User Manual for camry models including: CR 7853, Portable Air Conditioner, CR 7853 Portable Air Conditioner, Air Conditioner
Index of /dane/manuals
File Info : application/pdf, 180 Pages, 5.27MB
DocumentDocumentCR 7853 (GB) user manual - 4 (FR) mode d'emploi - 16 (PT) manual de serviço - 29 (LV) lietosanas instrukcija - 42 (HU) felhasználói kézikönyv - 65 (RO) Instruciunea de deservire - 53 (RU) - 77 (MK) - 146 (SL) navodila za uporabo - 96 (PL) instrukcja obslugi - 160 (HR) upute za uporabu - 90 (DK) brugsanvisning - 108 (SR) - 127 (AR) - 165 (DE) bedienungsanweisung - 10 (ES) manual de uso - 23 (LT) naudojimo instrukcija - 36 (EST) kasutusjuhend - 47 (BS) upute za rad - 60 (CZ) návod k obsluze - 102 (GR) - 114 (NL) handleiding - 121 (FI) manwal ng pagtuturo - 72 (IT) istruzioni operative - 84 (SV) instruktionsbok - 133 (UA) - 139 (SK) Pouzívateská prírucka - 152 (BG) - 171 PICTURE A 10 11 12 PICTURE B E ,,- T F S G I D ,,+" J K L M R B C A N O PICTURE C 2 A O D ,,+" C E ,,-" B N I PICTURE D 1. 2. 3. PICTURE E F1 F2 PICTURE F 3 1. Before using the device, read the operating manual and follow the instructions contained in it. The manufacturer is not liable for damages caused by using the device contrary to its intended purpose or improper operation. 2. The device is for home use only. Do not use for other purposes that are not for its intended purpose. 3. The device should only be connected to an AC outlet with a grounded 220 240V ~ 50Hz. To increase operational safety, multiple electrical devices should not be connected to one current circuit at the same time. 4. Use extreme caution when using the device when children are nearby. Do not allow children to play with the device, do not allow children or people unfamiliar with the device to use it. 5. WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and people with limited physical, sensory or mental ability, or people who have no experience or knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a person responsible for their safety or have been granted them information on the safe use of the device and are aware of the dangers of using it. Children should not play with the equipment. Cleaning and maintenance of the device should not be performed by children, unless they are over 8 years old and these activities are carried out under supervision. 6. Always disconnect the power plug by holding the socket with your hand after use. DO NOT pull on the power cord. 7. Do not immerse the cable, plug and the whole device in water or any other liquid. Do not expose the device to atmospheric conditions (rain, sun, etc.) or use in conditions of high humidity (bathrooms, damp mobile homes). 8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialist repair shop to avoid danger. 9. Do not use the appliance with a damaged power cord or if it has been dropped or damaged in any other way or if it is not working properly. Do not repair the device yourself, as there is a risk of electric shock. Take the damaged device to an appropriate service center for checking or repair. All repairs may only be carried out by authorized service points. Incorrectly performed repairs can cause serious danger for the user. 10. Place the device on a cool, stable surface, away from hot kitchen appliances such as: electric stove, gas burner, etc. 11. Make sure that nothing is blocking the air inlet and outlet of the device 12. Use the device only on a level surface to prevent the condensation from spilling out 13. To provide additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) in the electric circuit with a rated residual current not exceeding 30mA. Ask an 4 electrician for this. 14. Clean the air filter regularly. The frequency of cleaning depends on the cleanliness of the air. 15. After turning off the machine, wait at least 5 minutes before turning it back on. 16. Do not use the device in sunny places. When the device overheats, the overheat protection will switch on the device. 17. To ensure effective cooling, a distance of at least 60 cm should be kept between the side walls of the device and the wall or furniture or curtains. 18. Due to the limited performance of the device, if the difference between the target temperature and the ambient temperature is too great, the target temperature may not be reached. 19. To reduce the risk of fire, electric shock or injury when using the air conditioner, observe the following basic precautions: a) Connect to a grounded outlet with 3 pins. b) Do not remove the grounding prong. c) Do not use the adapter. d) Do not use an extension cord. e) Disconnect the air conditioner before servicing. f) Use two or more people to move and install the air conditioner. 20. Do not use agents accelerating the defrosting or cleaning process other than those recommended by the manufacturer. 21. The device should be stored in a room without constantly operating sources of ignition, for example: open fire, gas appliances or electric heaters. BEFORE FIRST USE (picture E) Connect the connectors to the air exhaust duct as follows: 1. Extend the air exhaust duct (10) by drawing out the two ends of the duct. 2. Screw the air exhaust duct (10) into the connector of air exhaust duct (11). 3. Connect the connector of air exhaust duct (11) to the device. REMARKS: 1.Keep the unit at least 1 meter away from TV or radios to avoid electromagnetic interference. 2.Do not expose the unit under direct sun light to avoid surface color fading. 3.Do not tilt the unit for more than 35°or upside-down while transporting. If the device has been turned over during transport, put it down correctly and wait 2-4 hours before starting it. 4.Place the unit on a flat surface with less than 5°inclination. 5.The unit operates more efficiently in certain room locations, select the best location: - Beside a window, a door or a French window. - Keep the required distance from the return air outlet to the wall or other obstacles at least 60 cm. - Extend the air hose to ensure that other end of the air hose has clearance between the window door, or French window, or wall hole. - Air outlet or intake cannot be blocked by protective grid or any obstacle. To extend the life of the unit, drain the condensed water from the upper (8) and lower (9) cooler drain holes before putting the unit into storage at the end of the season. DEVICE DESCRIPTION (pictures A and B) 1. Control panel 3. Signal receptor 5. Transport handle 2. Cold air outlet 4. Remote controller 6. Exhaust duct 5 7. Evaporator inlet 9. Down drain hole 11. Connector of air exhaust duct 8. Upper drain hole 10. Air exhaust duct 12. Window exhaust adapter CONTROL PANEL (picture C) A. Power button ON/OFF C. Mode button E. Timer / Temperature down button G. Fan high speed indicator J. Automatic mode indicator L. Dehumidify / DRY mode indicator N. Timer button R. Heat mode indicator T. Wi-Fi connection indicator B. Fan speed button D. Timer / Temperature up button F. Fan low speed indicator I. Sleep mode button K. Cool mode indicator M. Fan mode indicator O. Oscillation button S. Fan middle speed indicator REMOTE CONTROLLER picture D The remote controller transmits signals to the system. Button "A" - if you press this button, the appliance will be started when it is energized or will be stopped when it is in operation. Button "B" - press it in sequence to select desired fan speed: low or middle or high. Button "C" - press it to select operation mode: "J", "K", "L", "M" or "R". Button "D" / "E" - press to adjust the room temperature and the timer. Button "I" - press to set or cancel sleep mode. Button "N" - press to set the time of automatic off and automatic on. Button "O" - press to set or cancel louvers swing mode. OPERATION OF THE CONTROL PANEL MODES: AUTOMATIC / COOL / DRY / FAN / HEAT 1. Turn on the device. a) Connect the device and then the device beeps once. b) Press the "A" button, then the device will turn on. c) LED diode displays room temperature and starts working in automatic mode. 2.Choose the operating mode Press the "C" button to select the desired mode of operation by sequence: Automatic mode "J" -> Cooling mode "K" -> Drying mode "L" -> Fan mode "M" -> Heat mode "R" 3. Adjust temperature The temperature can be set within a range 15°-31°C. Press "D" or "E" button to increase or decrease the temperature by 1°C by pressing once. The device LED panel shows the target temperature for 5 seconds and then displays the room temperature. 4. Adjust fan speed Press the button "B" to select a desired fan speed shows by sequence: Low speed "F" -> Middle speed "S" -> High speed "G" 5. Power When you press the "A" button again, the device will sound "di" and stop working. 6. Press the button "I" to enter the sleep mode of device. 7. Press the button "N" to set a timed shutdown. 8. Press the button "O" to set air swing oscillation up-down.. EACH MODE WORKING PRINCIPLE: AUTO "J" mode: Once the "J", operation is selected, the indoor temperature sensor operates automatically and it selects one of below operation modes: - When the room temperature 24 the unit will automatically select cool mode "K" mode. or - When the room temperature = 23 , the unit will automatically select fan mode "M.". or - When the room temperature 22 , the unit will automatically select heat mode "R". Dehumidify "L" mode: 1. The upper centrifugal fan will run at low speed, and the speed can't be adjusted. 2. The compressor will stop after running 8 minutes, then run again after 6 minutes. 3. The device adopts constant temperature dehumidifying mode, and the adjustment of temperature is no effective. 6 WARNING: When operating the device in conditions of varying humidity, the down cooler drain hole (9) should be constantly open and ensure constant water drainage. To comfortable draining the water use included plastic pipe. COOL "K" mode: 1. When the room temperature is higher than set temperature on control panel, the compressor starts to run. 2. When the room temperature is lower than set temperature on control panel, the compressor stop and upper fan operates at original set speed. Fan "M." mode: 1. The upper centrifugal fan runs at set speed, and the compressor does not run. 2. The adjustment of temperature is no effective. Heat "R" mode: 1.When the room temperature is higher than the set temperature, the device will stop heating function automatically. 2.When the room temperature is lower than set temperature, the device will start heating function automatically. Timer operation "N": 1. Press "N" button to set Automatic Off time while the unit is running. 2. Press "N" button to set Automatic On time while the unit is ready status. 3. The time can be adjusted within a range of 1 hour to 24 hours by pressing the button "D" to increaseor "E" to decrease the period of the device operation. Sleep mode "I" operation 1. The sleep mode operations when the unit is under cooling "K" mode and heating "R" mode. 2. Press the button "I" in cool mode "K" , then the unit will work under sleep mode and the upper centrifugal fan will turn to low speed automatically. The set temperature will increase by 1 after one hour, and increase 2 after two hours. After six hours the unit will stop running. 3. Press the button "I" in heating mode "R" , then the device will work under sleep mode and the up centrifugal fan will turn to low speed automatically. The set temperature will decrease by 1 after one hour, and decrease 2 after two hours. After six hours the unit will stop running. Swing "O" mode operation: When the device is on, press button "O" , the vertical louver will on or off. When swing mode is on, the louver can swing up and down within 60 degree. Press the button "O" again, the louver will stop swinging. WI-FI function - Connection Please note that the appearance of the screenshots shown on page 4 may be changed by "Tuya Smart" as a result of technological development from the date of production of the product to the date of purchase of this device, however, the general principle of connection is described below: 1. Download Application "Tuya Smart" on your smart phone. 2. Then "add device". Look at print screen I. 3. Press icon of folder "Large home appliances". 4. Press icon of folder "Portable Air Conditioners (WI-FI)". Look at print screen II. 5. Choose "2,4G Hz Wi-Fi" (password field is blank, write your password) press "Next". Look at print screen III. 6. At screen: "Reset the device at first" press "Confirm the indicator is blinking rapidly" and press "NEXT". Look at print screen IV. Warning: If at your device the Wi-Fi indicator "T" is not blinking rapidly, please do set the device under stand-up and please do hold the timer / temperature up button "D" for seconds, then WI-FI lamp will blink. 7. Now you see "Addling device" screen and progress of adding device process. It takes just few seconds. 8. When you see "Added successfully" press "Done". Look at print screen V. 9. You see screen "Welcome Home", then you should press icon switch off "OFF" to change into switch on "ON" to start operation same way as it is described for operation via remote controller (4). Notice: The main control board has memory function, when the device is ready to run but in stop status, the main control board can memorize the initialization of working mode. When you turn on the unit, it will work as the same enactment of working-mode as last time, no need to reset the working mode again. (This condition is not available when the unit is under AUTO mode "J".) REMOTE CONTROLLER 1. Slide the back cover to open and take off the isolating film on the batteries. 7 2. Put the batteries inside the slot, must be corresponding to the signs of "+" and "-" on the remote control. 3. If for long time no using the device, take out the batteries. 4. To prevent environmental pollution, take out the used batteries and dispose safety and appropriately. To operate the device, aim the remote controller at the signal receptor. The remote controller will operate the device at distance 5 meters when pointing at signal receptor of the device. PROTECTIVE DEVICES The protective device may trip and stop the appliance in the cases listed below: 1. at cooling mode: indoor air temperature is over 43°C (109°F) 2. at cooling mode: room temperature is below 15°C (59°F) 3. at dehumidifying mode: room temperature is below 15°C (59°F). If the device runs in cooling "K" or dehumidify "L" mode with door or window opened for a long time when relative humidity is above 80%, dew may drip down from the outlet. The protective device will work in the following cases: 1. Restarting the device immediately after stopping work or changing the selected mode while working, you must wait 3 minutes. 2. If the plug has been removed, after restarting the device will return to the original mode, all timer's setting must be set again. REMARK: there is condensing water recycling hidden within this unit. The condensing water is partly kept recycling between the condenser and the water plate. When the water level rises to the upper level, the float switch and water full indicator (E4) lights on to remind draining water. Please cut off the power supply, move the appliance to a suitable place, remove the drain plug, drain water completely. After the drain, re-install the plug, or the appliance may leak and make your room wet. If the appliance is placed in a position admitting drain water, you also can connect the pipe to the drain hole to drain out the water. Drain pipe is added to kit, inner diameter 9mm , outer diameter 12mm, material: PVC. Troubleshooting 1) Trouble: Do not work. Analysis: a) maybe the protector trip or fuse is blown, please wait for 3 minutes and start again, protector device may be preventing device from working. c) maybe batteries in the remote controller are exhausted. d) maybe the plug is not properly plugged in. 2) Trouble: works for a short time only Analysis: a) if the set temperature is close to room temperature, you can lower the set temperature. b) maybe air outlet is blocked by obstacle. Take the obstacle away. 3) Trouble: Works but not cools Analysis: a) maybe door or window are open. b) maybe in close distance there is another appliance heat-working like heater or lamp, etc. c) the air filter is dirty, please clean it. d) air outlet or intake is blocked. f) set temperature is too high. 4) Trouble: Water leak during moving. Analysis: a) drain the condensate before moving. b) to avoid water leakage, please locate the device on flat ground. 5) Trouble: Do not work and water full indicator "E4" Analysis: a) pull out rubber plug to drain water. b) if it is often in this state, please contact qualified service technical. Troubleshooting 6) Trouble: Device fails to start up. Analysis: a) maybe not plugged. So, plug in it. b) maybe plug or socket damages. Replace by service provider. c) maybe fuse broken. Replace the fuse by service provider (specification: 3,15A/250VAC). 7) Trouble: Device automatically stops. Analysis: a) timing shut down or set temperature reached. Restart it or wait for auto-switch. 8 8) Trouble: no cold air under COOL "K" mode. Analysis: a) room temperature is lower than set temperature. It is a normal phenomenon, the machine will auto-switch while the room temperature is higher than the set temperature. b) Device enters into anti-frost protection. The device will auto switch after anti-frost protection is over. 9) Trouble: LED displays failure code "E2" Analysis: a) room temperature sensor fails or damages. Replace the room temperature sensor by service provider. 10) Trouble: LED displays failure code "E3" Analysis: a) the evaporator oil pipe sensor fails or damaged. Replace the evaporator coil pipe sensor by service provider. 11) Trouble: LED displays failure code "E4" Analysis: a) water-full warning. Drain out the water. CLEANING AND MAINTENANCE Device maintenance 1. Turn off the device first before disconnecting from power supply. 2. Wipe with a soft and dry cloth. Use lukewarm water below 40°C to clean if the appliance is very dirty. 3. Never use volatile substance such as gasoline or polishing powder to clean the device. Air filters maintenance It is necessary to clean the air filters every 2 weeks if the device operates in an extremely dusty environment. Clean as follows: 1. Stop the device first, push up both air filters (Picture F). 1.a. To take away the first air filter draw out in the right side the filter by handle shown at picture F1. 1.b. To take away the second air filter pull the cover outside toward you in place shown at picture F2. Now 4 latches will released easy. 2. Clean and reinstall both air filters before switch on again. 3. If the dirt is conspicuous, wash it with a solution of detergent in lukewarm water. After cleaning dry it in a shaded and cool place, then reinstall it. Maintenance after seasonal using 1. If the device will not use for longer time, be sure to pull out the rubber plug of upper cooler drain hole (8) and the rubber plug down cooler drain hole (9) of the drain port, in order to drain the water. 2. Keep the appliance running with fan only for a half day during a sunny day to dry the appliance inside and prevent from going moldy. 3. Stop the device and pull out the power cord plug, then take out the batteries of remote controller and store device properly. 4. Clean the air filter and reinstall it. 5. Remove the air hoses and store them properly, and cover the hole tightly. TECHNICAL DATA: Cooling capacity (BTU): 9000 BTU / hour Cooling capacity (watts): 2600W Energy consumption (cooling) W: 950 W Heating capacity (BTU): 7000 BTU / hour Heating capacity (watts): 2000W Energy consumption (heating) W: 750 W Voltage 220-240V~ 50Hz Volume: <= 65dB Air flow: 350 m3 / h Energy class: A Timer: 24 hours R290 coolant weight: max. 165 grams Caution, risk of fire. Do NOT pierce or burn. Be aware that the refrigerant may not contain an odour. The maximum refrigerant charge amount: 165g. 9 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR DIE ZUKUNFT AUFBEWAHREN 1. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäßen Betrieb des Gerätes verursacht werden. 2. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke, die nicht für den vorgesehenen Zweck bestimmt sind. 3. Das Gerät darf nur an eine Netzsteckdose mit 220-240 V ~ 50 Hz angeschlossen werden. Um die Betriebssicherheit zu erhöhen, sollten nicht mehrere elektrische Geräte gleichzeitig an einen Stromkreis angeschlossen werden. 4. Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Erlauben Sie Kindern oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, nicht, es zu benutzen. 5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht einer verantwortlichen Person erfolgt zu ihrer Sicherheit oder ihnen wurden Informationen über den sicheren Gebrauch des Geräts erteilt, und sie sind sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nur von Kindern durchgeführt werden, die älter als 8 Jahre sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht ausführen. 6. Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Netzstecker, indem Sie die Steckdose mit der Hand festhalten. NICHT am Netzkabel ziehen. 7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker und das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Bedingungen aus (Regen, Sonne usw.) und verwenden Sie es nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Mobilheime). 8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da die Gefahr eines Stromschlags besteht. Bringen Sie das beschädigte Gerät zur Überprüfung oder Reparatur zu einem geeigneten Servicecenter. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können ernsthafte Gefahren für den Benutzer entstehen. 10. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile Oberfläche, entfernt von heißen 10 Küchengeräten wie Elektroherd, Gasbrenner usw.. 11. Stellen Sie sicher, dass nichts den Lufteinlass und -auslass des Geräts blockiert 12. Verwenden Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche, damit kein Kondenswasser austreten kann 13. Um einen zusätzlichen Schutz zu gewährleisten, wird empfohlen, im Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Bitten Sie einen Elektriker darum. 14. Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. Die Häufigkeit der Reinigung hängt von der Luftreinheit ab. 15. Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 5 Minuten, bevor Sie es wieder einschalten. 16. Verwenden Sie das Gerät nicht an sonnigen Orten. Wenn das Gerät überhitzt, schaltet der Überhitzungsschutz das Gerät ein. 17. Um eine effektive Kühlung zu gewährleisten, sollte ein Abstand von mindestens 60 cm zwischen den Seitenwänden des Geräts und der Wand oder den Möbeln oder Vorhängen eingehalten werden. 18. Aufgrund der eingeschränkten Leistung des Geräts wird die Zieltemperatur möglicherweise nicht erreicht, wenn der Unterschied zwischen der Zieltemperatur und der Umgebungstemperatur zu groß ist. 19. Beachten Sie die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen bei der Verwendung der Klimaanlage zu verringern: a) An eine geerdete Steckdose mit 3 Stiften anschließen. b) Entfernen Sie nicht den Erdungsstift. c) Verwenden Sie den Adapter nicht. d) Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. e) Trennen Sie die Klimaanlage vor Wartungsarbeiten vom Stromnetz. f) Verwenden Sie zwei oder mehr Personen, um die Klimaanlage zu bewegen und zu installieren. 20. Verwenden Sie keine anderen Mittel, die den Auftau- oder Reinigungsprozess beschleunigen, als die vom Hersteller empfohlenen. 21. Das Gerät sollte in einem Raum ohne ständig in Betrieb befindliche Zündquellen gelagert werden, zum Beispiel: offenes Feuer, Gasgeräte oder elektrische Heizungen. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG (Bild E) Verbinden Sie die Anschlüsse wie folgt mit dem Abluftkanal: 1. Verlängern Sie den Abluftkanal (10), indem Sie die beiden Enden des Kanals herausziehen. 2. Schrauben Sie den Abluftkanal (10) in den Anschluss des Abluftkanals (11). 3. Verbinden Sie den Anschluss des Abluftkanals (11) mit dem Gerät. BEMERKUNGEN: 1.Halten Sie das Gerät mindestens 1 Meter von Fernsehgeräten oder Radios entfernt, um elektromagnetische Störungen zu vermeiden. 2.Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus, um ein Verblassen der Oberflächenfarbe zu vermeiden. 11 3.Neigen Sie das Gerät während des Transports nicht um mehr als 35° oder auf den Kopf. Wenn das Gerät während des Transports umgedreht wurde, legen Sie es richtig ab und warten Sie 2-4 Stunden, bevor Sie es in Betrieb nehmen. 4.Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche mit weniger als 5° Neigung. 5.Das Gerät arbeitet an bestimmten Raumstandorten effizienter, wählen Sie den besten Standort: - Neben einem Fenster, einer Tür oder einer Fenstertür. - Halten Sie den erforderlichen Abstand vom Abluftauslass zur Wand oder anderen Hindernissen von mindestens 60 cm ein. - Verlängern Sie den Luftschlauch, um sicherzustellen, dass das andere Ende des Luftschlauchs Freiraum zwischen der Fenstertür, der Fenstertür oder dem Wandloch hat. - Luftaus- oder -einlass kann nicht durch Schutzgitter oder Hindernisse blockiert werden. Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, lassen Sie das Kondenswasser aus den oberen (8) und unteren (9) Ablassöffnungen des Kühlers ab, bevor Sie das Gerät am Ende der Saison einlagern. GERÄTEBESCHREIBUNG (Bilder A und B) 1. Bedienfeld 2. Kaltluftauslass 3. Signalempfänger 4. Fernbedienung 5. Transportgriff 6. Abluftkanal 7. Verdampfereinlass 8. Obere Ablassöffnung 9. Abflussloch unten 10. Abluftkanal 11. Anschluss Abluftkanal 12. Fensterabluftadapter BEDIENFELD (Bild C) A. Ein-/Aus-Taste EIN/AUS C. Modustaste E. Taste Timer / Temperatur verringern G. Lüfter-Hochgeschwindigkeitsanzeige J. Automatikmodus-Anzeige L. Entfeuchtungs-/Trockenmodusanzeige N. Timer-Taste R. Heizmodus-Anzeige T. Wi-Fi-Verbindungsanzeige B. Lüftergeschwindigkeitstaste D. Timer / Temperaturerhöhungstaste F. Anzeige für niedrige Lüftergeschwindigkeit I. Sleep-Modus-Taste K. Kühlmodus-Anzeige M. Lüftermodusanzeige O. Oszillations-Taste S. Lüfter-Mittelgeschwindigkeits-Anzeige FERNBEDIENUNG Bild D Die Fernbedienung überträgt Signale an das System. Taste "A" - Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät gestartet, wenn es mit Strom versorgt wird, oder wird gestoppt, wenn es in Betrieb ist. Taste "B" - nacheinander drücken, um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit auszuwählen: niedrig oder mittel oder hoch. Taste "C" - Drücken Sie diese, um den Betriebsmodus auszuwählen: "J", "K", "L", "M" oder "R". Taste "D" / "E" - drücken, um die Raumtemperatur und den Timer einzustellen. Taste "I" - Drücken Sie diese Taste, um den Schlafmodus einzustellen oder abzubrechen. Taste "N" - Drücken Sie diese Taste, um die Zeit für das automatische Aus- und Einschalten einzustellen. Taste "O" - Drücken Sie diese Taste, um den Schwenkmodus der Lamellen einzustellen oder abzubrechen. BEDIENUNG DES BEDIENFELDES MODI: AUTOMATIK / KÜHLEN / TROCKNEN / LÜFTER / HEIZEN 1. Schalten Sie das Gerät ein. a) Verbinden Sie das Gerät und das Gerät piept einmal. b) Drücken Sie die Taste "A", dann schaltet sich das Gerät ein. c) LED-Diode zeigt die Raumtemperatur an und beginnt im Automatikmodus zu arbeiten. 2.Wählen Sie den Betriebsmodus Drücken Sie die Taste "C", um die gewünschte Betriebsart nacheinander auszuwählen: Automatikbetrieb ,,J" -> Kühlbetrieb ,,K" -> Trocknungsbetrieb ,,L" -> Ventilatorbetrieb ,,M" -> Heizbetrieb ,,R" 3. Temperatur anpassen Die Temperatur kann in einem Bereich von 15°-31°C eingestellt werden. Drücken Sie die Taste ,,D" oder ,,E", um die Temperatur durch einmaliges Drücken um 1 °C zu erhöhen oder zu verringern. Das LED-Panel des Geräts zeigt 5 Sekunden lang die Solltemperatur und dann die Raumtemperatur an. 4. Lüftergeschwindigkeit anpassen Drücken Sie die Taste "B", um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit nach Reihenfolge auszuwählen: Niedrige Geschwindigkeit ,,F" -> Mittlere Geschwindigkeit ,,S" -> Hohe Geschwindigkeit ,,G" 5. Leistung Wenn Sie die Taste "A" erneut drücken, ertönt das Gerät "di" und hört auf zu arbeiten. 6. Drücken Sie die Taste "I", um in den Schlafmodus des Geräts zu gelangen. 12 7. Drücken Sie die Taste "N", um eine zeitgesteuerte Abschaltung einzustellen. 8. Drücken Sie die Taste "O", um die Schwingung der Luftschwingung nach oben und unten einzustellen. FUNKTIONSPRINZIP FÜR JEDEN MODUS: AUTO "J"-Modus: Sobald der Betrieb "J" ausgewählt ist, arbeitet der Innentemperatursensor automatisch und wählt einen der folgenden Betriebsmodi: - Wenn die Raumtemperatur 24 ist, wählt das Gerät automatisch den Kühlmodus "K"-Modus. oder - Wenn die Raumtemperatur = 23 ist, wählt das Gerät automatisch den Ventilatormodus "M.". oder - Wenn die Raumtemperatur 22 ist, wählt das Gerät automatisch den Heizmodus "R". Entfeuchtung "L"-Modus: 1. Der obere Zentrifugalventilator läuft mit niedriger Geschwindigkeit und die Geschwindigkeit kann nicht eingestellt werden. 2. Der Kompressor stoppt nach 8 Minuten und läuft dann nach 6 Minuten wieder. 3. Das Gerät verwendet einen Entfeuchtungsmodus mit konstanter Temperatur und die Temperatureinstellung ist nicht effektiv. WARNUNG: Beim Betrieb des Gerätes bei schwankender Luftfeuchtigkeit sollte die Ablauföffnung des Downcoolers (9) ständig geöffnet sein und einen konstanten Wasserablauf gewährleisten. Zum bequemen Ablassen des Wassers verwenden Sie das mitgelieferte Kunststoffrohr. KÜHLER "K"-Modus: 1. Wenn die Raumtemperatur höher als die am Bedienfeld eingestellte Temperatur ist, beginnt der Kompressor zu laufen. 2. Wenn die Raumtemperatur niedriger als die am Bedienfeld eingestellte Temperatur ist, stoppen der Kompressor und der obere Lüfter läuft mit der ursprünglich eingestellten Geschwindigkeit. Lüfter "M"-Modus: 1. Der obere Radialventilator läuft mit der eingestellten Drehzahl und der Kompressor läuft nicht. 2. Die Temperatureinstellung ist nicht wirksam. Heizmodus ,,R": 1.Wenn die Raumtemperatur höher als die eingestellte Temperatur ist, stoppt das Gerät automatisch die Heizfunktion. 2.Wenn die Raumtemperatur niedriger als die eingestellte Temperatur ist, startet das Gerät automatisch die Heizfunktion. Timerbetrieb "N": 1. Drücken Sie die Taste ,,N", um die automatische Ausschaltzeit einzustellen, während das Gerät läuft. 2. Drücken Sie die Taste ,,N", um die automatische Einschaltzeit einzustellen, während das Gerät im Bereitschaftszustand ist. 3. Die Zeit kann im Bereich von 1 Stunde bis 24 Stunden durch Drücken der Taste ,,D" zum Erhöhen oder ,,E" zum Verringern der Betriebsdauer des Geräts eingestellt werden. Ruhemodus "I"-Betrieb 1. Der Schlafmodus funktioniert, wenn sich das Gerät im Kühlmodus "K" und im Heizmodus "R" befindet. 2. Drücken Sie die Taste "I" im Kühlmodus "K", dann arbeitet das Gerät im Schlafmodus und der obere Zentrifugalventilator dreht sich automatisch auf niedrige Geschwindigkeit. Die eingestellte Temperatur erhöht sich nach einer Stunde um 1 und nach zwei Stunden um 2 . Nach sechs Stunden hört das Gerät auf zu laufen. 3. Drücken Sie die Taste "I" im Heizmodus "R", dann arbeitet das Gerät im Schlafmodus und der obere Zentrifugalventilator dreht sich automatisch auf niedrige Geschwindigkeit. Die eingestellte Temperatur sinkt nach einer Stunde um 1 und nach zwei Stunden um 2 . Nach sechs Stunden hört das Gerät auf zu laufen. Betrieb im Swing-"O"-Modus: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste "O", die vertikale Jalousie wird ein- oder ausgeschaltet. Wenn der Schwenkmodus aktiviert ist, kann die Luftklappe innerhalb von 60 Grad nach oben und unten schwenken. Drücken Sie die Taste ,,O" erneut, die Klappe hört auf zu schwingen. WI-FI-Funktion - Verbindung Bitte beachten Sie, dass das Aussehen der Screenshots auf Seite 4 von "Tuya Smart" aufgrund der technologischen Entwicklung vom Herstellungsdatum des Produkts bis zum Kaufdatum dieses Geräts geändert werden kann, jedoch das allgemeine Verbindungsprinzip wird im Folgenden beschrieben: 1. Laden Sie die Anwendung ,,Tuya Smart" auf Ihr Smartphone herunter. 2. Dann ,,Gerät hinzufügen". Sehen Sie sich den Druckbildschirm I an. 13 3. Drücken Sie auf das Symbol des Ordners ,,Große Haushaltsgeräte". 4. Drücken Sie das Symbol des Ordners ,,Tragbare Klimaanlagen (WI-FI)". Sehen Sie sich den Druckbildschirm II an. 5. Wählen Si ,,2,4G Hz Wi-Fi" (Passwortfeld ist leer, geben Sie Ihr Passwort ein) und drücken Sie ,,Weiter". Sehen Sie sich den Druckbildschirm an III. 6. Auf dem Bildschirm: ,,Gerät zuerst zurücksetzen" drücken Sie ,,Bestätigen Sie, dass die Anzeige schnell blinkt" und drücken Sie ,,WEITER". Sehen Sie sich den Druckbildschirm IV an. Warnung: Wenn an Ihrem Gerät die Wi-Fi-Anzeige ,,T" nicht schnell blinkt, stellen Sie das Gerät bitte in den Standby-Modus und halten Sie die Timer- / Temperaturerhöhungstaste ,,D" für Sekunden gedrückt, dann leuchtet die WI-FI-Lampe blinken. 7. Jetzt sehen Sie den Bildschirm ,,Gerät hinzufügen" und den Fortschritt des Hinzufügens des Geräts. Es dauert nur wenige Sekunden. 8. Wenn Sie ,,Erfolgreich hinzugefügt" sehen, klicken Sie auf ,,Fertig". Sehen Sie sich den Druckbildschirm V an. 9. Sie sehen den Bildschirm ,,Willkommen zu Hause", dann sollten Sie das Symbol ,,Aus" drücken, um in ,,EIN" umzuschalten, um den Betrieb zu starten, wie es für die Bedienung über die Fernbedienung (4) beschrieben ist. Notiz: Die Hauptsteuerplatine verfügt über eine Speicherfunktion. Wenn das Gerät betriebsbereit ist, sich jedoch im Stoppzustand befindet, kann die Hauptsteuerplatine die Initialisierung des Arbeitsmodus speichern. Wenn Sie das Gerät einschalten, funktioniert es wie beim letzten Mal, der Arbeitsmodus muss nicht erneut zurückgesetzt werden. (Diese Bedingung ist nicht verfügbar, wenn sich das Gerät im AUTO-Modus "J" befindet.) FERNBEDIENUNG 1. Schieben Sie die rückseitige Abdeckung zum Öffnen und entfernen Sie die Isolierfolie von den Batterien. 2. Legen Sie die Batterien in das Fach ein. Sie müssen den Zeichen "+" und "-" auf der Fernbedienung entsprechen. 3. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterien heraus. 4. Um Umweltverschmutzung zu vermeiden, nehmen Sie die verbrauchten Batterien heraus und entsorgen Sie diese sicher und sachgerecht. Um das Gerät zu bedienen, richten Sie die Fernbedienung auf den Signalempfänger. Die Fernbedienung steuert das Gerät in einer Entfernung von 5 Metern, wenn sie auf den Signalempfänger des Geräts gerichtet ist. SCHUTZEINRICHTUNGEN In den folgenden Fällen kann die Schutzeinrichtung auslösen und das Gerät stoppen: 1. im Kühlmodus: Innenlufttemperatur ist über 43°C (109°F) 2. im Kühlmodus: Raumtemperatur liegt unter 15°C (59°F) 3. im Entfeuchtungsmodus: Die Raumtemperatur liegt unter 15°C (59°F). Läuft das Gerät bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von über 80 % längere Zeit im Kühlen ,,K" oder Entfeuchten ,,L" bei geöffneter Tür oder Fenster, kann Tau aus dem Auslass tropfen. Die Schutzvorrichtung funktioniert in folgenden Fällen: 1. Wenn Sie das Gerät sofort nach Beendigung der Arbeit neu starten oder den ausgewählten Modus während der Arbeit ändern, müssen Sie 3 Minuten warten. 2. Wenn der Stecker abgezogen wurde, kehrt das Gerät nach dem Neustart in den ursprünglichen Modus zurück, alle TimerEinstellungen müssen neu eingestellt werden. ANMERKUNG: In diesem Gerät ist Kondenswasser-Recycling versteckt. Das kondensierende Wasser wird teilweise zwischen Kondensator und Wasserplatte zurückgeführt. Wenn der Wasserstand das obere Niveau erreicht, leuchten der Schwimmerschalter und die Wasserfüllanzeige (E4) auf, um an das Ablassen des Wassers zu erinnern. Bitte unterbrechen Sie die Stromversorgung, stellen Sie das Gerät an einen geeigneten Ort, entfernen Sie den Ablassstopfen, lassen Sie das Wasser vollständig ab. Bringen Sie den Stopfen nach dem Ablassen wieder an. Andernfalls kann das Gerät auslaufen und Ihren Raum nass machen. Wenn das Gerät in einer Position aufgestellt ist, in der das Ablaufwasser eingelassen wird, können Sie das Rohr auch an die Ablauföffnung anschließen, um das Wasser abzulassen. Abflussrohr wird dem Bausatz hinzugefügt, Innendurchmesser 9 mm, Außendurchmesser 12 mm, Material: PVC. Fehlerbehebung 1) Problem: Nicht arbeiten. Analyse: a) Möglicherweise ist der Schutzschalter durchgebrannt oder die Sicherung ist durchgebrannt. Bitte warten Sie 3 Minuten und starten Sie erneut, der Schutzgerät kann die Funktion des Geräts verhindern. c) Möglicherweise sind die Batterien der Fernbedienung erschöpft. d) Vielleicht ist der Stecker nicht richtig eingesteckt. 2) Problem: funktioniert nur für kurze Zeit Analyse: 14 a) Wenn die eingestellte Temperatur nahe der Raumtemperatur liegt, können Sie die eingestellte Temperatur senken. b) Möglicherweise ist der Luftauslass durch ein Hindernis blockiert. Nimm das Hindernis weg. 3) Problem: Funktioniert, kühlt aber nicht Analyse: a) Vielleicht sind Tür oder Fenster offen. b) Vielleicht befindet sich in unmittelbarer Nähe ein anderes Gerät, das heizt, wie eine Heizung oder eine Lampe usw. c) Der Luftfilter ist verschmutzt, bitte reinigen Si ihn. d) Luftauslass oder Lufteinlass ist blockiert. f) eingestellte Temperatur ist zu hoch. 4) Problem: Wasserleck während des Umzugs. Analyse: a) Lassen Sie das Kondensat ab, bevor Si umziehen. b) Um Wasserlecks zu vermeiden, stellen Sie das Gerät bitte auf eine ebene Fläche. 5) Problem: Nicht arbeiten und Wasser-Voll-Anzeige "E4" Analyse: a) Ziehen Sie den Gummistopfen heraus, um das Wasser abzulassen. b) Wenn es häufig in diesem Zustand ist, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Kundendienst. Fehlerbehebung 6) Fehler: Gerät startet nicht. Analyse: a) Vielleicht nicht eingesteckt. Stecken Sie es also ein. b) eventuell Stecker oder Buchse beschädigt. Durch Dienstanbieter ersetzen. c) Vielleicht ist die Sicherung defekt. Ersetzen Sie die Sicherung durch einen Serviceanbieter (Spezifikation: 3,15A/250VAC). 7) Problem: Gerät stoppt automatisch. Analyse: a) Timing abgeschaltet oder Solltemperatur erreicht. Starten Sie es neu oder warten Sie auf die automatische Umschaltung. 8) Störung: keine Kaltluft im COOL "K"-Modus. Analyse: a) Die Raumtemperatur ist niedriger als die eingestellte Temperatur. Es ist ein normales Phänomen, das Gerät schaltet automatisch um, wenn die Raumtemperatur höher als die eingestellte Temperatur ist. b) Gerät geht in Frostschutz. Das Gerät schaltet nach Ablauf des Frostschutzes automatisch um. 9) Störung: LED zeigt Fehlercode "E2" an Analyse: a) Raumtemperatursensor versagt oder beschädigt. Ersetzen Sie den Raumtemperaturfühler durch den Serviceanbieter. 10) Störung: LED zeigt Fehlercode "E3" an Analyse: a) der Sensor des Verdampferölrohrs versagt oder ist beschädigt. Ersetzen Sie den Rohrsensor der Verdampferschlange durch einen Serviceanbieter. 11) Störung: LED zeigt Fehlercode "E4" an Analyse: a) Wasser-Voll-Warnung. Lassen Sie das Wasser ab. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Gerätewartung 1. Schalten Sie das Gerät zuerst aus, bevor Sie es von der Stromversorgung trennen. 2. Mit einem weichen und trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie zur Reinigung lauwarmes Wasser unter 40°C, wenn das Gerät stark verschmutzt ist. 3. Verwenden Sie niemals flüchtige Substanzen wie Benzin oder Polierpulver, um das Gerät zu reinigen. Wartung der Luftfilter Die Luftfilter müssen alle 2 Wochen gereinigt werden, wenn das Gerät in einer extrem staubigen Umgebung betrieben wird. Reinigen Sie wie folgt: 1. Stoppen Sie zuerst das Gerät, drücken Sie beide Luftfilter nach oben (Bild F). 1.a. Um den ersten Luftfilter zu entfernen, ziehen Sie den Filter auf der rechten Seite mit dem in Bild F1 gezeigten Griff heraus. 1.b. Um den zweiten Luftfilter zu entfernen, ziehen Sie die Abdeckung nach außen zu sich, wie in Bild F2 gezeigt. Jetzt werden 4 Riegel leicht gelöst. 2. Reinigen und installieren Sie beide Luftfilter vor dem erneuten Einschalten. 3. Wenn der Schmutz auffällig ist, waschen Sie ihn mit einer Spülmittellösung in lauwarmem Wasser aus. Trocknen Sie es nach der Reinigung an einem schattigen und kühlen Ort und installieren Sie es wieder. Wartung nach saisonalem Einsatz 15 1. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie unbedingt den Gummistopfen der oberen Kühler-Ablassöffnung (8) und den Gummistopfen der unteren Kühler-Ablassöffnung (9) der Ablassöffnung heraus, um das Wasser abzulassen . 2. Lassen Sie das Gerät an einem sonnigen Tag nur einen halben Tag mit Ventilator laufen, um das Gerät innen zu trocknen und Schimmelbildung zu vermeiden. 3. Stoppen Sie das Gerät und ziehen Sie den Netzstecker heraus, nehmen Sie dann die Batterien der Fernbedienung heraus und bewahren Sie das Gerät ordnungsgemäß auf. 4. Reinigen Sie den Luftfilter und setzen Sie ihn wieder ein. 5. Entfernen Sie die Luftschläuche, lagern Sie sie ordnungsgemäß und decken Sie das Loch fest ab. TECHNISCHE DATEN: Kühlleistung (BTU): 9000 BTU / Stunde Kühlleistung (Watt): 2600W Energieverbrauch (Kühlung) W: 950 W Heizleistung (BTU): 7000 BTU / Stunde Heizleistung (Watt): 2000W Energieverbrauch (Heizen) W: 750 W Spannung 220-240V~ 50Hz Lautstärke: <= 65dB Luftstrom: 350 m3 / h Energieklasse: A Timer: 24 Stunden Kühlmittelgewicht R290: max. 165 Gramm Vorsicht, Brandgefahr. NICHT durchstechen oder verbrennen. Beachten Sie, dass das Kältemittel möglicherweise keinen Geruch enthält. Die maximale Kältemittelfüllmenge: 165g. Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!! FRANÇAIS CONDITIONS GENERALES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR L'AVENIR 1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez le mode d'emploi et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant de l'utilisation contraire de l'appareil ou de son utilisation incorrecte. 2. L'appareil est réservé à un usage domestique. Ne pas utiliser à d'autres fins que celles prévues. 3. L'appareil ne doit être branché qu'à une prise secteur avec une tension de 220 240V ~ 50Hz mise à la terre. Pour augmenter la sécurité de fonctionnement, plusieurs appareils électriques ne doivent pas être connectés à un circuit de courant en même temps. 4. Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez l'appareil lorsque des enfants se trouvent à proximité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil, n'autorisez pas les enfants ou des personnes inconnus à l'utiliser. 5. AVERTISSEMENT: Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou des personnes qui n'ont aucune expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est fait sous la supervision d'une personne responsable. pour leur sécurité ou leur ont été donnés des informations sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sont 16 conscients des dangers de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont effectuées sous surveillance. 6. Débranchez toujours le cordon d'alimentation en tenant la prise avec votre main après utilisation. NE tirez PAS sur le cordon d'alimentation. 7. N'immergez pas le câble, la fiche et l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'exposez pas l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil, etc.) et ne l'utilisez pas dans des conditions d'humidité élevée (salles de bains, maisons mobiles humides). 8. Vérifiez périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un atelier spécialisé afin d'éviter tout danger. 9. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé, s'il est tombé ou s'il a été endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même, vous risqueriez de vous électrocuter. Apportez le périphérique endommagé à un centre de service approprié pour vérification ou réparation. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des points de service autorisés. Des réparations effectuées incorrectement peuvent entraîner un grave danger pour l'utilisateur. 10. Placez l'appareil sur une surface fraîche et stable, loin des appareils de cuisine chauds tels que: cuisinière électrique, brûleur à gaz, etc. 11. Assurez-vous que rien ne bloque l'entrée et la sortie d'air de l'appareil. 12. Utilisez l'appareil uniquement sur une surface plane afin d'empêcher la condensation de se répandre 13. Pour assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) dans le circuit électrique avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. Demandez à un électricien pour cela. 14. Nettoyez le filtre à air régulièrement. La fréquence de nettoyage dépend de la propreté de l'air. 15. Après avoir éteint la machine, attendez au moins 5 minutes avant de la rallumer. 16. N'utilisez pas l'appareil dans des endroits ensoleillés. Lorsque l'appareil surchauffe, la protection contre la surchauffe allumera l'appareil. 17. Pour assurer un refroidissement efficace, une distance minimale de 60 cm doit être respectée entre les parois latérales de l'appareil et le mur, le meuble ou les rideaux. 18. En raison des performances limitées de l'appareil, si la différence entre la température cible et la température ambiante est trop grande, la température cible peut ne pas être atteinte. 19. Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation du climatiseur, observez les précautions de base suivantes: a) Connectez-vous à une prise mise à la terre avec 3 broches. b) Ne retirez pas la broche de mise à la terre. 17 c) N'utilisez pas l'adaptateur. d) N'utilisez pas de rallonge. e) Débranchez le climatiseur avant de procéder à l'entretien. f) Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer le climatiseur. 20. N'utilisez pas d'agents accélérant le processus de dégivrage ou de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant. 21. L'appareil doit être rangé dans une pièce dépourvue de sources d'inflammation en fonctionnement constant, par exemple: feu ouvert, appareils à gaz ou radiateurs électriques. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION (photo E) Raccordez les connecteurs au conduit d'évacuation d'air comme suit : 1. Prolongez le conduit d'évacuation d'air (10) en tirant les deux extrémités du conduit. 2. Visser le conduit d'évacuation d'air (10) dans le connecteur du conduit d'évacuation d'air (11). 3. Branchez le connecteur du conduit d'évacuation d'air (11) à l'appareil. REMARQUES: 1. Gardez l'appareil à au moins 1 mètre de la télévision ou des radios pour éviter les interférences électromagnétiques. 2. N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil pour éviter la décoloration de la surface. 3.Ne pas incliner l'appareil de plus de 35° ou à l'envers pendant le transport. Si l'appareil a été retourné pendant le transport, posezle correctement et attendez 2 à 4 heures avant de le démarrer. 4.Placez l'appareil sur une surface plane avec une inclinaison inférieure à 5°. 5.L'unité fonctionne plus efficacement dans certains emplacements de la pièce, sélectionnez le meilleur emplacement : - A côté d'une fenêtre, d'une porte ou d'une porte-fenêtre. - Maintenez la distance requise entre la sortie d'air de retour et le mur ou d'autres obstacles d'au moins 60 cm. - Rallongez le tuyau d'air pour vous assurer que l'autre extrémité du tuyau d'air a un espace libre entre la porte de fenêtre, la portefenêtre ou le trou dans le mur. - La sortie ou l'entrée d'air ne peut pas être bloquée par une grille de protection ou tout obstacle. Pour prolonger la durée de vie de l'unité, vidangez l'eau condensée des trous de vidange supérieur (8) et inférieur (9) du refroidisseur avant de ranger l'unité à la fin de la saison. DESCRIPTION DE L'APPAREIL (photos A et B) 1. Panneau de commande 2. Sortie d'air froid 3. Récepteur de signal 4. Télécommande 5. Poignée de transport 6. Conduit d'échappement 7. Entrée évaporateur 8. Orifice de vidange supérieur 9. Trou de vidange vers le bas 10. Conduit d'évacuation d'air 11. Connecteur du conduit d'évacuation d'air 12. Adaptateur d'évacuation de fenêtre PANNEAU DE COMMANDE (photo C) A. Bouton d'alimentation ON/OFF C. Bouton Mode E. Minuterie / Bouton de baisse de la température G. Indicateur de vitesse élevée du ventilateur J. Indicateur de mode automatique L. Indicateur du mode Déshumidification / SEC N. Touche Minuterie R. Indicateur de mode de chauffage T. Indicateur de connexion Wi-Fi B. Bouton de vitesse du ventilateur D. Minuterie / Bouton d'augmentation de la température F. Indicateur de faible vitesse du ventilateur I. Bouton de mode veille K. Indicateur de mode de refroidissement M. Indicateur du mode Ventilation O. Touche Oscillation S. Indicateur de vitesse moyenne du ventilateur TÉLÉCOMMANDE image D La télécommande transmet des signaux au système. Bouton "A" - si vous appuyez sur ce bouton, l'appareil démarrera lorsqu'il sera sous tension ou s'arrêtera lorsqu'il sera en fonctionnement. Bouton « B » - appuyez dessus dans l'ordre pour sélectionner la vitesse de ventilateur souhaitée : faible, moyenne ou élevée. Bouton "C" - appuyez dessus pour sélectionner le mode de fonctionnement : "J", "K", "L", "M" ou "R". 18 Bouton "D" / "E" - appuyez pour régler la température ambiante et la minuterie. Bouton "I" - appuyez pour régler ou annuler le mode veille. Bouton "N" - appuyez pour régler l'heure d'arrêt et d'activation automatiques. Bouton "O" - appuyez pour régler ou annuler le mode d'oscillation des volets. FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE MODES : AUTOMATIQUE / REFROIDISSEMENT / SEC / VENTILATION / CHALEUR 1. Allumez l'appareil. a) Connectez l'appareil, puis l'appareil émet un bip. b) Appuyez sur le bouton "A", puis l'appareil s'allumera. c) La diode LED affiche la température ambiante et commence à fonctionner en mode automatique. 2.Choisissez le mode de fonctionnement Appuyez sur la touche "C" pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité par séquence : Mode automatique "J" -> Mode refroidissement "K" -> Mode séchage "L" -> Mode ventilation "M" -> Mode chauffage "R" 3. Ajuster la température La température peut être réglée dans une plage de 15° à 31°C. Appuyez sur le bouton « D » ou « E » pour augmenter ou diminuer la température de 1°C en appuyant une fois. Le panneau LED de l'appareil affiche la température cible pendant 5 secondes, puis affiche la température ambiante. 4. Ajustez la vitesse du ventilateur Appuyez sur le bouton « B » pour sélectionner une vitesse de ventilateur souhaitée montre par séquence : Petite vitesse "F" -> Moyenne vitesse "S" -> Grande vitesse "G" 5. Puissance Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton "A", l'appareil sonnera "di" et cessera de fonctionner. 6. Appuyez sur le bouton "I" pour entrer en mode veille de l'appareil. 7. Appuyez sur le bouton « N » pour définir un arrêt programmé. 8. Appuyez sur le bouton "O" pour régler l'oscillation de l'air de haut en bas. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE CHAQUE MODE : Mode AUTO "J": Une fois le fonctionnement "J" sélectionné, le capteur de température intérieure fonctionne automatiquement et sélectionne l'un des modes de fonctionnement ci-dessous : - Lorsque la température ambiante 24 , l'appareil sélectionne automatiquement le mode refroidissement "K". ou - Lorsque la température ambiante = 23 , l'unité sélectionnera automatiquement le mode ventilateur "M.". ou - Lorsque la température ambiante 22 , l'appareil sélectionnera automatiquement le mode de chauffage "R". Mode de déshumidification « L » : 1. Le ventilateur centrifuge supérieur fonctionnera à basse vitesse et la vitesse ne peut pas être ajustée. 2. Le compresseur s'arrêtera après 8 minutes de fonctionnement, puis fonctionnera à nouveau après 6 minutes. 3. L'appareil adopte un mode de déshumidification à température constante et le réglage de la température n'est pas efficace. ATTENTION: Lors de l'utilisation de l'appareil dans des conditions d'humidité variable, l'orifice de vidange du refroidisseur de descente (9) doit être constamment ouvert et assurer un drainage constant de l'eau. Pour une vidange confortable de l'eau, utilisez un tuyau en plastique inclus. Mode REFROIDISSEMENT « K » : 1. Lorsque la température ambiante est supérieure à la température réglée sur le panneau de commande, le compresseur commence à fonctionner. 2. Lorsque la température ambiante est inférieure à la température réglée sur le panneau de commande, le compresseur s'arrête et le ventilateur supérieur fonctionne à la vitesse réglée d'origine. Mode ventilateur "M.": 1. Le ventilateur centrifuge supérieur fonctionne à la vitesse définie et le compresseur ne fonctionne pas. 2. Le réglage de la température n'est pas efficace. Mode de chauffage « R » : 1.Lorsque la température ambiante est supérieure à la température réglée, l'appareil arrête automatiquement la fonction de chauffage. 2.Lorsque la température ambiante est inférieure à la température définie, l'appareil démarre automatiquement la fonction de 19 chauffage. Fonctionnement de la minuterie "N": 1. Appuyez sur le bouton « N » pour régler l'heure d'arrêt automatique pendant que l'appareil est en marche. 2. Appuyez sur le bouton « N » pour régler l'heure de mise en marche automatique pendant que l'appareil est prêt. 3. Le temps peut être ajusté dans une plage de 1 heure à 24 heures en appuyant sur le bouton "D" pour augmenter ou "E" pour diminuer la période de fonctionnement de l'appareil. Fonctionnement en mode veille "I" 1. Le mode veille fonctionne lorsque l'unité est en mode refroidissement "K" et en mode chauffage "R". 2. Appuyez sur le bouton "I" en mode froid "K", puis l'appareil fonctionnera en mode veille et le ventilateur centrifuge supérieur passera automatiquement à basse vitesse. La température réglée augmentera de 1 au bout d'une heure et de 2 au bout de deux heures. Après six heures, l'unité s'arrêtera de fonctionner. 3. Appuyez sur le bouton "I" en mode de chauffage "R", puis l'appareil fonctionnera en mode veille et le ventilateur centrifuge vers le haut passera automatiquement à basse vitesse. La température réglée diminuera de 1 au bout d'une heure et de 2 au bout de deux heures. Après six heures, l'unité s'arrêtera de fonctionner. Fonctionnement en mode Swing "O": Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton "O", la persienne verticale s'allumera ou s'éteindra. Lorsque le mode swing est activé, le volet peut basculer vers le haut et vers le bas à moins de 60 degrés. Appuyez à nouveau sur le bouton "O", le volet s'arrêtera de se balancer. Fonction WI-FI - Connexion Veuillez noter que l'apparence des captures d'écran présentées à la page 4 peut être modifiée par "Tuya Smart" en raison du développement technologique de la date de production du produit à la date d'achat de cet appareil, cependant, le principe général de connexion est décrit ci-dessous : 1. Téléchargez l'application "Tuya Smart" sur votre téléphone intelligent. 2. Ensuite, « ajouter un appareil ». Regardez l'écran d'impression I. 3. Appuyez sur l'icône du dossier « Gros appareils électroménagers ». 4. Appuyez sur l'icône du dossier « Climatiseurs portables (WI-FI) ». Regardez l'écran d'impression II. 5. Choisissez « 2,4G Hz Wi-Fi » (le champ du mot de passe est vide, écrivez votre mot de passe) appuyez sur « Suivant ». Regardez l'écran d'impression III. 6. À l'écran : « Réinitialiser l'appareil d'abord » appuyez sur « Confirmer que le voyant clignote rapidement » et appuyez sur « SUIVANT ». Regardez l'écran d'impression IV. Avertissement : Si sur votre appareil, l'indicateur Wi-Fi « T » ne clignote pas rapidement, veuillez mettre l'appareil en position verticale et maintenez le bouton de minuterie / température d'augmentation « D » enfoncé pendant quelques secondes, puis la lampe WI-FI s'allumera. cligner. 7. Vous voyez maintenant l'écran "Ajouter un appareil" et la progression du processus d'ajout de l'appareil. Cela ne prend que quelques secondes. 8. Lorsque vous voyez "Ajouté avec succès", appuyez sur "Terminé". Regardez l'écran d'impression V. 9. L'écran « Welcome Home » s'affiche, puis vous devez appuyer sur l'icône éteindre « OFF » pour passer à « ON » pour démarrer le fonctionnement de la même manière que celle décrite pour le fonctionnement via la télécommande (4). Avis: La carte de commande principale a une fonction de mémoire, lorsque l'appareil est prêt à fonctionner mais en état d'arrêt, la carte de commande principale peut mémoriser l'initialisation du mode de fonctionnement. Lorsque vous allumez l'appareil, il fonctionnera comme la même mise en oeuvre du mode de fonctionnement que la dernière fois, pas besoin de réinitialiser à nouveau le mode de fonctionnement. (Cette condition n'est pas disponible lorsque l'appareil est en mode AUTO "J".) TÉLÉCOMMANDE 1. Faites glisser le couvercle arrière pour ouvrir et retirez le film isolant sur les batteries. 