
Instruction Manual for MINN KOTA models including: 1363556, Riptide Powerdrive Bow Mount Trolling Motor, Riptide Powerdrive, Riptide Powerdrive Trolling Motor, Bow Mount Trolling Motor, Trolling Motor, Trolling, Motor
Item / Assembly Part # Description Qty. A 2994864 BAG ASSEMBLY - (BOLT, NUT, WASHERS) 1 1 2263462 BOLT-MOUNTING-1/4X2 W/STG 6 2 2261713 WASHER-1/4 6
File Info : application/pdf, 32 Pages, 3.78MB
DocumentDocumentRIPTIDE POWERDRIVE BOW-MOUNT TROLLING MOTOR Installation Instructions INTRODUCTION THANK YOU Thank you for choosing Minn Kota. We believe that you should spend more time fishing and less time positioning your boat. That's why we build the smartest, toughest, most intuitive trolling motors on the water. Every aspect of a Minn Kota trolling motor is thought out and rethought until it's good enough to bear our name. Countless hours of research and testing provide you the Minn Kota advantage that can truly take you "Anywhere. Anytime." We don't believe in shortcuts. We are Minn Kota. And we are never done helping you catch more fish. REGISTRATION Remember to keep your receipt and immediately register your trolling motor. A registration card is included with your motor or you can complete registration on our website at minnkotamotors.com. SERIAL NUMBER Your Minn Kota 11-character serial number is very important. It helps to determine the specific model and year of manufacture. When contacting Consumer Service or registering your product, you will need to know your product's serial number. We recommend that you write the serial number down so that you have it available for future reference. NOTICE: The serial number on your Riptide PowerDrive is located inside the mount below the motor rests. Made by Minn Kota Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. 121 Power Drive Mankato, MN 56001 USA Trolling Motors Produced in 2012 RT_POWERDRIVE 55/IP-48"_BT 12V DC MODEL 1363556 50A SER NO R365 MK12345 EXAMPLE MOTOR INFORMATION (For Consumer Reference Only) Model Serial Number: Controller Serial Number: Purchase Date: Store Where Purchased: NOTICE: Do not return your Minn Kota motor to your retailer. Your retailer is not authorized to repair or replace this unit. You may obtain service by: calling Minn Kota at (800) 227-6433; returning your motor to the Minn Kota Factory Service Center; sending or taking your motor to any Minn Kota authorized service center. A list of authorized service centers is available on our website, at minnkotamotors.com. Please include proof of purchase, serial number and purchase date for warranty service with any of the above options. 2 | minnkotamotors.com ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. SAFETY CONSIDERATIONS Please thoroughly read the user manual. Follow all instructions and heed all safety and cautionary notices. Use of this motor is only permitted for persons that have read and understood these user instructions. Minors may use this motor only under adult supervision. WARNING You are responsible for the safe and prudent operation of your vessel. We have designed your Minn Kota product to be an accurate and reliable tool that will enhance boat operation and improve your ability to catch fish. This product does not relieve you from the responsibility for safe operation of your boat. You must avoid hazards to navigation and always maintain a permanent watch so you can respond to situations as they develop. You must always be prepared to regain manual control of your boat. Learn to operate your Minn Kota product in an area free from hazards and obstacles. WARNING Never run the motor out of the water, as this may result in injuries from the rotating propeller. The motor should be disconnected from the power source when it is not in use or is off the water. When connecting the power-supply cables of the motor to the battery, ensure that they are not kinked or subject to chafe and route them in such a way that persons cannot trip over them. Before using the motor make sure that the insulation of the power cables is not damaged. Disregarding these safety precautions may result in electric shorts of battery(s) and/or motor. Always disconnect motor from battery(s) before cleaning or checking the propeller. Avoid submerging the complete motor as water may enter the lower unit through control head and shaft. If the motor is used while water is present in the lower unit considerable damage to the motor can occur. This damage will not be covered by warranty. WARNING Take care that neither you nor other persons approach the turning propeller too closely, neither with body parts nor with objects. The motor is powerful and may endanger or injure you or others. While the motor is running watch out for persons swimming and for floating objects. Persons whose ability to run the motor or whose reactions are impaired by alcohol, drugs, medication, or other substances are not permitted to use this motor. This motor is not suitable for use in strong currents. The constant noise pressure level of the motor during use is less than 70dB(A). The overall vibration level does not exceed 2,5 m/sec2. WARNING When stowing or deploying the motor, keep fingers clear of all hinge and pivot points and all moving parts. In the event of unexpected operation, remove power leads from the battery. WARNING It is recommended to only use Johnson Outdoors approved accessories with your Minn Kota motor. Using non-approved accessories including to mount or control your motor may cause damage, unexpected motor operation and injury. Be sure to use the product and approved accessories, including remotes, safely and in the manner directed to avoid accidental or unexpected motor operation. Keep all factory installed parts in place including motor and accessory covers, enclosures and guards. ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 3 KNOW YOUR BOAT Bow Port Gunwale Starboard Keel Port Inboard Outboard Starboard Transom Stern Bow Hull 4 | minnkotamotors.com Gunwale Stern ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. INSTALLATION INSTALLING THE RIPTIDE POWERDRIVE Your new Riptide PowerDrive comes with everything you'll need to directly install it to the boat. This motor can be directly mounted to the boat or coupled with a Minn Kota quick release bracket for ease of mounting and removal. For installation with a quick release bracket, refer to the installation instructions provided with the bracket. For compatible quick release mounting brackets and to locate your nearest dealer, visit minnkotamotors.com. To install the motor directly to the boat, please follow the instructions provided in this manual. Please review the parts list, mounting considerations and tools needed for installation prior to getting started. For additional product support, please visit minnkotamotors.com. INSTALLATION PARTS LIST Item / Assembly Part # Description Qty. 13 A 2994864 BAG ASSEMBLY - (BOLT, NUT, WASHERS) 1 1 2263462 BOLT-MOUNTING-1/4X2 W/STG 2 2261713 WASHER-1/4 6 6 12 11 3 2263103 NUT NYLOK 1/4-20 MTG 6 4 2301720 WASHER-MOUNTING RUBBER 6 U 1378131 PROP IND 2091160 (WDLS WDGII) 1 5 2091160 PROP-WW2 (3 5/8") REAMED 1 6 2151726 WASHER-5/16 SS 1 A 7 2053101 NUT-PROP,NYLOC (MED) 5/16 SS 1 8 2092600 PIN-DRIVE 1.06" LG SS 1 9 MOTOR ASSEMBLY 1 10 2994728 FOOT PEDAL ASSEMBLY, PD 1 11 2390800 t LANYARD, REMOTE W/ CARABINER 1 12 2390801 l LANYARD, REMOTE *COPILOT* 1 13 2994075 t REMOTE ASY, IPILOT 1 14 2994020 l TRANSMTR, ASY, PD/AP COPLT 1 10 p 2397106 MANUAL, QUICK REF., iPILOT 1.6 1 p 2317123 MANUAL-INSTALL GUIDE, POWERDRIVE 1 Z 2994859 BAG ASY-TERROVA/V2,RUB.BUMPERS 1 17 2325110 PAD, FOOT PEDAL PD 5 14 4 1 2 3 9 p Not shown on Parts Diagram. This part is included in an assembly and cannot be ordered individually. t Only available with models factory installed with i-Pilot or i-Pilot Link. l Only available with models factory installed with CoPilot. ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. 17 Z 67 8 5 U minnkotamotors.com | 5 INSTALLING THE RIPTIDE POWERDRIVE MOUNTING CONSIDERATIONS It is recommended that the motor be mounted as close to the centerline of the boat as possible. Make sure the area under the mounting location is clear to drill holes and install nuts and washers. Make sure the motor rest is positioned far enough beyond the edge of the boat. The motor must not encounter any obstructions as it is lowered into the water or raised into the boat when stowed and deployed. Consider a quick release or adapter bracket with the installation of your motor. To view a list of accessories, please visit minnkotamotors.com. View accessories available for your trolling motor at minnkotamotors.com. TOOLS AND RESOURCES REQUIRED · #3 and #2 Phillips Screw Driver · Drill · 9/32" Drill Bit · 7/16" Box End Wrench · A second person to help with the installation INSTALLATION INSTALLING THE RIPTIDE POWERDRIVE 1 a. Place the mount on an elevated, level surface such as a workbench or the tailgate of a pickup. The motor, as removed from the box, should be in the 1b stowed position. b. Remove the four sideplate screws using a #3 or #2 Phillips screwdriver. Two of these screws will be located on each side of the mount. NOTICE: This motor weighs approximately 30 lbs. We recommend having a second person help with the installation. Sideplate Screw Deployed Stowed 6 | minnkotamotors.com ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. INSTALLING THE RIPTIDE POWERDRIVE 2 c. Remove the Right Sideplate. 2d d. Swing the Left Sideplate out and away from the Base Extrusion. 2c Base Extrusion Right Sideplate 3 e. Make sure that the Power Cables from the battery are disconnected, or that the breaker, if equipped, is "off". WARNING Make sure the motor is mounted on a level surface and is not connected to a power source. 4 f. Place the mount as close to the centerline or keel of the boat as possible. The motor can be installed on either the Port or Starboard side of the boat based on personal preference. Check placement with the motor in the stowed and deployed positions. Review the mounting considerations at the beginning of the installation. Left Sideplate Power Cables Keel Deck of Boat ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 7 INSTALLING THE RIPTIDE POWERDRIVE 5 ITEM(S) NEEDED #4 x 6 g. When the motor is in the deployed position, make sure that the Shaft is 1-1/2" out past the Gunwale of the boat. The lower unit, when stowed and deployed must not encounter any obstructions. h. Check to be sure that the mount is level. Use the Rubber Washers provided to create a level surface if necessary. Gunwale 1-1/2" Minimum Shaft 6 i. It is recommended to mark at least 6 of the 12 holes in the Base Extrusion and to have a minimum of two bolts on each side that are located the farthest apart. Ideal installation would allow for 6 bolts to be used, with a minimum of 4. j. Drill through the deck of the boat using a 9/32" Drill Bit on the marked locations. Drilling Locations Drilling Locations 7 ITEM(S) NEEDED #4 x 6 #1 x 6 k. Put a 1/4-20 x 3-1/2" (Item #1) screw in each of the drilled locations. The screw should pass through the Base Extrusion and the boat deck. If the rubber washers (Item #4) are used, they should sit between the Base Extrusion and boat deck. Make sure to secure the motor with screws on each side of the Base Extrusion. 1/4-20 x 3 1/2" Screw Rubber Washer Base Extrusion Boat Deck Flat Washer Nylock Nut 8 | minnkotamotors.com ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. INSTALLING THE RIPTIDE POWERDRIVE 8 ITEM(S) NEEDED #2 x 6 #3 x 6 l. Place a Flat Washer (Item #2) and then a Nylock Nut (Item #3) at the end of each screw as shown and secure. Make sure all hardware is secure. NOTICE: To prevent seizing of the stainless steel hardware, do not use high speed installation tools. Wetting the screws or applying an anti-seize may help prevent seizing. 1/4-20 x 3 1/2" Screw Rubber Washer Boat Deck Flat Washer Nylock Nut 9 m. Replace the Right Sideplate. 9n n. Swing the Left Sideplate back into its correct position on the Base Extrusion. 9m Right Sideplate Base Extrusion Left Sideplate ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 9 INSTALLING THE RIPTIDE POWERDRIVE 10 o. Replace the four sideplate screws using a #3 or #2 Phillips screwdriver. Two of these screws will be located on each side of the mount. 11 ITEM(S) NEEDED #17 x 5 #10 x 1 p. Take the Foot Pedal (Item #10) and turn it over. Put a Foot Pedal Pad (Item #17) in each of the pad locations. NOTICE: The pads are recommended when using the Foot Pedal on non-carpeted surfaces. Sideplate Screw Foot Pedal Bottom Foot Pedal Pad Placement 10 | minnkotamotors.com ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. INSTALLING THE RIPTIDE POWERDRIVE Installing the Prop 1 ITEM(S) NEEDED #5 x 1 #6 x 1 #7 x 1 #8 x 1 CAUTION Disconnect the motor from the battery before beginning any prop work or maintenance. 1a Drive Pin a. Take the Drive Pin (Item #8) and slide it through the Hole in the Armature Shaft. Position the Drive Pin horizontal by grasping the Armature Shaft and rotating it with the Drive Pin in place. b. Align the Propeller (Item #5) so it is also horizontal and parallel with the Drive Pin. Slide the Propeller onto the Armature Shaft and Drive Pin until it is seated against the lower unit. c. Install the Prop Washer (Item #6) and the Prop Nut (Item #7) onto the end of the Armature Shaft. Prop Washer 1b 2 d. Holding the end of the Armature Shaft with a Flat Blade Screwdriver, tighten the Prop Nut with a 9/16" Open End Wrench. e. Tighten the Prop Nut 1/4 turn past snug to 25-35 in-lbs. CAUTION Do not over tighten as this can damage the prop. 2d Prop Nut Prop Washer Propeller Armature Shaft Propeller Prop Nut Propeller Drive Pin ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 11 BATTERY & WIRING INSTALLATION BOAT RIGGING & PRODUCT INSTALLATION For safety and compliance reasons, we recommend that you follow American Boat and Yacht Council (ABYC) standards when rigging your boat. Altering boat wiring should be completed by a qualified marine technician. The following specifications are for general guidelines only: CAUTION These guidelines apply to general rigging to support your Minn Kota motor. Powering multiple motors or additional electrical devices from the same power circuit may impact the recommended conductor gauge and circuit breaker size. If you are using wire longer than that provided with your unit, follow the conductor gauge and circuit breaker sizing table below. If your wire extension length is more than 25 feet, we recommend that you contact a qualified marine technician. CAUTION An over-current protection device (circuit breaker or fuse) must be used. Coast Guard requirements dictate that each ungrounded current-carrying conductor must be protected by a manually reset, trip-free circuit breaker or fuse. The type (voltage and current rating) of the fuse or circuit breaker must be sized accordingly to the trolling motor used. The table below gives recommended guidelines for circuit breaker sizing. CONDUCTOR GAUGE AND CIRCUIT BREAKER SIZING TABLE This conductor and circuit breaker sizing table is only valid for the following assumptions: 1. No more than 2 conductors are bundled together inside of a sheath or conduit outside of engine spaces. 