User Manual for ERMENRICH models including: Reel GK40 Laser Meter, Reel GK40, Laser Meter, Meter
Ermenrich Reel GK80 lézeres mérő – Vásárolja meg a Levenhuk hivatalos magyarországi weboldalán keresztül
Levenhuk , Ermenrich are registered trademarks of Levenhuk, Inc. © 2006-2024 Levenhuk, Inc. All rights reserved. www.levenhuk.com. 20240201. Page 2. 1. 2. 3. 4.
Ermenrich Reel PLUS GK80 Laser Meter – Buy from the Ermenrich official website in Europe
File Info : application/pdf, 36 Pages, 1.47MB
DocumentDocumentErmenrich Reel GK40/GK60/GK80/GK100 Laser Meter EN User Manual BG CZ Návod k pouzití DE Bedienungsanleitung ES Guía del usuario HU Használati útmutató IT Guida all'utilizzo PL Instrukcja obslugi PT Manual do usuário RU TR Kullanim kilavuzu Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejn 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz Levenhuk®, Ermenrich® are registered trademarks of Levenhuk, Inc. © 20062024 Levenhuk, Inc. All rights reserved. www.levenhuk.com 20240201 1 2 3 4 8 5 10 9 6 7 EN BG CZ DE ES 1 Laser emitter Laserový záic Laser-Sender Emisor láser 2 Laser receiver Laserový pijímac Laser-Empfänger Receptor láser 3 LCD screen LCD obrazovka LCD-Display Pantalla LCD 4 POWER ON / MEASURE / button Tlacítko NAPÁJENÍ/ MENÍ EINSCHALTEN/ MESSEN-Taste Botón ENCENDER/ MEDIR 5 FUNCTION button Tlacítko FUNKCE FUNKTION-Taste Botón FUNCIÓN 6 CLEAR/OFF button / Tlacítko ZRUSENÍ/ VYPNUTÍ LÖSCHEN/AUS-Taste Botón BORRAR/ APAGAR 7 Bubble level Bublinková vodováha Wasserwaage Nivel de burbuja 8 +/ / HISTORY RECORDS button +/ / Tlacítko +/ / ZÁZNAMY +/ / VERLAUFSDATEN- Botón +/ / REGISTRO HISTORIE Taste HISTÓRICO 9 REFERENCE SWITCH button Tlacítko REFERENCNÍ REFERENZ WECHSELN- Botón CAMBIO DE SPÍNAC Taste REFERENCIA 10 Battery compartment Pihrádka pro baterii Batteriefach Compartimento de la pila 2 HU 1 Lézeradó 2 Lézervev 3 LCD-kijelz 4 FKAPCSOLÓ/MÉRÉS gomb 5 FUNKCIÓ gomb 6 TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS gomb 7 Vízmérték 8 +/ / ELZMÉNYEK gomb 9 REFERENCIAKAPCSOL gomb 10 Elemtartó rekesz IT Trasmettitore laser Ricevitore laser Schermo LCD Pulsante POWER/ MISURAZIONE Pulsante FUNZIONE Pulsante ANNULLA/ SPEGNIMENTO Livella a bolla Pulsante +/ / CRONOLOGIA MISURE Pulsante CAMBIO RIFERIMENTO Scomparto batterie PL Emiter laserowy Odbiornik laserowy Wywietlacz LCD Przycisk ZASILANIE/ POMIAR Przycisk FUNKCJA Przycisk CZYSZCZENIE DANYCH / WYLCZANIE Poziomica pcherzykowa Przycisk +/ / DANE HISTORYCZNE Przycisk ZMIANA WARTOCI ODNIESIENIA Komora baterii PT Emissor laser RU TR Lazer vericisi Recetor laser Lazer alicisi Ecrã LCD - Botão LIGAR/MEDIR / LCD ekran GÜÇ/ÖLÇÜM dümesi Botão FUNÇÃO LEV dümesi Botão LIMPAR/ DESLIGAR / TEMZLE/KAPAT dümesi Nível de bolha de ar Botão +/ / HISTÓRICO DE LEITURAS Botão ALTERAR REFERÊNCIA Compartimento das pilhas +/ / Su terazisi +/ / GEÇM KAYITLAR dümesi REFERANS DETRME dümesi Pil bölmesi 3 EN Ermenrich Reel GK40/GK60/GK80/GK100 Laser Meter The kit includes: laser meter, lanyard, user manual, and warranty. Getting started Open the battery compartment cover and insert 2 AAA batteries according to the correct polarity. Close the cover. Usage Press (4) to turn the device on. The laser beam will switch on automatically and then off afmer 30 seconds.To switch it off manually, press (6). Aim the laser beam at the target. Press (4) to take a measurement. Press (6) for 3 seconds to turn the device off. Reference point The default reference point is the bottom end of the device. Press (9) to change the measurement point from the bottom to the top of the device (Fig. A). Units of measurement Press (5) for 3 seconds to change the unit of measurement. Figure A Units of measurement options Distance 1 0.000m 2 0.00fm 3 0.0in Area 0.000m2 0.00fm2 0.0in2 Volume 0.000m3 0.00fm3 0.0in3 Mode selection Press (5) to change the measurement mode one by one. The setting order: Single distance measurement mode > Area measurement mode > Volume measurement mode > Calculations with 2 additional measurements (Pythagorean theorem). Display information Single distance measurement mode Calculations with 2 additional measurements (Pythagorean theorem) Area measurement mode History records Volume measurement mode Battery status Single distance measurement In Single distance measurement mode, aim the laser beam at the target and press (4). The value will be displayed on the screen. 4 Continuous measurement In Single distance measurement mode, press (4) for 3 seconds. The device will keep taking measurements one afmer another. MAX, MIN, and the last measured values (Fig. B) will be displayed on the screen. MAX value MIN value Current value Area measurement Figure B Select the Area measurement mode. Aim the laser beam at the target and press (4) to measure 2 sides of the target. The area will be calculated automatically (Fig. C). Length Width Area Volume measurement Figure C Select the Volume measurement mode. Aim the laser at the target and press (4) to measure the length, width, and height of the threedimensional target. The volume will be calculated automatically (Fig. D). Length Width Volume Figure D Calculations with 2 additional measurements (Pythagorean theorem) Select the Calculations with 2 additional measurements (Pythagorean theorem) mode. Aim the laser at the target and press (4) to measure the lines and (Fig. E). Line C will be calculated automatically. Figure E Addition and subtraction Direct the laser beam at the target and then take a measurement. Press (8) to add the next measurement (plus icon appears on the screen). Take the next measurement. To subtract the measurement, press (8) and hold it for 2 seconds (minus icon appears on the screen). The addition and subtraction functions are available in Single, Area, and Volume measurement modes. 5 History records Press (8) for 3 seconds to view the recorded values. Press (6) to delete the recorded values one by one. Specifications Measuring range Measuring accuracy Units of measurement Laser class Laser beam / device auto-off History records Battery life Power supply Operating temperature range Dimensions Weight GK40 0.0540m GK60 GK80 0.0560m 0.0580m ±2.0mm m, fm, in class I, 620690nm, < 1mW 30/180 seconds 20 groups > 5000 measurements 2pcs AAA 1.5V alkaline batteries 0... +40°C (32°... 104°F) 110x40x25mm 65g GK100 0.05100m The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice. Care and maintenance Please carefully read the safety instructions and user manual before using this product. Otherwise, it may result in hazardous laser radiation and electric shock. Keep away from children. This is a class I laser product. Please DO NOT look directly into the beam with unprotected eyes or through an optical device at any time and never direct it toward other people. Do not remove any safety labels. Do not aim the device directly at the sun. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not use the product in explosive environment or close to fjammable materials. Store the device in a dry cool place. Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical specifications. Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical parts! If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention immediately. Battery safety instructions Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones or batteries of different types. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and ). Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to switch off devices afmer use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid the risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country's laws. Levenhuk International Warranty Levenhuk products, except for their accessories, carry a 5-year warranty against defects in materials and workmanship. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk ofkce is located if all the warranty conditions are met. For further details, please visit: levenhuk.com/warranty If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch. 6 BG Ermenrich Reel GK40/GK60/GK80/GK100 : , , . 2 , . . (4), . 30 . , (6). . (4), . (6) , . . (9), (. ). A (5) 3 , . 1 0,000 m 2 0,00 fm 3 0,0 in 0,000 m2 0,00 fm2 0,0 in2 0,000 m3 0,00 fm3 0,0 in3 (5), . : > > > 2 ( ). 2 ( ) (4). . 7 , (4) 3 . . ., . (. B). B . (4), 2- . (. C). C . (4), , . (. D). D 2 ( ) 2 ( ). (4), (. E). . E . (8), ( ""). . , (8) 2 ( ""). , . 8 (8) 3 , . (6), . / G40 0,0540 m G60 0,0560 m G80 0,0580 m ±2,0 mm m, fm, in I, 620690 nm, < 1 mW 30/180 20 > 5000 2 . AAA 1,5 V 0... +40 °C 110x40x25 mm 65 g G100 0,05100 m . , , . . . . , . . . . , , . . . . , . ! , . , - . , . , , . , (+ ). , . . , , . , . . . , , . . Levenhuk Levenhuk 5- . Levenhuk 2 . Levenhuk , Levenhuk . Levenhuk Levenhuk , Levenhuk. : bg.levenhuk.com/garantsiya , Levenhuk. 9 CZ Laserový mic Ermenrich Reel GK40/GK60/GK80/GK100 Sada obsahuje: laserový mic, srku na krk, uzivatelskou pírucku a záruku. Zacínáme Otevete kryt pihrádky pro baterie a vlozte 2 AAA baterie správnou stranou dle oznacení polarity. Zavete kryt. Pouzití Stisknutí tlacítka (4) zapne zaízení. Laserový paprsek se automaticky zapne a po 30 sekundách se vypne. Chcete-li jej vypnout rucn, stisknte tlacítko (6). Namite laserový paprsek na cíl. Stisknutím tlacítka (4) provete mení. Stisknutím tlacítka (6) na ti sekundy zaízení vypnte. Referencní bod Výchozím referencním bodem je spodní konec pístroje. Stisknutím tlacítka (9) zmníte micí bod ze spodní na horní cást pístroje (Obr. A). Obr. A Jednotky mení Stisknutím tlacítka (5) po dobu 3 sekund zmníte jednotku mení. Moznosti jednotek mení Vzdálenost 1 0,000 m 2 0,00 fm 3 0,0 in Plocha 0,000 m2 0,00 fm2 0,0 in2 Objem 0,000 m3 0,00 fm3 0,0 in3 Výbr rezimu Stisknutím tlacítka (5) postupn zmníte rezim mení. Poadí nastavení: Rezim mení vzdálenosti> Rezim mení plochy > Rezim mení objemu > Výpocty s 2 dalsími meními (Pythagorova vta). Informace na displeji Jednotlivé mení vzdálenosti Výpocty s dalsími 2 meními (Pythagorova vta) Mení plochy Záznamy historie Mení objemu Stav baterie Jednotlivé mení vzdálenosti V rezimu jednotlivého mení vzdálenosti namite laserový paprsek na cíl a stisknte tlacítko (4). Hodnota se zobrazí na displeji. Prbzné mení V rezimu jednotlivého mení vzdálenosti stisknte na 3 sekundy tlacítko (4). Pístroj bude provádt mení jedno po druhém. Na obrazovce se zobrazí hodnoty MAX, MIN a poslední namené hodnoty (Obr. B). 10 Hodnota MAX Hodnota MIN Aktuální hodnota Obr. B Mení plochy Vyberte rezim mení plochy. Zamte laserový paprsek na cíl a stisknte tlacítko (4) pro mení 2 stran cíle. Plocha se vypocítá automaticky (Obr. C). Délka Síka Plocha Obr. C Mení objemu Vyberte rezim mení objemu. Namite laserový paprsek na cíl a stisknutím tlacítka (4) zmte délku, síku a výsku trojrozmrného cíle. Objem se vypocítá automaticky (Obr. D). Délka Síka Objem Obr. D Výpocty s dalsími 2 meními (Pythagorova vta) Zvolte rezim Výpocty se 2 dodatecnými meními (Pythagorova vta). Namite laserový paprsek na cíl a stisknte tlacítko (4), abyste zmili pímky A a B (Obr. E). Automaticky se vypocítá pímka C. Obr. E Scítání a odcítání Namite laserový paprsek na cíl a provete mení. Stisknutím tlacítka (8) pidejte dalsí mení (ikona plus se objeví na displeji). Provete dalsí mení. Chcete-li mení odecíst, stisknte tlacítko (8) a podrzte je po dobu 2 sekund (na obrazovce se zobrazí ikona minus). Funkce scítání a odcítání jsou dostupné v rezimech mení Jednotlivé, Plocha a Objem. Záznamy historie Stisknutím tlacítka (8) po dobu 3 sekund zobrazíte zaznamenané hodnoty. Stisknutím tlacítka (6) mzete zaznamenané hodnoty postupn vymazat. 11 Technické údaje Rozsah mení Pesnost mení Jednotky mení Tída laseru Automatické vypnutí laserového paprsku / pístroje Záznamy historie Zivotnost baterie Napájení Rozsah provozní teploty Rozmry Hmotnost GK40 0,0540 m GK60 GK80 0,0560 m 0,0580 m ±2,0 mm metry, stopy, palce tída I, 620690 nm, < 1 mW 30/180 sekund 20 skupin > 5000 mení 2 ks alkalických baterií AAA 1,5 V 0... +40 °C 110x40x25 mm 65 g Výrobce si vyhrazuje právo bez pedchozího upozornní mnit sortiment a specifikace výrobk. GK100 0,05100 m Péce a údrzba Ped pouzitím tohoto výrobku si pecliv pectte bezpecnostní pokyny a uzivatelskou pírucku. V opacném pípad mze dojít k nebezpecnému laserovému záení a úrazu elektrickým proudem. Uchovávejte mimo dosah dtí. Jedná se o laserový výrobek tídy I. V zádném pípad se NEDÍVEJTE do paprsku nebo pes optické zaízení nechránnýma ocima a nikdy jej nesmrujte na jiné osoby. Neodstraujte zádné bezpecnostní stítky. Nemite zaízením pímo na Slunce. Z zádného dvodu se nepokousejte pístroj rozebírat. S opravami veskerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní stedisko. Pístroj chrate ped prudkými nárazy a nadmrným mechanickým namáháním. Výrobek nepouzívejte ve výbusném prostedí nebo v blízkosti holavých materiál. Pístroj ukládejte na suchém, chladném míst. Pro toto zaízení pouzívejte pouze píslusenství a náhradní díly, které splují technické specifikace. Nikdy se nepokousejte provozovat poskozené zaízení nebo zaízení s poskozenými elektrickými díly! Pokud dojde k pozití cásti zaízení nebo baterie, okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. Bezpecnostní pokyny týkající se baterií Vzdy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnjsí pro zamýslený úcel. Pi výmn vzdy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, pípadn baterie rzných typ. Ped instalací baterií vycistte kontakty na baterii i na pístroji. Ujistte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polarit (+ resp. ). V pípad, ze zaízení nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte z nj baterie. Pouzité baterie vcas vymujte. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýsení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokousejte ozivit zahíváním. Nepokousejte se rozebírat baterie. Po pouzití nezapomete pístroj vypnout. Baterie uchovávejte mimo dosah dtí, abyste pedesli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S pouzitými bateriemi nakládejte v souladu s vasimi vnitrostátními pedpisy. Mezinárodní záruka Levenhuk Na výrobky Levenhuk je poskytována 5letá záruka na vady materiálu a provedení. Na veskeré píslusenství znacky Levenhuk se poskytuje záruka, ze po dobu 2 let od data zakoupení v maloobchodní prodejn bude bez vad materiálu a provedeníNa veskeré píslusenství znacky Levenhuk se poskytuje záruka toho, ze je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní prodejn. Tato záruka vám v pípad splnní vsech zárucních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výmnu výrobku znacky Levenhuk v libovolné zemi, v níz se nachází pobocka spolecnosti Levenhuk. Dalsí informace navstivte nase webové stránky: cz.levenhuk.com/zaruka V pípad problém s uplatnním záruky, nebo pokud budete potebovat pomoc pi pouzívání svého výrobku, obrate se na místní pobocku spolecnosti Levenhuk. 