User Manual for Electrolux models including: LFK819W Range Hoods, LFK819W, Range Hoods, Hoods
Electrolux LFK819W - Electrolux Home
LFK819W Liesituuletin - Tuotetieto
File Info : application/pdf, 168 Pages, 3.23MB
DocumentDocumentLFK819W BG 2 HU Használati útmutató CS Návod k pouzití 7 IT Istruzioni per l'uso DA Brugsanvisning 12 KK DE Benutzerinformation 17 EL 23 LT Naudojimo instrukcija EN User Manual 29 LV Lietosanas instrukcija ES Manual de instrucciones 34 MK ET Kasutusjuhend 39 NL Gebruiksaanwijzing FI Käyttöohje 44 NO Bruksanvisning FR Notice d'utilisation 49 PL Instrukcja obslugi HR Upute za uporabu 54 PT Manual de instruções 59 RO Manual de utilizare 113 64 RU 118 70 SK Návod na pouzívanie 124 76 SL Navodila za uporabo 129 81 SQ Udhëzimet për përdorim 134 86 SR 139 92 SV Bruksanvisning 145 97 TR Kullanma Kilavuzu 150 102 UK 155 108 AR 165 2 www.electrolux.com 1. .......................................... 2 2. .................................................................................... 3 3. ............................................................................ 3 4. ................................................................................. 5 5. ................................................................ 6 , Electrolux. , . , . , , , . Electrolux. : , , , : www.electrolux.com/support - : www.registerelectrolux.com , : www.electrolux.com/shop . ,,", : , PNC, . / . 1. ! . . 2. 2.1 3 12 3 4 56 7 1 . 2 / . . - . 3 . 4 . . 5 5 - . 6 - . Hob²Hood 7 - . . 3. 3.1 -. ; . , - . , - . , - . 4 www.electrolux.com 15 . ,: 1. , . 2. , , . . , . , . 3.2 Hob²Hood , . . - . , . . . 3.3 , . 30 , . 30 , . ,, ". ,, ". , 3 . : 1. , 3 . , . 2. , 3 . , . 3.4 . . : 1. . 2. 3 . , , . 5 4. 4.1 . - . . , . . . - . - . , . - . . . . , . - . , . - - , . 4.2 , . : 1. , . 1 2 2. (1). 3. (2), . . 6 www.electrolux.com 4. . . , . 5. , . , . 4.3 : 1. . ,, " . 2. , (1), (2). 1 2 3. , , . . . 4. . ! ! . 10 60°C. 5. . , . 2 . 4.4 LED ( ). . ,," ,, ". 5. . . , . , l , . . CESKY 7 OBSAH 1. BEZPECNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE.................................................7 2. POPIS SPOTEBICE.........................................................................................8 3. DENNÍ POUZÍVÁNÍ............................................................................................ 8 4. CISTNÍ A ÚDRZBA........................................................................................ 10 5. POZNÁMKY K OCHRAN ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ.....................................11 MYSLÍME NA VÁS Dkujeme vám, ze jste si zakoupili spotebic znacky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, cerpá z desetiletí profesionálních zkuseností a inovací. Pi navrhování tohoto dmyslného a stylového spotebice jsme mysleli na vase poteby. Mzete se proto spolehnout, ze pi kazdém pouzití dosáhnete skvlých výsledk. Vítá vás Electrolux. Navstivte nase webové stránky: Rady k pouzívání, brozury, poradce pi potízích a informace o servisu a opravách získáte na: www.electrolux.com/support Zaregistrujte svj spotebic a získejte lepsí servis: www.registerelectrolux.com Nákup píslusenství, spotebního materiálu a originálních náhradních díl pro vás spotebic: www.electrolux.com/shop PÉCE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS Doporucujeme pouzívat originální náhradní díly. V pípad kontaktování naseho autorizovaného servisního stediska mjte u sebe následující údaje: Model, výrobní císlo, sériové císlo. Tyto informace naleznete na typovém stítku. Varování / Dlezité bezpecnostní informace Vseobecné informace a rady Informace o ochran zivotního prostedí Zmny vyhrazeny. 1. BEZPECNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE VAROVÁNÍ! Bezpecnostní informace a instalaci naleznete v samostatná pírucce s pokyny k instalaci. Ped jakýmkoliv pouzitím ci údrzbou spotebice si pecliv pectte kapitoly o bezpecnosti. 8 www.electrolux.com 2. POPIS SPOTEBICE 2.1 Pehled ovládacího panelu 12 3 4 56 7 Funkce Popis 1 Osvtlení Slouzí k zapnutí a vypnutí osvtlení. 2 První nastavení ot- ácek / vypnuto Motor pepne na první nastavení otácek. Druhým stisknutím se spotebic vypne. 3 Druhé nastavení otácek Motor pepne na druhé nastavení otácek. 4 Tetí nastavení otácek Motor pepne na tetí nastavení otácek. Maximální otácky 5 Motor pepne na maximální nastavení otácek. Po 5 minutách spotebic pepne na tetí nastavení ot- ácek. 6 Upozornní na výmnu Upozoruje na nutnost výmny nebo vycistní uhlí- filtru kového filtru a vycistní tukového filtru. Hob²Hood 7 Ukazatel funkce k ovládání odsavace par z varné desky. U nkterých model je na ovládacím panelu píslusný symbol. 3. DENNÍ POUZÍVÁNÍ 3.1 Pouzívání odsavace par Doporucené otácky naleznete v níze uvedené tabulce. Pi ohevu jídla, pi vaení se zakrytými nádobami. Pi vaení se zakrytými nádobami na více varných zónách nebo hoá- cích, pi mírném smazení. Pi vaení (vody) a smazení velkého mnozství jídla bez poklice, pi vaení na více varných zónách nebo hoácích. Pi vaení (vody) a smazení velkého mnozství jídla bez poklice, pi vyso- ké vlhkosti. CESKY 9 Doporucuje se nechat odsavac par zapnutý jest piblizn 15 minut po dokoncení pípravy jídla. Jak uvést do provozu odsavac par, : 1. Spotebic zapnete stisknutím prvního tlacítka otácek . 2. V pípad poteby zmte otácky stisknutím píslusného tlacítka. Svtlo odsavace par funguje nezávisle na ostatních funkcích. Chcete-li osvítit varnou plochu, stisknte tlacítko osvtlení . Spotebic vypnete optovným stisknutím prvního tlacítka nastavení otácek . 3.2 Hob²Hood funkce Jedná se o automatickou funkci, která spojí varnou desku s odsavacem par. Jak varná deska, tak odsavac par jsou vybaveny infracerveným vysílacem. Rychlost ventilátoru se ídí automaticky na základn nastavení rezimu a teploty nejteplejsí varné nádoby na varné desce. Ventilátor lze také prostednictvím varné desky ovládat rucn. Funkci lze zapnout z panelu varné desky. Dalsí informace o pouzití funkce najdete v návodu k pouzití varné desky. 3.3 Upozornní na výmnu filtru Kontrolka výstrahy filtru upozoruje na nutnost výmny nebo vycistní uhlíkového filtru a vycistní tukového filtru. Pokud kontrolka filtru svítí 30 sekund, je nutné vycistit tukový filtr. Pokud kontrolka filtru bliká 30 sekund, je nutné vymnit nebo vycistit uhlíkový filtr. Viz pokyny k cistní tukového filtru v kapitole Cistní a údrzba. Viz pokyny k cistní uhlíkového filtru nebo výmn uhlíkového filtru v kapitole Cistní a údrzba. Funkci resetujte stisknutím tlacítka na 3 sekundy. Zapnutí nebo vypnutí funkce: 1. Funkci zapnete stisknutím tlacítka na 3 sekundy. Je-li funkce zapnutá, kontrolka dvakrát zabliká . 2. Funkci vypnete stisknutím tlacítka na 3 sekundy. Je-li funkce vypnutá, kontrolka jednou blikne . 3.4 Dálkové ovládání Spotebic se dodává s dálkovým ovládáním. Pipojení je zapnuté jiz z výroby. Zapnutí nebo vypnutí dálkového ovládání: 1. Vypnte spotebic. 2. Na ti sekundy stisknte . Kontrolka na ovládacím panelu zabliká dvakrát, kdyz je funkce zapnutá, a jednou, kdyz je vypnutá. 10 www.electrolux.com 4. CISTNÍ A ÚDRZBA 4.1 Poznámky k cistní Cisticí pro- stedky Nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky a kartáce. Povrch spotebice otete mkkým hadíkem namoceným v roztoku teplé vody a setrného mycího prostedku. Po vaení se mohou nkteré cásti spotebice zahát. Abyste zabrá- nili skvrnám, musí spotebic vychladnou a je nutné jej vysusit cistou látkovou nebo papírovou utrkou. Skvrny vycistte pomocí setrného cisticího prostedku. Spotebic a tukové filtry cistte kazdý msíc. Vnitek a tukové filtry setrn ocistte od tuku. Hromadní mastnoty ci zbytk jídel mze zpsobit pozár. Kdyz se zobrazuje upozornní filtru, ite se pokyny k cistní pí- slusenství. Viz cást Upozornní filtru v kapitole Denní pouzívání. Odsavac par udrzujte vzdy cistý Tukové filtry lze mýt v mycce nádobí. Mycka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký pro- gram. U tukového filtru mze dojít ke zmn barvy, coz ale nemá zádný vliv na výkon spotebice. Uhlíkový filtr Doba nasycení uhlíkového filtru se lisí v závislosti na typu pípravy jídla a cetnosti cistní tukového filtru. Uhlíkový filtr je omyvatelný. Filtr cistte a regenerujte po uplynutí kazdých cca dvou msíc. Viz leták pilozený v rámci píslusenství. 4.2 Cistní tukového filtru Filtry jsou uchyceny na protjsí stran pomocí úchytek a svorek. Cistní filtru: 1. Vytazením kryt otevete. 1 2 2. Stisknte drzadlo úchytky na panelu filtru pod odsavacem par (1). 3. Pední cást filtru naklopte mírn dol (2) a poté zatáhnte. Opakujte první dva kroky postupu u vsech filtr. 4. Filtry ocistte pomocí houbicky s neabrazivními cisticími prostedky nebo pouzijte mycku nádobí. Mycka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program. U tukového filtru mze dojít ke zmn barvy, coz ale nemá zádný vliv na výkon spotebice. 5. Pro instalaci filtr zpt provete první dva kroky postupu v opacném poadí. V pípad poteby opakujte postup u vsech filtr. 4.3 Cistní uhlíkového filtru Vyjmutí filtru: 1. Vyjmte tukové filtry ze spotebice. Viz ,,Cistní tukového filtru" v této kapitole. 2. Demontujte úchytky uchycující filtracní loze (1) a poté i filtracní loze (2). 1 2 CESKY 11 3. Filtracní loze omyjte v horké vod bez pouzití cisticího prostedku nebo pouzijte mycku nádobí. Mycku nádobí nastavte bez pouzití lestidel nebo jakýchkoliv jiných mycích prostedk. Mycku nesmíte naplnit nádobím. 4. Nechte filtracní loze oschnout nebo pouzijte troubu. VAROVÁNÍ! Nebezpecí popálení! Viz kapitola ,,Bezpecnost" v návodu k pouzití trouby. Nastavte troubu na 10 minut pi maximální teplot 60 °C. 5. Pro instalaci filtru provete stejný postup v opacném poadí. Filtr musí být ped vlozením zpt do spotebice zcela suchý. Filtracní loze mte kazdé 2 roky, nebo pokud je tkanina poskozená. 4.4 Výmna zárovky Tento spotebic je dodáván s kontrolkou LED a samostatným ovládáním (ovladac LED). Tyto díly mze vymnit pouze technik. V pípad jakékoliv závady viz cást ,,Servis" v kapitole ,,Bezpecnostní pokyny". 5. POZNÁMKY K OCHRAN ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ Recyklujte materiály oznacené symbolem . Obaly vyhote do píslusných odpadních kontejner k recyklaci. Pomáhejte chránit zivotní prostedí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotebice urcené k likvidaci. Spotebice oznacené píslusným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotebic odevzdejte v místním sbrném dvoe nebo kontaktujte místní úad. 12 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION........................................ 12 2. PRODUKTBESKRIVELSE............................................................................... 13 3. DAGLIG BRUG.................................................................................................13 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING......................................................... 14 5. MILJØHENSYN................................................................................................ 16 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang. Velkommen til Electrolux. Besøg vores hjemmeside for at: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Registrér dit produkt for at få bedre service: www.registerelectrolux.com Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat: www.electrolux.com/shop KUNDEPLEJE OG SERVICE Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data klar, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Oplysningerne findes på typeskiltet. Advarsel/forsigtig-sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og råd Miljøoplysninger Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. 1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION ADVARSEL! Se det separate hæfte med installationsinstruktioner for sikkerhedsinformation og installation. Læs kapitlerne om sikkerhed omhyggeligt inden enhver brug eller vedligeholdelse af apparatet. 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel DANSK 13 12 3 4 56 7 Funktion Beskrivelse 1 Ovnpære Slår lyset til og fra. 2 Første hastighed / sluk- Motoren skifter til første hastighedsniveau. Et tryk ket mere slukker for emhætten. 3 Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau. 4 Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau. 5 Maksimal hastighed Motoren skifter til maksimalt hastighedsniveau. Ef- ter 5 minutter skifter apparatet til tredje hastighed. 6 Filtermeddelelse Minder brugeren om at skifte eller rengøre kulfilteret og om at rengøre fedtfilteret. Hob²Hood 7 Indikator for funktionen til at styre emhætten fra ko- gesektionen. På nogle modeller er symbolet til stede på betjeningspanelet. 3. DAGLIG BRUG 3.1 Brug af emhætten Kontroller den anbefalede hastighed i henhold til nedenstående tabel. Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på. Tilberedning af mad i gryder med låg på på flere kogezoner eller blus, let stegning. Kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, madtilbered- ning på flere kogezoner eller blus. Kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, megen fugt. Vi anbefaler, at man lader emhætten køre videre i ca. 15 minutter efter madlavningen. For at betjene emhætten,: 1. Tryk på den første hastighedsknap for at tænde apparatet. 14 www.electrolux.com 2. Hvis det er nødvendigt, skiftes hastigheden ved at trykke på den ønskede knap. Emhættens lys fungerer uafhængigt af andre emhættefunktioner. Tryk på lysknappenfor at tænde kogepladen. Sluk for enheden ved igen at trykke på den første hastighedsknap . 3.2 Hob²Hood funktion Det er en avanceret automatisk funktion, som forbinder kogesektionen til en særlig emhætte. Både kogesektionen og emhætten har en infrarød signalkommunikator. Blæserens hastighed defineres automatisk på baggrund af funktionens indstilling og temperaturen af det varmeste kogegrej på kogesektionen. Du kan også betjene blæseren manuelt fra kogesektionen. Funktionen aktiveres fra komfurpanelet. Nærmere oplysninger om kogesektionen finder du i den tilhørende brugsvejledning. 3.3 Filtermeddelelse Filteralarm minder brugeren om at skifte eller rengøre kulfilteret og om at rengøre fedtfilteret. Filterindikatoren tænder i 30 sekunder, hvis fedtfilteret skal rengøres. Filterindikatoren blinker i 30 sekunder, hvis kulfilteret skal udskiftes eller rengøres. Se rengøring af fedtfilteret i pleje- og rengøringskapitlet. Se afsnittet om kulfilteret eller udskiftning af kulfilteret i pleje- og rengøringskapitlet. Funktionen nulstilles ved at trykke på knappen i 3 sekunder. Sådan slås funktionen til eller fra: 1. Funktionen aktiveres ved at trykke på knappen i 3 sekunder. Hvis funktionen er aktiveret, blinker indikatoren to gange. 2. Funktionen deaktiveres ved at trykke på knappen i 3 sekunder. Hvis funktionen er deaktiveret, blinker indikatoren én gang. 3.4 Fjernstyring Apparatet leveres med fjernbetjening. Forbindelsen er oprindeligt aktiveret. Sådan tilsluttes eller frakobles fjernbetjeningen: 1. Sluk apparatet. 2. Tryk på i 3 sekunder. Lampen på kontrolpanelet blinker to gange, hvis funktionen er aktiveret, og én gang, hvis den er deaktiveret. 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 4.1 Bemærkninger om rengøring Rengørings- midler Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel. Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå pletter skal apparatet køles ned og tørres med ren klud eller papirhåndklæde. Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel. DANSK 15 Rengør apparatet og fedtfiltre hver måned. Rengør indersiden og fedtfiltrene omhyggeligt for fedt. Ophobning af fedt eller andre re- ster kan forårsage brand. Følg instruktionerne til rengøring af tilbehøret, når filtermeddelelsen er tændt. Se Filtermeddelelse i kapitlet om daglig brug. Hold emhæt- ten ren Fedtfiltre kan vaskes i en opvaskemaskine. Opvaskemaskinen skal være indstillet til lave temperaturer og en kort cyklus. Fedtfilteret kan blive misfarvet, men det har ingen ind- virkning på filterets ydeevne. Kulfilterets holdbarhed afhænger af typen af madlavning, og hvor ofte fedtfiltrene rengøres. Filter med aktivt kul kan vaskes. Rengør eller regenerer filteret efter ca. hver anden måned. Se brochuren, der følger med tilbehøret. Filter med ak- tivt kul 4.2 Rengøring af fedtfilteret Filtrene er monteret med clips og stifter i den modsatte side. Sådan rengøres filteret: 1. Træk i afdækningen for at åbne den. 2. Tryk på grebet til monteringsclipsen på filterpanelet under emhætten (1). 1 Opvaskemaskinen skal være indstillet til lave temperaturer og en kort cyklus. Fedtfilteret kan blive misfarvet, men det har ingen indvirkning på filterets ydeevne. 5. Filtrene monteres igen, ved at man følger de første to trin i omvendt rækkefølge. Gentag dette på alle de filtre, hvor det er relevant. 4.3 Rengøring af kulfilter Sådan fjernes filteret: 1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet. Se afsnittet "Rengøring af fedtfilteret". 2. Fjern klemmerne, der holder filterbunden (1), og derefter filterbunden (2). 2 3. Vip forsiden af filteret let nedad (2), og træk. Gentag de første to trin på alle filtrene. 4. Rengør filtrene med en svamp med ikke-skurrende rengøringsmidler eller i opvaskemaskinen. 16 www.electrolux.com 1 2 3. Skyl filterbunden i varmt vand uden brug af vaskemiddel eller brug opvaskemaskinen. Indstil opvaskemaskinen uden brug af afspændingsmidler eller andre rensemidler. Opvaskemaskinen må ikke fyldes med tallerkener. 5. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. 4. Lad filterbunden tørre, eller brug en ovn. ADVARSEL! Risiko for forbrændinger! Se sikkerhedskapitlet i brugervejledningen til ovnen. Stil ovnen til 10 minutter i den maksimale temperatur på 60 °C. 5. Du skal installere filteret ved at følge disse trin i omvendt rækkefølge. Filteret skal være helt tørt, inden du sætter det på plads i apparatet. Udskift filterbunden hvert andet år, eller når kluden er ødelagt. 4.4 Udskiftning af pæren Dette apparat leveres med en LEDlampe og separat kontroludstyr (LEDdriver). Disse dele må kun udskiftes af en tekniker. Ved funktionsfejl følges "Service" i kapitlet "Sikkerhedsvejledning". Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune. DEUTSCH 17 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE.........................................17 2. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 18 3. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................18 4. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................. 20 5. UMWELTTIPPS................................................................................................21 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten: www.registerelectrolux.com Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.electrolux.com/shop KUNDENDIENST UND SERVICE Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE WARNUNG! Bezüglich der Sicherheitsund Installationshinweise siehe die separate Montageanleitung. Lesen Sie vor der Verwendung und Wartung des Geräts das Kapitel mit den Sicherheitsinformationen sorgfältig durch. 18 www.electrolux.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Überblick Bedienfeld 12 3 4 56 7 Funktion Beschreibung 1 Lampe Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. 2 Erste Geschwindigkeit / Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeits- Aus stufe. Erneutes Drücken schaltet das Gerät aus. 3 Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeits- stufe. 4 Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Geschwindigkeits- stufe. Maximale Geschwindig- Der Motor schaltet auf die höchste Geschwindig- 5 keit keitsstufe. Nach 5 Minuten schaltet das Gerät auf die dritte Geschwindigkeitsstufe. 6 Filterbenachrichtigung Erinnert Sie daran, den Kohlefilter auszutauschen bzw. zu reinigen und den Fettfilter zu reinigen. Hob²Hood 7 Anzeige der Funktion, mit der die Abzugshaube vom Kochfeld aus gesteuert werden kann. Bei eini- gen Modellen befindet sich das Symbol auf dem Bedienfeld. 3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Verwenden der Abzugshaube Entnehmen Sie die empfohlene Geschwindigkeit aus der Tabelle unten. Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit Deckeln. Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder Brennern, sanftes Braten. Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, Kochen auf mehreren Kochzonen oder Brennern. Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, hohe Luft- feuchtigkeit. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube nach dem Kochen etwa 15 Minuten lang laufen zu lassen. Bedienen der Abzugshaube: 1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die erste Geschwindigkeitstaste . 2. Bei Bedarf ändern Sie die Geschwindigkeit durch Drücken der entsprechenden Taste. Das Abzugshaubenlicht arbeitet unabhängig von anderen Abzugshaubenfunktionen. Um die Kochfläche zu beleuchten, drücken Sie auf die Schaltfläche für das Licht . Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie die erste Geschwindigkeitstaste erneut. 3.2 Hob²Hood Funktion Diese automatische Funktion verbindet das Kochfeld mit einer Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe von Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie richtet sich nach dem eingestellten Modus und der Temperatur des heißesten Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie können das Gebläse auch manuell auf dem Bedienfeld des Kochfelds einstellen. Die Funktion kann vom Bedienfeld des Kochfelds aktiviert werden. Weitere Informationen zur Nutzung der Funktion finden Sie in der Gebrauchsanleitung des Kochfelds. 3.3 Filterbenachrichtigung Der Filteralarm erinnert Sie daran, den Kohlefilter auszutauschen bzw. zu DEUTSCH 19 reinigen und den Fettfilter zu reinigen. Die Filteranzeige leuchtet 30 Sekunden , wenn der Fettfilter gereinigt werden muss. Die Filteranzeige blinkt 30 Sekunden , wenn der Kohlefilter ausgetauscht oder gereinigt werden muss. Siehe ,,Reinigen des Fettfilters" im Kapitel ,,Reinigung und Pflege". Siehe ,,Reinigen des Kohlefilters" oder ,,Austauschen des Kohlefilters" im Kapitel ,,Reinigung und Pflege". Zum Zurücksetzen der Funktion halten Sie 3 Sekunden lang die Taste gedrückt. Ein- oder Ausschalten der Funktion: 1. Zum Einschalten der Funktion halten Sie 3 Sekunden lang die Taste gedrückt. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, blinkt die Anzeige zweimal . 2. Zum Ausschalten der Funktion halten Sie 3 Sekunden lang die Taste gedrückt. Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, blinkt die Anzeige einmal . 3.4 Fernbedienung Das Gerät wird mit einer Fernbedienung geliefert. Die Verbindung ist werkseitig aktiviert. Ein- oder Ausschalten der Fernbedienung: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige auf dem Bedienfeld blinkt zweimal, wenn die Funktion eingeschaltet und einmal, wenn sie ausgeschaltet ist. 20 www.electrolux.com 4. REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Hinweise zur Reinigung Reinigungs- mittel Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräte- oberfläche. Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein. Um Flecken zu vermeiden, muss das Gerät, nachdem es abgekühlt ist, mit einem sauberen Tuch oder Papiertüchern abgetrocknet werden. Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät und die Fettfilter einmal im Monat. Reini- gen Sie den Innenraum und die Fettfilter sorgfältig von Fett. Fettan- sammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verur- sachen. Befolgen Sie die Anweisungen zur Reinigung des Zubehörs, wenn die Filterbenachrichtigung eingeschaltet ist. Siehe Filterbenachrich- tigung im Kapitel Täglicher Gebrauch. Halten Sie die Dunstabzugs- haube sauber. Fettfilter können im Geschirrspüler gespült werden. Dazu muss die Spülmaschine auf einen kurzen Spülgang mit nied- riger Temperatur eingestellt werden. Am Fettfilter können Verfär- bungen auftreten; diese beeinträchtigen die Leistung des Geräts je- doch nicht. Kohlefilter Der Zeitpunkt der Sättigung des Kohlefilters variiert je nach Art des Kochens und der regelmäßigen Reinigung des Fettfilters. Der Koh- lefilter ist waschbar; reinigen oder regenerieren Sie ihn etwa alle zwei Monate. Siehe mitgelieferte Broschüre. 4.2 Reinigen des Fettfilters Die Filter sind mit Klammern und Stiften auf der gegenüberliegenden Seite befestigt. Reinigen des Filters: 1. Ziehen Sie an der Abdeckung, um sie zu öffnen. Filterblende unterhalb der Dunstabzugshaube (1). 1 2 2. Drücken Sie den Griff der Befestigungsklammer an der 3. Neigen Sie die Vorderseite des Filters leicht nach unten (2) und ziehen Sie ihn heraus. DEUTSCH 21 Wiederholen Sie die beiden ersten Schritte für alle Filter. 4. Reinigen Sie die Filter mit einem Schwamm und nicht-scheuerndem Reiniger oder in der Spülmaschine. Dazu muss die Spülmaschine auf einen kurzen Spülgang mit niedriger Temperatur eingestellt werden. Am Fettfilter können Verfärbungen auftreten; diese beeinträchtigen die Leistung des Geräts jedoch nicht. 