2. Each conductor has 105° C temp rated insulation. 3. No more than 5% voltage drop allowed at full motor power based on published product power requirements. Motor Thrust / Model 30 lb. 40 lb., 45 lb. 50 lb., 55 lb. 70 lb. 80 lb. 101 lb. Engine Mount 101 112 lb. Engine Mount 160 E-Drive Max Amp Draw 30 42 50 42 56 46 50 52 116 40 Circuit Breaker 50 Amp @ 12 VDC 60 Amp @ 12 VDC 50 Amp @ 24 VDC 60 Amp @ 24 VDC 50 Amp @ 36 VDC 60 Amp @ 36 VDC 60 Amp @ 36 VDC (2) x 60 Amp @ 24 VDC 50 Amp @ 48 VDC 5 feet 10 AWG 10 AWG 8 AWG 10 AWG 8 AWG 8 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG 10 AWG Wire Extension Length 10 feet 15 feet 20 feet 10 AWG 8 AWG 6 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG 6 AWG 4 AWG 4 AWG 10 AWG 8 AWG 8 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG 8 AWG 8 AWG 8 AWG 8 AWG 8 AWG 8 AWG 8 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG 2 AWG 10 AWG 10 AWG 10 AWG 25 feet 4 AWG 4 AWG 2 AWG 6 AWG 6 AWG 8 AWG 8 AWG 8 AWG 2 AWG 10 AWG NOTICE: Wire Extension Length refers to the distance from the batteries to the trolling motor leads. Consult website for available thrust options. Maximum Amp Draw values only occur intermittently during select conditions and should not be used as continuous amp load ratings. Reference United States Code of Federal Regulations: 33 CFR 183 Boats and Associated Equipment ABYC E-11: AC and DC Electrical Systems on Boats 12 | minnkotamotors.com ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. SELECTING THE CORRECT BATTERIES SELECTING THE CORRECT BATTERIES The motor will operate with any lead acid, deep cycle marine 12 volt battery/batteries. For best results, use a deep cycle, marine battery with at least a 105 amp-hour rating. Maintain battery at full charge. Proper care will ensure having battery power when you need it, and will significantly improve the battery life. Failure to recharge lead-acid batteries (within 12-24 hours) is the leading cause of premature battery failure. Use a multi-stage charger to avoid overcharging. We offer a wide selection of chargers to fit your charging needs. If you are using a crank battery to start a gasoline outboard, we recommend that you use a separate deep cycle marine battery/ batteries for your Minn Kota trolling motor. For more information on battery selection and rigging, please visit minnkotamotors.com. Minn Kota trolling motors can run on Lithium Ion batteries. However, they are specifically designed to run on traditional lead acid batteries (flooded, AMG or GEL). Lithium Ion batteries maintian higher voltages for longer periods of time than lead acid. Therefore, running a Minn Kota trolling motor at speeds higher than 85% for a prolonged peiod could cause permanent damage to the motor. WARNING Never connect the (+) and the () terminals of the same battery together. Take care that no metal object can fall onto the battery and short the terminals. This would immediately lead to a short and extreme fire danger. CAUTION Refer to "Conductor Gauge and Circuit Breaker Sizing Table" in the previous section to find the appropriate circuit breaker or fuse for your motor. For motors requiring a 60-amp breaker, the Minn Kota MKR-19 60-amp circuit breaker is recommended. CAUTION Please read the following information before connecting your motor to your batteries in order to avoid damaging your motor and/or voiding your warranty. ADDITIONAL CONSIDERATIONS Using DC or Alternator Chargers Your Minn Kota trolling motor may be designed with an internal bonding wire to reduce sonar interference. Most alternator charging systems do not account for this bonding wire, and connect the negative posts of the trolling motor batteries to the negative posts of the crank/starting battery. These external connections can damage connected electronics and the electrical system of your trolling motor, voiding your warranty. Review your charger's manual carefully or consult the manufacturer prior to use to ensure your charger is compatible. Minn Kota recommends using Minn Kota brand chargers to recharge the batteries connected to your Minn Kota trolling motor, as they have been engineered to work with motors that include a bonding wire. Additional Accessories Connected to Trolling Motor Batteries Significant damage to your Minn Kota motor, your boat electronics, and your boat can occur if incorrect connections are made between your trolling motor batteries and other battery systems. Minn Kota recommends using an exclusive battery system for your trolling motor. Where possible, accessories should be connected to a separate battery system. Radios and sonar units should not be connected to any trolling motor battery systems as interference from the trolling motor is unavoidable. If connecting any additional accessories to any trolling motor battery system, or making connections between the trolling motor batteries and other battery systems on the boat, be sure to carefully observe the information below. ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 13 CONNECTING THE BATTERIES The negative (-) connection must be connected to the negative terminal of the same battery that the trolling motor negative lead connects to. In the diagrams below this battery is labeled "Low Side" Battery. Connecting to any other trolling motor battery will input positive voltage into the "ground" of that accessory, which can cause excess corrosion. Any damage caused by incorrect connections between battery systems will not be covered under warranty. Automatic Jump Start Systems and Selector Switches Automatic jump start systems and selector switches tie the negatives of the connected batteries together. Connecting these systems to the "High Side" Battery or "Middle" Battery in the diagrams below and will cause significant damage to your trolling motor and electronics. The only trolling motor battery that is safe to connect to one of these systems is the "Low Side" Battery. NOTICE: The internal bonding wire is equipped with a 3 amp fuse. Improper connections described above carrying in excess of 3 amps will blow this fuse and no further damage will be exhibited. If this occurs, RF interference from the trolling motor affecting sonar units and other electronics will be more significant. If the fuse is blown the wiring error should be found and addressed prior to replacing the fuse. The replacement fuse should be 3 amps or less. An intact fuse does not imply correct rigging; significant damage can be done by incorrect wiring without approaching 3 amps of current. CONNECTING THE BATTERIES 12 Volt Systems 1. Make sure that the motor is switched off (speed selector on "OFF" or "0"). 