Instruction Manual for iNELS models including: RFSAI-62B-SL, RFSAI-61B-SL, RFSAI-11B-SL, RFSAI-62B-SL Switch Unit with Input for External Button, RFSAI-62B-SL, Switch Unit with Input for External Button, Switch Unit

Manual RFSAI-xB-SL A4

majstryszinova

RFSAI-62B-SL, RFSAI-61B-SL, RFSAI-11B-SL


File Info : application/pdf, 7 Pages, 2.05MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Manual RFSAI-xxB-SL
RFSAI-62B-SL, RFSAI-61B-SL, RFSAI-11B-SL
EN Switch unit with input for external button DE Schaltelement mit Eingängen für externe Taster

02-53/2021 Rev.0

Characteristics / Eigenschaften
· The switching component with one/two output relays is used to control appliances and lights. Switches/buttons connected to the wiring can be used for control.
· They can be combined with Detectors, Controllers or iNELS RF Control System Components.
· The BOX version offers installation directly in the installation box, ceiling or cover of the controlled appliance. Easy installation thanks to screwless terminals.
· It allows the connection of switched loads with a total sum of 8 A (2000 W).
· Functions: for RFSAI 61B-SL and RFSAI 62B-SL - pushbutton, impulse relay and time functions of delayed start or return with time setting 2 s-60 min. Any function can be assigned to each output relay. For RFSAI-11B-SL, the button has a fixed function - ON / OFF.
· The external button is assigned in the same way as the wireless one.
· Each of the outputs can be controlled by up to 12/12 channels (1-channel represents one button on the controller). Up to 25 channels for RFSAI-61B-SL and RFSAI-11B-SL.
· The programming button on the component also serves as a manual output control.
· Possibility to set the output status memory in case of failure and subsequent power recovery.
· The elements of the repeater can be set for the components via the RFAF / USB service device, PC, application.
· Range up to 200 m (outdoors), in case of insufficient signal between the controller and the device, use the RFRP-20 signal repeater or component with the RFIO2 protocol that support this function.
· Communication with bidirectional RFIO2 protocol.
· The contact material of the AgSnO2 relay enables switching of light ballasts.

· Schaltelement mit ein/zwei Ausgangsrelais wird zur Steuerung von Geräten und Leuchten eingesetzt. Zur Steuerung können Schalter/Taster in der Elektroinstallation verwendet werden.
· Sie können mit Detektoren, Controllern oder Systemelementen iNELS RF Control kombiniert werden.
· Die BOX-Version ermöglicht den Einbau direkt in die Installationsdose, die Decke oder das Gehäuse des gesteuerten Geräts. Einfache Montage dank schraubenloser Klemmen.
· Ermöglicht den Anschluss von Schaltlasten mit insgesamt 8 A (2000 W). · Funktionen: für RFSAI 61B-SL und RFSAI 62B-SL - Taster, Impulsrelais und Zeitfunktionen für ver-
zögerten Anlauf oder Rücklauf mit Zeiteinstellung 2 s-60 min. Jedem Ausgangsrelais kann eine
beliebige Funktion zugewiesen werden. Bei RFSAI-11B-SL hat die Taste eine feste Funktion - EIN/
AUS.
· Die externe Taste wird auf die gleiche Weise zugewiesen wie die Funktaste. · Jeder der Ausgänge kann über bis zu 12/12 Kanäle gesteuert werden (1 Kanal entspricht einer
Taste auf dem Bediengerät). Bei RFSAI-61B-SL und RFSAI-11B-SL bis zu 25 Kanäle.
· Die Programmiertaste auf dem Element dient gleichzeitig als manuelle Ausgangskontrolle. · Option zur Speicherung des Ausgangsstatus bei Stromausfall und anschließender Wiederhers-
tellung der Stromversorgung
· Die Repeaterfunktion der Elemente kann über RFAF/USB-Servicegerät, PC oder App eingestellt werden.
· Reichweite bis zu 200 m (in offenen Bereichen), im Falle eines unzureichenden Signals zwischen der Steuerung und dem Element, verwenden Sie den Signalverstärker RFRP-20 oder Elemente
mit RFIO2-Protokoll, die diese Funktion unterstützen.
· Kommunikation mit bidirektionalem Protokoll RFIO2. · Das Relaiskontaktmaterial AgSnO2 ermöglicht das Schalten von Lichtvorschaltgeräten.

