Installation Guide for TESLA models including: BGL202BGE Baggless Vacuum Cleaner, BGL202BGE, Baggless Vacuum Cleaner, Vacuum Cleaner, Cleaner

Manual de usuario

Tesla.info | Aspiradoras sin bolsa - BGL202BGE

Használati útmutató

Tesla.info | Porzsák nélküli porszívó - BGL202BGE


File Info : application/pdf, 52 Pages, 1.57MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Tesla-BGL202BGE-UM EU PRINT-1
VACUUM CLEANER

Baggless Vacuum Cleaner BGL202BGE
User Manual
ENG ESP BIH/CG BG GR HR HU MK PT RO SLO SRB

ENG

INSTRUCTION MANUAL
Household Use only. Read this instruction manual carefully before using.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when no use and before servicing.
2. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommend attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, enter it to a service center.
6. Do not pull or carry on cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
9. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.

11. Turn all controls off before unplugging.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
13. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present
14. Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
15. Unplug before connecting the hose
16. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
17. Do not use without dust bag and/or filter in place.
18. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
19. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

PRECAUTIONARY MEASURES
If the opening that sucks in the air, the suction pipe or the telescopic wand stick on pipe are blocked, you should switch off the vacuum cleaner at once. First clear the blocked substance before you attempt to start the vacuum cleaner again.

3

Extention Tube

Hose

Cable Rewind Button

Locking Button

Handle

Electronic Power Control Switch
On/Off Switch

Dust Compartment Subassembly

Big Wheel Base Body

Floor Brush

ASSEMBLING VACUUM CLEANER
1. Fitting or removing the flexible hose
Fitting: Insert flexible hose into the air intake duct on the top of appliance. Press until it clicks into position.
Removing: Removing the plug from the power socket. To release the flexible hose firmly from the air intake duct.

2.Fitting the extension tubes and accessories a. Fitting the extension tube to the handle.

b. Fitting the extension tubes. c. Fitting Floor brush
Extension Tube

Floor Brush

4

Daily cleaning on carpets and hard floors.

Clean on the carpet

Clean on the hard floor

INSTRUCTIONS FOR USE
Before using appliance, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the power socket. A yellow mark on the power cable shows the ideal cable length. Don't expend the cable beyond the red mark.
1. Press the ON/OFF button to switch the appliance on. 2. To rewind the power cable, press the rewind button with one hand and guide the cable with the other hand to ensure
that it does not whip causing damage. 3. Power Control: Spin the On/Off switch (Electronic Power Control) knob to control the suction power of the cleaner.

MAINTENANCE
Emptying the dust compartment subassembly
· Always operate the cleaner with the dust compartment subassembly whole installed. · If you forget to attach HEPA and filter or attach them in the wrong manner, the dust compartment subassembly may not
rinse. After removing the flexible tube, hold handle and press the locking button.
Cleaning and changing filter, HEPA and sponge
· Filter and songe for air-inlet should be cleaned at least five a year or when it becomes visible solid. · Clean HEPA for air-inlet when you find it is filled in. · HEPA for air-inlet and filter for air-outlet are changeable. · Always operate the cleaner with filters and sponge installed.Otherwise, reduced suction or motor damage may be result. · Disconnect from electrical outlet, before cleaning filter. · Do not use a washing machine to rinse filter. · Do not use hair drier to dry it.
Cleaning and changing filter, HEPA and sponge for air-inlet
1. After opening the dust-glass cap subassembly, press the lock block of dust cup cover until it is unlocked 2. Remove the seal ring of HEPA 3. Remove HEPA from the bracket. 4. Rinse bracket, filter and sponge in lukewarm water and dry them completely (Sponge and HEPA is rinsed by brush.) 5. Put them back.

5

Changing filter for air-outlet
1. Open the grille for air-outlet. 2. When open the grille for air-outlet, the filter for air-outlet is found. 3. Take the filter out and change a clean one. 4. Close the grille for air-outlet.
TECHNICAL SPECIFICATION
Voltage: AC 220V - 240V~ Frequency: 50Hz-60Hz Power: 800W
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased, they can take this product for environmental safe recycling.
6

ESP

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:

1. No deje la aspiradora enchufada. Desenchúfela de la toma de corriente cuando no la utilice y antes de repararla.
2. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no la utilice al aire libre ni sobre superficies mojadas
3. No permita que se utilice como juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando se utilice cerca de niños.
4. Utilice sólo como se describe en este manual. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
5. No utilice la aspiradora con el cable o el enchufe dañados. Si la aspiradora no funciona como debería, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o caído al agua, llévela a un centro de servicio.
6. No tire del cable ni lo transporte, no lo utilice como asa, no cierre la puerta sobre el cable ni tire del cable alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7. No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cable.
8. No manipule el enchufe ni la aspiradora con las manos mojadas.
9. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No lo utilice con ninguna abertura bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabellos y de todo aquello que pueda reducir el flujo de aire.
10. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles.

11. Apague todos los controles antes de desenchufar.
12. Tenga mucho cuidado cuando limpie en escaleras.
13. No lo utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en zonas donde puedan estar presents
14. Sujete el enchufe al enrollar el cable. No deje que el enchufe se mueva al enrollarlo.
15. Desenchufe antes de conectar la manguera. Desenchufe antes de conectar la manguera
16. No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
17. No utilice el aparato sin la bolsa de polvo y/o el filtro colocados.
18. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o por una persona con cualificación similar para evitar riesgos.
19. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
20. 20. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que el aparato está en buenas condiciones. Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato.

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:Si la abertura que aspira el aire, el tubo de succión o la varilla telescópica del tubo están bloqueados, debe apagar la aspiradora de inmediato. Primero elimine la sustancia bloqueada antes de intentar volver a poner en marcha el aspirador.

7

Tubo de extensión

Manguera

Botón de

rebobinado del cable

Botón de

Mango

bloqueo

Interruptor electrónico de control de potencia
Interruptor de encendido/ apagado

Cepillo para suelos

Subconjunto del compartimento de polvo

Rueda grande Cuerpo base

MONTAJE DE LA ASPIRADORA

1. Colocación o extracción del tubo flexible
Colocación: Inserte el tubo flexible en el conducto de entrada de aire situado en la parte superior del aparato. Presione hasta que encaje en su posición.
Desmontaje: Retire el enchufe de la toma de corriente. Para soltar firmemente el tubo flexible del conducto de entrada de aire.
2. Montaje de los tubos de prolongación y accesorios
a. Montaje del tubo de extensión en la empuñadura.

b. Montaje de los tubos de extensión. c. Montaje del cepillo para suelos
Tubo de extensión

Cepillo para suelos

8

Limpieza diaria de alfombras y suelos duros.

Limpiar la alfombra

Limpiar en el suelo duro

INSTRUCTIONS FOR USE
Antes de utilizar el aparato, desenrolle una longitud suficiente de cable e inserte el enchufe en la toma de corriente. Una marca amarilla en el cable de alimentación indica la longitud ideal del cable. No gaste el cable más allá de la marca roja.

1. Pulse el botón ON/OFF para encender el aparato. Pulse el botón ON/OFF para encender el aparato.
2. Para rebobinar el cable de alimentación, pulse el botón de rebobinado con una mano y guíe el cable con la otra para asegurarse de que no se enrolla causando daños.
3. Control de alimentación: Gire el mando del interruptor On/Off (Control Electrónico de Potencia) para controlar la potencia de succión de la limpiadora.