2. Connect positive ( + ) red lead to positive ( + ) battery terminal. 3. Connect negative ( ) black lead to negative ( ) battery terminal. WARNING For safety reasons do not switch the motor on until the propeller is in the water. If installing a leadwire plug, observe proper polarity and follow instructions in your boat owner's manual. WARNING · For safety reasons, disconnect the motor from the battery or batteries when the motor is not in use or while the battery/batteries are being charged. · Improper wiring of 24/36 volt systems could cause battery explosion. · Keep leadwire wing nut connections tight and solid to battery terminals. · Locate battery in a ventilated compartment. 14 | minnkotamotors.com ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. CONNECTING THE BATTERIES IN SERIES CONNECTING THE BATTERIES IN SERIES (IF REQUIRED FOR YOUR MOTOR) 24 Volt Systems Two 12 volt batteries are required. The batteries must be wired in series, only as directed in wiring diagram, to provide 24 volts. 1. Make sure that the motor is switched off (speed selector on "0"). 2. Connect a connector cable to the positive ( + ) terminal of battery 1 and to the negative ( ) terminal of battery 2. 3. Connect positive ( + ) red motor lead to positive ( + ) terminal on battery 2. 4. Connect negative ( ) black motor lead to negative ( ) terminal of battery 1. To trolling motor negative +24 Volts to trolling motor positive (or circuit breaker) 24 Volt Series Connection Neg - Pos + Neg - Pos + Battery #1 (Low Side) Battery #2 (High Side) Two 12-volt batteries connected in series for 24 volts WARNING For safety reasons do not switch the motor on until the propeller is in the water. If installing a leadwire plug, observe proper polarity and follow instructions in your boat owner's manual. WARNING · For safety reasons, disconnect the motor from the battery or batteries when the motor is not in use or while the battery/batteries are being charged. · Improper wiring of 24/36 volt systems could cause battery explosion. · Keep leadwire wing nut connections tight and solid to battery terminals. · Locate battery in a ventilated compartment. This completes the installation of your Riptide PowerDrive. A complete Owner's Manual can be downloaded at minnkotamotors.com. ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 15 RECOMMENDED ACCESSORIES ON-BOARD & PORTABLE BATTERY CHARGERS Stop buying new batteries and start taking care of the ones you've got. Many chargers can actually damage your battery over time creating shorter run times and shorter overall life. Digitally controlled Minn Kota chargers are designed to provide the fastest charge that protect and extend battery life. MK212PC MK210D MK110PD TALON SHALLOW WATER ANCHOR Introducing the all-new, sleek redesigned Talon. Talon is the only shallow water anchor with up to 15' of anchoring depth, multiple anchoring modes, and control from the bow, transom, console, remote or mobile device. BUILT-IN WORK LIGHT Lets you tie lines and work from the transom any time of day -- or night. Includes both white and blue LED lights with three brightness settings. BLUETOOTH® CONNECTIVITY Lets you control Talon from your mobile device and easily update it. Also opens up communication to other control options. UP TO 15' DEEP Control more water and catch more fish with the first 15' shallow water anchor. MORE CONTROL OPTIONS · Control Panel · Wireless Remote · Mobile App · Wireless Foot Switch · Humminbird® Connectivity · i-Pilot® & i-Pilot LinkTM Remote MINN KOTA ACCESSORIES We offer a wide variety of trolling motor accessories, including: · 60-Amp Circuit Breaker · Mounting Brackets · Stabilizer Kits · Extension Handles · Battery Connectors · Battery Boxes · Quick Connect Plugs minnkotamotors.com Part #2317123 Minn Kota Consumer & Technical Service Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. PO Box 8129 Mankato, MN 56001 ECN 41692 121 Power Drive Mankato, MN 56001 Phone (800) 227-6433 Fax (800) 527-4464 ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. All rights reserved. Rev E 04/21 RIPTIDE POWERDRIVE PROPULSEUR ÉLECTRIQUE MONTÉ SUR L'ÉTRAVE Instructions d'Installation INTRODUCTION MERCI Nous vous remercions d'avoir choisi Minn Kota. Nous sommes persuadés que vous devriez consacrer plus de temps à pêcher et moins de temps à amarrer votre embarcation. C'est pourquoi nous construisons les propulseurs électriques les plus intelligents, les plus solides et les plus faciles à utiliser. Chaque aspect d'un propulseur électrique Minn Kota est réfléchi et étudié jusqu'à ce qu'il soit digne de porter notre nom. Nous avons investi des heures incalculables de recherche et d'essais pour vous offrir les avantages caractéristiques de Minn Kota, qui vous mène vraiment n'importe où, et n'importe quand. Notre principe est simple, nous faisons les choses selon les règles. Nous sommes Minn Kota. Et nous ne cesserons jamais de vous aider à pêcher plus de poissons. ENREGISTREMENT N'oubliez pas de conserver votre reçu et d'enregistrer immédiatement votre propulseur électrique. Une fiche d'enregistrement est fournie avec votre moteur; vous pouvez également effectuer l'enregistrement sur notre site Web à minnkotamotors.com. NUMÉRO DE SÉRIE Le numéro de série à 11 caractères Minn Kota est très important. Cela permet de déterminer le modèle spécifique et l'année de fabrication. Lorsque vous contactez le Service à la clientèle ou que vous enregistrez votre article, vous aurez besoin du numéro de série de votre article. Nous vous suggérons de noter le numéro de série afin qu'il soit disponible à des fins de référence future. AVIS : Le numéro de série de votre Riptide PowerDrive se trouve à l'intérieur du support, sous le point d'appui du moteur. Made by Minn Kota Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. 121 Power Drive Mankato, MN 56001 USA Trolling Motors Produced in 2012 RT_POWERDRIVE 55/IP-48"_BT 12V DC MODEL 1363556 50A SER NO R365 MK12345 EXEMPLE INFORMATION SUR LE MOTEUR (À des Fins de Référence Par le Client Seulement) Modèle:_________________________________________________________________________________________________________________ Numéro de Série: ________________________________________________________________________________________________________ Date de l'achat: __________________________________________________________________________________________________________ Magasin où l'achat a été effectué: __________________________________________________________________________________________ AVIS : Ne retournez pas votre moteur Minn Kota au détaillant. Le détaillant n'est pas autorisé à réparer ou à remplacer cet appareil. Pour le service : communiquer avec Minn Kota au (800) 227-6433; retourner le moteur au Centre de service de l'usine de Minn Kota; envoyer ou apporter le moteur à un centre de service agréé de Minn Kota. Une liste de centres de service agréés est disponible sur notre site Web, à minnkotamotors.com. Pour obtenir un service au titre de la garantie, y compris toutes les options susmentionnées, veuillez inclure la preuve d'achat, le numéro de série et la date de l'achat. 