4) semplice usura; (5) utilizzo del prodotto per qualsiasi altro scopo al di fuori dell'uso domestico, comprese finalità professionali o commerciali (esempio: sale giochi, allenamenti, concorsi). Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno non riconducibile a difetti nei materiali o nella fabbricazione del prodotto (compresi, ma non i soli, potenziali danni causati direttamente o indirettamente da un qualunque software, oppure dall'uso del prodotto Thrustmaster in combinazione con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto). ASSISTENZA TECNICA https://support.thrustmaster.com 29/30 COPYRIGHT ©2021 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. Fabbricato e distrubuito da Guillemot Corporation S.A. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali vengono qui citati previa autorizzazione e appartengono ai legittimi proprietari. Contenuti, design e caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e potrebbero variare da una nazione all'altra. Foto e illustrazioni puramente indicative. Progettato in Europa e Nord America, fabbricato in Cina. Utilizzabile esclusivamente con console PlayStation®5 e console PlayStation®4. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" e "PlayStation Shapes Logo" sono marchi o marchi registrati di proprietà di Sony Interactive Entertainment Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari. Prodotto e distribuito su licenza di Sony Interactive Entertainment LLC. RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELL'AMBIENTE * Nell'Unione Europea, Regno Unito e Turchia: Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non dovrebbe essere gettato assieme ai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposito punto di raccolta destinato al riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico. Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d'uso o sulla confezione. A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati. Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed Elettronico, è possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia dell'ambiente. Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti. In tutti gli altri Paesi: per favore, rispetta le leggi locali sul riciclo dei materiali elettrici ed elettronici. Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare. I ganci di plastica e gli adesivi dovrebbero essere rimossi dal prodotto prima che quest'ultimo venga utilizzato. www.thrustmaster.com *Valido solo in UE, Regno Unito e Turchia * 30/30 Für PlayStation®5-Konsolen und PlayStation®4-Konsolen Benutzerhandbuch 1/30 TECHNISCHE AUSSTATTUNG 1 T248-Basis 2 Lenkrad 3 T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display)- Bildschirm 4 Encoder-Wählschalter und Encoder-Push- Funktion 5 + und - Encoder-Wählschalter 6 2 magnetische Schaltwippen (hoch und herunter) 7 Richtungstasten 8 SHARE-Taste auf PS4TM-Konsolen CREATE-Taste auf PS5TM-Konsolen 9 MODE-Taste 10 PS-Taste 11 DISPLAY-Taste 12 OPTIONS-Taste auf PS4TM-Konsolen und PS5TM-Konsolen 13 Befestigungssystem 14 Befestigungsschraube aus Metall 15 Netzkabel (EU/US oder UK...) 16 Netzadapter 17 USB-C- (17a) USB-A- (17b) Kabel 2/30 18 Große Gewindebohrung (für Befestigungssystem und Befestigungsschraube) 19 Gewindebohrungen zum Einbau in ein Renncockpit (nicht im Lieferumfang enthalten) 20 Kabelhalterung mit Klettbandbefestigung 21 Anschluss für Netzadapter 22 USB-C-Anschluss des Rennlenkrads 23 Mini-DIN-Anschluss für Thrustmaster Schalthebel, Handbremse oder Hub (alle separat erhältlich) 24 RJ12-Anschluss für Pedalset 3/30 WARNHINWEISE Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Vorsicht Stromschlaggefahr! * Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf und setzen Sie es weder Staub noch Sonnenlicht aus. * Verdrehen Sie nicht die Anschlüsse und Kabel und ziehen Sie nicht daran. * Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Produkt oder seine Anschlüsse. * Schließen Sie das Produkt nicht kurz. * Zerlegen Sie nicht das Produkt; werfen Sie es nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. * Verwenden Sie kein anderes Stromversorgungskabel als das, das mit Ihrem Lenkrad geliefert wurde. * Verwenden Sie das Stromversorgungskabel nicht, wenn das Kabel oder seine Stecker beschädigt, gespalten oder gebrochen sind. * Vergewissern Sie sich, dass das Stromversorgungskabel ordnungsgemäß in eine Steckdose eingesteckt und ordnungsgemäß mit dem Anschluss an der Rückseite der Lenkradbasis verbunden ist. * Öffnen Sie das Rennlenkrad nicht: Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller, seinem Beauftragten oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. * Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Befestigungssysteme/Zubehörteile. * Wenn das Rennlenkrad nicht ordnungsgemäß funktioniert (wenn es anormale Geräusche, Wärme oder Gerüche abgibt), stellen Sie den Betrieb sofort ein, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und ziehen Sie die anderen Kabel ab. * Wenn Sie das Rennlenkrad über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. * Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. Verwenden Sie nur die in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Stromversorgung. Informationen zum Netzadapter Angezeigte Information Wert Name des Herstellers oder Marke, Handelsregisternummer und Adresse GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex Frankreich Modell-Bezeichnung A481-1852590D Eingangsspannung 100 - 240 Eingangs-AC-Frequenz 50 - 60 Ausgangsspannung 18,5 Ausgangsstrom 2,6 Ausgangsleistung 47,9 Durchschnittlicher Wirkungsgrad 87,8 Wirkungsgrad bei geringer Last (10 %) 87,8 Leistungsaufnahme bei Null-Last 0,10 Einheit V Hz V DC A W % % W 4/30 Lüftungsschlitze Stellen Sie sicher, dass Sie die Lüftungsschlitze an der Basis des Lenkrads nicht blockieren. Um eine optimale Belüftung zu gewährleisten, beachten Sie bitte folgende Punkte: * Stellen Sie die Lenkradbasis mit einem Mindestabstand von 10 cm zu Wandflächen auf. * Stellen Sie die Basis nicht in engen Umgebungen auf. * Decken Sie die Basis nicht ab. * Achten Sie darauf, dass sich kein Staub auf den Lüftungsöffnungen ablagert. Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken an den Füßen tragen. THRUSTMASTER® LEHNT JEDE HAFTUNG IM FALLE VON VERLETZUNGEN AB, DIE DURCH DIE BENUTZUNG DES PEDALSETS OHNE SCHUHE ENTSTEHEN. Vorsicht Verletzungsgefahr durch Force Feedback und wiederkehrende Bewegungen Das Spielen mit einem Force-Feedback-Rennlenkrad kann zu Muskel- oder Gelenkschmerzen führen. So vermeiden Sie mögliche Probleme: * Vermeiden Sie längere Spielperioden. * Machen Sie nach jeder Stunde Spielzeit eine 10- bis 15-minütige Pause. * Wenn Sie Ermüdungserscheinungen oder Schmerzen in den Händen, Handgelenken, Armen, Füßen oder Beinen verspüren, hören Sie auf zu spielen und ruhen Sie sich einige Stunden aus, bevor Sie wieder mit dem Spielen beginnen. * Wenn die angegebenen Symptome oder Schmerzen bei Wiederaufnahme des Spiels anhalten, hören Sie auf zu spielen und suchen Sie Ihren Arzt auf. * Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. * Lassen Sie während des Spielens immer beide Hände korrekt auf dem Lenkrad liegen, ohne es vollständig loszulassen. * Legen Sie während des Spielens niemals Ihre Hände oder Finger unter die Pedale oder in die Nähe des Pedalsets. * Stecken Sie während der Kalibrierung und des Spiels niemals Ihre Hand oder Ihren Arm durch die Öffnungen des Lenkrads. * Vergewissern Sie sich, dass der Sockel des Rennrads gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch ordnungsgemäß befestigt ist. SCHWERES PRODUKT Das Produkt darf nur von Benutzern bedient werden, die 14 Jahre oder älter sind. Lassen Sie das Produkt nicht auf sich oder andere Personen fallen! 5/30 IMMER NIE NIE Vorsicht Einklemmgefahr am Pedalset während des Spielens * Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalrückseite. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalvorderseite. NIE NIE NIE Vorsicht Einklemmgefahr am Pedalset, wenn damit nicht gespielt wird * Bewahren Sie das Pedalset an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 6/30 BEFESTIGEN DES RENNLENKRADS Befestigen des Rennlenkrads auf einem Tisch oder Schreibtisch Beginnen Sie mit den Anschlüssen an der Unterseite des Lenkrads: - der Netzadapter (21); - das USB-C-Kabel (17a) mit dem USB-C-Anschluss (22); - das T3PM-Pedalset (24). Beachten Sie die Wege für die verschiedenen Kabel und befestigen Sie die Kabel mit dem Klettverschluss-Kabelhalter (20). 1. Stellen Sie das Rennlenkrad auf einen Tisch oder eine andere waagerechte, ebene und stabile Fläche. 2. Stecken Sie die Befestigungsschraube (14) in das Befestigungssystem (13) und ziehen Sie die Vorrichtung fest, indem Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, sodass sie in die große Gewindebohrung (18), die sich unterhalb des Rennlenkrads befindet, eingreift, bis das Lenkrad vollständig fest sitzt. IMMER NIE ACHTUNG: Ziehen Sie die Schraube niemals allein ohne vorhandenes Befestigungssystem an! (Dadurch könnte das Rennlenkrad beschädigt werden.) 7/30 MONTAGE / ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn RICHTUNG Abmontieren: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 8/30 Einbau des Rennlenkrads in ein Cockpit (nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Legen Sie die Basis des Rennlenkrads auf die Cockpit-Auflage. 2. Schrauben Sie zwei M6-Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Cockpit-Auflage und in die beiden Gewindebohrungen an der Unterseite des Rennlenkrads (19). Warnung Die Länge der beiden M6-Schrauben darf die Dicke der Auflage um nicht mehr als 12 mm überschreiten; längere Schrauben könnten zu Beschädigungen der im Boden des Rennlenkrads befindlichen Bauteile führen. 3. Bei Bedarf können Sie auch das Standard-Befestigungssystem (13, 14) in die große Gewindebohrung (18) einschrauben. Die Setup-Diagramme des T248-Rennlenkrads für Cockpits und andere Befestigungen finden Sie unter https://support.thrustmaster.com: Klicken Sie auf Lenkräder / T248 und dann Template - Cockpit Setup. 9/30 INSTALLATION AUTOMATISCHE LENKRADKALIBRIERUNG Das Rennlenkrad kalibriert sich automatisch selbst beim Anschluss desselben an die Stromversorgung und den USB-Anschluss des Lenkrads an die PlayStation5-Konsole oder PlayStation4-Konsole. Während dieser Phase dreht sich das Lenkrad schnell nach rechts und links und deckt dabei einen Rotationswinkel von 900° ab. Danach stoppt das Lenkrad in der mittigen Position. WARNUNG: Berühren Sie das Rennlenkrad niemals während der Kalibrierungsphase! (Dies kann zu Kalibrierungsfehlern und/oder Verletzungen führen.) AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DES PEDALSETS Verbinden/Trennen Sie das Pedalset niemals mit/von der Rennlenkradbasis, wenn diese mit dem System verbunden ist oder während eines Spiels (dies kann zu Kalibrierungsfehlern führen). Schließen Sie immer zuerst das Pedalset an, bevor Sie das Rennlenkrad an das System anschließen. Nach der Selbstkalibrierung des Rennlenkrads und nach dem Spielstart werden die Pedale nach mehrmaligem Niederdrücken automatisch kalibriert. WARNUNG: Betätigen Sie die Pedale niemals während der Selbstkalibrierung des Lenkrads oder während ein Spiel geladen wird (dies kann zu Kalibrierungsfehlern führen)!! Falls Ihr Rennlenkrad und/oder das Pedalset nicht ordnungsgemäß funktionieren oder die Kalibrierung nicht korrekt zu sein scheint: Schalten Sie Ihr System aus. Trennen Sie das Rennlenkrad komplett von dem System. Schließen Sie die Kabel (auch Netz- und Pedalset-Kabel) erneut an. Starten Sie dann Ihre Konsole und das Spiel neu. 10/30 INSTALLATION AUF PLAYSTATION®4-KONSOLEN ODER PLAYSTATION®5KONSOLEN 1. Schließen Sie das Netzkabel und den Netzadapter an eine Steckdose an. 2. Verbinden Sie das USB-A-Kabel (17b) mit einem USB-A-Anschluss an der PS4TM-Konsole oder der PS5TM-Konsole. Sobald die Konsole eingeschaltet ist, kalibriert sich Ihr Rennlenkrad automatisch. 3. Drücken Sie die PS-Taste (10) am Rennlenkrad und melden Sie sich bei Ihrem PlayStationTMNetwork-Konto an, damit Ihr Rennlenkrad funktionsbereit ist. Sie können nun an den Start gehen und Ihr Rennen bestreiten! Wichtiger Hinweis: - Die Liste der Spiele, die mit der PlayStation®4-Konsole und der PlayStation®5-Konsole und dem T248-Rennlenkrad kompatibel sind, finden Sie hier: https://support.thrustmaster.com (im Bereich Lenkräder / T248 / Spiele-Einstellungen). Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert. - Das Rennlenkrad wird in Spielen als Thrustmaster T-GT-Rennlenkrad oder als Thrustmaster Advanced Racer-Rennlenkrad erkannt.. 11/30 INSTALLATION AUF DEM PC* * PC-Funktionalität nicht von Sony Interactive Entertainment Europe und Sony Interactive Entertainment LLC bestätigt. 1. Besuchen Sie https://support.thrustmaster.com, um die Treiber und die Force-Feedback- Software für den PC herunterzuladen. Klicken Sie auf Lenkräder / T248 / Treiber. 2. Schließen Sie das Netzkabel und den Netzadapter an eine Steckdose an. 3. Verbinden Sie das USB-A-Kabel (17b) mit einem USB-A-Anschluss an Ihrem PC. Sie können nun an den Start gehen und Ihr Rennen bestreiten! Wichtiger Hinweis: - In der Systemsteuerung und in Spielen wird das Rennlenkrad unter dem Namen Thrustmaster Advanced Racer erkannt. AKTUALISIERUNG DER FIRMWARE DES RENNLENKRADS Besuchen Sie https://support.thrustmaster.com. Klick Sie auf Lenkräder / T248 / Firmware und folgen Sie den Anweisungen. 12/30 MAPPING FÜR PLAYSTATION®4-KONSOLEN ODER PLAYSTATION®5KONSOLEN VERWENDUNG DER ENCODER E1 / E2 / E3 / E4 Den aktiven Encoder wählen Sie aus, indem Sie den Encoderwählschalter (4) nach oben schieben. Der aktive Encoder wird auf dem Bildschirm angezeigt: Nacheinander E1, E2, E3, E4, dann wieder E1... und so weiter. - Wenn der Encoder (E1, E2, E3 oder E4) ausgewählt ist, stehen die folgenden zugehörigen Funktionen zur Verfügung: - Push (P) durch Drücken des Encoder-Wählschalters (4) nach unten. - + durch Schieben des Encoder-Wählschalters auf der rechten Seite (5) nach oben. - - durch Drücken des rechten Encoder-Wählschalters (5) nach unten. Die entsprechende Aktion wird auf dem Bildschirm angezeigt. Wichtiger Hinweis: - Die Encoder E1, E2, E3 und E4 funktionieren in Spielen, die mit Thrustmaster-Encodern kompatibel sind (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione und andere zukünftige Spiele). - Der Bildschirm, auf dem Telemetriedaten angezeigt werden, funktioniert in Spielen, die mit dem Thrustmaster SDK (Software Development Kit) kompatibel sind. Die Liste der kompatiblen Spiele ist hier verfügbar: https://support.thrustmaster.com (im Bereich Lenkräder / T248 / SpieleEinstellungen). Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert. 13/30 MAPPING FÜR PC VERWENDUNG DER ENCODER E1 / E2 / E3 / E4 Den aktiven Encoder wählen Sie aus, indem Sie den Encoderwählschalter (4) nach oben schieben. Der aktive Encoder wird auf dem Bildschirm angezeigt: Nacheinander E1, E2, E3, E4, dann wieder E1... und so weiter. - Wenn der Encoder (E1, E2, E3 oder E4) ausgewählt ist, stehen die folgenden zugehörigen Funktionen zur Verfügung: - Push (P) durch Drücken des Encoder-Wählschalters (4) nach unten. - + durch Schieben des Encoder-Wählschalters auf der rechten Seite (5) nach oben. - - durch Drücken des rechten Encoder-Wählschalters (5) nach unten. Die entsprechende Aktion wird auf dem Bildschirm angezeigt. Wichtiger Hinweis: - Die Encoder E1, E2, E3 und E4 funktionieren in den meisten Spielen. - Der Bildschirm, auf dem Telemetriedaten angezeigt werden, funktioniert in Spielen, die mit dem Thrustmaster SDK (Software Development Kit) kompatibel sind. Die Liste der kompatiblen Spiele ist hier verfügbar: https://support.thrustmaster.com (im Bereich Lenkräder / T248 / SpieleEinstellungen). Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert. 14/30 MODE-TASTE ANZEIGE VON INFORMATIONEN AUF DEM RENNLENKRAD SOWIE DIE KONFIGURATION DES RENNLENKRADS UND DES PEDALSETS Drücken Sie die MODE-Taste (9), um das MODE (MODUS)-Menü aufzurufen. In diesem Menü werden nur die ersten beiden Segmente angezeigt. Mit Hilfe der Richtungstasten (7) können Sie in diesem Menü wie folgt vorgehen: Navigation Bildschirm Information / Optionen 7 Ebenen 3 Optionen 3 Anzeigen 3 Optionen 6 Optionen 2 Optionen PS/PC Wählen Sie Ihr System: PS4TM-Konsole, PS5TMKonsole oder PC ABOUT Allgemeine Informationen FFB Wählen Sie das ForceFeedback-Profil (siehe Abschnitt FFB-PROFILDIAGRAMM) ROT° Wählen Sie den Rotationswinkel (nur für Spiele, bei denen der Rotationswinkel nicht automatisch ist) PEDAL Wählen Sie die Konfiguration des Pedalsets - Wahl der PS4TM-Konsole (Standardeinstellung) - Wahl der PS5TM-Konsole - Wahl des PC-Systems Hinweis: Zur Bestätigung Ihrer Systemauswahl drücken Sie die MODE-Taste (9). Die Auswahl wird gespeichert, wenn EXIT auf dem Bildschirm erscheint. - Firmware-Version der Lenkradbasis - Name der mit dem Mini-DINStecker verbundenen Geräte (23) - Typ des Pedalsets, das mit dem RJ12-Stecker verbunden ist (24) - FFB 1 - FFB 2 (Standardeinstellung) - FFB 3 - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = automatisch (Standardeinstellung) - FLOOR: Bodenposition (Standardeinstellung) - INV.: suspendierte Position (das Gas- und Kupplungspedal sind vertauscht) 1 Anzeige TEMP Motortemperatur Anzeige der Motortemperatur des Rennlenkrads in Echtzeit 1 Option RESET Setzen Sie das Rennlenkrad auf den Standardmodus zurück. - N: Nein - Y: Ja Wählen Sie Y und drücken dann die MODE-Taste (9). Das Rennlenkrad wird zurückgesetzt, wenn EXIT auf dem Bildschirm erscheint. 15/30 FFB-PROFIL-DIAGRAMM FFB 1 Der Effekt FFB 1 bietet lineares Force Feedback. Die Kraft, die Sie spüren, ist zu 100 % proportional zu der vom Spiel angeforderten Kraft. FFB 2 und FFB 3 Die Effekte FFB 2 und FFB 3 verstärken das Force Feedback, um die Kraft, die Sie spüren, im Verhältnis zu der vom Spiel angeforderten Kraft zu betonen. Wichtiger Hinweis: - Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der MODE-Taste (9): EXIT (Verlassen) wird angezeigt, bevor Sie zu Ihrem Standardbildschirm zurückkehren. - Die Richtungstasten (7) sind in Spielen und in der Benutzeroberfläche der Konsole deaktiviert, wenn die MODE-Taste aktiviert ist. 16/30 DISPLAY-TASTE KONFIGURIEREN DER ANZEIGE DER TELEMETRIE-EINSTELLUNGEN (in kompatiblen Spielen) Wichtiger Hinweis: - Die Liste der Spiele, die mit dem T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display)-Bildschirm kompatibel sind, finden Sie hier: https://support.thrustmaster.com (im Bereich Lenkräder / T248 / SpieleEinstellungen). Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert. - Die DISPLAY-Taste funktioniert nur in diesen Spielen. Drücken Sie die DISPLAY-Taste (11), um das DISPLAY-Menü aufzurufen. In diesem Menü werden nur die letzten beiden Segmente angezeigt. Verwenden Sie die Richtungstasten (7) in diesem Menü wie folgt: 17/30 Navigation Bildschirm Information / Optionen Keine Keine Schaltung SPEED Geschwindigkeit RPM 5 Ebenen 5 Optionen für die segment- übergreifende Anzeige Drehzahl (RPM) und Auswahl der Ansicht über die 9 Segmente POS 2 Optionen Position - REV >>: links nach rechts - REV <<: rechts nach links - REV ><: außen zur Mitte hin - REV <>: Mitte nach außen hin - REV --: keine Anzeige der Segmente - DRI: Position im Rennen - LAP: Zahl der Runden TIME 3 Optionen Zeit - PBL: beste persönliche Rundenzeit - C L: aktuelle Rundenzeit - L L: letzte Rundenzeit Wichtiger Hinweis: - Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der DISPLAY-Taste (11). - Die Richtungstasten (7) sind in Spielen und in der Benutzeroberfläche der Konsole deaktiviert, wenn die DISPLAY-Taste aktiviert ist. VERSCHIEDENE TIPPS UND FAQs Besuchen Sie https://support.thrustmaster.com. Klicken Sie auf Lenkräder / T248 und dann Benutzerhandbuch oder FAQ. 18/30 T3PM-PEDALSET 19/30 TECHNISCHE AUSSTATTUNG 1 Pedalset 2 Zusätzliche harte Feder (schwarz) 3 2,5-mm-Inbusschlüssel 4 Feder-Haltestange 5 Oberer Haltekopf mit Unterlegscheibe 6 Elastomer-Dämpfungsring (weiß Shore 70) 7 Oberer Kunststoff-Distanzring (rot) 8 Weiche Feder (silber - standardmäßig eingebaut) 9 Unteres Kunststoff-Distanzstück (rot) 20/30 WARNHINWEISE Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken an den Füßen tragen. THRUSTMASTER® LEHNT JEDE HAFTUNG IM FALLE VON VERLETZUNGEN AB, DIE DURCH DIE BENUTZUNG DES PEDALSETS OHNE SCHUHE ENTSTEHEN. Vorsicht Einklemmgefahr am Pedalset während des Spielens * Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalrückseite. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalvorderseite. NIE NIE NIE 21/30 AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DES PEDALSETS WARNUNG: - Verbinden/Trennen Sie das Pedalset niemals mit/von der Rennlenkradbasis, wenn diese mit der PS4TM-Konsole oder PS5TM-Konsole verbunden ist oder während eines Spiels (dies kann zu Kalibrierungsfehlern führen). Schließen Sie immer zuerst das Pedalset an, bevor Sie das Rennlenkrad an das System anschließen. - Nach der Selbstkalibrierung des Rennlenkrads und nach dem Spielstart werden die Pedale nach mehrmaligem Niederdrücken automatisch kalibriert. - Betätigen Sie die Pedale niemals während der Selbstkalibrierungsphase des Rennlenkrads oder während ein Spiel geladen wird! Dies könnte zu einer fehlerhaften Kalibrierung führen. Falls Ihr Rennlenkrad und/oder das Pedalset nicht ordnungsgemäß funktionieren oder die Kalibrierung nicht korrekt zu sein scheint: Schalten Sie Ihr System aus. Trennen Sie das Rennlenkrad komplett von dem System. Schließen Sie die Kabel (auch Netz- und Pedalset-Kabel) erneut an. Starten Sie dann Ihre Konsole und das Spiel neu. 22/30 MONTAGE DES PEDALSETS AUF EINE HALTERUNG ODER IN EIN COCKPIT Das Pedalset kann über die fünf M6-Gewindebohrungen an der Unterseite der Basis an einer Vielzahl geeigneter Halterungen (separat erhältlich) befestigt werden. Schrauben Sie dazu mindestens zwei M6-Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) durch die Auflageplatte und in die Gewindebohrungen an der Unterseite des Pedalsets. Achtung: Die Länge der beiden M6-Schrauben darf die Dicke der Auflage um nicht mehr als 12 mm überschreiten; längere Schrauben könnten zu Beschädigungen der im Boden des Rennlenkrads befindlichen Bauteile führen. Die Setup-Diagramme für Cockpits und andere Befestigungen finden Sie unter https://support.thrustmaster.com: Klicken Sie auf Lenkräder / T3PM und dann Template Cockpit Setup. 23/30 ANPASSEN DES PEDALSETS Jedes der drei Pedale umfasst: - Eine Pedalstange (10) mit zwei Perforierungen. - Eine Plastik-Halterung (11) mit vier Perforierungen, die zwischen dem Kopf und der Stange platziert wird. - Einen Metallkopf (12) mit mehreren Perforierungen (neun für das Gas sechs für die Bremse sechs für die Kupplung). ACHTUNG: Um jegliche Kalibrierungsprobleme zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel des Lenkrads von der Konsole oder dem PC getrennt ist, bevor Sie irgendwelche Anpassungen Ihres Pedalsets vornehmen. Anpassen der HÖHE des Gaspedals - Benutzen Sie den beigelegten 2,5-mm-Inbusschlüssel (3), um die beiden Schrauben, die den Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) halten, loszuschrauben. - Wählen Sie Ihre bevorzugte Höhe und setzen dann die Schrauben wieder ein. Ziehen Sie diese fest, bis der Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) wieder fest sitzen. Tiefe Position 24/30 Hohe Position (voreingestellt) Anpassen des ZWISCHENRAUMS der drei Pedale - Benutzen Sie den beigelegten 2,5-mm-Inbusschlüssel (3), um die beiden Schrauben, die den Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) halten, loszuschrauben. - Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (links, Mitte, rechts) und setzen dann die Schrauben wieder ein. Ziehen Sie diese fest, bis der Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) wieder fest sitzen. Zum Beispiel beim Bremspedal: Linke Position Mittige Position (voreingestellt) Rechte Position Anzahl der möglichen Abstandspositionen pro Pedal: - Drei für das Gaspedal - Drei für die Bremse - Drei für die Kupplung Anpassen der NEIGUNG der Pedale - Benutzen Sie den beigelegten 2,5-mm-Inbusschlüssel (3), um die beiden Schrauben, die den Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) halten, loszuschrauben. - Drehen Sie die Plastikhalterung (11) um 180° und setzen dann die Schrauben wieder ein. Ziehen Sie diese fest, bis der Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) wieder fest sitzen. Zum Beispiel beim Gaspedal: Weniger geneigte Position (voreingestellt) Stärker geneigte Position Anzahl der möglichen Neigungspositionen pro Pedal: - Zwei für das Gaspedal - Zwei für die Bremse - Zwei für die Kupplung 25/30 MITGELIEFERTER BREMSFEDERN-SATZ 4 mögliche Konfigurationen und Einstellungen für die Bremsdruckkraft Mit diesem Mod können Sie ein individuelles Bremsgefühl und verschiedene Widerstände beim Bremsen erleben. Sie können diesen je nach Ihren Vorlieben installieren oder nicht. Bremswiderstand Empfohlene Nutzung Weiche silberne Feder (8) Weißer ElastomerDämpfungsring (6) Harte schwarze Feder (2) Weich Mittel (voreingestellt) Schreibtisch Schreibtisch x x x Hart PedalsetAuflage x Sehr hart Cockpit x x 1. Ziehen Sie kräftig am unteren Kunststoff-Distanzstück (9), um die Feder zusammenzudrücken und die Federhaltestange (4) aus ihrer Position zu entfernen. Methode 1: Methode 2: 26/30 2. Setzen Sie die verschiedenen Elemente wieder auf die Federhaltestange (4). Beginnen Sie mit dem unteren Kunststoff-Distanzstück (9), der Feder Ihrer bevorzugten Stärke (2) oder (8) und danach dem oberen Kunststoff-Distanzstück (7). 3. Setzen Sie nach der von Ihnen gewählten Konfiguration den Elastomer-Dämpfungsring (6) ein. 4. Stellen Sie den oberen Haltekopf mit Unterlegscheibe (5) ein und positionieren Sie ihn an seinem Platz. 5. Drücken Sie die Feder stark zusammen, um die Federhaltestange (4) in ihre Position zu bringen. Ein entsprechendes Video, das den Wechsel der Feder zeigt, finden Sie unter https://support.thrustmaster.com: Klicken Sie auf Lenkräder / T3PM. 27/30 Kunden-Garantie-Information Guillemot Corporation S.A. mit Hauptfirmensitz in Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (fortfolgend "Guillemot") garantiert Kunden weltweit, daß dieses Thrustmaster Produkt frei von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine entsprechende Regelung in dem entsprechenden Land nicht existieren, umfasst die Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem originären Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie unverzüglich den technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach Maßgabe des technischen Kundendienstes) retourniert werden. Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung des technischen Kundendienstes, entweder ausgetauscht oder repariert werden. Sollte während der Garantiezeit das Thrustmaster Produkt einer derartigen Instandsetzung unterliegen und das Produkt während eines Zeitraums von mindestens sieben (7) Tagen nicht benutzbar sein, wird diese Zeit der restlichen Garantiezeit hinzugefügt. Diese Frist läuft ab dem Zeitpunkt, an dem der Wunsch des Verbrauchers bezüglich einer Intervention vorliegt oder ab dem Tag, an dem das fragliche Produkt zur Instandsetzung zur Verfügung steht, falls das Datum, an dem das Produkt zur Instandsetzung zur Verfügung steht, dem Datum des Antrags auf Intervention nachfolgt. Wenn nach geltendem Recht zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer Tochtergesellschaften auf die Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes (inklusive Folgeschäden). Wenn nach geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab. Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert oder ein Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen wurde, sowie durch Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen Grund aber nicht durch Materialoder Herstellungsfehler (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) Falls das Produkt für eine andere Nutzung als zum privaten Hausgebrauch, einschließlich für professionelle oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen, Training, Wettkämpfe) verwendet wird; (3) Im Falle der Nichteinhaltung der durch den technischen Support erteilten Anweisungen; (4) Durch Software. Die besagte Software ist Gegenstand einer speziellen Garantie; (5) Bei Verbrauchsmaterialien (Elemente, die während der Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien, Ohrpolster für ein Audioheadset oder für Kopfhörer); (6) Bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis, Taschen, Beutel, Handgelenk-Riemen); (7) Falls das Produkt in einer öffentlichen Versteigerung verkauft wurde.Diese Garantie ist nicht übertragbar. Die Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht bezüglich des Verkaufs auf Konsumgüter im Land der/der Kunden/Kundin wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt. 28/30 Zusätzliche Gewährleistungsbestimmungen Während der Garantiezeit bietet Guillemot grundsätzlich keine Ersatzteile an, da der technische Kundendienst der einzige autorisierte Partner zum Öffnen und/oder Instandsetzen jedweden Thrustmaster-Produkts ist (mit Ausnahme von irgendwelchen Instandsetzungsprozeduren, die der Kunde nach Maßgabe des technischen Kundendienstes und durch schriftliche Instruktionen sowie der Zurverfügungstellung des/der eventuell erforderlichen Ersatzteil(s)(e) selbst in der Lage ist durchzuführen zum Beispiel aufgrund der Einfachheit und einer nicht erforderlichen Geheimhaltung des Instandsetzungsverfahrens). Aufgrund seiner Innovationszyklen und um sein Know-how und seine Geschäftsgeheimnisse zu schützen, bietet Guillemot grundsätzlich keine Instandsetzungs-Benachrichtigung oder Ersatzteile für alle Thrustmaster Produkte an, deren Garantiezeit abgelaufen ist. Haftung Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend "Guillemot") und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt wurde modifiziert, geöffnet oder geändert; (2) Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3) unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall (z. B. ein Aufprall); (4) normalem Verschleiß; (5) Die Verwendung des Produkts für jedwede andere Nutzung als zum privaten Hausgebrauch, einschließlich professionelle oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen, Training, Wettkämpfe). Wenn nach anwendbarem Recht zulässig, lehnen Guillemot und seine Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab. TECHNISCHER SUPPORT https://support.thrustmaster.com 29/30 COPYRIGHT ©2021 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist eine eingetragene Marke von Guillemot Corporation S.A. Alle anderen Marken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Inhalte, Designs und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein. Fotos und Illustrationen nicht verbindlich. Entwickelt in Nordamerika und Europa. Hergestellt in China. Ausschließlich zur Verwendung mit PlayStation®5-Konsolen und PlayStation®4-Konsolen. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" und "PlayStation Shapes Logo" sind eingetragene Marken oder Warenzeichen von Sony Interactive Entertainment Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle anderen Marken sind im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer. Hergestellt und vertrieben unter Lizenz von Sony Interactive Entertainment LLC. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ * In der Europäischen Union, dem Vereinigten Königreich und der Türkei: Dieses Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Für alle anderen Länder: Bitte beachten Sie die lokalen Entsorgungsrichtlinien/Gesetze bezüglich elektrischen und elektronischen Equipments. Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen. Plastikhalterungen und Aufkleber bitte vor der Nutzung des Produktes entfernen. www.thrustmaster.com * Nur in der EU, dem Vereinigten Königreich und der Türkei anwendbar * 30/30 Voor PlayStation®5-consoles en PlayStation®4-consoles Handleiding 1/30 TECHNISCHE KENMERKEN 1 T248-stuurvoet 2 Stuurhoepel 3 T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display)- scherm 4 Draaiknopselectieschakelaar en draaiknopdrukfunctie 5 + en - draaiknopselectieschakelaar 6 2 magnetische schakelflippers (op- en terugschakelen) 7 Richtingsknoppen 8 SHARE-knop op PS4TM-consoles CREATE-knop op PS5TM-consoles 9 MODE-knop 10 PS-knop 11 DISPLAY-knop 12 OPTIONS-knop op PS4TM-consoles en PS5TM-consoles 13 Bevestigingssysteem 14 Metalen bevestigingsbout 15 Netstroomkabel (EU/US of UK...) 16 Voedingsadapter 17 USB-C (17a) USB-A (17b) kabel 2/30 18 Groot schroefgat (voor bevestigingssysteem en -bout) 19 Schroefgaten voor bevestiging aan een racecockpit (wordt niet meegeleverd) 20 Kabelgeleider 21 Connector voor voedingsadapter 22 USB-C-connector racestuur 23 Mini-DIN-connector voor Thrustmaster- shifter, -handrem of -hub (worden apart verkocht) 24 RJ12-connector voor pedaalset 3/30 WAARSCHUWING Lees, voordat u dit product gebruikt, deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem om eventueel op een later tijdstip te kunnen raadplegen. Waarschuwing Elektrische schok * Berg dit product op een droge plek op, uit de zon en stofvrij. * Trek nooit te hard aan een kabel of connector, en zorg dat er geen knikken in kabels komen. * Mors geen vloeistoffen op het product of op een connector. * Veroorzaak geen kortsluiting. * Haal het product nooit uit elkaar, gooi het niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge temperaturen. * Gebruik geen andere netstroomkabel dan de kabel meegeleverd bij het racestuur. * Gebruik de netstroomkabel nooit als de kabel, de stekkers of de connectoren zijn beschadigd, gescheurd of gebroken. * Controleer dat de netstroomkabel correct is aangesloten op het stopcontact en correct is aangesloten op de achterzijde van de voet van het racestuur. * Maak het stuur niet open. Er bevinden zich geen door de gebruiker te onderhouden of repareren onderdelen in. Alle reparaties dienen te worden uitgevoerd door de fabrikant, haar bevoegde vertegenwoordiger of een gekwalificeerd technicus. * Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde hulpstukken en accessoires. * Als het racestuur zich vreemd gedraagt, bijvoorbeeld door rare geluiden te maken, heet te worden of te stinken, stop dan onmiddellijk met het gebruik, haal de stekker uit het stopcontact en maak alle andere kabels los. * Als het racestuur langere tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact. * Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn en moet goed bereikbaar zijn. Gebruik geen andere voedingsadapter dan die vermeld wordt in de gebruiksinstructies. Informatie voor voedingsadapter Gepubliceerde informatie Waarde Naam of handelsmerk van fabrikant, commercieel inschrijvingsnummer en adres GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex Frankrijk Modelidentificatie A481-1852590D Ingangsvoltage 100-240 Ingangswisselstroomfrequentie 50-60 Uitgangsvoltage 18,5 Uitgangsstroom 2,6 Uitgangsvermogen 47,9 Gemiddelde actieve efficiëntie 87,8 Efficiëntie bij lage belasting (10%) 87,8 Onbelast stroomverbruik 0,10 Eenheid V Hz V DC A W % % W 4/30 Ventilatieopeningen Blokkeer nooit de ventilatieopeningen op de voet van het stuur. Aanwijzingen voor optimale ventilatie: * Plaats de voet van het stuur minimaal 10 cm van een muur. * Plaats de voet niet in een krappe ruimte. * Leg nooit iets over de voet heen. * Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN TE HEBBEN. Waarschuwing Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve bewegingen Gamen met een Force Feedback-stuur kan leiden tot pijn in de gewrichten of de spieren. Hoe problemen te voorkomen: * Vermijd langdurige gamesessies. * Neem na elk uur gamen een pauze van 10 tot 15 minuten. * Stop met gamen bij last van vermoeidheid of pijn in handen, polsen, armen, voeten of benen, en rust een paar uur voordat u weer verder gaat met gamen. * Stop al het gamen als de beschreven symptomen van pijn of ongemak blijven aanhouden tijdens het gamen en raadpleeg een huisarts. * Houd het stuur, de voet en de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen altijd twee handen in de juiste stand aan het stuur en laat het stuur nooit helemaal los. * Zorg er tijdens het gamen voor dat handen of vingers nooit in de buurt van of onder de pedalen of de pedaalset komen. * Steek tijdens het kalibreren en gamen nooit een vinger, hand of arm door de openingen van het racestuur. * Zorg er voor dat de voet van het racestuur stevig vast zit, zoals beschreven in deze handleiding. ZWAAR PRODUCT Dit product mag alleen worden verplaatst door gebruikers van 14 jaar of ouder Wees voorzichtig en laat het product niet op uzelf of iemand anders vallen! 5/30 ALTIJD NOOIT NOOIT Waarschuwing Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik * Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de zijkanten van de pedalenvoeten. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de achterkant van de pedalenvoeten. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de voorkant van de pedalenvoeten. ALTIJD NOOIT NOOIT Waarschuwing Pedaalset beknellingsgevaar wanneer niet wordt gebruikt * Berg de pedaalset op een veilige plaats op, buiten het bereik van kinderen. 6/30 HET RACESTUUR BEVESTIGEN Het racestuur op een tafel of werkblad bevestigen Begin met het aansluiten op de onderkant van het stuur: - de voedingsadapter (21); - de USB-C-kabel (17a) naar de USB-C-connector (22); - de T3PM-pedaalset (24). Leg de verschillende kabels zoals aangegeven en maak de kabels vast onder de kabelgeleider (20). 