MANTENIMIENTO
Vaciado del subconjunto del compartimento de polvo
· Utilice siempre la limpiadora con el subconjunto del compartimento del polvo completamente instalado. · Si olvida colocar el HEPA y el filtro o los coloca de forma incorrecta, es posible que el subconjunto del compartimento del
polvo no se aclare. Después de retirar el tubo flexible, sujete el asa y pulse el botón de bloqueo.
Limpieza y cambio de filtro, HEPA y esponja
· El filtro y la esponja para la entrada de aire deben limpiarse al menos cinco veces al año o cuando se vuelvan sólidos visibles.
· Limpie el HEPA para la entrada de aire cuando vea que está lleno. · El HEPA para la entrada de aire y el filtro para la salida de aire son intercambiables. · Utilice siempre la limpiadora con los filtros y la esponja instalados.De lo contrario, puede reducirse la succión o dañarse
el motor. · Desconecte de la toma eléctrica antes de limpiar el filtro. · No utilice una lavadora para enjuagar el filtro. · No utilice secador de pelo para secarlo.
Limpieza y cambio del filtro, HEPA y esponja para la entrada de aire
1. Después de abrir el subconjunto de la tapa del depósito de polvo, presione el bloque de bloqueo de la tapa del depósito de polvo hasta que se desbloquee
2. Retire el anillo de sellado del HEPA3. 3. Retire el HEPA del soporte. 4. Enjuague el soporte, el filtro y la esponja en agua tibia y séquelos completamente (la esponja y el HEPA se enjuagan
con un cepillo). 5. Vuelva a colocarlos.

9

Cambio del filtro de la salida de aire
1. Abra la rejilla de la salida de aire. 2. Cuando abra la rejilla de la salida de aire, encontrará el filtro de la
salida de aire. 3. Extraiga el filtro y cámbielo por uno limpio. 4. Cierre la rejilla de la salida de aire.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: AC 220V - 240V~ Frecuencia: 50Hz/60Hz Potencia: 800W
Eliminación correcta de este producto:
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana derivados de la eliminación incontrolada de residuos, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el producto, ellos podrán llevárselo para reciclarlo de forma segura para el medio ambiente.
10

BIH/CG

UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Samo za domacinstvo. Prije upotrebe pazljivo procitajte uputstvo za upotrebu.

VAZNA UPUTSTVA ZA SIGURNOST

UPOZORENJE!
Da biste smanjili rizik od pozara, strujnog udara ili povrede:
1. Ne ostavljajte usisivac ukljucen. Iskljucite utikac iz uticnice kada ga ne koristite i prije servisiranja.
2. Da biste smanjili rizik od strujnog udara, ne koristite na otvorenom ili na mokrim povrsinama
3. Ne dozvolite da se koristi kao igracka. Potrebna je velika paznja kada ih koriste djeca u blizini.
4. Koristite samo onako kako je opisano u ovom uputstvu. Koristite samo dodatke koje preporucuju proizvoaci.
5. Ne koristite sa ostecenim kablom ili utikacem. Ako usisivac ne radi kako treba, pao je, ostecen, ostavljen na otvorenom ili je pao u vodu, unesite ga u servisni centar.
6. Nemojte vuci ili nositi kabal, koristiti kabal kao rucku, zatvarati vrata preko kabla niti vuci kabal oko ostrih rubova ili uglova. Ne stavljajte usisivac preko kabla. Drzite kabal dalje od zagrijanih povrsina.
7. Nemojte iskljucivati utikac povlacenjem za kabal. Da biste iskljucili utikac, uhvatite utikac, a ne kabal.
8. Ne rukujte utikacem ili usisivacem mokrim rukama.
9. Ne stavljajte nikakve predmete u otvore. Ne koristiti sa blokiranim otvorima. Zadrzati bez prasine, dlacica, dlaka i svega sto moze smanjiti protok zraka.
10. Kosu, siroku odjecu, prste i sve dijelove tijela drzite dalje od otvora i pokretnih dijelova.

11. Iskljucite sve kontrole prije iskljucivanja.
12. Budite posebno pazljivi pri ciscenju stepenica.
13. Nemojte koristiti za sakupljanje zapaljivih ili zapaljivih tecnosti, kao sto je benzin, niti koristiti u podrucja na kojima mogu biti prisutni
14. Drzite utikac prilikom premotavanja na kolut kabla. Ne dozvolite da utikac udara kada premotavanje.
15. Iskljucite utikac prije prikljucivanja crijeva
16. Ne uzimajte nista sto gori ili pusi, poput cigareta, sibica ili vreli pepeo.
17. Ne koristite bez postavljene posude za prasinu i/ili filtera.
18. Ako je kabal za napajanje ostecen, mora ga zamijeniti proizvoac ili njegov servisni agent ili slicno kvalifikovano lice kako bi se izbjegla opasnost.
19. Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu osobama (ukljucujuci djecu) sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili uputom o upotrebi aparata od strane osobe odgovorne za njihovo bezbjednost.
20. Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrali sa aparatom.

MJERE PREDOSTROZNOSTI
Ako je otvor koji usisava zrak, usisna cijev ili teleskopski stap na cijevi blokiran, prvo treba iskljuciti usisivac. Ocistite blokiran usis prije nego sto ponovo pokusate da pokrenete usisivac.

11

Teleskopska usisna cev

Usisno crevo

Dugme za

premotavanje

kabla

Dugme za otpustanje

posude

Rucka

Dugme za kontrolu snage usisavanja
ON/OFF prekidac

Posuda za prasinu
Kombinovana papucica
SKLAPANJE USISIVACA
1. Montiranje ili uklanjanje fleksibilnog crijeva Montiranje: Umetnite fleksibilno crijevo u usisni kanal za zrak na vrhu ureaja. Pritisnite dok ne klikne u polozaj. Uklanjanje: Da biste oslobodili fleksibilno crijevo pritisnite zastitno dugme blizu kanala za usis zraka.

Kuciste

Tocak

2. Postavljanje produznih cijevi i dodataka a. Montiranje produzne cijevi na rucku.

b. Postavljanje cetke na produznu cijev. c. Ugradnja podne cetke
Teleskopska cev

Kombinovana papucica

12

Svakodnevno ciscenje tepiha i tvrdih podova.

Ocistite tepih

Ocistite tvrdu podlogu

UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Prije upotrebe ureaja odmotajte dovoljnu duzinu kabla i utaknite utikac u uticnicu. Zuta oznaka na kablu za napajanje pokazuje idealnu duzinu kabla. Ne trosite kabal preko crvene oznake.
1. Pritisnite dugme ON / OFF da biste ukljucili aparat 2. Da biste kontrolisali snagu usisavanja ureaja za ciscenje: okrecite dugme za ukljucivanje / iskljucivanje 3. Da biste skupili kabal za napajanje, pritisnite jednom rukom taster za namotavanje a drugom rukom vodite kabal kako
biste osigurali da ne izazovete stetu.

ODRZAVANJE
Praznjenje odjeljenja za prasinu
· Prije ciscenja filtera iskljucite elektricnu uticnicu. · Nakon uklanjanja fleksibilne cijevi, drzite rucku usisivaca i pritisnite dugme za otvaranje odjeljka za prasinu. · Uvijek koristite usisivac sa instaliranim kompletnim odjeljkom za prasinu. · Filteri za ulaz zraka i filter za izlaz zraka su promjenjivi.

Ciscenje i zamena filtera - HEPA i spuzva
· Filter i otvor za usis zraka treba cistiti najmanje 5 puta godisnje ili kada postane vidljivo u losem stanju. · Uvijek koristite usisivac sa instaliranim filterima HEPA, mikro fiber, spuzva. U suprotnom moze doci do smanjenog
usisavanja ili ostecenja motora. · Neki filteri imaju mogucnost pranja u mlakoj vodi. Prije vracanja u usisivac obavezno ih potpuno osusite. · Ne koristite masinu za pranje vesa za ispiranje filtera. · Ne koristite fen za susenje.
Ciscenje i zamjena filtera - HEPA i spuzva za ulaz zraka
1. Nakon skidanja posude od stakla za prasinu, pritisnite taster za otvaranje poklopca posude za prasinu dok se ne otkljuca 2. Uklonite zaptivni prsten HEPA 3. Uklonite HEPA iz drzaca. 4. Isperite drzac, filter i spuzvu u mlakoj vodi i potpuno ih osusite (Spuzva i HEPA se peru cetkom.) 5. Vratite ih nazad.

