Instruction Manual for DeFelsko models including: PosiTector GLS Gloss Meter, PosiTector, GLS Gloss Meter, Gloss Meter, Meter

DeFelsko PosiTector GLS Gloss Meter - Instruction Manual

DeFelsko PosiTector GLS Gloss Meter - Instruction Manual

DeFelsko GLS206085-3 PosiTector Advanced Gloss Meter


File Info : application/pdf, 56 Pages, 1.37MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

defelsko-positector-gls-gloss-meter-instruction-manual
Gloss Meter
Instruction Manual
Distributed by: ABQ Industrial LP USA Tel: +1 (281) 516-9292 / (888) 275-5772 eFax: +1 (866) 234-0451
Web: https://www.abqindustrial.net E-mail: info@abqindustrial.net

Introduction
The PosiTector GLS Gloss Meter (GLS) is a hand-held electronic instrument that measures the specular reflectance and gloss of a surface. It consists of a body (Standard or Advanced) and probe.
Quick Start
Press the button to power-up the Gage. To conserve battery life, the gage will automatically go to sleep after 5 minutes of inactivity. While in Sleep Mode, the gage powers up significantly faster-- convenient when moving between parts or locations. The gage will completely power off after 4 hours of inactivity. Alternatively, select Power Off from the main menu. All settings are retained.
1. Power-up Gage by pressing the center navigation button . 2. If the probe is resting in the included protective base plate and
the Power-On Cal (pg. 5) feature is enabled, it will automatically perform a check and calibration using the certified gloss standard (tile) incorporated in the base plate. 3. Remove the protective base plate at the bottom of the probe. 4. Place the probe on the surface to be measured. 5. Press the button on the probe to take a reading. When a valid measurement is obtained, the Gage BEEPS twice and the measurement is displayed.

button

Probe

Protective Base Plate
Calibration Standard (Tile)
1

Menu Operation
To access the Menu, power-up the gage, then press the center navigation button . Either the keypad or touch screen can be used to navigate the menu. If desired, touch screen functionality can be disabled within the Setup menu (See Touch, pg. 7).
Select a menu option by touching it, or use the and buttons to highlight the desired option and press to select it.
On menus longer than one page, the current page number is displayed below the menu name. Navigate between pages using
when the first menu item is selected, or when the last menu item is selected. If using touch, navigate between pages by touching or , or by swiping up or down.
Press the button or swipe right to return to a previous screen. Select Exit to close the Menu.
When a Menu option is highlighted, the icon indicates on-gage help is available. Press or touch the icon to display the help. A formatted PDF containing all ongage help items is available at www.defelsko.com/help
NOTE: Update your gage to ensure that you have the latest on-gage help information.
indicates that a sub-menu exists for the Menu option. Select the option to display its sub-menu.
Probes
When powered-up, the PosiTector automatically determines which probe is attached and does a selfcheck.
To disconnect a probe from a body, slide the plastic probe connector horizontally (in the direction of the arrow) away from the body. Reverse these steps to attach a different probe. It is not necessary to powerdown the Gage when switching probes.
2

The interchangeable PosiTector GLS probe is available in three configurations:
1. PosiTector GLS 60: - suitable for most gloss applications; the preferred angle
for semi-gloss
2. PosiTector GLS 20/60: - suitable for high- to semi-gloss applications - calculates Haze Index ­ the arithmetic difference between the
specular reflectance measured at 60° and 20°
3. PosiTector GLS 20/60/85: - suitable for high-, semi-, and matte gloss applications - calculates Haze Index ­ the arithmetic difference between the
specular reflectance measured at 60° and 20°
The PosiTector gage body accepts a wide variety of probe types including magnetic, eddy-current, and ultrasonic coating thickness, surface profile, environmental, hardness, salt contamination, and ultrasonic wall thickness probes. See www.defelsko.com/probes
Cal Settings Menu
Calibrate Calibrate the PosiTector GLS probe to known standards by using the included gloss calibration standard (tile) or customer supplied calibration standard. Place the probe on a known standard and select the Calibrate menu item. Alternatively, if Power-On Cal is selected in the Cal Settings menu the gage will perform a calibration every time the gage is powered on.
NOTE: Ensure the calibration standard is clean and lint free. To clean the standard:
- Remove the protective base plate, holding it from the bottom. - Using the included cleaning wipe, gently wipe the surface
of the standard. Examine the calibration standard to ensure that it is dry, clean, and free of any debris or defects. A scratched standard should not be used to calibrate the probe and should be replaced. Do not reuse the cleaning wipe. Best
3

results are obtained by rubbing in one direction only and by using a new portion of the wipe for each cleaning pass.
WARNING: Do not substitute other chemicals or cleaning wipes in this procedure. Replacement cleaning wipes are available.
Cal Standard For some applications, it may be desirable to calibrate the PosiTector GLS probe to a different calibration standard than the one included with the probe. Add and manage up to 99 calibration standards from this menu.
New When selected, the following screen is shown.
Adjust the Gloss Unit (GU) values using the on-screen keypad or by pressing or .
Enter a name or serial number to identify the Standard using the on-screen QWERTY touch keyboard. Select OK, then follow the prompts to take a measurement of the desired gloss calibration standard.
Open Select a calibration standard from a list of saved standards. The calibration standard at the top of the list is the one included within the protective base plate of the PosiTector GLS probe.
Edit Select a calibration standard from a list of saved standards to edit its Gloss Unit value and name.
NOTE: The calibration standard included within the protective base plate cannot be edited.
4

Power-On Cal
When selected, the Gage will perform a calibration every time the gage is powered-on, using the calibration standard that was active when the probe was last used.
NOTE: Power-On Cal will only operate if the active calibration standard is incorporated in a protective base plate.

Setup Menu
Units Select between Gloss Units (GU) or % Reflectance.

Reset
Reset (menu Reset) restores factory settings and returns the Gage to a known condition. The following occurs:
- All batches, stored measurements, batch names, and screen captures are erased.
- The default calibration standard that was included with the probe is selected, and all other calibration standards are deleted.
- Menu settings are returned to the following:

Memory = OFF Statistics = OFF Hi Lo Alarm = OFF Differential = OFF Scan Mode = OFF Auto Dim = ON

Bluetooth &Stream = OFF WiFi &Access Point = OFF USB Keyboard & Stream = OFF BLE Keyboard = OFF Power-On Cal = ON Display = None

Perform a more thorough Hard Reset as follows:
1. Power down the Gage and wait 5 seconds. 2. Simultaneously press and hold the and buttons
until the Reset symbol appears.

This returns the Gage to a known, "out-of-the-box" condition. It performs the same function as a menu Reset with the addition of:

5

- Bluetooth Pairing info is cleared. - Menu settings are returned to the following status:

Units = Gloss Touch = ON Flip Lock = OFF Auto Sync .net = ON

Sound = Medium Language = English Backlight = Normal

Battery Type = Alkaline Bluetooth Smart = OFF USB Drive = ON

NOTE: - Date, Time and WiFi settings are not affected by either Reset.

Geometry

(PosiTector GLS2060 and GLS206085 models only)

Select the angles to display when taking measurements.

Haze Index

(PosiTector GLS2060 and GLS206085 models only)

Select this option to display and record the Haze Index while taking measurements. Haze Index is calculated as the difference between the measurement in GU at 60° and 20°.

NOTE: Haze Index in accordance with ASTM D4039 is applicable to nonmetallic specimens having a 60° specular gloss value greater than 70.

Scan

(Advanced models only)

By default, the PosiTector GLS takes approximately 1 reading per second. Scan mode allows the user to take multiple readings in rapid succession (2 readings per second) without lifting the probe.

Choose from 2 Scan modes:

Normal Continuously measures when the Scan measure button is pressed
Statistics Continuously measures when the Scan measure button is pressed and displays real-time scan statistics: average, max., min., and standard deviation
When Memory is on (pg. 8), Scan measurement data is recorded.
6

Sound Adjusts the volume of built-in speaker (Off, Low, Medium, High).
Flip Lock Disables the Auto Rotate feature by locking the display in its current orientation.
Touch Allows the touch screen functionality to be disabled. All gage functions can also be controlled using the navigation buttons.
Set Clock All measurements are date and time stamped (24-hour format) when stored into memory. It is therefore important to set the correct date and time. Use the and buttons to select a value, and the and buttons to adjust it. The current date and time setting can also be viewed at the top of the main menu.
Battery Type Selects the type of batteries used in the Gage from a choice of "Alkaline", "Lithium" or "NiMH" (nickel-metal hydride rechargeable). The battery state indicator symbol is calibrated for the selected battery type. No damage will occur if the battery type used in the Gage does not match the selected battery type.

Statistics Mode

Statistics

X

A statistical summary will appear on the display. Remove the last

reading by pressing the button. Press to clear statistics.

X ­ Average
­ Maximum Value

­ Standard Deviation ­ Minimum Value

HiLo Alarm
Allows Gage to visibly and audibly alert the user when readings exceed user-specified limits.

7

Differential
Automatically calculates the difference between the current reading and a stored reference value.
Memory Management
The PosiTector GLS has internal memory storage for recording measurement data. Stored measurements can be reviewed onscreen or accessed via computers, tablets and smart phones. All stored measurements are date and time-stamped. The symbol appears when the Gage is set to store measurement data.
Standard models store up to 1,000 readings in one batch.
Advanced models store 250,000 readings in up to 1,000 batches. "New Batch" closes any currently opened batch and creates a new batch name using the lowest available number. New batch names are date-stamped when they are created.

Scroll through display modes (Advanced only) Delete last reading
Access the Menu

Create a new batch (Advanced only)
Restore brightness after dimming

Screen Capture Press both and buttons simultaneously to save an image of the current display. The last 100 screen captures are stored in memory and can be accessed when connected to a computer (see PosiSoft USB Drive below).

Accessing Stored Measurement Data
DeFelsko offers the following free solutions for viewing, analyzing and reporting data:
PosiSoft USBDrive - Connect the Gage to a PC/Mac using the supplied USB-C cable. View and print readings and graphs using universal PC/Mac web browsers or file explorers. No software or internet connection required.

8

PosiSoft Desktop - Powerful desktop software (PC/Mac) for downloading, viewing, printing and storing measurement data. Includes a customizable, templated PDF Report Generator. No internet connection required.
PosiTector App - (Advanced models only) App for compatible iOS and Android smart devices. Permits users to create, save and share professional PDF reports. Add images and notes using the smart device's camera and keyboard.
PosiSoft.net - Compatible with PosiSoft Desktop and the PosiTector App, PosiSoft.net is a secure way to store and share measurement data using the cloud.
For more information on our PosiSoft solutions, see: www.defelsko.com/posisoft

Connect Menu

WiFi

(Advanced models only)

Allows connection to your local wireless network or mobile hot spot. Ideal for using your network's internet connection for synchronizing stored measurements with PosiSoft Desktop or PosiSoft.net (above). See www.defelsko.com/wifi

USB
When USBDrive is enabled , the PosiTector uses a USB mass storage device class which provides users with a simple interface to retrieve stored data in a manner similar to USB flash drives and digital cameras. USB Drive can be used to import stored measurements into PosiSoft Desktop software (above).

NOTE: While connected, power is supplied through the included USB-C cable. The batteries are not used and the body will not automatically power down.

Keyboard

(Advanced models only)

When enabled and connected to a computer, the PosiTector will be recognized as a Keyboard. Readings are sent to the computer as they are taken, emulating keystrokes, followed by a carriage return.

9

Stream

(Advanced models only)

Stream individual readings to a USB connected computer via a serial protocol. Ideal for use with serial compatible SPC data collection software.

NOTE:

For more information on USB Keyboard and Streaming visit: www.defelsko.com/usb/stream

Sync .net Now
The above WiFi and USB menus contain a Sync .net Now option. When selected, the Gage immediately synchronizes stored measurement data via its respective communication method (internet connection required). Alternatively, select Auto Sync .net from within the USB or the WiFi connect menu to automatically synchronize when a connection to a PC or WiFi network is available. Additional measurements added to memory while connected are synchronized only when the USB cable is disconnected and reconnected, or when the Sync.net Now option is selected. WiFi connected gages automatically attempt synchronization upon power-up.

NOTE: PosiSoft Desktop is required when using USB to synchronize measurements with PosiSoft.net.

Bluetooth

(Advanced models only)

Allows individual readings to be sent to a computer, printer or compatible device as they are taken using Bluetooth wireless technology. See www.defelsko.com/bluetooth

Bluetooth Smart (Advanced models only)
Allows communication with a smart device running the PosiTector App (pg. 9) via auto-pairing Bluetooth Smart (BLE) wireless technology.
Sync Batches
Select batches to flag them for synchronization to the PosiTector App. Sync Batches is useful when connecting a new device to a gage with pre-existing batches, since only batches created while Bluetooth Smart is enabled are automatically selected.

