User Manual for KEMPPI models including: Alfa e60P Lightweight Welding Mask, Alfa e60P, Lightweight Welding Mask
Support für ALFA - ALFA Schweißhelme - Kemppi
Assistance pour ALFA - Masques ALFA - Kemppi
Asistencia con BETA - Máscara de soldadura BETA - Kemppi
File Info : application/pdf, 12 Pages, 2.23MB
DocumentDocument1921350 R01 Alfa e60P, e60A Beta e90P, e90A, e90X Operating manual Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d'utilisation Manuale d'uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obslugi Manual de utilização Bruksanvisning 1 PFA 60 X 110 mm PFA 90 X 110 mm SA 35 ADF SA 60B ADF XA 47 ADF 9873020 Alfa e60P 9873021 Alfa e60A 9873022 Beta e90P 9873023 Beta e90A 9873024 Beta e90X 2 SA 35 11 10 12 9 13 SHADE LO HI SENSITIVITY MIN MAX DELAY 1 34 5 1 SA 60B 1 1 11 12 10 Weld Cut 6 Grind SA 60B 9 13 SHADE LO HI MIN MAX SENSITIVITY DELAY Low Battery 3 4 52 2 DIN14-15 Weld Cut Grind XA 47 9 1 O XA 47 87 WELD: 913 / DIN 1415: 1415 15 15 3 © Kemppi Oy 2022 ENGLISH 1 Note: Read this manual and the Safety instructions before use. Check that the delivery content is correct and report any damages. 2 1. Battery holder 2. Low battery indicator 3. Shade selection: 913. 4. Sensitivity adjustment: LowHigh. Use higher sensitivity for lower welding currents. 5. Delay adjustment (from dark to light): 0.10.9 s. 6. Weld, Cut or Grind selection. 7. Shade, Sensitivity or Delay selection. 8. Adjust Shade, Sensitivity or Delay values, +/-. 9. DIN 14-15, Weld, Cut or Grind selection. 3 Adjust to fit your head (a, b) and according to the distance (c) and the viewing angle (d). 4 Ordering codes Operating temperature range Storage temperature range Manufacturer ADF switching time ADF light state ADF UV/IR protection Battery replaceable Materials 5 ... + 55 °C <80% Rh 20 ... + 50 °C <80% Rh Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1, 15801 Lahti, Finland 0.1 ms SA 35, SA 60B, XA 47: Shade 4 Protection at all times SA 35, SA 60B: 2xCR2032 XA 47: 1xCR2450 Plastics: PA, PP, PC, POM Sweatband: 100 % cotton, padding foam plastic DANSK 1 Bemærk: Læs denne brugsanvisning og sikkerhedsinstruktionerne, før udstyret tages i brug. Kontroller leverancens indhold, og rapporter eventuelle skader. 2 1. Batteriholder 2. Indikator for lavt batteri 3. Valg af nedblænding: 913. 4. Justering af følsomhed: Lav-høj. Brug højere følsomhed for lavere svejsestrømstyrker. 5. Justering af forsinkelse (fra mørk til lys): 0,10,9 sek. 6. Valg af svejsning, skæring eller slibning. 7. Valg af nedblænding, sensitivitet eller forsinkelse. 8. Værdier for nedblænding, sensitivitet eller forsinkelse, +/-. 9. DIN 14-15, valg af svejsning, skæring eller slibning. 3 Juster tilpasning til dit hoved (a, b) og efter afstanden (c) og synsvinklen (d). 