13

Promjena filtera za izlaz zraka
1. Otvorite resetku za izlaz zraka. 2. Kada se otvori resetka za izlaz zraka, nalazi se filter za izlaz zraka. 3. Izvadite filter i zamjenite cisti. 4. Zatvorite resetku za izlaz zraka.
TEHNICKE SPECIFIKACIJE
Napon: AC 220V - 240V~ Frekvencija: 50Hz-60Hz Snaga: 800W
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
Ova oznaka oznacava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kucnim otpadom u celoj EU. Da biste sprecili mogucu stetu po zivotnu sredinu ili zdravlje ljudi zbog nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da biste promovisali odrzivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korisceni ureaj, koristite sisteme za vracanje i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga je proizvod kupljen, oni mogu uzeti proizvod za ekolosku reciklazu.
14

BG

  

              .

   

!

       ,    :

1.     ,   .   ,      .
2.       ,        
3.       .      ,        .
4.       .   ,   .
5.   ,      .      ,   , ,       ,     .
6.        ,     ,              .      .      .
7.       .    ,  ,   .
8.         .
9.      .  ,    .     , ,   ,      .

10.  ,  ,              .
11.     ,     .
12.       .
13.         ,     ,         .
14.        .         .
15.  ,    
16.  j   ,    ,  ,    .
17.         / .
18.     ,       ,         ,     .
19.         ( )   ,          ,                        ,       
20.     ,    ,       .

 
 ,   ,       ,     .    ,       .

15

 



    

  



     
   / 

  

    

   

  TA
1.      
:          . ,     . :     .           .

2.      

a.      .

.    . c.     

 

  

16

      

  

   

  
   ,          .          .       .
1.    /,    . 2.     ,           
 ,    ,      ,  . 3.   :    / (    
),       .

      
·              . ·     HEPA          , 
        .     ,      .
    , HEPA   
·                    .
·  HEPA     ,  ,   . · HEPA             . ·          .        
    . ·    ,    . ·       . ·   ,    .

17

    , HEPA       
1.         ,         ,   
2.     HEPA  3.  HEPA   . 4.  ,           (  HEPA  
  .) 5.   .
      
1.      . 2.       ,  
    . 3.       . 4.      .
 
Voltage: AC 220V - 240V~ Frequency: 50Hz-60Hz Power: 800W
      :
  ,                .                ,   ,         .     ,          ,     .             .
18

GR

 

   .          .

  

!

     ,   :

1.            .                .
2.      ,            .
3.      .              .
4.            .         .
5.             .        ,    ,   ,     ,       ,      .
6.          ,      ,                 .         .       .
7.           .     ,       .
8.          .
9.     .          .        , ,  

         .
10.   ,   ,                      .
11.              .     .
12.      ,  ,             .
13.        ,     .            .
14.            .
15.       ,  ,       .
16.       / .
17.       ,      ,        ,    .
18.          (   )  ,            ,                        .
19.      ,         .

 
    ,          ,        .                    .

19

 

 

  
 



   
 / 

  

    

 

  

1.     

:             .        .
:         .            .

2.     

a.     .

b.   . c.   

 

 

20

     .

 

  

 
     ,            .             .        .
1.    /       .
2.      ,                             .
3.  :     / (  )         .


   
·      ,            .
·        HEPA      ,        .     ,        .
   ,   HEPA   
·                       .
·    HEPA         . ·   HEPA              . ·            .   ,  
         . ·       ,      . ·       . ·        .

21

   ,   HEPA      
1.         ,            
2.       HEPA. 3.    HEPA    . 4.   ,              (    
 HEPA   ) 5.  .
    
1.      . 2.        ,      
. 3.       . 4.      .
 
: AC 220V - 240V~ : 50Hz-60Hz : 800W
   :
                    .                ,            .       ,                 .          .
22

HR

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Samo za domacinstvo. Prije upotrebe pazljivo procitajte uputstvo za upotrebu.

VAZNA SIGURNOSNA UPUTSTVA

UPOZORENJE!
Kako biste smanjili rizik od pozara, strujnog udara ili ozljeda:
1. Ne ostavljajte usisavac ukljucenim. Iskljucite ureaj iz uticnice kada se ne koristi i prije servisiranja.
2. Kako biste smanjili rizik od strujnog udara, nemojte ga koristiti na otvorenom ili na mokrim povrsinama.
3. Ne dopustite da se koristi kao igracka. Potrebna je velika paznja kada ih koriste djeca u blizini.
4. Koristite samo kako je opisano u ovim uputama. Koristite samo dodatke koje preporucuju proizvoaci.
5. Nemojte koristiti s ostecenim kabelom ili utikacem. Ako usisavac ne radi ispravno, pao je, ostecen, ostavljen na otvorenom ili pao u vodu, odnesite ga na servis.
6. Nemojte vuci ili nositi kabel, koristiti kabel kao rucku, zatvarati vrata preko kabela niti vuci kabel oko ostrih rubova ili kuteva. Ne stavljajte usisavac preko kabela. Drzite kabel dalje od zagrijanih povrsina.
7. Nemojte iskljucivati utikac povlacenjem za kabel. Da biste iskljucili utikac, uhvatite utikac, a ne kabel.
8. Ne rukujte utikacem ili usisavacem mokrim rukama.
9. Ne stavljajte nikakve predmete u otvore. Ne koristiti sa blokiranim otvorima. Zadrzati bez prasine, dlacica, dlaka i svega sto moze smanjiti protok zraka.
10. Kosu, siroku odjecu, prste i sve dijelove tijela drzite dalje od otvora i pokretnih dijelova.

11. Iskljucite sve kontrole prije iskljucivanja.
12. Budite posebno pazljivi pri ciscenju stepenica.
13. Nemojte koristiti za sakupljanje zapaljivih tekucina, kao sto je benzin, niti koristiti u podrucja na kojima mogu biti prisutni.
14. Drzite utikac prilikom premotavanja na kolut kabela. Ne dozvolite da utikac udara kada premotavate.
15. Iskljucite utikac prije prikljucivanja crijeva
16. Ne uzimajte nista sto gori ili pusi, poput cigareta, sibica ili vreli pepeo.
17. Ne koristite bez postavljene posude za prasinu i/ili filtera.
18. Ako je kabel za napajanje ostecen, mora ga zamijeniti proizvoac ili njegov servisni agent ili slicno kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
19. Ovaj ureaj nije namijenjen za upotrebu osobama (ukljucujuci djecu) sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili uputom o upotrebi ureaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
20. Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrali sa aparatom.

MJERE SIGURNOSTI
Ako je otvor koji usisava zrak, usisna cijev ili teleskopski stap na cijevi blokiran, prvo treba iskljuciti usisavac. Ocistite blokiran usis prije nego sto ponovo pokusate pokrenuti usisavac.

23

Teleskopska usisna cev

Usisno crevo

Dugme za

premotavanje

kabla

Dugme za otpustanje

posude

Rucka

Dugme za kontrolu snage usisavanja
ON/OFF prekidac

Posuda za prasinu
Kombinovana papucica
SKLAPANJE USISIVACA
1. Montiranje ili uklanjanje fleksibilnog crijeva Montiranje: Umetnite fleksibilno crijevo u usisni kanal za zrak na vrhu ureaja. Pritisnite dok ne klikne u polozaj. Uklanjanje: Da biste oslobodili fleksibilno crijevo pritisnite zastitnu tipku blizu kanala za usis zraka.

Kuciste

Tocak

2. Postavljanje produznih cijevi i dodataka a. Montiranje produzne cijevi na rucku.

b. Postavljanje cetke na produznu cijev. c. Ugradnja podne cetke
Teleskopska cev

Kombinovana papucica

24

Svakodnevno ciscenje tepiha i tvrdih podova.

