Instructions for ANP models including: Nano-R Sensor, Nano-R, Sensor

TAP Nano-R Clarinet and Saxophone Sensor Instructions

Nano-R Clarinet and Saxophone Sensor

TAP, Nano-R, Nano-R Clarinet and Saxophone Sensor, Clarinet and Saxophone Sensor, Saxophone Sensor, Instructions

TAP Nano-R Clarinet and Saxophone Sensor Instructions - ManualGuider.com

TAP Nano-R Clarinet and Saxophone Sensor Instructions


File Info : application/pdf, 2 Pages, 341.48KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

TAP-Nano-R-Clarinet-and-Saxophone-Sensor-Instructions
Nano-R Sensor

Clarinet & saxophone

 * ISOTONIC * ISOTONER * IZOTONIK

 
 

 







 

 ­  

 

( 

)  







. 



 



 .







. 







. 



 





.  









  

.



 









 .   





 

   

    





   





 





,



    Rca-jack



.

 

 

.

  

 .



 





(volume).  .   .

FEATURES ­ INSTRUCTION
TAP clarinet (and saxophone) sensor (mic) is handmade pre-adjusted by extremely high accuracy apparatus and highly professional long-term experienced sensor makers. It is made to be noise-free and able to match all Amps and consoles. Perfectly balanced, satisfying even the most demanding customer with a natural undistorted clarinet sound. Our company makes this sensor with an internal build-in volume control and three positions lever switch. You can easily and quickly customize the sound as to the volume with respect to the audio frequency spectrum.The sensor has a great natural frequency range, with flat isotonic response.
The sensor does not pick up the "clicking" noise, produced by the instrument's key due to its internal noise isolation. Also the sensor has humidity isolation. The installation of the sensor is done by screwing the device on the barrel section of the clarinet. Don't forget to put on the rubber ring(s) before screwing the sensor to avoid air leak. Direct output from Rca- jack using a cable .

MERKMALE- ANWEISUNGEN
Der Sensor TAR für Klarinette (und Saxophon) ist das Allerneueste im Bereich der elektronischen Tonabnehmer für Blasinstrumente. Er wird in sorgfältiger Handarbeit gefertigt und mit Hilfe hochpräziser Technik voreingestellt. Ebenso, wird er unter den modernsten Bedingungen erforscht und mit höchst qualitativen Kristallstoffen hergestellt. Schafft volles, ausgewogenes Klangbild. Schützt vor unerwünschten Geräuschen und Rückkopplung. Ist sehr gut geeignet für Konsolen und Verstärker. Leistungsstarkes Signal von einem Potentiometer geregelt.
Der Sensor hat eine große dynamische Frequenzbandbreite mit flacher isotoner Reaktion. Bewirkt klare und natürliche Klangwiedergabe. Sein mechanisches Isolationssystem schützt vor den Geräuschen der Klappen. Von Feuchtigkeit isoliert. Die Montage des Sensors ist sehr einfach. Sie brauchen ihn nur am Schallbecher anzuschrauben. Achtung: Nicht vergessen die elastischen Ringe am Sensor anzusetzen, um den Luftverlust zu vermeiden. Das Ausgangssignal wird direkt von der RCA Buchse mit einem Kabel.

ÖZELLKLER-KULLANIM TALMATLARI
Klarnet Mikrofonu (ve Saksafon) için TAP, üflemeli müzik aletlerinde kullanilan elektronik pullar arasinda, en gelimi teknolojiye sahip bir cihaz olma özelliine sahiptir. El yapimi bir cihaz olup ses ayari hassas ölçüm cihazlari ile yapilmitir. En son teknoloji standartlarina uygun olarak gelitirilmi ve en gelimi kristal malzemeler kullanilarak imal edilmitir. Parazit yapmadan ve gürültülü sesler çikarmadan güçlü tonda, kaliteli bir ses salar. Amfilere ve mikserlere kolayca balanabilmektedir. Potansiyometre tarafindan kontrol edilen yüksek çiki sinyali. Düz izotonik tepki ile büyük bir dinamik frekans yelpazesine sahiptir. Mekanik ses yalitim sistemi olup anahtarlarin akirtilarini dahi iletmez. Neme kari yalitilmitir. Sahip olduu di vida sayesinde pul, aletin fiçi kismina basit ve kolay bir ekilde yerletirilir. Mikrofonu vidalayarak yerletirmeden önce hava kaybi olmamasi için elastik contalar yerletirmeyi unutmayiniz. Sinyali ile Rca-jack dorudan alinir ve bir kablo.

INSTALLATION

*** Drill hole 5.2mm on the barrel. Make the threading with {M6} hand tap cutting tool. Finish the edges of the hole with rasp. Screw the Adapter into the threading. Put the rubber ring on the Mic-sensor. Screw with care the Mic-sensor into the adaptor. Twist the cable on the barrel for protection.
Maintenance: Always keep the sensor on the top direct on your eyes. Unscrew the sensor and wipe with soft paper. Never miss to unscrew sensor from the clarinet when not in use.
Warning : Never use hard tools or items on sensor surface. The installation recommended to be done by a technician.

***  

 5.2mm    .  

  {M6}   .  

  



       .  

     

    .



    

.  

       

    .

  :      





  .        



 .          

  .

 : 

         

   

.    

         .

*** Machen Sie ein Loch auf dem Birne mit 5.2mm Bohrer. Konstruieren Sie das Gewindeschraube mit Gewindeschneide {M6}. Beenden Sie die Rä der des Loches mit Raspel. Schrauben Sie den Adapter in das Gewinde. Schrauben Sie den Sensor. Drehe Sie das Ka el a de Bir e für de S hutz.
Wartung: Halten Sie den Sensor auf der Oberseite. Direkt auf die Augen. Abschrauben Sie den Sensor von der
Klarinette, wenn nicht verwendet und wischen Sie mit einem weichen Papier. Warnung : Verwenden Sie niemals harte Werkzeuge auf der Sensoroberflä he. Die Installation empfiehlt sich,
vo ei e Te h iker dur hgeführt zu warden

** * 5.2

atkap ile klar et arili üzeri de ir delik açi . ç vida di aç a. Kilavuz kolu kulla a (Kilavuz

Taki i) {M6}. Delii ke arlari itiri . Törpü kulla i . Di içi e Adaptörü vidala i . Se sör üzeri e kauçuk halka

erletiri .. Di içi e Mi -se sör vidala i . Ka lo koru u . Barili uvarlak açi .

Bakim: Dai a se sör üst tutu . Gözleri izi ö le diri . Se sörü sökerek ve u uak kait ile sili iz. Kulla il adii

za a klar et gele sökü se sörü özledi .

UYARI Se sör üze i de sa it araçlari asla kulla a i . Yükle e ir tek is e tarafi da apil asi ö erilir.

** * Ouvrez un trou de 5,2 à la aril. Faire le filetage ave la {M6} taraud de l'outil de coupe. Limez les e tr es du trou. Vissez l'adapteur à la aril. Pla ez l'a eau e aout hou à la apteur de i ropho e. Vissez la capteur au filetage. Soyez-vous attentifs. Tordez le â le au aril pour sa prote tio .
Entrtien : Toujours ous gardo s la apteur sur la lig e droite d'oeil. D vissez le apteur et essu ez-le avec du

papier doux. Retirer le capteur lorsqu'il ne joue pas. Attention : Nous n'utilisons pas d'objets pointus sur la surface de la capteur. L'installatio re o tre effe tu e par u te h i ie .

a d e pour



References

Microsoft Word 2010 GPL Ghostscript 9.25; modified using iText 5.0.3 (c) 1T3XT BVBA