5. Zum erneuten Einbau des Filters befolgen Sie die ersten beiden Schritte in umgekehrter Reihenfolge. Wiederholen Sie ggf. die Schritte für alle Filter. 4.3 Reinigen des Kohlefilters Filter ausbauen: 1. Bauen Sie die Fettfilter aus dem Gerät aus. Siehe ,,Reinigen des Fettfilters" in diesem Kapitel. 2. Entfernen Sie die Klammern, mit dem das Filterbett (1) befestigt ist, und anschließend das Filterbett (2). 1 2 3. Waschen Sie das Filterbett mit heißem Wasser ohne Zugabe von Reinigungsmittel oder im Geschirrspüler. Stellen Sie den Geschirrspüler ein, ohne Klarspülmittel oder andere Reinigungsmittel zu verwenden. Füllen Sie kein Geschirr in den Geschirrspüler. 4. Lassen Sie das Filterbett trocknen oder trocknen Sie es im Backofen. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Siehe Sicherheitskapitel in der Bedienungsanleitung des Backofens. Stellen Sie den Backofen auf 10 Minuten mit einer Höchsttemperatur von 60 °C ein. 5. Zum erneuten Einbau des Filters befolgen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge. Der Filter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder in das Gerät eingesetzt wird. Tauschen Sie das Filterbett alle 2 Jahre oder bei Schäden am Tuch aus. 4.4 Austauschen der Lampe Dieses Gerät wird mit einer LED-Lampe und separatem Steuergerät (LEDTreiber) geliefert. Diese Teile können nur von einem Techniker ausgetauscht werden. Im Falle einer Störung siehe unter ,,Service" im Kapitel ,,Sicherheitsanweisungen". 5. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. 22 www.electrolux.com Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. 23 1. .......................................23 2. ...............................................................................24 3. .................................................................................... 24 4. .......................................................................... 26 5. .......................................................................... 27 Electrolux. . , . , , . Electrolux. : , , , : www.electrolux.com/support , : www.registerelectrolux.com , : www.electrolux.com/shop . , : , PNC, . . / - . 1. ! . . 24 www.electrolux.com 2. 2.1 12 3 4 56 7 1 . 2 / - - . . 3 - . 4 - . 5 - . 5 , . 6 . Hob²Hood 7 - . , . 3. 3.1 . , . - , . . . 25 15 . : 1. . 2. , . . . , . 3.2 Hob²Hood . . . . . , . 3.3 . 30 . 30 . « ». « ». 3 . : 1. , 3 . , . 2. , 3 . , . 3.4 . . : 1. . 2. 3 . . 26 www.electrolux.com 4. 4.1 . , . - , - . , - . . . . . - . . - . . - , . - . , - . - . 4.2 . : 1. . 2. (1). 1 2 3. (2) . . 4. . . , . 5. , . . 4.3 : 1. . « » . 2. (1) (2). 1 2 27 3. . . . 4. . ! ! . 10 60°C. 5. , . . 2 . 4.4 LED ( LED). . , «» « ». 5. . . 28 www.electrolux.com . . . ENGLISH 29 CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION.............................................. 29 2. PRODUCT DESCRIPTION.............................................................................. 30 3. DAILY USE....................................................................................................... 30 4. CARE AND CLEANING....................................................................................31 5. ENVIRONMENTAL CONCERNS..................................................................... 33 WE'RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You've chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you'll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Register your product for better service: www.registerelectrolux.com Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate. Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information Subject to change without notice. 1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION WARNING! Refer to the separate Installation Instructions booklet for Safety Information and Installation. Read carefully the Safety chapters before any use or maintenance of the appliance. 30 www.electrolux.com 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview 12 3 4 56 7 Function 1 Lamp 2 First speed / Off 3 Second speed 4 Third speed 5 Maximum speed 6 Filter notification Hob²Hood 7 Description Turns the lights on and off. The motor switches to first speed level. Second press turns off the appliance. The motor switches to second speed level. The motor switches to third speed level. The motor switches to maximum speed level. After 5 minutes appliance switches to third speed. Reminds to change or clean the charcoal filter and clean the grease filter. Indicator of the function to control hood from hob. For some models the symbol present on the control panel. 3. DAILY USE 3.1 Using the hood Check the recommended speed according to the table below. While heating up food, cooking with covered pots. While cooking with covered pots on multiple cooking zones or burners, gentle frying. While boiling and frying big quantities of food without a lid, cooking on multiple cooking zones or burners. While boiling and frying big quantities of food without a lid, big humidity. It is recommended to leave the hood operating for approximately 15 minutes after cooking. To operate the hood: 1. Press the first speed button to switch on the appliance. 2. If needed, change the speed by pressing the desired button. ENGLISH 31 The hoods light works independently to other hood functions. To illuminate the cooking surface press the light button . To turn off the appliance press the first speed button again. 3.2 Hob²Hood function It is an automatic function which connects the hob with a hood. Both the hob and the hood have an infrared signal communicator. Speed of the fan is defined automatically on basis of mode setting and temperature of the hottest cookware on the hob. You can also operate the fan using the hob manually. The function can be activated from panel of the hob. For more information how to use the function refer to the hob user manual. 3.3 Filter notification Filter alarm reminds to change or clean the charcoal filter and clean the grease filter. The filter indicator is turned on for 30 seconds if the grease filter must be cleaned. The filter indicator flashes for 30 seconds if the charcoal filter must be replaced or cleaned. Refer to cleaning the grease filter in care and cleaning chapter. 4. CARE AND CLEANING 4.1 Notes on cleaning Refer to cleaning the charcoal filter or replacing the charcoal filter in care and cleaning chapter. To reset the function press the button for 3 seconds. To activate or deactivate function: 1. To activate function press the button for 3 seconds. If the function is activated, the indicator flashes two times. 2. To deactivate function press the button for 3 seconds. If the function is deactivated, the indicator flashes ones. 3.4 Remote-control The appliance is supplied with a remotecontrol. The connection is originally enabled. To connect or disconnect remotecontrol: 1. Switch off the appliance. 2. Press the for 3 seconds. The indicator on control panel flashes twice if function is enabled and once if disabled. Cleaning Agents Do not use abrasive detergents and brushes. Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water and a mild detergent. After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains appliance must be cooled down and dried with clean cloth or paper towels. Clean stains with a mild detergent. 32 www.electrolux.com Clean the appliance and grease filters each month. Clean the inte- rior and grease filters carefully from fat. Fat accumulation or other residue may cause fire. Follow the instructions for cleaning the accessories when filter noti- fication is on. Refer to Filter notification in daily use chapter. Keep the hood clean Grease filters can be washed in a dishwasher. The dishwasher must be set to a low temperature and a short cy- cle. The grease filter may discolour, it has no influence on the per- formance of the appliance. The time of saturation of the charcoal filter varies depending on the type of cooking and the regularity of cleaning the grease filter. Charcoal filter is washable, clean or regenerate the filter after ap- proximately every two months. Refer to leaflet included in the ac- Charcoal filter cessory. 4.2 Cleaning the grease filter Filters are mounted with the use of clips and pins on the opposite side. To clean the filter: 1. Pull the cover to open it. 2. Press the handle of the mounting clip on the filter panel underneath the hood (1). 1 The dishwasher must be set to a low temperature and a short cycle. The grease filter may discolour, it has no influence on the performance of the appliance. 5. To mount the filters back follow the first two steps in reverse order. Repeat the steps for all filters if applicable. 4.3 Cleaning the charcoal filter To remove the filter: 1. Remove the grease filters from the appliance. Refer to "Cleaning the grease filter" in this chapter. 2. Remove the clips holding the filter bed (1), then the filter bed (2). 2 3. Slightly tilt the front of the filter downwards (2), then pull. Repeat the first two steps for all filters. 4. Clean the filters using a sponge with non abrasive detergents or in a dishwasher. ENGLISH 33 1 2 4. Leave the filter bed to dry or use an oven. WARNING! Risk of burns! Refer to safety chapter in oven user manual. Set the oven for 10 minutes in the maximum temperature of 60°C. 5. To install the filter, perform the steps in reverse order. The filter has to be fully dried before installing it back into appliance. Replace the filter bed every 2 years or when the cloth is damaged. 3. Wash the filter bed in hot water without using detergent or use a dishwasher. Set the dishwasher without using rinse aids or any other detergents. The dishwasher cannot be filled with dishes. 4.4 Replacing the lamp This appliance is supplied with a LED lamp and separate control gear (LED driver). These parts can be replaced by a technician only. In case of any malfunction refer to "Service" in the "Safety Instructions" chapter. 5. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 34 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN....................................... 34 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 35 3. USO DIARIO.....................................................................................................35 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................37 5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES................................................................ 38 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados. Le damos la bienvenida a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones. 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte el folleto de instrucciones de instalación separado para obtener información sobre la seguridad y la instalación. Lea atentamente los capítulos de Seguridad antes de cualquier uso o mantenimiento del aparato. 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos ESPAÑOL 35 12 3 4 56 7 Función 1 Bombilla 2 Primera velocidad/ Apagada 3 Segunda velocidad 4 Tercera velocidad 5 Velocidad máxima 6 Notificación del filtro Hob²Hood 7 Descripción Enciende y apaga las luces. El motor cambia al primer nivel de velocidad. Una segunda pulsación apaga el aparato. El motor cambia al segundo nivel de velocidad. El motor cambia al tercer nivel de velocidad. El motor cambia al nivel máximo de velocidad. Tras 5 minutos, el aparato cambia a la tercera velocidad. Recuerda cambiar o limpiar el filtro de carbón y lim- piar el filtro de grasa. Indicador de la función para controlar la campana desde la placa. Para algunos modelos el símbolo presente en el panel de control. 3. USO DIARIO 3.1 Uso de la campana Compruebe la velocidad recomendada según la tabla siguiente. Mientras calienta la comida, cocinando con ollas tapadas. Mientras cocina con ollas tapadas en múltiples zonas de cocción o que- madores, friendo a temperatura moderada. Al hervir y freír grandes cantidades de alimentos sin tapa, cocinando en múltiples zonas de cocción o quemadores. Al hervir y freír grandes cantidades de alimentos sin tapa, con mucha hu- medad. 36 www.electrolux.com Se recomienda dejar la campana en funcionamiento durante aproximadamente 15 minutos después de cocinar. Para utilizar la campana: 1. Pulse el botón de la primera velocidad para encender el aparato. 2. Si es necesario, cambie la velocidad pulsando el botón deseado. La luz de la campana funciona de forma independiente de otras funciones. Para iluminar la superficie de cocción, pulsa el botón de la luz . Para apagar el aparato, pulse de nuevo el botón de la primera velocidad . 3.2 Hob²Hood función Es una función automática que conecta la placa de cocción con una campana. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales infrarrojas. La velocidad del ventilador se determina automáticamente según el ajuste del modo que se usa y la temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placa de cocción. También puede operar manualmente el ventilador desde la placa de cocción. La función se puede activar desde el panel de la placa de cocción. Para más información sobre cómo utilizar esta función, consulte el manual del usuario de la placa de cocción. 3.3 Notificación del filtro La alarma del filtro recuerda cambiar o limpiar el filtro de carbón y limpiar el filtro de grasa. El indicador del filtro se enciende durante 30 segundos si se debe limpiar el filtro de grasa. El indicador de filtro parpadea durante 30 segundos si es necesario reemplazar o limpiar el filtro de carbón. Consulte la limpieza del filtro de grasa en el capítulo de mantenimiento y limpieza. Consulte la limpieza del filtro de carbón o a la sustitución del filtro de carbón en el capítulo Mantenimiento y limpieza. Para resetear la función, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. Para activar o desactivar la función: 1. Para activar la función, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. Si la función está activada, el indicador parpadea dos veces. 2. Para desactivar la función, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. Si la función está desactivada, el indicador parpadea una vez. 3.4 Mando a distancia El aparato se suministra con un mando a distancia. La conexión está activada originalmente. Para conectar o desconectar el mando a distancia: 1. Apagar el aparato. 2. Pulse durante 3 segundos. El indicador del panel de control parpadea dos veces si la función está activada y una vez si está desactivada. ESPAÑOL 37 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Notas sobre la limpieza Agentes lim- piadores No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. Después de cocinar, algunas piezas del aparato pueden calentar- se. Para evitar manchas, los aparatos deben enfriarse y secarse con un paño limpio o toallas de papel. Limpie las manchas con un detergente suave. Mantenga la campana lim- pia Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes. Limpie cuidado- samente la grasa del interior y los filtros de grasa. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. Siga las instrucciones de limpieza de los accesorios cuando la noti- ficación del filtro esté activada. Consulte el capítulo Notificación de filtros en el uso diario. Los filtros de grasa se pueden lavar en el lavavajillas. El lavavajillas debe ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendi- miento del aparato. Filtro de car- bón El tiempo de saturación del filtro de carbón varía en función del tipo de cocción y de la regularidad de la limpieza del filtro de grasa. El filtro de carbón es lavable; límpielo o regenérelo aproximadamente cada dos meses. Consulte el folleto incluido en el accesorio. 4.2 Limpieza del filtro de grasa Los filtros se montan con el uso de clips y pasadores en el lado opuesto. Para limpiar el filtro: 1. Tire de la tapa para abrirla. 1 2 2. Presione la manija del clip de montaje en el panel del filtro debajo de la campana (1). 3. Incline ligeramente la parte delantera del filtro hacia abajo (2) y tire de él. Repita los dos primeros pasos para todos los filtros. 4. Limpie los filtros con una esponja con detergentes no abrasivos o en un lavavajillas. 38 www.electrolux.com El lavavajillas debe ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato. 5. Para volver a montar los filtros, siga los dos primeros pasos en orden inverso. Repita los primeros pasos para todos los filtros si es necesario. 4.3 Limpieza del filtro de carbón Para quitar el filtro: 1. Retire los filtros de grasa del aparato. Véase "Limpieza del filtro de grasa" en este capítulo. 2. Quite los clips que sujetan el lecho filtrante (1) y, a continuación, el lecho filtrante (2). 1 2 3. Lave el lecho filtrante con agua caliente sin usar detergente o lavavajillas. Ponga el lavavajillas sin abrillantador ni ningún detergente. El lavavajillas no se puede llenar de platos. 4. Deje que el lecho filtrante se seque o use un horno. ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! Consulte el capítulo sobre seguridad del manual de usuario del horno. Ponga el horno durante 10 minutos a una temperatura máxima de 60 °C. 5. Para instalar el filtro, realice los pasos en orden inverso. El filtro debe secarse completamente antes de volver a instalarlo en el aparato. Reemplace el lecho filtrante cada 2 años o cuando el paño esté dañado. 4.4 Cambio de la bombilla Este aparato se suministra con una lámpara LED y un accesorio de control separado (controlador LED). La sustitución de estas piezas debe hacerla un técnico. En caso de avería, consulte el apartado "Asistencia" en el capítulo de "Instrucciones de seguridad". 5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. EESTI 39 SISUKORD 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE.................................................................39 2. TOOTE KIRJELDUS.........................................................................................40 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................... 40 4. PUHASTUS JA HOOLDUS.............................................................................. 41 5. JÄÄTMEKÄITLUS.............................................................................................43 MÕTLEME TEILE Täname, et ostsite Electroluxi seadme. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Geniaalne ja stiilne, loodud teile mõeldes. Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka. Külastage meie veebisaiti, kust leiate nõuandeid, brosüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil www.registerelectrolux.com Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS Alati tuleb kasutada originaalvaruosi. Volitatud teeninduskeskusesse pöördumisel peaksid teil olema varuks alljärgnevad andmed: mudel, PNC, seerianumber. Teave on toodud andmeplaadil. Hoiatused / Ettevaatusabinõud ohutusteave Üldine teave ja vihjed Keskkonnateave Jäetakse õigus teha muutusi. 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE HOIATUS! Ohutusinfo ja paigaldamise kohta leiate teavet eraldi paigaldusjuhiste lehelt. Enne seadme kasutamist või hooldustoiminguid lugege tähelepanelikult ohutust käsitlevaid peatükke. 40 www.electrolux.com 2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade 12 3 4 56 7 Funktsioon Kirjeldus 1 Lamp Lülitab valgustuse sisse ja välja. 2 Esimene kiirus / Väljas Mootor lülitub esimesele kiirusele. Teine vajutus lü- litab seadme välja. 3 Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele. 4 Kolmas kiirus Mootor lülitub kolmandale kiirusele. 5 Maksimumkiirus Mootor lülitub maksimumkiirusele. 5 minuti pärast lülitub seade kolmandale kiirusele. 6 Filtri märguanne Tuletab meelde, et söefilter tuleb asendada või pu- hastada ja rasvafilter tuleb puhastada. 7 Hob²Hood Pliidi kaudu õhupuhasti kasutamise funktsiooni indi- kaator. Mõne mudeli puhul on sümbol juhtpaneelil. 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 3.1 Õhupuhasti kasutamine Kontrollige soovitatavat kiirust vastavalt alltoodud tabelile. Toidu kuumutamisel kaanetatud potiga. Toidu valmistamisel kaanetatud pottidega mitmel keedualal või põletil, õrn praadimine. Keetmine ja suuremate koguste praadimine ilma kaaneta, toiduvalmista- mine mitmel keedualal või põletil. Keetmine ja suuremate koguste praadimine ilma kaaneta, suur niiskus. Soovitatav on jätta pärast küpsetamist õhupuhasti tööle ligikaudu 15 minutiks. Õhupuhasti kasutamiseks: 1. Vajutage esimese kiiruse nuppu , et seade sisse lülitada. 2. Vajaduse korral muutke kiirust, vajutades sobivat nuppu. EESTI 41 Õhupuhasti valgusti on teistest funktsioonidest sõltumatu. Keeduala vajutage valgustuse nuppu . Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti esimest kiirusenuppu . 3.2 Hob²Hood funktsioon See on automaatne funktsioon, mis ühendab pliidi õhupuhastiga. Nii pliidil kui ka õhupuhastil on infrapunasignaalkommunikaator. Ventilaatori kiirus määratakse automaatselt valitud reziimi ja pliidil oleva kõige kuumema nõu temperatuuri alusel. Ventilaatorit saate pliidil kasutada ka käsitsi. Funktsiooni saab aktiveerida pliidi paneelilt. Lisateavet funktsiooni kasutamise kohta leiate pliidi kasutusjuhendist. 3.3 Filtri märguanne Filtrihoiatus tuletab meelde, et söefilter tuleb asendada või puhastada ja rasvafilter puhastada. Kui rasvafilter vajab puhastamist, lülitub filtri indikaator 30 sekundiks sisse . Kui söefilter vajab puhastamist, lülitub filtri indikaator 30 sekundiks sisse . Lugege rasvafiltri puhastuse kohta puhastuse ja hoolduse peatükist. Lugege söefiltri puhastamise või söefiltri asendamise kohta puhastuse ja hoolduse peatükist. Funktsiooni lähtestamiseks vajutage nuppu 3 sekundit. Funktsiooni: 1. Funktsiooni aktiveerimiseks vajutage nuppu 3 sekundit. Kui funktsioon on sisse lülitatud, siis indikaator vilgub kaks korda. 2. Funktsiooni väljalülitamiseks vajutage nuppu 3 sekundit. Kui funktsioon on välja lülitatud, siis indikaator vilgub üks kord. 3.4 Kaugjuhtimine Seadme juurde kuulub ka kaugjuhtimispult. Ühendus on algselt lubatud. Kaugjuhtimispuldi ühendamiseks või väljalülitamiseks: 1. Lülitage seade välja. 2. Vajutage 3 sekundit . Kui funktsioon on lubatud, vilgub juhtpaneeli sümbol kaks korda ning kui keelatud, siis üks kord. 4. PUHASTUS JA HOOLDUS 4.1 Märkused puhastamise kohta Puhastusva- hendid Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju. Puhastage seadme pinda pehme lapi, sooja vee ning pehmetoime- lise pesuvahendiga. Pärast toiduvalmistamist on mõned seadmeosad kuumad. Plekkide vältimiseks laske seadmel enne puhastamist jahtuda; kuivatage se- da puhta lapi või köögipaberiga. Plekkide eemaldamiseks kasutage pehmetoimelist puhastusvahen- dit. 42 www.electrolux.com Nii seadet kui rasvafiltrit tuleks põhjalikumalt puhastada kord kuus. Puhastage hoolikalt seadme sisemus ja rasvafiltrid rasvast. Toidu- jääkide kogunemine võib kaasa tuua süttimise. Kui filtri hoiatus põleb, järgige tarvikute puhastamise juhiseid. Vt fil- tri hoiatuse jaotist peatükis Igapäevane kasutamine. Hoidke õhupu- hasti puhtana Rasvafiltreid võib pesta ka nõudepesumasinas. Nõudepesumasin peab olema seatud madalale temperatuurile ja lühikesele tsüklile. Rasvafilter võib värvi muuta, kuid see ei mõjuta seadme toimivust. Söefilter Söefiltri küllastumisaeg muutub sõltuvalt toiduvalmistamise tüübist ja rasvafiltri puhastamise regulaarsusest. Söefilter on pestav, peske või regenereerige filtrit umbes iga kahe kuu järel. Vt tarvikuga kaas- nenud infolehte. 4.2 Rasvafiltri puhastamine Filtrite paigaldamisel on vastaspoolel kasutatud klambreid ja tihvte. Filtri puhastamiseks: 1. tõmmake katet, et see eemaldada. 2. Vajutage kinnitusklambri hoidikut, mis asub filtripaneelil õhupuhasti all (1). 1 Nõudepesumasin peab olema seatud madalale temperatuurile ja lühikesele tsüklile. Rasvafilter võib värvi muuta, kuid see ei mõjuta seadme toimivust. 5. Filtrite taaspaigaldamiseks teostage kaks esimest toimingut vastupidises järjekorras. Korrake samme kõigi filtrite puhul, kui see on asjakohane. 4.3 Söefiltri puhastamine Filtri eemaldamine: 1. Eemaldage seadmelt rasvafiltrid. Vt selles peatüki jaotist ,,Rasvafiltri puhastamine". 2. Eemaldage filtrit hoidvad klambrid (1), seejärel filter ise (2). 2 3. Kallutage filtri esiosa kergelt allapoole (2), seejärel tõmmake. Korrake kahte esimest toimingut kõigi filtrite puhul. 4. Puhastage filtrid nõudepesumasinas või mitte-abrasiivse toimega pesuaines niisutatud käsnaga. EESTI 43 1 2 3. Peske filtrit kuumas vees, kasutamata pesuvahendit ega nõudepesumasinat. Seadke nõudepesumasin töövalmis, kasutamata loputus- või pesuvahendeid. Nõudepesumasinat ei tohi täita nõudega. 5. JÄÄTMEKÄITLUS 4. Jätke filter kuivama või kasutage ahju. HOIATUS! Põletusoht! Vt vastavat jaotist ahju kasutusjuhendis. Seadke ahi 10 minutiks sisse ja valige maksimaalne temperatuur 60°C. 5. Filtri paigaldamiseks teostage toimingud vastupidises järjekorras. Enne paigaldate filtri seadmesse tagasi, peab see olema täielikult kuivanud. Asendage filter iga 2 aasta järel või siis, kui riie on kahjustatud. 