10

Selected batches are synchronized when the next reading is taken in a batch flagged for synchronization, or when the Sync Batches option is selected at the bottom of the list of selected batches. NOTE: If Bluetooth Smart is disabled or disconnected, data from batches selected in the Sync Batches menu are held in a queue until communication with the PosiTector App is reestablished.
Send Batches Transfers selected batches to the PosiTector App. Send Batches is useful when switching between devices, as only readings and batches that have yet to be synchronized with any smart device are synchronized automatically. The Send Batches option is visible in the menu when the Gage is connected to a smart device running the PosiTector App.
BLE Keyboard (Advanced models only) When enabled and connected to a computer, the PosiTector will be recognized as a wireless Keyboard. Readings are sent to the computer as they are taken, emulating keystrokes, followed by a carriage return.
Updates Determine if a software update is available for your Gage. See www.defelsko.com/update WARNING: The Gage will perform a Hard Reset (pg. 5) after an update. All stored measurements will be erased from memory.
11

Returning for Service
Before returning the instrument for service... 1. Install new or newly recharged batteries in the proper
alignment as shown within battery compartment. 2. Examine the probe for dirt or damage. Any lint or debris on the
lenses within the probe should be cleaned with oil-free compressed air. Never insert any cloth or cleaning fluids into the probe. 3. Perform a Hard Reset (pg. 5). 4. Clean the Calibration Standard (tile), place probe into the included protective base plate, and attempt a measurement (see Calibrate, pg. 3). 5. If issue is not resolved, Update (pg. 11) your PosiTector gage body and re-attempt measurements.
Distributed by: ABQ Industrial LP USA Tel: +1 (281) 516-9292 / (888) 275-5772 eFax: +1 (866) 234-0451
Web: https://www.abqindustrial.net E-mail: info@abqindustrial.net

Gloss Meter
Manual de Instrucciones

In tr o d u c c ió n
El medidor electrónico portáil P o s i T e c t o r GLS mide de manera rápida, precisa y no destructiva el espesor de recubrimientos en cualquier metal. Está formado por un cuerpo (Standard o Advanced) y una sonda.

In ic io r á p id o
Presione el boton para encender el instrumento. Para conservar la vida de la bateria, el instrumento entrará en reposo automáticamente tras 5 minutos de inactividad. Cuando se encuentra dentro del m o d o d e r e p o s o , el instrumento se reactiva significativamente más rápido. El instrumento se apagará completamente después de 4 horas de inactividad. Alternativamente, seleccione la opcion "A p a g a r " en el menu principal. Todas las configuraciones se mantienen.
1 . Encienda el medidor presionando el botón central de Navegación .
2 . Si durante el encendido, el sensor se encuentra descansando sobre la base y placa protectora, ingresará al modo E n c e n d e r y C a l i b r a r (pág. 5), automáticamente ejecutará una auto verificación y calibración utilizando el patrón de brillo (azulejo) incorporado en la base de la placa.
3 . Retrire la base y placa protectora del extremo del sensor. 4 . Coloque el sensor sobre la superficie que será medida. 5 . Presione el botton del sensor para tomar una lectura.
Cuando sea obtenida una medida valida, el medidor emitirá un doble "beep" y se desplegará la medicion en la pantalla.

botón

Sensor

Base y Placa Protectora

Patrón de Calibración (azulejo)
1

M e n ú O p e r a c ió n
Para ingresar al menu principal, encienda el medidor, después presione el botón de navegación . Puede utilizar tanto el teclado del tablero como la pantalla tactil para navegar en el menú. Si lo desea, la funcionalidad de la pantalla táctil puede ser deshabilitada desde el menu "Configurar" (vea T o u c h , pág. 8).
Seleccione la opcion del menú tocando el título o utilice las teclas y para señalar la opción del menu de su elección finalmente presione el para validar la selección.
Cuando el contenido del menú necesite desplegarse en más de una pantalla, se mostrará debajo del título del menú el número depágina. Podrá navegar entre las páginas del menú usando las teclas y . Cuando llegue al inicio o final de unalista presione la tecla respectiva para avanzar o retroceder entre páginas. Si utiliza la pantalla táctil, simplemente presione or
, o deslice el dedo por la pantalla hacia abajo o arriba.
Presione el botón o deslice el dedo hacia su derecha para regresar a la pantalla anterior. Selecciones S a l i r para cerrar el menú.
Cuando se resalta una opción del menú, aparece el ícono informando que hay información de ayuda disponible para ese elemento del menú. Presione la tecla o el ícono para desplegar la informacion de ayuda. Puede descargar un archivo en formato PDF con todos los items de ayuda del menú en www.defelsko.com/help
NOTA: Actualice periodicamente el medidor para asegurar que el medidor cuenta con la información de ayuda del menú más reciente.
indica la existencia de un sub-menú para esa opción del menú. Seleccione la opción para desplegar los elementos del sub-menú.
2

S ondas
Una vez encendido, el P o s i T e c t o r determinará automáticamente el tipo de sonda conectado y realizará una comprobación automática. Para desconectar una sonda de la base del P o s i T e c t o r deslíce el conector de la sonda de plástico horizontalmente (en la dirección de la flecha) separándola de la base P o s i T e c t o r . Invierta los pasos para conectar una sonda diferente. No es necesario apagar el medidor cuando se cambia la sonda.
El sensor intercambiable P o s i T e c t o r GLS está disponible en tres configuraciones:
1 . P o s iT e c to r G L S 6 0 :
- adecuado para la mayoria de las aplicaciones; ángulo de evaluación preferido para brillo (semi-gloss)
2 . P o s iT e c to r G L S 2 0 /6 0 :
- adecuado para aplicaciones de alto brillo hasta medio brillo (High hasta semi-gloss)
- calcula el Índice de Opacidad (Haze Index) ­ el diferencial de reflectancia especular medida entre 60° y 20°
3 . P o s iT e c to r G L S 2 0 /6 0 /8 5 :
- Adecuado para aplicaciones de Alto brillo, semi-gloss y mate - calcula el Índice de Opacidad (Haze Index) ­ el diferencial de
reflectancia especular medida entre 60° y 20° Adicionalmente, el cuerpo del P o s i T e c t o r es compatible con una amplia variedad de sondas de tipo magnético, eddy current, ultrasónica para espesor de película de recubrimiento, perfil de superficie, condiciones ambientales, dureza, contaminación por cloruros y ultrasónicas para espesor de pared. Ver www.defelsko.com/probes
3

M e n ú A ju s te s C a l

C a lib r a r

Calibre el sensor P o s i T e c t o r GLS con un patron reconocido

utilizando el patrón de calibración de brillo incorporado (azulejo)

o contra un patrón de calibración provisto por el usuario. Coloque

el sensor sobre el patron reconocido y seleccione el menú

C a l i b r a r . Alternativamente, si se optó por activar en el manú de

A ju s te s

el ítem C a l

E ncender

y

C a l i b r a r ; el equipo realizará

una calibración cada vez que sea encendido.

NOTA: Asegúre que el patron de calibración esté límpio y sin pelusa.

Limpieza del patrón:
- Retire la base y placa protectora sosteniendola por la base.
- Usando el paño de limpieza incluido, limpie suavemente la superficie del patrón. Utilice el paño de limpieza solo una vez y descarte. Examine el patron, valide que esta seco, limpio, libre de impurezas y defectos. Un estándar o patron con rasguños debe ser descartado para uso en la calibración del sensor. Reemplace el estándar si está dañado. Se obtienen mejores resultados pasando el paño en una sola dirección, procure usar una nueva porcion de del mismo paño en cada pase de limpieza.

ADVERTENCIA: Evite usar productos químicos o toallas de limpieza genéricas para este procedimiento. Tenemos disponible repuestos con paños de limpieza.

C a l S ta n d a rd
Para algunas aplicaciones, sera deseable calibrar el sensor del P o s i T e c t o r GLS usando un patron de calibracición distinto al que se incluye con el sensor. Agregue y gestione una biblioteca de hasta 99 patrones de calibración con este menú.

4

N uevo
Cuando es seleccionado, se despliega la siguiente pantalla.
Ajuste el valor de las Unidades de Brillo (GU) con el teclado en la pantalla o presionando los botones o. Ingrese un nombre o numero de serie para identificar el patron o Estándar utilizando el teclado QWERTY en la pantalla táctil.
Seleccione O K , y siga las indicaciones par tomar medicion en el patron de calibración deseado.
A b r ir
Seleccione un patron de calibración de un listado de estándares previamente almacenados. El patrón de calibración al inicio de la lista es el que se incluye con la base y placa protectora para el sensor del P o s i T e c t o r GLS.
E d ita r
Seleccione un patron de de un listado de estándares previamente almacenados para edirtar el nombre y valor de las Unidades de Brillo.
NOTA: El patron de calinracion oincluido con la base y placa protectora no puede ser editado.
E n c e n d e r y C a lib r a r
Cuando se activa, el medidor ejecutará una calibracion cada vez que sea encendido, se utilizando el patron de calibracion seleccionado en la última ocasión que se usó el sensor. NOTA: E n c e n d e r y C a l i b r a r solamente opera cuando el patron de calibración activoen el menú se encuentra acoplado a la base y placa protectora.
5

MM ee nn úú CC oo nn ff ii gg uu rr aa rr
U n id a d e s
Seleccione entre Unidades de brillo (GU) o % de reflectancia.

R e in ic io
R e i n i c i o (menú Reset) restaura la configuración de fábrica y devuelve el dispositivo a una condición conocida. Ocurrirá lo siguiente: - Todos los lotes, registros de medición, nombres de archivos y
capturas de pantalla serán eliminados. - Por defecto, se seleccionará el patron de calibración que se
incluye con el sensor. Todos los demás patrones de cali bración serán eliminados. - Las configuraciones se restablecen a los siguientes valores:

= OFF M e m o r i a = OFF E s t a d í s t i c a s = OFF A l a r m a H i L o = OFF D i f e r e n c i a l = OFF M o d o E s c a n e o = ON A u t o D i m

= OFF B l u e t o o t h y S t r e a m = OFF W i F i y A c c e s s P o i n t
T e c la d o y T r a n s m is ió n U S B
= OFF T e c l a d o B L E = ON E n c e n d e r y C a l i b r a r = None P a n t a l l a

= OFF

Realice una reinicio más completoe a través R e i n i c i o : M a y o r
1 . Apague el instrumento y espere 5 segundos
2 . Simultaneamente presione y mantenga los botones y hasta que el indicador de reinicio R e s e t aparezca en la
pantalla.
Esto restaura el instruemento a la configuración original de un equipo nuevo (condición "out-of-the-box"). Realiza la misma función que el Reinicio y además:
- Borra la información de la conexión Bluetooth
- Las configuraciones del menú serán de nuevo las siguientes:

= Gloss U n i d a d e s = ON T o u c h = OFF B l o q u e o d e G i r o = ON A u t o S I N C R . N e t

S o n i d o = Medio I d i o m a = Inglés B a t e r i a = Alkaline

= Normal L u z d e P a n t a l l a = OFF B l u e t o o t h S m a r t = ON U S B D r i v e

NOTAS:
- La hora y la fecha y la configuración de WiFi no se verán afectadas por ningún R e i n i c i o .

6

G e o m e tr ía

(Solamente PosiTector GLS2060 y GLS206085)

Seleccione los ángulos que se desplegarán en pantalla durante la

medición.

Ín d ic e d e O p a c id a d

(Solamente PosiTector GLS2060 y GLS206085)

Selecciones esta opción para desplegar en pantalla y registrar el Índice de Opacidad durante las mediciones. El Índice de Opacidad se caulcula como el diferencial entre las medicones en unidades de brillo (GU) a 60° y 20°.

NOTA: El Índice de Opacidad, en conformidad con ASTM D4039, es aplicable a especímenes no metálicos cuyo valor de brillo especular medido a 60º es superior a las 70 unidades.

E scaneo

(Sólo para modelos avanzados)

Por defecto, el P o s i T e c t o r GLS toma aproximadamente 1 lectura por segundo. El m o d o E s c a n le permite al usario tomar multiples lecturas rápidamente en (2 lecturas por segundo) sin levantar el

sensor.

Puede elegir 2 modos de E s c a n e o :
N o r m a l Mide continuamente cuando es S c a n presionado el boton de medición

S ta tis tic s S can

Mide Continuamente cuando el boton de medicion es presionado y despliega en pantalla estadísticas a tiempo real: Promedio, max., min., y desviación estandar

Cuando esta encendida la M e m o r i a (pág. 9), los datos del E s c a n e o son almacenados.