4 Ordrenumre Driftstemperaturområde Opbevaringstemperatur Producent ADF skiftetid ADF klar tilstand ADF UV/IR beskyttelse Udskifteligt batteri Materialer 5 ... + 55 °C <80% Rh 20 ... + 50 °C <80% Rh Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1, 15801 Lahti, Finland 0,1 ms SA 35, SA 60B, XA 47: Nedblænding 4 Konstant beskyttelse SA 35, SA 60B: 2xCR2032 XA 47: 1xCR2450 Plastik: PA, PP, PC, POM Svedebånd: 100 % bomuld, polstring skumplast 3 Alfa e60 / Beta e90 DEUTSCH 1 Hinweis: Lesen Sie vor der Verwendung bitte dieses Handbuch und die Sicherheitshinweise. Prüfen Sie, ob der Inhalt der Lieferung in Ordnung ist und melden Sie etwaige Schäden. 2 1. Batteriehalterung 2. Anzeige für schwache Batterie 3. Schattierungsauswahl 913. 4. Empfindlichkeitseinstellung: NiedrigHoch. Benutzen Sie eine höhere Empfindlichkeit für geringere Schweiß- ströme. 5. Verzögerungseinstellung (von dunkel zu hell): 0,10,9 s. 6. Schweiß-, Schneid- oder Schleifauswahl. 7. Schattierungs-, Empfindlichkeits- oder Verzögerungs- auswahl. 8. Schattierungs-, Empfindlichkeits- oder Verzögerung- werte +/-. 9. DIN 14-15, Schweiß-, Schneid- oder Schleifauswahl. 3 Passen Sie den Helm an Ihren Kopf an (a,b) und stellen Sie ihn entsprechend dem Abstand (c) und dem Blickwinkel (d) ein. Betriebstemperaturbereich Lagertemperaturbereich Hersteller ADF-Umschaltzeit Status der ADF-Leuchte ADF UV/IR-Schutz Austauschbarer Akku Materialien -5 bis +55 °C < 80 % rel. LF -20 bis +50 °C < 80 % rel. LF Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1, 15801 Lahti, Finnland 0,1 ms SA 35, SA 60B, XA 47: Schutzstufe 4 Schutz jederzeit SA 35, SA 60B: 2 x CR2032 XA 47: 1 x CR2450 Kunststoff: PA, PP, PC, POM Schweißband: 100 % Baumwolle, Polsterung Schaumstoff 4 Bestellnummern ESPAÑOL 1 Importante: Lea este manual y las Instrucciones de Seguridad antes de usar. Compruebe que el contenido de la entrega es correcto e informe de cualquier daño. 2 1. Soporte de la batería 2. Indicador de batería baja 3. Selección de oscurecimiento: 9-13. 4. Ajuste de sensibilidad: Bajo - Alto. Utilice una sensibilidad más alta para corrientes de soldadura más bajas. 5. Ajuste del retardo (de oscuro a claro): 0,1-0,9 s. 6. Selección de soldadura, corte o esmerilado. 7. Selección de oscurecimiento, sensibilidad o retardo. 8. Botones +/- para el ajuste de los valores de Oscurecimiento, Sensibilidad o Retraso. 9. Selección de DIN 14-15, Soldadura, Corte o Esmerilado. 3 Ajuste el dispositivo a su cabeza (a, b) y ajuste la distancia (c) y el ángulo de visión (d). Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento Fabricante Tiempo de oscurecimiento ADF Estado de luz ADF Protección ADF UV/IR Batería reemplazable Materiales De -5 °C a +55 °C <80 % Hr (Humedad relativa) De -20 a +50 °C <80 % Hr (Humedad relativa) Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1, 15801 Lahti (Finlandia) 0,1 ms SA 35, SA 60B, XA 47: Grado de protección 4 Protección en todo momento SA 35, SA 60B: 2 CR2032 XA 47: 1 CR2450 Plástico: PA, PP, PC, POM Banda sudadera: 100 % algodón, acolchado plástico de caucho 4 Códigos de pedido 4 © Kemppi Oy 2022 FRANÇAIS 1 Remarque : Lire ce manuel et les consignes de sécurité avant toute utilisation. Vérifier que le contenu de la livraison est correct et, le cas échéant, signaler tout dommage. 