4.4 Lambi vahetamine Sellel seadmel on LED-lamp ja eraldi juhtseade (LED-draiver). Need komponendid tohib välja vahetada ainult tehnik. Mis tahes tõrgete korral vaadake peatüki "Ohutusjuhised" alalõiku "Hooldus". Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. 44 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET............................................44 2. TUOTEKUVAUS...............................................................................................45 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ..................................................................................45 4. HOITO JA PUHDISTUS................................................................................... 47 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU................................................................................. 48 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Rekisteröi tuotteesi saadaksesi parempaa huoltoa: www.registerelectrolux.com Osta laitteeseesi lisävarusteita, kulutustuotteita ja alkuperäisiä varaosia: www.electrolux.com/shop ASIAKASPALVELU Käytä aina alkuperäisiä varaosia. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme: Malli, PNC-tuotenumero, sarjanumero. Tiedot löytyvät arvokilvestä. Varoitus / Varotoimi- ja turvallisuustietoja Yleistietoa ja vinkkejä Ympäristönsuojelutietoja Oikeus muutoksiin pidätetään. 1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET VAROITUS! Katso turvallisuustiedot ja asennusohjeet erillisistä asennusohjeista. Lue Turvallisuus-luvut huolellisesti ennen laitteen käyttöä tai huoltoa. 2. TUOTEKUVAUS 2.1 Ohjauspaneelin yleisnäkymä SUOMI 45 12 3 4 56 7 Toiminto Kuvaus 1 Lamppu Sytyttää ja sammuttaa valot. 2 Ensimmäinen nopeus- Moottori kytkeytyy ensimmäiselle nopeustasolle. taso / Pois päältä Laite kytkeytyy pois päältä toisella painalluksella. 3 Toinen nopeustaso Moottori kytkeytyy toiselle nopeustasolle. 4 Kolmas nopeustaso Moottori kytkeytyy kolmannelle nopeustasolle. Enimmäisnopeus 5 Moottori kytkeytyy enimmäisnopeustasolle. Viiden minuutin kuluttua laite kytkeytyy kolmannelle no- peustasolle. 6 Suodatinilmoitus Muistuttaa hiilisuodattimen vaihto- tai puhdistustar- peesta sekä rasvasuodattimen puhdistustarpeesta. Hob²Hood 7 Liesituulettimen keittotason ohjauksen merkivalo. Joissakin malleissa symboli sijaitsee käyttöpanee- lissa. 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 3.1 Liesituulettimen käyttö Tarkista suositeltu nopeus alla olevasta taulukosta. Ruokien lämmitys, ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla. Ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla useammalla keittoalueella tai polttimella, kevyt paistaminen. Keittäminen ja suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta, ruoanval- mistus useammalla keittoalueella tai polttimella. Keittäminen ja suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta, suuri määrä kosteutta ilmaan. 46 www.electrolux.com Liesituuletin on suositeltavaa jättää toimintaan noin 15 minuutin ajaksi ruoanvalmistuksen jälkeen. Liesituulettimen käyttäminen: 1. Kytke laite päälle painamalla ensimmäistä nopeuspainiketta . 2. Muuta nopeutta tarvittaessa painamalla haluamaasi painiketta. Liesituulettimen valo toimii itsenäisesti muihin liesituulettimen toimintoihin nähden. Kun haluat valaista keittoalueen, paina valopainiketta . Sammuta laite painamalla ensimmäistä nopeuspainiketta uudelleen. 3.2 Hob²Hood -toiminto Kyseessä on automaattitoiminto, joka yhdistää keittotason liesituulettimeen. Sekä keittotasossa että liesituulettimessa on infrapunasignaalin viestin. Puhaltimen nopeus säätyy automaattisesti tilaasetuksen ja keittotasolla olevan kuumimman keittoastian lämpötilan mukaan. Puhallinta voidaan säätää myös keittotasosta manuaalisesti. Toiminto voidaan kytkeä toimintaan keittotason paneelista. Lisätietoa toiminnon käyttämisestä löytyy keittotason käyttöohjeesta. 3.3 Suodatinilmoitus Suodatinhälytys muistuttaa hiilisuodattimen vaihto- tai puhdistustarpeesta sekä rasvasuodattimen puhdistustarpeesta. Suodattimen merkkivalo syttyy 30 sekunnin ajaksi, jos rasvasuodattimen puhdistus on tarpeen. Suodattimen merkkivalo vilkkuu 30 sekunnin ajan, jos hiilisuodattimen vaihto tai puhdistus on tarpeen. Katso luku "Rasvasuodattimen puhdistaminen" luvusta "Hoito ja puhdistus". Katso hiilisuodattimen puhdistus- tai vaihto-ohjeet luvusta "Hoito ja puhdistus". Nollaa toiminto painamalla painiketta kolmen sekunnin ajan. Kyke toiminto päälle tai pois päältä: 1. Kytke toiminto päälle painamalla painiketta 3 sekunnin ajan. Jos toiminto on käytössä, merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa. 2. Kytke toiminto pois päältä painamalla painiketta 3 sekunnin ajan. Jos toiminto on pois käytöstä, merkkivalo vilkkuu kerran. 3.4 Kaukosäätö Laitteen mukana toimitetaan kaukosäädin. Yhteys on oletuksena käytössä. Kaukosäätimen yhdistäminen tai yhteyden poistaminen: 1. Kytke laite pois toiminnasta. 2. Paina -painiketta 3 sekunnin ajan. Käyttöpaneelin merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa, jos toiminto on toiminnassa ja kerran, jos toiminto on pois toiminnasta. SUOMI 47 4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdistusai- neet Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä ja kuivaa se puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeillä tahrojen välttämiseksi. Poista tahrat miedolla pesuaineella. Puhdista laite ja rasvasuodattimet kuukauden välein. Poista rasva huolellisesti sisäosasta ja rasvasuodattimista. Rasvan tai muiden jäämien kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Kun suodattimen hälytys aktivoituu, noudata lisävarusteiden puh- distusohjeita. Katso kohta "Suodattimen hälytys" osiosta "Päivittäi- nen käyttö". Pidä liesituule- Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. tin puhtaana. Pese astianpesukoneen alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä ohjelmal- la. Rasvasuodattimessa voi esiintyä värimuutoksia, mutta se ei vai- kuta laitteen suorituskykyyn. Hiilisuodatin Hiilisuodattimen kyllästymisaika vaihtelee ruoanlaittotavan ja rasva- suodattimen puhdistustiheyden mukaan. Hiilisuodatin voidaan pes- tä. Puhdista tai regeneroi suodatin noin kahden kuukauden välein. Lue lisävarusteen mukana toimitettu esite. 4.2 Rasvasuodattimen puhdistaminen Suodattimet tulee asentaa pidikkeiden avulla niin, että tapit ovat vastakkaisella puolella. Puhdistaaksesi suodattimen 1. vedä kansi auki. 1 2 2. Paina asennuspidikkeen kahvaa liesituulettimen alaosassa olevassa suodatinpaneelissa (1). 3. Kallista suodattimen etuosaa hiukan alaspäin (2) ja vedä sen jälkeen. Toista kaksi ensimmäistä vaihetta jokaisen suodattimen kohdalla. 4. Puhdista suodattimet sienellä käyttäen hankaamattomia pesuaineita tai pese ne astianpesukoneessa. 48 www.electrolux.com Pese astianpesukoneen alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä ohjelmalla. Rasvasuodattimessa voi esiintyä värimuutoksia, mutta se ei vaikuta laitteen suorituskykyyn. 5. Asenna suodattimet takaisin noudattamalla kahden ensimmäisen vaiheen ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Toista vaiheet tarvittaessa kaikkien suodattimien kohdalla. 4.3 Hiilisuodattimen puhdistaminen Suodattimen irrottaminen: 1. Irrota rasvasuodattimet laitteesta. Lue ohjeet tämän luvun osiosta "Rasvasuodattimen puhdistaminen". 2. Poista suodattimen alustan pidikkeet (1) ja sen jälkeen suodattimen alusta (2). 1 2 3. Pese suodattimen alusta kuumalla vedellä ilman pesuainetta tai astianpesukoneessa. Pese astianpesukoneessa ilman huuhtelukirkastetta tai muita pesuaineita. Älä täytä astianpesukonetta astioilla. 4. Anna suodattimen alustan kuivua tai käytä uunia. VAROITUS! Palovammojen vaara! Katso uunin ohjekirjan turvallisuutta koskeva luku. Aseta uuni toimintaan 10 minuutin ajaksi 60 °C maksimilämpötilalla. 5. Asenna suodatin noudattamalla ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Suodattimen on annettava kuivua kokonaan ennen kuin se asennetaan takaisin laitteeseen. Vaihda suodattimen alusta 2 vuoden välein, tai kun kangas on vaurioitunut. 4.4 Lampun vaihtaminen Tähän laitteeseen kuuluu LED-valo ja erillinen ohjauslaite (LED-muuntaja). Nämä osat saa vaihtaa ainoastaan huoltoteknikko. Mikäli laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä, katso kohta "Huolto" luvusta "Turvallisuusohjeet". 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. FRANÇAIS 49 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION.....................................49 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................... 50 3. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................50 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................52 5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT............................ 53 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation. Bienvenue chez Electrolux Consultez notre site pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION AVERTISSEMENT! Consultez le livret séparé Instructions d'installation pour obtenir des informations relatives à la sécurité et à l'installation. Lisez attentivement les chapitres Sécurité avant d'utiliser ou d'entretenir l'appareil. 50 www.electrolux.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande 12 3 4 56 7 Fonction Description 1 Éclairage Permet d'allumer et d'éteindre les lumières. 2 Première vitesse / Arrêt Le moteur passe à la première vitesse. Une secon- de pression permet de mettre à l'arrêt l'appareil. 3 Deuxième vitesse Le moteur passe à la deuxième vitesse. 4 Troisième vitesse Le moteur passe à la troisième vitesse. 5 Vitesse maximale Le moteur passe à la vitesse maximale. Après 5 mi- nutes, l'appareil passe à la troisième vitesse. 6 Notification du filtre Rappel de changement ou de nettoyage du filtre à charbon et de nettoyage du filtre à graisse. Hob²Hood 7 Indicateur de la fonction permettant de contrôler la hotte depuis la table de cuisson. Sur certains modè- les, le symbole est présent sur le bandeau de com- mande. 3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Utilisation de la hotte Vérifiez la vitesse recommandée dans le tableau ci-dessous. Lorsque vous faites réchauffer ou cuire des aliments avec des récipients couverts. Lorsque vous cuisinez dans des récipients couverts sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs, frire doucement. Lorsque vous faites bouillir et frire de grosses quantités d'aliments sans couvercle, cuire sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs. Lorsque vous faites bouillir et frire de grosses quantités d'aliments sans couvercle, grande quantité d'humidité. Nous vous recommandons de laisser la hotte fonctionner pendant environ 15 minutes après la cuisson. Pour utiliser la hotte : 1. Appuyez sur la touche de la première vitesse pour allumer l'appareil. 2. Si nécessaire, modifiez la vitesse en appuyant sur la touche souhaitée. L'éclairage la hotte fonctionne indépendamment des autres fonctions de la hotte. Pour éclairer la surface de cuisson appuyez sur le bouton d'éclairage . Pour éteindre l'appareil, appuyez à nouveau sur la touche de la première vitesse . 3.2 Hob²Hood fonction Il s'agit d'une fonction automatique permettant de relier la table de cuisson à une hotte. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les deux d'un communicateur de signal infrarouge. La vitesse du ventilateur est définie automatiquement d'après le réglage du mode et la température du récipient le plus chaud se trouvant sur la table de cuisson. Vous pouvez également activer le ventilateur manuellement, depuis la table de cuisson. La fonction peut être activée depuis le bandeau de commande de la table de cuisson. Pour plus d'informations sur l'utilisation de la fonction, reportez-vous à la notice d'utilisation de la table de cuisson. 3.3 Notification du filtre Signal du filtre qui rappelle de changer ou nettoyer le filtre à charbon et de FRANÇAIS 51 nettoyer le filtre à graisse. Si le filtre à graisse doit être nettoyé, le voyant du filtre s'allume pendant 30 secondes. Si le filtre à charbon doit être remplacé ou nettoyé, le voyant du filtre clignote pendant 30 secondes. Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du filtre à graisse » dans le chapitre « Entretien et nettoyage ». Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du filtre à charbon ou remplacement du filtre à charbon » dans le chapitre « Entretien et nettoyage ». Pour réinitialiser la fonction, appuyez sur la touche pendant 3 secondes. Pour activer ou désactiver la fonction : 1. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche pendant 3 secondes. Si la fonction est activée, le voyant clignote 2 fois. 2. Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche pendant 3 secondes. Si la fonction est désactivée, le voyant clignote 1 fois. 3.4 Télécommande L'appareil est fourni avec une télécommande. La connexion est initialement activée. Pour connecter ou déconnecter la télécommande : 1. Éteignez l'appareil. 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. Le voyant du bandeau de commande clignote deux fois si la fonction est activée et une fois si elle est désactivée. 52 www.electrolux.com 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4.1 Remarques concernant le nettoyage N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon doux, de l'eau tiè- de et un détergent doux. Agent nettoy- ant Après la cuisson, certaines parties de l'appareil peuvent être chau- des. Pour éviter les taches, l'appareil doit refroidir et être séché avec un chiffon propre ou de l'essuie-tout. Nettoyez les taches avec un détergent doux. Maintenez la hotte propre. Nettoyez l'appareil et les filtres à graisse tous les mois. Nettoyez soigneusement l'intérieur et les filtres à graisse pour retirer la grais- se. L'accumulation de graisse ou d'autres résidus peut provoquer un incendie. Suivez les instructions de nettoyage des accessoires lorsque la no- tification du filtre se déclenche. Consultez Notification du filtre dans le chapitre Utilisation quotidienne. Les filtres à graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être réglé à basse température, sur cycle court. La décoloration du filtre à graisse n'a aucune incidence sur les performances de l'appareil. Filtre à char- bon Le temps de saturation du filtre à charbon varie en fonction du type de cuisson et la régularité du nettoyage du filtre à graisse. Le filtre à charbon est lavable, nettoyez ou régénérez le filtre tous les deux mois environ. Consultez le livret inclus avec l'accessoire. 4.2 Nettoyage du filtre à graisse Les filtres sont fixés à l'aide de pinces et de pivots du côté opposé. Pour nettoyer le filtre : 1. Tirez sur le couvercle pour l'ouvrir. 1 2 2. Appuyez sur le levier de la pince de fixation du filtre, sous la hotte (1). 3. Faites basculer doucement l'avant du filtre vers le bas (2), puis tirez dessus. Répétez les deux premières étapes pour tous les filtres. 4. Nettoyez les filtres à l'aide d'une éponge et d'un détergent non abrasif, ou au lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être réglé à basse température, sur cycle court. La décoloration du filtre à graisse n'a aucune incidence sur les performances de l'appareil. 5. Pour réinstaller le filtre, suivez les deux premières étapes dans l'ordre inverse. Répétez les étapes pour tous les filtres, si présents. 4.3 Nettoyage du filtre à charbon Pour retirer le filtre : 1. Retirez les filtres à graisse de l'appareil. Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du filtre à graisse » de ce chapitre. 2. Retirez les pinces maintenant le filtre (1), puis le filtre (2). 1 2 FRANÇAIS 53 3. Lavez le filtre sous l'eau chaude, sans utiliser de détergent, ou lavez-le au lave-vaisselle. Réglez le cycle du lavevaisselle sans aucun détergent ni liquide de rinçage. Le lave-vaisselle ne doit pas contenir de vaisselle. 4. Laissez le filtre sécher ou utilisez un four. AVERTISSEMENT! Risque de brûlures ! Reportez-vous au chapitre « Sécurité » de la notice d'utilisation du four. Réglez le four pendant 10 minutes à la température maximale de 60 °C. 5. Pour réinstaller le filtre, suivez la même procédure dans l'ordre inverse. Le filtre doit être complètement sec avant de le réinstaller dans l'appareil. Remplacez la mousse filtrante tous les 2 ans, ou dès qu'elle est endommagée. 4.4 Remplacement de l'ampoule Cet appareil est fourni avec une lampe LED et un équipement de contrôle séparé (pilote LED). Ces pièces peuvent uniquement être remplacées par un technicien. En cas de dysfonctionnement, reportez-vous au paragraphe « Maintenance » du chapitre « Consignes de sécurité ». 5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. 54 www.electrolux.com SADRZAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE......................................................54 2. OPIS PROIZVODA........................................................................................... 55 3. SVAKODNEVNA UPORABA............................................................................55 4. CISENJE I ODRZAVANJE.............................................................................56 5. BRIGA ZA OKOLIS...........................................................................................58 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux ureaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi ukljucuje desetljea profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmisljen prema vasim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, mozete biti sigurni znajui kako ete svaki put postii izvrsne rezultate. Dobro dosli u Electrolux. Posjetite nase internetske stranice: Dobit ete savjete o koristenju, rjesavanju problema, brosure i informacije o servisu i popravcima: www.electrolux.com/support Registrirajte svoj proizvod za bolju uslugu: www.registerelectrolux.com Kupite dodatnu opremu, potrosni materijal i originalne rezervne dijelove za svoj ureaj: www.electrolux.com/shop KORISNICKA SLUZBA I SERVIS Uvijek koristite originalne zamjenske dijelove. Kada kontaktirate nas ovlasteni servis trebate imati sljedee podatke: Model, PNC, serijski broj. Podaci se mogu nai na nazivnoj plocici. Upozorenje / oprez - sigurnosne informacije Ope informacije i savjeti Ekoloske informacije Zadrzava se pravo na izmjene. 1. SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Pogledajte sigurnosnu knjizicu s uputama za postavljanje radi podataka o sigurnosti i postavljanju. Pazljivo procitajte poglavlja o sigurnosti prije uporabe ili odrzavanja ureaja. 2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljacke ploce HRVATSKI 55 12 3 4 56 7 Funkcija Opis 1 Zarulja Ukljucuje i iskljucuje svjetlo. 2 Prva brzina / Iskljuceno Motor prebacuje na prvu razinu brzine. Drugi priti- sak iskljucuje ureaj. 3 Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine. 4 Trea brzina Motor prebacuje na treu razinu brzine. 5 Maksimalna brzina Motor se prebacuje na maksimalnu razinu brzine. Nakon 5 minuta ureaj prebacuje na treu brzinu. 6 Obavijest o filtru Podsjetnik na promjenu ili cisenje filtra s ugljenom i cisenje filtra za masnou. Hob²Hood 7 Indikator funkcije za upravljanje napom s ploce za kuhanje. Kod nekih modela simbol se nalazi na upravljackoj ploci. 3. SVAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Provjerite preporucenu brzinu prema tablici u nastavku. Prilikom zagrijavanja hrane, kuhanja s pokrivenim posudama. Prilikom kuhanja s pokrivenim posudama na vise zona kuhanja ili plame- nika, lagano przenje. Prilikom kljucanja i przenja velikih kolicina hrane bez poklopca, kuhanja na vise zona kuhanja ili plamenika. Prilikom kljucanja i przenja velikih kolicine hrane bez poklopca, visoka vlaznost. Preporuca se ostaviti napu da radi oko 15 minuta nakon kuhanja. Za upravljanje napom: 1. Pritisnite tipku prve brzine kako biste ukljucili ureaj. 2. Ako je potrebno, promijenite brzinu pritiskom na zeljenu tipku. 56 www.electrolux.com Svjetlo nape radi neovisno o ostalim funkcijama nape. Za osvjetljavanje povrsine za kuhanje pritisnite tipku za svjetlo . Za iskljucivanje ureaja ponovno pritisnite tipku prve brzine . 3.2 Hob²Hood funkcija To je automatska funkcija koja povezuje plocu za kuhanje s kuhinjskom napom. I ploca za kuhanje i kuhinjska napa imaju komunikaciju preko infracrvenog signala. Brzina ventilatora automatski se definira na temelju postavke nacina rada i temperature najtoplijeg posua na ploci za kuhanje. Ventilator mozete koristiti i uz rucnu uporabu ploce za kuhanje. Funkcija se moze ukljuciti s kontrolne ploce na ploci za kuhanje. Za vise informacija o uporabi funkcije, pogledajte korisnicki prirucnik ploce. 3.3 Obavijest o filtru Alarm filtra podsjea na promjenu ili cisenje filtra s ugljenom i cisenje filtra za masnou. Indikator filtra je ukljucen na 30 sekundi ako se filtar za masnou mora ocistiti. Indikator filtra treperi na 30 sekundi ako filtar s ugljenom treba zamijeniti ili ocistiti. 4. CISENJE I ODRZAVANJE 4.1 Napomene za cisenje Pogledajte cisenje filtra za masnou u poglavlju o odrzavanju i cisenju. Pogledajte cisenje ili zamjenu filtra s ugljenom u poglavlju o odrzavanju i cisenju. Za resetiranje funkcije pritisnite tipku na 3 sekunde. Za aktiviranje ili deaktiviranje funkcije: 1. Za ukljucivanje funkcije pritisnite tipku na 3 sekunde. Ako je funkcija ukljucena, indikator treperi dva puta. 2. Za iskljucivanje funkcije pritisnite tipku na 3 sekunde. Ako je funkcija iskljucena, indikator treperi jednom. 3.4 Daljinski upravljac Ureaj se isporucuje s daljinskim upravljacem. Veza je izvorno omoguena. Da biste povezali ili iskljucili daljinski upravljac: 1. Iskljucite ureaj. 2. drzite pritisnut 3 sekunde. Indikator na upravljackoj ploci trepe dvaput ako je funkcija omoguena i jednom ako je onemoguena. Sredstva za cisenje Nemojte koristiti abrazivne deterdzente i cetke. Povrsinu ureaja ocistite mekom krpom namocenom u mlaku vodu i blagim deterdzentom. Nakon kuhanja neki dijelovi ureaja mogu se zagrijati. Da biste iz- bjegli mrlje, ureaj treba ohladiti i osusiti cistom krpom ili papirnatim rucnicima. Mrlje ocistite blagim deterdzentom. HRVATSKI 57 Svaki mjesec cistite ureaj i filtre za masnou. Unutrasnjost i filtre za masnou pazljivo odmastite. Nakupljanje masti ili drugih ostata- ka moze uzrokovati pozar. Kada je obavijest o filtru ukljucena, slijedite upute za cisenje doda- taka. Pogledajte Obavijest o filtru u poglavlju Svakodnevna upora- ba. Redovito cisti- Filtri za masnou mogu se prati u perilici posua. te napu Perilica mora biti postavljena na nisku temperaturu i kratak ciklus. Filtar za masnou moze izgubiti boju, nema utjecaja na rad urea- ja. Filtar s uglje- nom Vrijeme zasienja filtra s ugljenom varira ovisno o vrsti kuhanja i pravilnosti cisenja filtra za masnou. Filtar s ugljenom moze se oprati, ocistite ili regenerirajte filtar nakon otprilike svaka dva mje- seca. Pogledajte letak ukljucen u pribor. 4.2 Cisenje filtra za masnou Filtri se montiraju pomou kopci i zatika na suprotnoj strani. Za cisenje filtra: 1. Povucite poklopac da biste ga otvorili. 2. Pritisnite rucku montazne kopce na ploci filtra ispod nape (1). 1 4. Ocistite filtre pomou spuzve s neabrazivnim deterdzentima ili u perilici posua. Perilica mora biti postavljena na nisku temperaturu i kratak ciklus. Filtar za masnou moze izgubiti boju, nema utjecaja na rad ureaja. 5. Za montazu filtra nazad, slijedite prva dva koraka obrnutim redoslijedom. Ponovite korake za sve filtre ako je primjenjivo. 4.3 Cisenje filtra s ugljenom Za uklanjanje filtra: 1. Izvadite filtre za masnou iz ureaja. Pogledajte "Cisenje filtra za masnou" u ovom poglavlju. 2. Uklonite kopce koje drze filtar (1), a zatim filtar (2). 2 3. Lagano nagnite prednji dio filtra prema dolje (2), a zatim ga povucite. Ponovite prva dva koraka za sve filtre. 58 www.electrolux.com 1 2 3. Filtar operite u vruoj vodi bez uporabe deterdzenta ili u perilici posua. Postavite perilicu posua za rad bez uporabe sredstva za ispiranje ili bilo kojeg drugog deterdzenta. Perilica ne moze biti napunjena posuem. 5. BRIGA ZA OKOLIS Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalazu za recikliranje odlozite u prikladne spremnike. Pomozite u zastiti okolisa i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od elektricnih i elektronickih ureaja. Ureaje oznacene 4. Ostavite filtar da se osusi ili koristite penicu. UPOZORENJE! Opasnost od opeklina! Pogledajte poglavlje o sigurnosti u korisnickom prirucniku penice. Penicu postavite na 10 minuta na maksimalnu temperaturu od 60 °C. 5. Za instaliranje filtra, ponovite korake obrnutim redoslijedom. Prije ugradnje nazad u ureaj filtar se mora potpuno osusiti. Zamijenite filtar svake 2 godine ili kad je tkanina osteena. 