1. Plaats het racestuur op een tafel of een ander horizontaal, vlak en stabiel oppervlak. 2. Steek de bevestigingsbout (14) in het bevestigingssysteem (13) en draai de bout aan (tegen de klok in) zodat deze vast komt te zitten in het schroefgat (18) onder het racestuur en het stuur volledig stabiel is. ALTIJD NOOIT WAARSCHUWING: Draai de bout nooit in het racestuur zonder het bevestigingssysteem! (Daarmee kunt u het racestuur beschadigen). 7/30 BEVESTIGEN / VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de bout tegen de wijzers van de klok in RICHTING Losdraaien: Draai de bout met de wijzers van de klok mee 8/30 Het racestuur aan een racecockpit bevestigen (wordt niet meegeleverd) 1. Plaats de voet van het racestuur op het cockpitpaneel 2. Draai twee M6-bouten (niet meegeleverd) in het cockpitpaneel en in de twee kleine schroefgaten aan de onderkant van het racestuur (19). Belangrijk De M6-bouten mogen niet meer dan 12 mm langer zijn dan de dikte van het paneel. Langere bouten kunnen de componenten in de voet van het racestuur beschadigen. 3. Indien nodig kunt u ook het standaard bevestigingssysteem (13, 14) in het grote schroefgat (18) schroeven. De setupschema's van het T248-racestuur voor cockpits en andere steunen zijn beschikbaar op https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T248 en vervolgens Template Cockpit Setup (Sjabloon - Cockpitsetup). 9/30 INSTALLATIE AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN HET STUUR Het stuur kalibreert zichzelf automatisch wanneer u het op een stopcontact aansluit en de USBconnector van het stuur aansluit op de PlayStation5-console of de PlayStation4-console. Tijdens deze kalibratie zal het stuur snel 900 graden linksom en rechtsom draaien voordat het stopt in de middenstand. WAARSCHUWING: Raak het stuur niet aan tijdens het automatisch kalibreren. (Raakt u het stuur toch aan, dan kan dit leiden tot onjuiste kalibratie en/of persoonlijk letsel). AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN DE PEDAALSET Sluit de pedaalset nooit aan op de voet van het racestuur of koppel deze nooit los van de voet terwijl het is aangesloten op het systeem of tijdens het gamen. Doet u dit toch, dan kan dat leiden tot onjuiste kalibratie. Sluit altijd eerst de pedaalset aan voordat u het racestuur aansluit op het systeem. Nadat de kalibratie van het racestuur gereed is en de game gestart is, zijn de pedalen automatisch gekalibreerd na een paar keer intrappen. WAARSCHUWING: Trap de pedalen nooit in tijdens het zelfkalibreren van het stuur of tijdens het laden van de game. (Dit kan leiden tot een onjuiste kalibratie). Als het racestuur en de pedaalset niet goed werken of niet goed gekalibreerd lijken te zijn: Zet de console uit en koppel alle aansluitingen van het stuur los. Sluit daarna alle kabels weer aan, inclusief de voedingskabel en de pedaalset, en herstart de console en de game. 10/30 INSTALLATIE OP PLAYSTATION®4-CONSOLES OF PLAYSTATION®5-CONSOLES 1. Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact. 2. Sluit de USB-A-kabel (17b) aan op een USB-A-connector op de PS4TM-console of de PS5TM- console. Zodra de console stroom krijgt, zal het racestuur zichzelf automatisch gaan kalibreren. 3. Druk op de PS-knop (10) op het racestuur en meld u aan op uw PlayStationTMNetwork-account zodat uw stuur correct zal gaan werken. Nu kan er gespeeld worden! Opmerking: - Het overzicht van games compatibel met de PlayStation®4-console en de PlayStation®5-console en het T248-racestuur is hier beschikbaar: https://support.thrustmaster.com (in de sectie Racesturen / T248 / Games-instellingen). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt. - Het racestuur wordt in games herkend als een Thrustmaster T-GT-racestuur of een Thrustmaster Advanced Racer-racestuur. 11/30 INSTALLATIE OP DE PC* *PC-functionaliteit wordt niet ondersteund door Sony Interactive Entertainment Europe en Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Ga naar http://support.thrustmaster.com en download de drivers en de Force Feedback- software voor de PC. Klik op Racesturen / T248 / Drivers. 2. Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact. 3. Sluit de USB-A-kabel (17b) aan op de USB-connector van de PC. Nu kan er gespeeld worden! Opmerking: - In het configuratiescherm en in games, wordt het racestuur herkend als een Thrustmaster Advanced Racer-racestuur. DE FIRMWARE VAN HET STUUR BIJWERKEN . Ga naar https://support.thrustmaster.com Klik op Racesturen / T248 / Firmware en volg de instructies. 12/30 MAPPING VOOR PLAYSTATION®4-CONSOLES OF PLAYSTATION®5CONSOLES DE DRAAIKNOPPEN E1 / E2 / E3 / E4 GEBRUIKEN U kun kiezen welke draaiknop actief is door de draaiknopselectieschakelaar (4) omhoog te duwen. Het scherm toont de actieve draaiknop. E1, E2, E3, E4 opeenvolgend en vervolgens E1... enz. Wanneer de draaiknop (E1, E2, E3 of E4) is geselecteerd, zijn de bijbehorende functies als volgt: - Push (P) door de draaiknopselectieschakelaar (4) omlaag te duwen. - + door de draaiknopselectieschakelaar aan de rechterzijde (5) omhoog te duwen. - - door de draaiknopselectieschakelaar aan de rechterzijde (5) omlaag te duwen. Het scherm toont de bijbehorende actie. Opmerking: - De draaiknoppen E1, E2, E3 en E4 werken in games compatibel met Thrustmaster-draaiknoppen (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione en andere binnenkort uit te brengen games). - Het scherm toont functies voor telemetriegegevens in games compatibel met de ThrustmasterSDK (Software Development Kit). Een overzicht van compatibele games is hier beschikbaar: https://support.thrustmaster.com (in de sectie Racesturen / T248 / Games-instellingen). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt. 13/30 MAPPING VOOR DE PC DE DRAAIKNOPPEN E1 / E2 / E3 / E4 GEBRUIKEN U kun de actieve draaiknop selecteren door de draaiknopselectieschakelaar (4) omhoog te duwen. Het scherm toont de actieve draaiknop. E1, E2, E3, E4 opeenvolgend en vervolgens E1... enz. Wanneer de draaiknop (E1, E2, E3 of E4) is geselecteerd, zijn de bijbehorende functies als volgt: - Push (P) door de draaiknopselectieschakelaar (4) omlaag te duwen. - + door de draaiknopselectieschakelaar aan de rechterzijde (5) omhoog te duwen. - - door de draaiknopselectieschakelaar aan de rechterzijde (5) omlaag te duwen. Het scherm toont de bijbehorende actie. Opmerking: - De draaiknoppen E1, E2, E3 en E4 werken in de meeste games. - Het scherm toont functies voor telemetriegegevens in games compatibel met de Thrustmaster-SDK (Software Development Kit). Een overzicht van compatibele games is hier beschikbaar: https://support.thrustmaster.com (in de sectie Racesturen / T248 / Games-instellingen). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt. 14/30 MODE-KNOP INFORMATIE WEERGEVEN OP HET RACESTUUR EN HET RACESTUUR EN DE PEDAALSET CONFIGUREREN Druk op de MODE-knop (9) om het MODE-menu (Modus-menu) te activeren. In het menu worden alleen de eerste twee segmenten weergegeven. Gebruik in het menu de richtingsknoppen (7) als volgt: Navigatie Scherm 3 opties PS/PC Selecteer uw systeem: PSTMconsole, PS5TM-console of PC 7 niveaus 3 weergaven 3 opties 6 opties 2 opties 1 weergave 1 optie ABOUT Algemene informatie FFB Selecteer het Force Feedback-profiel (zie de sectie FFBPROFIELSCHEMA) ROT° Selecteer de draaihoek (alleen voor games waarin de draaihoek niet automatisch is) PEDAL Selecteer de pedaalsetconfiguratie TEMP Motortemperatuur RESET Zet het racestuur terug in de standaardmodus. Informatie / opties - Selectie van PS4TM-console (standaard) - Selectie van PS5TM-console - Selectie van PC-systeem Opmerking: Druk op de MODE-knop (9) om uw systeemkeuze te bevestigen. Uw selectie wordt opgeslagen zodra EXIT op het scherm verschijnt. - Firmwareversie van racestuurvoet - Naam van apparaat aangesloten op de mini-DINconnector (23) - Type pedaalset aangesloten op de RJ12-connector (24) - FFB 1 - FFB 2 (standaard) - FFB 3 - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = automatisch (standaard) - FLOOR: staande stand (standaard) - INV.: hangende stand (het gaspedaal en koppelingspedaal zijn omgekeerd) Realtime weergave van de motortemperatuur van het stuur. - N: Nee - Y: Ja Kies Y en druk vervolgens op de MODE-knop (9). Zodra EXIT op het scherm verschijnt, is het racestuur opnieuw ingesteld. 15/30 FFB-PROFIELSCHEMA FFB Het FFB 1-effect levert lineaire Force Feedback. De kracht die de rijder voelt, is 100% in verhouding tot de kracht die de game vraagt. FFB 2 en FFB 3 De FFB 2- en FFB 3-effecten versterken de Force Feedback om de kracht de benadrukken die de rijder voelt in verhouding tot de kracht die de game vraagt. Opmerking: - Druk op de MODE-knop (9) om uw keuzes te bevestigen: EXIT (AFSLUITEN) wordt weergegeven voordat uw standaardscherm weer verschijnt. - Wanneer de MODE-knop is ingeschakeld, zijn de richtingsknoppen (7) uitgeschakeld in games en in de interface van de console. 16/30 DISPLAY-KNOP DE WEERGAVE VAN TELEMETRIE-INSTELLINGEN CONFIGUREREN (in compatibele games) Opmerking: - Het overzicht van games compatibel met het T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display)-scherm is hier beschikbaar: https://support.thrustmaster.com (in de sectie Racesturen / T248 / Games-instellingen). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt. - De DISPLAY-knop werkt alleen in deze games. Druk op de DISPLAY-knop (11) om het DISPLAY-menu te openen. In dit menu worden alleen de eerste twee segmenten getoond. Gebruik in het menu de richtingsknoppen (7) als volgt: 17/30 Navigatie Scherm Informatie / opties Nee Shifter SPEED Nee Snelheid RPM 5 niveaus 5 opties voor weergave van de segmenten Toerental en weergavekeuze van de 9 segmenten POS 2 opties Positie - REV >>: van links naar rechts - REV <<: van rechts naar links - REV ><: van buiten naar midden - REV <>: van midden naar buiten - REV --: geen weergave op de segmenten - DRI: positie in de race - LAP: aantal rondes TIME 3 opties Tijd - PBL: persoonlijk beste ronde - C L: huidige rondetijd - L L: laatste rondetijd Opmerking: - Druk op de DISPLAY-knop (11) om uw keuzes te bevestigen. - Wanneer de DISPLAY-knop is ingeschakeld zijn de richtingsknoppen (7) uitgeschakeld in games en in de interface van de console. TIPS EN FAQ's Ga naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T248 en vervolgens op Handleiding of FAQ. 18/30 T3PM-PEDAALSET 19/30 TECHNISCHE KENMERKEN 1 Pedaalset 2 Extra harde veer (zwart) 3 2,5 mm inbussleutel 4 Veerborgstaaf 5 Bovenste borgkop met ring 6 Elastomeer dempring (wit Shore 70) 7 Bovenste kunststof afstandhouder (rood) 8 Zachte veer (zilver standaard geïnstalleerd) 9 Onderste kunststof afstandhouder (rood) 20/30 WAARSCHUWING Lees, voordat u dit product gebruikt, deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem om eventueel op een later tijdstip te kunnen raadplegen. Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN. Waarschuwing Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik * Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de zijkanten van de pedalenvoeten. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de achterkant van de pedalenvoeten. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de voorkant van de pedalenvoeten. NOOIT NOOIT NOOIT 21/30 AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN DE PEDAALSET BELANGRIJK - Sluit de pedaalset nooit aan op de voet van het racestuur of koppel deze nooit los van de voet terwijl het is aangesloten op de PS4TM-console of de PS5TM-console of tijdens het gamen. Doet u dit toch, dan kan dat leiden tot een onjuiste kalibratie. Sluit altijd eerst de pedaalset aan voordat u het racestuur aansluit op de console. - Nadat de kalibratie van het racestuur gereed is en de game gestart is, zijn de pedalen automatisch gekalibreerd na een paar keer intrappen. - Trap nooit de pedalen in tijdens het zelfkalibreren van het stuur of tijdens het laden van de game. Dit kan leiden tot een onjuiste kalibratie. Als het racestuur en de pedaalset niet goed werken of niet goed gekalibreerd lijken te zijn: Zet de console uit en koppel alle aansluitingen van het stuur los. Sluit daarna alle kabels weer aan, inclusief de voedingskabel en de pedaalset, en herstart de console en de game. 22/30 DE PEDAALSET AAN EEN STEUN OF COCKPIT BEVESTIGEN De pedaalset kan aan een aantal verschillende compatibele (afzonderlijk aan te schaffen) steunen worden bevestigd met behulp van de vijf M6-schroefgaten die zich onder de voet bevinden. Draai ten minste twee M6-bouten (niet meegeleverd) door het steunpaneel en in de schroefgaten aan de onderkant van de pedaalsetvoet. Belangrijk: om beschadiging van de interne onderdelen van de pedaalset te voorkomen, mogen de M6-bouten niet langer zijn dan de dikte van de steun plus een extra 12 mm. De setupschema's van de pedaalset voor cockpits en andere steunen zijn beschikbaar op https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T3PM en vervolgens Template - Cockpit Setup (Sjabloon - Cockpitsetup). 23/30 DE PEDAALSET VERSTELLEN Elk van de drie pedalen bestaat uit: - Een pedaalarm (10) met twee gaten. - Een kunststof tussenstuk (11) (wordt geplaatst tussen het pedaal en de arm van het pedaal) met vier gaten. - Een metalen pedaal (12) met meerdere gaten (negen voor het gaspedaal, zes voor het rempedaal en zes voor het koppelingspedaal). LET OP: Om kalibratieproblemen te vermijden, moet u altijd de USB-kabel tussen stuur en console of pc loskoppelen voordat u een pedaal verstelt. De HOOGTE van het gaspedaal afstellen - Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (3) de twee bouten los waarmee het metalen pedaal (12) en de steun (11) vast zitten. - Kies de gewenste pedaalhoogte en zet de twee bouten weer vast waarmee het metalen pedaal (12) en de steun (11) vast zitten. Lage stand 24/30 Hoge stand (standaard) De RUIMTE TUSSEN de drie pedalen afstellen - Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (3) de twee bouten los waarmee het metalen pedaal (12) en de steun (11) vast zitten. - Kies de gewenste pedaalstand (naar links, in het midden of naar rechts) en zet de twee bouten weer vast waarmee het metalen pedaal (12) en de steun (11) vast zitten. Voorbeelden (in dit geval het rempedaal): Linkerstand Middenstand (standaard) Aantal mogelijke standen van een pedaal: - Drie voor gaspedaal - Drie voor rempedaal - Drie voor koppelingspedaal De HOEK van een pedaal afstellen Rechterstand - Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (3) de twee bouten los waarmee het metalen pedaal (12) en de steun (11) vast zitten. - Draai de kunststof steun (11) 180° om en zet de twee bouten weer vast waarmee het pedaal (12) en de steun (11) vast zitten. Voorbeelden (in dit geval het gaspedaal): Minst gekantelde stand (standaard) Meest gekantelde stand Aantal mogelijke hoekstanden van een pedaal: - Twee voor gaspedaal - Twee voor rempedaal - Twee voor koppelingspedaal 25/30 MEEGELEVERDE SET REMVEREN Vier mogelijke configuraties en instellingen voor remdrukkracht Als u deze mod monteert, krijgt u een ander gevoel en een andere tegendruk in het rempedaal. U kunt de mod geheel naar wens wel of niet installeren. Remtegendruk Aanbevolen gebruik Zachte zilveren veer (8) Witte elastomeer dempring (6) Harde zwarte veer (2) Zacht Tafelblad/werkblad x Medium (standaard) Tafelblad/werkblad x x Hard Pedaalsetsteun x Zeer hard Cockpit x x 1. Trek hard aan de onderste kunststof afstandhouder (9) om de ring samen te drukken en verwijder de veerborgstaaf (4). Methode 1: Methode 2: 26/30 2. Plaats de onderdelen op de veerborgstaaf (4). Begin met de onderste kunststof afstandhouder (9), de gewenste veer ((2) of (8)), en tenslotte de bovenste kunststof afstandshouder (7). 3. Monteer daarna de elastomeer dempring (6). 4. Verstel de bovenste borgkop met ring (5) en zet deze op zijn plek. 5. Druk de veer goed samen om de veerborgstaaf (4) op zijn plek te kunnen zetten. Een video die laat zien hoe de veer kan worden gewisseld, is te zien op https://support.thrustmaster.com: klik op Racesturen / T3PM. 27/30 Informatie met betrekking tot kopersgarantie Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A., het statutair adres gevestigd aan de Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Frankrijk, (hierna te noemen "Guillemot") aan de de koper dat dit Thrustmaster-product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een garantieperiode gelijk aan de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit product te claimen. In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in het betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het Thrustmaster-product. Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan onmiddellijk contact op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen procedure. Als het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar de plaats van aankoop (of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support). Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd of vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien het Thrustmaster- product tijdens de garantieperiode is onderworpen aan een dergelijk herstel, wordt elke periode van ten minste zeven (7) dagen waarin het product niet in gebruik is, opgeteld bij de resterende garantieperiode (deze periode loopt vanaf de datum van verzoek van de consument voor interventie of vanaf de datum waarop het product in kwestie beschikbaar is gesteld voor herstel als de datum waarop het product ter beschikking wordt gesteld voor herstel later is dan de datum van het verzoek om interventie). Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig doel. Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk, normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit product); (2) als het product is gebruikt voor enig ander doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een professioneel of commercieel doel (bijvoorbeeld game rooms, training, wedstrijden); (3) indien u zich niet houdt aan de instructies zoals verstrekt door Technical Support; (4) op software die onder een specifieke garantie valt; (5) op verbruiksartikelen (elementen die tijdens de levensduur van het product worden vervangen zoals bijvoorbeeld batterijen of pads van een headset of koptelefoon); (6) op accessoires (zoals bijvoorbeeld kabels, behuizingen, hoesjes, etui's, draagtassen of polsbandjes); (7) indien het product werd verkocht op een openbare veiling. Deze garantie is niet overdraagbaar. De wettelijke rechten van de koper die in zijn/haar land van toepassing zijn op de verkoop van consumentproducten worden op generlei wijze door deze garantie beperkt. 28/30 Aanvullende garantiebepalingen Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies omdat deze procedure bijvoorbeeld eenvoudig is en het herstelproces niet vertrouwelijk is en door het verstrekken aan de consument van de benodigde onderdelen, indien van toepassing). Gezien de innovatiecycli en om haar knowhow en handelsgeheimen te beschermen, zal Guillemot in principe nooit een herstelbeschrijving of reserveonderdelen verstrekken voor een Thrustmaster-product waarvan de garantieperiode is verstreken. Aansprakelijkheid Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A. (hierna te noemen "Guillemot") en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3) oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4) normale slijtage; (5) het gebruik van het product voor enig ander doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een professioneel of commercieel doel (bijvoorbeeld game rooms, training, wedstrijden). Indien toegestaan onder van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade aan dit product niet gerelateerd aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot enige schade direct of indirect veroorzaakt door enige software, of door het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit product). TECHNISCHE ONDERSTEUNING https://support.thrustmaster.com 29/30 COPYRIGHT ©2021 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Gefabriceerd en gedistribueerd door Guillemot Corporation S.A. Alle andere handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend en zijn eigendom van de respectieve eigenaren. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd en kunnen per land verschillen. Aan foto's en illustraties kunnen geen rechten worden ontleend. Ontworpen in Europa en Noord-Amerika. Gefabriceerd in China. Voor exclusief gebruik met PlayStation®5-consoles en PlayStation®4-consoles. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" en het "PlayStation Shapes Logo" zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Sony Interactive Entertainment Inc. Alle rechten voorbehouden. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Geproduceerd en gedistribueerd door Guillemot Corporation S.A. onder licentie van Sony Interactive Entertainment LLC. AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU In de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk en Turkije: gooi dit product na het * einde van de levensduur niet weg met het normale afval, maar breng het naar het door uw gemeente aangewezen inzamelpunt voor elektrische en/of computerapparatuur. Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de verpakking een symbool aangebracht. De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en andere methoden voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt. In alle andere landen: houd u aan de plaatselijk milieuwetgeving voor elektrische en elektronische apparaten. Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren. Plastic bevestigingen en hechtmaterialen moeten van het product worden verwijderd voordat het wordt gebruikt. www.thrustmaster.com *Alleen van toepassing in de EU, het VK en Turkije * 30/30 PlayStation®5 konsollari ve PlayStation®4 konsollari için Kullanma Kilavuzu 1/30 TEKNK ÖZELLKLER 1 T248 tabani 2 Direksiyon simidi 3 T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) ekrani 4 Enkoder seçme dümesi ve enkoder push fonksiyonu 5 + ve - enkoder seçme dümesi 6 2 manyetik direksiyondan kumandali vites (Yukari ve Aai) 7 Yön dümeleri 8 PS4TM konsollarindaki SHARE dümesi PS5TM konsollarindaki CREATE dümesi 9 MODE dümesi 10 PS dümesi 11 DISPLAY dümesi 12 PS4TM konsollarindaki ve PS5TM konsollarindaki OPTIONS dümesi 13 Montaj sistemi 14 Metal balanti vidasi 15 Güç kablosu (AB/ABD veya ngiltere...) 16 Güç adaptörü 17 USB-C (17a) USB-A (17b) kablosu 2/30 18 Büyük dili delik (montaj sistemi ve sabitleme vidasi için) 19 Yari kokpitine (ürünle verilmez) montaj için dili delikler 20 Cirt cirt kablo tutucu 21 Güç adaptörü konektörü 22 Yari direksiyonu USB-C konektörü 23 Thrustmaster vites, el freni veya hub (hepsi ayri satilir) için Mini-DIN konektörü 24 Pedal seti için RJ12 konektörü 3/30 UYARI Bu ürünü kullanmadan önce lütfen bu kilavuzu dikkatlice okuyun ve daha sonra bavurma ihtiyaci duymaniz halinde kullanmak üzere güvenli bir yerde saklayin. Uyari - Elektrik çarpmasi * Ürünü kuru bir yerde saklayin ve toza veya güne iiina maruz birakmayin. * Konektörleri ve kablolari bükmeyin ve çekmeyin. * Ürünün veya konektörlerinin üzerine herhangi bir sivi dökmeyin. * Ürünü kisa devre yapmayin. * Ürünü asla parçalarina ayirmayin, atee atmayin ve yüksek sicakliklara maruz birakmayin. * Yari direksiyonunuzla verilen elektrik kablosunun diinda elektrik kablosu kullanmayin. * Kablo veya fii hasarli, yarik veya kiriksa elektrik kablosunu kullanmayin. * Elektrik kablosunun prize ve yari direksiyonu tabaninin arka kisminda bulunan konektöre düzgün bir ekilde takildiindan emin olun. * Yari direksiyonunun içini açmayin: çinde kullanici tarafindan bakim/onarim yapilabilecek parça yoktur. Tüm onarim ilemleri üretici firma, yetkili temsilcisi veya kalifiye teknisyen tarafindan yapilmalidir. * Sadece üretici tarafindan belirtilmi olan montaj sistemlerini/aksesuarlari kullanin. * Yari direksiyonu beklenmeyen ekilde çaliiyorsa (anormal sesler, isi veya koku yayiyorsa) direksiyonu kullanmayi derhal kesin, elektrik kablosunu prizden çekin ve dier kablolari ayirin. * Yari direksiyonunu uzun süre kullanmayacaksaniz elektrik kablosunu duvar prizinden çekin. * Elektrik prizi ekipmana yakin ve kolayca ulailabilir olmalidir. Sadece kullanma kilavuzunda listelenen güç kaynaini kullanin. Güç besleme adaptörü için bilgi Yayinlanan bilgi Deer Birim Üreticinin adi veya ticari markasi, ticari sicil numarasi ve adresi GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex Fransa Model adi A481-1852590D Giri gerilimi 100 - 240 V Giri AC frekansi 50 - 60 Hz Çiki gerilimi 18,5 V DC Çiki akimi 2,6 A Çiki gücü 47,9 W Ortalama aktif verimlilik 87,8 % Düük yükte (%10) verimlilik 87,8 % Yüksüz güç tüketimi 0,10 W 4/30 Havalandirma delikleri Yari direksiyonunun tabani üzerindeki hiçbir havalandirma deliini bloke etmediinizden emin olun. Optimum havalandirma için aaidaki noktalara dikkat edin: * Direksiyon tabanini tüm duvar yüzeylerinden en az 10 cm uzaa yerletirin. * Tabani dar yerlere yerletirmeyin. * Tabani örtmeyin. * Havalandirma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çiplak ayaklarla veya ayainiza sadece çorap giyerek kullanmayin. THRUSTMASTER® PEDAL SETNN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HÇBR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyari - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayi yaralanma Force Feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem arisina neden olabilir. Her türlü sorunu önlemek için: * Uzun oyun periyotlarindan sakinin. * Her oyun saatinin ardindan 10 ila 15 dakika ara verin. * Ellerinizde, bileklerinizde, kollarinizda, ayaklarinizda veya bacaklarinizda yorgunluk veya ari hissederseniz oynamayi kesin ve yeniden oynamaya balamadan önce birkaç saat dinlenin. * Yeniden oynamaya baladiinizda belirtilen semptomlar veya ari tekrar ederse oynamayi kesin ve bir doktora bavurun. * Çocuklarin ulaabilecei yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken kollarinizi, tamamen gitmesine izin vermeden daima yari direksiyonunun üzerinde doru konumlandirilmi olarak birakin. * Oyun oynarken asla ellerinizi veya parmaklarinizi pedallarin altina ya da pedal setine yakin yerlere koymayin. * Kalibrasyon ve oyun sirasinda asla elinizi veya kolunuzu yari direksiyonundaki deliklere sokmayin. * Yari direksiyonu tabaninin bu kilavuzda belirtildii gibi düzgün bir ekilde sabitlendiinden emin olun. AIR ÜRÜN Sadece 14 ya ve üzeri kullanicilar tarafindan kullanilabilecek ürün Ürünü kendinizin veya bakalarinin üzerine düürmemeye dikkat edin! 5/30 DAMA ASLA ASLA Uyari Oynarken pedal seti sikitirma tehlikesi * Pedal setini çocuklarin ulaabilecei yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken parmaklarinizi asla pedallarin yanlarina veya yakin yerlere koymayin. * Oyun oynarken parmaklarinizi asla pedallarin arka tabani üzerine veya yakin yerlere koymayin. * Oyun oynarken parmaklarinizi asla pedallarin ön tabani üzerine veya yakin yerlere koymayin. ASLA ASLA ASLA Uyari Oynarken pedal seti sikitirma tehlikesi * Pedal setini güvenli ve çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. 6/30 YARI DREKSYONUNUN MONTE EDLMES Yari direksiyonunun bir sehpa veya masaya monte edilmesi Direksiyonun alt tarafini balayarak balayin: - güç adaptörü (21); - USB-C kablosunu (17a) USB-C konektörüne (22); - T3PM pedal seti (24). Farkli kablo yollarini takip ettiinizden emin olun ve kablolari cirt cirt kablo tutucuyu (20) kullanarak tutturun. 1. Yari direksiyonunu bir masa veya yatay, düz ve salam bir yüzeye yerletirin. 2. Balanti vidasini (14) montaj sistemine (13) takin ve direksiyon tamamen sabitlenene dek balanti vidasini saatin aksi yönünde sikarak, yari direksiyonunu altindaki büyük dili delie (18) geçirin. DAMA ASLA UYARI: Vidayi, montaj sistemi olmadan asla tek baina sikmayin! (Yari direksiyonuna zarar verebilir.) 7/30 MONTE ETME / SÖKME YÖN Sikmak için: Vidayi saatin aksi yönünde çevirin Gevetmek için: Vidayi saat yönünde çevirin 8/30 Yari direksiyonunu yari kokpitine (ürünle verilmez) takma 1. Yari direksiyonunun tabanini kokpit rafina yerletirin. 2. ki adet M6 vidayi (ürünle verilmez) kokpit rafina ve yari direksiyonunun altinda bulunan iki dili delie (19) vidalayin. Önemli ki M6 vidalarin boyu raf kalinlii 12 mm'den daha fazla geçmemelidir; daha uzun vidalar yari direksiyonu tabaninda bulunan dahili bileenlere zarar verebilirler. 3. Gerekirse standart montaj sistemini (13, 14) büyük dili delie (18) vidalayabilirsiniz. T248 yari direksiyonunun kokpitler ve dier desteklere kurulum emalari https://support.thrustmaster.com adresinde mevcuttur: Racing Wheels (Yari Direksiyonlari) / T248'e ve ardindan Template - Cockpit Setup (ablon - Kokpit kurulumu) öesine tiklayin. 9/30 KURULUM OTOMATK DREKSYON KALBRASYONU Yari direksiyonunu elektrik prizine ve yari direksiyonunun USB konektörünü PlayStation5 konsoluna veya PlayStation4 konsoluna baladiinizda yari direksiyonu kendini otomatik olarak kalibre eder. Bu aamada yari direksiyonu, 900 derecelik bir açiyi kaplayip merkezde durmadan önce sola ve saa doru hizli bir ekilde döner. UYARI: Otomatik kalibrasyon aamasinda yari direksiyonuna asla dokunmayin. (Hatali kalibrasyona ve/veya yaralanmalara neden olabilir.) OTOMATK PEDAL SET KALBRASYONU Sisteme baliyken veya oyun sirasinda pedal setini asla yari direksiyonu tabanina balamayin (veya tabandan ayirmayin) (hatali kalibrasyona neden olabilir). Pedal setini daima yari direksiyonunu sisteme balamadan önce balayin. Yari direksiyonunun kalibrasyonu tamamlandiinda ve oyun balatildiinda pedallar, bir kaç basma sonunda otomatik olarak kalibre edilirler. UYARI: Yari direksiyonunun otomatik kalibrasyonu aamasinda veya oyun yüklenirken asla pedallara basmayin! (Hatali kalibrasyona neden olabilir) Yari direksiyonu ve/veya pedal seti düzgün çalimiyorsa veya düzgün kalibre edilmemi gibi gözüküyorsa: Konsolunuzu kapatin ve yari direksiyonunuzu tamamen ayirin. Tüm kablolari (elektrik kablosu ve pedal seti dahil) tekrar balayin, ardindan konsolunuzu ve oyununuzu yeniden balatin. 10/30 PLAYSTATION®4 KONSOLLARI VEYA PLAYSTATION®5 KONSOLLARINDA KURULUM 1. Güç kablosunu ve güç adaptörünü elektrik prizine takin. 2. USB-A kablosunu (17b) PS4TM konsolu veya PS5TM konsolu üzerindeki bir USB-A portuna balayin. Konsol açildiinda yari direksiyonunuz otomatik olarak kendini kalibre edecektir. 3. Yari direksiyonu üzerindeki PS dümesine (10) basin ve yari direksiyonunuzun çaliir duruma gelebilmesi için PlayStationTMNetwork hesabiniza giri yapin. Artik oynamaya hazirsiniz! Lütfen unutmayin: - PlayStation®4 konsolu, PlayStation®5 konsolu ve T248 yari direksiyonu ile uyumlu oyunlarin listesi için bkz.: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels (Yari Direksiyonlari) / T248 / Games Settings (Oyun Ayarlari) kisminda). Bu liste düzenli olarak güncellenir. - Yari direksiyonu, oyunlarda Thrustmaster T-GT yari direksiyonu veya Thrustmaster Advanced Racer yari direksiyonu olarak algilanir. 11/30 PC'DE KURULUM* * PC ilevsellii Sony Interactive Entertainment Europe ve Sony Interactive Entertainment LLC tarafindan tasdik edilmemitir. 1. PC için sürücüleri ve Force Feedback yazilimini indirmek için https://support.thrustmaster.com adresini ziyaret edin. Racing Wheels (Yari Direksiyonlari) / T248 / Drivers (Sürücüler) öesine tiklayin. 2. Güç kablosunu ve güç adaptörünü elektrik prizine takin. 3. USB-A kablosunu (17b) PC'nizdeki bir USB-A portuna balayin. Artik oynamaya hazirsiniz! Lütfen unutmayin: - Denetim Masasinda ve oyunlarda yari direksiyonu Thrustmaster Advanced Racer adi altinda algilanir. YARI DREKSYONUNUN DONANIM YAZILIMINI GÜNCELLEME https://support.thrustmaster.com adresini ziyaret edin. Racing Wheels (Yari Direksiyonlari) / T248 / Firmware (Donanim Yazilimi) öesine tiklayin ve talimatlari izleyin. 12/30 PLAYSTATION®4 KONSOLLARI VEYA PLAYSTATION®5 KONSOLLARI ÇN ELETRME E1 / E2 / E3 / E4 ENKODERLERN KULLANARAK Enkoder seçme dümesini (4) yukari ittirerek aktif enkoderi seçebilirsiniz. Aktif enkoder ekranda gösterilir: E1, E2, E3, E4 pe pee ve ardindan E1... ve tekrar bu ekilde. Enkoder (E1, E2, E3 veya E4) seçildiinde ilgili fonksiyonlar u ekildedir: - Push (P), enkoder seçme dümesi (4) aai ittirilerek. - +, sa taraftaki enkoder seçme dümesi (5) yukari ittirilerek. - -, sa taraftaki enkoder seçme dümesi (5) aai ittirilerek. lgili ilem ekranda gösterilir. Lütfen unutmayin: - E1, E2, E3 ve E4 enkoderleri Thrustmaster enkoderleri ile uyumlu oyunlarda çaliir (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione dier gelecek oyunlar). - Telemetri bilgilerini gösteren ekran, Thrustmaster SDK (yazilim gelitirme seti) ile uyumlu oyunlarda çaliir. Uyumlu oyunlarin listesi için bkz.: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels (Yari Direksiyonlari) / T248 / Games Settings (Oyun Ayarlari) kisminda). Bu liste düzenli olarak güncellenir. 13/30 PC ÇN ELETRME E1 / E2 / E3 / E4 ENKODERLERN KULLANARAK Enkoder seçme dümesini (4) yukari ittirerek aktif enkoderi seçebilirsiniz. Aktif enkoder ekranda gösterilir: E1, E2, E3, E4 pe pee ve ardindan E1... ve tekrar bu ekilde. Enkoder (E1, E2, E3 veya E4) seçildiinde ilgili fonksiyonlar u ekildedir: - Push (P), enkoder seçme dümesi (4) aai ittirilerek. - +, sa taraftaki enkoder seçme dümesi (5) yukari ittirilerek. - -, sa taraftaki enkoder seçme dümesi (5) aai ittirilerek. lgili ilem ekranda gösterilir. Lütfen unutmayin: - E1, E2, E3 ve E4 enkoderleri çou oyunda çaliir. - Telemetri bilgilerini gösteren ekran, Thrustmaster SDK (yazilim gelitirme seti) ile uyumlu oyunlarda çaliir. Uyumlu oyunlarin listesi için bkz.: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels (Yari Direksiyonlari) / T248 / Games Settings (Oyun Ayarlari) kisminda). Bu liste düzenli olarak güncellenir. 14/30 MODE DÜMES YARI DREKSYONUNDA BLG GÖRÜNTÜLEME VE YARI DREKSYONU VE PEDAL SETN YAPILANDIRMA MODE dümesine (9) basarak MODE (MOD) menüsüne girin. Bu menüdeyken sadece ilk iki segment görüntülenir. Bu menüde yön dümelerini (7) u ekilde kullanin: Gezinme Ekran 3 seçenek PS/PC Sisteminizi seçin: PS4TM konsolu, PS5TM konsolu veya PC 7 seviye 3 gösterim 3 seçenek 6 seçenek 2 seçenek 1 gösterim 1 seçenek ABOUT Genel bilgi FFB Force Feedback profilini seçin (bkz. FFB PROFL EMASI kismi) ROT° Dönü açisi seçimi (sadece dönü açisinin otomatik olmadii oyunlar için) PEDAL Pedal seti konfigürasyonunu seçin TEMP Motor sicaklii RESET Yari direksiyonunu varsayilan moda sifirlayin. Bilgi / Seçenekler - PS4TM konsolunun seçilmesi (varsayilan olarak) - PS5TM konsolunun seçilmesi - PC sisteminin seçilmesi Not: Sistem seçiminizi dorulamak için MODE dümesine (9) basin. Ekranda EXIT belirdiinde seçim kaydedilir. - Yari direksiyonu tabaninin donanim yazilimi sürümü - Mini-DIN konektörüne (23) bali cihazin adi - RJ12 konektörüne (24) bali pedal setinin tipi - FFB 1 - FFB 2 (varsayilan olarak) - FFB 3 - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = otomatik (varsayilan olarak) - FLOOR: zemin pozisyonu (varsayilan olarak) - INV.: asili pozisyon (gaz ve debriyaj pedallari yer deitirir) Yari direksiyonunun motor sicaklii gerçek zamanli olarak görüntülenir - N: Hayir - Y: Evet Y'yi seçin, ardindan MODE dümesine (9) basin. Ekranda EXIT belirdiinde yari direksiyonu sifirlanir. 15/30 FFB PROFL EMASI FFB 1 FFB 1 efekti dorusal Force Feedback salar. Hissettiiniz güç, oyunun gerektirdii güçle %100 orantilidir. FFB 2 ve FFB 3 FFB 2 ve FFB 3 efektleri, oyunun gerektirdii güçle balantili olarak hissettiiniz gücü vurgulamak için Force Feedback'i takviye eder. Lütfen unutmayin: - MODE dümesine (9) basarak seçimlerinizi dorulayin: EXIT (ÇIKI), varsayilan ekraniniza dönmeden önce görüntülenir. - Yön dümeleri (7), MODE dümesi etkinletirildiinde oyunlarda ve konsol arayüzünde devre dii birakilir. 16/30 DISPLAY DÜMES TELEMETR AYARLARININ GÖRÜNTÜLENMESN YAPILANDIRMA (uyumlu oyunlarda) Lütfen unutmayin: - T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) ekrani ile uyumlu oyunlarin listesi için bkz.: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels (Yari Direksiyonlari) / T248 / Games Settings (Oyun Ayarlari) kisminda). Bu liste düzenli olarak güncellenir. - DISPLAY dümesi sadece bu oyunlarda çaliir. DISPLAY dümesine (11) basarak DISPLAY (GÖRÜNTÜLEME) menüsüne girin. Bu menüdeyken sadece son iki segment görüntülenir. Bu menüde yön dümelerini (7) u ekilde kullanin: 17/30 Gezinme Ekran Bilgi / Seçenekler Hayir Vites SPEED Hayir Hiz RPM 5 seviye Segmentler boyunca görüntülemek için 5 seçenek 9 segment boyunca devir ve görünüm tercihi POS 2 seçenek Pozisyon - REV >>: soldan saa - REV <<: sadan sola - REV ><: diaridan ortaya doru - REV <>: ortadan diariya doru - REV --: segmentlerde görüntüleme yok - DRI: yaritaki pozisyon - LAP: tur sayisi TIME 3 seçenek Zaman - PBL: en iyi kiisel tur zamani - C L: mevcut tur zamani - L L: son tur zamani Lütfen unutmayin: - DISPLAY dümesine (11) basarak seçimlerinizi dorulayin. - Yön dümeleri (7), DISPLAY dümesi etkinletirildiinde oyunlarda ve konsol arayüzünde devre dii birakilir. ÇETL PUÇLARI VE SSS https://support.thrustmaster.com adresini ziyaret edin. Racing Wheels (Yari Direksiyonlari) / T248 ve ardindan Manual (Kilavuz) veya FAQ (SSS) öesine tiklayin. 