2 1. Support de batterie 2. Indicateur de batterie faible 3. Sélection de la densité : 9 13. 4. Réglage de la sensibilité : Faible - élevée. La sensibilité élevée est destinée aux courants de soudage faibles. 5. Réglage du délai (de sombre à clair) : 0,1 0,9 s. 6. Sélection Soudage, Découpe ou Meulage. 7. Sélection de la densité, de la sensibilité ou du délai. 8. Valeurs de réglage de la densité, de la sensibilité ou du délai (+/-). 9. DIN 14-15, sélection Soudage, Découpe ou Meulage. 3 Ajuster à la tête (a, b), à la distance (c) et à l'angle de vision (d). 4 Références de commande Plage de températures d'utilisation Plage de températures de stockage Fabricant Temps de commutation de l'ADF État de transparence de l'ADF Protection UV/IR de l'ADF Pile interchangeable Matériaux 5 à + 55 °C <80% Rh 20 à + 50 °C <80% Rh Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1, 15801 Lahti, Finlande 0,1 ms SA 35, SA 60B, XA 47: Densité 4 Protection permanente SA 35, SA 60B: 2 x CR2032 XA 47 : 1 x CR2450 Plastiques : PA, PP, PC, POM Bandeau anti-transpiration : 100 % coton, rembourrage mousse de plastique ITALIANO 1 Nota: prima dell'uso, leggere questo manuale e le Istruzioni per la sicurezza. Verificare che i contenuto della consegna sia corretto e segnalare gli eventuali danni. 2 1. Portabatterie 2. Spia di batteria scarica 3. Selezione dell'oscuramento: 913. 4. Regolazione sensibilità: BassoAlto. Utilizzare una sensibilità più elevata per correnti di saldatura più basse. 5. Regolazione del ritardo (da scuro a chiaro): 0,10,9 s. 6. Selezione di saldatura, taglio o molatura. 7. Selezione di oscuramento, sensibilità o ritardo. 8. Regolazione dei valori di oscuramento, sensibilità o ritardo, +/-. 9. Selezione di DIN 14-15, saldatura, taglio o molatura. Regolare per adattare alla testa (a, b) e in base alla distan3 za (c) e all'angolo di visuale (d). 4 Codici di ordinazione Intervallo temperature di esercizio Intervallo temperature di stoccaggio Fabbricante Tempo di commutazione ADF Stato luce ADF (filtro auto-oscurante) Protezione UV/IR dell'ADF Batteria sostituibile Materiali 5 ... + 55 °C <80% u.r. 20 ... + 50 °C <80% u.r. Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1, 15801 Lahti, Finlandia 0,1 ms SA 35, SA 60B, XA 47: Oscuramento 4 Protezione costante SA 35, SA 60B: 2xCR2032 XA 47: 1xCR2450 Plastica: PA, PP, PC, POM Fascia tergisudore: 100% cotone, imbottitura schiuma di plastica 5 Alfa e60 / Beta e90 NEDERLANDS 1 Opmerking: Lees voor gebruik deze handleiding en de veiligheidsinstructies. Controleer dat de inhoud van de levering correct is en meld even- tuele schade. 2 1. Batterijhouder 2. Indicator zwakke batterij 3. Verduisteringsselectie: 913. 4. Gevoeligheidsregeling: LaagHoog. Gebruik een hogere gevoeligheid voor lagere lasstromen. 5. Vertragingsregeling (van donker naar licht): 0,10,9 s. 6. Selectie van Lassen, Snijden of Slijpen. 