18 | minnkotamotors.com ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur. Suivez toutes les instructions, et respectez toutes les consignes de sécurité et mises en garde. L'utilisation de ce moteur n'est autorisée que pour les personnes qui ont lu et compris ces consignes pour l'utilisateur. Les personnes mineures peuvent utiliser ce moteur uniquement sous la supervision d'un adulte. AVERTISSEMENT Vous seul êtes responsable de la navigation sécuritaire et prudente sur votre bateau. Nous avons conçu votre Minn Kota pour qu'il soit un outil précis et fiable qui vous permettra d'améliorer l'utilisation de votre bateau et d'accroître votre capacité de pêcher des poissons. Ce produit ne vous exonère pas de la responsabilité de naviguer en toute sécurité avec votre bateau. Vous devez éviter les dangers liés à la navigation et toujours exercer une veille permanente afin de pouvoir réagir au fur et à mesure que les situations se présentent. Vous devez toujours être prêt à reprendre le contrôle manuel de votre bateau. Apprenez à utiliser votre Minn Kota dans une zone exempte de dangers et d'obstacles. AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner le moteur hors de l'eau, puisque cela entraînerait des blessures causées par l'hélice en rotation. Le moteur doit être débranché de la source d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé ou lorsqu'il est hors de l'eau. Au moment de brancher les câbles d'alimentation du moteur à la batterie, veiller à ce qu'ils ne soient pas entortillés ou exposés au frottement, puis les placer de telle manière que personne ne risque de trébucher. Avant d'utiliser le moteur, s'assurer que l'isolant des câbles d'alimentation n'est pas endommagé. Ne pas tenir compte de ces mesures de sécurité peut entraîner des courts-circuits avec les batteries et/ou le moteur. Toujours débrancher le moteur des batteries avant le nettoyage ou la vérification de l'hélice. Éviter de submerger complètement le moteur, car l'eau pourrait pénétrer dans l'appareil inférieur par la tête de contrôle et l'arbre. Si le moteur est utilisé alors que de l'eau est présente dans l'appareil inférieur, ce dernier pourrait subir des dommages considérables. Ces dommages ne seront pas couverts par la garantie. AVERTISSEMENT Veillez à ce que ni vous, ni les autres personnes ne s'approchent trop près de l'hélice en rotation, que ce soit seulement avec une partie du corps ou des objets. Le moteur est puissant et pourrait provoquer des situations périlleuses ou des blessures, pour vous ou les autres. Lorsque le moteur est en marche, se méfier des objets flottants ou des personnes qui pourraient être en train de nager. Les personnes, dont les réactions ou la capacité à faire fonctionner le moteur est/sont affaiblie (s) par l'alcool, la drogue, les médicaments ou d'autres substances, ne sont pas autorisées à utiliser ce moteur. Ce moteur n'est pas adapté à l'utilisation dans de forts courants. Le niveau de pression sonore constant du moteur au moment de l'utilisation est inférieur à 70 dB (A). Le niveau de vibration général ne dépasse pas 2,5 m/s². AVERTISSEMENT Lorsque vous remontez ou abaissez le moteur, gardez vos doigts loin de toutes charnières et tous points de pivot ainsi que de toutes pièces mobiles. En cas d'opération imprévue, retirez les câbles d'alimentation à la batterie. AVERTISSEMENT Il est recommandé d'utiliser exclusivement les accessoires approuvés par Johnson Outdoors avec votre moteur Minn Kota. L'utilisation d'accessoires non approuvés, y compris pour monter ou contrôler votre moteur, pourrait causer des dommages, un fonctionnement inattendu du moteur et des blessures. Veillez à utiliser le produit ainsi que les accessoires approuvés, y compris les télécommandes, en toute sécurité et de la manière indiquée pour éviter les accidents ou un fonctionnement inattendu du moteur. Ne retirez pas les pièces installées en usine, y compris les couvercles, boîtiers et protections du moteur et des accessoires. ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 19 CONNAISSEZ VOTRE BATEAU Étrave Bâbord Plat-bord Tribord Quille Bâbord En-bord Hors-bord Tribord Tableau Arrière Étrave Stern Coque 20 | minnkotamotors.com Plat-bord Poupe ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. CONNAISSEZ VOTRE BATEAU INSTALLATION DU RIPTIDE POWERDRIVE Votre nouveau Riptide PowerDrive est livré avec tout ce dont vous aurez besoin pour l'installer directement sur le bateau. Ce moteur peut être monté directement sur le bateau ou couplé avec un support à dégagement rapide Minn Kota pour un montage et un démontage simples. Pour l'installation avec un support à dégagement rapide, vous reporter aux directives d'installation fournies avec le support. Pour obtenir des supports de montage à dégagement rapide compatibles ou pour trouver votre concessionnaire le plus près, visitez minnkotamotors.com. Pour installer le moteur directement sur le bateau, veuillez suivre les directives fournies avec ce manuel. Avant de commencer, veuillez examiner la liste des pièces et des outils nécessaires à l'installation. Pour davantage de soutien pour les produits, veuillez visiter minnkotamotors.com. LISTE DE PIÈCES D'INSTALLATION Article/ Assemblage Nº de Pièce Description Qté. A 2994864 BAG ASSEMBLY - (BOLT, NUT, WASHERS) 1 1 2263462 BOLT-MOUNTING-1/4X2 W/STG 6 2 2261713 WASHER-1/4 6 3 2263103 NUT NYLOK 1/4-20 MTG 6 4 2301720 WASHER-MOUNTING RUBBER 6 U 1378131 PROP IND 2091160 (WDLS WDGII) 1 5 2091160 PROP-WW2 (3 5/8") REAMED SUB) 1 6 2151726 WASHER-5/16 SS 1 7 2053101 NUT-PROP,NYLOC (MED) 5/16 SS 1 8 2092600 PIN-DRIVE 1.06" LG SS 1 9 MOTOR ASSEMBLY 1 10 2994728 FOOT PEDAL ASSEMBLY, PD 1 11 2390800 t LANYARD, REMOTE W/ CARABINER 1 12 2390801 l LANYARD, REMOTE *COPILOT* 1 13 2994075 t REMOTE ASY, IPILOT 1 14 2994020 l TRANSMTR, ASY, PD/AP COPLT (SUB) 1 p 2397106 MANUAL, QUICK REF., iPILOT 1.6 1 p 2317123 MANUAL-INSTALL GUIDE, POWERDRIVE 1 Z 2994859 BAG ASY-TERROVA/V2,RUB.BUMPERS 1 17 2325110 PAD, FOOT PEDAL PD 5 13 12 11 A 10 14 4 1 2 3 9 p N'est pas montrée sur le schéma des pièces. Cette pièce est incluse dans un ensemble et ne peut pas être commandée individuellement. t Uniquement disponible avec les modèles possédant un système i-Pilot ou i-Pilot Link installé en usine. l Uniquement disponible avec les modèles possédant un système CoPilot installé en usine. ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. 