Assembly / Installation
mounting in an installation box / (even under the existing button / switch) Installation in einer Einbaudose (auch unter einem existierenden Taster / Schalter)

mounting into the light cover / Installation unter einer Lichtabdeckung

ceiling mounted / Installation in der Decke

Connection / Verbindung
RFSAI-61B-SL

RFSAI-62B-SL

Screwless terminals / Schraubenlose Klemmen

PUSH IN

0.2-1.5 mm2

RELASE

Solid conductor

20-16 AWG

max. 8 mm

SLIDE IN

ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holesov, Vsetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366

1/7

ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: elko@elkoep.de | Tel: +49 (0) 221 222 837 80

Made in Czech Republic

www.elkoep.com / www.elkoep.de

RFSAI-62B-SL, RFSAI-61B-SL, RFSAI-11B-SL
EN Switch unit with input for external button DE Schaltelement mit Eingängen für externe Taster
Radio frequency signal penetration through various construction materials / Radiofrequenzsignal dringt durch verschiedene Baumaterialien

02-53/2021 Rev.0

RFRP-20

x

60 - 90 %

80 - 95 %

20 - 60 %

0 - 10 %

80- 90 %

brick walls

wooden structures with plaster boards

reinforced concrete

metal partitions common glass

Indication, manual control / Anzeige, manuelle Steuerung

Holzkonstruktionen

Ziegelwände

mit

Stahlbeton

Metallwände

Glas

Gipskartonplatten

Weitere Angaben finden Sie hier: "Installation manual iNELS RF Control": http://www.elkoep.com/catalogs-and-brochures

1

1. LED / PROG button

1. LED / Taste PROG

· LED green V1 - device status indication for output 1

· LED grün V1 - Gerätestatusanzeige für Ausgang 1.

· LED red V2 - device status indication for output 2.

· LED rot V2 - Gerätestatusanzeige für Ausgang 2.

Indicators of memory function:

Anzeige der Speicherfunktion:

On - LED blinks x 3.

Ein - LED blinkt 3x.

Off - The LED lights up once for a long time.

Aus - die LED leuchtet einmal lang.

· Manual control is performed by pressing the PROG

· Manuelle Steuerung wird durch Drücken der PROG-Taste

button for<1s.

weniger als 1s aktiviert.

· Programming is performed by pressing the PROG button for 3-5s.

· Programmierung wird durch Drücken der PROG-Taste länger als 3-5s aktiviert.

2. Terminal block - connection for external button

3. Terminal block - connecting the neutral conductor

4. Terminal block - load connection with the sum of the total

current 8A

(eg V1=6A, V2=2A)

5. Terminal block for connecting the phase conductor

2. Klemmenleiste - für externe Schalter. 3. Klemmblock zum Anschluss des Neutralleiters 4. Klemmblock für Lastanschluss mit der Summe des Gesamt-
stroms 8A (zB V1 = 6A, V2 = 2A) 5. Klemmblock zum Anschluss des Phasenleiters

2
3
Use a suitable tool (paper clip, screwdriver) to push on the control
pin. The batteries are raised and the programming button is
released.

In the programming and operating mode, the LED on the

component lights up at the same time each time the button is

4

pressed - this indicates the incoming command.

* RFSAI-61B-SL: one output contact, status indication by red LED

5

Drücken Sie mit einem geeigneten Werkzeug (Büroklammer, Schraubendreher) auf den Steuerstift. Die Batterien werden angehoben und die Programmiertaste wird losgelassen.

After removing the control flaps, the programming button is accessible.
Nach Entfernen der Bedienklappen ist die Programmiertaste zugänglich.

Im Programmier- und Löschenmodus leuchtet die LED am Aktor bei jedem Tastendruck gleichzeitig auf - dies zeigt den eingehenden Befehl an. *RFSAI-11B-SL: ein Ausgangskontakt, Statusanzeige durch rote LED
The programming button is operated with a suitable thin
tool.
Der Programmiertaster wird mit
einem geeigneten dünnen Werkzeug
bedient.

Compatibility / Kompatibilität
The device can be combined with all system components, controls and devices of iNELS RF Control and iNELS RF Control2. The detector can be assigned an iNELS RF Control2 (RFIO2) communication protocol.