18/30 T3PM PEDAL SET 19/30 TEKNK ÖZELLKLER 1 Pedal seti 2 Ek sert yay (siyah) 3 2,5 mm Allen anahtari 4 Yay tutma çubuu 5 Pul ile birlikte üst tutma balii 6 Elastomer tamponlama bilezii (beyaz Shore 70) 7 Üst plastik ara parça (kirmizi) 8 Yumuak yay (gümü rengi - fabrikada takilmitir) 9 Alt plastik ara parça (kirmizi) 20/30 UYARI Bu ürünü kullanmadan önce lütfen bu kilavuzu dikkatlice okuyun ve daha sonra bavurma ihtiyaci duymaniz halinde kullanmak üzere güvenli bir yerde saklayin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çiplak ayaklarla veya ayainiza sadece çorap giyerek kullanmayin. THRUSTMASTER® PEDAL SETNN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HÇBR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyari Oynarken pedal seti sikitirma tehlikesi * Pedal setini çocuklarin ulaabilecei yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken parmaklarinizi asla pedallarin yanlarina veya yakin yerlere koymayin. * Oyun oynarken parmaklarinizi asla pedallarin arka tabani üzerine veya yakin yerlere koymayin. * Oyun oynarken parmaklarinizi asla pedallarin ön tabani üzerine veya yakin yerlere koymayin. ASLA ASLA ASLA 21/30 OTOMATK PEDAL SET KALBRASYONU ÖNEML - PS4TM konsoluna veya PS5TM konsoluna baliyken veya oyun sirasinda pedal setini asla yari direksiyonu tabanina balamayin (veya tabandan ayirmayin) (hatali kalibrasyona neden olabilir). Pedal setini daima yari direksiyonunu konsola balamadan önce balayin. - Yari direksiyonunun kalibrasyonu tamamlandiinda ve oyun balatildiinda pedallar, bir kaç basma sonunda otomatik olarak kalibre edilirler. - Yari direksiyonunun otomatik kalibrasyonu aamasinda veya oyun yüklenirken asla pedallara basmayin! Hatali kalibrasyona neden olabilir. Yari direksiyonu ve/veya pedal seti düzgün çalimiyorsa veya düzgün kalibre edilmemi gibi gözüküyorsa: Konsolunuzu kapatin ve yari direksiyonunuzu tamamen ayirin. Tüm kablolari (elektrik kablosu ve pedal seti dahil) tekrar balayin, ardindan konsolunuzu ve oyununuzu yeniden balatin. 22/30 PEDAL SETN BR DESTEK VEYA KOKPTE MONTE ETME Pedal seti, farkli bir çok uyumlu destee (ayri olarak satilir) tabanin alt kisminda bulunan be adet M6 tipi dili delik kullanilarak monte edilebilir. Monte etmek için en az iki adet M6 vidayi (ürünle verilmez) destek rafindan geçecek ekilde pedal seti tabaninin altinda bulunan dili deliklere vidalayin. Önemli: Pedal setinin iç bileenlerinin zarar görmemesi için M6 vidalarin uzunluu, desteinizin kalinliini 12 mm'den daha fazla geçmemelidir. Pedal setinin kokpitler ve dier desteklere kurulum emalari https://support.thrustmaster.com adresinde mevcuttur: Racing Wheels (Yari Direksiyonlari) / T3PM ve ardindan Template - Cockpit setup (ablon - Kokpit kurulumu) öesine tiklayin. 23/30 PEDAL SETNN AYARLANMASI Üç pedal setinin her biri unlari içerir: - ki delikli pedal kolu (10). - Dört delikli plastik balik destei (11) (balik ile kol arasina yerletirilir). - Çok delikli (gaz pedalinda dokuz - fren pedalinda alti - debriyajda alti) metal balik (12). DKKAT: Kalibrasyon sorunlarini önlemek için pedal setinize herhangi bir ayar yapmadan önce mutlaka direksiyonunuzun USB kablosunu konsol veya PC'den ayirin. Gaz pedalinin YÜKSEKLNN ayarlanmasi - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarini (3) kullanarak metal balik (12) ile desteini (11) sabitleyen iki vidayi sökün. - stediiniz yükseklik pozisyonunu seçerek metal balik (12) ile desteini (11) yerletirerek sikica sabitleyecek ekilde vidalari sikin. Alçak pozisyon Yüksek pozisyon (fabrika çikii) 24/30 Üç pedal arasindaki BOLUUN ayarlanmasi - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarini (3) kullanarak metal balik (12) ile desteini (11) sabitleyen iki vidayi sökün. - stediiniz pozisyonu (sola, ortaya veya saa) seçerek metal balik (12) ile desteini (11) yerletirerek sikica sabitleyecek ekilde vidalari sikin. Fren pedalini gösteren örnekler: Sol pozisyon Orta pozisyon (fabrika çikii) Pedal baina olasi boluk pozisyonu sayisi: - Gaz pedali için üç - Fren pedali için üç - Debriyaj için üç Sa pozisyon Üç pedalin EMNN ayarlanmasi - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarini (3) kullanarak metal balik (12) ile desteini (11) sabitleyen iki vidayi sökün. - Plastik balik desteini (11) 180° döndürün, ardindan metal balik (12) ile desteini (11) yerletirerek sikica sabitleyecek ekilde vidalari sikin. Gaz pedalini gösteren örnekler: Az eimli pozisyon (fabrika çikii) Çok eimli pozisyon Pedal baina olasi eim pozisyonu sayisi: - Gaz pedali için iki - Fren pedali için iki - Debriyaj için iki 25/30 VERLEN FREN YAYLARI SET Fren baski kuvveti için 4 olasi konfigürasyon ve ayar Bu mod frenleme sirasinda farkli bir his ve direnç yaamanizi salar. Tercihinize bali olarak takip takmamayi seçebilirsiniz. Fren direnci Yumuak Önerilen kullanim Sira Yumuak gümü rengi yay (8) x Beyaz elastomer tamponlama bilezii (6) Sert siyah yay (2) Orta (fabrika çikii) Sira x x Sert Pedal seti destei x Çok sert Kokpit x x 1. Alt plastik ara parçayi (9) sert bir ekilde çekerek yayi sikitirin ve yay tutma çubuunu (4) yerinden çikarin. Yöntem 1: Yöntem 2: 26/30 2. Yay tutma çubuuna (4) farkli elemanlari yeniden yerletirin. Alt plastik ara parça (9), tercih ettiiniz yay (2) veya (8) ve ardindan üst plastik ara parça (7) ile balayin. 3. Seçtiiniz konfigürasyondan sonra elastomer tamponlama bileziini (6) takin. 4. Pul ile birlikte üst tutma baliini (5) ayarlayin ve yerine yerletirin. 5. Yaya güçlü bir ekilde bastirarak yay tutma çubuunu (4) yerine yerletirin. Yayin deitirilmesini gösteren video için bkz. https://support.thrustmaster.com: Racing Wheels (Yari Direksiyonlari) / T3PM öesine tiklayin. 27/30 TÜKETC GARANT BLGS bu Thrustmaster ürünü, malzeme ve içilik hatalarina kari, müterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya deitirilmesi talebinde bulunabilecei süreye karilik gelen garanti süresince dünya çapinda tescil edilmi merkezi Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Fransa'da bulunan Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra "Guillemot" olarak ifade edilecektir) garantisi altindadir. Avrupa Birlii ülkelerinde bu süre, Thrustmaster ürününün tesliminden itibaren iki (2) seneye karilik gelir. Dier ülkelerde garanti süresi, Thrustmaster ürünü ile ilgili olarak, Thrustmaster ürününün satin alindii tarihte müterinin ikamet ettii ülkede geçerli yasalara uygun ekilde, müterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya deitirilmesi talebinde bulunabilecei süreye karilik gelir (lgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut deilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satin alindii asil tarihten itibaren bir (1) yil olacaktir). Garanti süresi içinde üründe hata veya kusur tespit edilmesi durumunda derhal izlenecek yöntem ile ilgili size bilgi verecek olan Teknik Destek servisimize bavurun. Hata veya kusur onaylanirsa ürünün satin alindii yere (ya da Teknik Destek servisi tarafindan belirtilen yere) iade edilmesi gerekmektedir. bu garanti kapsaminda müterinin kusurlu ürünü, Teknik Destek servisinin insiyatifine bali olarak, deitirilecek veya çaliir hale getirilecektir. Garanti süresince Thrustmaster ürününün onarim ilemine tabi tutulmasi durumunda, ürünün kullanim dii olduu en az yedi (7) günlük tüm süreler kalan garanti süresine eklenecektir (bu süre, ürünün onarilmasi için hazir bulundurulduu tarih müdahale edilmesi için talepte bulunduu tarihi takip ediyor ise müterinin müdahale edilmesi için talepte bulunduu tarihten veya bahse konu ürünün onarilmasi için hazir bulundurulduu tarihten balar). Yürürlükte olan yasalarin izin verdii durumlarda, Guillemot ve balilarinin tüm sorumluluu (dolayli hasarlar da dahil olmak üzere) Thrustmaster ürününün çaliir hale getirilmesi veya deitirilmesi ile sinirlidir. Yürürlükte olan yasalarin izin vermesi halinde Guillemot, ticarete elverililik veya belirli bir amaca uygunluk ile ilgili tüm garantileri reddeder. bu garanti aaidaki durumlar için geçerli deildir: (1) Ürün modifiye edilmise, açilmisa, üzerinde deiiklik yapilmisa, uygunsuz veya kötü kullanim, ihmal, kaza, normal ainma ya da malzeme veya üretim hatasi ile ilgili olmayan nedenlerden dolayi hasar görmüse (ancak bununla sinirli kalmamak üzere, Thrustmaster ürününü herhangi uygun bir elemanla birletirmek, buna dahil olarak özellikle güç kaynaklari, yeniden doldurulabilir piller, arj cihazlari veya bu ürün için Guillemot tarafindan tedarik edilmemi tüm dier elemanlar); (2) ürün, evde kullanim diinda, profesyonel veya ticari maksatli olanlar da dahil olmak üzere (örnein oyun salonlari, eitim, yarilar) baka maksatlarla kullanilmisa; (3) Teknik Destek servisi tarafindan salanan talimatlara uyulmamisa; (4) yazilim için, ibu garanti geçerli deildir, söz konusu yazilim için salanan özel garanti hükümlerine tabidir; (5) sarf malzemeleri için (ürünün kullanim süresi içinde deitirilecek elemanlar: örnein; tek kullanimlik piller, kulaklik yastiklari); (6) aksesuarlar için (örnein; kablolar, kiliflar, cepler, çantalar, bileklikler); (7) ürün açik artirma ile satilmisa. Bu garanti devrolunamaz. Tüketim mallarinin tüketicinin ülkesinde satiina ilikin tüketicinin yasal haklari ibu garantiden etkilenmemektedir. 28/30 Ek garanti hükümleri Garanti süresince, tüm Thrustmaster ürünlerini açmaya ve/veya onarmaya yetkili tek taraf Teknik Destek Servisi olduundan prensip olarak Guillemot tarafindan hiçbir yedek parça salanmayacaktir (Uygulanabilir olmasi durumunda yazili talimatlarla ve müteriye gerekli yedek parça(lar) salanarak Teknik Destek Servisinin müteri tarafindan yapilmasini isteyebilecei tüm onarim prosedürleri hariç örnein onarim ileminin basit olmasindan ve gizlilik içermemesinden dolayi). novasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sirlarini korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmu hiç bir Thrustmaster ürünü için onarim bilgisi veya yedek parça salamayacaktir. Sorumluluk Yürürlükte olan yasalarin izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra "Guillemot" olarak ifade edilecektir) ve balilari aaidakilerin biri veya daha fazlasindan kaynaklanan her türlü hasara kari tüm sorumluluu reddeder: (1) Ürün modifiye edilmise, açilmisa, üzerinde deiiklik yapilmisa; (2) montaj talimatlarina uyulmamisa; (3) uygunsuz veya kötü kullanim, ihmal, kaza (örnein bir darbe); (4) normal ainma; (5) ürünün, evde kullanim diinda, profesyonel veya ticari maksatli olanlar da dahil olmak üzere (örnein oyun salonlari, eitim, yarilar) baka maksatlarla kullanilmasi. Yürürlükte olan yasalarin izin vermesi halinde, Guillemot ve balilari ürünle ilgili malzeme veya üretim hatasi ile ilgili olmayan her türlü hasara kari tüm sorumluluu reddeder (ancak bununla sinirli kalmamak üzere, herhangi bir yazilimdan veya Thrustmaster ürününün herhangi bir uygun olmayan elemanla birletirilmesinden dorudan veya dolayli olarak kaynaklanan tüm hasarlar, buna dahil olarak özellikle güç kaynaklari, yeniden doldurulabilir piller, arj cihazlari veya bu ürün için Guillemot tarafindan tedarik edilmemi tüm dier elemanlar). TEKNIK DESTEK https://support.thrustmaster.com 29/30 TELF HAKKI ©2021 Guillemot Corporation S.A. Tüm haklari saklidir. Thrustmaster®, Guillemot Corporation S.A.'nin tescilli ticari markasidir. Guillemot Corporation S.A. tarafindan üretilmekte ve daitilmaktadir. Dier tüm ticari markalar ile marka adlari ibu belgede taninmi olup ilgili sahiplerine aittir. çindekiler, tasarim ve teknik özellikler önceden haber vermeksizin deitirilebilir ve ülkeden ülkeye farklilik gösterebilir. Fotoraflar ve resimler balayici deildir. Kuzey Amerika ve Avrupa'da tasarlanmitir, Çin'de üretilmitir. Sadece PlayStation®5 konsollari ve PlayStation®4 konsollari ile kullanim içindir. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" ve "PlayStation Shapes Logo", Sony Interactive Entertainment Inc.'in ticari veya tescilli ticari markalaridir. Tüm haklari saklidir. Dier tüm ticari markalar ilgili sahiplerine aittir. Sony Interactive Entertainment LLC lisansiyla üretilmekte ve daitilmaktadir. ÇEVRE KORUMA ÖNERLER * Avrupa Birlii, ngiltere ve Türkiye'de: Cihazin kullanim ömrü sona erdiinde, standart ev atiklari ile atilmamali, geri dönüüm için Atik Elektrikli ve Elektronik Cihazlarin toplandii bir yere birakilmalidir. Bu, ürünün, kullanim kilavuzunun veya paketin üzerinde bulunan sembol ile onaylanmitir. Özelliklerine bali olarak malzemeler geri dönütürülebilir. Atik Elektrik ve Elektronik Cihazlarin geri dönüümü veya dier ileme yöntemleri sayesinde çevrenin korunmasina yönelik önemli bir katkida bulunabilirsiniz. Size en yakin toplama merkezleri hakkinda bilgi almak için lütfen yerel yetkililerle iletiime geçin. Dier ülkeler için: Lütfen elektrikli ve elektronik cihazlarin geri dönüümü için yerel yasalara uyunuz AEEE Yönetmeliine Uygundur. Bu belgeyi saklayin. Renkler ve süslemeler deiiklik gösterebilir. Plastik tutturucular ve bantlar, kullanmadan önce üründen çikarilmalidir. www.thrustmaster.com *Sadece AB, ngiltere ve Türkiye için geçerlidir * 30/30 PlayStation®5 PlayStation®4 1/30 1 T248 2 3 T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) 4 5 + 6 2 ( ) 7 8 SHARE PS4TM CREATE PS5TM 9 MODE 10 PS 11 DISPLAY 12 OPTIONS PS4TM PS5TM 13 14 15 ( , ) 16 17 USB-C (17a) USB-A (17b) 2/30 18 ( ) 19 ( ) 20 21 22 USB-C 23 -DIN , Thrustmaster ( ) 24 RJ12 3/30 . -- * . * . * . * . * ; . * , . * , , . * . * : , . , . * , . * ( , ), , . * , . * . , . , GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex France/ A481-1852590D 100240 5060 18,5 2,6 47,9 87,8 (10 %) 87,8 0,10 % % 4/30 . . * 10 . * . * . * . . THRUSTMASTER® , . -- . : * . * 10 15 . * , , . * , . * . * . * . * . * , . 14 ! ! 5/30 -- * . * - . * - . * - . -- * . 6/30 : - (21); - USB-C (17a) USB-C (22); - T3PM (24). (20). 1. . 2. (14) (13), , , (18), , . : ! ( .) 7/30 / : : 8/30 ( ) 1. . 2. M6 ( ) (19). 6 12 , . 3. (13, 14), (18). T248 - https://support.thrustmaster.com: / T248, Template -- Cockpit Setup ( -- ). 9/30 USB- PlayStation5 PlayStation4. 900 , . : ! ( .) ( ), ( ). . , . : ! ( .) /, , : . ( ) . 10/30 PLAYSTATION®4 PLAYSTATION®5 1. . 2. USB-A (17b) USB-A PS4TM PS5TM. . 3. PS (10) PlayStationTMNetwork . ! : - , PlayStation®4, PlayStation®5 T248, : https://support.thrustmaster.com ( / T248 / . . - Thrustmaster T-GT Thrustmaster Advanced Racer. 11/30 * * Sony Interactive Entertainment Europe Sony Interactive Entertainment LLC. 1. - https://support.thrustmaster.com, . / T248 / . 2. . 3. USB-A (17b) USB-A . ! : - Thrustmaster Advanced Racer. - https://support.thrustmaster.com. / T248 / . 12/30 PLAYSTATION®4 PLAYSTATION®5 E1, E2, E3 E4 (4) . : E1, E2, E3, E4, E1, . (E1, E2, E3 E4), : - Push (P) (4) . - + (5) . - - (5) . . : - E1, E2, E3 E4 , Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione, ). - , Thrustmaster SDK ( ). : https://support.thrustmaster.com ( / T248 / ). . 13/30 E1, E2, E3 E4 (4) . : E1, E2, E3, E4, E1, . (E1, E2, E3 E4), : - Push (P) (4) . - + (5) . - - (5) . . : - E1, E2, E3 E4 . - , Thrustmaster SDK ( ). : https://support.thrustmaster.com ( / T248 / ). . 14/30 MODE MODE (9) MODE (). . (7) : / 3 3 PS/PC : PS4TM, PS5TM ABOUT - PS4TM ( ) - PS5TM - . MODE (9). , EXIT. - - , -DIN (23) - , RJ12 (24) 7 3 6 2 1 1 FFB (FFB) (. « FFB») ROT° ( , ) PEDAL TEMP RESET . - FFB 1 - FFB 2 ( ) - FFB 3 - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = ( ) - FLOOR: ( ) - INV.: ( ) - N: - Y: Y, MODE (9). , EXIT. 15/30 (FFB) FFB 1 FFB 1 . , , 100 % , . FFB 2 FFB 3 FFB 2 FFB 3 , , , . : - MODE (9): EXIT () , . - MODE (7) . 16/30 DISPLAY ( ) : - , T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display), : https://support.thrustmaster.com ( / T248 / ). . - DISPLAY . DISPLAY (11) DISPLAY (). . (7) : 17/30 / 5 5 2 SPEED RPM 9 - REV >>: - REV <<: - REV ><: - REV <>: - REV --: POS - DRI: - LAP: TIME 3 - PBL: - C L: - L L: : - DISPLAY (11). - DISPLAY (7) . - https://support.thrustmaster.com. / T248, . 18/30 T3PM 19/30 1 2 () 3 2,5 4 5 6 ( -- Shore 70) 7 () 8 ( -- ) 9 () 20/30 . . THRUSTMASTER® , . -- * . * - . * - . * - . 21/30 - ( ), PS4TM PS5TM, ( ). . - , . - ! . /, , : . ( ) . 22/30 ( ) M6, . M6 ( ) , . : M6 12 , . - https://support.thrustmaster.com: / T3PM, Template -- Cockpit Setup ( -- ). 23/30 : - (10) . - (11) ( ) . - (12) ( -- -- ). : - USB- . - 2,5 (3), , , (12) (11). - , , (12) (11) . () 24/30 - 2,5 (3), , , (12) (11). - (, ), , (12) (11) . : () : - - - - 2,5 (3), , , (12) (11). - (11) 180°, , (12) (11) . : () : - - - 25/30 4 . , . (8) (6) (2) x () x x x x x 1. (9), , (4) . 1: 2: 26/30 2. (4). (9), (2) (8), (7). 3. (6). 4. (5) . 5. , (4) . , , - https://support.thrustmaster.com: / T3PM. 27/30 Guillemot Corporation S.A., Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, , ( -- «Guillemot») , Thrustmaster , . (2) Thrustmaster. Thrustmaster, , Thrustmaster ( , (1) Thrustmaster). , . , ( , ). , , . Thrustmaster , , (7) , ( , , ). , , Guillemot ( ) Thrustmaster. , , Guillemot . : (1) , , , , , , (, , Thrustmaster , -- , , , Guillemot ); (2) , , (, , ); (3) , ; (4) , ; (5) (, : , ); (6) (, , , , , ); (7) . . , . 28/30 Guillemot, , , / Thrustmaster ( - , , , : , ). - Guillemot, , - Thrustmaster . , , Guillemot Corporation S.A. ( -- «Guillemot») , : (1) , ; (2) ; (3) , , (, ); (4) ; (5) , , (, , ). , , Guillemot , , (, , , Thrustmaster , -- , , , Guillemot ). https://support.thrustmaster.com 29/30 © Guillemot Corporation S.A., 2021. . Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A. Guillemot Corporation S.A. . , . . . . PlayStation®5 PlayStation®4. «1», «PlayStation», «PS5», «PS4» «PlayStation Shapes Logo» Sony Interactive Entertainment Inc. . . Sony Interactive Entertainment LLC. : . . www.thrustmaster.com 30/30 Para consolas PlayStation®5 e consolas PlayStation®4 Manual do Utilizador 1/30 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base T248 2 Aro do volante 3 Ecrã T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) 4 Seletor do codificador e função de pressão do codificador 5 Seletor do codificador + e 6 2 patilhas de velocidades magnéticas (Para cima e Para baixo) 7 Botões de direção 8 Botão SHARE nas consolas PS4TM Botão CREATE nas consolas PS5TM 9 Botão MODE 10 Botão PS 11 Botão DISPLAY 12 Botão OPTIONS nas consolas PS4TM e PS5TM 13 Sistema de fixação 14 Parafuso de aperto de metal 15 Cabo de alimentação (UE/EUA ou UK...) 16 Transformador 17 Cabo USB-C (17a) USB-A (17b) 2/30 18 Orifício roscado grande (para sistema de fixação e parafuso de aperto) 19 Orifícios roscados para fixação a um cockpit de corridas de automóveis (não incluído) 20 Suporte de cabos com fecho de Velcro 21 Conector do transformador 22 Conector USB-C do volante 23 Conector mini-DIN para alavanca de velocidades, travão de mão ou concentrador Thrustmaster (todos vendidos à parte) 24 Conector RJ12 para conjunto de pedais 3/30 AVISO Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta futura. Aviso Choque elétrico * Conserve o produto num local seco e não o exponha ao pó nem à luz solar. * Não torça nem puxe os conectores e cabos. * Não derrame líquidos sobre o produto nem sobre os respetivos conectores. * Não provoque um curto-circuito do produto. * Nunca desmonte o produto, não o atire para o fogo e não o exponha a altas temperaturas. * Não utilize um cabo de alimentação diferente do fornecido com o seu volante. * Não utilize o cabo de alimentação se o cabo ou os respetivos conectores estiverem danificados, rachados ou partidos. * Certifique-se de que o cabo de alimentação está devidamente ligado a uma tomada elétrica e ao conector situado na parte posterior da base do volante. * Não abra o volante: não contém peças reparáveis pelo utilizador no interior. Quaisquer reparações devem realizadas pelo fabricante, pelo respetivo representante autorizado ou por um técnico qualificado. * Utilize apenas os sistemas de fixação/acessórios especificados pelo fabricante. * Se o volante não estiver a funcionar normalmente (se estiver a emitir quaisquer sons, calor ou cheiros anormais), pare imediatamente de utilizá-lo, desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica e desligue os outros cabos. * Se previr que não irá utilizar o volante durante um longo período de tempo, desligue o respetivo cabo de alimentação da tomada elétrica. * A tomada elétrica tem de estar situada perto do equipamento e ser facilmente acessível. Utilize apenas a fonte de alimentação indicada nas instruções do utilizador. Informações sobre o transformador Informações publicadas Valor Nome ou marca comercial do fabricante, número de registo comercial e morada GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex França Identificador do modelo A481-1852590D Tensão de entrada 100 - 240 Frequência de CA de entrada 50 - 60 Tensão de saída 18,5 Corrente de saída 2,6 Potência de saída 47,9 Eficiência ativa média 87,8 Eficiência com carga baixa (10%) 87,8 Consumo de energia sem carga 0,10 Unidade V Hz V CC A W % % W 4/30 Aberturas de ventilação Certifique-se de que não bloqueia quaisquer aberturas de ventilação na base do volante. Para garantir uma ventilação ótima, proceda da seguinte forma: * Posicione a base do volante pelo menos a 10 cm de distância das superfícies de quaisquer paredes. * Não coloque a base em espaços apertados. * Não cubra a base. * Não permita a acumulação de pó nas aberturas de ventilação. Por motivos de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas. A THRUSTMASTER® REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO DE FERIMENTOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM SAPATOS. Aviso Lesões causadas pelos efeitos Force Feedback e movimentos repetidos Jogar com um volante de efeitos Force Feedback pode causar dores nos músculos ou nas articulações. Para evitar quaisquer problemas: * Evite períodos de jogo longos. * Faça pausas de 10 a 15 minutos após cada hora de jogo. * Se sentir fadiga ou dores nas mãos, pulsos, braços, pés ou pernas, pare de jogar e descanse durante algumas horas antes de voltar a jogar. * Se os sintomas ou as dores indicados persistirem quando voltar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, coloque sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largar completamente. * Durante o jogo, nunca coloque as mãos ou os dedos por baixo dos pedais ou perto do conjunto de pedais * Durante a calibragem e o jogo, nunca coloque a mão ou o braço através das aberturas do volante. * Certifique-se de que a base do volante está devidamente segura, de acordo com as instruções deste manual. PRODUTO PESADO Produto para ser manuseado unicamente por utilizadores com 14 anos de idade ou mais velhos Tenha cuidado para não deixar cair o produto em cima de si ou de outra pessoa! 5/30 SEMPRE NUNCA NUNCA Aviso Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar * Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais ou perto dos mesmos. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos na base posterior do pedal ou perto da mesma. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos na base frontal do pedal ou perto da mesma. NUNCA NUNCA NUNCA Aviso Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao não estar a jogar * Guarde o conjunto de pedais num lugar seguro e mantenha-o fora do alcance das crianças. 6/30 FIXAR O VOLANTE Fixar o volante a uma mesa ou tampo de secretária Comece por ligar à parte inferior do volante: - O transformador (21); - O cabo USB-C (17a) ao conector USB-C (22); - O conjunto de pedais T3PM (24). Certifique-se de que segue os caminhos para os diferentes cabos e prenda os cabos utilizando o suporte de cabos com fecho de Velcro (20). 1. Coloque o volante numa mesa ou em qualquer outra superfície horizontal, plana e estável. 2. Insira o parafuso de aperto (14) no sistema de fixação (13) e aperte o dispositivo rodando o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, de forma que entre no orifício roscado grande (18) situado por baixo do volante, até o volante estar perfeitamente estável. SEMPRE NUNCA AVISO: Nunca aperte o parafuso sozinho sem o sistema de fixação posicionado! (Isto pode danificar o volante.) 7/30 DIREÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio DE FIXAÇÃO / REMOÇÃO Para soltar: Rode o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio 8/30 Fixar o volante a um cockpit de corridas de automóveis (não incluído) 1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Enrosque dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e nos dois orifícios roscados situados na parte inferior do volante (19). Importante O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira mais do que 12 mm/0,47 polegadas; os parafusos mais compridos podem danificar os componentes internos situados na base do volante. 3. Se necessário, pode também enroscar o sistema de fixação normal (13, 14) no orifício roscado grande (18). Os diagramas de configuração do volante T248 para cockpits e outros suportes estão disponíveis em https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T248, seguido de Template - Cockpit Setup (Modelo Configuração do cockpit). 9/30 INSTALAÇÃO CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE O volante autocalibra-se quando o liga a uma tomada elétrica e liga o conector USB do volante à consola PlayStation5 ou à consola PlayStation4. Durante esta fase, o volante irá rodar rapidamente para a esquerda e para a direita, cobrindo um ângulo de 900 graus, antes de parar no centro. AVISO: Nunca toque no volante durante a fase de autocalibragem! (Isto pode causar uma calibragem incorreta e/ou ferimentos.) CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO CONJUNTO DE PEDAIS Nunca ligue o conjunto de pedais à base do volante (nem o desligue da base) quando estiver ligado ao sistema ou durante o jogo (isto pode resultar numa calibragem incorreta). Ligue sempre o conjunto de pedais antes de ligar o volante ao sistema. Quando a calibragem do volante estiver concluída e o jogo tiver começado, os pedais serão calibrados automaticamente após algumas pressões. AVISO: Nunca pressione os pedais durante a fase de autocalibragem do volante ou enquanto um jogo estiver a ser carregado! (Isto pode resultar numa calibragem incorreta.) Se o volante e/ou o conjunto de pedais não funcionam corretamente, ou caso pareçam estar calibrados incorretamente: Desligue a consola e desligue completamente os cabos do volante. Em seguida, volte a ligar todos os cabos (incluindo o cabo de alimentação e o conjunto de pedais) e reinicie a consola e o jogo. 10/30 INSTALAÇÃO EM CONSOLAS PLAYSTATION®4 OU CONSOLAS PLAYSTATION®5 1. Ligue o cabo de alimentação e o transformador a uma tomada elétrica. 2. Ligue o cabo USB-A (17b) a uma porta USB-A na consola PS4TM ou na consola PS5TM. Quando a consola for ligada, o volante irá autocalibrar-se automaticamente. 3. Prima o botão PS (10) no volante e inicie sessão na sua conta PlayStationTMNetwork para que o volante fique funcional. Está agora pronto para começar a jogar! Nota: - A lista de jogos compatíveis com a consola PlayStation®4 e a consola PlayStation®5 e o volante T248 está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na secção Volantes / T248 / Configurações de jogos). Esta lista é atualizada regularmente. - O volante é reconhecido nos jogos como um volante Thrustmaster T-GT ou um volante Thrustmaster Advanced Racer. 11/30 INSTALAÇÃO NO PC* * A funcionalidade no PC não é aprovada pela Sony Interactive Entertainment Europe e Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Visite https://support.thrustmaster.com para transferir os controladores e o software de efeitos Force Feedback para o PC. Clique em Volantes / T248 / Controladores. 2. Ligue o cabo de alimentação e o transformador a uma tomada elétrica. 3. Ligue o cabo USB-A (17b) a uma porta USB-A no PC. Está agora pronto para começar a jogar! Nota: - No Painel de Controlo e nos jogos, o volante é reconhecido sob o nome Thrustmaster Advanced Racer. ATUALIZAR O FIRMWARE DO VOLANTE Visite https://support.thrustmaster.com. Clique em Racing Wheels Volantes / T248 / Firmware e siga as instruções. 12/30 MAPEAMENTO PARA CONSOLAS PLAYSTATION®4 OU CONSOLAS PLAYSTATION®5 UTILIZAR OS CODIFICADORES E1 / E2 / E3 / E4 Pode selecionar o codificador ativo pressionando o seletor do codificador (4) para cima. O codificador ativo é apresentado no ecrã: E1, E2, E3, E4 sucessivamente, seguindo-se novamente E1, etc. Quando o codificador (E1, E2, E3 ou E4) está selecionado, as funções associadas são como se segue: - Push (P) pressionando o seletor do codificador (4) para baixo. - + pressionando o seletor do codificador no lado direito (5) para cima. - - pressionando o seletor do codificador no lado direito (5) para baixo. A ação correspondente é apresentada no ecrã. Nota: - Os codificadores E1, E2, E3 e E4 funcionam em jogos compatíveis com codificadores Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione e outros jogos futuros). - As informações de telemetria com apresentação no ecrã funcionam em jogos compatíveis com o Thrustmaster SDK (kit de desenvolvimento de software). A lista de jogos compatíveis está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na secção Volantes / T248 / Configurações de jogos). Esta lista é atualizada regularmente. 13/30 MAPEAMENTO PARA O PC UTILIZAR OS CODIFICADORES E1 / E2 / E3 / E4 Pode selecionar o codificador ativo pressionando o seletor do codificador (4) para cima. O codificador ativo é apresentado no ecrã: E1, E2, E3, E4 sucessivamente, seguindo-se novamente E1, etc. Quando o codificador (E1, E2, E3 ou E4) está selecionado, as funções associadas são como se segue: - Push (P) pressionando o seletor do codificador (4) para baixo. - + pressionando o seletor do codificador no lado direito (5) para cima. - - pressionando o seletor do codificador no lado direito (5) para baixo. A ação correspondente é apresentada no ecrã. Nota: - Os codificadores E1, E2, E3 e E4 funcionam na maioria dos jogos. - As informações de telemetria com apresentação no ecrã funcionam em jogos compatíveis com o Thrustmaster SDK (kit de desenvolvimento de software). A lista de jogos compatíveis está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na secção Volantes / T248 / Configurações de jogos). Esta lista é atualizada regularmente. 14/30 BOTÃO MODE APRESENTAR INFORMAÇÕES SOBRE O VOLANTE E CONFIGURAR O VOLANTE E O CONJUNTO DE PEDAIS Prima o botão MODE (9) para aceder ao menu MODE (MODO). Quando está neste menu, apenas são apresentados os dois primeiros segmentos. Utilize os botões de direção (7) neste menu como se segue: Navegação Ecrã 3 opções PS/PC Selecione o seu sistema: consola PS4TM, consola PS5TM ou PC 7 níveis 3 apresentações 3 opções 6 opções 2 opções 1 monitor 1 opção ABOUT Informações gerais FFB Selecione o perfil de efeitos Force Feedback (consulte a secção DIAGRAMA DO PERFIL DE FFB) ROT° Selecione o ângulo de rotação (apenas para jogos nos quais o ângulo de rotação não é automático) PEDAL Selecione a configuração do conjunto de pedais TEMP Temperatura do motor RESET Reponha o modo predefinido do volante. 15/30 Informações / Opções - Seleção da consola PS4TM (predefinição) - Seleção da consola PS5TM - Seleção do sistema PC Nota: Para validar a sua seleção de sistema, prima o botão MODE (9). A seleção será guardada quando a indicação EXIT for apresentada no ecrã. - Versão do firmware da base do volante - Nome do dispositivo ligado ao conector mini-DIN (23) - Tipo de conjunto de pedais ligado ao conector RJ12 (24) - FFB 1 - FFB 2 (predefinição) - FFB 3 - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = automático (predefinição) - FLOOR: posição no chão (predefinição) - INV.: posição em suspensão (os pedais do acelerador e da embraiagem são invertidos) A temperatura do motor do volante é apresentada em tempo real - N: Não - Y: Sim Selecione Y e em seguida prima o botão MODE (9). O volante é reposto quando a indicação EXIT surge no ecrã. DIAGRAMA DO PERFIL DE FFB FFB 1 O modo FFB 1 fornece efeitos Force Feedback lineares. A força que sente é 100% proporcional à força solicitada pelo jogo. FFB 2 e FFB 3 Os modos FFB 2 e FFB 3 aumentam os efeitos Force Feedback de modo a acentuar a força que sente em relação à força solicitada pelo jogo. Nota: - Valide as suas seleções premindo o botão MODE (9): a indicação EXIT (SAIR) é apresentada antes de regressar ao ecrã predefinido. - Os botões de direção (7) são desativados nos jogos e na interface da consola quando o botão MODE é ativado. 16/30 BOTÃO DISPLAY CONFIGURAR A APRESENTAÇÃO DAS DEFINIÇÕES DE TELEMETRIA (nos jogos compatíveis) Nota: - A lista de jogos compatíveis com o ecrã T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na secção Volantes / T248 / Configurações de jogos). Esta lista é atualizada regularmente. - O botão DISPLAY apenas funciona nestes jogos. Prima o botão DISPLAY (11) para aceder ao menu DISPLAY (APRESENTAÇÃO). Quando está neste menu, apenas são apresentados os dois últimos segmentos. Utilize os botões de direção (7) neste menu como se segue: 17/30 Navegação Ecrã Informações / Opções Não Alavanca de velocidades SPEED Não Velocidade RPM 5 níveis 5 opções de apresentação em todos os segmentos Seleção das RPM e da vista nos 9 segmentos POS 2 opções Posição - REV >>: da esquerda para a direita - REV <<: da direita para a esquerda - REV ><: de fora para o centro - REV <>: do centro para fora - REV --: sem apresentação nos segmentos - DRI: posição na corrida - LAP: número de voltas TIME 3 opções Tempo - PBL: melhor tempo da volta pessoal - C L: tempo da volta atual - L L: tempo da última volta Nota: - Valide as suas seleções premindo o botão DISPLAY (11). - Os botões de direção (7) são desativados nos jogos e na interface da consola quando o botão DISPLAY é ativado. VÁRIAS SUGESTÕES E PERGUNTAS FREQUENTES Visite https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T248, seguido de Manual ou FAQ (Perguntas frequentes). 18/30 CONJUNTO DE PEDAIS T3PM 19/30 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Conjunto de pedais 2 Mola dura adicional (preta) 3 Chave sextavada de 2,5 mm 4 Haste de retenção da mola 5 Cabeça de retenção superior com anilha 6 Anel de amortecimento de elastómero (branco Shore 70) 7 Espaçador de plástico superior (vermelho) 8 Mola suave (prateada instalada por predefinição) 9 Espaçador de plástico inferior (vermelho) 20/30 AVISO Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta futura. Por motivos de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas. A THRUSTMASTER® REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO DE FERIMENTOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM SAPATOS. Aviso Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar * Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais ou perto dos mesmos. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos na base posterior do pedal ou perto da mesma. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos na base frontal do pedal ou perto da mesma. NUNCA NUNCA NUNCA 21/30 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO CONJUNTO DE PEDAIS IMPORTANTE - Nunca ligue o conjunto de pedais à base do volante (nem o desligue da base) quando estiver ligado à consola PS4TM ou à consola PS5TM, nem durante o jogo (isto pode causar uma calibragem incorreta). Ligue sempre o conjunto de pedais antes de ligar o volante à consola. - Quando a calibragem do volante estiver concluída e o jogo tiver começado, os pedais serão calibrados automaticamente após algumas pressões. - Nunca pressione os pedais durante a fase de autocalibragem do volante ou enquanto um jogo estiver a ser carregado! Isto pode resultar numa calibragem incorreta. Se o volante e/ou o conjunto de pedais não funcionam corretamente, ou caso pareçam estar calibrados incorretamente: Desligue a consola e desligue completamente os cabos do volante. Em seguida, volte a ligar todos os cabos (incluindo o cabo de alimentação e o conjunto de pedais) e reinicie a consola e o jogo. 22/30 FIXAR O CONJUNTO DE PEDAIS A UM SUPORTE OU COCKPIT O conjunto de pedais pode ser fixado a uma variedade de diferentes suportes compatíveis (vendidos à parte) utilizando os cinco orifícios roscados de tipo M6 situados por baixo da base. Para tal, enrosque pelo menos dois parafusos M6 (não incluídos) através da prateleira do suporte e nos orifícios roscados situados na parte inferior da base do conjunto de pedais. Importante: o comprimento dos parafusos M6 não deve exceder a espessura do suporte mais de 12 mm/0,47 polegadas, para evitar o risco de danificar os componentes internos do conjunto de pedais. Os diagramas de configuração do conjunto de pedais para cockpits e outros suportes estão disponíveis em https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T3PM, seguido de Template - Cockpit setup (Modelo Configuração do cockpit). 