12 DE Ermenrich Reel GK40/GK60/GK80/GK100 Laser-Messgerät Das Set enthält: Laser-Messgerät, Tragelasche, Bedienungsanleitung und Garantie. Erste Schritte Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie 2 AAA Batterien entsprechend der Polaritätsmarkierung ein. Schließen Sie den Deckel. Verwendung Drücken Sie (4), um das Gerät einzuschalten. Der Laserstrahl schaltet sich automatisch ein und nach 30 Sekunden wieder aus. Um ihn manuell auszuschalten, drücken Sie (6). Richten Sie den Laserstrahl auf das Ziel. Drücken Sie (4), um eine Messung vorzunehmen. Drücken Sie während 3 Sekunden die Taste (6), um das Gerät auszuschalten. Referenzpunkt Der Standardreferenzpunkt ist die untere Kante des Geräts. Drücken Sie (9), um den Messpunkt von der Unterkante auf die Oberkante des Geräts zu wechseln (Abb. A). Maßeinheiten Abbildung A Drücken Sie (5) während 3 Sekunden, um die Maßeinheiten zu wechseln. Optionen der Maßeinheiten Distanz 1 0,000 m 2 0,00 fm 3 0,0 in Fläche 0,000 m2 0,00 fm2 0,0 in2 Volumen 0,000 m3 0,00 fm3 0,0 in3 Modusauswahl Drücken Sie (5), um durch die einzelnen Messmodi zu blättern. Einstellungsreihenfolge: Modus Einzeldistanz messen > Modus Fläche messen > Modus Volumen messen > Berechnungen mit 2 zusätzlichen Maßen (Satz des Pythagoras). Anzeigeinformationen Einzeldistanz messen Berechnungen mit 2 zusätzlichen Maßen (Satz des Pythagoras) Fläche messen Verlaufsdaten Volumen messen Batteriestand Einzeldistanz messen Richten Sie im Modus Einzeldistanz messen den Laserstrahl auf das Ziel und drücken Sie (4). Der Wert wird auf dem-Display angezeigt. Kontinuierliche Messung Drücken Sie im Modus Einzeldistanz messen 3 Sekunden lang (4). Das Gerät nimmt eine Messung nach der anderen vor. MAX, MIN und die zuletzt gemessenen Werte (Abb. B) werden auf dem Bildschirm angezeigt. 13 MAX-Wert MIN-Wert Aktueller Wert Fläche messen Abbildung B Wählen Sie den Modus Fläche messen. Richten Sie den Laserstrahl auf das Ziel und drücken Sie (4), um 2 Seiten des Ziels zu messen. Die Fläche wird automatisch berechnet (Abb. C). Länge Breite Fläche Volumen messen Abbildung C Wählen Sie den Modus Volumen messen. Richten Sie den Laser auf das Ziel und drücken Sie (4), um die Länge, Breite und Höhe des dreidimensionalen Ziels zu messen. Das Volumen wird automatisch berechnet (Abb. D). Länge Breite Volumen Abbildung D Berechnungen mit 2 zusätzlichen Maßen (Satz des Pythagoras) Wählen Sie den Modus Berechnungen mit 2 zusätzlichen Maßen (Satz des Pythagoras). Richten Sie den Laser auf das Ziel, und drücken Sie (4), um die Linien und zu messen (Abb. E). Die Linie C wird automatisch berechnet. Abbildung E Addition und Subtraktion Richten Sie den Laserstrahl auf das Ziel und führen Sie die Messung durch. Drücken Sie (8), um die nächste Messung hinzuzufügen (das Plus-Symbol erscheint auf dem Display). Führen Sie die nächste Messung durch. Um die Messung zu subtrahieren, drücken Sie (8) und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt (das Minus-Symbol erscheint auf dem Display). Die Funktionen Addition und Subtraktion sind in den Messmodi Einzeldistanz, Fläche und Volumen verfügbar. Verlaufsdatensatz Drücken Sie (8) während 3 Sekunden, um die aufgezeichneten Werte anzuzeigen. Drücken Sie (6), um durch die aufgezeichneten Werte einzeln zu löschen. 14 Technische Daten Messbereich Messgenauigkeit Optionen der Maßeinheiten Laserklasse Automatische Ausschaltung des Laserstrahls / Geräts Verlaufsdaten Akkubetriebszeit Stromversorgung Betriebstemperaturbereich Abmessungen Gewicht GK40 0,0540 m GK60 0,0560 m GK80 0,0580 m ±2,0 mm m, fm, in Klasse I, 620690 nm, < 1 mW 30/180 Sekunden 20 Gruppen > 5000 Messungen 2 Stk. AAA 1,5 V Alkali-Batterien 0... +40 °C 110x40x25 mm 65 g GK100 0,05100 m Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen. Pflege und Wartung Lesen Sie bitte die Sicherheitsanleitungen und das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Andernfalls könnten gefährliche Laserstrahlung und Stromschläge die Folge sein. Halten Sie es von Kindern fern. Dies ist ein Laserprodukt der Klasse I. Bitte schauen Sie zu NIEMALS mit ungeschützten Augen oder durch ein optisches Instrument direkt in den Strahl und richten Sie ihn nicht auf andere Personen. Entfernen Sie keine Sicherheitsetiketten. Richten Sie das Gerät nicht direkt auf die Sonne. Versuchen Sie nicht, das Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafmeinwirkung. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung oder in der Nähe von entfjammbaren Materialien. Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort. Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile für dieses Gerät, die den technischen Spezifikationen entsprechen. Versuchen Sie niemals, ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Wenn ein Teil des Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und ) achten. Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht öffnen. Instrumente nach Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergifmungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschrifmen. Levenhuk internationale Garantie Produkte von Levenhuk haben eine 5-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Für sämtliches Levenhuk-Zubehör gilt auch eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum im Einzelhandel auf Material- und Verarbeitungsfehler. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpfjichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: de.levenhuk.com/garantie Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung. 15 ES Medidor láser Ermenrich Reel GK40/GK60/GK80/GK100 El kit incluye: medidor láser, cordón, guía del usuario y garantía. Primeros pasos Abra la tapa del compartimento de las pilas e inserte 2 AAA pilas de acuerdo con las marcas de polaridad correctas. Cierre la tapa. Uso Presione (4) para encender el dispositivo. El rayo láser se encenderá automáticamente y luego se apagará después de 30 segundos. Para apagarlo manualmente, presione (6). Apunte el rayo láser hacia el objetivo. Presione (4) para tomar una medición. Presione (6) durante 3 segundos para apagar el dispositivo. Punto de referencia El punto de referencia predeterminado es el extremo inferior del dispositivo. Presione (9) para cambiar el punto de referencia de medición desde el extremo inferior del dispositivo al extremo superior (Fig. A). Unidades de medida Figura A Pulse (6) durante 3 segundos para cambiar la unidad de medida. Opciones de unidades de medida Distancia 1 0,000 m 2 0,00 fm 3 0,0 in Área 0,000 m2 0,00 fm2 0,0 in2 Volumen 0,000 m3 0,00 fm3 0,0 in3 Selección del modo de medición Presione (5) para cambiar el modo de medición uno tras otro. Orden de ajuste: Modo de medición de distancia única> Modo de medición de área > Modo de medición de volumen > Cálculos con 2 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras). Información de la pantalla Medición de distancia única Cálculos con 2 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras) Medición de área Registro histórico Medición de volumen Estado de las pilas Medición de distancia única En el modo de medición de distancia única, apunte el rayo láser al objetivo y presione (4). El valor medido se mostrará en la pantalla. Medición continua En el modo de medición de distancia única, presione (4) durante 3 segundos. El dispositivo seguirá tomando mediciones una tras otra. La pantalla mostrará los valores máximo (MAX), mínimo (MIN) y los últimos valores medidos (Fig. B). 