Aktor kann mit allen Systemelementen, Bedienelementen und Elementen von iNELS RF Control und iNELS RF Control2 kombiniert werden. Zum Aktor kann ein Detektor mit Kommunikationsprotokoll iNELS RF Control2 (RFIO2) zugeordnet werden.

Channel selection / Auswahl des Kanals



Channel selection (RFSAI-62B-SL) is done by pressing the PROG buttons for 1-3s. RFSAI-61B-SL: press for more than 1 second. After button release, LED is flashing indicating the output channel: red (1) or green (2). All other signals are indicated by corresponding color of LED for each channel.

Durch Drücken der PROG Taste für 1-3s wird der Kanal ausgewählt. RFSAI-11B-SL: länger als 1 Sekunde drücken. Nach loslassen der Taste, LED blinkt und zeigt des Ausgangskanal an: rot (1) oder grün (2). Alle anderen Signale werden durch entsprechende Farbe der LED für jeden Kanal angezeigt.

1 x PROG < 3s

ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holesov, Vsetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366

2/7

ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: elko@elkoep.de | Tel: +49 (0) 221 222 837 80

Made in Czech Republic

www.elkoep.com / www.elkoep.de

RFSAI-62B-SL, RFSAI-61B-SL, RFSAI-11B-SL
EN Switch unit with input for external button DE Schaltelement mit Eingängen für externe Taster

02-53/2021 Rev.0

Functions and programming with RF transmitters / Funktionen und Programmierung mit RF-Sendern

Function button / Funktionstaste

Description of button / Beschreibung der Schaltfläche

1x 

The output contact will be closed by pressing the button and opened by releasing the button. For the correct execution of individual commands (press = closing / releasing the button = opening), the time delay between these commands must be a min of . 1s (press - delay 1s - release).

Der Ausgangskontakt wird durch Drücken der Taste geschlossen und durch Loslassen der Taste geöffnet werden. Für die korrekte Ausführung einzelner Befehle (drücken = Schließen / Loslassen der Taste = Öffnen) muss die Zeitverzögerung zwischen diesen Befehlen min. 1s (Drücken - Verzögerung 1s - Loslassen).

Programming / Programmierung

1
1 x PROG < 5s

Press of programming button on receiver RFSAI-62B for 3-5 s (RFSAI-61B-SL: press for more than 1 s) will activate receiver RFSAI-62B into programming mode. LED is flashing in 1s interval. Drücken der Programmiertaste am Empfänger RFSAI-62B für 3 - 5 Sekunden (RFSAI-11B-SL: länger als 1 Sekunde drücken) aktiviert den Programmiermodus des Empfängers RFSAI-62B. LED blinkt im 1s-Intervall.

2
1x 

Function switch on / Funktionsschalter EIN Description of switch on / Beschreibung Schalter EIN
The output contact will be closed by pressing the button.
1x 

Select and press one button on wireless switch, to this button will be assigned function Button. Wählen Sie und drücken Sie eine Taste am funkgesteuertenSchalter, dieser Taste wird die Funktion zugeordnet.

3
1 x PROG < 1s

Press of programming button on receiver RFSAI-62B shorter then 1 second will finish programming mode. The LED lights up according to the preset memory function. Drücken der Programmiertaste am Empfänger RFSAI-62B, kürzer als 1 Sekunde, der Programmiermodus wird beendet, LED Leuchtet nach der eingestellten Funktion.

Der Ausgangskontakt wird durch Drücken der Taste geschlossen.

Programming / Programmierung

1

Press of programming button on receiver RFSAI-62B for 3-5 s (RFSAI-11B-SL: press for more than 1s) will activate receiver RFSAI-62B into programming mode. LED is flashing in 1s interval.

1 x PROG < 5s

Drücken der Programmiertaste am Empfänger RFSAI-62B für 3 - 5 Sekunden (RFSAI-11B-SL: länger als 1 Sekunde drücken) aktiviert den Programmiermodus des Empfängers RFSAI-62B LED blinkt im 1s-Intervall.

2
2x 

Function switch off / Funktionsschalter AUS Description of switch off / Beschreibung Schalter AUS
The output contact will be opened by pressing the button.

1x 

Two presses of your selected button on the RF transmitter assigns the function switch on (must be a lapse of 1s between individual presses). Zwei x Drücken der von Ihnen gewählten Taste auf dem RFSender weist die Funktion Schalter EIN zu (es muss eine Pause von 1s zwischen den einzelnen Tastenbetätigungen eingehalten werden).