2. Insérez les piles dans la fente, elles doivent correspondre aux signes "+" et "-" sur la télécommande. 3. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, retirez les piles. 4. Pour éviter la pollution de l'environnement, retirez les piles usagées et jetez-les de manière sûre et appropriée. Pour faire fonctionner l'appareil, dirigez la télécommande vers le récepteur de signal. La télécommande fera fonctionner l'appareil à une distance de 5 mètres en pointant vers le récepteur de signal de l'appareil. DISPOSITIFS DE PROTECTION Le dispositif de protection peut se déclencher et arrêter l'appareil dans les cas ci-dessous : 1. en mode refroidissement : la température de l'air intérieur est supérieure à 43 °C (109 °F) 2. en mode refroidissement : la température ambiante est inférieure à 15 °C (59 °F) 3. en mode déshumidification : la température ambiante est inférieure à 15°C (59°F). 20 Si l'appareil fonctionne en mode refroidissement « K » ou déshumidification « L » avec la porte ou la fenêtre ouverte pendant une longue période alors que l'humidité relative est supérieure à 80 %, de la rosée peut s'écouler de la sortie. Le dispositif de protection fonctionnera dans les cas suivants : 1. Redémarrez l'appareil immédiatement après avoir arrêté le travail ou changé le mode sélectionné pendant le travail, vous devez attendre 3 minutes. 2. Si la prise a été retirée, après le redémarrage, l'appareil reviendra au mode d'origine, tous les réglages de la minuterie doivent être à nouveau réglés. REMARQUE : il y a du recyclage d'eau de condensation caché dans cette unité. L'eau de condensation est en partie recyclée entre le condenseur et la plaque à eau. Lorsque le niveau d'eau atteint le niveau supérieur, l'interrupteur à flotteur et l'indicateur de niveau d'eau plein (E4) s'allument pour rappeler la vidange de l'eau. Veuillez couper l'alimentation électrique, déplacer l'appareil dans un endroit approprié, retirer le bouchon de vidange, vidanger complètement l'eau. Après la vidange, réinstallez le bouchon, sinon l'appareil risque de fuir et de mouiller votre pièce. Si l'appareil est placé dans une position permettant l'évacuation de l'eau, vous pouvez également raccorder le tuyau au trou d'évacuation pour évacuer l'eau. Un tuyau de vidange est ajouté au kit, diamètre intérieur 9 mm, diamètre extérieur 12 mm, matériau : PVC. Dépannage 1) Problème : Ne fonctionne pas. Une analyse: a) peut-être que le déclenchement du protecteur ou le fusible est grillé, veuillez attendre 3 minutes et recommencer, le dispositif de protection peut empêcher l'appareil de fonctionner. c) peut-être que les piles de la télécommande sont épuisées. d) peut-être que la prise n'est pas correctement branchée. 2) Problème : ne fonctionne que pendant une courte période Une analyse: a) si la température de consigne est proche de la température ambiante, vous pouvez abaisser la température de consigne. b) peut-être que la sortie d'air est bloquée par un obstacle. Enlevez l'obstacle. 3) Problème : Fonctionne mais ne refroidit pas Une analyse: a) peut-être que la porte ou la fenêtre sont ouvertes. b) peut-être qu'à une courte distance il y a un autre appareil chauffant comme un radiateur ou une lampe, etc. c) le filtre à air est sale, veuillez le nettoyer. d) la sortie ou l'entrée d'air est bloquée. f) la température réglée est trop élevée. 4) Problème : Fuite d'eau pendant le déplacement. Une analyse: a) vidanger les condensats avant déplacement. b) pour éviter les fuites d'eau, veuillez placer l'appareil sur un sol plat. 5) Problème : Ne fonctionne pas et indicateur de niveau d'eau plein "E4" Une analyse: a) retirer le bouchon en caoutchouc pour vidanger l'eau. b) s'il est souvent dans cet état, veuillez contacter un service technique qualifié. Dépannage 6) Problème : L'appareil ne démarre pas. Une analyse: a) peut-être pas branché. Alors, branchez-le. b) peut-être des dommages à la prise ou à la prise. Remplacez par le fournisseur de services. c) peut-être fusible cassé. Remplacez le fusible par le prestataire de services (spécification : 3,15A/250VAC). 7) Problème : L'appareil s'arrête automatiquement. Une analyse: a) temporisation d'arrêt ou température de consigne atteinte. Redémarrez-le ou attendez la commutation automatique. 8) Problème : pas d'air froid en mode COOL "K". Une analyse: a) la température ambiante est inférieure à la température réglée. C'est un phénomène normal, la machine bascule automatiquement lorsque la température ambiante est supérieure à la température définie. b) L'appareil entre en protection antigel. L'appareil s'allumera automatiquement une fois la protection antigel terminée. 9) Problème : la LED affiche le code d'échec « E2 » Une analyse: 21 a) le capteur de température ambiante tombe en panne ou est endommagé. Remplacez la sonde de température ambiante par le prestataire de services. 10) Problème : la LED affiche le code d'échec « E3 » Une analyse: a) le capteur du tuyau d'huile de l'évaporateur tombe en panne ou est endommagé. Remplacez le capteur du tuyau du serpentin de l'évaporateur par le fournisseur de services. 11) Problème : la LED affiche le code d'échec « E4 » Une analyse: a) avertissement de remplissage d'eau. Égoutter l'eau. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Maintenance de l'appareil 1. Éteignez d'abord l'appareil avant de le débrancher de l'alimentation électrique. 2. Essuyez avec un chiffon doux et sec. Utilisez de l'eau tiède en dessous de 40°C pour nettoyer si l'appareil est très sale. 3. N'utilisez jamais de substances volatiles telles que de l'essence ou de la poudre à polir pour nettoyer l'appareil. Entretien des filtres à air Il est nécessaire de nettoyer les filtres à air toutes les 2 semaines si l'appareil fonctionne dans un environnement extrêmement poussiéreux. Nettoyer comme suit : 1. Arrêtez d'abord l'appareil, soulevez les deux filtres à air (Photo F). 1.a. Pour retirer le premier filtre à air, tirez par le côté droit le filtre à l'aide de la poignée illustrée à l'image F1. 1.b. Pour retirer le deuxième filtre à air, tirez le couvercle vers l'extérieur vers vous à la place indiquée sur l'image F2. Maintenant, 4 loquets seront libérés facilement. 2. Nettoyez et réinstallez les deux filtres à air avant de rallumer. 3. Si la saleté est visible, lavez-la avec une solution de détergent dans de l'eau tiède. Après le nettoyage, séchez-le dans un endroit ombragé et frais, puis réinstallez-le. Entretien après utilisation saisonnière 1. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus longtemps, assurez-vous de retirer le bouchon en caoutchouc du trou de vidange supérieur du refroidisseur (8) et le bouchon en caoutchouc du trou de vidange du refroidisseur (9) de l'orifice de vidange, afin de vidanger l'eau . 2. Laissez l'appareil fonctionner avec le ventilateur uniquement pendant une demi-journée pendant une journée ensoleillée pour sécher l'intérieur de l'appareil et éviter qu'il moisisse. 3. Arrêtez l'appareil et débranchez la fiche du cordon d'alimentation, puis retirez les piles de la télécommande et rangez l'appareil correctement. 4. Nettoyez le filtre à air et réinstallez-le. 5. Retirez les tuyaux d'air et rangez-les correctement, et couvrez le trou hermétiquement. DONNÉES TECHNIQUES: Capacité de refroidissement (BTU): 9000 BTU / heure Capacité de refroidissement (watts): 2600W Consommation d'énergie (refroidissement) W : 950 W Capacité de chauffage (BTU) : 7000 BTU/heure Capacité de chauffage (watts): 2000W Consommation d'énergie (chauffage) W : 750 W Tension 220-240V~ 50Hz Volume : <= 65 dB Débit d'air : 350 m3/h Classe énergétique : A Minuterie : 24 heures Poids du liquide de refroidissement R290 : max. 165 grammes Attention, risque d'incendie. NE PAS percer ou brûler. Sachez que le réfrigérant peut ne pas contenir d'odeur. La quantité maximale de charge de réfrigérant: 165g. Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!! 22 ESPAÑOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE Y AHORRE POR FUTURO 1. Antes de usar el dispositivo, lea el manual de operación y siga las instrucciones contenidas en él. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso del dispositivo contrario a su propósito previsto u operación incorrecta. 2. El dispositivo es solo para uso doméstico. No lo use para otros fines que no sean para los fines previstos. 3. El dispositivo solo debe conectarse a un tomacorriente de CA con una conexión a tierra de 220 240V ~ 50Hz. Para aumentar la seguridad operativa, no se deben conectar varios dispositivos eléctricos a un circuito de corriente al mismo tiempo. 4. Tenga mucho cuidado al usar el dispositivo cuando haya niños cerca. No permita que los niños jueguen con el dispositivo, no permita que lo usen niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo. 5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental limitada, o personas que no tienen experiencia o conocimiento del equipo, si esto se hace bajo la supervisión de una persona responsable. por su seguridad o se les ha otorgado información sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros de su uso. Los niños no deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión. 6. Siempre desconecte el enchufe de alimentación sosteniendo el enchufe con la mano después de usarlo. NO tire del cable de alimentación. 7. No sumerja el cable, el enchufe y todo el dispositivo en agua o cualquier otro líquido. No exponga el dispositivo a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo use en condiciones de alta humedad (baños, casas móviles húmedas). 8. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un taller de reparación especializado para evitar peligros. 9. No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de alguna otra manera o si no funciona correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya que existe el riesgo de descarga eléctrica. Lleve el dispositivo dañado a un centro de servicio apropiado para su revisión o reparación. Todas las reparaciones solo pueden llevarse a cabo en puntos de servicio autorizados. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden causar serios peligros para el usuario. 10. Coloque el dispositivo sobre una superficie fresca y estable, lejos de electrodomésticos de cocina calientes como: estufa eléctrica, quemador de gas, etc. 11. Asegúrese de que nada bloquee la entrada y salida de aire del dispositivo 23 12. Use el dispositivo solo en una superficie nivelada para evitar que se derrame la condensación 13. Para proporcionar protección adicional, es aconsejable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito eléctrico con una corriente residual nominal que no exceda los 30 mA. Pregúntele a un electricista por esto. 14. Limpie el filtro de aire regularmente. La frecuencia de la limpieza depende de la limpieza del aire. 15. Después de apagar la máquina, espere al menos 5 minutos antes de volver a encenderla. 16. No utilice el dispositivo en lugares soleados. Cuando el dispositivo se sobrecalienta, la protección contra sobrecalentamiento encenderá el dispositivo. 17. Para garantizar un enfriamiento efectivo, se debe mantener una distancia de al menos 60 cm entre las paredes laterales del dispositivo y la pared, los muebles o las cortinas. 18. Debido al rendimiento limitado del dispositivo, si la diferencia entre la temperatura objetivo y la temperatura ambiente es demasiado grande, es posible que no se alcance la temperatura objetivo. 19. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar el aire acondicionado, observe las siguientes precauciones básicas: a) Conecte a una toma de corriente con conexión a tierra con 3 pines. b) No quite la punta de conexión a tierra. c) No use el adaptador. d) No use un cable de extensión. e) Desconecte el aire acondicionado antes de dar servicio. f) Use dos o más personas para mover e instalar el aire acondicionado. 20. No utilice agentes que aceleren el proceso de descongelación o limpieza que no sean los recomendados por el fabricante. 21. El dispositivo debe almacenarse en una habitación sin operar constantemente fuentes de ignición, por ejemplo: fuego abierto, aparatos de gas o calentadores eléctricos. ANTES DEL PRIMER USO - (imagen E) Conecte los conectores al conducto de escape de aire de la siguiente manera: 1. Extienda el conducto de escape de aire (10) extrayendo los dos extremos del conducto. 2. Atornille el conducto de escape de aire (10) en el conector del conducto de escape de aire (11). 3. Conecte el conector del conducto de escape de aire (11) al. dispositivo. OBSERVACIONES: 1. Mantenga la unidad al menos a 1 metro de distancia de televisores o radios para evitar interferencias electromagnéticas. 2. No exponga la unidad a la luz solar directa para evitar la decoloración del color de la superficie. 3. No incline la unidad más de 35 ° o boca abajo durante el transporte. Si el dispositivo se ha volteado durante el transporte, colóquelo correctamente y espere de 2 a 4 horas antes de encenderlo. 4. Coloque la unidad sobre una superficie plana con una inclinación de menos de 5 °. 5.La unidad funciona de manera más eficiente en determinadas ubicaciones de habitaciones, seleccione la mejor ubicación: - Junto a una ventana, una puerta o una ventana francesa. - Mantenga la distancia requerida desde la salida de aire de retorno a la pared u otros obstáculos al menos 60 cm. 24 - Extienda la manguera de aire para asegurarse de que el otro extremo de la manguera de aire tenga espacio entre la puerta de la ventana, la ventana francesa o el orificio de la pared. - La salida o entrada de aire no puede ser bloqueada por rejilla protectora ni ningún obstáculo. Para prolongar la vida útil de la unidad, drene el agua condensada de los orificios de drenaje del enfriador superior (8) e inferior (9) antes de guardar la unidad al final de la temporada. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (imágenes A y B) 1. Panel de control 2. Salida de aire frío 3. Receptor de señal 4. Mando a distancia 5. Asa de transporte 6. Conducto de escape 7. Entrada del evaporador 8. Orificio de drenaje superior 9. Orificio de drenaje inferior 10. Conducto de escape de aire 11. Conector del conducto de escape de aire 12. Adaptador de escape de ventana PANEL DE CONTROL (imagen C) A. Botón de encendido ON / OFF C.Botón de modo E. Botón de temporizador / temperatura baja G. Indicador de alta velocidad del ventilador J. Indicador de modo automático L.Indicador de modo de deshumidificación / secado N. Botón del temporizador R. Indicador de modo de calefacción T. Indicador de conexión Wi-Fi B. Botón de velocidad del ventilador D. Temporizador / Botón de aumento de temperatura F.Indicador de baja velocidad del ventilador I. Botón de modo de suspensión K. Indicador de modo frío M. Indicador de modo de ventilador O. Botón de oscilación S. Indicador de velocidad media del ventilador MANDO A DISTANCIA - imagen D El control remoto transmite señales al. sistema. Botón "A": si presiona este botón, el aparato se encenderá cuando esté energizado o se detendrá cuando esté en funcionamiento. Botón "B": presiónelo en secuencia para seleccionar la velocidad del ventilador deseada: baja, media o alta. Botón "C": presiónelo para seleccionar el modo de funcionamiento: "J", "K", "L", "M" o "R". Botón "D" / "E": presiónelo para ajustar la temperatura ambiente y el temporizador. Botón "I": presiónelo para configurar o cancelar el modo de suspensión. Botón "N": presiónelo para configurar el tiempo de apagado automático y encendido automático. Botón "O": presiónelo para configurar o cancelar el modo de oscilación de las rejillas. FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL MODOS: AUTOMÁTICO / FRÍO / SECO / VENTILADOR / CALOR 1. Encienda el dispositivo. a) Conecte el dispositivo y luego el dispositivo emite un pitido una vez. b) Presione el botón "A", luego el dispositivo se encenderá. c) El diodo LED muestra la temperatura ambiente y comienza a funcionar en modo automático. 2.Elegir el modo de funcionamiento Presione el botón "C" para seleccionar el modo de operación deseado por secuencia: Modo automático "J" -> Modo de enfriamiento "K" -> Modo de secado "L" -> Modo de ventilador "M" -> Modo de calor "R" 3. Ajustar la temperatura La temperatura se puede ajustar dentro de un rango de 15 ° -31 ° C. Presione el botón "D" o "E" para aumentar o disminuir la temperatura en 1 ° C presionando una vez. El panel LED del dispositivo muestra la temperatura objetivo durante 5 segundos y luego muestra la temperatura ambiente. 4. Ajustar la velocidad del ventilador Presione el botón "B" para seleccionar la velocidad deseada del ventilador que se muestra por secuencia: Velocidad baja "F" -> Velocidad media "S" -> Velocidad alta "G" 5. Poder Cuando presiona el botón "A" nuevamente, el dispositivo sonará "di" y dejará de funcionar. 6. Presione el botón "I" para ingresar al modo de suspensión del dispositivo. 7. Presione el botón "N" para configurar un apagado programado. 8. Presione el botón "O" para configurar la oscilación del aire de arriba hacia abajo. CADA MODO DE FUNCIONAMIENTO PRINCIPIO: Modo AUTO "J": Una vez que se selecciona la operación "J", el sensor de temperatura interior opera automáticamente y selecciona uno de los 25 siguientes modos de operación: - Cuando la temperatura ambiente 24 , la unidad seleccionará automáticamente el modo "K" del modo frío. o - Cuando la temperatura de la habitación = 23 , la unidad seleccionará automáticamente el modo de ventilador "M.". o - Cuando la temperatura ambiente 22 , la unidad seleccionará automáticamente el modo de calefacción "R". Deshumidificar el modo "L": 1. El ventilador centrífugo superior funcionará a baja velocidad y no se puede ajustar la velocidad. 2. El compresor se detendrá después de funcionar durante 8 minutos, luego funcionará nuevamente después de 6 minutos. 3. El dispositivo adopta el modo de deshumidificación de temperatura constante y el ajuste de temperatura no es efectivo. ADVERTENCIA: Al operar el dispositivo en condiciones de humedad variable, el orificio de drenaje del enfriador de agua (9) debe estar constantemente abierto y garantizar un drenaje de agua constante. Para drenar el agua cómodamente, utilice tubería de plástico incluida. Modo COOL "K": 1. Cuando la temperatura ambiente es más alta que la temperatura establecida en el panel de control, el compresor comienza a funcionar. 2. Cuando la temperatura ambiente es más baja que la temperatura establecida en el panel de control, el compresor se detiene y el ventilador superior funciona a la velocidad establecida originalmente. Modo de ventilador "M.": 1. El ventilador centrífugo superior funciona a la velocidad establecida y el compresor no funciona. 2. El ajuste de temperatura no es efectivo. Modo de calefacción "R": 1.Cuando la temperatura de la habitación es más alta que la temperatura establecida, el dispositivo dejará de calentar automáticamente. 2.Cuando la temperatura de la habitación sea más baja que la temperatura establecida, el dispositivo comenzará a calentar automáticamente. Operación del temporizador "N": 1. Presione el botón "N" para configurar el tiempo de apagado automático mientras la unidad está funcionando. 2. Presione el botón "N" para configurar el tiempo de encendido automático mientras la unidad está lista. 3. El tiempo se puede ajustar dentro de un rango de 1 hora a 24 horas presionando el botón "D" para aumentar o "E" para disminuir el período de funcionamiento del dispositivo. Funcionamiento en modo de reposo "I" 1. El modo de reposo funciona cuando la unidad está en modo "K" de refrigeración y en modo "R" de calefacción. 2. Presione el botón "I" en el modo de enfriamiento "K", luego la unidad funcionará en el modo de suspensión y el ventilador centrífugo superior cambiará a velocidad baja automáticamente. La temperatura establecida aumentará 1 después de una hora y aumentará 2 después de dos horas. Después de seis horas, la unidad dejará de funcionar. 3. Presione el botón "I" en el modo de calefacción "R", luego el dispositivo funcionará en modo de suspensión y el ventilador centrífugo ascendente cambiará a velocidad baja automáticamente. La temperatura establecida disminuirá 1 después de una hora y disminuirá 2 después de dos horas. Después de seis horas, la unidad dejará de funcionar. Funcionamiento en modo de oscilación "O": Cuando el dispositivo esté encendido, presione el botón "O", la rejilla vertical se encenderá o apagará. Cuando el modo de oscilación está activado, la rejilla puede oscilar hacia arriba y hacia abajo dentro de los 60 grados. Presione el botón "O" nuevamente, la rejilla dejará de oscilar. Función WI-FI - Conexión Tenga en cuenta que la apariencia de las capturas de pantalla que se muestran en la página 4 puede ser modificada por "Tuya Smart" como resultado del desarrollo tecnológico desde la fecha de producción del producto hasta la fecha de compra de este dispositivo, sin embargo, el principio general de conexión se describe a continuación: 1. Descargue la aplicación "Tuya Smart" en su teléfono inteligente. 2. Luego, "agregar dispositivo". Mira la pantalla de impresión I. 3. Pulse el icono de la carpeta "Grandes electrodomésticos". 4. Presione el icono de la carpeta "Aires acondicionados portátiles (WI-FI)". Mira la pantalla de impresión II. 26 5. Elija "2,4G Hz Wi-Fi" (el campo de la contraseña está en blanco, escriba su contraseña) presione "Siguiente". Mire la pantalla de impresión III. 6. En la pantalla: "Reinicie el dispositivo al principio" presione "Confirme que el indicador parpadea rápidamente" y presione "SIGUIENTE". Mire la pantalla de impresión IV. Advertencia: Si en su dispositivo el indicador de Wi-Fi "T" no parpadea rápidamente, coloque el dispositivo en posición vertical y mantenga presionado el botón de temporizador / temperatura para arriba "D" durante segundos, entonces la lámpara de WI-FI se encenderá. parpadear. 7. Ahora verá la pantalla "Agregar dispositivo" y el progreso del proceso de agregar dispositivo. Solo toma unos segundos. 8. Cuando vea "Agregado exitosamente" presione "Listo". Mire la pantalla de impresión V. 9. Verá la pantalla "Bienvenido a casa", luego debe presionar el icono de apagado "OFF" para cambiar al interruptor de "ON" para iniciar la operación de la misma manera que se describe para la operación a través del control remoto (4). Aviso: El tablero de control principal tiene función de memoria, cuando el dispositivo está listo para funcionar pero en estado de parada, el tablero de control principal puede memorizar la inicialización del modo de trabajo. Cuando encienda la unidad, funcionará con la misma promulgación del modo de trabajo que la última vez, no es necesario restablecer el modo de trabajo nuevamente. (Esta condición no está disponible cuando la unidad se encuentra en el modo AUTO "J"). CONTROL REMOTO 1. Deslice la tapa trasera para abrir y quitar la película aislante de las baterías. 2. Coloque las pilas dentro de la ranura, deben corresponder a los signos "+" y "-" del mando a distancia. 3. Si durante mucho tiempo no usa el dispositivo, saque las baterías. 4. Para evitar la contaminación ambiental, saque las baterías usadas y deséchelas de manera segura y apropiada. Para operar el dispositivo, apunte el control remoto al receptor de señal. El control remoto operará el dispositivo a una distancia de 5 metros cuando apunte al receptor de señal del dispositivo. DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN El dispositivo de protección puede dispararse y detener el aparato en los casos que se enumeran a continuación: 1. en modo de enfriamiento: la temperatura del aire interior es superior a 43 ° C (109 ° F) 2. en modo refrigeración: la temperatura ambiente es inferior a 15 ° C (59 ° F) 3. en el modo de deshumidificación: la temperatura ambiente es inferior a 15 ° C (59 ° F). Si el dispositivo funciona en modo de enfriamiento "K" o deshumidifica "L" con la puerta o ventana abierta durante mucho tiempo cuando la humedad relativa es superior Al. 80%, el rocío puede gotear desde la salida. El dispositivo de protección funcionará en los siguientes casos: 1. Reiniciando el dispositivo inmediatamente después de detener el trabajo o cambiar el modo seleccionado mientras trabaja, debe esperar 3 minutos. 2. Si se quitó el enchufe, después de reiniciar el dispositivo volverá al modo original, todos los ajustes del temporizador deben configurarse nuevamente. OBSERVACIÓN: hay un reciclaje de agua de condensación escondido dentro de esta unidad. El agua de condensación se recicla parcialmente entre el condensador y la placa de agua. Cuando el nivel del agua sube al nivel superior, el interruptor de flotador y el indicador de agua llena (E4) se encienden para recordar el drenaje del agua. Corte la fuente de alimentación, mueva el aparato a un lugar adecuado, retire el tapón de drenaje y drene el agua por completo. Después del drenaje, vuelva a instalar el tapón, o el electrodoméstico podría tener fugas y mojar su habitación. Si el aparato se coloca en una posición que permita el drenaje de agua, también puede conectar la tubería al orificio de drenaje para drenar el agua. El tubo de drenaje se agrega al kit, diámetro interior 9 mm, diámetro exterior 12 mm, material: PVC. Solución de problemas 1) Problema: no funciona. Análisis: a) tal vez el protector se haya disparado o el fusible esté quemado, espere 3 minutos y comience de nuevo, el dispositivo protector puede estar impidiendo que el dispositivo funcione. c) tal vez las pilas del mando a distancia estén agotadas. d) tal vez el enchufe no esté enchufado correctamente. 2) Problema: funciona solo por un corto tiempo Análisis: a) si la temperatura establecida está cerca de la temperatura ambiente, puede reducirla. b) tal vez la salida de aire esté bloqueada por un obstáculo. Elimina el obstáculo. 3) Problema: funciona pero no enfría Análisis: 27 a) tal vez la puerta o la ventana estén abiertas. b) tal vez en una distancia cercana hay otro aparato que funciona con calor, como un calentador o una lámpara, etc. c) el filtro de aire está sucio, límpielo. d) la entrada o salida de aire está bloqueada. f) la temperatura establecida es demasiado alta. 4) Problema: Fuga de agua durante el movimiento. Análisis: a) drene el condensado antes de moverlo. b) para evitar fugas de agua, coloque el dispositivo en un suelo plano. 5) Problema: no funciona y el indicador de agua llena "E4" Análisis: a) saque el tapón de goma para drenar el agua. b) si a menudo se encuentra en este estado, comuníquese con un técnico de servicio calificado. Solución de problemas 6) Problema: el dispositivo no se inicia. Análisis: a) tal vez no esté enchufado. Entonces, conéctelo. b) tal vez daños en el enchufe o el enchufe. Reemplazar por proveedor de servicios. c) tal vez se haya roto el fusible. Reemplace el fusible por el proveedor de servicios (especificación: 3,15A / 250VAC). 7) Problema: el dispositivo se detiene automáticamente. Análisis: a) temporización apagada o temperatura establecida alcanzada. Reinícielo o espere el cambio automático. 8) Problema: no hay aire frío en el modo COOL "K". Análisis: a) la temperatura ambiente es más baja que la temperatura establecida. Es un fenómeno normal, la máquina cambiará automáticamente mientras la temperatura ambiente sea más alta que la temperatura establecida. b) El dispositivo entra en protección antihielo. El dispositivo cambiará automáticamente después de que finalice la protección antihielo. 9) Problema: el LED muestra el código de falla "E2" Análisis: a) el sensor de temperatura ambiente falla o se daña. Reemplace el sensor de temperatura ambiente por parte del proveedor de servicios. 10) Problema: el LED muestra el código de falla "E3" Análisis: a) el sensor del tubo de aceite del evaporador falla o está dañado. Reemplace el sensor de la tubería del serpentín del evaporador por parte del proveedor de servicios. 11) Problema: el LED muestra el código de falla "E4" Análisis: a) advertencia de agua llena. Escurre el agua. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento del dispositivo 1. Apague el dispositivo primero antes de desconectarlo de la fuente de alimentación. 2. Limpiar con un paño suave y seco. Utilice agua tibia por debajo de 40 ° C para limpiar si el aparato está muy sucio. 3. Nunca use sustancias volátiles como gasolina o polvo de pulir para limpiar el dispositivo. Mantenimiento de filtros de aire Es necesario limpiar los filtros de aire cada 2 semanas si el dispositivo funciona en un entorno extremadamente polvoriento. Limpiar de la siguiente manera: 1. Primero detenga el dispositivo, empuje hacia arriba ambos filtros de aire (Imagen F). 1.a. Para quitar el primer filtro de aire, extraiga en el lado derecho el filtro con la manija que se muestra en la imagen F1. 1.b. Para quitar el segundo filtro de aire, tire de la cubierta hacia afuera hacia usted en el lugar que se muestra en la imagen F2. Ahora 4 pestillos se soltarán fácilmente. 2. Limpie y vuelva a instalar ambos filtros de aire antes de volver a encenderlos. 3. Si la suciedad es visible, lávela con una solución de detergente en agua tibia. Después de limpiarlo, séquelo en un lugar fresco y con sombra, luego vuelva a instalarlo. Mantenimiento después del uso estacional 1. Si el dispositivo no se usa durante más tiempo, asegúrese de sacar el tapón de goma del orificio de drenaje del enfriador superior (8) y el tapón de goma del orificio de drenaje del enfriador (9) del puerto de drenaje, para drenar el agua. . 2. Mantenga el aparato en funcionamiento con el ventilador sólo medio día durante un día soleado para secar el aparato por dentro 28 y evitar que se enmohezca. 3. Detenga el dispositivo y desenchufe el cable de alimentación, luego saque las baterías del control remoto y almacene el dispositivo correctamente. 4. Limpie el filtro de aire y vuelva a instalarlo. 5. Retire las mangueras de aire, guárdelas correctamente y cubra el orificio herméticamente. DATOS TÉCNICOS: Capacidad de enfriamiento (BTU): 9000 BTU / hora Capacidad de enfriamiento (vatios): 2600W Consumo de energía (refrigeración) W: 950 W Capacidad de calefacción (BTU): 7000 BTU / hora Capacidad de calefacción (vatios): 2000W Consumo de energía (calefacción) W: 750 W Voltaje 220-240V ~ 50Hz Volumen: <= 65dB Flujo de aire: 350 m3 / h Clase energética: A Temporizador: 24 horas Peso del refrigerante R290: máx. 165 gramos Precaución, riesgo de incendio. NO perforar ni quemar. Tenga en cuenta que el refrigerante puede no contener olor. La cantidad máxima de carga de refrigerante: 165 g. Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!! PORTUGUÊS CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA LEIA COM ATENÇÃO E SALVE PARA O FUTURO 1. Antes de usar o dispositivo, leia o manual de operação e siga as instruções nele contidas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso do dispositivo contrário ao seu objetivo ou operação incorreta. 2. O dispositivo é apenas para uso doméstico. Não use para outros fins que não sejam para o fim a que se destina. 3. O dispositivo deve ser conectado apenas a uma tomada CA com 220 240V ~ 50Hz aterrada. Para aumentar a segurança operacional, vários dispositivos elétricos não devem ser conectados a um circuito de corrente ao mesmo tempo. 4. Tenha muito cuidado ao usar o dispositivo quando houver crianças por perto. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo, não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o usem. 5. AVISO: Este equipamento pode ser usado por crianças acima de 8 anos de idade e pessoas com habilidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas que não têm experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a supervisão de uma pessoa responsável. por sua segurança ou tenham recebido informações sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos de usá-lo. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob supervisão. 29 6. Sempre desconecte o plugue de energia segurando o soquete com a mão após o uso. NÃO puxe pelo cabo de alimentação. 7. Não mergulhe o cabo, plugue e todo o dispositivo em água ou qualquer outro líquido. Não exponha o dispositivo a condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) ou use em condições de alta umidade (banheiros, casas móveis úmidas). 8. Verifique periodicamente as condições do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído por uma oficina especializada para evitar perigos. 9. Não use o aparelho com um cabo de alimentação danificado ou se ele caiu ou foi danificado de qualquer outra maneira ou se não estiver funcionando corretamente. Não repare o dispositivo, pois existe o risco de choque elétrico. Leve o dispositivo danificado a um centro de serviço apropriado para verificação ou reparo. Todos os reparos podem ser realizados apenas por pontos de serviço autorizados. Reparos executados incorretamente podem causar sérios perigos ao usuário. 10. Coloque o dispositivo em uma superfície fria e estável, longe de utensílios de cozinha quentes, como: fogão elétrico, queimador de gás, etc. 11. Certifique-se de que nada esteja bloqueando a entrada e saída de ar do dispositivo 12. Use o dispositivo apenas em uma superfície nivelada para evitar que a condensação se espalhe 13. Para fornecer proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito elétrico com uma corrente residual nominal que não exceda 30mA. Peça a um eletricista para isso. 14. Limpe o filtro de ar regularmente. A frequência da limpeza depende da limpeza do ar. 15. Depois de desligar a máquina, aguarde pelo menos 5 minutos antes de ligá-la novamente. 16. Não use o dispositivo em locais ensolarados. Quando o dispositivo superaquece, a proteção contra superaquecimento liga o dispositivo. 17. Para garantir um resfriamento eficaz, deve-se manter uma distância de pelo menos 60 cm entre as paredes laterais do dispositivo e a parede ou móveis ou cortinas. 18. Devido ao desempenho limitado do dispositivo, se a diferença entre a temperatura alvo e a temperatura ambiente for muito alta, a temperatura alvo poderá não ser alcançada. 19. Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou lesão ao usar o ar condicionado, observe as seguintes precauções básicas: a) Conecte a uma tomada aterrada com 3 pinos. b) Não remova o pino de aterramento. c) Não use o adaptador. d) Não use um cabo de extensão. e) Desconecte o ar condicionado antes de fazer a manutenção. 30 f) Use duas ou mais pessoas para mover e instalar o ar condicionado. 20. Não use agentes que acelerem o processo de degelo ou limpeza, além dos recomendados pelo fabricante. 21. O dispositivo deve ser armazenado em uma sala sem fontes de ignição em operação constante, por exemplo: fogo aberto, eletrodomésticos a gás ou aquecedores elétricos. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO - (figura E) Conecte os conectores ao duto de exaustão de ar da seguinte forma: 1. Estenda o duto de exaustão de ar (10) puxando as duas extremidades do duto. 2. Aparafuse o duto de exaustão de ar (10) no conector do duto de exaustão de ar (11). 3. Conecte o conector do duto de exaustão de ar (11) ao dispositivo. OBSERVAÇÕES: 1.Mantenha a unidade a pelo menos 1 metro de distância de TV ou rádios para evitar interferência eletromagnética. 2. Não exponha a unidade sob a luz solar direta para evitar o desbotamento da cor da superfície. 3. Não incline a unidade mais de 35 ° ou de cabeça para baixo durante o transporte. Se o dispositivo foi virado durante o transporte, coloque-o corretamente e espere 2 a 4 horas antes de ligá-lo. 4.Coloque a unidade em uma superfície plana com inclinação inferior a 5 °. 5. A unidade opera de forma mais eficiente em determinados locais da sala, selecione o melhor local: - Ao lado de uma janela, uma porta ou uma janela francesa. - Mantenha a distância necessária da saída de ar de retorno à parede ou outros obstáculos de pelo menos 60 cm. - Estenda a mangueira de ar para garantir que a outra extremidade da mangueira de ar tenha folga entre a porta da janela, janela francesa ou orifício na parede. - A saída ou entrada de ar não pode ser bloqueada por grade protetora ou qualquer obstáculo. Para estender a vida útil da unidade, drene a água condensada dos orifícios de drenagem do resfriador superior (8) e inferior (9) antes de colocar a unidade no armazenamento no final da temporada. DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO (fotos A e B) 1. Painel de controle 3. Receptor de sinal 5. Alça de transporte 7. Entrada do evaporador 9. Orifício de drenagem inferior 11. Conector do duto de exaustão de ar 2. Saída de ar frio 4. Controle remoto 6. Duto de exaustão 8. Orifício de drenagem superior 10. Duto de exaustão de ar 12. Adaptador de exaustão de janela PAINEL DE CONTROLE (foto C) A. Botão liga / desliga ON / OFF C. Botão de modo E. Botão de temporizador / temperatura para baixo G. Indicador de alta velocidade do ventilador J. Indicador de modo automático L. Indicador do modo Desumidificar / SECO N. Botão do temporizador R. Indicador do modo de aquecimento T. Indicador de conexão Wi-Fi B. Botão de velocidade do ventilador D. Botão de temporizador / aumento de temperatura F. Indicador de ventoinha de baixa velocidade I. Botão do modo de suspensão K. Indicador de modo de resfriamento M. Indicador do modo Ventilador O. Botão de oscilação S. Indicador de velocidade média do ventilador CONTROLE REMOTO - foto D O controle remoto transmite sinais para o sistema. Botão "A" - se premir este botão, o aparelho arranca quando é energizado ou pára quando está em funcionamento. Botão "B" - pressione-o em sequência para selecionar a velocidade desejada do ventilador: baixa, média ou alta. Botão "C" - pressione-o para selecionar o modo de operação: "J", "K", "L", "M" ou "R". Botão "D" / "E" - pressione para ajustar a temperatura ambiente e o temporizador. Botão "I" - pressione para definir ou cancelar o modo de hibernação. Botão "N" - pressione para definir o tempo de desligamento automático e ligamento automático. Botão "O" - pressione para definir ou cancelar o modo de oscilação das venezianas. 31 OPERAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLE MODOS: AUTOMÁTICO / REFRIGERADO / SECO / VENTILADOR / CALOR 1. Ligue o dispositivo. a) Conecte o dispositivo e, em seguida, o dispositivo emite um bipe. b) Pressione o botão "A" e o dispositivo ligará. c) O diodo LED exibe a temperatura ambiente e começa a funcionar no modo automático. 2. Escolha o modo de operação Pressione o botão "C" para selecionar o modo de operação desejado por sequência: Modo automático "J" -> Modo de resfriamento "K" -> Modo de secagem "L" -> Modo de ventilação "M" -> Modo de aquecimento "R" 3. Ajuste a temperatura A temperatura pode ser definida entre 15 ° -31 ° C. Pressione o botão "D" ou "E" para aumentar ou diminuir a temperatura em 1 ° C pressionando uma vez. O painel de LED do dispositivo mostra a temperatura alvo por 5 segundos e, em seguida, exibe a temperatura ambiente. 4. Ajuste a velocidade do ventilador Pressione o botão "B" para selecionar a velocidade desejada do ventilador mostrada por sequência: Velocidade baixa "F" -> Velocidade média "S" -> Velocidade alta "G" 5. Poder Ao pressionar o botão "A" novamente, o dispositivo emitirá um som "di" e parará de funcionar. 6. Pressione o botão "I" para entrar no modo de espera do dispositivo. 7. Pressione o botão "N" para definir um desligamento cronometrado. 8. Pressione o botão "O" para definir a oscilação da oscilação do ar de cima para baixo. CADA MODO DE PRINCÍPIO DE TRABALHO: Modo AUTO "J": Uma vez que a operação "J" é selecionada, o sensor de temperatura interna opera automaticamente e seleciona um dos modos de operação abaixo: - Quando a temperatura ambiente 24 , a unidade seleciona automaticamente o modo de refrigeração "K". ou - Quando a temperatura ambiente = 23 , a unidade seleciona automaticamente o modo de ventilador "M.". ou - Quando a temperatura ambiente 22 , a unidade seleciona automaticamente o modo de aquecimento "R". Modo de desumidificação "L": 1. O ventilador centrífugo superior funcionará em baixa velocidade e a velocidade não pode ser ajustada. 2. O compressor parará após funcionar 8 minutos e funcionará novamente após 6 minutos. 3. O dispositivo adota o modo de desumidificação de temperatura constante e o ajuste da temperatura não é eficaz. AVISO: Ao operar o dispositivo em condições de umidade variável, o orifício de drenagem do refrigerador inferior (9) deve estar constantemente aberto para garantir a drenagem constante da água. Para uma drenagem confortável da água, use um tubo de plástico incluído. Modo COOL "K": 1. Quando a temperatura ambiente é superior à temperatura definida no painel de controle, o compressor começa a funcionar. 2. Quando a temperatura ambiente é inferior à temperatura definida no painel de controle, o compressor para e o ventilador superior opera na velocidade original definida. Modo "M" do ventilador: 1. O ventilador centrífugo superior funciona na velocidade definida e o compressor não funciona. 2. O ajuste de temperatura não é eficaz. Modo de aquecimento "R": 1. Quando a temperatura ambiente for superior à temperatura definida, o dispositivo irá parar a função de aquecimento automaticamente. 2. Quando a temperatura ambiente for inferior à temperatura definida, o dispositivo iniciará a função de aquecimento automaticamente. Operação do temporizador "N": 1. Pressione o botão "N" para definir o tempo de desligamento automático enquanto a unidade está funcionando. 2. Pressione o botão "N" para definir o tempo de ativação automática enquanto a unidade está no status pronto. 32 3. O tempo pode ser ajustado no intervalo de 1 hora a 24 horas pressionando o botão "D" para aumentar ou "E" para diminuir o período de operação do dispositivo. Operação "I" do modo de espera 1. O modo de espera opera quando a unidade está no modo de resfriamento "K" e no modo de aquecimento "R". 2. Pressione o botão "I" no modo de resfriamento "K", a unidade funcionará em modo de espera e o ventilador centrífugo superior irá girar para baixa velocidade automaticamente. A temperatura definida aumentará 1 após uma hora e aumentará 2 após duas horas. Após seis horas, a unidade irá parar de funcionar. 3. Pressione o botão "I" no modo de aquecimento "R", então o dispositivo funcionará no modo de hibernação e o ventilador centrífugo para cima irá girar para baixa velocidade automaticamente. A temperatura definida diminuirá 1 após uma hora e diminuirá 2 após duas horas. Após seis horas, a unidade irá parar de funcionar. Operação no modo Swing "O": Quando o aparelho estiver ligado, pressione o botão "O", a veneziana vertical ligará ou desligará. Quando o modo de oscilação está ativado, a veneziana pode oscilar para cima e para baixo em 60 graus. Pressione o botão "O" novamente, a veneziana irá parar de balançar. Função WI-FI - Conexão Observe que a aparência das capturas de tela mostradas na página 4 pode ser alterada por "Tuya Smart" como resultado do desenvolvimento tecnológico a partir da data de produção do produto até a data de compra deste dispositivo, no entanto, o princípio geral de conexão é descrito abaixo: 1. Baixe o aplicativo "Tuya Smart" no seu smartphone. 2. Em seguida, "adicionar dispositivo". Olhe para a tela de impressão I. 3. Pressione o ícone da pasta "Grandes eletrodomésticos". 4. Pressione o ícone da pasta "Condicionadores de Ar Portáteis (WI-FI)". Observe a tela de impressão II. 5. Escolha "2,4 G Hz Wi-Fi" (o campo da senha está em branco, escreva sua senha) e pressione "Avançar". Observe a tela de impressão III. 6. Na tela: "Reinicialize o dispositivo primeiro" pressione "Confirme se o indicador está piscando rapidamente" e pressione "PRÓXIMO". Observe a tela de impressão IV. Aviso: se no seu dispositivo o indicador Wi-Fi "T" não estiver piscando rapidamente, coloque o dispositivo em pé e segure o botão de aumento de temperatura / temporizador "D" por segundos, então a lâmpada WI-FI irá piscar. 7. Agora você vê a tela "Dispositivo Addling" e o progresso do processo de adição do dispositivo. Leva apenas alguns segundos. 8. Quando você vir "Adicionado com sucesso", pressione "Concluído". Olhe para a tela de impressão V. 9. Você verá a tela "Welcome Home", então você deve pressionar o ícone para desligar "OFF" para mudar para "ON" para iniciar a operação da mesma forma que é descrito para operação via controle remoto (4). Perceber: A placa de controle principal tem função de memória, quando o dispositivo está pronto para funcionar, mas em estado de parada, a placa de controle principal pode memorizar a inicialização do modo de trabalho. Ao ligar a unidade, ela funcionará da mesma forma que o modo de trabalho da última vez, sem necessidade de redefinir o modo de trabalho novamente. (Esta condição não está disponível quando a unidade está no modo AUTO "J".) CONTROLE REMOTO 1. Deslize a tampa traseira para abrir e retirar o filme isolante das baterias. 2. Coloque as pilhas dentro do slot, devem corresponder aos sinais de "+" e "-" no controle remoto. 3. Se por muito tempo sem usar o dispositivo, retire as baterias. 4. Para evitar poluição ambiental, retire as baterias usadas e descarte de forma segura e adequada. Para operar o dispositivo, aponte o controle remoto para o receptor de sinal. O controle remoto irá operar o dispositivo a uma distância de 5 metros ao apontar para o receptor de sinal do dispositivo. DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO O dispositivo de proteção pode desarmar e parar o aparelho nos casos listados abaixo: 1. no modo de resfriamento: a temperatura do ar interno é superior a 43 ° C (109 ° F) 2. no modo de resfriamento: a temperatura ambiente está abaixo de 15 ° C (59 ° F) 3. no modo de desumidificação: a temperatura ambiente é inferior a 15 ° C (59 ° F). Se o aparelho funcionar no modo de resfriamento "K" ou desumidificar "L" com a porta ou janela aberta por muito tempo quando a umidade relativa do ar estiver acima de 80%, pode haver condensação da saída. O dispositivo de proteção funcionará nos seguintes casos: 1. Reiniciando o dispositivo imediatamente após parar o trabalho ou alterar o modo selecionado durante o trabalho, você deve esperar 3 minutos. 33 2. Se o plugue foi removido, após reiniciar o dispositivo retornará ao modo original, todas as configurações do temporizador devem ser definidas novamente. OBSERVAÇÃO: há reciclagem de água de condensação oculta nesta unidade. A água de condensação é parcialmente reciclada entre o condensador e o prato de água. Quando o nível da água sobe para o nível superior, o interruptor da bóia e o indicador de água cheia (E4) acendem para lembrar a drenagem da água. Corte o fornecimento de energia, coloque o aparelho em um local adequado, remova o bujão de drenagem e drene a água completamente. Após a drenagem, reinstale o plugue, ou o aparelho pode vazar e molhar o ambiente. Se o aparelho for colocado em uma posição que permita a drenagem de água, você também pode conectar o tubo ao orifício de drenagem para escoar a água. O tubo de drenagem é adicionado ao kit, diâmetro interno 9 mm, diâmetro externo 12 mm, material: PVC. Solução de problemas 1) Problema: não funciona. Análise: a) talvez o desarme do protetor ou fusível esteja queimado, aguarde 3 minutos e comece novamente, o dispositivo protetor pode estar impedindo o funcionamento do dispositivo. c) talvez as pilhas do controle remoto estejam gastas. d) talvez o plugue não esteja conectado corretamente. 2) Problema: funciona por um curto período de tempo Análise: a) se a temperatura definida estiver próxima da temperatura ambiente, você pode diminuir a temperatura definida. b) talvez a saída de ar esteja bloqueada por um obstáculo. Remova o obstáculo. 3) Problema: funciona, mas não esfria Análise: a) talvez a porta ou janela esteja aberta. b) talvez em uma distância próxima haja outro aparelho funcionando com calor, como aquecedor ou lâmpada, etc. c) o filtro de ar está sujo, limpe-o. d) a saída ou entrada de ar está bloqueada. f) a temperatura definida está muito alta. 4) Problema: Vazamento de água durante o movimento. Análise: a) drene o condensado antes de mover. b) para evitar vazamento de água, coloque o dispositivo em um terreno plano. 5) Problema: Não trabalhe e o indicador de água cheia "E4" Análise: a) retire o tampão de borracha para drenar a água. b) se estiver frequentemente neste estado, contacte um técnico de assistência qualificado. Solução de problemas 6) Problema: O dispositivo não inicializa. Análise: a) talvez não esteja conectado. Portanto, conecte-o. b) pode haver danos no plugue ou no soquete. Substitua pelo provedor de serviços. c) talvez o fusível esteja quebrado. Substitua o fusível pelo provedor de serviços (especificação: 3,15A / 250VAC). 7) Problema: O dispositivo para automaticamente. Análise: a) temporização desligada ou temperatura definida atingida. Reinicie-o ou aguarde a troca automática. 8) Problema: sem ar frio no modo COOL "K". Análise: a) a temperatura ambiente é inferior à temperatura definida. É um fenômeno normal, a máquina irá comutar automaticamente enquanto a temperatura ambiente estiver mais alta do que a temperatura definida. b) O dispositivo entra na proteção anticongelante. O dispositivo mudará automaticamente após o término da proteção anticongelante. 9) Problema: LED exibe o código de falha "E2" Análise: a) o sensor de temperatura ambiente falha ou danifica. Substitua o sensor de temperatura ambiente pelo provedor de serviços. 10) Problema: LED exibe o código de falha "E3" Análise: a) o sensor do tubo de óleo do evaporador falha ou está danificado. Substitua o sensor do tubo da bobina do evaporador pelo provedor de serviços. 34 11) Problema: LED exibe o código de falha "E4" Análise: a) aviso de cheia de água. Drene a água. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Manutenção do dispositivo 1. Desligue o dispositivo antes de desconectar da fonte de alimentação. 2. Limpe com um pano macio e seco. Use água morna abaixo de 40 ° C para limpar se o aparelho estiver muito sujo. 3. Nunca use substâncias voláteis como gasolina ou pó de polimento para limpar o dispositivo. Manutenção de filtros de ar É necessário limpar os filtros de ar a cada 2 semanas se o dispositivo operar em um ambiente extremamente empoeirado. Limpe da seguinte forma: 1. Pare o dispositivo primeiro, empurre ambos os filtros de ar (Figura F). 1.a. Para retirar o primeiro filtro de ar retire do lado direito o filtro pela alça mostrada na figura F1. 1.b. Para retirar o segundo filtro de ar, puxe a tampa para fora em sua direção, no lugar mostrado na imagem F2. Agora, 4 travas serão liberadas facilmente. 2. Limpe e reinstale os dois filtros de ar antes de ligá-los novamente. 3. Se a sujeira estiver aparente, lave com uma solução de detergente em água morna. Após a limpeza, seque-o em um local fresco e com sombra e, em seguida, reinstale-o. Manutenção após uso sazonal 1. Se o dispositivo não for usado por mais tempo, certifique-se de puxar o tampão de borracha do orifício de drenagem do refrigerador superior (8) e o tampão de borracha para baixo do orifício de drenagem do refrigerador (9) da porta de drenagem, a fim de drenar a água . 2. Mantenha o aparelho a funcionar com a ventoinha apenas durante meio dia durante um dia de sol para secar o aparelho no interior e evitar que fique bolorento. 3. Pare o dispositivo e retire o plugue do cabo de alimentação, em seguida, retire as baterias do controle remoto e armazene o dispositivo adequadamente. 4. Limpe o filtro de ar e reinstale-o. 5. Remova as mangueiras de ar, armazene-as adequadamente e cubra o orifício com firmeza. DADOS TÉCNICOS: Capacidade de refrigeração (BTU): 9.000 BTU / hora Capacidade de refrigeração (watts): 2600W Consumo de energia (resfriamento) W: 950 W Capacidade de aquecimento (BTU): 7000 BTU / hora Capacidade de aquecimento (watts): 2.000 W Consumo de energia (aquecimento) W: 750 W Tensão 220-240V ~ 50Hz Volume: <= 65dB Fluxo de ar: 350 m3 / h Classe energética: A Cronômetro: 24 horas Peso do refrigerante R290: máx. 165 gramas Cuidado, risco de incêndio. NÃO fure ou queime. Esteja ciente de que o refrigerante pode não conter odor. A quantidade máxima de carga de refrigerante: 165g. Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!! 35 LIETUVI BENDROSIOS SAUGOS SLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATSARGIAI Perskaitykite ir issaugokite ateiciai 1. Pries naudodamiesi prietaisu, perskaitykite naudojimo vadov ir vykdykite jame pateiktas instrukcijas. Gamintojas neatsako uz zal, padaryt naudojant rengin ne pagal paskirt ar netinkamai naudojant. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite kitiems tikslams, kurie nra numatyti. 3. Prietais reikia prijungti tik prie zeminto 220 240 V ~ 50 Hz lizdo. Norint padidinti eksploatavimo saug, keli elektros prietaisai neturt bti jungiami prie vienos srovs grandins tuo paciu metu. 4. Bkite ypac atsargs naudodamiesi prietaisu, kai salia yra vaikai. Neleiskite vaikams zaisti su siuo prietaisu, neleiskite vaikams ar zmonms, nepazstamiems prietaiso, juo naudotis. 5. SPJIMAS: Sia ranga gali naudotis vyresni nei 8 met vaikai ir ribot fizini, jutimo ar protini galimybi zmons arba zmons, neturintys patirties ar zini apie rang, jei tai atliekama prizirint atsakingam asmeniui. j saugumui ar jiems buvo suteikta informacija apie saug prietaiso naudojim ir zino apie jo naudojimo pavojus. Vaikai neturt zaisti su ranga. Valyti ir prizirti prietais neturt vaikai, isskyrus tuos atvejus, kai jie yra vyresni nei 8 met, o sios veiklos atliekamos prizirint. 6. Po naudojimo visada atjunkite maitinimo kistuk, laikydami uz rankos lizd. NENUDIRKITE maitinimo laido. 7. Nemerkite laido, kistuko ir viso prietaiso vanden ar kit skyst. Saugokite prietais nuo atmosferos slyg (lietaus, sauls ir pan.) Ir nenaudokite didels drgms slygomis (vonios kambariai, drgni mobils namai). 8. Periodiskai tikrinkite maitinimo laido bkl. Jei maitinimo laidas yra pazeistas, j reikia pakeisti specializuotoje remonto dirbtuvje, kad bt isvengta pavojaus. 9. Nenaudokite prietaiso su pazeistu maitinimo laidu, jei jis buvo numestas ar kitaip pazeistas, arba jis veikia netinkamai. Netaisykite prietaiso patys, nes kyla elektros smgio rizika. Nuvezkite sugadint prietais tinkam aptarnavimo centr patikrinti ar pataisyti. Visus remonto darbus gali atlikti tik galioti technins prieziros punktai. Neteisingai atliktas remontas gali sukelti rimt pavoj vartotojui. 10. Padkite prietais ant vsi, stabili pavirsi, atokiau nuo karst virtuvs prietais, toki kaip: elektrin virykl, dujinis degiklis ir kt. 11. sitikinkite, kad niekas neuzstoja prietaiso oro leidimo ir isleidimo angos 12. Naudokite prietais tik ant lygaus pavirsiaus, kad nesusidaryt kondensatas 13. Norint uztikrinti papildom apsaug, patartina elektros grandin montuoti likutins srovs tais (RCD), kurio vardin likutin srov nevirsyt 30mA. Dl to kreipkits elektrik. 14. Reguliariai valykite oro filtr. Valymo daznumas priklauso nuo oro svara. 36 15. Isjung masin, pries vl jungdami, palaukite bent 5 minutes. 16. Nenaudokite prietaiso saultose vietose. Kai prietaisas perkaista, apsauga nuo perkaitimo jungs rengin. 17. Kad bt uztikrintas efektyvus ausinimas, tarp prietaiso sonini sieneli ir sienos, bald ar uzuolaid turt bti laikomas ne mazesnis kaip 60 cm atstumas. 18. Dl riboto prietaiso veikimo, jei tikslins ir aplinkos temperatros skirtumas yra per didelis, tikslin temperatra gali bti nepasiekta. 19. Nordami sumazinti gaisro, elektros smgio ar suzeidimo rizik, kai naudojate oro kondicionieri, laikykits si pagrindini atsargumo priemoni: a) Prijunkite prie zeminto lizdo 3 kaisciais. b) Nenuimkite zeminimo gnybto. c) Nenaudokite adapterio. d) Nenaudokite ilgintuvo. e) Pries atlikdami technin priezir, atjunkite oro kondicionieri. f) Nordami perkelti ir sumontuoti oro kondicionieri, naudokite du ar daugiau zmoni. 