16 Valor MAX (máximo) Valor MIN (mínimo) Valor actual Medición de área Figura B Seleccione el modo de medición de área. Apunte el rayo láser al objetivo y presione (4) para medir 2 distancias del objetivo. El área se calculará automáticamente (Fig. C). Largo Ancho Área Medición de volumen Figura C Seleccione el modo de medición de volumen. Apunte el rayo láser al objetivo y presione (4) para medir el largo, ancho y alto de un objetivo tridimensional. El volumen se calculará automáticamente (Fig. D). Largo Ancho Volumen Figura D Cálculos con 2 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras) Seleccione el modo Cálculos con 2 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras). Apunte el rayo láser al objetivo y presione (4) para medir las distancias y (Fig. E). La distancia C se calculará automáticamente. Figura E Sumas y restas Apunte el rayo láser hacia el objetivo y realice una medición. Presione (8) para agregar la medición siguiente (aparecerá el ícono "+" en la pantalla). Realice la medición siguiente. Para restar la medición, presione (8) y manténgalo presionado durante 2 segundos (el icono "" aparecerá en la pantalla). Las funciones de suma y resta están disponibles en los modos de medición de Distancia única, medición de Área y medición de Volumen. Registro histórico Presione (8) durante 3 segundos para ver los valores registrados. Presione (6) para borrar uno tras otro los valores medidos. 17 Especificaciones Rango de medición Precisión de medición Unidades de medida Clase de láser Apagado automático de rayo láser / dispositivo Registro histórico Duración de las pilas Fuente de alimentación Rango de temperaturas de funcionamiento Dimensiones Peso GK40 0,0540 m GK60 0,0560 m GK80 0,0580 m ±2,0 mm metros, pies, pulgadas clase I, 620690 nm, < 1 mW 30/180 segundos 20 grupos > 5000 mediciones 2 pilas alcalinas AAA 1,5V 0... +40 °C 110x40x25 mm 65 g GK100 0,05100 m El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso. Cuidado y mantenimiento Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual del usuario antes de utilizar este producto. De lo contrario, podría provocar una radiación láser peligrosa y una descarga eléctrica. Mantener fuera del alcance de los niños. Este es un producto láser de clase I. NO mire directamente al rayo con los ojos desprotegidos o a través de un dispositivo óptico en ningún momento y nunca lo dirija hacia otras personas. No quite ninguna etiqueta de seguridad. No apunte el dispositivo directamente al sol. No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona. Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No utilice el producto en un entorno explosivo o cerca de materiales infjamables. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco. Utilice únicamente accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especificaciones técnicas. ¡No intente nunca utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes eléctricos dañados! En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato. Instrucciones de seguridad para las pilas Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas. Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y ). Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de tiempo. Retire lo antes posible las pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país. Garantía internacional Levenhuk Los productos de Levenhuk tienen una garantía de 5 años contra defectos en materiales y mano de obra. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de materiales y de mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. Levenhuk reparará o reemplazará cualquier producto o pieza que, una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk considere satisfactoria. Para más detalles visite nuestra página web: es.levenhuk.com/garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana. 18 HU Ermenrich Reel GK40/GK60/GK80/GK100 lézeres mér A készlet tartalma: lézeres mér, nyakpánt, használati útmutató és jótállás. Els lépések Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, azután ügyelve a polaritási jelzésekre helyezzen be 2 AAA db elemet. Zárja le a fedelet. Használat Nyomja meg a (4) gombot a készülék bekapcsolásához. A lézersugár automatikusan bekapcsol, majd 30 másodperc múlva kikapcsol. A manuális kikapcsoláshoz nyomja meg a (6) gombot. Irányítsa a lézersugarat a célpontra. Méréshez nyomja meg a (4) gombot. Nyomja meg a (6) gombot 3 másodpercig a készülék kikapcsolásához. Referenciapont Az alapértelmezett referenciapont a készülék alja. Ahhoz, hogy a referenciapont átkerüljön a készülék aljáról a tetejére, nyomja meg a (9) gombot (A ábra). Mértékegységek A ábra Nyomja meg az (5) gombot 3 másodpercig a mértékegység megváltoztatásához. Mértékegység-lehetségek Távolság 1 0,000 m 2 0,00 fm 3 0,0 in Terület 0,000 m2 0,00 fm2 0,0 in2 Térfogat 0,000 m3 0,00 fm3 0,0 in3 Mód kiválasztása Az üzemmódok közötti váltáshoz nyomja meg a (5) gombot. A beállítás sorrendje: Egyszeri távolságmérési mód > Területmérési mód > Térfogatmérési mód > Számítások 2 további méréssel (Pitagorasz-tétel). Megjelen információk Egyszeri távolságmérés Számítások 2 további méréssel (Pitagorasz-tétel) Terület mérése Elzmények Térfogat mérése Töltöttségi állapot Egyszeri távolságmérés Egyszeri távolságmérési módban irányítsa a lézersugarat a célpontra és nyomja meg a (4) gombot. Az érték megjelenik a képernyn. A szöget kiszámítja és ezzel egyidben megjeleníti a képernyn. 19 Folyamatos mérés Egyszeri távolságmérési módban nyomja meg a (4) gombot 3 másodpercig. A készülék egyik mérés után készíti a másikat. A MAX, a MIN, és a legutóbbi mérési eredmények (B ábra) megjelennek a képernyn. MAX érték MIN érték Aktuális érték Terület mérése B ábra Válassza ki a Területmérési módot. Irányítsa a lézersugarat a célpontra és nyomja meg a (4) gombot a célpont 2 oldalának leméréséhez. A területet a rendszer automatikusan kiszámolja (C ábra). Hosszúság Szélesség Terület Térfogat mérése C ábra Válassza ki a Térfogatmérési módot. Irányítsa a lézert a célpontra és nyomja meg a (4) gombot a hosszúság, a szélesség és a magasság háromdimenizós méréséhez. A térfogatot a rendszer automatikusan kiszámolja (D ábra). Hosszúság Szélesség Térfogat D ábra Számítások 2 további méréssel (Pitagorasz-tétel) Válassza ki a Számítások 2 további méréssel (Pitagorasz-tétel) módot. Irányítsa a lézert a célpontra és nyomja meg a (4) gombot az A és B oldalak leméréséhez (E ábra). A C oldalt a rendszer automatikusan kiszámolja. E ábra Összeadás és kivonás Irányítsa a célpontra a lézersugarat, majd végezze el a mérést. Nyomja meg a (8) gombot a soron következ mérés hozzáadásához (a képernyn megjelenik a plusz ikon). Végezze el a soron következ mérést. A mérés kivonásához nyomja meg és 2 másodpercig tartsa nyomva a (8) gombot (a képernyn megjelenik a manusz ikon). Az összeadás és kivonás funkciók az Egyszeri távolság-, a Terület- és a Térfogatmérési módban állnak rendelkezésre. 