3
1 x PROG < 1s

Press of programming button on receiver RFSAI-62B shorter then 1 second will finish programming mode. The LED lights up according to the preset memory function. Drücken der Programmiertaste am Empfänger RFSAI-62B kürzer als 1 Sekunde beendet den Programmiermodus, LED Leuchtet nach der eingestellten Funktion.

Der Ausgangskontakt wird durch Drücken der Taste geöffnet.

Programming / Programmierung

1
1 x PROG < 5s

Press of programming button on receiver RFSAI-62B for 3-5 s (RFSAI-61B-SL: press for more than 1 s) will activate receiver RFSAI-62B into programming mode. LED is flashing in 1s interval. Drücken der Programmiertaste am Empfänger RFSAI-62B für 3 - 5 Sekunden (RFSAI-11B-SL: länger als 1 Sekunde drücken) aktiviert den Programmiermodus des Empfängers RFSAI-62B LED blinkt im 1s-Intervall.

2
3x 

Three presses of your selected button on the RF transmitter assigns the function switch off (must be a lapse of 1s between individual presses). Drei x Drücken der von Ihnen gewählten Taste auf dem RFSender weist die Funktion Schalter AUS zu (es muss eine Pause von 1s zwischen den einzelnen Tastenbetätigungen eingehalten werden).

3
1 x PROG < 1s

Press of programming button on receiver RFSAI-62B shorter then 1 second will finish programming mode. The LED lights up according to the preset memory function. Drücken der Programmiertaste am Empfänger RFSAI-62B, kürzer als 1 Sekunde beendet den Programmiermodus, LED Leuchtet nach der eingestellten Funktion.

ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holesov, Vsetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366

3/7

ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: elko@elkoep.de | Tel: +49 (0) 221 222 837 80

Made in Czech Republic

www.elkoep.com / www.elkoep.de

RFSAI-62B-SL, RFSAI-61B-SL, RFSAI-11B-SL
EN Switch unit with input for external button DE Schaltelement mit Eingängen für externe Taster

02-53/2021 Rev.0

Function impulse relay / Funktion Stromstoßrelais

Description of impulse relay / Beschreibung Schalter

1x 

The output contact will be switched to the opposite position by each press of the button. If the contact was closed, it will be opened and vice versa.

Der Ausgangskontakt wird auf die entgegengesetzte Position bei jedem Drücken der Taste umgeschaltet werden. Wenn der Kontakt geschlossen war, wird es geöffnet werden und umgekehrt.

Programming / Programmierung

1
1 x PROG < 5s

Press of programming button on receiver RFSAI-62B for 3-5 s (RFSAI-61B-SL: press for more than 1 s) will activate receiver RFSAI-62B into programming mode. LED is flashing in 1s interval. Drücken der Programmiertaste am Empfänger RFSAI-62B für 3 - 5 Sekunden (RFSAI-11B-SL: länger als 1 Sekunde drücken) aktiviert den Programmiermodus des Empfängers RFSAI-62B LED blinkt im 1s-Intervall.

2
4x 

Four presses of your selected button on the RF transmitter assigns the function impulse relay (must be a lapse of 1s between individual presses). Vier x Drücken der von Ihnen gewählten Taste auf dem RFSender weist die Funktion Impulsrelais zu (es muss eine Pause von 1s zwischen den einzelnen Tastenbetätigungen eingehalten werden).

3
1 x PROG < 1s

Press of programming button on receiver RFSAI-62B shorter then 1 second will finish programming mode. The LED lights up according to the preset memory function. Drücken der Programmiertaste am Empfänger RFSAI-62B, kürzer als 1 Sekunde beendet den Programmiermodus, LED Leuchtet nach der eingestellten Funktion.

Funcion delayed off / Funktion Verzögerung AUS

Description of delayed off / Beschreibung Verzögerung AUS

1x 

The output contact will be closed by pressing the button and opened after the set time interval has elapsed.

Der Ausgangskontakt wird durch Drücken der Taste geschlossen und geöffnet, nachdem das eingestellte Zeitintervall abgelaufen ist.

Programming / Programmierung

1

Press of programming button on receiver RFSAI-62B for 3-5 s (RFSAI-61B-SL: press for more than 1 s) will activate receiver RFSAI-62B into programming mode. LED is flashing in 1s interval.