4.4 Zamjena zarulje Ovaj ureaj isporucuje se sa LED zaruljom i odvojenim upravljackim ureajem (LED upravljacki program). Ove dijelove moze zamijeniti samo tehnicar. U slucaju bilo kakvog kvara, pogledajte "Servis" u poglavlju "Sigurnosne upute". simbolom ne bacajte zajedno s kunim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklazno mjesto ili kontaktirajte nadleznu sluzbu. MAGYAR 59 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS.................................. 59 2. TERMÉKLEÍRÁS.............................................................................................. 60 3. NAPI HASZNÁLAT........................................................................................... 60 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................62 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............................................................ 63 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája. Üdvözöljük az Electrolux honlapján Látogasson el weboldalunkra az alábbiakért: Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.electrolux.com/support Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért: www.registerelectrolux.com Tartozékok, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.electrolux.com/shop ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ Mindig eredeti cserealkatrészeket használjon. Amikor felveszi a kapcsolatot a hivatalos szervizközponttal, gondoskodjon arról, hogy a következ adatok kéznél legyenek: Típus, PNC (termékszám), sorozatszám. Az információk az adattáblán találhatók. Figyelem / Vigyázat Biztonsági információk Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk A változtatások jogát fenntartjuk. 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági és üzembe helyezési tudnivalókért olvassa el a külön mellékelt Üzembe helyezési útmutatót. A készülék bármely használata vagy karbantartása eltt alaposan olvassa el a biztonságra vonatkozó fejezeteket. 60 www.electrolux.com 2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A kezelpanel áttekintése 12 3 4 56 7 Funkció Leírás 1 Lámpa A fények be- és kikapcsolása. 2 Els sebesség / Ki A motor az els sebességfokozatba kapcsol. A má- sodik megnyomásra a készülék kikapcsol. 3 Második sebesség A motor a második sebességfokozatba kapcsol. 4 Harmadik sebesség A motor a harmadik sebességfokozatba kapcsol. Maximális sebesség 5 A motor a maximális sebességfokozatba kapcsol. 5 perc után a készülék a harmadik sebességfokozat- ba kapcsol. Szrre vonatkozó fi- A figyelmeztetés emlékeztet a szénszr cseréjé- 6 gyelmeztetés nek vagy tisztításának, valamint a zsírszr tisztítá- sának esedékességére. Hob²Hood 7 A páraelszívót a fzlapról vezérl funkció vissza- jelzje. Egyes modelleknél a szimbólum a kezel- panelen található. 3. NAPI HASZNÁLAT 3.1 A páraelszívó használata Keresse meg a javasolt sebességfokozatot az alábbi táblázat alapján. Étel felmelegítése, lefedett edényekkel való fzés. Fzés több fzzónán vagy égn lefedett edényekkel, kímél sütés zsi- radékban. Forralás és nagy mennyiség étel sütése zsiradékban fed nélkül, fzés több fzzónán vagy égn. Forralás és nagy mennyiség étel sütése zsiradékban fed nélkül, ma- gas páratartalom. A fzés után javasolt a páraelszívót további kb. 15 percig mködni hagyni. A páraelszívó üzemeltetése : 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg az els sebességfokozati gombot . 2. Ha szükséges, a megfelel gomb megnyomásával módosítsa a sebességfokozatot. A páraelszívó világítása a páraelszívó többi funkciójától függetlenül mködik. A fzfelület megvilágításához nyomja meg a világítás gombot . A készülék kikapcsolásához nyomja meg ismét az els sebességfokozati gombot . 3.2 Hob²Hood funkció Ez egy automatikus funkció, mely a fzlapot összekapcsolja a páraelszívóval. A fzlap és a páraelszívó is infravörös jelekkel kommunikál. A ventilátor sebességét a készülék automatikusan határozza meg a beállított üzemmód és a fzlapon lev legmelegebb fzedény alapján. A ventilátor kézzel is irányítható a fzlapról. A funkció a fzlap kezelpaneljérl kapcsolható be. A funkció használatára vonatkozó további tájékoztatásért lapozza fel a fzlap használati utasítását. 3.3 Szrre vonatkozó figyelmeztetés A szrre vonatkozó figyelmeztetés emlékeztet a szénszr cseréjének vagy tisztításának, valamint a zsírszr tisztításának esedékességére. A MAGYAR 61 szr visszajelz 30 másodpercig színnel világít, ha a zsírszr tisztítása szükséges. A szr visszajelz 30 másodpercig színnel villog, ha a szénszr cseréje vagy tisztítása szükséges. Olvassa el a zsírszr tisztítására vonatkozó szakaszt az Ápolás és tisztítás c. fejezetben. Olvassa el a szénszr tisztítására vagy cseréjére vonatkozó szakaszt az Ápolás és tisztítás c. fejezetben. A funkció nullázásához tartsa nyomva a gombot 3 másodpercig. Funkció aktiválásához vagy deaktiválásához: 1. A funkció bekapcsolásához tartsa nyomva a gombot 3 másodpercig. A funkció aktiválásakor a ikon kétszer felvillan színnel. 2. A funkció kikapcsolásához nyomja meg a gombot 3 másodpercig. A funkció kikapcsolásakor a ikon egyszer felvillan színnel. 3.4 Távvezérl A készülék távvezérlvel együtt kerül szállításra. A csatlakozás gyárilag engedélyezett. A távvezérl csatlakoztatása és leválasztása: 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Nyomja meg a gombot 3 másodpercig. A kezelpanelen a visszajelz két alkalommal felvillan, ha a funkció engedélyezve van, és egy alkalommal villan fel, ha a funkció le van tiltva. 62 www.electrolux.com 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 4.1 Megjegyzések a tisztítással kapcsolatban Ne használjon dörzsöl hatású tisztítószert és súrolókefét. A készülék felületét meleg vizes és enyhe mosogatószeres puha ruhával tisztítsa meg. Fzés után a készülék egyes részei forróvá válhatnak. Az elszeny- nyezdés megakadályozására htse le a készüléket, majd szárítsa Tisztítószerek meg tiszta kendvel vagy papírtörlvel. A szennyezdéseket enyhe mosogatószerrel távolítsa el. A készüléket és a zsírszrket havonta tisztítsa. A készülék belse- jét és a zsírszrket körültekinten tisztítsa meg a zsiradéktól. A le- rakódott zsír vagy egyéb maradvány tüzet okozhat. Kövesse a tartozékok tisztításával kapcsolatos utasításokat, ha a szrre vonatkozó figyelmeztetés megjelenik. Olvassa el a Szrre vonatkozó figyelmeztetés c. szakaszt a Napi használat cím feje- zetben. Tartsa tisztán a páraelszívót. A zsírszrk mosogatógépben tisztíthatók. A mosogatógépen alacsony hmérsékletet és rövid ciklust állítson be. A zsírszr elszínezdhet, azonban ez nem befolyásolja a ké- szülék teljesítményét. Szénszr A szénszr telítdésének idtartama a fzés módjától és a zsír- szr tisztításának gyakoriságától függ. A szénszr mosható; a szrt kb. kéthavonta tisztítsa meg vagy regenerálja. Olvassa el a tartozékhoz mellékelt tájékoztatót. 4.2 A zsírszr tisztítása A szrket az ellenkez oldalon kapcsok és pálcák tartják a helyükön. A szr tisztítása: 1. Kinyitáshoz húzza meg a burkolatot. 1 2 2. Nyomja meg a rögzítkapocs fogantyúját a páraelszívó alján lev szrpanelen (1). 3. Kissé billentse le a szr elejét (2), majd húzza ki. Ismételje meg az els két lépést az összes szrnél. 4. Tisztítsa meg a szrket egy szivaccsal és nem súroló tisztítószerrel, vagy használjon mosogatógépet. A mosogatógépen alacsony hmérsékletet és rövid ciklust állítson be. A zsírszr elszínezdhet, azonban ez nem befolyásolja a készülék teljesítményét. 5. A szrk visszaszereléséhez fordított sorrendben végezze el az els két lépést. Amennyiben szükséges, ismételje meg a lépéseket az összes szrnél. 4.3 A szénszr tisztítása A szr eltávolítása: 1. Távolítsa el a zsírszrket a készülékbl. Lásd ,,A zsírszr tisztítása" c. szakaszt a jelen fejezetben. 2. Távolítsa el a szrágyat tartó rögzítkapcsokat (1), majd a szrágyat (2). 1 2 MAGYAR 63 3. Mossa ki a szrágyat meleg vízben, mosogatószer nélkül, vagy használjon mosogatógépet. Öblítszer és bármely egyéb mosogatószer nélkül használja a mosogatógépet. A mosogatógépbe ne pakoljon edényeket. 4. Hagyja a szrágyat megszáradni, vagy szárítsa meg egy sütben. FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! Olvassa el a süt kezelési útmutatójának Biztonság c. fejezetét. Állítsa a sütn az idtartamot 10 percre, maximum 60 °C hmérséklet mellett. 5. A szr visszaszereléséhez fordított sorrendben végezze el a lépéseket. A szrt teljesen szárítsa meg, mieltt visszahelyezi a készülékbe. A szrágyat kétévente cserélje, vagy ha a szövete megsérült. 4.4 A lámpa cseréje Ezt a készüléket LED-lámpával és külön vezérlegységgel (LED-meghajtó) szállítjuk. Ezeket az alkatrészeket kizárólag szakember cserélheti ki. Hibás mködés esetén olvassa el a ,,Szerviz" cím szakaszt a ,,Biztonsági utasítások" c. fejezetben. 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következ jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelel konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felels hivatallal. 64 www.electrolux.com INDICE 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L'INSTALLAZIONE...........................65 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................65 3. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................. 65 4. PULIZIA E CURA..............................................................................................67 5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............................................................68 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati. Ti diamo il benvenuto in Electrolux. Visitate il nostro sito web per: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.registerelectrolux.com Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.electrolux.com/shop ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali. Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa. Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni generali e suggerimenti Informazioni ambientali Con riserva di modifiche. 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L'INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica del pannello di controllo ITALIANO 65 12 3 4 56 7 Funzione 1 Lampadina 2 Prima velocità / Off 3 Seconda velocità 4 Terza velocità Velocità massima 5 6 Notifica del filtro Hob²Hood 7 Descrizione Accensione e spegnimento delle luci. Il motore passa al primo livello di velocità. La se- conda pressione spegne l'apparecchiatura. Il motore passa al secondo livello di velocità. Il motore passa al terzo livello di velocità. Il motore passa al livello di velocità massimo. Dopo 5 minuti l'apparecchiatura passa al terzo livello di velocità. Ricorda di cambiare o pulire il filtro carbone e pulire il filtro antigrasso. Spia della funzione di controllo della cappa dal pia- no cottura. Per alcuni modelli il simbolo presente sul pannello dei comandi. 3. UTILIZZO QUOTIDIANO 3.1 Uso della cappa Controllare la velocità consigliata in base alla seguente tabella. 66 www.electrolux.com Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, friggere delicatamente. Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coperchio, cuocendo su più zone di cottura o bruciatori. Mentre vengono bollite grandi quantità di cibo senza un coperchio, eleva- ta umidità. Si consiglia di lasciare la cappa in funzione per circa 15 minuti dopo la cottura. Per far funzionare la cappa: 1. Premere il primo tasto rapido per accendere l'apparecchiatura. 2. Se necessario, modificare la velocità premendo il tasto desiderato. La luce della cappa funziona indipendentemente dalle altre funzioni della cappa. Per illuminare la superficie di cottura, premere il tasto luce . Per spegnere l'apparecchiatura, premere di nuovo il tasto della prima velocità. 3.2 Hob²Hood funzione È una funzione automatica che collega il piano di cottura a una cappa. Sia il piano cottura che la cappa dispongono di un comunicatore di segnale a infrarossi. La velocità della ventola viene definita automaticamente sulla base delle impostazioni della modalità e della temperatura della pentola più calda sul piano cottura. È anche possibile mettere in funzione la ventola usando il piano di cottura manualmente. La funzione può essere attivata dal pannello del piano di cottura. Per ulteriori informazioni su come utilizzare la funzione, consultare il manuale utente del piano di cottura. 3.3 Notifica del filtro L'allarme filtro ricorda di cambiare o pulire il filtro carbone e pulire il filtro antigrasso. L'indicatore filtro si accende per 30 secondi se è necessario pulire il filtro antigrasso. L'indicatore del filtro lampeggia per 30 secondi se il filtro al carbone deve essere sostituito o pulito. Fare riferimento al capitolo sulla pulizia del filtro antigrasso nel capitolo sulla cura e la pulizia. Fare riferimento alla pulizia del filtro a carbone attivo o alla sostituzione del filtro al carbone attivo nel capitolo sulla cura e la pulizia. Per ripristinare la funzione, premere il tasto per 3 secondi. Per attivare o disattivare la funzione: 1. Per attivare la funzione, premere il tasto per 3 secondi. Se la funzione è attiva, la spia lampeggia due volte. 2. Per disattivare la funzione, premere il tasto per 3 secondi. Se la funzione è disattivata, la spia lampeggia una volta. 3.4 Telecomando L'apparecchiatura è fornita con un telecomando. La connessione è originariamente abilitata. ITALIANO 67 Per connettere o disconnettere il telecomando: 1. Spegnere l'apparecchiatura. 2. Premere per 3 secondi. 4. PULIZIA E CURA 4.1 Note sulla pulizia L'indicatore sul pannello di controllo lampeggia due volte se la funzione è abilitata e una volta se è disabilitata. Non utilizzare detergenti e spazzole abrasive. Pulire la superficie dell'apparecchiatura con un panno morbido im- bevuto di acqua tiepida e detergente delicato. Agenti di puli- zia Dopo la cottura alcune parti dell'apparecchio possono surriscaldar- si. Per evitare macchie, l'apparecchio deve essere raffreddato e asciugato con un panno pulito o un tovagliolo di carta. Pulire le macchie con un detergente delicato. Pulire l'apparecchio e i filtri del grasso ogni mese. Pulire accurata- mente l'interno e i filtri anti-grasso. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio. Seguire le istruzioni per la pulizia degli accessori quando la notifica filtro è attiva. Fare riferimento alla notifica del filtro nel capitolo sul- l'uso quotidiano. Tenete ben pu- I filtri anti-grasso possono essere lavati anche nella lavastoviglie. lita la cappa La lavastoviglie deve essere impostata su una temperatura bassa e un ciclo breve. Il filtro antigrasso potrebbe scolorire, non influisce in alcun modo sulle prestazioni dell'apparecchiatura. Il tempo di saturazione del filtro al carbone attivo varia a seconda del tipo di cottura e della regolarità di pulizia del filtro anti-grasso. Il filtro al carbone è lavabile, pulito o rigenerato ogni due mesi circa. Fare riferimento all'opuscolo incluso nell'accessorio. Filtro al carbo- ne 4.2 Pulizia del filtro antigrasso I filtri sono montati con l'uso di clip e perni sul lato opposto. Per pulire il filtro: 1. Tirare il coperchio per aprirlo. 2. Premere l'impugnatura del clip di montaggio sul pannello del filtro sotto alla cappa (1). 1 2 68 www.electrolux.com 3. Inclinare leggermente la parte anteriore del filtro verso il basso (2), quindi tirare. Ripetere i primi due passaggi per tutti i filtri. 4. Pulire i filtri con una spugna con detergenti non abrasivi o in lavastoviglie. La lavastoviglie deve essere impostata su una temperatura bassa e un ciclo breve. Il filtro antigrasso potrebbe scolorire, non influisce in alcun modo sulle prestazioni dell'apparecchiatura. 5. Per montare i filtri, eseguire i primi due passaggi nell'ordine inverso. Ripetere i passaggi per tutti i filtri, ove applicabile. 4.3 Pulizia del filtro al carbone Per rimuovere il filtro: 1. Rimuovere i filtri antigrasso dall'apparecchiatura. Rimandiamo alla sezione "Pulizia del filtro antigrasso" in questo capitolo. 2. Rimuovere le clip che trattengono il letto filtrante (1), quindi il letto filtrante (2). 1 2 3. Lavare il letto filtrante in acqua calda senza usare detergenti o usare una lavastoviglie. Impostare la lavastoviglie senza brillantante o altri detersivi. La lavastoviglie non può essere riempita con i piatti. 4. Lasciare asciugare il letto filtrante o usare un forno. AVVERTENZA! Pericolo di scottature! Fare riferimento al capitolo "Sicurezza" nel libretto di istruzioni. Impostare il forno per 10 minuti alla temperatura massima di 60 °C. 5. Per installare il filtro, eseguire i passaggi nell'ordine inverso. Il filtro dovrà essere completamente asciutto prima di reinstallarlo nell'apparecchiatura. Sostituire il letto del filtro ogni 2 anni o quando il panno è danneggiato. 4.4 Sostituzione della lampadina Questa apparecchiatura è dotata di una spia LED e un ingranaggio di controllo separato (driver LED). Questi componenti possono essere sostituiti solo da un tecnico. In caso di anomalie di funzionamento rimandiamo a "Assistenza" nel capitolo dedicato alle "Istruzioni di sicurezza". 5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. ITALIANO 69 Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. 70 www.electrolux.com 1. ..........................71 2. ............................................................................... 71 3. ...................................................................................... 72 4. ................................................................................. 73 5. ............................................ 75 Electrolux . . , . . Electrolux . - : , , , : www.electrolux.com/support : www.registerelectrolux.com , : www.electrolux.com/shop . , : , PNC, . . /- . 71 1. ! . . 2. 2.1 12 3 4 56 7 1 2 / 3 4 5 6 Hob²Hood 7 . . . . . . 5 . . . . 72 www.electrolux.com 3. 3.1 . , . , . , . , . 15 . : 1. . 2. , , . . . . 3.2 Hob²Hood . . . - . . . 3.3 . , 30 . , 30 . « » « » . . 73 3 . : 1. 3 . , . 2. 3 . , . 3.4 . . : 1. . 2. 3 . , . 4. 4.1 . , . . , . . . . . . « » « » . . . , . . . . . 74 www.electrolux.com 4.2 - . : 1. . 4.3 : 1. . « » . 2. (1) , (2) . 2. (1). 1 1 2 2 3. (2), . . 4. . . , . 5. . , . 3. - . . . 4. . ! ! . 60°C 10 . 5. . . 75 2 . 4.4 ( ) . . " " " " . 5. . . , . . . 76 www.electrolux.com TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA IR RENGIMAS....................................................... 76 2. GAMINIO APRASYMAS...................................................................................77 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS.............................................................................. 77 4. VALYMAS IR PRIEZIRA................................................................................ 78 5. APLINKOS APSAUGA..................................................................................... 80 MES GALVOJAME APIE JUS Dkojame, kad sigijote ,,Electrolux" prietais. Issirinkote gamin, kuriame atsispindi sios srities profesional per desimtmecius sukaupta patirtis ir naujovs. Pazangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir k gamintumte, kiekvien kart bsite tikri dl nepriekaistingo rezultato. Sveiki atvyk ,,Electrolux" pasaul. Apsilankykite ms interneto svetainje. Cia rasite naudojimo patarim, brosir, informacijos apie trikci salinim, aptarnavim ir remont: www.electrolux.com/support Uzregistruokite savo gamin ir naudokits papildomomis paslaugomis: www.registerelectrolux.com Js prietaisui skirt pried, nusidvinci ir originali atsargini dali ieskokite cia: www.electrolux.com/shop KLIENT APTARNAVIMAS IR TECHNIN PRIEZIRA Visada naudokite originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi galiotj aptarnavimo centr sitikinkite, kad galite nurodyti si informacij: prietaiso modelis, PNC, serijos numeris. Si informacij galima rasti technini duomen plokstje. spjimo / perspjimo ir saugos informacija Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija Galimi pakeitimai. 1. SAUGOS INFORMACIJA IR RENGIMAS SPJIMAS! Saugos informacij ir rengim zr. atskiroje rengimo instrukcij brosiroje. Pries naudodami prietais arba atlikdami jo technins prieziros darbus, atidziai perskaitykite saugos skyrius. 2. GAMINIO APRASYMAS 2.1 Valdymo skydelio apzvalga LIETUVI 77 12 3 4 56 7 Funkcija Aprasymas 1 Lemput jungia ir isjungia apsvietim. 2 Pirmas greitis / isjungta sijungia pirmas ventiliatoriaus greitis. Antru pa- spaudimu prietaisas isjungiamas. 3 Antras greitis sijungia antras ventiliatoriaus greitis. 4 Trecias greitis sijungia trecias ventiliatoriaus greitis. 5 Didziausias greitis sijungia didziausias ventiliatoriaus greitis. Po 5 mi- nuci prietaisas jungia treci prietaiso greit. 6 spjimas dl filtro Primena, kad reikia pakeisti arba atnaujinti anglies filtr arba isvalyti riebal filtr. Hob²Hood 7 Gar rinktuvo valdymo kaitlente indikatorius. Kai ku- riuose modeliuose valdymo skydelyje naudojamas simbolis. 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS 3.1 Gar rinktuvo naudojimas Patikrinkite rekomenduojam greit pagal toliau pateikt lentel. Kai sildote maist ar ruosiate uzdengtuose puoduose. Kai ruosiate maist uzdengtuose puoduose ant keli kaitvieci arba de- gikli, arba kepate ant nedidels kaitros. Kai verdate ir kepate daug maisto neuzdeng puod ir keptuvi dang- ciais, vienu metu gaminate ant keli kaitvieci arba degikli. Kai verdate ir kepate daug maisto neuzdeng puod ir keptuvi, aplinko- je daug drgms. Baig ruosti maist gar rinktuv palikite veikiant mazdaug 15 minuci. Jei norite naudoti : 1. Nordami jungti prietais paspauskite pirmojo greicio mygtuk . 2. Jeigu norite pakeisti greit, paspauskite atitinkam mygtuk. 78 www.electrolux.com Gartraukio apsvietimas veikia nepriklausomai nuo kit gartraukio funkcij. Jei norite jungti maisto gaminimo pavirsiaus apsvietim, paspauskite apsvietimo mygtuk . Nordami isjungti prietais, dar kart paspauskite pirmojo greicio mygtuk . 3.2 Hob²Hood funkcija Tai automatin funkcija, kuri sujungia kaitlent su gartraukiu. Virykl ir gartraukis turi infraraudonj spinduli signal perdavimo-primimo sistemas. Ventiliatoriaus sukimosi greitis priklauso nuo pasirinkto rezimo ir ant virykls esancio labiausiai kaitusio indo temperatros. Ventiliatori galite valdyti ir rankomis, reguliuodami kaitlentje. Funkcij galima aktyvinti kaitlents skydelyje. Daugiau informacijos, kai naudoti funkcij rasite kaitlents naudotojo vadove. 3.3 spjimas dl filtro spjamasis signalas nurodo, kad laikas pakeisti arba isvalyti anglies ir riebal filtr. Jeigu riebal filtr reikia valyti, filtro indikatorius sijungs 30 sekundzi. Jeigu anglies filtr reikia pakeisti arba valyti, filtro indikatorius mirkss 30 sekundzi. 4. VALYMAS IR PRIEZIRA 4.1 Pastabos dl valymo Riebal filtro valymas aprasytas skyriuje ,,Valymas ir priezira". Anglies filtro valymas ir keitimas aprasyti skyriuje ,,Valymas ir priezira". Jeigu norite atkurti funkcij, 3 sekundes palaikykite paspaud mygtuk. Nordami jungti arba isjungti funkcij: 1. Jeigu norite jungti funkcij, 3 sekundes palaikykite paspaud mygtuk. Jeigu funkcija jungta, indikatorius sumirkss du kartus. 2. Jeigu norite isjungti funkcij, 3 sekundes palaikykite paspaud mygtuk. Jeigu funkcija isjungta, indikatorius sumirkss vien kart. 3.4 Nuotolinio valdymo pultas Prietaisas pateikiamas su nuotolinio valdymo pultu. Paprastai prijungimas yra aktyvus. Nordami prijungti arba atjungti nuotolinio valdymo pult: 1. Isjunkite prietais. 2. Spauskite 3 sekundes. Jeigu funkcija yra aktyvi, valdymo skydelio indikatorius sumirkss du kartus, o jeigu neaktyvi vien kart. Valymo prie- mons Nenaudokite sveiciamj valymo priemoni ir sepeci. Prietaiso pavirsi valykite minksta sluoste ir siltu vandeniu su svel- niu plovikliu. Po maisto ruosimo kai kurios prietaiso dalys gali bti karstos. No- rint apsaugoti nuo dmi, prietais reikia atvsinti ir nusausinti sva- ria sluoste ar popieriniais ranksluosciais. Dmes valykite svelniu plovikliu. LIETUVI 79 Pasirpinkite, kad gar rink- tuvas bt svarus Valykite prietais ir riebal filtrus kiekvien mnes. Rpestingai is- valykite riebalus is prietaiso vidaus ir nuo riebal filtr. Riebal kau- pimasis ar kiti likuciai gali sukelti gaisr. Kai sijungia filtro pranesimas, laikykits pried valymo instrukcij. Zr. skyriaus ,,Kasdienis naudojimas" skyrel ,,Filtro pranesimas". Riebal filtrus galima plauti indaplovje. Indaplovje pasirinkite zem temperatr ir trump cikl. Riebal filtras gali pakeisti spalv, taciau prietaiso veikimui tai takos neturi. Anglies filtro prisotinimo trukm skiriasi, priklausomai nuo gamini- mo tipo ir riebal filtro valymo reguliarumo. Anglies filtras yra plau- namas; valykite arba atnaujinkite filtr mazdaug kas du mnesius. Zr. su priedu pateikt informacin lapel. Anglies filtras 4.2 Riebal filtro valymas Filtrai yra pritvirtinti fiksatoriais kitoje pusje. Nordami isvalyti filtr: 1. patraukite dangtel, kad j atidarytumte. 2. Paspauskite ant riebal filtro esant fiksatori (1). 1 Indaplovje pasirinkite zem temperatr ir trump cikl. Riebal filtras gali pakeisti spalv, taciau prietaiso veikimui tai takos neturi. 5. Nordami vl sumontuoti filtrus atlikite pirmus du veiksmus atvirkscia tvarka. Jei reikia, kartokite siuos veiksmus su visais filtrais. 