17 Z 67 8 5 U minnkotamotors.com | 21 INSTALLATION DU RIPTIDE POWERDRIVE FACTEURS DE MONTAGE Il est recommandé de monter le moteur aussi près que possible de l'axe du bateau. Vérifiez que la zone sous l'emplacement pour percer des trous et installer des rondelles et des écrous est dégagée. Assurez-vous que le support du moteur est positionné assez loin du bord du bateau. Le moteur ne doit rencontrer aucune obstruction lorsqu'il est dans l'eau ou relevé. Envisagez l'installation d'un support à dégagement rapide ou un adaptateur. Pour la liste complète des accessoires, veuillez visiter minnkotamotors.com. Découvrez les accessoires disponibles pour votre moteur de pêche à la traîne sur minnkotamotors.com. OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES · Tournevis cruciforme nº 3 et nº 2 · DrPerceuse · Mèche de 9/32 po (7,14 mm) · Clé polygonale de 11,11 mm (7/16 po) · Une deuxième personne pour vous aider avec l'installation INSTALLATION INSTALLATION DU RIPTIDE POWERDRIVE 1 a. Placez le support sur une surface élevée, de niveau, 1b comme un établi ou le hayon d'une camionnette. Le moteur, lorsque retiré de la boîte, devrait être en position arrimée. b. Retirez les quatre vis de la de plaque latérale en utilisant un tournevis cruciforme nº 3 ou nº 2. Deux de ces vis seront situées de chaque côté du support. AVIS : Ce moteur pése environ 30 lb (14 kg). Pour I'installation, nouse recommandons de vous faire aider par une deuxiéme personne. Vis de Plaque Latérale Déployé Arrimé 22 | minnkotamotors.com ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. INSTALLATION DU RIPTIDE POWERDRIVE 2 2c c. Enlevez la plaque latérale droite. 2d d. Faites pivoter la plaque latérale gauche en l'éloignant de l'extrusion de base. Extrusion de Base Plaque Latérale Droite Plaque Latérale Gauche 3 e. Assurez-vous que les câbles d'alimentation de la batterie sont déconnectés, ou que le disjoncteur, le cas échéant, ouvre le circuit. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur est installé sur une surface plane et n'est pas branché à une source d'alimentation. Câbles d'Alimentation 4 f. Placez le support aussi près que possible de la quille ou de l'axe du bateau. Le moteur peut être installé soit sur le côté bâbord ou tribord du bateau, selon la préférence personnelle. Vérifiez l'emplacement avec le moteur dans la position arrimée et déployée. Relisez les facteurs de montage juste avant l'installation. Quille Pont du Bateau ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 23 INSTALLATION DU RIPTIDE POWERDRIVE 5 ARTICLE(S) REQUIS #4 x 6 g. Lorsque le moteur est en position déployée, veillez à ce que l'arbre dépasse le plat-bord de 1 1/2 po (3,8 cm). L'appareil inférieur lorsque arrimé et déployé ne doit pas rencontrer d'obstacles. h. Assurez-vous que le support est de niveau. Au besoin, utilisez les rondelles de caoutchouc (article nº 4) pour créer une surface au niveau. Plat-bord 1 1/2 po (3,8 cm) minimum Arbre 6 i. Il est recommandé de marquer au moins 6 des 12 trous dans l'extrusion de base et d'avoir au moins deux boulons de chaque côté qui sont le plus éloignés l'un de l'autre. Une installation idéale serait d'utiliser 6 boulons avec un minimum de 4. j. Percez le pont du bateau à l'aide d'une perceuse 9/32 po (7,4 mm) aux endroits marqués. Emplacements de Perçage Extrusion de Base Étrave Emplacements de Perçage 7 ARTICLE(S) REQUIS #1 x 6 #4 x 6 k. Mettez une vis 1/4-20 x 3 1/2 po (6,35-20 x 88,9 mm)(article nº 1) dans chaque trou percé. La vis doit traverser l'extrusion de base et le pont du bateau. Si les rondelles en caoutchouc (article nº 4) sont utilisées, elles doivent se trouver entre l'extrusion de base et le pont du bateau. Assurez-vous de fixer le moteur avec des vis de chaque côté de l'extrusion de base. Vis de 1/4-20 x 3 1/2 po (6,35-20 x 88,9 mm) Rondelle en Caoutchouc Pont du Bateau Rondelle Plate Écrou Nylock 24 | minnkotamotors.com ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. INSTALLATION DU RIPTIDE POWERDRIVE 8 ARTICLE(S) REQUIS #2 x 6 #3 x 6 l. Placez une rondelle plate (article nº 2) puis un écrou Nylock (article nº 3) au bout de chaque vis comme illustré, puis serrez les écrous. Veillez à ce que toute la quincaillerie soit bien fixée. AVIS : Pour prévenir le grippage de la quincaillerie en acier inoxydable, n'utilisez pas d'outils haute vitesse pour l'installation. Le fait de mouiller les vis ou d'appliquer un antigrippant peut aider à prévenir qu'elles grippent. Vis de 1/4-20 x 3 1/2 po (6,35-20 x 88,9 mm) Rondelle en Caoutchouc Pont du Bateau Rondelle Plate Écrou Nylock 9 m. Replacez la plaque latérale droite. 9n n. En la faisant pivoter, replacez la plaque latérale gauche dans sa position appropriée sur l'extrusion de base. 9m Plaque Latérale Droite Extrusion de Base Plaque Latérale Gauche ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 25 INSTALLATION DE L'HÉLICE 10 o. Replacez les quatre vis de la de plaque latérale en utilisant un tournevis cruciforme nº 3 ou nº 2. Deux de ces vis seront situées de chaque côté du support. 11 ARTICLE(S) REQUIS #17 x 5 #10 x 1 p. Prenez la pédale (article nº 10) et retournez-la. Placez un coussinet de pédale (article nº 17) dans chacun des emplacements de coussinet. AVIS : Les coussinets sont recommandés lors de l'utilisationde la pédale sur des surfaces n'étant pas couvertes de tapis. Vis de Plaque Latérale Bas de la Pédale Placement des Coussinets de Pédale 26 | minnkotamotors.com ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. INSTALLATION DE L'HÉLICE Installation de l'Hélice 1 ARTICLE(S) REQUIS #5 x 1 #6 x 1 #7 x 1 #8 x 1 ATTENTION Débranchez le moteur de la batterie avant d'effectuer tout travail ou entretien sur l'hélice. 1a Ergot d'Entraînement a. Prenez l'ergot d'entraînement (Article n° 8) et glissez-le dans l'orifice de l'arbre d'armature. Placez l'ergot d'entraînement à l'horizontale en saisissant l'arbre d'armature et en le tournant avec l'ergot d'entraînement en place. 1b b. Alignez l'hélice (Article n° 5) de manière à ce qu'elle soit à l'horizontale et parallèle à l'ergot d'entraînement. Glissez l'hélice sur l'arbre d'armature et l'ergot d'entraînement jusqu'à ce qu'elle repose contre l'appareil inférieur. c. Installez la rondelle de l'hélice (Article n° 6) et l'écrou de l'hélice (Article n° 7) sur l'extrémité de l'arbre d'armature. Rondelle d'Hélice 2 d. En tenant l'extrémité de l'arbre d'armature avec un 2d tournevis à lame plate, serrez l'écrou de l'hélice avec une clé plate 9/16 po (14,29 cm). Écrou de l'Hélice e. Serrez l'anode 1/4 de tour passé le serrage confortable à 25-35 po lb (2,8-4 Nm). Rondelle d'Hélice ATTENTION Hélice Ne pas trop serrer pour ne pas endommager l'hélice. Arbre Armature Hélice Écrou de l'Hélice Hélice Ergot d'Entraînement ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 27 INSTALLATION DES BATTERIES ET DU CÂBLAGE GRÉEMENT DE L'EMBARCATION ET INSTALLATION DU PRODUIT Pour des raisons de sécurité et de conformité, nous vous recommandons de suivre les normes du conseil américain sur les embarcations et les yachts (ABYC) pour le gréement de l'embarcation. Les altérations dans le câblage de l'embarcation devraient être complétées par un technicien de marine qualifié. Les spécifications suivantes sont seulement des lignes directrices générales: ATTENTION Ces lignes directrices s'appliquent au gréement général pour soutenir le moteur de Minn Kota. L'alimentation de