S o n id o
Ajusta el volumen de la bocina integrada en el equipo (Apagado, Bajo, Medio, Alto).

B lo q u e o d e G ir o
Deshabilita la función de R o t a c i ó n A u t o m á t i c a del la pantalla dejando fija la posicion actual de la pantalla.
7

To u c h
Permite que la funcionalidad de la pantalla táctil sea desactivada.

A ju s te d e T ie m p o
Todas las mediciones son marcadas con una etiqueta que indica la fecha y la hora (en formato de 24 horas) en que se incorporaron en la memoria. Por lo tanto, es importante que el parametro de tiempo este configurado correctamente. Utilice los botones y para seleccionar el valor a modificar, luego ajuste con las teclas y . La configuracion del parámetro de tiempo también podrá ser visualizada en el encabezado del menú principal.
T ip o d e b a te r ía
Ingrese el tipo de baterías colocadas en el instrumento. Puede elegir una opción entre "Alcalinas", recargables de "Litio" o "NiMH" (nickel-metal hydride). El indicador de estado de carga de la bateria se calibra automáticamente dependiendo de la slección. No ocurrirán daños cuando el tipo de baterias configuradas no concuerde con el tipo de baterias instalado.

M o d o E s ta d ís tic a s

E s ta d ís tic a s

X

Un resúmen estadístico aparecerá en pantalla. Descarte la última

lectura presionando . Presione para reiniciar las

estadísticas.

X ­ Media Aritmética ­ Valor máximo

­ Desviación Estándar ­ Valor mínimo

A la r m a H iL o
Permite al equipos emitir una alarma audible y visible para alertar al usuario cuando las lecturaas exceden los límites configurados por el usuario.
D ife r e n c ia l
Automáticamente calcula la diferencia entre la lectura actual y un valor de referencia almacenado en la memoria.
8

GG ee ss tt ii óó nn dd ee mm ee mm oo rr ii aa
El P o s i T e c t o r GLS cuenta con una memoria interna para almacenar registros de medición. Los datos almacenados pueden ser revisados en la pantalla o accesados por medio de una computadora, tabletas electrónicas y teléfonos inteligentes. Todas las mediciones almacenadas llean una etiqueta de fecha y hora. El símbolo aparece cuando la memoria esta activada.
Los modelos Standard almacenan hasta 1.000 lecturas en una serie.
Los modelos A d v a n c e d almacenan 250.000 lecturas en hasta 1.000 series. La instrucción "Lote Nuevo" cierra cualquier serie abierta y crea un nuevo nombre de serie con el número consecutivo más cercano. Los nombres de series nuevas quedarán registrados con la fecha en que se crearon.

Desplazamiento por los modos de visualización (sólo Advanced)
Eliminar última lectura
Acceso al menú

Crear una nueva serie (sólo Advanced)
Restauración del brillo si se ha oscurecido

C a p tu r a d e p a n ta lla
Presione ambos botones y al tiempo para copiar y guardar la imagen de la pantalla actual. Las últimas 100 capturas de pantalla serán almacenadas en la memoria y podrá acceder a ellas cuando esté conectado a un ordenador (consultar P o s i S o f t U S B D r i v e debajo)

AA cc cc ee ss oo aa ll oo ss DD aa tt oo ss dd ee MM ee dd ii cc ii óó nn AA ll mm aa cc ee nn aa dd oo ss
DeFelsko ofrece las siguientes soluciones gratuitas para visualizar, analizar y reportar datos:
P o s i S o f t U S B D r i v e - Conecte el equipo a una PC/Mac utilizando el cable USB-C provisto. Lea e imprima los registros y sus gráficas por medio del navegador de internet universal o desde el explorador de archivos en PC/Mac. No require software ni conexión a internet. La opción
P o s i S o f t D e s k t o p ­ Potente software (compatible con PC/Mac) para la descarga, visualización, impression y almacenamiento de
9

datos de medición. Cuenta con una plantilla de reporte personalizable y un generador de archivos PDF. No require conexión a internet.
P o s i T e c t o r A p p ­ (solo modelos Advanced) App para dispositivos inteligentes compatibles iOS y Android. Permite a los usuarios crear, almacenar y compartir reportes profesionales en formato PDF. Añada imágenes y notas utilizando la cámara y el teclado de su dispositivo inteligente.
P o s i S o f t . n e t ­ Compatible con PosiSoft Desktop y la App PosiTector, PosiSoft.net es una manera segura de respaldar y compartir los datos de su medicion usando la nube.
Para mayor información sobre nuestras soluciones PosiSoft ingrese a: www.defelsko.com/posisoft

MM ee nn úú CC oo nn nn ee cc tt aa rr

W iF i

(solo modelos Advanced)

Permite la conexión a su red inalámbrica local o punto de

acceso. Ideal para el uso de su conexión a Internet y

sincronizar las mediciones almacenadas con P o s i S o f t D e s k t o p o P o s i S o f t . n e t (encima). Consulte www.defelsko.com/wifi

U SB

Si se ha activado el modo U S B D r i v e

,el medidor PosiTector

utilizará un protocolo de conexión parecido al de un dispositivo

de almacenamiento masivo USB. Este proporcionará a los

usuarios una interfaz sencilla para recuperar los datos

almacenados de una manera similar a unidades flash USB,

cámaras digitales y reproductores de audio digital. La unidad

USB también será necesaria para importar las mediciones

guardadas con la aplicación P o s i S o f t D e s k t o p (pág. 9).

NOTA: Cuando está conectado, la alimentación se obtiene a través del cable USB-C. Las baterías no estarán en uso y la base no se apagará automáticamente.

T e c la d o U S B

(solo modelos Advanced)

Cuando está activado y conectado a un ordenador, el P o s i T e c t o r se reconocerá como un teclado. Las lecturas se enviarán al equipo a medida que se tomen, emulando pulsaciones de teclas.

10

T r a n s m is ió n

(solo modelos Advanced)

Transmita lecturas individuales a un ordenador conectado

mediante USB a través de un protocolo en serie. Ideal para su

uso con software de recopilación de datos. Control Estadístico

de Producción (SPC) compatible en serie.

NOTA: Para obtener más información sobre USB y la transmisión visite: www.defelsko.com/usb/stream/

S in c r o n iz a y a

Los menús anteriores de W

y i - F i

U SB

contienen una opción de

S i n c r o n i z a y a . Si se ha seleccionado, el dispositivo sincronizará inmediatamente los datos de medición almacenados a través de

su método de comunicación respectivo (necesaria conexión a

Internet).

Como alternativa seleccione A u t o S I N C R desde el menú de conexión U S B para sincronizar automáticamente con un PC. Las mediciones adicionales incorporadas a la memoria durante la conexión se sincronizarán solo cuando el cable USB se desconecte y se vuelva a conectar o cuando esté seleccionada la opción S i n c r o n i z a . y a Los medidores conectados por Wifi realizarán una sincronización automática cuando se enciendan.

NOTA: P o s i S o f t D e s k t o p será necesario cuando se empleen conexiones USB para sincronizar con P o s i S o f t . n e t .

B lu e to o th

(solo modelos Advanced)

Permite enviar lecturas individuales a un ordenador, impresora o

dispositivo compatible si se toman utilizando tecnología

Bluetooth. Consulte www.defelsko.com/bluetooth

B l u e t o o t h S m a r t (solo modelos Advanced)
Permitirá la comunicación con un dispositivo que ejecute la A p p P o s i T e c t o r (pág. 10) mediante emparejamiento automático B l u e t o o t h S m a r t (BLE) por tecnología inalámbrica.

S in c . L o te s
Seleccione los lotes (batches) para marcarlos para su sincronización con la App de PosiTector. La S i n c r o n i z a c i ó n d e L o t e s de manera manual manual (Send Batches) es útil cuando
11

se conecta un nuevo dispositivo a un instrumento con lotes preexistentes. Esto porque solamente se seleccionan para sincronización automática aquellos lotes creados en el momento que la función B l u e t o o t h S m a r t esta activa.
Los lotes seleccionados son sincronizados cuando el usuario añade una nueva lectura a cualquiera de los lotes previamente marcados; o cuando se ejecute la opción S i n c . L o t e s ubicada al fondo de la lista de lotes seleccionados.
NOTA: Si B l u e t o o t h S m a r t esta desactivado o desconectado durante la sincronización, los datos en los lotes seleccionados dentro del menú S i n c r o n i z a c i ó n d e L o t e s serán enfilados en una lista de espera hasta que la comunicación con la App de PosiTector se restablezca .

E n v ia r L o te s
Transfiere los lotes seleccionados a la App de PosiTector. E n v i a r L o t e s es útil cuando se requiere cambiar de dispositivo. Esto debido a que solamente se sincronizará automáticamente aquellos lotes o datos pendientes de sincronización con algún dispositivo inteligente.
La opción E n v i a r L o t e s es visible en el menú siempre y cuando el Medidor esté conectado a un dispositivo inteligente que ejecute la App de PosiTector.

T e c la d o B L E

(solo modelos Advanced)

Cuando la opción se habilita y se conecta a una computadora, el PosiTector será reconocido como un t e c l a d o inalámbrico. Las lecturas de espesor podrán ser transmitidas a tiempo real a una computadora conforme se realicen mediciones, emulando una captura manual con teclado y un salto de linea.

A c tu a liz a r
Determina si hay actualizaciones disponibles de software para su medidor. Consulte www.defelsko.com/update
ADVERTENCIA: El medidor realizará un R e i n i c i o c o m p l e t o (pág. 6) tras una actualización. Todas las mediciones guardadas se borrarán de la memoria.

12

R e to r n o p a r a S e r v ic io
Antes de retornar el instrument para servicio... 1 . Instale pilas nuevas o recargadas recientemente observando
la orientacion correcta indicada en el compartimento. 2 . Examine la sonda por daño y limpieza. Cualquier pelusa o
Sobrante en los lentes dentro del sensor debe ser limpiada con aire comprimido libre de aceite. Jamás inserte ningun paño o fluidos de limpieza en el sensor. 3 . Ejecute un R e i n i c i o C o m p l e t o (Hard Reset pág. 6). 4 . Límpie el Patron de Calibración (azulejo), acople el sensor en la base y placa de protección e intente una medición (ver , pág. 4). C a l i b r a c i ó n 5 . Si no se resuelve el problema, A c t u a l i c e (pág. 12) el sistema operativo del cuerpo de su P o s i T e c t o r e intente medir nuevamente.
IM P O R T A N T E :
Si estas acciones no resuelven la situación y es imperativo retornar su P o s i T e c t o r GLS para servicio, por favor siga las instrucciones provistas en Website:www.defelsko.com/support.
G a r a n tía lim ita d a ,
s o lu c ió n ú n ic a y o b lig a c ió n lim ita d a
La garantía única de DeFelsko, la solución, y la obligación son la garantía limitada expresa, la solución y la obligación limitada expuestas en su sitio web: www.defelsko.com/terms
w w w .d e fe ls k o .c o m
© 2022 DeFelsko Corporation USA Reservados todos los derechos.
Este manual está protegido por copyright. Todos los derechos de este manual están reservados y no podrá ser parcial o totalmente reproducido o transmitido por ningún medio sin el consentimiento previo por escrito de DeFelsko Corporation. DeFelsko, PosiTector, y PosiSoft son marcas comerciales de DeFelsko Corporation registradas en los EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información contenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.

Gloss Meter
Gebrauchsanweisung

Einleitung
D a s PosiTector GLS is t e in e le k tro n is c h e s H a n d m e s s g e rä t, d a s
ze rstö ru n g sfre i d ie D icke vo n B e sch ich tu n g e n a u f a lle n M e ta lle n sch n e ll u n d g e n a u m isst. E s b e ste h t a u s e in e m G e h ä u se (S ta n d a rd o d e r A d v a n c e d ) u n d e in e m S e n s o r.

Schnellstart

Z u m E in sch a lte n m ittle re N a vig a tio n sta ste

d rü cke n . U m d ie

B a tte rie la u fze it zu e rh ö h e n , g e h t d a s G e rä t n a ch 5 M in u te n in d e n

Standby-Modus. A u s d e m S ta n d b y s ta rte t d a s G e rä t d e u tlic h

s c h n e lle r, s e h r p ra k tis c h , w e n n S ie s ic h z w is c h e n

u n te rs c h ie d lic h e n Te ile n o d e r O rte n h in - u n d h e r b e w e g e n . N a c h

4 S tu n d e n In a ktivitä t sch a lte t e s sich vo llstä n d ig a u s. A lte rn a tiv

kö n n e n S ie e s m a n u e ll a u ssch a lte n , in d e m S ie ,,A u ssch a lte n " im

H a u p tm e n ü w ä h le n . A lle E in ste llu n g e n b le ib e n a u ch n a ch d e m
Ausschalten e rh a lte n .