20. Nenaudokite agent, kurie pagreitina atitirpinimo ar valymo proces, isskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas. 21. Prietais reikia laikyti kambaryje, kuriame nra nuolat veikianci uzdegimo saltini, pavyzdziui: atvira ugnis, dujiniai prietaisai ar elektriniai sildytuvai. PRIES NAUDOJANT PIRMJ (E pav.) Prijunkite jungtis prie oro ismetimo kanalo taip: 1. Istraukite du ortakio galus istraukdami oro istraukimo kanal (10). 2. Oro ismetimo kanal (10) sukite oro ismetimo kanalo (11) jungt. 3. Prijunkite oro isleidimo kanalo (11) jungt prie renginio. PASTABOS: 1. Kad isvengtumte elektromagnetini trukdzi, rengin laikykite bent 1 metro atstumu nuo televizoriaus ar radijo. 2. Nelaikykite renginio tiesioginiuose sauls spinduliuose, kad isvengtumte pavirsiaus spalvos isblukimo. 3. Transportuodami nepakreipkite renginio daugiau nei 35° arba aukstyn kojomis. Jei prietaisas buvo apverstas transportavimo metu, tinkamai padkite j ir palaukite 2-4 valandas pries paleisdami. 4. Padkite rengin ant lygaus pavirsiaus, kurio nuolydis mazesnis nei 5°. 5. renginys veikia efektyviau tam tikrose patalpos vietose, pasirinkite geriausi viet: - Salia lango, dur arba pranczisko lango. - Laikykite reikiam atstum nuo grztamojo oro isleidimo angos iki sienos ar kit klici bent 60 cm. - Istraukite oro zarn, kad sitikintumte, jog kitame oro zarnos gale yra tarpas tarp lango dur, pranczisko lango arba sienins angos. - Oro isleidimo ar siurbimo angos negali uzblokuoti apsaugins grotels ar jokios klitys. Kad pailgintumte renginio eksploatavimo laik, pries paddami rengin saugykl, pasibaigus sezonui, isleiskite kondensuot vanden is virsutins (8) ir apatins (9) ausintuvo isleidimo ang. RENGINIO APRASAS (A ir B nuotraukos) 1. Valdymo skydelis 3. Signalo receptorius 5. Transportavimo rankena 7. Garintuvo leidimo anga 9. Nuleidimo anga 11. Oro ismetimo kanalo jungtis 2. Salto oro isleidimo anga 4. Nuotolinio valdymo pultelis 6. Ismetimo kanalas 8. Virsutin isleidimo anga 10. Oro isleidimo kanalas 12. Lango ismetimo adapteris VALDYMO SKYDELIS (C pav.) A. Maitinimo mygtukas ON/OFF B. Ventiliatoriaus greicio mygtukas 37 C. Rezimo mygtukas E. Laikmatis / Temperatros mazinimo mygtukas G. Ventiliatoriaus didelio greicio indikatorius J. Automatinio rezimo indikatorius L. Sausinimo / DRYNIMO rezimo indikatorius N. Laikmacio mygtukas R. Sildymo rezimo indikatorius T. Wi-Fi rysio indikatorius D. Laikmatis / Temperatros didinimo mygtukas F. Mazo ventiliatoriaus greicio indikatorius I. Miego rezimo mygtukas K. Ausinimo rezimo indikatorius M. Ventiliatoriaus rezimo indikatorius O. Virpesi mygtukas S. Vidutinio ventiliatoriaus greicio indikatorius Nuotolinio valdymo pultelis D pav Nuotolinio valdymo pultelis perduoda signalus sistem. Mygtukas ,,A" jei paspausite s mygtuk, prietaisas sijungs, kai bus jungtas, arba bus sustabdytas, kai jis veikia. Mygtukas ,,B" paspauskite j is eils, kad pasirinktumte norim ventiliatoriaus greit: zem, vidutin arba didel. Mygtukas ,,C" paspauskite j nordami pasirinkti veikimo rezim: ,,J", ,,K", ,,L", ,,M" arba ,,R". Mygtukas "D" / "E" - paspauskite, nordami reguliuoti kambario temperatr ir laikmat. Mygtukas ,,I" paspauskite nordami nustatyti arba atsaukti miego rezim. Mygtukas ,,N" paspauskite nordami nustatyti automatinio isjungimo ir jungimo laik. Mygtukas ,,O" paspauskite, kad nustatytumte arba atsauktumte zaliuzi sibavimo rezim. VALDYMO SKYDO VEIKIMAS REZIMAI: AUTOMATINIS / VSINIMO / DZIAUSYMAS / VENTILIATORIUS / SILDYMAS 1. junkite rengin. a) Prijunkite rengin, tada prietaisas vien kart supypsi. b) Paspauskite mygtuk ,,A", tada renginys sijungs. c) LED diodas rodo kambario temperatr ir pradeda veikti automatiniu rezimu. 2.Pasirinkite darbo rezim Nordami pasirinkti norim veikimo rezim pagal eil, paspauskite mygtuk ,,C": Automatinis rezimas "J" -> Ausinimo rezimas "K" -> Dziovinimo rezimas "L" -> Ventiliatoriaus rezimas "M" -> Sildymo rezimas "R" 3. Sureguliuokite temperatr Temperatr galima nustatyti 1531 °C diapazone. Paspauskite ,,D" arba ,,E" mygtuk, kad padidintumte arba sumazintumte temperatr 1 °C paspausdami vien kart. renginio LED skydelis 5 sekundes rodo tikslin temperatr, o tada rodo kambario temperatr. 4. Sureguliuokite ventiliatoriaus greit Paspauskite mygtuk ,,B", kad pasirinktumte norim ventiliatoriaus greit. Mazas greitis "F" -> Vidutinis greitis "S" -> Didelis greitis "G" 5. Galia Dar kart paspaudus mygtuk ,,A", prietaisas skambs ,,di" ir nustos veikti. 6. Paspauskite mygtuk "I", kad jungtumte renginio miego rezim. 7. Paspauskite mygtuk "N", kad nustatytumte isjungim pagal laik. 8. Paspauskite mygtuk "O", kad nustatytumte oro sibavimo virpesius aukstyn-zemyn. KIEKVIENO REZIMO VEIKIMO PRINCIPAS: AUTOMATINIS ,,J" rezimas: Pasirinkus ,,J" veikim, vidaus temperatros jutiklis veikia automatiskai ir pasirenka vien is toliau nurodyt veikimo rezim: - Kai kambario temperatra 24 , renginys automatiskai pasirinks vsinimo rezim ,,K". arba - Kai kambario temperatra = 23 , renginys automatiskai pasirinks ventiliatoriaus rezim "M.". arba - Kai kambario temperatra 22 , renginys automatiskai pasirinks sildymo rezim "R". Drgms salinimo ,,L" rezimas: 1. Virsutinis iscentrinis ventiliatorius veiks mazu greiciu, o greicio reguliuoti negalima. 2. Kompresorius nustos veikti po 8 minuci, tada vl veiks po 6 minuci. 3. Prietaisas naudoja pastovios temperatros sausinimo rezim, o temperatros reguliavimas nra veiksmingas. SPJIMAS: Naudojant prietais kintamos drgms slygomis, apatinio ausintuvo isleidimo anga (9) turi bti nuolat atvira ir uztikrinti nuolatin vandens nutekjim. Nordami patogiai nuleisti vanden, naudokite pridedam plastikin vamzd. COOL "K" rezimas: 1. Kai kambario temperatra yra aukstesn nei nustatyta valdymo skydelyje, kompresorius pradeda veikti. 2. Kai kambario temperatra yra zemesn nei nustatyta valdymo skydelyje, kompresorius sustabdomas ir virsutinis ventiliatorius 38 veikia pradiniu nustatytu greiciu. Ventiliatoriaus ,,M." rezimas: 1. Virsutinis iscentrinis ventiliatorius veikia nustatytu greiciu, o kompresorius neveikia. 2. Temperatros reguliavimas nra efektyvus. Sildymo ,,R" rezimas: 1.Kai kambario temperatra yra aukstesn uz nustatyt temperatr, prietaisas automatiskai isjungs sildymo funkcij. 2.Kai kambario temperatra yra zemesn uz nustatyt temperatr, prietaisas automatiskai prads sildymo funkcij. Laikmacio veikimas "N": 1. Paspauskite mygtuk ,,N", kad nustatytumte automatinio isjungimo laik, kai renginys veikia. 2. Paspauskite mygtuk ,,N", kad nustatytumte automatin jungimo laik, kai renginys yra parengtas. 3. Laikas gali bti reguliuojamas intervale nuo 1 valandos iki 24 valand, paspaudus mygtuk "D", kad padidintumte arba "E", kad sumazintumte renginio veikimo laikotarp. Miego rezimo ,,I" veikimas 1. Miego rezimas veikia, kai renginys veikia vsinimo ,,K" ir sildymo ,,R" rezimu. 2. Paspauskite mygtuk "I" vsinimo rezimu "K" , tada renginys veiks miego rezimu ir virsutinis iscentrinis ventiliatorius automatiskai sijungs maz greit. Nustatyta temperatra po vienos valandos padids 1 , o po dviej valand 2 . Po sesi valand renginys nustos veikti. 3. Paspauskite mygtuk "I" sildymo rezimu "R" , tada prietaisas veiks miego rezimu ir aukstyn esantis iscentrinis ventiliatorius automatiskai sijungs maz greit. Nustatyta temperatra po vienos valandos sumazs 1 , o po dviej valand 2 . Po sesi valand renginys nustos veikti. ,,O" rezimo pasukimas: Kai renginys jungtas, paspauskite mygtuk ,,O", vertikalios zaliuzs sijungs arba issijungs. Kai jungtas sibavimo rezimas, zaliuzs gali pasukti aukstyn ir zemyn 60 laipsni kampu. Dar kart paspauskite mygtuk ,,O", zaliuzs nustos sibuoti. WI-FI funkcija - Rysys Atkreipkite dmes, kad ,,Tuya Smart" gali pakeisti 4 puslapyje rodom ekrano kopij isvaizd dl technologins pltros nuo gaminio pagaminimo datos iki sio renginio sigijimo datos, taciau bendras prijungimo principas. aprasyta zemiau: 1. Atsisiskite program ,,Tuya Smart" savo ismanj telefon. 2. Tada ,,pridkite rengin". Pazirkite spausdinimo ekran I. 3. Paspauskite aplanko ,,Didel buitin technika" piktogram. 4. Paspauskite aplanko ,,Portable Air Conditioners (WI-FI)" piktogram. Pazirkite spausdinimo ekran II. 5. Pasirinkite "2,4G Hz Wi-Fi" (slaptazodzio laukas tuscias, veskite slaptazod) paspauskite "Next". Pazirkite spausdinimo ekran III. 6. Ekrane: ,,Is pradzi is naujo nustatykite rengin" paspauskite ,,Patvirtinti, kad indikatorius greitai mirksi" ir paspauskite ,,KITAS". Pazirkite spausdinimo ekran IV. spjimas: jei js renginyje Wi-Fi indikatorius ,,T" greitai nemirksi, pastatykite rengin stovti ir palaikykite laikmacio / temperatros didinimo mygtuk ,,D" kelias sekundes, tada uzsidegs WI-FI lemput. mirksti. 7. Dabar matote ekran ,,renginio pridjimas" ir renginio pridjimo proceso eig. Tai uztrunka vos kelias sekundes. 8. Kai pamatysite "Pridta skmingai", paspauskite "Atlikta". Pazirkite spausdinimo ekran V. 9. Pamatysite ekran ,,Sveiki atvyk namo", tada turtumte paspausti piktogramos isjungim ,,OFF", kad persijungtumte ,,ON" ir pradtumte veikti taip pat, kaip aprasyta naudojant nuotolinio valdymo pultel (4). Pastebti: Pagrindin valdymo plokst turi atminties funkcij, kai renginys yra paruostas veikti, bet sustabdytas, pagrindin valdymo plokst gali siminti darbo rezimo inicijavim. jungus rengin, jis veiks taip pat kaip ir prajus kart, darbo rezimo is naujo nustatyti nebereiks. (Si slyga negalima, kai renginys veikia AUTO rezimu ,,J".) NUOTOLINIO VALDYMAS 1. Pastumkite galin dangtel, kad atidarytumte, ir nuimkite izoliuojanci plvel nuo baterij. 2. dkite baterijas ang, kuri turi atitikti ,,+" ir ,,-" zenklus ant nuotolinio valdymo pulto. 3. Jei prietaiso nenaudojate ilg laik, isimkite baterijas. 4. Kad isvengtumte aplinkos tarsos, isimkite panaudotas baterijas ir saugiai bei tinkamai ismeskite. Nordami valdyti rengin, nukreipkite nuotolinio valdymo pult signalo imtuv. Nuotolinio valdymo pultelis valdys rengin 5 metr atstumu, nukreipdamas renginio signalo imtuv. APSAUGOS PRIETAISAI Apsauginis taisas gali suveikti ir sustabdyti prietais toliau nurodytais atvejais: 39 1. vsinimo rezimu: patalp oro temperatra virsija 43°C (109°F) 2. vsinimo rezimu: kambario temperatra zemesn nei 15°C (59°F) 3. esant sausinimo rezimui: kambario temperatra zemesn nei 15°C (59°F). Jei prietaisas veikia vsinimo ,,K" arba sausinimo ,,L" rezimu, ilg laik atidarius duris ar lang, kai santykin oro drgm virsija 80%, is isleidimo angos gali nuvarvti rasa. Apsauginis taisas veiks siais atvejais: 1. rengin is naujo paleidus is karto po darbo sustabdymo arba darbo metu pakeitus pasirinkt rezim, reikia palaukti 3 minutes. 2. Jei kistukas buvo istrauktas, po pakartotinio paleidimo renginys grs pradin rezim, visi laikmacio nustatymai turi bti nustatyti is naujo. PASTABA: siame renginyje yra paslptas kondensacinio vandens perdirbimas. Kondensacinis vanduo is dalies yra recirkuliuojamas tarp kondensatoriaus ir vandens ploksts. Kai vandens lygis pakyla iki virsutinio lygio, uzsidega pldinis jungiklis ir vandens pripildymo indikatorius (E4), kad primint apie vandens isleidim. Isjunkite maitinim, perkelkite prietais tinkam viet, istraukite isleidimo kamst, visiskai isleiskite vanden. Isleid vanden, vl kiskite kistuk, kitaip prietaisas gali nutekti ir suslapti js kambarys. Jei prietaisas pastatytas tokioje padtyje, kuri patenka vanduo, taip pat galite prijungti vamzd prie isleidimo angos, kad isleistumte vanden. Prie komplekto pridedamas drenazo vamzdis, vidinis skersmuo 9 mm, isorinis skersmuo 12 mm, medziaga: PVC. Problem sprendimas 1) Problema: nedirbkite. Analiz: a) galbt perdeg apsauga arba perdeg saugiklis, palaukite 3 minutes ir paleiskite is naujo, nes apsaugos taisas gali trukdyti renginiui veikti. c) galbt issikrov nuotolinio valdymo pulto baterijos. d) galbt kistukas netinkamai jungtas. 2) Bda: veikia tik trump laik Analiz: a) jei nustatyta temperatra yra artima kambario temperatrai, galite sumazinti nustatyt temperatr. b) galbt oro isleidimo ang uzblokavo klitis. Pasalinkite klit. 3) Bda: veikia, bet nevsina Analiz: a) gal durys ar langas atidarytos. b) gal arti yra kitas silum veikiantis prietaisas, pavyzdziui, sildytuvas, lempa ir pan. c) oro filtras yra nesvarus, isvalykite j. d) uzblokuota oro isleidimo arba siurbimo anga. f) nustatyta temperatra per auksta. 4) Problema: Vandens nuotkis judant. Analiz: a) pries perkeldami isleiskite kondensat. b) Kad isvengtumte vandens nutekjimo, pastatykite rengin ant lygaus pagrindo. 5) Bda: neveikia ir pilnas vandens indikatorius "E4" Analiz: a) istraukite gumin kamst, kad isleistumte vanden. b) jei jis daznai bna tokios bkls, susisiekite su kvalifikuotu technins prieziros specialistu. Problem sprendimas 6) Problema: renginio nepavyksta paleisti. Analiz: a) gal neprijungtas. Taigi, prijunkite. b) gali bti pazeistas kistukas arba lizdas. Pakeiskite paslaug teikjo. c) galbt sugeds saugiklis. Saugikl pakeis paslaug teikjas (specifikacija: 3,15A/250VAC). 7) Problema: renginys automatiskai sustoja. Analiz: a) laikas isjungtas arba pasiekta nustatyta temperatra. Paleiskite j is naujo arba palaukite automatinio perjungimo. 8) Bda: nra salto oro COOL "K" rezimu. Analiz: a) kambario temperatra yra zemesn uz nustatyt temperatr. Tai normalus reiskinys, aparatas automatiskai persijungs, kai kambario temperatra bus aukstesn uz nustatyt temperatr. b) renginys yra apsaugotas nuo uzsalimo. Pasibaigus apsaugai nuo uzsalimo, prietaisas persijungs automatiskai. 40 9) Problema: LED rodo gedimo kod "E2" Analiz: a) sugenda arba sugenda kambario temperatros jutiklis. Pakeiskite kambario temperatros jutikl paslaug teikjo. 10) Problema: LED rodo gedimo kod "E3" Analiz: a) sugenda arba pazeistas garintuvo alyvos vamzdzio jutiklis. Garintuvo rits vamzdzio jutikl pakeis paslaug teikjas. 11) Problema: LED rodo gedimo kod "E4" Analiz: a) spjimas apie piln vandens. Isleiskite vanden. VALYMAS IR PRIEZIRA Prietaiso priezira 1. Pries atjungdami nuo maitinimo saltinio, pirmiausia isjunkite rengin. 2. Nuvalykite minksta ir sausa sluoste. Jei prietaisas labai nesvarus, valykite drungnu vandeniu, kurio temperatra zemesn nei 40°C. 3. Prietaisui valyti niekada nenaudokite lakij medziag, pvz., benzino ar poliravimo milteli. Oro filtr priezira Oro filtrus btina valyti kas 2 savaites, jei renginys veikia itin dulktoje aplinkoje. Isvalykite taip: 1. Pirmiausia sustabdykite prietais, pakelkite abu oro filtrus (F pav.). 1.a. Nordami isimti pirmj oro filtr, desinje pusje istraukite filtr uz rankenos, parodytos F1 paveiksllyje. 1.b. Nordami isimti antrj oro filtr, patraukite dangtel is isors link savs viet, parodyt F2 paveiksllyje. Dabar 4 sklsciai bus lengvai atlaisvinti. 2. Pries vl jungdami, isvalykite ir vl statykite abu oro filtrus. 3. Jei nesvarumai matosi, nuplaukite juos ploviklio tirpalu drungname vandenyje. Isval isdziovinkite pavsyje ir vsioje vietoje, tada vl dkite. Priezira po sezoninio naudojimo 1. Jei prietaisas nebus naudojamas ilgesn laik, btinai istraukite gumin kamst is virsutins ausintuvo isleidimo angos (8) ir gumin kamst zemyn ausintuvo isleidimo anga (9), kad isleistumte vanden. . 2. Palaikykite prietais su ventiliatoriumi jungt tik pus dienos sault dien, kad prietaisas isdzit viduje ir nesupelyt. 3. Sustabdykite rengin ir istraukite maitinimo laido kistuk, tada isimkite nuotolinio valdymo pulto baterijas ir tinkamai laikykite rengin. 4. Isvalykite oro filtr ir vl j statykite. 5. Nuimkite oro zarnas ir tinkamai jas laikykite, o ang sandariai uzdenkite. TECHNINIAI DUOMENYS: Ausinimo galia (BTU): 9000 BTU / val Ausinimo galia (vatai): 2600W Energijos snaudos (ausinimas) W: 950 W Sildymo galia (BTU): 7000 BTU / val Sildymo galia (vatai): 2000W Energijos snaudos (sildymui) W: 750 W tampa 220-240V~ 50Hz Garsas: <= 65 dB Oro srautas: 350 m3/val Energijos klas: A Laikmatis: 24 valandos R290 ausinimo skyscio svoris: maks. 165 gramai Atsargiai, gaisro pavojus. NEGALIMA pradurti ir nedeginti. Atminkite, kad saltnesis neturi kvapo. Didziausias saltnesio krovos kiekis: 165 g. Rpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti makulatr. Polietileno (PE) maiselius mesti plastikui skirt konteiner. Susidvjus prietais atiduoti atitinkam atliek surinkimo viet, nes prietaise esancios pavojingos medziagos gali kelti grsm aplinkai. Elektrin prietais atiduoti tok, kad nebt galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, btina jas isimti ir atskirai atiduoti atliek surinkimo viet. Nemesti prietaiso buitini atliek konteiner! 41 LATVIESU VISPRGIE DROSBAS NOSACJUMI SVARGAS DROSBAS INSTRUKCIJAS RPGI LAST UN SAUDZT NKOTNM 1. Pirms ierces izmantosanas izlasiet lietosanas instrukciju un ievrojiet taj sniegtos nordjumus. Izgatavotjs nav atbildgs par zaudjumiem, kas radusies, izmantojot ierci pretji paredztajam mrim vai nepareizu darbbu. 2. Ierce paredzta tikai lietosanai mjs. Nelietojiet citiem mriem, kas nav paredzti paredztajam mrim. 3. Ierce jpievieno maistrvas kontaktligzdai tikai ar iezemtu 220 240 V ~ 50 Hz. Lai palielintu ekspluatcijas drosbu, vairkas elektrisks ierces nedrkst bt savienotas vien strvas d vienlaikus. 4. Esiet pasi piesardzgs, lietojot ierci, kad tuvum ir brni. Neaujiet brniem splties ar ierci, neaujiet to lietot brniem vai cilvkiem, kuri to nepazst. 5. BRDINJUMS. So aprkojumu var izmantot brni, kas vecki par 8 gadiem, un cilvki ar ierobezotm fiziskm, mau vai gargajm spjm vai cilvki, kuriem nav pieredzes vai zinsanu par so aprkojumu, ja tas tiek veikts atbildgas personas uzraudzb. viu drosbai vai viiem ir piesirta informcija par ierces drosu lietosanu un vii apzins ts lietosanas bstambu. Brni nedrkst splt ar aprkojumu. Ierces trsanu un apkopi nedrkst veikt brni, ja vien vii ir vecki par 8 gadiem un ss darbbas tiek veiktas uzraudzb. 6. Pc lietosanas vienmr atvienojiet strvas kontaktdaksu, turot kontaktligzdu ar roku. NEvelciet strvas vadu. 7. Neiegremdjiet kabeli, kontaktdaksu un visu ierci den vai cit sidrum. Nepakaujiet ierci atmosfras iedarbbai (lietus, saule utt.) Vai nelietojiet paaugstinta mitruma apstkos (vannas istabas, mitras prvietojams mjas). 8. Periodiski prbaudiet strvas vada stvokli. Ja strvas vads ir bojts, tas jmaina specializt remontdarbnc, lai izvairtos no briesmm. 9. Nelietojiet ierci ar bojtu strvas vadu, ja t ir nomesta vai citdi bojta, vai ar t nedarbojas pareizi. Neuzlabojiet ierci pats, jo pastv elektrisks strvas trieciena risks. Nogdjiet bojto ierci prbaudei vai labosanai atbilstos servisa centr. Visus remontdarbus drkst veikt tikai pilnvaroti servisa punkti. Nepareizi veikts remonts var radt nopietnas briesmas lietotjam. 10. Novietojiet ierci uz vsas, stabilas virsmas, prom no karstm virtuves iercm, piemram, elektrisks plts, gzes dega utt. 11. Prliecinieties, ka nekas neliedz ierces gaisa iepldi un izpldi 12. Izmantojiet ierci tikai uz ldzenas virsmas, lai novrstu kondensta izliesanu 13. Lai nodrosintu papildu aizsardzbu, ieteicams elektriskaj d uzstdt atlikuss strvas ierci (RCD) ar nominlo atlikuso strvu, kas neprsniedz 30mA. Par to jautjiet elektriim. 14. Regulri notriet gaisa filtru. Trsanas biezums ir atkargs no gaisa trbas. 42 15. Pc masnas izslgsanas nogaidiet vismaz 5 mintes, pirms to atkal iesldzat. 16. Nelietojiet ierci saulains viets. Kad ierce prkarst, ierce prkarssanas laik iesldzas. 17. Lai nodrosintu efektvu dzessanu, starp ierces snu sienm un sienu, mbelm vai aizkariem jbt vismaz 60 cm attlumam. 18. Ierces ierobezots darbbas d, ja starpba starp mra temperatru un apkrtjs vides temperatru ir prk liela, mra temperatra var netikt sasniegta. 19. Lai samazintu ugunsgrka, elektrisks strvas trieciena vai ievainojumu risku, lietojot gaisa kondicionieri, ievrojiet sdus pamata piesardzbas paskumus: a) Pievienojiet iezemtai kontaktligzdai ar 3 tapm. b) nenoemiet zemjuma galu. c) Nelietojiet adapteri. d) Nelietojiet pagarintju. e) Pirms apkopes atvienojiet gaisa kondicionieri. f) Gaisa kondiciontja prvietosanai un uzstdsanai izmantojiet divus vai vairk cilvkus. 20. Nelietojiet ldzekus, kas patrina atkaussanas vai trsanas procesu, izemot tos, kurus ieteicis razotjs. 21. Ierce juzglab telp, kur pastvgi nedarbojas aizdedzes avoti, piemram: atklta uguns, gzes ierces vai elektriskie sildtji. PIRMS PIRMS LIETOSANAS (E attls) Pievienojiet savienotjus gaisa izpldes kanlam sdi: 1. Pagariniet gaisa izpldes kanlu (10), izvelkot divus kanla galus. 2. Ieskrvjiet gaisa izpldes kanlu (10) gaisa izpldes kanla (11) savienotj. 3. Pievienojiet gaisa izpldes kanla (11) savienotju iercei. PIEZMES: 1. Turiet ierci vismaz 1 metra attlum no televizora vai radio, lai izvairtos no elektromagntiskiem traucjumiem. 2. Nepakaujiet ierci tiesai saules gaismai, lai izvairtos no virsmas krsas izbalsanas. 3. Transportsanas laik nesasveriet ierci vairk par 35° vai otrdi. Ja ierce transportsanas laik ir apgriezta, nolieciet to pareizi un pagaidiet 2-4 stundas pirms iedarbinsanas. 4. Novietojiet ierci uz ldzenas virsmas, kuras slpums ir mazks par 5°. 5. Ierce darbojas efektvk noteikts telpas viets, izvlieties labko atrasans vietu: - Blakus logam, durvm vai francu logam. - Ievrojiet nepieciesamo attlumu no atgaitas gaisa izpldes atveres ldz sienai vai citiem srsiem vismaz 60 cm. - Pagariniet gaisa steni, lai nodrosintu, ka otr gaisa stenes gal ir atstarpe starp loga durvm vai francu logu, vai sienas caurumu. - Gaisa izpldes vai iepldes atveri nevar blot aizsargrezis vai kds srslis. Lai pagarintu iekrtas kalposanas laiku, pirms sezonas beigm nododiet ierci glabsan, iztuksojiet kondensto deni no augsj (8) un apaksj (9) dzestja iztuksosanas atverm. IERCES APRAKSTS (attli A un B) 1. Vadbas panelis 3. Signla uztvrjs 5. Transportsanas rokturis 7. Iztvaictja ieplde 9. Lejupneses caurums 11. Gaisa izpldes kanla savienotjs 2. Aukst gaisa izvads 4. Tlvadbas pults 6. Izpldes kanls 8. Augsjais drenzas caurums 10. Gaisa izpldes kanls 12. Logu izpldes adapteris 43 VADBAS PANELIS (attls C) A. Ieslgsanas/izslgsanas poga C. Rezma poga E. Taimera / temperatras samazinsanas poga G. Ventilatora trgaitas indikators J. Automtisk rezma indikators L. Mitruma noemsanas / ZVSANAS rezma indikators N. Taimera poga R. Siltuma rezma indikators T. Wi-Fi savienojuma indikators B. Ventilatora truma poga D. Taimera / Temperatras palielinsanas poga F. Ventilatora zema truma indikators I. Miega rezma poga K. Vs rezma indikators M. Ventilatora rezma indikators O. Svrstbu poga S. Ventilatora vidj truma indikators TLVADBAS PULTS D attls Tlvadbas pults prraida signlus uz sistmu. Poga "A" - ja nospiezat so pogu, ierce tiks iedarbinta, kad tai bs strva, vai tiks apturta, kad t darbojas. Poga "B" - nospiediet to secgi, lai izvltos vlamo ventilatora trumu: zemu vai vidju vai lielu. Poga "C" - nospiediet to, lai izvltos darbbas rezmu: "J", "K", "L", "M" vai "R". Poga "D" / "E" - nospiediet, lai pielgotu telpas temperatru un taimeri. Poga "I" - nospiediet, lai iestattu vai atceltu miega rezmu. Poga "N" - nospiediet, lai iestattu automtisks izslgsanas un ieslgsans laiku. Poga "O" -- nospiediet, lai iestattu vai atceltu zalziju sposans rezmu. VADBAS PANEA DARBBA REZMI: AUTOMTISKS / DZESSANAS / DRY / FAN / HEAT 1. Iesldziet ierci. a) Pievienojiet ierci un pc tam ierce vienreiz iepkstas. b) Nospiediet pogu "A", tad ierce ieslgsies. c) LED diode parda telpas temperatru un sk darboties automtiskaj rezm. 2.Izvlieties darbbas rezmu Nospiediet pogu "C", lai secgi atlastu vlamo darbbas rezmu: Automtiskais rezms "J" -> Dzessanas rezms "K" -> Zvsanas rezms "L" -> Ventilatora rezms "M" -> Sildsanas rezms "R" 3. Noreguljiet temperatru Temperatru var iestatt diapazon no 15°-31°C. Nospiediet pogu "D" vai "E", lai palielintu vai samazintu temperatru par 1°C, nospiezot vienreiz. Ierces LED panelis 5 sekundes parda mra temperatru un pc tam parda telpas temperatru. 4. Noreguljiet ventilatora trumu Nospiediet pogu "B", lai secgi atlastu vlamo ventilatora trumu: Zems trums "F" -> vidjais trums "S" -> liels trums "G" 5. Jauda Nospiezot pogu "A" vlreiz, ierce atskans "di" un prtrauks darboties. 6. Nospiediet pogu "I", lai prietu uz ierces miega rezmu. 7. Nospiediet pogu "N", lai iestattu laika izslgsanu. 8. Nospiediet pogu "O", lai iestattu gaisa sposans svrstbas uz augsu un uz leju. KATRA REZMA DARBA PRINCIPS: AUTO "J" rezms: Kad darbba ir izvlta "J", iekstelpu temperatras sensors darbojas automtiski un izvlas vienu no tlk nordtajiem darbbas rezmiem: - Ja telpas temperatra ir 24 , iekrta automtiski izvlsies dzessanas rezmu "K". vai - Kad istabas temperatra = 23 , iekrta automtiski izvlsies ventilatora rezmu "M.". vai - Ja telpas temperatra ir 22 , iekrta automtiski izvlsies apkures rezmu "R". Mitruma noemsanas rezms "L": 1. Augsjais centrbdzes ventilators darbosies ar mazu trumu, un trumu nevar regult. 2. Kompresors apstsies pc 8 mintm, pc tam atkal darbosies pc 6 mintm. 3. Ierce izmanto nemaingas temperatras mitrinsanas rezmu, un temperatras regulsana nav efektva. BRDINJUMS: Darbinot ierci mainga mitruma apstkos, leju dzestja iztuksosanas atverei (9) jbt pastvgi atvrtai un jnodrosina pastvga dens novadsana. rtai dens novadsanai izmantojiet iekauto plastmasas cauruli. 44 COOL "K" rezms: 1. Kad telpas temperatra ir augstka par vadbas panel iestatto temperatru, kompresors sk darboties. 2. Ja telpas temperatra ir zemka par vadbas panel iestatto temperatru, kompresora aptursana un augsjais ventilators darbojas ar skotnji iestatto trumu. Ventilatora "M." rezms: 1. Augsjais centrbdzes ventilators darbojas ar iestatto trumu, un kompresors nedarbojas. 2. Temperatras regulsana nav efektva. Sildsanas rezms "R": 1.Kad telpas temperatra ir augstka par iestatto temperatru, ierce automtiski prtrauks sildsanas funkciju. 2.Kad telpas temperatra ir zemka par iestatto temperatru, ierce automtiski sks sildsanas funkciju. Taimera darbba "N": 1. Nospiediet pogu "N", lai iestattu automtisks izslgsanas laiku, kamr iekrta darbojas. 2. Nospiediet pogu "N", lai iestattu automtisko ieslgsans laiku, kamr iekrta ir gatava. 3. Laiku var regult diapazon no 1 stundas ldz 24 stundm, nospiezot pogu "D", lai palielintu vai "E", lai samazintu ierces darbbas periodu. Miega rezma "I" darbba 1. Miega rezms darbojas, kad iekrta atrodas dzessanas "K" un sildsanas "R" rezm. 2. Nospiediet pogu "I" dzessanas rezm "K" , tad iekrta darbosies miega rezm un augsjais centrbdzes ventilators automtiski ieslgsies uz zemu trumu. Iestatt temperatra palielinsies par 1 pc vienas stundas un palielinsies par 2 pc divm stundm. Pc sesm stundm iekrta prtrauks darboties. 3. Nospiediet pogu "I" sildsanas rezm "R", tad ierce darbosies miega rezm un augsupvrstais centrbdzes ventilators automtiski ieslgsies uz zemu trumu. Iestatt temperatra samazinsies par 1 pc vienas stundas un samazinsies par 2 pc divm stundm. Pc sesm stundm iekrta prtrauks darboties. Swing "O" rezma darbba: Kad ierce ir ieslgta, nospiediet pogu "O", vertikls zalzijas ieslgsies vai izslgsies. Kad ir ieslgts sposans rezms, zalzijas var spoties uz augsu un uz leju 60 grdu robezs. Vlreiz nospiediet pogu "O", zalzijas prtrauks spoties. WI-FI funkcija - Savienojums Ldzu, emiet vr, ka 4.lpp redzamo ekrnuzmumu izskats "Tuya Smart" var tikt maints tehnoloisks attstbas rezultt no preces izgatavosanas datuma ldz ss ierces iegdes datumam, tomr visprjais savienojuma princips ir aprakstts zemk: 1. Lejupieldjiet lietojumprogrammu "Tuya Smart" sav viedtlrun. 2. Pc tam "pievienot ierci". Apskatiet drukas ekrnu I. 3. Nospiediet mapes "Liel sadzves tehnika" ikonu. 4. Nospiediet mapes "Portable Air Conditioners (WI-FI)" ikonu. Apskatiet drukas ekrnu II. 5. Izvlieties "2,4G Hz Wi-Fi" (paroles lauks ir tukss, ierakstiet savu paroli) nospiediet "Next". Apskatiet drukas ekrnu III. 6. Ekrn: "Skum atiestatiet ierci" nospiediet "Apstipriniet, ka indikators tri mirgo" un nospiediet "NEXT". Apskatiet drukas ekrnu IV. Brdinjums: ja jsu ierc Wi-Fi indikators "T" nemirgo tri, ldzu, iestatiet ierci stvus stvokl un, ldzu, turiet taimera/temperatras palielinsanas pogu "D" sekundes, tad WI-FI indikators sks darboties. mirksint. 7. Tagad redzat ekrnu "Ierces pievienosana" un ierces pievienosanas procesa norisi. Tas aizem tikai dazas sekundes. 8. Kad redzat "Pievienots veiksmgi", nospiediet "Gatavs". Apskatiet drukas ekrnu V. 9. Tiek pardts ekrns "Sveicinti mjs", tad jnospiez ikonas izslgsanas taustis "OFF", lai prslgtos uz sldzi "ON", lai sktu darbbu tpat k aprakstts darbam ar tlvadbas pulti (4). Paziojums: Galvenajam vadbas panelim ir atmias funkcija, kad ierce ir gatava darbam, bet ir apturta, galven vadbas panelis var iegaumt darba rezma inicializsanu. Iesldzot iekrtu, t darbosies tpat k ieprieksj reiz, nav nepieciesams atkrtoti iestatt darba rezmu. (Sis nosacjums nav pieejams, ja iekrta ir AUTO rezm "J".) TLVADBAS PULTS 1. Pabdiet aizmugurjo vciu, lai atvrtu un noemtu akumulatoru izoljoso plvi. 2. Ievietojiet baterijas slot, tm jatbilst tlvadbas pults zmm "+" un "-". 3. Ja ierci ilgstosi neizmantojat, izemiet baterijas. 4. Lai novrstu vides piesrojumu, izemiet izlietots baterijas un utilizjiet ts atbilstosi un drosi. Lai darbintu ierci, pavrsiet tlvadbas pulti pret signla uztvrju. Tlvadbas pults darbins ierci 5 metru attlum, nordot uz ierces signla receptoru. 45 AIZSARDZBAS IERCES Aizsargierce var iedarboties un apturt ierci tlk nordtajos gadjumos: 1. dzessanas rezm: iekstelpu gaisa temperatra ir virs 43°C (109°F) 2. dzessanas rezm: istabas temperatra ir zemka par 15°C (59°F) 3. Sausinsanas rezm: telpas temperatra ir zemka par 15°C (59°F). Ja ierce darbojas dzessanas "K" vai sausinsanas rezm "L" ar atvrtm durvm vai logu ilgstosi, kad relatvais mitrums prsniedz 80%, no izpldes atveres var pilt rasa. Aizsargierce darbosies sdos gadjumos: 1. Restartjot ierci uzreiz pc darba prtrauksanas vai darba laik mainot izvlto rezmu, jgaida 3 mintes. 2. Ja kontaktdaksa ir izemta, pc restartsanas ierce atgriezsies skotnj rezm, visi taimera iestatjumi ir jiestata no jauna. PIEZME: saj ierc ir paslpta kondensta dens prstrde. Kondenscijas dens daji tiek atkrtoti prstrdts starp kondensatoru un dens plksni. Kad dens lmenis paaugstins ldz augsjam lmenim, iedegas pludia sldzis un dens piepildjuma indikators (E4), lai atgdintu par dens novadsanu. Ldzu, prtrauciet strvas padevi, prvietojiet ierci uz piemrotu vietu, noemiet drenzas aizbzni, pilnb iztuksojiet deni. Pc iztuksosanas ievietojiet atpaka kontaktdaksu, pretj gadjum ierce var iztect un padart jsu telpu mitru. Ja ierce ir novietota viet, kur var iztuksot deni, varat ar savienot cauruli ar notekas atveri, lai izvadtu deni. Drenzas caurule ir pievienota komplektam, ieksjais diametrs 9mm, rjais diametrs 12mm, materils: PVC. Problmu novrsana 1) Problma: nestrdjiet. Analze: a) iespjams, ir izdedzis aizsargs vai drosintjs, ldzu, uzgaidiet 3 mintes un sciet no jauna, iespjams, aizsargierce neauj iercei darboties. c) iespjams, ka tlvadbas pult ir izldjuss baterijas. d) iespjams, spraudnis nav pareizi pievienots. 2) Problma: darbojas tikai su laiku Analze: a) ja iestatt temperatra ir tuvu istabas temperatrai, varat pazemint iestatto temperatru. b) iespjams, gaisa izpldes atveri ir blojis srslis. Noemiet srsli. 3) Problma: darbojas, bet ne atdzes Analze: a) varbt durvis vai logs ir atvrti. b) varbt tuvum atrodas kda cita ierce, kas darbojas siltum, piemram, sildtjs vai lampa utt. c) gaisa filtrs ir netrs, ldzu, notriet to. d) gaisa izpldes vai iepldes atvere ir blota. f) iestatt temperatra ir prk augsta. 4) Problma: dens noplde prvietosanas laik. Analze: a) pirms prvietosanas iztuksojiet kondenstu. b) lai izvairtos no dens nopldes, ldzu, novietojiet ierci uz ldzenas zemes. 5) Problma: nestrdt un dens pilnas indikators "E4" Analze: a) izvelciet gumijas aizbzni, lai notecintu deni. b) ja tas biezi atrodas sd stvokl, ldzu, sazinieties ar kvalifictu servisa specilistu. Problmu novrsana 6) Problma: ierci neizdodas palaist. Analze: a) varbt nav pieslgts. Ttad, pievienojiet to. b) iespjams, kontaktdaksas vai kontaktligzdas bojjumi. Aizstt ar pakalpojumu sniedzju. c) iespjams, ir bojts drosintjs. Nomainiet drosintju, ko veic pakalpojumu sniedzjs (specifikcija: 3,15A/250VAC). 7) Problma: ierce automtiski apstjas. Analze: a) laiks izslgts vai sasniegta iestatt temperatra. Restartjiet to vai gaidiet automtisko prslgsanos. 8) Problma: COOL "K" rezm nav auksta gaisa. Analze: a) istabas temperatra ir zemka par iestatto temperatru. T ir normla pardba, iekrta automtiski prslgsies, kamr telpas temperatra ir augstka par iestatto temperatru. b) Ierce iesldzas pretaizsalsanas aizsardzb. Ierce automtiski prslgsies pc pretaizsalsanas aizsardzbas beigm. 46 9) Problma: LED parda atteices kodu "E2" Analze: a) telpas temperatras sensors nedarbojas vai ir bojts. Pakalpojuma sniedzjs nomainiet telpas temperatras sensoru. 10) Problma: LED parda atteices kodu "E3" Analze: a) iztvaictja eas caurules sensors nedarbojas vai ir bojts. Pakalpojuma sniedzjs nomaina iztvaictja spoles caurules sensoru. 11) Problma: LED parda atteices kodu "E4" Analze: a) brdinjums par pilnu deni. Izlejiet deni. TRSANA UN APKOPE Ierces apkope 1. Pirms atvienosanas no strvas padeves izsldziet ierci. 2. Noslaukiet ar mkstu un sausu drnu. Ja ierce ir oti netra, trsanai izmantojiet remdenu deni, kura temperatra ir zemka par 40°C. 3. Ierces trsanai nekad neizmantojiet gaistosas vielas, piemram, benznu vai pulsanas pulveri. Gaisa filtru apkope Gaisa filtri ir jtra ik pc 2 nedm, ja ierce darbojas pasi putekain vid. Triet sdi: 1. Vispirms apturiet ierci, pabdiet uz augsu abus gaisa filtrus (F attls). 1.a. Lai izemtu pirmo gaisa filtru, labaj pus izvelciet filtru aiz roktura, kas pardts attl F1. 1.b. Lai noemtu otro gaisa filtru, velciet vku rpus pret sevi viet, kas pardta attl F2. Tagad 4 aizbdi tiks atbrvoti viegli. 2. Pirms atkrtotas ieslgsanas notriet un uzstdiet atpaka abus gaisa filtrus. 3. Ja netrumi ir pamanmi, nomazgjiet tos ar mazgsanas ldzeka sdumu remden den. Pc trsanas nosusiniet to nain un vs viet, pc tam uzstdiet to atpaka. Apkope pc sezonas lietosanas 1. Ja ierce netiks izmantota ilgku laiku, noteikti izvelciet drenzas atveres augsj dzestja iztuksosanas atveres gumijas aizbzni un gumijas aizbzni uz leju dzestja iztuksosanas atver (9), lai iztuksotu deni. . 2. Saulain dien aujiet iercei darboties ar ventilatoru tikai pusi dienas, lai ierce noztu un nesapeltu. 3. Apturiet ierci un izvelciet strvas vada kontaktdaksu, pc tam izemiet tlvadbas pults baterijas un pareizi uzglabjiet ierci. 4. Iztriet gaisa filtru un uzstdiet to atpaka. 5. Noemiet gaisa stenes un uzglabjiet ts pareizi, un ciesi aizsedziet caurumu. TEHNISKIE DATI: Dzessanas jauda (BTU): 9000 BTU / stund Dzessanas jauda (vati): 2600W Enerijas patris (dzes) W: 950 W Apkures jauda (BTU): 7000 BTU / stund Sildsanas jauda (vati): 2000W Enerijas patris (apkure) W: 750 W Spriegums 220-240V~ 50Hz Skaums: <= 65 dB Gaisa plsma: 350 m3 / h Enerijas klase: A Taimeris: 24 stundas R290 dzessanas sidruma svars: maks. 165 grami Piesardzba, ugunsbstamba. NAV caurdurt un nededzint. emiet vr, ka dzessanas sidrumam nedrkst bt smakas. Maksimlais dzessanas sidruma uzldes daudzums: 165 g. Apkrtjs vides aizsardzba. Kartona iepakojumu, ldzu, nododiet otreizjai prstrdei. Polietilna maisius (PE) izmest plastmasas izstrdjumiem paredztajos konteineros. Lietots elektropreces nododiet attiecgajos pieemsanas punktos. Ierc satur bstamas sastvdaas, kas var izraist draudus apkrtjai videi. Elektroierce jnodod t, lai ierobezotu ts atkrtotu izmantosanu. Ja ierc atrodas baterijas, izemiet ts un nododiet pieemsanas punkt atsevisi. Produktu neizmest sadzves atkritumu konteiner! EESTI ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE ETTEVAATUST JA HOIDKE TULEVIKKU 1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme eesmärgipärasest 47 kasutamisest või ebaõigest kasutamisest. 2. Seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage muuks otstarbeks kui otstarbeks. 3. Seadme toiteallikat tuleks ühendada ainult maandatud 220 240 V ~ 50 Hz sagedusega. Tööohutuse suurendamiseks ei tohiks mitu vooluahelat üheaegselt ühendada. 4. Kui olete läheduses, kasutage seadet eriti ettevaatlikult. Ärge lubage lastel seadmega mängida, ärge lubage lastel ega inimestel, kes pole seadmega tuttavad, seda kasutada. 5. HOIATUS. Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsilise, sensoorse või vaimse võimekusega inimesed või inimesed, kellel pole seadme kasutamise kohta kogemusi ega teadmisi, kui seda tehakse vastutava isiku järelevalve all. nende ohutuse tagamiseks või neile on antud teavet seadme ohutu kasutamise kohta ja nad on teadlikud selle kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks varustusega mängida. Seadme puhastamist ja hooldamist tohivad teha ainult lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8 aasta vanad ja neid toiminguid teostatakse järelevalve all. 6. Ühendage toitepistik alati lahti, hoides pärast kasutamist pistikupesast käega. ÄRGE tõmmake toitejuhtmest. 7. Ärge kastke kaablit, pistikut ja kogu seadet vette ega muusse vedelikku. Ärge jätke seadet atmosfääriolude (vihm, päike jne) kätte ega kasutage kõrge õhuniiskusega tingimustes (vannituba, niiske liikuv kodu). 8. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, peaks selle ohu vältimiseks välja vahetama spetsialiseeritud remonditöökojas. 9. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega, kui see on maha kukkunud või muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge parandage seadet ise, kuna seal võib tekkida elektrilöögi oht. Viige kahjustatud seade kontrollimiseks või parandamiseks vastavasse teeninduskeskusesse. Kõiki remonditöid tohivad teha ainult selleks volitatud teeninduspunktid. Valesti tehtud remonditööd võivad kasutajale põhjustada tõsiseid ohte. 10. Asetage seade jahedale, kindlale pinnale, eemal kuumadest köögiseadmetest, nagu näiteks: elektripliit, gaasipõleti jne. 11. Veenduge, et miski ei blokeeri seadme õhu sisse- ja väljalaskeava 12. Kasutage seadet ainult tasasel pinnal, et vältida kondensaadi väljavoolamist 13. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vooluahelasse jääkvoolu seade (RCD), mille nimijäägivool ei ületa 30mA. Küsige seda elektrikult. 14. Puhastage regulaarselt õhufiltrit. Puhastamise sagedus sõltub õhu puhtusest. 15. Pärast masina väljalülitamist oodake enne sisselülitamist vähemalt 5 minutit. 16. Ärge kasutage seadet päikesepaistelistes kohtades. Kui seade üle kuumeneb, lülitatakse ülekuumenemise kaitse seade sisse. 17. Tõhusa jahutuse tagamiseks tuleks seadme külgseinte ja seina või mööbli või 48 kardinate vahel hoida vähemalt 60 cm vahemaa. 18. Seadme piiratud jõudluse tõttu võib sihttemperatuuri mitte saavutada, kui sihttemperatuuri ja ümbritseva õhu temperatuuride erinevus on liiga suur. 19. Tulekahju, elektrilöögi või vigastuste ohu vähendamiseks kliimaseadme kasutamisel järgige järgmisi põhilisi ettevaatusabinõusid: a) Ühendage 3 tihvtiga maandatud pistikupesaga. b) Ärge eemaldage maandusharku. c) Ärge kasutage adapterit. d) Ärge kasutage pikendusjuhet. e) Enne hooldust ühendage konditsioneer lahti. f) Kliimaseadme teisaldamiseks ja paigaldamiseks kasutage kahte või enamat inimest. 20. Sulatamise või puhastamise kiirendamiseks kasutage ainult tootja soovitatud vahendeid. 21. Seadet tuleks hoida ruumis, kus pole pidevalt töötavaid süüteallikaid, näiteks: lahtine tuli, gaasiseadmed või elektrikerised. ENNE ESIMEST KASUTAMIST (pilt E) Ühendage pistikud õhu väljalaskekanaliga järgmiselt: 1. Pikendage õhu väljalaskekanalit (10), tõmmates kanali kaks otsa välja. 2. Kruvige õhu väljalaskekanal (10) õhu väljalaskekanali (11) ühenduspessa. 3. Ühendage õhu väljalaskekanali (11) pistik seadmega. MÄRKUSED: 1. Elektromagnetiliste häirete vältimiseks hoidke seade televiisorist või raadiotest vähemalt 1 meetri kaugusel. 2. Pinnavärvi tuhmumise vältimiseks ärge jätke seadet otsese päikesevalguse kätte. 3. Ärge kallutage seadet transportimise ajal rohkem kui 35° või tagurpidi. Kui seade on transportimise ajal ümber pööratud, pange see korralikult maha ja oodake 2-4 tundi enne käivitamist. 4. Asetage seade tasasele pinnale, mille kalle on alla 5°. 5. Seade töötab teatud ruumi asukohtades tõhusamalt, valige parim asukoht: - Akna, ukse või prantsuse akna kõrval. - Hoidke nõutav kaugus tagasivoolu õhu väljalaskeavast seina või muude takistusteni vähemalt 60 cm. - Pikendage õhuvoolikut tagamaks, et õhuvooliku teises otsas oleks akna ukse või prantsuse akna või seinaava vahel vaba ruumi. - Õhu väljalaske- või sisselaskeava ei saa blokeerida kaitsevõre ega muu takistusega. Seadme eluea pikendamiseks tühjendage kondensvesi ülemisest (8) ja alumisest (9) jahuti tühjendusavast enne seadme hoiule panemist hooaja lõpus. SEADME KIRJELDUS (pildid A ja B) 1. Juhtpaneel 3. Signaali vastuvõtja 5. Transpordikäepide 7. Aurusti sisselaskeava 9. Äravooluava 11. Õhu väljalaskekanali pistik 2. Külma õhu väljalaskeava 4. Kaugjuhtimispult 6. Väljalaskekanal 8. Ülemine äravooluava 10. Õhu väljalaskekanal 12. Akna väljatõmbeadapter JUHTPANEEL (pilt C) A. Toitenupp SISSE/VÄLJA C. Reziimi nupp E. Taimer / temperatuuri alandamise nupp G. Ventilaatori suure kiiruse näidik J. Automaatreziimi indikaator L. Kuivatamise / KUIVATAMISE reziimi indikaator N. Taimeri nupp R. Küttereziimi indikaator T. Wi-Fi ühenduse indikaator B. Ventilaatori kiiruse nupp D. Taimer / Temperatuuri tõstmise nupp F. Ventilaatori aeglase kiiruse indikaator I. Puhkereziimi nupp K. Jahutusreziimi indikaator M. Ventilaatori reziimi indikaator O. Oscillation nupp S. Ventilaatori keskmise kiiruse indikaator 49 Kaugjuhtimispult pilt D Kaugjuhtimispult edastab signaale süsteemi. Nupp "A" kui vajutate seda nuppu, käivitub seade, kui see on pingestatud, või seiskub, kui see töötab. Nupp "B" vajutage seda järjestikku, et valida soovitud ventilaatori kiirus: madal või keskmine või kõrge. Nupp "C" vajutage seda tööreziimi valimiseks: "J", "K", "L", "M" või "R". Nupp "D" / "E" vajutage toatemperatuuri ja taimeri reguleerimiseks. Nupp "I" vajutage puhkereziimi seadistamiseks või tühistamiseks. Nupp "N" vajutage automaatse väljalülitamise ja sisselülitamise aja määramiseks. Nupp "O" vajutage ribide pöörlemisreziimi seadistamiseks või tühistamiseks. JUHTPANEELI KASUTAMINE REZIIMID: AUTOMAATNE / JAHUTAMINE / KUIVAMINE / VENTILAATORI / SOOJENDUS 1. Lülitage seade sisse. a) Ühendage seade ja seejärel piiksub seade ühe korra. b) Vajutage nuppu "A", siis lülitub seade sisse. c) LED diood kuvab ruumi temperatuuri ja hakkab tööle automaatreziimis. 2.Valige tööreziim Vajutage nuppu "C", et valida soovitud tööreziim järjestuse järgi: Automaatreziim "J" -> jahutusreziim "K" -> kuivatusreziim "L" -> ventilaatorireziim "M" -> küttereziim "R" 3. Reguleerige temperatuuri Temperatuuri saab seadistada vahemikus 15°-31°C. Temperatuuri tõstmiseks või vähendamiseks 1 °C võrra vajutage nuppu D või E. Seadme LED-paneel näitab sihttemperatuuri 5 sekundit ja seejärel kuvab ruumitemperatuuri. 4. Reguleerige ventilaatori kiirust Vajutage nuppu "B", et valida soovitud ventilaatori kiirus näitab järjestuse järgi: Madal kiirus "F" -> keskmine kiirus "S" -> suur kiirus "G" 5. Võimsus Kui vajutate uuesti nuppu "A", kostab seade "di" ja lakkab töötamast. 6. Seadme puhkereziimi sisenemiseks vajutage nuppu "I". 7. Ajastatud väljalülituse määramiseks vajutage nuppu "N". 8. Vajutage nuppu "O", et seadistada õhu kõikumise üles-alla võnkumine. IGA REZIIMI TÖÖPÕHIMÕTE: AUTO "J" reziim: Kui "J" on valitud, töötab sisetemperatuuri andur automaatselt ja valib ühe järgmistest tööreziimidest: - Kui toatemperatuur on 24 , valib seade automaatselt jahutusreziimi "K" reziimi. või - Kui toatemperatuur = 23 , valib seade automaatselt ventilaatorireziimi "M.". või - Kui toatemperatuur on 22 , valib seade automaatselt küttereziimi "R". Niiskuse eemaldamise reziim "L": 1. Ülemine tsentrifugaalventilaator töötab madalal kiirusel ja kiirust ei saa reguleerida. 2. Kompressor seiskub pärast 8-minutilist töötamist ja töötab 6 minuti pärast uuesti. 3. Seade kasutab püsiva temperatuuri kuivatusreziimi ja temperatuuri reguleerimine ei ole efektiivne. HOIATUS: Seadme kasutamisel muutuva õhuniiskuse tingimustes peab allajahuti tühjendusava (9) olema pidevalt avatud ja tagama pideva vee äravoolu. Vee mugavaks ärajuhtimiseks kasutage kaasasolevat plasttoru. COOL "K" reziim: 1. Kui toatemperatuur on kõrgem kui juhtpaneelil seadistatud temperatuur, hakkab kompressor tööle. 2. Kui toatemperatuur on madalam kui juhtpaneelil seadistatud temperatuur, töötab kompressori seiskamine ja ülemine ventilaator algselt seadistatud kiirusel. Ventilaatori reziim "M.": 1. Ülemine tsentrifugaalventilaator töötab määratud kiirusel ja kompressor ei tööta. 2. Temperatuuri reguleerimine ei ole efektiivne. Kuumutage "R" reziim: 1.Kui toatemperatuur on seatud temperatuurist kõrgem, peatab seade küttefunktsiooni automaatselt. 50 2.Kui toatemperatuur on seatud temperatuurist madalam, käivitab seade automaatselt küttefunktsiooni. Taimeri toiming "N": 1. Seadme töötamise ajal automaatse väljalülitusaja määramiseks vajutage nuppu "N". 2. Vajutage nuppu "N", et seadistada automaatne sisselülitusaeg, kui seade on valmisolekus. 3. Aega saab reguleerida vahemikus 1 tund kuni 24 tundi, vajutades nuppu "D", et suurendada või "E", et vähendada seadme tööperioodi. Puhkereziimi "I" töö 1. Puhkereziim töötab, kui seade on jahutusreziimis "K" ja soojendamise reziimis "R". 2. Vajutage nuppu "I" jahutusreziimis "K" , siis töötab seade puhkereziimis ja ülemine tsentrifugaalventilaator lülitub automaatselt madalale kiirusele. Seadistatud temperatuur tõuseb ühe tunni pärast 1 võrra ja kahe tunni pärast 2 võrra. Kuue tunni pärast lakkab seade töötamast. 3. Vajutage nuppu "I" küttereziimis "R" , siis töötab seade puhkereziimis ja üles tsentrifugaalventilaator lülitub automaatselt madalale kiirusele. Seadistatud temperatuur langeb ühe tunni pärast 1 võrra ja kahe tunni pärast 2 võrra. Kuue tunni pärast lakkab seade töötamast. Pöörake "O" reziimi töö: Kui seade on sisse lülitatud, vajutage nuppu "O" , vertikaalsed siibrid lülituvad sisse või välja. Kui pöördereziim on sisse lülitatud, saab lamell 60 kraadi ulatuses üles-alla pöörata. Vajutage uuesti nuppu "O", siiber lõpetab kõikumise. WI-FI funktsioon Ühendus Pange tähele, et lk 4 kuvatavate ekraanipiltide välimust võib "Tuya Smart" muuta tehnoloogilise arengu tulemusena alates toote valmistamise kuupäevast kuni selle seadme ostmise kuupäevani, kuid ühenduse loomise üldpõhimõte on oluline. on kirjeldatud allpool: 1. Laadige oma nutitelefoni alla rakendus "Tuya Smart". 2. Seejärel "lisa seade". Vaadake prindiekraani I. 3. Vajutage kausta "Suured kodumasinad" ikooni. 4. Vajutage kausta "Kaasaskantavad õhukonditsioneerid (WI-FI)" ikooni. Vaadake prindiekraani II. 5. Vali "2,4G Hz Wi-Fi" (parooliväli on tühi, kirjuta oma parool) vajuta "Next". Vaadake prindiekraani III. 6. Ekraanil: "Lähtestage seade esmalt" vajutage "Kinnitage, et indikaator vilgub kiiresti" ja vajutage "NEXT". Vaadake prindiekraani IV. Hoiatus: kui teie seadme Wi-Fi indikaator "T" ei vilgu kiiresti, seadke seade püsti ja hoidke taimeri / temperatuuri tõstmise nuppu "D" sekundeid all, siis süttib WI-FI tuli. vilkuma. 7. Nüüd näete ekraani "Seadme lisamine" ja seadme lisamise protsessi edenemist. See võtab vaid paar sekundit. 8. Kui näete teadet "Lisatud edukalt", vajutage "Valmis". Vaadake prindiekraani V. 9. Näete ekraani "Tere tulemast koju", seejärel peaksite vajutama ikooni lülitit välja "VÄLJAS", et lülituda sisse "ON", et alustada tööd samal viisil, nagu on kirjeldatud kaugjuhtimispuldi (4) abil kasutamise kohta. Märkus: Põhijuhtpaneelil on mälufunktsioon, kui seade on töövalmis, kuid seisatusseisundis, suudab põhijuhtplaat meelde jätta tööreziimi lähtestamise. Kui lülitate seadme sisse, töötab see sama tööreziimina nagu eelmisel korral, tööreziimi pole vaja uuesti lähtestada. (See tingimus pole saadaval, kui seade on AUTO reziimis "J".) Kaugjuhtimispult 1. Lükake tagakaas avamiseks ja eemaldage patareide isolatsioonikile. 2. Asetage patareid pesasse, need peavad vastama kaugjuhtimispuldi "+" ja "-" märkidele. 3. Kui te seadet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid välja. 4. Keskkonnareostuse vältimiseks võtke kasutatud patareid välja ning kõrvaldage ohutult ja nõuetekohaselt. Seadme kasutamiseks suunake kaugjuhtimispult signaali retseptorile. Kaugjuhtimispult juhib seadet 5 meetri kaugusel, kui osutab seadme signaali retseptorile. KAITSESEADMED Kaitseseade võib komistada ja seadme peatada järgmistel juhtudel: 1. jahutusreziimis: siseõhu temperatuur on üle 43°C (109°F) 2. jahutusreziimis: toatemperatuur on alla 15°C (59°F) 3. niiskuse eemaldamise reziimis: toatemperatuur on alla 15°C (59°F). Kui seade töötab jahutusreziimis "K" või kuivatab "L" reziimis pikka aega avatud ukse või aknaga, kui suhteline õhuniiskus on üle 80%, võib väljalaskeavast alla tilkuda kaste. Kaitseseade töötab järgmistel juhtudel: 1. Seadme taaskäivitamine kohe pärast töö peatamist või valitud reziimi muutmist töötamise ajal, peate ootama 3 minutit. 51 2. Kui pistik on eemaldatud, naaseb seade pärast taaskäivitamist algsesse reziimi, kõik taimeri seadistused tuleb uuesti seadistada. MÄRKUS: selles seadmes on kondensvee ringlussevõtt peidetud. Kondensatsioonivesi lastakse osaliselt kondensaatori ja veeplaadi vahel ringlusse. Kui veetase tõuseb ülemisele tasemele, süttivad ujuklüliti ja vee täisoleku indikaator (E4), et meenutada vee ärajuhtimist. Palun katkestage toide, viige seade sobivasse kohta, eemaldage äravoolukork, tühjendage vesi täielikult. Pärast äravoolu paigaldage pistik uuesti, vastasel juhul võib seade lekkida ja muuta teie ruumi märjaks. Kui seade on paigutatud asendisse, kuhu pääseb tühjendusvett, võite vee väljajuhtimiseks ühendada ka toru äravooluavaga. Komplektile on lisatud äravoolutoru, siseläbimõõt 9mm, välisläbimõõt 12mm, materjal: PVC. Veaotsing 1) Probleem: ei tööta. Analüüs: a) võib-olla kaitselüliti või kaitse on läbi põlenud, oodake 3 minutit ja käivitage uuesti, kuna kaitseseade võib takistada seadme töötamist. c) võib-olla on kaugjuhtimispuldi patareid tühjad. d) võib-olla pole pistik korralikult ühendatud. 2) Probleem: töötab ainult lühikest aega Analüüs: a) kui seadistatud temperatuur on toatemperatuurile lähedane, saate seadistatud temperatuuri alandada. b) võib-olla on õhu väljalaskeava takistuse tõttu blokeeritud. Võtke takistus ära. 3) Probleem: töötab, kuid ei jahuta Analüüs: a) võib-olla on uks või aken lahti. b) võib-olla on lähedal mõni muu soojustöötav seade, näiteks küttekeha või lamp vms. c) õhufilter on määrdunud, palun puhastage see. d) õhu väljalaske- või sisselaskeava on ummistunud. f) seadistatud temperatuur on liiga kõrge. 4) Probleem: veeleke liikumise ajal. Analüüs: a) enne liigutamist tühjendage kondensaat. b) vee lekke vältimiseks asetage seade tasasele pinnale. 5) Probleem: ei tööta ja vesi on täis indikaator "E4" Analüüs: a) tõmmake vee tühjendamiseks välja kummikork. b) kui see on sageli selles olekus, võtke ühendust kvalifitseeritud teenindustehnikuga. Veaotsing 6) Probleem: seade ei käivitu. Analüüs: a) võib-olla pole ühendatud. Niisiis, ühendage see. b) pistiku või pistikupesa kahjustused. Asendage teenusepakkuja. c) võib-olla kaitse katki. Asendage kaitsme teenusepakkuja poolt (spetsifikatsioon: 3,15A/250VAC). 7) Probleem: seade peatub automaatselt. Analüüs: a) ajastus on välja lülitatud või seatud temperatuur saavutatud. Taaskäivitage see või oodake automaatset ümberlülitumist. 8) Probleem: COOL "K" reziimis ei ole külma õhku. Analüüs: a) toatemperatuur on seatud temperatuurist madalam. See on normaalne nähtus, masin lülitub automaatselt sisse, kui toatemperatuur on seatud temperatuurist kõrgem. b) Seade läheb külmumiskaitsesse. Seade lülitub automaatselt pärast külmumisvastase kaitse lõppemist. 9) Probleem: LED kuvab veakoodi "E2" Analüüs: a) toatemperatuuri andur rikkis või kahjustub. Toatemperatuuri anduri vahetab välja teenusepakkuja. 10) Probleem: LED kuvab veakoodi "E3" Analüüs: a) aurusti õlitoru andur on rikkis või kahjustatud. Teenusepakkuja asendab aurusti spiraalitoru anduri. 11) Probleem: LED kuvab veakoodi "E4" Analüüs: a) veetäie hoiatus. Nõruta vesi välja. 52 PUHASTAMINE JA HOOLDUS Seadme hooldus 1. Enne vooluvõrgust lahtiühendamist lülitage seade esmalt välja. 2. Pühkige pehme ja kuiva lapiga. Kui seade on väga määrdunud, kasutage puhastamiseks leiget vett, mille temperatuur on alla 40°C. 3. Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks lenduvaid aineid, nagu bensiin või poleerimispulber. Õhufiltrite hooldus Õhufiltreid on vaja puhastada iga 2 nädala järel, kui seade töötab äärmiselt tolmuses keskkonnas. Puhastage järgmiselt: 1. Peatage seade esmalt, lükake mõlemad õhufiltrid üles (joonis F). 1.a. Esimese õhufiltri eemaldamiseks tõmmake paremalt poolt välja filter käepideme abil, mis on näidatud pildil F1. 1.b. Teise õhufiltri eemaldamiseks tõmmake kate väljastpoolt enda poole pildil F2 näidatud kohta. Nüüd vabastatakse 4 riivi lihtsalt. 2. Enne uuesti sisselülitamist puhastage ja paigaldage mõlemad õhufiltrid tagasi. 3. Kui mustus on silmatorkav, peske seda pesuaine lahusega leiges vees. Pärast puhastamist kuivatage see varjulises ja jahedas kohas ning seejärel paigaldage see uuesti. Hooldus peale hooajalist kasutamist 1. Kui seadet pikemat aega ei kasutata, tõmmake vee tühjendamiseks kindlasti välja ülemise jahuti tühjendusava (8) kummikork ja jahuti tühjendusava (9) kummikork. . 2. Hoidke seadet ventilaatoriga töötamas ainult pool päeva päikesepaistelisel päeval, et seade seest kuivatada ja hallitama minna. 3. Peatage seade ja tõmmake toitejuhtme pistik välja, seejärel eemaldage kaugjuhtimispuldi patareid ja hoidke seadet nõuetekohaselt. 4. Puhastage õhufilter ja paigaldage see tagasi. 5. Eemaldage õhuvoolikud ja hoidke neid korralikult ning katke auk tihedalt. TEHNILISED ANDMED: Jahutusvõimsus (BTU): 9000 BTU / tund Jahutusvõimsus (vatti): 2600W Energiatarve (jahutus) W: 950 W Küttevõimsus (BTU): 7000 BTU / tund Küttevõimsus (vatti): 2000W Energiatarve (küte) W: 750 W Pinge 220-240V~ 50Hz Helitugevus: <= 65 dB Õhuvool: 350 m3 / h Energiaklass: A Taimer: 24 tundi R290 jahutusvedeliku kaal: max. 165 grammi Ettevaatust, tuleoht. MITTE läbistada ega põletada. Pange tähele, et külmutusagens ei pruugi lõhna sisaldada. Maksimaalne külmutusagensi laadimiskogus: 165 g. Hoolitse keskkonnakaitse eest.. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!! ROMÂN CONDIII GENERALE DE SIGURAN INSTRUCIUNI DE SIGURAN IMPORTANTE CITII ÎNCETARE I SALVAI PENTRU VIITOR 1. Înainte de a utiliza dispozitivul, citii manualul de operare i urmai instruciunile coninute de acesta. Productorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului contrar scopului intenionat sau a funcionrii necorespunztoare a acestuia. 2. Aparatul este numai pentru uz casnic. Nu folosii în alte scopuri care nu sunt 53 destinate scopului su. 3. Dispozitivul trebuie conectat numai la o priz de curent alternativ cu o mas de pmânt 220 240V ~ 50Hz. Pentru a spori sigurana operaional, mai multe dispozitive electrice nu ar trebui conectate la un circuit de curent în acelai timp. 4. Avei precauie extrem atunci când utilizai dispozitivul când copiii sunt în apropiere. Nu permitei copiilor s se joace cu dispozitivul, nu lsai copiii sau persoanele necunoscute de dispozitiv s-l foloseasc. 5. AVERTIZARE: Acest echipament poate fi utilizat de copii peste 8 ani i de persoane cu capacitate fizic, senzorial sau mental limitat sau de persoane care nu au experien sau cunotine despre echipament, dac acest lucru este realizat sub supravegherea unei persoane responsabile pentru sigurana lor sau le-a fost oferit informaii despre utilizarea în siguran a dispozitivului i sunt contieni de pericolele folosirii acestuia. Copiii nu ar trebui s se joace cu echipamentul. Curarea i întreinerea dispozitivului nu trebuie s fie efectuat de ctre copii, cu excepia cazului în care au peste 8 ani i aceste activiti sunt desfurate sub supraveghere. 6. Deconectai întotdeauna mufa de alimentare inând priza cu mâna dup utilizare. NU tragei cablul de alimentare. 7. Nu scufundai cablul, mufa i întregul dispozitiv în ap sau în orice alt lichid. Nu expunei dispozitivul la condiii atmosferice (ploaie, soare etc.) i nu folosii în condiii de umiditate ridicat (bi, case mobile umede). 8. Verificai periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de un atelier de reparaii de specialitate pentru a evita pericolul. 