Ocistite tepih

Ocistite tvrdu podlogu

UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Prije upotrebe ureaja odmotajte dovoljnu duzinu kabela i utaknite utikac u uticnicu. Zuta oznaka na kabelu za napajanje pokazuje idealnu duzinu kabela. Ne trosite kabel preko crvene oznake.
1. Pritisnite tipku ON / OFF da biste ukljucili aparat 2. Da biste kontrolirali snagu usisavanja ureaja za ciscenje: okrecite tipku za ukljucivanje / iskljucivanje 3. Da biste skupili kabel za napajanje, pritisnite jednom rukom tipku za namotavanje a drugom rukom vodite kabel kako
biste osigurali da ne izazovete stetu.

ODRZAVANJE
Praznjenje pretinca za prasinu
· Prije ciscenja filtera iskljucite elektricnu uticnicu. · Nakon uklanjanja fleksibilne cijevi, drzite rucku usisavaca i pritisnite tipku za otvaranje pretinca za prasinu. · Uvijek koristite usisavac sa instaliranim kompletnim pretincem za prasinu. · Filteri za ulaz zraka i filter za izlaz zraka su promjenjivi.

Ciscenje i zamjena filtera - HEPA i spuzva
· Filter i otvor za usis zraka treba cistiti najmanje 5 puta godisnje ili kada postane vidljivo u losem stanju. · Uvijek koristite usisavac sa instaliranim filterima HEPA, mikro fiber, spuzva. U suprotnom moze doci do smanjenog
usisavanja ili ostecenja motora. · Neki filteri imaju mogucnost pranja u mlakoj vodi. Prije vracanja u usisavac obavezno ih potpuno osusite. · Ne koristite perilicu rublja za ispiranje filtera. · Ne koristite fen za susenje.
Ciscenje i zamjena filtera - HEPA i spuzve za ulaz zraka
1. Nakon skidanja posude od stakla za prasinu, pritisnite tipku za otvaranje poklopca pretinca za prasinu dok se ne otkljuca 2. Uklonite brtveni prsten HEPA 3. Uklonite HEPA iz drzaca. 4. Isperite drzac, filter i spuzvu u mlakoj vodi i potpuno ih osusite (Spuzva i HEPA se peru cetkom.) 5. Vratite ih natrag.

25

Promjena filtera za izlaz zraka
1. Otvorite resetku za izlaz zraka. 2. Kada se otvori resetka za izlaz zraka, nalazi se filter za izlaz zraka. 3. Izvadite filter i zamijenite cisti. 4. Zatvorite resetku za izlaz zraka.
TEHNICKE SPECIFIKACIJE
Napon: AC 220V - 240V~ Frekvencija: 50Hz-60Hz Snaga: 800W
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
Ova oznaka oznacava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kucnim otpadom u cijeloj EU. Da biste sprijecili mogucu stetu po okolis ili zdravlje ljudi zbog nekontroliranog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da biste promovirali odrzivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj koristeni ureaj, koristite sustave za vracanje i prikupljanje ili se obratite trgovcu kod kojega je proizvod kupljen, oni mogu uzeti proizvod za ekolosku reciklazu.
26

HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kizárólag háztartási használatra. Használat eltt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót.

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

FIGYELEM!

A tz, áramütés vagy sérülés veszélyének csökkentése érdekében:

1. Ne tárolja a porszívót úgy, hogy a tápkábel a konnektorba van dugva. Használaton kívül és szervizelés eltt válassza le az áramforrásról.
2. Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne használja szabadban vagy nedves felületen.
3. Ne engedje, hogy gyermekei a készülékkel játsszanak. Ha kiskorúak is jelen vannak, fokozott óvatossággal járjon el.
4. Csak a jelen kézikönyvben leírtak szerint használja a készüléket. Csak a gyártók által ajánlott tartozékokat használja.
5. Ne használja a készüléket sérült tápkábellel vagy csatlakozóval. Ha a porszívó nem úgy mködik, ahogyan kellene, esetleg leejtette, megsérült, a szabadban hagyta, vagy vízbe merült, keresse fel szervízközpontunkat.
6. Óvja a tápkábelt minden küls behatástól, óvja az éles helyektl.
7. A tápkábelt kizárólag a csatlakozónál fogva húzza ki a konnektorból.
8. Ne kezelje a villásdugót vagy a porszívót nedves kézzel.
9. Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba és ne takarja le azokat semmivel.
10. Tartsa távol a haját, a laza ruházatot, az ujjait távol a nyílásoktól és a mozgó részektl.

11. Kapcsoljon ki minden vezérlt, mieltt kihúzza a csatlakozót.
12. Lépcsn történ használatkor fokozott óvatossággal járjon el.
13. Ne használja gyúlékony anyagok és folyadékok, például benzin felszívására, illetve ne használja olyan területeken, ahol ezek jelen lehetnek.
14. Fogja a villásdugót a tápkábel visszatekercseléskor, ne hagyja, hogy a csévél magához csapja.
15. A töml csatlakoztatása eltt húzza ki a villásdugót.
16. Ne szívjon fel semmilyen ég vagy füstölg tárgyat, például cigarettát, gyufát vagy forró hamut.
17. Ne használja porzsák és/vagy szr nélkül.
18. Ha a tápkábel megsérül, a további veszélyek elkerülése érdekében azt csak a gyártó, annak szakszervize, vagy egy megfelel végzettséggel rendelkez szakember cserélheti ki
19. A készüléket gyermekek, valamint fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességeikben korlátozott, illetve a készüléket és annak használatát nem ismer személyek csak olyan felügyelete mellett használhatják, aki a berendezés biztonságos módon történ használatára és az ezzel járó veszélyekre vonatkozó szabályokat megismerte.
20. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel.

ÓVINTÉZKEDÉSEK
Ha a levegt beszívó nyílás, a szívócs, a teleszkópos cs, vagy a töml bármely szakasza eltömdött, azonnal kapcsolja ki a porszívót. Elször távolítsa el az idegen anyagot, mieltt újraindítja a porszívót.

27

Teleszkópos cs

Töml

Kábel visszateker gomb
Kioldó gomb

Markolat

Elektronikus teljesítményszabályoz ó kapcsolóh
Be-/kikapcsoló

Porgyjt edény

Nagy kerék Készülékház

Padlófej

A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE
1. A hajlékony töml felszerelése vagy eltávolítása
Felszerelés: Helyezze be a hajlékony tömlt a készülék tetején lév légbeszívócsatornába. Nyomja meg, amíg be nem kattan a helyére.
Eltávolítás: Áramtalanítsa a készüléket. A töml eltávolításához határozottan húzza ki azt a nyílásból.

2. A hosszabbítócsövek és tartozékok felszerelése a. A hosszabbítócs felszerelése a fogantyúra.

b. A hosszabbítócsövek felszerelése. c. Padlófej felszerelése
Hosszabbító cs

Padlófej

28

Mindennapi takarítás sznyegeken és kemény padlókon.

Sznyeg tisztíása

Kemény padló tisztítása

HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A készülék használata eltt tekerjen le egy megfelel hosszúságú kábelt, és csatlakoztassa a villásdugót a hálózati aljzatba. A tápkábelen található sárga jelölés mutatja az ideális kábelhosszúságot. Ne húzza tovább a kábelt a piros jelzésen túl.
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg az ON/OFF gombot.
2. A tápkábel visszatekeréséhez az egyik kezével nyomja meg a gombot, a másik kezével pedig vezesse a kábelt, hogy az ne csapódjon sehova és ne okozzon sérülést.
3. Teljesítményszabályozás: Forgassa el a be-/kikapcsoló (elektronikus teljesítményszabályozó) gombot szívóteljesítmény szabályozásához.
KARBANTARTÁS
A portartály részegység kiürítése
· A porszívót mindig úgy üzemeltesse, hogy a portartó részegység teljes egészében be van szerelve. · Ha elfelejti, vagy rosszul csatlakoztatja a HEPA-t és a szrkett, elfordulhat, hogy a portartó részegység nem
üríthet ki. A hajlékony cs eltávolítása után tartsa a fogantyút, és nyomja meg a reteszelgombot.
Szr, HEPA és szivacs tisztítása és cseréje
· A légbeszívó szrt és a szondát évente legalább öt alkalommal vagy akkor kell tisztítani, amikor láthatóan megszilárdul. · Tisztítsa meg a levegbeömlnyíláshoz tartozó HEPA-t, ha úgy találja, hogy tele van. · A HEPA szrk cserélhetek. · A porszívót mindig beszerelt szrkkel és szivaccsal üzemeltesse, ellenkez esetben a szívóer csökkenése vagy a motor
károsodása következhet be. · A szr tisztítása eltt húzza ki a porszívót az elektromos hálózatból. · Ne használja a mosógépet a szr öblítésére. · Ne használjon hajszárítót a szrk szárításhoz.
Szr tisztítása és cseréje, HEPA és szivacs a légbeömlhöz
1. Miután kinyitotta a porvéd sapka részegységet, nyomja meg a porvéd sapka fedelének záróblokkját, amíg ki nem oldódik.
2. Távolítsa el a HEPA tömítgyrt 3. Vegye le a HEPA-t a tartóról. 4. Öblítse le a konzolt, a szrt és a szivacsot langyos vízben, majd szárítsa meg ket teljesen (a szivacsot és a HEPA-t
kefével öblíti ki).
5. Tegye vissza ket.