1. S c h a lte n S ie d a s G e r ä t d u r c h D r ü c k e n d e r m ittle r e n
N a vig a tio n sta ste e in .
2. W e n n d ie S o n d e im m itg e lie fe r te n K ö c h e r a u fb e w a h r t w ir d u n d d ie F u n k tio n Auto Selbstkalibrierung (S . 6 ) a k tiv ie rt is t, fü h rt
sie a u to m a tisch e in e Ü b e rp rü fu n g u n d K a lib rie ru n g m it d e m
in te g rie rte n ze rtifizie rte n G la n zsta n d a rd (G la n zka ch e l) d u rch .
3. E n tfe r n e n S ie d e n K ö c h e r a n d e r U n te r s e ite d e r S o n d e . 4. P la tz ie r e n S ie d ie S o n d e a u f d e r z u m e s s e n d e n O b e r flä c h e . 5. D r ü c k e n S ie d ie Ta s te a n d e r S o n d e , u m e in e M e s s u n g
a u szu lö se n . W e n n e in g ü ltig e r M e ssw e rt e rm itte lt w u rd e , p ie p t
d a s M e ssg e rä t zw e im a l, u n d d e r M e ssw e rt w ird a n g e ze ig t.

Ta s te

Sonde

Köcher

G la n zsta n d a rd (G la n zka ch e l)
1

Menü
S ch a lte n S ie d a s G e rä t e in u n d d rü cke n S ie d ie m ittle re N a vig a tio n sta ste , u m in s M e n ü zu g e la n g e n . Z u r N a vig a tio n in n e rh a lb d e s M e n ü s b e rü h re n S ie d e n To u c h s c re e n o d e r b e n u tze n S ie d ie N a vig a tio n ta ste n . D ie ko n ve n tio n e lle B e d ie n u n g ü b e r Ta s te n k a n n in s b e s o n d e re b e im Tra g e n v o n H a n d s c h u h e n p ra k tis c h e r s e in . D ie B e d ie n u n g ü b e r To u c h s c re e n k a n n im
U n te r m e n ü ,, S e tu p " d e a k tiv ie r t w e r d e n ( s ie h e Touch, S . 8 ) .

U m e in e n M e n ü p u n kt a u szu w ä h le n , b e rü h re n S ie d ie se n o d e r

b e n u tze n S ie d ie

und

-Ta s te n (m ittle re Ta s te ), u m z u m

g e w ü n sch te n M e n ü p u n kt zu scro lle n . D u rch D rü cke n d e r

w ä h le n S ie e in e n M e n ü p u n kt a u s.

B e i M e n ü s, d ie lä n g e r sin d a ls e in e S e ite , w ird d ie S e ite n za h l

u n te r d e m N a m e n d e s M e n ü s a n g e ze ig t. ,,B lä tte rn " S ie zw isch e n

d e n S e ite n e in e s lä n g e re n M e n ü s, in d e m S ie d ie

-Ta s te fü r

vo rh e rig e S e ite d rü cke n , n a ch d e m S ie d e n o b e rste n M e n ü p u n kt

a n g e w ä h lt h a b e n . U m g e ke h rt e rre ich e n S ie d ie n ä ch ste S e ite ,

in d e m S ie d ie

-Ta s te d rü c k e n , w e n n S ie d e n u n te rs te n

M e n ü p u n k t a n g e w ä h lt h a b e n . F a lls S ie d ie To u c h s c re e n -

B e d ie n u n g b e vo rzu g e n , ,,b lä tte rn " S ie vo r u n d zu rü ck, in d e m S ie

d ie u n d a u f d e m D isp la y b e rü h re n .

Z u r vo rig e n b zw. n ä ch ste n S e ite in lä n g e re n M e n ü s g e la n g e n S ie d u rch h o ch - o d e r ru n te r-sw ip e n , g e n a u , w ie vo m S m a rtp h o n e g e w o h n t. D u rc h D ru c k a u f d ie Ta s te o d e r e in e n S w ip e n a c h
r e c h ts g e la n g e n z u m v o r h e r ig e n M e n ü z u r ü c k . M it ZURUECK
sch lie ß e n S ie d a s M e n ü .

2

S o b a ld S ie e in e n M e n ü p u n kt a u sg e w ä h lt h a b e n , ze ig t e in a n , w e n n a u f d e m G e rä t w e ite rfü h re n d e In fo rm a tio n e n / H ilfe n d a zu ve rfü g b a r sin d . U m d ie se In fo rm a tio n e n a n zu ze ig e n , tip p e n S ie a u f d a s o d e r d rü c k e n S ie d ie -Ta s te . E in P D F D o ku m e n t m it sä m tlich e n In fo rm a tio n e n fin d e n S ie u n te r w w w.d e fe lsko .co m /h e lp
H IN W E IS : U m auf dem neuesten S tand zu se in , a ktu a lisie re n S ie d a s G e rä t re g e lm ä ß ig .
ze ig t a n , d a ss e in U n te rm e n ü e xistie rt. W ä h le n S ie d ie se s Ico n a n b zw. tip p e n S ie d a ra u f, u m d a s je w e ilig e U n te rm e n ü zu sehen.
Sonden
W e n n e r e in g e s c h a lte t is t, e rk e n n t d e r PosiTector
a u to m a tisch , w e lch e S o n d e a n g e sch lo sse n ist, u n d fü h rt e in e n S e lb stte st d u rch .
U m e in e S o n d e vo m G ru n d g e rä t zu e n tfe rn e n , sch ie b e n S ie d ie S o n d e n e in h e it in P fe ilrich tu n g (s. R ü ckse ite ) n a ch lin ks w e g vo m G e h ä u se . F ü h re n S ie d ie se S ch ritte u m g e ke h rt a u s, u m e in e a n d e re S o n d e a n zu sch lie ß e n . E s ist n ich t n o tw e n d ig , d a s M e ssg e rä t a b zu sch a lte n , w e n n d ie S o n d e n ausgetauscht w erden.
D ie a u s ta u s c h b a re PosiTector GLS-Sonde is t in d re i
A u sfü h ru n g e n e rh ä ltlich :
1. PosiTector GLS 60:
- g e e ig n e t fü r d ie m e iste n G la n za n w e n d u n g e n ; b e vo rzu g te M e ssw in ke l fü r M itte lg la n z
2. PosiTector GLS 20/60:
- g e e ig n e t fü r h o ch - b is m itte lg lä n ze n d e A n w e n d u n g e n - b e re ch n e t d e n G la n zsch le ie r (H a ze -In d e x), a lso d ie D iffe re n z
zw isch e n d e m b e i 6 0 ° u n d 2 0 ° g e m e sse n e n R e fle xio n sg ra d
3

3. PosiTector GLS 20/60/85:
- g e e ig n e t fü r h o ch g lä n ze n d e , m itte lg lä n ze n d e u n d m a tte Anwendungen
- b e re ch n e t d e n G la n zsch le ie r (H a ze In d e x) - d ie D iffe re n z zw isch e n d e m b e i 6 0 ° u n d 2 0 ° g e m e sse n e n R e fle xio n sg ra d
PosiTector-Grundgeräte s in d k o m p a tib e l m it e in e r V ie lz a h l v o n
S o n d e n ty p e n , e in s c h lie ß lic h m a g n e tis c h e r, W irb e ls tro m - u n d U ltra sch a ll-S o n d e n zu r M e ssu n g d e r S ch ich td icke , d e s O b e rflä ch e n p ro fils, d e r U m w e ltb e d in g u n g e n , d e r H ä rte , d e r S a lzko n ta m in a tio n u n d d e r W a n d d icke . S ie h e w w w.d e fe lsko .co m /p ro b e s
Menü Kalibriereinstellungen
Kalibrieren D ie K a lib rie ru n g d e r PosiTector GLS-Sonde e rfo lg t u n te r
Ve rw e n d u n g d e s m itg e lie fe rte n G la n zsta n d a rd s (G la n zka ch e l) o d e r e in e s vo m K u n d e n b e re itg e ste llte n G la n zsta n d a rd s. P la tzie re n S ie d ie S o n d e a u f d e m S ta n d a rd u n d w ä h le n S ie d e n
M e n ü p u n k t Kalibrieren. W e n n S ie im M e n ü K a lib rie re in s te llu n g e n (Cal Settings) d ie O p tio n EinschaltKalibrierung a u s g e w ä h lt h a b e n , fü h r t d a s M e s s g e r ä t b e i je d e m
E in sch a lte n a u to m a tisch e in e K a lib rie ru n g d u rch .
H IN W E IS : S ie s ic h e r, d a s s d e r G la n z s ta n d a rd s a u b e r u n d fre i vo n S ta u b ist.
- E n tfe rn e n S ie d e n K ö c h e r, in d e m S ie ih n a n d e r U n te rs e ite a b zie h e n .
- W isch e n S ie d ie O b e rflä ch e d e s S ta n d a rd s m it d e m m itg e lie fe rte n R e in ig u n g stu ch vo rsich tig a b . Ve rg e w isse rn S ie sich , d a ss d e r G la n zsta n d a rd tro cke n , sa u b e r u n d fre i vo n Ve ru n re in ig u n g e n o d e r D e fe kte n ist. E in ze rkra tzte r S ta n d a rd d a rf ke in e sfa lls zu r K a lib rie ru n g d e r S o n d e ve rw e n d e t w e rd e n u n d m u ss e rse tzt w e rd e n . Ve rw e n d e n S ie d ie g le ich e S te lle d e s R e in ig u n g stu ch s n ich t n o ch e in m a l. D ie b e ste n E rg e b n isse e rzie le n S ie , w e n n S ie n u r in e in e R ich tu n g re ib e n u n d fü r je d e n R e in ig u n g s d u rc h g a n g e in e n n e u e n Te il d e s Tuchs verw enden.
4

W A R N U N G : Ve rw e n d e n S ie n ie m a ls a n d e re C h e m ika lie n o d e r R e in ig u n g stü ch e r fü r d ie R e in ig u n g . E rsa tz-R e in ig u n g stü ch e r sin d o p tio n a l e rh ä ltlich .
Glanzstandard F ü r v e r s c h ie d e n e A n w e n d u n g e n is t e s m ö g lic h , d ie PosiTector GLS-Sonde a u f e in e n a n d e r e n G la n z s ta n d a r d z u k a lib r ie r e n a ls
d e n , d e r m it d e r S o n d e g e lie fe rt w u rd e . In d ie se m M e n ü kö n n e n S ie b is zu 9 9 G la n zsta n d a rd s h in zu fü g e n u n d ve rw a lte n .
Neu
W e n n d ie se r P u n kt a u sg e w ä h lt w ird , w ird fo lg e n d e s a n g e ze ig t:
S te lle n S ie d ie W e rte fü r d ie G la n ze in h e it (G U ) ü b e r d ie B ild sch irm ta sta tu r o d e r d u rch D rü cke n vo n o d e r e in .
G e b e n S ie ü b e r d ie B ild sch irm ta sta tu r e in e B e ze ich n u n g o d e r e in e S e rie n n u m m e r e in , u m d e n S ta n d a rd zu ke n n ze ich n e n .
W ä h le n S ie OK u n d b e fo lg e n
S ie d ie A n w e isu n g e n , u m e in e M essung des gew ünschten G la n zsta n d a rd s vo rzu n e h m e n .
Öffnen
W ä h le n S ie e in e n G la n zsta n d a rd a u s e in e r L iste g e sp e ich e rte r S ta n d a rd s a u s. D e r im K ö ch e r in te g rie rte G la n zsta n d a rd d e r
PosiTector GLS-Sonde is t in d e r A u flis tu n g a n e rs te r P o s itio n
a u fg e fü h rt.
Bearbeiten
W ä h le n S ie e in e n G la n zsta n d a rd a u s d e r L iste d e r g e sp e ich e rte n S ta n d a rd s a u s, u m d e n W e rt d e r G la n ze in h e it u n d d e n N a m e n zu b e a rb e ite n .
H IN W E IS : D e r im K ö ch e r e n th a lte n e G la n zsta n d a rd ka n n n ich t b e a rb e ite t w e rd e n .
5

Auto Selbstkalibrierung W e n n d ie s e O p tio n a u s g e w ä h lt is t, fü h rt d a s PosiTector GLS b e i
je d e m E in sch a lte n e in e S e lb stka lib rie ru n g d u rch . H ie rb e i w ird d e r G la n zsta n d a rd ve rw e n d e t, d e r zu le tzt m it d e r S o n d e b e n u tzt w urde:
H IN W E IS : D ie automatische Selbstkalibrierung fu n k tio n ie rt n u r,
w e n n d e r je w e ilig e G la n zsta n d a rd in e in e m K ö ch e r in te g rie rt ist.