9. Nu folosii aparatul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dac a fost aruncat sau deteriorat în alt mod sau dac nu funcioneaz corect. Nu reparai singur dispozitivul, deoarece exist riscul de electrocutare. Ducei dispozitivul deteriorat la un centru de service adecvat pentru verificare sau reparare. Toate reparaiile pot fi efectuate numai de ctre punctele de service autorizate. Reparaiile efectuate incorect pot cauza pericol grav pentru utilizator. 10. Aezai dispozitivul pe o suprafa rece, stabil, departe de aparatele de buctrie calde, cum ar fi: aragaz electric, arztor de gaz etc. 11. Asigurai-v c nimic nu blocheaz intrarea i ieirea aerului dispozitivului 12. Folosii dispozitivul numai pe o suprafa plan pentru a preveni scurgerea condensului 13. Pentru a oferi o protecie suplimentar, este recomandabil s instalai un dispozitiv de curent rezidual (RCD) în circuitul electric cu un curent rezidual nominal care s nu depeasc 30mA. Întrebai un electrician pentru asta. 14. Curai regulat filtrul de aer. Frecvena currii depinde de curenia aerului. 15. Dup ce oprii maina, ateptai cel puin 5 minute înainte de a o porni din nou. 16. Nu folosii dispozitivul în locuri însorite. Când dispozitivul se supraînclzete, protecia de supraînclzire va porni dispozitivul. 54 17. Pentru a asigura o rcire eficient, trebuie s existe o distan de cel puin 60 cm între pereii laterali ai dispozitivului i peretele sau mobilierul sau perdelele. 18. Datorit performanei limitate a dispozitivului, dac diferena dintre temperatura int i temperatura ambiant este prea mare, este posibil ca temperatura int s nu fie atins. 19. Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare sau vtmare la utilizarea aparatului de aer condiionat, respectai urmtoarele precauii de baz: a) Conectai-v la o priz împmântat cu 3 pini. b) Nu îndeprtai pronta de împmântare. c) Nu folosii adaptorul. d) Nu folosii un prelungitor. e) Deconectai aparatul de aer condiionat înainte de întreinere. f) Folosii dou sau mai multe persoane pentru a muta i instala aerul conditionat. 20. Nu folosii ageni care accelereaz procesul de decongelare sau curare, altele decât cele recomandate de productor. 21. Dispozitivul trebuie depozitat într-o camer fr surse de aprindere constant, de exemplu: foc deschis, aparate cu gaz sau înclzitoare electrice. ÎÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE (poza E) Conectai conectorii la conducta de evacuare a aerului dup cum urmeaz: 1. Extindei conducta de evacuare a aerului (10) trgând cele dou capete ale conductei. 2. Înurubai conducta de evacuare a aerului (10) în conectorul conductei de evacuare a aerului (11). 3. Conectai conectorul conductei de evacuare a aerului (11) la dispozitiv. OBSERVAII: 1. inei unitatea la cel puin 1 metru distan de televizor sau radio pentru a evita interferenele electromagnetice. 2. Nu expunei unitatea la lumina direct a soarelui pentru a evita estomparea culorii suprafeei. 3. Nu înclinai unitatea mai mult de 35° sau cu susul în jos în timpul transportului. Dac dispozitivul a fost rsturnat în timpul transportului, punei-l jos corect i ateptai 2-4 ore înainte de a-l porni. 4. Aezai unitatea pe o suprafa plan, cu o înclinare mai mic de 5°. 5. Unitatea funcioneaz mai eficient în anumite locaii ale camerei, selectai cea mai bun locaie: - Lâng o fereastr, o u sau o fereastr franuzeasc. - Pstrai distana necesar de la evacuarea aerului de retur pân la perete sau alte obstacole de cel puin 60 cm. - Extindei furtunul de aer pentru a v asigura c cellalt capt al furtunului de aer are spaiu liber între ua ferestrei, fereastra sau orificiul din perete. - Ieirea sau admisia aerului nu poate fi blocat de grila de protecie sau de orice obstacol. Pentru a prelungi durata de via a unitii, scurgei apa condensat din orificiile de scurgere superioare (8) i inferioare (9) a rcitorului înainte de a depozita unitatea la sfâritul sezonului. DESCRIEREA DISPOZITIVULUI (imaginile A si B) 1. Panou de control 3. Receptor de semnal 5. Mâner de transport 7. Admisia vaporizatorului 9. Orificiul de scurgere în jos 11. Conector al conductei de evacuare a aerului 2. Ieire aer rece 4. Telecomand 6. Conduct de evacuare 8. Orificiul superior de scurgere 10. Conduct de evacuare a aerului 12. Adaptor de evacuare pentru fereastr PANOUL DE CONTROL (imaginea C) A. Buton de pornire ON/OFF C. Butonul de mod E. Buton cronometru/scdere temperatur G. Indicator de vitez mare a ventilatorului B. Buton de viteza ventilatorului D. Butonul de cronometru/cretere temperatur F. Indicator de vitez sczut a ventilatorului I. Buton pentru modul de repaus 55 J. Indicator mod automat L. Indicator mod dezumidificare/USCARE N. Buton cronometru R. Indicator mod de înclzire T. Indicator de conexiune Wi-Fi K. Indicator mod rcire M. Indicator mod ventilator O. Buton oscilaie S. Indicator de vitez medie a ventilatorului TELECOMANDA imaginea D Telecomanda transmite semnale ctre sistem. Butonul ,,A" - dac apsai acest buton, aparatul va fi pornit când este alimentat sau va fi oprit când este în funciune. Butonul ,,B" - apsai-l în succesiune pentru a selecta viteza dorit a ventilatorului: mic sau medie sau ridicat. Butonul ,,C" - apsai-l pentru a selecta modul de funcionare: ,,J", ,,K", ,,L", ,,M" sau ,,R". Butonul "D" / "E" - apsai pentru a regla temperatura camerei i cronometrul. Butonul ,,I" - apsai pentru a seta sau anula modul de repaus. Butonul ,,N" - apsai pentru a seta timpul de oprire automat i pornire automat. Butonul ,,O" - apsai pentru a seta sau anula modul de balansare a jaluzelelor. FUNCIONAREA PANOULUI DE CONTROL MODURI: AUTOMAT / RCIRE / USCAT / VENTILATOR / ÎNCLZIRE 1. Pornii dispozitivul. a) Conectai dispozitivul i apoi dispozitivul emite un bip o dat. b) Apsai butonul ,,A", apoi dispozitivul se va porni. c) Dioda LED afieaz temperatura camerei i începe s funcioneze în modul automat. 2.Alegei modul de funcionare Apsai butonul ,,C" pentru a selecta modul de funcionare dorit dup secven: Mod automat ,,J" -> Mod rcire ,,K" -> Mod uscare ,,L" -> Mod ventilator ,,M" -> Mod înclzire ,,R" 3. Reglai temperatura Temperatura poate fi setat în intervalul 15°-31°C. Apsai butonul ,,D" sau ,,E" pentru a crete sau a scdea temperatura cu 1°C apsând o dat. Panoul LED al dispozitivului arat temperatura int timp de 5 secunde i apoi afieaz temperatura camerei. 4. Reglai viteza ventilatorului Apsai butonul ,,B" pentru a selecta viteza dorit a ventilatorului care se arat în secven: Vitez mic ,,F" -> Vitez medie ,,S" -> Vitez mare ,,G" 5. Putere Când apsai din nou butonul ,,A", dispozitivul va suna ,,di" i nu mai funcioneaz. 6. Apsai butonul ,,I" pentru a intra în modul de repaus al. dispozitivului. 7. Apsai butonul ,,N" pentru a seta o oprire temporizat. 8. Apsai butonul ,,O" pentru a seta oscilaia oscilaiei aerului în sus-jos. PRINCIPIUL DE FUNCIONARE FIECARE MOD: Modul AUTO ,,J": Odat ce funcia ,,J" este selectat, senzorul de temperatur interioar funcioneaz automat i selecteaz unul dintre modurile de funcionare de mai jos: - Când temperatura camerei este 24 , unitatea va selecta automat modul de rcire modul ,,K". sau - Când temperatura camerei = 23 , unitatea va selecta automat modul ventilator ,,M.". sau - Când temperatura camerei este 22 , unitatea va selecta automat modul de înclzire ,,R". Dezumidificare modul ,,L": 1. Ventilatorul centrifugal superior va funciona la vitez mic, iar viteza nu poate fi reglat. 2. Compresorul se va opri dup 8 minute de funcionare, apoi va funciona din nou dup 6 minute. 3. Dispozitivul adopt modul de dezumidificare cu temperatur constant, iar reglarea temperaturii nu este eficient. AVERTIZARE: Când utilizai dispozitivul în condiii de umiditate variabil, orificiul de scurgere al rcitorului de jos (9) trebuie s fie deschis în permanen i s asigure scurgerea constant a apei. Pentru o scurgere confortabil a apei, utilizai conducta de plastic inclus. Modul COOL ,,K": 1. Când temperatura camerei este mai mare decât temperatura setat pe panoul de control, compresorul începe s funcioneze. 2. Când temperatura camerei este mai mic decât temperatura setat pe panoul de control, compresorul oprete i ventilatorul superior funcioneaz la viteza setat iniial. 56 Modul ventilator ,,M.": 1. Ventilatorul centrifugal superior funcioneaz la viteza setat, iar compresorul nu funcioneaz. 2. Reglarea temperaturii nu este eficient. Modul de înclzire ,,R": 1. Când temperatura camerei este mai mare decât temperatura setat, dispozitivul va opri automat funcia de înclzire. 2. Când temperatura camerei este mai mic decât temperatura setat, dispozitivul va începe automat funcia de înclzire. Funcionarea temporizatorului ,,N": 1. Apsai butonul ,,N" pentru a seta timpul de oprire automat în timp ce unitatea funcioneaz. 2. Apsai butonul ,,N" pentru a seta ora de pornire automat în timp ce unitatea este gata. 3. Timpul poate fi reglat într-un interval de la 1 or la 24 de ore prin apsarea butonului ,,D" pentru a crete sau ,,E" pentru a reduce perioada de funcionare a dispozitivului. Funcionare în modul de repaus ,,I". 1. Modul de repaus funcioneaz când unitatea este în modul de rcire ,,K" i modul de înclzire ,,R". 2. Apsai butonul ,,I" în modul de rcire ,,K", apoi unitatea va funciona în modul de repaus, iar ventilatorul centrifugal superior va trece automat la vitez mic. Temperatura setat va crete cu 1 dup o or i va crete cu 2 dup dou ore. Dup ase ore, unitatea se va opri. 3. Apsai butonul ,,I" în modul de înclzire ,,R", apoi dispozitivul va funciona în modul de repaus i ventilatorul centrifugal sus va trece automat la vitez mic. Temperatura setat va scdea cu 1 dup o or i va scdea cu 2 dup dou ore. Dup ase ore, unitatea se va opri. Funcionare în modul de balansare ,,O": Când dispozitivul este pornit, apsai butonul ,,O", fanta vertical se va porni sau se va opri. Când modul de balansare este activat, fanta se poate balansa în sus i în jos cu 60 de grade. Apsai din nou butonul ,,O", fanta va înceta s se balanseze. Funcia WI-FI - Conexiune V rugm s reinei c aspectul capturilor de ecran afiate la pagina 4 poate fi modificat de ,,Tuya Smart" ca urmare a dezvoltrii tehnologice de la data produciei produsului pân la data achiziionrii acestui dispozitiv, cu toate acestea, principiul general de conectare este descris mai jos: 1. Descrcai aplicaia ,,Tuya Smart" pe telefonul dvs. inteligent. 2. Apoi ,,adugai dispozitiv". Uit-te la ecranul de imprimare I. 3. Apsai pictograma din folderul ,,Electrocasnice mari". 4. Apsai pictograma din folderul ,,Aer condiionat portabil (WI-FI)". Uit-te la ecranul de imprimare II. 5. Alegei ,,2,4G Hz Wi-Fi" (câmpul pentru parol este gol, scriei-v parola) apsai ,,Urmtorul". Uit-te la ecranul de imprimare III. 6. Pe ecran: ,,Resetai dispozitivul la început" apsai pe ,,Confirmai c indicatorul clipete rapid" i apsai pe ,,URMTOR". Uit-te la ecranul de imprimare IV. Avertisment: Dac pe dispozitivul dvs. indicatorul Wi-Fi ,,T" nu clipete rapid, v rugm s setai dispozitivul în poziie stand-up i v rugm s inei apsat butonul de cronometru/cretere a temperaturii ,,D" timp de câteva secunde, apoi lampa WI-FI se va aprinde. clipi. 7. Acum vedei ecranul ,,Adugarea dispozitivului" i progresul procesului de adugare a dispozitivului. Dureaz doar câteva secunde. 8. Când vedei ,,Adugat cu succes", apsai ,,Terminat". Uit-te la ecranul de imprimare V. 9. Vei vedea ecranul ,,Bun venit acas", apoi ar trebui s apsai pictograma dezactivare ,,OFF" pentru a comuta în comutatorul ,,ON" pentru a începe funcionarea în acelai mod cum este descris pentru operarea prin telecomand (4). Întiinare: Placa de control principal are funcie de memorie, când dispozitivul este gata de funcionare, dar în stare de oprire, placa de control principal poate memora iniializarea modului de lucru. Când pornii unitatea, va funciona ca aceeai activare a modului de lucru ca data trecut, nu este nevoie s resetai din nou modul de lucru. (Aceast condiie nu este disponibil când unitatea este în modul AUTO ,,J".) TELECOMANDA 1. Glisai capacul din spate pentru a deschide i scoatei filmul izolator de pe baterii. 2. Pune bateriile în interiorul slotului, trebuie s corespund semnelor ,,+" i ,,-" de pe telecomand. 3. Dac nu folosii dispozitivul pentru o perioad lung de timp, scoatei bateriile. 4. Pentru a preveni poluarea mediului, scoatei bateriile uzate i aruncai în siguran i în mod corespunztor. Pentru a opera dispozitivul, îndreptai telecomanda spre receptorul de semnal. Telecomanda va aciona dispozitivul la o distan de 5 metri atunci când va îndrepta ctre receptorul de semnal al. dispozitivului. 57 DISPOZITIVE DE PROTECTIE Dispozitivul de protecie poate declana i opri aparatul în cazurile enumerate mai jos: 1. în modul de rcire: temperatura aerului din interior este peste 43°C (109°F) 2. în modul de rcire: temperatura camerei este sub 15°C (59°F) 3. în modul de dezumidificare: temperatura camerei este sub 15°C (59°F). Dac dispozitivul funcioneaz în modul de rcire ,,K" sau dezumidificare ,,L" cu ua sau fereastra deschis pentru o perioad lung de timp, când umiditatea relativ este peste 80%, roua poate picura din priz. Dispozitivul de protecie va funciona în urmtoarele cazuri: 1. Repornii dispozitivul imediat dup oprirea lucrului sau schimbarea modului selectat în timpul lucrului, trebuie s ateptai 3 minute. 2. Dac techerul a fost scos, dup repornire dispozitivul va reveni la modul original, toate setrile temporizatorului trebuie setate din nou. OBSERVAIE: în aceast unitate este ascuns reciclarea apei cu condensare. Apa de condensare este meninut parial reciclat între condensator i placa de ap. Când nivelul apei se ridic la nivelul superior, întreruptorul cu plutitor i indicatorul de ap plin (E4) se aprind pentru a reaminti scurgerea apei. V rugm s întrerupei alimentarea cu energie, mutai aparatul într-un loc adecvat, scoatei dopul de scurgere, evacuai complet apa. Dup scurgere, reinstalai dopul, altfel aparatul poate curge i v umezete camera. Dac aparatul este plasat într-o poziie care permite scurgerea apei, putei, de asemenea, conecta conducta la orificiul de scurgere pentru a evacua apa. La trus se adaug conducta de scurgere, diametru interior 9 mm, diametru exterior 12 mm, material: PVC. Depanare 1) Problem: nu funcioneaz. Analiz: a) poate declanarea protectorului sau sigurana este ars, v rugm s ateptai 3 minute i s începei din nou, dispozitivul de protecie poate împiedica dispozitivul s funcioneze. c) poate bateriile telecomenzii sunt epuizate. d) poate c techerul nu este conectat corect. 2) Problem: funcioneaz doar pentru o perioad scurt de timp Analiz: a) dac temperatura setat este aproape de temperatura camerei, putei reduce temperatura setat. b) poate orificiul de aer este blocat de un obstacol. Îndeprtai obstacolul. 3) Problem: funcioneaz, dar nu se rcete Analiz: a) poate ua sau fereastra sunt deschise. b) poate la distan apropiat exist un alt aparat care funcioneaz la cldur, cum ar fi înclzitor sau lamp, etc. c) filtrul de aer este murdar, v rugm s-l curai. d) ieirea sau admisia aerului este blocat. f) temperatura setat este prea mare. 4) Problem: Scurgerea de ap în timpul deplasrii. Analiz: a) scurgei condensul înainte de mutare. b) pentru a evita scurgerile de ap, v rugm s localizai dispozitivul pe un teren plat. 5) Problem: nu funcioneaz i ud indicatorul ,,E4" Analiz: a) scoatei dopul de cauciuc pentru a evacua apa. b) dac se afl adesea în aceast stare, v rugm s contactai serviciul tehnic calificat. Depanare 6) Problem: Dispozitivul nu reuete s porneasc. Analiz: a) poate nu este conectat. Deci, conectai-l. b) poate fi deteriorat techerul sau priza. Înlocuii cu furnizorul de servicii. c) poate sigurana rupt. Înlocuii sigurana de ctre furnizorul de servicii (specificaie: 3,15A/250VAC). 7) Problem: Dispozitivul se oprete automat. Analiz: a) cronometrare oprit sau temperatura setat atins. Repornii-l sau ateptai comutarea automat. 8) Problem: fr aer rece în modul COOL ,,K". Analiz: a) temperatura camerei este mai mic decât temperatura setat. Este un fenomen normal, maina se va comuta automat în timp ce 58 temperatura camerei este mai mare decât temperatura setat. b) Dispozitivul intr în protecie împotriva îngheului. Dispozitivul se va comuta automat dup terminarea proteciei împotriva îngheului. 9) Problem: LED-ul afieaz codul de eroare ,,E2" Analiz: a) senzorul de temperatur a camerei se defecteaz sau se deterioreaz. Înlocuii senzorul de temperatur a camerei de ctre furnizorul de servicii. 10) Problem: LED-ul afieaz codul de eroare ,,E3" Analiz: a) senzorul conductei de ulei al vaporizatorului este defect sau deteriorat. Înlocuii senzorul conductei serpentinei vaporizatorului de ctre furnizorul de servicii. 11) Problem: LED-ul afieaz codul de eroare ,,E4" Analiz: a) avertizare de plin cu ap. Scurgei apa. CURATENIE SI MENTENANTA Întreinerea dispozitivului 1. Oprii mai întâi dispozitivul înainte de a deconecta de la sursa de alimentare. 2. tergei cu o cârp moale i uscat. Utilizai ap cldu sub 40°C pentru a cura dac aparatul este foarte murdar. 3. Nu utilizai niciodat substane volatile, cum ar fi benzina sau praful de lustruit, pentru a cura dispozitivul. Întreinere filtre de aer Este necesara curatarea filtrelor de aer la fiecare 2 saptamani daca aparatul functioneaza intr-un mediu extrem de praf. Curai dup cum urmeaz: 1. Oprii mai întâi dispozitivul, împingei în sus ambele filtre de aer (Imaginea F). 1.a. Pentru a îndeprta primul filtru de aer, scoatei în partea dreapt filtrul cu mânerul prezentat în imaginea F1. 1.b. Pentru a scoate cel de-al doilea filtru de aer, tragei capacul în exterior spre dvs. în locul indicat în imaginea F2. Acum 4 zvoare se vor elibera uor. 2. Curai i reinstalai ambele filtre de aer înainte de a porni din nou. 3. Dac murdria este vizibil, splai-o cu o soluie de detergent în ap cldu. Dup curare, uscai-l într-un loc umbrit i rcoros, apoi reinstalai-l. Întreinere dup utilizarea sezonier 1. Dac dispozitivul nu va folosi mai mult timp, asigurai-v c ai scos dopul de cauciuc al orificiului de scurgere al rcitorului de sus (8) i dopul de cauciuc în jos orificiul de scurgere al rcitorului (9) al orificiului de scurgere, pentru a scurge apa. . 2. inei aparatul în funciune cu ventilator doar o jumtate de zi în timpul unei zile însorite pentru a usca aparatul în interior i pentru a preveni mucegaiul. 3. Oprii dispozitivul i scoatei techerul cablului de alimentare, apoi scoatei bateriile telecomenzii i depozitai dispozitivul în mod corespunztor. 4. Curai filtrul de aer i reinstalai-l. 5. Scoatei furtunurile de aer i depozitai-le corespunztor i acoperii etan orificiul. DATE TEHNICE: Capacitate de racire (BTU): 9000 BTU/ora Capacitate de racire (wati): 2600W Consum de energie (rcire) W: 950 W Capacitate de incalzire (BTU): 7000 BTU/ora Capacitate de incalzire (wati): 2000W Consum de energie (înclzire) W: 750 W Tensiune 220-240V~ 50Hz Volumul: <= 65dB Debit aer: 350 m3/h Clasa energetica: A Cronometru: 24 de ore Greutate lichid de rcire R290: max. 165 de grame Atenie, risc de incendiu. NU strpungei i nu ardei. Reinei c agentul frigorific nu poate conine miros. Cantitatea maxim de încrcare a agentului frigorific: 165g. Din grija pentru mediul înconjurtor. Ambalajele din carton v rugm s le transmitei a centrele de maculatur. Sacii din polietilen (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunztor de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurtor. Dispozitivul electric trebuie transmis în aa fel încât s se limiteze utilizarea lui repetat. Dac în dispozitiv se gsesc baterii acestea trebuiesc scoase i transmise ctre punctul de depozitare a acestora, separat. 59 BOSANSKI OPI UVJETI SIGURNOSTI VAZNE SIGURNOSNE UPUTE PROCITAJTE UPOZORENJE I USTEDITE BUDUNOST 1. Prije upotrebe ureaja, procitajte korisnicki prirucnik i slijedite upute sadrzane u njemu. Proizvoac ne odgovara za stetu nastalu upotrebom ureaja suprotno njegovoj predvienoj namjeni ili nepravilnom radu. 2. Ureaj je namenjen samo za kunu upotrebu. Ne koristite za druge svrhe koje nisu prema njegovoj predvienoj namjeni. 3. Ureaj treba prikljuciti na izmjenicnu uticnicu samo uzemljenim 220 240V ~ 50Hz. Da bi se poveala operativna sigurnost, vise elektricnih ureaja ne smije istovremeno biti povezano na jedan strujni krug. 4. Budite izuzetno oprezni kada koristite ureaj kada su djeca u blizini. Ne dozvolite djeci da se igraju s ureajem, ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu upoznate s ureajem da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe ogranicene fizicke, senzorne ili mentalne sposobnosti, ili ljudi koji nemaju iskustva ili znanje o opremi, ako se to radi pod nadzorom odgovorne osobe radi njihove sigurnosti ili su im odobreni podaci o sigurnoj upotrebi ureaja i svjesni su opasnosti koristenja. Deca se ne smeju igrati sa opremom. Cisenje i odrzavanje ureaja ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i ove aktivnosti se izvode pod nadzorom. 6. Uvek iskljucite utikac drzei uticnicu rukom nakon upotrebe. NE povlacite kabl za napajanje. 7. Nemojte uranjati kabl, utikac i cijeli ureaj u vodu ili bilo koju drugu tecnost. Ne izlazite ureaj atmosferskim uvjetima (kisa, sunce itd...) I ne koristite u uvjetima visoke vlaznosti (kupaonice, vlazne mobilne kuice). 8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabl za napajanje osteen, zamijenite ga specijalnom servisnom radionicom kako biste izbjegli opasnost. 9. Ne koristite ureaj s osteenim kablom za napajanje ili ako je ispao ili osteen na bilo koji drugi nacin ili ako ne radi ispravno. Ne popravljajte ureaj sami jer postoji opasnost od elektricnog udara. Osteeni ureaj odnesite u odgovarajui servisni centar radi provjere ili popravljanja. Sve popravke smiju obavljati samo ovlasteni servisi. Nepravilno izvedeni popravci mogu predstavljati ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Ureaj postavite na hladnu i stabilnu povrsinu, dalje od vruih kuhinjskih ureaja kao sto su: elektricni stednjak, plinski plamenik itd... 11. Pazite da nista ne blokira dovod i izlaz zraka na ureaju 12. Koristite ureaj samo na ravnoj povrsini kako biste sprijecili da se kondenzacija prolije 13. Da biste osigurali dodatnu zastitu, preporucljivo je u elektricni krug instalirati zaostalu struju (RCD), nazivna zaostala struja koja ne prelazi 30mA. Pitajte za to elektricara. 60 14. Redovno cistite filtar za vazduh. Ucestalost cisenja ovisi o cistoi zraka. 15. Nakon iskljucenja ureaja pricekajte najmanje 5 minuta prije nego sto ga ponovo ukljucite. 16. Ne koristite ureaj na suncanim mjestima. Kad se ureaj pregrijava, na njemu e se ukljuciti zastita od pregrijavanja. 17. Da bi se osiguralo efikasno hlaenje, treba ostati razmak od najmanje 60 cm izmeu bocnih zidova ureaja i zida, namjestaja ili zavjesa. 18. Zbog ogranicenih performansi ureaja, ako je razlika izmeu ciljne temperature i temperature okoline prevelika, ciljna temperatura mozda nee biti dosegnuta. 19. Da biste smanjili rizik od pozara, strujnog udara ili povreda prilikom upotrebe klima ureaja, pridrzavajte se sledeih osnovnih mera predostroznosti: a) Spojite na uzemljenu uticnicu s 3 pina. b) Ne uklanjajte uzemljenje. c) Nemojte koristiti adapter. d) Ne koristite produzni kabel. e) Iskljucite klima ureaj prije servisiranja. f) Koristite dvije ili vise osoba za pomicanje i instaliranje klima ureaja. 20. Ne koristite sredstva koja ubrzavaju proces odmrzavanja ili cisenja drugacija od onih koje je preporucio proizvoac. 21. Ureaj treba skladistiti u prostoriji bez stalno aktivnih izvora paljenja, na primjer: otvorene vatre, plinskih ureaja ili elektricnih grijaca. PRIJE PRVE UPOTREBE (slika E) Spojite konektore na kanal za odvod zraka na sljedei nacin: 1. Produzite odvodni kanal (10) tako sto ete izvui dva kraja kanala. 2. Zasrafite odvodni kanal (10) u konektor odvodnog kanala (11). 3. Spojite konektor odvodnog kanala (11) na ureaj. NAPOMENE: 1. Drzite ureaj najmanje 1 metar od TV-a ili radija kako biste izbjegli elektromagnetne smetnje. 2. Ne izlazite jedinicu direktnom suncevom svjetlu kako biste izbjegli izblijeenje boje povrsine. 3. Nemojte naginjati jedinicu za vise od 35° ili naopako tokom transporta. Ako se ureaj prevrnuo tokom transporta, pravilno ga odlozite i pricekajte 2-4 sata prije nego sto ga pokrenete. 4. Postavite jedinicu na ravnu povrsinu sa nagibom manjim od 5°. 5. Jedinica radi efikasnije na odreenim lokacijama prostorija, odaberite najbolju lokaciju: - Pored prozora, vrata ili francuskog prozora. - Odrzavajte potrebnu udaljenost od izlaza povratnog zraka do zida ili drugih prepreka najmanje 60 cm. - Produzite zracno crijevo kako biste osigurali da drugi kraj crijeva za zrak ima zazor izmeu prozorskih vrata, francuskog prozora ili rupe u zidu. - Izlaz ili dovod zraka ne moze biti blokiran zastitnom resetkom ili bilo kojom preprekom. Da biste produzili vijek trajanja jedinice, ispustite kondenziranu vodu iz gornjeg (8) i donjeg (9) odvodnog otvora hladnjaka prije nego sto stavite jedinicu u skladiste na kraju sezone. OPIS UREAJA (slike A i B) 1. Kontrolna tabla 2. Izlaz hladnog zraka 3. Receptor signala 4. Daljinski upravljac 5. Transportna rucka 6. Izduvni kanal 7. Ulaz u isparivac 8. Gornji odvodni otvor 9. Otvor za donji odvod 10. Odvod zraka 11. Prikljucak za odvod zraka 12. Adapter za odvod zraka za prozor 61 KONTROLNA TABLA (slika C) A. Dugme za ukljucivanje/iskljucivanje B. Dugme za brzinu ventilatora C. Dugme za nacin rada D. Tajmer / Dugme za poveanje temperature E. Tajmer / Dugme za smanjenje temperature F. Indikator male brzine ventilatora G. Indikator velike brzine ventilatora I. Dugme za rezim mirovanja J. Indikator automatskog rezima K. Indikator rezima hlaenja L. Indikator rezima odvlazivanja / SUSENJA M. Indikator nacina rada ventilatora N. Dugme tajmera O. Dugme za oscilaciju R. Indikator nacina grijanja S. Indikator srednje brzine ventilatora T. Indikator Wi-Fi veze DALJINSKI UPRAVLJAC slika D Daljinski upravljac prenosi signale sistemu. Dugme "A" - ako pritisnete ovo dugme, ureaj e se pokrenuti kada je pod naponom ili e se zaustaviti kada je u radu. Dugme "B" - pritisnite ga uzastopno da odaberete zeljenu brzinu ventilatora: nisku ili srednju ili visoku. Dugme "C" - pritisnite ga za odabir nacina rada: "J", "K", "L", "M" ili "R". Dugme "D" / "E" - pritisnite za podesavanje sobne temperature i tajmera. Dugme "I" - pritisnite za postavljanje ili otkazivanje rezima mirovanja. Dugme "N" - pritisnite za podesavanje vremena automatskog iskljucivanja i automatskog ukljucivanja. Dugme "O" - pritisnite da biste podesili ili ponistili nacin zakretanja zaluzina. RAD KONTROLNE TABLE REZIMI: AUTOMATSKI / HLADENJE / SUSENJE / VENTILATOR / GRIJANJE 1. Ukljucite ureaj. a) Povezite ureaj, a zatim ureaj jednom zapisti. b) Pritisnite dugme "A" i ureaj e se ukljuciti. c) LED dioda prikazuje sobnu temperaturu i pocinje da radi u automatskom rezimu. 2.Izaberite nacin rada Pritisnite dugme "C" da odaberete zeljeni rezim rada po redosledu: Automatski nacin rada "J" -> Nacin hlaenja "K" -> Nacin susenja "L" -> Nacin rada ventilatora "M" -> Nacin grijanja "R" 3. Podesite temperaturu Temperatura se moze podesiti u rasponu od 15°-31°C. Pritisnite dugme "D" ili "E" da poveate ili smanjite temperaturu za 1°C pritiskom jednom. LED panel ureaja prikazuje ciljnu temperaturu 5 sekundi, a zatim prikazuje temperaturu prostorije. 4. Podesite brzinu ventilatora Pritisnite dugme "B" da odaberete zeljenu brzinu ventilatora koja se prikazuje po redosledu: Mala brzina "F" -> Srednja brzina "S" -> Velika brzina "G" 5. Snaga Kada ponovo pritisnete dugme "A", ureaj e zvucati "di" i prestati da radi. 6. Pritisnite dugme "I" da uete u stanje mirovanja ureaja. 7. Pritisnite dugme "N" da biste podesili vremensko iskljucivanje. 8. Pritisnite dugme "O" da podesite oscilaciju vazduha gore-dole.. SVAKI NACIN RADA: AUTO "J" nacin rada: Kada se izabere radnja "J", senzor unutrasnje temperature radi automatski i bira jedan od sljedeih nacina rada: - Kada je sobna temperatura 24 jedinica e automatski odabrati rezim hlaenja "K" rezim. ili - Kada je sobna temperatura = 23 , jedinica e automatski odabrati nacin rada ventilatora "M.". ili - Kada je sobna temperatura 22 , jedinica e automatski odabrati nacin grijanja "R". Odvlazivanje "L" rezima: 1. Gornji centrifugalni ventilator e raditi pri maloj brzini, a brzina se ne moze podesiti. 2. Kompresor e se zaustaviti nakon 8 minuta rada, a zatim e ponovo raditi nakon 6 minuta. 3. Ureaj usvaja rezim odvlazivanja konstantne temperature, a podesavanje temperature nije efikasno. UPOZORENJE: Prilikom rada ureaja u uslovima promenljive vlaznosti, otvor za odvod hladnjaka (9) treba da bude stalno otvoren i da obezbedi stalnu drenazu vode. Za udobno ispustanje vode koristite prilozenu plasticnu cijev. 62 HLAENJE "K" mod: 1. Kada je sobna temperatura visa od podesene temperature na kontrolnoj tabli, kompresor pocinje da radi. 2. Kada je sobna temperatura niza od podesene temperature na kontrolnoj tabli, kompresor se zaustavlja i gornji ventilator radi na originalnoj podesenoj brzini. Ventilator "M" nacin rada: 1. Gornji centrifugalni ventilator radi podesenom brzinom, a kompresor ne radi. 2. Podesavanje temperature nije efikasno. Nacin grijanja "R": 1. Kada je sobna temperatura visa od podesene temperature, ureaj e automatski prestati s grijanjem. 2. Kada je sobna temperatura niza od podesene temperature, ureaj e automatski pokrenuti funkciju grijanja. Rad sa tajmerom "N": 1. Pritisnite dugme "N" da podesite vreme automatskog iskljucivanja dok jedinica radi. 2. Pritisnite dugme "N" da podesite vreme automatskog ukljucivanja dok je jedinica spremna. 3. Vrijeme se moze podesiti u rasponu od 1 sata do 24 sata pritiskom na tipku "D" za poveanje ili "E" za smanjenje perioda rada ureaja. Nacin mirovanja "I" rad 1. Rezim mirovanja radi kada je jedinica u rezimu hlaenja "K" i grijanja "R". 2. Pritisnite dugme "I" u rezimu hlaenja "K" , tada e jedinica raditi u rezimu mirovanja i gornji centrifugalni ventilator e se automatski ukljuciti na malu brzinu. Podesena temperatura e se poveati za 1 nakon jednog sata, a poveati za 2 nakon dva sata. Nakon sest sati ureaj e prestati raditi. 3. Pritisnite dugme "I" u rezimu grejanja "R" , tada e ureaj raditi u rezimu mirovanja i centrifugalni ventilator e se automatski ukljuciti na malu brzinu. Podesena temperatura e se smanjiti za 1 nakon jednog sata, a smanjiti za 2 nakon dva sata. Nakon sest sati ureaj e prestati raditi. Rad u nacinu rada "O": Kada je ureaj ukljucen, pritisnite dugme "O", vertikalna klapna e se ukljuciti ili iskljuciti. Kada je ukljucen nacin ljuljanja, lamela se moze pomicati gore-dolje unutar 60 stepeni. Ponovo pritisnite dugme "O", klapna e prestati da se ljulja. WI-FI funkcija - Veza Imajte na umu da "Tuya Smart" moze promijeniti izgled snimki ekrana prikazanih na stranici 4 kao rezultat tehnoloskog razvoja od datuma proizvodnje proizvoda do datuma kupovine ovog ureaja, meutim, opi princip povezivanja je opisano u nastavku: 1. Preuzmite aplikaciju "Tuya Smart" na svoj pametni telefon. 2. Zatim "dodaj ureaj". Pogledajte print screen I. 3. Pritisnite ikonu foldera ,,Veliki kuni aparati". 4. Pritisnite ikonu foldera ,,Prenosni klima ureaji (WI-FI)". Pogledajte print screen II. 5. Odaberite "2,4G Hz Wi-Fi" (polje za lozinku je prazno, upisite svoju lozinku) pritisnite "Dalje". Pogledajte print screen III. 6. Na ekranu: "Prvo resetujte ureaj" pritisnite "Potvrdite da indikator brzo treperi" i pritisnite "DALJE". Pogledajte print screen IV. Upozorenje: Ako na vasem ureaju Wi-Fi indikator "T" ne trepe brzo, postavite ureaj u stanje mirovanja i drzite tipku za tajmer/temperaturu "D" nekoliko sekundi, tada e WI-FI lampica blink. 7. Sada vidite ekran "Dodavanje ureaja" i napredak procesa dodavanja ureaja. Potrebno je samo nekoliko sekundi. 8. Kada vidite "Uspjesno dodano" pritisnite "Gotovo". Pogledajte print screen V. 9. Vidite ekran "Dobrodosli kui", zatim treba pritisnuti ikonicu iskljuciti "OFF" da biste se prebacili u prekidac "ON" da biste zapoceli rad na isti nacin kao sto je opisano za upravljanje preko daljinskog upravljaca (4). Biljeska: Glavna kontrolna ploca ima memorijsku funkciju, kada je ureaj spreman za rad, ali u stop statusu, glavna kontrolna ploca moze zapamtiti inicijalizaciju radnog nacina. Kada ukljucite jedinicu, radit e na isti nacin rada kao i prosli put, nema potrebe za ponovnim resetiranjem radnog nacina. (Ovo stanje nije dostupno kada je jedinica u AUTO rezimu "J".) DALJINSKI UPRAVLJAC 1. Gurnite zadnji poklopac da se otvori i skine izolacionu foliju s baterija. 2. Stavite baterije u otvor, moraju odgovarati znakovima "+" i "-" na daljinskom upravljacu. 3. Ako duze vreme ne koristite ureaj, izvadite baterije. 4. Da biste sprijecili zagaenje okolisa, izvadite iskoristene baterije i odlozite ih na odgovarajui nacin. Da biste upravljali ureajem, usmjerite daljinski upravljac prema prijemniku signala. Daljinski upravljac e upravljati ureajem na udaljenosti od 5 metara kada je usmjeren na prijemnik signala ureaja. 63 ZASTITNI UREAJI Zastitni ureaj se moze aktivirati i zaustaviti ureaj u dolje navedenim slucajevima: 1. u nacinu hlaenja: temperatura zraka u zatvorenom prostoru je preko 43°C (109°F) 2. u rezimu hlaenja: sobna temperatura je ispod 15°C (59°F) 3. u rezimu odvlazivanja: sobna temperatura je ispod 15°C (59°F). Ako ureaj radi u rezimu hlaenja "K" ili odvlazi "L" sa otvorenim vratima ili prozorima duze vrijeme kada je relativna vlaznost iznad 80%, rosa moze kapati i izlaza. Zastitni ureaj e raditi u sljedeim slucajevima: 1. Ponovno pokretanje ureaja odmah nakon prestanka rada ili promjena odabranog nacina rada u toku rada, morate pricekati 3 minute. 2. Ako je utikac izvaen, nakon ponovnog pokretanja ureaj e se vratiti u originalni nacin rada, sve postavke tajmera moraju biti ponovo podesene. NAPOMENA: u ovoj jedinici je skriveno recikliranje kondenzacijske vode. Kondenzirajua voda se dijelom reciklira izmeu kondenzatora i vodene ploce. Kada nivo vode poraste do gornjeg nivoa, prekidac s plovkom i indikator pune vode (E4) svetle kako bi podsetili na ispustanje vode. Prekinite napajanje, premjestite ureaj na odgovarajue mjesto, uklonite cep za ispustanje, ispustite vodu do kraja. Nakon odvoda, ponovo postavite utikac, inace bi ureaj mogao procuriti i uciniti vasu sobu vlaznom. Ako je ureaj postavljen u polozaj koji propusta odvodnu vodu, takoer mozete spojiti cijev na otvor za odvod da biste ispustili vodu. Odvodna cijev se dodaje u komplet, unutrasnji precnik 9mm, spoljasnji precnik 12mm, materijal: PVC. Rjesavanje problema 1) Problem: Ne radi. analiza: a) mozda je pregorio zastitnik ili osigurac, pricekajte 3 minute i pocnite ponovo, zastitni ureaj mozda sprjecava rad ureaja. c) mozda su baterije u daljinskom upravljacu istrosene. d) mozda utikac nije pravilno prikljucen. 2) Problem: radi samo kratko vrijeme analiza: a) ako je podesena temperatura blizu sobne temperature, mozete smanjiti podesenu temperaturu. b) mozda je otvor za vazduh blokiran preprekom. Uklonite prepreku. 3) Problem: radi, ali ne hladi analiza: a) mozda su vrata ili prozori otvoreni. b) mozda se u neposrednoj blizini nalazi neki drugi ureaj koji radi kao grijac ili lampa, itd. c) filter za vazduh je prljav, ocistite ga. d) je blokiran izlaz ili dovod zraka. f) podesena temperatura je previsoka. 4) Problem: curenje vode tokom kretanja. analiza: a) ispraznite kondenzat prije premjestanja. b) da biste izbjegli curenje vode, postavite ureaj na ravno tlo. 5) Problem: Ne radi i indikator pune vode "E4" analiza: a) izvucite gumeni cep za ispustanje vode. b) ako je cesto u ovom stanju, obratite se kvalifikovanom tehnickom servisu. Rjesavanje problema 6) Problem: Ureaj se ne moze pokrenuti. analiza: a) mozda nije prikljucen. Dakle, ukljucite ga. b) mozda osteenje utikaca ili uticnice. Zamijenite od strane dobavljaca usluga. c) mozda je osigurac pokvaren. Zamijenite osigurac od strane servisera (specifikacija: 3,15A/250VAC). 7) Problem: Ureaj se automatski zaustavlja. analiza: a) vremensko iskljucenje ili dostignuta podesena temperatura. Ponovo ga pokrenite ili sacekajte automatsko prebacivanje. 8) Problem: nema hladnog vazduha u rezimu COOL "K". analiza: a) sobna temperatura je niza od podesene temperature. To je normalna pojava, masina e se automatski ukljuciti dok je sobna temperatura visa od podesene temperature. b) Ureaj ulazi u zastitu od smrzavanja. Ureaj e se automatski prebaciti nakon zavrsetka zastite od smrzavanja. 64 9) Problem: LED prikazuje kod greske "E2" analiza: a) senzor sobne temperature pokvari ili se osteti. Zamijenite senzor sobne temperature od strane servisera. 10) Problem: LED prikazuje kod greske "E3" analiza: a) senzor cijevi za ulje isparivaca pokvari ili je osteen. Zamijenite senzor cijevi zavojnice isparivaca od strane servisera. 11) Problem: LED prikazuje kod greske "E4" analiza: a) upozorenje o punoj vodi. Ocijedite vodu. CISENJE I ODRZAVANJE Odrzavanje ureaja 1. Prvo iskljucite ureaj prije iskljucivanja i napajanja. 2. Obrisite mekom i suvom krpom. Koristite mlaku vodu ispod 40°C za cisenje ako je ureaj jako prljav. 3. Nikada ne koristite isparljive supstance kao sto su benzin ili prasak za poliranje za cisenje ureaja. Odrzavanje vazdusnih filtera Potrebno je ocistiti filtere zraka svake 2 sedmice ako ureaj radi u izuzetno prasnjavom okruzenju. Ocistite na sljedei nacin: 1. Prvo zaustavite ureaj, gurnite oba filtera za vazduh (Slika F). 1.a. Da biste izvadili prvi filter za vazduh, izvucite sa desne strane filter za rucku prikazanu na slici F1. 1.b. Da biste uklonili drugi filter za vazduh, povucite poklopac ka sebi na mesto prikazano na slici F2. Sada e se 4 zasuna lako otpustiti. 2. Ocistite i vratite oba filtera za zrak prije ponovnog ukljucivanja. 3. Ako je prljavstina uocljiva, operite je rastvorom deterdzenta u mlakoj vodi. Nakon cisenja osusite ga na zasjenjenom i hladnom mjestu, a zatim ga ponovo postavite. Odrzavanje nakon sezonskog koristenja 1. Ako ureaj neete koristiti duze vrijeme, obavezno izvucite gumeni cep gornjeg drenaznog otvora hladnjaka (8) i gumeni cep dolje drenazni otvor hladnjaka (9) odvodnog otvora, kako biste ispustili vodu . 2. Ostavite ureaj da radi sa ventilatorom samo pola dana tokom suncanog dana kako biste osusili ureaj iznutra i sprijecili da postane pljesniv. 3. Zaustavite ureaj i izvucite utikac kabla za napajanje, zatim izvadite baterije iz daljinskog upravljaca i pravilno skladistite ureaj. 4. Ocistite filter za vazduh i ponovo ga postavite. 5. Uklonite crijeva za zrak i pravilno ih skladistite, te dobro zatvorite rupu. TEHNICKI PODACI: Kapacitet hlaenja (BTU): 9000 BTU / sat Kapacitet hlaenja (vati): 2600W Potrosnja energije (hlaenje) W: 950 W Kapacitet grijanja (BTU): 7000 BTU / sat Kapacitet grijanja (vati): 2000W Potrosnja energije (grijanje) W: 750 W Napon 220-240V~ 50Hz Jacina zvuka: <= 65dB Protok vazduha: 350 m3 / h Energetski razred: A Tajmer: 24 sata R290 tezina rashladnog sredstva: max. 165 grama Oprez, opasnost od pozara NE busite i ne palite. Imajte na umu da rashladno sredstvo ne sadrzi miris. Maksimalna kolicina punjenja rashladnog sredstva: 165g. Brinui za okolis. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dzakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorisen ureaj treba odneti na odgovarajuu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okolis. Elektricni ureaj treba odneti na nacin, koji ogranicava njegovu ponovnu upotrebu i koristenje. Ako se u ureaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Ureaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!! MAGYAR ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS TÖRVÉNYE JÖVBEN 1. A készülék használata eltt olvassa el a használati útmutatót, és kövesse az abban található utasításokat. A gyártó nem felel a kárért, amelyet az eszköz rendeltetésszer 65 használatának vagy nem megfelel mködésének okozott. 2. A készülék csak otthoni használatra készült. Ne használja más célra, amely nem a rendeltetésszer. 3. A készüléket csak földelt 220 240 V ~ 50 Hz feszültség hálózati aljzathoz szabad csatlakoztatni. Az üzembiztonság növelése érdekében több elektromos készüléket nem szabad egyszerre csatlakoztatni egy áramkörhöz. 4. Nagyon óvatosan járjon el az eszköz használatakor, ha a közelben vannak gyermekek. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak az eszközzel, ne engedjék, hogy gyermekek vagy a készüléket ismeretlen emberek használják. 5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 évesnél idsebb gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkez személyek, vagy azok a személyek használhatják, akiknek nincs tapasztalata vagy ismerete a berendezésrl, ha ezt egy felels személy felügyelete alatt végzik. biztonságuk érdekében, vagy információkat kaptak nekik az eszköz biztonságos használatáról, és tisztában vannak annak használatának veszélyeivel. A gyermekek nem játszhatnak a felszereléssel. Az eszköz tisztítását és karbantartását csak gyermekek végezhetik, kivéve ha 8 évesnél idsebbek, és ezeket a tevékenységeket felügyelet mellett végzik el. 6. Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzat kezével. NE húzza be a tápkábelt. 7. Ne merítse a kábelt, a dugót és az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket légköri körülményeknek (es, nap, stb.), Illetve ne használja magas páratartalom esetén (fürdszoba, nedves mobilházak). 8. Rendszeresen ellenrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel sérült, akkor a veszély elkerülése érdekében szakszervizben kell cserélni. 9. Ne használja a készüléket sérült tápkábellel, ha leesett vagy egyéb módon megsérült, vagy nem mködik megfelelen. Ne javítsa saját kezleg a készüléket, mert fennáll az áramütés veszélye. Vigye a sérült készüléket megfelel szervizközpontba ellenrzés vagy javítás céljából. Minden javítást csak hivatalos szerviz végezhet. A helytelenül elvégzett javítások súlyos veszélyt jelenthetnek a felhasználó számára. 10. Helyezze a készüléket hvös, stabil felületre, távol a forró konyhai készülékektl, például: elektromos tzhely, gázég stb. 11. Ellenrizze, hogy semmi nem akadályozza-e a készülék leveg be- és kimenetet 12. A készüléket csak sík felületen használja, hogy megakadályozza a kondenzvíz kiömlését 13. A kiegészít védelem érdekében tanácsos az áramkörbe beépíteni olyan maradékáram-eszközt (RCD), amelynek névleges maradékáram nem haladja meg a 30 mA-t. Kérdezzen egy villanyszereltl. 14. Rendszeresen tisztítsa meg a légszrt. A tisztítás gyakorisága a leveg tisztaságától függ. 15. A gép kikapcsolása után várjon legalább 5 percet, mieltt újra bekapcsolja. 66 16. Ne használja a készüléket napos helyeken. Amikor a készülék túlmeleged, a túlmelegedés elleni védelem bekapcsol. 17. A hatékony htés érdekében legalább 60 cm távolságot kell tartani a készülék oldalfalai és a fal, a bútor vagy a függöny között. 18. Az eszköz korlátozott teljesítménye miatt, ha a célhmérséklet és a környezeti hmérséklet közötti különbség túl nagy, elfordulhat, hogy a célhmérsékletet nem érik el. 19. A légkondicionáló használatakor a tz, áramütés vagy sérülés kockázatának csökkentése érdekében tartsa be a következ alapvet óvintézkedéseket: a) Csatlakoztasson egy földelt aljzathoz 3 érintkezvel. b) Ne vegye le a földel karot. c) Ne használja az adaptert. d) Ne használjon hosszabbítót. e) Szervizelés eltt húzza ki a légkondicionálót. f) Használjon két vagy több embert a légkondicionáló mozgatásához és felszereléséhez. 20. A leolvasztás vagy tisztítás felgyorsítását célzó szereket csak a gyártó által ajánlott módon használjon. 21. Az eszközt olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem mködnek állandóan mköd gyújtóforrások, például: nyílt tz, gázkészülékek vagy elektromos ftberendezések. ELS HASZNÁLAT ELTT (E kép) Csatlakoztassa a csatlakozókat a levegelvezet csatornához az alábbiak szerint: 1. Húzza ki a levegelvezet csatornát (10) a csatorna két végének kihúzásával. 2. Csavarja be a levegelvezet csatornát (10) a levegelvezet csatorna (11) csatlakozójába. 3. Csatlakoztassa a levegelvezet csatorna (11) csatlakozóját a készülékhez. MEGJEGYZÉSEK: 1. Az elektromágneses interferencia elkerülése érdekében tartsa az egységet legalább 1 méter távolságra a TV-tl vagy rádiótól. 2. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak, hogy elkerülje a felület színének kifakulását. 3. Szállítás közben ne döntse meg az egységet 35°-nál nagyobb szögben vagy fejjel lefelé. Ha a készüléket szállítás közben megfordították, tegye le megfelelen, és várjon 2-4 órát, mieltt elindítja. 4. Helyezze az egységet sík felületre, 5°-nál kisebb dlésszöggel. 5. Az egység hatékonyabban mködik bizonyos helyiségekben, válassza ki a legjobb helyet: - Ablak, ajtó vagy franciaablak mellett. - Tartsa a szükséges távolságot a visszatér leveg kimenetétl a falig vagy egyéb akadályokig legalább 60 cm-re. - Húzza ki a levegtömlt, hogy biztosítsa, hogy a levegtöml másik végén legyen szabad hézag az ablakajtó, a franciaablak vagy a fali nyílás között. - A levegkimenetet vagy -bemenetet nem zárhatja el védrács vagy semmilyen akadály. Az egység élettartamának meghosszabbítása érdekében eressze le a kondenzvizet a fels (8) és az alsó (9) ht leereszt nyílásaiból, mieltt a szezon végén raktárba helyezi az egységet. KÉSZÜLÉK LEÍRÁS (A és B kép) 1. Kezelpanel 3. Jelfogadó 5. Szállító fogantyú 7. Párologtató bemenet 9. Lefolyónyílás 11. A levegelvezet csatorna csatlakozója 2. Hideg leveg kimenet 4. Távirányító 6. Elszívó csatorna 8. Fels leereszt nyílás 10. Levegelvezet csatorna 12. Ablak elszívó adapter KEZELPANEL (C kép) A. Bekapcsológomb BE/KI B. Ventilátor sebesség gomb 67 C. Üzemmód gomb E. Idzít / Hmérséklet csökkent gomb G. Nagy sebesség ventilátor jelz J. Automatikus üzemmód jelz L. Párátlanítás / SZÁRÍTÁS üzemmód jelzje N. Idzít gomb R. Ftési mód jelzje T. Wi-Fi kapcsolat jelz D. Idzít / Hmérséklet növelése gomb F. Ventilátor alacsony sebességének jelzje I. Alvó üzemmód gomb K. Htés üzemmód jelzje M. Ventilátor üzemmód jelzje O. Oszcillációs gomb S. Ventilátor középs sebesség jelz TÁVIRÁNYÍTÓ D kép A távirányító jeleket továbbít a rendszernek. "A" gomb - ha megnyomja ezt a gombot, a készülék elindul, amikor feszültség alatt van, vagy leáll, amikor mködik. "B" gomb - nyomja meg egymás után a kívánt ventilátorsebesség kiválasztásához: alacsony vagy közepes vagy magas. "C" gomb - nyomja meg a mködési mód kiválasztásához: "J", "K", "L", "M" vagy "R". "D" / "E" gomb - nyomja meg a szobahmérséklet és az idzít beállításához. "I" gomb - nyomja meg az alvó üzemmód beállításához vagy törléséhez. "N" gomb - megnyomásával beállíthatja az automatikus ki- és bekapcsolás idejét. "O" gomb - nyomja meg a lamellák lengésmódjának beállításához vagy törléséhez. A VEZÉRLPANEL MKÖDÉSE ÜZEMMÓD: AUTOMATA / HTÉS / SZÁRÍTÁS / VENTILÁTOR / FTÉS 1. Kapcsolja be a készüléket. a) Csatlakoztassa a készüléket, majd a készülék egyszer sípol. b) Nyomja meg az "A" gombot, ekkor a készülék bekapcsol. c) A LED dióda kijelzi a szobahmérsékletet, és automata üzemmódban kezd mködni. 2.Válassza ki az üzemmódot Nyomja meg a "C" gombot a kívánt üzemmód kiválasztásához sorrendben: Automata üzemmód "J" -> Htés üzemmód "K" -> Szárítás üzemmód "L" -> Ventilátor üzemmód "M" -> Ftés üzemmód "R" 3. Állítsa be a hmérsékletet A hmérséklet 15°C és 31°C között állítható be. Nyomja meg a ,,D" vagy ,,E" gombot a hmérséklet 1°C-kal történ növeléséhez vagy csökkentéséhez a gomb egyszeri megnyomásával. A készülék LED panelje 5 másodpercig mutatja a célhmérsékletet, majd a helyiség hmérsékletét. 4. Állítsa be a ventilátor sebességét Nyomja meg a "B" gombot a kívánt ventilátorsebesség kiválasztásához, sorrendben: Alacsony sebesség "F" -> Középsebesség "S" -> Nagy sebesség "G" 5. Hatalom Ha ismét megnyomja az "A" gombot, a készülék "di" hangot ad, és leáll. 6. Nyomja meg az "I" gombot, hogy belépjen a készülék alvó üzemmódjába. 7. Nyomja meg az "N" gombot az idzített leállítás beállításához. 8. Nyomja meg az "O" gombot a léglengés fel-le oszcillációjának beállításához. MINDEN ÜZEMMÓD MKÖDÉSI ELVE: AUTO "J" mód: A ,,J" üzemmód kiválasztása után a beltéri hmérséklet-érzékel automatikusan mködésbe lép, és az alábbi üzemmódok egyikét választja: - Ha a szobahmérséklet 24 , az egység automatikusan a htés üzemmódot választja ,,K" módban. vagy - Ha a szobahmérséklet = 23 , a készülék automatikusan az "M." ventilátor üzemmódot választja. vagy - Ha a szobahmérséklet 22 , a készülék automatikusan az "R" ftési módot választja. Párátlanítás ,,L" mód: 1. A fels centrifugális ventilátor alacsony fordulatszámon mködik, és a sebesség nem állítható. 2. A kompresszor 8 perc futás után leáll, majd 6 perc elteltével újra mködik. 3. A készülék állandó hmérséklet párátlanítási módot alkalmaz, és a hmérséklet beállítása nem hatékony. FIGYELEM: Ha a készüléket változó páratartalom mellett üzemelteti, az alsó ht leeresztnyílásának (9) folyamatosan nyitva kell lennie, és biztosítania kell az állandó vízelvezetést. A víz kényelmes leeresztése érdekében használja a mellékelt manyag csövet. 68 COOL "K" mód: 1. Ha a helyiség hmérséklete magasabb, mint a vezérlpanelen beállított hmérséklet, a kompresszor mködésbe lép. 2. Ha a helyiség hmérséklete alacsonyabb, mint a vezérlpanelen beállított hmérséklet, a kompresszor leáll és a fels ventilátor az eredetileg beállított sebességgel mködik. Ventilátor "M." üzemmód: 1. A fels centrifugális ventilátor a beállított fordulatszámon mködik, és a kompresszor nem mködik. 2. A hmérséklet beállítása nem hatékony. Ftés ,,R" mód: 1.Ha a helyiség hmérséklete magasabb, mint a beállított hmérséklet, a készülék automatikusan leállítja a ftési funkciót. 2. Ha a helyiség hmérséklete alacsonyabb, mint a beállított hmérséklet, a készülék automatikusan elindítja a ftési funkciót. Idzít mködése "N": 1. Nyomja meg az ,,N" gombot az automatikus kikapcsolási id beállításához, miközben az egység mködik. 2. Nyomja meg az ,,N" gombot az automatikus bekapcsolási id beállításához, miközben az egység készen áll. 3. Az id 1 óra és 24 óra közötti tartományban állítható a "D" gomb megnyomásával növeli, vagy az "E" gomb megnyomásával csökkenti a készülék mködési idejét. Alvó üzemmód ,,I" üzemmód 1. Az alvó üzemmód akkor mködik, ha az egység htés "K" és ftés "R" üzemmódban van. 2. Nyomja meg az "I" gombot "K" htési módban, ekkor az egység alvó üzemmódban fog mködni, és a fels centrifugális ventilátor automatikusan alacsony sebességre kapcsol. A beállított hmérséklet egy óra múlva 1 °C-kal, két óra múlva pedig 2 °C-kal n. Hat óra elteltével az egység leáll. 3. Nyomja meg az "I" gombot "R" ftési módban, ekkor a készülék alvó üzemmódban fog mködni, és a felfelé irányuló centrifugális ventilátor automatikusan alacsony sebességre kapcsol. A beállított hmérséklet egy óra elteltével 1 °C-kal, két óra múlva pedig 2 °Ckal csökken. Hat óra elteltével az egység leáll. Swing "O" üzemmód: Amikor a készülék be van kapcsolva, nyomja meg az "O" gombot, a függleges zsalu be- vagy kikapcsol. Ha a lengés üzemmód be van kapcsolva, a zsalu 60 fokon belül fel-le tud lendülni. Nyomja meg ismét az "O" gombot, a zsalu leáll. WI-FI funkció - Csatlakozás Felhívjuk figyelmét, hogy a 4. oldalon látható képernyképek megjelenését a "Tuya Smart" a technológiai fejldés eredményeként a termék gyártásától a készülék megvásárlásának idpontjáig megváltoztathatja, azonban a csatlakoztatás általános elve alább van leírva: 1. Töltse le a ,,Tuya Smart" alkalmazást okostelefonjára. 2. Ezután ,,add device" (eszköz hozzáadása). Nézze meg az I. nyomtatási képernyt. 3. Nyomja meg a ,,Nagy háztartási készülékek" mappa ikonját. 4. Nyomja meg a ,,Hordozható légkondicionálók (WI-FI)" mappa ikonját. Nézd meg a nyomtatott képernyt II. 5. Válassza a ,,2,4G Hz Wi-Fi" lehetséget (a jelszó mez üres, írja be a jelszavát) nyomja meg a ,,Next" gombot. Nézd meg a nyomtatott képernyt III. 6. A képernyn: ,,Az eszköz alaphelyzetbe állítása elször" nyomja meg a ,,Gyzdjön meg arról, hogy a jelzfény gyorsan villog" gombot, majd nyomja meg a ,,KÖVETKEZ" gombot. Nézze meg a nyomtatott képerny IV. Figyelmeztetés: Ha az eszközön a Wi-Fi jelz ,,T" nem villog gyorsan, kérjük, állítsa az eszközt álló helyzetbe, és tartsa lenyomva az idzít/hmérsékletnövel gombot ,,D" másodpercig, ekkor a WI-FI lámpa kigyullad. pislogás. 7. Most megjelenik az ,,Eszköz hozzáadása" képerny, és az eszköz hozzáadásának folyamata. Csak néhány másodpercet vesz igénybe. 8. Amikor megjelenik a ,,Sikeresen hozzáadva" felirat, nyomja meg a ,,Kész" gombot. Nézze meg az V nyomtatási képernyt. 9. Megjelenik az ,,Üdvözöljük itthon" képerny, majd meg kell nyomnia az ,,OFF" ikont, hogy ,,BE"-re váltson, és a távirányítóval (4) keresztüli mködéshez hasonlóan induljon el. Értesítés: A f vezérlkártya memória funkcióval rendelkezik, amikor az eszköz üzemkész, de leállított állapotban, a f vezérlkártya meg tudja jegyezni a mködési mód inicializálását. Amikor bekapcsolja a készüléket, ugyanúgy mködik, mint legutóbb, nem kell újra visszaállítani a munkamódot. (Ez a feltétel nem áll rendelkezésre, ha az egység AUTO üzemmódban van "J".) TÁVIRÁNYÍTÓ 1. Csúsztassa el a hátsó fedelet, hogy kinyissa, és vegye le az akkumulátorokon lév szigetelfóliát. 2. Helyezze be az elemeket a nyílásba, meg kell felelnie a távirányítón lév ,,+" és ,,-" jeleknek. 3. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket. 4. A környezetszennyezés elkerülése érdekében vegye ki a használt elemeket, és biztonságosan és megfelelen ártalmatlanítsa. 69 A készülék mködtetéséhez irányítsa a távirányítót a jelvevre. A távirányító 5 méter távolságból mködteti a készüléket, ha a készülék jelfogadójára mutat. VÉDESZKÖZÖK Az alábbiakban felsorolt esetekben a védberendezés leoldhat és leállíthatja a készüléket: 1. htés üzemmódban: a beltéri leveg hmérséklete 43°C (109°F) felett van 2. htés üzemmódban: a szobahmérséklet 15°C (59°F) alatt van 3. párátlanító üzemmódban: a szobahmérséklet 15°C (59°F) alatt van. Ha a készülék ,,K" htési módban vagy ,,L" párátlanítási módban mködik, nyitott ajtó vagy ablak mellett, amikor a relatív páratartalom 80% felett van, harmat csöpöghet le a kimenetrl. A védeszköz a következ esetekben mködik: 1. A készülék azonnali újraindítása a munka leállítása után, vagy munka közben a kiválasztott üzemmód megváltoztatása, várnia kell 3 percet. 2. Ha a csatlakozódugót kihúzták, újraindítás után a készülék visszaáll az eredeti üzemmódba, az idzít összes beállítását újra be kell állítani. MEGJEGYZÉS: ebben az egységben kondenzvíz-újrahasznosítás van elrejtve. A kondenzvíz részben visszakerül a kondenzátor és a vízlap közé. Amikor a vízszint a fels szintre emelkedik, az úszókapcsoló és a víz megtelt jelzfénye (E4) felgyullad, hogy emlékeztessen a víz leeresztésére. Kérjük, kapcsolja le az áramellátást, helyezze át a készüléket megfelel helyre, távolítsa el a leereszt dugót, és teljesen engedje le a vizet. A leeresztés után helyezze vissza a dugót, különben a készülék szivároghat, és átnedvesítheti a helyiséget. Ha a készüléket olyan helyzetbe állítja, ahol a víz leereszthet, a csövet a lefolyónyíláshoz is csatlakoztathatja a víz elvezetéséhez. Lefolyócs a készlethez adva, bels átmérje 9 mm, küls átmérje 12 mm, anyaga: PVC. Hibaelhárítás 1) Probléma: Ne mködjön. Elemzés: a) lehet, hogy a véd kioldott vagy a biztosíték kiolvadt, várjon 3 percet, és indítsa újra, mert elfordulhat, hogy a védeszköz megakadályozza a készülék mködését. c) lehet, hogy a távirányító elemei lemerültek. d) Lehet, hogy a csatlakozódugó nincs megfelelen bedugva. 2) Hiba: csak rövid ideig mködik Elemzés: a) Ha a beállított hmérséklet közel van a szobahmérséklethez, csökkentheti a beállított hmérsékletet. b) lehet, hogy a levegkimenetet akadály akadályozza. Távolítsa el az akadályt. 3) Hiba: Mködik, de nem ht Elemzés: a) Lehet, hogy az ajtó vagy az ablak nyitva van. b) esetleg a közelben van egy másik hmköd készülék, mint fttest vagy lámpa stb. c) a légszr szennyezett, kérjük, tisztítsa meg. d) a leveg ki- vagy beszívó nyílása eltömdött. f) a beállított hmérséklet túl magas. 4) Probléma: Vízszivárgás mozgás közben. Elemzés: a) mozgatás eltt engedje le a kondenzvizet. b) A vízszivárgás elkerülése érdekében helyezze el a készüléket sík talajon. 5) Probléma: Ne dolgozzon, és a víz megtelt jelz "E4" Elemzés: a) húzza ki a gumidugót a víz leeresztéséhez. b) Ha gyakran van ebben az állapotban, forduljon szakképzett szerviztechnikushoz. Hibaelhárítás 6) Hiba: Az eszköz nem indul el. Elemzés: a) esetleg nincs bedugva. Szóval csatlakoztasd. b) esetleg megsérült a dugó vagy a konnektor. Cserélje ki a szolgáltató. c) lehet, hogy elromlott a biztosíték. A biztosítékot a szolgáltató cserélje ki (specifikáció: 3,15A/250VAC). 