20 Elzmény értékek A rögzített értékek megtekintéséhez nyomja meg az (8) gombot 3 másodpercig. Az egyes értékek törléséhez nyomja meg a (6) gombot. Mszaki adatok Méréstartomány Mérési pontosság Mértékegységek Lézerosztály Lézersugár / készülék automatikus kikapcsolása Elzmények Akkumulátor-üzemid Tápellátás Üzemi hmérséklet-tartomány Méretek Tömeg GK40 0,0540 m GK60 GK80 0,0560 m 0,0580 m ±2,0 mm m, fm, in class I, 620690 nm, < 1 mW 30/180 másodperc 20 csoport > 5000 mérés 2 db AAA 1,5 V alkáli elem 0... +40 °C 110x40x25 mm 65 g GK100 0,05100 m A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a mszaki paraméterek elzetes értesítés nélkül történ módosítására. Ápolás és karbantartás A termék használata eltt figyelmesen olvassa végig a biztonsági utasításokat, valamint a használati útmutatót. Ellenkez esetben veszélyes lézersugárzást és áramütést okozhat. Tartsa gyermekektl elzárva. Ez egy I. osztályú lézertermék. Kérjük, NE nézzen közvetlenül a fénysugárba védtelen szemmel vagy optikai eszközön keresztül, és soha ne irányítsa azt más személyek felé. Ne távolítsa el a biztonsági címkéket. Ne irányítsa az eszközt közvetlenül a Nap felé. Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra vagy tisztításra szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt. Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erktl. Ne használja a terméket robbanásveszélyes környezetben vagy gyúlékony anyagok közelében. Száraz, hvös helyen tárolja az eszközt. Kizárólag olyan tartozékokat vagy pótalkatrészeket alkalmazzon, amelyek a mszaki paramétereknek megfelelnek. A sérült, vagy sérült elektromos alkatrész berendezést soha ne helyezze üzembe! Ha az eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget. Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések Mindig a felhasználásnak legmegfelelbb méret és fokozatú elemet vásárolja meg. Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböz típusú elemeket se keverje egymással össze. Az elemek behelyezése eltt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkez részeit. Gyzdjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és ). Amennyiben az eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az elemeket. A lemerült elemeket azonnal távolítsa el. Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok ersen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt. Az elemeket tartsa gyermekektl távol, megelzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lév jogszabályoknak megfelelen adhatja le. Levenhuk nemzetközi szavatossága A Levenhuk termékekre 5 év szavatosságot biztosítunk anyaghibákra és/vagy a gyártási hibákra. A Levenhuk-kiegészítkhöz a Levenhukvállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 2 évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. A Levenhuk vállalat vállalja, hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/vagy gyártási hibásnak talált terméket vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk vállalat felé. További részletekért látogasson el weboldalunkra: hu.levenhuk.com/garancia Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illeten, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel. 21 IT Misuratore laser Ermenrich Reel GK40/GK60/GK80/GK100 Il kit comprende: misuratore laser, cordino da collo, guida all'utilizzo e garanzia. Guida introduttiva Aprire lo sportello dello scomparto batterie e inserire le 2 AAA batterie come indicato dai simboli di polarità. Chiudere lo sportello. Come si usa Premere (4) per accendere lo strumento. Il raggio laser si accenderà automaticamente e si spegnerà dopo 30 secondi. Per spegnerlo manualmente, premere (6). Puntare il raggio laser sull'oggetto osservato. Premere (4) per effettuare una misurazione. Tenere premuto (6) per 3 secondi in modo da spegnere il dispositivo. Punto di riferimento Il punto di riferimento predefinito è la parte inferiore del dispositivo. Premere (9) per cambiare il punto di misurazione dalla parte inferiore alla parte superiore del dispositivo (Fig. A). Unità di misurazione Premere (5) per 3 secondi per cambiare l'unità di misurazione. Figura A Opzioni delle unità di misurazione Distanza 1 0,000 m 2 0,00 fm 3 0,0 in Area 0,000 m2 0,00 fm2 0,0 in2 Volume 0,000 m3 0,00 fm3 0,0 in3 Selezione della modalità Premere (5) per modificare la modalità di misurazione una alla volta. Ordine di impostazione: Modalità misurazione singola distanza > Modalità misurazione area > Modalità misurazione volume > Calcoli con 2 misurazioni aggiuntive (teorema di Pitagora). Informazioni sul display Misurazione singola distanza Calcoli con 2 misurazioni aggiuntive (teorema di Pitagora) Misurazione area Cronologia misure Misurazione volume Stato della batteria Misurazione singola distanza Nella modalità Misurazione singola distanza, puntare il raggio laser sull'oggetto osservato e premere (4). Il valore misurato verrà mostrato sullo schermo. 22 Misurazione continua Nella modalità Misurazione singola distanza, premere (4) per 3 secondi. Il dispositivo continuerà ad effettuare misurazioni una dopo l'altra. I valori MAX, MIN e l'ultimo valore misurato (Fig. B) saranno visualizzati sullo schermo. Valore MAX Valore MIN Valore corrente Misurazione area Figura B Selezionare la modalità Misurazione area. Puntare il raggio laser sull'oggetto osservato e premere (4) per misurarne 2 lati. L'area sarà calcolata automaticamente (Fig. C). Lunghezza Larghezza Area Misurazione volume Figura C Selezionare la modalità Misurazione volume. Puntare il laser sull'oggetto osservato e premere (4) per misurare lunghezza, larghezza e altezza dell'oggetto tridimensionale. Il volume sarà calcolato automaticamente (Fig. D). Lunghezza Larghezza Volume Figura D Calcoli con 2 misurazioni aggiuntive (teorema di Pitagora) Selezionare la modalità Calcoli con 2 misurazioni aggiuntive (teorema di Pitagora). Puntare il laser sull'oggetto osservato e premere (4) per misurare le linee A e B (Fig. E). La linea C sarà calcolata automaticamente. Somma e sottrazione Figura E Dirigere il raggio laser sull'oggetto di interesse ed effettuare una misurazione. Premere il tasto (8) per aggiungere la misura successiva (sullo schermo appare l'icona di un più). Effettuare la misura successiva. Per sottrarre il valore misurato, tenere premuto per 2 secondi il tasto (8) (sullo schermo appare l'icona di un meno). Le funzioni somma e sottrazione sono disponibili nelle modalità Misurazione singola, Area e Volume. 