Setup-Menü
Einheiten
W ä h le n S ie zw isch e n G la n ze in h e ite n (G U ) o d e r % R e fle xio n .

Reset
M e n ü Zurücksetzen ( R e s e t) s te llt d ie W e r k s e in s te llu n g e n w ie d e r
h e r u n d se tzt d a s In stru m e n t a u f d e n w e rkse itig e n Z u sta n d zu rü ck. F o lg e n d e s p a ssie rt:

- A lle B lö cke , g e sp e ich e rte n M e ssu n g e n u n d B lo ckn a m e n w e rd e n g e lö sch t.
- D e r im L ie fe ru m fa n g d e r S o n d e e n th a lte n e G la n zsta n d a rd w ird a u sg e w ä h lt, a lle a n d e re n G la n zsta n d a rd s w e rd e n g e lö sch t.
- D ie M e n ü e in ste llu n g e n w e rd e n w ie fo lg t zu rü ckg e se tzt:

Speicher = A U S Statistik = A U S Min-Max-Alarm = A U S Differential = A U S Scan-Modus = A U S Auto-Dim = A N

Bluetooth &Stream = A U S WiFi &Access Point = A U S Keyboard-Emulation & Stream = A U S BLE Tastatur = A U S Auto Selbstkalibrierung = E IN Anzeige = K e in e

F ü h re n S ie e in e n v o lls tä n d ig e n Hard Reset w ie fo lg t d u rc h : 1. S c h a lte n S ie d a s M e s s g e r ä t a b u n d w a r te n S ie 5 S e k u n d e n . 2. H a lte n S ie d ie Ta s te u n d d ie z e n tr a le Ta s te
g le ic h z e itig g e d rü c k t, b is d a s Rücksetzsymbol e rs c h e in t.

D ie s se tzt d a s G e rä t a u f d e n b e ka n n te n o rig in a le n W e rkszu sta n d
z u r ü c k . E s fü h r t d ie s e lb e n F u n k tio n e n d u r c h w ie im M e n ü Reset,
m it fo lg e n d e n Z u sä tze n :

6

- D ie B lu e to o th -K o p p lu n g w ird g e lö sch t.

- D ie M e n ü e in ste llu n g e n w e rd e n w ie fo lg t zu rü ckg e se tzt:

Einheiten = G la n z Touch = A N Rotation aus = A U S Auto Sync .Net = A N Ton = M itte l

Sprache = E n g lis c h Backlight = N o rm a l Batterie Typ = A lk a lin e Bluetooth Smart = A U S USB Drive = A N

H IN W E IS E :
- D a tu m , U h r z e it, W iF i- E in r ic h tu n g s in d v o n k e in e m Reset
b e tro ffe n .

Geometrie

(Nur für PosiTector GLS2060 und GLS206085)

W ä h le n S ie d ie W in ke l a u s, d ie b e i d e n M e ssu n g e n a n g e ze ig t w e rd e n so lle n .

Haze Index

(Nur für PosiTector GLS2060 und GLS206085)

W ä h le n S ie d ie se O p tio n , u m d e n H a ze -In d e x (G la n zsch le ie r) w ä h re n d e in e r M e ssu n g a n zu ze ig e n u n d zu sp e ich e rn . D e r H a ze -In d e x (G la n zsch le ie r) ist d ie a rith m e tisch e D iffe re n z zw isch e n d e m b e i 6 0 ° u n d 2 0 ° g e m e sse n e n R e fle xio n sg ra d in G U (G la n ze in h e ite n ).

H IN W E IS : D e r H a ze -In d e x (G la n zsch le ie r) g e m ä ß A S T M D 4 0 3 9 g ilt fü r n ich tm e ta llisch e O b e rflä ch e n m it e in e m R e fle xio n sg ra d vo n m e h r a ls 7 0 b e i e in e m M e ssw in ke l vo n 6 0 °.

Scan

(Nur für PosiTector Advanced Modelle)

S t a n d a r d m ä ß ig f ü h r t d a s PosiTector GLS e t w a 1 M e s s u n g p r o S e k u n d e d u rc h . D e r Scan-Modus e rm ö g lic h t e s d e m
B e n u tz e r, m e h re re M e s s u n g e n in s c h n e lle r F o lg e (2 M e ssu n g e n p ro S e ku n d e ) d u rch zu fü h re n , o h n e d ie S o n d e anzuheben.

W ä h le n S ie a u s 2 Scan-Modi:

Normaler M is s t fo r tla u fe n d , w e n n d ie M e s s ta s te Scan g e d rü c k t w ird .

7

Statistik Scan

M isst fo rtla u fe n d , w e n n d ie M e ssta ste g e d rü ckt w ird u n d ze ig t fo lg e n d e S ca n S ta tistikw e rte in E ch tze it a n : D u rch sch n itt, M a x., M in . u n d S ta n d a rd a b w e ich u n g .

W e n n d e r Speicher (S . 9 ) e in g e s c h a lte t is t, w e rd e n d ie ScanMesswerte g e s p e ic h e rt.

Ton
L a u tstä rke d e s in te rn e n L a u tsp re ch e rs (m ö g lich sin d : ,,A U S ", ,,N ie d rig (L E IS E )", ,,M itte l" u n d ,,H o ch (L A U T )".

Rotation aus A u s s c h a lte n d e r automatischen Drehung d e r A n z e ig e a u f d e m
D isp la y.

Touch
D e a k tiv ie rt / A k tiv ie rt d ie B e d ie n u n g ü b e r To u c h s c re e n

Uhr einstellen

A lle M e ssu n g e n w e rd e n b e im S p e ich e rn m it D a tu m s- u n d

Z e itste m p e l (2 4 -S tu n d e n -F o rm a t) ve rse h e n . E s ist d a h e r w ich tig ,

d a s rich tig e D a tu m u n d d ie rich tig e U h rze it e in zu ste lle n .

Ve rw e n d e n S ie d ie

u n d , u m e in e n W e rt a u szu w ä h le n ,

u n d d ie Ta s te n u n d , u m ih n e in z u s te lle n . D ie a k tu e lle

D a tu m s- u n d Z e ite in ste llu n g ka n n a u ch o b e n im H a u p tm e n ü

e in g e se h e n w e rd e n .

Batterie Typ

W ä h lt d e n im M e s s g e r ä t v e r w e n d e t e n B a t t e r ie t y p a u s ,, A lk a li", ,,L ith iu m " o d e r ,,N iM H " (N icke l-M e ta ll-H yd rid , w ie d e ra u fla d b a r). D a s A n ze ig e sym b o l fü r d e n B a tte rie zu sta n d w ird fü r d e n lg e w ä h lte n B a tte rie typ ka lib rie rt. E s tritt ke in S ch a d e n e in , w e n n d e r im M e ssg e rä t ve rw e n d e te B a tte rie typ n ich t m it d e m g e w ä h lte n B a tte rie typ ü b e re in stim m t.

8

Statistik-Modus

Statistik

X

A u f d e m D isp la y w ird e in e sta tistisch e Z u sa m m e n fa ssu n g w ird

a n g e ze ig t. E n tfe rn e n S ie d e n le tzte n M e ssw e rt, in d e m S ie d ie

Ta s te d rü c k e n . D rü c k e n S ie , u m d ie S ta tis tik z u lö s c h e n .

X ­ D u rch sch n itt
­ M a xim a lw e rt

­ S ta n d a rd a b w e ich u n g ­ M in im a lw e rt

MinMax-Alarm D a s PosiTector GLS w a rn t d e n B e n u tz e r s ic h tb a r u n d h ö rb a r,
so b a ld d ie M e ssw e rte d ie vo m B e n u tze r fe stg e le g te n G re n zw e rte ü b e rsch re ite n .

Differenz
B e re ch n e t a u to m a tisch d ie D iffe re n z zw isch e n d e m a ktu e lle n M e ssw e rt u n d e in e m g e sp e ich e rte n R e fe re n zw e rt.

Menü Speicher

D a s PosiTector GLS b e s itz t e in e n in te rn e n S p e ic h e r fü r

M e s s d a te n . D ie M e s s w e r te k ö n n e n s o w o h l a u f d e m GLS a ls

a u c h a u f e in e m P C / M a c , Ta b le t o d e r S m a rtp h o n e b e tra c h te t

b zw. h e ru n te rg e la d e n syn ch ro n isie rt w e rd e n . A lle M e ssw e rte

e rh a lte n e in e n "Z e itste m p e l". E in S ym b o l

ze ig t a n , w e n n d a s

G e rä t D a te n sp e ich e rt.

Standardmodelle s p e ic h e rn b is z u 1 .0 0 0 M e s s u n g e n in e in e m
B lo ck.
Advanced Modelle s p e ic h e rn b is z u 2 5 0 .0 0 0 M e s s u n g e n in b is z u
1 .0 0 0 B lö cke n . "N e u e r B lo ck" sch lie ß t e in e n a ktu e ll g e ö ffn e te n B lo ck u n d e rze u g t e in e n n e u e n B lo ckn a m e n u n te r Ve rw e n d u n g d e r n ie d rig s te n z u r V e rfü g u n g s te h e n d e n N u m m e r. N e u e B lo ckn a m e n e rh a lte n e in e n Z e itste m p e l w e n n sie e rste llt w e rd e n .

D u rch A n ze ig e m o d i
s c ro lle n (nur Advanced)
Letzte M essung lö sch e n A u f d a s M e n ü zu g re ife n

E in e n n e u e n B lo ck
e rs te lle n (nur Advanced)
H e llig ke it w ie d e rh e rste lle n n a ch d e m A b d u n ke ln

9

Bildschirmkopie
S ie kö n n e n je d e rze it d u rch g le ich ze itig e s D rü cke n d e r b e id e Ta s te n u n d e in e B ild s c h irm k o p ie d e r a k tu e lle n A n z e ig e e rste lle n u n d sp e ich e rn . D ie le tzte n 1 0 0 B ild sch irm ko p ie n w e rd e n im S p e ich e r g e sich e rt u n d e s ka n n ü b e r e in e n b e ste h e n d e n
C o m p u te r a n s c h lu s s d a r a u f z u g e g r iffe n w e r d e n ( s ie h e USB Drive
u n te r).
Zugriff auf gespeicherte Messdaten
F o lg e n d e M ö g lich ke ite n g ib t e s, M e ssd a te n zu b e tra ch te n , zu a n a lysie re n u n d d a ra u s B e rich te zu e rste lle n :
PosiSoft USBDrive - s c h lie ß e n S ie d a s P o s iTe c to r m it d e m
m itg e lie fe rte n U S B -C -K a b e l a n e in e n P C /M a c a n , u m a u f g e sp e ich e rte M e ssw e rte u n d G ra fike n zu zu g re ife n u n d d ie se a u szu d ru cke n . E s ist ke in e g e so n d e rte S o ftw a re u n d ke in e In te rn e tve rb in d u n g e rfo rd e rlich .
PosiSoft Desktop - M ä c h tig e D e s k to p S o ftw a re fü r P C u n d M a c .
D o w n lo a d e n , B e tra ch te n , D ru cke n u n d S p e ich e rn vo n M e s s d a te n .P o s iS o ft D e s k to p e n th ä lt e in e n P D F -G e n e ra to r, d e r B e ric h te m ith ilfe in d iv id u e ll a n p a s s b a re r Te m p la te s e rz e u g t. K e in e In te rn e tve rb in d u n g n o tw e n d ig .
PosiTector App - (Advanced models only) F ü r A p p le iO S u n d
A n d ro id ve rfü g b a re A p p , d ie e s d e m N u tze r e rla u b t, vo m S m a rtp h o n e / Ta b le t a u s v o n u n te rw e g s p ro fe s s io n e lle B e ric h te a ls P D F zu e rste lle n , zu sp e ich e rn u n d ü b e r d a s S h a re S h e e t zu te ile n !
PosiSoft.net - K o m p a tib e l m it P o s iS o ft D e s k to p u n d d e r
P o s iTe c to r A p p . P o s iS o ft.n e t is t e in e s ic h e re M e th o d e , M e s s d a te n in d e r C lo u d zu sp e ich e rn u n d d ie se zu te ile n .
W e ite rfü h re n d e In fo rm a tio n e n zu sä m tlich e n P o siS o ft S o ftw a re lö su n g e n fin d e n S ie u n te r w w w.d e fe lsko .co m /p o siso ft
10

Verbindung

WiFi

(Nur Advanced-Modelle)

E rm ö g lich t e in e Ve rb in d u n g m it Ih re m lo ka le n d ra h tlo se n
N e tzw e rk o d e r m o b ile n H o tsp o t. Id e a l fü r d ie Ve rw e n d u n g d e r
In te rn e tve rb in d u n g Ih re s N e tzw e rks zu r S yn ch ro n isie ru n g
g e s p e ic h e rte r M e s s w e rte m it PosiSoft Desktop o d e r PosiSoft.net (S . 1 0 ). w w w .d e fe ls k o .c o m /w ifi

USB
W e n n USB Drive a u s g e w ä h lt is t , v e rh ä lt s ic h d e r PosiTector
w ie e in h e rkö m m lich e s U S B -M a sse n sp e ich e rg e rä t (z. B . e in U S B S tick), a u f d a s S ie g a n z e in fa ch m it d e m W in d o w s E xp lo re r (b e im
M a c m it d e m F in d e r ) z u g r e ife n k ö n n e n . USB Drive m u s s e b e n fa lls
a u sg e w ä h lt se in , w e n n S ie g e sp e ich e rte M e ssw e rte in d ie
P C /M a c -S o ftw a re PosiSoft Desktop im p o rtie re n m ö c h te n (S . 1 0 ).