7) Hiba: Az eszköz automatikusan leáll. Elemzés: a) az idzítés leállt vagy a beállított hmérséklet elérte. Indítsa újra, vagy várja meg az automatikus váltást. 70 8) Hiba: nincs hideg leveg COOL "K" üzemmódban. Elemzés: a) a szobahmérséklet alacsonyabb, mint a beállított hmérséklet. Ez normális jelenség, a gép automatikusan átkapcsol, ha a helyiség hmérséklete magasabb, mint a beállított hmérséklet. b) A készülék fagyvédelembe kerül. A fagyvédelem lejárta után a készülék automatikusan átkapcsol. 9) Hiba: A LED az "E2" hibakódot jelzi Elemzés: a) a szobahmérséklet-érzékel meghibásodik vagy megsérül. A szobahmérséklet-érzékelt a szolgáltató cserélje ki. 10) Hiba: A LED az "E3" hibakódot jelzi Elemzés: a) az elpárologtató olajcs érzékelje meghibásodik vagy megsérült. A szolgáltató cserélje ki az elpárologtató tekercscs érzékeljét. 11) Hiba: A LED az "E4" hibakódot jelzi Elemzés: a) Vízzel teli figyelmeztetés. Engedje le a vizet. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék karbantartása 1. Elször kapcsolja ki a készüléket, mieltt leválasztja az áramellátásról. 2. Törölje le puha és száraz ruhával. Használjon 40°C alatti langyos vizet a tisztításhoz, ha a készülék nagyon szennyezett. 3. Soha ne használjon illékony anyagokat, például benzint vagy polírozóport a készülék tisztításához. Légszrk karbantartása A légszrket 2 hetente meg kell tisztítani, ha a készülék rendkívül poros környezetben mködik. Tisztítsa meg az alábbiak szerint: 1. Elször állítsa le a készüléket, nyomja fel mindkét légszrt (F kép). 1.a. Az els légszr eltávolításához húzza ki a szrt a jobb oldalon az F1 képen látható fogantyúnál fogva. 1.b. A második légszr eltávolításához húzza kifelé a fedelet maga felé az F2 képen látható helyre. Most 4 retesz könnyedén kioldódik. 2. Újbóli bekapcsolás eltt tisztítsa meg és helyezze vissza mindkét légszrt. 3. Ha a szennyezdés feltn, mossa le langyos vizes mosószeres oldattal. Tisztítás után árnyékos és hvös helyen szárítsa meg, majd helyezze vissza. Karbantartás szezonális használat után 1. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, feltétlenül húzza ki a fels ht leereszt nyílás gumidugóját (8) és a gumidugót a leeresztnyílás ht leereszt nyílásába (9) a víz leeresztéséhez. . 2. Napsütéses napon csak fél napig mködtesse a készüléket ventilátorral, hogy a készülék belsejében megszáradjon és megelzze a penészesedést. 3. Állítsa le a készüléket és húzza ki a tápkábel csatlakozóját, majd vegye ki a távirányító elemeit és tárolja megfelelen a készüléket. 4. Tisztítsa meg a légszrt, majd helyezze vissza. 5. Távolítsa el a levegtömlket és tárolja ket megfelelen, és szorosan fedje le a lyukat. MSZAKI ADATOK: Htési teljesítmény (BTU): 9000 BTU / óra Htési teljesítmény (watt): 2600W Energiafogyasztás (htés) W: 950 W Ftési teljesítmény (BTU): 7000 BTU / óra Ftési teljesítmény (watt): 2000W Energiafogyasztás (ftés) W: 750 W Feszültség 220-240V~ 50Hz Hanger: <= 65 dB Légáramlás: 350 m3 / h Energiaosztály: A Idzít: 24 óra R290 htfolyadék tömege: max. 165 gramm Vigyázat, tzveszély. NE átszúrja vagy égesse. Vegye figyelembe, hogy a htközeg nem tartalmazhat szagokat. A htközeg maximális töltöttsége: 165 g.. A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és manyag zsákokat és dobja ket a megfelel hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyjthelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba. 71 SUOMI YLEISET TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAISUUTTA 1. Lue käyttöohjeet ja noudata niiden ohjeita ennen laitteen käyttöä. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä tai virheellisestä käytöstä. 2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä muihin tarkoituksiin, jotka eivät ole sen käyttötarkoitukseen. 3. Laite saa kytkeä vain pistorasiaan, jonka maadoitus on 220 240 V ~ 50 Hz. Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi useita sähkölaitteita ei tule kytkeä samaan virtapiiriin. 4. Ole erityisen varovainen käyttäessäsi laitetta, kun lapset ovat lähellä. Älä anna lasten leikkiä laitteen kanssa, älä anna lasten tai muiden tuntemattomien käyttää sitä. 5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on rajoitetut fyysiset, aisti- tai henkiset kyvyt tai ihmiset, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteista, jos tämä tehdään vastuussa olevan henkilön valvonnassa. heidän turvallisuutensa vuoksi tai heille on annettu tietoja laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia laitteen käytön vaaroista. Lasten ei tulisi leikkiä laitteilla. Laitetta ei saa puhdistaa ja huoltaa, elleivät lapset ole yli 8-vuotiaita ja nämä toimet suoritetaan valvonnassa. 6. Irrota virtajohto aina pitämällä pistorasiaa kädellä käytön jälkeen. ÄLÄ vedä virtajohtoa. 7. Älä upota kaapelia, pistoketta ja koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä altista laitetta ilmasto-olosuhteille (sade, aurinko jne.) Tai käytä korkean kosteuden olosuhteissa (kylpyhuoneet, kosteat asuntovaunut). 8. Tarkista säännöllisesti virtajohdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava erikoistuneeseen korjaamoon vaaran välttämiseksi. 9. Älä käytä laitetta vaurioituneen virtajohdon kanssa tai jos se on pudonnut tai vaurioitunut jollakin muulla tavalla tai jos se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta itse, koska siinä on sähköiskun vaara. Vie vaurioitunut laite asianmukaiseen huoltokeskukseen tarkistamista tai korjaamista varten. Kaikki korjaukset saa suorittaa vain valtuutetut huoltoliikkeet. Väärin suoritetut korjaukset voivat aiheuttaa vakavan vaaran käyttäjälle. 10. Sijoita laite viileälle, vakaalle alustalle, pois kuumista keittiövälineistä, kuten sähköliesi, kaasupoltin jne. 11. Varmista, että mikään ei estä laitteen ilmanottoa ja poistoa 12. Käytä laitetta vain tasaisella pinnalla estämään kondenssiveden valuminen 13. Lisäsuojauksen tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa sähkövirtapiiriin jäännösvirtalaite (RCD), jonka nimellisvirtavirta ei ylitä 30mA. Pyydä sitä sähköasentajalta. 14. Puhdista ilmansuodatin säännöllisesti. Puhdistuksen tiheys riippuu ilman puhtaudesta. 15. Kun olet sammuttanut koneen, odota vähintään 5 minuuttia ennen kuin kytket sen 72 takaisin päälle. 16. Älä käytä laitetta aurinkoisissa paikoissa. Kun laite ylikuumenee, ylikuumenemissuoja kytkee laitteen päälle. 17. Tehokkaan jäähdytyksen varmistamiseksi laitteen sivuseinämien ja seinän, huonekalujen tai verhojen välillä on pidettävä vähintään 60 cm: n etäisyys. 18. Laitteen rajallisen suorituskyvyn vuoksi, jos tavoitelämpötilan ja ympäristön lämpötilan välinen ero on liian suuri, tavoitelämpötilaa ei ehkä saavuteta. 19. Tulipalo-, sähköisku- tai loukkaantumisriskin vähentämiseksi ilmastointilaitetta käytettäessä noudata seuraavia perusvarotoimia: a) Kytke maadoitettuun pistorasiaan 3 tapilla. b) Älä poista maadoituskärkiä. c) Älä käytä sovitinta. d) Älä käytä jatkojohtoa. e) Irrota ilmastointilaite ennen huoltoa. f) Siirrä ja asenna ilmastointilaite kahdella tai useammalla henkilöllä. 20. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia aineita, jotka nopeuttavat sulatus- tai puhdistusprosessia. 21. Laitetta tulisi varastoida huoneessa, jossa ei ole jatkuvasti toimivia sytytyslähteitä, esimerkiksi: avotuli, kaasulaitteet tai sähkölämmittimet. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ (kuva E) Liitä liittimet ilmanpoistokanavaan seuraavasti: 1. Pidennä ilmanpoistokanavaa (10) vetämällä kanavan kaksi päätä ulos. 2. Ruuvaa ilmanpoistokanava (10) ilmanpoistokanavan (11) liittimeen. 3. Liitä poistoilmakanavan (11) liitin laitteeseen. HUOMAUTUKSET: 1.Pidä laite vähintään 1 metrin päässä televisiosta tai radiosta sähkömagneettisten häiriöiden välttämiseksi. 2. Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, jotta pinnan väri ei haalistu. 3. Älä kallista laitetta yli 35° tai ylösalaisin kuljetuksen aikana. Jos laite on käännetty kuljetuksen aikana, aseta se kunnolla alas ja odota 2-4 tuntia ennen kuin käynnistät sen. 4.Aseta laite tasaiselle pinnalle, jonka kaltevuus on alle 5°. 5. Laite toimii tehokkaammin tietyissä huonepaikoissa, valitse paras sijainti: - Ikkunan, oven tai ranskalaisen ikkunan viereen. - Pidä vaadittu etäisyys paluuilman poistoaukosta seinään tai muihin esteisiin vähintään 60 cm. - Pidennä ilmaletkua varmistaaksesi, että ilmaletkun toisessa päässä on tilaa ikkunan oven, ranskalaisen ikkunan tai seinän reiän välillä. - Ilmanpoisto- tai ilmanottoaukkoa ei voi tukkia suojaritilillä tai millään esteellä. Pidentääksesi laitteen käyttöikää, tyhjennä kondenssivesi ylemmästä (8) ja alemmasta (9) jäähdyttimen tyhjennysaukosta ennen kuin laitat laitteen varastoon kauden päätyttyä. LAITTEEN KUVAUS (kuvat A ja B) 1. Ohjauspaneeli 3. Signaalivastaanotin 5. Kuljetuskahva 7. Höyrystimen tuloaukko 9. Poistoaukko 11. Poistoilmakanavan liitin 2. Kylmän ilman ulostulo 4. Kaukosäädin 6. Poistoputki 8. Ylempi tyhjennysreikä 10. Ilmanpoistokanava 12. Ikkunan poistoilmasovitin OHJAUSPANEELI (kuva C) A. Virtapainike ON/OFF B. Tuulettimen nopeuspainike 73 C. Tilapainike E. Ajastin / lämpötilan laskupainike G. Tuulettimen nopea ilmaisin J. Automaattisen tilan ilmaisin L. Kuivaus- / KUIVAUS-tilan ilmaisin N. Ajastinpainike R. Lämmitystilan ilmaisin T. Wi-Fi-yhteyden ilmaisin D. Ajastin / lämpötilan lisäyspainike F. Tuulettimen hitaan nopeuden ilmaisin I. Lepotilapainike K. Jäähdytystilan ilmaisin M. Tuuletintilan ilmaisin O. Oscillation-painike S. Tuulettimen keskinopeuden ilmaisin KAUKO-OHJAIN kuva D Kaukosäädin lähettää signaaleja järjestelmään. Painike "A" - jos painat tätä painiketta, laite käynnistyy, kun se saa virtaa tai pysähtyy, kun se on toiminnassa. Painike "B" - paina sitä peräkkäin valitaksesi halutun tuulettimen nopeuden: matala tai keski tai korkea. Painike "C" - paina sitä valitaksesi toimintatilan: "J", "K", "L", "M" tai "R". Painike "D" / "E" - paina säätääksesi huonelämpötilaa ja ajastinta. Painike "I" - paina asettaaksesi tai peruuttaaksesi lepotilan. Painike "N" - paina asettaaksesi automaattisen sammutuksen ja automaattisen käynnistyksen ajan. Painike "O" - paina asettaaksesi tai peruuttaaksesi säleikön kääntötilan. OHJAUSPANEELIN TOIMINTA TILAT: AUTOMAATTINEN / JÄÄHDYTYS / KUIVAUS / PUHALLIN / LÄMMITYS 1. Käynnistä laite. a) Liitä laite ja laite piippaa kerran. b) Paina "A"-painiketta, jolloin laite käynnistyy. c) LED-diodi näyttää huonelämpötilan ja alkaa toimia automaattitilassa. 2.Valitse käyttötapa Paina "C"-painiketta valitaksesi haluamasi toimintatilan järjestyksessä: Automaattitila "J" -> jäähdytystila "K" -> kuivaustila "L" -> tuuletintila "M" -> lämpötila "R" 3. Säädä lämpötila Lämpötila voidaan asettaa välillä 15°-31°C. Paina "D"- tai "E"-painiketta lisätäksesi tai laskeaksesi lämpötilaa 1°C painamalla kerran. Laitteen LED-paneeli näyttää tavoitelämpötilan 5 sekunnin ajan ja näyttää sitten huoneen lämpötilan. 4. Säädä tuulettimen nopeutta Paina painiketta "B" valitaksesi halutun tuulettimen nopeuden sarjassa: Pieni nopeus "F" -> Keskinopeus "S" -> Suuri nopeus "G" 5. Teho Kun painat "A"-painiketta uudelleen, laite antaa äänimerkin "di" ja lakkaa toimimasta. 6. Paina painiketta "I" siirtyäksesi laitteen lepotilaan. 7. Aseta ajastettu sammutus painamalla painiketta "N". 8. Paina painiketta "O" asettaaksesi ilmakeilan oskillaatio ylös-alas. JOKAINEN TILAN TOIMINNAN PERIAATE: AUTO "J"-tila: Kun "J", toiminta on valittu, sisälämpötila-anturi toimii automaattisesti ja valitsee yhden seuraavista toimintatiloista: - Kun huoneen lämpötila on 24 , laite valitsee automaattisesti jäähdytystilan "K" -tilan. tai - Kun huonelämpötila = 23 , laite valitsee automaattisesti tuuletintilan "M.". tai - Kun huonelämpötila on 22 , laite valitsee automaattisesti lämpötilan "R". Kuivaustila "L": 1. Ylempi keskipakotuuletin käy alhaisella nopeudella, eikä nopeutta voi säätää. 2. Kompressori pysähtyy 8 minuutin käytön jälkeen ja käy uudelleen 6 minuutin kuluttua. 3. Laite ottaa käyttöön vakiolämpötilaisen kosteudenpoistotilan, eikä lämpötilan säätö ole tehokasta. VAROITUS: Kun laitetta käytetään vaihtelevissa kosteusolosuhteissa, alajäähdyttimen tyhjennysaukon (9) tulee olla jatkuvasti auki ja varmistaa jatkuva vedenpoisto. Käytä mukana toimitettua muoviputkea veden mukavaan tyhjennykseen. COOL "K"-tila: 1. Kun huonelämpötila on korkeampi kuin ohjauspaneelissa asetettu lämpötila, kompressori alkaa käydä. 74 2. Kun huonelämpötila on alhaisempi kuin ohjauspaneelissa asetettu lämpötila, kompressorin pysäytys ja ylempi tuuletin toimivat alkuperäisellä asetetulla nopeudella. Tuulettimen M-tila: 1. Ylempi keskipakotuuletin käy asetetulla nopeudella, eikä kompressori käy. 2. Lämpötilan säätö ei ole tehokasta. Lämmitys "R"-tila: 1.Kun huonelämpötila on korkeampi kuin asetettu lämpötila, laite lopettaa lämmitystoiminnon automaattisesti. 2. Kun huonelämpötila on asetettua lämpötilaa alhaisempi, laite käynnistää lämmitystoiminnon automaattisesti. Ajastimen toiminta "N": 1. Paina "N"-painiketta asettaaksesi automaattisen sammutusajan, kun laite on käynnissä. 2. Paina "N"-painiketta asettaaksesi automaattisen käynnistysajan, kun laite on valmiustilassa. 3. Aikaa voidaan säätää välillä 1 tunti - 24 tuntia painamalla painiketta "D" lisätäksesi tai "E" lyhentääksesi laitteen toiminta-aikaa. Lepotilan "I" toiminta 1. Lepotila toimii, kun laite on jäähdytys "K" ja lämmitys "R" tilassa. 2. Paina painiketta "I" jäähdytystilassa "K" , jolloin laite toimii lepotilassa ja ylempi keskipakotuuletin kytkeytyy automaattisesti alhaiselle nopeudelle. Asetettu lämpötila nousee 1 tunnin kuluttua ja 2 kahden tunnin kuluttua. Kuuden tunnin kuluttua laite pysähtyy. 3. Paina painiketta "I" lämmitystilassa "R", jolloin laite toimii lepotilassa ja ylös keskipakotuuletin kytkeytyy automaattisesti alhaiselle nopeudelle. Asetettu lämpötila laskee 1 tunnin kuluttua ja laskee 2 kahden tunnin kuluttua. Kuuden tunnin kuluttua laite pysähtyy. Swing "O"-tilan toiminta: Kun laite on päällä, paina painiketta "O", pystysuora säleikkö kytkeytyy päälle tai pois päältä. Kun kääntötila on päällä, säleikkö voi kääntyä ylös ja alas 60 asteen sisällä. Paina painiketta "O" uudelleen, säleikkö lakkaa heilumasta. WI-FI-toiminto - Yhteys Huomaa, että "Tuya Smart" voi muuttaa sivulla 4 esitettyjen kuvakaappausten ulkoasua teknisen kehityksen seurauksena tuotteen valmistuspäivästä tämän laitteen ostopäivään, mutta yleinen yhteysperiaate on kuvattu alla: 1. Lataa sovellus "Tuya Smart" älypuhelimeesi. 2. Sitten "lisää laite". Katso tulostusruutua I. 3. Paina kansion "Suuret kodinkoneet" kuvaketta. 4. Paina kansion "Portable Air Conditioners (WI-FI)" -kuvaketta. Katso tulostusruutua II. 5. Valitse "2,4G Hz Wi-Fi" (salasanakenttä on tyhjä, kirjoita salasana) paina "Seuraava". Katso print screen III. 6. Näytössä: "Palauta laite ensin" paina "Vahvista, että merkkivalo vilkkuu nopeasti" ja paina "SEURAAVA". Katso print screen IV. Varoitus: Jos laitteesi Wi-Fi-ilmaisin "T" ei vilku nopeasti, aseta laite seisomaan ja pidä ajastin/lämpötilan lisäyspainiketta "D" painettuna sekunnin ajan, jolloin WI-FI-valo syttyy. räpäytys. 7. Nyt näet "Laitteen lisääminen" -näytön ja laitteen lisäysprosessin edistymisen. Se kestää vain muutaman sekunnin. 8. Kun näet "Lisätty onnistuneesti", paina "Valmis". Katso tulostusnäyttö V. 9. Näet näytön "Tervetuloa kotiin", sitten sinun tulee painaa kuvaketta pois päältä "OFF" vaihtaaksesi kytkimeksi "ON" aloittaaksesi toiminnan samalla tavalla kuin on kuvattu käytettäessä kaukosäätimellä (4). Ilmoitus: Pääohjauskortilla on muistitoiminto, jolloin laitteen ollessa toimintavalmis mutta pysäytystilassa, pääohjauskortti voi muistaa työtilan alustuksen. Kun käynnistät yksikön, se toimii samalla tavalla kuin viime kerralla, työtilaa ei tarvitse nollata uudelleen. (Tämä tila ei ole käytettävissä, kun laite on AUTO-tilassa "J".) KAUKOSÄÄDIN 1. Avaa takakansi liu'uttamalla ja poista akkujen eristyskalvo. 2. Aseta paristot aukkoon, ja niiden on vastattava kaukosäätimen "+" ja "-" merkkejä. 3. Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, poista paristot. 4. Ympäristön saastumisen estämiseksi poista käytetyt paristot ja hävitä ne turvallisesti ja asianmukaisesti. Käytä laitetta suuntaamalla kaukosäädin signaalin vastaanottimeen. Kaukosäädin ohjaa laitetta 5 metrin etäisyydellä, kun se osoittaa laitteen signaalivastaanottimeen. SUOJALAITTEET Suojalaite voi laueta ja pysäyttää laitteen alla luetelluissa tapauksissa: 1. jäähdytystilassa: sisäilman lämpötila on yli 43 °C (109 °F) 75 2. jäähdytystilassa: huoneen lämpötila on alle 15 °C (59 °F) 3. kosteudenpoistotilassa: huoneen lämpötila on alle 15°C (59°F). Jos laite käy jäähdytystilassa "K" tai kuivaa "L"-tilassa oven tai ikkunan ollessa auki pitkään, kun suhteellinen kosteus on yli 80%, poistoaukosta voi tippua kaste. Suojalaite toimii seuraavissa tapauksissa: 1. Kun laite käynnistetään uudelleen välittömästi työn keskeyttämisen tai valitun tilan vaihtamisen jälkeen työskentelyn aikana, on odotettava 3 minuuttia. 2. Jos pistoke on irrotettu, laite palaa uudelleenkäynnistyksen jälkeen alkuperäiseen tilaan, kaikki ajastimen asetukset on asetettava uudelleen. HUOMAUTUS: tähän yksikköön on piilotettu kondenssiveden kierrätys. Lauhdevesi jää osittain kierrätykseen lauhduttimen ja vesilevyn välissä. Kun vedenpinta nousee ylemmälle tasolle, uimurikytkin ja veden täyttymisen merkkivalo (E4) syttyvät muistuttamaan veden tyhjennystä. Katkaise virransyöttö, siirrä laite sopivaan paikkaan, irrota tyhjennystulppa ja tyhjennä vesi kokonaan. Asenna tyhjennyksen jälkeen pistoke takaisin, muuten laite voi vuotaa ja kastella huoneesi. Jos laite on sijoitettu paikkaan, josta pääsee tyhjennysveden sisään, voit myös liittää putken tyhjennysaukkoon veden tyhjentämiseksi. Tyhjennysputki on lisätty sarjaan, sisähalkaisija 9 mm, ulkohalkaisija 12 mm, materiaali: PVC. Ongelmien karttoittaminen 1) Ongelma: Älä toimi. Analyysi: a) ehkä suojuksen laukaisu tai sulake on palanut, odota 3 minuuttia ja käynnistä uudelleen, suojalaite saattaa estää laitetta toimimasta. c) ehkä kaukosäätimen paristot ovat lopussa. d) ehkä pistoketta ei ole kytketty kunnolla. 2) Ongelma: toimii vain lyhyen aikaa Analyysi: a) Jos asetettu lämpötila on lähellä huoneenlämpötilaa, voit laskea asetettua lämpötilaa. b) ehkä ilmanpoistoaukko on tukossa esteen takia. Vie este pois. 3) Ongelma: Toimii, mutta ei jäähdytä Analyysi: a) ehkä ovi tai ikkuna on auki. b) ehkä lähietäisyydellä jokin muu laite, joka toimii lämpöä, kuten lämmitin tai lamppu jne. c) ilmansuodatin on likainen, puhdista se. d) ilmanpoisto- tai imuaukko on tukossa. f) asetettu lämpötila on liian korkea. 4) Ongelma: Vesivuoto siirron aikana. Analyysi: a) Tyhjennä kondenssivesi ennen siirtämistä. b) Vältä vesivuoto sijoittamalla laite tasaiselle alustalle. 5) Vika: Älä toimi ja vesi täynnä -ilmaisin "E4" Analyysi: a) irrota kumitulppa veden tyhjentämiseksi. b) jos se on usein tässä tilassa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoteknikkoon. Ongelmien karttoittaminen 6) Vika: Laite ei käynnisty. Analyysi: a) ei ehkä ole kytkettynä. Joten liitä se. b) pistoke tai pistorasia saattaa vaurioitua. Korvaa palveluntarjoaja. c) ehkä sulake rikki. Vaihda sulake palveluntarjoajan toimesta (erittely: 3,15A/250VAC). 7) Vika: Laite pysähtyy automaattisesti. Analyysi: a) ajastus sammutettu tai asetettu lämpötila saavutettu. Käynnistä se uudelleen tai odota automaattista vaihtoa. 8) Vika: ei kylmää ilmaa COOL "K" -tilassa. Analyysi: a) huoneen lämpötila on asetettua lämpötilaa alhaisempi. Se on normaali ilmiö, kone kytkeytyy automaattisesti päälle, kun huoneen lämpötila on korkeampi kuin asetettu lämpötila. b) Laite siirtyy jäätymissuojaan. Laite kytkeytyy automaattisesti päälle, kun jäätymisenesto on ohi. 9) Vika: LED näyttää vikakoodin "E2" Analyysi: 76 a) Huonelämpötila-anturi ei toimi tai vaurioituu. Palveluntarjoaja vaihtaa huonelämpötila-anturin. 10) Vika: LED näyttää vikakoodin "E3" Analyysi: a) höyrystimen öljyputken anturi on viallinen tai vaurioitunut. Palveluntarjoaja vaihtaa höyrystimen patteriputken anturin. 11) Vika: LED näyttää vikakoodin "E4" Analyysi: a) Veden täyttymisen varoitus. Valuta vesi pois. PUHDISTUS JA HUOLTO Laitteen huolto 1. Katkaise laitteesta virta ennen kuin irrotat sen virtalähteestä. 2. Pyyhi pehmeällä ja kuivalla liinalla. Käytä haaleaa alle 40°C vettä puhdistukseen, jos laite on erittäin likainen. 3. Älä koskaan käytä haihtuvia aineita, kuten bensiiniä tai kiillotusjauhetta, laitteen puhdistamiseen. Ilmansuodattimien huolto Ilmansuodattimet on puhdistettava 2 viikon välein, jos laite toimii erittäin pölyisessä ympäristössä. Puhdista seuraavasti: 1. Pysäytä laite ensin, työnnä molemmat ilmansuodattimet ylös (kuva F). 1.a. Ensimmäisen ilmansuodattimen poistamiseksi vedä oikealta puolelta suodatin kuvan F1 mukaisesta kahvasta. 1.b. Irrota toinen ilmansuodatin vetämällä kantta ulkopuolelta itseäsi kohti kuvan F2 mukaisesti. Nyt 4 salpaa vapautuu helposti. 2. Puhdista ja asenna molemmat ilmansuodattimet takaisin ennen kuin käynnistät ne uudelleen. 3. Jos lika on silmiinpistävää, pese se haaleassa vedessä olevalla pesuaineliuoksella. Kuivaa se puhdistuksen jälkeen varjoisassa ja viileässä paikassa ja asenna se sitten takaisin. Huolto kausikäytön jälkeen 1. Jos laitetta ei käytetä pidempään aikaan, muista irrottaa tyhjennysaukon ylemmän jäähdyttimen tyhjennysreiän kumitulppa (8) ja kumitulppa alaspäin jäähdyttimen tyhjennysaukosta (9) veden tyhjentämiseksi. . 2. Pidä laitetta käynnissä tuulettimen kanssa vain puoli päivää aurinkoisena päivänä, jotta laite kuivuu sisältä ja estää homehtumasta. 3. Pysäytä laite ja vedä virtajohdon pistoke irti, poista sitten kaukosäätimen paristot ja säilytä laitetta asianmukaisesti. 4. Puhdista ilmansuodatin ja asenna se takaisin. 5. Irrota ilmaletkut ja säilytä ne asianmukaisesti ja peitä reikä tiiviisti. TEKNISET TIEDOT: Jäähdytysteho (BTU): 9000 BTU / tunti Jäähdytysteho (wattia): 2600W Energiankulutus (jäähdytys) W: 950 W Lämmitysteho (BTU): 7000 BTU / tunti Lämmitysteho (wattia): 2000W Energiankulutus (lämmitys) W: 750 W Jännite 220-240V ~ 50Hz Äänenvoimakkuus: <= 65 dB Ilmavirta: 350 m3 / h Energialuokka: A Ajastin: 24 tuntia R290 jäähdytysnesteen paino: max. 165 grammaa Varo, tulipalon vaara. ÄLÄ lävistä tai polta. Huomaa, että kylmäaine ei saa sisältää hajua. Kylmäaineen enimmäismäärä: 165 g. Suojellaksesi ympräristöäsi: hävitä pahvilaatikot ja muovipussit ja kierrätä ne niille tarkoitetuissa jäteastioissa. Käytetyt koneet tulee toimittaa niihin erioistuneisiin keräyspisteisiin ympäristölle vaarallisten aineiden takia. Älä hävitä laitteita sekajätteessä. 1. , . , 77 . 2. . , . 3. 220 240 ~ 50 . , . 4. , . , , , . 5. . 8 , , , . . . , , 8 , . 6. , . . 7. , . (, . .) ( , ). 8. . , , . 9. , - . , . . . . 10. , , , : , . . 11. , 78 12. , . 13. () 30 . . 14. . . 15. 5 , . 16. . , . 17. , , 60 . 18. - , , . 19. , , : ) 3 . ) . ) . ) . e) . f) . 20. , , , . 21. , : , . - ( E) : 1. (10), . 2. (10) (11). 3. (11) . : 1. 1 , . 2. , . 3. 35 ° . , 2-4 , . 4. 5 °. 5. , : 79 - . - 60 . - , , . - - . , (8) (9) , . ( A B) 1. 2. . 3. 4. 5. 6. . 7. 8. . 9. 10. . 11. 12. . ( C) A. / C. E. / G. J. L. / N. R. T. Wi-Fi B. D. / F. I. K. M. O. S. - D . «A» - , , . «B» - , : , . «C» - , : «J», «K», «L», «M» «R». «D» / «E» - . «I» - , . «N» - . «» - , . : / / / / 1. . ) , . ) «», . ) . 2. «C», : «J» -> «K» -> «L» -> «M» -> «R» 3. . 15 31 ° C. «D» «E», 1 ° C, . 5 , . 4. . «B», , : «F» -> «S» -> «G» 5. «» «» . 6. «I», . 7. «N», . 8. «O», -. 80 : «J» : «J» : - 24 , «K». - = 23 , «M.». - 22 , «R». «L»: 1. , . 2. 8 , 6 . 3. , . : (9) . . "" : 1. , , , . 2. , , . «»: 1. , . 2. . «R»: 1. , . 2. , . «N»: 1. «N», . 2. «N», , . 3. 1 24 , «D» «E» . "I" 1. , «K» «R». 2. «I» «K», , . 1 2 . . 3. «I» «R», , . 1 2 . . «»: , «O», . , 60 . «O», . WI-FI - , , 4, « » , : 1. « » . 2. « ». I. 3. « ». 81 4. « (WI-FI)». II. 5. «2,4G Hz Wi-Fi» ( , ) «». III. 6. : « », «, » «». IV. : Wi-Fi «T» , / «D» , Wi-Fi. . 7. « » . . 8. « », «». V. 9. « », «», «», , (4). : , , , . , , , . ( , "J".) 1. , , . 2. , «+» «-» . 3. , . 4. . , . 5 . : 1. : 43 ° C (109 ° F) 2. : 15 ° C (59 ° F). 3. : 15 ° C (59 ° F). «K» «L» 80%, . : 1. , 3 . 2. , , . : . . , (E4) , . , , , . , . , , , . , 9, 12, : . 1) : . : ) , 3 , . c) , . ) , . 2) : : ) , . 82 ) , . . 3) : , : ) , . ) , , , , . . ) , . ) . ) . 4) : . : ) . ) . 5) : "4" : ) , . ) , . 6) : . : ) . , . ) . . ) , . (: 3,15 / 250 ). 7) : . : ) . . 8) : «». : ) . , , . ) . . 9) : «E2». : ) . . 10) : «E3». : ) . . 11) : «E4». : ) . . 1. . 2. . , 40 ° C. 3. , , . , 2 . : 1. , ( F). 1.a. , , F1. 1.b. , , F2. 4 . 2. . 3. , . 83 , . 1. , (8) (9) , . . 2. , . 3. , . 4. . 5. , . : (): 9000 / (): 2600 () : 950 (): 7000 / (): 2000 () : 750 220-240 ~ 50 : <= 65 : 350 3 / : A : 24 R290: . 165 , . . , . : 165 . .. ,, . () . , . , . , . ! ITALIANO CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E SALVARE PER IL FUTURO 1. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere il manuale operativo e seguire le istruzioni in esso contenute. Il produttore non è responsabile per danni causati dall'uso del dispositivo contrario allo scopo previsto o al funzionamento improprio. 2. Il dispositivo è solo per uso domestico. Non utilizzare per altri scopi diversi da quelli previsti. 3. Il dispositivo deve essere collegato solo a una presa CA con una messa a terra da 220 240 V ~ 50 Hz. Per aumentare la sicurezza operativa, più dispositivi elettrici non devono essere collegati contemporaneamente a un circuito di corrente. 4. Usare estrema cautela quando si usa il dispositivo quando i bambini sono nelle vicinanze. Non consentire ai bambini di giocare con il dispositivo, non consentire ai bambini o alle persone che non hanno familiarità con il dispositivo di usarlo. 5. AVVERTENZA: questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o persone che non hanno esperienza o conoscenza dell'attrezzatura, se ciò viene fatto sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o hanno ricevuto loro 84 informazioni sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli connessi all'uso. I bambini non devono giocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e queste attività siano svolte sotto controllo. 6. Scollegare sempre la spina di alimentazione tenendo la presa con la mano dopo l'uso. NON tirare il cavo di alimentazione. 7. Non immergere il cavo, la spina e l'intero dispositivo in acqua o altri liquidi. Non esporre il dispositivo a condizioni atmosferiche (pioggia, sole, ecc.) O utilizzare in condizioni di elevata umidità (bagni, case mobili umide). 8. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un'officina specializzata per evitare pericoli. 9. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo di alimentazione danneggiato o se è stato fatto cadere o danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. Non riparare il dispositivo da soli, poiché esiste il rischio di scosse elettriche. Portare il dispositivo danneggiato in un centro di assistenza adeguato per il controllo o la riparazione. Tutte le riparazioni possono essere eseguite solo da punti di assistenza autorizzati. Le riparazioni eseguite in modo errato possono causare gravi pericoli per l'utente. 10. Collocare il dispositivo su una superficie fresca e stabile, lontano da elettrodomestici da cucina caldi come: fornelli elettrici, bruciatori a gas, ecc. 11. Assicurarsi che nulla blocchi l'entrata e l'uscita dell'aria del dispositivo 12. Utilizzare il dispositivo solo su una superficie piana per evitare la fuoriuscita della condensa 13. Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo a corrente residua (RCD) nel circuito elettrico con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA. Chiedi a un elettricista per questo. 14. Pulire regolarmente il filtro dell'aria. La frequenza della pulizia dipende dalla pulizia dell'aria. 15. Dopo aver spento la macchina, attendere almeno 5 minuti prima di riaccenderla. 16. Non utilizzare il dispositivo in luoghi soleggiati. Quando il dispositivo si surriscalda, la protezione da surriscaldamento attiva il dispositivo. 17. Per garantire un raffreddamento efficace, è necessario mantenere una distanza di almeno 60 cm tra le pareti laterali del dispositivo e la parete, i mobili o le tende. 18. A causa delle prestazioni limitate del dispositivo, se la differenza tra la temperatura target e la temperatura ambiente è troppo elevata, la temperatura target potrebbe non essere raggiunta. 19. Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni durante l'uso del condizionatore d'aria, osservare le seguenti precauzioni di base: a) Collegare a una presa con messa a terra con 3 pin. b) Non rimuovere il polo di messa a terra. c) Non utilizzare l'adattatore. 83 85 d) Non utilizzare una prolunga. e) Scollegare il condizionatore d'aria prima della manutenzione. f) Utilizzare due o più persone per spostare e installare il condizionatore d'aria. 20. Non utilizzare agenti che accelerano il processo di scongelamento o pulizia diversi da quelli raccomandati dal produttore. 21. Il dispositivo deve essere conservato in una stanza senza fonti di accensione costantemente funzionanti, ad esempio fuoco aperto, apparecchi a gas o stufe elettriche. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO (foto E) Collegare i connettori al condotto di scarico dell'aria come segue: 1. Allungare il condotto di scarico dell'aria (10) estraendo le due estremità del condotto. 2. Avvitare il condotto di scarico dell'aria (10) nel connettore del condotto di scarico dell'aria (11). 3. Collegare il connettore del condotto di espulsione dell'aria (11) al dispositivo. OSSERVAZIONI: 1. Tenere l'unità ad almeno 1 metro di distanza da TV o radio per evitare interferenze elettromagnetiche. 2. Non esporre l'unità alla luce solare diretta per evitare lo sbiadimento del colore della superficie. 3.Non inclinare l'unità per più di 35° o capovolgerla durante il trasporto. Se il dispositivo è stato capovolto durante il trasporto, riporlo correttamente e attendere 2-4 ore prima di avviarlo. 4.Posizionare l'unità su una superficie piana con un'inclinazione inferiore a 5°. 5.L'unità funziona in modo più efficiente in determinate posizioni della stanza, selezionare la posizione migliore: - Accanto a una finestra, una porta o una porta-finestra. - Mantenere la distanza necessaria dall'uscita dell'aria di ripresa alla parete o ad altri ostacoli di almeno 60 cm. - Estendere il tubo dell'aria per garantire che l'altra estremità del tubo dell'aria abbia spazio tra la porta della finestra, la porta finestra o il foro nel muro. - L'uscita o l'aspirazione dell'aria non possono essere bloccate da griglia di protezione o da qualsiasi ostacolo. Per prolungare la durata dell'unità, scaricare l'acqua di condensa dai fori di drenaggio superiore (8) e inferiore (9) del refrigeratore prima di riporre l'unità in rimessaggio alla fine della stagione. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO (foto A e B) 1. Pannello di controllo 3. Ricevitore di segnale 5. Maniglia di trasporto 7. Ingresso evaporatore 9. Foro di scarico verso il basso 11. Connettore del condotto di scarico dell'aria 2. Uscita aria fredda 4. Telecomando 6. Condotto di scarico 8. Foro di scarico superiore 10. Condotto di scarico dell'aria 12. Adattatore di scarico della finestra PANNELLO DI CONTROLLO (foto C) A. Pulsante di accensione ON/OFF C. Pulsante Modalità E. Pulsante Timer / Temperatura giù G. Indicatore di alta velocità della ventola J. Indicatore modalità automatica L. Indicatore modalità Deumidifica / ASCIUGATURA N. Pulsante Timer R. Indicatore della modalità di riscaldamento T. Indicatore di connessione Wi-Fi B. Pulsante velocità ventola D. Pulsante Timer / Aumento temperatura F. Indicatore di bassa velocità della ventola I. Pulsante della modalità di sospensione K. Indicatore modalità raffreddamento M. Indicatore modalità ventola O. Pulsante Oscillazione S. Indicatore della velocità media della ventola TELECOMANDO foto D Il telecomando trasmette segnali al. sistema. Pulsante "A" - se si preme questo pulsante, l'apparecchio si avvia quando viene alimentato o si arresta quando è in funzione. Pulsante "B" - premerlo in sequenza per selezionare la velocità del ventilatore desiderata: bassa o media o alta. Pulsante "C" - premerlo per selezionare la modalità di funzionamento: "J", "K", "L", "M" o "R". Pulsante "D" / "E" - premere per regolare la temperatura ambiente e il timer. Pulsante "I" - premere per impostare o annullare la modalità di sospensione. Pulsante "N" - premere per impostare l'ora di spegnimento automatico e accensione automatica. 86 Pulsante "O" - premere per impostare o annullare la modalità di oscillazione delle alette. FUNZIONAMENTO DEL PANNELLO DI CONTROLLO MODALITÀ: AUTOMATICA / RAFFREDDAMENTO / DEUMIDIFICAZIONE / VENTILAZIONE / RISCALDAMENTO 1. Accendere il dispositivo. a) Collegare il dispositivo, quindi il dispositivo emette un segnale acustico. b) Premere il pulsante "A", quindi il dispositivo si accenderà. c) Il diodo LED visualizza la temperatura ambiente e inizia a funzionare in modalità automatica. 2.Scegli la modalità di funzionamento Premere il pulsante "C" per selezionare la modalità di funzionamento desiderata in sequenza: Modalità automatica "J" -> Modalità raffreddamento "K" -> Modalità asciugatura "L" -> Modalità ventola "M" -> Modalità riscaldamento "R" 3. Regolare la temperatura La temperatura può essere impostata in un range 15°-31°C. Premere il pulsante "D" o "E" per aumentare o diminuire la temperatura di 1°C premendo una volta. Il pannello LED del dispositivo mostra la temperatura target per 5 secondi, quindi visualizza la temperatura ambiente. 4. Regola la velocità della ventola Premere il pulsante "B" per selezionare la velocità del ventilatore desiderata mostra in sequenza: Bassa velocità "F" -> Media velocità "S" -> Alta velocità "G" 5. Potere Quando si preme nuovamente il pulsante "A", il dispositivo suonerà "di" e smetterà di funzionare. 6. Premere il pulsante "I" per accedere alla modalità di sospensione del dispositivo. 7. Premere il pulsante "N" per impostare uno spegnimento temporizzato. 8. Premere il pulsante "O" per impostare l'oscillazione dell'oscillazione dell'aria su-giù.. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DI OGNI MODALITÀ: Modalità AUTO "J": Una volta selezionato il funzionamento "J", il sensore di temperatura interna funziona automaticamente e seleziona una delle seguenti modalità di funzionamento: - Quando la temperatura ambiente 24 l'unità selezionerà automaticamente la modalità di raffreddamento "K". o - Quando la temperatura ambiente = 23 , l'unità selezionerà automaticamente la modalità ventilatore "M.". o - Quando la temperatura ambiente 22 , l'unità selezionerà automaticamente la modalità di riscaldamento "R". Deumidifica modalità "L": 1. La ventola centrifuga superiore funzionerà a bassa velocità e la velocità non può essere regolata. 2. Il compressore si arresterà dopo 8 minuti di funzionamento, quindi riprenderà a funzionare dopo 6 minuti. 3. Il dispositivo adotta la modalità di deumidificazione a temperatura costante e la regolazione della temperatura non è efficace. AVVERTIMENTO: Quando si utilizza il dispositivo in condizioni di umidità variabile, il foro di scarico del down cooler (9) deve essere costantemente aperto e garantire un drenaggio dell'acqua costante. Per scaricare comodamente l'acqua, utilizzare un tubo di plastica incluso. Modalità FREDDO "K": 1. Quando la temperatura ambiente è superiore alla temperatura impostata sul pannello di controllo, il compressore inizia a funzionare. 2. Quando la temperatura ambiente è inferiore alla temperatura impostata sul pannello di controllo, il compressore si arresta e la ventola superiore funziona alla velocità impostata originale. Modalità ventola "M.": 1. Il ventilatore centrifugo superiore funziona alla velocità impostata e il compressore non funziona. 2. La regolazione della temperatura non è efficace. Modalità calore "R": 1.Quando la temperatura ambiente è superiore alla temperatura impostata, il dispositivo interromperà automaticamente la funzione di riscaldamento. 2.Quando la temperatura ambiente è inferiore alla temperatura impostata, il dispositivo avvierà automaticamente la funzione di riscaldamento. 87 Funzionamento del timer "N": 1. Premere il pulsante "N" per impostare il tempo di spegnimento automatico mentre l'unità è in funzione. 2. Premere il pulsante "N" per impostare il tempo di accensione automatica mentre l'unità è pronta. 3. Il tempo può essere regolato in un intervallo da 1 ora a 24 ore premendo il pulsante "D" per aumentare o "E" per diminuire il periodo di funzionamento del dispositivo. Funzionamento "I" in modalità di sospensione 1. La modalità di sospensione funziona quando l'unità è in modalità di raffreddamento "K" e modalità di riscaldamento "R". 2. Premere il pulsante "I" in modalità di raffreddamento "K", quindi l'unità funzionerà in modalità di sospensione e la ventola centrifuga superiore passerà automaticamente a bassa velocità. La temperatura impostata aumenterà di 1 dopo un'ora e aumenterà di 2 dopo due ore. Dopo sei ore l'unità smetterà di funzionare. 3. Premere il pulsante "I" in modalità di riscaldamento "R", quindi il dispositivo funzionerà in modalità di sospensione e la ventola centrifuga in alto passerà automaticamente a bassa velocità. La temperatura impostata diminuirà di 1 dopo un'ora e diminuirà di 2 dopo due ore. Dopo sei ore l'unità smetterà di funzionare. Operazione in modalità oscillazione "O": Quando il dispositivo è acceso, premere il pulsante "O", l'aletta verticale si accenderà o si spegnerà. Quando la modalità oscillazione è attiva, la feritoia può oscillare su e giù entro 60 gradi. Premere di nuovo il pulsante "O", la feritoia smetterà di oscillare. Funzione WI-FI - Connessione Si prega di notare che l'aspetto degli screenshot mostrati a pagina 4 può essere modificato da "Tuya Smart" a seguito dello sviluppo tecnologico dalla data di produzione del prodotto alla data di acquisto di questo dispositivo, tuttavia, il principio generale di connessione è descritto di seguito: 1. Scarica l'applicazione "Tuya Smart" sul tuo smartphone. 2. Quindi "aggiungi dispositivo". Guarda la schermata di stampa I. 3. Premere l'icona della cartella "Grandi elettrodomestici". 4. Premere l'icona della cartella "Condizionatori portatili (WI-FI)". Guarda la schermata di stampa II. 5. Scegli "Wi-Fi 2,4G Hz" (il campo della password è vuoto, scrivi la tua password) premi "Avanti". Guarda la schermata di stampa III. 6. Sullo schermo: "Reset the device at first", premere "Conferma che l'indicatore lampeggi rapidamente" e premere "NEXT". Guarda la schermata di stampa IV. Avvertenza: se sul dispositivo l'indicatore Wi-Fi "T" non lampeggia rapidamente, impostare il dispositivo in modalità stand-up e tenere premuto il pulsante timer/temperatura "D" per secondi, quindi la spia WI-FI si accenderà battito di ciglia. 7. Ora vedi la schermata "Aggiunta dispositivo" e l'avanzamento del processo di aggiunta del dispositivo. Ci vogliono solo pochi secondi. 8. Quando vedi "Aggiunto con successo" premi "Fatto". Guarda la schermata di stampa V. 9. Viene visualizzata la schermata "Benvenuto a casa", quindi è necessario premere l'icona spegnere "OFF" per passare all'accensione "ON" per avviare il funzionamento nello stesso modo descritto per il funzionamento tramite telecomando (4). Avviso: La scheda di controllo principale ha la funzione di memoria, quando il dispositivo è pronto per funzionare ma in stato di stop, la scheda di controllo principale può memorizzare l'inizializzazione della modalità di lavoro. Quando si accende l'unità, funzionerà come la stessa attuazione della modalità di lavoro dell'ultima volta, non è necessario ripristinare nuovamente la modalità di lavoro. (Questa condizione non è disponibile quando l'unità è in modalità AUTO "J".) TELECOMANDO 1. Far scorrere il coperchio posteriore per aprire e rimuovere la pellicola isolante dalle batterie. 2. Inserire le batterie all'interno dello slot, devono corrispondere ai segni "+" e "-" sul telecomando. 3. Se per lungo tempo non si utilizza il dispositivo, estrarre le batterie. 4. Per prevenire l'inquinamento ambientale, estrarre le batterie usate e smaltirle in sicurezza e in modo appropriato. Per azionare il dispositivo, puntare il telecomando verso il ricevitore del segnale. Il telecomando aziona il dispositivo a una distanza di 5 metri quando punta al ricevitore del segnale del dispositivo. DISPOSITIVI DI PROTEZIONE Il dispositivo di protezione può intervenire e arrestare l'apparecchio nei casi di seguito elencati: 1. in modalità raffreddamento: la temperatura dell'aria interna è superiore a 43°C (109°F) 2. in modalità raffreddamento: la temperatura ambiente è inferiore a 15°C (59°F) 3. in modalità deumidificazione: la temperatura ambiente è inferiore a 15°C (59°F). Se il dispositivo funziona in modalità raffrescamento "K" o deumidificazione "L" con porta o finestra aperta per lungo tempo quando l'umidità relativa è superiore all'80%, potrebbe gocciolare della rugiada dall'uscita. Il dispositivo di protezione funzionerà nei seguenti casi: 1. Riavviando il dispositivo immediatamente dopo aver interrotto il lavoro o modificato la modalità selezionata durante il lavoro, è 88 necessario attendere 3 minuti. 2. Se la spina è stata rimossa, dopo il riavvio il dispositivo tornerà alla modalità originale, tutte le impostazioni del timer devono essere reimpostate. NOTA: all'interno di questa unità è nascosto il riciclaggio dell'acqua di condensa. L'acqua di condensazione viene in parte conservata in riciclo tra il condensatore e la piastra ad acqua. Quando il livello dell'acqua sale al livello superiore, l'interruttore a galleggiante e l'indicatore di acqua piena (E4) si accendono per ricordare lo scarico dell'acqua. Si prega di interrompere l'alimentazione, spostare l'apparecchio in un luogo adatto, rimuovere il tappo di scarico, scaricare completamente l'acqua. Dopo lo scarico, reinstalla la spina, altrimenti l'apparecchio potrebbe perdere e bagnare la stanza. Se l'apparecchio è posizionato in una posizione che ammette l'acqua di scarico, è anche possibile collegare il tubo al foro di scarico per far defluire l'acqua. Il tubo di scarico viene aggiunto al kit, diametro interno 9 mm, diametro esterno 12 mm, materiale: PVC. Risoluzione dei problemi 1) Problema: non funziona. Analisi: a) forse il dispositivo di protezione è saltato o il fusibile è saltato, attendere 3 minuti e ricominciare, il dispositivo di protezione potrebbe impedire il funzionamento del dispositivo. c) forse le batterie del telecomando sono scariche. d) forse la spina non è inserita correttamente. 2) Problema: funziona solo per un breve periodo Analisi: a) se la temperatura impostata è prossima alla temperatura ambiente, è possibile abbassare la temperatura impostata. b) forse l'uscita dell'aria è bloccata da un ostacolo. Porta via l'ostacolo. 3) Problema: funziona ma non si raffredda Analisi: a) forse la porta o la finestra sono aperte. b) forse a distanza ravvicinata c'è un altro apparecchio che funziona a caldo come un riscaldatore o una lampada, ecc. c) il filtro dell'aria è sporco, pulirlo. d) l'uscita o l'aspirazione dell'aria è bloccata. f) la temperatura impostata è troppo alta. 4) Problema: Perdita d'acqua durante lo spostamento. Analisi: a) scaricare la condensa prima dello spostamento. b) per evitare perdite d'acqua, posizionare il dispositivo su una superficie piana. 5) Problema: non funziona e indicatore di acqua piena "E4" Analisi: a) estrarre il tappo di gomma per scaricare l'acqua. b) se è spesso in questo stato, contattare un tecnico dell'assistenza qualificato. Risoluzione dei problemi 6) Problema: il dispositivo non si avvia. Analisi: a) forse non collegato. Quindi, collegalo. b) forse danni alla spina o alla presa. Sostituire dal fornitore di servizi. c) forse fusibile rotto. Sostituire il fusibile dal fornitore di servizi (specifica: 3,15 A/250 V CA). 7) Problema: il dispositivo si arresta automaticamente. Analisi: a) spegnimento temporizzato o raggiungimento temperatura impostata. Riavvia o attendi il cambio automatico. 8) Problema: assenza di aria fredda in modalità COOL "K". Analisi: a) la temperatura ambiente è inferiore alla temperatura impostata. È un fenomeno normale, la macchina si accenderà automaticamente mentre la temperatura ambiente è superiore alla temperatura impostata. b) Il dispositivo entra in protezione antigelo. Il dispositivo passerà automaticamente al termine della protezione antigelo. 9) Problema: il LED visualizza il codice di errore "E2" Analisi: a) Il sensore della temperatura ambiente è guasto o danneggiato. Sostituire il sensore della temperatura ambiente dal fornitore di servizi. 10) Problema: il LED visualizza il codice di errore "E3" Analisi: a) il sensore del tubo dell'olio dell'evaporatore è guasto o danneggiato. Sostituire il sensore del tubo della serpentina dell'evaporatore dal fornitore di servizi. 89 11) Problema: il LED visualizza il codice di errore "E4" Analisi: a) avviso di acqua piena. Scolare l'acqua. PULIZIA E MANUTENZIONE Manutenzione del dispositivo 1. Spegnere il dispositivo prima di scollegarlo dall'alimentazione. 2. Pulire con un panno morbido e asciutto. Usare acqua tiepida al di sotto dei 40°C per pulire se l'apparecchio è molto sporco. 3. Non utilizzare mai sostanze volatili come benzina o polvere per lucidare per pulire il dispositivo. Manutenzione filtri aria È necessario pulire i filtri dell'aria ogni 2 settimane se il dispositivo funziona in un ambiente estremamente polveroso. Pulisci come segue: 1. Arrestare prima il dispositivo, spingere verso l'alto entrambi i filtri dell'aria (figura F). 1.a. Per togliere il primo filtro dell'aria estrarre dal lato destro il filtro tramite la maniglia mostrata in figura F1. 1.b. Per togliere il secondo filtro dell'aria tirare verso di sé il coperchio esterno nella posizione indicata in figura F2. Ora 4 chiavistelli verranno rilasciati facilmente. 2. Pulire e reinstallare entrambi i filtri dell'aria prima di riaccenderli. 3. Se lo sporco è cospicuo, lavarlo con una soluzione di detersivo in acqua tiepida. Dopo averlo pulito, asciugarlo in un luogo ombreggiato e fresco, quindi reinstallarlo. Manutenzione dopo l'uso stagionale 1. Se il dispositivo non verrà utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi di estrarre il tappo di gomma del foro di scarico del radiatore superiore (8) e il tappo di gomma del foro di scarico del radiatore inferiore (9) della porta di scarico, per scaricare l'acqua . 2. Tenere l'apparecchio in funzione con la ventola solo per mezza giornata durante una giornata di sole per asciugare l'interno dell'apparecchio ed evitare che si ammuffisca. 3. Arrestare il dispositivo ed estrarre la spina del cavo di alimentazione, quindi estrarre le batterie del telecomando e conservare il dispositivo correttamente. 4. Pulire il filtro dell'aria e reinstallarlo. 5. Rimuovere i tubi dell'aria e conservarli correttamente, quindi coprire bene il foro. DATI TECNICI: Capacità di raffreddamento (BTU): 9000 BTU / ora Capacità di raffreddamento (watt): 2600 W Consumo energetico (raffreddamento) W: 950 W Capacità di riscaldamento (BTU): 7000 BTU / ora Capacità di riscaldamento (watt): 2000W Consumo energetico (riscaldamento) W: 750 W Tensione 220-240V~ 50Hz Volume: <= 65dB Portata aria: 350 m3/h Classe energetica: A Timer: 24 ore Peso del refrigerante R290: max. 165 grammi Attenzione, rischio di incendio. NON perforare o bruciare. Tenere presente che il refrigerante potrebbe non contenere odori. La quantità massima di carica di refrigerante: 165 g. Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene (PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. Il dispositivo elettrico deve essere consegnato in modo da limitare il suo riutilizzo. Se l'apparecchio contiene batterie, è necessario rimuoverle e smaltirle SLHORVVEANTSSCKINI A OPI UVJETI SIGURNOSTI VAZNE SIGURNOSNE UPUTE PROCITAJTE UPOZORENJE I SPREMITE SE ZA BUDUNOST 1. Prije upotrebe ureaja, procitajte korisnicki prirucnik i slijedite upute sadrzane u njemu. Proizvoac ne odgovara za stetu nastalu upotrebom ureaja suprotno njegovoj predvienoj namjeni ili nepravilnom radu. 2. Ureaj je namijenjen samo kunoj uporabi. Ne koristite za druge svrhe koje nisu 90 prema njegovoj predvienoj namjeni. 3. Ureaj treba spojiti samo na izmjenicnu uticnicu s uzemljenim 220 240V ~ 50Hz. Da bi se poveala operativna sigurnost, vise elektricnih ureaja ne smije istovremeno biti povezano na jedan strujni krug. 4. Budite izuzetno oprezni kada koristite ureaj kada su djeca u blizini. Ne dopustite djeci da se igraju s ureajem, ne dopustite djeci ili osobama koje nisu upoznate s ureajem. 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe ogranicene tjelesne, senzorne ili mentalne sposobnosti, ili ljudi koji nemaju iskustva ili znanje o ureaju, ako se to radi pod nadzorom odgovorne osobe radi njihove sigurnosti ili su im odobreni podaci o sigurnoj upotrebi ureaja i svjesni su opasnosti upotrebe ureaja. Djeca se ne bi trebala igrati s opremom. Cisenje i odrzavanje ureaja ne smiju obavljati djeca, osim ako imaju vise od 8 godina i ove aktivnosti se izvode pod nadzorom. 6. Uvijek iskljucite utikac drzei uticnicu rukom nakon uporabe. NE povlacite kabel za napajanje. 7. Ne uranjajte kabel, utikac i cijeli ureaj u vodu ili bilo koju drugu tekuinu. Ne izlazite ureaj atmosferskim uvjetima (kisa, sunce itd...) I ne koristite u uvjetima visoke vlage (kupaonice, vlazne mobilne kuice). 8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je mrezni kabel osteen, zamijenite ga specijaliziranoj servisnoj sluzbi kako biste izbjegli opasnost. 9. Ne koristite ureaj s osteenim kablom za napajanje ili ako je ispao ili osteen na bilo koji drugi nacin ili ako ne radi ispravno. Ne popravljajte ureaj sami jer postoji opasnost od elektricnog udara. Osteeni ureaj odnesite u odgovarajui servisni centar radi provjere ili popravka. Sve popravke smiju obavljati samo ovlasteni servisi. Nepravilno izvedeni popravci mogu ozbiljno opasiti za korisnika. 10. Ureaj postavite na hladnu i stabilnu povrsinu, daleko od vruih kuhinjskih ureaja kao sto su: elektricni stednjak, plinski plamenik itd... 11. Pazite da nista ne blokira dovod i izlaz zraka u ureaju 12. Koristite ureaj samo na ravnoj povrsini kako ne bi doslo do prolijevanja kondenzata 13. Da biste osigurali dodatnu zastitu, preporucljivo je u elektricni krug instalirati zaostalu struju (RCD), nazivna zaostala struja koja ne prelazi 30mA. Pitajte za to elektricara. 14. Redovito cistite filtar za zrak. Ucestalost cisenja ovisi o cistoi zraka. 15. Nakon iskljucivanja stroja pricekajte najmanje 5 minuta prije nego sto ga ponovno ukljucite. 16. Ne koristite ureaj na suncanim mjestima. Kad se ureaj pregrijava, ukljucit e se zastita od pregrijavanja. 17. Da bi se osiguralo ucinkovito hlaenje, treba se drzati razmak od najmanje 60 cm izmeu bocnih zidova ureaja i zida, namjestaja ili zavjesa. 91 18. Zbog ogranicenih performansi ureaja, ako je razlika izmeu ciljne temperature i temperature okoline prevelika, ciljna temperatura mozda nee biti dosegnuta. 19. Da biste smanjili rizik od pozara, strujnog udara ili ozljeda kad koristite klima ureaj, pridrzavajte se sljedeih osnovnih mjera opreza: a) Spojite na uzemljenu uticnicu s 3 pina. b) Ne uklanjajte uzemljenje. c) Nemojte koristiti adapter. d) Ne koristite produzni kabel. e) Prije servisiranja iskljucite klima ureaj. f) Koristite dvije ili vise osoba za pomicanje i instaliranje klima ureaja. 20. Ne koristite sredstva koja ubrzavaju postupak odmrzavanja ili cisenja, osim onih koja je preporucio proizvoac. 21. Ureaj treba skladistiti u prostoriji bez stalno aktivnih izvora paljenja, na primjer: otvorene vatre, plinskih ureaja ili elektricnih grijaca. PRIJE PRVE UPOTREBE (slika E) Spojite konektore na kanal za odvod zraka na sljedei nacin: 1. Produzite odvodni kanal (10) izvlacenjem dva kraja kanala. 2. Pricvrstite cijev za odvod zraka (10) u konektor odvodne cijevi za zrak (11). 3. Spojite konektor odvodnog kanala (11) na ureaj. OPASKE: 1. Drzite jedinicu najmanje 1 metar od TV-a ili radija kako biste izbjegli elektromagnetske smetnje. 2. Nemojte izlagati jedinicu izravnom suncevom svjetlu kako biste izbjegli blijeenje boje povrsine. 3. Nemojte naginjati jedinicu za vise od 35° ili naopako tijekom transporta. Ako se ureaj prevrnuo tijekom transporta, ispravno ga odlozite i pricekajte 2-4 sata prije nego sto ga pokrenete. 4. Postavite jedinicu na ravnu povrsinu s nagibom manjim od 5°. 5. Jedinica radi ucinkovitije u odreenim prostorima, odaberite najbolje mjesto: - Pored prozora, vrata ili francuskog prozora. - Odrzavajte potrebnu udaljenost od izlaza povratnog zraka do zida ili drugih prepreka najmanje 60 cm. - Produzite crijevo za zrak kako biste osigurali da drugi kraj crijeva za zrak ima razmak izmeu vrata prozora, francuskog prozora ili rupe u zidu. - Izlaz ili dovod zraka ne moze biti blokiran zastitnom resetkom ili bilo kojom preprekom. Kako biste produzili zivotni vijek jedinice, ispustite kondenziranu vodu iz gornjeg (8) i donjeg (9) odvodnog otvora hladnjaka prije nego sto stavite jedinicu u skladiste na kraju sezone. OPIS UREAJA (slike A i B) 1. Upravljacka ploca 2. Izlaz hladnog zraka 3. Receptor signala 4. Daljinski upravljac 5. Transportna rucka 6. Ispusni kanal 7. Ulaz u isparivac 8. Gornji odvodni otvor 9. Donji odvodni otvor 10. Odvodni kanal za zrak 11. Prikljucak za odvod zraka 12. Adapter za ispuh prozora UPRAVLJACKA PLOCA (slika C) A. Tipka za ukljucivanje/iskljucivanje B. Tipka za brzinu ventilatora C. Tipka za nacin rada D. Tipka Timer / Povisenje temperature E. Tipka za mjerenje vremena / smanjenje temperature F. Indikator male brzine ventilatora G. Indikator velike brzine ventilatora I. Gumb za nacin mirovanja J. Indikator automatskog nacina rada K. Indikator nacina hlaenja L. Indikator nacina odvlazivanja / DRY M. Indikator nacina rada ventilatora N. Tipka mjeraca vremena O. Tipka za oscilaciju R. Indikator nacina grijanja S. Indikator srednje brzine ventilatora T. Indikator Wi-Fi veze 92 DALJINSKI UPRAVLJAC slika D Daljinski upravljac prenosi signale u sustav. Gumb "A" - ako pritisnete ovu tipku, ureaj e se pokrenuti kada je pod naponom ili e se zaustaviti kada je u radu. Gumb "B" - pritisnite ga u nizu za odabir zeljene brzine ventilatora: nisku ili srednju ili visoku. Gumb "C" - pritisnite ga za odabir nacina rada: "J", "K", "L", "M" ili "R". Gumb "D" / "E" - pritisnite za podesavanje sobne temperature i timera. Gumb "I" - pritisnite za postavljanje ili otkazivanje nacina mirovanja. Gumb "N" - pritisnite za postavljanje vremena automatskog iskljucivanja i automatskog ukljucivanja. Gumb "O" - pritisnite za postavljanje ili ponistavanje nacina zakretanja zaluzina. RAD UPRAVLJACKE PLOCE NACINI RADA: AUTOMATSKI / HLADENJE / SUSENJE / VENTILAT / GRIJANJE 1. Ukljucite ureaj. a) Spojite ureaj, a zatim ureaj jednom zvucnim signalom. b) Pritisnite tipku "A", tada e se ureaj ukljuciti. c) LED dioda prikazuje sobnu temperaturu i pocinje raditi u automatskom nacinu rada. 2.Odaberite nacin rada Pritisnite tipku "C" za odabir zeljenog nacina rada slijedom: Automatski nacin rada "J" -> Nacin hlaenja "K" -> Nacin susenja "L" -> Nacin rada ventilatora "M" -> Nacin grijanja "R" 3. Podesite temperaturu Temperatura se moze podesiti u rasponu od 15°-31°C. Pritisnite tipku "D" ili "E" da poveate ili smanjite temperaturu za 1°C pritiskom jednom. LED ploca ureaja prikazuje ciljnu temperaturu 5 sekundi, a zatim prikazuje temperaturu prostorije. 4. Podesite brzinu ventilatora Pritisnite tipku "B" za odabir zeljene brzine ventilatora koja se prikazuje redoslijedom: Mala brzina "F" -> Srednja brzina "S" -> Velika brzina "G" 5. Snaga Kada ponovno pritisnete tipku "A", ureaj e zvucati "di" i prestati raditi. 6. Pritisnite tipku "I" za ulazak u stanje mirovanja ureaja. 7. Pritisnite tipku "N" za postavljanje vremenski ogranicenog iskljucivanja. 