1 x PROG < 5s

Drücken der Programmiertaste am Empfänger RFSAI-62B für 3 - 5 Sekunden (RFSAI-11BSL: länger als 1 Sekunde drücken) aktiviert den Programmiermodus des Empfängers RFSAI-62B LED blinkt im 1sIntervall.

2
5x 

Assignment of the delayed off function is performed by five presses of the selected button on the RF transmitter (must be a lapse of 1s between individual presses). Zuweisung des verzögerten Ausschaltfunktion wird durch fünf x Drücken der ausgewählten Taste auf dem RF-Sender durchgeführt (es muss eine Pause von 1s zwischen den einzelnen Tastenbetätigungen eingehalten werden).

3
1 x PROG > 5s

Press of programming button longer then 5 seconds, will activate actuator into timing mode. LED flashs 2x in each 1s interval. Upon releasing the button, the delayed return time starts counting. Drücken der Programmiertaste länger als 5 Sekunden aktiviert den Zeiteinstell-Modus. LED-blinkt 2x je 1s-Intervall. Nach dem Loslassen der Taste beginnt die verzögerte Rücklaufzeit zu zählen.

4
1x 

t = 2s . . . 60min.

After the desired time has elapsed (range of 2s...60min), the timing mode ends by pressing the button on the RF transmitter, to which the delayed return function is assigned. This stores the set time interval into the actuator memory. Nachdem die gewünschte Zeit abgelaufen ist (Bereich von 2s...60min), endet der Zeiteinstell-Modus durch Drücken der Taste auf dem RFSender, dem die verzögerte Rückstellfunktion zugeordnet ist. Dieser speichert das eingestellte Zeitintervall in dem Speicher des Aktors.

5
1 x PROG < 1s

Press of programming button on receiver RFSAI-62B shorter then 1 second will finish programming mode. The LED lights up according to the pre-set memory function. Drücken der Programmiertaste am Empfänger RFSAI-62B kürzer als 1 Sekunde beendet den Programmiermodus, LED Leuchtet nach der eingestellten Funktion.

ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holesov, Vsetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366

4/7

ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: elko@elkoep.de | Tel: +49 (0) 221 222 837 80

Made in Czech Republic

www.elkoep.com / www.elkoep.de

RFSAI-62B-SL, RFSAI-61B-SL, RFSAI-11B-SL
EN Switch unit with input for external button DE Schaltelement mit Eingängen für externe Taster

02-53/2021 Rev.0

Function delayed on / Funktion Verzögerung EIN
Description of delayed on / Beschreibung Verzögerung EIN The output contact will be opened by pressing the button and closed after the set time interval has elapsed.
1x 

Der Ausgangskontakt wird durch Drücken der Taste geöffnet und geschlossen, nachdem das eingestellte Zeitintervall abgelaufen ist.

Programming / Programmierung

1
1 x PROG < 5s

Press of programming button on receiver RFSAI-62B for 3-5 s (RFSAI-61B-SL: press for more than 1s) will activate receiver RFSAI62B into programming mode. LED is flashing in 1s interval. Drücken der Programmiertaste am Empfänger RFSAI-62B für 3 - 5 Sekunden (RFSAI-11BSL: länger als 1 Sekunde drücken) aktiviert den Programmiermodus des Empfängers RFSAI-62B LED blinkt im 1sIntervall.

2
6x 

Assignment of the delayed on function is performed by six presses of the selected button on the RF transmitter (must be a lapse of 1s between individual presses). Zuweisung des verzögerten Ausschaltfunktion wird durch sechs x Drücken der ausgewählten Taste auf dem RF-Sender durchgeführt (es muss eine Pause von 1s zwischen den einzelnen Tastenbetätigungen eingehalten werden).

4
1x 

t = 2s . . . 60min.

After the desired time has elapsed (range of 2s...60min), the timing mode ends by pressing the button on the RF transmitter, to which the delayed return function is assigned. This stores the set time interval into the actuator memory. Nachdem die gewünschte Zeit abgelaufen ist (Bereich von 2s...60min), endet der Zeiteinstell-Modus durch Drücken der Taste auf dem RFSender, dem die verzögerte Rückstellfunktion zugeordnet ist. Dieser speichert das eingestellte Zeitintervall in dem Speicher des Aktors.