29

A légkivezet szr cseréje
1. Nyissa ki a légkivezet rácsot. 2. A légkivezet rács kinyitásakor láthatóvá válik a szr. 3. Vegye ki a szrt, és cserélje ki egy tisztára. 4. Zárja be a légkivezet rácsot.
MSZAKI SPECIFIKÁCIÓ
Feszültség: AC 220V - 240V~ Frekvencia: 50Hz-60Hz Teljesítmény: 800W
Ártalmatlanítás:
A fenti szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvényeknek és elírásoknak megfelelen a készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell a hulladékba helyezni. Ha a termék eléri élettartama végét, vigye a helyi hatóságok által kijelölt gyjtpontra. A készülék elkülönített módon történ gyjtése és újrahasznosítása segít megóvni a természeti erforrásokat, és biztosítja, hogy az újrahasznosítás az emberi egészség és a környezet védelmével összhangban történjen. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon az illetékesekhez, a helyi hulladékgyjt szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
30

MK

  

   .        .

  

!

          :

1.              .
2.               .
3.       .          .
4.          .      .
5.        .     , ,  ,   ,     ,    .
6.            ,               .     .       .
7.       .    ,      .
8.         .
9.      .       ,   ,             .

10.   ,        .
11.          .
12.      .
13.        ,    ,              .
14.         .       .
15.        .
16.       ,  ,    .
17.           .
18.      ,             ,       .
19.          (  )   ,    ,                         .
20.                .

  
    ,          ,      .           .

31

 


     
  

   
ON/OFF 

 

   

 
  

  

1.      

:              .     (  ) :     .            .

2.     

a.      .

b.    . c.    

 

  

32

      .

 

  

  
   ,           .            .        
1.   ON/OFF     
2.       ,         ,                    .
3.   .    / (   )         


    
·         . ·       HEPA     ,       
.      ,         .
    , HEPA  
·             5        .
·   HEPA       . · HEPA             . ·         ,     
     . ·        . ·        . ·       .

33

   , HEPA      
1.         ,             .
2.      HEPA. 3.   HEPA  . 4.   ,           (  HEPA   
.) 5.   .
      
1.       . 2.         ,  
    . 3.      . 4.       .
 
: AC 220V - 240V~ : 50Hz-60Hz : 800W
    
                  .                 ,            .      ,                  ,             .
34

PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Apenas para uso doméstico. Leia atentamente este manual de instruções antes de usar.

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA!

1. Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico, ou ferimentos:

1. Não deixar o aspirador quando ligado à corrente. Desligar da tomada quando não for utilizado e antes da manutenção.
2. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não utilizar ao ar livre ou em superfícies molhadas
3. Não permitir a sua utilização como brinquedo. É necessária muita atenção quando utilizado por crianças próximas.
4. Utilizar apenas como descrito neste manual. Utilizar apenas os acessórios recomendados pelos fabricantes.
5. Não utilizar com fio ou ficha danificados. Se o aspirador não estiver a funcionar como deveria, se tiver caído, danificado, deixado ao ar livre, ou caído na água, introduza-o num centro de serviço.
6. Não puxar ou carregar o cabo, usar o cabo como puxador, fechar a porta no cabo, ou puxar o cabo à volta de arestas ou cantos afiados. Não passar o aspirador sobre o cordão. Manter o cabo afastado de superfícies aquecidas.
7. Não desligar a ficha puxando o cabo. Para desligar a ficha, agarre a ficha, não o cabo.
8. Não manuseie a ficha ou o aspirador com as mãos molhadas.
9. Não coloque qualquer objecto em aberturas. Não utilizar com qualquer abertura bloqueada. Manter livre de pó, cotão, cabelo e qualquer coisa que possa reduzir o fluxo de ar.

10. Manter o cabelo, roupa solta, dedos e todas as partes do corpo longe de aberturas e partes móveis.
11. Desligar todos os controlos antes de desligar.
12. Usar cuidado extra ao limpar escadas.
13. Não usar para recolher líquidos inflamáveis ou combustíveis, tais como gasolina, ou usar em áreas onde possam estar presents
14. Segurar a ficha ao enrolar em bobina de fio. Não permitir que a ficha chicoteie ao rebobinar.
15. Desligar a ficha antes de ligar a mangueira
16. Não recolher nada que esteja a arder ou a fumar, como cigarros, fósforos ou cinzas quentes.
17. Não utilizar sem saco de pó e/ou filtro no local.
18. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço ou por uma pessoa com qualificações semelhantes, a fim de evitar um perigo.
19. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
20. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.

MEDIDAS DE PRECAUÇÃO
Se a abertura que aspira o ar, o tubo de aspiração ou a varinha telescópica no tubo estiverem bloqueados, deve desligar imediatamente o aspirador. Primeiro limpe a substância bloqueada antes de tentar ligar o aspirador de novo.

35

Tubo de extensão

Mangueira

Botão

Rebobinar do

Cabo

Botão de

Manusear

Bloqueio

Interruptor de Controlo Electrónico de Potência
Interruptor On/Off

Subconjunto do Compartimento do Pó

Roda Grande Corpo Base

Pincel de chão

MONTAGEM DE ASPIRADOR
1. Montagem ou remoção da mangueira flexível
Fitting: Inserir a mangueira flexível na conduta de entrada de ar no topo do aparelho.
Remoção: Retirar a ficha da tomada de alimentação. Para libertar a mangueira flexível firmemente da conduta de entrada de ar.

2. montagem dos tubos de extensão e acessórios a. Adaptar o tubo de extensão ao cabo.

b. Colocação dos tubos de extensão. c. Colocação da escova de chão
Extension Tube

Floor Brush

36

Limpeza diária em tapetes e pavimentos duros.

Limpeza no tapete

Limpar no chão duro

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Antes de utilizar o aparelho, desenrolar um comprimento de cabo suficiente e inserir a ficha na tomada de alimentação. Uma marca amarela no cabo de alimentação mostra o comprimento ideal do cabo. Não gaste o cabo para além da marca vermelha.
1. Pressione o botão ON/OFF para ligar o aparelho. 2. Para rebobinar o cabo de alimentação, pressione o botão rebobinar com uma mão e guie o cabo com a outra mão
para garantir que não chicoteia causando danos. 3. Power Control: Rodar o botão On/Off (Electronic Power Control) para controlar a potência de sucção do aspirador.
PRINTENÇA
Esvaziamento do subconjunto do compartimento do pó
· Operar sempre o aspirador com o sub-conjunto do compartimento do pó todo instalado. · Se se esquecer de fixar o HEPA e filtrar ou de os fixar de forma errada, o subconjunto do compartimento do pó não pode
ser enxaguado. Depois de remover o tubo flexível, segure a pega e prima o botão de bloqueio.
Limpeza e mudança de filtro, HEPA e esponja
· O filtro e a sonda para entrada de ar devem ser limpos pelo menos cinco por ano ou quando se torna sólido visível. · Limpar HEPA para entrada de ar quando se encontra cheio. · HEPA para entrada de ar e o filtro para saída de ar são substituíveis. · Operar sempre o aspirador com filtros e esponja instalados. · Caso contrário, pode resultar em sucção reduzida ou danos no motor. · Desligar da tomada eléctrica, antes de limpar o filtro. · Não utilizar uma máquina de lavar para enxaguar o filtro. · Não utilizar secador de cabelo para o secar.
Limpeza e mudança de filtro, HEPA e esponja para entrada de ar
1. Depois de abrir o subconjunto da tampa de vidro em pó, pressionar o bloco de fecho da tampa do copo de pó até que este seja desbloqueado
2. Retirar o anel de vedação do HEPA 3. Retirar o HEPA do suporte. 4. Lavar o suporte, o filtro e a esponja em água morna e secá-los completamente (a esponja e o HEPA são lavados com
escova). 5. 5. Colocá-los de volta.