7. Selectie van Verduistering, Gevoeligheid of Vertraging. 8. Aanpassing van waarden voor Verduistering, Gevoeligheid of Vertraging, +/-. 9. DIN 14-15, selectie van Lassen, Snijden of Slijpen. 3 Aanpassen aan uw hoofdmaat (a, b) en op basis van de afstand (c) en de kijkhoek (d). 4 Bestelnummers Bedrijfstemperatuurbereik Opslagtemperatuurbereik Fabrikant ADF-schakeltijd ADF lichte toestand ADF UV/IRbescherming Batterij verwisselbaar Materialen 5 ... +55 °C <80% relatieve luchtvochtigheid 20 ... +50 °C <80% relatieve luchtvochtigheid Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1, 15801 Lahti, Finland 0,1 ms SA 35, SA 60B, XA 47: Verduistering 4 Bescherming op elk moment SA 35, SA 60B: 2xCR2032 XA 47: 1xCR2450 Kunststoffen: PA, PP, PC, POM Zweetband: 100% katoen, voering schuimplastic NORSK 1 Merk: Les denne håndboken og sikkerhetsanvis- ningene før bruk. Kontroller at innholdet i leve- ransen er riktig, og rapporter eventuelle skader. 2 1. Batteriholder 2. Indikator for lavt batteri 3. Valg av mørkhet: 913. 4. Følsomhetsjustering: Lavhøy. Bruk høyere følsomhet for lavere sveisestrømstyrke 5. Forsink justering (fra mørk til lys): 0,10,9 s. 6. Valg av sveising, skjæring eller sliping. 7. Valg av mørkhet, følsomhet eller forsinkelse. 8. Justering verdiene for mørkhet, følsomhet eller forsinkelse, +/-. 9. DIN 14-15, valg av sveising, skjæring eller sliping. 3 Justering for å passe til hodet ditt (a, b), i henhold til avstanden (c) og siktvinkelen (d). 4 Bestillingskoder Driftstemperaturområde Temperaturområde for lagring Produsent Autoblend-veksletid Autoblend-klarhet Autoblend UV/IRbeskyttelse Utskiftbart batteri Materialer 5 ... + 55 °C <80 % UU 20 ... + 50 °C <80 % UU Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1, 15801 Lahti, Finland 0,1 ms SA 35, SA 60B, XA 47: Blending 4 Beskyttelse til enhver tid SA 35, SA 60B: 2xCR2032 XA 47: 1xCR2450 Plast: PA, PP, PC, POM Svettebånd: 100 % bomull, polstring skumplast 6 © Kemppi Oy 2022 POLSKI 1 Uwaga: Przed uyciem produktu naley uwanie zapozna si z t instrukcj oraz instrukcjami bezpieczestwa. Sprawd zawarto przesylki i zglo jakiekolwiek uszkodzenia. 2 1. Uchwyt baterii 2. Wskanik niskiego stanu baterii 3. Dobór stopnia zaciemnienia: 913. 4. Regulacja czuloci: niskawysoka. W przypadku niszego prdu spawania naley uy wyszej czuloci. 5. Regulacja opónienia czasu rozjanienia: 0,10,9 s. 6. Wybór ustawienia: spawanie, cicie lub szlifowanie. 7. Wybór stopnia zaciemnienia, czuloci lub opónienia czasu rozjanienia. 8. Regulacja stopnia zaciemnienia, czuloci lub opónienia czasu rozjanienia (+/). 9. DIN1415. Wybór ustawienia: spawanie, cicie lub szlifowanie. 3 Dopasuj do glowy (a, b) oraz ustaw odpowiedni odleglo od twarzy (c) i odpowiedni kt widzenia (d). 