5
1 x PROG < 1s

Press of programming button on receiver RFSAI-62B shorter then 1 second will finish programming mode. The LED lights up according to the pre-set memory function. Drücken der Programmiertaste am Empfänger RFSAI-62B kürzer als 1 Sekunde beendet den Programmiermodus, LED Leuchtet nach der eingestellten Funktion.

Programming with RF control units / Programmieren mit RF-Steuereinheiten

3
1 x PROG < 5s

Press of programming button longer then 5 seconds, will activate actuator into timing mode. LED flashs 2x in each 1s interval. Upon releasing the button, the delayed return time starts counting. Drücken der Programmiertaste länger als 5 Sekunden aktiviert den Zeiteinstell-Modus. LED-blinkt 2x je 1s-Intervall. Nach dem Loslassen der Taste beginnt die verzögerte Rücklaufzeit zu zählen.

addresses for individual relays (channels) /
Adressen für einzelne Relais (Kanäle)

Addresses listed on the front side of the actuator are used for programming and controlling the actuator and individual RF channels by control units.
Die Adresse auf der Vorderseite wird zur Programmierung und Steuerungdes Aktors, sowie individueller RF Kanäle von / durch RF-Steuereinheiten verwendet.

ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holesov, Vsetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366

5/7

ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: elko@elkoep.de | Tel: +49 (0) 221 222 837 80

Made in Czech Republic

www.elkoep.com / www.elkoep.de

RFSAI-62B-SL, RFSAI-61B-SL, RFSAI-11B-SL
EN Switch unit with input for external button DE Schaltelement mit Eingängen für externe Taster
Delete actuator / Aktor löschen

02-53/2021 Rev.0

Deleting one position of the transmitter / Löschen von einer Position des Aktors


1 x PROG 8s

<

By pressing the programming button on the actuator for 8 seconds (RFSAI-61B-SL: press for 5 second), deletion of one transmitter activates. LED flashs 4x in each 1s interval. Pressing the required button on the transmitter deletes it from the actuator's memory. To confirm deletion, the LED will confirm with a flash long and the component returns to the operating mode. The memory status is not indicated. Deletion does not affect the pre-set memory function.

Durch Drücken der Programmiertaste auf dem Aktor für 8 Sekunden (RFSAI-11B-SL: 5 Sekunden), wird der Löschmodus aktiviert. Die LED blinkt viermal in einem sekunde langen Intervall. Drücken Sie die gewünschte Taste des Senders löscht sie aus dem Speicher des Aktors. Um den Löschvorgang zu bestätigen, blinkt die LED 1x lang und das Aktor kehrt in den Betriebsmodus zurück. Der Speicherstatus wird nicht angezeigt. Die Löschung hat keinen Einfluss auf die eingestellte Funktion.

Deleting the entire memory / Den gesamten Speicher löschen


1 x PROG 11s

<

By pressing the programming button on the actuator for 11 seconds (RFSAI-61B-SL: press for more than 8 second), deletion occurs of the actuator's entire memory. LED flashs 4x in each 1s interval. The actuator goes into the programming mode, the LED flashes in 0.5s intervals (max. 4 min.). You can return to the operating mode by pressing the Prog button for less than 1s. The LED lights up according to the pre-set memory function and the component returns to the operating mode. Deletion does not affect the pre-set memory function.

Durch Drücken der Programmiertaste auf dem Aktor für 11 Sekunden (RFSAI-11B-SL: 8 Sekunden), erfolgt die Aktivierung der Löschung des gesamten Speichers. Die LED blinkt viermal in einem sekunde langen Intervall. Der Aktor geht in den Programmiermodus, und die LED blinkt in 0.5 s Intervallen (max. 4 min.). Sie können in den Betriebsmodus durch Drücken der Prog-Taste für weniger als 1s zurückgelangen. Die LED leuchtet entsprechend der eingestellten Funktion und das Aktor kehrt in die Betriebsart zurück. Die Löschung hat keinen Einfluss auf die eingestellte Funktion.

Selecting the memory function / Auswählen einer Speicherfunktion

1
1 x PROG < 5s

Press of programming button on receiver RFSAI-62B for 3-5 second (RFSAI-61B-SL: press for 1 second) will activate receiver RFSAI62B into programming mode. LED is flashing in 1s interval.
Drücken der Programmiertaste am Empfänger RFSAI-62B für 3-5 Sekunde (RFSAI-11B-SL: 1 Sekunde) aktiviert den Programmiermodus des Empfängers RFSAI-62B LED blinkt im 1s-Intervall.