37

Mudança de filtro para saída de ar
1. Abra a grelha para a saída de ar. 2. Quando se abre a grelha para a saída de ar, encontra-se o filtro para
a saída de ar. 3. Retire o filtro e troque um filtro limpo. 4. Feche a grelha para a saída de ar.
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
Voltagem: AC 220V - 240V~ Frequência: 50Hz/60Hz Potência: 800W
Eliminação correcta deste produto:
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao ambiente ou à saúde humana devido à eliminação descontrolada de resíduos, reciclá-los de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, por favor utilize os sistemas de devolução e recolha ou contacte o retalhista onde o produto foi adquirido, podem levar este produto para uma reciclagem ambientalmente segura.
38

RO

MANUAL INSTRUCIUNI

Numai pentru uz casnic. Citii acest manual cu atenie înainte de utilizare.

MSURI DE SIGURAN IMPORTANTE

AVERTISMENT!
Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare sau rnire:
1. Nu lsai aspiratorul conectat. Deconectai-l de la priz atunci când nu îl folosii i înainte de service.
2. Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu utilizai în aer liber sau pe suprafee umede
3. Nu permitei utilizarea ca jucrie. O atenie deosebit este necesar atunci când este utilizat lâng copii.
4. Utilizai numai aa cum este descris în acest manual. Folosii numai accesoriile recomandate de productori.
5. A nu se utiliza cu cablul sau techerul deteriorat. Dac aspiratorul nu funcioneaz aa cum ar trebui, a fost scpat, deteriorat, lsat în aer liber sau aruncat în ap, ducei-l la un centru de service.
6. Nu tragei sau transportai de cablu, nu folosii cablul drept mâner, nu închidei ua peste cablu, nu tragei cablul în jurul marginilor ascuite sau colurilor. Nu trecei aspiratorul peste cablu. Pstrai cablul departe de suprafeele înclzite.
7. Nu scoatei din priz trgând de cablu. Pentru a scoate din priz, apucai techerul, nu cablul.
8. Nu manipulai techerul sau aspiratorul cu mâinile ude.
9. Nu inserai obiecte în orificii. A nu se utiliza cu nicio deschidere blocat. Nu lsai praf, scame, pr i orice poate reduce fluxul de aer.
10. inei prul, hainele largi, degetele i toate prile corpului departe de orificii i piese mobile.

11. Oprii toate comenzile înainte de deconecta.
12. Folosii o grij suplimentar atunci când curai scrile.
13. Nu utilizai pentru lichide inflamabile sau combustibile, cum ar fi benzina, nu utilizai în zonele în care acestea pot fi prezente
14. inei de techer atunci când derulai bobina de cablu. Nu permitei techerului s se loveasc în timpul derulrii.
15. Deconectai-l înainte de a conecta furtunul
16. Nu folosii pentru obiecte care ard sau fumeg, cum ar fi igri, chibrituri sau cenu fierbinte.
17. A nu se utiliza fr sac de praf i / sau filtru.
18. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de productor sau de agentul su de service sau de o persoan similar calificat pentru a evita un pericol.
19. Acest aparat nu este destinat utilizrii de ctre persoane (inclusiv copii) cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lips de experien i cunotine, cu excepia cazului în care au fost supravegheai sau instruii cu privire la utilizarea aparatului de ctre o persoan responsabil.
20. Copiii trebuie supravegheai pentru a se asigura c nu se joac cu aparatul.

MSURI DE PRECAUIE
Dac orificiul care aspir aerul, conducta de aspiraie sau bagheta telescopic de pe tub sunt blocate, trebuie s oprii aspiratorul imediat. Mai întâi eliminai substana blocat înainte de a încerca s pornii din nou aspiratorul.

39

Extention Tube

Hose

Cable Rewind Button

Locking Button

Handle

Electronic Power Control Switch
On/Off Switch

Dust Compartment Subassembly

Big Wheel Base Body

Floor Brush

MONTAREA ASPIRATORULUI
1. Montarea sau demontarea furtunului flexibil
Montaj: Introducei furtunul flexibil în conducta de admisie a aerului pe partea superioar a aparatului. Apsai pân când intr în poziie.
Scoatere: Scoaterea techerului de la priza de alimentare. Pentru a elibera furtunul flexibil din conducta de admisie a aerului.

2. Montarea tuburilor i accesoriilor a. Montarea tubului pe mâner.

b. Montarea tuburilor c. Montarea periei pentru podea
Extension Tube

Floor Brush

40

Curarea zilnic a covoarelor i podelelor

Curarea covorului

Curarea podelei

INSTRUCUNI PENTRU UTILIZARE
Înainte de a utiliza aparatul, derulai suficient cablu i introducei techerul în priza de alimentare. Un semn galben pe cablul de alimentare arat lungimea ideal a cablului. Nu folosii cablul dincolo de semnul rou.
1. Apsai butonul ON / OFF pentru a porni aparatul. 2. Pentru a strânge cablul de alimentare, apsai butonul de rulare cu o mân i ghidai cablul de alimentare cu cealalt
mân pentru a v asigura c nu se deterioreaz. 3. Control alimentare: Rotii butonul ON/OFF (control electric alimentare) pentru a controla puterea de aspiraie a
aparatului.

ÎNTREINERE
Golirea compartimentului de praf
· Folosii întotdeauna aparatul cu compartimentul de praf instalat. · Dac uitai s ataai HEPA i s le filtrai sau le ataai în mod greit, este posibil ca compartimentul de praf s nu se
clteasc. Dup scoaterea tubului flexibil, inei mânerul i apsai butonul de blocare.
Curarea i schimbarea filtrului, HEPA i buretelui
· Filtrul i conducta de admisie a aerului trebuie curate cel puin cinci ori pe an sau când devin vizibil soli. · Curai HEPA pentru admisia aerului atunci când constatai c este plin. · HEPA pentru intrarea aerului i filtrul pentru evacuarea aerului pot fi schimbate. · Folosii întotdeauna dispozitivul de curare cu filtre i burete instalate. În caz contrar, pot rezulta rezultate slabe sau
deteriorri ale motorului. · Deconectai de la priza electric, înainte de a cura filtrul. · Nu folosii maina de splat pentru a clti filtrul. · Nu folosii usctorul de pr pentru a-l usca.