23/30 AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS Cada um dos três pedais inclui: - Um braço do pedal (10) com duas perfurações. - Um suporte da cabeça de plástico (11) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro perfurações. - Uma cabeça de metal (12) com várias perfurações (nove para o acelerador seis para o travão seis para a embraiagem). ATENÇÃO: Para evitar quaisquer problemas de calibragem, desligue sempre o cabo USB do volante da consola ou do PC antes de efetuar quaisquer ajustes no conjunto de pedais. Ajustar a ALTURA do pedal do acelerador - Utilizando a chave sextavada de 2,5 mm (3) incluída, desaperte os dois parafusos que mantêm a cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) na posição. - Selecione a sua posição de altura preferida e recoloque e reaperte os parafusos de forma que a cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) fiquem seguros firmemente na posição. Posição baixa 24/30 Posição alta (predefinição) Ajustar o ESPAÇAMENTO dos três pedais - Utilizando a chave sextavada de 2,5 mm (3) incluída, desaperte os dois parafusos que mantêm a cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) na posição. - Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e recoloque e reaperte os parafusos de forma que a cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) fiquem seguros firmemente na posição. Exemplos de ilustração do pedal do travão: Posição à esquerda Posição ao centro (predefinição) Posição à direita Número de posições de espaçamento possíveis por pedal: - Três para o pedal do acelerador - Três para o pedal do travão - Três para o pedal da embraiagem Ajustar a INCLINAÇÃO dos pedais - Utilizando a chave sextavada de 2,5 mm (3) incluída, desaperte os dois parafusos que mantêm a cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) na posição. - Rode o suporte da cabeça de plástico (11) 180° e recoloque e reaperte os parafusos de forma que a cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) fiquem seguros firmemente na posição. Exemplos de ilustração do pedal do acelerador: Posição menos inclinada (predefinição) Posição mais inclinada Número de posições de inclinação possíveis por pedal: - Duas para o pedal do acelerador - Duas para o pedal do travão - Duas para o pedal da embraiagem 25/30 CONJUNTO DE MOLAS DE TRAVÃO INCLUÍDAS 4 configurações e definições possíveis para a força de pressão do travão Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao travar. Pode optar por instalá-la ou não, de acordo com as suas preferências. Resistência do travão Utilização recomendada Mola prateada suave (8) Anel de amortecimento de elastómero branco (6) Mola preta dura (2) Suave Secretária x Média (predefinição) Secretária x x Dura Suporte de conjunto de pedais Muito dura Cockpit x x x 1. Puxe com força no espaçador de plástico inferior (9) para comprimir a mola e remova a haste de retenção da mola (4) da respetiva posição. Método 1: Método 2: 26/30 2. Reposicione os diferentes elementos na haste de retenção da mola (4). Comece pelo espaçador de plástico inferior (9), a mola da sua preferência (2) ou (8) e em seguida o espaçador de plástico superior (7). 3. Depois de selecionar a configuração, instale o anel de amortecimento de elastómero branco (6). 4. Ajuste a cabeça de retenção superior com anilha (5) e coloque-a na respetiva posição. 5. Comprima a mola com força de modo a colocar a haste de retenção da mola (4) na respetiva posição. Um vídeo que mostra como substituir a mola está disponível em https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T3PM. 27/30 INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR A Guillemot Corporation S.A., com sede social sita em Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, França (a seguir designada como "Guillemot") garante a nível mundial ao consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabrico durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Noutros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster. No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse defeito se confirmar, o produto terá de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico). No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do consumidor será substituído ou reparado. Se, durante o período da garantia, o produto Thrustmaster for submetido à dita reparação, qualquer período mínimo de (7) dias durante o qual o produto estiver fora de serviço será adicionado ao período da garantia restante (este período decorre desde a data do pedido intervenção pelo consumidor ou desde a data em que o produto em questão é disponibilizado para reparação, se a data em que o produto é disponibilizado para reparação for posterior à data do pedido de intervenção). Se for permitido pela legislação em vigor, a responsabilidade total da Guillemot e das respetivas filiais (incluindo para danos indiretos) está limitada à reparação ou à substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim específico. A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou danificado em resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra casa relacionada com um defeito de material ou fabrico (incluindo, mas sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) se o produto tiver sido utilizado fora do âmbito da utilização doméstica, incluindo para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treino e competições, por exemplo); (3) na eventualidade de incumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (4) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia específica; (5) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil do produto: baterias descartáveis, auscultadores de áudio ou auriculares de auscultadores, por exemplo); (6) a acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (7) se o produto foi vendido num leilão público. A presente garantia não é transmissível. Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de consumo no seu país não são afetados pela presente garantia. 28/30 Disposições de garantia adicionais Durante o período da garantia, a Guillemot não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de substituição, uma vez que o Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (à exceção de quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito por exemplo, devido à simplicidade e à falta de confidencialidade do processo de reparação e fornecendo ao consumidor a(s) peça(s) de substituição necessária(s), quando aplicável). Tendo em conta os seus ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos comerciais, a Guillemot não fornecerá, em princípio, qualquer notificação de reparação ou peças de substituição para produtos Thrustmaster cujo período da garantia tenha expirado. Responsabilidade Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada "Guillemot") e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) incumprimento das instruções de montagem; (3) utilização inadequada ou abusiva, negligência ou acidente (um impacto, por exemplo); (4) desgaste normal; (5) utilização do produto fora do âmbito além da utilização doméstica, incluindo para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treino e competições, por exemplo). Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados com um defeito de material ou fabrico relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto). SUPORTE TÉCNICO https://support.thrustmaster.com 29/30 DIREITOS DE AUTOR ©2021 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuído pela Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidos e pertencem aos respetivos proprietários. Os conteúdos, os desenhos e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e poderão variar consoante o país. As fotografias e ilustrações não são vinculativas. Concebido na América do Norte e Europa, fabricado na China. Para utilização exclusivamente com consolas PlayStation®5 e consolas PlayStation®4. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" e "PlayStation Shapes Logo" são marcas registadas ou marcas comerciais da Sony Interactive Entertainment Inc. Todos os direitos reservados. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. Fabricado e distribuído sob licença da Sony Interactive Entertainment LLC. RECOMENDAÇÕES DE PROTECÇÃO AMBIENTAL * Na União Europeia, Reino Unido e Turquia: quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não o elimine juntamente com os resíduos domésticos normais; em vez disso, deixe-o num ponto de recolha de resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE) para posterior reciclagem. O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caixa confirma-o. Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características. Através da reciclagem e de outras formas de processamento de resíduos de equipamento eléctrico e electrónico, pode dar um importante contributo no sentido de ajudar a proteger o ambiente. Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua área de residência. Relativamente a todos os outros países: Respeite a legislação local sobre a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Informações a reter. As cores e as decorações podem variar. Os fechos e os adesivos devem ser removidos do produto antes da utilização. www.thrustmaster.com *Aplicável apenas à União Europeia, Reino Unido e Turquia * 30/30 Pro konzole PlayStation®5 a konzole PlayStation®4 Uzivatelský manuál 1/30 TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Základna T248 2 Volant 3 Obrazovka T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) 4 Pepínac enkodéru a enkodér s push funkcí 5 + a - pepínac enkodéru 6 2 magnetické adicí páky (nahoru a dol) 7 Smrová tlacítka 8 Tlacítko SHARE na konzolích PS4TM Tlacítko CREATE na konzolích PS5TM 9 Tlacítko MODE 10 Tlacítko PS 11 Tlacítko DISPLAY 12 Tlacítko OPTIONS na konzolích PS4TM a konzolích PS5TM 13 Upevovací systém 14 Kovový upevovací sroub 15 Napájecí kabel (EU/US nebo UK...) 16 Napájecí adaptér 17 Kabel USB-C (17a) USB-A (17b) 2/30 18 Velký otvor se závitem (pro upevovací systém a upevovací sroub) 19 Otvory se závitem pro pipevnní na závodní kokpit (není soucástí) 20 Drzák kabelu se suchým zipem 21 Konektor napájecího adaptéru 22 Konektor USB-C závodního volantu 23 Mini-DIN konektor pro Thrustmaster adicí páku, rucní brzdu nebo hub (vse se prodává samostatn) 24 Konektor RJ12 pro sadu pedál 3/30 UPOZORNNÍ Ped pouzitím tohoto produktu si pecliv pectte tuto pírucku a uschovejte ji pro pozdjsí pouzití. Varování - Úraz elektrickým proudem * Uchovávejte výrobek na suchém míst a nevystavujte jej prachu nebo slunecnímu záení. * Neotácejte ani netahejte za konektory a kabely. * Na produkt nebo jeho konektory nevylévejte zádnou tekutinu. * Nezkratujte výrobek. * Nikdy produkt nerozebírejte; nevhazujte jej do ohn a nevystavujte jej vysokým teplotám. * Nepouzívejte jiný napájecí kabel nez ten, který je dodáván s vasím závodním volantem. * Nepouzívejte napájecí kabel, pokud je kabel nebo jeho konektory poskozené, roztepené nebo zlomené. * Ujistte se, ze je napájecí kabel správn zapojen do elektrické zásuvky a správn pipojen ke konektoru v zadní cásti základny závodního volantu. * Neotevírejte závodní volant: uvnit nejsou zádné díly opravitelné uzivatelem. Veskeré opravy musí provádt výrobce, jeho autorizovaný zástupce nebo kvalifikovaný technik. * Pouzívejte pouze upevovací systémy / píslusenství doporucené výrobcem. * Pokud závodní volant funguje neobvykle (pokud vydává neobvyklé zvuky, teplo nebo pachy), okamzit jej pestate pouzívat, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a odpojte ostatní kabely. * Pokud nebudete závodní volant delsí dobu pouzívat, odpojte jeho napájecí kabel z elektrické zásuvky. * Elektrická zásuvka musí být umístna v blízkosti zaízení a musí být snadno pístupná. Pouzívejte pouze napájecí zdroj uvedený v pokynech pro uzivatele. Informace o napájecím adaptéru Zveejnné informace Hodnota Název nebo ochranná známka výrobce, obchodní registracní císlo a adresa GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex Francie Identifikátor modelu A481-1852590D Vstupní naptí 100 - 240 Vstupní frekvence AC 50 - 60 Výstupní naptí 18.5 Výstupní proud 2.6 Výstupní výkon 47.9 Prmrná aktivní úcinnost 87.8 Úcinnost pi nízkém zatízení (10%) 87.8 Spoteba energie bez zátze 0.10 Jednotka V Hz V DC A W % % W 4/30 Vtrací otvory Ujistte se, ze neblokujete zádný z vtracích otvor na základn závodního volantu. Pro optimální vtrání provete následující: * Umístte základnu volantu nejmén 10 cm od povrch stn. * Neumisujte základnu do tsných prostor. * Nezakrývejte základnu. * Na vtracích otvorech se nesmí hromadit prach. Z bezpecnostních dvod nikdy nepouzívejte sadu pedál naboso nebo kdyz máte na nohou jen ponozky. THRUSTMASTER® ODMÍTÁ VESKEROU ODPOVDNOST V PÍPAD ZRANNÍ V DSLEDKU POUZITÍ PEDÁLOVÉ SADY BEZ BOT. Varování - Zranní v dsledku Force Feedback a opakovaných pohyb Hraní se závodním volantem Force Feedback mze zpsobit bolesti sval nebo kloub. Aby se pedeslo problémm: * Vyvarujte se zdlouhavých herních období. * Po kazdé hodin hry si dejte 10 az 15 minutové pestávky. * Pokud pocítíte únavu nebo bolest rukou, zápstí, pazí, chodidel nebo nohou, pestate hrát a na nkolik hodin si odpocite, nez zacnete znovu hrát. * Pokud píznaky nebo bolest petrvávají, i kdyz zacnete znovu hrát, pestate hrát a porate se s lékaem. * Uchovávejte mimo dosah dtí. * Bhem hry nechte ob ruce správn umístné na volantu, aniz byste jej úpln pustili. * Bhem hry nikdy nedávejte ruce ani prsty pod pedály ani kamkoli poblíz pedálu. * Bhem kalibrace a hraní nikdy nedávejte ruku ani pazi do otvor v závodním volantu. * Ujistte se, ze základna závodního volantu je ádn zajistna podle pokyn v této pírucce. TZKÝ VÝROBEK S výrobkem mohou zacházet pouze uzivatelé starsí 14 let Dejte pozor, abyste výrobek neupustili na sebe nebo na nkoho jiného! 5/30 VZDY NIKDY NIKDY Varování Nebezpecí skípnutí pedálovou sadou pi he * Pedálovou sadu uchovávejte mimo dosah dtí. * Bhem herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti stran pedál. * Bhem herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti zadní cásti základny pedál. * Bhem herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti pední cásti základny pedál. NIKDY NIKDY NIKDY Varování Nebezpecí skípnutí pedálovou sadou, kdyz nehrajete * Ulozte pedálovou sadu na bezpecném míst a uchovávejte ji mimo dosah dtí. 6/30 PIPEVNNÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU Pipevnní závodního volantu na stl nebo na pracovní plochu Na spodní stran volantu zacnte pipojením: - napájecího adaptéru (21); - USB-C kabelu (17a) do USB-C konektoru (22); - pedálové sady T3PM (24). Ujistte se, ze rzné kabely jsou umístny ve správné dráze a pipojte je pomocí drzáku kabelu se suchým zipem (20). 1. Umístte závodní volant na stl nebo jiný vodorovný, rovný a stabilní povrch. 2. Upínací sroub (14) zasute do upínacího systému (13), zaízení potom utáhnte otocením sroubu proti smru hodinových rucicek tak, aby se zasunul do velké závitové díry (18) umístné pod závodním volantem, a to dokud nebude volant dokonale stabilní. VZDY NIKDY UPOZORNNÍ: Nikdy neutahujte samotný sroub, aniz byste mli upínací systém na míst! (Mohlo by dojít k poskození závodního volantu.) 7/30 PIPEVNNÍ / SEJMUTÍ Pro utazení: Otocte sroubem proti smru hodinových rucicek SMR Pro uvolnní: Otocte sroubem po smru hodinových rucicek 8/30 Pipevnní závodního volantu ke kokpitu (není soucástí) 1. Umístte základnu závodního volantu na polici kokpitu. 2. Zasroubujte dva srouby M6 (nejsou soucástí) do police kokpitu a do dvou otvor se závitem na spodní stran závodního volantu (19). Dlezité Délka dvou sroub M6 nesmí pekrocit tlousku police o více nez 0.47 palc/12 mm; delsí srouby by mohly poskodit interní komponenty základny závodního volantu. 3. V pípad poteby mzete do velkého otvoru se závitem (18) také nasroubovat standardní upevovací systém (13, 14). Schémata nastavení závodního volantu T248 pro kokpity a dalsí podpry jsou k dispozici na https://support.thrustmaster.com: zvolte Racing Wheels (Závodní volanty) / T248, a poté Template - Cockpit Setup (Sablona - Nastavení kokpitu). 9/30 INSTALACE AUTOMATICKÁ KALIBRACE VOLANTU Volant se sám automaticky kalibruje, kdyz jej zapojíte do zásuvky a pipojíte USB konektor závodního volantu ke konzoli PlayStation5 nebo konzoli PlayStation4. Bhem této fáze se závodní volant rychle otácí doleva a doprava a pokrývá úhel 900 stup, nez se zastaví ve stedu. VAROVÁNÍ: Bhem fáze autokalibrace se nikdy závodního volantu nedotýkejte! (Mohlo by to vést k nesprávné kalibraci a/nebo zranní osob.) AUTOMATICKÁ KALIBRACE PEDÁLOVÉ SADY Nikdy nepipojujte pedálovou sadu k základn závodního volantu (ani ji neodpojujte od základny), pokud je pipojena k systému nebo bhem hry (mohlo by to vést k nesprávné kalibraci). Pedálovou sadu pipojte vzdy ped pipojením závodního volantu k systému. Jakmile je kalibrace závodního volantu dokoncena a hra byla spustna, pedály jsou automaticky kalibrovány po nkolika stisknutích. VAROVÁNÍ: Nikdy nemackejte pedály bhem autokalibracní fáze závodního volantu nebo bhem nacítání hry! (Mohlo by to vést k nesprávné kalibraci.) Pokud vás závodní volant a/nebo pedálová sada nefungují správn, nebo pokud se zdají být nesprávn kalibrovány: Vypnte konzoli a úpln odpojte závodní volant. Poté znovu pipojte vsechny kabely (vcetn napájecího kabelu a pedálové sady) a restartujte konzoli a vasi hru. 10/30 INSTALACE NA KONZOLÍCH PLAYSTATION®4 NEBO KONZOLÍCH PLAYSTATION®5 1. Pipojte napájecí kabel a napájecí adaptér do elektrické zásuvky. 2. Pipojte USB-A kabel (17b) k USB-A portu na konzoli PS4TM nebo konzoli PS5TM.Jakmile je konzole zapnutá, vás závodní volant se automaticky kalibruje. 3. Stisknte tlacítko PS (10) na závodním volantu a pihlaste se ke svému úctu PlayStationTMNetwork, aby byl vás závodní volant funkcní. Nyní jste pipraveni hrát! Dlezité poznámky: - Seznam her kompatibilních s konzolí PlayStation®4 a konzolí PlayStation®5 a závodním volantem T248 je dostupný na: https://support.thrustmaster.com (v sekci Racing Wheels (Závodní volanty) / T248 / Games Settings (Nastavení her)). Tento seznam je pravideln aktualizován. - Závodní volant je ve hrách rozpoznán jako závodní volant Thrustmaster T-GT nebo závodní volant Thrustmaster Advanced Racer. 11/30 INSTALACE NA PC* * Funkcnost pocítace není schválena Sony Interactive Entertainment Europe ani Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Pro stazení ovladac a softwaru Force Feedback pro PC navstivte https://support.thrustmaster.com. Zvolte Racing Wheels (Závodní volanty) / T248 / Drivers (Ovladace). 2. Pipojte napájecí kabel a napájecí adaptér do elektrické zásuvky. 3. Pipojte kabel USB-A (17b) k USB-A portu na pocítaci. Nyní jste pipraveni hrát! Dlezitá poznámka: - Na ovládacím panelu a ve hrách je závodní volant rozpoznán pod názvem Thrustmaster Advanced Racer. AKTUALIZACE FIRMWARU ZÁVODNÍHO KOLA Navstivte https://support.thrustmaster.com. Zvolte Racing Wheels (Závodní volanty) / T248 / Firmware, a postupujte podle instrukcí. 12/30 MAPOVÁNÍ PRO KONZOLE PLAYSTATION®4 NEBO KONZOLE PLAYSTATION®5 POUZITÍ ENKODÉR E1 / E2 / E3 / E4 Aktivní enkodér mzete vybrat stisknutím pepínace volice enkodéru (4) nahoru. Na obrazovce se zobrazí aktivní enkodér: postupn E1, E2, E3, E4, a poté E1... a tak dále. Kdyz je vybrán enkodér (E1, E2, E3 nebo E4), jsou pidruzené funkce následující: - Push (P) zatlacením pepínace kodéru (4) dol. - + zatlacením pepínace kodéru na pravé stran (5) nahoru. - - stisknutím volice kodéru na pravé stran (5) dol. Odpovídající akce se zobrazí na obrazovce. Dlezité poznámky: - Enkodéry E1, E2, E3 a E4 fungují ve hrách kompatibilních s enkodéry Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione, a dalsích pipravovaných hrách). - Obrazovka zobrazující telemetrické informace funguje ve hrách kompatibilních s Thrustmaster SDK (sada pro vývoj softwaru). Seznam kompatibilních her je k dispozici zde: https://support.thrustmaster.com (v sekci Racing Wheels (Závodní volanty) / T248 / Games Settings (Nastavení her)). Tento seznam je pravideln aktualizován. 13/30 MAPOVÁNÍ PRO PC POUZITÍ ENKODÉR E1 / E2 / E3 / E4 Aktivní enkodér mzete vybrat stisknutím pepínace volice enkodéru (4) nahoru. Na obrazovce se zobrazí aktivní enkodér: postupn E1, E2, E3, E4, a poté E1... a tak dále. Kdyz je vybrán enkodér (E1, E2, E3 nebo E4), jsou pidruzené funkce následující: - Push (P) zatlacením pepínace kodéru (4) dol. - + zatlacením pepínace kodéru na pravé stran (5) nahoru. - - stisknutím volice kodéru na pravé stran (5) dol. Odpovídající akce se zobrazí na obrazovce. Dlezité poznámky: - Enkodéry E1, E2, E3 a E4 fungují ve vtsin her. - Obrazovka zobrazující telemetrické informace funguje ve hrách kompatibilních s Thrustmaster SDK (sada pro vývoj softwaru). Seznam kompatibilních her je k dispozici zde: https://support.thrustmaster.com (v sekci Racing Wheels (Závodní volanty) / T248 / Games Settings (Nastavení her)). Tento seznam je pravideln aktualizován. 14/30 TLACÍTKO MODE ZOBRAZENÍ INFORMACÍ O ZÁVODNÍM VOLANTU A KONFIGURACE ZÁVODNÍHO VOLANTU A SADY PEDÁL Stisknutím tlacítka MODE (9) pejdte do nabídky MODE (REZIM). Pokud jste v této nabídce, zobrazí se pouze první dva segmenty. V této nabídce pouzijte smrová tlacítka (7) následujícím zpsobem: Navigace 3 moznosti 3 zobrazení 7 úrovní 3 moznosti 6 mozností 2 moznosti 1 zobrazení 1 moznost Obrazovka Informace / Moznosti PS/PC Vyberte svj systém: konzole PS4TM, konzole PS5TM nebo PC ABOUT Obecné informace - Výbr konzole PS4TM (výchozí) - Výbr konzole PS5TM - Výbr PC systému Poznámka: Pro potvrzení volby systému stisknte tlacítko MODE (9). Výbr se ulozí, kdyz se na obrazovce objeví EXIT. - Verze firmwaru základny závodního volantu - Název zaízení pipojeného ke konektoru mini-DIN (23) - Typ sady pedál pipojené ke konektoru RJ12 (24) FFB Vyberte profil Force Feedback (viz sekce SCHÉMA PROFILU FFB) - FFB 1 - FFB 2 (výchozí) - FFB 3 ROT° Vyberte úhel otocení (pouze pro hry, ve kterých úhel otocení není automatický) PEDAL Vyberte konfiguraci sady pedál - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = automatický (výchozí) - FLOOR: pozice na podlaze (výchozí) - INV.: zavsená poloha (plynový pedál a spojkový pedál jsou opacn) TEMP Teplota motoru Teplota motoru zobrazena v reálném case RESET Resetuje závodní kolo na výchozí rezim. - N: Ne - Y: Ano Vyberte Y, poté zmácknte tlacítko MODE (9). Závodní volant se resetuje, kdyz se na obrazovce objeví EXIT. 15/30 SCHÉMA PROFILU FFB FFB 1 Efekt FFB 1 poskytuje lineární Force Feedback. Síla, kterou cítíte, je 100% úmrná síle pozadované hrou. FFB 2 a FFB 3 Efekty FFB 2 a FFB 3 posilují Force Feedback, aby zdraznily sílu, kterou cítíte ve vztahu k síle pozadované hrou. Dlezité poznámky: - Potvrte své volby stisknutím tlacítka MODE (9): Ped návratem na výchozí obrazovku se zobrazí EXIT (ODEJÍT). - Smrová tlacítka (7) jsou ve hrách a v rozhraní konzole deaktivována, kdyz je povoleno tlacítko MODE. 16/30 TLACÍTKO DISPLAY KONFIGURACE ZOBRAZENÍ NASTAVENÍ TELEMETRIE (v kompatibilních hrách) Dlezité poznámky: - Seznam her kompatibilních s obrazovkou T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) jsou k dispozici zde: https://support.thrustmaster.com (v sekci Racing Wheels (Závodní volanty) / T248 / Games Settings (Nastavení her)). Tento seznam je pravideln aktualizován. - Tlacítko DISPLAY funguje pouze v uvedených hrách. Stisknutím tlacítka DISPLAY (11) pejdte do nabídky DISPLAY (ZOBRAZIT). V této nabídce se zobrazí pouze poslední dva segmenty. V této nabídce pouzijte smrová tlacítka (7) následujícím zpsobem: 17/30 Navigace Obrazovka Informace / Moznosti 5 úrovní Ne Pevodovka SPEED Ne Rychlost 5 mozností zobrazení napíc segmenty RPM RPM a volba pohledu napíc 9 segmenty - REV >>: zleva doprava - REV <<: zprava doleva - REV ><: z vn smrem do stedu - REV <>: ze stedu smrem ven - REV --: zádné zobrazení na segmentech POS 2 moznosti Pozice - DRI: pozice v závod - LAP: pocet kol TIME 3 moznosti Cas - PBL: nejlepsí osobní cas na kolo - C L: aktuální cas na kolo - L L: cas posledního kola Dlezitá poznámka: - Potvrte své volby stisknutím tlacítka DISPLAY (11). - Smrová tlacítka (7) jsou ve hrách a v rozhraní konzole deaktivována, kdyz je povoleno tlacítko DISPLAY. RZNÉ TIPY A FAQ Navstivte https://support.thrustmaster.com. Zvolte Racing Wheels (Závodní volanty) / T248, a poté Manual (Návod) nebo FAQ (Casté otázky a odpovdi). 18/30 PEDÁLOVÁ SADA T3PM 19/30 TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Pedálová sada 2 Pídavná tvrdá pruzina (cerná) 3 2.5 mm imbusový klíc 4 Pídrzná tyc pruziny 5 Horní pídrzná hlavicka s podlozkou 6 Elastomerový tlumicí prstenec (bílý Shore 70) 7 Horní plastová rozprka (cervená) 8 Mkká pruzina (stíbrná nainstalován ve výchozím nastavení) 9 Spodní plastová rozprka (cervená) 20/30 UPOZORNNÍ Ped pouzitím tohoto produktu si pecliv pectte tuto pírucku a uschovejte ji pro pozdjsí pouzití. Z bezpecnostních dvod nikdy nepouzívejte sadu pedál naboso nebo kdyz máte na nohou jen ponozky. THRUSTMASTER® ODMÍTÁ VESKEROU ODPOVDNOST V PÍPAD ZRANNÍ V DSLEDKU POUZITÍ PEDÁLOVÉ SADY BEZ BOT. Varování Nebezpecí skípnutí pedálovou sadou pi he * Pedálovou sadu uchovávejte mimo dosah dtí. * Bhem herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti stran pedál. * Bhem herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti zadní cásti základny pedál. * Bhem herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti pední cásti základny pedál. NIKDY NIKDY NIKDY 21/30 AUTOMATICKÁ KALIBRACE PEDÁLOVÉ SADY DLEZITÉ - Nikdy nepipojujte pedálovou sadu k základn závodního volantu (ani ji neodpojujte od základny), pokud je pipojena ke konzoli PS4TM nebo konzoli PS5TM, nebo bhem hry (mohlo by to vést k nesprávné kalibraci). Pedálovou sadu pipojte vzdy ped pipojením závodního volantu k systému. - Jakmile je kalibrace závodního volantu dokoncena a hra byla spustna, pedály jsou automaticky kalibrovány po nkolika stisknutích. - Nikdy nemackejte pedály bhem fáze autokalibrace závodního volantu nebo bhem nacítání hry! To by mohlo vést k nesprávné kalibraci. Pokud vás závodní volant a/nebo pedálová sada nefungují správn, nebo pokud se zdají být nesprávn kalibrovány: Vypnte konzoli a úpln odpojte závodní volant. Poté znovu pipojte vsechny kabely (vcetn napájecího kabelu a pedálové sady) a restartujte konzoli a vasi hru. 22/30 PIPOJENÍ SADY PEDÁLU NA PODPRU NEBO KE KOKPITU Sada pedál mze být pipevnna k ad rzných kompatibilních podpr (prodává se samostatn) pomocí pti otvor se závitem typu M6 umístných pod základnou. Zasroubujte alespo dva srouby M6 (nejsou soucástí dodávky) skrz podprnou polici a do otvor se závitem na spodní stran základny sady pedál. Dlezité: Délka dvou sroub M6 nesmí pekrocit tlousku vasí podpry o více nez 0.47 palc/12 mm; delsí srouby by mohly poskodit interní komponenty pedálové sady. Schémata nastavení sady pedál pro kokpity a dalsí podpry jsou k dispozici na https://support.thrustmaster.com: zvolte Racing Wheels (Závodní volanty) / T3PM, a poté Template - Cockpit setup (Sablona - Nastavení kokpitu). 23/30 SEÍZENÍ SADY PEDÁL Kazdý ze tí pedál obsahuje: - Rameno pedálu (10) se dvma perforacemi. - Plastová oprka hlavy (11) (umístná mezi hlavou a ramenem) se ctymi perforacemi. - Kovová hlava (12) s více otvory (devt pro plyn - sest pro brzdu - sest pro spojku). UPOZORNNÍ: Abyste pedesli jakýmkoliv problémm s kalibrací, nezapomete ped provedením jakýchkoli nastavení pedálu vzdy odpojit kabel USB svého volantu od konzole nebo pocítace. Nastavení VÝSKY plynového pedálu - Pomocí pilozeného 2,5 mm imbusového klíce (3) odsroubujte dva srouby, které drzí kovovou hlavu (12) a její podpru (11) na míst. - Vyberte preferovanou výskovou polohu, poté zasroubujte a znovu utáhnte srouby tak, aby kovová hlava (12) a její podpra (11) pevn drzely na míst. Nízká poloha 24/30 Vysoká poloha (výchozí) Nastavení ROZESTUPU tí pedál - Pomocí pilozeného 2,5 mm imbusového klíce (3) odsroubujte dva srouby, které drzí kovovou hlavu (12) a její podpru (11) na míst. - Vyberte preferovanou polohu (doleva, na sted nebo doprava), poté zasroubujte a znovu utáhnte srouby tak, aby kovová hlava (12) a její podpra (11) byly pevn drzeny na míst. Píklady ilustrující brzdový pedál: Pozice vlevo Stedová pozice (výchozí) Pocet mozných pozic rozestupu na pedál: - Ti pro plynový pedál - Ti pro brzdový pedál - Ti pro spojkový pedál Pozice vpravo Úprava SKLONU pedál - Pomocí pilozeného 2,5 mm imbusového klíce (3) odsroubujte dva srouby, které drzí kovovou hlavu (12) a její podpru (11) na míst. - Otocte plastovou oprku hlavy (11) o 180°, poté zasroubujte a znovu utáhnte srouby tak, aby kovová hlava (12) a její opora (11) pevn drzely na míst. Píklady ilustrující plynový pedál: Mén naklonná poloha (výchozí) Více naklonná poloha Pocet mozných poloh sklonu na pedál: - Dv pro plynový pedál - Dv pro brzdový pedál - Dv pro spojkový pedál 25/30 SADA BRZDOVÝCH PRUZIN, KTERÁ JE SOUCÁSTÍ 4 mozné konfigurace a nastavení brzdné tlakové síly Tento mod vám umozní zazít jiný pocit a odpor pi brzdní. Podle svých preferencí je mzete nebo nemusíte nainstalovat. Brzdný odpor Doporucené pouzití Mkká stíbrná pruzina (8) Polstrovaný prstenec z bílého elastomeru (6) Tvrdá cerná pruzina (2) Mkký Stl x Stední (výchozí) Stl x x Tvrdý Podpra pedálové sady Velmi tvrdý Kokpit x x x 1. Silným zatazením za spodní plastovou rozprku (9) stlacíte pruzinu a sejmete tycku zajisující pruzinu (4) z jejího místa. Metoda 1: Metoda 2: 26/30 2. Pemístte rzné prvky na tycce pidrzující pruzinu (4). Zacnte spodní plastovou rozprkou (9), výbrem pruziny (2) nebo (8) a poté horní plastovou rozprkou (7). 3. Po zvolené konfiguraci nainstalujte elastomerový tlumicí krouzek (6). 4. Seite horní pídrznou hlavu s podlozkou (5) a umístte ji na své místo. 5. Siln stlacte pruzinu, aby se tycka (4) zajistila na svém míst. Video ukazující, jak vymnit pruzinu, je k dispozici na https://support.thrustmaster.com: zvolte Racing Wheels (Závodní volanty) / T3PM. 27/30 SPOTEBITELSKÉ INFORMACE O ZÁRUCE Celosvtov, Guillemot Corporation S.A., jejíz sídlo se nachází na Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (dále jen "Guillemot") zarucuje spotebiteli, ze tento výrobek od Thrustmasteru bude bez závad materiálu a zpracování, po dobu zárucní doby od okamziku pevzetí výrobku ve shod s ohledem na tento výrobek. V zemích Evropské Unie, tato doba odpovídá dvma (2) letm od dodání výrobku Thrustmaster. V ostatních zemích, zárucní doba odpovídá casovému intervalu od pevzetí výrobku Thrustmaster v souladu s platnými zákony zem, ve které ml spotebitel trvalý pobyt ke dni nákupu výrobku Thrustmaster (pokud zádné takové opatení v píslusné zemi neexistuje, zárucní doba bude jeden (1) rok od data nákupu výrobku Thrustmaster). Bez ohledu na výse uvedené podmínky, je zárucní doba na dobíjecí baterie omezena na dobu sesti (6) msíc od pvodního datumu nákupu. Pokud se u výrobku bhem zárucní doby objeví závada, neprodlen kontaktujte Technickou podporu, kde vám naznací postup, jak záruku uplatnit. Pokud bude závada uznána, výrobek musí být vrácen prodávajícímu, kde byl zakoupen (nebo na jiné místo, které urcí Technická podpora). V rámci této záruky, bude vadný výrobek podle Technické podpory bu vymnn nebo uveden do funkcního stavu. Pokud bude bhem zárucní doby výrobek Thrustmasteru opravován, bude zárucní doba o dobu, kdy nebylo mozné výrobek pouzívat prodlouzena, nejmén alespo o sedm (7) dní (tato doba zacíná datem, kdy zákazník pozádal o vyízení reklamace nebo od data, kdy dotycný produkt byl k dispozici pro opravu, pokud datum pedání výrobku k oprav je po datu zádosti o vyízení reklamace). Pokud to umozují platné zákony, je plná odpovdnost spolecnosti Guillemot a jejích dceiných spolecností (vcetn následných skod) omezena na navrácení produktu do provozuschopného stavu nebo na výmnu výrobku Thrustmaster. Pokud to umozují platné zákony, Guillemot se zíká vsech záruk obchodovatelnosti nebo vhodnosti pro urcitý úcel. Tato záruka se nevztahuje na: (1) pokud byl výrobek modifikován, oteven, zmnn nebo utrpl poskození v dsledku nevhodného nebo nesprávného pouzívání, nedbalosti, nehody, bzného opotebení, nebo jakékoliv jiné píciny, nesouvisející s vadou materiálu nebo zpracování (vcetn, ale ne pouze, pi kombinaci výrobku Thrustmaster s jakýmkoliv nevhodným prvkem, vcetn zejména napájecích adaptér, nabíjecích baterií, nabíjecky, nebo jiných prvk, které nebyly k tomuto výrobku dodány spolecností Guillemot; (2) pokud byl výrobek pouzíván pro jiné úcely nez domácí pouzití, vcetn profesionálních a komercních úcel (nap. v hernách, pi tréninku, pi závodech); (3) v pípad nedodrzení pokyn poskytovaných Technickou podporou; (4) software, na zmínný software je poskytována zvlástní záruka; (5) spotební materiál (prvky, které mohou být vymnny v prbhu zivotnosti produktu: baterie na jedno pouzití, náhlavní sluchátkové soupravy nebo nap. náusníky sluchátek); (6) píslusenství (napíklad kabely, pouzdra, brasny, zápstní emínky); (7) pokud byl výrobek prodán ve veejné aukci. Tato záruka je nepenositelná. Zákonná práva spotebitele vzhledem k platným zákonm vztahujícím se na prodej spotebního zbozí v jeho nebo její zemi nejsou touto zárukou ovlivnny. 28/30 Dalsí ustanovení o záruce V prbhu zárucní doby, Guillemot zásadn nedodává zádné náhradní díly, nebo Technická podpora je jedinou stranou autorizovanou k demontázi a oprav jakéhokoliv produktu Thrustmaster (s výjimkou jakékoliv opravy, o kterou zákazníka pozádá Technická podpora prostednictvím písemných pokyn, napíklad z dvodu jednoduchosti a neutajovaného postupu opravy a poskytnutím pozadovaných náhradních díl, jsou-li pouzitelné. Vzhledem ke svému inovacnímu cyklu a s cílem ochrany know-how a obchodního tajemství, nesmí Guillemot zásadn poskytovat jakékoliv vyrozumní o opravách nebo náhradních dílech jakéhokoliv výrobku Thrustmaster, jehoz zárucní doba jiz vyprsela. Odpovdnost Pokud to povolují píslusné zákony, Guillemot Corporation S.A. (dále jen "Guillemot") a její dceiné spolecnosti se zíkají veskeré odpovdnosti za skody zpsobené jedním nebo více následujícími body: (1) výrobek byl modifikován, oteven nebo pozmnn; (2) nedodrzení návodu k montázi; (3) nevhodné nebo nesprávné pouzívání, nedbalost, nehoda (napíklad náraz); (4) bzné opotebení; (5) pouzití výrobku pro jakékoliv jiné nez domácí pouzití, vcetn profesionálního nebo komercního pouzití (napíklad v hernách, pro výcvik, pi soutzích). Pokud to povolují píslusné zákony, Guillemot a její dceiné spolecnosti se zíkají veskeré odpovdnosti za jakékoliv skody, které nesouvisí s pouzitými materiály nebo výrobní vadou píslusného výrobku (vcetn, ale nikoliv výhradn, veskerých skod zpsobených pímo nebo nepímo softwarem, nebo kombinací výrobku Thrustmaster s jakýmkoliv nevhodným prvkem vcetn zejména napájecími zdroji, dobíjecími bateriemi, nabíjeckami nebo jakýmikoliv jinými prvky, které nebyly spolecností Guillemot k tomuto výrobku dodány). TECHNICKÁ PODPORA https://support.thrustmaster.com 29/30 AUTORSKÁ PRÁVA ©2021 Guillemot Corporation S.A. Vsechna práva vyhrazena. Thrustmaster® je registrovaná ochranná známka spolecnosti Guillemot Corporation S.A. Vyrábí a distribuuje spolecnost Guillemot Corporation S.A. Vsechny ostatní ochranné známky a názvy znacek se tímto uznávají a jsou majetkem píslusných vlastník. Obsah, design a specifikace se mohou bez pedchozího upozornní zmnit a mohou se v jednotlivých zemích lisit. Fotografie a ilustrace nejsou závazné. Navrzeno v Severní Americe a Evrop, vyrobeno v Cín. K pouzití výhradn s konzolemi PlayStation®5 a konzolemi PlayStation®4. ,,1", ,,PlayStation", ,,PS5", ,,PS4" a ,,PlayStation Shapes Logo" jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky spolecnosti Sony Interactive Entertainment Inc. Vsechna práva vyhrazena. Vsechny ostatní obchodní známky jsou majetkem jejich píslusných vlastník. Vyrobeno a distribuováno pod licencí spolecnosti Sony Interactive Entertainment LLC. DOPORUCENÁ OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ V zemích Evropské unie, Spojeném království a Turecku: Na konci zivotnosti by * tento výrobek neml být vhozen do standardního smsného odpadu, ale odevzdán do sbrného dvoru na recyklaci elektrických a elektronických zaízení. Toto je potvrzeno symbolem, který je na výrobku, v uzivatelském manuálu nebo na obalu. V závislosti na charakteristice materiál, mohou být tyto recyklovány. Recyklací a dalsími formami zpracování odpadních elektrických a elektronických zaízení mzete významným zpsobem pispt k ochran zivotního prostedí. Pro informace o neblizsím sbrném dvoru se obrate na místní úad. Pro vsechny ostatní zem: Dodrzujte prosím místní pedpisy týkající se recyklace elektrických a elektronických zaízení. Tyto informace si uchovejte. Barvy a dekorace se mohou lisit. Ped pouzitím by mly být z výrobku odstranny plastové spojovací lepící materiály. www.thrustmaster.com *Platné pouze pro EU, Spojené království a Turecko * 30/30 Dla konsol PlayStation®5 i konsol PlayStation®4 Instrukcja obslugi 1/30 ELEMENTY 1 Podstawa T248 2 Kolo kierownicy 3 Ekran T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) 4 Wybierak kodera i funkcja przycisku kodera 5 Wybierak kodera + i 6 2 magnetyczne lopatki zmiany biegów (w gór i w dól) 7 Przyciski kierunkowe 8 Przycisk SHARE na konsolach PS4TM Przycisk CREATE na konsolach PS5TM 9 Przycisk MODE 10 Przycisk PS 11 Przycisk DISPLAY 12 Przycisk OPTIONS na konsolach PS4TM i konsolach PS5TM 13 Element montaowy 14 Metalowa ruba mocujca 15 Kabel zasilania (UE/USA lub brytyjski...) 