4 Numery do zamówienia Zakres temperatur pracy Zakres temperatur przechowywania Producent Czas reakcji filtra ADF Odcie filtra ADF w ustawieniu bezbarwnym Ochrona przed promieniowaniem UV/IR Wymienna bateria Material Od 5°C do +55°C, wilgotno wzgldna <80% Od 20°C do +50°C, wilgotno wzgldna <80% Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1, 15801 Lahti, Finlandia 0,1 ms SA 35, SA 60B, XA 47: Stopie zaciemnienia 4 Caly czas SA 35, SA 60B: 2xCR2032 XA 47: 1xCR2450 Tworzywa sztuczne: PA, PP, PC, POM Opaska chlonca pot: 100% bawelna, wyciólka pianka PORTUGUÊS 1 Aviso: Leia este manual e as Instruções de Segurança antes do uso. Verifique se o conteúdo de sua encomenda está correto e informe quaisquer danos. 2 1. Suporte da bateria 2. Indicador de bateria fraca 3. Seleção de sombreamento: 913. 4. Ajuste de sensibilidade: BaixaAlta. Use a maior sensibilidade para correntes de soldagem mais baixas. 5. Ajuste de retardo (do escuro para o claro): 0,10,9 seg. 6. Seleção de solda, corte ou pulverização. 7. Seleção de sombreamento, sensibilidade ou retardo. 8. Ajuste os valores de sombreamento, sensibilidade ou retardo, +/-. 9. Seleção de DIN 1415, solda, corte ou pulverizar. 3 Ajuste para encaixar em sua cabeça (a, b) e de acordo com a distância (c) e o ângulo de visão (d). 4 Códigos para encomenda Faixa de temperatura operacional Faixa de temperatura de armazenamento Fabricante Tempo de comutação do ADF Luz indicadora de estado do ADF Proteção UV/IV do ADF Bateria substituível Materiais 5... + 55 °C <80% UR 20... + 50 °C <80% UR Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1, 15801 Lahti, Finlândia 0,1 ms SA 35, SA 60B, XA 47: Sombreamento 4 Proteção em todas as ocasiões SA 35, SA 60B: 2xCR2032 XA 47: 1xCR2450 Plásticos: PA, PP, PC, POM Protetor contra suor: 100% algodão, almofadado espuma plástica 7 Alfa e60 / Beta e90 1 : - . - , . 2 1. 2. 3. : 913. 4. : . . 5. ( ): 0,10,9 . 6. , . 7. , . 8. +/- , - . 9. DIN 1415, , . 3 (a, b), (c) (d). . 4 5 ... +55 °C <80 % 20 ... +50 °C <80 % Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1, 15801 Lahti, 0,1 SA 35, SA 60B, XA 47: 4 SA 35, SA 60B: 2xCR2032 XA 47: 1xCR2450 : , , , : 100- , SUOMI 1 Huomautus: Lue tämä käyttöohje ja Turvallisuus- ohjeet ennen käyttöä. Tarkista, että pakkaus sisäl- tää oikeat tuotteet ja etteivät osat ole vioittuneet. 2 1. Akkupidike 2. Vähäisen akkulatauksen ilmaisin 3. Tummuuden valinta: 9-13. 4. Herkkyyden säätö: Low (matala)-High (korkea). Lisää herkkyyttä, kun hitsaat alhaisella virralla. 5. Viiveen säätö: (tummasta kirkkaaseen): 0,1-0,9 s. 6. Valitse Weld (hitsaus), Cut (leikkaus) tai Grind (hionta). 7. Valitse Shade (tummuus), Sensitivity (herkkyys) tai Delay (viive). 8. Säädä Shade (tummuus), Sensitivity (herkkyys) tai Delay (viive), +/-. 9. Valitse DIN 14-15, Weld (hitsaus), Cut (leikkaus) tai Grind (hionta). 3 Säädä pään koon (a, b), etäisyyden (c) ja katselukulman mukaan (d). 