4.3 Anglies filtro valymas Nordami isimti filtr: 1. Isimkite riebal filtrus is prietaiso. Siame skyriuje zr. ,,Riebal filtro valymas". 2. Nuimkite filtro korpus prilaikancius spaustukus (1), po to pat filtro korpus (2). 2 3. Siek tiek pakreipkite filtro priek zemyn (2) ir patraukite. Su visais filtrais kartokite pirmus du veiksmus. 4. Filtrus isplaukite svelnia kempine ir neutraliu plovikliu arba indaplovje. 1 2 80 www.electrolux.com 3. Isplaukite filtro korpus karstame vandenyje be ploviklio arba plaukite indaplovje. Nustatykite indaplov, nenaudodami skalavimo priemoni ar kit plovikli. Indaplovje neturi bti ind. 4. Palikite filtro korpus isdziti arba dziovinkite orkaitje. SPJIMAS! Nusideginimo pavojus! Orkaits naudotojo vadove zr. saugos skyri. Nustatykite orkait veikti 10 minuci ne didesne kaip 60 °C temperatra. 5. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medziagas, pazymtas siuo zenklu . Ismeskite pakuot atitinkam atliek surinkimo konteiner, kad ji bt perdirbta. Padkite saugoti aplink bei zmoni sveikat ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietais atliekas. 5. Nordami sumontuoti filtr atlikite tuos pacius veiksmus atvirkstine tvarka. Pries montuojant filtr reikia visiskai isdziovinti. Keiskite filtro korpus kas 2 metus arba jei pazeidziamas audinys. 4.4 Lemputs keitimas Sis prietaisas tiekiamas su LED indikatoriumi ir atskiru valdymo elementu (LED tvarkykle). Sias dalis keisti gali tik kvalifikuotas specialistas. Trikties atveju skaitykite ,,Priezira" skyriuje ,,Saugos taisykls". Neismeskite siuo zenklu pazymt prietais kartu su kitomis buitinmis atliekomis. Atiduokite s gamin vietos atliek surinkimo punkt arba susisiekite su vietos savivaldybe dl papildomos informacijos. LATVIESU 81 SATURS 1. DROSBAS INFORMCIJA UN UZSTDSANA............................................. 81 2. IZSTRDJUMA APRAKSTS.......................................................................... 82 3. IZMANTOSANA IKDIEN................................................................................ 82 4. KOPSANA UN TRSANA.................................................................................83 5. APSVRUMI PAR VIDES AIZSARDZBU........................................................85 MS DOMJAM PAR JUMS Paldies, ka iegdjties Electrolux ierci. Esat izvljusies produktu, kas jau vairkus gadu desmitus apvieno profesionlas pieredzes un inovciju. Atjautgs un stilgs, radts, emot vr jsu vlmes. Tpc katru reizi lietojot, varat bt drosi, ka sasniegsiet izcilus rezulttus. Laipni ldzam Electrolux pasaul! Apmekljiet msu tmeka vietni, lai: saemtu lietosanas ieteikumus un brosras, k ar traucjummeklsanas, servisa un remonta informciju: www.electrolux.com/support reistrtu savu ierci labka servisa saemsanai: www.registerelectrolux.com iegdtos savai iercei papildpiederumus, vienreizjas lietosanas materilus un oriinls rezerves daas: www.electrolux.com/shop KLIENTU APKALPOSANA UN SERVISS Izmantojiet tikai oriinlas rezerves daas. Sazinoties ar msu pilnvaroto servisa centru, nodrosiniet, lai jums btu pieejami sdi dati: modelis, PNC, srijas numurs. S informcija ir nordta uz datu plksntes. Uzmanbu / drosbas informcija Visprga informcija un ieteikumi Ar vidi saistta informcija Izmaiu tiesbas rezervtas. 1. DROSBAS INFORMCIJA UN UZSTDSANA BRDINJUMS! Informciju par drosbu un uzstdsanu skatiet atsevisaj uzstdsanas rokasgrmatas buklet. Pirms ierces lietosanas vai apkopes rpgi izlasiet sadaas par drosbu. 82 www.electrolux.com 2. IZSTRDJUMA APRAKSTS 2.1 Vadbas panea prskats 12 3 4 56 7 Funkcija 1 Lampa 2 Pirmais trums / iz- slgts 3 Otrais trums 4 Tresais trums 5 Maksimlais trums 6 Filtra paziojums Hob²Hood 7 Apraksts Iesldz un izsldz apgaismojumu. Motora darbba prsldzas uz pirmo trumu. No- spiezot taustiu atkrtoti, ierce izsldzas. Motora darbba prsldzas uz otro trumu. Motora darbba prsldzas uz treso trumu. Motora darbba prsldzas uz maksimlo trumu. Pc 5 mintm ierce prsldzas uz treso trumu. Atgdina nomaint vai notrt ogles filtru un notrt tauku filtru. Funkcijas indikators tvaika noscja vadsanai no plts virsmas. Daziem modeiem simbols atrodas va- dbas panel. 3. IZMANTOSANA IKDIEN 3.1 Tvaika noscja lietosana Prbaudiet ieteicamo trumu atbilstosi turpmk sniegtajai tabulai. diena uzkarssanas laik, gatavojot ar nosegtiem katliem. Gatavojot ar nosegtiem katliem, izmantojot vairkas gatavosanas zonas vai degus, maiga cepsana. Vrot un cepot lielu diena apjomu bez vka, izmantojot vairkas gatavo- sanas zonas vai degus. Vrot un cepot lielu diena daudzumu bez vka, augsts mitruma lmenis. Ieteicams tvaika noscju atstt ieslgtu vl 15 mintes pc diena gatavosanas beigm. Lai lietotu noscju,: 1. Nospiediet pirm truma taustiu , lai ieslgtu ierci. 2. Ja nepieciesams, mainiet darbbas trumu, nospiezot vlamo taustiu. LATVIESU 83 Noscja apgaismojums darbojas neatkargi no prjm noscja funkcijm. Lai izgaismotu gatavosanas virsmu, nospiediet apgaismojuma pogu . Lai izslgtu ierci, atkrtoti nospiediet pirm truma taustiu . 3.2 Hob²Hood funkcija T ir automtiska funkcija, kas savieno plts virsmu un tvaika noscju. Plts virsmai un tvaika noscjam ir infrasarkan signla komunikcijas ierce. Ventilatora trums tiek noteikts automtiski, par pamatu emot rezma iestatjumu un uz plts izvietot karstk diena gatavosanas trauka temperatru. Ventilatoru var ar darbint manuli, izmantojot plts virsmu. Funkciju ar ar aktivizt no plts virsmas panea. Vairk par funkcijas lietosanu skatiet plts virsmas lietosanas pamcb. 3.3 Filtra paziojums Filtra brdinjums atgdina, ka nepieciesams nomaint vai notrt ogles filtru un notrt tauku filtru. Tauku filtra trsanas nepieciesambas gadjum filtra indikators iesldzas uz 30 sekundm. Ogles filtra nomaias vai iztrsanas nepieciesambas gadjum filtra indikators mirgo 30 sekundes. 4. KOPSANA UN TRSANA 4.1 Piezmes par trsanu Skatiet informciju par tauku filtra trsanu sada "Kopsana un trsana". Skatiet informciju par ogles filtra trsanu vai ogles filtra nomaiu sada "Kopsana un trsana". Lai atiestattu funkciju, turiet nospiestu taustiu 3 sekundes. Lai aktiviztu vai deaktiviztu funkciju: 1. Lai aktiviztu funkciju, turiet nospiestu taustiu 3 sekundes. Ja s funkcija ir aktivizta, filtra indikators mirgo divas reizes. 2. Lai deaktiviztu funkciju, turiet nospiestu taustiu 3 sekundes. Ja s funkcija ir deaktivizta, filtra indikators mirgo vienu reizi. 3.4 Tlvadbas pults Ierce ir aprkota ar tlvadbas pulti. Savienojums ir oriinli iespjots. Lai pievienotu vai atvienotu tlvadbas pulti: 1. Izsldziet ierci. 2. Nospiediet 3 sekundes. Indikators vadbas panel nomirgo divas reizes, ja funkcija ir iespjota, un vienu reizi ja atspjota. Neizmantojiet abrazvus mazgsanas ldzekus un sukas. Triet ierces virsmu ar mkstu drniu, kas iemrkta silt den ar saudzgu mazgsanas ldzekli. Pc gatavosanas dazas ierces daas var sakarst. Lai izvairtos no Trsanas ldz- traipiem, atdzisusi ierce jnoslauka ar tru drnu vai papra dvieli. eki Traipu trsanai izmantojiet saudzgu mazgsanas ldzekli. 84 www.electrolux.com Triet ierci un tauku filtrus katru mnesi. Rpgi iztriet taukvielas iekspus un no tauku filtriem. Tauku vai citu prtikas palieku uzkr- sans var izraist ugunsgrku. Ja filtra paziojums ir aktivts, ievrojiet nordjumus attiecb uz piederumu trsanu. Skatiet punktu par filtra paziojumu sada "Ik- dienas lietosana". Turiet tvaika noscju tru. Tauku filtrus var mazgt trauku mazgjamaj masn. Trauku mazgjam masn jiestata zema temperatra un ss cikls. Tauku filtrs var zaudt krsu, tacu tas neietekms iekrtas sniegu- mu. Ogles filtrs Tas, cik tri ogles filtrs piescins, atkargs no gatavosanas veida un tauku filtra trsanas biezuma. Ogles filtrs ir mazgjams, triet vai reenerjiet filtru aptuveni reizi divos mnesos. Skatiet piederuma brosru. 4.2 Tauku filtra trsana Filtri ir uzstdti ar stiprinjumiem un tapm otraj pus. Filtra trsana 1. Pavelciet prsegu, lai to atvrtu. 2. Piespiediet stiprinjuma rokturi uz filtra panea zem tvaika noscja (1). 1 2 ar mazgjiet tos trauku mazgjam masn. Trauku mazgjam masn jiestata zema temperatra un ss cikls. Tauku filtrs var zaudt krsu, tacu tas neietekms iekrtas sniegumu. 5. Lai ievietotu filtrus atpaka, veiciet pirms divas darbbas apgriezt krtb. Atkrtojiet ss darbbas visiem filtriem, ja tas atbilst situcijai. 4.3 Ogles filtra trsana Filtra izemsana 1. Izemiet tauku filtrus no ierces. Skatiet ss nodaas sadau "Tauku filtra trsana". 2. Noemiet filtra pamatni (1) fiksjosos stiprinjumus, tad filtra pamatni (2). 3. Nedaudz sasveriet filtra priekspusi uz leju (2), tad pavelciet. Atkrtojiet pirms divas darbbas visiem filtriem. 4. Triet filtrus, izmantojot skli un neabrazvu mazgsanas ldzekli, vai LATVIESU 85 1 2 3. Nomazgjiet filtra pamatni karst den, neizmantojot mazgsanas ldzekli, vai mazgjiet to trauku mazgjam masn. Darbiniet trauku mazgjamo masnu bez skalosanas palgldzeka vai citiem mazgsanas ldzekiem. Trauku mazgjam masn nedrkst likt traukus. 4. aujiet filtra pamatnei izzt vai izmantojiet cepeskrsni. BRDINJUMS! Apdegumu risks! Skatiet cepeskrsns lietosanas instrukcij sadau par drosbu. Uz 10 mintm iestatiet cepeskrsnij maksimlo temperatru 60 °C. 5. Lai uzstdtu filtru, veiciet ieprieks izklstts darbbas apgriezt secb. Filtram ir jbt pilnb izzuvusam pirms t ievietosanas atpaka ierc. Nomainiet filtra pamatni reizi divos gados vai tad, kad ir bojts audums. 4.4 Spuldzes maia S ierce ir aprkota ar LED apgaismojumu un atsevisu vadbas bloku (LED regulatoru). Ss detaas nomaint drkst tikai inzenieris. Darbbas traucjumu gadjum skatiet sadau "Apkope" noda "Drosbas nordjumi". 5. APSVRUMI PAR VIDES AIZSARDZBU Nododiet otrreizjai prstrdei materilus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma materilus atbilstosajos konteineros to otrreizjai prstrdei. Paldziet aizsargt apkrtjo vidi un cilvku veselbu, atkrtoti prstrdjot elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumus. Neizmetiet ierces, kas apzmtas ar so simbolu , kop ar mjsaimniecbas atkritumiem. Nododiet izstrdjumu vietj otrreizjs prstrdes punkt vai sazinieties ar vietjo pasvaldbu. 86 www.electrolux.com 1. .......................................87 2. ............................................................................... 87 3. ...........................................................................88 4. ..........................................................................................89 5. ................................................................................ 91 Electrolux. . , . , . Electrolux. : , , , : www.electrolux.com/support : www.registerelectrolux.com , : www.electrolux.com/shop . , : , , . . / - . 87 1. ! , . . 2. 2.1 12 3 4 56 7 1 2 / 3 4 5 6 Hob²Hood 7 . . . . . . 5 , . . . , . 88 www.electrolux.com 3. 3.1 . , . , . , . , . 15 . : 1. . 2. , . . . . 3.2 Hob²Hood . . . . . , . 3.3 . 30 . 30 . . 89 . , 3 . : 1. , 3 . , . 2. , 3 . 4. 4.1 , . 3.4 . . : 1. . 2. 3 . . . . , . , . . . . . . . . . , . . , . . 90 www.electrolux.com 4.2 . : 1. . 4.3 : 1. . ,, " . 2. (1), (2). 2. (1). 1 1 2 2 3. (2), . . 4. . . , . 5. , . . 3. . . . 4. . ! ! . 10 60°C. 5. , . . 2 . 4.4 ( 5. . . . 91 ). . , ,," ,, ". . . 92 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE............................................... 92 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............................................................93 3. DAGELIJKS GEBRUIK.....................................................................................93 4. ONDERHOUD EN REINIGING........................................................................ 95 5. MILIEUBESCHERMING................................................................................... 96 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt. Welkom bij Electrolux. Ga naar onze website voor: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.electrolux.com/support Registreer je product voor een betere service: www.registerelectrolux.com Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor je apparaat: www.electrolux.com/shop KLANTENSERVICE EN SERVICE Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met onze erkende servicedienst, zorg er dan voor dat u de volgende gegevens tot uw beschikking hebt: Model, PNC, serienummer. De informatie vindt u op het typeplaatje. Waarschuwingen en veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg het aparte installatie-instructieboekje voor veiligheidsinformatie en installatie. Lees de hoofdstukken over Veiligheid zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt of onderhoudt. 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht van het bedieningspaneel NEDERLANDS 93 12 3 4 56 7 functie 1 Lamp Eerste snelheid/Uit 2 3 Tweede snelheid 4 Derde snelheid Maximale snelheid 5 6 Filtermelding Hob²Hood 7 Beschrijving Schakelt de lampen in en uit. De motor schakelt over naar het eerste snelheidsni- veau. Tweede keer drukken schakelt het apparaat uit. De motor schakelt over naar het tweede snelheids- niveau. De motor schakelt over naar het derde snelheidsni- veau. De motor schakelt over naar het maximale snel- heidsniveau. Na 5 minuten schakelt het apparaat over naar de derde snelheid. Herinnert je eraan om het koolfilter te vervangen of te reinigen en het vetfilter te reinigen. Indicator van de functie om de kap vanaf de kook- plaat te besturen. Voor sommige modellen is het symbool aanwezig op het bedieningspaneel. 3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 De kap gebruiken Controleer de aanbevolen snelheid volgens onderstaande tabel. Tijdens het opwarmen van voedsel, koken met potten met deksel. Tijdens het koken met potten met deksel op meerdere kookzones of branders, zachtjes bakken. Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voedsel zonder deksel, koken op meerdere kookzones of branders. Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voedsel zonder deksel, grote luchtvochtigheid. 94 www.electrolux.com Het wordt aanbevolen om de kap ongeveer 15 minuten na het koken aan te laten staan. Om de kap: 1. Druk op de eerste snelheidsknop om het apparaat in te schakelen. 2. Wijzig indien nodig de snelheid door op de gewenste knop te drukken. De verlichting van de afzuigkappen werkt onafhankelijk van andere afzuigkapfuncties. Druk op de kookoppervlak te verlichten . Om het apparaat uit te schakelen druk je nogmaals op de eerste snelheidsknop . 3.2 Hob²Hood-functie Het is een automatische functie die de kookplaat op een afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat als de afzuigkap hebben een infraroodontvanger. Snelheid van de ventilator wordt automatisch bepaald op basis van modusinstelling en temperatuur van de heetste pan op de kookplaat. U kunt de ventilator van de kookplaat ook handmatig bedienen. De functie kan worden geactiveerd vanaf het paneel van de kookplaat. Voor meer informatie over het gebruik van de kookplaat raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de kookplaat. 3.3 Filtermelding Het filteralarm herinnert je eraan om de koolfilter te vervangen of te reinigen en de vetfilter te reinigen. Het controlelampje van de filter brandt gedurende 30 seconden als de vetfilter moet worden gereinigd. Het controlelampje van de filter knippert gedurende 30 seconden als de koolfilter moet worden vervangen of gereinigd. Zie het gedeelte over het reinigen van de vetfilter in het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. Zie het gedeelte over het reinigen van de koolfilter of het vervangen van de koolfilter in het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. Als je de functie wilt resetten, houd je de knop 3 seconden ingedrukt. Om de functie in of uit te schakelen: 1. Houd de -knop gedurende 3 seconden ingedrukt om de -functie te activeren. Als de functie is geactiveerd, knippert het filterpictogram twee keer. 2. Als je de functie wilt deactiveren, houd je de knop 3 seconden ingedrukt. Als de functie is gedeactiveerd, knippert het filterpictogram één keer. 3.4 Afstandsbediening Het apparaat is voorzien van een afstandsbediening. De verbinding is oorspronkelijk ingeschakeld. Om de afstandsbediening aan te sluiten of los te koppelen: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Druk de 3 seconden in. Het controlelampje op het bedieningspaneel knippert twee keer als de functie is ingeschakeld en één keer als deze is uitgeschakeld. NEDERLANDS 95 4. ONDERHOUD EN REINIGING 4.1 Opmerkingen over de reiniging Reinigings- middelen Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet worden. Om vlekken te voorkomen moet het apparaat afkoelen en worden gedroogd met een schone doek of keukenpapier. Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel. Houd de kap schoon Reinig het apparaat en smeer de filters elke maand. Reinig de bin- nen- en vetfilters zorgvuldig zodat er geen vet meer achterblijft. Ve- tophoping of andere resten kunnen brand veroorzaken. Volg de instructies voor het reinigen van de accessoires wanneer de filtermelding is ingeschakeld. Raadpleeg in het hoofdstuk "Da- gelijks gebruik" het gedeelte over "Filtermelding". U kunt vetfilters ook in de afwasmachine wassen. De vaatwasser moet op een lage temperatuur en een korte cyclus worden ingesteld. De vetfilter kan verkleuren, maar dat heeft geen invloed op de prestaties van het apparaat. De verzadigingstijd van de koolfilter varieert afhankelijk van het ty- pe koken en de regelmaat van het reinigen van de vetfilter. De houtskoolfilter kan na ongeveer elke twee maanden worden gewas- sen, gereinigd of geregenereerd. Raadpleeg de folder in het acces- Houtskoolfilter soire. 4.2 De vetfilter reinigen Filters worden gemonteerd met behulp van clips en pennen aan de andere kant. De filter reinigen: 1. Trek aan het deksel om het te openen. 1 2 2. Druk op de handgreep van de montageclip op het filterpaneel onder de kap (1). 3. Kantel de voorkant van de filter iets naar beneden (2) en trek vervolgens. Herhaal de eerste twee stappen voor alle filters. 4. Reinig de filters met een spons met niet-schurende reinigingsmiddelen of in een vaatwasser. 96 www.electrolux.com De vaatwasser moet op een lage temperatuur en een korte cyclus worden ingesteld. De vetfilter kan verkleuren, maar dat heeft geen invloed op de prestaties van het apparaat. 5. Voer de eerste twee stappen in omgekeerde volgorde uit om de filters terug te plaatsen. Herhaal de stappen voor alle filters indien van toepassing. 4.3 De koolfilter reinigen De filter verwijderen: 1. Haal de vetfilters uit het apparaat. Zie "De vetfilter reinigen" in dit hoofdstuk. 2. Verwijder de klemmen die het filterbed (1) vasthouden en vervolgens het filterbed (2). 1 2 3. Was het filterbed in warm water zonder reinigingsmiddel of gebruik een vaatwasser. Gebruik de vaatwasser zonder spoelhulpmiddelen of andere reinigingsmiddelen. De vaatwasser kan niet gevuld worden met borden. 4. Laat het filterbed drogen of gebruik een oven. WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden! Raadpleeg het hoofdstuk over veiligheid in de gebruikershandleiding van de oven. Zet de oven gedurende 10 minuten op de maximale temperatuur van 60°C. 5. Voer de stappen in omgekeerde volgorde uit om de filter te installeren. De filter moet volledig zijn gedroogd voordat deze weer in het apparaat wordt geïnstalleerd. Vervang het filterbed elke 2 jaar of wanneer de doek beschadigd is. 4.4 Het lampje vervangen Dit apparaat wordt geleverd met een LED-lamp en een apart bedieningsmechanisme (LED-driver). Deze onderdelen kunnen alleen door een technicus worden vervangen. Raadpleeg in geval van storingen "Service" in het hoofdstuk "Veiligheidsinstructies". 5. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. NORSK 97 INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON.......................................97 2. PRODUKTBESKRIVELSE............................................................................... 98 3. DAGLIG BRUK................................................................................................. 98 4. STELL OG RENGJØRING............................................................................... 99 5. BESKYTTELSE AV MILJØET........................................................................ 101 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang. Velkommen til Electrolux. Gå inn på nettsiden vår for å: Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Registrer produktet for å få bedre service: www.registerelectrolux.com Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til apparatet ditt: www.electrolux.com/shop KUNDESTØTTE OG SERVICE Bruk alltid originale reservedeler. Når du kontakter vårt autoriserte servicesenter, må du sørge for at du har følgende opplysninger tilgjengelig: Modell, PNC, serienummer. Informasjonen finner du på typeskiltet. Advarsel/Forsiktig Sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips Miljøinformasjon Med forbehold om endringer. 1. SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON ADVARSEL! Se det separate heftet for installasjonsinstruksjoner for sikkerhetsinformasjon og installasjon. Les sikkerhetskapitlene nøye før du bruker eller vedlikeholder produktet. 98 www.electrolux.com 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanel 12 3 4 56 7 Funksjon 1 Lampe 2 Første hastighet / Av 3 Andre hastighet 4 Tredje hastighet 5 Maksimal hastighet 6 Filtervarsling Hob²Hood 7 Beskrivelse Slår lysene på og av. Motoren bytter til første hastighetsnivå. Andre trykk slår av apparatet. Motoren bytter til andre hastighetsnivå. Motoren bytter til tredje hastighetsnivå. Motoren bytter til maksimalt hastighetsnivå. Etter fem minutter bytter produktet til tredje hastighet. Minner deg på å skifte eller rengjøre kullfilteret og rengjøre fettfilteret. Indikator for funksjonen for å kontrollere kjøkken- ventilatoren fra koketoppen. For noen modeller vi- ses symbolet på kontrollpanelet. 3. DAGLIG BRUK 3.1 Bruk av ventilatoren Sjekk anbefalt hastighet i henhold til tabellen nedenfor. Under oppvarming av mat, tilberedning med dekkede kokekar. Skånsom steking når du tilbereder med dekkede kokekar på flere koke- soner eller brennere. Under koking og steking av mye mat uten lokk, tilberedning på flere ko- kesoner eller brennere. Under koking og steking av store mengder mat uten lokk, høy fuktighet. Det er anbefalt å la ventilatoren stå på i 15 minutter etter tilberedning. Slik bruker du ventilatoren: 1. Trykk på den første hastighetsknappen apparatet. for å slå på NORSK 99 2. Om ønskelig kan du endre hastigheten ved å trykke tilsvarende knapp. Ventilatorlyset fungerer uavhengig av andre ventilatorfunksjoner. For å lyse opp kokeflaten trykk på lysknappen . For å slå av apparatet, trykker du på knappen for laveste hastighet på nytt. 3.2 Hob²Hood-funksjon Dette er en automatisk funksjon som knytter koketoppen til en ventilator. Både kokeplaten og ventilatoren har en infrarød signalkommunikator. Viftehastigheten defineres automatisk på grunnlag av modusen og temperaturen til de varmeste kokekarene på kokeplaten. Du kan også betjene viften fra koketoppen manuelt. Denne funksjonen kan aktiveres fra betjeningspanelet på koketoppen. For mer informasjon om hvordan du bruker funksjonen, se koketoppens bruksanvisning. 3.3 Filtervarsling Filtervarselet minner deg om å skifte eller rengjøre kullfilteret og fettfilteret. Filterindikatoren slås på i 30 sekunder når fettfilteret må rengjøres. Filterindikatoren blinker i 30 sekunder 4. STELL OG RENGJØRING 4.1 Merknader om rengjøring når kullfilteret må byttes ut eller rengjøres. Les om rengjøring av fettfilteret i kapittelet Stell og rengjøring. Les om hvordan du rengjør eller skifter kullfilteret i kapittelet Stell og rengjøring. For å nullstille funksjonen, hold knappen inne i 3 sekunder. For å aktivere eller deaktivere funksjonen: 1. For å aktivere funksjonen må du trykke og holde -knappen inne i tre sekunder. Ikonet blinker to ganger når funksjonen er aktivert. 2. For å deaktivere funksjonen, må du trykke og holde inne -knappen i tre sekunder. Ikonet blinker én gang når funksjonen er deaktivert. 3.4 Fjernkontroll En fjernkontroll følger med produktet. Tilkoblingen er opprinnelig aktivert. Slik kobler du til eller fra fjernkontrollen: 1. Slå av apparatet. 2. Trykk på i 3 sekunder. Indikatoren på kontrollpanelet blinker to ganger hvis funksjonen er aktivert og én gang hvis den er deaktivert. Ikke bruk skurende rengjøringsmidler og børster. Rengjør produktets overflate med en myk klut med varmt vann og et mildt vaskemiddel. Rengjørings- midler Etter tilberedning kan noen deler av produktet bli varmt. For å unn- gå flekker må produktet kjøles ned og tørkes med ren klut eller tør- kepapir. Rengjør flekker med et mildt vaskemiddel. 100 www.electrolux.com Rengjør produktet og smør filtrene én gang i måneden. Rengjør innvendig og fettfiltrene grundig for fett. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Følg instruksjonene for rengjøring av tilbehøret når filtervarselet er på. Se Filtervarsel i kapittelet Daglig bruk. Hold ventilato- ren ren Fettfiltere kan vaskes i oppvaskmaskin. Oppvaskmaskinen må stilles inn på lav temperatur og et kort pro- gram. Fettfilteret kan bli misfarget, men dette har ingen påvirkning på apparaters ytelse. Kullfilter Metningen av kullfilteret varierer avhengig av type tilberedning og hvor regelmessig du rengjører fettfilteret. Kullfilter er vaskbart. Ren- gjør eller regenerer filteret etter omtrent annenhver måned. Se bro- sjyren som følger med tilbehøret. 4.2 Rengjøre fettfilteret Filtrene monteres med klips og nåler på motsatt side. For å rengjøre filteret: 1. Trekk i dekselet for å åpne det. 2. Trykk på håndtaket til monteringsklipsen på filterpanelet under ventilatoren (1). 1 Oppvaskmaskinen må stilles inn på lav temperatur og et kort program. Fettfilteret kan bli misfarget, men dette har ingen påvirkning på produktets ytelse. 5. For å montere filtrene tilbake, følg de to første trinnene i omvendt rekkefølge. Gjenta trinnene for alle filtre hvis aktuelt. 4.3 Slik rengjør du kullfilteret Slik fjerner du filteret: 1. Fjern fettfiltrene fra apparatet. Les «Rengjøring av fettfilteret» i dette kapittelet. 2. Fjern klipsene til filterholderen (1) og deretter filterholderen (2). 1 2 2 3. Bøy fronten på filteret forsiktig nedover (2), og dra. Gjenta de to første trinnene for alle filtrene. 4. Vask filtrene ved å bruke en svamp med vaskemiddel uten slipevirkning, eller bruk oppvaskmaskin. NORSK 101 3. Vask filterholderen i varmt vann (ikke bruk oppvaskmiddel eller oppvaskmaskin). Still oppvaskmaskinen uten å bruke skyllemidler eller andre oppvaskmidler. Oppvaskmaskinen må ikke fylles med oppvask. 4. La filterholderen tørke eller bruk stekeovn. ADVARSEL! Fare for brannskade! Slå opp sikkerhetskapitlet i brukerhåndboken til ovnen. Still inn en steketid på 10 minutter med maks 60°C. 5. For å montere filteret, utfør trinnene i omvendt rekkefølge. Filteret må tørkes helt før det settes tilbake i apparatet. Skift filterholderen annet hvert år eller når stoffet er skadet. 4.4 Skifte lyspære Dette produktet leveres med en LEDlampe og separat styreutstyr (LEDdriver). Disse delene kan kun skiftes av en tekniker. Hvis det oppstår feil, se "Service" i kapittelet "Sikkerhetsinstruksjoner". 5. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. 102 www.electrolux.com SPIS TRECI 1. INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA I INSTALACJI................ 103 2. OPIS URZDZENIA....................................................................................... 103 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA..................................................................... 104 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 105 5. OCHRONA RODOWISKA............................................................................107 MYLIMY O TOBIE Dzikujemy za zakup urzdzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesicioleci dowiadcze i innowacji. To pomyslowe i stylowe urzdzenie zostalo zaprojektowane z myl o Tobie. Uytkujc je, zawsze ma si pewno uzyskania wspanialych efektów. Witamy w wiecie marki Electrolux Przejd na nasz witryn internetow: Wskazówki dotyczce uytkowania, broszury, pomoc w rozwizywaniu problemów oraz informacje dotyczce serwisu i napraw: www.electrolux.com/support Zarejestruj produkt, aby korzysta z lepszej obslugi serwisowej: www.registerelectrolux.com Kup akcesoria, materialy eksploatacyjne i oryginalne czci zamienne do swojego urzdzenia: www.electrolux.com/shop OBSLUGA KLIENTA I SERWIS Naley zawsze uywa oryginalnych czci zamiennych. Przed kontaktem z autoryzowanym centrum serwisowym naley przygotowa ponisze dane: Model, numer produktu, numer seryjny. Informacje mona znale na tabliczce znamionowej. Ostrzeenie/przestroga -- informacje dotyczce bezpieczestwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczce rodowiska naturalnego Producent zastrzega sobie moliwo wprowadzenia zmian bez wczeniejszego powiadomienia. POLSKI 103 1. INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA I INSTALACJI OSTRZEENIE! Informacje dotyczce bezpieczestwa i instalacji s zawarte w odrbnej broszurze ,,Instrukcja instalacji". Przed przystpieniem do uytkowania lub konserwacji urzdzenia naley uwanie zapozna si z rozdzialem dotyczcym bezpieczestwa. 2. OPIS URZDZENIA 2.1 Widok panelu sterowania 12 3 4 56 7 Funkcja Opis 1 Lampa Wlczenie i wylczenie owietlenia. 2 Pierwsza prdko sil- Wlczenie pierwszej prdkoci silnika. Drugie na- nika / Wyl. cinicie powoduje wylczenie urzdzenia. 3 Druga prdko Wlczenie drugiej prdkoci silnika. 4 Trzecia prdko Wlczenie trzeciej prdkoci silnika. Maksymalna prdko Wlczenie maksymalnej prdkoci silnika. Po 5 mi- 5 nutach urzdzenie przelczy si na trzeci prd- ko. Powiadomienie o obslu- Przypomina o koniecznoci wymiany lub oczy- 6 dze filtra szczenia filtra wglowego oraz wyczyszczenia filtra przeciwtluszczowego. Hob²Hood 7 Wskanik funkcji sterowania okapem z poziomu plyty grzejnej W niektórych modelach symbol ten znajduje si na panelu sterowania. 104 www.electrolux.com 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Korzystanie z okapu Sprawdzi zalecane prdkoci podane w poniszej tabeli. Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywk. Gotowanie w naczyniach z pokrywk na wielu polach grzejnych lub palni- kach, delikatne smaenie. Intensywne gotowanie i smaenie duych porcji potraw bez pokrywki, go- towanie na wielu polach grzejnych lub palnikach. Gotowanie i smaenie duych porcji potraw bez pokrywki, duo pary. Zaleca si pozostawienie wlczonego okapu przez ok. 15 min. po zakoczeniu gotowania. Obsluga: 1. Nacisn przycisk pierwszej prdkoci silnika , aby wlczy urzdzenie. 2. W razie potrzeby zmieni prdko, naciskajc odpowiedni przycisk. Owietlenie okapów dziala niezalenie od innych funkcji. Aby podwietli powierzchni gotowania, nacisn przycisk owietlenia . Aby wylczy urzdzenie, naley ponownie nacisn przycisk pierwszej prdkoci . 3.2 Funkcja Hob²Hood Jest to automatyczna funkcja umoliwiajca polczenie plyty grzejnej ze wspólpracujcym z ni okapem. Zarówno plyta grzejna, jak i okap s wyposaone w uklad komunikacji przesylajcy sygnaly w podczerwieni. Prdko wentylatora regulowana jest automatycznie na podstawie ustawienia trybu oraz temperatury najmocniej rozgrzanego naczynia na plycie grzejnej. Moliwe jest równie rczne sterowanie okapem za porednictwem plyty grzejnej. Funkcj mona uruchomi z panelu sterowania plyty grzejnej. Wicej informacji na temat korzystania z funkcji znajduje si w instrukcji obslugi plyty grzejnej. 3.3 Powiadomienie o obsludze filtra Alarm filtra przypomina o koniecznoci wymiany lub oczyszczenia filtra wglowego oraz oczyszczenia filtra przeciwtluszczowego. Jeli konieczne jest wyczyszczenie filtra przeciwtluszczowego, zapala si na 30 sekund wskanik filtra . Jeli konieczna jest wymiana lub wyczyszczenie filtra wglowego, miga przez 30 sekund wskanik filtra . Patrz informacje dotyczce czyszczenia filtra przeciwtluszczowego zawarte w rozdziale dotyczcym konserwacji i czyszczenia. Patrz informacje dotyczce czyszczenia lub wymiany filtra wglowego zawarte w rozdziale ,,Konserwacja i czyszczenie". POLSKI 105 Aby zresetowa funkcj, naley nacisn przycisk przez 3 sekundy. Aby wlczy lub wylczy funkcj: 1. Aby wlczy funkcj, naley naciska przycisk przez 3 sekundy. Wlczenie funkcji jest sygnalizowane dwukrotnym migniciem wskanika filtra . 2. Aby wylczy funkcj, naley nacisn przycisk przez 3 sekundy. Wylczenie funkcji jest sygnalizowane jednokrotnym migniciem wskanika . 3.4 Pilot zdalnego sterowania Urzdzenie jest wyposaone w pilota zdalnego sterowania. Polczenie jest domylnie wlczone. Aby podlczy lub odlczy pilota zdalnego sterowania, naley: 1. Wylczy urzdzenie. 2. Nacisn przez 3 sekundy. Wskanik na panelu sterowania mignie dwukrotnie, jeli funkcja jest wlczona, lub jeden raz, jeli jest wylczona. 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 4.1 Uwagi dotyczce czyszczenia rodki czy- szczce Nie uywa detergentów o wlaciwociach ciernych ani szczotek. Czyci powierzchni urzdzenia mikk ciereczk zwilon ciep- l wod z dodatkiem lagodnego detergentu. Po zakoczeniu gotowania niektóre elementy urzdzenia mog by mocno rozgrzane. Aby zapobiec powstaniu plam, naley zaczeka, a urzdzenie ostygnie i przetrze powierzchni czyst ciereczk lub papierowym rcznikiem. Usun plamy za pomoc lagodnego detergentu. Czyci urzdzenie i filtry przeciwtluszczowe raz w miesicu. Sta- rannie oczyci wntrze i filtry przeciwtluszczowe z tluszczu. Na- gromadzenie si tluszczu lub innych zabrudze moe skutkowa poarem. Gdy wlczy si powiadomienie dotyczce filtra, naley postpowa zgodnie ze wskazówkami dotyczcymi czyszczenia akcesoriów. Patrz ,,Powiadomienie dotyczce filtra" w rozdziale ,,Codzienna eks- Utrzymywanie ploatacja". okapu w czys- toci Filtry przeciwtluszczowe mona my w zmywarce. Ustawi w zmywarce nisk temperatur i krótki cykl zmywania. Ewentualne odbarwienie filtra przeciwtluszczowego nie ma adne- go wplywu na dzialanie urzdzenia. Filtr wglowy ywotno filtra wglowego jest zrónicowana i zaley od rodzaju gotowanych potraw oraz czstotliwoci czyszczenia filtra przeciw- tluszczowego. Filtr wglowy jest przystosowany do mycia. Naley czyci lub regenerowa filtr co okolo dwa miesice. Patrz ulotka dolczona do produktu. 106 www.electrolux.com 4.2 Czyszczenie filtra przeciwtluszczowego Filtry s zamocowane za pomoc zatrzasków oraz trzpieni po przeciwnej stronie. Czyszczenie filtra: 1. Aby otworzy pokryw, naley j pocign. 4.3 Czyszczenie filtra wglowego Aby wymontowa filtr: 1. Wyj filtry przeciwtluszczowe z urzdzenia. Patrz ,,Czyszczenie filtra przeciwtluszczowego" w tym rozdziale. 2. Wyj elementy mocujce wklad filtra (1), a nastpnie wklad filtra (2). 2. Nacisn uchwyt zatrzasku mocujcego na panelu filtra pod okapem (1). 1 1 2 2 3. Delikatnie odchyli przedni cz filtra w dól (2), a nastpnie pocign. Powtórzy obie czynnoci przy wszystkich filtrach. 4. Oczyci filtry gbk nasczon lagodnym detergentem lub umy w zmywarce. Ustawi w zmywarce nisk temperatur i krótki cykl zmywania. Ewentualne odbarwienie filtra przeciwtluszczowego nie ma adnego wplywu na dzialanie urzdzenia. 5. Zamontowa filtry z powrotem w urzdzeniu, wykonujc opisane wyej czynnoci w odwrotnej kolejnoci. Powtórzy czynnoci w odniesieniu do wszystkich filtrów (jeli dotyczy). 3. Umy wklad filtra w gorcej wodzie bez dodatku detergentu lub w zmywarce. Wlczy w zmywarce cykl zmywania bez plynu nablyszczajcego i innych detergentów. Podczas mycia filtra w zmywarce nie powinno by naczy. 4. Pozostawi wklad filtra do wyschnicia lub wysuszy go w piekarniku. OSTRZEENIE! Wystpuje zagroenie poparzeniem! Naley zapozna si z rozdzialem dotyczcym bezpieczestwa w instrukcji obslugi. Wlczy piekarnik na 10 minut z maksymaln temperatur 60°C. 5. W celu zamontowania filtra naley wykona opisane czynnoci w odwrotnej kolejnoci. Filtr musi calkowicie wyschn przed ponownym zamontowaniem go w urzdzeniu. Wymienia wklad filtra co 2 lata lub gdy dojdzie do uszkodzenia materialu, z którego jest wykonany. 4.4 Wymiana arówki Urzdzenie jest wyposaone w ródlo wiatla LED i oddzielne elementy 5. OCHRONA RODOWISKA Materialy oznaczone symbolem naley podda utylizacji. Opakowanie urzdzenia wloy do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Naley zadba o ponowne przetwarzanie odpadów urzdze elektrycznych i elektronicznych, aby chroni rodowisko naturalne oraz POLSKI 107 sterujce (zasilacz LED). Te czci moe wymieni wylcznie technik serwisu. W przypadku wystpienia usterki patrz ,,Serwis" w rozdziale ,,Wskazówki dotyczce bezpieczestwa". ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzuca urzdze oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Naley zwróci produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktowa si z odpowiednimi wladzami miejskimi. 108 www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO...................................... 108 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO......................................................................... 109 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA......................................................................................109 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.......................................................................... 111 5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS...................................................................112 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá sempre ótimos resultados. Bem-vindo(a) à Electrolux. Visite o nosso site para: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.electrolux.com/support Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.registerelectrolux.com Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.electrolux.com/shop APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA Usar sempre peças sobressalentes de origem. Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série. Esta informação encontra-se na placa de identificação. Aviso/Cuidado Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio. 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO AVISO! Consulte o folheto de instruções da instalação em separado relativamente à Informação de segurança e instalação. Leia cuidadosamente os capítulos de Segurança antes de qualquer utilização ou manutenção do aparelho. 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de comandos PORTUGUÊS 109 12 3 4 56 7 Função 1 Lâmpada 2 Primeira velocidade/ Desligado 3 Segunda velocidade 4 Terceira velocidade Velocidade máxima 5 6 Notificação do filtro Hob²Hood 7 Descrição Liga e desliga as luzes. O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Ao premir a segunda vez desliga o aparelho. O motor muda para o segundo nível de velocidade. O motor muda para o terceiro nível de velocidade. O motor muda para o nível máximo de velocidade. Após 5 minutos o aparelho muda para a terceira velocidade. Lembra que é necessário substituir ou limpar o filtro de carvão e limpar o filtro de gordura. Indicador da função para controlar o exaustor a partir da placa. Para alguns modelos, o símbolo es- tá presente no painel de controlo. 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 3.1 Utilizar o exaustor Verifique a velocidade recomendada na tabela seguinte. Quando aquecer alimentos ou cozinhar em tachos tapados. Quando cozinhar em tachos tapados em várias zonas de aquecimento ou vários queimadores e quando fritar lentamente. Quando cozer e fritar grandes quantidades de alimentos em tachos des- tapados ou quando cozinhar em várias zonas de aquecimento ou vários queimadores. Quando cozer e fritar grandes quantidades de alimentos com muita hu- midade em tachos destapados. 110 www.electrolux.com É recomendável deixar o exaustor a funcionar durante cerca de 15 minutos após o fim dos cozinhados. Operar o exaustor: 1. Prima o primeiro botão de velocidade para ativar o aparelho. 2. Se necessário, altere a velocidade premindo o botão pretendido. A luz do exaustor funciona independentemente de outras funções do exaustor. Para iluminar a superfície de cozedura prima o botão da luz . Para desligar o aparelho, prima o botão da primeira velocidade do aparelho novamente. 3.2 Hob²Hood função É uma função automática que liga a placa a um exaustor. A placa comunica com o exaustor através de um sinal de infravermelhos. A velocidade da ventoinha é definida automaticamente em função da definição do modo e da temperatura do tacho mais quente na placa. Também é possível controlar manualmente a ventoinha utilizando a placa manualmente. A função pode ser ativada a partir do painel da placa. Para obter mais informações sobre como utilizar a função, consulte o manual do utilizador da placa. 3.3 Notificações do filtro O alarme do filtro lembra que é necessário substituir ou limpar o filtro de carvão e limpar o filtro de gordura. O indicador do filtro está aceso durante 30 segundos se for necessário limpar o filtro de gordura. O indicador do filtro pisca durante 30 segundos se for necessário substituir ou limpar o filtro de carvão. Consultar a secção sobre a limpeza do filtro de gordura no capítulo sobre cuidados e limpeza. Consultar a secção da limpeza ou substituição do filtro de carvão no capítulo cuidados e limpeza. Premir o botão durante 3 segundos para redefinir a função. Como ativar ou desativar a função: 1. Premir o botão durante 3 segundos para ativar a função. O indicador pisca duas vezes quando a função for ativada. 2. Tocar no botão durante 3 segundos para desativar a função. O indicador pisca uma vez quando a função for desativada. 3.4 Controlo remoto O aparelho é fornecido com um controlo remoto. A ligação está originalmente ativada. Para ligar ou desligar o controlo remoto: 1. Desligue o aparelho. 2. Prima o símbolo durante 3 segundos. O indicador no painel de controlo pisca duas vezes se a função estiver ativada e uma vez se estiver desativada PORTUGUÊS 111 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Notas sobre a limpeza Agentes de limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quen- tes. Para evitar manchas, o aparelho deve arrefecer e ser seco com um pano limpo ou papel de cozinha. Limpe manchas com um detergente suave. Limpe o aparelho e os filtros de gordura todos os meses. Limpe cuidadosamente a gordura do interior e dos filtros de gordura. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incên- dios. Siga as instruções para limpar os acessórios quando a notificação do filtro estiver ativada. Consulte "Notificação do filtro" no capítulo "Utilização diária". Mantenha o Os filtros de gordura podem ser lavados numa máquina de lavar a exaustor limpo loiça. Programar a máquina de lavar loiça para um ciclo curto a tempera- tura baixa. O filtro de gordura pode ficar desbotado, mas isso não afeta o desempenho do aparelho. Filtro de car- vão O tempo de saturação do filtro de carvão depende dos tipos de co- zinhados e da frequência de limpeza do filtro de gordura. O filtro de carvão é lavável; limpe ou regenere o filtro após aproximadamente cada dois meses. Consulte o folheto incluído no acessório. 4.2 Como limpar o filtro de gordura Os filtros estão montados com grampos e pinos no lado oposto. Como limpar o filtro: 1. Puxar a tampa para abrir. 1 2 2. Premir o manípulo dos grampos de fixação no painel do filtro, por baixo do exaustor (1). 3. Inclinar ligeiramente para baixo a parte da frente do filtro (2) e depois puxar. Repetir os dois primeiros passos em todos os filtros. 112 www.electrolux.com 4. Lavar os filtros com uma esponja e um detergente não abrasivo, ou na máquina de lavar loiça. Programar a máquina de lavar loiça para um ciclo curto a temperatura baixa. O filtro de gordura pode ficar desbotado, mas isso não afeta o desempenho do aparelho. 5. Para instalar os filtros, efetuar os dois primeiros passos pela ordem inversa. Repetir estes passos em todos os filtros, se aplicável. 4.3 Limpar o filtro de carvão Para retirar o filtro: 1. Remover os filtros de gordura do aparelho. Consultar a secção "Limpar o filtro de gordura" neste capítulo. 2. Remover as molas que fixam a cama do filtro (1), e depois a cama do filtro (2). 1 2 3. Lavar a cama do filtro em água quente sem detergente ou lavar numa máquina de lavar loiça. Definir a máquina de lavar loiça sem produtos de enxaguamento ou outros detergentes. A máquina de lavar loiça não pode estar cheia com loiça. 4. Deixar a cama do filtro secar ou usar um forno. AVISO! Risco de queimaduras! Consultar o capítulo de segurança no manual do utilizador do forno. Definir o tempo do forno para 10 minutos a uma temperatura máxima de 60ºC. 5. Para instalar o filtro, efetuar os passos acima pela ordem inversa. O filtro tem que estar completamente seco antes de ser novamente montado no aparelho. Substituir a cama do filtro cada 2 anos ou quando o pano apresentar danos. 4.4 Substituir a lâmpada Este aparelho é fornecido com uma lâmpada LED e equipamento de controlo separado (controlador LED). Estas peças apenas podem ser substituídas por um técnico. Em caso de qualquer avaria, consulte "Assistência" no capítulo "Instruções de segurança". 5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. ROMÂNA 113 CUPRINS 1. INFORMAII PRIVIND SIGURANA I INSTALAREA.................................. 113 2. DESCRIEREA PRODUSULUI........................................................................114 3. UTILIZAREA ZILNIC.................................................................................... 114 4. ÎNGRIJIREA I CURAREA........................................................................ 115 5. INFORMAII PRIVIND MEDIUL.....................................................................117 NE GÂNDIM LA DVS V mulumim c ai achiziionat un aparat Electrolux. Ai ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experien profesional i inovaie. Ingenios i stilat, a fost conceput gândindu-v la Dvs. Pentru ca s fii asigurat c avei toate cunotinele necesare pentru obinerea unor rezultate extraordinare de fiecare dat când îl folosii. Bine ai venit la Electrolux. Vizitai site-ul nostru pentru: A gsi sfaturi privind utilizarea, brouri, informaii pentru depanare, service i reparaii: www.electrolux.com/support A v înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.registerelectrolux.com A cumpra accesorii, consumabile i piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.electrolux.com/shop ASISTEN PENTRU CLIENI I SERVICE Utilizai întotdeauna piese de schimb originale. Atunci când contactai Centrul nostru de service autorizat, asigurai-v c avei la dispoziie urmtoarele informaii: Model, PNC, Numr de serie. Informaiile pot fi gsite pe plcua cu date tehnice. Avertisment / Atenie - Informaii privind sigurana Informaii i sfaturi generale Informaii privind mediul înconjurtor Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. 1. INFORMAII PRIVIND SIGURANA I INSTALAREA AVERTISMENT! Consultai broura separat cu Instruciuni de instalare pentru Informaii privind sigurana i instalarea. Citii cu atenie capitolele despre Siguran înainte de utilizarea sau realizarea operaiilor de întreinere asupra aparatului. 114 www.electrolux.com 2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comand 12 3 4 56 7 Funcie Descriere 1 Becul Pornete i oprete lumina. 2 Prima turaie / Oprit Motorul trece la primul nivel al turaiei. O a doua apsare oprete aparatul. 3 A doua turaie Motorul trece la al doilea nivel al turaiei. 4 A treia turaie Motorul trece la al treilea nivel al turaiei. 5 Turaia maxim Motorul trece la nivelul maxim al turaiei. Dup 5 minute, aparatul trece la a treia turaie. 6 Notificare pentru filtru V reamintete s schimbai sau s curai filtrul de crbune i s curai filtrul de grsime. Hob²Hood 7 Indicatorul funciei de control al hotei de la plit. La unele modele simbolul se gsete pe panoul de co- mand. 3. UTILIZAREA ZILNIC 3.1 Utilizarea hotei Verificai turaia recomandat conform tabelului de mai jos. În timp ce înclzii mâncarea, gtii cu vasele acoperite. În timpul gtirii cu vasele acoperite pe mai multe zone de gtit sau arz- toare, prjire lent. În timpul fierberii i prjirii unor cantiti mari de alimente fr capac, g- tire pe mai multe zone sau arztoare. În timpul fierberii i prjirii unor cantiti mari de alimente fr capac, umiditate mare. Se recomand s lsai hota s funcioneze timp de circa 15 minute dup gtire. Pentru a utiliza hota: 1. Apsai primul buton pentru turaie pentru a porni aparatul. 2. Dac este necesar, schimbai turaia, apsând pe butonul dorit. ROMÂNA 115 Lumina hotei funcioneaz independent de alte funcii ale hotei. Pentru a ilumina suprafaa de gtire, apsai butonul de iluminare . Pentru a opri aparatul apsai din nou butonul primei turaii . 3.2 Funcia Hob²Hood Este o funcie automat care conecteaz plita la o hot. Atât plita cât i hota au un sistem de comunicare cu semnale în infrarou. Viteza ventilatorului este stabilit automat în funcie de setarea modului i a temperaturii celui mai fierbinte vas de pe plit. Ventilatorul se poate comanda i manual de la plit. Funcia poate fi activat de la panoul plitei. Consultai manualul utilizatorului plitei pentru mai multe informaii despre utilizarea funciei. 3.3 Notificare pentru filtru Alarma pentru filtru v reamintete s schimbai sau s curai filtrul de crbune i s curai filtrul de grsime. Indicatorul filtrului este pornit timp de 30 de secunde dac filtrul de grsime trebuie curat. Indicatorul filtrului clipete timp de 30 de secunde dac filtrul de crbune trebuie înlocuit sau curat. Consultai curarea filtrului de grsime din capitolul îngrijirea i curarea. Consultai curarea filtrului de crbune sau înlocuirea filtrului de crbune din capitolul îngrijirea i curarea. Pentru resetarea funciei, apsai butonul timp de 3 secunde. Pentru a activa sau dezactiva funcia: 1. Pentru activarea funciei, apsai butonul timp de 3 secunde. Dac funcia este activat, indicatorul filtrului clipete de dou ori. 2. Pentru dezactivarea funciei, apsai butonul timp de 3 secunde. Dac funcia este dezactivat, indicatorul filtrului clipete o dat. 3.4 Telecomanda Aparatul este furnizat cu o telecomand. Conectarea este iniial activat. Pentru a conecta sau deconecta telecomanda: 1. Oprii aparatul. 