multiples moteurs ou d'autres appareils électriques, à partir du même circuit d'alimentation, peut influer sur le gabarit de conducteurs et le dimensionnement des disjoncteurs recommandé. Pour un fil plus long que celui fourni avec l'appareil, suivre le tableau de dimensionnement de gabarit des conducteurs et des disjoncteurs du tableau ci-dessous. Si la longueur totale de la rallonge est de plus de 25 pi (7,60 m), nous vous recommandons de communiquer avec un technicien maritime qualifié. ATTENTION Un dispositif de protection contre la surintensité (disjoncteur ou fusible) doit être utilisé. Les préalables de la garde côtière exigent que chaque conducteur de courant, qui n'est pas fixé, soit protégé par un fusible ou un disjoncteur qui se réinitialise manuellement et qui ne peut se déclencher automatiquement. Le dimensionnement du type (courant et tension de puissance nominale) de fusible ou de disjoncteur doit être choisi en fonction du propulseur électrique utilisé. Le tableau ci-dessous donne les lignes directrices recommandées pour ce qui est du dimensionnement des disjoncteurs. TABLEAU DES DIMENSIONS DE GABARIT DES CONDUCTEURS ET DISJONCTEURS Le présent tableau des dimensions de gabarit des conducteurs et disjoncteurs est uniquement valable pour les hypothèses suivantes: 1. Il n'y a pas plus de 2 conducteurs qui sont regroupés à l'intérieur d'une gaine ou d'un conduit à l'extérieur de l'espace moteur. 2. Chaque conducteur est muni d'un isolant d'une température nominale de 105 °C. 3. Aucune chute de tension de plus de 5 % n'est autorisée lorsque le moteur est à plein régime, en fonction des exigences en matière d'alimentation du produit qui ont été publiées. Modèle/ Poussée du Moteur 30 lb. 40 lb., 45 lb. 50 lb., 55 lb. 70 lb. 80 lb. 101 lb. Engine Mount 101 112 lb. Engine Mount 160 E-Drive Courant Tiré Max 30 42 50 42 56 46 50 52 116 40 Disjoncteur 50 Amp @ 12 VDC 60 Amp @ 12 VDC 50 Amp @ 24 VDC 60 Amp @ 24 VDC 50 Amp @ 36 VDC 60 Amp @ 36 VDC 60 Amp @ 36 VDC (2) x 60 Amp @ 24 VDC 50 Amp @ 48 VDC 1.5 mètres 6 mm² 6 mm² 10 mm² 6 mm² 10 mm² 10 mm² 10 mm² 10 mm² 16 mm² 6 mm² Longueur de la Rallonge 3 mètres 4.5 mètres 6 mètres 6 mm² 10 mm² 16 mm² 10 mm² 16 mm² 25 mm² 16 mm² 25 mm² 25 mm² 6 mm² 10 mm² 10 mm² 10 mm² 10 mm² 16 mm² 10 mm² 10 mm² 10 mm² 10 mm² 10 mm² 10 mm² 10 mm² 10 mm² 10 mm² 16 mm² 25 mm² 35 mm² 6 mm² 6 mm² 6 mm² 7.5 mètres 25 mm² 25 mm² 35 mm² 16 mm² 16 mm² 10 mm² 10 mm² 10 mm² 35 mm² 6 mm² AVIS : La longueur de la rallonge fait référence à la distance séparant les batteries des fils du propulseur électrique. Consultez le site Web pour connaître les options d'impulsion. Les valeurs d'intensité maximales ont lieu de manière intermittente durant certaines conditions et ne doivent pas être utilisées comme valeur nominale continue. Référence Le code des règlements fédéraux des États-Unis : article 183 du titre 33 du CFR - Embarcations et équipements associés ABYC E-11 : systèmes électriques CA et CC sur les embarcations. 28 | minnkotamotors.com ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. SÉLECTIONNER UNE BATTERIE ADÉQUATE SÉLECTIONNER UNE BATTERIE ADÉQUATE Le moteur fonctionnera avec toute batterie-marine plomb à décharge poussée de 12 volts. Pour un meilleur résultat, utilisez une batterie- marine à décharge poussée avec ampérage nominal d'au moins 105 ampères/heure. Maintenez la batterie complètement chargée. Un entretien adéquat assurera que le courant sera disponible au moment du besoin et améliorera considérablement la durée de vie de la batterie. Le fait de ne pas recharger les batteries au plomb (dans les 12 à 24 heures) est la principale cause de défaillance prématurée de celles-ci. Utilisez un chargeur multiphase pour éviter une surcharge. Nous offrons une vaste sélection de chargeurs en fonction devos besoins. Si vous utilisez une batterie à manivelle pour démarrer un moteur hors-bord à essence, nous vous recommandons d'utiliser des batteries marines à décharge poussée séparées pour votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota. Pour de plus amples informations sur la sélection et le gréement de batteries, veuillez visiter minnkotamotors.com. Les moteurs de pêche à la traine Minn Kota peuvent fonctionner avec des batteries au Lithium Ion. Cependant, ils sont spécifiquement conçus pour fonctionner avec des batteries plomb/ acide traditionnelles (AMG oi GEL). Les batteries au lithium Ion restent à des tensions supérieures pendant plus longtemps que les batteries plomb/acide. Par conséquent, lancer un moteur de pêche à la traîne Minn Kota à des vitesses supérieures à 85 % pendant une période prolongée risque d'endommager le moteur de façon permanente. AVERTISSEMENT Ne jamais brancher les bornes (+) et () de la même batterie ensemble. S'assurer qu'aucun objet métallique ne puisse tomber sur la batterie et provoquer un court-circuit aux bornes. Cela provoquerait immédiatement un court-circuit et un risque extrême d'incendie. ATTENTION Il est fortement recommandé d'utiliser un disjoncteur ou un fusible avec ce propulseur électrique. Consulter le « Tableau des dimensions de gabarit des conducteurs et disjoncteurs » dans la section précédente pour trouver le disjoncteur ou fusible approprié convenant à votre moteur. Pour les moteurs nécessitant un disjoncteur de 60-A, le disjoncteur Minn Kota MKR-19 60-A est recommandé. ATTENTION Veuillez lire les renseignements suivants avant de connecter votre moteur à vos batteries afin d'éviter d'endommager votre moteur ou d'annuler votre garantie. AUTRES POINTS À CONSIDÉRER Utilisation de Chargeurs à C.C. ou Alternateurs Votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota peut être conçu avec un fil de masse interne pour réduire les interférences avec d'autres sonars. La plupart des systèmes de charge alternateurs ne tiennent pas compte de ce fil de masse et connectent les bornes négatives des batteries du moteur de pêche à la traîne aux bornes négatives de la batterie à manivelle/de démarrage. Ces connexions externes peuvent endommager les composants électroniques connectés ou le système électrique de votre moteur de pêche à la traîne et ainsi annuler votre garantie. Passez attentivement en revue le manuel de votre chargeur ou consultez son fabricant afin de vous assurer que votre chargeur est compatible avant de l'utiliser. Minn Kota recommande l'utilisation de chargeurs de marque Minn Kota pour recharger les batteries connectées à votre propulseur électrique Minn Kota, étant donné qu'ils ont été conçus de sorte à fonctionner avec les moteurs dotés d'un fil de masse. Accessoires Supplémentaires Connectés Aux Batteries Du Propulseur Électrique Votre moteur Minn Kota, les composants électroniques de votre bateau ou votre bateau peuvent subir des dommages importants si de mauvaises connexions ont été effectuées entre les batteries de votre propulseur électrique et un autre système de batterie. Minn Kota recommande d'utiliser un système de batterie exclusif pour votre propulseur électrique. Lorsque possible, les accessoires doivent être branchés sur un système de batterie séparé. Les radios et les sonars ne doivent être connectés à aucune batterie