4 Tilauskoodit Käyttölämpötila Varastointilämpötila Valmistaja ADF-hitsauslasin kytkentäaika ADF-hitsauslasin kirkas tila ADF-lasin UV- ja infrapunasuoja Vaihdettava akku Materiaalit -5 ... +55 °C < 80 % Rh -20 ... +50 °C < 80 % Rh Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1, 15801 Lahti, Finland 0,1 ms SA 35, SA 60B, XA 47: Tummuus 4 Jatkuva suojaus SA 35, SA 60B: 2 x CR2032 XA 47: 1 x CR2450 Muovit: PA, PP, PC, POM Hikinauha: 100-prosenttinen puuvilla, Pehmuste: vaahtomuovi 8 © Kemppi Oy 2022 SVENSK 1 OBS!: Läs igenom denna bruksanvisning och säkerhetsinstruktionerna innan du börjar använda Drifttemperatur enheten. Kontrollera att innehållet i leveransen är Förvaringstemperatur korrekt och rapportera alla skador. Tillverkare 2 1. Batterihållare 2. Indikeringslampa för låg laddningsnivå i batteriet 3. Val av täthetsgrad: 913. 4. Justering av känslighet: Låg-hög. Använd högre känslighet för lägre svetsströmmar. 5. Fördröj justering (från svart till ljust): 0,10,9 s. 6. Val av svetsning, skärning eller slipning. 7. Val av täthetsgrad, känslighet eller fördröjning. 8. Justera värdena för täthetsgrad, känslighet eller fördröjning, +/-. 9. DIN 14-15, val av svetsning, skärning eller slipning. ADF, omslagstid ADF, ljusstatus ADF UV/IR-skydd Utbytbart batteri Material 3 Justera så att det passar ditt huvud (a, b) samt avståndet (c) och synvinkeln (d). 5 ... + 55 °C <80% Rh 20 ... + 50 °C <80% Rh Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1, 15801 Lahti, Finland 0,1 ms SA 35, SA 60B, XA 47: Täthetsgrad 4 Skydd hela tiden SA 35, SA 60B: 2 x CR2032 XA 47: 1 x CR2450 Plast: PA, PP, PC, POM Svettband: 100 % bomull, vaddering: skumplast 4 Artikelnummer 1 2 1. 2. 3. 913 4. - 5. 0.10.9 6. 7. 8. +/- 9. DIN 14-15 ADF ADF ADF UV/IR 3 (c) (d) (a, b) 4 5 ... + 55 °C <80% Rh 20 ... + 50 °C <80% Rh Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1, 15801 Lahti, Finland 0.1 ms SA 35, XA 47, SA 60B 4 SA 35, SA 60B2xCR2032 XA 471xCR2450 PAPPPCPOM 100 % 9 Alfa e60 / Beta e90 DA 1. Beskyttelsesplade * Passivt svejseglas (nedblænding) ** ADF 2. Filterlåsefjeder 3. Indvendig beskyttelsesplade 4. Sikkerhedsplade 5. Pandebånd 6. Svedbånd 7. Forstørrelsesglas 8. Beskyttelse til hals 9. Hovedværn DE 1. Schutzabdeckung * Passive Schweißfilterscheibe (Schattierung) ** ADF 2. Filterhaltefeder 3. Innere Schutzabdeckung 4. Schutzscheibe 5. Kopfband 6. Schweißband 7. Vergrößerungsglas 8. Halsschutz 9. Kopfschutz ES 1. Placa de protección * Filtro para soldar pasivo (oscureci- miento) ** ADF 2. Resorte de contención del filtro 3. Placa de protección interior 4. Placa de seguridad 5. Cintillo 6. Banda sudadera 7. Lente de aumento 8. Protección para el cuello 9. Protección para la cabeza FI 1. Suojalevy * Passiivinen hitsauslasi (tummuus) ** ADF 2. Hitsauslasin lukitusjousi 3. Sisäpuolinen suojalevy 4. Turvalasi 5. Pääpanta 6. Hikinauha 7. Suurentava lasi 8. Kaulasuoja 9. Päänsuoja FR 1. Plaque de protection * Verre filtrant passif (densité) ** ADF 2. Ressort de maintien du filtre 3. Plaque de protection interne 4. Plaques de sécurité 5. Serre-tête 6. Bandeaux anti-transpiration 7. Verre grossissant 8. Protection du cou 9. Protection de la tête IT 1. Piastra di protezione * Lente di saldatura