2. Apsai timp de 3 secunde. Indicatorul de pe panoul de comand clipete de dou ori dac funcia este activat i o singur dat dac aceasta este dezactivat. 4. ÎNGRIJIREA I CURAREA 4.1 Observaii privind curarea Nu folosii detergeni i perii abrazive. Curai suprafaa aparatului cu o lavet moale, ap cald i un detergent neutru. Ageni de cu- rare Dup ce ai gtit, unele piese ale aparatului pot deveni fierbini. Pentru a evita ptarea, aparatul trebuie rcit i uscat cu o lavet curat sau prosoape de hârtie. Curai petele cu un detergent neutru. 116 www.electrolux.com Pstrai hota curat Curai aparatul i filtrele de grsime în fiecare lun. Curai cu atenie de grsime interiorul i filtrele de grsime. Acumularea de grsimi sau de orice alte reziduuri poate produce un incendiu. Respectai instruciunile pentru curarea accesoriilor atunci când este activat notificarea pentru filtru. Consultai Notificarea pentru filtru din capitolul utilizarea zilnic. Filtrele de grsime se pot spla la main. Maina de splat vase trebuie setat la o temperatur redus i la un ciclu scurt. Filtrul de grsime se poate decolora. Acest lucru nu influeneaz performana aparatului. Filtrul de cr- bune Durata saturrii filtrului de crbune variaz în funcie de tipul de g- tire i regularitatea în curarea filtrului de grsime. Filtrul de crbu- ne este lavabil. Curai sau regenerai filtrul aproximativ la fiecare dou luni. Consultai broura inclus cu accesoriul. 4.2 Curarea filtrului de grsime Filtrele sunt montate cu ajutorul clemelor i pinilor pe partea opus. Pentru curarea filtrului: 1. Tragei capacul pentru a-l deschide. 2. Apsai mânerul clemei de suport de pe panoul filtrului de sub hot (1). 1 2 4. Curai filtrele folosind un burete cu detergeni neabrazivi sau într-o main de splat vase. Maina de splat vase trebuie setat la o temperatur redus i la un ciclu scurt. Filtrul de grsime se poate decolora. Acest lucru nu influeneaz performana aparatului. 5. Pentru a monta filtrele înapoi, urmai primii doi pai în ordine invers. Repetai paii pentru toate filtrele, dac este cazul. 4.3 Curarea filtrului de crbune Pentru scoaterea filtrului: 1. Scoatei filtrele de grsime din aparat. Consultai ,,Curarea filtrului de grsime" din acest capitol. 2. Scoatei clemele care in patul filtrului (1), apoi patul filtrului (2). 3. Înclinai uor partea frontal a filtrului în jos (2), dup care tragei. Repetai primii doi pai pentru toate filtrele. ROMÂNA 117 AVERTISMENT! Pericol de arsuri! Consultai capitolul privind sigurana 1 din manualul de utilizare al cuptorului. Setai cuptorul la 10 minute i 2 temperatura maxim de 60 °C. 5. Pentru a instala filtrul, urmai paii în ordine invers. Filtrul trebuie s fie uscat complet înainte de a-l pune la loc în aparat. Înlocuii patul filtrului la fiecare 2 ani sau când pânza este deteriorat. 3. Splai patul filtrului cu ap fierbinte fr a folosi detergent sau splai-l în maina de splat vase. Setai maina de splat vase s nu foloseasc ageni de cltire sau orice alt detergent. Maina de splat vase nu se umple cu vase. 4. Lsai patul filtrului s se usuce sau folosii un cuptor. 4.4 Înlocuirea becului Acest aparat include o lamp LED i un dispozitiv de comand separat (driver pentru LED-uri). Aceste piese trebuie înlocuite doar de ctre un tehnician. În cazul unei defectri, consultai capitolul ,,Service" din ,,Instruciuni privind sigurana". 5. INFORMAII PRIVIND MEDIUL Reciclai materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunztoare. Ajutai la protejarea mediului i a sntii umane i la reciclarea deeurilor din aparatele electrice i electrocasnice. Nu aruncai aparatele marcate cu acest simbol împreun cu deeurile menajere. Returnai produsul la centrul local de reciclare sau contactai administraia oraului dvs. 118 www.electrolux.com 1. .....119 2. .................................................................................119 3. ............................................................ 120 4. ........................................................................................ 121 5. ...............................................................123 Electrolux. , . , . , : . Electrolux. -, : , , , : www.electrolux.com/support , : www.registerelectrolux.com , : www.electrolux.com/shop . - : , (PNC), . . / . 119 1. ! . , . 2. 2.1 12 3 4 56 7 1 . 2 / - . . 3 - . 4 - . - 5 - . 5 - . - 6 - . 120 www.electrolux.com Hob²Hood 7 , . . 3. 3.1 . , . , , - . . , - . , . 15 . ,: 1. . 2. , . . , . . 3.2 Hob²Hood , . , . . . . . . 3.3 . 30 121 . 30 . . « » « ». . « ». . : 1. 3 . , . 4. 4.1 2. 3 . , . 3.4 . . 1. . 2. 3 . , , -- . . , . - . - . . 122 www.electrolux.com - . . . . . « » « - ». - - . . - . ; - . - - . . - . . , - . 4.2 . : 1. . 1 2 2. (1). 3. (2), . . 4. . . ; . 123 5. . , . 4.3 : 1. . . « » . 2. , (1), (2). 1 2 . . 4. , . ! ! . «» . 60 °C 10 . 5. . . 2 ; . 3. . 4.4 ( ). . . «» « ». 5. . . , . , . . 124 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPECNOSTNÉ POKYNY A INSTALÁCIA................................................. 124 2. POPIS VÝROBKU.......................................................................................... 125 3. KAZDODENNÉ POUZÍVANIE........................................................................ 125 4. OSETROVANIE A CISTENIE.........................................................................126 5. OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA....................................................... 128 NAVRHNUTÉ PRE VÁS akujeme, ze ste si zakúpili spotrebic Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desarocí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a stýlový navrhnutý s dôrazom na vás komfort. Pri kazdom pouzití si môzete by istí, ze uvidíte skvelý výkon. Vitajte vo svete Electrolux. Navstívte nasu stránku, kde nájdete: Rady týkajúce sa pouzívania, brozúry, návody na riesenie problémov a informácie o servise a opravách: www.electrolux.com/support Zaregistrujte si výrobok a vyuzite tak este lepsí servis: www.registerelectrolux.com Pre vás spotrebic si môzete zakúpi príslusenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.electrolux.com/shop STAROSTLIVOS O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS Vzdy pouzívajte originálne náhradné diely. Ak potrebujete kontaktova autorizované servisné stredisko, uistite sa, ze máte k dispozícii nasledujúce údaje: Model, císlo výrobku, sériové císlo. Tieto informácie nájdete na typovom stítku. Upozornenie / Výstrazné a bezpecnostné informácie Vseobecné informácie a tipy Informácie o zivotnom prostredí Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. 1. BEZPECNOSTNÉ POKYNY A INSTALÁCIA VAROVANIE! Pre bezpecnostné pokyny a instaláciu si pozrite samostatnú brozúru s instalacnými pokynmi. Pred akýmkovek pouzívaním alebo údrzbou spotrebica si pozorne precítajte bezpecnostné kapitoly. 2. POPIS VÝROBKU 2.1 Prehad ovládacieho panela SLOVENSKY 125 12 3 4 56 7 Funkcia Popis 1 Osvetlenie Zapnutie a vypnutie osvetlenia. 2 Prvá rýchlos/Vypnuté Motor sa prepne na prvú úrove rýchlosti. Druhým stlacením vypnete spotrebic. 3 Druhá rýchlos Motor sa prepne na druhú úrove rýchlosti. 4 Tretia rýchlos Motor sa prepne na tretiu úrove rýchlosti. 5 Maximálna rýchlos Motor sa prepne na maximálnu úrove rýchlosti. Po 5 minútach sa spotrebic prepne na tretiu rýchlos. 6 Upozornenie filtra Pripomína výmenu alebo cistenie filtra s uhlím a ci- stenie tukového filtra. Hob²Hood 7 Ukazovate funkcie ovládania odsávaca pár z var- ného panela. Pre niektoré modely symbol prítomný na ovládacom paneli. 3. KAZDODENNÉ POUZÍVANIE 3.1 Pouzívanie odsávaca pár Skontrolujte odporúcanú rýchlos poda tabuky nizsie. Pocas ohrevu jedla, varenie s prikrytými hrncami. Pocas varenia s prikrytými hrncami na viacerých varných zónach alebo horákoch, pocas jemného vyprázania. Pocas varenia a vyprázania vekých mnozstiev jedla bez pokrievky, po- cas varenia na viacerých varných zónach alebo horákoch. Pocas varenia a vyprázania vekých mnozstiev jedla bez pokrievky, pri vysokej vlhkosti. Odporúca sa necha odsávac pár v cinnosti priblizne 15 minút po varení. Ak chcete pouzíva odsávac pár, : 1. Spotrebic zapnite stlacením tlacidla prvej rýchlosti . 2. V prípade potreby zmete rýchlos stlacením zelaného tlacidla. 126 www.electrolux.com Osvetlenie odsávaca pár funguje nezávisle od ostatných funkcií odsávaca pár. Na osvetlenie varnej plochy stlacte tlacidlo osvetlenia . Ak chcete vypnú spotrebic, opätovne stlacte tlacidlo prvej rýchlosti . 3.2 Funkcia Hob²Hood Je to automatická funkcia spájajúca varný panel s odsávacom pár. Varný panel aj odsávac pár komunikujú infracerveným signálom. Rýchlos ventilátora sa urcuje automaticky poda nastaveného rezimu a teploty najhorúcejsieho riadu na varnom paneli. Ventilátor môzete ovláda aj rucne z varného panela. Túto funkciu môzete zapnú z ovládacieho panela varného panela. Viac informácií o pouzívaní tejto funkcie nájdete v návode k varnému panelu. 3.3 Upozornenie filtra Zvukový signál filtra pripomína výmenu alebo cistenie uhlíkového filtra a cistenie tukového filtra. Ak treba vycisti tukový filter, ukazovate filtra sa rozsvieti na 30 sekúnd . Ak treba vymeni alebo vycisti uhlíkový filter filter, ukazovate filtra bliká 30 sekúnd . Pozrite si cas Cistenie tukového filtra v kapitole Osetrovanie a cistenie. Pozrite si cas Cistenie uhlíkového filtra alebo Výmena uhlíkového filtra v kapitole Osetrovanie a cistenie. Ak chcete funkciu resetova, stlacte na 3 sekundy tlacidlo . Pre zapnutie alebo vypnutie funkcie: 1. Ak chcete funkciu zapnú, stlacte na 3 sekundy tlacidlo . Ak je funkcia zapnutá, ukazovate dvakrát zabliká . 2. Ak chcete funkciu vypnú, stlacte na 3 sekundy tlacidlo . Ak je funkcia vypnutá, ukazovate jedenkrát zabliká . 3.4 Diakové ovládanie Spotrebic sa dodáva s diakovým ovládaním. Predvolene je zapnuté pripojenie diakového ovládania. Na pripojenie alebo odpojenie diakového ovládania: 1. Vypnite spotrebic. 2. Stlacte symbol na 3 sekundy. Ukazovate na ovládacom paneli zabliká dvakrát, ak je funkcia aktivovaná, a jedenkrát, ak je deaktivovaná. 4. OSETROVANIE A CISTENIE 4.1 Poznámky k cisteniu Cistiace pro- striedky Nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky a kefy. Povrch spotrebica ocistite mäkkou handrickou namocenou v teplej vode s prídavkom cistiaceho prostriedku. Pocas varenia sa môzu niektoré casti spotrebica zohria na vyssiu teplotu. Aby ste predisli skvrnám, spotrebic musíte necha vychlad- nú a vysusi s cistou handrickou alebo papierovými utierkami. Skvrny vycistite s miernym cistiacim prostriedkom. SLOVENSKY 127 Kazdý mesiac vycistite spotrebic a tukové filtre. Opatrne vycistite vnútro a tukové filtre od tuku. Hromadenie tuku alebo iných zvy- skov môze ma na následok vznik poziaru. Pri zapnutom alarme filtra postupujte poda pokynov na cistenie prí- slusenstva. Pozrite si cas Alarm filtra v kapitole Kazdodenné pou- zívanie. Odsávac pár udrziavajte ci- stý Tukové filtre môzete umy v umývacke. Umývacka riadu musí by nastavená na nízku teplotu a krátky cy- klus. Tukový filter môze zmeni farbu, nemá to vplyv na výkon spo- trebica. Filter s uhlím Doba nasýtenia filtra s uhlím závisí od spôsobu varenia a frekven- cie cistenia tukového filtra. Filter s uhlím je umývatený. Cistite ale- bo regenerujte ho priblizne po kazdých dvoch mesiacoch prevádz- ky. Pozrite si leták prilozený v príslusenstve. 4.2 Cistenie tukového filtra Filtre sú namontované pomocou svoriek a príchytiek na opacnej strane. Cistenie filtra: 1. Otvorte ho potiahnutím. 2. Stlacte rukovä montáznej príchytky na paneli s filtrom na dolnej strane odsávaca pár (1). 1 prostriedkami alebo v umývacke riadu. Umývacka riadu musí by nastavená na nízku teplotu a krátky cyklus. Tukový filter môze zmeni farbu, nemá to vplyv na výkon spotrebica. 5. Pri spätnej instalácii filtrov vykonajte prvé dva kroky v opacnom poradí. V prípade potreby zopakujte kroky pre vsetky filtre. 4.3 Cistenie uhlíkového filtra Vybratie filtra: 1. Zo spotrebica vyberte tukové filtre. Pozrite si cas ,,Cistenie tukového filtra" v tejto kapitole. 2. Vyberte spony, ktoré drzia lôzko filtra (1), potom lôzko filtra (2). 2 3. Prednú cas filtra mierne naklote nadol (2), potom potiahnite. Zopakujte prvé dva kroky pre vsetky filtre. 4. Filtre vycistite pomocou spongie s neabrazívnymi cistiacimi 128 www.electrolux.com 1 2 3. Lôzko filtra umyte v horúcej vode bez pouzitia cistiaceho prostriedku alebo v umývacke riadu. Umývacku riadu nastavte bez pouzitia oplachovacích alebo akýchkovek iných umývacích prostriedkov. Umývacka nesmie by naplnená riadom. 4. Lôzko filtra nechajte vyschnú alebo pouzite rúru. VAROVANIE! Hrozí nebezpecenstvo popálenia! Pozrite si kapitolu Bezpecnos v návode na obsluhu rúry. Rúru nastavte na 10 minút pri maximálnej teplote 60 °C. 5. Na instaláciu filtra vykonajte kroky v opacnom poradí. Filter musí by pred opätovnou instaláciou do spotrebica úplne vysusený. Lôzko filtra vymete kazdé 2 roky alebo ke je tkanina poskodená. 4.4 Výmena osvetlenia Tento spotrebic sa dodáva s osvetlením LED a samostatným ovládacím zariadením (vodic LED). Tieto diely môze vymeni iba technik. V prípade akejkovek poruchy si pozrite cas ,,Servis" v kapitole ,,Bezpecnostné pokyny". 5. OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály oznacené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hote do príslusných kontajnerov na recykláciu. Chráte zivotné prostredie a zdravie udí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebicov. Nelikvidujte spotrebice oznacené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklacnom zariadení alebo sa obráte na obecný alebo mestský úrad. SLOVENSCINA 129 KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE IN NAMESTITEV........................................... 129 2. OPIS IZDELKA............................................................................................... 130 3. VSAKODNEVNA UPORABA..........................................................................130 4. VZDRZEVANJE IN CISCENJE...................................................................... 131 5. SKRB ZA OKOLJE......................................................................................... 133 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinasa vecdesetletne strokovne izkusnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepricani, da boste vsakic dobili odlicne rezultate. Pozdravljeni pri podjetju Electrolux. Obiscite nase spletno mesto za Pridobitev nasvetov glede uporabe, brosure, odpravljanje tezav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.electrolux.com/support Registrirajte izdelek za vecjo uporabnost: www.registerelectrolux.com Kupite dodatno opremo, potrosno blago in originalne nadomestne dele za vaso napravo: www.electrolux.com/shop SKRB ZA STRANKE IN SERVIS Vedno uporabite samo originalne rezervne dele. Ko klicete servis, imejte pri roki naslednje podatke: Model, stevilka izdelka, serijska stevilka. Podatke najdete na ploscici za tehnicne navedbe. Opozorilo / varnostne informacije Splosni podatki in nasveti Informacije o varovanju okolja Pridrzujemo si pravico do sprememb. 1. VARNOSTNE INFORMACIJE IN NAMESTITEV OPOZORILO! Za varnostne informacije in namestitev si oglejte dodatna navodila za namestitev. Pred uporabo ali vzdrzevalnimi deli na napravi pozorno preberite poglavja o varnosti. 130 www.electrolux.com 2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plosce 12 3 4 56 7 Funkcija 1 Zarnica 2 Prva hitrost/Izklop 3 Druga hitrost 4 Tretja hitrost 5 Najvecja hitrost 6 Opozorilo za filter Hob²Hood 7 Opis Vklopi in izklopi luci. Motor se preklopi na prvo stopnjo hitrosti. Z drugim pritiskom izklopite napravo. Motor se preklopi na drugo stopnjo hitrosti. Motor se preklopi na tretjo stopnjo hitrosti. Motor se preklopi na najvecjo hitrost. Po petih minu- tah se naprava preklopi na tretjo hitrost. Opozarja na menjavo ali ciscenje oglenega filtra in ciscenje mascobnega filtra. Indikator funkcije za upravljanje nape s kuhalne plo- sce. Pri nekaterih modelih je simbol prikazan na upravljalni plosci. 3. VSAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Preverite priporoceno hitrost glede na spodnjo razpredelnico. Med segrevanjem hrane, kuhanjem s pokrito posodo. Med kuhanjem s pokrito posodo na vec kuhaliscih ali gorilnikih, neznim cvrenjem. Med vrenjem in pecenjem vecje kolicine hrane brez pokrova, kuhanjem na vec kuhaliscih ali gorilnikih. Med vrenjem in pecenjem vecje kolicine hrane brez pokrova, pri veliki vlaznosti. Priporocljivo je, da po kuhanju pustite napo delovati priblizno 15 minut. Za upravljanje nape: 1. Pritisnite prvo tipko za hitrost , da vklopite napravo. 2. Po potrebi s pritiskom zelene tipke spremenite hitrost. SLOVENSCINA 131 Lucka nape deluje neodvisno od drugih funkcij kuhinjske nape. Za osvetlitev kuhalne povrsine pritisnite tipko za luc . Za izklop naprave ponovno pritisnite tipko za prvo hitrost . 3.2 Hob²Hood funkcija Je samodejna funkcija, ki poveze kuhalno plosco s kuhinjsko napo. Kuhalna plosca in napa imata komunikator infrardecega signala. Hitrost ventilatorja se nastavi samodejno glede na nastavitev nacina in temperaturo najbolj vroce posode na kuhalni plosci. Ventilator lahko upravljate tudi rocno s kuhalne plosce. Funkcijo lahko vklopite s plosce na kuhalni plosci. Za dodatne informacije o uporabi funkcije si oglejte navodila za uporabo kuhalne plosce. 3.3 Opozorilo za filter Alarm za filter opozarja na menjavo ali ciscenje oglenega filtra in ciscenje mascobnega filtra. Ce je treba ocistiti mascobni filter, indikator filtra 30 sekund sveti . Ce je treba zamenjati ali ocistiti ogleni filter, indikator filtra 30 sekund utripa . Oglejte si »Ciscenje mascobnega filtra« v poglavju Ciscenje in vzdrzevanje. Oglejte si »Ciscenje ali zamenjava oglenega filtra« v poglavju Ciscenje in vzdrzevanje. Za ponastavitev funkcije tri sekunde pritiskajte tipko . Za aktivacijo ali deaktivacijo funkcije: 1. Za vklop funkcije tri sekunde pritiskajte tipko . Ce je funkcija vklopljena, indikator dvakrat utripne . 2. Za izklop funkcije tri sekunde pritiskajte tipko . Ce je funkcija izklopljena, indikator enkrat utripne . 3.4 Daljinski upravljalnik Naprava ima prilozen daljinski upravljalnik. Povezava je prvotno omogocena. Ce zelite daljinski upravljalnik povezati ali izkljuciti: 1. Izklopite napravo. 2. Pritisnite na za 3 sekunde. Indikator na nadzorni plosci utripa dvakrat, ce je funkcija omogocena, in enkrat, ce je onemogocena. 4. VZDRZEVANJE IN CISCENJE 4.1 Opombe o ciscenju Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in scetk. Povrsino naprave cistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim cisti- lom. Cistilna sred- stva Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave mocno segrejejo. Da bi preprecili madeze, morate napravo ohladiti in osusiti s cisto krpo ali papirnatimi brisacami. Madeze ocistite z blagim cistilnim sredstvom. 132 www.electrolux.com Napravo in mascobne filtre ocistite vsak mesec. Z notranjosti in mascobnih filtrov previdno ocistite mascobo. Nakopicena mascoba ali drugi ostanki lahko povzrocijo pozar. Ko se vklopi opozorilo za filter, upostevajte navodila za ciscenje pri- pomockov. Oglejte si Opozorilo za filter v poglavju Vsakodnevna uporaba. Napa mora biti Mascobne filtre lahko operete v pomivalnem stroju. cista. Pomivalni stroj morate nastaviti na nizko temperaturo in kratek pro- gram. Mascobni filter se lahko razbarva, a to ne vpliva na zmoglji- vost naprave. Ogleni filter Cas nasicenosti oglenega filtra se spreminja glede na vrsto kuhanja in pogostost ciscenja mascobnega filtra. Ogleni filter je pralen; filter priblizno po vsakih dveh mesecih ocistite ali regenerirajte. Oglejte si prospekt, ki je prilozen dodatni opremi. 4.2 Ciscenje mascobnega filtra Filtri so namesceni s pomocjo sponk in zaticev na nasprotni strani. Za ciscenje filtra: 1. Povlecite pokrov, da ga odprete. 2. Pritisnite rocico pritrdilne sponke na plosci s filtrom pod napo (1). 1 Pomivalni stroj morate nastaviti na nizko temperaturo in kratek program. Mascobni filter se lahko razbarva, a to ne vpliva na zmogljivost naprave. 5. Za ponovno namestitev filtrov ponovite prva dva koraka v obratnem zaporedju. Korake ponovite za vse filtre (ce obstajajo). 4.3 Ciscenje oglenega filtra Za odstranitev filtra: 1. Iz naprave odstranite mascobne filtre. Oglejte si »Ciscenje mascobnega filtra« v tem poglavju. 2. Odstranite sponke, ki drzijo lezisce filtra (1), nato lezisce filtra (2). 2 3. Rahlo nagnite sprednji del filtra navzdol (2), nato povlecite. Ponovita prva dva koraka za vse filtre. 4. Filtre ocistite z gobico in cistilnim sredstvom, ki niso groba, ali v pomivalnem stroju. SLOVENSCINA 133 1 2 3. Lezisce filtra ocistite pod vroco vodo brez cistilnega sredstva ali ga pomijte v pomivalnem stroju. Pomivalni stroj nastavite brez sredstva za izpiranje ali drugih pomivalnih sredstev. V pomivalnem stroju ne sme biti posode. 4. Pustite, da se lezisce filtra posusi ali uporabite pecico. OPOZORILO! Nevarnost opeklin! Oglejte si poglavje o varnosti v navodilih za uporabo pecice. Pecico za deset minut nastavite na najvisjo temperaturo 60 °C. 5. Za namestitev filtra ponovite korake v obratnem zaporedju. Filter mora biti povsem suh, preden ga namestite nazaj v napravo. Lezisce filtra zamenjajte vsaki dve leti ali ko je tkanina poskodovana. 4.4 Zamenjava zarnice Naprava je opremljena z LED zarnico in loceno krmilno opremo (LED-gonilnik). Te dele lahko zamenja samo servisni tehnik. V primeru kakrsnekoli napake si oglejte »Servis« v poglavju »Varnostna navodila«. 5. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih oznacuje simbol . Embalazo odlozite v ustrezne zabojnike za reciklazo. Pomagajte zascititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke elektricnih in elektronskih naprav. Naprav, oznacenih s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbiralisce za recikliranje ali se obrnite na obcinski urad. 134 www.electrolux.com PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË DHE INSTALIMI..............................................134 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT...........................................................................135 3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM.........................................................................135 4. KUJDESI DHE PASTRIMI.............................................................................. 136 5. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN........................................................ 138 NE MENDOJMË PËR JU Faleminderit për blerjen e një pajisjeje Elextrolux. Keni zgjedhur një produkt që sjell me vete dekada eksperience dhe novatorizmi profesional. Origjinal dhe me stil, është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.electrolux.com/support Regjistrojeni produktin për shërbim më të mirë: www.registerelectrolux.com Blini aksesorë, pjesë konsumi dhe pjesë origjinale këmbimi për pajisjen: www.electrolux.com/shop KUJDESI DHE SHËRBIMI NDAJ KLIENTIT Përdorni gjithmonë pjesë këmbimi origjinale. Kur kontaktoni Qendrën tonë të Autorizuar të Shërbimit, sigurohuni që të keni në dispozicion të dhënat e mëposhtme: Modeli, PNC, numri serial. Ky Informacioni mund të gjendet në pllakën e klasifikimit. Paralajmërim / Të dhëna rreth sigurisë dhe kujdesit Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla Të dhëna rreth ambientit Rezervohet mundësia e ndryshimeve. 1. INFORMACIONI I SIGURISË DHE INSTALIMI PARALAJMËRIM! Referojuni broshurës tjetër "Udhëzimet për instalimin" për "Informacionin e sigurisë dhe instalimin". Lexoni me kujdes kapitujt e "Sigurisë" përpara çdo përdorimi ose mirëmbajtjeje të pajisjes. 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit SHQIP 135 12 3 4 56 7 Funksioni Përshkrimi 1 Llamba Ndez dhe fik dritat 2 Shpejtësia e parë / Fikur Motori kalon në nivelin e parë të shpejtësisë. Shtypja e dytë e fik pajisjen. 3 Shpejtësia e dytë Motori kalon në nivelin e dytë të shpejtësisë. 4 Shpejtësia e tretë Motori kalon në nivelin e tretë të shpejtësisë. 5 Shpejtësia maksimale Motori kalon në nivelin maksimal të shpejtësisë. Pas 5 minutash pajisja kalon te shpejtësia e tretë. 6 Njoftimi mbi filtrin Ju kujton të ndërroni ose të pastroni filtrin e karbonit dhe të pastroni filtrin e yndyrës. Hob²Hood 7 Treguesi i funksionit për të kontrolluar aspiratorin nga pianura. Për disa modele, simboli i pranishëm në panelin e kontrollit. 3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM 3.1 Përdorimi i aspiratorit Kontrolloni shpejtësinë e rekomanduar sipas tabelës më poshtë. Gjatë ngrohjes së ushqimit, gatimit me tenxhere të mbuluara. Gjatë gatimit me tenxhere të mbuluara në disa zona ose vatra gatimi, skuqjes së lehtë. Gjatë zierjes dhe skuqjes së sasive të mëdha të ushqimit pa kapak, gatimit në disa zona ose vatra gatimi. Gjatë gatimit dhe skuqjes së sasive të mëdha të ushqimit pa kapak, në lagështi të madhe. Rekomandohet që ta lini aspiratorin në punë për rreth 15 minuta pas gatimit. Për të përdorur aspiratorin: 1. Shtypni butonin e parë të shpejtësisë për të ndezur pajisjen. 