2
1 x PROG < 1s

Pressing the programming button on the RFSAI-62B receiver for less than 1 second will finish the programming mode, this will reverse the memory function. The LED lights up according to the current pre-set memory function. The set memory function is saved. Every other change is made in the same way.
Die Programmierung beendet die Programmiertaste auf RFSAI62B, weniger als 1 Sekunde, wodurch die Speicherfunktion auf das Gegenteil geändert wird. Die LED leuchtet entsprechend der aktuell eingestellten Speicherfunktion. Die gespeicherte Speicherfunktion wird gespeichert. Jede andere Veränderung wird in gleicher Weise gemacht.

· Memory function on: - For functions 1-4, these are used to store the last state of the relay output before the supply voltage drops, the change of state of the output to the memory is recorded 15 seconds after the change. - For functions 5-6, the target state of the relay is immediately entered into the memory after the delay, after re-connecting the power, the relay is set to the target state.
· Memory function off: When the power supply is reconnected, the relay remains off.

· Speicherfunktion an: - Für die Funktionen 1-4 wird es verwendet, um den letzten Zustand des Relaisausgangs vor dem Netzausfall zu speichern, wobei der Zustand des Ausgangssignals in den Speicher nach 15 s aus der Änderung geschrieben wird. - Bei den Funktionen 5-6 wird der Zielzustand des Relais sofort nach Ablauf der Verzögerung in den Speicher eingegeben, nach erneutem Verbinden der Stromversorgung wird das Relais auf den Zielzustand gesetzt.
· Speicherfunktion aus: Wenn die Stromversorgung wieder angeschlossen ist, bleibt das Relais ausgeschaltet.

The external button RFSAI-62B-SL is programmed in the same way as for wireless. RFSAI-11B-SL it is not programmed, it has a fixed function.

El botón externo del RFSAI-62B-SL se programa de la misma manera que el pulsador inalámbrico. El botón externo del RFSAI-11B-SL no se programa, tiene una función fija.

ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holesov, Vsetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366

6/7

ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: elko@elkoep.de | Tel: +49 (0) 221 222 837 80

Made in Czech Republic

www.elkoep.com / www.elkoep.de

RFSAI-62B-SL, RFSAI-61B-SL, RFSAI-11B-SL
EN Switch unit with input for external button DE Schaltelement mit Eingängen für externe Taster
Technical parameters / Technische Parameters

02-53/2021 Rev.0

RFSAI-11B-SL

RFSAI-61B-SL

RFSAI-62B-SL

Supply voltage:

Spannungsversorgung:

230 V AC

Supply voltage frequency: Versorgungsspannungsfrequenz:

50-60 Hz

Apparent input:

Scheinleistung:

7 VA / cos  = 0.1

Dissipated power:

Verlustleistung:

0.7 W

Supply voltage tolerance:

Toleranz Versorgungsspannung:

+10 %; -15 %

Output

Ausgang

Number of contacts:

Anzahl der Kontakte:

1x switching / 1x Schalter

2x switching/ 2x Schalter

Rated current:

Messstrom:

8 A / AC1

Switching power:

Schaltleistung:

2000 VA / AC1

Peak current:

Spitzenstrom:

10 A / <3 s

Switching voltage:

Schaltspannung:

250 V AC1

Mechanical service life:

Mechanische Lebensdauer:

1x107

Electrical service life (AC1): Electrische lebensdauer (AC1):

1x105

Control

Steuerung

Wireless:

Kabellos:

25-channels/ 25 Kanäle

2 x 12-channels/ 2 x 12 Kanäle

Number of functions:

Anzahl der Funktionen:

1

6

6

Communication protocol:

Kommunikationsprotokoll:

RFIO2

Frequency:

Frequenz:

866­922 MHz (for more information see p. 74)/ 866­922 MHz (siehe Seite 74)

Repeater function:

Funktion repeater:

yes/ Ja

Manual control:

Manuelle Steuerungl:

button PROG (ON/OFF)/ PROG-Taste (ON/OFF)

External button / switch: Range: Externe Taste:

yes/ Ja

Other data

Reichweite im Freien:

in open space up to 200 m/ im offenen Raum bis zu 200 m

Operating temperature:

Andere Daten

Operating position:

Arbeitstemperatur:

-15 az + 50 °C

Operating position:

Arbeitsposition:

any/ irgendein

Mounting:

Installation:

free at lead-in wires/ lose auf den Versorgungsleitungen

Protection:

Schutzart:

IP40

Overvoltage category:

Kategorie Überspannung:

III.