23 Cronologia misure Premere (8) per 3 secondi per visualizzare i valori memorizzati. Premere (6) per eliminare uno alla volta i valori registrati. Specifiche Intervallo di misura Accuratezza misurazione Unità di misurazione Classe laser Spegnimento automatico raggio laser / dispositivo Cronologia misure Durata batteria Alimentazione Intervallo operativo di temperatura Dimensioni Peso GK40 0,0540 m GK60 GK80 0,0560 m 0,0580 m ±2,0 mm m, fm, in classe 1, 620690 nm, < 1 mW 30/180 secondi 20 gruppi > 5000 misurazioni 2 batterie AAA alcaline 1,5 V 0... +40 °C 110x40x25 mm 65 g Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche e la gamma dei prodotti. GK100 0,05100 m Cura e manutenzione Leggere attentamente le istruzioni relative alla sicurezza e il manuale dell'utente prima di usare questo prodotto. In caso contrario, si rischia di subire scosse elettriche o l'esposizione a pericolosi raggi laser. Tenere lontano dai bambini. Questo prodotto è un laser di classe 1. NON guardare mai direttamente il centro del fascio a occhio nudo né attraverso uno strumento ottico e non dirigere mai il fascio verso altre persone. Non rimuovere nessuna etichetta di sicurezza. Non puntare il dispositivo verso il Sole. Non cercare per nessun motivo di smontare autonomamente l'apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona. Proteggere l'apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto a eccessiva forza meccanica. Non usare il prodotto in presenza di esplosivi o vicino a materiali infiammabili. Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Usare solamente accessori e ricambi che corrispondono alle specifiche tecniche riportate per questo strumento. Non tentare mai di adoperare uno strumento danneggiato o con componenti elettriche danneggiate! In caso di ingestione di una parte dell'apparecchio o della batteria, consultare immediatamente un medico. Istruzioni di sicurezza per le batterie Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l'uso di destinazione. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente, evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo differente. Prima della sostituzione, pulire i contatti della batteria e quelli dell'apparecchio. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e ). Se non si intende utilizzare l'apparecchio per lungo periodo, rimuovere le batterie. Rimuovere subito le batterie esaurite. Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Dopo l'utilizzo, non dimenticare di spegnere l'apparecchio. Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese. Garanzia internazionale Levenhuk I prodotti Levenhuk sono coperti da 5 anni di garanzia per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. Levenhuk riparerà o sostituirà i prodotti o relative parti che, in seguito a ispezione effettuata da Levenhuk, risultino presentare difetti di fabbricazione o dei materiali. Condizione per l'obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk di tali prodotti è che il prodotto venga restituito a Levenhuk unitamente ad una prova d'acquisto la cui validità sia riconosciuta da Levenhuk. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: eu.levenhuk.com/warranty Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l'utilizzo del prodotto, contattare la filiale Levenhuk di zona. 24 PL Miernik laserowy Ermenrich Reel GK40/GK60/GK80/GK100 Zawarto zestawu: mernik laserowy, smycz, instrukcja obslugi i karta gwarancyjna. Wprowadzenie Otwórz pokryw komory baterii i wló 2 baterie AAA zgodnie z prawidlowymi oznaczeniami polaryzacji. Zamknij pokryw. Uytkowanie Nacinij przycisk (4), aby wlczy urzdzenie. Wizka laserowa wlczy si automatycznie, a nastpnie wylczy po 30 sekundach. Aby wylczy j rcznie, nacinij przycisk (6). Wyceluj wizk lasera na wybrany obiekt. Nacinij przycisk (4), aby wykona pomiar. Nacinij przycisk (6) na trzy sekundy, aby wylczy przyrzd. Punkt odniesienia Domylnym punktem odniesienia jest dolny koniec urzdzenia. Nacinij przycisk (9) i przytrzymaj, aby zmieni punkt odniesienia z dolu na gór urzdzenia (rys. A). Jednostki miar Rysunek A Nacinij przycisk (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby zmieni jednostk miary. Dostpne jednostki miar Odleglo 1 0,000 m 2 0,00 fm 3 0,0 in Powierzchnia 0,000 m2 0,00 fm2 0,0 in2 Objto 0,000 m3 0,00 fm3 0,0 in3 Wybór trybu Naciskaj przycisk (5), aby kolejno zmienia tryby pomiaru. Kolejno ustawie: Tryb pojedynczego pomiaru odlegloci > Tryb pomiaru powierzchni > Tryb pomiaru objtoci > Obliczenia z 2 dodatkowymi pomiarami (twierdzenie Pitagorasa). Informacje na wywietlaczu Pojedynczy pomiar odlegloci Obliczenia z 2 dodatkowymi pomiarami (twierdzenie Pitagorasa) Pomiar powierzchni Dane historyczne Pomiar objtoci Stan naladowania bateri Pojedynczy pomiar odlegloci W trybie pojedynczego pomiaru odlegloci skieruj wizk lasera na wybrany obiekt i nacinij przycisk (4). Warto zostanie wywietlona na ekranie. 25 Pomiar cigly W trybie pojedynczego pomiaru odlegloci nacinij przycisk (4) i przytrzymaj przez 3 sekundy. Urzdzenie bdzie dokonywalo pomiarów jeden po drugim. Na ekranie zostan wywietlone wartoci MAX, MIN oraz ostatnie zmierzone wartoci (rys. B). Warto MAX Warto MIN Warto bieca Pomiar powierzchni Rysunek B Wybierz tryb pomiaru powierzchni. Wyceluj wizk lasera na obiekt i nacinij przycisk (4), aby zmierzy 2 krawdzie obiektu. Powierzchnia zostanie obliczona automatycznie (rys. C). Dlugo Szeroko Powierzchnia Pomiar objtoci Rysunek C Wybierz tryb pomiaru objtoci. Wyceluj laser na obiekt i nacinij przycisk (4), aby zmierzy dlugo, szeroko i wysoko trójwymiarowego obiektu. Objto zostanie obliczona automatycznie (rys. D). Dlugo Szeroko Objto Rysunek D Obliczenia z 2 dodatkowymi pomiarami (twierdzenie Pitagorasa) Wybierz tryb Obliczenia z 2 dodatkowymi pomiarami (twierdzenie Pitagorasa). Wyceluj laser na obiekt i nacinij przycisk (4), aby zmierzy linie i (rys. E). Linia C zostanie obliczona automatycznie. Rysunek E Dodawanie i odejmowanie Skieruj wizk lasera na obiekt i wykonaj pomiar. Nacinij przycisk (8), aby doda nastpny pomiar (na ekranie pojawi si symbol plusa). Wykonaj nastpny pomiar. Aby odj pomiar, nacinij przycisk (8) i przytrzymaj go przez 2 sekundy (na ekranie pojawi si symbol minusa). Funkcje dodawania i odejmowania s dostpne w trybach pojedynczego pomiaru, pomiaru powierzchni i pomiaru objtoci. 26 Dane historyczne Nacinij przycisk (8) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wywietli zarejestrowane wartoci. Nacinij przycisk (6), aby usun kolejno zarejestrowane wartoci. Dane techniczne Zakres pomiarowy Dokladno pomiaru Jednostki miary Klasa lasera Automatyczne wylczanie wizki laserowej / urzdzenia Dane historyczne Czas pracy akumulatora Zasilanie Zakres temperatury pracy Wymiary Masa GK40 0,0540 m GK60 0,0560 m GK80 0,0580 m ±2,0 mm m, fm, in klasa I, 620690 nm, < 1 mW 30/180 sekund 20 grup > 5000 pomiarów 2 szt. baterii alkalicznych AAA 1,5 V 0... +40 °C 110x40x25 mm 65 g GK100 0,05100 m Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez uprzedniego powiadomienia. Konserwacja i pielgnacja Przed uyciem tego produktu naley dokladnie zapozna si z instrukcj bezpieczestwa i instrukcj obslugi. W przeciwnym razie moe to spowodowa naraenie na niebezpieczne promieniowanie laserowe i poraenie prdem. Przechowywa poza zasigiem dzieci. Jest to produkt laserowy klasy I. Nigdy NIE naley patrze bezporednio w wizk laserow golym okiem ani przez urzdzenie optyczne i nigdy nie naley kierowa jej w stron innych osób. Nie naley usuwa adnych etykiet bezpieczestwa. Nie naley kierowa urzdzenia bezporednio na sloce. Nie podejmuj prób samodzielnego demontau urzdzenia. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj si z punktem serwisowym. Chro przyrzd przed upadkami z wysokoci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej. Nie uywa produktu w rodowisku zagroonym wybuchem ani w pobliu materialów latwopalnych. Przyrzd powinien by przechowywany w suchym, chlodnym miejscu. Naley uywa wylcznie akcesoriów i czci zamiennych zgodnych ze specyfikacjami technicznymi tego urzdzenia. Nie wolno uywa uszkodzonego urzdzenia ani urzdzenia z uszkodzonymi elementami elektrycznymi! W razie polknicia jakiejkolwiek czci lub baterii naley natychmiast skontaktowa si z lekarzem. Instrukcje dotyczce bezpiecznego obchodzenia si z bateriami Naley uywa baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Naley wymienia wszystkie baterie jednoczenie; nie naley lczy starych i nowych baterii ani baterii rónych typów. Przed wloeniem baterii naley wyczyci styki baterii i urzdzenia. Podczas wkladania baterii naley zwraca uwag na ich bieguny (znaki + i ). Jeli sprzt nie bdzie uywany przez dluszy czas, naley wyj baterie. Zuyte baterie naley natychmiast wyj. Nie doprowadza do zwarcia baterii, poniewa wie si to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewa baterii w celu przedluenia czasu ich dzialania. Nie demontuj baterii. Naley pamita o wylczeniu urzdzenia po zakoczeniu uytkowania. Baterie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, aby unikn ryzyka polknicia, uduszenia lub zatrucia. Zuyte baterie naley utylizowa zgodnie z obowizujcymi lokalnie przepisami. Gwarancja midzynarodowa Levenhuk Produkty Levenhuk maj 5-letni gwarancj na wady materialowe i wykonawcze. Wszystkie akcesoria Levenhuk s wolne od wad materialowych oraz wykonawczych i pozostan takie przez 2 lata od daty zakupu detalicznego.Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich czci, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykae obecno wad materialowych lub wykonawczych. Warunkiem wywizania si przez firm Levenhuk z obowizku naprawy lub wymiany produktu jest dostarczenie danego produktu firmie razem z dowodem zakupu uznawanym przez Levenhuk. Wicej informacji na ten temat znajduje si na stronie: pl.levenhuk.com/gwarancja W przypadku wtpliwoci zwizanych z gwarancj lub korzystaniem z produktu, prosz skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem Levenhuk. 27 PT Medidor laser Ermenrich Reel GK40/GK60/GK80/GK100 O kit inclui: medidor laser, cordão, manual do utilizador e garantia. Introdução Abra a tampa do compartimento das pilhas e coloque 2 pilhas AAA de acordo com as marcas de polaridade corretas. Feche a tampa. Utilização Prima (4) para ligar o dispositivo. O feixe laser liga-se automaticamente e desliga-se após 30 segundos. Para o desligar manualmente, prima (6). Aponte o feixe laser para o alvo. Prima (4) para efetuar uma medição. Prima (6) durante 3 segundos para desligar o dispositivo. Ponto de referência O ponto de referência predefinido é a extremidade inferior do dispositivo. Prima (9) para mudar o ponto de medição da parte inferior para a parte superior do dispositivo (Fig. A). Unidades de medida Figura A Prima (5) durante 3 segundos para alterar a unidade de medida. Opções de unidades de medida Distância 1 0,000 m 2 0,00 fm 3 0,0 in Área 0,000 m2 0,00 fm2 0,0 in2 Volume 0,000 m3 0,00 fm3 0,0 in3 Seleção do modo Prima (5) para alterar o modo de medição um a um. A ordem de definição: Modo de medição de distância única > Modo de medição de área > Modo de medição de volume > Cálculos com 2 medições adicionais (Teorema de Pitágoras). Informações a apresentar Medição de distância única Cálculos com 2 medições adicionais (Teorema de Pitágoras) Medição de área Histórico de leituras Medição de volume Estado das pilhas Medição de distância única No Modo de medição de distância única, aponte o feixe laser para o alvo e pressione (4). O valor será apresentado no ecrã. 28 Medição contínua No Modo de medição de distância única, prima (4) durante 3 segundos. O dispositivo continuará a efetuar medições uma após a outra. Os valores MAX, MIN e os últimos valores medidos (Fig. B) serão apresentados no ecrã. Valor MAX Valor MIN Valor atual Medição de área Figura B Selecione o Modo de medição de área. Aponte o feixe laser para o alvo e pressione (4) para medir 2 lados do alvo. A área será calculada automaticamente (Fig. C). Comprimento Largura Área Medição de volume Figura C Selecione o Modo de medição de volume. Aponte o laser para o alvo e pressione (4) para medir o comprimento, a largura e a altura do alvo tridimensional. O volume será calculado automaticamente (Fig. D). Comprimento Largura Volume Figura D Cálculos com 2 medições adicionais (Teorema de Pitágoras) Selecione o modo Cálculos com 2 medições adicionais (Teorema de Pitágoras). Aponte o laser para o alvo e pressione (4) para medir as linhas e (Fig. E). A linha C será calculada automaticamente. Figura E Adição e subtração Direcione o feixe laser para o alvo e faça uma medição. Prima (8) para adicionar a próxima medição (o ícone "mais" aparece no ecrã). Faça a próxima medição. Para subtrair a medição, prima sem soltar (8) durante 2 segundos (o ícone "menos" aparece no ecrã). As funções de adição e subtração estão disponíveis nos modos de medição de distância única, área e volume. 29 Histórico de leituras Prima (8) durante 3 segundos para ver os valores registados. Pressione (6) para eliminar os valores gravados um a um. Especificações Intervalo de medição Precisão da medição Unidades de medida Classe laser Desligamento automático do feixe laser / dispositivo Histórico de leituras Duração da bateria Fonte de alimentação Intervalo de temperaturas de funcionamento Dimensões Peso GK40 0,0540 m GK60 GK80 0,0560 m 0,0580 m ±2,0 mm m, pés, polegadas classe I, 620690 nm, < 1 mW 30/180 segundos 20 grupos > 5000 medições 2 pilhas alcalinas AAA 1,5 V 0... +40 °C 110x40x25 mm 65 g GK100 0,05100 m O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia. Cuidado e manutenção Leia atentamente as instruções de segurança e o manual do utilizador antes de utilizar este produto. Caso contrário, pode resultar em radiação laser perigosa e choque elétrico. Mantenha-se afastado de crianças. Este é um produto laser de classe I. NÃO olhe diretamente para o feixe com os olhos desprotegidos ou através de um dispositivo ótico e nunca dirija o feixe para outras pessoas. Não remova quaisquer etiquetas de segurança. Não aponte o dispositivo diretamente para o sol. Não tente desmontar o dispositivo por conta própria, por qualquer motivo. Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo, entre em contato com o centro local de serviços especializados. Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. Não utilize o produto em ambiente explosivo ou perto de materiais infjamáveis. Guarde o dispositivo num local seco e fresco. Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que estejam em conformidade com as especificações técnicas. Nunca tente utilizar um dispositivo danificado ou um dispositivo com peças elétricas danificadas! Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente assistência médica. Instruções de segurança da bateria Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes. Limpe os contactos da bateria, e também os do dispositivo, antes da instalação da bateria. Certifique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e ). Remova as baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo. Remova as baterias usadas prontamente. Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país. Garantia internacional Levenhuk Os produtos Levenhuk estão abrangidos por uma garantia de 5 anos contra defeitos de material e de fabrico. Todos os acessórios Levenhuk têm a garantia de isenção de defeitos de material e de fabrico durante 2 anos a partir da data de compra a retalho. A Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em relação aos materiais e acabamento. A condição para que a Levenhuk repare ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Levenhuk juntamente com a nota fiscal de compra. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: eu.levenhuk.com/warranty Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk. 30 RU Ermenrich Reel GK40/GK60/GK80/GK100 : , , . , 2 AAA, . . (4), . , 30 . , (6). . (4), . (6) 3 , . . (9), (. A). A (5) 3 , . 1 0,000 2 0,00 3 0,0 0,000 2 0,00 2 0,0 2 0,000 3 0,00 3 0,0 3 (5) . : > > > 2 ( ). 2 ( ) (4). . . 31 (4) 3 . . , (. ). . (4), 2 . (. ). . (4) , . (. ). 2 ( ). (4) (. ). . . (8), . . . (8) 2 . . , . 32 (8) 3 . (6), . / GK40 0,0540 GK60 GK80 0,0560 0,0580 ±2,0 , , I, 620690 , <1 30/180 20 > 5000 2 AAA (1,5 ) 0... +40 °C 110x40x25 65 GK100 0,05100 . . . . I. . . . . . . . . , . ! , . . , . . (+ ). , . . -- , . , . . . , , . . Levenhuk Levenhuk . Levenhuk , . : -- 6 () , 5 () . . levenhuk.ru/support Levenhuk. 33 TR Ermenrich Reel GK40/GK60/GK80/GK100 Lazer Metre Kit içerii: lazer metre, aski ipi, kullanim kilavuzu ve garanti. Balangiç Pil bölmesi kapaini açin ve kutup iaretlerine uygun ekilde 2 AAA pil yerletirin. Kapai kapatin. Kullanim Cihazi açmak için (4) dümesine basin. Lazer iini otomatik olarak açilacak ve ardindan 30 saniye sonra kapatilacaktir. Manuel olarak kapatmak için (6) dümesine basin. Lazer iinini hedefe yönlendirin. Bir ölçüm almak için (4) dümesine basin. Cihazi kapatmak için 3 saniye süreyle (6) dümesine basin. Referans nokta Varsayilan referans nokta, cihazin alt ucudur. Ölçüm noktasini cihazin alti yerine üstü olarak deitirmek (9) dümesine basin (ek. A). Ölçü birimleri ekil A Ölçüm birimini deitirmek için 3 saniye süreyle (5) dümesine basin. Ölçüm birimi seçenekleri Mesafe 1 0,000 m 2 0,00 fm 3 0,0 in Alan 0,000 m2 0,00 fm2 0,0 in2 Hacim 0,000 m3 0,00 fm3 0,0 in3 Mod seçimi Ölçüm modunu teker teker deitirmek için (5) dümesine basin. Ayar sirasi: Tek mesafe ölçümü modu > Alan ölçümü modu > Hacim ölçümü modu > 2 ek ölçümlü hesaplamalar (Pisagor teoremi). Ekran bilgileri Tek mesafe ölçümü 2 ek ölçümlü hesaplamalar (Pisagor teoremi) Alan ölçümü Geçmi kayitlar Hacim ölçümü Pil durumu Tek mesafe ölçümü Tek mesafe ölçümü modunda, lazer iinini hedefe yönlendirin ve (4) dümesine basin. Deer ekranda görüntülenecektir. Açi ayni anda hesaplanip ekranda gösterilecektir. Sürekli ölçüm Tek mesafe ölçümü modunda, 3 saniye süreyle (4) dümesine basin. Cihaz, arka arkaya ölçümler alacaktir. Maks., min. ve son ölçülen deerler (ek. B) ekranda görüntülenecektir. 34 Maks. deer Min. deer Güncel deer Alan ölçümü ekil B Alan ölçümü modunu seçin. Lazer iinini hedefe yönlendirin ve ardindan hedefin 2 tarafini ölçmek için (4) dümesine basin. Alan otomatik hesaplanacaktir (ek. C). Uzunluk Genilik Alan Hacim ölçümü ekil C Hacim ölçümü modunu seçin. Lazeri hedefe yönlendirin ve üç boyutlu hedefin uzunluu, genilii ve yüksekliini ölçmek için (4) dümesine basin. Hacim otomatik hesaplanacaktir (ek. D). Uzunluk Genilik Hacim ekil D 2 ek ölçümlü hesaplamalar (Pisagor teoremi) 2 ek ölçümlü hesaplamalar (Pisagor teoremi) modunu seçin. Lazeri hedefe yönlendirin ve A ile B çizgilerini ölçmek için (4) dümesine basin (ek. E). C çizgisi otomatik hesaplanacaktir. ekil E Ekleme ve çikarma Lazeri iinini hedefe dorultun ve bir ölçüm alin. Sonraki ölçümü eklemek için (arti simgesi ekranda belirir) (8) dümesine basin. Sonraki ölçümü alin. Ölçümü çikarmak için 2 saniye (8) dümesini basili tutun (eksi simgesi ekranda belirir). Toplama ve çikarma ilevleri, Tekli, Alan ve Hacim ölçümü modlarinda mevcuttur. Geçmi kayitlar Kaydedilen deerleri görmek için 3 saniye süreyle (8) dümesine basin. Kaydedilen deerleri teker teker silmek için (6) dümesine basin. 35 Teknik Özellikler Ölçüm aralii Ölçüm doruluu Ölçüm birimleri Lazer sinifi Lazer iini / cihaz otomatik kapatma Geçmi kayitlar Pil ömrü Güç kaynai Çalima sicaklii aralii Ebat Airlik GK40 0,0540 m GK60 0,0560 m GK80 0,0580 m ±2,0 mm m, fm, inç sinif I, 620690 nm, < 1 mW 30/180 saniye 20 grup > 5000 ölçüm 2 adet AAA 1,5 V alkalin pil 0... +40 °C 110x40x25 mm 65 g Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksizin deiiklik yapma hakkini sakli tutar. GK100 0,05100 m Bakim ve onarim Lütfen bu ürünü kullanmadan önce güvenlik talimatlari ve kullanim kilavuzunu dikkatli bir ekilde okuyun. Bunun yapilmamasi tehlikeli lazer radyasyonu ve elektrik çarpmasi ile sonuçlanabilir. Çocuklardan uzak tutun. Bu bir sinif I lazer ürünüdür. Hiçbir zaman iina çiplak gözle veya bir optik cihazla yoluyla dorudan BAKMAYIN ve iini kesinlikle bakalarina dorultmayin. Hiçbir güvenlik etiketini çikarmayin. Cihazi dorudan günee yöneltmeyin. Cihazi herhangi bir sebep için kendi bainiza sökmeye çalimayin. Her tür onarim ve temizlik için lütfen yerel uzman servis merkeziniz ile iletiime geçin. Cihazi ani darbelere ve airi mekanik güçlere kari koruyun. Ürünü patlayici ortamda ya da yanici malzemelerin yakininda kullanmayin. Cihazi kuru, serin bir yerde saklayin. Bu cihaz için yalnizca teknik özelliklere uygun aksesuarlar ve yedek parçalar kullanin. Hasarli bir cihazi veya elektrikli parçalari hasar görmü bir cihazi asla çalitirmayi denemeyin! Cihaz veya pilin bir parçasi yutulduu takdirde, hemen tibbi yardim alinmalidir. Pil güvenlii talimatlari Her zaman kullanim amacina en uygun olan boyut ve türden piller satin alin. Eski ve yeni piller ile farkli türlerden pilleri birbiriyle birlikte kullanmamaya özen göstererek pil setini her zaman tamamen deitirin. Pilleri takmadan önce pil kontaklari ile cihaz kontaklarini temizleyin. Pillerin kutuplar (+ ve ) açisindan doru bir biçimde takildiindan emin olun. Uzun süreyle kullanilmayacak ekipmanlardaki pilleri çikarin. Kullanilmi pilleri derhal çikarin. Airi isinmaya, sizintiya veya patlamaya neden olabileceinden kesinlikle pillerde kisa devreye neden olmayin. Yeniden canlandirmak için kesinlikle pilleri isitmayin. Pilleri sökmeyin. Cihazi kullanim sonrasinda kapatin. Yutma, boulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. Kullanilmi pilleri ülkenizin yasalarinda belirtildii ekilde deerlendirin. Levenhuk Uluslararasi Garanti Levenhuk ürünleri, malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari 5 yil garantilidir. Tüm Levenhuk aksesuarlari, perakende sati yoluyla alinmasindan sonra 2 yil boyunca malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koullari salandii takdirde, Levenhuk ofisi bulunan herhangi bir ülkede Levenhuk ürününüz için ücretsiz olarak onarim veya deiim yapabilirsiniz. Ayrintili bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: tr.levenhuk.com/garanti Garanti sorunlari ortaya çikarsa veya ürününüzü kullanirken yardima ihtiyaciniz olursa, yerel Levenhuk ubesi ile iletiime geçin. 36