2. Nëse është nevoja, ndryshoni shpejtësinë duke shtypur butonin e dëshiruar. 136 www.electrolux.com Drita e kapuçave punon në mënyrë të pavarur nga funksionet e tjera të kapakut. Për të ndriçuar sipërfaqen e gatimit shtypni butonin e dritës . Për të çaktivizuar pajisjen, shtypni sërish butonin e parë të shpejtësisë . 3.2 Hob²Hood funksioni Është një funksion automatik i cili lidh pianurën me një aspirator. Si pianura ashtu edhe aspiratori kanë një komunikues me rreze infra të kuqe. Shpejtësia e ventilatorit përcaktohet automatikisht në bazë të cilësimit të regjimit dhe temperaturës së enës më të nxehtë në pianurë. Mund ta përdorni gjithashtu ventilatorin duke përdorur manualisht pianurën. Funksioni mund të aktivizohet nga paneli i pianurës. Për më shumë informacion rreth mënyrës së përdorimit të funksionit, referojuni manualit të përdoruesit për pianurën. 3.3 Njoftimi i filtrit Alarmi i filtrit ju kujton të ndërroni ose të pastroni filtrin e karbonit dhe të pastroni filtrin e yndyrës. Treguesi i filtrit ndizet ) për 30 sekonda nëse filtri i yndyrës duhet të pastrohet. Treguesi i filtrit pulson për 30 sekonda nëse filtri 4. KUJDESI DHE PASTRIMI 4.1 Shënime për pastrimin i karbonit duhet të ndërrohet ose të pastrohet. Shikoni pastrimin e filtrit të yndyrës në kapitullin e kujdesit dhe të pastrimit. Shikoni pastrimin e filtrit të karbonit ose ndërrimin e filtrit të karbonit në kapitullin e kujdesit dhe të pastrimit. Për të rivendosur funksionin, shtypni butonin për 3 sekonda. Për të aktivizuar ose çaktivizuar funksionin: 1. Për të aktivizuar funksionin, shtypni butonin për 3 sekonda. Nëse funksioni është i aktivizuar, treguesi pulson dy herë. 2. Për të çaktivizuar funksionin, shtypni butonin për 3 sekonda. Nëse funksioni është i çaktivizuar, treguesi pulson një herë. 3.4 Telekomanda Pajisja është e pajisur me telekomandë. Lidhja fillimisht është e aktivizuar. Për të lidhur ose shkëputur telekomandën: 1. Fikni pajisjen. 2. Shtypni për 3 sekonda. Treguesi në panelin e kontrollit pulson dy herë nëse funksioni është i aktivizuar dhe një herë nëse është i çaktivizuar. Agjentët e pastrimit Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë. Pas pastrimit disa pjesë të pajisjes mund të nxehen. Për të shmangur njollat, pajisja duhet të lihet të ftohet dhe të thahet me një leckë ose kartëpeceta të pastra. Pastroni njollat me një detergjent të butë. SHQIP 137 Mbajeni aspiratorin të pastër Pastrojeni pajisjen dhe filtrat e yndyrës çdo muaj. Pastrojeni pjesën e brendshme të pajisjes dhe filtrat e yndyrës me kujdes nga yndyra. Grumbullimi i yndyrës ose mbetjeve të tjera mund të shkaktojë zjarr. Ndiqni udhëzimet për pastrimin e aksesorëve kur njoftimi i filtrit është i aktivizuar. Shikoni "Njoftimi i filtrit" në kapitullin "Përdorimi i përditshëm". Filtrat e yndyrës mund të lahen në lavastovilje. Lavastovilja duhet të vendoset në temperaturë të ulët dhe cikël të shkurtër. Filtri i yndyrës mund të çngjyroset, kjo nuk ka ndikim te performanca e pajisjes. Koha e ngopjes së filtrit të karbonit ndryshon në varësi të llojit të gatimit dhe sa rregullisht pastrohet filtri i yndyrës. Filtri i karbonit mund të lahet, pastrojeni ose rigjenerojeni filtrin rreth çdo dy muaj. Shikoni fletëpalosjen e përfshirë në aksesor. Filtri i karbonit 4.2 Pastrimi i filtrit të yndyrës Filtrat montohen me anë të kapëseve dhe kunjave në anën e kundërt. Për të hequr filtrin: 1. Tërhiqni kapakun për ta hapur. 2. Shtypni dorezën e kapëses së montimit në panelin e filtrimit poshtë aspiratorit (1). 1 4. Pastrojini filtrat duke përdorur një sfungjer me detergjente jo gërryese ose në një lavastovilje. Lavastovilja duhet të vendoset në temperaturë të ulët dhe cikël të shkurtër. Filtri i yndyrës mund të çngjyroset, kjo nuk ka ndikim te performanca e pajisjes. 5. Për të montuar sërish filtrat, ndiqni dy hapat e parë në rendin e kundërt. Përsërisni hapat për të gjithë filtrat nëse aplikohet. 4.3 Pastrimi i filtrit të karbonit Për të hequr filtrin: 1. Hiqni filtrat e yndyrës nga pajisja. Referojuni pjesës "Pastrimi i filtrit të yndyrës" në këtë kapitull. 2. Hiqni kapëset që mbajnë shtratin e filtrit (1), më pas shtratin e filtrit (2). 2 3. Anojeni lehtë pjesën e përparme të filtrit poshtë (2), më pas tërhiqeni. Përsërisni dy hapat e parë për të gjithë filtrat. 138 www.electrolux.com PARALAJMËRIM! Ka rrezik djegieje! Referojuni kapitullit "Siguria" në 1 manualin e përdorimit të furrës. Vendoseni furrën për 10 minuta në 2 temperaturë maksimale prej 60°C. 5. Për të instaluar filtrin, kryeni hapat në rend të kundërt. Filtri duhet të thahet plotësisht përpara se ta instaloni përsëri në pajisje. Ndërrojeni shtratin e filtrit çdo 2 vjet ose kur është dëmtuar pëlhura. 3. Lajeni shtratin e filtrit me ujë të ngrohtë pa përdorur detergjent ose përdorni një lavastovilje. Vendoseni lavastoviljen pa përdorur shkëlqyes apo detergjente të tjera. Lavastovilja nuk mund të mbushet me enë. 4. Lëreni shtratin e filtrit të thahet ose përdorni një furrë. 4.4 Ndërrimi i llambës Pajisja është e pajisur me një llampë LED dhe me një siguresë të veçantë (përshtatës LED) Këto pjesë mund të ndërrohen vetëm nga tekniku. Në rast keqfunksionimi referojuni pjesës "Shërbimi" te kapitulli "Udhëzimet e sigurisë". 5. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara me simbolin e mbeturinave shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale. 139 1. .............................140 2. ......................................................................................140 3. ........................................................................ 140 4. ......................................................................................142 5. ...................................................................................144 Electrolux . . , . . Electrolux. : , , : www.electrolux.com/support : www.registerelectrolux.com , : www.electrolux.com/shop . , : , , . . / . 140 www.electrolux.com 1. ! . . 2. 2.1 12 3 4 56 7 1 . 2 / . . 3 . 4 . 5 . 5 . - 6 . Hob²Hood 7 . . 3. 3.1 . 141 , . - , . , . - . 15 . : 1. . 2. . . . , . 3.2 Hob²Hood . . . , . . . 3.3 . 30 . 30 . ,, " ,, ". ,, " ,, " ,, ". , 3 . : 1. 3 . , . 2. , 3 . , . 142 www.electrolux.com 3.4 . . : 1. . 2. 3 . . 4. 4.1 . , - . , . , . . . . - . - . ,, - " ,, ". - . - . , . - . - ; - . - . 4.2 . : 1. . 2. (1). 1 2 143 1 2 3. (2), . . 4. . . , . 5. , . . 4.3 : 1. . ,, " . 2. (1), (2). 3. . . . 4. . ! ! . 60°C 10 . 5. , . . 2 . 4.4 LED (LED ). . 144 www.electrolux.com , ,," ,, ". 5. . . . . . SVENSKA 145 INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION..................................... 145 2. PRODUKTBESKRIVNING..............................................................................146 3. DAGLIG ANVÄNDNING................................................................................. 146 4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING....................................................................... 147 5. MILJÖSKYDD.................................................................................................149 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång. Välkommen till Electrolux. Besök vår webbplats för att: få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support registrera din produkt för bättre service: www.registerelectrolux.com köpa tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt: www.electrolux.com/shop KUNDTJÄNST OCH SERVICE Använd alltid originalreservdelar. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar vår auktoriserade serviceverkstad: Modell, artikelnummer, serienummer. Informationen står på märkplåten. Varning/Försiktighet Säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation Med reservation för ändringar. 1. SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION VARNING! Se separat broschyr för säkerhetsinformation och installation. Läs noga igenom säkerhetskapitlen innan du använder eller utför underhåll på produkten. 146 www.electrolux.com 2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Översikt av kontrollpanelen 12 3 4 56 7 Funktion 1 Lampa 2 Första hastighet/av 3 Andra hastighet 4 Tredje hastighet 5 Maximal hastighet 6 Filtermeddelande Hob²Hood 7 Beskrivning Tända och släcka lamporna. Motorn växlar till första hastighetsnivån. En andra tryckning stänger av produkten. Motorn växlar till andra hastighetsnivån. Motorn växlar till tredje hastighetsnivån. Motorn växlar till maximal hastighetsnivå. Efter 5 minuter växlar produkten till tredje hastigheten. Påminner om att det är dags att byta eller rengöra kolfiltret och rengöra fettfiltret. Indikator för funktionen att styra fläkten från spisen. För vissa modeller finns symbolerna på kontrollpa- nelen. 3. DAGLIG ANVÄNDNING 3.1 Använda fläkten Se den rekommenderade hastigheten enligt tabellen nedan. Under uppvärmning av mat, vid tillagning under lock. Vid tillagning under lock på flera kokzoner eller brännare, mild stekning. Under kokning och stekning av stora mängder mat utan lock, tillagning på flera kokzoner eller brännare. Under kokning, stekning av stora mängder mat utan lock, mycket fukt. Vi rekommenderar att du lämnar fläkten på i cirka 15 minuter efter tillagningen. Använda fläkten: 1. Tryck på den första hastighetsknappen för att slå på produkten. 2. Vid behov, ändra hastigheten genom att trycka på önskad knapp. SVENSKA 147 Spisfläktens belysning fungerar oberoende av andra funktioner. tryck på belysningsknappen för att tända belysningen av spishällen. För att stänga av produkten, tryck på den första hastighetsknappen till. en gång 3.2 Hob²Hood-funktionen Det är en automatisk funktion som kopplar hällen till en köksfläkt. Både hällen och köksfläkten har en infraröd signalkommunikator. Fläktens hastighet definieras automatiskt med utgångspunkt från lägesinställningen och temperaturen för det hetaste kokkärlet på hällen. Du kan också använda fläkten från hällen manuellt. Funktionen kan aktiveras från hällens kontrollpanel. För mer information om hur man använder funktionen, se hällens användarmanual. 3.3 Filtermeddelande Filtervarningen påminner om att det är dags att byta eller rengöra kolfiltret och rengöra fettfiltret. Filterindikatorn lyser i 30 sekunder om fettfiltret måste rengöras. Filterindikatorn blinkar i 30 sekunder om kolfiltret måste bytas eller rengöras. Se rengöring av fettfiltret i kapitlet underhåll och rengöring. Se rengöring av kolfiltret eller byte av kolfiltret i kapitlet underhåll och rengöring. Återställ larmet genom att hålla in knappen i 3 sekunder. Så här aktiverar eller avaktiverar du funktionen: 1. Aktivera funktionen genom att trycka in i 3 sekunder. Om funktionen är aktiverad blinkar indikatorn två gånger. 2. Avaktivera funktionen genom att trycka in i 3 sekunder. Om funktionen är avaktiverad blinkar indikatorn en gång. 3.4 Fjärrkontroll Produkten är försedd med en fjärrkontroll. Anslutningen är ursprungligen aktiverad. För att ansluta eller koppla från fjärrkontrollen: 1. Stäng av produkten. 2. Tryck på i tre sekunder. Indikatorn på kontrollpanelen blinkar två gånger om funktionen är aktiverad och en gång om den är avaktiverad. 4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 4.1 Rengöring Rengörings- medel Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara varma. För att undvika fläckar måste produkten svalna och sedan torkas av med ren trasa eller pappershandduk. Rengör fläckar med ett milt diskmedel. 148 www.electrolux.com Håll fläkten ren Rengör produkten och fettfiltren en gång i månaden. Rengör insi- dan och fettfiltren noga från fett. Fettansamling eller andra matres- ter kan leda till brand. Följ instruktionerna för rengöring av tillbehören när filtermeddelan- det tänds. Se Filtermeddelandet i kapitlet Daglig användning. Fettfilter kan diskas i diskmaskinen. Diskmaskinen måste ställas in på en låg temperatur och ett kort program. Fettfiltret kan missfärgas, men detta påverkar inte pro- duktens funktion. Kolfilter Tiden när kolfiltret är mättat varierar beroende på typ av matlagning och hur ofta du rengör fettfiltret. Kolfilter kan tvättas, rengöras eller regenereras ungefär varannan månad. Se broschyren som medföl- jer tillbehöret. 4.2 Rengöring av fettfiltret Filtret monteras med hjälp av klämmorna och stiften på motsatta sidor. Rengöring av filtret: 1. Öppna höljet genom att dra i det. 2. Tryck ner handtaget på monteringsklämman på filterpanelen under huven (1). 1 Diskmaskinen måste ställas in på en låg temperatur och ett kort program. Fettfiltret kan missfärgas, men detta påverkar inte produktens funktion. 5. Sätt tillbaka filtren genom att upprepa de två första stegen i omvänd ordning. Upprepa stegen för alla filter om tillämpligt. 4.3 Rengöring av kolfiltret Så här tar du bort filtret: 1. Ta bort fettfiltren från maskinen. Se "Rengöring av fettfiltret" i det här kapitlet. 2. Ta bort klämmorna som håller fast filterbädden (1) och sedan filterbädden (2). 2 3. Luta filtrets framkant något nedåt (2) och dra sedan. Upprepa de första två stegen för alla filter. 4. Rengör filtren med en svamp och rengöringsmedel utan slipmedel eller i diskmaskin. SVENSKA 149 1 2 3. Tvätta filterbädden i varmt vatten utan rengöringsmedel eller använd diskmaskin. Ställ in diskmaskinen utan att använda spolglans eller diskmedel. Diskmaskinen får inte fyllas med annan disk. 4. Låt filterbädden torka i rumstemperatur eller i ugnen. 5. MILJÖSKYDD VARNING! Risk för brännskador föreligger! Se kapitlet om säkerhet i ugnens användarhandbok. Ställ in ugnen på 10 minuter med en temperatur på högst 60 °C. 5. Sätt tillbaka filtret enligt ovanstående steg i omvänd ordning. Filtret måste vara helt torrt innan det monteras tillbaka. Byt ut filterbädden vartannat år eller om den är skadad. 4.4 Byte av LED-lampa Denna maskin levereras med en LEDlampa och separat kontrolldon (LEDdrivrutin). Dessa delar kan endast bytas ut av en tekniker. Vid eventuella funktionsfel hänvisas till "Service" i kapitlet "Säkerhetsanvisningar". Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. 150 www.electrolux.com ÇNDEKLER 1. GÜVENLIK BILGILERI VE MONTAJ..............................................................150 2. ÜRÜN TANIMI................................................................................................ 151 3. GÜNLÜK KULLANIM......................................................................................151 4. BAKIM VE TEMIZLIK......................................................................................152 5. ÇEVREYLE LGILI BILGILER.........................................................................154 AKLIMIZ SZDE Bir Electrolux cihazi satin aldiiniz için teekkür ederiz. Beraberinde onlarca yillik mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düünerek tasarlanan yaratici ve ik ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceinizi bilerek onu her kullandiinizda güvende olabilirsiniz. Electrolux'e ho geldiniz. Aaidakiler için web sitemizi ziyaret edin: Kullanim önerileri, broürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarim bilgileri: www.electrolux.com/support Daha iyi servis almak için ürününüzün kaydini yapin: www.registerelectrolux.com Cihaziniz için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satin alin: www.electrolux.com/shop MÜTER HZMETLER Daima orijinal yedek parçalar kullanin. Yetkili Servis Merkezimizle görümeniz sirasinda aaidaki verileri elinizin altinda bulundurun: Model, PNC, Seri Numarasi. Bu bilgiler, bilgi etiketinde bulunabilir. Uyari / Dikkat-Güvenlik bilgileri Genel bilgiler ve ipuçlari Çevre ile ilgili bilgiler Önceden haber verilmeksizin deiiklik yapma hakki saklidir. 1. GÜVENLIK BILGILERI VE MONTAJ UYARI! Güvenlik Bilgileri ve Montaj için ayri verilen Montaj Talimatlari kitapçiina bakin. Cihazin her kullanim veya bakimindan önce Güvenlik bölümlerini dikkatle okuyun. 2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel baki TÜRKÇE 151 12 3 4 56 7 Fonksiyon 1 Lamba 2 lk hiz / Kapali 3 kinci hiz 4 Üçüncü hiz 5 Maksimum hiz 6 Filtre bildirimi Hob²Hood 7 Açiklama Iii yakip söndürür. Motor ilk hiz seviyesine geçer. kinci kez basilmasi cihazi kapatir. Motor ikinci hiz seviyesine geçer. Motor üçüncü hiz seviyesine geçer. Motor maksimum hiz seviyesine geçer. 5 dakika sonra cihaz üçüncü hiza geçer. Karbon filtreyi deitirmenizi veya temizlemenizi ve gres filtresini temizlemenizi hatirlatir. Davlumbazin ocak üzerinden kontrol edildii ilev göstergesi. Bazi modellerde bu sembol kumanda paneli üzerindedir. 3. GÜNLÜK KULLANIM 3.1 Davlumbazi kullanma Önerilen hizi aaidaki tabloya göre kontrol edin. Yiyecekleri isitirken kapali tencerelerle piirirken. Birden fazla piirme bölgesinde veya brülörde kapali kaplarda piirme i- lemi yaparken, hafifçe kizartirken. Kaynatma ve bol miktarda yiyecei kapaksiz kizartma, birden fazla piir- me bölgesinde veya ocakta piirme ilemi yaparken. Kaynatma ve bol miktarda yiyecei kapaksiz kizartma ilemi yaparken ve fazla nem durumunda. Piirme ilemi sonrasi davlumbazin yaklaik 15 dakika kadar çalimaya devam etmesi önerilir. davlumbazi çalitirmak için: 1. Cihazi çalitirmak için ilk hiz dümesine basin. 152 www.electrolux.com 2. Gerekirse, istenilen dümeye basarak hizi deitirin. Davlumbaz lambalari dier davlumbaz özelliklerinden baimsiz olarak çaliir. Piirme yüzeyini aydinlatmak için iik dümesine basin . Cihazi kapatmak için ilk hiz tuuna yeniden basin. 3.2 Hob²Hood fonksiyonu Bu, ocai bir davlumbaza balayan otomatik bir fonksiyondur. Hem ocakta hem de davlumbazda kizil-ötesi sinyal iletici bulunmaktadir. Fan hizi, ocaktaki en sicak piirme kabinin mod ayari ve sicakliina göre otomatik olarak belirlenir. Fani, ocai kullanarak manüel olarak çalitirabilirsiniz. Fonksiyon ocain panelinden etkinletirilebilir. Fonksiyonun nasil kullanilacai hakkinda daha fazla bilgi için ocak kullanma kilavuzuna bakin. 3.3 Filtre bildirimi Filtre alarmi, karbon filtreyi deitirmenizi veya temizlemenizi ve ya filtresini temizlemenizi hatirlatir. Gres filtresinin temizlenmesi gerekiyorsa filtre göstergesi 30 saniye boyunca açik kalir. Karbon filtrenin deitirilmesi veya temizlenmesi gerekiyorsa filtre göstergesi 30 saniye yanip söner . 4. BAKIM VE TEMIZLIK 4.1 Temizleme ile ilgili notlar Bakim ve temizlik bölümündeki gres filtresinin temizlenmesi konusuna bakin. Bakim ve temizleme bölümündeki karbon filtresini temizleme veya deitirme kismina bakin. levi sifirlamak için tuuna 3 saniye basin. levi etkinletirmek veya devre dii birakmak için: 1. levi etkinletirmek için tuuna 3 saniye basin. lev etkinse gösterge iki kez yanip söner. 2. levi devre dii birakmak için tuuna 3 saniye basin. lev devre dii birakilirsa gösterge bir kez yanip söner. 3.4 Uzaktan kumanda Cihaz bir uzaktan kumanda ile birlikte verilir. Balanti normal olarak etkindir. Uzaktan kumandayi balamak veya ayirmak için: 1. Cihazi kapatin. 2. öesine 3 saniye basin. Kontrol panelindeki gösterge ilev etkinletirilirse iki kez ve devre dii birakilirsa bir kez yanip söner. Aindirici deterjan ve firçalar kullanmayin. Cihazin yüzeyini yumuak bir bez ve deterjanli sicak su ile temizle- yin. Temizlik Mad- deleri Piirmeden sonra cihazin bazi bölümleri sicak kalmi olabilir. Ciha- zin üzerinde leke kalmamasi için, cihaz soutularak temiz bir bez veya kait havluyla kurulanmalidir. Lekeler orta derece etkili bir deterjanla temizlenmelidir. TÜRKÇE 153 Cihazi her ay temizleyerek filtrelerini yalayin. ç kisimdan ve ya filtrelerinden yalari iyice temizleyin. Birikmi yalar ya da dier ar- tiklar yangina sebep olabilir. Filtre alarmi etkinletiinde aksesuarlarin temizliiyle ilgili talimatla- ri izleyin. Günlük kullanim bölümündeki Filtre alarmi konusuna ba- kin. Davlumbazi te- Ya filtreleri bulaik makinesinde yikanmaya uygundur. miz tutunuz Bulaik makinesi düük bir sicaklia ve kisa bir programa ayarlan- malidir. Ya filtresinin rengi deiebilir, bu cihazin performansini etkilemez. Karbon filtre Karbon filtrenin saturasyon süresi, piirme türüne ve ya filtresinin temizlenme sikliina bali olarak deiir. Karbon filtre yikanabilir; yaklaik olarak her iki ayda bir filtreyi temizleyin veya rejenere edin. Aksesuarlarla birlikte verilen kitapçia bakin. 4.2 Ya filtresinin temizlenmesi Filtreler, kari tarafta bulunan klipsler ve pimler kullanilarak takilabilir. Filtreyi temizlemek için: 1. Açmak için kapai çekin. 2. Davlumbazin altinda bulunan filtre panelindeki montaj klipsinin tutamaina basin (1). 1 temizleyin veya bulaik makinesinde yikayin. Bulaik makinesi düük bir sicaklia ve kisa bir programa ayarlanmalidir. Ya filtresinin rengi deiebilir, bu cihazin performansini etkilemez. 5. Filtreleri yeniden takmak için ilk iki adimi ters sirada yapin. Mümkünse adimlari tüm filtreler için tekrarlayin. 4.3 Karbon filtrenin temizlenmesi Filtreyi çikarmak için: 1. Ya filtrelerini cihazdan çikarin. Bu bölümdeki "Ya filtresinin temizlenmesi" kismina bakin. 2. Filtre yataini tutan klipsleri (1), ardindan filtre yataini çikarin (2). 2 3. Filtrenin önünü hafifçe aai doru ein (2), ardindan çekin. Tüm filtreler için ilk iki adimi tekrarlayin. 4. Filtreleri aindirici olmayan deterjanlarla bir sünger yardimiyla 154 www.electrolux.com 1 2 3. Filtre yataini deterjan kullanmadan sicak suda veya bulaik makinesinde yikayin. Parlatici veya deterjan kullanmadan bulaik makinesini ayarlayin. Bulaik makinesi bulaikla doldurulamaz. 4. Filtre yataini kurumaya birakin veya bir firin kullanin. UYARI! Yanma tehlikesi! Firin kullanim kilavuzundaki güvenlik bölümüne bakin. Firini azami 60°C sicaklikta 10 dakikaya ayarlayin. 5. Filtreyi takmak için bu adimlari ters siralamada yapin. Filtrenin cihaza geri takilmadan önce tamamen kurutulmasi gerekir. Filtre yataini her 2 yilda bir veya bez hasar gördüünde deitirin. 4.4 Lambanin deitirilmesi Bu cihaz bir LED lamba ve ayri bir kumanda (LED sürücü) ile gelir. Bu parçalar yalnizca bir teknisyen tarafindan deitirilebilir. Herhangi bir ariza durumunda "Güvenlik Talimatlari" bölümünde "Hizmet" kismina bakin. 5. ÇEVREYLE LGILI BILGILER u sembole sahip malzemeler geri dönütürülebilir . Ambalaji geri dönüüm için uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atiklarinin geri dönüümüne ve çevre ve insan saliinin korunmasina yardimci olun. Ev atii sembolü bulunan cihazlari atmayin. Ürünü yerel geri dönüüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. 155 1. ..................................... 155 2. ............................................................................................. 156 3. ...................................................................... 156 4. .................................................................................... 158 5. .................................................................................. 159 , Electrolux. . -- . , . Electrolux. -, : , , , : www.electrolux.com/support : www.registerelectrolux.com , : www.electrolux.com/shop . , : , , . . / . 1. ! . . . 156 www.electrolux.com 2. 2.1 12 3 4 56 7 1 . 2 / . . - . 3 . 4 . - - 5 . 5 . 6 - . Hob²Hood 7 - . . 3. 3.1 . , . , . , . , - . 157 15 . : 1. , . 2. , , . . , . , . 3.2 Hob²Hood , ' . . . . . . 3.3 . , 30 . , 30 . . « » « ». . « » « » « ». , 3 . : 1. , 3 . . 2. , 3 . . 3.4 . ' . : 1. . 2. 3 . , , , . 158 www.electrolux.com 4. 4.1 - . ' , - ' . . , , , - . . . - . - . , - . . « » « ». - . - . - , . - - . ; - . . , - . 4.2 . , . 1. , . 2. (1). 1 2 3. (2), . . 4. . . , . 5. , . ( ). 4.3 , . 1. . . « » . 2. , (1), (2). 1 2 159 3. . . . 4. , . ! ! . « » . 60 °C 10 . 5. , . . 2 . 4.4 ( ). . - «» « ». 5. , . . ' 160 www.electrolux.com . , , . . * .5 . . . 4.4 LED .(LED ) . "" ." " . . www.electrolux.com 1616 . . .4 . ! . 10 . 60 .5 . . . * 5162 . . . . . . . . . . . . . .5 . . 4.3 : . .1 " " . .2 .(2) (1) 4.2 . : . .1 .2 .(1) 1 1 2 2 .3 . .3 . (2) . .4 . www.electrolux.com 1634 . . 3 : .1 . 3 . .2 . 3 . 3.4 . . : . .1 . 3 .2 . . . . Hob²Hood 3.2 . . . . . . 3.3 . 30 30 . . . .4 4.1 . . . . . 3164 .2 2.1 12 3 4 56 7 . 1 . / . 2 . 3 . 4 5 . . 5 . 6 . . Hob²Hood 7 .3 3.1 . . . . . .1 . .2 . . 15 : www.electrolux.com 1652 1625........................................................................................... .1 1634........................................................................................................... .2 1634.................................................................................................... .3 1643...................................................................................................... .4 1661........................................................................................................ .5 . . . . . : : www.electrolux.com/support : www.registerelectrolux.com : www.electrolux.com/shop . : . PNC . - / .1 . . 867351771-A-222022 www.electrolux.com/shop