8. Pritisnite tipku "O" za podesavanje oscilacije zraka gore-dolje.. SVAKI NACIN RADA NACELO: AUTO "J" nacin rada: Nakon sto je odabran rad "J", senzor unutarnje temperature radi automatski i odabire jedan od sljedeih nacina rada: - Kada je sobna temperatura 24 jedinica e automatski odabrati nacin hlaenja "K". ili - Kada je sobna temperatura = 23 , jedinica e automatski odabrati nacin rada ventilatora "M.". ili - Kada je sobna temperatura 22 , jedinica e automatski odabrati nacin grijanja "R". Odvlazivanje "L" nacina rada: 1. Gornji centrifugalni ventilator radit e pri maloj brzini, a brzina se ne moze podesiti. 2. Kompresor e se zaustaviti nakon 8 minuta rada, a zatim e ponovno raditi nakon 6 minuta. 3. Ureaj prihvaa nacin odvlazivanja s konstantnom temperaturom, a podesavanje temperature nije ucinkovito. UPOZORENJE: Prilikom rada ureaja u uvjetima promjenjive vlaznosti, odvodni otvor hladnjaka (9) treba biti stalno otvoren i osigurati stalnu drenazu vode. Za udobno ispustanje vode koristite prilozenu plasticnu cijev. HLAENJE "K" nacin rada: 1. Kada je sobna temperatura visa od zadane temperature na upravljackoj ploci, kompresor pocinje raditi. 2. Kada je sobna temperatura niza od zadane temperature na upravljackoj ploci, kompresor se zaustavlja i gornji ventilator radi na originalnoj zadanoj brzini. Nacin rada ventilatora "M.": 1. Gornji centrifugalni ventilator radi na zadanoj brzini, a kompresor ne radi. 2. Podesavanje temperature nije ucinkovito. Nacin grijanja "R": 93 1. Kada je sobna temperatura visa od zadane temperature, ureaj e automatski prestati s grijanjem. 2. Kada je sobna temperatura niza od zadane temperature, ureaj e automatski pokrenuti funkciju grijanja. Operacija timera "N": 1. Pritisnite tipku "N" za postavljanje vremena automatskog iskljucivanja dok jedinica radi. 2. Pritisnite tipku "N" za postavljanje vremena automatskog ukljucivanja dok je jedinica spremna. 3. Vrijeme se moze podesiti u rasponu od 1 sata do 24 sata pritiskom na tipku "D" za poveanje ili "E" za smanjenje razdoblja rada ureaja. Nacin mirovanja "I" rad 1. Nacin mirovanja radi kada je jedinica u nacinu rada hlaenja "K" i grijanja "R". 2. Pritisnite tipku "I" u nacinu hlaenja "K" , tada e jedinica raditi u stanju mirovanja i gornji centrifugalni ventilator e se automatski okrenuti na malu brzinu. Zadana temperatura e se poveati za 1 nakon jednog sata, a poveati za 2 nakon dva sata. Nakon sest sati ureaj e prestati raditi. 3. Pritisnite tipku "I" u nacinu grijanja "R" , tada e ureaj raditi u stanju mirovanja i centrifugalni ventilator e se automatski okrenuti na malu brzinu. Zadana temperatura e se smanjiti za 1 nakon jednog sata, a smanjiti za 2 nakon dva sata. Nakon sest sati ureaj e prestati raditi. Rad u nacinu rada "O": Kada je ureaj ukljucen, pritisnite gumb "O" , okomita klapna e se ukljuciti ili iskljuciti. Kada je ukljucen nacin ljuljanja, lopatica se moze zakretati gore-dolje unutar 60 stupnjeva. Ponovno pritisnite tipku "O", klapna e se prestati ljuljati. WI-FI funkcija - Veza Imajte na umu da "Tuya Smart" moze promijeniti izgled snimki zaslona prikazanih na stranici 4 kao rezultat tehnoloskog razvoja od datuma proizvodnje proizvoda do datuma kupnje ovog ureaja, meutim, opi princip povezivanja je opisano u nastavku: 1. Preuzmite aplikaciju "Tuya Smart" na svoj pametni telefon. 2. Zatim "dodaj ureaj". Pogledajte print screen I. 3. Pritisnite ikonu mape "Veliki kuanski aparati". 4. Pritisnite ikonu mape "Prijenosni klima ureaji (WI-FI)". Pogledajte print screen II. 5. Odaberite "2,4G Hz Wi-Fi" (polje za lozinku je prazno, upisite svoju lozinku) pritisnite "Dalje". Pogledajte print screen III. 6. Na ekranu: "Prvo resetirajte ureaj" pritisnite "Potvrdite da indikator brzo treperi" i pritisnite "DALJE". Pogledajte print screen IV. Upozorenje: Ako na vasem ureaju indikator Wi-Fi "T" ne treperi brzo, postavite ureaj u stanje mirovanja i drzite tipku timera/temperature "D" nekoliko sekundi, tada e lampica WI-FI treptati. 7. Sada vidite zaslon "Dodavanje ureaja" i napredak procesa dodavanja ureaja. Potrebno je samo nekoliko sekundi. 8. Kada vidite "Uspjesno dodano" pritisnite "Gotovo". Pogledajte print screen V. 9. Vidite ekran "Dobrodosli kui", tada trebate pritisnuti ikonicu iskljuciti "OFF" da biste se prebacili u prekidac "ON" kako biste zapoceli rad na isti nacin kao sto je opisano za rad putem daljinskog upravljaca (4). Obavijest: Glavna upravljacka ploca ima memorijsku funkciju, kada je ureaj spreman za rad, ali u stanju zaustavljanja, glavna kontrolna ploca moze zapamtiti inicijalizaciju radnog nacina. Kada ukljucite jedinicu, radit e na isti nacin rada kao i prosli put, nema potrebe za ponovnim resetiranjem radnog nacina. (Ovaj uvjet nije dostupan kada je jedinica u AUTO modusu "J".) DALJINSKI UPRAVLJAC 1. Gurnite straznji poklopac kako biste ga otvorili i skinite izolacijsku foliju s baterija. 2. Stavite baterije u utor, moraju odgovarati znakovima "+" i "-" na daljinskom upravljacu. 3. Ako duze vrijeme ne koristite ureaj, izvadite baterije. 4. Kako biste sprijecili onecisenje okolisa, izvadite iskoristene baterije i odlozite ih sigurno i na odgovarajui nacin. Da biste upravljali ureajem, usmjerite daljinski upravljac prema prijemniku signala. Daljinski upravljac upravljat e ureajem na udaljenosti od 5 metara kada je usmjeren prema prijemniku signala ureaja. ZASTITNI UREAJI Zastitni ureaj se moze aktivirati i zaustaviti ureaj u dolje navedenim slucajevima: 1. u nacinu hlaenja: temperatura unutarnjeg zraka je preko 43°C (109°F) 2. u nacinu hlaenja: sobna temperatura je ispod 15°C (59°F) 3. u nacinu odvlazivanja: sobna temperatura je ispod 15°C (59°F). Ako ureaj radi u nacinu hlaenja "K" ili odvlazi "L" s otvorenim vratima ili prozorima dulje vrijeme kada je relativna vlaznost iznad 80%, rosa moze kapati i izlaza. Zastitni ureaj e raditi u sljedeim slucajevima: 1. Ponovno pokretanje ureaja odmah nakon prestanka rada ili promjena odabranog nacina rada tijekom rada, morate pricekati 3 minute. 94 2. Ako je utikac izvaen, nakon ponovnog pokretanja ureaj e se vratiti u izvorni nacin rada, sve postavke tajmera moraju se ponovno postaviti. NAPOMENA: u ovoj jedinici je skriveno recikliranje kondenzacijske vode. Kondenzirajua voda se djelomicno reciklira izmeu kondenzatora i vodene ploce. Kada razina vode poraste na gornju razinu, svijetli prekidac s plovkom i indikator pune vode (E4) kako bi podsjetili na ispustanje vode. Prekinite dovod struje, premjestite ureaj na prikladno mjesto, uklonite cep za odvod vode, potpuno ispustite vodu. Nakon odvoda, ponovno ugradite utikac jer bi ureaj mogao procuriti i uciniti vasu sobu mokrom. Ako je ureaj postavljen u polozaj koji propusta odvodnu vodu, takoer mozete spojiti cijev na odvodni otvor kako biste ispustili vodu. Odvodna cijev se dodaje u komplet, unutarnji promjer 9 mm, vanjski promjer 12 mm, materijal: PVC. Rjesavanje problema 1) Problem: Ne radi. Analiza: a) mozda je pregorio zastitnik ili osigurac, pricekajte 3 minute i pocnite ponovno, zastitni ureaj mozda sprjecava rad ureaja. c) mozda su baterije u daljinskom upravljacu istrosene. d) mozda utikac nije pravilno prikljucen. 2) Problem: radi samo kratko vrijeme Analiza: a) ako je zadana temperatura blizu sobne temperature, mozete sniziti zadanu temperaturu. b) mozda je otvor za zrak blokiran preprekom. Uklonite prepreku. 3) Problem: radi, ali ne hladi Analiza: a) mozda su vrata ili prozor otvoreni. b) mozda u blizini postoji neki drugi ureaj koji radi na toplini poput grijalice ili svjetiljke itd. c) filter zraka je prljav, ocistite ga. d) je blokiran izlaz ili dovod zraka. f) podesena temperatura je previsoka. 4) Problem: curenje vode tijekom kretanja. Analiza: a) ispustite kondenzat prije premjestanja. b) kako biste izbjegli curenje vode, postavite ureaj na ravno tlo. 5) Problem: Ne radi i indikator pune vode "E4" Analiza: a) izvucite gumeni cep za ispustanje vode. b) ako je cesto u ovom stanju, obratite se kvalificiranom tehnickom servisu. Rjesavanje problema 6) Problem: Ureaj se ne uspijeva pokrenuti. Analiza: a) mozda nije prikljucen. Dakle, ukljucite ga. b) mozda osteenja utikaca ili uticnice. Zamijenite od strane davatelja usluga. c) mozda je osigurac pokvaren. Zamijenite osigurac od strane servisera (specifikacija: 3,15A/250VAC). 7) Problem: Ureaj se automatski zaustavlja. Analiza: a) iskljucenje vremena ili dostignuta zadana temperatura. Ponovno ga pokrenite ili pricekajte automatsko prebacivanje. 8) Problem: nema hladnog zraka u nacinu rada COOL "K". Analiza: a) sobna temperatura je niza od zadane temperature. To je normalna pojava, stroj e se automatski ukljuciti dok je sobna temperatura visa od zadane temperature. b) Ureaj ulazi u zastitu od smrzavanja. Ureaj e se automatski prebaciti nakon zavrsetka zastite od smrzavanja. 9) Problem: LED prikazuje kod kvara "E2" Analiza: a) senzor sobne temperature pokvari ili se osteti. Osjetnik sobne temperature zamijeni davatelj usluga. 10) Problem: LED prikazuje kod kvara "E3" Analiza: a) osjetnik cijevi ulja isparivaca pokvari ili je osteen. Zamijenite senzor cijevi zavojnice isparivaca od strane davatelja usluga. 11) Problem: LED prikazuje kod kvara "E4" Analiza: a) upozorenje o punoj vodi. Ocijedite vodu. CISENJE I ODRZAVANJE 93 95 Odrzavanje ureaja 1. Najprije iskljucite ureaj prije iskljucivanja i napajanja. 2. Obrisite mekom i suhom krpom. Za cisenje koristite mlaku vodu ispod 40°C ako je ureaj jako prljav. 3. Nikada nemojte koristiti hlapljive tvari kao sto su benzin ili prasak za poliranje za cisenje ureaja. Odrzavanje zracnih filtera Filtere zraka potrebno je cistiti svaka 2 tjedna ako ureaj radi u izuzetno prasnjavom okruzenju. Ocistite na sljedei nacin: 1. Prvo zaustavite ureaj, gurnite oba zracna filtera prema gore (Slika F). 1.a. Da biste izvadili prvi filtar zraka, izvucite s desne strane filtar pomou rucke prikazan na slici F1. 1.b. Za uklanjanje drugog filtera zraka povucite poklopac prema van na mjesto prikazano na slici F2. Sada e se 4 zasuna lako otpustiti. 2. Ocistite i ponovno instalirajte oba filtera zraka prije ponovnog ukljucivanja. 3. Ako je prljavstina uocljiva, operite je otopinom deterdzenta u mlakoj vodi. Nakon cisenja osusite ga na zasjenjenom i hladnom mjestu, a zatim ga ponovno postavite. Odrzavanje nakon sezonskog koristenja 1. Ako se ureaj nee koristiti dulje vrijeme, obavezno izvucite gumeni cep gornjeg otvora za odvod hladnjaka (8) i gumeni cep dolje odvodnog otvora hladnjaka (9) odvodnog otvora, kako biste ispustili vodu . 2. Neka ureaj radi s ventilatorom samo pola dana tijekom suncanog dana kako bi se osusio iznutra i sprijecio pljesniv. 3. Zaustavite ureaj i izvucite utikac kabela za napajanje, zatim izvadite baterije iz daljinskog upravljaca i pravilno spremite ureaj. 4. Ocistite filtar zraka i ponovno ga postavite. 5. Skinite crijeva za zrak i pravilno ih spremite te dobro zatvorite rupu. TEHNICKI PODACI: Kapacitet hlaenja (BTU): 9000 BTU / sat Kapacitet hlaenja (watt): 2600W Potrosnja energije (hlaenje) W: 950 W Kapacitet grijanja (BTU): 7000 BTU / sat Kapacitet grijanja (watt): 2000W Potrosnja energije (grijanje) W: 750 W Napon 220-240V~ 50Hz Glasnoa: <= 65dB Protok zraka: 350 m3 / h Energetski razred: A Tajmer: 24 sata R290 tezina rashladne tekuine: max. 165 grama Oprez, opasnost od pozara NE busiti i ne paliti. Imajte na umu da rashladno sredstvo ne sadrzi neugodan miris. Maksimalna kolicina punjenja rashladnog sredstva: 165g. Vodimo brigu o prirodnom okolisu. Kartonsku ambalazu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vree bacati u kontejner za plastiku. Istrosena oprema treba biti premjestena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrze u ureaju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okolis. Elektricni ureaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogucnost njegove ponovne upotrebe. Ako vas ureaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno. SLOVENSCINA SPLOSNI VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA PREVIDNO PREBERITE IN PRIPRAVITE SE ZA PRIHODNOST 1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in sledite navodilom, ki jih vsebuje. Proizvajalec ne odgovarja za skodo, ki jo povzroci uporaba naprave v nasprotju s predvidenim namenom ali nepravilnim delovanjem. 2. Naprava je samo za domaco uporabo. Ne uporabljajte za druge namene, ki niso predvideni. 3. Napravo je treba prikljuciti na elektricno vticnico le z ozemljenim 220 240 V ~ 50Hz. Za povecanje obratovalne varnosti vec elektricnih naprav ne bi smelo biti prikljuceno na en tokovni tokokrog hkrati. 4. Bodite zelo previdni pri uporabi naprave, ko so otroci v blizini. Ne dovolite otrokom, 96 da se igrajo z napravo, ne dovolite otrokom ali ljudem, ki jih naprava ne pozna, da jo uporabljajo. 5. OPOZORILO: To opremo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, in osebe z omejenimi telesnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkusenj ali znanja o opremi, ce se to izvaja pod nadzorom odgovorne osebe. zaradi varnosti ali so jim bili odobreni podatki o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti uporabe. Otroci se ne smejo igrati z opremo. Ciscenja in vzdrzevanja naprave ne smejo izvajati otroci, razen ce so starejsi od 8 let in se te dejavnosti izvajajo pod nadzorom. 6. Vedno odklopite napajalni kabel, tako da po uporabi drzite vticnico z roko. NE vlecite napajalnega kabla. 7. Kabla, vtica in celotne naprave ne potopite v vodo ali katero koli drugo tekocino. Naprave ne izpostavljajte atmosferskim razmeram (dez, sonce itd...) In ne uporabljajte v pogojih visoke vlaznosti (kopalnice, vlazne mobilne hisice). 8. Obcasno preverite stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga zamenjajte s specializirano servisno delavnico, da se izognete nevarnosti. 9. Naprave ne uporabljajte s poskodovanim napajalnim kablom ali ce je padel ali poskodovan na kakrsen koli drug nacin ali ce ne deluje pravilno. Naprave ne popravljajte sami, saj obstaja nevarnost elektricnega udara. Poskodovano napravo odnesite v ustrezen servisni center, da preverite ali popravite. Vsa popravila smejo izvajati samo pooblasceni serviserji. Nepravilno opravljena popravila lahko za uporabnika resno ogrozijo. 10. Napravo postavite na hladno in stabilno povrsino, stran od vrocih kuhinjskih aparatov, kot so: elektricni stedilnik, plinski gorilnik itd... 11. Prepricajte se, da nic ne blokira dovoda in izstopa zraka v napravi 12. Napravo uporabljajte samo na ravni povrsini, da preprecite razlitje kondenzata 13. Za dodatno zascito je priporocljivo v elektricni tokokrog vgraditi napravo za preostali tok (RCD) z nazivno preostalo vrednostjo, ki ne presega 30 mA. Za to vprasajte elektricarja. 14. Zracni filter redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od cistoce zraka. 15. Po izklopu stroja pocakajte vsaj 5 minut, preden ga ponovno vklopite. 16. Naprave ne uporabljajte na soncnih mestih. Ko se naprava pregreje, se vklopi zascita pred pregrevanjem. 17. Za zagotovitev ucinkovitega hlajenja je treba med stranskimi stenami naprave in steno ali pohistvom ali zavesami drzati vsaj 60 cm razdalje. 18. Ce je razlika med ciljno temperaturo in temperaturo okolice zaradi omejene zmogljivosti naprave prevelika, ciljne temperature morda ne bo mogoce doseci. 19. Ce zelite zmanjsati tveganje pozara, elektricnega udara ali poskodb pri uporabi klimatske naprave, upostevajte naslednje osnovne previdnostne ukrepe: a) Prikljucite na ozemljeno vticnico s tremi zatici. 97 b) Ne odstranjujte ozemljitvenega droga. c) Ne uporabljajte adapterja. d) Ne uporabljajte podaljsevalnega kabla. e) klimatsko napravo pred servisiranjem izkljucite. f) Za premikanje in namestitev klimatske naprave uporabite dve ali vec oseb. 20. Ne uporabljajte sredstev, ki pospesujejo postopek odtaljevanja ali ciscenja, razen tistih, ki jih priporoca proizvajalec. 21. Napravo je treba hraniti v prostoru brez stalno delujocih virov vziga, na primer: odprtega ognja, plinskih naprav ali elektricnih grelnikov. PRED PRVO UPORABO (slika E) Prikljucke prikljucite na odvodni kanal na naslednji nacin: 1. Razsirite odvodni kanal (10) tako, da izvlecete oba konca kanala. 2. Odvodni kanal (10) privijte v prikljucek odvodnega kanala (11). 3. Prikljucek odvodnega kanala (11) prikljucite na napravo. OPOMBE: 1. Enota naj bo oddaljena vsaj 1 meter od televizorja ali radia, da se izognete elektromagnetnim motnjam. 2. Enote ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi, da preprecite bledenje povrsinske barve. 3. Med transportom enote ne nagibajte za vec kot 35° ali na glavo. Ce je bila naprava med transportom obrnjena, jo pravilno odlozite in pocakajte 2-4 ure, preden jo zazenete. 4. Napravo postavite na ravno povrsino z naklonom manj kot 5°. 5. Enota deluje ucinkoviteje v dolocenih prostorih, izberite najboljso lokacijo: - Poleg okna, vrat ali francoskega okna. - Ohranite zahtevano razdaljo od izhoda povratnega zraka do stene ali drugih ovir najmanj 60 cm. - Iztegnite zracno cev, da zagotovite, da ima drugi konec zracne cevi zracnost med okenskimi vrati, francoskim oknom ali stensko luknjo. - Izhoda ali dovoda zraka ni mogoce blokirati z zascitno mrezo ali katero koli oviro. Za podaljsanje zivljenjske dobe enote izpraznite kondenzirano vodo iz zgornje (8) in spodnje (9) hladilne odtocne odprtine, preden enoto shranite v skladisce ob koncu sezone. OPIS NAPRAVE (sliki A in B) 1. Nadzorna plosca 2. Izhod hladnega zraka 3. Sprejemnik signala 4. Daljinski upravljalnik 5. Transportni rocaj 6. Izpusni kanal 7. Dovod uparjalnika 8. Zgornja odtocna luknja 9. Odtocna luknja 10. Odvodni kanal 11. Konektor za odvod zraka 12. Adapter za odvod zraka za okna NADZORNA PLOSCA (slika C) A. Gumb za vklop/izklop B. Gumb za hitrost ventilatorja C. Gumb za nacin D. Gumb za casovnik / zvisanje temperature E. Tipka za casovnik / znizanje temperature F. Indikator nizke hitrosti ventilatorja G. Indikator visoke hitrosti ventilatorja I. Gumb za nacin mirovanja J. Indikator samodejnega nacina K. Indikator nacina hlajenja L. Indikator nacina razvlazevanja / DRY M. Indikator nacina ventilatorja N. Gumb casovnika O. Gumb za nihanje R. Indikator nacina ogrevanja S. Indikator srednje hitrosti ventilatorja T. Indikator povezave Wi-Fi DALJINSKI UPRAVLJALNIK slika D Daljinski upravljalnik oddaja signale v sistem. Gumb "A" - ce pritisnete ta gumb, se bo naprava zagnala, ko je pod napetostjo, ali pa se bo ustavila, ko bo delovala. Gumb "B" - pritisnite ga zaporedoma, da izberete zeleno hitrost ventilatorja: nizko ali srednjo ali visoko. Gumb "C" - pritisnite ga, da izberete nacin delovanja: "J", "K", "L", "M" ali "R". Gumb "D" / "E" - pritisnite za nastavitev sobne temperature in casovnika. 96 98 Gumb "I" - pritisnite za nastavitev ali preklic nacina mirovanja. Gumb "N" - pritisnite za nastavitev casa samodejnega izklopa in samodejnega vklopa. Gumb "O" - pritisnite za nastavitev ali preklic nacina nihanja zaluzij. DELOVANJE NADZORNE PLOSCE NACINI: SAMODEJNO / HLADENJE / SUSENJE / VENTILATOR / OGREVANJE 1. Vklopite napravo. a) Prikljucite napravo, nato pa naprava enkrat piska. b) Pritisnite gumb "A", nato se bo naprava vklopila. c) LED dioda prikazuje sobno temperaturo in zacne delovati v avtomatskem nacinu. 2.Izberite nacin delovanja Pritisnite gumb "C", da izberete zeleni nacin delovanja po zaporedju: Samodejni nacin "J" -> Nacin hlajenja "K" -> Nacin susenja "L" -> Nacin ventilatorja "M" -> Nacin ogrevanja "R" 3. Prilagodite temperaturo Temperaturo lahko nastavite v obmocju 15°-31°C. Pritisnite gumb "D" ali "E", da z enkratnim pritiskom povecate ali znizate temperaturo za 1°C. Plosca LED naprave prikazuje ciljno temperaturo za 5 sekund in nato prikaze temperaturo prostora. 4. Prilagodite hitrost ventilatorja Pritisnite gumb "B", da izberete zeleno hitrost ventilatorja, ki se prikaze v zaporedju: Nizka hitrost "F" -> Srednja hitrost "S" -> Visoka hitrost "G" 5. Moc Ko ponovno pritisnete gumb "A", bo naprava zazvonila "di" in prenehala delovati. 6. Pritisnite gumb "I", da vstopite v nacin mirovanja naprave. 7. Pritisnite gumb "N", da nastavite casovno zaustavitev. 8. Pritisnite gumb "O", da nastavite nihanje zraka gor-dol. NACELO DELOVANJA VSAKEGA NACINA: AUTO "J" nacin: Ko je izbrano delovanje "J", senzor notranje temperature deluje samodejno in izbere enega od spodnjih nacinov delovanja: - Ko je sobna temperatura 24 , bo enota samodejno izbrala nacin hlajenja "K". oz - Ko je sobna temperatura = 23 , bo enota samodejno izbrala nacin ventilatorja "M.". oz - Ko je sobna temperatura 22 , bo enota samodejno izbrala nacin ogrevanja "R". Nacin razvlazevanja "L": 1. Zgornji centrifugalni ventilator bo deloval pri nizki hitrosti in hitrosti ni mogoce prilagoditi. 2. Kompresor se bo ustavil po 8 minutah delovanja, nato pa po 6 minutah znova zagnal. 3. Naprava uporablja nacin razvlazevanja s konstantno temperaturo in nastavitev temperature ni ucinkovita. OPOZORILO: Pri obratovanju naprave v pogojih z razlicno vlaznostjo mora biti odtocna luknja hladilnika (9) stalno odprta in zagotavljati stalno odtekanje vode. Za udobno odvajanje vode uporabite prilozeno plasticno cev. Nacin HLADI "K": 1. Ko je sobna temperatura visja od nastavljene temperature na nadzorni plosci, kompresor zacne delovati. 2. Ko je sobna temperatura nizja od nastavljene temperature na nadzorni plosci, se kompresor zaustavi in zgornji ventilator deluje s prvotno nastavljeno hitrostjo. Nacin ventilatorja "M.": 1. Zgornji centrifugalni ventilator deluje z nastavljeno hitrostjo, kompresor pa ne deluje. 2. Nastavitev temperature ni ucinkovita. Nacin ogrevanja "R": 1. Ko je sobna temperatura visja od nastavljene temperature, naprava samodejno ustavi funkcijo ogrevanja. 2. Ko je sobna temperatura nizja od nastavljene temperature, bo naprava samodejno zagnala funkcijo ogrevanja. Delovanje casovnika "N": 1. Pritisnite gumb "N", da nastavite cas samodejnega izklopa, medtem ko enota deluje. 2. Pritisnite gumb "N", da nastavite cas samodejnega vklopa, ko je enota pripravljena. 3. Cas lahko nastavite v razponu od 1 ure do 24 ur s pritiskom na gumb "D" za povecanje ali "E", da skrajsate cas delovanja naprave. 97 99 Delovanje v nacinu mirovanja "I". 1. Nacin mirovanja deluje, ko je enota v nacinu hlajenja "K" in ogrevanju "R". 2. Pritisnite gumb "I" v nacinu hlajenja "K" , nato bo enota delovala v nacinu mirovanja in zgornji centrifugalni ventilator se bo samodejno preklopil na nizko hitrost. Nastavljena temperatura se bo po eni uri povecala za 1 , po dveh urah pa za 2 . Po sestih urah bo enota prenehala delovati. 3. Pritisnite gumb "I" v nacinu ogrevanja "R", nato bo naprava delovala v nacinu mirovanja in centrifugalni ventilator se bo samodejno preklopil na nizko hitrost. Nastavljena temperatura se bo po eni uri znizala za 1 , po dveh urah pa za 2 . Po sestih urah bo enota prenehala delovati. Delovanje v nacinu "O": Ko je naprava vklopljena, pritisnite gumb "O", navpicna loputa se vklopi ali izklopi. Ko je nacin nihanja vklopljen, se lahko loputa niha gor in dol za 60 stopinj. Ponovno pritisnite gumb "O", loputa se bo prenehala nihati. Funkcija WI-FI - Povezava Upostevajte, da lahko "Tuya Smart" spremeni videz posnetkov zaslona, prikazanih na strani 4, zaradi tehnoloskega razvoja od datuma proizvodnje izdelka do datuma nakupa te naprave, vendar je splosno nacelo povezave je opisano spodaj: 1. Prenesite aplikacijo "Tuya Smart" na svoj pametni telefon. 2. Nato »dodaj napravo«. Poglejte na print screen I. 3. Pritisnite ikono mape "Veliki gospodinjski aparati". 4. Pritisnite ikono mape "Prenosne klimatske naprave (WI-FI)". Poglejte na print screen II. 5. Izberite »2,4G Hz Wi-Fi« (polje za geslo je prazno, vnesite svoje geslo) pritisnite »Naprej«. Poglejte na print screen III. 6. Na zaslonu: »Najprej ponastavite napravo« pritisnite »Potrdite, da indikator hitro utripa« in pritisnite »NAPREJ«. Poglejte na print screen IV. Opozorilo: Ce na vasi napravi indikator Wi-Fi "T" ne utripa hitro, prosimo, da napravo nastavite v stanje pripravljenosti in drzite gumb za casovnik/temperaturo "D" za nekaj sekund, nato se bo prizgala lucka WI-FI utripati. 7. Zdaj vidite zaslon »Dodajanje naprave« in napredek postopka dodajanja naprave. Traja le nekaj sekund. 8. Ko vidite »Uspesno dodano«, pritisnite »Koncano«. Poglejte na print screen V. 9. Videli boste zaslon »Dobrodosli domov«, nato pritisnite ikono izklopa »IZKLOP«, da preklopite v stikalo »ON«, da zacnete delovati na enak nacin, kot je opisano za upravljanje preko daljinskega upravljalnika (4). Opaziti: Glavna nadzorna plosca ima pomnilnisko funkcijo, ko je naprava pripravljena za delovanje, vendar v stanju zaustavitve, lahko glavna nadzorna plosca zapomni inicializacijo delovnega nacina. Ko vklopite enoto, bo delovala na enak nacin kot zadnjic, delovnega nacina ni treba znova ponastaviti. (Ta pogoj ni na voljo, ce je enota v AUTO nacinu "J".) DALJINEC 1. Potisnite zadnji pokrov, da odprete in odstranite izolirni film na baterijah. 2. Baterije vstavite v rezo, ki morajo ustrezati znakoma "+" in "-" na daljinskem upravljalniku. 3. Ce naprave dalj casa ne uporabljate, odstranite baterije. 4. Da preprecite onesnazevanje okolja, vzemite izrabljene baterije in jih varno in ustrezno zavrzite. Za upravljanje naprave usmerite daljinski upravljalnik na sprejemnik signala. Daljinski upravljalnik bo upravljal napravo na razdalji 5 metrov, ko bo usmerjen na sprejemnik signala naprave. ZASCITNE NAPRAVE Zascitna naprava se lahko sprozi in ustavi napravo v spodaj navedenih primerih: 1. pri nacinu hlajenja: temperatura zraka v zaprtih prostorih je nad 43°C (109°F) 2. pri nacinu hlajenja: sobna temperatura je pod 15°C (59°F) 3. pri nacinu razvlazevanja: sobna temperatura je pod 15°C (59°F). Ce naprava deluje v nacinu hlajenja "K" ali razvlazevanju "L" z odprtimi vrati ali oknom dlje casa, ko je relativna vlaznost nad 80%, lahko rosa kaplja i izhoda. Zascitna naprava bo delovala v naslednjih primerih: 1. Ponovni zagon naprave takoj po prenehanju dela ali spremembo izbranega nacina med delom, morate pocakati 3 minute. 2. Ce je bil vtic odstranjen, se bo naprava po ponovnem zagonu vrnila v prvotni nacin, vse nastavitve casovnika je treba znova nastaviti. OPOMBA: v tej enoti je skrito recikliranje kondenzacijske vode. Kondenzirana voda se delno reciklira med kondenzatorjem in vodno plosco. Ko se nivo vode dvigne na zgornjo raven, se prizgeta plovno stikalo in indikator polne vode (E4), ki opozarjata na odvajanje vode. Prekinite napajanje, premaknite aparat na primerno mesto, odstranite izpustni cep in popolnoma izpustite vodo. Po odtoku ponovno namestite cep, sicer lahko naprava pusca in vas prostor zmoci. 100 Ce je aparat postavljen v polozaj, ki omogoca odtok vode, lahko cev prikljucite tudi na odtocno luknjo, da odteka voda. V komplet je dodana odtocna cev, notranji premer 9 mm, zunanji premer 12 mm, material: PVC. Odpravljanje tezav 1) Tezava: Ne delajte. Analiza: a) morda je izklop zascite ali varovalka pregorela, pocakajte 3 minute in zacnite znova, morda zascitna naprava preprecuje delovanje naprave. c) morda so baterije v daljinskem upravljalniku izpraznjene. d) morda vtic ni pravilno prikljucen. 2) Tezava: deluje le kratek cas Analiza: a) ce je nastavljena temperatura blizu sobni temperaturi, lahko znizate nastavljeno temperaturo. b) morda je izstop zraka blokiran zaradi ovire. Odstranite oviro. 3) Tezava: Deluje, vendar ne hladi Analiza: a) morda so vrata ali okna odprta. b) morda je v blizini druga naprava, ki deluje na toploto, kot je grelec ali svetilka itd. c) zracni filter je umazan, ocistite ga. d) je izstop ali dovod zraka blokiran. f) nastavljena temperatura je previsoka. 4) Tezava: puscanje vode med. premikanjem. Analiza: a) pred premikanjem izpraznite kondenzat. b) da se izognete puscanju vode, napravo postavite na ravno tla. 5) Tezava: Ne deluje in indikator polne vode "E4" Analiza: a) izvlecite gumijasti cep za odtok vode. b) ce je pogosto v tem stanju, se obrnite na usposobljeno tehnicno servisno sluzbo. Odpravljanje tezav 6) Tezava: Naprava se ne zazene. Analiza: a) morda ni prikljucen. Torej, prikljucite ga. b) morda poskodbe vtica ali vticnice. Zamenjajte pri ponudniku storitev. c) morda je pokvarjena varovalka. Varovalko zamenjajte pri ponudniku storitev (specifikacija: 3,15 A/250 VAC). 7) Tezava: Naprava se samodejno ustavi. Analiza: a) casovni izklop ali dosezena nastavljena temperatura. Znova ga zazenite ali pocakajte na samodejno preklop. 8) Tezava: v nacinu COOL "K" ni hladnega zraka. Analiza: a) sobna temperatura je nizja od nastavljene temperature. To je normalen pojav, stroj se bo samodejno preklopil, ko je sobna temperatura visja od nastavljene temperature. b) Naprava vstopi v zascito proti zmrzovanju. Naprava se bo samodejno preklopila po koncani zasciti proti zmrzovanju. 9) Tezava: LED prikazuje kodo napake "E2" Analiza: a) senzor sobne temperature odpove ali se poskoduje. Senzor sobne temperature zamenja ponudnik servisnih storitev. 10) Tezava: LED prikazuje kodo napake "E3" Analiza: a) senzor cevi za olje uparjalnika odpove ali je poskodovan. Senzor cevi tuljave uparjalnika zamenjajte pri ponudniku servisa. 11) Tezava: LED prikazuje kodo napake "E4" Analiza: a) opozorilo o polnosti vode. Odcedite vodo. CISCENJE IN VZDRZEVANJE Vzdrzevanje naprave 1. Napravo najprej izklopite, preden jo odklopite i napajanja. 2. Obrisite z mehko in suho krpo. Ce je aparat zelo umazan, za ciscenje uporabite mlacno vodo pod 40°C. 3. Za ciscenje naprave nikoli ne uporabljajte hlapnih snovi, kot je bencin ali polirni prasek. Vzdrzevanje zracnih filtrov Zracne filtre je treba ocistiti vsaka 2 tedna, ce naprava deluje v izjemno prasnem okolju. Ocistite na naslednji nacin: 101 1. Najprej ustavite napravo, potisnite oba zracna filtra navzgor (slika F). 1.a. Ce zelite odstraniti prvi zracni filter, izvlecite na desni strani filter z rocajem, kot je prikazano na sliki F1. 1.b Ce zelite odstraniti drugi zracni filter, povlecite pokrov navzven proti sebi na mesto, prikazano na sliki F2. Zdaj se bodo 4 zapahi enostavno sprostili. 2. Pred ponovnim vklopom ocistite in ponovno namestite oba zracna filtra. 3. Ce je umazanija vidna, jo sperite z raztopino detergenta v mlacni vodi. Po ciscenju ga posusite v sencnem in hladnem prostoru, nato ga ponovno namestite. Vzdrzevanje po sezonski uporabi 1. Ce naprave ne boste uporabljali dlje casa, obvezno izvlecite gumijasti cep zgornje odtocne odprtine hladilnika (8) in gumijasti cep navzdol odtocne odprtine hladilnika (9) iz odtocnega prikljucka, da izpustite vodo . 2. V soncnem dnevu naj aparat deluje z ventilatorjem le pol dneva, da se aparat posusi v notranjosti in prepreci plesen. 3. Ustavite napravo in izvlecite vtic napajalnega kabla, nato odstranite baterije daljinskega upravljalnika in napravo pravilno shranite. 4. Ocistite zracni filter in ga ponovno namestite. 5. Odstranite zracne cevi in jih pravilno shranite ter tesno pokrijte luknjo. TEHNICNI PODATKI: Hladilna zmogljivost (BTU): 9000 BTU / uro Hladilna moc (vati): 2600W Poraba energije (hlajenje) W: 950 W Ogrevalna zmogljivost (BTU): 7000 BTU / uro Moc ogrevanja (vati): 2000W Poraba energije (ogrevanje) W: 750 W Napetost 220-240V~ 50Hz Glasnost: <= 65dB Pretok zraka: 350 m3 / h Energijski razred: A Casovnik: 24 ur R290 Teza hladilne tekocine: max. 165 gramov Pozor, nevarnost pozara NE prebijajte in ne gorijte. Bodite pozorni, da hladilno sredstvo morda ne vsebuje vonja. Najvisja kolicina hladilnega sredstva: 165 g. Starostlivos o zivotné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhote do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebic odovzdajte na príslusný zberný dvor, nebezpecné látky spotrebica môzu predstavova riziko pre zivotné prostredie. Elektrospotrebic odstráte tak, aby nedochádzalo j jeho alsiemu pouzitiu. Ak sa v spotrebici nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebic nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad! CESKY OBECNÉ BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY PECTTE SI opatrn a ulozte je pro budoucnost 1. Ped pouzitím zaízení si pectte návod k obsluze a postupujte podle pokyn v nm obsazených. Výrobce neodpovídá za skody zpsobené pouzíváním zaízení v rozporu s jeho urceným úcelem nebo nesprávným provozem. 2. Zaízení je urceno pouze pro domácí pouzití. Nepouzívejte k jiným úcelm, nez k zamýslenému úcelu. 3. Zaízení by mlo být pipojeno pouze k síové zásuvce s uzemnným 220 240 V ~ 50 Hz. Pro zvýsení provozní bezpecnosti by nemlo být soucasn pipojeno více elektrických zaízení na jeden proudový obvod. 4. Pi pouzívání zaízení v blízkosti dtí bute velmi opatrní. Nedovolte dtem, aby si se zaízením hrály, nedovolte dtem nebo osobám neznámým se zaízením, aby jej pouzívaly. 5. VAROVÁNÍ: Toto zaízení mohou pouzívat dti starsí 8 let a lidé s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo lidé, kteí nemají zádné zkusenosti nebo znalosti o vybavení, pokud se tak dje pod dohledem odpovdné 102 osoby. z dvodu jejich bezpecnosti nebo jim byly poskytnuty informace o bezpecném pouzívání zaízení a jsou si vdomy nebezpecí jeho pouzívání. Dti by si s tímto zaízením nemly hrát. Cistní a údrzbu zaízení by nemly provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a tyto cinnosti jsou provádny pod dohledem. 6. Po pouzití vzdy odpojte napájecí zástrcku tak, ze budete drzet zásuvku rukou. NEDOTÝKEJTE se napájecího kabelu. 7. Kabel, zástrcku a celé zaízení neponoujte do vody ani jiné kapaliny. Nevystavujte zaízení povtrnostním vlivm (dés, slunce atd.) Ani je nepouzívejte v podmínkách vysoké vlhkosti (koupelny, vlhké mobilní domy). 8. Pravideln kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poskozen, ml by být vymnn v odborném servisu, aby nedoslo k nebezpecí. 9. Nepouzívejte spotebic s poskozeným napájecím kabelem nebo pokud spadl nebo je poskozen jiným zpsobem nebo pokud nefunguje správn. Neopravujte zaízení sami, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Poskozené zaízení odneste do píslusného servisního stediska ke kontrole nebo oprav. Veskeré opravy smí provádt pouze autorizovaný servis. Nesprávn provedené opravy mohou pro uzivatele pedstavovat vázné nebezpecí. 10. Umístte zaízení na chladný, stabilní povrch, mimo horké kuchyské spotebice, jako jsou: elektrický sporák, plynový hoák atd. 11. Ujistte se, ze nic neblokuje pívod a odvod vzduchu ze zaízení 12. Pouzívejte zaízení pouze na rovném povrchu, aby se zabránilo úniku kondenzátu 13. Pro zajistní dodatecné ochrany je vhodné do elektrického obvodu nainstalovat zaízení na proudový chránic (RCD) s jmenovitým zbytkovým proudem nepesahujícím 30 mA. Pozádejte o to elektrikáe. 14. Pravideln cistte vzduchový filtr. Cetnost cistní závisí na cistot vzduchu. 15. Po vypnutí zaízení vyckejte alespo 5 minut, nez jej znovu zapnete. 16. Nepouzívejte zaízení na slunných místech. Kdyz se zaízení peheje, zapne se ochrana proti pehátí. 17. Pro zajistní úcinného chlazení by mla být mezi bocními stnami zaízení a stnou nebo nábytkem nebo závsy dodrzena vzdálenost nejmén 60 cm. 18. Vzhledem k omezenému výkonu zaízení, pokud je rozdíl mezi cílovou teplotou a okolní teplotou pílis velký, nemusí být cílové teploty dosazeno. 19. Abyste snízili riziko pozáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranní pi pouzívání klimatizace, dodrzujte následující základní opatení: a) Pipojte k uzemnné zásuvce pomocí 3 pin. b) Neodstraujte uzemovací kolík. c) Nepouzívejte adaptér. d) Nepouzívejte prodluzovací kabel. e) Ped údrzbou odpojte klimatizaci. f) K pemisování a instalaci klimatizace pouzijte dv nebo více osob. 103 20. Nepouzívejte prostedky, které urychlují proces odmrazování nebo cistní, nez ty, které doporucuje výrobce. 21. Zaízení by mlo být skladováno v místnosti bez stálých provozních zdroj zapálení, napíklad: otevený ohe, plynové spotebice nebo elektrické ohívace. PED PRVNÍM POUZITÍM (obrázek E) Pipojte konektory k potrubí pro odvod vzduchu následovn: 1. Prodluzte potrubí pro odvod vzduchu (10) vytazením dvou konc potrubí. 2. Nasroubujte potrubí pro odvod vzduchu (10) do konektoru potrubí pro odvod vzduchu (11). 3. Pipojte konektor potrubí pro odvod vzduchu (11) k zaízení. POZNÁMKY: 1. Udrzujte jednotku ve vzdálenosti alespo 1 metr od TV nebo rádia, aby nedoslo k elektromagnetickému rusení. 2. Nevystavujte jednotku pímému slunecnímu svtlu, aby nedoslo k vyblednutí barvy povrchu. 3. Bhem pepravy nenaklánjte jednotku o více nez 35° nebo vzhru nohama. Pokud se zaízení bhem pepravy pevrátilo, polozte jej správn a pockejte 2-4 hodiny, nez jej spustíte. 4. Umístte jednotku na rovný povrch se sklonem mensím nez 5°. 5. Jednotka funguje efektivnji v urcitých umístních místnosti, vyberte nejlepsí umístní: - Vedle okna, dveí nebo francouzského okna. - Udrzujte pozadovanou vzdálenost od výstupu zptného vzduchu ke stn nebo jiným pekázkám minimáln 60 cm. - Prodluzte vzduchovou hadici, abyste zajistili, ze druhý konec vzduchové hadice má vli mezi okenními dvemi, francouzským oknem nebo otvorem ve zdi. - Výstup nebo nasávání vzduchu nemze být blokováno ochrannou mízkou ani zádnou pekázkou. Chcete-li prodlouzit zivotnost jednotky, ped uskladnním jednotky na konci sezóny vypuste kondenzovanou vodu z horních (8) a spodních (9) vypoustcích otvor chladice. POPIS ZAÍZENÍ (obrázky A a B) 1. Ovládací panel 3. Pijímac signálu 5. Pepravní madlo 7. Vstup výparníku 9. Odtokový otvor 11. Konektor potrubí pro odvod vzduchu 2. Výstup studeného vzduchu 4. Dálkový ovladac 6. Výfukové potrubí 8. Horní vypoustcí otvor 10. Potrubí pro odvod vzduchu 12. Okenní adaptér výfuku OVLÁDACÍ PANEL (obrázek C) A. Tlacítko napájení ON/OFF C. Tlacítko rezimu E. Tlacítko casovace / snízení teploty G. Indikátor vysoké rychlosti ventilátoru J. Indikátor automatického rezimu L. Indikátor rezimu odvlhcování / DRY N. Tlacítko casovace R. Indikátor rezimu ohevu T. Indikátor pipojení Wi-Fi B. Tlacítko rychlosti ventilátoru D. Tlacítko casovace / zvýsení teploty F. Indikátor nízké rychlosti ventilátoru I. Tlacítko rezimu spánku K. Indikátor rezimu chlazení M. Indikátor rezimu ventilátoru O. Tlacítko oscilace S. Indikátor stední rychlosti ventilátoru DÁLKOVÝ OVLADAC obrázek D Dálkový ovladac vysílá signály do systému. Tlacítko "A" - pokud stisknete toto tlacítko, spotebic se spustí, kdyz je pod naptím, nebo se zastaví, kdyz je v provozu. Tlacítko "B" - jeho postupným stisknutím vyberte pozadovanou rychlost ventilátoru: nízkou nebo stední nebo vysokou. Tlacítko "C" - stisknte pro výbr provozního rezimu: "J", "K", "L", "M" nebo "R". Tlacítko "D" / "E" - stisknte pro nastavení pokojové teploty a casovace. Tlacítko "I" - stisknte pro nastavení nebo zrusení rezimu spánku. Tlacítko "N" - stisknte pro nastavení casu automatického vypnutí a automatického zapnutí. Tlacítko "O" - stisknte pro nastavení nebo zrusení rezimu natácení zaluzií. OVLÁDÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU REZIMY: AUTOMAT / COOL / DRY / VENTILÁTOR / HEAT 1. Zapnte zaízení. 101104 a) Pipojte zaízení a poté zaízení jednou pípne. b) Stisknte tlacítko ,,A", poté se zaízení zapne. c) LED dioda zobrazí pokojovou teplotu a zacne pracovat v automatickém rezimu. 2.Zvolte provozní rezim Stisknte tlacítko "C" pro výbr pozadovaného rezimu provozu v poadí: Automatický rezim "J" -> Rezim chlazení "K" -> Rezim susení "L" -> Rezim ventilátoru "M" -> Rezim vytápní "R" 3. Nastavte teplotu Teplotu lze nastavit v rozmezí 15°-31°C. Jedním stisknutím tlacítka ,,D" nebo ,,E" zvýsíte nebo snízíte teplotu o 1 °C. Na LED panelu zaízení se na 5 sekund zobrazí cílová teplota a poté se zobrazí teplota v místnosti. 4. Nastavte rychlost ventilátoru Stisknutím tlacítka "B" vyberte pozadovanou rychlost ventilátoru zobrazenou v poadí: Nízká rychlost "F" -> Stední rychlost "S" -> Vysoká rychlost "G" 5. Síla Kdyz znovu stisknete tlacítko "A", zaízení zazní "di" a pestane fungovat. 6. Stisknutím tlacítka ,,I" vstoupíte do rezimu spánku zaízení. 7. Stisknte tlacítko "N" pro nastavení casovaného vypnutí. 8. Stisknte tlacítko "O" pro nastavení oscilace vzduchu nahoru a dol. PRACOVNÍ PRINCIP KAZDÉHO REZIMU: AUTO rezim "J": Jakmile je zvolen provoz "J", snímac vnitní teploty bude fungovat automaticky a zvolí jeden z níze uvedených provozních rezim: - Kdyz je pokojová teplota 24 , jednotka automaticky zvolí rezim chlazení "K". nebo - Kdyz je pokojová teplota = 23 , jednotka automaticky zvolí rezim ventilátoru "M.". nebo - Kdyz je pokojová teplota 22 , jednotka automaticky zvolí rezim vytápní "R". Rezim odvlhcování "L": 1. Horní odstedivý ventilátor pobzí nízkou rychlostí a rychlost nelze upravit. 2. Kompresor se zastaví po 8 minutách provozu a po 6 minutách se znovu spustí. 3. Zaízení vyuzívá rezim odvlhcování s konstantní teplotou a úprava teploty není úcinná. VAROVÁNÍ: Pi provozu zaízení v podmínkách promnlivé vlhkosti by ml být vypoustcí otvor spodního chladice (9) neustále otevený a zajisovat stálý odtok vody. Pro pohodlné vypoustní vody pouzijte pilozenou plastovou trubku. COOL rezim "K": 1. Kdyz je pokojová teplota vyssí nez nastavená teplota na ovládacím panelu, kompresor se spustí. 2. Kdyz je pokojová teplota nizsí nez nastavená teplota na ovládacím panelu, kompresor se zastaví a horní ventilátor pobzí pi pvodn nastavené rychlosti. Rezim ventilátoru "M.": 1. Horní radiální ventilátor bzí nastavenou rychlostí a kompresor nebzí. 2. Úprava teploty není úcinná. Rezim ohevu ,,R": 1. Kdyz je pokojová teplota vyssí nez nastavená teplota, zaízení automaticky zastaví funkci topení. 2. Kdyz je pokojová teplota nizsí nez nastavená teplota, zaízení automaticky spustí funkci vytápní. Provoz casovace "N": 1. Stisknte tlacítko ,,N" pro nastavení casu automatického vypnutí, kdyz je jednotka v chodu. 2. Stisknutím tlacítka ,,N" nastavte cas automatického zapnutí, kdyz je jednotka pipravena. 3. Cas lze upravit v rozsahu 1 hodiny az 24 hodin stisknutím tlacítka ,,D" pro zvýsení nebo ,,E" pro snízení doby provozu zaízení. Provoz v klidovém rezimu "I". 1. Rezim spánku funguje, kdyz je jednotka v rezimu chlazení ,,K" a rezimu vytápní ,,R". 2. Stisknte tlacítko ,,I" v rezimu chlazení ,,K", poté bude jednotka pracovat v rezimu spánku a horní odstedivý ventilátor se automaticky pepne na nízkou rychlost. Nastavená teplota se po jedné hodin zvýsí o 1 °C a po dvou hodinách se zvýsí o 2 °C. Po sesti hodinách se jednotka zastaví. 3. Stisknte tlacítko "I" v rezimu topení "R", pak bude zaízení pracovat v rezimu spánku a odstedivý ventilátor se automaticky pepne na nízkou rychlost. Nastavená teplota se po jedné hodin snízí o 1 °C a po dvou hodinách se snízí o 2 °C. Po sesti 102105 hodinách se jednotka zastaví. Provoz v rezimu Swing "O": Kdyz je zaízení zapnuté, stisknte tlacítko ,,O", vertikální zaluzie se zapne nebo vypne. Kdyz je rezim natácení zapnutý, zaluzie se mze natácet nahoru a dol v rozsahu 60 stup. Stisknte znovu tlacítko "O", lamela se pestane kývat. Funkce WI-FI - Pipojení Vezmte prosím na vdomí, ze vzhled snímk obrazovky uvedených na stran 4 mze být "Tuya Smart" zmnn v dsledku technologického vývoje od data výroby produktu do data nákupu tohoto zaízení, nicmén obecný princip pipojení je popsáno níze: 1. Stáhnte si aplikaci ,,Tuya Smart" do svého chytrého telefonu. 2. Poté ,,pidat zaízení". Podívejte se na printscreen I. 3. Stisknte ikonu slozky ,,Velké domácí spotebice". 4. Stisknte ikonu slozky ,,Portable Air Conditioners (WI-FI)". Podívejte se na printscreen II. 5. Vyberte ,,2,4G Hz Wi-Fi" (pole pro heslo je prázdné, napiste své heslo) stisknte ,,Dalsí". Podívejte se na printscreen III. 6. Na obrazovce: ,,Nejprve resetujte zaízení" stisknte ,,Potvrte, ze indikátor rychle bliká" a stisknte ,,NEXT". Podívejte se na printscreen IV. Varování: Pokud na vasem zaízení indikátor Wi-Fi ,,T" rychle nebliká, postavte zaízení do stojanu a podrzte tlacítko casovace / zvýsení teploty ,,D" po dobu sekund, poté se kontrolka WI-FI rozsvítí. blikat. 7. Nyní vidíte obrazovku ,,Pidávání zaízení" a postup pidávání zaízení. Zabere to jen pár sekund. 8. Kdyz uvidíte ,,Added success" stisknte ,,Hotovo". Podívejte se na tiskovou obrazovku V. 9. Uvidíte obrazovku ,,Welcome Home", poté byste mli stisknout ikonu vypnout ,,OFF" pro zmnu na ,,ON" pro spustní provozu stejným zpsobem, jak je popsáno pro ovládání pomocí dálkového ovladace (4). Oznámení: Hlavní ídicí deska má pamovou funkci, kdyz je zaízení pipraveno ke spustní, ale ve stavu zastavení, hlavní ídicí deska si mze zapamatovat inicializaci pracovního rezimu. Kdyz jednotku zapnete, bude fungovat jako stejné uzákonní pracovního rezimu jako minule, není teba znovu nastavovat pracovní rezim. (Tato podmínka není k dispozici, kdyz je jednotka v rezimu AUTO "J".) DÁLKOVÝ OVLADAC 1. Posunutím zadního krytu otevete a sejmte izolacní fólii na bateriích. 2. Vlozte baterie do slotu, musí odpovídat znackám "+" a "-" na dálkovém ovladaci. 3. Pokud zaízení delsí dobu nepouzíváte, vyjmte baterie. 4. Abyste pedesli znecistní zivotního prostedí, vyjmte pouzité baterie a bezpecn a vhodným zpsobem je zlikvidujte. Chcete-li zaízení ovládat, namite dálkový ovladac na pijímac signálu. Dálkový ovladac bude ovládat zaízení na vzdálenost 5 metr, kdyz namíí na pijímac signálu zaízení. OCHRANNÉ PROSTEDKY Ochranné zaízení se mze spustit a zastavit spotebic v níze uvedených pípadech: 1. v rezimu chlazení: teplota vnitního vzduchu je vyssí nez 43 °C (109 °F) 2. v rezimu chlazení: pokojová teplota je nizsí nez 15°C (59°F) 3. v rezimu odvlhcování: pokojová teplota je nizsí nez 15°C (59°F). Pokud zaízení bzí v rezimu chlazení ,,K" nebo odvlhcuje ,,L" s otevenými dvemi nebo oknem po dlouhou dobu a relativní vlhkost vyssí nez 80 %, mze z výstupu kapat rosa. Ochranné zaízení bude fungovat v následujících pípadech: 1. Restartování zaízení ihned po zastavení práce nebo zmn zvoleného rezimu pi práci, musíte pockat 3 minuty. 2. Pokud byla zástrcka vyjmuta, po restartu se zaízení vrátí do pvodního rezimu, vsechna nastavení casovace musí být znovu nastavena. POZNÁMKA: V této jednotce je skryta recyklace kondenzující vody. Kondenzující voda se cástecn recykluje mezi kondenzátorem a vodní deskou. Kdyz hladina vody stoupne na horní úrove, rozsvítí se plovákový spínac a indikátor plné vody (E4), aby pipomnli vypustní vody. Vypnte prosím pívod proudu, pemístte spotebic na vhodné místo, odstrate vypoustcí zátku a úpln vypuste vodu. Po odtoku znovu nainstalujte zátku, jinak ze spotebice mze unikat voda a místnost je mokrá. Pokud je spotebic umístn v poloze umozující odtok vody, mzete také pipojit trubku k vypoustcímu otvoru a vodu vypustit. Ke stavebnici je pidána odpadní trubka, vnitní prmr 9 mm, vnjsí prmr 12 mm, materiál: PVC. Odstraování problém 1) Problém: Nefungují. Analýza: a) mozná je spálená ochrana nebo pojistka, pockejte prosím 3 minuty a zacnte znovu, ochranné zaízení mze bránit zaízení v cinnosti. 106 c) Mozná jsou vybité baterie v dálkovém ovladaci. d) Mozná není zástrcka správn zapojena. 2) Problém: funguje pouze krátkou dobu Analýza: a) je-li nastavená teplota blízká pokojové teplot, mzete nastavenou teplotu snízit. b) Mozná je výstup vzduchu blokován pekázkou. Odstrate pekázku. 3) Problém: Funguje, ale nechladí Analýza: a) Mozná jsou otevené dvee nebo okno. b) mozná je v tsné blízkosti jiný spotebic fungující jako topení nebo lampa atd. c) vzduchový filtr je znecistný, vycistte jej. d) je ucpaný výstup nebo sání vzduchu. f) nastavená teplota je pílis vysoká. 4) Problém: Únik vody bhem pohybu. Analýza: a) ped sthováním vypuste kondenzát. b) Abyste zabránili úniku vody, umístte zaízení na rovnou zem. 5) Problém: Nefunguje a indikátor plné vody "E4" Analýza: a) vytáhnte pryzovou zátku, abyste vypustili vodu. b) pokud je casto v tomto stavu, kontaktujte kvalifikovaného servisního technika. Odstraování problém 6) Problém: Zaízení se nespustí. Analýza: a) mozná není zapojeno. Tak to zapoj. b) mze dojít k poskození zástrcky nebo zásuvky. Vymte poskytovatelem sluzeb. c) mozná prasklá pojistka. Pojistku vymte u poskytovatele sluzeb (specifikace: 3,15A/250VAC). 7) Problém: Zaízení se automaticky zastaví. Analýza: a) nacasování vypnutí nebo dosazení nastavené teploty. Restartujte jej nebo pockejte na automatické pepnutí. 8) Problém: v rezimu COOL "K" není studený vzduch. Analýza: a) pokojová teplota je nizsí nez nastavená teplota. Je to normální jev, pracka se automaticky pepne, kdyz je pokojová teplota vyssí nez nastavená teplota. b) Zaízení pejde do protimrazové ochrany. Po skoncení protimrazové ochrany se zaízení automaticky pepne. 9) Problém: LED zobrazuje chybový kód "E2" Analýza: a) snímac pokojové teploty selze nebo se poskodí. Vymte cidlo pokojové teploty u poskytovatele sluzeb. 10) Problém: LED zobrazuje chybový kód "E3" Analýza: a) snímac olejového potrubí výparníku selze nebo je poskozený. Vymte snímac spirály výparníku poskytovatelem servisu. 11) Problém: LED zobrazuje chybový kód "E4" Analýza: a) upozornní na plnou vodu. Vypuste vodu. CISTNÍ A ÚDRZBA Údrzba zaízení 1. Ped odpojením od napájení zaízení nejprve vypnte. 2. Otete mkkým a suchým hadíkem. Pokud je spotebic velmi znecistný, pouzijte k cistní vlaznou vodu pod 40 °C. 3. K cistní zaízení nikdy nepouzívejte tkavé látky, jako je benzín nebo lestící prásek. Údrzba vzduchových filtr Pokud zaízení pracuje v extrémn prasném prostedí, je nutné cistit vzduchové filtry kazdé 2 týdny. Cistte následovn: 1. Nejprve zastavte zaízení, zatlacte oba vzduchové filtry nahoru (obrázek F). 1.a. Chcete-li vyjmout první vzduchový filtr, vytáhnte filtr na pravé stran za rukoje, jak je znázornno na obrázku F1. 1.b. Chcete-li vyjmout druhý vzduchový filtr, vytáhnte kryt ven smrem k sob na místo zobrazené na obrázku F2. Nyní se 4 západky snadno uvolní. 2. Ped optovným zapnutím vycistte a znovu nainstalujte oba vzduchové filtry. 3. Pokud je necistota nápadná, omyjte ji roztokem saponátu ve vlazné vod. Po vycistní jej vysuste na stinném a chladném míst a poté jej znovu nainstalujte. 107 Údrzba po sezónním pouzívání 1. Pokud zaízení nebudete delsí dobu pouzívat, ujistte se, ze jste vytáhli pryzovou zátku z horního vypoustcího otvoru chladice (8) a pryzovou zátku spodního vypoustcího otvoru chladice (9) vypoustcího portu, aby se vypustila voda. . 2. Bhem slunecného dne nechte spotebic bzet s ventilátorem pouze pl dne, aby se uvnit spotebic vysusil a nezplesnivl. 3. Zastavte zaízení a vytáhnte zástrcku napájecího kabelu, poté vyjmte baterie z dálkového ovladace a zaízení ádn ulozte. 4. Vycistte vzduchový filtr a znovu jej nainstalujte. 5. Odstrate vzduchové hadice a ádn je ulozte a pevn zakryjte otvor.6 TECHNICKÁ DATA: Chladicí výkon (BTU): 9000 BTU/hod Chladicí výkon (W): 2600W Spoteba energie (chlazení) W: 950 W Topný výkon (BTU): 7000 BTU / hod Topný výkon (W): 2000W Spoteba energie (topení) W: 750W Naptí 220-240V~ 50Hz Hlasitost: <= 65 dB Prtok vzduchu: 350 m3 / h Energetická tída: A Casovac: 24 hodin Pozor, nebezpecí pozáru. Hmotnost chladicí kapaliny R290: max. 165 gram NEPROPOUSTTE ani nespalujte. Uvdomte si, ze chladivo nemusí obsahovat zápach. Maximální mnozství nápln chladiva: 165 g. Staráme se o zivotní prostedí. Papírové obaly odevzdávejte do sbrných surovin. Polyetylenová balení (PE) vhazujte do odpadkových kos na plasty. Pouzité zaízení odevzdávejte do sbrného dvoru, protoze se v nm mohou nacházet cásti, které jsou pro zivotní prostedí skodlivé nebo nebezpecné. Elektrospotebice odevzdávejte v takové podob, aby bylo znemoznno jejich dalsí pouzití. Pokud se v zaízení nacházejí baterie, vyjmte je a odevzdejte zvlás. DANSKI GENERELLE SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER LÆS PERSONLIG OG SPAR FOR FREMTID 1. Før du bruger enheden, skal du læse betjeningsvejledningen og følge instruktionerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i modsætning til dets tilsigtede formål eller forkert betjening. 2. Enheden er kun til hjemmebrug. Brug ikke til andre formål, der ikke er beregnet til dets tilsigtede formål. 3. Enheden skal kun tilsluttes en stikkontakt med et jordet 220 240V ~ 50Hz. For at øge driftssikkerheden skal flere elektriske enheder ikke tilsluttes et strømkredsløb på samme tid. 4. Vær meget forsigtig, når du bruger enheden, når børn er i nærheden. Lad ikke børn lege med enheden, lad ikke børn eller personer, der ikke kender enheden, bruge den. 5. ADVARSEL: Dette udstyr kan bruges af børn over 8 år og personer med begrænset fysisk, sensorisk eller mental evne, eller personer, der ikke har erfaring eller viden om udstyret, hvis dette sker under opsyn af en ansvarlig person for deres sikkerhed eller har fået dem oplysninger om sikker brug af enheden og er opmærksomme på farerne ved at bruge det. Børn bør ikke lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse af enheden bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år gamle, og disse aktiviteter udføres under opsyn. 6. Frakobl altid strømstikket ved at holde stikket med hånden efter brug. Træk IKKE i 108 netledningen. 7. Sænk ikke kablet, stikket og hele enheden i vand eller anden væske. Udsæt ikke enheden for atmosfæriske forhold (regn, sol osv.) Eller brug under forhold med høj luftfugtighed (badeværelser, fugtige mobilhomes). 8. Kontroller periodisk strømkablets tilstand. Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af et specialværksted for at undgå fare. 9. Brug ikke apparatet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det er faldet eller beskadiget på anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Reparer ikke enheden selv, da der er risiko for elektrisk stød. Tag den beskadigede enhed til et passende servicecenter for kontrol eller reparation. Alle reparationer må kun udføres af autoriserede servicepunkter. Forkert udførte reparationer kan medføre alvorlig fare for brugeren. 10. Placer enheden på en kølig, stabil overflade væk fra varme køkkenapparater som: elektrisk komfur, gasbrænder osv. 11. Sørg for, at intet blokerer enhedens luftindtag og udløb 12. Brug kun enheden på en plan overflade for at forhindre, at kondensen spilder ud 13. For at yde yderligere beskyttelse tilrådes det at installere en reststrømsenhed (RCD) i det elektriske kredsløb med en nominel reststrøm på ikke over 30 mA. Spørg en elektriker til dette. 14. Rengør luftfilteret regelmæssigt. Rengøringshyppigheden afhænger af luftens renhed. 15. Efter at have slukket for maskinen, skal du vente mindst 5 minutter, før du tænder den igen. 16. Brug ikke enheden solrige steder. Når enheden overophedes, tændes overophedningsbeskyttelsen enheden. 17. For at sikre effektiv afkøling skal der holdes en afstand på mindst 60 cm mellem enhedens sidevægge og væggen eller møbler eller gardiner. 18. På grund af enhedens begrænsede ydeevne, hvis forskellen mellem måltemperaturen og omgivelsestemperaturen er for stor, er måske ikke måltemperaturen nået. 19. For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade, når du bruger klimaanlægget, skal du følge følgende grundlæggende forholdsregler: a) Tilslut til et jordet stikkontakt med 3 stifter. b) Fjern ikke jordforbindelsesstangen. c) Brug ikke adapteren. d) Brug ikke en forlængerledning. e) Frakobl klimaanlægget før service. f) Brug to eller flere personer til at flytte og installere klimaanlægget. 20. Brug ikke andre midler, der fremskynder afrimnings- eller rengøringsprocessen, bortset fra dem, der er anbefalet af producenten. 109 21. Enheden skal opbevares i et rum uden konstant drift af antændelseskilder, for eksempel: åben ild, gasapparater eller elektriske opvarmere. FØR FØRSTE BRUG (billede E) Tilslut stikkene til luftudsugningskanalen som følger: 1. Forlæng luftudsugningskanalen (10) ved at trække de to ender af kanalen ud. 2. Skru luftudsugningskanalen (10) ind i stikket på luftudsugningskanalen (11). 3. Tilslut stikket på luftudsugningskanalen (11) til enheden. BEMÆRKNINGER: 1. Hold enheden mindst 1 meter væk fra TV eller radioer for at undgå elektromagnetisk interferens. 2.Udsæt ikke enheden for direkte sollys for at undgå, at overfladens farve falmer. 3. Vip ikke enheden mere end 35° eller på hovedet under transport. Hvis apparatet er blevet vendt under transporten, skal du lægge det korrekt ned og vente 2-4 timer, før du starter det. 4.Placer enheden på en flad overflade med mindre end 5° hældning. 