passiva (oscura- mento) ** ADF (filtro auto-oscurante) 2. Molla di fissaggio filtro 3. Piastra di protezione interna 4. Piastra di sicurezza 5. Stringitesta 6. Fascia tergisudore 7. Lente di ingrandimento 8. Protezione del collo 9. Protezione della testa NL 1. Beschermplaat * Passieve laslens (verduistering) ** ADF 2. Filterborgveer 3. Binnenste beschermplaat 4. Veiligheidsplaat 5. Hoofdband 6. Zweetband) 7. Vergrootglas 8. Halsbescherming 9. Hoofdbescherming NO 1. Beskyttelsesplate * Ordinært sveiseglass (mørkhet) ** Autoblend-glass (ADF) 2. Holdefjær for sveiseglass 3. Indre beskyttelsesplate 4. Sikkerhetsplate 5. Hodebånd 6. Svettebånd 7. Optiske glass 8. Beskyttelse av hals 9. Beskyttelse av hode PL 1. Szyba ochronna * Pasywny filtr spawalniczy (stale zaciemnienie) ** ADF 2. Spryna zabezpieczajca filtr 3. Wewntrzna szybka ochronna 4. Szybka ochronna 5. Naglowie 6. Opaska przeciwpotna 7. Ramka na soczewk powiksza- jc 8. Oslona karku 9. Oslona glowy PT 1. Chapa de proteção * Lentes de soldagem passivas (sombreamento) ** ADF 2. Mola de retenção do filtro 3. Chapa de proteção interna 4. Chapa de segurança 5. Carneira 6. Protetores contra suor 7. Lentes de ampliação 8. Proteção do pescoço 9. Proteção da cabeça RU 1. * () ** 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SV 1. Skyddsglas * Passivt svetsglas (täthetsgrad) ** ADF 2. Låsfjäder för svetsglas 3. Inre skyddsglas 4. Skyddsglas 5. Huvudband 6. Svettband 7. Förstoringsglas 8. Halsskydd 9. Huvudskydd ZH 1. * ** ADF 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10 © Kemppi Oy 2022 4 * = P (Passive welding filter) ** = A / X (ADF) 1 Protection plate (10) Shade 8 Shade 9 Shade 10 * Shade 11 Shade 12 Shade 13 SA 35 ** SA 60B XA 47 2 Filter retaining spring 3 Inner protection plate (5) 4 Safety plate (10) 5 Headband 6 Sweatband (2) (7) Magnifying lens 1.0 (51x108) 1.5 (51x108) 2.0 (51x108) 2.5 (51x108) (8) Neck protection (9) Head protection Alfa e60P e60A SP9873252 9873161 9873171 9873181 9873191 9873202 9873211 - SP9873061 - - - - SP3149840 - SP012951 e90P SP9873254 SP009023 SP9873018 Beta e90A SP9873253 9873241 9873242 9873243 9873244 9873245 9873246 - SP9873064 - SP3149850 SP012425 e90X SP9873063 SP012952 9873260 9873261 9873262 9873263 SP015177 W007827 1 * 2 4 7 1 ** 3 2 4 7 5 b 6 8 a Alfa e60 / Beta e90 9 8 c 7 MMA 15 A 20 A 30 A 9 40 A 60 A 10 80 A 100 A 11 125 A 150 A 175 A 200 A 225 A 12 250 A 275 A 300 A 350 A 400 A 13 450 A 500 A 14 550 A 600 A 15 MIG, Ss 10 11 12 13 14 15 MIG, AI 10 11 12 13 14 15 MAG, CO2 TIG 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 Gouging 10 11 12 13 14 15 Plasma cutting 11 12 13 userdoc.kemppi.com Declarations of Conformity Overensstemmelseserklæringer Konformitätserklärungen Declaraciones de conformidad Vaatimustenmukaisuusvakuutuksia Déclarations de conformité Dichiarazioni di conformità Verklaringen van overeenstemming Samsvarserklæringer Deklaracje zgodnoci Declarações de conformidade Försäkran om överensstämmelse