du propulseur électrique étant donné que les interférences provenant du propulseur électrique sont inévitables. Lorsque vous connectez un ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 29 COMMENT RACCORDER LA BATTERIE accessoire supplémentaire à l'une des batteries du propulseur électrique, ou lorsque vous effectuez des connexions entre les batteries du propulseur électrique et d'autres systèmes de batterie sur le bateau, assurez-vous de respecter attentivement les indications ci-dessous. La connexion négative (-) doit être connectée à la borne négative de la même batterie à laquelle la borne négative du propulseur électrique est connectée. Sur le tableau, cette batterie est appelée batterie « côté inférieur ». La connexion à une autre batterie du propulseur électrique fera entrer une tension positive dans la « mise à la terre » de cet accessoire, pouvant causer une corrosion excessive. Tout dommage causé par de mauvaises connexions entre les systèmes de batterie ne sera pas couvert par la garantie. Systèmes de démarrage d'Appoint et Commutateurs Les systèmes de démarrage d'appoint et les commutateurs relient les bornes négatives des batteries connectées entre elles. La connexion de ces systèmes à la batterie "Côté Supérieur" ou à la batterie "Milieu" risque de causer d'importants dommages à votre propulseur électrique ou aux composants électroniques. La seule batterie du propulseur électrique qui peut être connectée de façon sécuritaire à un de ces systèmes est la batterie "Côté inférieur". AVIS : Le fil de masse interne est doté d'un fusible de 3 A. Les mauvaises connexions décrites ci-dessus avec une intensité supérieure à 3 A feront sauter ce fusible et aucun autre dommage ne sera exposé. Si cela se produit, les interférences RF du propulseur électrique affectant les sonars et les autres composants électroniques seront plus significatives. Si le fusible saute, il faut trouver le mauvais raccordement et le résoudre avant de remplacer le fusible. Le fusible de rechange devrait être d'un courant de 3 A ou moins. Un fusible intact ne signifie pas un raccordement adéquat; d'importants dommages peuvent être causés par un câblage incorrect sans pour autant que le courant n'approche 3 A. COMMENT RACCORDER LA BATTERIE Systèmes de 12 Volts 1. S'assurer que le moteur est coupé (sélecteur de vitesse sur « 0 »). 2. Raccorder le fil rouge positif (+) à la borne positive (+) de la batterie. 3. Raccorder le fil noir négatif () à la borne négative () de la batterie. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, ne pas allumer le moteur jusqu'à ce que l'hélice soit dans l'eau. Si vous installez un raccordement en fil de plomb, respectez les polarités appropriées et suivez les instructions qui se trouvent dans votre manuel du propriétaire du bateau. AVERTISSEMENT · Pour des raisons de sécurité, débranchez le moteur des batteries lorsque le moteur n'est pas utilisé ou pendant la charge. · Une mauvaise installation du câblage des systèmes de 24/36 volts pourrait provoquer une explosion des batteries. · Gardez les écrous papillons des raccordements solides et bien serrés autour des bornes de la batterie. · Installez la batterie dans un compartiment ventilé. 30 | minnkotamotors.com ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. CONNEXION DES BATTERIES EN SÉRIE BRANCHER LES BATTERIES EN SÉRIE (SI REUIS POUR VOTRE MOTEUR) Systèmes de 24 Volts Deux batteries de 12 volts sont nécessaires. Les batteries doivent être branchées en série, uniquement tel qu'illustré dans le schéma de câblage, afin de fournir 24 volts. 1. Assurez-vous que le moteur est éteint (sélecteur de vitesse sur "0"). 2. Branchez un câble de raccordement à la borne positive (+) de la batterie 1 et à la borne négative (-) de la batterie 2. 3. Branchez le fil rouge positif (+) à la borne positive (+) sur la batterie 2. 4. Branchez le fil noir négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie 1. Pour un moteur de traîne négative 24 Volts à Moteur à la Traîne Positif (ou le disjoncteur) Connexion en série 24 volts Neg - Pos + Neg - Pos + Batterie # 1 (Côté Bas) Batterie #2 (Côté Haut) Deux batteries 12 volts connectées en série pour 24 volts AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, ne pas allumer le moteur jusqu'à ce que l'hélice soit dans l'eau. Si vous installez un raccordement en fil de plomb, respectez les polarités appropriées et suivez les instructions qui se trouvent dans votre manuel du propriétaire du bateau. AVERTISSEMENT · Pour des raisons de sécurité, débranchez le moteur des batteries lorsque le moteur n'est pas utilisé ou pendant la charge. · Une mauvaise installation du câblage des systèmes de 24/36 volts pourrait provoquer une explosion des batteries. · Gardez les écrous papillons des raccordements solides et bien serrés autour des bornes de la batterie. · Installez la batterie dans un compartiment ventilé. Ceci termine l'installation de votre Riptide PowerDrive. Manuel du propriétaire complet peut être téléchargé à l'adresse minnkotamotors.com. ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 31 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS CHARGEURS DE BATTERIE EMBARQUÉS ET PORTATIFS Ne plus acheter de nouvelles batteries et commencer à prendre soin de celles déjà en votre possession. Plusieurs chargeurs peuvent en fait endommager les batteries à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée. MK212PC MK210D MK110PD ANCRE POUR EAUX PEU PROFONDES TALON Voici le tout nouveau Talon à nouvelle conception profilée. Talon est la seule ancre pour eaux peu profondes avec jusqu'à 15 pi (4,6 m) de profondeur d'ancrage, plusieurs modes d'ancrage et le contrôle à partir de la proue, du tableau arrière, de la console, de la télécommande ou d'un appareil mobile. ÉCLAIRAGE DE TRAVAIL INTÉGRÉ Vous permet de fixer les lignes et de travailler à partir du tableau arrière à tout moment de la journée, ou de la nuit. Comprend des lumières DEL blanches et bleues avec trois intensités. CONNECTIVITÉ BLUETOOTH® Vous permet de contrôler votre Talon à partir de votre appareil mobile, ainsi que le mettre à jour facilement. Elle ouvre aussi la communication à d'autres options de contrôle. JUSQU'À UNE PROFONDEUR DE 15 PI (4,6 M] Contrôlez plus d'eau et attrapez plus de poissons avec la première ancre de 15 pi (4,6 m) pour eau peu profonde. D'AUTRES OPTIONS DE COMMANDE · Panneau de commande · Télécommande sans fil · Application mobile · Pédale sans fil · Connectivité HumminbirdMD · Télécommande i-Pilot® et i-Pilot Link ACCESSOIRES MINN KOTA Nous offrons un large éventail d'accessoires pour les propulseurs électriques, y compris: · Un Disjoncteur de 60 A · Des Supports de Montage · Des Ensembles Stabilisateur · Des Rallonges de Poignée · Des connecteurs de batterie · Bacs à Batterie · Des fiches de connexion rapide minnkotamotors.com Part #2317123 Minn Kota Consumer & Technical Service Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. PO Box 8129 Mankato, MN 56001 ECN 41692 121 Power Drive Mankato, MN 56001 Phone (800) 227-6433 Fax (800) 527-4464 ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. All rights reserved. Rev E 04/21