5. Enheden fungerer mere effektivt i visse rumplaceringer, vælg den bedste placering: - Ved siden af et vindue, en dør eller et fransk vindue. - Hold den nødvendige afstand fra returluftudtaget til væggen eller andre forhindringer mindst 60 cm. - Forlæng luftslangen for at sikre, at den anden ende af luftslangen har frigang mellem vinduesdøren, fransk vindue eller væghul. - Luftudtag eller -indtag kan ikke blokeres af beskyttelsesgitter eller nogen forhindring. For at forlænge enhedens levetid skal du dræne det kondenserede vand fra de øverste (8) og nederste (9) køligere drænhuller, før du lægger enheden til opbevaring i slutningen af sæsonen. ENHEDSBESKRIVELSE (billede A og B) 1. Kontrolpanel 3. Signalmodtager 5. Transporthåndtag 7. Fordamperindløb 9. Nedløbshul 11. Tilslutning af luftudsugningskanal 2. Koldluftudtag 4. Fjernbetjening 6. Aftrækskanal 8. Øvre drænhul 10. Luftudsugningskanal 12. Vinduesudsugningsadapter KONTROLPANEL (billede C) A. Tænd/sluk-knap C. Mode-knap E. Timer / Temperatur ned-knap G. Blæser højhastighedsindikator J. Automatisk tilstandsindikator L. Indikator for affugtning/tørring N. Timer-knap R. Indikator for varmetilstand T. Wi-Fi-forbindelsesindikator B. Ventilatorhastighedsknap D. Timer / Temperatur op-knap F. Indikator for lav hastighed for blæser I. Dvaletilstandsknap K. Afkølingstilstandsindikator M. Indikator for blæsertilstand O. Oscillationsknap S. Indikator for mellemhastighed for blæser FJERNBETJENING billede D Fjernbetjeningen sender signaler til systemet. Knap "A" - hvis du trykker på denne knap, vil apparatet blive startet, når det er tændt, eller vil blive stoppet, når det er i drift. Knap "B" - tryk på den i rækkefølge for at vælge ønsket blæserhastighed: lav eller mellem eller høj. Knap "C" - tryk på den for at vælge driftstilstand: "J", "K", "L", "M" eller "R". Knap "D" / "E" - tryk for at justere rumtemperaturen og timeren. Knap "I" - tryk for at indstille eller annullere dvaletilstand. Knap "N" - tryk for at indstille tidspunktet for automatisk slukning og automatisk tænding. Knap "O" - tryk for at indstille eller annullere lamelsving-tilstand. BETJENING AF KONTROLPANELET MODES: AUTOMATISK / KØLING / TØR / VENTILATOR / VARME 1. Tænd for enheden. a) Tilslut enheden, og derefter bipper enheden én gang. b) Tryk på knappen "A", hvorefter enheden tændes. c) LED-diode viser rumtemperatur og begynder at arbejde i automatisk tilstand. 2.Vælg driftstilstand 110 Tryk på knappen "C" for at vælge den ønskede driftstilstand efter rækkefølge: Automatisk tilstand "J" -> Køletilstand "K" -> Tørretilstand "L" -> Ventilatortilstand "M" -> Varmetilstand "R" 3. Juster temperaturen Temperaturen kan indstilles i området 15°-31°C. Tryk på knappen "D" eller "E" for at øge eller sænke temperaturen med 1°C ved at trykke én gang. Enhedens LED-panel viser måltemperaturen i 5 sekunder og viser derefter rumtemperaturen. 4. Juster blæserhastigheden Tryk på knappen "B" for at vælge en ønsket blæserhastighed viser efter sekvens: Lav hastighed "F" -> Mellemhastighed "S" -> Høj hastighed "G" 5. Strøm Når du trykker på "A"-knappen igen, lyder enheden "di" og holder op med at virke. 6. Tryk på knappen "I" for at gå ind i enhedens dvaletilstand. 7. Tryk på knappen "N" for at indstille en tidsindstillet nedlukning. 8. Tryk på knappen "O" for at indstille luftsvingningsoscillationen op-ned. HVER MODUS ARBEJDSPRINCIP: AUTO "J" tilstand: Når "J"-driften er valgt, fungerer indendørstemperaturføleren automatisk, og den vælger en af nedenstående driftstilstande: - Når rumtemperaturen er 24 , vil enheden automatisk vælge køletilstand "K" tilstand. eller - Når rumtemperaturen = 23 , vil enheden automatisk vælge ventilatortilstand "M.". eller - Når rumtemperaturen er 22 , vælger enheden automatisk varmetilstand "R". Affugtningstilstand "L": 1. Den øverste centrifugalventilator kører ved lav hastighed, og hastigheden kan ikke justeres. 2. Kompressoren stopper efter 8 minutter og kører derefter igen efter 6 minutter. 3. Enheden anvender konstant temperatur affugtningstilstand, og justeringen af temperaturen er ikke effektiv. ADVARSEL: Når enheden betjenes under forhold med varierende luftfugtighed, skal nedkølerens afløbshul (9) være konstant åben og sikre konstant vandafledning. For behagelig aftapning af vandet skal du bruge det medfølgende plastrør. COOL "K" tilstand: 1. Når rumtemperaturen er højere end den indstillede temperatur på kontrolpanelet, begynder kompressoren at køre. 2. Når rumtemperaturen er lavere end den indstillede temperatur på kontrolpanelet, kører kompressorstop og øvre blæser med den oprindelige indstillede hastighed. Ventilator "M." tilstand: 1. Den øverste centrifugalventilator kører med indstillet hastighed, og kompressoren kører ikke. 2. Temperaturjusteringen er ikke effektiv. Varme "R" tilstand: 1.Når rumtemperaturen er højere end den indstillede temperatur, stopper enheden automatisk opvarmningsfunktionen. 2.Når rumtemperaturen er lavere end den indstillede temperatur, starter enheden automatisk opvarmningsfunktionen. Timerdrift "N": 1. Tryk på knappen "N" for at indstille automatisk sluk-tid, mens enheden kører. 2. Tryk på knappen "N" for at indstille automatisk tændt tid, mens enheden er klar status. 3. Tiden kan justeres inden for et område fra 1 time til 24 timer ved at trykke på knappen "D" for at øge eller "E" for at formindske enhedens drift. Dvaletilstand "I" drift 1. Dvaletilstanden fungerer, når enheden er under køling "K" tilstand og opvarmning "R" tilstand. 2. Tryk på knappen "I" i kølig tilstand "K", så vil enheden arbejde i dvaletilstand, og den øverste centrifugalblæser vil automatisk dreje til lav hastighed. Den indstillede temperatur vil stige med 1 efter en time og stige med 2 efter to timer. Efter seks timer stopper enheden med at køre. 3. Tryk på knappen "I" i opvarmningstilstand "R", så vil enheden arbejde i dvaletilstand, og den opadgående centrifugalblæser vil automatisk skifte til lav hastighed. Den indstillede temperatur falder med 1 efter en time og falder 2 efter to timer. Efter seks timer stopper enheden med at køre. 111 Swing "O" funktion: Når enheden er tændt, tryk på knappen "O" , det lodrette jalousi tændes eller slukkes. Når svingtilstand er aktiveret, kan spjældet svinge op og ned inden for 60 grader. Tryk på knappen "O" igen, spjældet stopper med at svinge. WI-FI funktion - Tilslutning Bemærk venligst, at udseendet af skærmbillederne vist på side 4 kan blive ændret af "Tuya Smart" som følge af teknologisk udvikling fra produktionsdatoen for produktet til datoen for køb af denne enhed, dog er det generelle princip for tilslutning er beskrevet nedenfor: 1. Download applikationen "Tuya Smart" på din smartphone. 2. Derefter "tilføj enhed". Se på printskærm I. 3. Tryk på ikonet for mappen "Store husholdningsapparater". 4. Tryk på ikonet for mappen "Bærbare klimaanlæg (WI-FI)". Se på printskærm II. 5. Vælg "2,4G Hz Wi-Fi" (adgangskodefeltet er tomt, skriv din adgangskode) tryk på "Næste". Se på printskærm III. 6. På skærmen: "Nulstil enheden først" tryk på "Bekræft, at indikatoren blinker hurtigt" og tryk på "NÆSTE". Se på printskærm IV. Advarsel: Hvis Wi-Fi-indikatoren "T" ikke blinker hurtigt på din enhed, skal du indstille enheden til stand-up og holde timeren / temperatur op-knappen "D" nede i sekunder, så vil WI-FI-lampen blinke. 7. Nu ser du skærmen "Tilføjelse af enhed" og processen med at tilføje enhed. Det tager kun få sekunder. 8. Når du ser "Tilføjet med. succes", tryk på "Udført". Se på printskærm V. 9. Du ser skærmen "Velkommen hjem", så skal du trykke på ikonet sluk "OFF" for at skifte til tænd for "ON" for at starte betjeningen på samme måde, som det er beskrevet for betjening via fjernbetjeningen (4). Varsel: Hovedkontrolkortet har hukommelsesfunktion, når enheden er klar til at køre, men i stopstatus, kan hovedkontrolkortet huske initialiseringen af arbejdstilstand. Når du tænder for enheden, vil den fungere som den samme aktivering af arbejdstilstand som sidste gang, ingen grund til at nulstille arbejdstilstanden igen. (Denne tilstand er ikke tilgængelig, når enheden er i AUTO-tilstand "J".) FJERNBETJENING 1. Skub bagdækslet for at åbne og fjerne isoleringsfilmen på batterierne. 2. Sæt batterierne i åbningen, skal svare til tegnene på "+" og "-" på fjernbetjeningen. 3. Hvis du ikke har brugt enheden i længere tid, skal du tage batterierne ud. 4. For at forhindre miljøforurening skal du tage de brugte batterier ud og bortskaffe på en sikker og passende måde. For at betjene enheden skal du rette fjernbetjeningen mod signalmodtageren. Fjernbetjeningen vil betjene enheden i en afstand på 5 meter, når den peger på enhedens signalmodtager. BESKYTTELSESENHEDER Beskyttelsesanordningen kan udløse og stoppe apparatet i de tilfælde, der er anført nedenfor: 1. i køletilstand: indendørs lufttemperatur er over 43°C (109°F) 2. i afkølingstilstand: stuetemperatur er under 15°C (59°F) 3. ved affugtningstilstand: rumtemperaturen er under 15°C (59°F). Hvis enheden kører i køling "K" eller affugter "L" tilstand med dør eller vindue åbent i lang tid, når den relative luftfugtighed er over 80 %, kan dug dryppe ned fra udløbet. Beskyttelsesanordningen fungerer i følgende tilfælde: 1. Genstart af enheden umiddelbart efter standsning af arbejdet eller ændring af den valgte tilstand, mens du arbejder, skal du vente 3 minutter. 2. Hvis stikket er blevet fjernet, vil enheden efter genstart vende tilbage til den oprindelige tilstand, alle timers indstillinger skal indstilles igen. BEMÆRK: der er genbrug af kondensvand skjult i denne enhed. Kondensvandet holdes delvist recirkuleret mellem kondensatoren og vandpladen. Når vandstanden stiger til det øverste niveau, lyser svømmerafbryderen og indikatoren for fuld vand (E4) for at minde om at dræne vand. Afbryd venligst strømforsyningen, flyt apparatet til et passende sted, fjern aftapningsproppen, dræn vandet helt ud. Efter aftapningen skal du sætte stikket i igen, ellers kan apparatet lække og gøre dit værelse vådt. Hvis apparatet er placeret i en position, hvor der lukkes af for drænvand, kan du også tilslutte røret til afløbshullet for at dræne vandet ud. Afløbsrør er tilføjet til sættet, indvendig diameter 9 mm, udvendig diameter 12 mm, materiale: PVC. Fejlfinding 1) Problem: Må ikke arbejde. Analyse: a) måske er beskytteren udløst eller sikringen sprunget, vent venligst i 3 minutter og start igen, beskyttelsesenheden forhindrer 112 muligvis enheden i at fungere. c) måske er batterierne i fjernbetjeningen brugt op. d) måske er stikket ikke sat korrekt i. 2) Problemer: virker kun i kort tid Analyse: a) hvis den indstillede temperatur er tæt på stuetemperatur, kan du sænke den indstillede temperatur. b) måske er luftudtaget blokeret af forhindring. Fjern forhindringen. 3) Problem: Virker, men køler ikke Analyse: a) måske er døren eller vinduet åbent. b) måske i tæt afstand er der et andet apparat, der varmebehandler som varmelegeme eller lampe osv. c) luftfilteret er snavset, rengør det venligst. d) luftudtaget eller -indtaget er blokeret. f) den indstillede temperatur er for høj. 4) Problem: Vandlækage under flytning. Analyse: a) dræn kondensatet før flytning. b) For at undgå vandlækage skal du placere enheden på fladt underlag. 5) Problem: Arbejd ikke og vand fuld indikator "E4" Analyse: a) træk gummiproppen ud for at dræne vandet. b) hvis det ofte er i denne tilstand, kontakt venligst en kvalificeret servicetekniker. Fejlfinding 6) Problem: Enheden starter ikke op. Analyse: a) måske ikke tilsluttet. Så sæt den i. b) måske stik- eller stikkontakt skader. Udskift af tjenesteudbyder. c) måske sikringen er gået i stykker. Udskift sikringen af serviceudbyderen (specifikation: 3,15A/250VAC). 7) Problem: Enheden stopper automatisk. Analyse: a) timing nedlukning eller indstillet temperatur nået. Genstart den, eller vent på automatisk skift. 8) Problem: ingen kold luft under COOL "K" tilstand. Analyse: a) rumtemperaturen er lavere end den indstillede temperatur. Det er et normalt fænomen, maskinen vil automatisk skifte, mens rumtemperaturen er højere end den indstillede temperatur. b) Enheden går i frostbeskyttelse. Enheden skifter automatisk efter frostbeskyttelsen er overstået. 9) Problem: LED viser fejlkode "E2" Analyse: a) rumtemperaturføler svigter eller beskadiger. Udskift rumtemperaturføleren af serviceudbyderen. 10) Problem: LED viser fejlkode "E3" Analyse: a) fordamperens olierørsføler svigter eller er beskadiget. Udskift fordamperens spolerørsensor af serviceudbyderen. 11) Problem: LED viser fejlkode "E4" Analyse: a) advarsel om fuld vand. Hæld vandet ud. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelse af enheden 1. Sluk først for enheden, før du afbryder strømforsyningen. 2. Tør af med en blød og tør klud. Brug lunkent vand under 40°C til at rengøre, hvis apparatet er meget snavset. 3. Brug aldrig flygtige stoffer såsom benzin eller polerpulver til at rengøre enheden. Vedligeholdelse af luftfiltre Det er nødvendigt at rense luftfiltrene hver 2. uge, hvis enheden fungerer i ekstremt støvede omgivelser. Rengør som følger: 1. Stop først enheden, skub begge luftfiltre op (billede F). 1.a. For at fjerne det første luftfilter trækkes filteret ud i højre side ved håndtaget vist på billede F1. 1.b. For at fjerne det andet luftfilter, træk dækslet udvendigt mod dig på plads vist på billede F2. Nu frigives 4 låse let. 2. Rengør og geninstaller begge luftfiltre, før de tændes igen. 3. Hvis snavset er iøjnefaldende, vask det med en opløsning af vaskemiddel i lunkent vand. Efter rengøring skal du tørre det på et skyggefuldt og køligt sted, og derefter geninstallere det. 113 Vedligeholdelse efter sæsonbestemt brug 1. Hvis enheden ikke skal bruges i længere tid, skal du sørge for at trække gummiproppen ud af det øvre køleafløbshul (8) og gummiproppen i køleafløbshullet (9) i afløbsporten for at dræne vandet . 2. Lad kun apparatet køre med blæser i en halv dag på en solskinsdag for at tørre apparatet indvendigt og forhindre, at det mugner. 3. Stop enheden og træk netledningens stik ud, tag derefter batterierne ud af fjernbetjeningen og opbevar enheden korrekt. 4. Rengør luftfilteret og monter det igen. 5. Fjern luftslangerne og opbevar dem korrekt, og dæk hullet tæt. TEKNISK DATA: Kølekapacitet (BTU): 9000 BTU/time Kølekapacitet (watt): 2600W Energiforbrug (køling) W: 950 W Varmekapacitet (BTU): 7000 BTU/time Varmekapacitet (watt): 2000W Energiforbrug (varme) W: 750 W Spænding 220-240V~ 50Hz Lydstyrke: <= 65dB Forsigtig, risiko for brand. Må IKKE gennembore eller brænde. Vær opmærksom på, at kølemediet muligvis ikke indeholder en lugt. Den maksimale mængde kuldemedie: 165 g. Af hensyn til miljøet .. Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat. 1. , . . 2. . . 3. 220 240V ~ 50Hz. , . 4. . , . 5. : 8 , , . . , 8 . 114 6. . . 7. , . (, , ..) (, ). 8. . , . 9. . , . . . . 10. , , : , . 11. 12. 13. , (RCD) 30mA. . 14. . . 15. , 5 . 16. . , . 17. , 60 cm . 18. , , . 19. , , : ) 3 . ) . ) . 115 ) . ) . ) . 20. . 21. , : , . ( ) : 1. (10) . 2. (10) (11). 3. (11) . : 1. 1 . 2. . 3. 35° . , 2-4 . 4. 5°. 5. , : - , . - 60 cm. - . - . , (8) (9) . ( ) 1. 3. 5. 7. 9. 11. 2. 4. 6. 8. 10. 12. ( ) A. ON/OFF . . / . J. L. / N. R. . Wi-Fi B. D. / F. I. K. M. O. S. . "A" - , . "B" - : . "C" - : "J", "K", "L", "M" "R". 116 "D" / "E" - . "I" - . "N" - . "O" - . : / / / / 1. . ) . ) "A" . ) LED . 2. "C" : "J" -> "K" -> "L" -> "M" -> "R" 3. 15°-31°C. "D" "E" 1°C . LED 5 , , . 4. "B" : "F" -> "S" -> "G" 5. "A", "di" . 6. "I" . 7. "N" . 8. "O" -. : AUTO "J": "J", : - 24 "K". - = 23 , "M.". - 22 , "R". "L": 1. . 2. 8 6 . 3. . : , (9) . . COOL "K": 1. , . 2. , . "M.": 1. . 2. . "R": 1. , . 117 2. , . "N": 1. "N" . 2. "N" . 3. 1 24 "D" "E" . "I" 1. "K" "R". 2. "I" "K", . 1 2 . . 3. "I" "R", . 1 2 . . Swing "O": , "O" , . , 60 . "O", . WI-FI - 4 "Tuya Smart" , , : 1. "Tuya Smart" smartphone . 2. « ». I. 3. « ». 4. « (WI-FI)». II. 5. «2,4G Hz Wi-Fi» ( , ) «». III. 6. : " " " " "". IV. : Wi-Fi "T" , / "D" , WI-FI . 7. « » . . 8. " ", "". V. 9. "Welcome Home", "OFF" "ON" (4). : , , . , , . ( AUTO "J".) 1. . 2. , "+" "-" . 3. , . 4. , . , . 5 . : 118 1. : 43°C (109°F) 2. : 15°C (59°F) 3. : 15°C (59°F). "K" "L" 80%, . : 1. , 3 . 2. , , . : . . , (E4) . , , , . , , . , . , 9mm, 12mm, : PVC. 1) : . : ) , 3 , . ) . ) . 2) : : ) , . ) . . 3) : : ) . ) .. ) , . ) . ) . 4) : . : ) . ) , . 5) : "E4" : ) . ) , . 6) : . : ) . . ) . . ) . (: 3,15A/250VAC). 7) : . : ) . . 8) : COOL "K". : ) . , 119 . ) . . 9) : LED "E2" : ) . . 10) : LED "E3" : ) . . 11) : LED "E4" : ) . . 1. . 2. . 40°C . 3. . 2 . : 1. , ( ). 1.. , F1. 1.. , F2. 4 . 2. . 3. , . , . 1. , (8) (9) , . 2. . 3. , , . 4. . 5. . : (BTU): 9000 BTU / (watt): 2600W () W: 950 W (BTU): 7000 BTU / (watt): 2000W () W: 750 W 220-240V~ 50Hz : <= 65dB : 350 m3 / h : : 24 R290: . 165 , . . . : 165g. We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt. 120 SLNOEDVEERNLASNCDINS A ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES AANDACHTIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMST 1. Lees voordat u het apparaat gebruikt de handleiding en volg de instructies die erin staan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het gebruik van het apparaat in strijd met het beoogde doel of onjuist gebruik. 2. Het apparaat is alleen voor thuisgebruik. Niet gebruiken voor andere doeleinden die niet voor het beoogde doel zijn. 3. Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stopcontact met een geaarde 220 240V ~ 50Hz. Om de operationele veiligheid te vergroten, mogen meerdere elektrische apparaten niet tegelijkertijd op één stroomcircuit worden aangesloten. 4. Wees uiterst voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt wanneer kinderen in de buurt zijn. Laat kinderen niet met het apparaat spelen, en laat kinderen of mensen die niet bekend zijn met het apparaat het gebruiken. 5. WAARSCHUWING: deze apparatuur kan worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en mensen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden, of mensen die geen ervaring of kennis van de apparatuur hebben, als dit wordt gedaan onder toezicht van een verantwoordelijke persoon voor hun veiligheid of hebben ze informatie gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren van het gebruik ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten worden uitgevoerd onder toezicht. 6. Trek altijd de stekker uit het stopcontact door het stopcontact na gebruik met uw hand vast te houden. Trek NIET aan het netsnoer. 7. Dompel de kabel, de stekker en het hele apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. Stel het apparaat niet bloot aan atmosferische omstandigheden (regen, zon, enz.) Of gebruik het niet in omstandigheden met een hoge luchtvochtigheid (badkamers, vochtige stacaravans). 8. Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een gespecialiseerde reparatiewerkplaats om gevaar te voorkomen. 9. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of op een andere manier is beschadigd of als het niet goed werkt. Repareer het apparaat niet zelf, want er bestaat een risico op elektrische schokken. Breng het beschadigde apparaat naar een geschikt servicecentrum voor controle of reparatie. Alle reparaties mogen alleen door geautoriseerde servicepunten worden uitgevoerd. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker veroorzaken. 10. Plaats het apparaat op een koele, stabiele ondergrond, uit de buurt van hete keukenapparatuur zoals: elektrisch fornuis, gasbrander, enz. 11. Zorg ervoor dat niets de luchtinlaat en -uitlaat van het apparaat blokkeert 121 12. Gebruik het apparaat alleen op een vlakke ondergrond om te voorkomen dat condensatie naar buiten komt 13. Voor extra bescherming is het raadzaam om een aardlekschakelaar (RCD) in het elektrisch circuit te installeren met een nominale reststroom van niet meer dan 30 mA. Vraag hierom een elektricien. 14. Reinig het luchtfilter regelmatig. De frequentie van schoonmaken hangt af van de reinheid van de lucht. 15. Wacht na het uitschakelen van de machine minstens 5 minuten voordat u hem weer inschakelt. 16. Gebruik het apparaat niet op zonnige plaatsen. Wanneer het apparaat oververhit raakt, schakelt de oververhittingsbeveiliging het apparaat in. 17. Voor een effectieve koeling moet een afstand van minimaal 60 cm worden aangehouden tussen de zijwanden van het apparaat en de muur of meubels of gordijnen. 18. Vanwege de beperkte prestaties van het apparaat wordt de doeltemperatuur mogelijk niet bereikt als het verschil tussen de doeltemperatuur en de omgevingstemperatuur te groot is. 19. Neem de volgende basisvoorzorgsmaatregelen in acht om het risico op brand, elektrische schokken of letsel bij het gebruik van de airconditioner te verminderen: a) Sluit aan op een geaard stopcontact met 3 pinnen. b) Verwijder de aardingspen niet. c) Gebruik de adapter niet. d) Gebruik geen verlengsnoer. e) Koppel de airconditioner los voordat u onderhoud uitvoert. f) Gebruik twee of meer mensen om de airconditioner te verplaatsen en te installeren. 20. Gebruik geen andere middelen dan het door de fabrikant aanbevolen ontdooiingsof reinigingsproces. 21. Het apparaat moet worden opgeslagen in een ruimte zonder constant werkende ontstekingsbronnen, bijvoorbeeld: open vuur, gastoestellen of elektrische kachels. VOOR HET EERSTE GEBRUIK (foto E) Sluit de connectoren als volgt aan op het luchtafvoerkanaal: 1. Verleng het luchtafvoerkanaal (10) door de twee uiteinden van het kanaal naar buiten te trekken. 2. Schroef het luchtafvoerkanaal (10) in de aansluiting van het luchtafvoerkanaal (11). 3. Sluit de connector van het luchtafvoerkanaal (11) aan op het apparaat. OPMERKINGEN: 1.Houd het apparaat op minstens 1 meter afstand van tv's of radio's om elektromagnetische interferentie te voorkomen. 2. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht om te voorkomen dat de kleur van het oppervlak vervaagt. 3. Kantel het apparaat tijdens het transport niet meer dan 35° of ondersteboven. Als het apparaat tijdens het transport is omgedraaid, leg het dan op de juiste manier neer en wacht 2-4 uur voordat u het inschakelt. 4.Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond met een helling van minder dan 5°. 5.Het apparaat werkt efficiënter in bepaalde kamerlocaties, selecteer de beste locatie: - Naast een raam, een deur of een Frans raam. - Houd de vereiste afstand van de retourluchtuitlaat tot de muur of andere obstakels minimaal 60 cm. - Verleng de luchtslang om ervoor te zorgen dat het andere uiteinde van de luchtslang speling heeft tussen de raamdeur, het openslaande raam of het muurgat. 122 - Luchtuitlaat of -inlaat kan niet worden geblokkeerd door een beschermend rooster of een obstakel. Om de levensduur van het apparaat te verlengen, laat u het condenswater uit de bovenste (8) en onderste (9) afvoergaten van de koeler lopen voordat u het apparaat aan het einde van het seizoen opbergt. APPARAATBESCHRIJVING (afbeeldingen A en B) 1. Bedieningspaneel 2. Koude luchtuitlaat 3. Signaalontvanger 4. Afstandsbediening 5. Transporthandvat 6. Uitlaatkanaal 7. Verdamperinlaat 8. Bovenste afvoergat 9. Afvoergat naar beneden 10. Luchtafvoerkanaal 11. Aansluiting luchtafvoerkanaal 12. Raamafvoeradapter BEDIENINGSPANEEL (afbeelding C) A. Aan/uit-knop AAN/UIT C. Modusknop E. Timer/Temperatuur omlaag-knop G. Ventilator hoge snelheidsindicator J. Indicator automatische modus L. Ontvochtigen / DROGEN-modus-indicator N. Timerknop R. Indicator warmtemodus T. Wi-Fi-verbindingsindicator B. Ventilatorsnelheidsknop D. Timer / Temperatuur omhoog-knop F. Indicator lage ventilatorsnelheid I. Slaapmodusknop K. Indicator koelmodus M. Ventilatormodus-indicator O. Oscillatieknop S. Indicator middensnelheid ventilator AFSTANDSBEDIENING afbeelding D De afstandsbediening zendt signalen naar het systeem. Knop "A" - als u op deze knop drukt, wordt het apparaat gestart wanneer het wordt ingeschakeld of wordt het gestopt wanneer het in werking is. Knop "B" - druk er achtereenvolgens op om de gewenste ventilatorsnelheid te selecteren: laag of gemiddeld of hoog. Knop "C" - druk erop om de bedieningsmodus te selecteren: "J", "K", "L", "M" of "R". Knop "D" / "E" - indrukken om de kamertemperatuur en de timer aan te passen. Knop "I" - druk om de slaapmodus in te stellen of te annuleren. Knop "N" - druk om de tijd van automatisch uit en automatisch aan in te stellen. Knop "O" - indrukken om de lamellenzwaaimodus in of uit te schakelen. WERKING VAN HET BEDIENINGSPANEEL MODI: AUTOMATISCH / KOELEN / DROGEN / VENTILATOR / VERWARMEN 1. Schakel het apparaat in. a) Sluit het apparaat aan en het apparaat piept eenmaal. b) Druk op de "A"-knop, waarna het apparaat wordt ingeschakeld. c) LED-diode geeft de kamertemperatuur weer en begint te werken in de automatische modus. 2.Kies de bedrijfsmodus: Druk op de "C"-knop om de gewenste bedrijfsmodus in volgorde te selecteren: Automatische modus "J" -> Koelmodus "K" -> Droogmodus "L" -> Ventilatormodus "M" -> Warmtemodus "R" 3. Pas de temperatuur aan: De temperatuur kan worden ingesteld binnen een bereik van 15°-31°C. Druk op de knop "D" of "E" om de temperatuur met 1°C te verhogen of te verlagen door eenmaal op te drukken. Het LED-paneel van het apparaat geeft 5 seconden de doeltemperatuur weer en geeft vervolgens de kamertemperatuur weer. 4. Ventilatorsnelheid aanpassen Druk op de knop "B" om een gewenste ventilatorsnelheid te selecteren, weergegeven op volgorde: Lage snelheid "F" -> Middelste snelheid "S" -> Hoge snelheid "G" 5. Vermogen Wanneer u nogmaals op de "A"-knop drukt, klinkt het apparaat "di" en stopt met werken. 6. Druk op de knop "I" om naar de slaapmodus van het apparaat te gaan. 7. Druk op de knop "N" om een getimede uitschakeling in te stellen. 8. Druk op de knop "O" om de oscillatie van de luchtzwaai omhoog en omlaag in te stellen. ELKE MODUS WERKINGSPRINCIPE: AUTO "J"-modus: Zodra de "J"-functie is geselecteerd, werkt de binnentemperatuursensor automatisch en selecteert deze een van de onderstaande bedrijfsmodi: 123 - Wanneer de kamertemperatuur 24 is, zal het apparaat automatisch de koelmodus "K" -modus selecteren. of - Wanneer de kamertemperatuur = 23 , zal de unit automatisch de ventilatormodus "M." selecteren. of - Wanneer de kamertemperatuur 22 is, zal het apparaat automatisch de verwarmingsmodus "R" selecteren. Ontvochtigen "L" modus: 1. De bovenste centrifugaalventilator draait op lage snelheid en de snelheid kan niet worden aangepast. 2. De compressor stopt na 8 minuten draaien en loopt dan weer na 6 minuten. 3. Het apparaat neemt de ontvochtigingsmodus met constante temperatuur aan en de aanpassing van de temperatuur is niet effectief. WAARSCHUWING: Bij gebruik van het apparaat in omstandigheden met wisselende vochtigheid, moet de afvoeropening (9) van de koeler constant open zijn en zorgen voor een constante waterafvoer. Om het water comfortabel af te tappen, gebruikt u de meegeleverde kunststof buis. COOL "K"-modus: 1. Wanneer de kamertemperatuur hoger is dan de ingestelde temperatuur op het bedieningspaneel, begint de compressor te draaien. 2. Wanneer de kamertemperatuur lager is dan de ingestelde temperatuur op het bedieningspaneel, werken de compressorstop en de bovenste ventilator op de oorspronkelijk ingestelde snelheid. Ventilator "M"-modus: 1. De bovenste centrifugaalventilator draait op de ingestelde snelheid en de compressor draait niet. 2. De aanpassing van de temperatuur is niet effectief. Warmte "R"-modus: 1.Wanneer de kamertemperatuur hoger is dan de ingestelde temperatuur, stopt het apparaat automatisch met de verwarmingsfunctie. 2.Wanneer de kamertemperatuur lager is dan de ingestelde temperatuur, start het apparaat automatisch de verwarmingsfunctie. Timerfunctie "N": 1. Druk op de "N"-knop om de automatische uitschakeltijd in te stellen terwijl het apparaat in werking is. 2. Druk op de "N"-knop om de automatische aan-tijd in te stellen terwijl het apparaat gereed is. 3. De tijd kan worden aangepast binnen een bereik van 1 uur tot 24 uur door op de knop "D" te drukken om te verlengen of "E" om de periode van de werking van het apparaat te verkorten. Slaapmodus "I" werking 1. De slaapmodus werkt wanneer de unit in de koelmodus "K" en in de verwarmingsmodus "R" staat. 2. Druk op de knop "I" in de koelmodus "K", dan zal het apparaat in de slaapmodus werken en de bovenste centrifugaalventilator zal automatisch op lage snelheid draaien. De ingestelde temperatuur wordt na een uur met 1 verhoogd en na twee uur met 2 . Na zes uur stopt het apparaat met werken. 3. Druk op de knop "I" in verwarmingsmodus "R", dan zal het apparaat in de slaapmodus werken en de opwaartse centrifugaalventilator zal automatisch op lage snelheid draaien. De ingestelde temperatuur zal na een uur met 1 afnemen en na twee uur met 2. Na zes uur stopt het apparaat met werken. Swing "O" modus werking: Wanneer het apparaat is ingeschakeld, drukt u op de knop "O", de verticale lamellen gaan aan of uit. Wanneer de zwenkmodus is ingeschakeld, kan de lamellen binnen 60 graden op en neer zwaaien. Druk nogmaals op de knop "O", de louver stopt met zwaaien. WI-FI-functie - Verbinding Houd er rekening mee dat het uiterlijk van de schermafbeeldingen op pagina 4 door "Tuya Smart" kan worden gewijzigd als gevolg van technologische ontwikkeling vanaf de productiedatum van het product tot de aankoopdatum van dit apparaat, maar het algemene principe van verbinding wordt hieronder beschreven: 1. Download de applicatie "Tuya Smart" op uw smartphone. 2. Vervolgens "apparaat toevoegen". Kijk naar printscreen I. 3. Druk op het icoon van de map "Grote huishoudelijke apparaten". 4. Druk op het pictogram van de map "Portable Air Conditioners (WI-FI)". Kijk naar printscreen II. 5. Kies "2,4G Hz Wi-Fi" (wachtwoordveld is leeg, vul uw wachtwoord in) druk op "Volgende". Kijk naar printscreen III. 6. Op het scherm: "Reset het apparaat eerst" druk op "Bevestig dat de indicator snel knippert" en druk op "VOLGENDE". Kijk naar 124 printscreen IV. Waarschuwing: als op uw apparaat de Wi-Fi-indicator "T" niet snel knippert, zet het apparaat dan op stand-up en houd de timer / temperatuur omhoog-knop "D" seconden ingedrukt, dan zal de Wi-Fi-lamp knipperen. 7. Nu ziet u het scherm "Apparaat aanvullen" en de voortgang van het toevoegen van het apparaatproces. Het duurt slechts enkele seconden. 8. Wanneer u "Succesvol toegevoegd" ziet, drukt u op "Gereed". Kijk naar printscreen V. 9. U ziet het scherm "Welcome Home", dan moet u op het pictogram switch off "OFF" drukken om over te schakelen naar schakelaar op "ON" om de werking te starten op dezelfde manier als beschreven voor bediening via de afstandsbediening (4). Kennisgeving: De hoofdbesturingskaart heeft een geheugenfunctie, wanneer het apparaat klaar is om te werken, maar in de stopstatus, kan de hoofdbesturingskaart de initialisatie van de werkmodus onthouden. Wanneer u het apparaat inschakelt, werkt het als dezelfde uitvoering van de werkmodus als de vorige keer, het is niet nodig om de werkmodus opnieuw in te stellen. (Deze toestand is niet beschikbaar wanneer het apparaat in de AUTO-modus "J" staat.) AFSTANDSBEDIENING 1. Schuif de achterklep om te openen en verwijder de isolerende film op de batterijen. 2. Plaats de batterijen in de sleuf, deze moeten overeenkomen met de tekens "+" en "-" op de afstandsbediening. 3. Als u het apparaat lange tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen. 4. Om milieuvervuiling te voorkomen, verwijdert u de gebruikte batterijen en voert u ze veilig en op de juiste manier af. Richt de afstandsbediening op de signaalontvanger om het apparaat te bedienen. De afstandsbediening bedient het apparaat op een afstand van 5 meter wanneer deze naar de signaalontvanger van het apparaat wijst. BESCHERMENDE APPARATEN De beveiligingsinrichting kan in de onderstaande gevallen struikelen en het apparaat stoppen: 1. in koelmodus: binnenluchttemperatuur is hoger dan 43°C (109°F) 2. in koelmodus: kamertemperatuur is lager dan 15°C (59°F) 3. in ontvochtigingsmodus: kamertemperatuur is lager dan 15°C (59°F). Als het apparaat in de koelmodus "K" of de ontvochtigingsmodus "L" draait terwijl de deur of het raam lange tijd openstaat en de relatieve vochtigheid hoger is dan 80%, kan er dauw uit de uitlaat druppelen. Het beveiligingsapparaat werkt in de volgende gevallen: 1. Als u het apparaat onmiddellijk opnieuw opstart na het stoppen van het werk of het wijzigen van de geselecteerde modus terwijl u aan het werk bent, moet u 3 minuten wachten. 2. Als de stekker is verwijderd, keert het apparaat na het opnieuw opstarten terug naar de oorspronkelijke modus, alle timerinstellingen moeten opnieuw worden ingesteld. OPMERKING: er is condenswaterrecycling verborgen in dit apparaat. Het condenswater wordt gedeeltelijk gerecycled tussen de condensor en de waterplaat. Wanneer het waterniveau naar het bovenste niveau stijgt, gaan de vlotterschakelaar en de water volindicator (E4) branden om eraan te herinneren dat het water moet worden afgevoerd. Sluit de stroomtoevoer af, verplaats het apparaat naar een geschikte plaats, verwijder de aftapplug en laat het water volledig weglopen. Na de afvoer moet u de plug opnieuw installeren, anders kan het apparaat gaan lekken en uw kamer nat maken. Als het apparaat op een plaats wordt geplaatst waar afvoerwater doorlaat, kunt u de leiding ook aansluiten op het afvoergat om het water af te voeren. Afvoerpijp is toegevoegd aan kit, binnendiameter 9 mm, buitendiameter 12 mm, materiaal: PVC. Probleemoplossen 1) Probleem: werk niet. Analyse: a) misschien is de beveiliging of de zekering gesprongen, wacht 3 minuten en begin opnieuw, het beveiligingsapparaat verhindert mogelijk dat het apparaat werkt. c) misschien zijn de batterijen in de afstandsbediening leeg. d) misschien zit de stekker er niet goed in. 2) Probleem: werkt slechts voor een korte tijd Analyse: a) als de ingestelde temperatuur dicht bij de kamertemperatuur ligt, kunt u de ingestelde temperatuur verlagen. b) misschien is de luchtuitlaat geblokkeerd door een obstakel. Neem het obstakel weg. 3) Probleem: werkt maar koelt niet Analyse: a) misschien staat de deur of het raam open. b) misschien is er op korte afstand een ander apparaat dat warmte aan het werk is, zoals een verwarming of lamp, enz. c) het luchtfilter is vuil, maak het schoon. 125 d) luchtuitlaat of -inlaat is geblokkeerd. f) ingestelde temperatuur is te hoog. 4) Probleem: Waterlekkage tijdens verhuizing. Analyse: a) Tap het condensaat af voordat u gaat verhuizen. b) plaats het apparaat op een vlakke ondergrond om waterlekkage te voorkomen. 5) Probleem: werk niet en water vol indicator "E4" Analyse: a) trek de rubberen stop eruit om het water af te tappen. b) als het zich vaak in deze staat bevindt, neem dan contact op met een gekwalificeerde technische dienst. Probleemoplossen 6) Probleem: apparaat start niet op. Analyse: a) misschien niet aangesloten. Dus stekker erin. b) misschien schade aan de stekker of het stopcontact. Vervang door serviceprovider. c) misschien is de zekering kapot. Vervang de zekering door de serviceprovider (specificatie: 3,15A/250VAC). 7) Probleem: apparaat stopt automatisch. Analyse: a) Timing uitgeschakeld of ingestelde temperatuur bereikt. Start het opnieuw of wacht op automatisch wisselen. 8) Probleem: geen koude lucht in COOL "K"-modus. Analyse: a) kamertemperatuur is lager dan de ingestelde temperatuur. Het is een normaal verschijnsel dat de machine automatisch schakelt als de kamertemperatuur hoger is dan de ingestelde temperatuur. b) Apparaat gaat in vorstbeveiliging. Het apparaat schakelt automatisch over nadat de vorstbeveiliging is afgelopen. 9) Probleem: LED geeft storingscode "E2" weer Analyse: a) kamertemperatuursensor defect of beschadigd. Vervang de kamertemperatuursensor door een serviceprovider. 10) Probleem: LED geeft storingscode "E3" weer Analyse: a) de olieleidingsensor van de verdamper is defect of beschadigd. Vervang de buissensor van de verdamperspiraal door een serviceprovider. 11) Probleem: LED geeft storingscode "E4" weer Analyse: a) water vol waarschuwing. Giet het water af. REINIGING EN ONDERHOUD Apparaatonderhoud 1. Schakel het apparaat eerst uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. 2. Veeg af met een zachte en droge doek. Gebruik lauw water van minder dan 40°C om het apparaat schoon te maken als het erg vuil is. 3. Gebruik nooit vluchtige stoffen zoals benzine of polijstpoeder om het apparaat schoon te maken. Onderhoud luchtfilters Het is noodzakelijk om de luchtfilters om de 2 weken te reinigen als het apparaat in een extreem stoffige omgeving wordt gebruikt. Reinig als volgt: 1. Stop het apparaat eerst, duw beide luchtfilters omhoog (Afbeelding F). 1.a. Om het eerste luchtfilter weg te nemen, trekt u aan de rechterkant het filter uit met de hendel zoals getoond op afbeelding F1. 1.b. Om het tweede luchtfilter te verwijderen, trekt u het deksel naar buiten naar u toe op zijn plaats zoals weergegeven op afbeelding F2. Nu komen 4 vergrendelingen gemakkelijk los. 2. Reinig en installeer beide luchtfilters voordat u ze weer inschakelt. 3. Als het vuil opvalt, was het dan met een oplossing van afwasmiddel in lauw water. Droog het na het reinigen op een schaduwrijke en koele plaats en installeer het vervolgens opnieuw. Onderhoud na seizoensgebonden gebruik 1. Als het apparaat voor langere tijd niet zal worden gebruikt, zorg er dan voor dat u de rubberen plug van de bovenste koelerafvoeropening (8) en de rubberen plug onder de koelerafvoeropening (9) van de afvoerpoort uittrekt om het water af te voeren . 2. Laat het apparaat op een zonnige dag slechts een halve dag draaien met ventilator om het apparaat van binnen te drogen en te voorkomen dat het gaat schimmelen. 3. Stop het apparaat en trek de stekker uit het stopcontact, verwijder vervolgens de batterijen van de afstandsbediening en berg het apparaat op de juiste manier op. 126 4. Reinig het luchtfilter en installeer het opnieuw. 5. Verwijder de luchtslangen, berg ze goed op en dek het gat goed af. TECHNISCHE DATA: Koelcapaciteit (BTU): 9000 BTU/uur Koelvermogen (watt): 2600W Energieverbruik (koeling) W: 950 W Verwarmingscapaciteit (BTU): 7000 BTU / uur Verwarmingscapaciteit (watt): 2000W Energieverbruik (verwarming) W: 750 W Spanning 220-240V~ 50Hz Volume: <= 65dB Luchtstroom: 350 m3 / h Energieklasse: A Timer: 24 uur R290 koelvloeistof gewicht: max. 165 gram Let op, brandgevaar. NIET doorboren of verbranden. Houd er rekening mee dat het koelmiddel mogelijk geen geur bevat. De maximale vulhoeveelheid koelmiddel: 165 g. We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt. 1. , . . 2. . . 3. 220 240 ~ 50. , . 4. . , . 5. : 8 , , , . . , 8 . 6. . . 7. , . (, .) 127 (, ). 8. . , . 9. . . . . . 10. , : , . 11. 12. 13. , () 30. . 14. . . 15. , 5 . 16. . , . 17. , 60 . 18. , , . 19. , , : ) 3 . ) . ) . ) . ) . ) . 20. . 21. , 128 : , . ( ) : 1. (10) . 2. (10) (11). 3. (11) . : 1. 1 - . 2. . 3. 35° . , 2-4 . 4. 5°. 5. , : - , . - 60 . - , . - . , (8) (9) . ( ) 1. 3. 5. 7. 9. 11. 2. 4. 6. 8. 10. 12. ( ) . / . . / . . . / DRY . . . - . . / . . . . . . . "" - , . "" - : . "" - : "", "", "", "" "". "" / "" - . "" - . "" - . "" - . : / / / / 1. . ) , . ) "", . ) . 2. "" : 129 "" -> "" -> "" -> "" -> "" 3. 15°-31°. ,," ,," 1° . 5 , . 4. "" : "" -> "" -> "" 5. "", "" . 6. "" . 7. "" . 8. "" -.. : "" : ,,", : - 24 , "" . - = 23 , ".". - 22 , "". "" : 1. , . 2. 8 , 6 . 3. , . : , (9) . . "" : 1. , . 2. , . "": 1. , . 2. . ,,": 1. , . 2. , . "": 1. "" . 2. "" . 3. 1 24 "" "" . "". 1. "" "". 2. "" "" , . 1 , 2 . . 3. "" "" , . 1 , 2 . . "": , "", . 130 , - 60 . "", . - - ,, " 4 , , : 1. ,, " . 2. ,, ". . 3. ,, ". 4. ,, (-)". . 5. ,,2,4 -" ( , ) ,,". . 6. : ,, " ,, " ,,". . : - "" , / "" , - . 7. ,, " . . 8. ,, " ,,". . 9. ,, ", ,," ,," (4). : , , , . , , . ( ,,".) 1. . 2. , "+" "-" . 3. , . 4. , . , . 5 . : 1. : 43° (109°) 2. : 15° (59°) 3. : 15° (59°). ,," ,," 80%, . : 1. , 3 . 2. , , . : . . , (4) . , , . , . , . , 9, 12, : . 1) : . : ) , 3 , 131 . ) . ) . 2) : : ) , . ) . . 3) : , : ) . ) , , . ) , . ) . ) . 4) : . : ) . ) , . 5) : "4" : ) . ) , . 6) : . : ) . , . ) . . ) . (: 3,15/250). 7) : . : ) . . 8) : "". : ) . , . ) . . 9) : "2" : ) . . 10) : "3" : ) . . 11) : "4" : ) . . 1. . 2. . 40° . 3. . 2 . : 1. , ( ). 1.. , 1. 1.. , 2. 4 . 132 2. . 3. , . , . 1. , (8) (9) , . 2. . 3. , . 4. . 5. . : (): 9000 / (): 2600 () : 950 (): 7000 / (): 2000 () : 750 220-240~ 50 : <= 65 : 350 3 / : : 24 290 : . 165 , . . : 165. : . , . . SVENSKA ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÄS NU OCH SPARA FÖR FRAMTID 1. Läs bruksanvisningen innan du använder enheten och följ instruktionerna i den. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att använda enheten i strid med dess avsedda syfte eller felaktig användning. 2. Enheten är endast avsedd för hemmabruk. Använd inte för andra ändamål som inte är avsedda för det. 3. Enheten ska endast anslutas till ett vägguttag med ett jordat 220 240V ~ 50Hz. För att öka driftsäkerheten bör flera elektriska enheter inte anslutas till en strömkrets samtidigt. 4. Var försiktig när du använder enheten när barn är i närheten. Låt inte barn leka med enheten, låt inte barn eller personer som inte känner till enheten använda den. 5. VARNING: Denna utrustning får användas av barn över 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer som inte har erfarenhet eller kunskap om utrustningen, om detta görs under övervakning av en ansvarig person för deras säkerhet eller har fått dem information om säker användning av enheten och är medvetna om farorna med att använda den. Barn ska inte leka med utrustningen. 133 Rengöring och underhåll av enheten bör inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år gamla och dessa aktiviteter utförs under övervakning. 6. Koppla alltid ur nätkontakten genom att hålla uttaget med handen efter användning. Dra inte i nätsladden. 7. Sänk inte ned kabeln, kontakten och hela enheten i vatten eller någon annan vätska. Utsätt inte enheten för atmosfäriska förhållanden (regn, sol, etc.) eller användning vid förhållanden med hög luftfuktighet (badrum, fuktiga husbilar). 8. Kontrollera regelbundet nätkabelns tillstånd. Om nätsladden är skadad bör den bytas ut av en specialistverkstad för att undvika fara. 9. Använd inte apparaten med en skadad nätsladd eller om den har tappats eller skadats på något annat sätt eller om den inte fungerar korrekt. Reparera inte enheten själv eftersom det finns risk för elektrisk stöt. Ta den skadade enheten till ett lämpligt servicecenter för kontroll eller reparation. Alla reparationer får endast utföras av auktoriserade servicepunkter. Felaktigt utförda reparationer kan orsaka allvarlig fara för användaren. 10. Placera enheten på en sval, stabil yta, borta från heta köksapparater som: elektrisk spis, gasbrännare, etc. 11. Se till att ingenting blockerar luftinloppet och utloppet på enheten 12. Använd enheten endast på en jämn yta för att förhindra att kondensen spinner ut 13. För att ge ytterligare skydd rekommenderas det att installera en restströmsenhet (RCD) i den elektriska kretsen med en nominell restström som inte överstiger 30 mA. Fråga en elektriker för detta. 14. Rengör luftfiltret regelbundet. Rengöringsfrekvensen beror på luftens renhet. 15. När du har stängt av maskinen, vänta minst 5 minuter innan du slår på den igen. 16. Använd inte enheten på soliga platser. När enheten överhettas tänds överhettningsskyddet på enheten. 17. För att säkerställa effektiv kylning bör ett avstånd på minst 60 cm hållas mellan enhetens sidoväggar och väggen eller möbler eller gardiner. 18. På grund av anordningens begränsade prestanda, om skillnaden mellan måltemperaturen och omgivningstemperaturen är för stor, kanske måltemperaturen inte uppnås. 19. Följ följande grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand, elektrisk stöt eller personskador vid användning av luftkonditioneringsapparaten: a) Anslut till ett jordat uttag med 3 stift. b) Ta inte bort jordningsspetsen. c) Använd inte adaptern. d) Använd inte en förlängningssladd. e) Koppla bort luftkonditioneringsapparaten innan service. f) Använd två eller flera personer för att flytta och installera luftkonditioneringsapparaten. 20. Använd inte andra medel som påskyndar avfrostnings- eller rengöringsprocessen än 134 de som rekommenderas av tillverkaren. 21. Enheten ska förvaras i ett rum utan att ständigt använda antändningskällor, till exempel: öppen eld, gasapparater eller elektriska värmare. INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING (bild E) Anslut anslutningarna till luftutloppskanalen enligt följande: 1. Förläng utluftskanalen (10) genom att dra ut de två ändarna av kanalen. 2. Skruva fast luftutloppskanalen (10) i anslutningen till luftutloppskanalen (11). 3. Anslut kontakten för luftutblåsningskanalen (11) till enheten. ANMÄRKNINGAR: 1. Håll enheten minst 1 meter från TV eller radio för att undvika elektromagnetiska störningar. 2. Utsätt inte enheten för direkt solljus för att undvika att ytans färg bleknar. 3. Luta inte enheten mer än 35° eller upp och ner under transport. Om enheten har vänts under transport, lägg ner den på rätt sätt och vänta 2-4 timmar innan du startar den. 4.Placera enheten på en plan yta med mindre än 5° lutning. 5. Enheten fungerar mer effektivt i vissa rumsplatser, välj den bästa platsen: - Bredvid ett fönster, en dörr eller ett franskt fönster. - Håll erforderligt avstånd från returluftsutloppet till väggen eller andra hinder på minst 60 cm. - Dra ut luftslangen för att säkerställa att den andra änden av luftslangen har ett fritt utrymme mellan fönsterdörren, det franska fönstret eller vägghålet. - Luftutlopp eller intag kan inte blockeras av skyddsgaller eller något hinder. För att förlänga enhetens livslängd, dränera det kondenserade vattnet från de övre (8) och nedre (9) kylare dräneringshålen innan enheten förvaras vid slutet av säsongen. ENHETSBESKRIVNING (bild A och B) 1. Kontrollpanel 3. Signalmottagare 5. Transporthandtag 7. Förångarens inlopp 9. Nedåt dräneringshål 11. Anslutning för luftutblåsningskanal 2. Kallluftutlopp 4. Fjärrkontroll 6. Avgaskanal 8. Övre dräneringshålet 10. Luftutblåsningskanal 12. Fönsteravgasadapter KONTROLLPANEL (bild C) A. Strömknapp PÅ/AV C. Lägesknapp E. Timer / Temperatur ned-knapp G. Fläkt höghastighetsindikator J. Automatisk lägesindikator L. Indikator för avfuktning/TORKNING N. Timerknapp R. Värmelägesindikator T. Wi-Fi-anslutningsindikator B. Fläkthastighetsknapp D. Timer / Temperatur upp-knapp F. Indikator för låg hastighet för fläkt I. Vilolägesknapp K. Kyllägesindikator M. Indikator för fläktläge O. Oscillationsknapp S. Fläktmedelhastighetsindikator FJÄRRKONTROLL bild D Fjärrkontrollen sänder signaler till systemet. Knapp "A" - om du trycker på denna knapp kommer apparaten att startas när den är strömsatt eller stoppas när den är i drift. Knapp "B" - tryck på den i följd för att välja önskad fläkthastighet: låg eller medel eller hög. Knapp "C" - tryck på den för att välja driftläge: "J", "K", "L", "M" eller "R". Knapp "D" / "E" - tryck för att justera rumstemperaturen och timern. Knapp "I" - tryck för att ställa in eller avbryta viloläge. Knapp "N" - tryck för att ställa in tiden för automatisk avstängning och automatisk på. Knapp "O" - tryck för att ställa in eller avbryta ventilens svängningsläge. ANVÄNDNING AV KONTROLLPANELEN LÄGEN: AUTOMATISK / KYL / TORK / FLÄKT / VÄRME 1. Slå på enheten. a) Anslut enheten och sedan piper enheten en gång. 130135 b) Tryck på "A"-knappen så slås enheten på. c) LED-diod visar rumstemperatur och börjar arbeta i automatiskt läge. 2.Välj driftläge Tryck på "C"-knappen för att välja önskat driftläge i sekvens: Automatiskt läge "J" -> Kylläge "K" -> Torkläge "L" -> Fläktläge "M" -> Värmeläge "R" 3. Justera temperaturen Temperaturen kan ställas in inom intervallet 15°-31°C. Tryck på knappen "D" eller "E" för att öka eller sänka temperaturen med 1°C genom att trycka en gång. Enhetens LED-panel visar måltemperaturen i 5 sekunder och visar sedan rumstemperaturen. 4. Justera fläkthastigheten Tryck på knappen "B" för att välja önskad fläkthastighet visas i sekvens: Låg hastighet "F" -> Mellanhastighet "S" -> Hög hastighet "G" 5. Kraft När du trycker på "A"-knappen igen kommer enheten att låta "di" och sluta fungera. 6. Tryck på knappen "I" för att gå in i enhetens viloläge. 7. Tryck på knappen "N" för att ställa in en tidsinställd avstängning. 8. Tryck på knappen "O" för att ställa in luftsvingoscillationen upp och ner.. ARBETSPRINCIP FÖR VARJE LÄGE: AUTO "J" läge: När "J" har valts, fungerar inomhustemperatursensorn automatiskt och den väljer ett av nedanstående driftlägen: - När rumstemperaturen 24 kommer enheten automatiskt att välja kylläge "K" läge. eller - När rumstemperaturen = 23 , kommer enheten automatiskt att välja fläktläge "M.". eller - När rumstemperaturen är 22 , kommer enheten automatiskt att välja värmeläge "R". Avfuktningsläge "L": 1. Den övre centrifugalfläkten går på låg hastighet och hastigheten kan inte justeras. 2. Kompressorn stannar efter att ha körts i 8 minuter och körs sedan igen efter 6 minuter. 3. Enheten använder konstant temperaturavfuktningsläge, och justeringen av temperaturen är inte effektiv. VARNING: När enheten används under förhållanden med varierande luftfuktighet, bör nedkylarens dräneringshål (9) vara konstant öppet och säkerställa konstant vattendränering. För bekväm tömning av vattnet använd medföljande plaströr. COOL "K" läge: 1. När rumstemperaturen är högre än inställd temperatur på kontrollpanelen börjar kompressorn gå. 2. När rumstemperaturen är lägre än den inställda temperaturen på kontrollpanelen, går kompressorstoppet och den övre fläkten med den ursprungliga inställda hastigheten. Fläkt "M." läge: 1. Den övre centrifugalfläkten går med inställd hastighet och kompressorn går inte. 2. Temperaturjusteringen är inte effektiv. Värme "R" läge: 1. När rumstemperaturen är högre än den inställda temperaturen kommer enheten att stoppa uppvärmningsfunktionen automatiskt. 2. När rumstemperaturen är lägre än den inställda temperaturen kommer enheten att starta uppvärmningsfunktionen automatiskt. Timerdrift "N": 1. Tryck på "N"-knappen för att ställa in automatisk avstängningstid medan enheten är igång. 2. Tryck på "N"-knappen för att ställa in automatisk påslagstid medan enheten är redo. 3. Tiden kan justeras inom ett område från 1 timme till 24 timmar genom att trycka på knappen "D" för att öka eller "E" för att minska enhetens funktionsperiod. Viloläge "I" drift 1. Viloläget fungerar när enheten är i kylläge "K" och värmeläge "R". 2. Tryck på knappen "I" i kylläge "K", då kommer enheten att arbeta i viloläge och den övre centrifugalfläkten går automatiskt till låg hastighet. Den inställda temperaturen kommer att öka med 1 efter en timme och öka 2 efter två timmar. Efter sex timmar slutar enheten att fungera. 3. Tryck på knappen "I" i uppvärmningsläge "R" så kommer enheten att arbeta i viloläge och den uppåtgående centrifugalfläkten växlar automatiskt till låg hastighet. Den inställda temperaturen kommer att minska med 1 efter en timme och minska med 2 136 efter två timmar. Efter sex timmar slutar enheten att fungera. Sväng "O"-läge: När enheten är på, tryck på knappen "O" , det vertikala spjället slås på eller av. När svängläget är på kan spjället svänga upp och ner inom 60 grader. Tryck på knappen "O" igen, spjället slutar svänga. WI-FI funktion - Anslutning Observera att utseendet på skärmbilderna som visas på sidan 4 kan ändras av "Tuya Smart" som ett resultat av teknisk utveckling från produktionsdatumet för produkten till inköpsdatumet för denna enhet, dock den allmänna principen för anslutning beskrivs nedan: 1. Ladda ner applikationen "Tuya Smart" på din smartphone. 2. Sedan "lägg till enhet". Titta på print screen I. 3. Tryck på ikonen för mappen "Stora hushållsapparater". 4. Tryck på ikonen för mappen "Bärbara luftkonditioneringsapparater (WI-FI)". Titta på utskriftsskärm II. 5. Välj "2,4G Hz Wi-Fi" (lösenordsfältet är tomt, skriv ditt lösenord) tryck på "Nästa". Titta på utskriftsskärm III. 6. På skärmen: "Återställ enheten först" tryck på "Bekräfta att indikatorn blinkar snabbt" och tryck på "NEXT". Titta på utskriftsskärm IV. Varning: Om Wi-Fi-indikatorn "T" inte blinkar snabbt på din enhet, ställ in enheten i stand-up och håll ner timer-/temperaturuppknappen "D" i sekunder, då kommer WI-FI-lampan blinka. 7. Nu ser du skärmen "Lägger till enhet" och processen för att lägga till enhet. Det tar bara några sekunder. 8. När du ser "Lägg till framgångsrikt" trycker du på "Klar". Titta på utskriftsskärm V. 9. Du ser skärmen "Välkommen hem", då ska du trycka på ikonen för avstängning "AV" för att växla till omkopplare på "PÅ" för att starta driften på samma sätt som det beskrivs för drift via fjärrkontroll (4). Lägga märke till: Huvudstyrkortet har minnesfunktion, när enheten är redo att köras men i stoppstatus kan huvudstyrkortet memorera initieringen av arbetsläge. När du slår på enheten kommer den att fungera som samma aktivering av arbetsläge som förra gången, du behöver inte återställa arbetsläget igen. (Detta villkor är inte tillgängligt när enheten är i AUTO-läge "J".) FJÄRRKONTROLL 1. Skjut bakstycket för att öppna och ta bort isoleringsfilmen på batterierna. 2. Sätt i batterierna i facket, måste motsvara tecknen på "+" och "-" på fjärrkontrollen. 3. Om du inte använder enheten under en längre tid, ta ut batterierna. 4. För att förhindra miljöföroreningar, ta ut de använda batterierna och kassera dem på ett säkert och lämpligt sätt. Rikta fjärrkontrollen mot signalmottagaren för att använda enheten. Fjärrkontrollen styr enheten på 5 meters avstånd när den pekar på enhetens signalmottagare. SKYDDSANORDNINGAR Skyddsanordningen kan lösa ut och stoppa apparaten i de fall som anges nedan: 1. i kylläge: inomhuslufttemperaturen är över 43°C (109°F) 2. i kylläge: rumstemperaturen är under 15°C (59°F) 3. i avfuktningsläge: rumstemperaturen är under 15°C (59°F). Om enheten körs i kylläge "K" eller avfuktningsläge "L" med dörren eller fönstret öppet länge när den relativa luftfuktigheten är över 80 %, kan dagg droppa ner från utloppet. Skyddsanordningen fungerar i följande fall: 1. Om du startar om enheten omedelbart efter att du har stoppat arbetet eller ändrat valt läge medan du arbetar, måste du vänta 3 minuter. 2. Om kontakten har tagits bort, efter omstart återgår enheten till det ursprungliga läget, alla timers inställningar måste ställas in igen. ANMÄRKNING: det finns återvinning av kondensvatten gömt i denna enhet. Kondensvattnet återvinns delvis mellan kondensorn och vattenplattan. När vattennivån stiger till den övre nivån, tänds flottörbrytaren och indikatorn för full vatten (E4) för att påminna om rinnande vatten. Bryt strömförsörjningen, flytta apparaten till en lämplig plats, ta bort avtappningspluggen, töm ut vattnet helt. Efter tömningen, sätt tillbaka pluggen, annars kan apparaten läcka och göra ditt rum blött. Om apparaten är placerad i ett läge som släpper in avloppsvatten, kan du också ansluta röret till avloppshålet för att tömma ut vattnet. Avloppsrör läggs till i satsen, innerdiameter 9 mm, ytterdiameter 12 mm, material: PVC. Felsökning 1) Problem: Fungerar inte. Analys: a) kanske skyddet löser ut eller säkringen har gått, vänta i 3 minuter och börja om igen, skyddsenheten kan hindra enheten från att 137 fungera. c) kanske batterierna i fjärrkontrollen är slut. d) kontakten kanske inte är ordentligt ansluten. 2) Problem: fungerar bara under en kort tid Analys: a) om den inställda temperaturen är nära rumstemperaturen kan du sänka den inställda temperaturen. b) kanske luftutloppet är blockerat av ett hinder. Ta bort hindret. 3) Problem: Fungerar men kyler inte Analys: a) kanske dörren eller fönstret är öppet. b) kanske på nära håll finns det en annan apparat som värmebehandlar som värmare eller lampa, etc. c) luftfiltret är smutsigt, rengör det. d) luftutloppet eller intaget är blockerat. f) den inställda temperaturen är för hög. 4) Problem: Vattenläcka under flyttning. Analys: a) töm ut kondensatet innan du flyttar. b) För att undvika vattenläckage, vänligen placera enheten på plan mark. 5) Problem: Arbeta inte och vattna full indikator "E4" Analys: a) dra ut gummipluggen för att tömma vattnet. b) om det ofta är i detta tillstånd, kontakta kvalificerad servicetekniker. Felsökning 6) Problem: Enheten startar inte. Analys: a) kanske inte är ansluten. Så koppla in den. b) kanske skador på kontakten eller uttaget. Byt ut av tjänsteleverantör. c) kanske säkringen är trasig. Byt ut säkringen av serviceleverantören (specifikation: 3,15A/250VAC). 7) Problem: Enheten stannar automatiskt. Analys: a) timing avstängning eller inställd temperatur uppnådd. Starta om den eller vänta på automatisk växling. 