41

Curarea i schimbarea filtrului, HEPA i a buretelui pentru intrarea aerului
1. Dup deschiderea capacului de sticl pentru praf, apsai butonul de blocare al capacului compartimentului pentru praf pân când este deblocat.
2. Scoatei inelul de etanare al HEPA. 3. Scoatei HEPA din suport. 4. Cltii suportul, filtrul i buretele în ap cldu i uscai-le complet (Buretele i HEPA trebuie curate cu peria.) 5. Aezai-le la loc.
Filtru de schimb pentru evacuarea aerului
1. Deschidei grtarul pentru evacuarea aerului. 2. Când deschidei grtarul pentru evacuarea aerului, vei vedea filtrul
pentru evacuarea aerului. 3. Scoatei filtrul i schimbai-l cu unul curat. 4. Închidei gtarul pentru evacuarea aerului.
SPECIFICAII TEHNICE
Voltaj: AC 220V - 240V~ Frecven: 50Hz-60Hz Putere: 800W
Eliminarea corect a acestui produs
Acest simbol indic faptul c acest produs nu trebuie aruncat împreun cu alte deeuri menajere în întreaga UE. Pentru a preveni posibilele daune aduse mediului sau sntii umane prin eliminarea necontrolat a deeurilor, reciclai-le în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabil a resurselor materiale. Pentru a returna aparatul dvs. folosit, v rugm s utilizai sistemele de returnare i colectare sau contactai distribuitorul de la care a fost achiziionat produsul, acesta poate prelua acest produs pentru reciclare sigur pentru mediu.
42

SLO

UPORABNISKI PRIROCNIK
Samo za uporabo v gospodinjstvu. Pred uporabo natancno preberite ta navodila.

POMEMBNA NAVODILA GLEDE VARNOSTI

OPOZORILO!

Da zmanjsate tveganje pozara, elektricnega udara ali poskodbe:

1. Ko je sesalnik priklopljen na napajanje, ga ne puscajte brez nadzora. Ko ni v uporabi in pred servisiranjem ga odklopite z napajanja.
2. Za zmanjsanje tveganja elektricnega udara sesalnika ne uporabljajte na prostem ali na vlaznih povrsinah.
3. Ne dovolite, da se aparat uporablja kot igraca. Ce aparat uporabljajo otroci ali ga uporabljate v njihovi blizini, je potreben natancen nadzor.
4. Uporabljajte le na nacin, opisan v tem prirocniku. Uporabljajte le nastavke, ki jih priporoca proizvajalec.
5. Ne uporabljajte s poskodovanim kablom ali vticem. Ce sesalnik ne deluje, kot bi moral, ce je padel, ce je poskodovan, je ostal na prostem ali pa je padel v vodo, ga odnesite v servisni center.
6. Kabla ne vlecite in ga ne uporabljajte namesto rocaja, sesalnika ne prevazajte tako, da bi ga vlekli za kabel, kabla pa tudi ne priprite z vrati in ga ne vlecite okrog ostrih robov ali kotov. Sesalnika ne zapeljite prek kabla. Poskrbite, da kabel ne bo v blizini segretih povrsin.
7. Ne odklopite napajanja tako, da bi vlekli kabel. Za odklop z napajanja primite vtic in ne kabla.
8. Vtica ali sesalnika ne prijemajte z vlaznimi rokami.
9. V odprtine ne namescajte nobenih predmetov. Ce je katera koli odprtina zamasena, sesalnika ne uporabljajte. Odstranjujte prah, kosme, lase in kar koli drugega, s cimer bi bil lahko oviran pretok zraka.

10. Pazite, da lasje, ohlapna oblacila, prsti in vsi deli telesa ne bodo v blizini odprtin in premikajocih se delov.
11. Pred odklopom z napajanjem izklopite vse kontrolnike.
12. Pri ciscenju stopnic bodite se posebej previdni.
13. Aparata ne uporabljajte za sesanje vnetljivih ali gorljivih tekocin, kot je bencin, in ne na obmocjih, kjer bi take tekocine lahko bile prisotne.
14. Pri navijanju na kabla na kolut drzite vtic. Vtic naj pri navijanju kabla ne opleta.
15. Pred priklopom gibke cevi mora biti sesalnik odklopljen z napajanja.
16. Ne sesajte nicesar, kar gori ali tli, na primer cigaret, vzigalic ali vrocega pepela.
17. Aparata ne uporabljajte brez namescene vrecke za prah in/ali filtra.
18. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali podobno usposobljena oseba, da preprecite nevarnost.
19. Ta aparat ni namenjen osebam (vkljucno z otroki) s telesnimi, senzoricnimi ali dusevnimi okvarami ali pa osebam brez izkusenj in znanja, razen ce so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali pa jim je ta oseba podala navodila za uporabo aparata.
20. Da se otroci zagotovo ne bodo igrali z aparatom, jih je treba nadzorovati.

PREVIDNOSTNI UKREPI
Ce je zamasena odprtina za sesanje zraka, sesalna cev ali teleskopska krtaca na cevi, morate takoj odklopiti sesalnik z napajanja. Preden poskusite znova zagnati sesalnik, najprej ocistite snov, ki masi odprtino.

43

Extention Tube

Hose

Cable Rewind Button

Locking Button

Handle

Electronic Power Control Switch
On/Off Switch

Dust Compartment Subassembly

Big Wheel Base Body

Floor Brush

SESTAVLJANJE SESALNIKA

1. Namescanje ali odstranjevanje gibke cevi
Namescanje: Vstavite gibko cev v odprtino za dovod zraka na vrhu aparata. Pritiskajte, dokler se s tleskom ne zaskoci.
Odstranjevanje: Odklopite vtic iz napajalne vticnice. Da odstranite gibko cev, jo trdno primite in povlecite iz odprtine za dovod zraka.
2. Namescanje cevnih podaljskov in nastavkov
a. Namescanje cevnega podaljska na rocaj

b. Namescanje cevnih podaljskov. c. Namescanje krtace za tla
Extension Tube

Floor Brush

44

Vsakodnevno ciscenje preprog in trdih talnih oblog.

Ciscenje preproge

Ciscenje trde talne obloge

NAVODILA ZA UPORABO
Pred uporabo aparata odvijte zadostno dolzino kabla in priklopite vtic v napajalno vticnico. Idealna dolzina kabla je oznacena z rumeno oznako. Dolzina kabla, ki ga izvlecete, ne sme presegati rdece oznake.
1. Za vklop aparata pritisnite gumb za VKLOP/IZKLOP. 2. Da boste kabel lahko navili nazaj, z eno roko pritisnite gumb za navijanje kabla, z drugo roko pa kabel drzite, da ne bo
opletal in tako cesa poskodoval. 3. Nadzor moci: Za nadzor moci sesanja pri sesalniku zavrtite stikalo za vklop/izklop (elektronsko krmiljenje moci).

VZDRZEVANJE
Praznjenje podsklopa predelka za prah
· Ko sesalnik deluje, mora biti podsklop predelka za prah vedno v celoti namescen. · Ce pozabite priklopiti filter HEPA in filter ali ce ju nepravilno namestite,
se podsklop predelka za prah morda ne bo splakoval. Ko odstranite gibko cev, drzite rocaj in pritisnite zaklepni gumb.
Ciscenje in menjava filtra, filtra HEPA in gobice
· Filter in gobico za dovod zraka morate ocistiti najmanj petkrat letno ali ko sta vidno umazana. · Ko opazite, da je napolnjen, ocistite filter HEPA za dovod zraka. · Filter HEPA za dovod zraka in filter za odvod zraka je mogoce menjati. · Sesalnik vedno upravljajte le z namescenimi filtri in gobico. V nasprotnem primeru se lahko zmanjsa moc sesanja ali
poskoduje motor. · Pred ciscenjem filtra sesalnik odklopite z elektricne vticnice. · Filtra ne splakujte v pomivalnem stroju. · Ne susite ga s fenom za lase.
Ciscenje in menjava filtra, filtra HEPA in gobice za dovod zraka
1. Ko odprete podsklop steklene posode za prah, pritisnite tipko za zaklep pokrova posode za prah in jo drzite, dokler se ne odklene.
2. Odstranite tesnilni obroc filtra HEPA 3. Odstranite filter HEPA z nosilca. 4. Splaknite nosilec, filter in gobico v mlacni vodi in jih temeljito osusite (gobica in filter HEPA se splakujeta s krtaco.) 5. Namestite jih nazaj.