16 Zasilacz 17 Kabel USB-C (17a) USB-A (17b) 2/30 18 Duy gwintowany otwór (na element montaowy i rub mocujc) 19 Gwintowane otwory umoliwiajce monta w kokpicie wycigowym (do nabycia osobno) 20 Uchwyt kablowy z rzepem 21 Zlcze zasilacza 22 Zlcze USB-C kierownicy 23 Zlcze mini-DIN dla skrzyni biegów, hamulca rcznego lub koncentratora polczeniowego Thrustmaster (wszystkie produkty do nabycia osobno) 24 Zlcze RJ12 dla zestawu pedalów 3/30 OSTRZEENIE Zanim rozpoczniesz korzystanie z urzdzenia, szczególowo zapoznaj si z t instrukcj, a nastpnie zachowaj j do wgldu. Ostrzeenie -- ryzyko poraenia prdem elektrycznym * Przechowuj urzdzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj go na dzialanie kurzu ani wiatla slonecznego. * Nie skrcaj ani nie nacigaj zlczy ani kabli. * Nie wylewaj cieczy na urzdzenie ani jego zlcza. * Nie zwieraj urzdzenia. * Nie demontuj urzdzenia, nie wrzucaj go do ognia ani nie naraaj na dzialanie wysokich temperatur. * Nie uywaj kabla zasilania innego ni dostarczony z kierownic. * Nie uywaj kabla zasilania, jeli sam kabel lub jego zlcza s uszkodzone, pknite lub przerwane. * Upewnij si, e kabel zasilania jest wlaciwie podlczony do gniazda elektrycznego i do zlcza znajdujcego si z tylu podstawy kierownicy. * Nie otwieraj kierownicy: w jej wntrzu nie ma czci przeznaczonych do naprawiania przez uytkownika. Naprawy moe wykonywa wylcznie producent, jego autoryzowany przedstawiciel lub wykwalifikowany serwisant. * Korzystaj wylcznie z elementów montaowych/akcesoriów okrelonych przez producenta. * W przypadku nietypowego dzialania kierownicy (na przyklad gdy wydobywaj si z niej dziwne dwiki, cieplo lub zapachy) natychmiast przesta jej uywa, wycignij kabel zasilania z gniazda elektrycznego i odlcz pozostale kable. * Jeli nie zamierzasz korzysta z kierownicy przez dluszy czas, wycignij jej kabel zasilania z gniazda elektrycznego. * Gniazdo elektryczne musi znajdowa si w pobliu urzdzenia i musi by latwo dostpne. Korzystaj wylcznie z zasilacza wymienionego w instrukcji obslugi. Informacje dotyczce zasilacza Publikowana informacja Warto Nazwa lub znak towarowy producenta, numer jego wpisu w rejestrze handlowym i adres GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97,143 35571 Chantepie Cedex Francja Identyfikator modelu A481-1852590D Napicie wejciowe 100240 Czstotliwo wejciowa prdu przemiennego (AC) 5060 Napicie wyjciowe 18,5 Prd wyjciowy 2,6 Moc wyjciowa 47,9 rednia sprawno podczas pracy 87,8 Sprawno przy niskim obcieniu (10%) 87,8 Pobór mocy bez obcienia 0,10 Jednostka V Hz V DC A W % % W 4/30 Odpowietrzniki Dbaj, aby aden z odpowietrzników w podstawie kierownicy nie byl zaslonity. W celu zapewnienia optymalnej wentylacji przestrzegaj nastpujcych zalece: * Ustaw podstaw kierownicy w odlegloci co najmniej 10 cm od wszelkich cian. * Nie umieszczaj podstawy w bardzo ograniczonej przestrzeni. * Nie przykrywaj podstawy. * Nie dopuszczaj do gromadzenia si kurzu w odpowietrznikach. Ze wzgldów bezpieczestwa nie wolno uywa zestawu pedalów w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ADNEJ ODPOWIEDZIALNOCI ZA EWENTUALNE OBRAENIA CIALA WYNIKLE Z UYWANIA ZESTAWU PEDALÓW BEZ OBUWIA. Ostrzeenie -- ryzyko obrae ciala spowodowanych silowym sprzeniem zwrotnym i powtarzajcymi si ruchami Granie przy uyciu kierownicy z silowym sprzeniem zwrotnym (Force Feedback) moe doprowadzi do bólu mini lub stawów. W celu uniknicia problemów: * Unikaj grania przez dlugi czas. * Po kadej godzinie gry rób 1015 minut przerwy. * Jeli odczuwasz zmczenie lub ból dloni, nadgarstków, ramion, stóp albo nóg, przerwij gr, a przed jej ponownym rozpoczciem odpocznij kilka godzin. * Jeli po ponownym rozpoczciu gry opisane objawy lub ból powróc, przerwij gr i skonsultuj si z lekarzem. * Trzymaj kierownic z dala od dzieci. * Podczas gry zawsze trzymaj obie dlonie we wlaciwym poloeniu na kierownicy bez jej calkowitego puszczania. * Podczas gry nigdy nie klad dloni ani palców pod pedalami ani w pobliu zestawu pedalów. * Podczas kalibracji i gry nigdy nie przekladaj dloni ani ramion przez otwory w kierownicy. * Sprawd, czy podstawa kierownicy jest wlaciwie zamocowana zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji. CIKIE URZDZENIE Urzdzenie tylko dla uytkowników, którzy ukoczyli 14 lat Uwaaj, aby nie upuci urzdzenia na siebie ani inn osob! 5/30 ZAWSZE NIGDY NIGDY Ostrzeenie -- ryzyko przytrzanicia przez pedaly podczas gry * Trzymaj zestaw pedalów z dala od dzieci. * Podczas gry nigdy nie klad palców na bokach pedalów ani nie zbliaj ich do tego miejsca. * Podczas gry nigdy nie klad palców na tylnej powierzchni podstawy pedalów ani nie zbliaj ich do tego miejsca. * Podczas gry nigdy nie klad palców na przedniej powierzchni podstawy pedalów ani nie zbliaj ich do tego miejsca. NIGDY NIGDY NIGDY Ostrzeenie -- ryzyko przytrzanicia przez pedaly poza gr * Przechowuj zestaw pedalów w bezpiecznym miejscu i trzymaj go z dala od dzieci. 6/30 MOCOWANIE KIEROWNICY Mocowanie kierownicy do stolu lub biurka Najpierw pod kierownic podlcz: - zasilacz (21); - kabel USB-C (17a) do zlcza USB-C (22); - zestaw pedalów T3PM (24). Poprowad poszczególne kable po wlaciwych ciekach i zamocuj je przy uyciu uchwytu kablowego z rzepem (20). 1. Poló kierownic na stole lub innej poziomej, plaskiej i stabilnej powierzchni. 2. Wló rub mocujc (14) w element montaowy (13), a nastpnie zamocuj urzdzenie, wkrcajc rub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w duy gwintowany otwór (18) znajdujcy si pod kierownic a do solidnego i stabilnego zamocowania kierownicy. ZAWSZE NIGDY OSTRZEENIE: nie wolno wkrca samej ruby bez elementu montaowego! (Moe to spowodowa uszkodzenie kierownicy). 7/30 MOCOWANIE/ZDEJ MOWANIE Dokrcanie: Obró rub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara KIERUNEK Odkrcanie: Obró rub zgodnie z ruchem wskazówek zegara 8/30 Montowanie kierownicy w kokpicie wycigowym (do nabycia osobno) 1. Umie podstaw kierownicy na pólce kokpitu. 2. Wkr dwie ruby M6 (do nabycia osobno) przez pólk kokpitu w dwa gwintowane otwory znajdujce si pod kierownic (19). Wane Dlugo dwóch rub M6 nie moe przekracza gruboci pólki o wicej ni 12 mm. Dlusze ruby mog spowodowa uszkodzenie elementów wewntrznych znajdujcych si w podstawie kierownicy. 3. W razie potrzeby moesz take wkrci standardowy element montaowy (13, 14) w duy gwintowany otwór (18). Diagramy ulatwiajce ustawienie kierownicy T248 w kokpicie lub na podporze s dostpne na stronie https://support.thrustmaster.com: kliknij Racing Wheels (Kierownice wycigowe) / T248, a nastpnie Template -- Cockpit Setup (Szablon -- ustawienie w kokpicie). 9/30 INSTALACJA AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY Kierownica kalibruje si automatycznie po jej podlczeniu do gniazda elektrycznego oraz podlczeniu zlcza USB kierownicy do konsoli PlayStation5 lub konsoli PlayStation4. Podczas tej operacji kierownica obraca si szybko w lewo i w prawo (lcznie o 900 stopni), a nastpnie zatrzymuje w poloeniu rodkowym. OSTRZEENIE: Podczas automatycznej kalibracji nie wolno dotyka kierownicy! (Moe to doprowadzi do bldów kalibracji i/lub obrae ciala). AUTOMATYCZNA KALIBRACJA ZESTAWU PEDALÓW Nie wolno podlcza zestawu pedalów do podstawy kierownicy (ani odlcza go od podstawy), gdy kierownica jest podlczona do systemu ani w trakcie gry, poniewa moe to doprowadzi do bldów kalibracji. Zestaw pedalów zawsze podlczaj przed podlczeniem kierownicy do systemu. Po zakoczeniu kalibracji kierownicy i uruchomieniu gry pedaly kalibruj si automatycznie po kilku naciniciach. OSTRZEENIE: Nie wolno naciska pedalów podczas automatycznej kalibracji kierownicy ani w trakcie ladowania gry! (Moe to doprowadzi do bldów kalibracji). Jeli kierownica i zestaw pedalów nie dzialaj prawidlowo lub wydaj si niewlaciwie skalibrowane: Wylcz konsol i calkowicie odlcz kierownic. Nastpnie podlcz ponownie wszystkie kable (w tym kabel zasilania i zestaw pedalów) oraz uruchom ponownie konsol i gr. 10/30 INSTALACJA NA KONSOLI PLAYSTATION®4 LUB KONSOLI PLAYSTATION®5 1. Podlcz kabel zasilania i zasilacz do gniazda elektrycznego. 2. Podlcz kabel USB-A (17b) do portu USB-A w konsoli PS4TM lub konsoli PS5TM. Po wlczeniu zasilania konsoli nastpi automatyczna kalibracja kierownicy. 3. Nacinij przycisk PS (10) na kierownicy i zaloguj si na konto PlayStationTMNetwork, aby umoliwi dzialanie kierownicy. Teraz moesz zacz gra! Uwaga: Lista gier zgodnych z konsol PlayStation®4 i konsol PlayStation®5 oraz kierownic T248 jest dostpna tutaj: https://support.thrustmaster.com (w sekcji Racing Wheels (Kierownice wycigowe) / T248 / Games Settings (Ustawienia gier)). Lista jest regularnie aktualizowana. - Kierownica jest rozpoznawana w grach jako kierownica wycigowa Thrustmaster T-GT lub kierownica wycigowa Thrustmaster Advanced Racer. 11/30 INSTALACJA NA KOMPUTERZE PC* * Funkcje PC nie s wspierane przez firmy Sony Interactive Entertainment Europe i Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Wejd na stron https://support.thrustmaster.com, aby pobra sterowniki i oprogramowanie silowego sprzenia zwrotnego dla komputera PC. Kliknij Racing Wheels (Kierownice wycigowe) / T248 / Drivers (Sterowniki). 2. Podlcz kabel zasilania i zasilacz do gniazda elektrycznego. 3. Podlcz kabel USB-A (17b) do portu USB-A w komputerze. Teraz moesz zacz gra! Uwaga: W Panelu sterowania i w grach kierownica jest rozpoznawana pod nazw Thrustmaster Advanced Racer. AKTUALIZOWANIE OPROGRAMOWANIA SPRZTOWEGO KIEROWNICY Wejd na stron https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels (Kierownice wycigowe) / T248 / Firmware (Oprogramowanie sprztowe) i postpuj zgodnie z instrukcjami. 12/30 MAPOWANIE NA KONSOLACH PLAYSTATION®4 I KONSOLACH PLAYSTATION®5 KORZYSTANIE Z KODERÓW E1 / E2 / E3 / E4 Aktywny koder mona wybra, naciskajc wybierak kodera (4) w gór. Aktywny koder jest wywietlany na ekranie: kolejno E1, E2, E3, E4, nastpnie ponownie E1 itd. Po wybraniu kodera (E1, E2, E3 lub E4) dostpne s nastpujce funkcje: - Push (P) przez nacinicie wybieraka kodera (4) w dól. - + przez nacinicie znajdujcego si po prawej stronie wybieraka kodera (5) w gór. - - przez nacinicie znajdujcego si po prawej stronie wybieraka kodera (5) w dól. Powizana czynno jest wywietlana na ekranie. Uwaga: Kodery E1, E2, E3 i E4 dzialaj w grach zgodnych z koderami Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione i inne przyszle gry). Ekran wywietlajcy dane telemetryczne dziala w grach zgodnych z zestawem programistycznym Thrustmaster SDK. Lista zgodnych gier jest dostpna tutaj: https://support.thrustmaster.com (w sekcji Racing Wheels (Kierownice wycigowe) / T248 / Games Settings (Ustawienia gier)). Lista jest regularnie aktualizowana. 13/30 MAPOWANIE NA KOMPUTERZE PC KORZYSTANIE Z KODERÓW E1 / E2 / E3 / E4 Aktywny koder mona wybra, naciskajc wybierak kodera (4) w gór. Aktywny koder jest wywietlany na ekranie: kolejno E1, E2, E3, E4, nastpnie ponownie E1 itd. Po wybraniu kodera (E1, E2, E3 lub E4) dostpne s nastpujce funkcje: - Push (P) przez nacinicie wybieraka kodera (4) w dól. - + przez nacinicie znajdujcego si po prawej stronie wybieraka kodera (5) w gór. - - przez nacinicie znajdujcego si po prawej stronie wybieraka kodera (5) w dól. Powizana czynno jest wywietlana na ekranie. Uwaga: Kodery E1, E2, E3 i E4 dzialaj w wikszoci gier. Ekran wywietlajcy dane telemetryczne dziala w grach zgodnych z zestawem programistycznym Thrustmaster SDK. Lista zgodnych gier jest dostpna tutaj: https://support.thrustmaster.com (w sekcji Racing Wheels (Kierownice wycigowe) / T248 / Games Settings (Ustawienia gier)). Lista jest regularnie aktualizowana. 14/30 PRZYCISK MODE WYWIETLANIE INFORMACJI NA KIEROWNICY ORAZ KONFIGUROWANIE KIEROWNICY I ZESTAWU PEDALÓW Nacinij przycisk MODE (9), aby wej do menu MODE (TRYB). W tym menu wywietlane s tylko dwa pierwsze segmenty. W tym menu przyciski kierunkowe (7) dzialaj nastpujco: Nawigacja Ekran 3 opcje PS/PC Wybór systemu: konsola PS4TM, konsola PS5TM lub komputer 7 poziomów 3 ekrany 3 opcje 6 opcji 2 opcje 1 ekran 1 opcja ABOUT Informacje ogólne FFB Wybór profilu silowego sprzenia zwrotnego (zobacz sekcj DIAGRAM PROFILÓW SILOWEGO SPRZENIA ZWROTNEGO) ROT° Wybór kta obrotu (tylko w przypadku gier, w których kt obrotu nie jest ustawiany automatycznie) PEDAL Wybór konfiguracji zestawu pedalów TEMP Temperatura silnika RESET Resetowanie kierownicy do trybu domylnego 15/30 Informacje/opcje Wybór konsoli PS4TM (domylnie) Wybór konsoli PS5TM Wybór komputera PC Uwaga: Aby zatwierdzi wybór systemu, nacinij przycisk MODE (9). Wybór zostanie zapisany po wywietleniu slowa EXIT na ekranie. Wersja opr. sprztowego podstawy kierownicy Nazwa urzdzenia podlczonego do zlcza mini-DIN (23) Typ zestawu pedalów podlczonego do zlcza RJ12 (24) FFB 1 FFB 2 (domylnie) FFB 3 270° 360° 540° 720° 900° - AUTO = automatyczny (domylnie) FLOOR: pedaly mocowane do podloa (domylnie) INV.: pedaly podwieszone (pedaly przyspieszenia i sprzgla s zamienione) Temperatura silnika kierownicy wycigowej wywietlana w czasie rzeczywistym N: nie Y: tak Wybierz Y, a nastpnie nacinij przycisk MODE (9). Kierownica zostanie zresetowana po wywietleniu slowa EXIT na ekranie. DIAGRAM PROFILÓW SILOWEGO SPRZENIA ZWROTNEGO FFB 1 Przy ustawieniu FFB 1 silowe sprzenie zwrotne ma charakter liniowy. Odczuwana sila jest w 100% proporcjonalna do sily danej przez gr. FFB 2 i FFB 3 Ustawienia FFB 2 i FFB 3 wzmacniaj silowe sprzenie zwrotne, zwikszajc sil odczuwan przez uytkownika w stosunku do sily danej przez gr. Uwaga: Zatwierd wybrane opcje, naciskajc przycisk MODE (9): przed powrotem do ekranu domylnego wywietlany jest komunikat EXIT (WYJCIE). Gdy jest wlczony przycisk MODE, przyciski kierunkowe (7) s nieaktywne w grach i interfejsie konsoli. 16/30 PRZYCISK DISPLAY KONFIGUROWANIE WYWIETLANIA DANYCH TELEMETRYCZNYCH (w zgodnych grach) Uwaga: Lista gier zgodnych z ekranem T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) jest dostpna tutaj: https://support.thrustmaster.com (w sekcji Racing Wheels (Kierownice wycigowe) / T248 / Games Settings (Ustawienia gier)). Lista jest regularnie aktualizowana. Przycisk DISPLAY dziala tylko w tych grach. Nacinij przycisk DISPLAY (11), aby wej do menu DISPLAY (WYWIETLANIE). W tym menu wywietlane s tylko dwa ostatnie segmenty. W tym menu przyciski kierunkowe (7) dzialaj nastpujco: 17/30 Nawigacja Ekran Informacje/opcje Nie Skrzynia biegów SPEED Nie Prdko RPM 5 poziomó w 5 opcji wywietlania w segmentach Prdko obrotowa silnika (obr./min) i wybór widoku z uyciem 9 segmentów POS 2 opcje Pozycja REV >>: od lewej do prawej REV <<: od prawej do lewej REV ><: od zewntrz do rodka REV <>: od rodka na zewntrz REV --: brak wywietlania w segmentach DRI: pozycja w wycigu LAP: liczba okre TIME 3 opcje Czas PBL: najlepszy wlasny czas okrenia C L: czas biecego okrenia L L: czas ostatniego okrenia Uwaga: Zatwierd wybrane opcje, naciskajc przycisk DISPLAY (11). Gdy jest wlczony przycisk DISPLAY, przyciski kierunkowe (7) s nieaktywne w grach i interfejsie konsoli. PORADY I CZSTO ZADAWANE PYTANIA Wejd na stron https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels (Kierownice wycigowe) / T248, a nastpnie Manual (Instrukcja) lub FAQ (Czsto zadawane pytania). 18/30 ZESTAW PEDALÓW T3PM 19/30 ELEMENTY 1 Zestaw pedalów 2 Dodatkowa twarda spryna (czarna) 3 Klucz imbusowy 2,5 mm 4 Prt ustalajcy spryny 5 Górna glowica zabezpieczajca z podkladk 6 Elastomerowy piercie amortyzujcy (bialy -- Shore 70) 7 Górny plastikowy element dystansowy (czerwony) 8 Mikka spryna (srebrna -- zamontowana fabrycznie) 9 Dolny plastikowy element dystansowy (czerwony) 20/30 OSTRZEENIE Zanim rozpoczniesz korzystanie z urzdzenia, szczególowo zapoznaj si z t instrukcj, a nastpnie zachowaj j do wgldu. Ze wzgldów bezpieczestwa nie wolno uywa zestawu pedalów w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ADNEJ ODPOWIEDZIALNOCI ZA EWENTUALNE OBRAENIA CIALA WYNIKLE Z UYWANIA ZESTAWU PEDALÓW BEZ OBUWIA. Ostrzeenie -- ryzyko przytrzanicia przez pedaly podczas gry * Trzymaj zestaw pedalów z dala od dzieci. * Podczas gry nigdy nie klad palców na bokach pedalów ani nie zbliaj ich do tego miejsca. * Podczas gry nigdy nie klad palców na tylnej powierzchni podstawy pedalów ani nie zbliaj ich do tego miejsca. * Podczas gry nigdy nie klad palców na przedniej powierzchni podstawy pedalów ani nie zbliaj ich do tego miejsca. NIGDY NIGDY NIGDY 21/30 AUTOMATYCZNA KALIBRACJA ZESTAWU PEDALÓW WANE Nie wolno podlcza zestawu pedalów do podstawy kierownicy (ani odlcza go od podstawy), gdy kierownica jest podlczona do konsoli PS4TM lub konsoli PS5TM ani w trakcie gry, poniewa moe to doprowadzi do bldów kalibracji. Zestaw pedalów zawsze podlczaj przed podlczeniem kierownicy do konsoli. Po zakoczeniu kalibracji kierownicy i uruchomieniu gry pedaly kalibruj si automatycznie po kilku naciniciach. Nie wolno naciska pedalów podczas automatycznej kalibracji kierownicy ani w trakcie ladowania gry! Moe to doprowadzi do bldów kalibracji. Jeli kierownica i zestaw pedalów nie dzialaj prawidlowo lub wydaj si niewlaciwie skalibrowane: Wylcz konsol i calkowicie odlcz kierownic. Nastpnie podlcz ponownie wszystkie kable (w tym kabel zasilania i zestaw pedalów) oraz uruchom ponownie konsol i gr. 22/30 MOCOWANIE ZESTAWU PEDALÓW DO PODPORY LUB KOKPITU Zestaw pedalów mona przymocowa do jednej z wielu zgodnych z nim podpór i wsporników (do nabycia osobno), korzystajc z otworów z gwintem M6 znajdujcych si pod podstaw urzdzenia. W tym celu naley wkrci co najmniej dwie ruby M6 (do nabycia osobno) przez pólk podpory w gwintowane otwory znajdujce si pod podstaw zestawu pedalów. Wane: dlugo rub M6 nie moe przekracza gruboci podpory o wicej ni 12 mm, poniewa dlusze ruby stwarzaj ryzyko uszkodzenia elementów wewntrznych zestawu pedalów. Diagramy ulatwiajce ustawienie zestawu pedalów w kokpicie lub na podporze s dostpne na stronie https://support.thrustmaster.com: kliknij Racing Wheels (Kierownice wycigowe) / T3PM, a nastpnie Template -- Cockpit setup (Szablon -- ustawienie w kokpicie). 23/30 REGULACJA ZESTAWU PEDALÓW Kady z trzech pedalów zawiera: rami (10) z dwoma otworami; plastikow podpórk stopki (11) (umieszczan midzy stopk a ramieniem) z czterema otworami; metalow stopk (12) z kilkoma otworami (dziewicioma w pedale przyspieszenia, szecioma w pedale hamulca i szecioma w pedale sprzgla). UWAGA: Aby unikn problemów z kalibracj, przed jakkolwiek regulacj zestawu pedalów zawsze odlcz kabel USB kierownicy od konsoli lub komputera. Regulacja WYSOKOCI pedalu gazu Za pomoc dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (3) odkr dwie ruby przytrzymujce metalow stopk (12) i jej podpórk (11). Wybierz preferowan wysoko, a nastpnie ponownie wló i wkr ruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (12) i jej podpórki (11). Poloenie niskie Poloenie wysokie (domylne) 24/30 Regulacja ODLEGLOCI midzy trzema pedalami Za pomoc dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (3) odkr dwie ruby przytrzymujce metalow stopk (12) i jej podpórk (11). Wybierz preferowane poloenie (z lewej strony, na rodku lub z prawej strony), a nastpnie ponownie wló i wkr ruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (12) i jej podpórki (11). Przyklady z pedalem hamulca: Poloenie lewe Poloenie rodkowe (domylne) Poloenie prawe Liczba moliwych ustawie odstpów w poszczególnych pedalach: -- Trzy w pedale gazu -- Trzy w pedale hamulca -- Trzy w pedale sprzgla Regulacja NACHYLENIA pedalów Za pomoc dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (3) odkr dwie ruby przytrzymujce metalow stopk (12) i jej podpórk (11). Obró plastikow podpórk stopki (11) o 180°, a nastpnie ponownie wló i wkr ruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (12) i jej podpórki (11). Przyklady z pedalem gazu: Mniejsze nachylenie (domylne) Wiksze nachylenie Liczba moliwych ustawie nachylenia poszczególnych pedalów: -- Dwa w pedale gazu -- Dwa w pedale hamulca -- Dwa w pedale sprzgla 25/30 DOLCZONY ZESTAW SPRYN DO PEDALU HAMULCA 4 moliwe konfiguracje i ustawienia sily nacisku na pedal hamulca Ten element zapewnia odmienne wraenia i inny opór podczas hamowania. Mona go zamontowa lub nie -- zaley to od indywidualnych preferencji. Opór podczas hamowania Zalecane zastosowanie Mikka spryna srebrna (8) Bialy elastomerowy piercie amortyzujcy (6) Twarda spryna czarna (2) Maly Biurko x redni (domylny) Biurko x x Duy Podpora na zestaw pedalów Bardzo duy Kokpit x x x 1. Mocno pocignij dolny plastikowy element dystansowy (9), aby cisn spryn i wyj jej prt ustalajcy (4). Metoda 1: Metoda 2: 26/30 2. Ponownie zaló poszczególne elementy na prt ustalajcy spryny (4). Zacznij od dolnego plastikowego elementu dystansowego (9), nastpnie zaló wybran spryn ((2) lub (8)), a na kocu górny plastikowy element dystansowy (7). 3. Po zaloeniu wybranej konfiguracji elementów zamontuj elastomerowy piercie amortyzujcy (6). 4. Ustaw w odpowiednim poloeniu górn glowic zabezpieczajc z podkladk (5). 5. Mocno cinij spryn, aby zamontowa jej prt ustalajcy (4) w odpowiednim poloeniu. Film przedstawiajcy sposób zmiany spryny jest dostpny na stronie https://support.thrustmaster.com: kliknij Racing Wheels (Kierownice wycigowe) / T3PM. 27/30 INFORMACJE DOTYCZCE GWARANCJI DLA KLIENTA Firma Guillemot Corporation S.A. z siedzib pod adresem Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francja (,,Guillemot") udziela klientowi obowizujcej na calym wiecie gwarancji, e niniejszy produkt Thrustmaster bdzie wolny od wad materialowych i produkcyjnych przez okres gwarancji równy limitowi czasu, w którym klient moe wystpowa z roszczeniami z tytulu wad niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient moe wystpowa z roszczeniami z tytulu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowizujcymi w kraju, w którym klient mieszkal w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jeli przepisy danego kraju nie przewiduj wystpowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji bdzie wynosi jeden (1) rok od pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster). Jeli w okresie gwarancji wystpi objawy mogce wiadczy o wadzie produktu, naley niezwlocznie skontaktowa si z dzialem pomocy technicznej, który wskae dalszy sposób postpowania. W razie potwierdzenia wady produkt naley zwróci w punkcie zakupu (lub innym miejscu wskazanym przez dzial pomocy technicznej). W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie wymieniony lub przywrócony do stanu sprawnoci uytkowej, zgodnie z decyzj dzialu pomocy technicznej. Jeli w okresie gwarancji produkt Thrustmaster zostanie poddany czynnociom majcym na celu przywrócenie go do stanu uytkowego, dowolny okres co najmniej siedmiu (7) dni, podczas których produkt nie jest uytkowany, zostanie dodany do pozostalego okresu gwarancji (okres ten liczy si od dnia, w którym klient poprosi o interwencj, lub od dnia, w którym dany produkt zostanie udostpniony celem przywrócenia do stanu uytkowego, jeli data udostpnienia celem przywrócenia do stanu uytkowego nastpuje po dacie proby o interwencj). Jeli zezwala na to obowizujce prawo, calkowita odpowiedzialno firmy Guillemot i jej podmiotów zalenych (lcznie z odpowiedzialnoci za szkody wtórne) ogranicza si do przywrócenia do stanu uytkowego lub wymiany produktu Thrustmaster. Jeli zezwala na to obowizujce prawo, firma Guillemot wylcza wszelkie gwarancje pokupnoci i przydatnoci do okrelonego celu. Niniejsza gwarancja nie obowizuje: (1) w przypadku, gdy produkt zostal zmodyfikowany, otwarty, zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego uytkowania, niedbaloci, wypadku, normalnego zuycia lub z innego powodu niezwizanego z wad materialow ani produkcyjn (w tym midzy innymi z powodu polczenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególnoci z zasilaczem, akumulatorem, ladowark lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firm Guillemot dla tego produktu); (2) w przypadku uywania produktu w sposób inny ni uytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przyklad w salonach gier albo do prowadzenia szkole lub zawodów); (3) w razie nieprzestrzegania instrukcji podanych przez dzial pomocy technicznej; (4) w odniesieniu do oprogramowania, jako e oprogramowanie to jest objte odrbn szczególow gwarancj; (5) w odniesieniu do materialów eksploatacyjnych (elementów wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przyklad baterii jednorazowych, muszli/nakladek na uszy do zestawów sluchawkowych lub sluchawek); (6) w odniesieniu do akcesoriów (na przyklad kabli, pokrowców, etui, torebek, pasków na rk); (7) w przypadku sprzedania produktu na aukcji publicznej. Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu. Niniejsza gwarancja nie wplywa na prawa klienta wynikajce z przepisów dotyczcych sprzeday dóbr konsumenckich w kraju klienta. 28/30 Dodatkowe postanowienia gwarancyjne W okresie gwarancji firma Guillemot zasadniczo nie udostpnia jakichkolwiek czci zamiennych, poniewa jedynym podmiotem upowanionym do otwarcia jakiegokolwiek produktu Thrustmaster i/lub przywrócenia go do stanu uytkowego jest dzial pomocy technicznej (oprócz ewentualnych procedur przywracania produktu do stanu uytkowego, o wykonanie których dzial pomocy technicznej moe poprosi klienta przez przekazanie pisemnych instrukcji -- np. ze wzgldu na prostot i jawno procesu przywracania do stanu uytkowego -- oraz, w razie potrzeby, przez udostpnienie klientowi wymaganych czci zamiennych). Ze wzgldu na realizowane cykle innowacji oraz konieczno zapewnienia ochrony swojej specjalistycznej wiedzy i tajemnic handlowych firma Guillemot zasadniczo nie udostpnia powiadomie dotyczcych przywracania do stanu uytkowego ani czci zamiennych w przypadku produktów Thrustmaster, których okres gwarancji uplynl. Odpowiedzialno Jeli zezwala na to obowizujce prawo, firma Guillemot Corporation S.A. (,,Guillemot") i jej podmioty zalene nie ponosz adnej odpowiedzialnoci za szkody spowodowane przez co najmniej jeden z nastpujcych czynników: (1) modyfikacj lub otwarcie produktu bd wprowadzenie w nim zmian; (2) nieprzestrzeganie instrukcji montau; (3) nieodpowiednie lub nadmierne uytkowanie, niedbalo, wypadek (na przyklad uderzenie); (4) normalne zuycie; (5) uywanie produktu w sposób inny ni uytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przyklad w salonach gier albo do prowadzenia szkole lub zawodów). Jeli zezwala na to obowizujce prawo, firma Guillemot i jej podmioty zalene nie ponosz adnej odpowiedzialnoci za szkody niezwizane z wad materialow lub produkcyjn produktu (w tym midzy innymi za szkody spowodowane bezporednio lub porednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek polczenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególnoci z zasilaczem, akumulatorem, ladowark lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firm Guillemot dla tego produktu). WSPARCIE TECHNICZNE https://support.thrustmaster.com 29/30 PRAWA AUTORSKIE ©2021 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeone. Thrustmaster® jest zastrzeonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Produkt wytwarzany i dystrybuowany przez firm Guillemot Corporation S.A. Wszystkie inne znaki towarowe i nazwy marek s za takie uznawane i stanowi wlasno odpowiednich podmiotów. Zawarto, wzór i dane techniczne mog ulec zmianie bez powiadomienia i róni si w zalenoci od kraju. Zdjcia i ilustracje nie s wice prawnie. Zaprojektowano w Ameryce Pólnocnej i Europie, wyprodukowano w Chinach Do uytku wylcznie z konsolami PlayStation®5 i konsolami PlayStation®4. ,,1", ,,PlayStation", ,,PS5", ,,PS4" i ,,PlayStation Shapes Logo" s zastrzeonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Sony Interactive Entertainment Inc. Wszelkie prawa zastrzeone. Wszystkie inne znaki towarowe stanowi wlasno odpowiednich podmiotów. Produkt wytwarzany i dystrybuowany na licencji firmy Sony Interactive Entertainment LLC. ZALECENIE DOTYCZCE OCHRONY RODOWISKA Na terenie Unii Europejskiej, Wielkiej Brytanii i Turcji: gdy okres przydatnoci * produktu do eksploatacji dobiegnie koca, produktu nie naley pozbywa si wraz ze zwyklymi odpadami z gospodarstwa domowego, ale odda do recyklingu w punkcie zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Potwierdza to symbol znajdujcy si na produkcie, w instrukcji obslugi lub na opakowaniu. Zalenie od swoich wlaciwoci materialy zawarte w produkcie mog nadawa si do recyklingu. Dziki recyklingowi i innym formom utylizacji zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych klient moe w znacznym stopniu przyczyni si do ochrony rodowiska. Aby uzyska informacje o najbliszych punktach zbiórki odpadów, naley skontaktowa z miejscowymi wladzami. We wszystkich innych krajach: naley przestrzega miejscowych przepisów dotyczcych recyklingu sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niniejsze informacje naley zachowa. Kolorystyka i elementy ozdobne mog róni si od przedstawionych. Przed korzystaniem z produktu naley zdj z niego plastikowe elementy mocujce oraz naklejki. www.thrustmaster.com *Dotyczy wylcznie UE, Wielkiej Brytanii i Turcji * 30/30 För PlayStation®5-konsoler och PlayStation®4-konsoler Bruksanvisning 1/30 TEKNISKA DELAR 1 T248-bas 2 Rattring 3 T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display)- skärm 4 Encoderväljare and encodertryckfunktion 5 Encoderväljare (+ och -) 6 Två magnetiska växelpaddlar (upp och ner) 7 Riktningsknappar 8 SHARE-knapp på PS4TM-konsoler CREATE-knapp på PS5TM-konsoler 9 MODE-knapp 10 PS-knapp 11 DISPLAY-knapp 12 OPTIONS-knapp på PS4TM-konsoler och PS5TM-konsoler 13 Monteringssystem 14 Fästskruv av metall 15 Strömkabel (EU/US eller UK...) 16 Strömadapter 17 USB-C-kabel (17a) USB-A-kabel (17b) 2/30 18 Stort gängat hål (för monteringssystem och fästskruv) 19 Gängade hål för montering på en racingcockpit (ingår ej) 20 Kardborreförsedd kabelhållare 21 Strömadapterkontakt 22 Racingrattens USB-C-kontakt 23 Mini-DIN-kontakt för växelspakar, handbromsar och hubbar från Thrustmaster (alla säljs separat) 24 RJ12-kontakt för pedalset 3/30 VARNING Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du använder denna produkt och spara den för framtida bruk. Varning Elektriska stötar * Förvara produkten på ett torrt ställe och utsätt den inte för damm eller solljus. * Vrid och dra inte i kontakter och kablar. * Spill inte vätskor på produkten eller dess kontakter. * Kortslut inte produkten. * Montera aldrig isär produkten, kasta inte in den i eld och utsätt den inte för höga temperaturer. * Använd ingen annan strömkabel än den som medföljer din racingratt. * Använd inte strömkabeln om kabeln eller dess kontakter är skadade, delade eller söndriga. * Kontrollera att strömkabeln är ordentligt ansluten till ett eluttag och till kontakten på baksidan av racingrattens bas. * Öppna inte racingratten: det finns inga delar däri som får repareras av användaren. Eventuella reparationer måste utföras av tillverkaren, dess auktoriserade representant eller en behörig tekniker. * Använd endast monteringssystem/tillbehör som specificerats av tillverkaren. * Om racingratten fungerar onormalt (om den låter/luktar konstigt eller blir varm) ska du genast sluta använda den, dra ut strömkabeln ur eluttaget och dra ut övriga kablar. * Om du inte tänker använda racingratten under en längre period drar du ut strömkabeln ur eluttaget. * Eluttaget måste vara nära utrustningen och ska vara lättåtkomligt. Använd endast det nätaggregat som listas i användarinstruktionerna. Information för nätadapter Publicerad information Värde Tillverkarens namn eller varumärke, organisationsnummer och adress GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex Frankrike Modell-ID A481-1852590D Ingångsspänning 100 - 240 Växelströmsfrekvens (in) 50 - 60 Utgångsspänning 18,5 Utgångsström 2,6 Utgångseffekt 47,9 Genomsnittlig aktiv effektivitet 87,8 Effektivitet vid låg belastning (10%) 87,8 Strömförbrukning vid ingen belastning 0,10 Enhet V Hz V DC A W % % W 4/30 Ventilationshål Se till att inga ventilationshål på racingrattens bas är blockerade. Gör följande för att få optimal ventilation: * Placera rattens bas på minst 10 cm avstånd från alla väggar. * Placera inte basen i trånga utrymmen. * Täck inte över basen. * Låt inte damm ansamlas i ventilationshålen. Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER® FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV SKADOR ORSAKADE PÅ GRUND AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR. Varning Skador på grund av Force Feedback och upprepade rörelser Att spela med en racingratt med Force Feedback kan leda till muskel- eller ledvärk. För att undvika problem: * Undvik långa spelsessioner. * Ta 10 till 15 minuters paus för varje spelad timme. * Om du känner smärta eller trötthet i händerna, handlederna, armarna, fötterna eller benen ska du sluta spela och vila i några timmar innan du börjar spela igen. * Om symtomen eller smärtorna består när du fortsätter spela ska du sluta spela och kontakta din läkare. * Förvaras utom räckhåll för barn. * Ha alltid båda händerna i rätt position på ratten och släpp aldrig taget helt när du spelar. * Ha aldrig händerna eller fingrarna under pedalerna eller i närheten av pedalsetet när du eller någon annan spelar. * Stoppa aldrig in handen eller armen i racingrattens öppningar när du eller någon annan kalibrerar eller spelar. * Kontrollera att racingrattens bas är ordentligt monterad enligt instruktionerna i denna bruksanvisning. TUNG PRODUKT Produkten får endast hanteras av personer över 14 år Var försiktig så att du inte tappar produkten på dig själv eller någon annan! 5/30 ALLTID ALDRIG ALDRIG Varning Klämrisk när man spelar med pedalsetet * Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av pedalernas sidor när du eller någon annan spelar. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av den bakre basen av pedalerna när du eller någon annan spelar. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av den främre basen av pedalerna när du eller någon annan spelar. ALDRIG ALDRIG ALDRIG Varning Klämrisk när man inte spelar med pedalsetet * Förvara pedalsetet på ett säkert ställe och utom räckhåll för barn. 6/30 MONTERA RACINGRATTEN Montera racingratten på ett bord eller skrivbord Börja med att ansluta följande till rattens undersida: - strömadaptern (21); - USB-C-kabeln (17a) till USB-C-kontakten (22); - T3PM-pedalsetet (24). Se till att följa kabelvägarna för de olika kablarna och fäst kablarna med den kardborreförsedda kabelhållaren (20). 1. Placera racingratten på ett bord eller annan horisontell, plan och stabil yta. 2. Sätt i fästskruven (14) i monteringssystemet (13) och gör fast enheten genom att skruva skruven motsols så att den förs in i det stora gängade hålet (18) under racingratten tills ratten är helt stabil. ALLTID ALDRIG VARNING: Dra aldrig åt enbart skruven utan att monteringssystemet är på plats! (Detta kan skada racingratten.) 7/30 MONTERING / BORTTAGNING För att dra åt: Skruva skruven motsols RIKTNING För att lossa: Skruva skruven medsols 8/30 Montera racingratten på en racingcockpit (ingår ej) 1. Placera racingrattens bas på cockpitens hylla. 2. Skruva i två M6-skruvar (ingår ej) i cockpitens hylla och i de två gängade hålen på undersidan av racingratten (19). Viktigt Längden på de två M6-skruvarna får inte överstiga tjockleken på hyllan med mer än 12 mm; längre skruvar kan skada de interna komponenterna i racingrattens bas. 3. Vid behov kan du även skruva i det vanliga monteringssystemet (13, 14) i det stora gängade hålet (18). T248-racingrattens installationsdiagram för cockpits och andra stöd finns på https://support.thrustmaster.com: klicka på Racing Wheels (Racingrattar) / T248, och sedan Template - Cockpit Setup (Mall - Cockpitinstallation). 9/30 INSTALLATION AUTOMATISK KALIBRERING AV RATTEN Ratten kalibrerar sig automatiskt när du ansluter racingratten till ett eluttag och kopplar racingrattens USB-kontakt till PlayStation5-konsolen eller PlayStation4-konsolen. När detta sker snurrar racingratten snabbt åt vänster och höger över 900 grader innan den stannar i mitten. VARNING: Rör aldrig racingratten när den kalibrerar sig! (Detta kan resultera i felaktig kalibrering och/eller personskada.) AUTOMATISK KALIBRERING AV PEDALSETET Anslut aldrig pedalsetet till racingrattens bas (och koppla inte ur det från basen) när det är anslutet till konsolen eller när du spelar (detta kan resultera i felaktig kalibrering). Anslut alltid pedalsetet innan du ansluter racingratten till konsolen. När racingrattens kalibrering är klar och spelet har startats kalibreras pedalerna automatiskt efter några tryck. VARNING: Tryck aldrig på pedalerna när racingratten kalibrerar sig eller när ett spel laddas! (Detta kan resultera i felaktig kalibrering.) Om din racingratt och/eller ditt pedalset inte fungerar som de ska eller verkar vara felkalibrerade: Stäng av din konsol och koppla ur racingratten helt och hållet. Anslut sedan alla kablar igen (inklusive strömkabeln och pedalsetet) och starta om konsolen och spelet. 10/30 INSTALLATION PÅ PLAYSTATION®4-KONSOLER OCH PLAYSTATION®5-KONSOLER 1. Anslut strömkabeln och strömadaptern till ett eluttag. 2. Anslut USB-A-kabeln (17b) till en USB-A-port på PS4TM-konsolen eller PS5TM-konsolen. När konsolen slås på kalibrerar sig racingratten automatiskt. 3. Tryck på PS-knappen (10) på racingratten och logga in på ditt PlayStationTMNetwork-konto så att racingratten fungerar. Nu är du redo att spela! Obs: - En lista med spel som är kompatibla med PlayStation®4-konsolen, PlayStation®5-konsolen och T248-racingratten finns här: https://support.thrustmaster.com (under Racing Wheels (Racingrattar) / T248 / Games Settings (Inställningar för spel)). Denna lista uppdateras regelbundet. - Racingratten känns igen i spel som en Thrustmaster T-GT-racingratt eller en Thrustmaster Advanced Racer-racingratt. 11/30 INSTALLATION PÅ PC* * PC-funktionaliteten stöds inte av Sony Interactive Entertainment Europe eller Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Gå till https://support.thrustmaster.com för att ladda ner drivrutinerna och Force Feedback- programvaran för PC. Klicka på Racing Wheels (Racingrattar) / T248 / Drivers (Drivrutiner). 2. Anslut strömkabeln och strömadaptern till ett eluttag. 3. Anslut USB-A-kabeln (17b) till en USB-A-port på din PC. Nu är du redo att spela! Obs: - I Kontrollpanelen och i spel känns racingratten igen under namnet Thrustmaster Advanced Racer. UPPDATERA RACINGRATTENS FIRMWARE Gå till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racing Wheels (Racingrattar) / T248 / Firmware (Firmware), och följ instruktionerna. 12/30 MAPPNING PÅ PLAYSTATION®4-KONSOLER OCH PLAYSTATION®5KONSOLER ANVÄNDA ENCODERS E1 / E2 / E3 / E4 Du kan välja vilken encoder som är aktiv genom att trycka encoderväljaren (4) uppåt. Den aktiva encodern visas på skärmen: E1, E2, E3, E4 efter varandra, därefter E1... och så vidare. När encodern (E1, E2, E3 eller E4) har valts är de tillhörande funktionerna följande: - Push (P) genom att trycka encoderväljaren (4) nedåt. - + genom att trycka encoderväljaren på höger sida (5) uppåt. - - genom att trycka encoderväljaren på höger sida (5) nedåt. Motsvarande åtgärd visas på skärmen. Obs: - Encoders E1, E2, E3 och E4 fungerar i spel som är kompatibla med Thrustmasters encoders (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione och andra kommande spel). - Skärmen visar telemetriinformation i spel som är kompatibla med Thrustmasters SDK (Software Development Kit). En lista med kompatibla spel finns här: https://support.thrustmaster.com (under Racing Wheels (Racingrattar) / T248 / Games Settings (Inställningar för spel)). Denna lista uppdateras regelbundet. 