8) Problem: ingen kall luft under COOL "K" läge. Analys: a) rumstemperaturen är lägre än den inställda temperaturen. Det är ett normalt fenomen, maskinen växlar automatiskt medan rumstemperaturen är högre än den inställda temperaturen. b) Enheten går in i frostskydd. Enheten växlar automatiskt efter att frostskyddet är över. 9) Problem: LED visar felkod "E2" Analys: a) rumstemperaturgivare går sönder eller skadas. Byt ut rumstemperaturgivaren av tjänsteleverantören. 10) Problem: LED visar felkod "E3" Analys: a) sensorn för förångarens oljerör går sönder eller är skadad. Byt ut förångarspolens rörsensor av serviceleverantören. 11) Problem: LED visar felkod "E4" Analys: a) vattenfull varning. Häll ur vattnet. STÄDNING OCH UNDERHÅLL Underhåll av enheten 1. Stäng av enheten först innan du kopplar bort den från strömförsörjningen. 2. Torka av med en mjuk och torr trasa. Använd ljummet vatten under 40°C för att rengöra om apparaten är mycket smutsig. 3. Använd aldrig flyktiga ämnen som bensin eller polerpulver för att rengöra enheten. Underhåll av luftfilter Det är nödvändigt att rengöra luftfiltren varannan vecka om enheten används i en extremt dammig miljö. Rengör enligt följande: 1. Stoppa enheten först, tryck upp båda luftfiltren (Bild F). 1.a. För att ta bort det första luftfiltret dra ut på höger sida filtret med handtaget som visas på bild F1. 1.b. För att ta bort det andra luftfiltret, dra locket utvändigt mot dig på plats som visas på bild F2. Nu släpps 4 spärrar lätt. 2. Rengör och sätt tillbaka båda luftfiltren innan du slår på dem igen. 3. Om smutsen är iögonfallande, tvätta den med en lösning av rengöringsmedel i ljummet vatten. Efter rengöring torka den på en skuggig och sval plats och sätt sedan tillbaka den. 138 Underhåll efter säsongsanvändning 1. Om enheten inte ska användas under längre tid, var noga med att dra ut gummipluggen från det övre kylarens dräneringshål (8) och gummipluggen nedåt kylarens dräneringshål (9) i dräneringsporten för att dränera vattnet . 2. Låt apparaten vara igång med fläkt endast en halv dag under en solig dag för att torka apparaten inuti och förhindra att den blir möglig. 3. Stoppa enheten och dra ur nätsladdens kontakt, ta sedan ut batterierna från fjärrkontrollen och förvara enheten på rätt sätt. 4. Rengör luftfiltret och sätt tillbaka det. 5. Ta bort luftslangarna och förvara dem ordentligt och täck hålet tätt. TEKNISK DATA: Kylkapacitet (BTU): 9000 BTU / timme Kylkapacitet (watt): 2600W Energiförbrukning (kylning) W: 950 W Värmekapacitet (BTU): 7000 BTU / timme Värmekapacitet (watt): 2000W Energiförbrukning (värme) W: 750 W Spänning 220-240V~ 50Hz Volym: <= 65dB Luftflöde: 350 m3/h Energiklass: A Timer: 24 timmar R290 kylvätskevikt: max. 165 gram Varning, risk för brand. Gör INTE igenom eller bränna. Var medveten om att köldmediet kanske inte innehåller en lukt. Maximalt köldmediumsbelopp: 165g. Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler. 1. , , . , . 2. . , . 3. 220 240 ~ 50 . . 4. , , . , , , . 5. : 8 , , , , . . . 139 , 8 . 6. ' , . . 7. , - . (, ) ( , ). 8. . , , . 9. - . , . . . . 10. , , : , . 11. , 12. , 13. (RCD) , 30 . . 14. . . 15. 5 , . 16. . , . 17. 60 . 18. , , . 19. , , : a) 3- . ) . ) . 140 ) . ) . f) . 20. , , , . 21. , : , . ( E) ' : 1. (10), . 2. (10) ' (11). 3. ' (11) . : 1. 1 , . 2. , . 3. 35° . , 2-4 , . 4. 5°. 5. , : - , . - 60 . - , , . - - . , (8) (9) , . ( A B) 1. 3. 5. 7. 9. 11. ' 2. 4. 6. 8. 10. 12. ( C) A. ON/OFF C. E. / G. J. L. / N. R. T. Wi-Fi B. D. / F. I. K. M. O. S. D . «» - , , , , . «B» - , : , . «C» - , : «J», «K», «L», «M» «R». «D» / «E» - , . «I» - , . 141 «N» - , . «O» - , . : / / / / 1. . a) , . ) «», . ) . 2. «C», : «J» -> «K» -> «L» -> «M» -> «R» 3. 15°-31°C. «D» «E», 1°C, . 5 , . 4. "B", , : «F» -> «S» -> «G» 5. «A» «» . 6. «I», . 7. "N", . 8. "O", -. : «J»: «J», : - 24 , «K». - = 23 , «M.». - 22 , «R». «L»: 1. , . 2. 8 , 6 . 3. , . : (9) . . «»: 1. , . 2. , , . «»: 1. , . 2. . «R»: 1. , . 2. , . «N»: 1. «N», . 142 2. «N», , . 3. 1 24 , «D», «E», . «I». 1. , «K» «R». 2. «I» «K» , , . 1 2 . . 3. «I» «R», , . 1 2 . . «»: , «O», . , 60 . «» , . WI-FI - , , 4, «Tuya Smart» , : 1. «Tuya Smart» . 2. « ». print screen I. 3. « ». 4. « (WI-FI)». Print Screen II. 5. «2,4G Hz Wi-Fi» ( , ) «». III. 6. : « » «, » «». Print Screen IV. : Wi-Fi «T» , / «D» , WI-FI . 7. « » . . 8. « », «». - V. 9. «Welcome Home», «OFF», «ON», , (4). : ', , , ' . , , , . ( , «J».) 1. , . 2. , «+» «-» . 3. , . 4. , . , . 5 , . , : 1. : 43°C (109°F) 2. : 15°C (59°F) 3. : 15°C (59°F). «K» «L» , 80%, . : 1. , 143 3 . 2. , , . : . , , . , (E4), . , , , . , . , , ' , . , 9 , 12 , : . 1) : . : ) , , 3 , . ) , . ) , . 2) : : ) , . ) , . . 3) : , : ) , . ) , , . ) , . ) . f) . 4) : . : ) . ) , . 5) : «4» : ) . b) , . 6) : . : ) , . , . ) . . ) , . (: 3,15A/250VAC). 7) : . : ) . . 8) : COOL "K". : ) . , , . ) . . 9) : "E2" : ) . . 10) : "E3" 144 : ) . . 11) : "E4" : ) . . 1. ' , . 2. ' . 40°C , . 3. , . 2 , . : 1. , ( F). 1.a. , , F1. 1.b , , F2. 4 . 2. . 3. , . , . 1. , ' (8) (9) , . . 2. , . 3. , . 4. . 5. , . : (BTU): 9000 BTU / (): 2600 () : 950 (BTU): 7000 BTU / (): 2000 () : 750 220-240~ 50 : <= 65 : 350 3 / : : 24 R290: . 165 , . . , . : 165. . , . (PE) . , , . , . , . 145 1. , . . 2. . . 3. 220 240V ~ 50Hz. , . 4. . , . 5. : 8 , , , . . , 8 . 6. . . 7. , . (, ) (, ). 8. . , . 9. . , . . . . 10. , , : , , . 146 11. 12. 13. , (RCD) 30mA. . 14. . . 15. , 5 . 16. . , . 17. , 60 walls the . 18. , , . 19. , , : ) 3 . ) . ) . ) . ) . ) . 20. , . 21. , : , . ( ) : 1. (10) . 2. (10) (11). 3. (11) . : 1. 1 . 2. . 3. 35° . , 2-4 . 4. 5°. 5. , : 147 - , . - 60 cm. - , . - . , (8) (9) . ( ) 1. 3. 5. 7. 9. 11. 2. 4. 6. 8. 10. 12. ( ) A. / . E. / G. J. L. / N. R. T. Wi-Fi B. D. / F. I. K. M. O. S. . ,," - , . ,,B" - : . ,,C" - : ,,J", ,,K", ,,L", ,,M" ,,R". ,,D" / ,,E" - . ,,I" - . ,,N" - . ,,O" - . : / / / / 1. . ) . ) ,,", . ) LED . 2. ,,C" : ,,J" -> ,,K" -> ,,L" -> ,,M" -> ,,R" 3. 15°-31°C. ,,D" ,,E" 1°C . LED 5 , . 4. ,,B" : ,,F" -> ,,S" -> ,,G" 5. ,,", ,," . 6. ,,I" . 7. ,,N" . 8. ,,O" -. 148 : AUTO ,,J": ,,J", : - 24 , ,," . - 23 , ,,". - 22 , "R". ,,L": 1. . 2. 8 , 6 . 3. . : , (9) . , . COOL ,,K" : 1. , . 2. , . ,,": 1. , . 2. . ,,": 1. , . 2. , . ,,N": 1. ,,N" . 2. ,,N" . 3. 1 24 ,,D" ,,E" . "I". 1. ,,K" ,,R". 2. ,,I" ,,K", . 1 , 2 . , . 3. ,,I" ,,R", . 1 , 2 . , . ,,O": , ,,O" , . , 60 . ,,O" , . WI-FI - 4 ,,Tuya Smart" , , : 149 1. ,,Tuya Smart" . 2. ,, ". I. 3. ,, ". 4. ,, (WI-FI)". II. 5. ,,2,4G Hz Wi-Fi" ( , ) ,,". III. 6. : ,, " ,, " ,,". IV. : Wi-Fi ,,T" , / ,,D" , WI-FI . 7. ,, " . . 8. ,, ", ,,". V. 9. ,, ", ,," ,,ON" (4). : , , , . , , . ( AUTO ,,J".) 1. . 2. , ,,+" ,,-" . 3. , . 4. , . , . 5 . : 1. : 43°C (109°F) 2. : 15°C (59°F) 3. : 15°C (59°F). ,,K" ,,L" 80%, . : 1. , 3 . 2. , , . : . . , (E4) . , , , . , , . , . , 9, 12, : . 1) : . : ) , 3 , . ) . 150 ) . 2) : : ) , . ) . . 3) : , : ) . ) . ) , . ) . ) . 4) : . : ) . ) , . 5) : ,,E4" : ) . ) , . 6) : . : ) . , . ) . . ) . (: 3,15A/250VAC). 7) : . : ) . . 8) : COOL "K". : ) . , . ) . . 9) : LED ,,E2" : ) . . 10) : LED ,,E3" : ) . . 11) : LED ,,E4" : ) . . 1. . 2. . 40°C . 3. . 2 . : 1. , ( F). 1.. , F1. 1.. , F2. 4 . 2. . 151 3. , . , , . 1. , (8) (9) , . 2. . 3. , . 4. . 5. . : (BTU): 9000 BTU / (): 2600W () W: 950 W (BTU): 7000 BTU / (): 2000W () W: 750 W 220-240V~ 50Hz : <= 65dB : 350 m3 / h : : 24 R290: . 165 , . . . : 165g. . . (PE) . , . . , . SLOVENSKY VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY CÍTAJTE POZORNE A ULOZTE DO BUDÚCNOSTI 1. Pred pouzitím zariadenia si precítajte návod na obsluhu a postupujte poda pokynov v om uvedených. Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené pouzívaním zariadenia v rozpore s jeho urceným úcelom alebo nesprávnou obsluhou. 2. Zariadenie je urcené iba na domáce pouzitie. Nepouzívajte na iné úcely, nez na ktoré sú urcené. 3. Zariadenie by malo by pripojené iba k sieovej zásuvke s uzemneným 220 240 V ~ 50 Hz. Z dôvodu zvýsenia prevádzkovej bezpecnosti by viac elektrických zariadení nemalo by pripojené k jednému prúdovému obvodu súcasne. 4. Pri pouzívaní zariadenia, ke sú deti v blízkosti, bute vemi opatrní. Nedovote deom hra sa so zariadením, nedovote deom ani osobám oboznámeným so zariadením pouzíva. 5. VÝSTRAHA: Toto zariadenie môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a udia s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo udia, ktorí nemajú skúsenosti s týmto vybavením, ak sa to deje pod dohadom zodpovednej osoby. 152 pre svoju bezpecnos alebo im boli poskytnuté informácie o bezpecnom pouzívaní pomôcky a sú si vedomí nebezpecenstva pri jej pouzívaní. Deti by sa s týmto zariadením nemali hra. Cistenie a údrzba prístroja by nemali vykonáva deti, pokia nie sú starsie ako 8 rokov a tieto cinnosti sa vykonávajú pod dohadom. 6. Po pouzití vzdy odpojte sieovú zástrcku tak, ze budete drza zásuvku rukou. NEVYAHUJTE napájací kábel. 7. Kábel, zástrcku a celé zariadenie neponárajte do vody ani inej kvapaliny. Nevystavujte zariadenie poveternostným vplyvom (dáz, slnko at.) Ani ho nepouzívajte v podmienkach vysokej vlhkosti (kúpene, vlhké mobilné domy). 8. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poskodený, mal by sa vymeni v odbornom servise, aby sa predislo nebezpecenstvu. 9. Nepouzívajte spotrebic s poskodeným napájacím káblom alebo ak spadol alebo je poskodený iným spôsobom alebo ak nefunguje správne. Neopravujte prístroj sami, mohlo by dôjs k úrazu elektrickým prúdom. Poskodené zariadenie odneste na kontrolu alebo opravu do príslusného servisného strediska. Vsetky opravy smie vykonáva iba autorizovaný servis. Nesprávne vykonané opravy môzu pre pouzívatea predstavova vázne nebezpecenstvo. 10. Zariadenie umiestnite na chladný a stabilný povrch, mimo dosahu horúcich kuchynských spotrebicov, ako sú: elektrický sporák, plynový horák at. 11. Skontrolujte, ci nic neblokuje vstup a výstup vzduchu zo zariadenia 12. Pouzívajte zariadenie iba na rovnom povrchu, aby sa zabránilo vyliatiu kondenzátu 13. Na zabezpecenie dodatocnej ochrany sa odporúca nainstalova do elektrického obvodu zariadenie na zvyskový prúd (RCD) s menovitým zvyskovým prúdom nepresahujúcim 30 mA. Poziadajte o to elektrikára. 14. Pravidelne cistite vzduchový filter. Frekvencia cistenia závisí od cistoty vzduchu. 15. Po vypnutí stroja pockajte aspo 5 minút, kým ho znova zapnete. 16. Nepouzívajte zariadenie na slnecných miestach. Ke sa zariadenie prehrieva, zapne sa ochrana pred prehriatím. 17. Na zabezpecenie úcinného chladenia by sa medzi bocnými stenami zariadenia a stenou alebo nábytkom alebo záclonami mala udrziava vzdialenos najmenej 60 cm. 18. Vzhadom na obmedzený výkon zariadenia, ak je rozdiel medzi cieovou teplotou a okolitou teplotou prílis veký, cieová teplota sa nemusí dosiahnu. 19. Aby ste znízili riziko poziaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia pri pouzívaní klimatizácie, dodrziavajte tieto základné bezpecnostné opatrenia: a) Pripojte k uzemnenej zásuvke pomocou 3 pinov. b) Nevyberajte uzemovací kolík. c) Nepouzívajte adaptér. d) Nepouzívajte predlzovací kábel. e) Pred servisom odpojte klimatizacnú jednotku. f) Na premiestnenie a instaláciu klimatizácie pouzite dve alebo viac osôb. 153 20. Nepouzívajte iné prostriedky, ktoré urýchujú proces rozmrazovania alebo cistenia, iné ako tie, ktoré odporúca výrobca. 21. Zariadenie by sa malo skladova v miestnosti bez neustáleho fungovania zdrojov zapálenia, napríklad: otvorený ohe, plynové spotrebice alebo elektrické ohrievace. PRED PRVÝM POUZITÍM (obrázok E) Pripojte konektory k potrubiu na odvod vzduchu nasledovne: 1. Predzte potrubie na odvod vzduchu (10) vytiahnutím dvoch koncov potrubia. 2. Naskrutkujte potrubie na odvod vzduchu (10) do konektora potrubia na odvod vzduchu (11). 3. Pripojte konektor potrubia pre odvod vzduchu (11) k zariadeniu. POZNÁMKY: 1.Udrziavajte jednotku aspo 1 meter od TV alebo rádia, aby ste predisli elektromagnetickému ruseniu. 2. Nevystavujte jednotku priamemu slnecnému svetlu, aby nedoslo k vyblednutiu farby povrchu. 3. Pocas prepravy nenakláajte jednotku o viac ako 35° alebo naopak. Ak sa zariadenie pocas prepravy prevrátilo, polozte ho správne a pred spustením pockajte 2-4 hodiny. 4. Umiestnite jednotku na rovný povrch so sklonom mensím ako 5°. 5. Jednotka funguje efektívnejsie v urcitých umiestneniach miestnosti, vyberte najlepsie umiestnenie: - Veda okna, dverí alebo francúzskeho okna. - Dodrzujte pozadovanú vzdialenos od výstupu spätného vzduchu k stene alebo iným prekázkam minimálne 60 cm. - Predzte vzduchovú hadicu, aby ste sa uistili, ze druhý koniec vzduchovej hadice má voný priestor medzi dverami okna, francúzskym oknom alebo otvorom v stene. - Výstup alebo prívod vzduchu nemôze by blokovaný ochrannou mriezkou alebo akoukovek prekázkou. Ak chcete predzi zivotnos jednotky, pred uskladnením jednotky na konci sezóny vypustite skondenzovanú vodu z horného (8) a spodného (9) vypúsacieho otvoru chladica. POPIS ZARIADENIA (obrázky A a B) 1. Ovládací panel 3. Prijímac signálu 5. Prepravná rukovä 7. Vstup výparníka 9. Odtokový otvor 11. Konektor potrubia na odvod vzduchu 2. Výstup studeného vzduchu 4. Diakový ovládac 6. Výfukový kanál 8. Horný vypúsací otvor 10. Kanál na odvod vzduchu 12. Okenný adaptér na výfuk OVLÁDACÍ PANEL (obrázok C) A. Tlacidlo napájania ON/OFF C. Tlacidlo rezimu E. Tlacidlo casovaca / znízenia teploty G. Indikátor vysokej rýchlosti ventilátora J. Indikátor automatického rezimu L. Indikátor rezimu odvlhcovania / DRY N. Tlacidlo casovaca R. Indikátor rezimu ohrevu T. Indikátor Wi-Fi pripojenia B. Tlacidlo rýchlosti ventilátora D. Tlacidlo casovaca / zvýsenie teploty F. Indikátor nízkej rýchlosti ventilátora I. Tlacidlo rezimu spánku K. Indikátor rezimu Cool M. Indikátor rezimu ventilátora O. Tlacidlo oscilácie S. Indikátor strednej rýchlosti ventilátora DIAKOVÝ OVLÁDAC obrázok D Diakový ovládac prenása signály do systému. Tlacidlo "A" - ak stlacíte toto tlacidlo, spotrebic sa spustí, ke je pod napätím, alebo sa zastaví, ke je v prevádzke. Tlacidlo "B" - stlácajte ho postupne, aby ste zvolili pozadovanú rýchlos ventilátora: nízku alebo strednú alebo vysokú. Tlacidlo "C" - stlacte ho pre výber prevádzkového rezimu: "J", "K", "L", "M" alebo "R". Tlacidlo "D" / "E" - stlacte pre nastavenie izbovej teploty a casovaca. Tlacidlo "I" - stlacením nastavíte alebo zrusíte rezim spánku. Tlacidlo "N" - stlacte pre nastavenie casu automatického vypnutia a automatického zapnutia. Tlacidlo "O" - stlacením nastavíte alebo zrusíte rezim otácania lamiel. OBSLUHA OVLÁDACIEHO PANELU REZIMY: AUTOMATICKÝ / CHLADENIE / SUSENIE / VENTILÁTOR / KÚRENIE 1. Zapnite zariadenie. 154 a) Pripojte zariadenie a potom zariadenie raz pípne. b) Stlacte tlacidlo "A", potom sa zariadenie zapne. c) LED dióda zobrazí izbovú teplotu a zacne pracova v automatickom rezime. 2. Zvote prevádzkový rezim Stlacením tlacidla "C" vyberte pozadovaný rezim prevádzky poda poradia: Automatický rezim "J" -> Rezim chladenia "K" -> Rezim susenia "L" -> Rezim ventilátora "M" -> Rezim vykurovania "R" 3. Nastavte teplotu Teplotu je mozné nastavi v rozsahu 15°-31°C. Stlacením tlacidla ,,D" alebo ,,E" zvýsite alebo znízite teplotu o 1 °C jedným stlacením. LED panel zariadenia zobrazuje cieovú teplotu na 5 sekúnd a potom zobrazuje teplotu v miestnosti. 4. Nastavte rýchlos ventilátora Stlacením tlacidla "B" vyberte pozadovanú rýchlos ventilátora zobrazenú v poradí: Nízka rýchlos "F" -> Stredná rýchlos "S" -> Vysoká rýchlos "G" 5. Sila Ke znova stlacíte tlacidlo ,,A", zariadenie zaznie ,,di" a prestane fungova. 6. Stlacením tlacidla ,,I" prejdete do rezimu spánku zariadenia. 7. Stlacením tlacidla ,,N" nastavíte casované vypnutie. 8. Stlacte tlacidlo "O" pre nastavenie oscilácie vzduchu nahor a nadol. PRACOVNÝ PRINCÍP KAZDÉHO REZIMU: AUTO rezim "J": Akonáhle je zvolená prevádzka "J", snímac vnútornej teploty sa spustí automaticky a zvolí jeden z nizsie uvedených prevádzkových rezimov: - Ke je teplota v miestnosti 24 , jednotka automaticky zvolí rezim chladenia "K". alebo - Ke je izbová teplota = 23 , jednotka automaticky zvolí rezim ventilátora "M.". alebo - Ke je teplota v miestnosti 22 , jednotka automaticky zvolí rezim vykurovania ,,R". Rezim odvlhcovania "L": 1. Horný odstredivý ventilátor bezí pri nízkej rýchlosti a rýchlos sa nedá nastavi. 2. Kompresor sa zastaví po 8 minútach chodu a po 6 minútach opä bezí. 3. Zariadenie pouzíva rezim odvlhcovania s konstantnou teplotou a nastavenie teploty nie je úcinné. POZOR: Pri prevádzke zariadenia v podmienkach premenlivej vlhkosti by mal by odtokový otvor spodného chladica (9) neustále otvorený a zabezpecova stály odtok vody. Pre pohodlné vypúsanie vody pouzite pribalené plastové potrubie. COOL rezim "K": 1. Ke je teplota v miestnosti vyssia ako nastavená teplota na ovládacom paneli, kompresor s spustí. 2. Ke je izbová teplota nizsia ako nastavená teplota na ovládacom paneli, zastaví sa kompresor a horný ventilátor bezí pri pôvodne nastavenej rýchlosti. Rezim ventilátora "M.": 1. Horný odstredivý ventilátor bezí nastavenou rýchlosou a kompresor nebezí. 2. Úprava teploty nie je úcinná. Rezim ohrevu ,,R": 1. Ke je teplota v miestnosti vyssia ako nastavená teplota, zariadenie automaticky zastaví funkciu vykurovania. 2. Ke je teplota v miestnosti nizsia ako nastavená teplota, zariadenie automaticky spustí funkciu ohrevu. Prevádzka casovaca "N": 1. Stlacením tlacidla ,,N" nastavíte cas automatického vypnutia, ke je jednotka spustená. 2. Stlacením tlacidla ,,N" nastavte cas automatického zapnutia, ke je jednotka v stave pripravenosti. 3. Cas je mozné nastavi v rozsahu od 1 hodiny do 24 hodín stlacením tlacidla ,,D" pre zvýsenie alebo ,,E" pre skrátenie doby prevádzky zariadenia. Prevádzka v rezime spánku "I". 1. Rezim spánku funguje, ke je jednotka v rezime chladenia ,,K" a rezime vykurovania ,,R". 2. Stlacte tlacidlo "I" v rezime chladenia "K", potom bude jednotka pracova v rezime spánku a horný odstredivý ventilátor sa automaticky prepne na nízku rýchlos. Nastavená teplota sa po jednej hodine zvýsi o 1 °C a po dvoch hodinách sa zvýsi o 2 °C. Po siestich hodinách sa zariadenie zastaví. 155 3. Stlacte tlacidlo "I" v rezime vykurovania "R", potom bude zariadenie pracova v rezime spánku a odstredivý ventilátor nahor sa automaticky prepne na nízku rýchlos. Nastavená teplota sa po jednej hodine znízi o 1 °C a po dvoch hodinách sa znízi o 2 °C. Po siestich hodinách sa zariadenie zastaví. Prevádzka v rezime Swing "O": Ke je zariadenie zapnuté, stlacte tlacidlo ,,O", vertikálna zalúzia sa zapne alebo vypne. Ke je rezim hojdania zapnutý, zalúzia sa môze otáca nahor a nadol v rozsahu 60 stupov. Opätovným stlacením tlacidla ,,O" sa lamela prestane otáca. Funkcia WI-FI - Pripojenie Upozorujeme, ze vzhad snímok obrazovky zobrazených na strane 4 môze ,,Tuya Smart" zmeni v dôsledku technologického vývoja od dátumu výroby produktu do dátumu zakúpenia tohto zariadenia, avsak vseobecný princíp pripojenia je popísané nizsie: 1. Stiahnite si aplikáciu ,,Tuya Smart" do svojho smartfónu. 2. Potom ,,prida zariadenie". Pozrite sa na printscreen I. 3. Stlacte ikonu priecinka ,,Veké domáce spotrebice". 4. Stlacte ikonu priecinka ,,Prenosné klimatizácie (WI-FI)". Pozrite sa na printscreen II. 5. Vyberte ,,2,4G Hz Wi-Fi" (pole pre heslo je prázdne, zadajte svoje heslo) stlacte ,,alej". Pozrite si printscreen III. 6. Na obrazovke: "Najprv resetujte zariadenie" stlacte "Potvrte, ze indikátor rýchlo bliká" a stlacte "NEXT". Pozrite sa na print screen IV. Upozornenie: Ak na vasom zariadení indikátor Wi-Fi ,,T" nebliká rýchlo, postavte zariadenie do stojacej polohy a podrzte tlacidlo casovaca / zvýsenia teploty ,,D" na niekoko sekúnd, potom sa kontrolka WI-FI rozsvieti. blika. 7. Teraz uvidíte obrazovku ,,Pridávanie zariadenia" a postup pridávania zariadenia. Trvá to len pár sekúnd. 8. Ke uvidíte ,,Pridané úspesne" stlacte ,,Hotovo". Pozrite sa na print screen V. 9. Uvidíte obrazovku ,,Welcome Home", potom by ste mali stlaci ikonu vypnutia ,,OFF", aby ste sa zmenili na zapnutie ,,ON", aby ste spustili prevádzku rovnakým spôsobom, ako je popísané pre ovládanie pomocou diakového ovládaca (4). Upozornenie: Hlavná riadiaca doska má pamäovú funkciu, ke je zariadenie pripravené na spustenie, ale v stave zastavenia, hlavná riadiaca doska si môze zapamäta inicializáciu pracovného rezimu. Ke jednotku zapnete, bude fungova v rovnakom rezime ako naposledy, nie je potrebné znovu nastavova pracovný rezim. (Táto podmienka nie je dostupná, ke je jednotka v rezime AUTO ,,J".) DIAKOVÝ OVLÁDAC 1. Posunutím zadného krytu otvorte a odstráte izolacnú fóliu z batérií. 2. Vlozte batérie do otvoru, musia zodpoveda znackám ,,+" a ,,-" na diakovom ovládaci. 3. Ak zariadenie dlhsí cas nepouzívate, vyberte batérie. 4. Aby ste predisli znecisteniu zivotného prostredia, vyberte pouzité batérie a bezpecne a vhodným spôsobom ich zlikvidujte. Ak chcete ovláda zariadenie, namierte diakový ovládac na prijímac signálu. Diakový ovládac bude ovláda zariadenie na vzdialenos 5 metrov, ke namieri na prijímac signálu zariadenia. OCHRANNÉ ZARIADENIA Ochranné zariadenie sa môze spusti a zastavi spotrebic v prípadoch uvedených nizsie: 1. v rezime chladenia: teplota vnútorného vzduchu je vyssia ako 43 °C (109 °F) 2. v rezime chladenia: teplota v miestnosti je nizsia ako 15 °C (59 °F) 3. v rezime odvlhcovania: teplota v miestnosti je nizsia ako 15°C (59°F). Ak zariadenie bezí v rezime chladenia ,,K" alebo odvlhcuje ,,L" pri otvorených dverách alebo okne po dlhú dobu, ke je relatívna vlhkos vyssia ako 80 %, z výstupu môze kvapka rosa. Ochranné zariadenie bude fungova v nasledujúcich prípadoch: 1. Restartovanie zariadenia ihne po zastavení práce alebo zmene zvoleného rezimu pocas práce musíte pocka 3 minúty. 2. Ak bola zástrcka odpojená, po restarte sa zariadenie vráti do pôvodného rezimu, vsetky nastavenia casovaca musia by znova nastavené. POZNÁMKA: V tomto zariadení je ukrytá recyklácia kondenzovanej vody. Skondenzovaná voda sa ciastocne recykluje medzi kondenzátorom a vodnou doskou. Ke hladina vody stúpne na hornú úrove, rozsvieti sa plavákový spínac a indikátor plnej vody (E4), aby pripomenuli vypustenie vody. Odpojte napájanie, premiestnite spotrebic na vhodné miesto, odstráte vypúsaciu zátku a úplne vypustite vodu. Po vypustení opä nainstalujte zástrcku, inak môze spotrebic vytiec a spôsobi vlhkos vo vasej miestnosti. Ak je spotrebic umiestnený v polohe umozujúcej odtok vody, môzete tiez pripoji potrubie k vypúsaciemu otvoru, aby ste mohli vypusti vodu. Odtoková rúrka je pridaná k súprave, vnútorný priemer 9 mm, vonkajsí priemer 12 mm, materiál: PVC. Riesenie problémov 1) Problém: Nefungujú. Analýza: 156 a) mozno je spálená poistka alebo poistka, pockajte 3 minúty a zacnite znova, ochranné zariadenie môze bráni fungovaniu zariadenia. c) mozno sú vybité batérie v diakovom ovládaci. d) mozno zástrcka nie je správne zapojená. 2) Problém: funguje len krátko Analýza: a) ak je nastavená teplota blízka izbovej teplote, môzete nastavenú teplotu znízi. b) mozno je výstup vzduchu blokovaný prekázkou. Odstráte prekázku. 3) Problém: Funguje, ale nechladí Analýza: a) mozno sú otvorené dvere alebo okno. b) je mozné, ze v tesnej blízkosti sa nachádza iné zariadenie, ktoré funguje ako ohrievac alebo lampa at. c) vzduchový filter je znecistený, vycistite ho. d) je zablokovaný výstup alebo prívod vzduchu. f) nastavená teplota je prílis vysoká. 4) Problém: Únik vody pocas pohybu. Analýza: a) pred premiestnením vypustite kondenzát. b) Aby ste predisli úniku vody, umiestnite zariadenie na rovnú zem. 5) Problém: nefunguje a indikátor plnej vody "E4" Analýza: a) vytiahnite gumenú zátku, aby ste vypustili vodu. b) ak je casto v tomto stave, kontaktujte kvalifikovaného servisného technika. Riesenie problémov 6) Problém: Zariadenie s nespustí. Analýza: a) mozno nie je zapojený. Takze ho zapojte. b) môze dôjs k poskodeniu zástrcky alebo zásuvky. Vymete poskytovateom sluzieb. c) je mozné, ze poistka je prerusená. Poistku vymete u poskytovatea servisu (specifikácia: 3,15A/250VAC). 7) Problém: Zariadenie sa automaticky zastaví. Analýza: a) nacasovanie vypnutia alebo dosiahnutá nastavená teplota. Restartujte ho alebo pockajte na automatické prepnutie. 8) Problém: v rezime COOL "K" nie je studený vzduch. Analýza: a) izbová teplota je nizsia ako nastavená teplota. Je to normálny jav, stroj sa automaticky prepne, ke je teplota v miestnosti vyssia ako nastavená teplota. b) Zariadenie vstupuje do protimrazovej ochrany. Po ukoncení protimrazovej ochrany sa zariadenie automaticky prepne. 9) Problém: LED zobrazuje chybový kód "E2" Analýza: a) snímac izbovej teploty zlyhá alebo sa poskodí. Snímac izbovej teploty vymete poskytovateom servisu. 10) Problém: LED zobrazuje chybový kód "E3" Analýza: a) snímac olejového potrubia výparníka zlyhá alebo je poskodený. Vymete snímac potrubia spirály výparníka poskytovateom servisu. 11) Problém: LED zobrazuje chybový kód "E4" Analýza: a) výstraha plná vody. Vypustite vodu. CISTENIE A ÚDRZBA Údrzba zariadenia 1. Pred odpojením od napájania zariadenie najskôr vypnite. 2. Utrite mäkkou a suchou handrickou. Ak je spotrebic vemi znecistený, pouzite na cistenie vlaznú vodu pod 40 °C. 3. Na cistenie zariadenia nikdy nepouzívajte prchavé látky, ako je benzín alebo lestiaci prások. Údrzba vzduchových filtrov Vzduchové filtre je potrebné cisti kazdé 2 týzdne, ak zariadenie pracuje v extrémne prasnom prostredí. Cistite nasledovne: 1. Najskôr zastavte zariadenie, zatlacte oba vzduchové filtre nahor (obrázok F). 1.a. Ak chcete vybra prvý vzduchový filter, vytiahnite filter na pravej strane za rukovä znázornenú na obrázku F1. 1.b. Ak chcete vybra druhý vzduchový filter, vytiahnite kryt smerom k sebe na miesto zobrazené na obrázku F2. Teraz sa 4 západky ahko uvonia. 2. Pred opätovným zapnutím vycistite a znovu nainstalujte oba vzduchové filtre. 157 3. Ak je necistota nápadná, umyte ju roztokom saponátu vo vlaznej vode. Po vycistení ho vysuste na tienenom a chladnom mieste a potom ho znova nainstalujte. Údrzba po sezónnom pouzívaní 1. Ak sa zariadenie nebude dlhsí cas pouzíva, uistite sa, ze ste vytiahli gumenú zátku horného vypúsacieho otvoru chladica (8) a gumenú zátku spodného vypúsacieho otvoru chladica (9) odtokového otvoru, aby ste mohli vypusti vodu. . 2. Pocas slnecného da nechajte spotrebic beza s ventilátorom len pol da, aby sa vnútri spotrebic vysusil a nesplesnivel. 3. Zastavte zariadenie a vytiahnite zástrcku napájacieho kábla, potom vyberte batérie z diakového ovládaca a zariadenie riadne ulozte. 4. Vycistite vzduchový filter a znova ho nainstalujte. 5. Odstráte vzduchové hadice a správne ich ulozte a pevne zakryte otvor. TECHNICKÉ DÁTA: Chladiaci výkon (BTU): 9000 BTU / hod Chladiaci výkon (W): 2600W Spotreba energie (chladenie) W: 950 W Vykurovací výkon (BTU): 7000 BTU / hod Vykurovací výkon (W): 2000W Spotreba energie (kúrenie) W: 750 W Napätie 220-240V~ 50Hz Hlasitos: <= 65 dB Prietok vzduchu: 350 m3 / h Energetická trieda: A Casovac: 24 hodín Hmotnos chladiacej kvapaliny R290: max. 165 gramov Pozor, nebezpecenstvo poziaru. NEPrepichujte ani nespaujte. Majte na pamäti, ze chladivo nemusí obsahova zápach. Maximálne mnozstvo chladiva: 165 g. Starostlivos o zivotné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhote do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebic odovzdajte na príslusný zberný dvor, nebezpecné látky spotrebica môzu predstavova riziko pre zivotné prostredie. Elektrospotrebic odstráte tak, aby nedochádzalo j jeho alsiemu pouzitiu. Ak sa v spotrebici nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebic nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad! 158 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uytkownika o dobrej jakoci sprztu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesicznej gwarancji, która liczy si od daty zakupu sprztu. Uslugi gwarancyjne wiadczone s po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprztu ujawnione w okresie gwarancji usuwane bd bezplatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprztu przez przedsibiorc (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesicy. Powyszy zapis nie dotyczy jednoosobowych dzialalnoci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprztu, nie jest zwizany z profilem prowadzonej dzialalnoci gospodarczej weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na now, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeeli gwarant wymienil cz rzeczy, przepis powyszy stosuje si odpowiednio do czci wymienionej. Gwarant zobowizuje si pokry koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednake uprawniony z gwarancji powinien zachowa rozsdek, wybierajc rodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie s objte czynnoci zwizane z odkamienianiem, konserwacj, czyszczeniem urzdzenia oraz czci i akcesoria ulegajce zuyciu przy normalnym uytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodze sprztu oraz wad i uszkodze wyniklych wskutek: -niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -uycia niewlaciwych materialów eksploatacyjnych. -uszkodze mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstalych na skutek przepicia w sieci. -karta gwarancyjna jest niewana bez daty zakupu, pieczci sprzedajcego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancj nie s objte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przylczeniowe, sieciowe, arówki, baterie, noyki i folie do urzdze tncych, nasadki miksujce, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, we, kubki miksujce, glowice tnce i sita. Reklamowany sprzt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta. Termin usunicia wady moe zosta wydluony o czas potrzebny do importu niezbdnych czci, nie dluszy ni 30 dni roboczych. W kadym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydlueniu terminu naprawy gwarancyjnej. W zwizku z koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunicia wady. W przypadku stwierdzenia usterki naley j zglosi w punkcie sprzeday lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgloszeniu prosz poda swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dolczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl adnotacje serwisu: (data sprzeday) (piecztka sklepu i podpis sprzedawcy) W trosce o rodowisko.. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) naley wrzuca do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie, naley je wyj i osobno odda do punktu zbierania i skladowania. Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu zbierania i skladowania, gdy znajdujce si w nim niebezpieczne substancje mog stanowi zagroenie dla zdrowia i rodowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, e urzdzenia nie naley wyrzuca do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zuyty sprzt elektryczny, to odpady, które zawieraj substancje szkodliwe dla ludzi, zwierzt i rodowiska. Substancje te mog doprowadzi do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mog si dosta do organizmu czlowieka i doprowadzi do licznych dolegliwoci zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, sluchu, mowy, mog równie doprowadzi do uszkodzenia nerek, wtroby i serca, oraz wywola choroby skóry. Substancje szkodliwe mog mie równie niekorzystny wplyw na uklad oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzi do zamian nowotworowych. Spoycie rolin rosncych na skaronych glebach, oraz produktów powstalych z nich moe grozi Urzdzenia nie wyrzuca do pojemnika na odpady komunalne !!!! 159 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZESTWA WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWANIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO 1. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia naley przeczyta instrukcj obslugi i postpowa wedlug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uytkowaniem urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaciw jego obslug. 2. Urzdzenie sluy wylcznie do uytku domowego. Nie uywa do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urzdzenie naley podlczy wylcznie do gniazdka prdu przemiennego z uziemieniem 220 240V~50Hz. W celu zwikszenia bezpieczestwa uytkowania do jednego obwodu prdu nie naley równoczenie wlcza wielu urzdze elektrycznych. 4. Naley zachowa szczególn ostrono podczas korzystania z urzdzenia, gdy w pobliu przebywaj dzieci. Nie naley dopuszcza dzieci do zabawy urzdzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzdzeniem na jego uytkowanie. 5. OSTRZEENIE: Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, jeli odbywa si to pod nadzorem osoby odpowiadajcej za ich bezpieczestwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia i maj wiadomo niebezpieczestwa zwizanego z jego uytkowaniem. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinna by wykonywana przez dzieci, chyba e s powyej 8 roku ycia a czynnoci te s wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po zakoczeniu uywania, wyjmij wtyczk z gniazda zasilajcego poprzez przytrzymanie gniazdka rk. NIE cign za sznur sieciowy. 7. Nie zanurza kabla, wtyczki oraz calego urzdzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, sloca, etc.) ani nie uywaj w warunkach podwyszonej wilgotnoci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajcego. Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, to powinien on by wymieniony przez specjalistyczny zaklad naprawczy w celu uniknicia zagroenia. 9. Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub jeli zostalo upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie, gdy grozi to poraeniem. Uszkodzone urzdzenie oddaj do wlaciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mog dokonywa wylcznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidlowo wykonana naprawa moe spowodowa powane zagroenie dla uytkownika. 10. Naley stawia urzdzenie na chlodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewajcych si urzdze kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp..... 11. Upewnij si, e nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza do urzdzenia 12. Uywaj urzdzenia tylko na równej poziomej powierzchni by zapobiec wylaniu si 160 skroplonej wody 13. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urzdzenia rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym prdzie rónicowym nie przekraczajcym 30mA. W tym zakresie naley zwróci si do specjalisty elektryka. 14. Czy regularnie filtr powietrza. Czstotliwo czyszczenia zalena jest od czystoci powietrza. 15. Po wylczeniu urzdzenia odczekaj co najmniej 5 minut przed ponownym wlczeniem. 16. Nie uywaj urzdzenia w naslonecznionych miejscach. Kiedy urzdzenie przegrzeje si, zabezpieczenie przed przegrzaniem wlczy urzdzenie. 17. Dla zapewnienia efektywnego chlodzenia naley zachowa odstp co najmniej 60 cm midzy ciankami bocznymi urzdzenia, a cian bd meblami czy zaslonami. 18. Ze wzgldu na ograniczon wydajno urzdzenia, przy zbyt duej rónicy midzy temperatur docelow a temperatur otoczenia, temperatura docelowa moe nie zosta osignita. 19. W celu zmniejszenia ryzyka poaru, poraenia prdem lub obrae podczas korzystania z klimatyzatora, naley przestrzega nastpujcych podstawowych rodków ostronoci: a) Podlcz do uziemionego gniazdka z 3 bolcami. b) Nie usuwaj bolca uziemienia. c) Nie uywaj adaptera. d) Nie uywaj przedluacza. e) Odlcz klimatyzator przed serwisowaniem. f) Uyj dwóch lub wicej osób, aby przenie i zainstalowa klimatyzator. 20. Nie naley uywa rodków przyspieszajcych proces rozmraania lub czyszczenia innych ni zalecane przez producenta. 21. Urzdzenie naley przechowywa w pomieszczeniu bez stale dzialajcych ródel zaplonu, na przyklad: otwartego ogienia, urzdze gazowych lub grzejników elektrycznych. PRZED PIERWSZYM UYCIEM (rysunek E) Podlcz zlcza do kanalu wylotowego powietrza w nastpujcy sposób: 1. Wydlu kanal wylotowy powietrza (10), wycigajc dwa koce kanalu. 2. Wkrci kanal wylotowy powietrza (10) do lcznika kanalu wywiewu (11). 3. Podlczy zlcze przewodu wywiewu powietrza (11) do urzdzenia. UWAGI: 1. Trzymaj urzdzenie w odlegloci co najmniej 1 metra od telewizora lub radia, aby unikn zaklóce elektromagnetycznych. 2. Nie wystawiaj urzdzenia na bezporednie dzialanie promieni slonecznych, aby unikn blaknicia koloru powierzchni. 3. Nie przechylaj urzdzenia o wicej ni 35° lub do góry nogami podczas transportu. Jeli urzdzenie zostalo przewrócone podczas transportu, postaw je prawidlowo i odczekaj 2-4 godziny przed uruchomieniem. 4.Ustaw urzdzenie na plaskiej powierzchni o nachyleniu mniejszym ni 5°. 5. Urzdzenie dziala wydajniej w okrelonych lokalizacjach, wybierz najlepsz lokalizacj: - Obok okna, drzwi lub francuskiego okna. - Zachowaj wymagan odleglo od wylotu powietrza powrotnego do ciany lub innych przeszkód co najmniej 60 cm. - Rozcignij w powietrza, aby zapewni, e drugi koniec wa powietrza ma przewit midzy drzwiami okiennymi, francuskim oknem lub otworem w cianie. - Wylot lub wlot powietrza nie moe by blokowany przez kratk ochronn ani adn przeszkod. 161 Aby przedluy ywotno urzdzenia, spu skroplon wod z górnego (8) i dolnego (9) otworu spustowych chlodnicy przed oddaniem urzdzenia do przechowywania pod koniec sezonu. OPIS URZDZENIA (zdjcia A i B) 1. Panel sterowania 3. Odbiornik sygnalu 5. Uchwyt transportowy 7. Wlot parownika 9. Dolny otwór spustowy 11. Lcznik kanalu wywiewnego 2. Wylot zimnego powietrza 4. Pilot zdalnego sterowania 6. Kanal wydechowy 8. Górny otwór spustowy 10. Kanal wylotowy powietrza 12. Adapter wywiewu okiennego PANEL STEROWANIA (rysunek C) A. Przycisk zasilania ON/OFF C. Przycisk trybu E. Przycisk timera / obniania temperatury G. Wskanik wysokiej prdkoci wentylatora J. Wskanik trybu automatycznego L. Wskanik trybu osuszania N. Przycisk timera R. Wskanik trybu ogrzewania T. Wskanik polczenia Wi-Fi B. Przycisk prdkoci wentylatora D. Przycisk timera/zwikszania temperatury F. Wskanik niskiej prdkoci wentylatora I. Przycisk trybu upienia K. Wskanik trybu chlodzenia M. Wskanik trybu wentylatora O. Przycisk oscylacji aluzji S. Wskanik redniej prdkoci wentylatora PILOT rysunek D Pilot zdalnego sterowania przesyla sygnaly do systemu. Przycisk "A" - jeli naciniesz ten przycisk, urzdzenie zostanie uruchomione, gdy jest zasilane lub zostanie zatrzymane, gdy pracowalo. Przycisk ,,B" naciskaj go kolejno, aby wybra dan prdko wentylatora: nisk, redni lub wysok. Przycisk "C" - nacinij go, aby wybra tryb pracy: "J", "K", "L", "M" lub "R". Przycisk ,,D" / ,,E" - nacinij, aby ustawi temperatur w pomieszczeniu i timer. Przycisk "I" - nacinij, aby ustawi lub anulowa tryb upienia. Przycisk "N" - nacinij, aby ustawi czas automatycznego wylczenia i automatycznego wlczenia. Przycisk "O" - nacinij, aby ustawi lub anulowa tryb wachlowania aluzji. OBSLUGA PANELU STEROWANIA TRYBY: AUTOMATYCZNY / CHLODZENIE / OSUSZANIE / WENTYLATOR / OGRZEWANIE 1. Wlcz urzdzenie. a) Podlcz urzdzenie, a nastpnie urzdzenie wyda jeden sygnal dwikowy. b) Nacinij przycisk ,,A", wtedy urzdzenie si wlczy. c) Dioda LED wywietla temperatur w pomieszczeniu i zaczyna pracowa w trybie automatycznym. 2. Wybierz tryb pracy Nacinij przycisk ,,C", aby wybra dany tryb pracy sekwencyjnie: Tryb automatyczny ,,J" -> Tryb chlodzenia ,,K" -> Tryb osuszania ,,L" -> Tryb wentylatora ,,M" -> Tryb ogrzewania ,,R" 3. Dostosuj temperatur Temperatur mona ustawi w zakresie 15°-31°C. Nacinij przycisk ,,D" lub ,,E", aby zwikszy lub zmniejszy temperatur o 1°C, naciskajc jeden raz. Panel LED urzdzenia pokazuje przez 5 sekund temperatur docelow, a nastpnie wywietla temperatur w pomieszczeniu. 4. Dostosuj prdko wentylatora Nacinij przycisk ,,B", aby wybra dan prdko wentylatora, wywietlan w kolejnoci: Niska prdko ,,F" -> rednia prdko ,,S" -> Wysoka prdko ,,G" 5. Moc Po ponownym naciniciu przycisku ,,A" urzdzenie wyda dwik ,,di" i przestanie dziala. 6. Nacinij przycisk "I", aby wej w tryb upienia urzdzenia. 7. Nacinij przycisk ,,N", aby ustawi czasowe wylczenie. 8. Nacinij przycisk ,,O", aby ustawi oscylacj powietrza góra-dól. ZASADA DZIALANIA KADEGO TRYBU: Tryb AUTO ,,J": Po wybraniu pracy ,,J" czujnik temperatury wewntrznej dziala automatycznie i wybiera jeden z poniszych trybów pracy: - Gdy temperatura w pomieszczeniu 24 stopnie C, urzdzenie automatycznie wybierze tryb chlodzenia ,,K". lub 162 - Gdy temperatura w pomieszczeniu = 23 stopnie C, urzdzenie automatycznie wybierze tryb wentylatora ,,M". lub - Gdy temperatura w pomieszczeniu 22 stopni C, urzdzenie automatycznie wybierze tryb ogrzewania ,,R". Tryb osuszania ,,L": 1. Górny wentylator odrodkowy bdzie dzialal z nisk prdkoci i nie mona jej regulowa. 2. Sprarka zatrzyma si po 8 minutach pracy, a nastpnie ponownie uruchomi si po 6 minutach. 3. Urzdzenie przyjmuje tryb osuszania w stalej temperaturze, a regulacja temperatury nie jest skuteczna. OSTRZEENIE: Podczas pracy urzdzenia w warunkach zmiennej wilgotnoci otwór spustowy chlodnicy dolnej (9) powinien by stale otwarty i zapewnia staly odplyw wody. Do wygodnego odprowadzania wody uyj dolczonej plastikowej rurki. Tryb chlodzenia ,,K": 1. Gdy temperatura w pomieszczeniu jest wysza ni temperatura ustawiona na panelu sterowania, sprarka zaczyna dziala. 2. Gdy temperatura w pomieszczeniu jest nisza ni temperatura ustawiona na panelu sterowania, sprarka zatrzymuje si i górny wentylator pracuje z oryginalnie ustawion prdkoci. Tryb wentylatora ,,M": 1. Górny wentylator promieniowy pracuje z ustawion prdkoci, a sprarka nie dziala. 2. Regulacja temperatury nie jest skuteczna. Tryb ogrzewania ,,R": 1. Gdy temperatura w pomieszczeniu jest wysza ni ustawiona temperatura, urzdzenie automatycznie zatrzyma funkcj grzania. 2.Gdy temperatura w pomieszczeniu bdzie nisza od ustawionej, urzdzenie automatycznie uruchomi funkcj grzania. Dzialanie timera ,,N": 1. Nacinij przycisk ,,N", aby ustawi czas automatycznego wylczenia podczas pracy urzdzenia. 2. Nacinij przycisk ,,N", aby ustawi czas automatycznego wlczenia, gdy urzdzenie jest w stanie gotowoci. 3. Czas mona regulowa w zakresie od 1 godziny do 24 godzin naciskajc przycisk ,,D" w celu zwikszenia ,,E" w celu skrócenia czasu pracy urzdzenia. Tryb upienia ,,I" - dzialanie 1. Tryb upienia dziala, gdy urzdzenie jest w trybie chlodzenia ,,K" i grzania w trybie ,,R". 2. Wcinij przycisk "I" w trybie chlodzenia "K" , wtedy urzdzenie bdzie pracowa w trybie upienia, a górny wentylator odrodkowy automatycznie przelczy si na nisk prdko. Ustawiona temperatura wzronie o 1 stopie C po godzinie i wzronie o 2 stopnie C po dwóch godzinach. Po szeciu godzinach urzdzenie przestanie dziala. 3. Nacinij przycisk "I" w trybie grzania "R" , wtedy urzdzenie bdzie pracowalo w trybie upienia, a górny wentylator promieniowy automatycznie przelczy si na nisk prdko. Ustawiona temperatura zmniejszy si o 1 stopie C po godzinie i zmniejszy si o 2 stopnie C po dwóch godzinach. Po szeciu godzinach urzdzenie przestanie dziala. Praca w trybie Swing ,,O": Gdy urzdzenie jest wlczone, nacinij przycisk "O", pionowa aluzja wlczy si lub wylczy. Gdy tryb wachlowania jest wlczony, aluzja moe wychyla si w gór i w dól w zakresie 60 stopni. Nacinij ponownie przycisk ,,O", aluzja przestanie si kolysa. Funcja WiFi - Polczenie Naley pamita, e wygld zrzutów ekranu pokazany na stronie 4 moe zosta zmieniony przez ,,Tuya Smart" w wyniku rozwoju technologii od daty produkcji produktu do daty zakupu tego urzdzenia, jednak ogólna zasada polczenia jest opisana poniej: 1. Pobierz aplikacj ,,Tuya Smart" na swój smartfon. 2. Nastpnie ,,dodaj urzdzenie". Spójrz na zrzut ekranu I. 3. Nacinij ikon folderu ,,Duy urzdzenia". 4. Nacinij ikon folderu ,,Przenone klimatyzatory (WI-FI)". Spójrz na zrzut ekranu II. 5. Wybierz ,,Wi-Fi 2,4G Hz" (pole hasla jest puste, wprowad haslo) nacinij ,,Dalej". Spójrz na zrzut ekranu III. 6. Na ekranie: ,,Najpierw zresetuj urzdzenie" nacinij ,,Potwierd, e wskanik szybko miga" i nacinij ,,DALEJ". Spójrz na zrzut ekranu IV. Ostrzeenie: Jeli na twoim urzdzeniu wskanik Wi-Fi ,,T" nie miga szybko, ustaw urzdzenie w pozycji pionowej i przytrzymaj przycisk timera / podwyszenia temperatury ,,D" przez kilka sekund, wtedy lampka WI-FI zawieci si migajc. 7. Teraz zobaczysz ekran ,,Dodawanie urzdzenia" i postp procesu dodawania urzdzenia. To zajmuje tylko kilka sekund. 8. Gdy zobaczysz ,,Dodano pomylnie", nacinij ,,Zakoczono". Spójrz na zrzut ekranu V. 9. Pojawi si ekran ,,Witamy w domu", nastpnie naley nacisn ikon wylcz ,,WYL", aby zmieni na wlcz ,,WL" i rozpocz prac w taki sam sposób, jak opisano w instrukcji obslugi za pomoc pilota zdalnego sterowania (4). 163 PILOT 1. Przesu tyln pokryw, aby otworzy i zdejmij foli izolacyjn z baterii. 2. Wló baterie do gniazda, musz odpowiada znakom ,,+" i ,,-" na pilocie. 3. Jeli przez dluszy czas nie uywasz urzdzenia, wyjmij baterie. 4. Aby zapobiec zanieczyszczeniu rodowiska, wyjmij zuyte baterie i zutylizuj je w bezpieczny i odpowiedni sposób. Aby obslugiwa urzdzenie, skieruj pilota na odbiornik sygnalu. Pilot zdalnego sterowania bdzie obslugiwa urzdzenie z odlegloci 5 metrów po skierowaniu na odbiornik sygnalu urzdzenia. URZDZENIA OCHRONNE - ZABEZPIECZENIA Urzdzenie ochronne moe zadziala i zatrzyma urzdzenie w poniszych przypadkach: 1. w trybie chlodzenia: temperatura powietrza w pomieszczeniu przekracza 43°C (109°F) 2. w trybie chlodzenia: temperatura w pomieszczeniu jest nisza ni 15°C (59°F) 3. w trybie osuszania: temperatura w pomieszczeniu jest nisza ni 15°C (59°F). Jeli urzdzenie dziala w trybie chlodzenia ,,K" lub osuszania ,,L" z otwartymi drzwiami lub oknem przez dlugi czas, gdy wilgotno wzgldna przekracza 80%, z wylotu moe kapa rosa. Urzdzenie ochronne zadziala w nastpujcych przypadkach: 1. Ponowne uruchomienie urzdzenia bezporednio po zatrzymaniu pracy lub zmianie wybranego trybu w trakcie pracy naley odczeka 3 minuty. 2. Jeeli wtyczka zostala wyjta, po ponownym uruchomieniu urzdzenie powróci do pierwotnego trybu, wszystkie ustawienia timera musz zosta ponownie ustawione. UWAGA: w urzdzeniu ukryty jest recykling wody kondensacyjnej. Woda kondensacyjna jest czciowo poddawana recyklingowi midzy skraplaczem a tac na wod. Gdy poziom wody podniesie si do górnego poziomu, wylcznik plywakowy i wskanik napelnienia wod (E4) zapal si, przypominajc o spuszczaniu wody. Prosz odlczy zasilanie, przenie urzdzenie w odpowiednie miejsce, wyj korek spustowy, calkowicie spuci wod. Po spuszczeniu zaló ponownie korek, w przeciwnym razie urzdzenie moe przecieka i zamoczy pomieszczenie. Jeli urzdzenie jest ustawione w miejscu, w którym mona odprowadza wod, moesz równie podlczy rur do otworu odplywowego, aby odprowadzi wod. Do zestawu dolczona jest rura spustowa, rednica wewntrzna 9mm, rednica zewntrzna 12mm, material: PVC. ROZWIZYWANIE TYPOWYCH PROBLEMÓW 1) Problem: nie dziala.Analiza:a) moe zadzialalo zabezpieczenie lub przepalil si bezpiecznik, poczekaj 3 minuty i uruchom ponownie, urzdzenie zabezpieczajce moe uniemoliwia dzialanie urzdzenia.c) by moe baterie w pilocie s wyczerpane.d) by moe wtyczka nie jest prawidlowo podlczona.2) Problem: dziala tylko przez krótki czasAnaliza:a) jeli ustawiona temperatura jest zbliona do temperatury pokojowej, mona obniy ustawion temperatur.b) by moe wylot powietrza jest zablokowany przez przeszkod. Usu przeszkod.3) Problem: Dziala, ale nie chlodziAnaliza:a) moe drzwi lub okno s otwarte.b) moe w bliskiej odlegloci znajduje si inne urzdzenie dzialajce na cieplo, takie jak grzejnik lub lampa itp.c) filtr powietrza jest brudny, prosz go wyczyci.d) wylot lub wlot powietrza jest zablokowany.f) ustawiona temperatura jest za wysoka.4) Problem: wyciek wody podczas ruchu.Analiza:a) spuci skropliny przed transportem.b) aby unikn wycieku wody, umie urzdzenie na plaskim podlou.5) Problem: Nie dziala i wieci si wskanik zapelnienia wod ,,E4"Analiza:a) wycignij gumow zatyczk, aby spuci wod.b) jeli czsto jest w tym stanie, skontaktuj si z wykwalifikowanym serwisem technicznym.6) Problem: Urzdzenie nie uruchamia si.Analiza:a) moe nie jest podlczony. Wic podlcz to.b) moe uszkodzona jest wtyczka lub gniazdo. Wymiana w autoryzowanym serwisie..c) moe zepsuty bezpiecznik. Wymie bezpiecznik w autoryzowanym serwisie. (specyfikacja: 3,15A / 250VAC).7) Problem: urzdzenie automatycznie si zatrzymuje.Analiza:a) czas zostal wylczony lub osignita zostala ustawiona temperatura. Uruchom go ponownie lub poczekaj na automatyczne przelczanie.8) Problem: brak zimnego powietrza w trybie chlodzenia ,,K".Analiza:a) temperatura pokojowa jest nisza ni temperatura ustawiona. Jest to normalne zjawisko, urzdzenie przelcza si automatycznie, gdy temperatura w pomieszczeniu jest wysza ni temperatura ustawiona.b) Urzdzenie wchodzi w ochron przeciwzamroeniow. Urzdzenie przelczy si automatycznie po zakoczeniu ochrony przeciwzamroeniowej.9) Problem: LED wywietla kod bldu ,,E2"Analiza:a) czujnik temperatury pomieszczenia ulegal awarii lub uszkadzeniu. Wymie czujnik temperatury pokojowej w autoryzowanym serwisie.10) Problem: LED wywietla kod bldu ,,E3"Analiza:a) czujnik rury olejowej parownika nie dziala lub jest uszkodzony. Wymie czujnik rurki wownicy parownika w autoryzowanym serwisie.11) Problem: LED wywietla kod bldu ,,E4"Analiza:a) ostrzeenie o napelnieniu wod. Spuci wod. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Konserwacja urzdzenia 1. Wylcz urzdzenie przed odlczeniem od zasilania. 2. Wytrzyj mikk i such szmatk. Jeli urzdzenie jest bardzo zabrudzone, do czyszczenia uywaj letniej wody o temperaturze poniej 40°C. 164 3. Do czyszczenia urzdzenia nigdy nie uywaj substancji lotnych, takich jak benzyna lub proszek do polerowania. Konserwacja filtrów powietrza Filtry powietrza naley czyci co 2 tygodnie, jeli urzdzenie pracuje w bardzo zapylonym rodowisku. Wyczy w nastpujcy sposób: 1. Najpierw zatrzymaj urzdzenie, wypchnij oba filtry powietrza (Zdjcie F). 1.a. Aby wyj pierwszy filtr powietrza, wycignij go z prawej strony za pomoc uchwytu pokazanego na rysunku F1. 1.b. Aby wyj drugi filtr powietrza, pocignij pokryw na zewntrz do siebie w miejscu pokazanym na rysunku F2. Teraz 4 zatrzaski zwolni si latwo. 2. Wyczy i ponownie zainstaluj oba filtry powietrza przed ponownym wlczeniem. 3. Jeli brud jest widoczny, umyj go roztworem detergentu w letniej wodzie. Po wyczyszczeniu wysusz go w zacienionym i chlodnym miejscu, a nastpnie zainstaluj ponownie. 4. Wyczy filtr powietrza i zainstaluj go ponownie. 5. Odlcz we powietrzne i przechowuj je prawidlowo, a nastpnie szczelnie zakryj otwór. DANE TECHNICZNE: Wydajno chlodnicza (BTU): 9000 BTU / godzin Wydajno chlodnicza (w watach): 2600W Zuycie energii (chlodzenie) W: 950 W Wydajno grzewcza (BTU): 7000 BTU / godzin Moc grzewcza (waty): 2000W Zuycie energii (ogrzewanie) W: 750 W Napicie 220-240V~ 50Hz Glono: <= 65dB Przeplyw powietrza: 350 m3/h Klasa energetyczna: A Timer: 24 godziny Czynnik chlodzcy: R290 / 165 gramów Naley pamita, e czynnik chlodniczy moe by bezwonny Maksymalna ilo czynnika chlodniczego: 165 g. (AR) . . . . . . . . . . ~ - . . . . . : . . . . . . . . ) ( ) 165 (. . . . . . . . . . . : . . . . (RCD) . . . . . . . . . . . . . .. . : ). ). ). ). ). ). . . . : ( ) - : 1. )10( . 2. )10( (11). 3. )11( . : 1. . 2. . 3 4-2 . 35 166 . 4. 5 . 5- : - . - 60 . - . - . )9( )8( . ( ) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. ( ) A. ON / OFF . C. D. / E. / F. I. J. K. L. / M. N. O. R. T. Wi-Fi - . - "" . : - "" . "C" - : "J" "K" "L" "M" "R". "D" / "E" - . "I" - . "N" - . "O" - . / / / / : 1. . (. ( "A" . ( LED . 2. "C" : 167 "J" -> "K" -> "L" -> "M" -> "R" 3. . 31- 15 "D" "E" 1 . LED 5 . 4. "B" : "F" -> "S" -> "G" 5. "A" "di" . 6. "I" . 7. "N" . 8. "O" .. : "J": "J" : - 24 "K". - 23 = "M.". - 22 "R". "L": 1. . 2. 6 8 . 3. . : . )9( . COOL "K": 1. . 2. . "M": 1. . 2. . "R": 1. . 2 . "N": 1. "N" . 2. "N" . 3. 24 "D" "E" . "" 1. "K" "R". 2. "I" "K" . . 2 1 . 3. "I" "R" . . 2 1 . "O": "O" . . 60 "O" . 168 WI-FI - 4 "Tuya Smart" : 1. "Tuya Smart" . 2. ." " I. 3. " ". 4. " (WI-FI)". II. 5. 2.4" G Hz Wi-Fi" ( ( ."" III. 6. " " " " : "NEXT". IV. : Wi-Fi "T" / "D" WI-FI . 7. "Addling device" . . 8. ."" " " V. 9. "Welcome Home" "OFF" "ON" (4). : ) . . "J".) 1. . 2. "-" "+" . 3. . 4. . 5 . . : 1. ) 109( 43 : 2. ) 59( 15 : 3. ) 59( 15 : . "K" "L" 80 . : 1. 3 . 2. . . . : (E4) . . . . : 12 9 . 1) :. : 3 (. (. (. 2) : : (. . (. 3) : : (. (. 169 (. (. (. 4) :. : (. (. 5) : "E4" : (. (. 6) :. : . (. . (. 315 :) . (A / 250VAC). 7) :. : . (. 8) : COOL "K". : . ( . . (. 9) : LED "E2" : . (. 10) : LED "E3" : . (. 11) : LED "E4" : . (. 1. . 2. 40 . . 3. . . : 1. ) F). 1. . F1. 1. . F2. 4 . 2. . 3. . . 1. )8( )9( . 2. . 3. . 4. . 5. . : (BTU): 9000 / 2600 :() 950 : () (BTU): 7000 / 170 2000 :() 750 : () 50 ~ 240-220 65 =< : / 3 350 : : : R290: 165 . . . . 165 : . . . . . (BG) GENERALES DE SECURITE DE SÉCURITÉ ET À POUR L'AVENIR 1. , , . , . 2. . , . 3. 220 240V ~ 50Hz. , . 4. , , . , , , . 5. : 8 , , , , . . , 8 . 171 6. , . . 7. , . (, ..) (, ). 8. . , , . 9. . , . . . . 10. , , : , . 11. , 12. , 13. , (RCD) , 30mA. . 14. . . 15. , 5 , . 16. . , . 17. , - 60 . 18. , , . 19. , , , : ) 3 . ) . ) . d) . 172 ) . ) . 20. , , . 21. , : , . ( E) , : 1. (10), . 2. (10) (11). 3. (11) . : 1. 1 , . 2. , . 3. 35° . , 2-4 , . 4. 5°. 5. - , - : - , . - , - 60 . - , , , . - . , (8) (9) , . ( A B) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. ( C) A. ON/OFF C. E. / G. J. L. / N. R. T. Wi-Fi B. D. / F. I. K. M. O. S. D . "A" - , , , . "B" - , : , . "C" - , : "J", "K", "L", "M" "R". "D" / "E" - , . 173 "I" - , . "N" - , . "O" - , . : / / / / 1. ) . b) "A", . ) LED . 2. "C", : "J" -> "K" -> "L" -> "M" -> "R". 3. 15°-31°C. "D" "E", 1°C, . 5 . 4. "B", , : "F" -> "S" -> "G" 5. "A" , "" . 6. "I", . 7. "N", . 8. "O", -. : AUTO "J" : "J", : - 24 , "K" . - = 23 , "M". - 22 , "R". "L": 1. . 2. 8 , 6 . 3. . : , (9) . . "K": 1. - , . 2. - , . "M": 1. , . 2. . ,,R": 1. - , . 2. - , . 174 "N": 1. "N", , . 2. "N", , . 3. 1 24 "D" "E", . "I" 1. , "K" "R". 2. "I" "K", . 1 2 . . 3. "I" "R", . 1 2 . . Swing "": , "O", . , 60 . "O" . WI-FI - , , , 4, "Tuya Smart" , -: 1. "Tuya Smart" . 2. ,, ". I. 3. ,, Large home appliances". 4. ,, Portable Air Conditioners (WI-FI)". II. 5. "2,4G Hz Wi-Fi" ( , ) "Next". III. 6. : "Reset the device at first" "Confirm the indicator is blinking rapidly " "NEXT". IV. : Wi-Fi "T" , , / "D" , WI-FI . 7. ,, Adding device" . . 8. ,, Added successfully", ,,Done". V. 9. "Welcome Home", "OFF", "ON" , (4). : , , , . , , . ( , AUTO "J".) 1. , . 2. , "+" "-" . 3. , . 4. , . , . 5 , . - : 1. : 43°C (109°F) 2. : 15°C (59°F) 3. : 15°C (59°F). ,,K" ,,L" , 175 80%, . : 1. , 3 . 2. , , . : . . , (E4) , . , , , , . , . , , , . , 9 , 12 , : PVC. 1) : . : ) , 3 , . ) . ) . 2) : : ) , . ) . . 3) : , : ) . ) , , .. ) , , . ) . ) . 4) : . : ) . ) , , . 5) : "E4" : ) , . ) , , . 6) : . : ) . , . ) . . ) . (: 3,15A/250VAC). 7) : . A: ) . . 8) : "K". : ) - . , , - . b) . , . 9) : LED "E2" 176 : ) . . 10) : LED "E3" : ) . . 11) : LED "E4" : ) . . 1. , . 2. . 40°C , . 3. . 2 , . : 1. , ( F). 1.a. , , F1. 1.b , , F2. 4- . 2. , . 3. , . , . 1. - , , (8) (9) , . 2. , . 3. , . 4. . 5. . : (BTU): 9000 BTU / (): 2600W () W: 950 W (BTU): 7000 BTU / (): 2000W () W: 750 W : 220-240V~ 50Hz : <= 65dB : 350 m3 / h : : 24 R290 : . 165 , . . , . : 165 g. , . (PE) . , . . , , . 177 Electric Kettle AD 1282 Burr Coffee Grinder AD 4450 Milk Frother AD 4491 Sandwich Maker AD 3055 TOASTER 2 SLICE AD 3222 ELECTRIC GRILL AD 3052 CITRUS JUICER AD 4009 PERSONAL BLENDER AD 4081 FOOD PROCESSOR AD 4224 MIXER AD 4225 AIR FRYER AD 6310 PASTEURIZATION POT AD 4496 AIR CONDITIONER AD 7916 AIR HUMIDIFIER AD 7966 FAN HEATER AD 7725 KITCHEN SCALE AD 3166 WWW.ADLERE1U7R8 OPE.EU COFFEE GRINDER AD 4446 TOASTER 2 SLICE AD 3214 HAND BLENDER Ad4625 MIXER WITH BOWL AD 4222 AIR FRYER OVEN AD 6309 MICROWAVE OVEN AD 6205 WAFFLE MAKER AD 3049 KITCHEN SCALE AD 3170 ELECTRIC KETTLE SANDWICH MAKER AD 1286 AD 3043 PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB AD 8077 AD 6020 FAN HEATER AD 7728 MOSQUITO LAMP AD 7938 HEATED PAD AD 7433 ORAL IRRIGATOR AD 2176 WWW.ADLEREUROPE.EU 179 AIR COOLER AD 7913 FOOT SPA AD 2177 HAIR CLIPPER AD 2831 HAIR DRYER AD 2265 HEATED PAD AD 7412 CERAMIC FAN HEATER OIL-FILLER RADIATOR KITCHEN SCALE AD 7731 AD 7811 AD 3171 CHOCOLATE FOUNTAIN HAND BLENDER AD 4487 AD 4617 LINT REMOVER AD 9616 VACUUM CLEANER AD 7044 MEAT MINCER AD 4811 Blender AD 4078 ELECTRIC GRILL AD 6610 ELECTRIC KETTLE AD 1293 WWW.ADLERE1U8R0 OPE.EUCorel PDF Engine Version 22.1.0.517 CorelDRAW 2020