45

Menjava filtra za odvod zraka
1. Odprite resetko za odvod zraka. 2. Ko odprete resetko za dovod zraka, boste opazili filter za odvod zraka. 3. Filter odstranite in ga zamenjajte z novim. 4. (4) Zaprite resetko za odvod zraka.
TEHNICNE SPECIFIKACIJE
Napetost: AC 220­240 V~ Frekvenca: 50­60 Hz Moc: 800 W
Pravilno odstranjevanje tega izdelka:
Ta oznaka kaze, da tega izdelka na celotnem obmocju EU ne smete odstranjevati z drugimi gospodinjskimi odpadki. Da preprecite morebitno skodo za okolje ali zdravje ljudi, ki bi nastala zaradi nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov, izdelek odgovorno reciklirajte, da boste spodbujali trajnostno ponovno uporabo virov materiala. Uporabljeno napravo vrnite prek sistemov za vracanje in zbiranje ali pa se obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili; ta izdelek lahko prevzame in ga reciklira na nacin, ki je varen za okolje.
46

SRB

UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Samo za domacinstvo. Pre upotrebe pazljivo procitajte uputstvo za upotrebu.

VAZNA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST

UPOZORENJE!
Da biste smanjili rizik od pozara, strujnog udara ili povrede:
1. Ne ostavljajte usisivac ukljucen. Iskljucite utikac iz uticnice kada ga ne koristite i pre servisiranja.
2. Da biste smanjili rizik od strujnog udara, ne koristite na otvorenom ili na mokrim povrsinama
3. Ne dozvolite da se koristi kao igracka. Potrebna je velika paznja kada ih koriste deca u blizini.
4. Koristite samo onako kako je opisano u ovom uputstvu. Koristite samo dodatke koje preporucuju proizvoaci.
5. Ne koristite sa ostecenim kablom ili utikacem. Ako usisivac ne radi kako treba, pao je, ostecen, ostavljen na otvorenom ili je pao u vodu, unesite ga u servisni centar.
6. Nemojte vuci ili nositi kabal, koristiti kabal kao rucku, zatvarati vrata preko kabla niti vuci kabal oko ostrih rubova ili uglova. Ne stavljajte usisivac preko kabla. Drzite kabl dalje od zagrejanih povrsina.
7. Nemojte iskljucivati utikac povlacenjem za kabl. Da biste iskljucili utikac, uhvatite utikac, a ne kabl.
8. Ne rukujte utikacem ili usisivacem mokrim rukama.
9. Ne stavljajte nikakve predmete u otvore. Ne koristiti sa blokiranim otvorima. Zadrzati bez prasine, dlacica, dlaka i svega sto moze smanjiti protok vazduha.
10. Kosu, siroku odecu, prste i sve delove tela drzite dalje od otvora i pokretnih delova.

11. Iskljucite sve kontrole pre iskljucivanja.
12. Budite posebno pazljivi pri ciscenju stepenica.
13. Nemojte koristiti za sakupljanje zapaljivih ili zapaljivih tecnosti, kao sto je benzin, niti koristiti u podrucja na kojima mogu biti prisutni
14. Drzite utikac prilikom premotavanja na kolut kabla. Ne dozvolite da utikac udara kada premotavanje.
15. Iskljucite utikac pre prikljucivanja creva
16. Ne uzimajte nista sto gori ili pusi, poput cigareta, sibica ili vreli pepeo.
17. Ne koristite bez postavljene posude za prasinu i/ili filtera.
18. Ako je kabl za napajanje ostecen, mora ga zameniti proizvoac ili njegov servisni agent ili slicno kvalifikovano lice kako bi se izbegla opasnost.
19. Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu osobama (ukljucujuci decu) sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili uputom o upotrebi aparata od strane osobe odgovorne za njihovo bezbednost.
20. Decu treba nadzirati kako se ne bi igrali sa aparatom.

MERE PREDOSTROZNOSTI
Ako je otvor koji usisava vazduh, usisna cev ili teleskopski stap na cevi blokiran, prvo treba iskljuciti usisivac. Ocistite blokiran usis pre nego sto ponovo pokusate da pokrenete usisivac.

47

Teleskopska usisna cev

Usisno crevo

Dugme za

premotavanje

kabla

Dugme za otpustanje

posude

Rucka

Dugme za kontrolu snage usisavanja
ON/OFF prekidac

Posuda za prasinu
Kombinovana papucica
SKLAPANJE USISIVACA
1. Montiranje ili uklanjanje fleksibilnog creva Montiranje: Umetnite fleksibilno crevo u usisni kanal za vazduh na vrhu ureaja. Pritisnite dok ne klikne u polozaj. Uklanjanje: Da biste oslobodili fleksibilno crevo pritisnite zastitno dugme blizu kanala za usis vazduha.

Kuciste

Tocak

2. Postavljanje produznih cevi i dodataka a. Montiranje produzne cevi na rucku.

b. Postavljanje cetke na produznu cev. c. Ugradnja podne cetke
Teleskopska cev

Kombinovana papucica

48

Svakodnevno ciscenje tepiha i tvrdih podova.

Ocistite tepih

Ocistite tvrdu podlogu

UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Pre upotrebe ureaja odmotajte dovoljnu duzinu kabla i utaknite utikac u uticnicu. Zuta oznaka na kablu za napajanje pokazuje idealnu duzinu kabla. Ne trosite kabl preko crvene oznake.
1. Pritisnite dugme ON / OFF da biste ukljucili aparat 2. Da biste kontrolisali snagu usisavanja ureaja za ciscenje: okrecite dugme za ukljucivanje / iskljucivanje 3. Da biste skupili kabl za napajanje, pritisnite jednom rukom taster za namotavanje a drugom rukom vodite kabal kako
biste osigurali da ne izazovete stetu.

ODRZAVANJE
Praznjenje odeljenja za prasinu
· Pre ciscenja filtera iskljucite elektricnu uticnicu. · Nakon uklanjanja fleksibilne cevi, drzite rucku usisivaca i pritisnite dugme za otvaranje odeljka za prasinu. · Uvek koristite usisivac sa instaliranim kompletnim odeljkom za prasinu. · Filteri za ulaz vazduha i filter za izlaz vazduha su promenljivi.

Ciscenje i zamena filtera - HEPA i sunera
· Filter i otvor za usis vazduha treba cistiti najmanje 5 puta godisnje ili kada postane vidljivo u losem stanju. · Uvek koristite usisivac sa instaliranim filterima HEPA, mikro fiber, suner. U suprotnom moze doci do smanjenog
usisavanja ili ostecenja motora. · Neki filteri imaju mogucnost pranja u mlakoj vodi. Pre vracanja u usisivac obavezno ih potpuno osusite. · Ne koristite masinu za pranje vesa za ispiranje filtera. · Ne koristite fen za susenje.
Ciscenje i zamena filtera - HEPA i sunera za ulaz vazduha
1. Nakon skidanja posude od stakla za prasinu, pritisnite taster za otvaranje poklopca posude za prasinu dok se ne otkljuca 2. Uklonite zaptivni prsten HEPA 3. Uklonite HEPA iz drzaca. 4. Isperite drzac, filter i suner u mlakoj vodi i potpuno ih osusite (Suner i HEPA se peru cetkom.) 5. Vratite ih nazad.

49

Promena filtera za izlaz vazduha
1. Otvorite resetku za izlaz vazduha. 2. Kada se otvori resetka za izlaz vazduha, nalazi se filter za izlaz vazduha. 3. Izvadite filter i zamenite cisti. 4. Zatvorite resetku za izlaz vazduha.
TEHNICKE SPECIFIKACIJE
Napon: AC 220V - 240V~ Frekvencija: 50Hz-60Hz Snaga: 800W
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
Ova oznaka oznacava da se ovaj proizvod ne sme odlagati s ostalim kucnim otpadom u celoj EU. Da biste sprecili mogucu stetu po zivotnu sredinu ili zdravlje ljudi zbog nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da biste promovisali odrzivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korisceni ureaj, koristite sisteme za vracanje i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga je proizvod kupljen, oni mogu uzeti proizvod za ekolosku reciklazu.
50

tesla.info



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.5 (Windows)