H IN W E IS : W e n n d a s PosiTector GLS p e r U S B -C -K a b e l
ve rb u n d e n ist, w ird e s a u f d ie se m W e g e m it S tro m ve rso rg t. D ie B a tte rie n w e rd e n in d ie se m F a ll n ich t e n tla d e n u n d d a s G e rä t b le ib t d a u e rh a ft e in g e sch a lte t.
Keyboard-Emulation (Nur Advanced-Modelle)
W e n n d ie K e yb o a rd -E m u la tio n im G e rä te m e n ü a ktivie rt ist u n d
d a s PosiTector- G r u n d g e r ä t p e r U S B m it e in e m P C o d e r M a c
v e rb u n d e n is t, e rk e n n t d e r P C / M a c d a s P o s iTe c to r-G ru n d g e rä t a ls Ta s ta tu r. J e d e r e in z e ln e M e s s w e rt w ird w ie e in e E in g a b e a u f e in e r Ta s ta tu r in E c h tz e it a n d e n P C / M a c g e s e n d e t, je w e ils g e fo lg t v o n e in e m D ru c k a u f d ie ,,R E T U R N "-Ta s te . S o k ö n n e n d ie M e ssw e rte a u to m a tisie rt z. B . in M icro so ft E xce l ü b e rfü h rt w e rd e n .

Stream

(Nur Advanced-Modelle)

A d va n ce d -M o d e lle b ie te n d ie M ö g lich ke it, M e ssw e rte fo rtla u fe n d ü b e r d ie U S B -Ve rb in d u n g zu ü b e rm itte ln . D ie se Ü b e rtra g u n g e rfo lg t ü b e r e in se rie lle s P ro to ko ll. Id e a l zu r Ve rw e n d u n g m it se rie ll-ko m p a tib le r S P C -D a te n e rfa ssu n g sso ftw a re .

H IN W E IS :

W e ite re In fo rm a tio n e n z u r U S B -Ta s ta tu r u n d S tre a m in g fin d e n S ie a u f: w w w.d e fe lsko .co m /u sb /stre a m /

11

Synchro
D ie M e n ü s WiFi u n d USB e n th a lte n e in e O p tio n Synchro. W e n n
d ie se g e w ä h lt w ird , syn ch ro n isie rt d a s M e ssg e rä t so fo rt sä m tlich e g e sp e ich e rte n M e ssd a te n ü b e r d ie a ktu e ll a u sg e w ä h lte Ve rb in d u n g sa rt. (In te rn e tve rb in d u n g e rfo rd e rlich ).
W ä h le n S ie a lte rn a tiv Auto Sync .net a u s d e m USB Verbindung menu, u m a u to m a tis c h b e i A n s c h lu s s a n e in e n P C z u
syn ch ro n isie re n . Z u sä tzlich e M e ssw e rte , d ie d e m S p e ich e r h in zu g e fü g t w e rd e n , w ä h re n d d e r A n sch lu ss b e ste h t, w e rd e n e rst syn ch ro n isie rt, w e n n d a s U S B -K a b e l g e tre n n t u n d e rn e u t
a n g e s c h lo s s e n w ir d o d e r w e n n d ie O p tio n Synchro g e w ä h lt w ir d .
P o s iTe c to r-G e rä te , d ie m it e in e m W L A N v e rb u n d e n s in d , s ta rte n a u to m a tisch b e i je d e m E in sch a lte n e in e S yn ch ro n isa tio n .

H IN W E IS : PosiSoft Desktop is t e rfo rd e rlic h , w e n n d ie U S B V e rb in d u n g v e rw e n d e t w ird , u m M e s s w e rte m it PosiSoft.net z u
syn ch ro n isie re n .

Bluetooth

(Nur Advanced-Modelle)

E rm ö g lic h t, a n e in e n C o m p u te r, e in e n D ru c k e r o d e r e in a n d e re s k o m p a tib le s G e rä t m itte ls d e r d ra h tlo s e n B lu e to o th -Te c h n ik M e ssw e rte zu se n d e n , w ä h re n d sie g e m e sse n w e rd e n . S ie h e w w w.d e fe lsko .co m /b lu e to o th

Bluetooth Smart (Nur Advanced-Modelle)

W e n n B lu e to o th S m a rt a ktivie rt ist

, e rm ö g lich t e s e in e

Ve rb in d u n g m it e in e m S m a rtp h o n e o d e r Ta b le t , a u f d e m d ie
PosiTector-App a u s g e fü h rt w ird (S . 1 0 ). D ie V e rb in d u n g e rfo lg t

a u to m a tis c h e m itte ls Bluetooth-Smart (B L E , B lu e to o th L o w

E n e rg y-P ro to ko ll).

Blöcke synchronisieren (Sync Batches)

W ä h le n S ie B lö c k e a u s , d ie m it d e r P o s iTe c to r A p p s y n c h ro n is ie rt
w e rd e n s o lle n . Blöcke synchronisieren is t n ü tz lic h , w e n n e in
n e u e s S m a rtp h o n e / Ta b le t m it e in e m G ru n d g e rä t v e rb u n d e n
w ird , a u f d e m b e re its B lö cke vo rh a n d e n sin d , d a n u r je n e B lö cke
a u to m a tisch a u sg e w ä h lt w e rd e n , d ie e rze u g t w u rd e n , w ä h re n d
Bluetooth Smart a k tiv ie rt is t.

12

D ie a u sg e w ä h lte n B lö cke w e rd e n syn ch ro n isie rt, so b a ld d ie n ä ch ste M e ssu n g in e in e m fü r d ie S yn ch ro n isie ru n g g e ke n n ze ich n e te n B lo ck d u rch g e fü h rt w ird , o d e r w e n n d ie
F u n k tio n Blöcke synchronisieren u n te n in d e r L is te v o n
g e w ä h lte n B lö cke n a u sg e w ä h lt w ird .
H IN W E IS : F a lls Bluetooth Smart d e a k tiv ie rt o d e r g e tre n n t is t, w e r d e n d ie M e s s d a te n v o n d e n B lö c k e n , d ie im M e n ü Blöcke synchronisieren a u s g e w ä h lt s in d , s o la n g e z w is c h e n g e s p e -
ic h e rt, b is d ie K o m m u n ik a tio n m it d e r P o s iTe c to r A p p w ie d e rh e rg e ste llt ist.
Blöcke senden (Send Batches)
Ü b e rträ g t a u s g e w ä h lte B lö c k e z u r P o s iTe c to r A p p . D ie O p tio n
Blöcke senden is t n ü tz lic h , w e n n z w is c h e n u n te r s c h ie d lic h e n
S m a rtp h o n e s / Ta b le ts g e w e c h s e lt w ird , d a n u r d ie je n ig e n M e ssw e rte u n d B lö cke a u to m a tisch syn ch ro n isie rt w e rd e n , d ie n o c h n ic h t m it d e m je w e ilig e n S m a rtp h o n e / Ta b le t s y n c h ro n is ie rt
w u rd e n . D ie O p tio n Blöcke senden is t n u r s ic h tb a r, w e n n d a s
G ru n d g e rä t m it e in e m S m a rtp h o n e / Ta b le t v e rb u n d e n is t, a u f d e m d ie P o s iTe c to r A p p a u s g e fü h rt w ird .
BLE Tastatur (Nur Advanced-Modelle)
W e n n d ie se O p tio n e in g e sch a lte t u n d d a s G e rä t ü b e r B lu e to o th m it e in e m C o m p u te r v e rb u n d e n is t, w ird d e r P o s iTe c to r a ls
d r a h tlo s e Tastatur e r k a n n t / b e h a n d e lt. E in g a b e n a m P o s iTe c to r
w e rd e n u n m itte lb a r a n d e n C o m p u te r g e se n d e t, a n a lo g zu E in g a b e n a u f e in e r Ta s ta tu r + R E T U R N .
Aktualisieren
S te lle n S ie fe st, o b e in S o ftw a re -U p d a te fü r Ih r M e ssg e rä t vo rh a n d e n ist. S ie h e w w w.d e fe lsko .co m /u p d a te
W A R N U N G : D a s s M e s s g e rä t fü h rt n a c h e in e m Aktualisieren e in e n gründlicheren Reset [H a rd -R e s e t] (S . 6 ) d u rc h . D a b e i
w e rd e n g e sp e ich e rte n M e ssw e rte a u s d e m S p e ich e r g e lö sch t!
13

Rücksendung zur Reparatur
B e vo r S ie d a s G e rä t zu r R e p a ra tu r e in se n d e :
1. S e tz e n S ie n e u e B a tte r ie n o d e r a u fg e la d e n e A k k u s in d e r im
B a tte rie fa ch a n g e g e b e n A u srich tu n g e in .
2. K o n tr o llie r e n S ie d ie S o n d e a u f S c h m u tz o d e r
B e sch ä d ig u n g e n . Ve rsch m u tzu n g e n a u f d e n L in se n d e r S o n d e so llte n m it ö lfre ie r D ru cklu ft g e re in ig t w e rd e n . F ü h re n S ie n ie m a ls e in Tu ch o d e r R e in ig u n g sflü ssig ke ite n in d ie S o n d e e in .
3. F ü h re n S ie e in e n Hard Reset d u rc h (S . 6 ). 4. R e in ig e n S ie d e n G la n z s ta n d a r d ( G la n z k a c h e l) , le g e n S ie d ie
S o n d e in d e n m itg e lie fe rte n K ö ch e r u n d fü h re n S ie e in e
M e s s u n g d u rc h (s ie h e Kalibrieren, S . 4 ). 5. W e n n d a s P ro b le m n ic h t g e lö s t is t, aktualisieren (Updates,
S . 1 3 ) S ie d ie S o ftw a r e Ih r e s PosiTector- M e s s g e r ä ts u n d
ve rsu ch e n S ie d ie M e ssu n g e n e rn e u t.
WICHTIG:
W e n n d ie se S ch ritte d a s P ro b le m n ich t b e h e b e n u n d d a s
PosiTector GLS z u r W a rtu n g e in g e s c h ic k t w e rd e n m u s s ,
b e fo lg e n S ie b itte d ie A n w e isu n g e n u n te r w w w.d e fe lsko .co m /se rvice
Begrenzte Garantie, einziges Rechtsmittel und beschränkte Haftung
D ie a u sd rü cklich b e g re n zte G a ra n tie , d a s e in zig e R e ch tsm itte l u n d d ie b e sch rä n kte H a ftu n g vo n D e F e lsko sin d a u f d e r fo lg e n d e n W e b site d a rg e le g t: w w w.d e fe lsko .co m /te rm s (in E n g lisch )
www.defelsko.com
© 2 0 2 2 D e F e lsko C o rp o ra tio n U S A A lle R e ch te vo rb e h a lte n
D ie se s H a n d b u ch ist u rh e b e rre ch tlich g e sch ü tzt, u n d a lle R e ch te sin d vo rb e h a lte n . E s d a rf o h n e s c h riftlic h e G e n e h m ig u n g d e r D e F e ls k o C o rp o ra tio n w e d e r in s g e s a m t n o c h in Te ile n in irg e n d e in e r W e is e ve rvie lfä ltig t o d e r w e ite rg e g e b e n w e rd e n . D e F e ls k o , P o s iS o ft u n d P o s iTe c to r s in d in d e n U S A u n d a n d e re n L ä n d e rn e in g e tra g e n e W a re n z e ic h e n d e r D e F e lsko C o rp o ra tio n . A lle a n d e re n M a rke n - o d e r P ro d u ktn a m e n sin d M a rke n o d e r e in g e tra g e n e M a rk e n d e r je w e ilig e n B e s itz e r. D ie in d ie se r B e trie b sa n le itu n g e n th a lte n e n In fo rm a tio n e n w u rd e n n a ch b e ste m W isse n u n d G e w isse n zu sa m m e n g e ste llt. F ü r D ru ck- o d e r B e a rb e itu n g sfe h le r ü b e rn im m t D e F e lsko ke in e Ve ra n tw o rtu n g .