13/30 MAPPNING PÅ PC ANVÄNDA ENCODERS E1 / E2 / E3 / E4 Du kan välja vilken encoder som är aktiv genom att trycka encoderväljaren (4) uppåt. Den aktiva encodern visas på skärmen: E1, E2, E3, E4 efter varandra, därefter E1... och så vidare. När encodern (E1, E2, E3 eller E4) har valts är de tillhörande funktionerna följande: - Push (P) genom att trycka encoderväljaren (4) nedåt. - + genom att trycka encoderväljaren på höger sida (5) uppåt. - - genom att trycka encoderväljaren på höger sida (5) nedåt. Motsvarande åtgärd visas på skärmen. Obs: - Encoders E1, E2, E3 och E4 fungerar i de flesta spel. - Skärmen visar telemetriinformation i spel som är kompatibla med Thrustmasters SDK (Software Development Kit). En lista med kompatibla spel finns här: https://support.thrustmaster.com (under Racing Wheels (Racingrattar) / T248 / Games Settings (Inställningar för spel)). Denna lista uppdateras regelbundet. 14/30 MIODE-KNAPPEN VISA INFORMATION PÅ RACINGRATTEN OCH KONFIGURERA RACINGRATTEN OCH PEDALSETET Tryck på MODE-knappen (9) för att öppna menyn MODE (LÄGE). Endast de första två segmenten visas när du är i denna meny. Använd riktningsknapparna (7) i denna meny på följande sätt: Navigering Skärm Tre alternativ PS/PC Välj system: PS4TMkonsolen, PS5TM-konsolen eller PC Tre skärmar Sju nivåer Tre alternativ Seks alternativ Två alternativ En skärm Ett alternativ ABOUT Allmän information FFB Välj Force Feedback-profil (se avsnittet FFB-KURVA) ROT° Välj rattutslag (endast i spel där rattutslaget inte är automatiskt) PEDAL Välj pedalsetskonfiguration TEMP Motortemperatur RESET Återställ racingratten till standardläget. Information / Alternativ - Välj PS4TM-konsolen (standard) - Välj PS5TM-konsolen - Välj PC-systemet Obs: För att bekräfta ditt val trycker du på MODE-knappen (9). Ditt val sparas när EXIT visas på skärmen. - Racingrattbasens firmwareversion - Namnet på enheten som är ansluten till mini-DINkontakten (23) - Typen av pedalset som är anslutet till RJ12-kontakten (24) - FFB 1 - FFB 2 (standard) - FFB 3 - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = automatisk (standard) - FLOOR: golvmonterat (standard) - INV.: upphängt (gas- och kopplingspedalerna är omvända) Racingrattens motortemperatur visas i realtid - N: Nej - Y: Ja Välj Y och tryck på MODEknappen (9). Racingratten återställs när EXIT visas på skärmen. 15/30 FFB-KURVA FFB 1 FFB 1-effekten ger linjär Force Feedback Kraften du känner är 100 % proportionell mot kraften som spelet efterfrågar. FFB 2 och FFB 3 FFB 2 och FFB 3-effekterna förstärker Force Feedbacken för att göra kraften du känner mer märkbar i förhållande till kraften som spelet efterfrågar. Obs: - Bekräfta dina val genom att trycka på MODE-knappen (9): EXIT (AVSLUTA) visas innan du återvänder till standardskärmen. - Riktningsknapparna (7) är inaktiverade i spel och i konsolens gränssnitt när MODE-knappen är aktiverad. 16/30 DISPLAY-KNAPPEN KONFIGURERA HUR TELEMETRIINSTÄLLNINGAR VISAS (i kompatibla spel) Obs: - En lista med spel som är kompatibla med T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display)-skärmen finns här: https://support.thrustmaster.com (under Racing Wheels (Racingrattar) / T248 / Games Settings (Inställningar för spel)). Denna lista uppdateras regelbundet. - DISPLAY-knappen fungerar endast i dessa spel. Tryck på DISPLAY-knappen (11) för att öppna menyn DISPLAY (VISA). Endast de sista två segmenten visas när du är i denna meny. Använd riktningsknapparna (7) i denna meny på följande sätt: 17/30 Navigering Skärm Information / Alternativ Fem nivåer Nej Växel SPEED Nej Hastighet RPM Fem visningsalternativ längs segmenten Varvtal och val av vy längs de nio segmenten POS Två alternativ Position - REV >>: vänster till höger - REV <<: höger till vänster - REV ><: från utsidan till mitten - REV <>: från mitten till utsidan - REV --: visar inget på segmenten - DRI: position i loppet - LAP: antal varv TIME Tre alternativ Tid - PBL: bästa personliga varvtid - C L: aktuell varvtid - L L: föregående varvtid Obs: - Bekräfta dina val genom att trycka på DISPLAY-knappen (11). - Riktningsknapparna (7) är inaktiverade i spel och i konsolens gränssnitt när DISPLAY-knappen är aktiverad. DIVERSE TIPS, FRÅGOR OCH SVAR Gå till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racing Wheels (Racingrattar) / T248, och sedan Manual (Bruksanvisning) eller FAQ (FAQ). 18/30 PEDALSETET T3PM 19/30 TEKNISKA DELAR 1 Pedalset 2 Hård fjäder (svart) 3 2,5 mm insexnyckel 4 Fjäderhållare 5 Övre låshuvud med bricka 6 Elastisk dämpningsring (vit Shore 70) 7 Övre plastdistans (röd) 8 Mjuk fjäder (silver installerad som standard) 9 Nedre plastdistans (röd) 20/30 VARNING Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du använder denna produkt och spara den för framtida bruk. Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER® FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV SKADOR ORSAKADE PÅ GRUND AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR. Varning Klämrisk när man spelar med pedalsetet * Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av pedalernas sidor när du eller någon annan spelar. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av den bakre basen av pedalerna när du eller någon annan spelar. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av den främre basen av pedalerna när du eller någon annan spelar. ALDRIG ALDRIG ALDRIG 21/30 AUTOMATISK KALIBRERING AV PEDALSETET VIKTIGT - Anslut aldrig pedalsetet till racingrattens bas (och koppla inte ur det från basen) när den är ansluten till PS4TM-konsolen eller PS5TM-konsolen eller när du spelar (detta kan resultera i felaktig kalibrering). Anslut alltid pedalsetet innan du ansluter racingratten till konsolen. - När racingrattens kalibrering är klar och spelet har startats kalibreras pedalerna automatiskt efter några tryck. - Tryck aldrig på pedalerna medan racingratten kalibrerar sig eller när ett spel laddas! Detta kan resultera i felaktig kalibrering. Om din racingratt och/eller ditt pedalset inte fungerar som de ska eller verkar vara felkalibrerade: Stäng av din konsol och koppla ur racingratten helt och hållet. Anslut sedan alla kablar igen (inklusive strömkabeln och pedalsetet) och starta om konsolen och spelet. 22/30 MONTERA PEDALSETET PÅ ETT STÖD ELLER EN COCKPIT Pedalsetet kan monteras på en mängd olika kompatibla stöd (säljs separat) med hjälp av de fem M6-gängade hålen på undersidan av basen. För att göra detta skruvar du minst två M6-skruvar (ingår ej) genom stödhyllan och in i de gängade hålen på undersidan av pedalsetets bas. Viktigt: för att undvika att skada pedalsetets interna komponenter får längden på M6skruvarna inte överstiga tjockleken på stödet med mer än 12 mm. Pedalsetets installationsdiagram för cockpits och andra stöd finns på https://support.thrustmaster.com: klicka på Racing Wheels (Racingrattar) / T3PM, och sedan Template - Cockpit setup (Mall - Cockpitinstallation). 23/30 JUSTERA PEDALSETET Var och en av de tre pedalerna innehåller: - en pedalarm (10) med två hål. - ett huvudstöd av plast (11) (placerat mellan huvudet och armen) med fyra hål. - ett metallhuvud (12) med flera hål (nio för gasen sex för bromsen sex för kopplingen). OBS: För att undvika kalibreringsproblem ska du alltid dra ut rattens USB-kabel ur konsolen eller datorn innan du gör några justeringar av pedalsetet. Justera HÖJDEN på gaspedalen - Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (3) och skruva loss de två skruvarna som håller metallhuvudet (12) och dess stöd (11) på plats. - Välj önskad höjd och skruva sedan i och dra åt skruvarna igen så att metallhuvudet (12) och dess stöd (11) sitter fast ordentligt. Låg position Hög position (standard) 24/30 Justera MELLANRUMMET mellan de tre pedalerna - Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (3) och skruva loss de två skruvarna som håller metallhuvudet (12) och dess stöd (11) på plats. - Välj önskad position (till vänster, centralt eller till höger) och skruva sedan i och dra åt skruvarna igen så att metallhuvudet (12) och dess stöd (11) sitter fast ordentligt. Exemplen visar bromspedalen: Vänster position Central position (standard) Antal möjliga mellanrumslägen per pedal: - Tre för gaspedalen - Tre för bromspedalen - Tre för kopplingspedalen Höger position Justera LUTNINGEN på pedalerna - Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (3) och skruva loss de två skruvarna som håller metallhuvudet (12) och dess stöd (11) på plats. - Vrid huvudstödet av plast (11) 180° och skruva sedan i och dra åt skruvarna igen så att metallhuvudet (12) och dess stöd (11) sitter fast ordentligt. Exemplen visar gaspedalen: Mindre lutad position (standard) Mer lutad position Antal möjliga lutningslägen per pedal: - Två för gaspedalen - Två för bromspedalen - Två för kopplingspedalen 25/30 MEDFÖLJANDE BROMSFJÄDRAR Fyra möjliga konfigurationer och inställningar för bromstryckkraften Med denna mod kan du få en annan känsla och ett annat motstånd när du bromsar. Det är upp till dig om du vill installera den eller inte, beroende på vad du föredrar. Bromsmotstånd Rekommenderad användning Mjuk silverfjäder (8) Vit elastisk dämpningsring (6) Hård svart fjäder (2) Mjukt Skrivbord x Måttligt (standard) Skrivbord x x Hårt Mycket hårt Pedalsetsstöd Cockpit x x x 1. Dra hårt i den nedre plastdistansen (9) för att trycka ihop fjädern och ta sedan bort fjäderhållaren (4). Metod 1: Metod 2: 26/30 2. Sätt tillbaka de olika delarna på fjäderhållaren (4). Börja med den nedre plastdistansen (9), välj sedan en fjäder, (2) eller (8), och fortsätt med den övre plastdistansen (7). 3. När du har valt konfiguration installerar du den elastiska dämpningsringen (6). 4. Justera det övre låshuvudet med brickan (5) och sätt det på plats. 5. Tryck ihop fjädern hårt för att sätta dit fjäderhållaren (4). En video som visar hur man byter fjädern finns på https://support.thrustmaster.com: klicka på Racing Wheels (Racingrattar) / T3PM. 27/30 GARANTIINFORMATION Guillemot Corporation S.A., med säte i Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Frankrike (hädanefter "Guillemot") garanterar globalt för konsumenten att denna Thrustmaster-produkt ska vara fri från defekter i material och utförande, under en garantiperiod som motsvarar tidsgränsen för att vidta åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att produkten inte är fri från defekter i material och utförande. I länderna i Europeiska unionen motsvarar detta en period på två (2) år från leveransen av Thrustmaster-produkten. I andra länder motsvarar garantiperioden tidsgränsen för att vidta åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att Thrustmaster-produkten inte är fri från defekter i material och utförande enligt de lagar som gäller i landet där konsumenten var bosatt vid inköpsdatumet för Thrustmaster-produkten (om ingen sådan åtgärd existerar i det motsvarande landet ska garantiperioden vara ett (1) år från ursprungligt inköpsdatum av Thrustmasterprodukten). Trots ovanstående omfattas laddningsbara batterier av en garantiperiod på sex (6) månader från ursprungligt inköpsdatum. Om produkten skulle visa sig vara defekt under garantiperioden ska du genast kontakta tekniska supporten som då informerar om hur du går vidare. Om defekten bekräftas måste produkten returneras till inköpsstället (eller annat ställe angivet av tekniska supporten). Inom ramen för denna garanti ska konsumentens defekta produkt, efter tekniska supportens gottfinnande, antingen ersättas eller repareras så att den fungerar. Om Thrustmaster-produkten under garantiperioden är föremål för sådan renovering, ska alla perioder på minst sju (7) dagar under vilka produkten inte kan användas läggas till återstående garantiperiod (denna period löper från det datum då konsumenten bad om service eller från det datum då produkten ifråga gjorts tillgänglig för reparation, om datumet då produkten gjorts tillgänglig för reparation ligger efter datumet då konsumenten bad om service). Om det är tillåtet enligt gällande lag är Guillemot och dess dotterbolags fulla ansvar (inklusive följdskador) begränsat till att reparera eller ersätta Thrustmaster-produkten. Om det är tillåtet enligt gällande lag frånsäger sig Guillemot alla garantier för säljbarhet eller lämplighet för ett visst syfte. Garantin gäller inte: (1) om produkten har modifierats, öppnats, ändrats eller skadats till följd av olämplig användning eller missbruk, försumlighet, olycka, normalt slitage eller annan orsak som inte är relaterad till material- eller tillverkningsfel (inklusive, men inte begränsat till, att kombinera Thrustmaster-produkten med någon olämplig del, i synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier, laddare, eller andra delar som Guillemot inte tillhandahåller för denna produkt); (2) om produkten har använts för annan användning än hemanvändning, inklusive för professionella eller kommersiella ändamål (t.ex. spelrum, träning, tävlingar); (3) om instruktionerna från teknisk support inte följs; (4) programvara, då programvaran har en egen garanti; (5) förbrukningsvaror (delar som byts ut under produktens livslängd: t.ex. engångsbatterier eller öronkuddar till headset eller hörlurar); (6) tillbehör (t.ex. kablar, fodral, påsar, väskor, handledsremmar); (7) om produkten såldes på e offentlig auktion. Denna garanti är inte överlåtbar. Konsumentens juridiska rättigheter med avseende på lagar som gäller för försäljning av konsumentvaror i hens land påverkas inte av denna garanti. 28/30 Ytterligare garantibestämmelser Under garantiperioden ska Guillemot i princip inte tillhandahålla några reservdelar eftersom teknisk support är den enda part med behörighet att öppna och/eller renovera Thrustmasters produkter (med undantag för renoveringar som teknisk support ber konsumenten att utföra med hjälp av skriftliga instruktioner till exempel om renoveringen är enkel och ej konfidentiell och genom att i gällande fall förse konsumenten med de reservdelar som behövs). Med tanke på dess innovationscykler och för att skydda dess kunskaper och affärshemligheter, ska Guillemot i princip inte tillhandahålla några renoveringsinstruktioner eller reservdelar för någon Thrustmaster-produkt vars garantiperiod har löpt ut. Ansvar Om det är tillåtet enligt gällande lag frånsäger sig Guillemot Corporation S.A. (hädanefter "Guillemot") och dess dotterbolag allt ansvar för eventuella skador orsakade av följande: (1) produkten har modifierats, öppnats eller ändrats; (2) underlåtenhet att följa monteringsanvisningarna; (3) olämplig användning eller missbruk, försumlighet, en olycka (t.ex. att produkten tappas); (4) normalt slitage; (5) produkten har använts för annan användning än hemanvändning, inklusive för professionella eller kommersiella ändamål (t.ex. spelrum, träning, tävlingar). Om det är tillåtet enligt gällande lag frånsäger sig Guillemot och dess dotterbolag allt ansvar för eventuella skador som inte är relaterade till material- eller tillverkningsfel när det gäller produkten (inklusive, men inte begränsat till, skador som direkt eller indirekt orsakats av någon programvara eller genom att kombinera Thrustmaster-produkten med någon olämplig del, i synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier, laddare, eller andra delar som Guillemot inte tillhandahåller för denna produkt). TEKNISK SUPPORT https://support.thrustmaster.com 29/30 UPPHOVSRÄTTSSKYDD ©2021 Guillemot Corporation S.A. Med ensamrätt. Thrustmaster® är ett registrerat varumärke som tillhör Guillemot Corporation S.A. Tillverkas och distribueras av Guillemot Corporation S.A. Alla andra varumärken och märkesnamn erkänns härmed och tillhör sina respektive ägare. Innehåll, konstruktioner och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande och kan variera från land till land. Foton och illustrationer är inte bindande. Designad i Nordamerika och Europa. Tillverkad i Kina. Endast avsedd för användning med PlayStation®5-konsoler och PlayStation®4-konsoler. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" och "PlayStation Shapes Logo" är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Sony Interactive Entertainment Inc. Med ensamrätt. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare. Tillverkas och distribueras under licens från Sony Interactive Entertainment LLC. MILJÖSKYDD I Europeiska unionen, Storbritannien och Turkiet: När produkten har slutat fungera * ska den inte slängas i vanligt hushållsavfall, utan kasseras vid en uppsamlingsplats för bortskaffandet av elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE) för återvinning. Detta bekräftas av symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen. Beroende på dess egenskaper kan materialet kanske återvinnas. Genom återvinning och andra sätt att hantera elektriskt och elektroniskt avfall kan du göra ett viktigt bidrag till att hjälpa till att skydda miljön. Kontakta dina lokala myndigheter för information om uppsamlingsplatsen som är närmast dig. För alla andra länder: Följ lokala återvinningslagar för elektriskt och elektroniskt avfall. Behåll denna information. Färger och dekorationer kan variera. Plastfästen och lim/klister/tejp bör avlägsnas från produkten innan den används. www.thrustmaster.com *Gäller endast EU, Storbritannien och Turkiet * 30/30 PlayStation®5-konsolille ja PlayStation®4-konsolille Käyttöohje 1/30 TEKNISET OMINAISUUDET 1 T248-jalusta 2 Ratti 3 T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) - näyttö 4 Säätimen valintakytkin ja säätimen painotoiminto 5 "+ ja -" -säätimen valintakytkin 6 Kaksi magneettista vaihdevipua (ylös ja alas) 7 Suuntanäppäimet 8 SHARE-näppäin PS4TM-konsolilla CREATE-näppäin PS5TM-konsolilla 9 MODE-painike 10 PS-näppäin 11 DISPLAY-painike 12 OPTIONS-näppäin PS4TM-konsolilla ja PS5TM-konsolilla 13 Kiinnitysjärjestelmä 14 Metallinen kiinnitysruuvi 15 Virtakaapeli (EU/US tai UK...) 16 Virtalähde 17 USB-C (17a) USB-A (17b) -kaapeli 2/30 18 Suuri ruuvikolo (kiinnitysjärjestelmää ja -ruuvia varten) 19 Ruuvikolot kilpaohjaamoon (ei mukana) kiinnittämistä varten 20 Kaapelinpidike 21 Virtalähteen liitin 22 Rattiohjaimen USB-C-liitin 23 Mini-DIN-liitin Thrustmaster-vaihdekepille, - käsijarrulle tai -hubille (kaikki myydään erikseen) 24 RJ12-liitin poljinsetille 3/30 VAROITUS Lue tämä käyttöohje huolella ja talleta se myöhempää käyttöä varten, ennen kuin käytät tuotetta. Varoitus sähköiskun vaara * Pidä tuote kuivassa paikassa, älä altista sitä pölylle tai auringonvalolle. * Älä väännä tai vedä liittimiä tai kaapeleita. * Älä kaada nestettä tuotteen tai sen liitinten päälle. * Älä aiheuta tuotteelle oikosulkua. * Älä pura tuotetta; älä heitä tuotetta tuleen tai altista sitä korkeille lämpötiloille. * Älä käytä muuta virtajohtoa kuin rattiohjaimen mukana tullutta. * Älä käytä virtajohtoa, mikäli johto tai sen liitin on vioittunut, haljennut tai hajonnut. * Varmista, että virtajohto on liitetty kunnolla sähköpistokkeeseen sekä rattiohjaimen jalustan takana olevan liittimeen. * Älä avaa rattiohjainta: sisällä on osia, jotka eivät ole käyttäjien huollettavissa. Kaikista huolloista vastaa valmistaja, sen virallinen edustaja tai pätevä asentaja. * Käytä ainoastaan valmistajan määrittämiä kiinnitysjärjestelmiä/lisäosia. * Jos rattiohjain toimii epänormaalisti (jos sen äänet, lämpö tai tuoksut eivät vaikuta normaaleilta), lopeta käyttö välittömästi, irrota virtajohto sähköpistokkeesta ja irrota muut kaapelit. * Jos et käytä rattiohjainta pitempänä ajanjaksona, irrota sen virtajohto sähköpistokkeesta. * Sähköpistokkeen on oltava laitteiden lähellä ja helposti saatavilla. Käytä vain käyttöohjeessa esitettyä virtalähdettä. Virtalähteen tiedot Julkaistut tiedot Arvo Valmistajan nimi tai tavaramerkki, kaupparekisterinumero ja osoite GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex France Mallin tunniste A481-1852590D Syöttöjännite 100240 Vaihtosähkön syöttötaajuus 5060 Lähtöjännite 18,5 Lähtövirta 2,6 Lähtöteho 47,9 Keskimääräinen hyötysuhde 87,8 Hyötysuhde alhaisella kuormituksella (10 %) 87,8 Kuormittamattoman tilan energiankulutus 0,1 Yksikkö V Hz V DC A W % % W 4/30 Tuuletusaukot Varmista, ettet tuki rattiohjaimen jalustassa olevia tuuletusaukkoja. Varmista optimaalinen tuuletus seuraavasti: * Sijoita ratin jalusta siten, että se on ainakin 10 cm päässä seinästä. * Älä aseta jalustaa ahtaisiin tiloihin. * Älä peitä jalustaa. * Älä anna pölyn kertyä tuuletusaukkoihin. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER® KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI LOUKKAANTUMINEN JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat Rattiohjaimen ohjauspalautteen käyttäminen voi johtaa lihas- tai nivelkipuihin. Välttääksesi mahdolliset ongelmat: * Vältä pitkiä peli-istuntoja. * Vietä 1015 minuutin tauko jokaisen pelitunnin jälkeen. * Mikäli tunnet väsymystä tai kipua käsissäsi, ranteissasi, säärissäsi tai jaloissasi, lopeta pelaaminen ja lepää muutaman tunnin ajan, ennen kun aloitat uudelleen. * Mikäli oireet tai kivut jatkuvat aloittaessasi pelin uudelleen, lopeta pelaaminen ja kysy neuvoa lääkäriltä. * Pidä lasten ulottumattomissa. * Pidä pelin aikana molemmat kädet oikeassa kohdassa rattia päästämättä kokonaan irti. * Älä aseta pelin aikana koskaan käsiäsi tai sormiasi polkimien alle tai poljinsetin lähelle. * Älä koskaan aseta kalibroinnin ja pelin aikana käsiäsi tai käsivarsiasi rattiohjaimen aukkojen läpi. * Varmista, että rattiohjaimen jalusta on kiinnitetty kunnolla tässä käyttöohjeessa esitetyllä tavalla. RASKAS TUOTE Tuote on tarkoitettu vain käyttäjänsä käsiteltäväksi. Vähintään 14 vuotta täyttäneille. Varo, ettet pudota tuotetta itsesi tai kenenkään muun päälle! 5/30 AINA EI IKINÄ EI IKINÄ Varoitus poljinsetin puristusvaara pelattaessa * Pidä poljinsetti lasten ulottumattomissa. * Älä koskaan aseta pelin aikana sormiasi polkimien sivustan päälle tai lähelle. * Älä koskaan aseta pelin aikana sormiasi polkimien jalustan takaosan päälle tai lähelle. * Älä koskaan aseta pelin aikana sormiasi polkimien jalustan etuosan päälle tai lähelle. EI IKINÄ EI IKINÄ EI IKINÄ Varoitus poljinsetin puristusvaara pelien ulkopuolella * Varastoi poljinsetti turvalliseen paikkaan ja pidä se lasten ulottumattomissa. 6/30 RATTIOHJAIMEN KIINNITYS Rattiohjaimen kiinnitys pöytään Aloita kiinnittämällä ratin alaosaan: - virtalähde (21); - USB-C-kaapeli (17a) USB-C-liittimeen (22); - T3PM-poljinsetti (24). Muista seurata eri kaapeleiden kulkureittejä ja kiinnitä kaapelit kaapelinpidikkeeseen (20). 1. Aseta rattiohjain pöydälle tai mille tahansa horisontaaliselle, tasaiselle ja vakaalle pinnalle. 2. Aseta kiinnitysruuvi (14) kiinnitysjärjestelmään (13), kiristä sitten laite kääntämällä ruuvia vastapäivään, sen mennessä rattiohjaimen pohjassa olevaan suureen, kierteillä varustettuun reikään (18), kunnes ratti on täysin vakaa. AINA EI IKINÄ VAROITUS: Älä koskaan kiristä pelkästään ruuvia ilman, että kiinnitysjärjestelmä on paikallaan! (Se voi vahingoittaa rattiohjainta.) 7/30 LIITTÄMINEN/ IRROTTAMINEN Kiinnitys: Käännä ruuvia vastapäivään SUUNTA Irrotus: Käännä ruuvia myötäpäivään 8/30 Rattiohjaimen kiinnitys kilpaohjaamoon (ei mukana) 1. Aseta rattiohjaimen jalusta ohjaamon levylle. 2. Kiinnitä kaksi M6-ruuvia (ei mukana) ohjaamon levyyn ja kahteen pieneen ruuvikoloon, jotka löytyvät rattiohjaimen alapuolelta (19). Tärkeää Kahden M6-ruuvin pituudet eivät saa ylittää levyn paksuutta yli 12 millimetrillä (0,47 tuumalla); pidemmät ruuvit voivat vahingoittaa rattiohjaimen jalustan sisäisiä komponentteja. 3. Voit tarpeen vaatiessa myös ruuvata tavallisen kiinnitysjärjestelmän (13, 14) suureen ruuvikoloon (18). T248-rattiohjaimen asennuskaaviot ohjaamoihin ja muihin tukiin löytyvät osoitteesta https://support.thrustmaster.com: napsauta Racing Wheels (Rattiohjaimet) / T248 ja sitten Template - Cockpit setup (Malli ohjaamoasennus). 9/30 ASENNUS RATIN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI Ratti kalibroi itsensä automaattisesti, kun rattiohjain kiinnitetään sähköpistokkeeseen ja rattiohjaimen USB-liitin yhdistetään PlayStation5-konsoliin tai PlayStation4-konsoliin. Toimenpiteen aikana rattiohjain kääntyy nopeasti vasemmalle ja oikealle, kattaen 900 asteen kulman, ennen kuin se pysähtyy keskelle. VAROITUS: Älä koskaan koske rattiohjaimeen sen kalibroidessa itseään! (Se voi johtaa virheelliseen kalibrointiin ja/tai vammoihin.) POLJINSETIN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI Älä ikinä yhdistä poljinsettiä rattiohjaimen jalustaan (tai irrota sitä jalustasta), kun se on yhdistetty järjestelmään, tai pelin aikana (se voi johtaa virheelliseen kalibrointiin). Yhdistä poljinsetti aina ennen rattiohjaimen yhdistämistä järjestelmään. Kun rattiohjaimen kalibrointi on suoritettu ja peli käynnistetty, polkimet kalibroivat itsensä automaattisesti muutaman painalluksen jälkeen. VAROITUS: Älä ikinä paina polkimia rattiohjaimen itsekalibrointivaiheen aikana, tai kun peliä ladataan! (Se voi johtaa virheelliseen kalibrointiin.) Jos rattiohjain ja/tai poljinsetti ei toimi oikein tai ne eivät vaikuta oikein kalibroiduilta: Sammuta konsoli ja irrota rattiohjain täysin. Yhdistä sitten kaikki johdot (mukaan lukien virtajohto ja poljinsetti) ja käynnistä konsoli sekä peli uudelleen. 10/30 ASENNUS PLAYSTATION®4-KONSOLILLE TAI PLAYSTATION®5-KONSOLILLE 1. Yhdistä virtakaapeli ja virtalähde sähköpistokkeeseen. 2. Yhdistä USB-A-kaapeli (17b) PS4TM-konsolin tai PS5TM-konsolin USB-A-porttiin. Kun konsolin virta on päällä, rattiohjain kalibroi itsensä automaattisesti. 3. Paina rattiohjaimen PS-näppäintä (10) ja kirjaudu PlayStationTMNetwork-tilillesi, jotta rattiohjain on toimintakelpoinen. Olet nyt pelivalmis! Huomautus: - Lista peleistä, jotka ovat yhteensopivia PlayStation®4-konsolin, PlayStation®5-konsolin ja T248- rattiohjaimen kanssa, löytyy täältä: https://support.thrustmaster.com (osiosta Racing Wheels (Rattiohjaimet) / T248 / Games Settings (Peliasetukset)). Listaa päivitetään säännöllisesti. - Rattiohjain tunnistetaan peleissä Thrustmaster T-GT- tai Thrustmaster Advanced Racer rattiohjaimena. 11/30 ASENNUS PC-TIETOKONEELLE* * Sony Interactive Entertainment Europe ja Sony Interactive Entertainment LLC eivät ole antaneet PCtoiminnoille hyväksyntäänsä. 1. Mene osoitteeseen https://support.thrustmaster.com ja lataa ajurit ja ohjauspalautteen ohjelmisto tietokoneelle. Napsauta Racing Wheels (Rattiohjaimet) / T248 / Drivers (Ajurit). 2. Yhdistä virtakaapeli ja virtalähde sähköpistokkeeseen. 3. Yhdistä USB-A-kaapeli (17b) PC-tietokoneen USB-A-porttiin. Olet nyt pelivalmis! Huomautus: - Rattiohjain tunnistetaan ohjauspaneelissa ja peleissä Thrustmaster Advanced Racer -nimen alla. RATTIOHJAIMEN LAITEOHJELMISTON PÄIVITTÄMINEN Vieraile osoitteessa https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels (Rattiohjaimet) / T248 / Firmware (Laiteohjelmisto) ja seuraa sitten lataus- sekä asennusohjeita. 12/30 MÄÄRITYKSET PLAYSTATION®4-KONSOLILLE TAI PLAYSTATION®5KONSOLILLE E1-/E2-/E3-/E4-SÄÄDINTEN KÄYTTÖ Voit valita aktiivisen säätimen painamalla säätimen valintakytkintä (4) ylös. Aktiivinen säädin esitetään näytöllä: E1, E2, E3, E4 järjestyksessä, jonka jälkeen E1... ja niin edelleen. Kun säädin (E1, E2, E3 tai E4) on valittu, siihen liittyvät toiminnot ovat seuraavat: - Push (P) paina säätimen valintakytkintä (4) alas. - + paina oikeanpuoleista säätimen valintakytkintä (5) ylös. - - paina oikeanpuoleista säätimen valintakytkintä (5) alas. Sitä vastaava toiminto esitetään näytöllä. Huomautus: - E1-, E2-, E3- ja E4-säätimet toimivat peleissä, jotka ovat yhteensopivia Thrustmaster-säädinten kanssa (F1 2020, F 2021, Grand Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione ja muut pian julkaistavat pelit). - Näytöllä esitettävät telemetriatiedot toimivat peleissä, jotka ovat yhteensopivia Thrustmaster SDK ohjelmistokehityspaketin kanssa. Lista yhteensopivista peleistä löytyy täältä: https://support.thrustmaster.com (osiosta Racing Wheels (Rattiohjaimet) / T248 / Games Settings (Peliasetukset)). Listaa päivitetään säännöllisesti. 13/30 MÄÄRITYKSET TIETOKONEELLE E1-/E2-/E3-/E4-SÄÄDINTEN KÄYTTÖ Voit valita aktiivisen säätimen painamalla säätimen valintakytkintä (4) ylös. Aktiivinen säädin esitetään näytöllä: E1, E2, E3, E4 järjestyksessä, jonka jälkeen E1... ja niin edelleen. Kun säädin (E1, E2, E3 tai E4) on valittu, siihen liittyvät toiminnot ovat seuraavat: - Push (P) paina säätimen valintakytkintä (4) alas. - + paina oikeanpuoleista säätimen valintakytkintä (5) ylös. - - paina oikeanpuoleista säätimen valintakytkintä (5) alas. Sitä vastaava toiminto esitetään näytöllä. Huomautus: - E1-, E2-, E3- ja E4-säätimet toimivat useimmissa peleissä. - Näytöllä esitettävät telemetriatiedot toimivat peleissä, jotka ovat yhteensopivia Thrustmaster SDK - ohjelmistokehityspaketin kanssa. Lista yhteensopivista peleistä löytyy täältä: https://support.thrustmaster.com (osiosta Racing Wheels (Rattiohjaimet) / T248 / Games Settings (Peliasetukset)). Listaa päivitetään säännöllisesti. 14/30 MODE-PAINIKE TIETOJEN ESITTÄMINEN RATTIOHJAIMESSA JA RATTIOHJAIMEN SEKÄ POLJINSETIN ASETUSTEN SÄÄTÄMINEN Paina MODE-painiketta (9) astuaksesi MODE-valikkoon (TILA). Vain kaksi ensimmäistä osiota ovat näkyvissä, kun olet tässä valikossa. Liiku tässä valikossa seuraavasti suuntanäppäimiä (7) käyttämällä: Navigointi Näyttö 3 asetusta PS/PC Valitse järjestelmä: PS4TM-konsoli, PS5TMkonsoli tai PC-tietokone 7 tasoa 3 näyttöä 3 asetusta 6 asetusta 2 asetusta 1 näyttö 1 asetus ABOUT Yleiset tiedot FFB Valitse ohjauspalautteen profiili (Tutustu FFBPROFIILIDIAGRAMMIN osioon) ROT° Valitse kääntökulma (vain peleissä joissa kääntökulmaa ei määritetä automaattisesti) PEDAL Valitse poljinsetin määritykset TEMP Moottorin lämpötila RESET Nollaa rattiohjain oletustilaan Tiedot/asetukset - PS4TM-konsolin valinta (oletus) - PS5TM-konsolin valinta - PC-järjestelmän valinta Huomautus: Vahvista valinta painamalla MODE-painiketta (9). Valinta tallennetaan, kun EXIT ilmestyy ruudulle. - Rattiohjaimen jalustan laiteohjelmiston versio - mini-DIN-liittimeen (23) yhdistetyn laitteen nimi - RJ12-liittimeen (24) yhdistetyn poljinsetin tyyppi - FFB 1 - FFB 2 (oletus) - FFB 3 - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = Automaattinen (oletus) - FLOOR: lattia-asento (oletus) - INV.: yläkiinnitysasento (kaasu- ja kytkinpolkimet ovat käänteiset) Rattiohjaimen moottorin lämpötila esitetään reaaliajassa. - N: Ei - Y: Kyllä Valitse Y ja paina sitten MODEpainiketta (9). Rattiohjain on nollattu, kun EXIT ilmestyy ruudulle. 15/30 FFB-PROFIILIDIAGRAMMI FFB 1 FFB 1 -tehoste tarjoaa lineaarisen ohjauspalautteen. Tuntemasi ohjauspalaute vastaa täysin pelin pyytämää palautetta. FFB 2 ja FFB 3 FFB 2- ja FFB 3 -tehosteet lisäävät ohjauspalautetta, jotta voimaa käytetään pelin pyytämää palautetta enemmän. Huomautus: - Vahvista valintasi painamalla MODE-painiketta (9). EXIT (POISTU) esitetään näytöllä, ennen kuin palaat oletusruudulle. - Suuntanäppäimet (7) eivät ole käytössä pelissä eikä konsolin käyttöliittymässä, kun MODE-painike on käytössä. 16/30 DISPLAY-PAINIKE TELEMETRIA-ASETUSTEN ESITYKSEN MÄÄRITTÄMINEN (yhteensopivissa peleissä) Huomautus: - Lista T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) -näytön kanssa yhteensopivista peleistä löytyy täältä: https://support.thrustmaster.com (osiosta Racing Wheels (Rattiohjaimet) / T248 / Games Settings (Peliasetukset)). Listaa päivitetään säännöllisesti. - DISPLAY-painike toimii vain näissä peleissä. Paina DISPLAY-painiketta (11) astuaksesi DISPLAY-valikkoon (NÄYTTÖ). Vain kaksi viimeistä osiota ovat näkyvissä, kun olet tässä valikossa. Liiku tässä valikossa seuraavasti suuntanäppäimiä (7) käyttämällä: 17/30 Navigointi Näyttö Tiedot/asetukset Ei Vaihteisto SPEED Ei Nopeus RPM 5 tasoa 5 asetusta eri osioissa esitettäväksi Käyntinopeus ja näkymä yhdeksälle osiolle POS 2 asetusta Sija - REV >>: vasemmalta oikealle - REV <<: oikealta vasemmalle - REV ><: ulkoa keskelle - REV <>: keskeltä ulospäin - REV --: osioita ei esitetä - DRI: sija kisassa - LAP: kierrosluku TIME 3 asetusta Aika - PBL: paras henkilökohtainen kierrosaika - C L: nykyinen kierrosaika - L L: viimeisin kierrosaika Huomautus: - Vahvista valintasi painamalla DISPLAY-painiketta (11). - Suuntanäppäimet (7) eivät ole käytössä pelissä eikä konsolin käyttöliittymässä, kun DISPLAY-painike on käytössä. VINKKEJÄ JA USEIN KYSYTTÄJÄ KYSYMYKSIÄ Vieraile osoitteessa https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels (Rattiohjaimet) / T248 ja Manual (Käyttöohje) tai FAQ (UKK). 18/30 T3PM-POLJINSETTI 19/30 TEKNISET OMINAISUUDET 1 Poljinsetti 2 Kova lisäjousi (musta) 3 2,5 mm kuusiokoloavain 4 Jousen kiinnitystanko 5 Ylempi kiinnityspää rikalla 6 Elastinen pehmusterengas (valkoinen Shore 70) 7 Ylempi muovinen välikappale (punainen) 8 Pehmeä jousi (hopeinen asennettu valmiiksi) 9 Alempi muovinen välikappale (punainen) 20/30 VAROITUS Lue tämä käyttöohje huolella ja talleta se myöhempää käyttöä varten, ennen kuin käytät tuotetta. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER® KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI LOUKKAANTUMINEN JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus poljinsetin puristusvaara pelattaessa * Pidä poljinsetti lasten ulottumattomissa. * Älä koskaan aseta pelin aikana sormiasi polkimien sivustan päälle tai lähelle. * Älä koskaan aseta pelin aikana sormiasi polkimien jalustan takaosan päälle tai lähelle. * Älä koskaan aseta pelin aikana sormiasi polkimien jalustan etuosan päälle tai lähelle. ÄLÄ IKINÄ ÄLÄ IKINÄ ÄLÄ IKINÄ 21/30 POLJINSETIN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI TÄRKEÄÄ - Älä ikinä yhdistä poljinsettiä rattiohjaimen jalustaan (tai irrota sitä jalustasta), kun se on yhdistetty PS4TM-konsoliin tai PS5TM-konsoliin, tai pelin aikana (se voi johtaa virheelliseen kalibrointiin). Yhdistä poljinsetti aina ennen rattiohjaimen yhdistämistä konsoliin. - Kun rattiohjaimen kalibrointi on suoritettu ja peli käynnistetty, polkimet kalibroivat itsensä automaattisesti muutaman painalluksen jälkeen. - Älä ikinä paina polkimia rattiohjaimen itsekalibrointivaiheen aikana, tai kun peliä ladataan! Se voi johtaa virheelliseen kalibrointiin. Jos rattiohjain ja/tai poljinsetti ei toimi oikein tai ne eivät vaikuta oikein kalibroiduilta: Sammuta konsoli ja irrota rattiohjain täysin. Yhdistä sitten kaikki johdot (mukaan lukien virtajohto ja poljinsetti) ja käynnistä konsoli sekä peli uudelleen. 22/30 POLJINSETIN YHDISTÄMINEN TUKEEN TAI OHJAAMOON Poljinsetti voidaan yhdistää moneen erilaiseen ja yhteensopivaan tukeen (myydään erikseen) viittä M6-tyypin ruuvikoloa käyttämällä, jotka löytyvät jalustan alta. Kiinnitä kaksi M6-ruuvia (ei mukana) tukilevyn läpi kahteen pieneen ruuvikoloon, jotka löytyvät poljinsetin jalustan alapuolelta. Tärkeää: M6-ruuvien pituudet eivät saa ylittää tuen paksuutta yli 12 millimetrillä (0,47 tuumalla), jotta vältät vahingoittamasta poljinsetin sisäisiä komponentteja. Poljinsetin asennuskaaviot ohjaamoihin ja muihin tukiin löytyvät osoitteesta https://support.thrustmaster.com: napsauta Racing Wheels (Rattiohjaimet) / T3PM ja sitten Template - Cockpit setup (Malli ohjaamoasennus). 23/30 POLJINSETIN SÄÄTÄMINEN Jokainen kolmesta polkimesta sisältää: - Poljinvarren (10) kahdella reiällä. - Muovisen kärkituen (11) (asetetaan kärjen ja varren väliin) neljällä reiällä. - Metallisen kärjen (12) usealla eri reiällä (yhdeksän kaasulle kuusi jarrulle kuusi kytkimelle). HUOMIO: Muista kalibrointiongelmia välttääksesi aina irrottaa ratin USB-kaapeli konsolista tai PC:stä, ennen kuin teet mitään säätöjä poljinsettiisi. Kaasupolkimen KORKEUDEN säätäminen - Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (3) avataksesi kaksi ruuvia, jotka pitävät metallisen kärjen (12) ja sen tuen (11) paikallaan. - Valitse haluamasi korkeus, aseta ja kiristä sitten ruuvit uudelleen, jotta metallinen kärki (12) ja sen tuki (11) ovat tukevasti paikallaan. Matala asento 24/30 Korkea asento (oletus) Kolmen polkimen VÄLIN säätäminen - Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (3) avataksesi kaksi ruuvia, jotka pitävät metallisen kärjen (12) ja sen tuen (11) paikallaan. - Valitse haluamasi asento (vasemmalla, keskellä tai oikealla), aseta ja kiristä sitten ruuvit uudelleen, jotta metallinen kärki (12) ja sen tuki (11) ovat tukevasti paikallaan. Esimerkit jarrupolkimesta: Vasen asento Keskiasento (oletus) Mahdollisten väliasentojen määrä per poljin: - Kolme kaasupolkimelle - Kolme jarrupolkimelle - Kolme kytkinpolkimelle Oikea asento Poljinten KALLISTUKSEN säätäminen - Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (3) avataksesi kaksi ruuvia, jotka pitävät metallisen kärjen (12) ja sen tuen (11) paikallaan. - Pyöritä muovista kärkitukea (11) 180° ja kiristä sitten ruuvit uudelleen, jotta metallinen kärki (12) ja sen tuki (11) ovat tukevasti paikallaan. Esimerkit kaasupolkimesta: Vähemmän kallistettu asento (oletus) Enemmän kallistettu asento Mahdollisten kallistusasentojen määrä per poljin: - Kaksi kaasupolkimelle - Kaksi jarrupolkimelle - Kaksi kytkinpolkimelle 25/30 MUKANA TULLUT JARRUJOUSIEN SETTI Neljä säätö- ja asetusvaihtoehtoa jarrun vastukselle Saat tämän säätimen avulla erilaisen jarrutustunteen ja -vastuksen. Voit joko asentaa sen tai olla asentamatta sitä, mieltymystesi mukaan. Jarrun vastus Suositeltu käyttö Pehmeä hopeajousi (8) Valkoinen elastinen pehmusterengas (6) Kova musta jousi (2) Pehmeä Työpöytä x Keskitaso (oletus) Työpöytä x x Kova Poljinsetin tuki Todella kova Ohjaamo x x x 1. Vedä alempaa muovista välikappaletta (9) kovaa puristaaksesi jousen kokoon ja poistaaksesi jousen kiinnitystangon (4) paikoiltaan. Tapa 1: Tapa 2: 26/30 2. Sijoita osat uusiin paikkoihinsa jousen kiinnitystangolla (4). Aloita alemmasta muovisesta välikappaleesta (9), valitse sitten jousi (2) tai (8) ja aseta sitten ylempi muovinen välikappale (7). 