Contamination degree:

Verschmutzungsgrad:

2

Connection:

Verbindung:

screwless terminals/ schraubenlose Klemmen

Connecting conductor:

Anschlüsse (Querschnitt):

0.2-1.5 mm2 solid/flexible/ 0.2-1.5 mm2 fest/flexibel

Dimensions:

Abmessungen:

43 x 44 x 22 mm

Weight:

Gewicht:

31g

45 g

Related standards:

Standards:

EN 60730, EN 63044, EN 300 220, EN 301 489

 * Control button input is at the supply voltage potential.
Attention: When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal distance 1 cm between each units. Between the individual commands must be an interval of at least 1s.

 * Steuertaste Eingang auf dem potential Versorgungsspannungs.
Achtung: Bei der Installation Aktoren iNELS RF Control muss es der Mindestabstand 1 cm geachtet sein. Zwischen aufeinanderfolgenden Befehlseingaben sollte mindesten 1s Abstand liegen.

Warning
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch parts of the device that are energized ­ life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door ­ transmissivity of RF signal is then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. ­ radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control.
ELKO EP declares that the RFSAI-xxB-SL type of equipment complies with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU and 2014/35/EU. The full EU Declaration of Conformity is at: https://www.elkoep.com/switching-units-with-inputs-for-external-buttons----rfsai-11b-sl https://www.elkoep.com/switching-units-with-inputs-for-external-buttons----rfsai-61b-sl https://www.elkoep.com/switching-units-with-inputs-for-external-buttons---rfsai-62b-sl ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holesov, Vsetuly, Czech Republic Tel.: +420 573 514 211, e-mail: elko@elkoep.com, www.elkoep.com

Warnung
Die Betriebsanleitung dient der Montage, sowie dem Benutzer des Geräts. Sie ist immer im Lieferumfang enthalten. Die Montage und der Anschluss darf nur durch eine Person mit einer angemessenen Berufsqualifikation, nach dieser Bedienungsanleitung und Funktionen des Gerätes und unter Beachtung aller gültigen Vorschriften ausgeführt werden. Die störungsfreie Funktion des Gerätes hängt auch von Transport, Lagerung und Handhabung ab. Falls Sie irgendwelche Anzeichen von Beschädigung, Verformung, Fehlfunktionen oder Fehlteilen feststellen, ie das Gerät nicht und wenden sich an den Verkäufer. Es ist notwendig, dieses Produkt und Teile davon als Elektronikschrott zu behandeln, nachdem seine Lebensdauer beendet ist. Vor Beginn der Montage ist sicherzustellen, dass alle Leitungen, miteinander verbundenen Teilen oder Anschlüsse spannungsfrei sind. Während der Montage und der Wartung sind die Sicherheitsvorschriften, Normen, Richtlinien für die Arbeit mit elektrischen Geräten zu beachten. Berühren Sie keine Teile des Gerätes, die mit Energie versorgt werden - Lebensgefahr. Aufgrund der Sendeleistung des RFSignals, beachten Sie den geeigneten Montageort der RF-Komponenten in einem Gebäude, in dem die Installation stattfindet. RF Control ist nur für die Montage im Innenbereich geeignet. Geräte sind nicht für die Montage in Außenbereichen und Feuchträumen geeignet. RF Control Komponenten dürfen nicht in Metallschalttafeln und in Kunststoff - Schalttafeln mit Metalltür installiert werden - Die Durchlässigkeit des RF-Signals ist dann nicht gegeben. RF Control ist nicht für Aufzüge geeignet - das RF Signal kann gestört und abgeschirmt werden, die Batterie des Emfängers verliert schnell die Leistung etc. - dieses verhindert die Steuerung durch eine Steuerungseinheit.

ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holesov, Vsetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366

7/7

ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: elko@elkoep.de | Tel: +49 (0) 221 222 837 80

Made in Czech Republic

www.elkoep.com / www.elkoep.de



References

Acrobat Distiller 9.3.0 (Windows)