Gloss Meter
Notice d'instruction

Introduction
L e PosiTector GLS e s t u n a p p a re il é le c tro n iq u e p o rta b le q u i
m esure de m anière non-destructive et de façon rapide et précise l'épaisseur des revêtem ents sur tous les m étaux. Il se com pose d'un boîtier de m esure (S tandard ou Avancé) et d'une sonde.

Démarrage rapide

A ppuyez sur un bouton pour m ettre l'appareil sous tension. P our conserver la durée de vie de la batterie, l'appareil se m et autom atiquem ent en veille après 5 m inutes d'inactivité. Lorsqu'il
e s t e n Mode veille, l'a p p a re il s e ra llu m e b e a u c o u p p lu s
rapidem ent que quand il est en m ode éteint ­ C eci est pratique lors des déplacem ents entre des pièces ou des em placem ents. L'appareil s'éteindra com plètem ent après 4 heures d'inactivité.
S in o n , s é le c tio n n e z Éteindre d e p u is le m e n u p rin c ip a l. To u s le s
param ètres sont conservés.

1. A llu m e z l'a p p a re il e n a p p u y a n t s u r le b o u to n d e n a v ig a tio n

centrale .
2. S i la s o n d e re p o s e s u r la p la q u e d e b a s e d e p ro te c tio n in c lu s e e t q u e la fo n c tio n Étalonnage à la mise sous tension (p . 5 ) e s t a c tiv é e , e lle e ffe c tu e ra a u to m a tiq u e m e n t u n e

vérification et un étalonnage à l'aide de l'étalon de brillance

certifié (carrelage) incorporé dans la plaque de base.

3. R e tire z la p la q u e d e b a s e d e p ro te c tio n a u b a s d e la s o n d e .

4. P la c e r la s o n d e s u r la s u rfa c e à m e s u re r.

5. A p p u y e z s u r le b o u to n

de la sonde pour effectuer une

lecture. Lorsqu'une m esure valide est obtenue, la jauge ém et

deux B IP et la m esure s'affiche.

b o u to n

Sonde

P laque de base de protection

C ale étalon céram ique
1

Fonctionnement du menu
P our accéder au M enu, m ettez l'appareil sous tension, puis appuyez sur le bouton de navigation central . Le clavier ou l'écran tactile peut être utilisé pour naviguer dans le m enu. S i vous le souhaitez, la fonctionnalité de l'écran tactile peut être
d é s a c tiv é e d a n s le m e n u d e c o n fig u ra tio n (v o ir Ecran Tactile,
p. 8).

S électionnez une option de m enu en la touchant ou utilisez les

b o u to n s

et

pour m ettre en surbrillance l'option souhaitée

e t a p p u y e z s u r p o u r la s é le c tio n n e r.

S ur les m enus de plus d'une page, le num éro de la page

actuelle est affiché sous le nom du m enu. N aviguez entre les

pages à l'aide du

lorsque le prem ier élém ent de m enu est

sélectionné ou

lorsque le dernier élém ent de m enu est sélec-

tionné. S i vous utilisez la fonction tactile, naviguez entre les

pages en touchant ou , ou en balayant vers le haut ou vers

le bas.

A ppuyez sur le bouton ou balayez vers la droite pour revenir
à u n é c ra n p ré c é d e n t. S é le c tio n n e r Sortie p o u r fe rm e r le m e n u .

Lorsqu'une option de m enu est m ise en surbrillance, l'icône indique qu'une aide sur l'instrum entation est disponible. A ppuyez sur
ou touchez l'icône pour afficher l'aide. U n P D F form até contenant tous les élém ents d'aide sur la jauge est disponible à l'adresse w w w.defelsko.com /help

R E M A RUQpUdEa t:e M e tte z à jo u r v o tre a p p a re il pour vous assurer que vous disposez des dernières inform ations d'aide.
Indique qu'un sous-m enu existe pour l'option M enu. S électionnez l'option pour afficher son sous-m enu.

2

Sondes
U n e fo is s o u s te n s io n , le PosiTector d é te rm in e
autom atiquem ent le type de sonde raccordée puis il exécute un auto-contrôle. P our déconnecter une sonde de l'instrum ent, faire glisser le connecteur de sonde en plastique horizontalem ent (en direction de la flèche) hors du corps. Inverser ces étapes pour m onter une nouvelle sonde. Il ne faut pas m ettre l'instrum ent sous tension lors de la com m utation des sondes.
L a s o n d e in te rc h a n g e a b le PosiTector GLS e s t d is p o n ib le e n tro is
configurations :
1. PosiTector GLS 60:
- convient à la plupart des applications de m esure de brillance; C 'et l'angle recom m andé pour le sem i-brillant (satiné)
2. PosiTector GLS 20/60:
- convient aux applications brillantes et sem i-brillantes - calcule l'indice de haze - la différence arithm étique entre la
réflectance spéculaire m esurée à 60° et 20°
3. PosiTector GLS 20/60/85:
- convient aux applications à haute, sem i-brillante, et m ate - calcule l'indice de haze - la différence arithm étique entre la
réflectance spéculaire m esurée à 60° et 20°
L e PosiTector a c c e p te u n e g ra n d e v a rié té d e ty p e s d e s o n d e s , y
com pris les sondes d'épaisseur de revêtem ent m agnétique, à courants de F oucault et à ultrasons, le profil de surface, l'environnem ent, la dureté, la contam ination par le sel et les sondes d'épaisseur de paroi à ultrasons. Voir w w w.defelsko.com /probes
3

Menu Réglages Cal
Étalonner É ta lo n n e z la s o n d e PosiTector GLS s e lo n d e s n o rm e s c o n n u e s
en utilisant l'étalon de brillance inclus ou l'étalon d'étalonnage fourni par le client. P lacez la sonde sur un étalon connu et
s é le c tio n n e z l'é lé m e n t d e m e n u Calibrer. A lte rn a tiv e m e n t, s i Étalonnage à la mise sous tension e s t s é le c tio n n é d a n s le m e n u Cal Settings, la ja u g e e ffe c tu e ra u n é ta lo n n a g e à c h a q u e
m ise sous tension de la jauge.
R E M A R Q U EA: A s s u re z -v o u s q u e l'é ta lo n d 'é ta lo n n a g e e s t p ro pre et non pelucheux.
P our nettoyer la cale étalon: - R etirez la plaque de base de protection en la tenant par le bas. - À l'aide de la lingette de nettoyage fournie, essuyez
délicatem ent la surface de l'étalon. E xam inez l'état de la cale d'étalonnage pour vous assurer qu'elle est sèche, propre et exem pte de tout débris ou défaut. U n étalon rayé ne doit pas être utilisé pour étalonner la sonde et doit être rem placé. N e pas réutiliser la lingette de nettoyage. U n m eilleur nettoyage est obtenu en frottant dans un seul sens et en utilisant une nouvelle portion de lingette à chaque passage.
AT T E N T IO N : N e pas utiliser d'autres produits chim iques ou lingettes nettoyantes pour cette procédure. D es lingettes nettoyantes de rem placem ent sont disponibles.
Étalonnage
P our certaines applications, il peut être souhaitable d'étalonner la
s o n d e PosiTector GLS s u r u n e c a le é ta lo n d iffé re n te d e c e lle
incluse avec la sonde. A joutez et gérez jusqu'à 99 étalons d'étalonnage à partir de ce m enu.
4

Nouveau
Lorsqu'il est sélectionné, l'écran suivant s'affiche.
R églez les valeurs de l'unité de brillance (G U ) à l'aide du clavier à l'écran ou en appuyant sur or .
E ntrez un nom ou un num éro de série pour identifier la norm e à l'aide du clavier tactile Q W E R T Y à l'écran.
S é le c tio n n e z OK, p u is s u iv e z le s
invites pour prendre une m esure de l'étalon d'étalonnage de brillance s o u h a ité .
Ouvrir
S électionnez un étalon dans une liste d'étalons enregistrés. L'étalon d'étalonnage en haut de la liste est celui inclus dans la
p la q u e d e b a s e p ro te c tric e d e la s o n d e PosiTector GLS.
Éditer
S électionnez un étalon dans une liste d'étalons enregistrés pour m odifier ses valeurs étalon et son nom .
R E M A R Q U EA: L 'é ta lo n in c lu s d a n s la p la q u e d e b a s e d e p ro tection ne peut pas être m odifié.
Étalonnage à la mise sous tension
Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'appareil effectue un étalonnage à chaque m ise sous tension, en utilisant l'étalon qui était actif lors de la dernière utilisation de la sonde.
R E M A R Q U EA: Étalonnage à la mise sous tension n e fo n c -
tionnera que si l'étalonnage actif standard est incorporé dans une plaque de base de protection.
5

Menu de configuration (Config)

Unité
C hoisissez entre les unités de brillance (G U ) ou le % de ré fle c ta n c e .

Réinitialiser Réinitialiser (m e n u R e s e t) re s ta u re le s p a ra m è tre s d 'u s in e e t
rem et l'appareil à un état connu. C e qui suit se produit:
- To u s le s lo ts , m e s u re s s to c k é e s , n o m s d e lo ts e t c a p tu re s d'écran sont effacés.
- L'étalon par défaut qui était inclus avec la sonde est sélectionné et tous les autres étalons d'étalonnage sont supprim és.
- Les param ètres de m enu sont renvoyés aux élém ents s u iv a n ts :

Mémoire = O F F Statistiques = O F F Alarme HiLo = O F F Différentiel = O F F Mode SCAN = O F F Auto Dim = O N

Bluetooth et Stream = O F F WiFi et Access Point = O F F Clavier et Stream USB = O F F BLE Clavier = O F F Étalonnage à la mise sous tension = O N Affichage = N o n e

E x é c u te r u n e réinitialisation complète (H a rd R e s e t) c o m m e
s u it:
1. É te ig n e z l'a p p a re il e t a tte n d e z 5 s e c o n d e s . 2. A p p u y e r s im u lta n é m e n t s u r le s d e u x b o u to n s e t
c e n tra l ju s q u 'à c e q u e le s y m b o le d e réinitialisation
a p p a ra is s e .

C ela réinitialise l'instrum ent dans un état connu après déballage.
L a m ê m e fo n c tio n q u e la réinitialisation d u m e n u e s t e ffe c tu é e
avec en plus: - Les inform ations de couplage B luetooth sont effacées.
- Les réglages du m enu sont retournés com m e suit:

Unités = B rilla n t Ecran Tactile = O N Rotation Ecran = O F F Auto Sync .net = O N Son = M o y e n

Langue = A n g la is Rétroéclairage = N o rm a l Type de batterie = A lc a lin e s Bluetooth Smart = O F F USB Drive = O N

6

R E M A R Q U E S : - Les param ètres de date, d'heure et de W iF i ne
s o n t p a s a ffe c té s p a r la réinitialisation.

Géométrie

(Modèles PosiTector GLS2060 et GLS206085 uniquement)

S électionnez les angles à afficher lors de la prise de m esures.

Indice de haze

(Modèles PosiTector GLS2060 et GLS206085 uniquement)

S électionnez cette option pour afficher et enregistrer l'indice de

haze pendant la prise de m esures. L'indice de haze est calculé

com m e la différence entre la m esure en G U à 60° et 20°.

R E M A R Q U EA: L 'in d ic e d e h a z e c o n fo rm é m e n t à la n o rm e A S T M D 4039 est applicable aux spécim ens non m étalliques ayant une valeur de brillance spéculaire de 60° supérieure à 70.

Scan

(Modèles avancés uniquement)

P a r d é fa u t, le PosiTector GLS e ffe c tu e e n v ir o n 1 le c tu r e p a r
seconde. Le m ode de balayage (scan) perm et à l'utilisateur de prendre plusieurs lectures en succession rapide (2 lectures par seconde) sans soulever la sonde.

C h o is is s e z p a rm i 2 modes de numérisation:

Balayage Normal

M esure en continu lorsque le bouton de m esure est enfoncé

Analyse des M e s u re e n c o n tin u lo rs q u e le b o u to n statistiques d e m e s u re e s t e n fo n c é e t a ffic h e le s
statistiques d'analyse en tem ps réel: m oyenne, m ax., m in. et écart type
L o rs q u e la mémoire e s t a c tiv é e (p . 9 ), le s d o n n é e s d e mesure de balayage s o n t e n re g is tré e s .