3. Kun kokoonpano on valittu, asenna elastinen pehmusterengas (6). 4. Säädä rikalla varustettua ylempää kiinnityspäätä (5) ja aseta se kohdalleen. 5. Purista jousi vahvasti kokoon, jotta voit asettaa jousen kiinnitystangon (4) paikoilleen. Jousen vaihdon esittävä video löytyy osoitteesta https://support.thrustmaster.com: napsauta Racing Wheels (Rattiohjaimet) / T3PM. 27/30 Kuluttajan takuutiedot Maailmanlaajuinen, Guillemot Corporation S.A., jonka rekisteröity toimisto sijaitsee osoitteessa Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (tästä eteenpäin "Guillemot"), takaa asiakkaalle, että tämä Thrustmaster-tuote on materiaaleista ja työn laadusta johtuvista vioista vapaa takuuajan verran. Kaikki toimet sen noudattamiseksi on nostettava tämän aikarajan sisällä. Euroopan Union jäsenvaltioissa se vastaa kahta (2) vuotta Thurstmaster-tuotteen toimituksesta. Muissa maissa takuuaika vastaa Thrustmaster-tuotteen noudattamisvaatimusten aikarajaa sen maan asiaankuuluvien lakien mukaisesti, jonka asukas kuluttaja oli Thrustmaster-tuotteen ostopäivänä (mikäli kyseisessä maassa ei ole tällaisia vaatimuksia, takuuajan kesto on yksi (1) vuosi Thrustmaster-tuotteen ostopäivästä). Yllä olevasta huolimatta ladattavilla akuilla on kuuden (6) kuukauden takuu ostopäivästä lähtien. Mikäli tuote vaikuttaa takuuajan aikana vialliselta, ota välittömästi yhteyttä tekniseen tukeen, joka kertoo noudettavista toimenpiteistä. Jos vika vahvistetaan, tuote täytyy palauttaa sen ostopaikkaan (tai muuhun teknisen tuen osoittamaan paikkaan). Tämän takuun puitteissa kuluttajan viallinen tuote joko korvataan uudella tai palautetaan toimintakuntoon teknisen tuen valinnan mukaan. Jos takuuajan aikana Thrustmaster-tuotteelle tehdään korjaustoimia, mikä tahansa vähintään seitsemän (7) päivää kestänyt jakso, jolloin tuote ei ole käytettävissä, lisätään se jäljellä olevaan takuuaikaan (tämä jakso alkaa siitä päivästä, kun asiakas pyytää tukitoimia tai kun kyseessä oleva tuote luovutetaan korjattavaksi, mikäli korjaukseen luovuttamisen päivämäärä on myöhäisempi kuin tukitoimipyynnön). Mikäli asiaankuuluva laki sen sallii, Guillemotin ja sen tytäryhtiöiden täysi vastuuvelvollisuus (mukaan lukien välilliset vahingot) rajoittuvat Thrustmaster-tuotteen toiminnan palauttamiseen tai sen korvaamiseen uudella. Mikäli asiaankuuluva laki sen sallii, Guillemot kiistää kaikki takuut tuotteen myytävyydestä tai sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Tämä takuu ei ole voimassa: (1) mikäli tuotetta on muokattu, avattu, muunneltu tai se on kärsinyt vahinkoa epäasiallisen tai huonon käytön, huolimattomuuden, onnettomuuden, tavallisen kulumisen tai minkä tahansa muun syyn johdosta, joka ei liity materiaali- tai valmistusvirheisiin (mukaan lukien, mutta rajoittumatta, Thrustmaster-tuotteen yhdistäminen epäsopivan osan kanssa, erityisesti virtalähteet, ladattavat akut, laturit tai muut tuotteet, joita Guillemot ei ole toimittanut tälle tuotteelle); (2) mikäli tuotetta on käytetty missä tahansa muussa kuin kotikäytössä, mukaan lukien ammattimaisessa tai kaupallisessa käytössä (esim. pelihuoneet, koulutus ja kilpailut); (3) mikäli vian ilmetessä teknisen tuen ohjeita ei ole noudatettu; (4) ohjelmistojen kohdalla, kyseisellä ohjelmistolla on erillinen takuu; (5) käyttöesineiden kohdalla (tuotteen eliniän aikana vaihdettavat osat: esim. kertakäyttöiset paristot, kuulokkeet tai kuuloketyynyt); (6) lisälaiteiden kohdalla (esim. kaapelit, kotelot, pussit, laukut ja rannekkeet); (7) mikäli tuote myytiin julkisessa huutokaupassa. Tätä takuuta ei voi siirtää. Tämä takuu ei vaikuta kuluttajan laillisiin oikeuksiin hänen maassaan, mitä tulee kuluttajatuotteiden myyntiin. 28/30 Ylimääräiset takuuehdot Takuuajan aikana Guillemot ei lähtökohtaisesti tarjoa varaosia, sillä tekninen tuki on ainoa osapuoli, joka on valtuutettu avaamaan ja/tai korjaamaan Thrustmaster-tuotteita (pois lukien sellaiset korjaustoimet, joita tekninen tuki saattaa pyytää kuluttajaa tekemään kirjallisten ohjeiden kautta esimerkiksi korjaustoimen yksinkertaisuuden ja salassapitotarpeiden puuttumisen vuoksi ja toimittamalla kuluttajalla vaadittavat varaosat, jos ne ovat tarpeellisia). Innovaatiosykleistä johtuen ja suojellakseen tietotaitoaan sekä liikesalaisuuksiaan Guillemot ei lähtökohtaisesti tarjoa mitään uudelleenkäsittelyilmoituksia tai varaosia Thrustmaster-tuotteille, joiden takuuaika on umpeutunut. Vastuuvelvollisuus Mikäli asiaankuuluva laki sen sallii, Guillemot Corporation S.A. (tästä eteenpäin "Guillemot") ja sen tytäryhtiöt kiistävät vastuunsa kaikista vahingoista, jotka johtuvat yhdestä tai useammasta seuraavasta: (1) tuotetta on muokattu, avattu tai muunneltu; (2) kokoamisohjeita ei ole noudatettu; (3) epäasiallisen tai huonon käytön, huolimattomuuden tai onnettomuuden (esim. isku) johdosta; (4) tavallisen kulumisen johdosta; (5) tuotetta on käytetty missä tahansa muussa kuin kotikäytössä, mukaan lukien ammattimaisessa tai kaupallisessa käytössä (esim. pelihuoneet, koulutus ja kilpailut). Mikäli asiaankuuluva laki sen sallii, Guillemot ja sen tytäryhtiöt kiistävät vastuunsa kaikista vahingoista, jotka eivät liity tuotteen materiaali- tai valmistusvirheisiin (mukaan lukien, mutta rajoittumatta, ohjelmiston suoraan tai epäsuoraan aiheuttamat vahingot, tai yhdistämällä Thrustmaster-tuote minkä tahansa epäsopivan osan kanssa, mukaan lukien tietyt virtalähteet, ladattavat akut, laturit tai muut osat, joita Guillemot ei ole toimittanut tälle tuotteelle). TEKNINEN TUKI https://support.thrustmaster.com 29/30 TEKIJÄNOIKEUS © 2021 Guillemot Corporation S.A. Kaikki oikeudet pidätetään. Thrustmaster® on Guillemot Corporation S.A. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki. Guillemot Corporation S.A. -yhtiön valmistama ja jakelema. Kaikki muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat täten tunnustettuja ja haltijoidensa omaisuutta. Sisältö, mallit ja tavaraselosteet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta ja vaihdella maasta toiseen. Valokuvat ja kuvitukset eivät ole sitovia. Suunniteltu Pohjois-Amerikassa ja Euroopassa, valmistettu Kiinassa. Tarkoitettu vain PlayStation®5-konsolilla ja PlayStation®4-konsolilla käytettäväksi. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" ja "PlayStation Shapes Logo" ovat Sony Interactive Entertainment Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki muut tavaramerkit ovat haltijoidensa omaisuutta. Valmistettu ja jaeltu Sony Interactive Entertainment LLC -yhtiön lisenssin alaisesti. YMPÄRISTÖNSUOJELUSUOSITUS Euroopan unionissa, Iso-Britanniassa ja Turkissa: Käyttöikänsä päätyttyä tätä * tuotetta ei pidä laittaa kodin sekajätteeseen, vaan se tulee viedä sähkö- ja elektroniikkalaiteromun (SER/WEEE) keräyspisteeseen kierrätettäväksi. Tämä vahvistetaan tuotteesta, käyttöohjeesta sekä pakkauksesta löytyvällä symbolilla. Ominaisuuksistaan riippuen materiaalit voidaan kierrättää. Voit kierrätyksen ja muun sähkö- ja elektroniikkaromun käsittelyn avulla auttaa merkittävästi ympäristön suojelussa. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi tietoa lähimmästä keräyspisteestä. Muissa maissa: Noudata paikallisia sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyslakeja. Pidä nämä tiedot tallessa. Värit ja koristeet voivat vaihdella. Muoviset kiinnittimet ja tarrat tulee poistaa ennen tuotteen käyttöä. www.thrustmaster.com * Voimassa vain EU:ssa, Iso-Britanniassa ja Turkissa * 30/30 Pre konzoly PlayStation®5 a konzoly PlayStation®4 Uzívateský manuál 1/30 TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Základa T248 2 Volant 3 T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) obrazovka 4 Prepínac enkódera a funkcia stlacenia enkódera 5 Prepínac enkódera + a 6 2 magnetické pádla radenia (Hore a Dole) 7 Smerové tlacidlá 8 Tlacidlo SHARE na konzolách PS4TM CREATE na konzolách PS5TM 9 Tlacidlo MODE 10 Tlacidlo PS 11 Tlacidlo DISPLAY 12 Tlacidlo OPTIONS na konzolách PS4TM a na konzolách PS5TM 13 Upevovací systém 14 Kovová upevovacia skrutka 15 Napájací kábel (EU/US alebo UK...) 16 Napájací adaptér 17 USB-C (17a) USB-A (17b) kábel 2/30 18 Veký otvor so závitom (pre upevovací systém a upevovaciu skrutku) 19 Otvory so závitom pre pripevnenie k pretekárskemu kokpitu (nie je súcasou balenia) 20 Drziak kábla so suchým zipsom 21 Konektor napájacieho adaptéra 22 USB-C konektor pretekárskeho volantu 23 Mini-DIN konektor pre radiacu páku Thrustmaster, rucnú brzdu alebo rozbocovac (vsetky predávané samostatne) 24 Konektor RJ12 pre sadu pedálov 3/30 UPOZORNENIE Pred pouzitím tohto produktu si pozorne precítajte tento návod a odlozte si ho pre neskorsie pouzitie. Upozornenie - Úraz elektrickým prúdom * Výrobok uchovávajte na suchom mieste a nevystavujte ho prachu alebo slnecnému ziareniu. * Nekrúte ani neahajte za konektory a káble. * Na výrobok ani na jeho konektory nevylievajte kvapaliny. * Neskratujte výrobok. * Nikdy nerozoberajte výrobok; nehádzte ho do oha a nevystavujte ho vysokým teplotám. * Nepouzívajte iný napájací kábel ako ten, ktorý je dodávaný s Vasim pretekárskym volantom. * Nepouzívajte napájací kábel, ak je poskodený, rozdelený alebo zlomený. * Uistite sa, ze napájací kábel je správne zapojený do elektrickej zásuvky a správne zapojený do konektora v zadnej casti základne pretekárskeho volantu. * Neotvárajte pretekársky volant: vo vnútri nie sú ziadne diely opravitené pouzívateom. Prípadné opravy musí vykona výrobca, jeho autorizovaný zástupca alebo kvalifikovaný technik. * Pouzívajte iba upevovacie systémy / príslusenstvo urcené výrobcom. * Ak pretekársky volant funguje neobvykle (ak vydáva neobvyklé zvuky, teplo alebo pachy), okamzite ho prestate pouzíva, odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky a odpojte alsie káble. * Ak nebudete pretekársky volant dlhsí cas pouzíva, odpojte jeho napájací kábel z elektrickej zásuvky. * Elektrická zásuvka musí by umiestnená v blízkosti zariadenia a musí by ahko prístupná. Pouzívajte iba napájací zdroj uvedený v pokynoch pre pouzívatea. Informácie o napájacom zdroji Zverejnené informácie Hodnota Meno alebo ochranná známka výrobcu, obchodné registracné císlo a adresa GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex France Identifikátor modelu A481-1852590D Vstupné napätie 100 - 240 Vstupná AC frekvencia 50 - 60 Výstupné napätie 18.5 Výstupný prúd 2.6 Výstupný výkon 47.9 Priemerná aktívna úcinnos 87.8 Úcinnos pri nízkom zaazení (10%) 87.8 Spotreba energie bez zaazenia 0.10 Jednotka V Hz V DC A W % % W 4/30 Vetracie otvory Dbajte na to, aby ste neblokovali ziadny z vetracích otvorov na základni pretekárskeho volantu. Pre optimálne vetranie postupujte takto: * Umiestnite základu volantu najmenej 10 cm od povrchov stien. * Neumiestujte základu do ziadnych stiesnených priestorov. * Nezakrývajte základu. * Na vetracích otvoroch zabráte usadzovaniu prachu. Z bezpecnostných dôvodov nikdy nepouzívajte pedálovú sadu s bosými nohami alebo ke máte na nohách iba ponozky. THRUSTMASTER® ODMIETA VSETKU ZODPOVEDNOS V PRÍPADE ZRANENIA V SÚVISLOSTI S POUZITÍM SADY PEDÁLOV BEZ OBUVI. Varovanie Zranenia v dôsledku Force Feedback a opakovaných pohybov Hranie s pretekárskym volantom s Force Feedback môze spôsobi boles svalov alebo kbov. Aby ste sa vyhli problémom: * Vyvarujte sa zdhavým herným sedeniam. * Po kazdej hodine hry si dajte 10 az 15 minútovú prestávku. * Ak pocítite únavu alebo boles v rukách, zápästiach, ramenách, nohách alebo chodidlách, prestate hra a na niekoko hodín si oddýchnite, nez zacnete hra znova. * Ak príznaky alebo boles pretrvávajú aj pri alsom hraní, prestate hra a porate sa so svojím lekárom. * Uchovávajte mimo dosahu detí. * Pocas hry vzdy nechajte obe ruky správne polozené na volante bez toho, aby ste ich úplne pustili. * Pocas hrania nikdy nedávajte ruky alebo prsty pod pedále alebo nikde blízko pedálovej súpravy. * Pocas kalibrácie a hry nikdy nedávajte ruku ani dla do otvorov v pretekárskom volante. * Uistite sa, ze je základa pretekárskeho volantu správne zaistená poda pokynov v tomto manuáli. AZKÝ PRODUKT S produktom môzu manipulova iba pouzívatelia starsí ako 14 rokov Dajte pozor, aby výrobok nespadol na Vás alebo na niekoho iného! 5/30 VZDY NIKDY NIKDY Varovanie - Nebezpecenstvo privretia do pedálu pri hraní * Udrzujte pedál mimo dosahu detí. * Pocas hrania nikdy nedávajte prsty na boky pedálov alebo do ich blízkosti. * Pocas hrania nikdy nedávajte prsty na zadnú základu pedálu alebo do jej blízkosti. * Pocas hrania nikdy nedávajte prsty na prednú základu pedálu alebo do jej blízkosti NIKDY NIKDY NIKDY Varovanie - Nebezpecenstvo privretia do pedálu mimo hrania * Súpravu pedálov ulozte na bezpecnom mieste a uchovávajte ju mimo dosahu detí. 6/30 PRIPOJENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU Pripevnenie pretekárskeho volantu na stôl alebo pracovnú plochu Zacnite pripojením na spodnej strane volantu: - napájací adaptér (21); - kábel USB-C (17a) ku konektoru USB-C (22); - sada pedálov T3PM (24). Nezabudnite dodrza cesty pre rôzne káble a pripevnite káble pomocou drziaka kábla so suchým zipsom (20). 1. Polozte pretekársky volant na stôl alebo na akýkovek iný vodorovný, rovný a stabilný povrch. 2. Vlozte upevovaciu skrutku (14) do systému uchytenia (13), potom utiahnite prístroj otácaním skrutky proti smeru hodinových ruciciek tak, aby sa dostala do vekého otvoru so závitom (18) umiestneného pod pretekárskym volantom, az kým nebude volant dokonale stabilný. VZDY NIKDY VAROVANIE: Nikdy neuahujte skrutku samostatne bez pripevneného systému! (Mohlo by to poskodi pretekársky volant.) 7/30 PRIPOJENIE / ODPOJENIE Pre utiahnutie: Otocte skrutku proti smeru hodinových ruciciek SMER Pre uvonenie: Otocte skrutku v smere hodinových ruciciek 8/30 Pripojenie pretekárskeho volantu k pretekárskemu kokpitu (nie je súcasou balenia) 1. Polozte základu pretekárskeho volantu na policku kokpitu. 2. Zaskrutkujte dve skrutky M6 (nie sú súcasou balenia) do police kokpitu a do dvoch otvorov so závitom na spodnej strane pretekárskeho volantu (19). Dôlezité Dzka dvoch skrutiek M6 nesmie prekroci hrúbku police o viac ako 0,47 palca / 12 mm; dlhsie skrutky môzu spôsobi poskodenie vnútorných komponentov umiestnených v základni pretekárskeho volantu. 3. V prípade potreby môzete do vekého otvoru so závitom (18) zaskrutkova aj standardný systém uchytenia (13, 14). Schémy nastavenia pretekárskeho volantu T248 pre kokpity a alsie podpery sú k dispozícii na https://support.thrustmaster.com: kliknite na Racing Wheels (Pretekárske Volanty) / T248 a potom na Template - Cockpit Setup (Sablóna - Nastavenie Kokpitu). 9/30 INSTALÁCIA AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA VOLANTU Volant sa automaticky samokalibruje, ke zapojíte pretekársky volant do elektrickej zásuvky a pripojíte USB konektor pretekárskeho volantu ku konzole PlayStation5 alebo konzole PlayStation4. Pocas tejto fázy sa pretekársky volant bude rýchlo otáca smerom doava a doprava a pokrýva uhol 900 stupov, kým sa zastaví v strede. UPOZORNENIE: Pocas fázy autokalibrácie sa nikdy nedotýkajte pretekárskeho volantu! (Mohlo by to ma za následok nesprávnu kalibráciu a/alebo zranenie osôb.) AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA SADY PEDÁLOV Nikdy nepripájajte pedálovú sadu k základni pretekárskeho volantu (ani ju neodpájajte od základne), ke je pripojená k systému alebo pocas hry (mohlo by to ma za následok nesprávnu kalibráciu). Pred pripojením pretekárskeho volantu k systému vzdy pripojte sadu pedálov. Po dokoncení kalibrácie pretekárskeho volantu a spustení hry sa pedále po niekokých stlaceniach automaticky skalibrujú. UPOZORNENIE: Na pretekárskom volante nikdy nestlácajte pedále pocas fázy autokalibrácie alebo pocas nacítania hry! (Môze to ma za následok nesprávnu kalibráciu.) Ak Vás pretekársky volant a/alebo pedál nepracujú správne alebo sa zdajú by nesprávne kalibrované: Vypnite konzolu a úplne odpojte pretekársky volant. Potom znova pripojte vsetky káble (vrátane napájacieho kábla a sady pedálov) a restartujte Vasu konzolu a hru. 10/30 INSTALÁCIA NA KONZOLÁCH PLAYSTATION®4 ALEBO KONZOLÁCH PLAYSTATION®5 1. Zapojte napájací kábel a napájací adaptér do elektrickej zásuvky. 2. Pripojte kábel USB-A (17b) k portu USB-A na konzole PS4TM alebo konzole PS5TM. Po zapnutí konzoly sa Vás pretekársky volant automaticky skalibruje. 3. Stlacte tlacidlo PS (10) na pretekárskom volante a prihláste sa do svojho úctu PlayStationTMNetwork, aby bol Vás pretekársky volant funkcný. Teraz môzete hra! Vezmite prosím na vedomie: - Zoznam hier kompatibilných s konzolou PlayStation®4, konzolou PlayStation®5 a pretekárskym volantom T248 je k dispozícii tu: https://support.thrustmaster.com (v casti Racing Wheels (Pretekárske volanty)) / T248 / Games Settings (Nastavenia hier)). Tento zoznam je pravidelne aktualizovaný. - Pretekársky volant je v hrách rozpoznaný ako pretekársky volant Thrustmaster T-GT alebo pretekársky volant Thrustmaster Advanced Racer. 11/30 INSTALÁCIA NA PC* * Fungovanie na PC nie je schválené spolocnosami Sony Interactive Entertainment Europe a Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Navstívte stránku https://support.thrustmaster.com a stiahnite si ovládace a softvér Force Feedback pre PC. Kliknite na Racing Wheels (Pretekárske volanty) / T248 / Drivers (Ovládace). 2. Zapojte napájací kábel a napájací adaptér do elektrickej zásuvky. 3. Pripojte kábel USB-A (17b) k portu USB-A na pocítaci. Teraz môzete hra! Vezmite prosím na vedomie: - Na Ovládacom Paneli a v hrách je pretekársky volant rozpoznaný pod menom Thrustmaster Advanced Racer. UPDATING THE RACING WHEEL'S FIRMWARE Navstívte stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels (Pretekárske volanty) / T248 / Firmware (Firmvér) a postupujte poda pokynov. 12/30 MAPOVANIE PRE KONZOLY PLAYSTATION®4 ALEBO KONZOLY PLAYSTATION®5 POUZÍVANIE ENKÓDEROV E1 / E2 / E3 / E4 Aktívny enkóder môzete vybra stlacením prepínaca enkódera (4) nahor. Na obrazovke sa zobrazí aktívny enkóder: E1, E2, E3, E4 za sebou a potom E1 ... at. Ke je vybraný enkóder (E1, E2, E3 alebo E4), sú priradené nasledujúce funkcie: - Push (P) stlacením prepínaca enkódera (4) nadol. - + stlacením prepínaca enkódera na pravej strane (5) nahor. - - stlacením prepínaca enkódera na pravej strane (5) nadol. Zodpovedajúca akcia sa zobrazí na obrazovke. Vezmite prosím na vedomie: - Enkodéry E1, E2, E3 a E4 fungujú v hrách kompatibilných s enkodérmi Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Grand Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione a alsie pripravované hry). - Obrazovka zobrazujúca telemetrické informacné funguje v hrách kompatibilných s Thrustmaster SDK (súprava na vývoj softvéru). Zoznam kompatibilných hier je k dispozícii tu: https://support.thrustmaster.com (v casti Racing Wheels (Pretekárske volanty) / T248 / Games Settings (Nastavenia hier)). Tento zoznam je pravidelne aktualizovaný. 13/30 MAPOVANIE PRE PC POUZÍVANIE ENKÓDEROV E1 / E2 / E3 / E4 Aktívny enkóder môzete vybra stlacením prepínaca enkódera (4) nahor. Na obrazovke sa zobrazí aktívny enkóder: E1, E2, E3, E4 za sebou a potom E1 ... at. Ke je vybraný enkóder (E1, E2, E3 alebo E4), sú priradené nasledujúce funkcie: - Push (P) stlacením prepínaca enkódera (4) nadol. - + stlacením prepínaca enkódera na pravej strane (5) nahor. - - stlacením prepínaca enkódera na pravej strane (5) nadol. Zodpovedajúca akcia sa zobrazí na obrazovke. Vezmite prosím na vedomie: - Enkodéry E1, E2, E3 a E4 fungujú vo väcsine hier. - Obrazovka zobrazujúca telemetrické informacné funguje v hrách kompatibilných s Thrustmaster SDK (súprava na vývoj softvéru). Zoznam kompatibilných hier je k dispozícii tu: https://support.thrustmaster.com (v casti Racing Wheels (Pretekárske volanty) / T248 / Games Settings (Nastavenia hier)). Tento zoznam je pravidelne aktualizovaný. 14/30 TLACIDLO MODE ZOBRAZENIE INFORMÁCIÍ O PRETEKÁRSKOM VOLANTE A KONFIGURÁCIA PRETEKÁRSKEHO VOLANTU A SADY PEDÁLOV Stlacením tlacidla MODE (9) vstúpte do ponuky MODE (REZIM). Ke ste v tomto menu, zobrazia sa iba prvé dva segmenty. Smerové tlacidlá (7) v tejto ponuke pouzite takto: Navigácia Obrazovka 3 moznosti PS/PC Vyberte Vás systém: konzola PS4TM, konzola PS5TM alebo PC 7 levelov 3 zobrazenia 3 moznosti 6 mozností 2 moznosti 1 zobrazenie 1 moznos ABOUT Vseobecné informácie FFB Vyberte profil Force Feedback (pozrite si sekciu FFB PROFILOVÝ DIAGRAM) ROT° Vyberte uhol natocenia (iba pre hry, pri ktorých uhol natocenia nie je automatický) PEDAL Vyberte konfiguráciu sady pedálov TEMP Teplota motora RESET Obnovte pretekársky volant na predvolený rezim. Informácie / Moznosti - Výber konzoly PS4TM - Výber konzoly PS5TM (prednastavené) - Výber systému PC Poznámka: Aby ste potvrdili výber systému, stlacte tlacidlo MODE (9). Ke sa na obrazovke zobrazí EXIT, výber sa ulozí. - Verzia firmvéru základne pretekárskeho volantu - Názov zariadenia pripojeného k mini-DIN konektoru (23) - Typ sady pedálov pripojenej ku konektoru RJ12 (24) - FFB 1 - FFB 2 (prednastavené) - FFB 3 - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = automatický (prednastavené) - FLOOR: pozícia na podlahe (prednastavené) - INV.: zavesená pozícia (plynový a spojkový pedál sú obrátené) Teplota motora pretekárskeho volantu sa zobrazuje v reálnom case - N: Nie - Y: Áno Vyberte Y a potom stlacte tlacidlo MODE (9). Pretekársky volant sa vyresetuje, ke sa na obrazovke zobrazí EXIT. 15/30 FFB PROFILOVÝ DIAGRAM FFB 1 Efekt FFB 1 poskytuje lineárnu Force Feedback. Sila, ktorú cítite, je 100% úmerná sile pozadovanej hrou. FFB 2 a FFB 3 Efekty FFB 2 a FFB 3 zvysujú spätnú väzbu, aby zvýraznili silu, ktorú cítite, v porovnaní so silou pozadovanou hrou. Vezmite prosím na vedomie: - Potvrte svoje voby stlacením tlacidla MODE (9): Pred návratom na predvolenú obrazovku sa zobrazí EXIT (VÝSTUP). - Smerové tlacidlá (7) sú v hrách a v rozhraní konzoly deaktivované, ke je povolené tlacidlo MODE. 16/30 TLACIDLO DISPLAY BUTTON KONFIGURÁCIA DISPLEJA NASTAVENÍ TELEMETRIE (v kompatibilných hrách) Vezmite prosím na vedomie: - Zoznam hier kompatibilných s obrazovkou T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) je dostupný tu: https://support.thrustmaster.com (v sekcii Racing Wheels (Pretekárske Volanty) / T248 / Games Settings (Herné Nastavenia)). Tento zoznam je pravidelne aktualizovaný. - Tlacidlo DISPLAY funguje iba v týchto hrách. Stlacením tlacidla DISPLAY (11) vstúpte do ponuky DISPLAY (OBRAZOVKA). Pokia ste v tomto menu, zobrazia sa iba posledné dva segmenty. Smerové tlacidlá (7) v tejto ponuke pouzite takto: 17/30 Navigácia Obrazovka Informácie / Moznosti 5 levelov Nie Nie 5 mozností zobrazenia napriec segmentmi 2 moznosti Radiaca páka SPEED Rýchlos RPM RPM a voba pohadu napriec 9 segmentmi - REV >>: zava doprava - REV <<: sprava doava - REV ><: von smerom do stredu - REV <>: zo stredu smerom von - REV --: segmenty sa nezobrazia POS Pozícia - DRI: pozícia v pretekoch - LAP: pocet kôl TIME 3 moznosti Cas - PBL: najlepsí osobný cas na kolo - C L: aktuálny cas na kolo - L L: cas posledného kola Vezmite prosím na vedomie - Potvrte svoje voby stlacením tlacidla DISPLAY (11). - Smerové tlacidlá (7) sú deaktivované v hrách a v rozhraní konzoly, ke je povolené tlacidlo DISPLAY. RÔZNE TIPY A CASTÉ OTÁZKY Navstívte https://support.thrustmaster.com. Kliknite Racing Wheels (Pretekárske volanty) / T248, a potom Manual (Návod) alebo FAQ (Casté otázky). 18/30 PEDÁLOVÁ SADA T3PM 19/30 TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Pedálová sada 2 Prídavná tvrdá pruzina (cierna) 3 2.5 mm imbusový kúc 4 Tyc na uchytenie pruziny 5 Horná prídrzná matka s podlozkou 6 Elastomérový tlmiaci krúzok (biely Shore 70) 7 Horná plastová vymedzovacia vlozka (cervená) 8 Mäkká pruzina (strieborná - predvolene nainstalovaná) 9 Spodná plastová vymedzovacia vlozka (cervená) 20/30 UPOZORNENIE Pred pouzitím tohto produktu si pozorne precítajte tento návod a odlozte si ho pre neskorsie pouzitie. Z bezpecnostných dôvodov nikdy nepouzívajte pedálovú sadu s bosými nohami alebo ke máte na nohách iba ponozky. THRUSTMASTER® ODMIETA VSETKU ZODPOVEDNOS V PRÍPADE ZRANENIA V SÚVISLOSTI S POUZITÍM SADY PEDÁLOV BEZ OBUVI. Varovanie Nebezpecenstvo privretia do pedálovej sady pocas hrania Pedálovú sadu drzte mimo dosahu detí. * Pocas hrania nikdy nedávajte prsty na boky pedálov alebo do ich blízkosti. * Pocas hrania nikdy nedávajte prsty na zadnú základu pedálu alebo do jej blízkosti. * Pocas hrania nikdy nedávajte prsty na prednú základu pedálu alebo do jej blízkosti. NIKDY NIKDY NIKDY 21/30 AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA SADY PEDÁLOV DÔLEZITÉ - Nikdy nepripájajte pedálovú sadu k základni pretekárskeho volantu (ani ju neodpájajte od základne), ak je pripojená ku konzole PS4TM alebo konzole PS5TM, alebo pocas hrania hier (to by mohlo ma za následok nesprávnu kalibráciu). Pred pripojením pretekárskeho volantu ku konzole vzdy pripojte sadu pedálov. - Po dokoncení kalibrácie pretekárskeho volantu a spustení hry sa pedále po niekokých stlaceniach automaticky skalibrujú. - Nikdy nestlácajte pedále pocas fázy autokalibrácie pretekárskeho volantu alebo pocas nacítania hry! Môze to ma za následok nesprávnu kalibráciu. Ak Vás pretekársky volant a/alebo sada pedálov nepracujú správne alebo sa zdajú by nesprávne kalibrované: Vypnite konzolu a úplne odpojte pretekársky volant. Potom znova pripojte vsetky káble (vrátane napájacieho kábla a sady pedálov) a restartujte konzolu a hru. 22/30 PRIPOJENIE SADY PEDÁLOV K PODPERE ALEBO KU KOKPITU Sadu pedálov je mozné pripevni na rôzne kompatibilné podpery (predávajú sa samostatne) pomocou piatich otvorov so závitom typu M6 umiestnených pod základou. Za týmto úcelom, zaskrutkujte najmenej dve skrutky M6 (nie sú súcasou balenia) cez podpornú policku a do otvorov so závitom na spodnej strane základne sady pedálov. Dôlezité: dzka skrutiek M6 nesmie prekroci hrúbku Vasej podpery o viac ako 0,47 palca / 12 mm, aby nedoslo k poskodeniu vnútorných komponentov sady pedálov. Schémy nastavenia sady pedálov pre kokpity a alsie podpery sú k dispozícii na https://support.thrustmaster.com: kliknite na polozku Racing Wheels (Pretekárske volanty) / T3PM a potom na polozku Template - Cockpit setup (Sablóna - Nastavenie kokpitu). 23/30 NASTAVENIE SADY PEDÁLOV Kazdý z troch pedálov obsahuje: - Rameno pedála (10) s dvoma perforáciami. - Plastovú podperu vrchnej casti(11) (je medzi vrchnou casou a ramenom) so styrmi perforáciami. - Kovovú vrchnú cas (12) s viacerými perforáciami (devä pre plynový pedál - ses pre brzdu - ses pre spojku). UPOZORNENIE: Aby ste sa vyhli problémom s kalibráciou, pred vykonaním akýchkovek úprav pedálovej sady, vzdy odpojte USB kábel Vásho volantu od konzoly alebo pocítaca. Nastavenie VÝSKY plynového pedála - Pomocou prilozeného 2,5 mm imbusového kúca (3) odskrutkujte dve skrutky drziace kovovú vrchnú cas (12) a jej podperu (11) na mieste. - Vyberte pozadovanú výsku, potom zaskrutkujte a znovu utiahnite skrutky tak, aby kovová vrchná cas (12) a jej podpera (11) pevne drzali na svojom mieste. Nízka pozícia 24/30 Vysoká pozícia (predvolená) Nastavenie ROZOSTUPU troch pedálov - Pomocou dodaného 2,5 mm imbusového kúca (3) odskrutkujte dve skrutky drziace kovovú vrchnú cas (12) a jej podperu (11) na mieste. - Vyberte si preferovanú polohu (doava, na stred alebo doprava), potom zaskrutkujte a znovu utiahnite skrutky tak, aby kovová vrchná cas (12) a jej podpera (11) pevne drzali na svojom mieste. Príklady ilustrujúce brzdový pedál: avá pozícia Pozícia na stred (predvolená) Pocet mozných rozostupov na pedál: - Tri pre plynový pedál - Tri pre brzdový pedál - Tri pre spojkový pedál Pravá pozícia Úprava SKLONU pedálov - Pomocou dodaného 2,5 mm imbusového kúca (3) odskrutkujte dve skrutky drziace kovovú vrchnú cas (12) a jej podperu (11) na mieste. - Otocte plastovú podperu hlavy (11) o 180°, potom zaskrutkujte a znovu utiahnite skrutky tak, aby kovová vrchná cas (12) a jej podpera (11) pevne drzali na svojom mieste. Príklady ilustrujúce plynový pedál: Menej sklonená poloha (predvolená) Viac sklonená poloha Pocet mozných polôh sklonu na pedál: - Dve pre plynový pedál - Dve pre brzdový pedál - Dve pre spojkový pedál 25/30 ZAHRNUTÁ SADA BRZDOVÝCH PRUZÍN 4 mozné konfigurácie a nastavenia pre silu brzdného tlaku Tento rezim Vám umozuje zazi iný pocit a odpor pri brzdení. Môzete si zvoli, ci si ho chcete nainstalova alebo nie, poda Vasich preferencií. Brzdný odpor Odporúcané pouzitie Mäkká strieborná pruzina (8) Biely tlmiaci krúzok z elastoméru (6) Tvrdá cierna pruzina (2) Mäkký Stôl x Stredný (predvolený) Stôl x x Tvrdý Podpera pedálovej sady x Vemi tvrdý Kokpit x x 1. Silným potiahnutím za dolnú plastovú vymedzovaciu vlozku (9) stlacíte pruzinu a vytiahnete tyc pruziny (4) z jej miesta. Metóda 1: Metóda 2: 26/30 2. Znovu umiestnite rôzne prvky na tyc na uchytenie pruziny (4). Zacnite spodnou plastovou vymedzovacou vlozkou (9), vyberte si pruzinu (2) alebo (8) a potom hornú plastovú vymedzovaciu vlozku (7). 3. Po zvolenej konfigurácii nainstalujte tlmiaci krúzok z elastoméru (6). 4. Nastavte hornú maticu s podlozkou (5) a umiestnite ju na svoje miesto. 5. Silne stlacte pruzinu, aby ste mohli na miesto umiestni tyc na uchytenie pruziny (4) Video, ktoré ukazuje, ako zmeni pruzinu, je k dispozícii na https://support.thrustmaster.com: kliknite na polozku Racing Wheels (Pretekárske volanty) / T3PM. 27/30 INFORMÁCIE O ZÁRUKE Celosvetovo, spolocnos Guillemot Corporation S.A., ktorej sídlo sa nachádza na adrese Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francúzsko (alej len "Guillemot") zarucuje spotrebiteovi, ze pocas zárucnej doby, ktorá je zhodná s casovým limitom na podanie reklamácie na tento produkt, tento Thrustmaster produkt nemá materiálne chyby ani výrobné chyby. V krajinách Európskej únie zárucná doba zodpovedá obdobiu dvoch (2) rokov od dodania produktu Thrustmaster. V iných krajinách zodpovedá zárucná doba lehote pre podanie reklamácie na produkt Thrustmaster poda platných zákonov krajiny, v ktorej mal spotrebite bydlisko k dátumu kúpy produktu Thrustmaster (ak takýto zákon v príslusnej krajine neexistuje, potom je zárucná doba jeden (1) rok od pôvodného dátumu zakúpenia produktu Thrustmaster). Bez ohadu na vyssie uvedené, sa na nabíjatené batérie vzahuje zárucná doba siestich (6) mesiacov od dátumu nákupu. Ak pocas zárucnej doby dôjde na produkte ku chybe, okamzite kontaktujte Technickú podporu, ktorá Vám oznámi alsí postup. Ak je chyba potvrdená, produkt musí by vrátený v mieste jeho nákupu (alebo na inom mieste uvedenom Technickou podporou). V kontexte tejto záruky má Technická podpora moznos rozhodnú, ci bude chybný produkt spotrebitea bu vymenený alebo opravený do funkcného stavu. Ak v priebehu zárucnej doby podlieha produkt Thrustmaster takejto oprave, kazdá doba najmenej siedmych (7) dní, pocas ktorých je výrobok nepouzitený, bude doplnená do zostávajúcej zárucnej doby (toto obdobie zacína plynú od dátumu ziadosti spotrebitea alebo dátumom, kedy je daný výrobok dodaný na opravu, ak je dátum, kedy je výrobok dodaný na opravu po dátume podania ziadosti). Ak to umozujú platné právne predpisy, plná zodpovednos spolocnosti Guillemot a jej dcérskych spolocností (vrátane následných skôd) je obmedzená na návrat produktu do funkcného stavu alebo na výmenu produktu Thrustmaster. Ak to dovouje platné právo, spolocnos Guillemot neposkytuje záruku obchodovatenosti a spôsobilosti pre urcité pouzitie. Táto záruka sa nevzahuje na: 1. ak bol výrobok upravený, otvorený, pozmenený alebo poskodený v dôsledku nevhodného alebo hrubého pouzívania, nedbanlivosti, nehody, bezného opotrebenia, alebo akejkovek inej príciny nesúvisiacej s materiálnou alebo výrobnou chybou (vrátane, nie vsak výlucne, kombinácie výrobku Thrustmaster s akýmkovek nevhodným prvkom, vrátane napájacích zdrojov, nabíjatených batérií, nabíjaciek, alebo iných prvkov, ktoré Guillemot nedodáva pre tento výrobok); (2) ak bol výrobok pouzitý na akékovek iné pouzitie ako na domáce pouzitie, a to aj na profesionálne, alebo komercné úcely (napríklad herne, skolenia, súaze); (3) v prípade nedodrzania pokynov poskytnutých Technickou podporou; (4) softvér, pricom uvedený softvér podlieha osobitnej záruke; (5) spotrebné materiály (prvky, ktoré sa majú vymeni pocas zivotnosti výrobku: napríklad jednorazové batérie, zvukové súpravy alebo slúchadlá); (6) na príslusenstvo (napríklad káble, puzdrá, vrecká, tasky, popruhy na zápästie); (7) ak bol výrobok predaný vo verejnej drazbe. Táto záruka nie je prenosná. Zákonné práva spotrebitea, pokia ide o zákony platné pre predaj spotrebného tovaru v jeho alebo jej krajine, nie sú touto zárukou ovplyvnené. 28/30 alsie zárucné ustanovenia Pocas zárucnej lehoty, Guillemot neposkytuje ziadne náhradné diely, vzhadom na skutocnos, ze Technická podpora je jediná strana oprávnená otvori a/alebo opravi akýkovek Thrustmaster produkt (Výnimkou je prípadné poziadanie Technickej podpory o nasledovanie písomných pokynov na opravy, ktoré má vykona uzívate - napríklad pre ich jednoduchos a dostupné opravné postupy a v prípade potreby dodanie náhradných dielov uzívateovi). Kvôli inovacným cyklom a vzhadom na ochranu know-how a obchodného tajomstva spolocnosti, Guillemot neposkytuje opravné postupy alebo náhradné diely na Thrustmaster produkty po uplynutí ich zárucnej lehoty. Zodpovednos Ak to dovoujú platné zákony, spolocnos Guillemot Corporation S.A. (alej len "Guillemot") a jej dcérske spolocnosti nenesú ziadnu zodpovednos za akékovek skody spôsobené jedným alebo viacerými z nasledujúcich prípadov: 1. výrobok bol upravený, otvorený alebo pozmenený; (2) nedodrzali sa montázne instrukcie; (3) nevhodné alebo hrubé pouzívanie, nedbalos, nehoda (napríklad náraz); (4) bezné opotrebenie; (5) pouzívanie výrobku na akékovek iné pouzitie ako na domáce pouzitie, a to aj na profesionálne, alebo komercné úcely (napríklad herne, skolenia, súaze). Ak to dovoujú platné zákony, spolocnos Guillemot a jej dcérske spolocnosti nenesú ziadnu zodpovednos za akékovek skody, ktoré nesúvisia s materiálnou alebo výrobnou vadou vo vzahu k výrobku (vrátane, nie vsak výlucne, za akékovek skody spôsobené priamo alebo nepriamo akýmkovek softvérom, alebo kombinácie výrobku Thrustmaster s akýmkovek nevhodným prvkom, vrátane napájacích zdrojov, nabíjatených batérií, nabíjaciek alebo iných prvkov, ktoré Guillemot nedodáva pre tento výrobok). TECHNICKÁ PODPORA https://support.thrustmaster.com 29/30 AUTORSKÉ PRÁVA ©2021 Guillemot Corporation S.A. Vsetky práva vyhradené. Thrustmaster® je registrovaná ochranná známka spolocnosti Guillemot Corporation S.A. Vyrába a distribuuje ju spolocnos Guillemot Corporation S.A. Vsetky ostatné ochranné známky a názvy znaciek sú týmto uznané a sú majetkom ich príslusných vlastníkov. Obsah, dizajn a technické parametre sa môzu meni bez predchádzajúceho upozornenia a môzu sa v jednotlivých krajinách lísi. Fotografie a ilustrácie nie sú záväzné. Navrhnuté v Severnej Amerike a Európe, vyrobené v Cíne. Na pouzitie výhradne s konzolami PlayStation®5 a konzolami PlayStation®4. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" och "PlayStation Shapes Logo" är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Sony Interactive Entertainment Inc. Vsetky práva vyhradené. Vsetky ostatné ochranné známky sú majetkom ich príslusných vlastníkov. Vyrobené a distribuované na základe licencie od Sony Interactive Entertainment LLC. ODPORÚCANIE PRE OCHRANU ZIVOTNÉHO PROSTREDIA * V Európskej únii, V UK a Turecku: Na konci svojej zivotnosti by sa nemal tento produkt vyhodi s bezným domovým odpadom, ale mal by by odovzdaný na recykláciu v zbernom mieste na likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. (WEEE). Potvrdzujúci symbol o recyklácii nájdete na produkte, na návode na pouzitie alebo na obale. V závislosti od ich vlastností, môzu by materiály recyklované. Prostredníctvom recyklácie a iných foriem spracovania odpadu z elektrických a elektronických zariadení môzete významne prispie k ochrane zivotného prostredia. Pre získanie informácie o pre vás najblizsom moznom mieste odovzdania, kontaktujte miestne orgány. Pre vsetky ostatné krajiny: Dodrzujte miestne zákony o recyklácii elektrických a elektronických zariadení. Ponechajte si tieto informácie. Farby a ozdobnos sa môzu lísi. Plastové spony a lepiace pásky by sa mali z výrobku pred jeho pouzitím odstráni. www.thrustmaster.com *Pouzitené pre EÚ, UK a Turecko * 30/30 PlayStation®5 konzolokhoz és PlayStation®4 konzolokhoz Használati Útmutató 1/30 MSZAKI LEÍRÁS 1 T248 alap 2 Kormánykerék 3 T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) kijelz 4 Enkóder kiválasztó kapcsoló és enkóder nyomó funkció 5 + és - enkóder kiválasztó kapcsoló 6 2 mágneses váltófül (Fel és Le) 7 Irányítógombok 8 SHARE gomb PS4TM konzolokon CREATE gomb PS5TM konzolokon 9 MODE gomb 10 PS gomb 11 DISPLAY gomb 12 OPTIONS gomb PS4TM konzolokon és PS5TM konzolokon 13 Rögzítrendszer 14 Fém rögzítcsavar 15 Áramkábel (EU/US vagy UK...) 16 Tápadapter 17 USB-C (17a) USB-A (17b) kábel 2/30 18 Nagy menetes lyuk (rögzítrendszerhez és csavarhoz) 19 Menetes lyuk verseny pilótafülkébe (nem a csomag része) szereléshez 20 Tépzáras kábelrögzít 21 Tápadapter csatlakozó 22 Versenykormány USB-C csatlakozója 23 Mini-DIN csatlakozó Thrustmaster sebváltóhoz, kézifékhez vagy hálózati elosztóhoz (mind külön kapható) 24 RJ12 csatlakozó pedálszetthez 3/30 FIGYELMEZTETÉS Használat eltt figyelmesen olvassa el az útmutatót és tartsa meg késbbi használatra. Figyelmeztetés Elektromos áramütés * Tartsa a terméket száraz helyen és ne tegye ki pornak vagy napfénynek. * Ne csavarja vagy húzza meg a csatlakozót és kábelt. * A termék vagy a csatlakozója ne érintkezzen folyadékkal. * Ne zárja rövidre a terméket. * Ne szerelje szét a terméket; ne dobja bele tzbe és ne tegye ki magas hmérsékletnek. * Csak a versenykormányhoz tartozó áramkábelt használja. * Ne használja az áramkábelt, ha a kábel vagy a csatlakozók sérültek, szakadtak vagy töröttek. * Gyzdjön meg róla, hogy az áramkábel megfelel módon van bedugva a konnektorba és megfelel módon csatlakozik a versenykormány hátulján található csatlakozóba. * Ne nyissa fel a versenykormányt: semmilyen a felhasználó által javítható alkatrész nincs benne. Csak a gyártó, a meghatalmazott képvisel és szakképzett technikus javíthatja a terméket. * Kizárólag a gyártó által megjelölt rögzít rendszert/kiegészítt használja. * Amennyiben a versenykormány mködésében hibát észlel (ha a megszokottól eltér a hangja, a hmérséklete vagy a szaga), azonnal hagyja abba a használatát, húzza ki az áramkábelt a konnektorból és az egyéb kábeleket az eszközbl. * Amennyiben a versenykormányt hosszabb ideig nem használja, húzza ki az áramkábelt a konnektorból. * A konnektor legyen a felszerelés közelében, könnyen hozzáférhet helyen. Csak a használati útmutatóban felsorolt tápegységet használja. Tápegység illeszt tájékoztató Tájékoztató tartalma Érték Gyártó neve vagy védjegye, cégjegyzékszáma és címe GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex Franciaország Modellazonosító A481-1852590D Bemeneti feszültség 100 - 240 Bemen váltóáram frekvencia 50 - 60 Kimeneti feszültség 18.5 Kimeneti áramersség 2.6 Kimen teljesítmény 47.9 Aktív üzemmódban mért átlagos hatásfok 87.8 Hatásfok alacsony terhelésnél (10%) 87.8 Üresjáratú üzemmódban 0.10 fellép energiafogyasztás Egység V Hz V DC A W % % W 4/30 Szellzés Gyzdjön meg róla, hogy semmi nem gátolja a versenykormány alapjának a szellzését. A megfelel szellzés érdekében tegye a következket: * Helyezze a kormány alapját legalább 10 cm-re a fal felülettl. * Ne tegye az alapot szk helyre. * Ne fedje le az alapot. * Ne kerüljön por a szellznyílásokba. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER® SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIP NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED. Figyelmeztetés Az ismétld mozdulatokból és az ervisszacsatolásból adódó sérülések Force feedbackkel mköd versenykormány használata izom vagy ízületi fájdalmakhoz vezethet. Hogy ezt elkerülje: * Ne játsszon túl sokáig egyszerre. * Tartson minden játékkal töltött óra után 10-15 perc szünetet. * Ha fáradtságot vagy bármilyen fájdalmat észlel a kézfejében, csuklójában, lábfejében vagy lábában, hagyja abba a játékot és pihenjen pár órát az új játék megkezdése eltt. * Ha a fent említett tünetek vagy fájdalom újra jelentkezik játék közben, hagyja abba és keresse fel orvosát. * Tartsa gyermekektl távol. * Játék közben, mindig tartsa mind a két kezét a kormányom a megfelel helyen, anélkül, hogy teljesen elengedné. * Játék közben, soha ne tegye a kezét vagy ujjait a pedálok alá vagy a pedálok közelébe. * Kalibrálás és játék közben, soha ne tegye a kezét vagy karját a versenykormány nyílásaiba. * Gyzdjön meg róla, hogy az alábbi útmutató utasításainak megfelelen van a versenykormány alap rögzítve. NEHÉZ TERMÉK A terméket csak 14 éves vagy annál idsebb játékos használhatja Ne ejtse a terméket magára vagy másokra! 5/30 HELYES HIBÁS HIBÁS Figyelmeztetés A pedálok becsípdést okozhatnak játék közben * A pedálszettet tartsa gyermekektl távol. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok oldalára vagy az oldal közelébe. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok mögé vagy a hátulja közelébe. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok elé vagy az eleje közelébe. HIBÁS HIBÁS HIBÁS Figyelmeztetés A pedálok becsípdést okozhatnak játékon kívül * A pedálszettet tartsa biztonságos helyen és gyermekektl távol. 6/30 A VERSENYKORMÁNY RÖGZÍTÉSE A versenykormány rögzítése asztalfelületre Kezdje a kormány alsó részének csatlakoztatásával: - a tápadapter (21); - az USB-C kábel (17a) az USB-C csatlakozóba (22); - a T3PM pedálszett (24). Gyzdjön meg róla, hogy megfelel módon csatlakoztatja a különböz kábeleket, majd a végén rögzítse ket a tépzáras kábeltartóval (20). 1. Helyezze a versenykormányt az asztalra, vagy bármely vízszintes, lapos és stabil felületre. 2. Helyezze be a rögzítcsavart (14) a rögzítrendszerbe (13), majd addig csavarja a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba a versenykormány alján található nagy menetes lyukba (18), amíg az tökéletesen stabilan nem áll. HELYES HIBÁS FIGYELMEZTETÉS: Ne húzza meg a csavart önmagában, anélkül, hogy a rögzítrendszer a helyén lenne! (A versenykormány sérülését okozhatja.) 7/30 RÖGZÍTÉS / ELTÁVOLÍTÁS Rögzítés: Forgassa a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba IRÁNY Kiengedés: Forgassa a csavart az óramutató járásával megegyez irányba 8/30 A versenykormány rögzítése pilótafülkébe (nem a csomag része) 1. Helyezze a versenykormány alapját a pilótafülke tartójára. 2. Csavarjon kett M6-os csavart (nem a csomag része) a pilótafülkében található rögzítbe és a versenykormány alján található két csavarhelybe (19). Fontos Az M6-os csavar nem lehet hosszabb, mint maga a pedálrögzít vastagsága plusz 12 mm, hogy elkerüljük a hosszabb csavar okozta a versenykormány alapjában található bels elemek sérülését. 3. Ha szükséges, használja a standard rögzítrendszert (13, 14) és hajtsa be a rögzítcsavart a nagy menetes lyukba (18). A T248 versenykormány pilótafülkébe vagy egyéb tartóra szereléséhez szükséges ábrák, itt érhetek el: https://support.thrustmaster.com: kattintson a Racing Wheels (Versenykormányok) / T248-ra majd a Template - Cockpit Setup-ra (Sablon Pilótafülke Beállítás). 9/30 ÜZEMBE HELYEZÉS AUTOMATIKUS VERSENYKORMÁNY KALIBRÁLÁS A kormány automatikusan bekalibrálja magát, miután bedugta a konnektorba és csatlakoztatta a kormány USB csatlakozóját a PlayStation5 konzolhoz vagy PlayStation4 konzolhoz. Ebben a fázisban, a versenykormány gyorsan elforog jobb és bal irányba, egy 900 fokos szöget lefedve, mieltt megállna középen. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne nyúljon a versenykormányhoz miközben az kalibrálja magát! (Ez nem megfelel kalibráláshoz és/vagy személyi sérüléshez vezethet.) AUTOMATIKUS PEDÁLSZETT KALIBRÁLÁS Soha ne csatlakoztassa a pedálszettet a versenykormány alapjához (vagy húzza ki az alapból) amikor az a rendszerhez van csatlakoztatva vagy játék közben (ez kalibrálásból fakadó problémához vezethet). Mindig a pedálokat csatlakoztassa elször a kormányhoz, majd a kormányt a rendszerhez. Miután a kormány bekalibrálta magát és a játék elkezddött, a pedálok néhányszori lenyomás után automatikusan kalibrálódnak. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne nyomja le a pedálokat a versenykormány kalibrálása vagy a játék betöltése közben! (Ez kalibrálásból fakadó problémához vezethet.) Ha a versenykormány és/vagy pedálok nem rendeltetésszeren mködnek vagy rosszul vannak kalibrálva: Kapcsolja ki a konzolt, teljesen húzza ki a kormányt, majd csatlakoztassa újra a kábeleket (beleértve az áramkábelt és a pedálok kábelét is), indítsa újra a konzolt és a játékot. 10/30 ÜZEMBE HELYEZÉS PLAYSTATION®4 KONZOLOKON VAGY PLAYSTATION®5 KONZOLOKON 1. Dugja be az áramkábelt és a tápadaptert egy konnektorba. 2. Csatlakoztassa az USB-A kábelt (17b) a PS4TM konzol vagy a PS5TM konzol USB-A portjába. Miután a konzolt bekapcsolta, a versenykormány automatikusan bekalibrálja magát. 3. Nyomja meg a versenykormány PS gombját (10) és jelentkezzen be a PlayStationTMNetwork fiókjába, hogy a kormányt tudja használni. Már játszhat is! Megjegyzés: - A PlayStation®4 konzollal és a PlayStation®5 konzollal és a T248 versenykormánnyal kompatibilis játékok listája itt érhet el: https://support.thrustmaster.com (a Racing Wheels (Versenykormányok) / T248 / Games Settings (Játék Beállítások) részben). A listát rendszeresen frissítjük. - A versenykormányt a játékok Thrustmaster T-GT versenykormányként vagy Thrustmaster Advanced Racer versenykormányként ismerik fel. 11/30 ÜZEMBE HELYEZÉS PC*-N * A PC mködést a Sony Interactive Entertainment Europe és Sony Interactive Entertainment LLC. nem hagyta jóvá. 1. Látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra és töltse az illesztprogramot és a Force Feedback szoftvert PC-re. Kattintson a Racing Wheels (Versenykormányok) / T248 / Drivers-re (Illesztprogram). 2. Dugja be az áramkábelt és tápadaptert egy konnektorba. 3. Csatlakoztassa az USB-A kábelt (17b) a PC USB-A portjába. Már játszhat is! Megjegyzés: - A Vezérlpult és a játékok a versenykormányt a Thrustmaster Advanced Racer név alatt ismerik fel. A VERSENYKORMÁNY FIRMWARE-JÉNEK FRISSÍTÉSE Látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Racing Wheels (Versenykormányok) / T248 / Firmware-re (Firmware) és kövesse az utasításokat. 12/30 GOMBKIOSZTÁS A PLAYSTATION®4 KONZOLOKON VAGY PLAYSTATION®5 KONZOLOKON AZ E1 / E2 / E3 / E4 ENKÓDEREK HASZNÁLATA Az enkóder kiválasztó kapcsoló (4) felfelé nyomásával tudja az aktív enkódert kiválasztani. Az aktív enkóder megjelenik a kijelzn: E1, E2, E3, E4 egymás után, majd E1... és így tovább. Amikor az enkóder kiválasztásra kerül (E1, E2, E3 vagy E4) a következ hozzátartozó funkciók érhetek el: - Push (P) az enkóder kiválasztó kapcsoló lefelé nyomásával (4). - + az jobboldali enkóder kiválasztó kapcsoló felfelé nyomásával (5). - - az jobboldali enkóder kiválasztó kapcsoló lefelé nyomásával (5). A kapcsolódó tevékenység a képernyn megjelenik. Megjegyzés: - Az E1, E2, E3 és E4 enkóderek a Thrustmaster enkóderekkel kompatibilis játékokban mködnek (F1 2020, F1 2021, Grand Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione és egyéb soron következ játékok). - A távmér funkciók megjelenítése a Thrustmaster SDK-val (szoftverfejleszt készlet) kompatibilis játékokban mködik. A kompatibilis játékok listája itt érhet el: https://support.thrustmaster.com (a Racing Wheels (Versenykormányok) / T248 / Games Settings (Játék Beállítások) részben). A listát rendszeresen frissítjük. 13/30 PC GOMBKIOSZTÁS AZ E1 / E2 / E3 / E4 ENKÓDEREK HASZNÁLATA Az enkóder kiválasztó kapcsoló (4) felfelé nyomásával tudja az aktív enkódert kiválasztani. Az aktív enkóder megjelenik a képernyn: E1, E2, E3, E4 egymás után, majd E1... és így tovább újra. Amikor az enkóder kiválasztásra kerül (E1, E2, E3 vagy E4) a következ hozzátartozó funkciók érhetek el: - Push (P) az enkóder kiválasztó kapcsoló lefelé nyomásával (4). - + az jobboldali enkóder kiválasztó kapcsoló felfelé nyomásával (5). - - az jobboldali enkóder kiválasztó kapcsoló lefelé nyomásával (5). A kapcsolódó tevékenység a képernyn megjelenik. Megjegyzés: - Az E1, E2, E3 és E4 enkóderek a legtöbb játékban mködnek. - A távmér funkciók megjelenítése a Thrustmaster SDK-val (szoftverfejleszt készlet) kompatibilis játékokban mködik. A kompatibilis játékok listája itt érhet el: https://support.thrustmaster.com (a Racing Wheels (Versenykormányok) / T248 / Games Settings (Játék Beállítások) részben). A listát rendszeresen frissítjük. 14/30 MODE GOMB INFORMÁCIÓ MEGJELENÍTÉSE A VERSENYKORMÁNYON ÉS A VERSENYKORMÁNY ÉS PEDÁLSZETT BEÁLLÍTÁSA Nyomja meg a MODE gombot (9) a MODE (MÓD) menü eléréséhez. Ebben a menüben csak az els két szegmens jelenik meg. A következ módon használja az irányítógombokat (7) ebben a menüben: Navigálás Kijelz Információ / Opciók 3 opció 3 megjelenítés PS/PC Válassza ki a rendszert: PS4TM konzol, PS5TM konzol vagy PC ABOUT Általános információ - PS4TM konzol kiválasztása (alapértelmezett) - PS5TM konzol kiválasztása - PC rendszer kiválasztása Megjegyzés: A kiválasztott rendszert a MODE gomb (9) lenyomásával érvényesítheti. A választás az EXIT-el mentdik. - A kormány alapjának firmware verziója - A mini-DIN-hez csatlakoztatott eszköz neve (23) - A RJ12-höz csatlakoztatott pedálszett típusa (24) 7 szint 3 opció 6 opció 2 opció 1 kijelz 1 opció FFB Válassza ki a Force Feedback profilt (lásd FFB PROFIL ÁBRA rész) ROT° Válassza ki az elforgatás szögét (csak azokban a játékokban, ahol az elforgatás szöge nem automatikus) PEDAL Válassza ki a pedálszett beállítást TEMP Motor hmérséklete RESET A versenykormány visszaállítása alapértelmezett módba. - FFB 1 - FFB 2 (alapértelmezett) - FFB 3 - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = automatikus (alapértelmezett) - FLOOR: padló pozíció (alapértelmezett) - INV.: felfüggesztett pozíció (a gáz és kuplung meg vannak cserélve) A kormány motor hmérsékletének valós idej megjelenítése - N: Nem - Y: Igen Válaszd az Y, majd nyomd meg a MODE gombot (9). A kormány visszaállítását az EXIT jelzi. 15/30 FFB PROFIL ÁBRA FFB 1 Az FFB 1 hatás lineáris Force Feedbacket biztosít. Az er, amit érez az 100%-ban azonos a játékban szükséges erkifejtéssel. FFB 2 és FFB 3 Az FFB 2 és FFB 3 hatások felersítik a Force Feedbacket, annak érdekében, hogy felnagyítsa az erkifejtést, amit a játék megkövetel. Megjegyzés: - Érvényesítse a választását a MODE gomb (9) lenyomásával: az EXIT (KILÉPÉS) jelenik meg, mieltt visszatérne az alapértelmezett képerny. - Az irányítógombok (7) nem mködnek a játékokban és konzolok eszközeiben, amikor a MODE gomb aktív. 16/30 DISPLAY GOMB A TÁVMÉR BEÁLLÍTÁSOK MEGJELENÍTÉSÉNEK KONFIGURÁLÁSA (kompatibilis játékokban) Megjegyzés: - A T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) kijelzvel kompatibilis játékok listája itt érhet el: https://support.thrustmaster.com (a Racing Wheels (Versenykormányok) / T248 / Games Settings (Játék Beállítások) részben). A listát rendszeresen frissítjük. - A DISPLAY gomb csak ezekben a játékokban mködik. Nyomja meg a DISPLAY gombot (11), hogy a DISPLAY (MEGJELENÍTÉS) menüt elérje. Ebben a menüben csak az utolsó két szegmens jelenik meg. A következ módon használja az irányítógombokat (7) ebben a menüben: 17/30 Navigálás Kijelz Információ / Opciók 5 szint Nem Sebváltó SPEED Nem Sebesség 5 opció a szegmensek megjelenítésére RPM Ford./perc és 9 féle szegmens nézet kiválasztása - REV >>: balról jobbra - REV <<: jobbról balra - REV ><: kintrl középre - REV <>: középrl kifelé - REV --: nincs megjelenítés POS 2 opció Pozíció - DRI: versenyhelyezés - LAP: körök száma TIME 3 opció Id - PBL: legjobb egyéni körid - C L: jelenlegi körid - L L: utolsó körid Megjegyzés: - Érvényesítse a választását a DISPLAY gomb (11) lenyomásával. - Az irányítógombok (7) nem mködnek a játékokban és a konzolok eszközeiben amikor a DISPLAY gomb aktív. TIPPEK ÉS GYIK Látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Racing Wheels (Versenykormányok) / T248-ra, majd a Manual-re (Útmutató) vagy FAQ-re (GYIK). 18/30 T3PM PEDÁLSZETT 19/30 MSZAKI LEÍRÁS 1 Pedálszett 2 Kiegészít kemény rugó (fekete) 3 2.5 mm imbuszkulcs 4 Rugó tartórúd 5 Fels tartófej alátéttel 6 Elasztomer párnázó gyr (fehér Shore 70) 7 Fels manyag távtartó (piros) 8 Gyenge rugó (ezüst alapértelmezettként beszerelve) 9 Alsó manyag távtartó (piros) 20/30 FIGYELMEZTETÉS Használat eltt figyelmesen olvassa el az útmutatót és tartsa meg késbbi használatra. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER® SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIP NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED. Figyelmeztetés A pedálok becsípdést okozhatnak játék közben * A pedálszettet tartsa gyermekektl távol. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok oldalára vagy az oldal közelébe * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok mögé vagy a hátulja közelébe. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok elé vagy az eleje közelébe. HIBÁS HIBÁS HIBÁS 21/30 A PEDÁLOK AUTOMATIKUS KALIBRÁLÁSA FONTOS - Soha ne csatlakoztassa pedálszettet a versenykormány alapjához (vagy húzza ki az alapból) , amikor a kormány PS4TM konzolhoz vagy PS5TM konzolhoz van csatlakoztatva, vagy játék közben (hogy elkerülhesse a kalibrálásból fakadó problémákat). Mindig a pedálokat csatlakoztassa elször a kormányhoz, majd a kormányt konzolhoz. - Miután a kormány bekalibrálta magát és Ön elkezdte a játékot, a pedálok néhányszori lenyomás után automatikusan kalibrálódnak. - Soha ne lépjen a pedálokra, mialatt a kormány kalibrálja magát, vagy amikor a játék betöltdik, hogy elkerülhesse a kalibrálásból fakadó problémákat. Ha a versenykormány és/vagy pedálok nem rendeltetésszeren mködnek vagy rosszul vannak kalibrálva: Kapcsolja ki a konzolt, teljesen húzza ki a kormányt, majd csatlakoztassa újra a kábeleket (beleértve az áramkábelt és a pedálok kábelét is), és indítsa újra a konzolt és a játékot. 22/30 A PEDÁLSZETT RÖGZÍTÉSE TARTÓRA VAGY PILÓTAFÜLKÉBE A pedálszett alján található öt M6 méret menetes lyuknak köszönheten, a különböz kompatibilis tartók széles skálájára rögzíthet. Csavarjon legalább két M6-os csavart (nem a csomag része) a tartóba és a pedálszett alján található menetes lyukakba. Fontos: a két M6-os csavar nem lehet hosszabb, mint maga a pedálrögzít vastagsága plusz 12 mm, hogy elkerülhesse a pedálszett bels elemeinek a sérülését. A pedálszett pilótafülkébe vagy egyéb tartóra szereléséhez szükséges ábrákat itt érheti el: https://support.thrustmaster.com: kattintson a Racing Wheels (Versenykormányok) / T3PM-re, majd a Template - Cockpit setup-ra (Sablon Pilótafülke beállítás). 23/30 A PEDÁLSZETT BEÁLLÍTÁSA Mind a három pedál tartalmazza: - Pedáltartó (10) két lyukkal. - Manyag pedálfej rögzít (11) (a tartó és a fej között helyezkedik el) négy lyukkal. - Fém pedálfej (12) számos lyukkal (kilenc a gázpedálhoz hat a fékhez hat a kuplunghoz). FIGYELMEZTETÉS: A kalibrálási problémákat elkerülend, mindig húzza ki a kormány USB kábelét a konzolból vagy PC-bl, mieltt bármilyen változást végrehajtana a pedálokon. A gázpedál MAGASSÁGÁNAK beállítása - A 2.5 mm-es imbuszkulcs segítségével (3), csavarja ki a két csavart, melyek a fém pedálfejet (12) és a tartóját (11) rögzítik. - Állítsa be a kívánt magasságot és rakja vissza, majd húzza meg a csavarokat újra úgy, hogy a fém pedálfej (12) és tartója (11) ersen legyen rögzítve. Alacsony pozíció Magas pozíció (alapértelmezett) 24/30 A három pedál HELYZETÉNEK beállítása - A 2.5 mm-es imbuszkulcs segítségével (3), csavarja ki a két csavart, melyek a fém pedálfejet (12) és a tartóját (11) rögzítik. - Állítsa be a kívánt pozíciót (balra, középre vagy jobbra), majd rakja vissza, és húzza meg a csavarokat újra úgy, hogy a fém pedálfej (12) és tartója (11) ersen legyen rögzítve. Példák a fékpedálon keresztül bemutatva: Bal pozíció Középs pozíció (alapértelmezett) A pedálok elhelyezkedésének lehetsége pedálonként: - Három a gázpedál - Három a fékpedál - Három a kuplung esetében Jobb pozíció A pedálok DLÉSSZÖGÉNEK beállítása - A 2.5 mm-es imbuszkulcs segítségével (3), csavarja ki a két csavart, melyek a fém pedálfejet (12) és a tartóját (11) rögzítik. - Miután ez megtörtént, fordítsa el a manyag pedálfej tartót (11) 180°-al, utána rakja vissza és húzza meg a csavarokat úgy, hogy a fém fej (12) és a tartója (11) stabilan álljon. Példák a gázpedálon keresztül bemutatva: Kevésbé dl (alapértelmezett) Jobban dl A pedálok dlésszögének beállításai pedálonként: - Kett a gázpedál - Kett a fékpedál - Kett a kuplung esetében 25/30 A FÉKRUGÓK HASZNÁLATA A fékezer 4 lehetséges konfigurációja és beállítása Ez a kiegészít lehetvé teszi, hogy a fékezés egy új élményét és ellenállását tapasztalja meg. A kiegészít használata opcionális egyéni elképzelés szerint. Fékellenállás Javasolt használat Gyenge ezüst rugó (8) Fehér elasztomer párnázott gyr (6) Kemény fekete rugó (2) Gyenge Asztal x Közepes (alapértelmezett) Asztal x x Kemény Pedálszett tartó x Nagyon kemény Pilótafülke x x 1. Ersen húzza le a rugót az alsó manyag távtartó felé (9), így összenyomva ki tudja venni a rugó tartórudat (4) a helyérl. 1-es módszer: 2-es módszer: 26/30 2. Helyezze vissza a különböz elemeket a rugó tartórúdra (4). Kezdje az alsó manyag távtartóval (9), a kiválasztott rugóval (2) vagy (8), majd a fels manyag távtartóval (7) fejezze be. 3. Miután kiválasztotta a beállítást, helyezze be az elasztomer párnázott gyrt (6). 4. Állítsa be a fels tartófejet az alátéttel (5) és rakja be a megfelel helyzetbe. 5. Ersen nyomja össze a rugót, hogy a rugó tartórudat (4) berakhassa a helyére. A rugó cseréjét bemutató videó itt érhet el: https://support.thrustmaster.com: kattintson a Racing Wheels (Versenykormányok) / T3PM-re. 27/30 TERMÉKSZAVATOSSÁGI TÁJÉKOZTATÓ A franciaországi központú Guillemot Coporation S.A. (továbbiakban "Guillemot") (székhelyének címe: Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Franciaország) világszerte garantálja a vásárlóinak, hogy a Thrustmaster által forgalmazott termék anyag és gyártási hibáktól mentes és a meghatározott szavatossági idn belül a termékkel szemben a cég eljár, ha szükséges. Az Európai Unió országain belül ez a szavatossági id a Thrustmaster termék kiszállításától számított két (2) év. Más országokban, a Thrustmaster termékekre vonatkozó szavatossági idre azon helyi jogszabályok alkalmazandók, ahol a vásárló a vásárlás ideje alatt állandó jelleggel tartózkodott (ha a szóban forgó országnak nincsen ilyen jelleg törvénykezése, abban az esetben a Thrustmaster termék eredeti idejének vásárlásától számítva a szavatossági id egy (1) év). A fent meghatározottak ellenére, az akkumulátorok szavatossági ideje a vásárlástól számított hat (6) hónapon belül lejár. Amennyiben a szavatossági id alatt a termékben meghibásodást észlel, úgy azonnal lépjen kapcsolatba a Vevszolgálattal és k megmondják mit kell tennie. Ha a meghibásodást jóváhagyják, a terméket vissza kell vinnie a vásárlás helyszínére (vagy a Vevszolgálat által kijelölt helyre). A jótállás keretein belül, a vásárló hibás termékét a Vevszolgálat vagy kicseréli, vagy megjavítja. Ha, a szavatossági idn belül a Thrustmaster termék javítás alatt áll legalább (7) hét napig, abban az esetben, a kiesett napok számával a szavatossági id meghosszabbítható (ezt az idszakot az alábbiak szerint kell számolni: vagy attól a dátumtól kezdve amikor a vásárló panaszt tett vagy attól a dátumtól kezdve, amikor a termék javításra átadásra került, amennyiben ez a dátum nem esik egybe a panasztétel idpontjával). Ha az alkalmazandó jogszabályok megengedik, a Guillemot és a leányvállalatai (közvetett károkat is beleértve) egyaránt a Thrustmaster termék helyreállítására vagy annak a kicserélésre kell, hogy törekedjen. Ha az alkalmazandó jogszabályok megengedik, Guillemot a termék felhasználhatóságával és rendeltetésével kapcsolatban nem vállal garanciát. A termékszavatosság nem érvényes: (1) ha a terméket bármilyen formában módosították, felnyitották, nem rendeltetésszeren használták, egyéb küls sérüléseknek tették ki, gondatlanul kezelték vagy normális mértékben elhasználódott és az ebbl fakadó károk nem vezethetek vissza a termék gyári meghibásodásra (beleértve, de nem kizárólagosan azt az esetet, amikor a Thrustmaster terméket valamilyen nem a Guillemot által forgalmazott tápegységgel, akkumulátorral, töltvel vagy egyéb eszközzel használták); (2) ha a terméket nem csak saját használatra, hanem szakmai vagy kereskedelmi célokra is felhasználták (pl.: játékszoba, tréning, versenyek); (3) ha a vásárló nem követte a Vevszolgálat utasításait (4) szoftver hiba esetén. Arra más módon meghatározott jótállás érvényes; (5) fogyóeszközökre (olyan eszközök, amelyeket a termék élettartalma alatt kell cserélni. Pl.: eldobható elemek, fejhallgató vagy headset fülpárna); (6) kiegészítkre (pl.: kábelek, tokok, tasakok, táskák, csukló rögzítk); (7) ha a terméket aukció során vásárolták meg. A jótállás nem átruházható. A vásárló törvényes jogaira nincs hatással a termékszavatosság, akármilyen törvények is vonatkozzanak a saját országában megvásárolt termékekre. 28/30 További termékszavatossággal kapcsolatos rendelkezések A szavatossági id alatt, Guillemot semmiféle alkatrészt nem bocsájthat a vásárló részére, mivel csak a Vevszolgálatnak van kizárólagos joga ahhoz, hogy felnyisson és/vagy megszereljen akármilyen Thrustmaster terméket (kivételt képez az az eset, amikor a Vevszolgálat külön írásos instrukciókkal látja el a vásárlót a szerelést illeten és az ehhez szükséges alkatrészeket is a rendelkezésére bocsájtja pl.: ha nagyon egyszer és titoktartást nem igényl szerelési folyamatról van szó.) Az innovációs ciklusra való tekintettel és a termék szabadalmának, illetve az üzleti titkának védelme érdekében, Guillemot nem tesz ígéretet olyan Thrustmaster termék javítására és nem szolgáltat hozzá alkatrészt, amelynek a termékszavatossága már lejárt. Felelsségvállalás Ha az alkalmazandó jogszabályok megengedik, a Guillemot Corporation S.A. (továbbiakban "Guillemot") és leányvállalatai nem vállalnak semmiféle felelsséget, ha a károk az alábbiak szerint keletkeztek: (1) a terméket bármilyen formában módosították vagy felnyitották ; (2) nem tartották be az összeszerelési utasítást; (3) a terméket nem rendeltetésszeren használták, egyéb küls sérüléseknek tették ki (pl.: nyomásnak), gondatlanul kezelték ; (4) a termék normális mértékben használódott el; (5) a terméket nem csak saját használatra, hanem szakmai vagy kereskedelmi célokra is felhasználták (pl.: játékszoba, tréning, versenyek). Amennyiben az alkalmazandó jogszabályok lehetvé teszik, úgy Guillemot és a leányvállalatai nem vállalnak felelsséget azon károkért, amelyek nem a termék minségi vagy gyártási problémájából fakadnak. (beleértve, de nem kizárólagosan azt az esetet, amikor a károkat direkt vagy indirekt módon egy szoftver okozza vagy a Thrustmaster terméket valamilyen nem a Guillemot által forgalmazott tápegységgel, akkumulátorral, töltvel vagy egyéb eszközzel használták.) VEVSZOLGÁLAT https://support.thrustmaster.com 29/30 SZERZI JOG ©2021 Guillemot Corporation S.A. Minden jog fenntartva. A Thrustmaster® a Guillemot Corporation S.A. bejegyzett védjegye. Gyártja és forgalmazza a Guillemot Corporation S.A. Minden egyéb védjegy és márkanév igazolva van és az adott tulajdonos tulajdonában áll. A képek, termék megnevezések és jellemzk nem kötelez érvények. A tartalom, a design és egyéb specifikációk bármikor módosíthatók további értesítés nélkül és országonként eltérhetnek. A fényképek és illusztrációk nem kötelez érvények. Észak-Amerikában és Európában tervezve és Kínában gyártva. Kizárólag PlayStation®5 konzolokhoz és PlayStation®4 konzolokhoz. Az "1", "PlayStation", "PS5", "PS4" és"PlayStation Shapes Logo" a Sony Interactive Entertainment Inc bejegyzett védjegyei vagy védjegyei. Minden jog fenntartva. Minden egyéb védjegy a tulajdonos tulajdonában áll. A Sony Interactive Entertainment LLC. licence alatt gyártva és forgalmazva. KÖRNYEZETVÉDELMI AJÁNLÁS Az Európai Unión, az Egyesült Királyságon és Törökországon belül: ha a termék * élettartama lejárt, ne dobja ki a háztartási szeméttel együtt, hanem adja le egy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának újrafelhasználásáért felels gyjtponton. (WEEE) Ezt az alábbi ikon is jelöli, amit a terméken, használati útmutatón és csomagoláson is megtalál. Az anyag sajátosságaitól függen, újrafelhasználásra lehet alkalmas. Az újrafelhasználással és azzal, hogy az elektromos és elektronikus berendezések hulladék megsemmisítésének a módját követi, jelentsen hozzájárul a környezete védelméhez. Lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, hogy hol található az Önhöz legközelebbi gyjtpont. Nem Európai Uniós országokban: Vegye figyelembe a helyi elektromos és elektronikus hulladék újrafelhasználásra vonatkozó törvényt. rizze meg a tájékoztatót. A színek és díszítés eltérhetnek. Távolítsa el a manyag rögzítket és ragasztószalagokat a használatba vétel eltt. www.thrustmaster.com *EU-ban, a UK-ban és Törökországban alkalmazható * 30/30 PlayStation®4 PlayStation®5 30/1 PS 10 DISPLAY 11 PS4TM OPTIONS 12 PS5TM 13 14 /) 15 (... 16 USB-C (17a) USB-A (17b) 17 T248 1 2 T-RDD 3 (Thrustmaster Race Dash Display) 4 - + 5 ( ) 6 7 PS4TM SHARE 8 PS5TM CREATE MODE 9 30/2 USB-C 22 Thrustmaster Mini-DIN 23 ) ( RJ12 24 ( ) 18 ( ) 19 20 21 30/3 . - . * . * . * . * . * . * . * * . . : * . . / * ( ) * . . * . * . % % GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 Chantepie Cedex 35571 France A481-1852590D 240 - 100 60 - 50 18.5 2.6 47.9 87.8 87.8 (%10) 0.10 30/4 : . . 10 * . * . * . * . THRUSTMASTER® . . : . * . 15 10 * * . . * . * . * . * . * . * ! 14 30/5 . * . * . * . * . * 30/6 : (21) - (22) USB-C USB-C (17a) .(24) T3PM - .(20) . .1 (13) (14) .2 (18) . ! : (. ) 30/7 / : : 30/8 ( ) . .1 .(19) ( ) M6 .2 12/ 0.47 M6 . .(18) (14 13) .3 T248 Template - T248 / ( ) Racing Wheels :https://support.thrustmaster.com .( -) Cockpit Setup 30/9 USB .PlayStation4 PlayStation5 900 . : ! (. / ) ( ) .( ) . . : ! (. ) / : ) . . ( 30/10 PLAYSTATION®5 PLAYSTATION®4 . .1 .PS5TM PS4TM USB-A (17b) USB-A .2 . PlayStationTMNetwork PS (10) .3 . ! : : T248 PlayStation®5 PlayStation®4 / Games / T248 / ( ) Racing Wheels ) https://support.thrustmaster.com . .( ) Settings Thrustmaster T-GT - .Thrustmaster Advanced Racer 30/11 * Sony Interactive Entertainment LLC Sony Interactive Entertainment Europe * . Force Feedback https://support.thrustmaster.com .1 .( ) Drivers / T248 / ( ) Racing Wheels . . .2 . USB-A (17b) USB-A .3 ! : .Thrustmaster Advanced Racer - .https://support.thrustmaster.com . ( ) Firmware / T248 / ( ) Racing Wheels 30/12 PLAYSTATION®5 PLAYSTATION®4 E1 / E2 / E3 / E4 . (4) . ...E1 E4 E3 E2 E1 : : (E4 E3 E2 E1) . (4) (P) Push . (5) + . (5) - - . : F1 F1 2020) Thrustmaster E4 E3 E2 E1 .( Assetto Corsa® Competizione Gran Turismo Sport 2021 ) Thrustmaster SDK Racing Wheels ) https://support.thrustmaster.com : .( . .( ) Games Settings / T248 / ( ) 30/13 E1 / E2 / E3 / E4 . (4) . ...E1 E4 E3 E2 E1 : : (E4 E3 E2 E1) . (4) (P) Push . (5) + . (5) - - . : . E4 E3 E2 E1 ) Thrustmaster SDK Racing Wheels ) https://support.thrustmaster.com : .( . . ( ) Games Settings / T248 / ( ) 30/14 MODE .() MODE MODE (9) . / ) PS4TM ( PS5TM : .(9) MODE . EXIT - - (23) mini-DIN - (24) RJ12 FFB 1 ( ) FFB 2 - FFB 3 - °270 °360 °540 °720 °900 ( ) = AUTO - :FLOOR ( ) :INV. - ( ) :N :Y .(9) MODE Y . EXIT : (7) PS/PC : PS4TM PS5TM 3 ABOUT FFB ) (FFB ROT ° ) ( PEDAL TEMP RESET . 3 3 6 7 30/15 FFB FFB 1 . %100 . FFB 1 FFB 3 FFB 2 FFB 3 FFB 2 . : . () EXIT :(9) MODE .MODE (7) - 30/16 DISPLAY ( ) : : (Thrustmaster Race Dash Display) T-RDD Games Settings / T248 / ( ) Racing Wheels ) https://support.thrustmaster.com . . ( ) . DISPLAY - .() DISPLAY DISPLAY (11) . : (7) 30/17 / :<< REV :>> REV :>< REV :<> REV :-- REV - :DRI :LAP - SPEED RPM 9 5 POS 5 :PBL :C L :L L - TIME 3 : .(11) DISPLAY .DISPLAY (7) - T248 / ( ) Racing Wheels .https://support.thrustmaster.com .( ) FAQ () Manual 30/18 T3PM 30/19 (Shore 70 ) 6 () 7 ( ) 8 () 9 1 () 2 2.5 3 4 5 30/20 . . THRUSTMASTER® . . * . * . * . * 30/21 PS4TM ( ) .( ) PS5TM . . ! - . / : ) . . ( 30/22 ( ) ( ) M6 . M6 . 12/ 0.47 M6 : . :https://support.thrustmaster.com .( - ) Template - Cockpit setup T3PM / ( ) Racing Wheels 30/23 : . (10) . ( ) (11) .( ) (12) - USB : . (11) (12) (3) 2.5 . (12) . (11) () 30/24 (11) (12) (3) 2.5 . ( ) . (11) (12) : () : - (11) (12) (3) 2.5 . °180 (11) . (11) (12) : () : - 30/25 4 . . ( ) x x x x x x (8) (6) (2) . (4) (9) .1 :1 :2 30/26 .(4) .2 .(7) (8) (2) (9) .(6) .3 . (5) .4 (4) .5 Racing Wheels :https://support.thrustmaster.com .T3PM / ( ) 30/27 ("Guillemot" ) Guillemot Corporation S.A Thrustmaster Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (2) . Thrustmaster .Thrustmaster ) Thrustmaster .(Thrustmaster (1) .( ) . . Thrustmaster ) (7) .( Thrustmaster ( ) Guillemot Guillemot . . (1) : ) Thrustmaster (2) ( Guillemot (3) ( ) ) (5) (4) : (7) ( ) (6) ( . . ./ 30/28 Guillemot ) Thrustmaster / () . Guillemot . Thrustmaster ("Guillemot" ) Guillemot Corporation S.A. (1) : (3) (2) (5) (4) ( ) .( ) Guillemot ) Thrustmaster ( Guillemot . https://support.thrustmaster.com 30/29 . .Guillemot Corporation S.A 2021 © .Guillemot Corporation S.A Thrustmaster® .Guillemot Corporation S.A . . . . .PlayStation®4 PlayStation®5 "PlayStation Shapes Logo" "PS4" "PS5" "PlayStation" "1" . .Sony Interactive Entertainment Inc .Sony Interactive Entertainment LLC. . : * (WEEE). . . . . : . . . . www.thrustmaster.com * * 30/30 PlayStation®4 PlayStation®5 30/1 PS 10 DISPLAY 11 PS4TM OPTIONS 12 PS5TM 13 14 (... "/) 15 16 USB-C (17a) USB-A (17b) 17 T248 1 2 T-RDD 3 (Thrustmaster Race Dash Display) 4 - + 5 ( ) 2 6 7 PS4TM SHARE 8 PS5TM CREATE MODE 9 30/2 USB-C 22 , Mini-DIN 23 ( ) Thrustmaster RJ12 24 ) 18 ( ( ) 19 - 20 21 30/3 . , - . * . * . * . * . ; * . * . , , * , * . . : * . , . / * ,( , ) * . , . , * . * . V Hz V DC A W % % W GUILLEMOT CORPORATION S.A. Rennes 758 196 414 Place du Granier BP 97143 Chantepie Cedex 35571 A481-1852590D 240 - 100 60 - 50 18.5 2.6 47.9 87.8 87.8 0.10 , AC (10%) 30/4 , . : . " 10 * . * . * . * , . THRUSTMASTER® . (Force Feedback) - : . . * . 15 10 * , , , * . . , , * . * . , * , * . . , * . , * ! 14 30/5 . * . , * . , * . , * . , * 30/6 : ;(21) - ;(22) USB-C (17a) USB-C .(24) T3PM - .(20) - , . .1 (13) (14) .2 , (18) , . ! , : (. ) 30/7 / : : 30/8 ( ) . .1 .(19) ( ) M6 .2 ;' 0.47/" 12- M6 . .(18) (14 ,13) .3 T248 ,T248 / ( ) Racing Wheels :https://support.thrustmaster.com .( - ) Template - Cockpit Setup 30/9 USB- .PlayStation4 PlayStation5 , 900 , , . : ! (. / ) ( ) .( ) . . , : ! (. ) : , / ) , . . ( 30/10 PLAYSTATION®5 PLAYSTATION®4 . .1 .PS5TM PS4TM USB-A (17b) USB-A .2 . , PlayStationTMNetwork , (10) PS .3 . ! : T248 PlayStation®5 PlayStation®4 ( ) Racing Wheels ) https://support.thrustmaster.com: . .(( ) Games Settings / T248 / Thrustmaster T-GT - .Thrustmaster Advanced Racer 30/11 * Sony Interactive - Sony Interactive Entertainment Europe - PC- * .Entertainment LLC https://support.thrustmaster.com .1 .( ) Drivers / T248 / ( ) Racing Wheels . . .2 . USB-A (17b) USB-A .3 ! : .Thrustmaster Advanced Racer , - .https://support.thrustmaster.com . ,() Firmware / T248 / ( ) Racing Wheels 30/12 PLAYSTATION®5 PLAYSTATION®4 E4 / E3 / E2 / E1 E1, : . (4) . ...E1 , E2, E3, E4 : ,(E4 E1, E2, E3) . (4) (P) Push . (5) + - . (5) - . : ,F1 2020) Thrustmaster E4 - E3,E2 ,E1 .( ,Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione, F1 2021 ) Thrustmaster SDK- ) https://support.thrustmaster.com: .( .(( ) Games Settings / T248 / ( )Racing Wheels . 30/13 E4 / E3 / E2 / E1 E1, : . (4) . ...E1 , E2, E3, E4 : ,(E4 E1, E2, E3) . (4) (P) Push . (5) + - . (5) - . : . E4 - E3 ,E2, E1 .( ) Thrustmaster SDK- Racing Wheels ) https://support.thrustmaster.com: . .(( ) Games Settings / T248 / ( ) 30/14 MODE .() MODE (9) MODE . / ) PS4TM ( PS5TM - , : .(9) MODE EXIT . () mini- (23) DIN (24) RJ12 : (7) PS/PC : ,PS4TM PS5TM 3 ABOUT 3 FFB 1 ( ) FFB 2 - FFB 3 - 270° 360° 540° 720° 900° ( ) = AUTO - ) :FLOOR ( :.INV ( ) : N : Y - Y .(9)MODE .() EXIT FFB Force FFB ) Feedback (PROFILE DIAGRAM ROT° ) ( PEDAL TEMP RESET 3 6 2 5 30/15 FFB FFB 1 . 100% . FFB 1 FFB 3 - FFB 2 FFB 3 - FFB 2 . : () EXIT :(9) MODE . . MODE (7) - 30/16 DISPLAY ( ) : : (Thrustmaster Race Dash Display) T-RDD Games Settings / T248 / ( ) Racing Wheels ) https://support.thrustmaster.com . .(( ) . DISPLAY - .() DISPLAY (11) DISPLAY . : (7) 30/17 / :<< REV :>> REV :>< REV :<> REV :-- REV - :DRI :LAP - SPEED RPM 9 RPM 5 POS 5 2 :PBL :C L :L L - TIME 3 : .(11) DISPLAY . DISPLAY (7) - ,T248 / ( ) Racing Wheels .https://support.thrustmaster.com .( ) FAQ ( ) Manual 30/18 T3PM 30/19 (Shore 70 - ) 6 () 7 ( - ) 8 () 9 1 () 2 " 2.5 3 4 5 30/20 . , , . THRUSTMASTER® . . * . , * . , * . , * 30/21 ( ) .( ) ,PS5TM PS4TM . . , ! - . : , / ) , . . ( 30/22 M6 ( ) , ( ) M6 , . . ," 12 / ' 0.47- M6 : . ,T3PM / ( ) Racing Wheels :https://support.thrustmaster.com .( - ) Template - Cockpit Setup 30/23 : . (10) . ( ) (11) .( - - ) (12) - USB- , : . (12) ,(3) " 2.5 . (11) (12) , . (11) ( ) 30/24 (12) ,(3) " 2.5 . (11) ,( ,) . (11) (12) : ( ) : - (12) ,(3) " 2.5 . (11) ,180° (11) . (11) (12) : ( ) : - 30/25 4 . . , x x x ( ) x x x (8) (6) (2) .(4) (9) .1 :1 :2 30/26 .(4) .2 .(7) ,(8) (2) ,(9) .(6) , .3 . (5) .4 (4) .5 Racing :https://support.thrustmaster.com .T3PM / ( ) Wheels 30/27 ,Guillemot Corporation S.A. , ("Guillemot" ) France, 35571 Chantepie, B.P. 97143, Place du Granier , Thrustmaster , , . , .Thrustmaster ( 2) ,Thrustmaster ) Thrustmaster (1) , .(Thrustmaster (6) , . , ) , . .( . , , (7) , Thrustmaster , ) , Guillemot , .( ( ) Guillemot , .Thrustmaster . , , (1) : ,) , , , , , , Thrustmaster (2) ;( Guillemot , ;( , , ,) , , (4) ; (3) : ) (5) ; , , , ,) (6) ;( , , . (7) ;( ,' . , . 30/28 , , , Guillemot , ) Thrustmaster / , - , .( , () - , Guillemot , , Thrustmaster , . . ("Guillemot" ) .Guillemot Corporation S.A , , (1) : ,) , , (3) ; (2) ; , (5) ; (4) ;( Guillemot , .( , , ,) , ,) , , , Thrustmaster .( Guillemot https://support.thrustmaster.com 30/29 Guillemot Thrustmaster® . .©2021 Guillemot Corporation S.A. .Guillemot Corporation S.A. .Corporation S.A. . , , . . , . .PlayStation®4 PlayStation®5 Sony " PlayStation Shapes" "PlayStation", "PS5", "PS4", "1" . . .Interactive Entertainment Inc .Sony Interactive Entertainment LLC , : , , * . (WEEE) . , . , . , . . : . . . , www.thrustmaster.com , * * 30/30