Son
R ègle le volum e du haut-parleur intégré (E teint, bas, m oyen, h a u t).
Rotation Ecran D é s a c tiv e la fo n c tio n Rotation automatique e n v e rro u illa n t
l'écran dans son orientation actuelle.
7

Ecran Tactile
P e rm e t d e d é s a c tiv e r la fo n c tio n n a lité d e l'é c ra n ta c tile . To u te s les fonctions de l'instrum entation peuvent égalem ent être contrôlées à l'aide des boutons de navigation.

Réglage de l'horloge

To u te s le s m e s u re s s o n t h o ro d a té e s (fo rm a t 2 4 h e u re s )

lorsqu'elles sont stockées en m ém oire. Il est donc im portant de

régler la date et l'heure correctem ent. U tilisez les boutons

et

pour sélectionner une valeur et les boutons et pour

l'a ju s te r. L e ré g la g e a c tu e l d e la d a te e t d e l'h e u re p e u t

égalem ent être visualisé en haut du m enu principal.

Type Batterie
S électionner le type de pile utilisée dans l'instrum ent à partir d'un choix parm i "A lkaline", "Lithium " ou "N iM H " (piles rechargeables nickel-m étal hydrure). L'icône d'indicateur d'état de la batterie est étalonné selon le type de pile choisie. Il ne se produira aucun dom m age si un type de pile erroné est sélectionné.

Mode statistiques

Statistiques

X

U n résum é statistique apparaît à l'écran. S upprim ez la dernière

m esure en appuyant sur le bouton . A ppuyez sur pour

supprim er les statistiques.

X ­Moyenne ­ Valeur m axi

­ D éviation standard ­ Valeur m ini

Alarme HiLo
P erm et à l'instrum ent d'alerter de m anière audible et visuelle l'utilisateur lorsque les m esures dépassent les lim ites qu'il aura préalablem ent déterm inées.

Différentiel
C alcule autom atiquem ent la différence entre la lecture actuelle et une valeur de référence stockée.

8

Gestion de la mémoire
L e PosiTector GLS a u n e m é m o ire in te rn e q u i p e rm e t
l'enregistrem ent des m esures. Les m esures enregistrées peuvent ê tre lu e s à l'é c ra n m a is s o n t é g a le m e n t a c c e s s ib le s p a r o rd in a te u r, ta b le tte , s m a rtp h o n e s . To u te s le s m e s u re s s o n t h o ro d a té e s . L e sym bole enregistrem eent apparait quand la fonction m ém oire est activée.
Les modèles standard s to c k e n t ju s q u 'à 1 .0 0 0 m e s u re s d a n s u n
seul lot.
Les modèles avancés s to c k e n t 2 5 0 .0 0 0 m e s u re s d a n s u n
m axim um de 1000 lots. "U n nouveau lot" ferm e tout lot actuellem ent ouvert et crée un nom nouveau lot en utilisant le plus petit num éro disponible. Les nouveaux lots sont horodatés au m om ent de leur création.

F aites défiler les m odes d 'a ffic h a g e (m odèle avancé uniquem ent)
S upprim er la dernière m esure
Accéder au menu

C réer un nouveau lot (m odèle avancé uniquem ent)
R estaurer la lum inosité après occultation

Capture d'écran
A ppuyez sur les boutons et à tout m om ent pour capturer et enregistrer une copie de l'im age de l'écran actuel. Les 100 dernières captures d'écran sont enregistrées dans la m ém oire et il est possible d'y accéder lorsque l'instrum ent est connecté à un
o rd in a te u r (v o ir PosiSoft USB Drive, a u d e s s o u s d e ).

Accès aux mesures enregistrées
D eF elsko propose les solutions gratuites suivantes pour lire, analyser et exploiter les données enregistrées:
PosiSoft USBDrive - C o n n e c te z v o tre b o itie r à v o tre o rd in a te u r
P C /M ac à l'aide du câble U S B -C fourni. Visualisez et im prim ez les m esures à partir de votre explorateur ou de votre navigateur habituel. A ucun logiciel ou connexion internet n'est nécessaire.
PosiSoft Desktop - C e p u is s a n t lo g ic ie l p o u r P C o u M a c p e rm e t
d e té lé c h a rg e r le s m e s u re s , le s a ffic h e r, le s im p rim e r, le s s to c k e r s u r v o tre o rd in a te u r. Il in c lu t u n m o d è le d e ra p p o rt personnalisable. A ucune connexion internet n'est nécessaire.
9

PosiTector App - (Modèles avancés uniquement) A p p lic a tio n p o u r
appareils com patibles iO S ou A ndroid. P erm et aux utilisateurs de c ré e r, s a u v e g a rd e r e t p a rta g e r d e s ra p p o rts P D F p ro fe s s io n n e ls en ajoutant des photos et notes grâce à votre sm artphone ou tablette. P our plus d'inform ations sur nos solutions P osiS oft: voir w w w.defelsko.com /posisoft
PosiSoft.net - C o m p a tib le a v e c P o s iS o ft D e s k to p e t l'a p p lic a tio n
P o s iTe c to r, P o s iS o ft.n e t e s t u n m o y e n s é c u ris é d e s to c k e r e t d e partager vos données de m esure en utilisant le cloud.

P our plus d'inform ations sur nos solutions P osiS oft, consultez: w w w.defelsko.com /posisoft

Menu de connexion

WiFi

(Modèles avancés uniquement)

P erm et une connexion à votre réseau local sans fil ou à un H ot S pot m obile. Idéal pour utiliser la connexion Internet de votre réseau et ainsi synchroniser les valeurs enregistrées
a v e c le PosiSoft Desktop o u PosiSoft.net (a u d e s s u s ).
w w w.defelsko.com /w ifi

USB
L o rs q u e la c lé USB Drive e s t s é le c tio n n é e , P o s iTe c to r u tilis e
une catégorie de périphérique de stockage de m asse U S B qui
offre aux utilisateurs une interface sim ple pour récupérer les
données stockées d'une m anière sim ilaire aux lecteurs U S B
flash, appareils photo num ériques et lecteurs audio num ériques.
U n e c lé USB Drive e s t é g a le m e n t re q u is e p o u r im p o rte r le s v a le u rs d e m e s u re e n re g is tré e s d a n s le lo g ic ie l PosiSoft Desktop.

R E M A R Q U E : U ne fois connecté, l'alim entation électrique est fournie via le câble U S B -C . Les piles ne sont pas utilisées et l'instrum ent n'est pas m is autom atiquem ent hors tension.

Clavier USB

(Modèles avancés uniquement)

L o rs q u 'il e s t a c tiv é e t c o n n e c té à u n o rd in a te u r, le PosiTector s e ra
re c o n n u c o m m e c la v ie r. L e s v a le u rs s o n t tra n s m is e s à l'o rd in a te u r à m esure qu'elles sont prises, en ém ulant les frappes.

10

Stream

(Modèles avancés uniquement)

D iffuse les valeurs de m esure individuelles vers un P C connecté par U S B via un protocole série. Idéal pour une utilisation avec un logiciel de collecte de données S P C sériel com patible.

R E M A R Q U E : P our plus d'inform ations sur le clavier U S B et le stream ing, visitez le site l'adresse: w w w.defelsko.com /usb/stream

Sync .net Now
L e s m e n u s WiFi e t USB c o n tie n n e n t u n e o p tio n Sync .net. U n e
fois sélectionné, l'instrum ent synchronise im m édiatem ent les valeurs de m esure stockées via sa m éthode de com m unication respective (connexion Internet requise).
S in o n , s é le c tio n n e r Auto Sync .net à p a rtir d u m e n u d e c o n n e x io n USB p o u r s y n c h ro n is e r a u to m a tiq u e m e n t la
connexion avec un P C . Les valeurs de m esure supplém entaires ajoutées dans la m ém oire durant la connexion sont uniquem ent synchronisées lorsque le câble U S B est débranché ou lorsque
l'o p tio n Sync .net Now e s t s é le c tio n n é e . L e s in s tru m e n ts c o n n e c té s a u WiFi te n te n t d e s e s y n c h ro n is e r a u to m a tiq u e m e n t
à la m ise sous tension.

R E M A R Q U E : PosiSoft Desktop e s t n é c e s s a ire lo rs d e
l'utilisation des connexions U S B pour synchroniser les données
a v e c l'a p p lic a tio n PosiSoft.net.

Bluetooth

(Modèles avancés uniquement)

C ette fonctionnalité perm et de transm ettre des valeurs de m esure individuelles vers un ordinateur ou un périphérique com patible grâce à l'utilisation de la technologie sans fil B luetooth. Voir w w w.defelsko.com /bluetooth

Bluetooth Smart (Modèles avancés uniquement)
P erm et une com m unication avec un dispositif intelligent
s u p p o rta n t l'App PosiTector (v o ir la p . 1 0 ) v ia la te c h n o lo g ie d 'a u to -a p p a ira g e s a n s fil Bluetooth Smart (B L E ).

11

Sync Lots
S électionnez des lots pour les m arquer pour la synchronisation
a v e c l'a p p lic a tio n P o s iTe c to r. L a Synchronisation des Lots e s t
utile lors de la connexion d'un nouvel équipem ent à un boîtier avec des lots préexistants, car seuls les lots créés alors que
Bluetooth Smart e s t a c tiv é s o n t a u to m a tiq u e m e n t s é le c tio n n é s .
Les lots sélectionnés sont synchronisés lorsque la lecture suivante est effectuée dans un lot m arqué pour la
s y n c h ro n is a tio n , o u lo rs q u e l'o p tio n Sync Lots e s t s é le c tio n n é e
au bas de la liste des lots sélectionnés.
R E M A R Q U E : S i Bluetooth Smart e s t d é s a c tiv é o u
déconnecté, les données des lots sélectionnés dans le m enu
Sync Lots s o n t c o n s e rv é e s d a n s u n e file d 'a tte n te ju s q u 'à c e
q u e la c o m m u n ic a tio n a v e c l'a p p lic a tio n P o s iTe c to r s o it ré ta b lie .
Envoyer des lots
Tra n s fè re le s lo ts s é le c tio n n é s v e rs l'a p p lic a tio n P o s iTe c to r.
Envoyer des lots e s t u tile lo rs d u p a s s a g e d 'u n a p p a re il à
l'autre, car seuls les relevés et les lots qui n'ont pas encore été synchronisés avec un appareil intelligent sont autom atiquem ent s y n c h ro n is é s .
L 'o p tio n Envoyer des lots e s t v is ib le d a n s le m e n u lo rs q u e le
boîtier e est connecté à un appareil exécutant l'application P o s iTe c to r.
Clavier BLE (Modèles avancés uniquement)
L o rs q u 'il e s t a c tiv é e t c o n n e c té à u n o rd in a te u r, le P o s iTe c to r
s e ra re c o n n u c o m m e u n Clavier. L e s le c tu re s s o n t e n v o y é e s à
l'ordinateur au fur et à m esure qu'elles sont prises, en ém ulant les frappes, suivies d'un retour chariot.
Mises à jour
C ette option déterm ine si une m ise à jour logicielle est disponible pour votre instrum ent. C onsultez le lien à l'adresse w w w.defelsko.com /update
AT T E N T IO N : L 'in s tru m e n t v a p ro c é d e r à u n e réinitialisation
(v o ir la p . 6 ) a p rè s u n e m is e à jo u r. To u te s le s v a le u rs enregistrées seront effacées de la m ém oire.
12

Retour pour maintenance
A vant de renvoyer l'instrum ent pour réparation...
1. In s ta lle z le s p ile s n e u v e s o u n o u v e lle m e n t re c h a rg é e s d a n s
le bon alignem ent com m e indiqué dans le com partim ent des p ile s .
2. E x a m in e z la s o n d e p o u r la s a le té o u le s d o m m a g e s . To u te
peluche ou débris sur les lentilles à l'intérieur de la sonde doit être nettoyé avec de l'air com prim é sans huile. N 'insérez jam ais de chiffon ou de liquide de nettoyage dans la sonde.
3. E ffe c tu e z u n e réinitialisation matérielle (p . 6 ). 4. N e tto y e z l'é ta lo n d 'é ta lo n n a g e (c a rre la g e ), p la c e z la s o n d e
dans la plaque de base de protection incluse et tentez une
m e s u re » (v o ir Étalonner, p . 4 ). 5. S i le p ro b lè m e n 'e s t p a s ré s o lu , mettez à jour (p . 1 2 ) v o tre
PosiTector e t ré e s s a y e z le s m e s u re s .
Distributed by: ABQ Industrial LP USA Tel: +1 (281) 516-9292 / (888) 275-5772 eFax: +1 (866) 234-0451
Web: https://www.abqindustrial.net E-mail: info@abqindustrial.net



References

QuarkXPress(R) 11.1